1 00:00:15,262 --> 00:00:16,365 And then I said to her, 2 00:00:16,469 --> 00:00:17,607 "Well, if you haven't read Keats, 3 00:00:17,710 --> 00:00:19,124 "then I don't think we're having tea together. 4 00:00:19,227 --> 00:00:20,917 "I mean, what on earth would we talk about?" 5 00:00:21,021 --> 00:00:22,607 Ow! Isabel, stop. 6 00:00:23,986 --> 00:00:24,883 Keep going. 7 00:00:24,986 --> 00:00:26,469 Oh, there you are! 8 00:00:26,572 --> 00:00:27,745 Eating. Again. 9 00:00:27,848 --> 00:00:30,986 Do you remember Virginia Larkin from next door? 10 00:00:31,089 --> 00:00:32,883 She's been away at finishing school. 11 00:00:32,986 --> 00:00:34,952 And look, I'm finished. 12 00:00:36,089 --> 00:00:37,400 You're wearing pants. 13 00:00:37,503 --> 00:00:39,503 Mmm. Er, easier to ride in. 14 00:00:39,607 --> 00:00:40,883 Yes! 15 00:00:40,986 --> 00:00:43,434 Yes, it's all very modern and... odd. 16 00:00:43,538 --> 00:00:45,365 But Virginia comes bearing wonderful news. 17 00:00:45,469 --> 00:00:48,538 Her brother Roland has requested your hand in marriage. 18 00:00:48,641 --> 00:00:49,986 And which one is he again? 19 00:00:50,089 --> 00:00:51,365 The gimpy leg or the redhead? 20 00:00:51,469 --> 00:00:52,434 Miranda! 21 00:00:52,538 --> 00:00:54,296 Neither. 22 00:00:54,400 --> 00:00:56,262 He's the one that's too good for you. 23 00:00:56,365 --> 00:00:59,193 Please excuse my daughter, Virginia. 24 00:00:59,296 --> 00:01:01,745 Roland is an extraordinary young man. 25 00:01:01,848 --> 00:01:03,434 He's a pillar of the community. 26 00:01:03,538 --> 00:01:06,572 He's socially upstanding with exceptional morals. 27 00:01:06,676 --> 00:01:09,124 He's rich. We're rich. 28 00:01:09,227 --> 00:01:11,434 And why isn't he asking me himself? 29 00:01:11,538 --> 00:01:13,814 Because he's at the Somme, fighting for our country. 30 00:01:14,952 --> 00:01:17,158 With the gimpy one and the redhead. 31 00:01:17,262 --> 00:01:19,400 You'll be married as soon as he returns. 32 00:01:19,503 --> 00:01:20,814 Roll wanted me to give you this. 33 00:01:20,917 --> 00:01:21,986 Oh! 34 00:01:23,814 --> 00:01:25,021 Oh! 35 00:01:26,021 --> 00:01:27,124 Oh! 36 00:01:27,227 --> 00:01:29,986 The Larkins are a wonderful family, darling. 37 00:01:31,193 --> 00:01:33,779 When you marry, our estates will combine 38 00:01:33,883 --> 00:01:35,296 and we'll practically own this town. 39 00:01:38,193 --> 00:01:40,952 It's everything your father and I could have wanted. 40 00:01:48,848 --> 00:01:50,814 Oh, my God, oh, my God, oh, my God! 41 00:01:53,021 --> 00:01:55,021 - Are you OK? - What? 42 00:01:55,124 --> 00:01:56,814 - Are you proposing? - No. 43 00:01:56,917 --> 00:01:58,814 Nooo! 44 00:01:58,917 --> 00:02:00,365 Wait, did Mum give you her blessing? 45 00:02:00,469 --> 00:02:01,400 What about the aunties? 46 00:02:01,503 --> 00:02:02,986 Yeah. Yeah. 47 00:02:03,089 --> 00:02:05,745 I mean, I had to promise a whole heap of foot rubs, 48 00:02:05,848 --> 00:02:07,848 but, you know, everyone's on board, so... 49 00:02:09,986 --> 00:02:11,193 So how about it? 50 00:02:12,227 --> 00:02:14,158 You call that a proposal? 51 00:02:14,262 --> 00:02:16,400 Yeah. Yeah, that wasn't quite what I was expecting. 52 00:02:16,503 --> 00:02:17,952 At least it was timely. 53 00:02:18,055 --> 00:02:20,503 I didn't get the offer till I was pregnant - with me third! 54 00:02:20,607 --> 00:02:23,572 Y... You found the ring. 55 00:02:23,676 --> 00:02:25,021 Oh. 56 00:02:25,124 --> 00:02:26,227 Did the ghosts tell you? 57 00:02:26,331 --> 00:02:28,469 No! No. No, but it doesn't matter. 58 00:02:28,572 --> 00:02:30,469 It doesn't matter because the proposal's the funnest part. 59 00:02:30,572 --> 00:02:32,262 Aye, even when I was down on me hunkers 60 00:02:32,365 --> 00:02:33,676 in a mess of me own making, 61 00:02:33,779 --> 00:02:35,503 being finally asked a question by a man 62 00:02:35,607 --> 00:02:37,469 was a true highlight of me life. 63 00:02:37,572 --> 00:02:40,055 I mean, I was planning a big romantic gesture, 64 00:02:40,158 --> 00:02:41,641 but you... you found the ring! 65 00:02:41,745 --> 00:02:43,883 Yeah. That doesn't matter. You can just do it again. 66 00:02:43,986 --> 00:02:45,676 And just make it, like, super soppy, super cringe. 67 00:02:45,779 --> 00:02:48,469 Yes! Yes! Oh! Love you so much. 68 00:02:48,572 --> 00:02:49,745 Great, great, great. 