1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:48,416 --> 00:00:49,291
Uy.
4
00:00:53,416 --> 00:00:54,541
Nice to meet you.
5
00:00:54,625 --> 00:00:56,500
Wag kang masyadong mag-expect.
6
00:00:56,583 --> 00:00:58,791
Mas charming ako sa email.
7
00:00:59,291 --> 00:01:00,291
Well...
8
00:01:01,333 --> 00:01:04,416
Buti na lang niyaya mo na 'ko. Sa wakas.
9
00:01:04,500 --> 00:01:07,583
Cardio girl ako.
Di ako tumatambay sa may weights.
10
00:01:07,666 --> 00:01:09,125
Di ako nagbubuhat masyado.
11
00:01:09,208 --> 00:01:11,833
Either yayain kita
o magka-hernia ako kakapapansin sa 'yo.
12
00:01:12,666 --> 00:01:15,791
Bakit ka umalis ng London
para pumunta ng New Jersey?
13
00:01:15,875 --> 00:01:17,458
Dahil sa trabaho.
14
00:01:17,541 --> 00:01:19,541
In-house lawyer ako sa Air Cruz.
15
00:01:19,625 --> 00:01:21,833
- Gusto ko 'yong Air Cruz. Salamat.
- Salamat.
16
00:01:22,416 --> 00:01:23,958
Laging on time, masarap na snacks.
17
00:01:24,041 --> 00:01:26,416
- Cheers.
- Gusto ko 'yong commercials n'yo.
18
00:01:27,166 --> 00:01:30,958
"Hindi lang ako CEO ng Air Cruz.
Piloto rin ako."
19
00:01:31,041 --> 00:01:32,166
Ayokong ginagawa 'yon.
20
00:01:32,750 --> 00:01:35,458
Tatay ko dati 'yon,
pero ako na mula no'ng nag-retire siya.
21
00:01:35,541 --> 00:01:37,041
Pinakaayaw kong parte ng trabaho.
22
00:01:37,666 --> 00:01:38,750
Ang galing mo nga, e.
23
00:01:39,500 --> 00:01:41,375
Magseselos ang ex-wife ko
24
00:01:41,458 --> 00:01:44,291
pag nalaman niyang
ka-date ko 'yong babae sa Air Cruz.
25
00:01:44,875 --> 00:01:46,916
Hindi date 'to. Work dinner 'to.
26
00:01:47,958 --> 00:01:49,083
Well...
27
00:01:49,166 --> 00:01:51,500
May nagsabi sa 'kin na single ka.
28
00:01:51,583 --> 00:01:53,166
At ako rin.
29
00:01:53,666 --> 00:01:54,916
Legal na ngayon.
30
00:01:55,500 --> 00:01:56,916
Best six months ng buhay ko.
31
00:01:57,000 --> 00:01:57,833
Well...
32
00:01:58,333 --> 00:02:01,125
- Nandito 'ko para sa business, kaya...
- Sorry, tama ka.
33
00:02:01,208 --> 00:02:03,375
Ayoko ring pag-usapan 'yong ex-wife ko.
34
00:02:04,041 --> 00:02:05,208
Okay.
35
00:02:06,041 --> 00:02:06,958
Si Stacey.
36
00:02:08,708 --> 00:02:11,083
Pero, teka,
di ba parang malaking demotion 'yon?
37
00:02:11,833 --> 00:02:13,083
Ewan ko.
38
00:02:13,166 --> 00:02:16,000
Rewarding naman
mag-practice ng international law,
39
00:02:16,083 --> 00:02:17,500
pero kanina sa Air Cruz,
40
00:02:17,583 --> 00:02:21,208
may na-resolve akong dispute sa pagitan
ng pasahero at emotional support dog.
41
00:02:22,875 --> 00:02:25,916
May tinatago ka. Salamat.
42
00:02:26,000 --> 00:02:27,500
Bakit ka talaga umalis?
43
00:02:27,583 --> 00:02:29,625
- Nag-resign ka o sinisante ka?
- Hindi.
44
00:02:29,708 --> 00:02:31,458
Sabihin mo lang. Di ako madaldal.
45
00:02:31,541 --> 00:02:35,666
Kagaya no'ng nagka-scabies ako
dahil sa ex ko at wala akong pinagsabihan.
46
00:02:36,541 --> 00:02:37,500
Magaling.
47
00:02:37,583 --> 00:02:40,333
Mag-e-expand ang Air Cruz
sa Dallas-Fort Worth.
48
00:02:40,416 --> 00:02:42,208
- Malaki 'yon para sa 'min.
- Dallas.
49
00:02:42,291 --> 00:02:47,541
At gusto ko reflective 'yong lounge doon
na parang cathedral para sa—
50
00:02:49,166 --> 00:02:50,000
Larry?
51
00:02:54,000 --> 00:02:55,166
Excuse me...
52
00:02:56,416 --> 00:02:58,125
Taga-Dallas si Stacey.
53
00:02:59,958 --> 00:03:01,125
Do'n kami nagkakilala.
54
00:03:10,250 --> 00:03:11,916
Umiiyak ka ba?
55
00:03:12,583 --> 00:03:14,916
Hindi ako umiiyak.
56
00:03:17,916 --> 00:03:19,708
- Larry!
- Pasensya ka na!
57
00:03:19,791 --> 00:03:22,500
Gusto mo bang kumain? Kain tayo.
58
00:03:22,583 --> 00:03:24,541
Kumain ako ng protein bar kanina.
59
00:03:24,625 --> 00:03:27,166
Alam mo kung bakit ako pumupunta rito?
Para sa mga 'to.
60
00:03:27,250 --> 00:03:30,250
Ang sarap, di ba?
Di mo malasahan 'yong tequila, di ba?
61
00:03:30,333 --> 00:03:33,583
Pero nandiyan 'yon. Meron talaga 'yan.
Gusto mo ba ng tubig?
62
00:03:33,666 --> 00:03:34,500
Oh my God.
63
00:03:34,583 --> 00:03:36,375
Literal na favorite song ko 'to.
64
00:03:36,458 --> 00:03:38,583
Diyos ko. Gustong-gusto ko 'to.
65
00:03:38,666 --> 00:03:39,833
Maganda 'to.
66
00:03:39,916 --> 00:03:41,041
Sumayaw tayo.
67
00:03:41,125 --> 00:03:44,041
- Hindi. Hindi talaga.
- Sumayaw na lang tayo.
68
00:03:44,125 --> 00:03:46,666
Hindi talaga.
Restaurant 'to, hindi sayawan.
69
00:03:46,750 --> 00:03:48,833
Okay. Gusto mo na nakaupo lang?
70
00:03:49,416 --> 00:03:51,791
Sorry sa inyong lahat. Excuse me.
71
00:03:51,875 --> 00:03:53,875
Tanya, please, nagmamakaawa ako.