69 00:02:49,848 --> 00:02:50,952 Oh, but you can obviously, like, take your time 70 00:02:51,055 --> 00:02:51,986 'cause you hit your head. 71 00:02:52,089 --> 00:02:53,400 So, like, you know, take your time. 72 00:02:53,503 --> 00:02:54,917 But not too long, you know? 73 00:02:58,469 --> 00:03:00,055 Oh, dear. 74 00:03:10,779 --> 00:03:13,124 ♪ Honey, I just wanna love you... ♪ 75 00:03:13,227 --> 00:03:14,986 Oh, my God. 76 00:03:15,089 --> 00:03:16,331 Are you serious? 77 00:03:16,434 --> 00:03:17,434 ♪ I just... ♪ 78 00:03:17,538 --> 00:03:19,607 ♪ I won't hesita... ♪ 79 00:03:19,710 --> 00:03:22,710 I'm just so excited for them both! 80 00:03:22,814 --> 00:03:24,227 I never got married myself, 81 00:03:24,331 --> 00:03:25,952 but my boyfriend, Dale, said that his weddings 82 00:03:26,055 --> 00:03:27,572 were the best three days of his life. 83 00:03:27,676 --> 00:03:29,400 Now, now. Let's not get carried away. 84 00:03:29,503 --> 00:03:32,089 Sean is simply conducting an entirely predictable land grab. 85 00:03:32,193 --> 00:03:33,641 Yeah, I think Kate deserves better. 86 00:03:33,745 --> 00:03:35,952 Like a gold-digger from China. 87 00:03:36,055 --> 00:03:37,434 And dead. 88 00:03:37,538 --> 00:03:39,779 Lord almighty, it's always the same with ye! 89 00:03:39,883 --> 00:03:41,745 You find out a girleen is spoken for 90 00:03:41,848 --> 00:03:43,503 and you're in there making a mess of things. 91 00:03:43,607 --> 00:03:44,814 Huh? 92 00:03:44,917 --> 00:03:45,883 What she's saying is 93 00:03:45,986 --> 00:03:47,883 you're only interested in married women. 94 00:03:47,986 --> 00:03:49,676 - I don't think that's true. - Yes, it is. 95 00:03:49,779 --> 00:03:52,262 - Anastasia, the socialite. - Yeah... 96 00:03:52,365 --> 00:03:53,952 Mildred, the scullery maid. 97 00:03:54,055 --> 00:03:55,814 Convicts 4 and 5. 98 00:03:55,917 --> 00:03:59,021 Oh, yeah. Hey, mate. Hey, it's Sean from Ramshead here. 99 00:03:59,124 --> 00:04:01,676 Yeah, we got another blockage in the toilet. 100 00:04:01,779 --> 00:04:04,434 Sunshine, the cult leader's wife. 101 00:04:04,538 --> 00:04:05,848 Me. 102 00:04:05,952 --> 00:04:07,814 Wait, you're married? 103 00:04:07,917 --> 00:04:10,883 Not again! Put it away, mate. 104 00:04:10,986 --> 00:04:12,434 Kate's not interested. 105 00:04:12,538 --> 00:04:14,538 Look, we can all agree Sean's not perfect, 106 00:04:14,641 --> 00:04:17,089 but he's like a servo sausage roll. 107 00:04:17,193 --> 00:04:19,710 At the end of the day, he's cheap and he fills a hole. 108 00:04:19,814 --> 00:04:21,538 And Joon is like opium to women. 109 00:04:21,641 --> 00:04:25,434 Addictive, hypnotic, and, well, stops diarrhoea. 110 00:04:25,538 --> 00:04:27,021 - Thank you. - I've seen it. 111 00:04:27,124 --> 00:04:28,607 - I've seen all of it. - Yeah, me too. 112 00:04:28,710 --> 00:04:30,193 Can you put your leg down? 113 00:04:30,296 --> 00:04:31,538 What we're saying is 114 00:04:31,641 --> 00:04:34,158 please don't try it on with Kate for all our sakes. 115 00:04:34,262 --> 00:04:35,331 OK, guys. 116 00:04:35,434 --> 00:04:36,710 I won't try. 117 00:04:38,710 --> 00:04:40,089 What was that? 118 00:04:40,193 --> 00:04:42,434 What did you say? What did you say? 119 00:04:42,538 --> 00:04:43,641 He said something. 120 00:04:43,745 --> 00:04:44,848 What did he say? 121 00:04:44,952 --> 00:04:47,607 No, he said, 'Mormon tie'. 122 00:04:57,641 --> 00:04:59,814 Soon-to-be fiance, I'm home! 123 00:05:05,262 --> 00:05:06,848 Hey. 124 00:05:06,952 --> 00:05:08,331 Hey! 125 00:05:08,434 --> 00:05:09,365 Hey. 126 00:05:09,469 --> 00:05:11,538 - What is this about? - Nothing. 127 00:05:11,641 --> 00:05:13,469 I'm definitely not trying anything. 128 00:05:14,469 --> 00:05:15,986 Oh, my God. 129 00:05:16,089 --> 00:05:17,365 This is it, isn't it? 130 00:05:17,469 --> 00:05:19,607 My thigh? Yeah, it is. 131 00:05:21,124 --> 00:05:22,745 It's a proposal scavenger hunt. 132 00:05:22,848 --> 00:05:26,158 Ohh! Oh, my God! 133 00:05:26,262 --> 00:05:27,227 What? 134 00:05:28,538 --> 00:05:29,986 Oh, my God! 135 00:05:30,089 --> 00:05:32,089 OK. OK, don't cry. 136 00:05:32,193 --> 00:05:34,917 Don't cry. You just got a lash tint. OK. 137 00:05:35,021 --> 00:05:36,814 Oh, can you... What are you doing? 138 00:05:36,917 --> 00:05:39,055 I thought you might have missed it, so in case you... 139 00:05:40,952 --> 00:05:42,365 But my... my thigh! 140 00:05:44,676 --> 00:05:45,572 Hi! 141 00:05:45,676 --> 00:05:47,021 Hey! 142 00:05:47,124 --> 00:05:49,193 Hey! Oh, you've had a blowout! 143 00:05:49,296 --> 00:05:50,641 And a bit of threading. 144 00:05:50,745 --> 00:05:52,055 - Yeah. - Oh! 145 00:05:52,158 --> 00:05:53,607 You really know your beauty treatments. 146 00:05:53,710 --> 00:05:56,503 Yeah, new misso, she's really into her self-care. 147 00:05:56,607 --> 00:05:58,124 Spendy habit. 148 00:05:58,227 --> 00:06:00,296 Yeah, well, Uncle Alfred 149 00:06:00,400 --> 00:06:02,158 put a whole bunch of stuff down the toilet. 150 00:06:02,262 --> 00:06:03,572 - Right. - Incontinence pads. 151 00:06:03,676 --> 00:06:05,227 - Mmm. - There's a lot of them. 152 00:06:05,331 --> 00:06:07,779 - We sorted it, though. - Yeah, we did. 153 00:06:07,883 --> 00:06:09,779 Yeah, cheers, mate. 154 00:06:09,883 --> 00:06:12,296 Sean, why the signs? 155 00:06:12,400 --> 00:06:13,676 Mmm! For Lewis. 156 00:06:13,779 --> 00:06:18,400 I was on a standup and you were out getting... paint. 157 00:06:18,503 --> 00:06:19,917 Oh, and your nails. 158 00:06:20,021 --> 00:06:21,089 Yeah. 159 00:06:21,193 --> 00:06:22,986 - Yeah. - Oh! 160 00:06:24,538 --> 00:06:26,469 You thought he was going to propose, didn't you? 161 00:06:28,331 --> 00:06:29,745 Oh, yes. 162 00:06:29,848 --> 00:06:31,538 We watched that picture last week. 163 00:06:31,641 --> 00:06:33,710 Sick Scottish brain tumour man 164 00:06:33,814 --> 00:06:36,331 creates scavenger trail for sad, tragic wife. 165 00:06:36,434 --> 00:06:37,641 What was it called again? 166 00:06:37,745 --> 00:06:39,227 - Yes, it's 'P.S. I Love You'. - Yes. 167 00:06:39,331 --> 00:06:41,331 Oh, OK. Here we go again. 168 00:06:41,434 --> 00:06:42,331 Sorry, Lewis. No, no. 169 00:06:42,434 --> 00:06:44,227 It's just the perfectly romantic 170 00:06:44,331 --> 00:06:46,641 handwritten treasure hunt signs were for you. 171 00:06:46,745 --> 00:06:49,021 Look, I'm flattered, guys. Really, I am. 172 00:06:49,124 --> 00:06:51,296 But Lucinda's not really into the group thing. 173 00:06:51,400 --> 00:06:52,676 I'm trying to be a better man. 174 00:06:52,779 --> 00:06:54,296 - Look. - Oh... 175 00:06:54,400 --> 00:06:57,055 - Love the one you're with. - Yep. 176 00:06:57,158 --> 00:06:58,986 That's a bummer though, really. -Yes, it's a shame. 177 00:06:59,089 --> 00:07:00,641 Because I love to do the group stuff. 178 00:07:00,745 --> 00:07:01,745 Yeah, yeah. 179 00:07:01,848 --> 00:07:02,986 People do ridiculous things 180 00:07:03,089 --> 00:07:04,434 when they're in love. 181 00:07:04,538 --> 00:07:06,503 Not me, personally. 182 00:07:08,227 --> 00:07:12,434 "Dear Roland, we've had lovely spring weather here at Ramshead. 183 00:07:12,538 --> 00:07:14,814 "The flowers are budding..." 184 00:07:14,917 --> 00:07:16,193 Ugh, no! 185 00:07:16,296 --> 00:07:18,021 But you told me to tell him of what's been happening. 186 00:07:18,124 --> 00:07:19,434 I meant with you, not the farm. 187 00:07:19,538 --> 00:07:21,400 The only buds he wants to hear about are yours. 188 00:07:21,503 --> 00:07:23,434 - Virginia! - How they heave for him. 189 00:07:23,538 --> 00:07:24,779 I beg your pardon! 190 00:07:24,883 --> 00:07:26,710 "Dear Roland, 191 00:07:26,814 --> 00:07:31,331 "I cannot wait for you to roll in my... grassy thicket." 192 00:07:33,158 --> 00:07:34,710 Girls! Why all the racket? 193 00:07:34,814 --> 00:07:37,607 You'll scare off the eastern brown snakes. 194 00:07:37,710 --> 00:07:39,952 I made you some special Anzac biscuits. 195 00:07:40,055 --> 00:07:42,400 - Thank you, Mama. - Thank you, Mrs Munchen. 196 00:07:42,503 --> 00:07:46,400 Miranda was just trying to perk up Roland's... spirits. 197 00:07:46,503 --> 00:07:49,676 Well, be sure to mention our new water closet. 198 00:07:49,779 --> 00:07:51,262 Oh, yes, Mother, 199 00:07:51,365 --> 00:07:53,745 I'll be sure to wax lyrical about our new sewage system. 200 00:07:53,848 --> 00:07:55,572 We're the first in the town to have one. 201 00:07:55,676 --> 00:07:57,227 Yet another reason to marry you. 202 00:08:07,365 --> 00:08:08,779 Well, go on. 203 00:08:11,193 --> 00:08:12,400 "Oh, Roland, 204 00:08:12,503 --> 00:08:16,538 "my... my black hole is ready for your love rocket. 205 00:08:16,641 --> 00:08:19,400 "Come plunder my planetary rings!" 206 00:08:19,503 --> 00:08:22,365 You'll have to mention Uranus if you're talking about planets. 207 00:08:22,469 --> 00:08:23,607 Virginia! 208 00:08:34,814 --> 00:08:37,814 What happened to the Danny Zuko I met at the beach? 209 00:08:37,917 --> 00:08:40,745 I do not know. I mean, maybe... 