72
00:03:57,791 --> 00:03:59,541
- Naku po!
- Oh my God.
73
00:03:59,625 --> 00:04:00,458
Tangina?
74
00:04:00,541 --> 00:04:04,250
Umupo ka, o bubugbugin ka ng boyfriend ko.
75
00:04:04,333 --> 00:04:06,333
- Tanya. Pasensya na talaga.
- Talian mo 'yan.
76
00:04:06,416 --> 00:04:08,541
Para malinaw, walang mambubugbog sa 'yo.
77
00:04:08,625 --> 00:04:11,833
Pasensya na sa inyong lahat.
Sagot ko na ang dessert.
78
00:04:13,708 --> 00:04:15,583
Ay, pucha.
79
00:04:16,958 --> 00:04:19,833
Tapos, hindi na kami nagtatabi.
80
00:04:21,583 --> 00:04:24,583
Akala niya kasalanan niya, pero...
81
00:04:26,333 --> 00:04:27,500
sa totoo lang...
82
00:04:28,958 --> 00:04:29,833
kasalanan ko.
83
00:04:31,166 --> 00:04:32,708
Ngayon, pinagsasalsalan ko siya.
84
00:04:34,458 --> 00:04:38,041
Pinagjajakulan ko ang ex-wife ko.
Ang gago ko ba o—
85
00:04:38,125 --> 00:04:40,500
At 'yan na ang cue ko. Okay.
86
00:04:40,583 --> 00:04:41,416
Excuse me.
87
00:04:52,333 --> 00:04:54,208
Nag-enjoy ako ngayong gabi.
88
00:04:55,916 --> 00:04:57,041
Good night, Tanya.
89
00:04:58,291 --> 00:04:59,875
Hindi sa first date, ha?
90
00:05:00,833 --> 00:05:02,291
Gentleman ka nga.
91
00:05:03,666 --> 00:05:04,500
Well...
92
00:05:05,416 --> 00:05:06,500
sa susunod ulit.
93
00:05:10,541 --> 00:05:12,375
- Good night.
- Good night.
94
00:05:12,458 --> 00:05:14,583
Diyos ko, sobrang hina mo.
95
00:05:15,458 --> 00:05:17,875
Ma! Nandito na 'ko.
96
00:05:26,958 --> 00:05:27,875
Jackie!
97
00:05:28,791 --> 00:05:30,958
Gusto ko lang humingi ulit ng tawad.
98
00:05:31,041 --> 00:05:32,666
Pasensya na talaga.
99
00:05:33,166 --> 00:05:34,291
Tawagan mo...
100
00:05:34,875 --> 00:05:35,916
si Stacey.
101
00:05:37,125 --> 00:05:39,041
Baka iniisip ka rin niya.
102
00:05:39,625 --> 00:05:40,791
At nagsasalsal?
103
00:05:41,791 --> 00:05:43,125
Bye, Larry.
104
00:06:09,958 --> 00:06:11,000
Pasensya na.
105
00:06:16,625 --> 00:06:17,541
Uy, pare.
106
00:06:46,958 --> 00:06:48,791
Ayan, Frederick, heto na.
107
00:06:48,875 --> 00:06:51,708
Natapos ko kagabi.
Pakiabot kay Mr. Vance pagdating niya.
108
00:06:51,791 --> 00:06:53,000
Ang bilis no'n, a.
109
00:06:53,083 --> 00:06:55,208
Pwede mo pang tagalan kung gusto mo.
110
00:06:56,291 --> 00:06:59,833
Magagalit si Mr. Vance
pag mali-mali, kaya...
111
00:07:01,291 --> 00:07:02,541
Walang mali diyan.
112
00:07:04,416 --> 00:07:06,375
- Okay ka lang, Clair?
- Hindi!
113
00:07:06,458 --> 00:07:09,625
Sobrang lamig sa labas,
tapos 1,000 degrees sa tren.
114
00:07:09,708 --> 00:07:14,291
Pinagpawisan ako sa thermal underwear ko,
na nagyelo no'ng naglalakad ako paopisina.
115
00:07:14,375 --> 00:07:17,916
Ngayon, may matinding rashes ako
sa alak-alakan ko.
116
00:07:19,375 --> 00:07:20,416
Naku po.
117
00:07:20,500 --> 00:07:22,416
Ikaw, ano'ng ginawa mo kagabi?
118
00:07:23,125 --> 00:07:26,125
- Wala.
- Hindi, may ginawa ka. Ano 'yon?
119
00:07:26,958 --> 00:07:28,875
Personal na bagay lang.
120
00:07:29,458 --> 00:07:30,458
Gaya ng?
121
00:07:31,375 --> 00:07:34,333
Sorry, baka cultural difference 'to.
122
00:07:34,416 --> 00:07:36,916
Para sa 'kin, parang di tama o bastos
123
00:07:37,000 --> 00:07:40,083
na makipag-usap ng personal na bagay
sa katrabaho.
124
00:07:40,166 --> 00:07:43,416
Pag sinabi kong, "Okay ka lang, Clair?"
Di ko talaga tinatanong 'yon.
125
00:07:43,500 --> 00:07:44,916
Naghe-hello lang ako.
126
00:07:45,000 --> 00:07:48,375
A, kasi para sa 'kin,
kapag tinanong mo ako, sasagutin ko,
127
00:07:48,458 --> 00:07:50,500
kasi gano'n makipag-usap.
128
00:07:50,583 --> 00:07:51,500
Tama.
129
00:07:51,583 --> 00:07:55,041
- Halimbawa, kahapon, no'ng...
- Good morning.
130
00:07:55,791 --> 00:07:59,333
No'ng sinabi mong matindi ang IBS mo.
131
00:07:59,416 --> 00:08:02,916
Personal na isyu 'yon
para sa personal na buhay mo. Gets?
132
00:08:03,000 --> 00:08:05,375
- Ano'ng gusto mong sabihin ko?
- "Okay" lang.
133
00:08:05,458 --> 00:08:08,166
Sasabihin ko, "Okay,"
sasabihin mo, "Okay." Tapos.
134
00:08:08,250 --> 00:08:09,333
Pero di ako okay.
135
00:08:09,416 --> 00:08:11,541
Walang okay, Clair.
Sinasabi lang natin 'yon.
136
00:08:16,291 --> 00:08:18,208
- Good morning, Ms. Cruz.
- Good morning.
137
00:08:23,000 --> 00:08:24,916
- Good morning, Ms. Cruz.
- Good morning.
138
00:08:25,000 --> 00:08:27,250
- Good morning, Ms. Cruz.
- Good morning.
139
00:08:31,208 --> 00:08:32,291
Uy.
140
00:08:32,375 --> 00:08:34,000
- Kumusta kagabi?
- Bangungot.
141
00:08:34,916 --> 00:08:37,833
- Sino'ng nagsabi sa kanya na single ako?
- Sino'ng di nakakaalam?
142
00:08:38,750 --> 00:08:41,166
- Tama naman.
- Sorry. Ibig sabihin, pinormahan ka niya?
143
00:08:41,250 --> 00:08:42,708
- Tapos umiyak siya.
- Sisigaw ako.
144
00:08:42,791 --> 00:08:44,041
Nagagalit talaga ako
145
00:08:44,125 --> 00:08:47,708
pag di mahiwalay ng tao
ang business life nila sa personal life.
146
00:08:47,791 --> 00:08:50,750
Pero sa kaso mo, puro business life lang.
147
00:08:50,833 --> 00:08:51,833
Hoy.
148
00:08:51,916 --> 00:08:55,083
Di ko kailangan ng iba sa buhay ko.
Naka-focus ako sa trabaho.
149
00:08:55,166 --> 00:08:57,125
Naiintindihan kita, sis.
150
00:08:57,208 --> 00:08:58,541
- Diyos ko.
- Okay.
151
00:08:58,625 --> 00:09:02,875
Alam kong di ko dapat itanong 'to,
pero pa'no ka pa nakakapaglakad ngayon?
152
00:09:02,958 --> 00:09:05,333
Bawal mong itanong 'yan. Sige na.
153
00:09:05,416 --> 00:09:07,666
- Hindi. Ikaw na.
- Airline mo 'to. Sige.
154
00:09:08,375 --> 00:09:11,791
Seryoso. Di ba dapat nasa bahay ka lang?
O sa ospital... nanganganak.
155
00:09:11,875 --> 00:09:15,500
Pupunta ako sa ospital pag lalabas na
'tong baby, at balik-trabaho kinabukasan.
156
00:09:16,041 --> 00:09:19,166
Nagbibiro ka, di ba? May maternity leave.
Nag-aalala ako sa 'yo.
157
00:09:19,250 --> 00:09:20,750
- Uy, Marcus.
- O?
158
00:09:20,833 --> 00:09:22,500
- Dalhin mo 'to sa legal.
- Ms. Cruz?
159
00:09:22,583 --> 00:09:24,375
- Ngayon din, Ms. Bloom.
- Salamat.
160
00:09:24,916 --> 00:09:26,416
"Ngayon din, Ms. Bloom"?
161
00:09:26,500 --> 00:09:28,875
Ano, handa ka na sa deposition?
162
00:09:30,250 --> 00:09:33,583
- Kinakabahan.
- Hindi. Wala lang 'yon.
163
00:09:33,666 --> 00:09:37,416
Kapag walang sinasampahan ng kaso
ang pinakamalaking airline sa mundo,
164
00:09:37,500 --> 00:09:38,500
nanlalambot sila.
165
00:09:38,583 --> 00:09:39,541
- Sydney!
- Ano?
166
00:09:39,625 --> 00:09:41,208
Baka may makarinig sa 'yo.
167
00:09:41,291 --> 00:09:42,750
- Totoo naman, e.
- Pucha.
168
00:09:42,833 --> 00:09:45,375
Wag kang mag-alala.
Wawasakin sila ni Vance.
169
00:09:46,916 --> 00:09:49,666
- Oo nga, 'no?
- Oo. Bibili ako ng ticket para dito.
170
00:09:49,750 --> 00:09:53,208
Aalmusalin ni Peter Vance
ang mga kupal na 'yon.
171
00:09:54,750 --> 00:09:57,250
Gunderson. Si Peter Vance 'to.
172
00:09:57,333 --> 00:10:01,708
Ano 'tong kalokohan na 'to
tungkol sa pagpapaaga ng deposition?
173
00:10:02,208 --> 00:10:03,416
Peter, pasensya na.
174
00:10:07,833 --> 00:10:09,333
- Putang ina mo!
- Peter...
175
00:10:09,416 --> 00:10:11,750
Okay. Makinig ka, gago.
176
00:10:11,833 --> 00:10:14,958
Kung 'yon lang ang oras
sa napakahalagang schedule ng CEO mo,
177
00:10:15,041 --> 00:10:16,500
ide-depose ko rin ang pwet niya.
178
00:10:16,583 --> 00:10:18,041
- Hindi mo... Peter.
- Totoo!
179
00:10:18,125 --> 00:10:20,041
Oo, putang ina, kaya ko 'yon.
180
00:10:20,125 --> 00:10:21,833
Tingnan mo ang email mo, tarantado.
181
00:10:22,416 --> 00:10:23,375
Alam mo ba?
182
00:10:26,125 --> 00:10:27,625
Kaya kong... Nandiyan ka pa ba?
183
00:10:30,875 --> 00:10:31,916
Ano'ng nangyayari?
184
00:10:35,083 --> 00:10:37,708
Di ko alam kung beef o chorizo,
pero nabilaukan siya.
185
00:10:37,791 --> 00:10:40,416
- Okay ka lang, Clair?
- Hindi, hindi talaga.
186
00:10:40,500 --> 00:10:43,166
Nabilaukan si Mr. Vance
sa breakfast burrito niya.
187
00:10:43,250 --> 00:10:44,916
Diyos ko.
188
00:10:45,000 --> 00:10:46,416
Pwedeng almusalin ang burrito?
189
00:10:47,833 --> 00:10:50,500
- Sorry. Okay lang ba siya?
- May tubo siya sa lalamunan.
190
00:10:50,583 --> 00:10:54,125
Nagha-hand signals siya para idemanda
ang food truck dahil sa malaking sausage.
191
00:10:54,208 --> 00:10:56,291
Ikaw ba 'yon? Ikaw ba si Blanchflower?
192
00:10:56,375 --> 00:10:57,416
Daniel Blanchflower.
193
00:10:57,500 --> 00:11:00,125
Bumagsak ang heneral.
Oras na para sa koronel.
194
00:11:00,208 --> 00:11:03,250
Sabi ni Vance magaling ka,
nasa Falcon Airlines deposition ka na.
195
00:11:03,333 --> 00:11:05,750
- Sa opisina ni Ms. Cruz in five minutes.
- Pupunta 'ko.
196
00:11:11,000 --> 00:11:12,708
Bakit ganyan kayo makatingin?
197
00:11:13,541 --> 00:11:14,916
Nakilala mo na ba si Ms. Cruz?
198
00:11:15,000 --> 00:11:17,583
Hindi pa, Rachael.
Sayang at di ko pa siya nakikilala.
199
00:11:18,541 --> 00:11:19,791
"Sayang?"
200
00:11:20,666 --> 00:11:23,166
Gusto mo 'yong feeling na bobo at takot?
201
00:11:25,000 --> 00:11:27,500
Matapang siya. Wag kang dumaldal.
202
00:11:27,583 --> 00:11:31,125
Pero wag kang manahimik.
Magsalita ka lang ng eksakto.