210 00:08:40,848 --> 00:08:43,055 Maybe there's two of us, right? 211 00:08:43,158 --> 00:08:45,572 Why... why don't you take out a missing persons ad? 212 00:08:45,676 --> 00:08:48,986 Or... try the Yellow Pages. I don't know. 213 00:08:49,089 --> 00:08:50,952 Didn't Danny and Sandy 214 00:08:51,055 --> 00:08:52,710 experience all that summer lovin' 215 00:08:52,814 --> 00:08:54,710 a-walla-walla-walla-oomph? 216 00:08:54,814 --> 00:08:56,365 Why's he being so mean to her now? 217 00:08:56,469 --> 00:08:59,227 Joon, we have watched this film dozens of times now. 218 00:08:59,331 --> 00:09:01,538 Mate, it's simple. You treat her mean, keep her keen. 219 00:09:01,641 --> 00:09:03,124 Dale did it to me all the time. 220 00:09:03,227 --> 00:09:04,917 He used to say Mum was hotter than me. 221 00:09:05,021 --> 00:09:06,538 Just to make me jealous. 222 00:09:06,641 --> 00:09:07,883 Didn't he marry her? 223 00:09:07,986 --> 00:09:10,158 Yes. Joon, you don't get it. 224 00:09:10,262 --> 00:09:12,262 Modern women are complicated. 225 00:09:12,365 --> 00:09:13,779 Our self-esteem needs to be fully broken 226 00:09:13,883 --> 00:09:16,089 before we offer ourselves up as mistresses. 227 00:09:16,193 --> 00:09:18,400 Treat her mean... 228 00:09:19,469 --> 00:09:21,227 ...keep her keen. 229 00:09:26,814 --> 00:09:29,021 Your calligraphy is terrible. 230 00:09:44,745 --> 00:09:46,124 Oh, no! 231 00:09:46,227 --> 00:09:47,986 Your plumbing's ineffective. 232 00:09:52,883 --> 00:09:54,641 Your tiles are upside down. 233 00:09:54,745 --> 00:09:55,745 No, they're not. 234 00:09:55,848 --> 00:09:56,917 "No, they're not." 235 00:09:57,021 --> 00:09:58,262 Your voice is annoying. 236 00:10:01,124 --> 00:10:03,641 Hmm! So... 237 00:10:03,745 --> 00:10:06,227 Two weeks and still no proposal. 238 00:10:06,331 --> 00:10:07,848 I'm not worried. 239 00:10:07,952 --> 00:10:10,365 Are you worried? Like, I'm not. 240 00:10:10,469 --> 00:10:11,952 Then I'm like, "Oh, are you?" 241 00:10:12,055 --> 00:10:13,400 'Cause... Ah! 242 00:10:13,503 --> 00:10:14,469 I've become worried. 243 00:10:14,572 --> 00:10:16,158 There's nothing to be worried about. 244 00:10:16,262 --> 00:10:17,676 He's obviously just completely forgot. 245 00:10:17,779 --> 00:10:18,986 I'm sure he hasn't forgotten. 246 00:10:19,089 --> 00:10:20,986 Yeah, and even if he has, I mean, it's fine. 247 00:10:21,089 --> 00:10:22,607 Dale used to forget stuff all the time, 248 00:10:22,710 --> 00:10:25,917 like my birthday, how much money he owed me, our safe word... 249 00:10:26,021 --> 00:10:28,055 Hey, you ready to get excited? 250 00:10:28,158 --> 00:10:29,503 Oh! 251 00:10:29,607 --> 00:10:31,193 Hey! 252 00:10:31,296 --> 00:10:33,986 OK, that is definitely 12 long-stem roses. 253 00:10:34,089 --> 00:10:35,538 It's happening! Get ready, everyone. 254 00:10:35,641 --> 00:10:38,296 No, it's a rifle. This is the land grab I was worried about. 255 00:10:38,400 --> 00:10:39,572 Arm yourself, Catherine! 256 00:10:40,883 --> 00:10:42,986 Get it? You know, it's for fishing. 257 00:10:43,089 --> 00:10:44,503 Look at that. 258 00:10:44,607 --> 00:10:45,779 - Seriously? - Yeah. 259 00:10:45,883 --> 00:10:47,055 This is your priority? 260 00:10:47,158 --> 00:10:49,055 Yeah, you know, we're embracing country living. 261 00:10:49,158 --> 00:10:51,055 What about the other thing on the list, Sean? 262 00:10:51,158 --> 00:10:52,055 Proposal? 263 00:10:52,158 --> 00:10:54,158 Oh, you're so needy. 264 00:10:54,262 --> 00:10:56,296 That's not how it works. 265 00:10:56,400 --> 00:10:58,503 Just because I bought the ring, doesn't mean 266 00:10:58,607 --> 00:11:00,124 I'm, like, instantly gonna pull the trigger. 267 00:11:00,227 --> 00:11:02,158 Pull the trigger? The rod is a decoy. 268 00:11:02,262 --> 00:11:03,262 The rifle's in the box. 269 00:11:03,365 --> 00:11:04,814 But you said you were gonna do 270 00:11:04,917 --> 00:11:06,124 something big and romantic. 271 00:11:06,227 --> 00:11:07,917 Yep, mm-hm. And I will, when I'm ready. 272 00:11:08,021 --> 00:11:09,021 But that's the problem - 273 00:11:09,124 --> 00:11:10,641 when are you ever gonna be ready, Sean? 274 00:11:10,745 --> 00:11:11,986 You weren't ready to move in with me 275 00:11:12,089 --> 00:11:13,331 until I went and got a loan. 276 00:11:13,434 --> 00:11:15,193 You weren't ready to live here until I almost died. 277 00:11:15,296 --> 00:11:16,193 OK, you know what, Kate? 278 00:11:16,296 --> 00:11:17,503 You are the most... 279 00:11:17,607 --> 00:11:19,365 ...impatient person I have ever met. 280 00:11:19,469 --> 00:11:21,365 You never let me make a decision about anything. 