203
00:11:31,208 --> 00:11:33,625
At wag mong purihin ang sapatos niya.
204
00:11:33,708 --> 00:11:36,041
'Yon ang pinakamasalimuot
na elevator ride ko.
205
00:11:36,125 --> 00:11:38,916
Gusto niya ng amoy ng lavender.
Dapat amoy lavender ka.
206
00:11:39,000 --> 00:11:41,250
Ayaw niya ang tunog ng paghinga.
Wag kang hihinga.
207
00:11:41,333 --> 00:11:45,708
Pero kung kailangan mong huminga,
humigop ka ng hangin sa gilid ng bibig mo.
208
00:12:03,833 --> 00:12:06,250
- Diretso ka na. Hinihintay ka na niya.
- Salamat.
209
00:12:06,791 --> 00:12:07,750
Good luck.
210
00:12:21,791 --> 00:12:23,625
Tangina.
211
00:12:26,958 --> 00:12:28,291
Napaka...
212
00:12:30,666 --> 00:12:31,666
ganda mo.
213
00:12:34,166 --> 00:12:35,041
Ikaw...
214
00:12:36,333 --> 00:12:38,000
Kumikinang ka...
215
00:12:40,291 --> 00:12:41,125
Wow.
216
00:12:42,250 --> 00:12:43,666
Ikaw 'yong bagong lawyer?
217
00:12:43,750 --> 00:12:48,791
Oo. Sorry. Ako nga pala siya,
si Daniel Blanchflower.
218
00:12:50,458 --> 00:12:51,833
Ang ganda ng sapatos mo.
219
00:12:51,916 --> 00:12:52,750
Pucha.
220
00:12:52,833 --> 00:12:54,000
Sydney?
221
00:12:54,500 --> 00:12:55,541
O?
222
00:12:57,666 --> 00:12:59,416
- Ito na 'yon?
- Oo. Ito si...
223
00:13:00,666 --> 00:13:01,625
Nakalimutan ko na.
224
00:13:01,708 --> 00:13:03,291
- Blanchflower.
- Blankplowder.
225
00:13:03,375 --> 00:13:05,125
- Blanchflower. Salamat.
- Sabi ko nga.
226
00:13:05,208 --> 00:13:06,833
Pwede bang ipagpaliban 'yon?
227
00:13:06,916 --> 00:13:09,083
Hindi. Magmumukhang may tinatago tayo.
228
00:13:10,458 --> 00:13:14,750
Ms. Cruz, makakaasa ka na kaya ko
229
00:13:14,833 --> 00:13:20,458
at masaya akong tumulong
sa kahit anong kailangan n'yo ng tulong.
230
00:13:21,166 --> 00:13:22,333
Sapatos o batas...
231
00:13:22,416 --> 00:13:26,333
Siguro mas kailangan mo
ng tulong sa batas mula sa 'kin.
232
00:13:41,708 --> 00:13:43,416
- Magandang araw po.
- Salamat.
233
00:13:56,041 --> 00:13:57,166
Morning. Ako si Daniel.
234
00:13:57,250 --> 00:13:59,083
- Vanessa. Nice to meet you.
- Ako rin.
235
00:14:00,166 --> 00:14:02,250
Okay. Sige, simulan na natin.
236
00:14:02,750 --> 00:14:06,333
Ms. Cruz, apat na buwan na ang nakalipas,
no'ng July 25,
237
00:14:06,416 --> 00:14:10,583
may verbal agreement ang Falcon Airlines
sa board ng Dallas-Fort Worth airport
238
00:14:10,666 --> 00:14:12,666
para makakuha ng 10 gates
sa bagong terminal.
239
00:14:12,750 --> 00:14:15,666
- Alam mo ba 'to?
- Oo.
240
00:14:15,750 --> 00:14:18,166
Pero no'ng July 26, kinabukasan,
241
00:14:18,250 --> 00:14:21,750
lumipad ka sa Dallas
gamit ang private jet mo, ang Cruz One,
242
00:14:21,833 --> 00:14:26,166
para makipagkita kay Charles Johnson,
ang chairman ng Dallas-Fort Worth board.
243
00:14:26,250 --> 00:14:28,833
At pagkatapos ng gabi n'yo,
244
00:14:28,916 --> 00:14:31,083
nagbago ang isip ni Mr. Johnson
245
00:14:31,166 --> 00:14:35,250
at ibinigay sa inyo ang gates
na ibinigay na niya sa Falcon Airlines.
246
00:14:35,333 --> 00:14:36,666
- Tama ba 'yon?
- Oo.
247
00:14:36,750 --> 00:14:40,833
Pwede mo bang ikwento ang nangyari
sa inyo ni Mr. Johnson no'ng gabing 'yon?
248
00:14:47,666 --> 00:14:50,291
- Nag-dinner kami.
- May pinuntahan ba kayo pagkatapos?
249
00:14:50,791 --> 00:14:51,875
Bumalik sa hotel mo?
250
00:14:51,958 --> 00:14:54,416
- Sa bahay niya?
- Hindi.
251
00:14:54,500 --> 00:14:56,000
Siguro sa ATM?
252
00:14:57,083 --> 00:15:00,875
Alam mo bang ilang araw matapos 'yon,
bumili siya ng bangka?
253
00:15:00,958 --> 00:15:04,791
Ano ba talaga? Binayaran ko ba siya
o nakipag-sex ako sa kanya?
254
00:15:04,875 --> 00:15:07,125
Ikaw ang magsabi.
'Yon ang inaalam natin dito.
255
00:15:08,291 --> 00:15:11,541
- Kailangan kong kausapin ang abogado ko.
- Naka-set ang oras ng breaks.
256
00:15:15,916 --> 00:15:17,791
Ano'ng ginagawa mo?
257
00:15:18,291 --> 00:15:19,125
Ano'ng gusto mo?
258
00:15:19,208 --> 00:15:22,583
Kung si Vance, lalabanan niya
ang lahat ng sinabi ng bastos na 'yon.
259
00:15:23,083 --> 00:15:24,958
- Mag-object ka!
- Di ko gagawin 'yon.
260
00:15:25,916 --> 00:15:27,041
- Gawin mo.
- Hindi.
261
00:15:27,125 --> 00:15:28,583
- Gawin mo.
- Ms. Cruz.
262
00:15:28,666 --> 00:15:31,333
- Gawin mo o sesesantehin kita.
- E di, sesantehin mo ako.
263
00:15:32,333 --> 00:15:35,250
Alam kong di maganda 'yong impression ko,
264
00:15:35,333 --> 00:15:38,416
pero sa totoo lang,
ang ganda mo at ang ganda ng sapatos mo.
265
00:15:40,208 --> 00:15:41,958
Nagawa ko na 'to dati.
266
00:15:43,500 --> 00:15:44,333
E di...
267
00:15:45,125 --> 00:15:47,375
magpakitang-gilas ka sa 'kin sa loob.
268
00:15:52,208 --> 00:15:54,000
At panghuli, Ms. Cruz,
269
00:15:54,083 --> 00:15:56,375
pagkatapos ng gabi n'yo ni Mr. Johnson,
270
00:15:56,458 --> 00:15:59,583
nagkita kayo kinabukasan
para mag-almusal. Tama ba?
271
00:15:59,666 --> 00:16:02,208
Kape lang. Hindi kami nag-almusal.
272
00:16:02,291 --> 00:16:03,541
Fine.
273
00:16:04,166 --> 00:16:05,375
Kape.
274
00:16:05,458 --> 00:16:06,958
Salamat sa lahat, Jackie.
275
00:16:07,041 --> 00:16:08,125
Tapos na 'ko sa kanya.
276
00:16:08,208 --> 00:16:10,291
Magbe-break ba
bago i-depose si Mr. Butten?
277
00:16:10,375 --> 00:16:11,208
Hindi.
278
00:16:11,875 --> 00:16:13,875
May ilang tanong lang ako.
Mabilis lang 'to.
279
00:16:15,666 --> 00:16:16,500
So,
280
00:16:17,250 --> 00:16:18,500
para sa record,
281
00:16:19,000 --> 00:16:22,333
ikaw si William Butten,
ang CEO ng Falcon Airlines.
282
00:16:22,416 --> 00:16:25,041
- Oo, pero Bill na lang.
- Ayos.
283
00:16:25,708 --> 00:16:26,958
So, Bill...
284
00:16:27,458 --> 00:16:31,708
parang ang dami mong alam tungkol
sa oras nina Ms. Cruz at Mr. Johnson.
285
00:16:31,791 --> 00:16:33,000
Siguro nga.
286
00:16:33,083 --> 00:16:36,125
Alam mo kung kailan sila nag-dinner.
287
00:16:36,208 --> 00:16:38,125
Alam mo kung saan sila nag-dinner.
288
00:16:38,666 --> 00:16:39,916
Alam mo ba ang kinain nila?
289
00:16:40,000 --> 00:16:43,208
Filet ang sa kanya,
Chilean sea bass do'n sa isa.
290
00:16:43,291 --> 00:16:44,291
Tama.
291
00:16:45,250 --> 00:16:48,666
Para sa 'kin, simple lang ang tanong.
292
00:16:50,958 --> 00:16:52,375
Pa'no mo nalaman lahat 'to?
293
00:16:57,583 --> 00:16:58,416
Binigay...
294
00:16:59,208 --> 00:17:03,041
sa 'kin 'yong impormasyon ng...
295
00:17:03,583 --> 00:17:06,625
isang interesting na tao—
isang interested na partido
296
00:17:06,708 --> 00:17:10,541
na nagkataong may kaalaman sa...
297
00:17:12,041 --> 00:17:12,875
mga nangyari.
298
00:17:12,958 --> 00:17:16,291
Sorry. Di ko naintindihan.
Vanessa, pwede mo bang basahin ulit 'yon?
299
00:17:16,375 --> 00:17:19,458
- Hindi... Di mo kailangang...
- Kailangan. Trabaho ko 'to. Okay.
300
00:17:21,208 --> 00:17:23,875
"Binigay sa 'kin 'yong impormasyon
301
00:17:23,958 --> 00:17:25,875
ng isang interesting na tao—
302
00:17:25,958 --> 00:17:30,083
isang interested na partido
na nagkataong may kaalaman sa...
303
00:17:31,000 --> 00:17:32,000
mga nangyari."
304
00:17:32,666 --> 00:17:34,958
- 'Yon ang sabi niya.
- Salamat, Vanessa.
305
00:17:35,041 --> 00:17:36,791
Curious ako.
306
00:17:37,666 --> 00:17:39,291
Sino 'yong interested na partido?
307
00:17:41,916 --> 00:17:44,583
Paul. Paul something. Nakalimutan ko.
308
00:17:44,666 --> 00:17:46,125
Paul Huntingford.
309
00:17:46,625 --> 00:17:48,708
- Oo.
- Personal assistant ni Mr. Johnson.
310
00:17:48,791 --> 00:17:50,916
- Oo.
- Binayaran mo o nakipag-sex ka?
311
00:17:51,000 --> 00:17:53,208
Tigilan na natin 'to dito. Pasensya na.
312
00:17:53,291 --> 00:17:56,166
- May naka-set na oras ang breaks.
- Babalikan ka namin.
313
00:17:56,666 --> 00:17:57,500
Halika na.
314
00:17:58,916 --> 00:18:01,208
- Salamat, Vanessa.
- Salamat. Good job, Daniel.
315
00:18:12,916 --> 00:18:14,583
- Heather?
- Yes po, Ms. Cruz?
316
00:18:14,666 --> 00:18:17,708
Pwede bang paakyatin mo rito
si Mr. Blanchflower?
317
00:18:18,208 --> 00:18:19,375
Sige po.
318
00:18:19,958 --> 00:18:21,875
Sige, at pwede ka nang umuwi.
319
00:18:22,375 --> 00:18:23,541
Sige po, goodnight.
320
00:18:23,625 --> 00:18:24,708
Salamat.
321
00:18:40,333 --> 00:18:41,208
Ms. Cruz?
322
00:18:42,041 --> 00:18:43,666
Pakisara ang pinto.
323
00:18:43,750 --> 00:18:44,875
Maupo ka.
324
00:18:57,791 --> 00:19:00,291
Ito ang pinakaayaw kong ginagawa,
325
00:19:01,250 --> 00:19:02,166
pero...
326
00:19:04,458 --> 00:19:05,625
pasensya ka na.
327
00:19:07,958 --> 00:19:10,000
May kasunod pa ba 'yan?
328
00:19:10,083 --> 00:19:10,916
Wala.
329
00:19:11,875 --> 00:19:16,625
Ayokong humihingi ng tawad,
kaya tanggapin mo na lang.
330
00:19:16,708 --> 00:19:17,583
Tinatanggap ko.
331
00:19:17,666 --> 00:19:19,833
Ang galing mo kanina.
332
00:19:19,916 --> 00:19:22,500
Inaral ko kasi 'yong kaso.
333
00:19:22,583 --> 00:19:26,208
Binasa mo lahat 'to sa pagbabaka-sakaling
334
00:19:26,291 --> 00:19:29,458
mabubulunan sa sausage ang boss mo
sa umaga ng deposition.
335
00:19:29,541 --> 00:19:32,333
Magugulat ka sa dami
ng magagaling na abogado
336
00:19:32,416 --> 00:19:35,125
na nasasamid sa sausage.
Nakakagulat ang bilang.
337
00:19:36,166 --> 00:19:37,125
Well...
338
00:19:38,083 --> 00:19:40,375
Masarap makakilala ng may malasakit.