281 00:11:21,469 --> 00:11:22,676 It's always just done 282 00:11:22,779 --> 00:11:24,848 before I have a chance even to think about it, OK? 283 00:11:24,952 --> 00:11:28,089 So just, you know... back off. 284 00:11:30,055 --> 00:11:32,262 Catherine, the line in the sand has been drawn. 285 00:11:32,365 --> 00:11:33,952 War has begun. 286 00:11:34,055 --> 00:11:35,331 Run. 287 00:11:38,676 --> 00:11:40,710 Hello, Ramshead! 288 00:11:47,055 --> 00:11:49,124 You were quite the flapper tonight! 289 00:11:49,227 --> 00:11:51,227 Dancing away with the Admiral, 290 00:11:51,331 --> 00:11:52,572 flipping your hair. 291 00:11:52,676 --> 00:11:55,158 And what about you with the Captain? 292 00:11:55,262 --> 00:11:56,952 - Twirling. - Whirling. 293 00:11:57,055 --> 00:11:57,952 Hurling. 294 00:12:01,434 --> 00:12:03,469 I think there's something going on between those two. 295 00:12:03,572 --> 00:12:06,021 Absolutely not. They're just gay! 296 00:12:06,124 --> 00:12:08,193 And who wouldn't be gay now that the war is over? 297 00:12:08,296 --> 00:12:09,710 Aye, surely. 298 00:12:09,814 --> 00:12:11,538 Well, perhaps there'll be another Peace Ball. 299 00:12:11,641 --> 00:12:13,227 - Ooh! Yes. - One in the city, maybe. 300 00:12:13,331 --> 00:12:16,124 No, no, no. Absolutely not. 301 00:12:16,227 --> 00:12:17,400 You've been risky enough, 302 00:12:17,503 --> 00:12:18,745 what with all the borders closing. 303 00:12:18,848 --> 00:12:20,745 Don't be such a bore, Mummy. 304 00:12:20,848 --> 00:12:22,021 You've read the papers. 305 00:12:22,124 --> 00:12:23,814 Only servants and soldiers can get the flu. 306 00:12:23,917 --> 00:12:26,503 You're lucky at least one soldier has remained flu-free. 307 00:12:26,607 --> 00:12:29,193 Roland is coming out of quarantine tomorrow. 308 00:12:29,296 --> 00:12:30,607 He is? 309 00:12:30,710 --> 00:12:32,124 That's... 310 00:12:33,917 --> 00:12:35,227 ...wonderful. 311 00:12:35,331 --> 00:12:37,434 You'll be married as soon as we can arrange everything. 312 00:12:37,538 --> 00:12:39,089 Now, get to bed. 313 00:12:53,848 --> 00:12:56,331 You're terrible at getting engaged. 314 00:12:56,434 --> 00:12:58,572 Oh, why are you being so awful to me? 315 00:12:58,676 --> 00:13:00,641 It's called treat her mean, keep her keen, 316 00:13:00,745 --> 00:13:02,331 a-walla-walla-walla-oomph. 317 00:13:02,434 --> 00:13:04,538 I'm doing it because... 318 00:13:04,641 --> 00:13:06,089 ...because I love you. 319 00:13:06,193 --> 00:13:08,055 What? 320 00:13:08,158 --> 00:13:09,296 Since when? 321 00:13:09,400 --> 00:13:11,193 Since the moment I laid eyes on you. 322 00:13:11,296 --> 00:13:12,676 Very recently. 323 00:13:12,779 --> 00:13:14,262 But that doesn't make it any less meaningful. 324 00:13:14,365 --> 00:13:16,262 Joon, what am I supposed to do with this information? 325 00:13:16,365 --> 00:13:17,434 Don't marry Sean. 326 00:13:17,538 --> 00:13:20,434 Somehow die tragically so you can be with me. 327 00:13:20,538 --> 00:13:21,676 My God. 328 00:13:21,779 --> 00:13:23,158 Otherwise we can't do stuff. 329 00:13:23,262 --> 00:13:24,641 And Gideon says you love doing stuff. 330 00:13:24,745 --> 00:13:26,986 And I...I love doing stuff. 331 00:13:27,089 --> 00:13:29,296 Well, you might be in luck. 332 00:13:29,400 --> 00:13:30,986 I mean, 333 00:13:31,089 --> 00:13:33,814 why would Sean want to spend his life with me anyway? 334 00:13:33,917 --> 00:13:35,986 I basically bullied him into staying here 335 00:13:36,089 --> 00:13:38,124 and running a business that he has nil interest in running. 336 00:13:38,227 --> 00:13:39,193 Yeah! 337 00:13:39,296 --> 00:13:40,814 Let's face it - we're incompatible. 338 00:13:41,952 --> 00:13:43,296 Wait. 339 00:13:43,400 --> 00:13:44,917 Does this mean you don't wanna marry Sean? 340 00:13:45,021 --> 00:13:48,124 He's sweet and thoughtful. 341 00:13:48,227 --> 00:13:51,193 And I'm impatient and annoying. 342 00:13:51,296 --> 00:13:53,986 And... I can see ghosts and he can't. 343 00:13:54,089 --> 00:13:56,607 And they are really nice thighs. 344 00:13:58,917 --> 00:14:00,434 Uh... um... 345 00:14:00,538 --> 00:14:03,779 You know, this is moving a little bit fast for me. 346 00:14:03,883 --> 00:14:05,331 You know, now that I'm thinking about it, 347 00:14:05,434 --> 00:14:06,814 we're better off as... as friends. 