339
00:19:40,458 --> 00:19:41,666
Bihira 'yon.
340
00:19:42,625 --> 00:19:46,875
Karaniwan, ang trabaho ay isang bagay
na kailangang tiisin hanggang mag-weekend.
341
00:19:46,958 --> 00:19:48,125
Pero para sa 'kin...
342
00:19:49,541 --> 00:19:50,916
ito ang pinakamagandang parte.
343
00:19:51,500 --> 00:19:52,541
Gets ko 'yan.
344
00:19:54,166 --> 00:19:55,416
Kaya salamat...
345
00:19:56,041 --> 00:19:57,500
sa pagiging isa sa 'min.
346
00:19:59,375 --> 00:20:00,500
Walang anuman.
347
00:20:06,416 --> 00:20:09,083
- Pasensya na talaga.
- Tangina, dude?
348
00:20:09,166 --> 00:20:11,958
- Di ko sinasadya 'to.
- Lumayas ka sa opisina ko!
349
00:20:12,041 --> 00:20:15,333
Oo naman! Diyos ko, sorry.
Gusto kong magpaliwanag.
350
00:20:15,416 --> 00:20:18,583
Sa tingin ko, dahil 'to
sa iba't ibang stimulus... Di bale na nga.
351
00:20:18,666 --> 00:20:19,708
Bakit nandiyan pa rin?
352
00:20:19,791 --> 00:20:24,208
Di ko alam, at sana mawala na 'to,
at aalis na 'ko ngayon. Sorry talaga.
353
00:20:30,750 --> 00:20:35,458
Tangina!
354
00:20:44,541 --> 00:20:47,041
Putang ina!
355
00:20:50,541 --> 00:20:52,166
Putang ina!
356
00:20:59,250 --> 00:21:00,375
Okay ka lang, Daniel?
357
00:21:00,458 --> 00:21:03,125
Magkukulong ako sa opisina ko
nang matagal,
358
00:21:03,208 --> 00:21:04,541
baka ilang linggo.
359
00:21:04,625 --> 00:21:06,250
Ayos ka lang ba? Ano'ng problema?
360
00:21:11,541 --> 00:21:13,541
Baka gumaan ang loob mo pag pinag-usapan.
361
00:21:14,125 --> 00:21:15,541
Personal 'to, Clair.
362
00:21:15,625 --> 00:21:17,333
Personal na bagay.
363
00:21:18,500 --> 00:21:21,125
Gusto kang makita ni Ms. Cruz
sa opisina niya ngayon din.
364
00:21:26,666 --> 00:21:28,791
Bakit di mo inuna 'yon?
365
00:21:30,583 --> 00:21:32,666
Di mo pa nasasaktan ang damdamin ko, e.
366
00:21:36,000 --> 00:21:38,333
- Pinapatawag mo ako?
- Hindi.
367
00:21:38,458 --> 00:21:40,708
- Gano'n ba?
- Ako ang kausap niya.
368
00:21:41,458 --> 00:21:44,250
Pasok ka.
At pakisara ang pinto, Mr. Blanchflower.
369
00:21:46,166 --> 00:21:48,500
Dahil nasa ospital si Peter,
370
00:21:48,583 --> 00:21:52,000
gusto kong ikaw muna
ang mamahala sa legal department.
371
00:21:54,916 --> 00:21:56,541
'Yon ay kung...
372
00:21:57,958 --> 00:21:59,041
gusto mo.
373
00:22:01,625 --> 00:22:02,833
Siyempre naman.
374
00:22:03,958 --> 00:22:05,250
Di naman siguro masyadong...
375
00:22:06,041 --> 00:22:06,958
mahirap 'yon.
376
00:22:10,541 --> 00:22:13,666
Sige, salamat. Pwede bang
pakisara 'yong pinto paglabas mo?
377
00:22:13,750 --> 00:22:17,166
Actually, dito ka lang.
Sydney, tapusin natin 'to mamaya.
378
00:22:17,750 --> 00:22:18,625
Pwede ba?
379
00:22:18,708 --> 00:22:21,125
Gusto kong makausap si Mr. Blanchflower.
380
00:22:21,208 --> 00:22:22,583
Okay. Sige.
381
00:22:24,708 --> 00:22:26,458
- Magaling.
- Salamat.
382
00:22:27,208 --> 00:22:30,333
- Pwede ba kitang tulungang...
- Wag.
383
00:22:30,416 --> 00:22:32,750
- Wag mong gawin 'yan.
- Seryoso? 1952 ba?
384
00:22:33,250 --> 00:22:37,375
Ikot ka, baka 'yon ang pinakamabilis
na paraan para makapaglakad ka.
385
00:22:37,458 --> 00:22:39,625
- Bukas lang ang pinto o sarado?
- Sarado.
386
00:22:39,708 --> 00:22:40,958
- Bukas?
- Sarado.
387
00:22:41,041 --> 00:22:43,500
- Alam mo, isasara ko na lang.
- Salamat.
388
00:22:45,916 --> 00:22:47,958
- Maupo ka.
- Salamat.
389
00:22:53,458 --> 00:22:55,458
Sa susunod,
390
00:22:55,541 --> 00:22:59,958
sana makapagtrabaho tayo
nang walang anumang...
391
00:23:01,375 --> 00:23:02,208
insidente.
392
00:23:02,291 --> 00:23:04,791
Oo naman. At pasensya na ulit sa...
393
00:23:04,875 --> 00:23:06,708
Tinalikuran ko na.
394
00:23:09,083 --> 00:23:10,541
- Move on na tayo. Okay.
- Please.
395
00:23:14,458 --> 00:23:18,791
Gusto ko sanang malaman mo
na di ko sasadyaing isipin ang gano'n
396
00:23:18,875 --> 00:23:24,208
kahit kung walang zero-tolerance policy
sa interoffice relationships dito.
397
00:23:24,708 --> 00:23:26,291
Don't shit where you eat.
398
00:23:26,375 --> 00:23:29,291
'Yan ang number one rule
ni Captain Jack, ang tatay ko.
399
00:23:29,375 --> 00:23:32,708
Kilala ko ang sikat
na si Captain Jack Cruz.
400
00:23:33,541 --> 00:23:34,583
Bayani ng giyera.
401
00:23:34,666 --> 00:23:36,166
Negosyante.
402
00:23:36,666 --> 00:23:38,875
- Magaling magkwento.
- Siya nga 'yon.
403
00:23:39,375 --> 00:23:40,708
At nasa board pa rin.
404
00:23:41,208 --> 00:23:43,791
- Honorary ba 'yon?
- Hindi.
405
00:23:44,416 --> 00:23:46,333
Nando'n pa rin siya
sa bawat board meeting.
406
00:23:46,833 --> 00:23:50,250
Kung hindi, pinalitan na nila ako
ng prep school Ivy Leaguer.
407
00:23:50,958 --> 00:23:53,083
Pero magaling ka naman, di ba?
408
00:23:53,166 --> 00:23:54,541
Oo, magaling tayo.
409
00:23:55,166 --> 00:23:58,083
Pero tingin lang yata nila sa 'kin,
anak ng tatay ko.
410
00:23:58,666 --> 00:23:59,875
Parang...
411
00:24:01,333 --> 00:24:02,708
hindi nakakainis 'yan.
412
00:24:05,791 --> 00:24:07,250
Sakaling di na kita makita ulit,
413
00:24:07,833 --> 00:24:09,333
enjoy sa weekend mo.
414
00:24:10,083 --> 00:24:11,458
- Hindi.
- Bye.
415
00:24:11,541 --> 00:24:12,875
- Sa Lunes ulit.
- Lunes ulit.
416
00:24:12,958 --> 00:24:14,291
- Excited na 'ko.
- Ako rin.
417
00:24:14,791 --> 00:24:16,708
- I mean... Magtrabaho.
- Magtrabaho.
418
00:24:23,000 --> 00:24:25,166
- Cheerio.
- A, oo, cheerio.
419
00:24:26,458 --> 00:24:27,416
Salamat.
420
00:24:38,708 --> 00:24:39,583
Okay ka lang?
421
00:24:39,666 --> 00:24:41,041
- Tanong lang.
- Sige.
422
00:24:41,125 --> 00:24:43,625
Nakatitig pa rin ba sa 'kin si Ms. Bloom
423
00:24:43,708 --> 00:24:46,625
at hinahaplos ang tiyan niya
na parang kontrabida sa Bond movie?
424
00:24:46,708 --> 00:24:47,583
Oo.
425
00:24:48,375 --> 00:24:49,791
Di magandang balita 'yon.
426
00:24:51,125 --> 00:24:52,041
Sige.
427
00:24:52,625 --> 00:24:54,291
- Good luck, pare.
- Salamat.
428
00:25:02,583 --> 00:25:04,041
...bumagal nang konti.
429
00:25:04,125 --> 00:25:06,666
Binalik siya sa floor
at nalampasan si Kovačić.
430
00:25:06,750 --> 00:25:08,208
Ang galing no'n.
431
00:25:09,000 --> 00:25:11,625
Maddison kay Porro,
patuloy na namimili ng passes.
432
00:25:11,708 --> 00:25:13,500
Ang galing talaga no'n!
433
00:25:25,041 --> 00:25:26,875
Umuwi ka na. Sabado ngayon.
434
00:25:26,958 --> 00:25:29,166
Kung nandito ka, nandito rin ako.
435
00:25:29,250 --> 00:25:31,166
Okay. Para malinaw lang,
436
00:25:31,250 --> 00:25:34,125
magbabakasyon ka ng isang linggo
pagdating ng baby, di ba?
437
00:25:34,208 --> 00:25:37,875
Kung makakahiga ako, makakaupo ako.
Trabaho ang priority ko.
438
00:25:37,958 --> 00:25:40,333
Maraming nagsasabi niyan
bago sila magkaanak.
439
00:25:40,416 --> 00:25:43,500
Di ako magiging gano'n!
Pasensya na sa pagsigaw ko.
440
00:25:43,583 --> 00:25:47,375
Nagpa-artificial insemination ako
para makaiwas sa distractions ng relasyon.
441
00:25:47,458 --> 00:25:50,750
Kaya ako lang at ang army ko ng mga yaya
ang mga tao sa bahay ko.
442
00:25:50,833 --> 00:25:52,416
Diyos ko, at 'yong...
443
00:25:52,916 --> 00:25:53,750
baby.
444
00:25:53,833 --> 00:25:55,500
Pag-isipan mo ulit sa araw na 'yon.
445
00:25:55,583 --> 00:25:58,208
Uy, bago ka umalis, Falcon Airlines...
446
00:25:58,791 --> 00:26:00,541
Diyos ko!
447
00:26:00,625 --> 00:26:02,375
Hinihintay pa rin ba natin
448
00:26:02,458 --> 00:26:05,583
kung sa tingin ng judge
may saysay ang pandedemandang 'to?
449
00:26:05,666 --> 00:26:10,666
Oo, sabi ni Daniel, napakawalang kwenta
raw no'n at magiging okay lang tayo.
450
00:26:10,750 --> 00:26:11,625
Okay.
451
00:26:14,083 --> 00:26:15,416
Alam mo, no'ng...
452
00:26:16,333 --> 00:26:17,625
isang gabi...
453
00:26:20,875 --> 00:26:22,500
pagkatapos ng deposition...
454
00:26:22,583 --> 00:26:23,708
O.
455
00:26:24,958 --> 00:26:25,958
Ano?
456
00:26:28,958 --> 00:26:29,791
Ano?
457
00:26:30,375 --> 00:26:31,791
- Wala.
- Ano'ng nangyayari?
458
00:26:31,875 --> 00:26:33,125
- Jackie?
- Wala 'yon.
459
00:26:33,208 --> 00:26:35,000
- Babaita. Jackie!
- Umuwi ka na!
460
00:27:17,875 --> 00:27:19,583
Okay ka lang mag-isa kasama siya?
461
00:27:22,291 --> 00:27:23,666
Kapatid ko siya.
462
00:27:25,291 --> 00:27:27,583
At nakaposas siya sa mesa.
463
00:27:29,375 --> 00:27:30,708
Mag-ingat ka.
464
00:27:31,500 --> 00:27:34,500
"Kapatid ko siya. Nakaposas siya sa mesa."
465
00:27:34,583 --> 00:27:37,333
Tagasaan ka ba?
Buckingham Palace? Gagong 'to.
466
00:27:38,000 --> 00:27:39,541
Kailangan 'to, Lizzy.
467
00:27:39,625 --> 00:27:42,916
Di ako pwedeng pumasok sa korte
at sabihing, "Oy, objection, gago."
468
00:27:46,083 --> 00:27:47,000
So...
469
00:27:47,916 --> 00:27:49,000
Kumusta ang mga chicks?
470
00:27:49,083 --> 00:27:51,375
Walang nangyayari sa mga chicks.
471
00:27:51,458 --> 00:27:52,875
Nag-aalala ako sa 'yo.
472
00:27:53,416 --> 00:27:56,333
Ang tagal mo nang walang sex.
Mala-pakwan na siguro ang bayag mo.
473
00:27:56,416 --> 00:27:59,125
Di gano'n 'yon, Lizzy.
Intindihin mo ang sarili mo.
474
00:27:59,208 --> 00:28:01,041
Ngayon lang ako nakarami ng sex.
475
00:28:01,125 --> 00:28:03,333
Seryoso, 'yong accent 'yon.
Gustong-gusto nila.
476
00:28:03,416 --> 00:28:04,958
Minsan nga di na 'ko nagpa-pants.