348 00:14:06,917 --> 00:14:08,365 It's not you. 349 00:14:08,469 --> 00:14:09,538 It's me. 350 00:14:09,641 --> 00:14:11,848 Uh... we're just on two different life paths. 351 00:14:11,952 --> 00:14:13,503 You're on one and I'm not. 352 00:14:13,607 --> 00:14:15,710 - Yeah. - Uh... 353 00:14:15,814 --> 00:14:16,745 Ohh! 354 00:14:16,848 --> 00:14:18,883 - Ohhhh! - Oh. 355 00:14:18,986 --> 00:14:20,607 Oh, I'm being sucked off! 356 00:14:20,710 --> 00:14:22,365 Oh, this is... Oh, this is it! 357 00:14:22,469 --> 00:14:24,124 I-I...oh! 358 00:14:29,331 --> 00:14:31,779 - ♪ If I... ♪ - Ugh, seriously? 359 00:14:31,883 --> 00:14:33,883 ♪ Can't help 360 00:14:35,021 --> 00:14:38,262 ♪ Falling in love... ♪ 361 00:14:38,365 --> 00:14:39,814 Oh, these people! 362 00:14:39,917 --> 00:14:42,986 For the first time, I understand what embarrassment feels like. 363 00:14:45,296 --> 00:14:46,986 Eileen, you were right! 364 00:14:47,089 --> 00:14:48,986 I am only attracted to married women. 365 00:14:49,089 --> 00:14:51,331 Well! Only took you 150 years. 366 00:14:51,434 --> 00:14:53,503 And that treat her mean, keep her keen 367 00:14:53,607 --> 00:14:54,676 a-walla-walla-walla-oomph 368 00:14:54,779 --> 00:14:56,227 works really well. 369 00:14:56,331 --> 00:14:57,779 Tell me about it, stud. 370 00:14:57,883 --> 00:14:59,538 Dude, we told you not to go there! 371 00:14:59,641 --> 00:15:00,607 I didn't go anywhere! 372 00:15:00,710 --> 00:15:02,434 I was right here, flirting with Kate. 373 00:15:02,538 --> 00:15:04,986 And now she's saying that she and Sean are incom... 374 00:15:05,089 --> 00:15:07,365 ...incompa-ta-to-to. 375 00:15:07,469 --> 00:15:08,883 I think you mean 'infertile'. 376 00:15:08,986 --> 00:15:11,641 And I'm here to tell you that it doesn't make you any less manly. 377 00:15:11,745 --> 00:15:12,917 She means 'incompatible'. 378 00:15:13,021 --> 00:15:15,296 As in, unable to be happy together. 379 00:15:15,400 --> 00:15:17,538 You know what happens if they break up, don't ya? 380 00:15:17,641 --> 00:15:19,124 Yeah, she dies of sadness, becomes a ghost 381 00:15:19,227 --> 00:15:20,745 and I get a girlfriend for all eternity. 382 00:15:28,227 --> 00:15:30,296 Hey, guys, is that you? 383 00:15:30,400 --> 00:15:31,538 Aye. 384 00:15:31,641 --> 00:15:33,400 Uh, hey, it's me, Sean. 385 00:15:33,503 --> 00:15:35,779 I mean, obviously you can see me. Um... 386 00:15:37,021 --> 00:15:39,124 So I've been watching hundreds of 387 00:15:39,227 --> 00:15:41,503 these soppy, cringy proposal videos 388 00:15:41,607 --> 00:15:43,400 with these huge families 389 00:15:43,503 --> 00:15:45,434 just singing and dancing their hearts out. 390 00:15:45,538 --> 00:15:48,262 But I mean, you know Kate and her mum - they're like this. 391 00:15:48,365 --> 00:15:51,538 And my dad died when I was 18 and my mum's... 392 00:15:51,641 --> 00:15:54,538 ...away on a self-discovery shopping trip in Nepal. 393 00:15:54,641 --> 00:15:57,055 And... and we talk to our friends 394 00:15:57,158 --> 00:16:00,158 much less than we talk to you guys. 395 00:16:01,538 --> 00:16:03,434 Kate deserves cringy. 396 00:16:03,538 --> 00:16:05,400 And Kate deserves soppy. 397 00:16:05,503 --> 00:16:08,021 And I have kind of half an idea. 398 00:16:09,331 --> 00:16:10,676 Will you guys help me? 399 00:16:10,779 --> 00:16:12,158 - Yes! - Yes, I suppose. 400 00:16:12,262 --> 00:16:13,193 Yes, please. 401 00:16:13,296 --> 00:16:16,400 Um, um... 402 00:16:16,503 --> 00:16:18,089 Just, uh... 403 00:16:19,607 --> 00:16:21,434 Yeah, uh, just type. 404 00:16:21,538 --> 00:16:23,193 Satan! Satan. 405 00:16:23,296 --> 00:16:25,227 - You can do it. - Go on, man. Yeah. 406 00:16:32,434 --> 00:16:33,676 Yes, that's excellent. Next. 407 00:16:37,848 --> 00:16:39,296 One more, man. You can do it. 408 00:16:39,400 --> 00:16:41,158 Pat Rafter! 409 00:16:45,538 --> 00:16:48,400 Yed? What is Yed? 410 00:16:48,503 --> 00:16:49,641 I'll fix it. 411 00:16:49,745 --> 00:16:51,227 Eileen, you're reading! 412 00:16:51,331 --> 00:16:52,814 I read 'yed'? 413 00:16:59,365 --> 00:17:01,676 - Yes! - Yes, yes, yes! 414 00:17:01,779 --> 00:17:04,331 Thank you! Thank you. Thank you. Um... 415 00:17:04,434 --> 00:17:05,296 Yes, yes. 416 00:17:05,400 --> 00:17:07,193 Ooh! Oh! 417 00:17:07,296 --> 00:17:08,952 Bravo! 418 00:17:09,055 --> 00:17:10,262 Oh. 419 00:17:15,469 --> 00:17:16,779 It's beautiful, isn't it? 420 00:17:16,883 --> 00:17:18,331 Yes. 421 00:17:21,055 --> 00:17:22,296 I never thought I'd say this, 422 00:17:22,400 --> 00:17:24,296 but I'm getting sick of trying on dresses. 423 00:17:25,607 --> 00:17:27,262 Sorry, too tight? 424 00:17:27,365 --> 00:17:28,641 No, no. 425 00:17:28,745 --> 00:17:29,745 It's, um... 426 00:17:30,745 --> 00:17:33,607 I'm just... scared. 427 00:17:33,710 --> 00:17:35,641 Of getting married? 428 00:17:35,745 --> 00:17:38,469 I don't know Roland from a bar of Velvet. 429 00:17:38,572 --> 00:17:41,227 What if my buds don't, you know... 430 00:17:42,538 --> 00:17:43,883 ...heave for him? 431 00:17:43,986 --> 00:17:45,193 You will. 432 00:17:45,296 --> 00:17:46,607 All that physical stuff will come naturally 433 00:17:46,710 --> 00:17:47,986 when you get to know each other. 434 00:17:48,089 --> 00:17:49,676 There's not going to be time, Virginia. 435 00:17:49,779 --> 00:17:51,124 And he's going to expect things. 436 00:17:51,227 --> 00:17:52,572 Oh, relax. 437 00:17:52,676 --> 00:17:54,227 You just need a bit of practice. 438 00:17:56,365 --> 00:17:57,745 Like... like this. 439 00:18:09,158 --> 00:18:10,848 OK, now I really can't breathe. 440 00:18:10,952 --> 00:18:13,296 Me too. 441 00:18:26,296 --> 00:18:29,158 You have no idea how lucky you are, do you? 442 00:18:29,262 --> 00:18:31,193 You spoiled, ungrateful brat. 443 00:18:31,296 --> 00:18:32,227 Oh! 444 00:18:32,331 --> 00:18:34,193 You get to live with your best friend, 445 00:18:34,296 --> 00:18:36,814 play with him every day, love him. 446 00:18:38,572 --> 00:18:39,814 Are you crying? 447 00:18:41,986 --> 00:18:43,469 But he could get sick. 448 00:18:43,572 --> 00:18:44,986 Did you know that? 449 00:18:46,089 --> 00:18:48,021 He could die tomorrow and you're just... 450 00:18:49,710 --> 00:18:52,607 You're just here eating jam sandwiches, wasting time. 451 00:18:54,676 --> 00:18:56,986 I didn't realise that you and Roland were so close. 452 00:18:57,089 --> 00:19:00,055 We were opposites, but she was the love of my life. 453 00:19:00,158 --> 00:19:02,400 And I'll always regret never telling... 454 00:19:04,814 --> 00:19:06,503 ...never telling him. 455 00:19:21,227 --> 00:19:23,538 I need to see her. I need to see her. Stop, stop. 456 00:19:23,641 --> 00:19:25,952 Fix it later. I need to see Virginia. 457 00:19:27,262 --> 00:19:29,055 Don't just stand there. Go and get my coat! 458 00:19:29,158 --> 00:19:33,262 Miranda! Miranda, please. You must conserve your energy. 459 00:19:33,365 --> 00:19:35,676 It's my fault that she's sick, Mummy. I have to... 460 00:19:35,779 --> 00:19:37,676 - I have to apologise. - Well, you can't. 461 00:19:37,779 --> 00:19:38,917 I need to talk to her. 462 00:19:39,021 --> 00:19:40,710 I need to talk to her before the wedding. 463 00:19:40,814 --> 00:19:42,676 - I need to talk to her. - You can't. You can't. 464 00:19:42,779 --> 00:19:44,986 I can't do this without her. 465 00:19:46,124 --> 00:19:47,710 The wedding's been cancelled. 466 00:19:48,952 --> 00:19:50,814 Virginia took a turn in the night. 467 00:19:50,917 --> 00:19:51,779 What? 468 00:19:51,883 --> 00:19:53,538 She's gone. 469 00:19:58,296 --> 00:19:59,779 No. 470 00:20:01,193 --> 00:20:02,710 No, no. 471 00:20:07,710 --> 00:20:09,089 So tell him. 472 00:20:10,607 --> 00:20:11,572 Tell him. 473 00:20:12,676 --> 00:20:13,986 You're right. 474 00:20:15,158 --> 00:20:16,365 You're totally right. 475 00:20:27,572 --> 00:20:28,572 And we're nearly there. 476 00:20:28,676 --> 00:20:30,952 And five, six, seven, eight. Final pose! 477 00:20:31,055 --> 00:20:32,986 Oh! That's so great, guys. 478 00:20:33,089 --> 00:20:34,469 You've come such a long way! 479 00:20:34,572 --> 00:20:36,055 That feels good. That's in a good place. 480 00:20:36,158 --> 00:20:37,158 I like that. 481 00:20:37,262 --> 00:20:38,572 But how in the blazes 482 00:20:38,676 --> 00:20:40,607 are we gonna get Kate down to the river 483 00:20:40,710 --> 00:20:42,572 without causin' suspicion? 484 00:20:42,676 --> 00:20:44,124 Listen, I know it's really tricky, 485 00:20:44,227 --> 00:20:45,814 but we're just gonna be super subtle 486 00:20:45,917 --> 00:20:47,641 and come up with a really convincing reason. 487 00:20:47,745 --> 00:20:48,917 Guys, have you seen Sean? 488 00:20:49,021 --> 00:20:50,400 - Uh... - Sean? Which Sean? 489 00:20:50,503 --> 00:20:52,296 - He's at the river. - Why? 490 00:20:52,400 --> 00:20:54,572 A really convincing reason. 491 00:20:54,676 --> 00:20:55,883 - Oh, Joon... - Cool. 492 00:20:55,986 --> 00:20:57,814 Well, just so you all know, I'm gonna go propose. 493 00:20:57,917 --> 00:20:58,917 So if you wanna come... 494 00:20:59,021 --> 00:21:00,952 - No, don't do that! - You can't do that. 495 00:21:01,055 --> 00:21:03,158 Yeah, you can't because the patriarchy... 496 00:21:03,262 --> 00:21:04,607 - Aye! - Ohh! 497 00:21:04,710 --> 00:21:07,124 Well, I'm Blak and we're a matriarchy, so who's coming? 498 00:21:07,227 --> 00:21:09,331 - Oh! - No, don't. 499 00:21:09,434 --> 00:21:10,779 Don't. 500 00:21:10,883 --> 00:21:12,952 Red leather, yellow leather. Red leather, yellow leather. 501 00:21:13,055 --> 00:21:15,193 I'm gonna brush my teeth real quick. Hang on. 502 00:21:15,296 --> 00:21:17,779 Sean! Sean, I need to ask you something. 503 00:21:17,883 --> 00:21:20,503 Shh! You'll disturb the fish. 504 00:21:22,538 --> 00:21:23,607 Seriously, turn around. 505 00:21:23,710 --> 00:21:25,158 You turn around. 506 00:21:28,607 --> 00:21:29,883 I missed the last rehearsal. 507 00:21:29,986 --> 00:21:31,848 - I don't know what to do. - Like in jazzercise. 508 00:21:31,952 --> 00:21:33,365 Like how we practise in jazzercise! 509 00:21:35,227 --> 00:21:38,262 # I've got chills, they're multiplying 510 00:21:39,365 --> 00:21:42,538 ♪ And I'm losing control 511 00:21:42,641 --> 00:21:46,331 ♪ 'Cause the power you're supplying... ♪ 512 00:21:46,434 --> 00:21:47,365 It's electrifying. 513 00:21:47,469 --> 00:21:48,917 ♪ Bum, ba-bum, ba-bum... ♪ 514 00:21:49,021 --> 00:21:50,365 Are they doing it yet? 515 00:21:50,469 --> 00:21:51,607 They're doing something. 516 00:21:51,710 --> 00:21:52,986 ♪ Bum, ba-bum, ba-bum 517 00:21:53,089 --> 00:21:54,400 ♪ You better shape up 518 00:21:54,503 --> 00:21:55,641 ♪ Ooh-ooh-ooh 519 00:21:55,745 --> 00:21:57,365 ♪ 'Cause she needs a man 520 00:21:57,469 --> 00:21:59,021 # Needs a man 521 00:21:59,124 --> 00:22:01,434 ♪ And my heart isn't set on you... ♪ 522 00:22:02,572 --> 00:22:04,262 ♪ I shall shape up 523 00:22:04,365 --> 00:22:08,676 ♪ And I shall understand 524 00:22:10,676 --> 00:22:12,952 ♪ To his heart he must be true 525 00:22:13,055 --> 00:22:16,331 ♪ Say yes, say yes, oh, yes, I do 526 00:22:16,434 --> 00:22:19,193 ♪ You're the one that I want, you are the one I want 527 00:22:19,296 --> 00:22:20,503 ♪ Ooh-ooh-ooh... ♪ 528 00:22:20,607 --> 00:22:21,883 - Kate! - Catherine! 529 00:22:21,986 --> 00:22:24,124 ♪ The one that I want, you are the one I want 530 00:22:24,227 --> 00:22:25,779 - ♪ Ooh-ooh-ooh... ♪ - Kate! 531 00:22:25,883 --> 00:22:28,158 ♪ The one that I want, you are the one I want 532 00:22:28,262 --> 00:22:30,089 - ♪ Ooh-ooh-ooh... ♪ - Kate! 533 00:22:30,193 --> 00:22:32,779 ♪ The one that I want, you are the one I want 534 00:22:32,883 --> 00:22:35,710 ♪ Ooh-ooh-ooh 535 00:22:35,814 --> 00:22:37,434 # Go, Seanie! ♪ 536 00:22:37,538 --> 00:22:39,538 Argh! It's a big one. 537 00:22:39,641 --> 00:22:41,745 You said you wanted it to be cringe. 538 00:22:43,641 --> 00:22:44,676 Kate. 539 00:22:45,814 --> 00:22:48,262 It was right here that you fell in love with this place 540 00:22:48,365 --> 00:22:50,227 and you decided to stay for good. 541 00:22:51,883 --> 00:22:55,296 And so... it feels only right... 542 00:22:56,538 --> 00:22:58,227 ...to ask you here... 543 00:22:58,331 --> 00:23:00,469 ...if you wanna stay with me for good. 544 00:23:02,055 --> 00:23:05,676 Because you've got a whole lot of soulmates these days. 545 00:23:05,779 --> 00:23:07,503 But you're my one and only. 546 00:23:08,710 --> 00:23:10,641 So, Kate, 547 00:23:10,745 --> 00:23:12,158 one question. 548 00:23:14,089 --> 00:23:16,158 Is this soppy enough? 549 00:23:16,262 --> 00:23:17,296 Say yed! 550 00:23:17,400 --> 00:23:19,572 Yed? What is yed? 551 00:23:19,676 --> 00:23:21,779 Oh, that's just a little in-joke 552 00:23:21,883 --> 00:23:22,986 between me and the ghosties. 553 00:23:23,089 --> 00:23:23,986 Thanks, guys. 554 00:23:27,331 --> 00:23:28,952 Yed, yed! A thousand times, yed. 555 00:23:34,021 --> 00:23:36,124 Oh, it's the wrong hand. It's the wrong hand. The other one. 556 00:23:39,986 --> 00:23:42,089 - Oh, God. - Oh... oh... 557 00:23:42,193 --> 00:23:45,089 No, no, don't get in! No, no! You'll make the water cloudy. 558 00:23:45,193 --> 00:23:46,745 Oh! Oh, my God. 559 00:23:46,848 --> 00:23:48,607 No, I think I can see it. 560 00:23:48,710 --> 00:23:50,400 That's my gold!