477
00:28:05,041 --> 00:28:06,750
- Elizabeth.
- Daniel.
478
00:28:06,833 --> 00:28:08,416
Umuwi ka na.
479
00:28:08,916 --> 00:28:11,541
Di ko kailangang i-babysit
ng nakababata kong kapatid.
480
00:28:11,625 --> 00:28:14,708
Wala kang mahahanap dito.
Di mo type ang mga Amerikano.
481
00:28:16,708 --> 00:28:17,541
Ano 'yon?
482
00:28:18,166 --> 00:28:19,000
Wala.
483
00:28:19,583 --> 00:28:20,708
Meron, e.
484
00:28:21,708 --> 00:28:22,750
Wala.
485
00:28:27,000 --> 00:28:30,791
Wala 'yon. May nagugustuhan ako,
pero di pwedeng maging kami.
486
00:28:30,875 --> 00:28:32,416
Masyadong malaking babae?
487
00:28:32,500 --> 00:28:33,583
Hindi, Lizzy.
488
00:28:33,666 --> 00:28:34,750
Mabuhok ang tiyan?
489
00:28:34,833 --> 00:28:35,750
Lizzy.
490
00:28:35,833 --> 00:28:40,208
- Ako ba, sira-ulo ka? Kapatid mo ako.
- Diyos ko, Lizzy. 'Yong boss ko.
491
00:28:40,708 --> 00:28:44,083
- Sexy ba?
- Hindi sa gano'n. Ano siya...
492
00:28:44,958 --> 00:28:45,916
matalino.
493
00:28:46,500 --> 00:28:48,000
Dynamic.
494
00:28:48,500 --> 00:28:49,416
Para siyang...
495
00:28:51,791 --> 00:28:53,000
Sobrang galing niya.
496
00:28:53,083 --> 00:28:55,583
- Sexy ba siya?
- Nagkamayan kami at tinigasan ako.
497
00:28:56,625 --> 00:28:58,333
Sobrang lala.
498
00:28:58,833 --> 00:29:00,125
Tangina.
499
00:29:00,625 --> 00:29:01,958
Yayain mo siyang lumabas.
500
00:29:02,041 --> 00:29:03,791
Di pwede.
501
00:29:04,291 --> 00:29:05,500
Don't shit where you eat.
502
00:29:05,583 --> 00:29:07,791
Ako, oo.
Tumatae ako kung saan ako kumakain.
503
00:29:07,875 --> 00:29:10,083
Kung sa'n ako natutulog,
nagbabasa, nagsasalsal.
504
00:29:10,166 --> 00:29:11,708
Hindi pwede.
505
00:29:11,791 --> 00:29:13,291
Talaga, hindi pwede.
506
00:29:13,791 --> 00:29:18,208
Alam kong wala lang sa 'yo ang ethics,
pero madi-disbar ako. Mawawala...
507
00:29:18,875 --> 00:29:20,375
Mawawala 'yong visa ko.
508
00:29:20,916 --> 00:29:22,083
Di ako uuwi nang wala ka.
509
00:29:22,958 --> 00:29:23,791
Bobo ka.
510
00:29:25,041 --> 00:29:26,583
Ikaw ang bobo, tarantado.
511
00:29:36,166 --> 00:29:37,166
Ingat.
512
00:29:41,000 --> 00:29:42,750
Ayan na siya.
513
00:29:45,250 --> 00:29:48,125
Welcome back, Peter.
Nasaktan ba ang mga paa mo?
514
00:29:48,208 --> 00:29:52,083
Hindi, Rachael. Umalis ako sa ospital
bago nila ako i-discharge.
515
00:29:52,166 --> 00:29:53,500
Ibig sabihin, pag nadapa ako,
516
00:29:53,583 --> 00:29:57,375
obligado akong idemanda ang airline, at...
517
00:29:58,000 --> 00:29:59,583
hindi mangyayari 'yon.
518
00:30:01,291 --> 00:30:02,708
Ay, puta.
519
00:30:10,083 --> 00:30:12,208
Welcome back, Peter. Kumusta ka?
520
00:30:12,750 --> 00:30:13,583
Okay na okay.
521
00:30:13,666 --> 00:30:15,625
Binangkarote ko ang mga gago
522
00:30:15,708 --> 00:30:20,333
at kinuha ang food truck nila bilang pakyu
sa muntikan nilang pagpatay sa 'kin.
523
00:30:20,416 --> 00:30:22,208
- Maganda ang araw na 'yon.
- Ang galing.
524
00:30:23,083 --> 00:30:26,375
Gusto mo ba ng update sa Falcon Airlines?
525
00:30:26,458 --> 00:30:27,291
Di na kailangan.
526
00:30:27,375 --> 00:30:29,333
Ipapabasura ko ang kalokohang 'yon
527
00:30:29,416 --> 00:30:32,458
gamit ang summary judgment
na sobrang laki, mabibilaukan ang judge.
528
00:30:34,458 --> 00:30:38,291
- Kung pwede, di ako sigurado na 'yan—
- Sandali lang, maamong tuta.
529
00:30:38,375 --> 00:30:39,833
Ako na ang bahala rito.
530
00:30:40,416 --> 00:30:41,916
Bumalik na ang asong matapang.
531
00:30:45,750 --> 00:30:46,875
Ang galing, sir.
532
00:30:46,958 --> 00:30:47,791
Sige.
533
00:30:49,458 --> 00:30:52,083
Hindi tumitigil. Sige. Fine.
534
00:30:53,375 --> 00:30:54,375
Ang galing!
535
00:31:12,625 --> 00:31:13,625
Ano 'to?
536
00:31:13,708 --> 00:31:17,333
Ang malalang 200-page document ni Vance
537
00:31:17,416 --> 00:31:19,708
para kumbinsihin ang judge
na ibasura ang demanda.
538
00:31:19,791 --> 00:31:23,791
Ano'ng ginawa niya? Hinanap ba niya
lahat ng nakarelasyon ko in ten years?
539
00:31:23,875 --> 00:31:29,416
Baka gusto niyang i-establish ang pattern
na di ka nakikipag-sex, na totoo naman.
540
00:31:29,500 --> 00:31:31,625
Nagpa-artificial insemination ka.
541
00:31:32,333 --> 00:31:33,500
Nakikipag-sex ako.
542
00:31:33,583 --> 00:31:34,750
Okay.
543
00:31:34,833 --> 00:31:40,625
'Yong huling lalaking umamin under oath
na nag-sex kayo, four years ago na?
544
00:31:40,708 --> 00:31:41,750
Imposible 'yon.
545
00:31:41,833 --> 00:31:44,000
- Busy ako.
- Kawawa naman ang baby ko.
546
00:31:44,083 --> 00:31:45,750
- Pinatawag mo ako?
- Hindi.
547
00:31:45,833 --> 00:31:47,416
- Ako ang kausap niya.
- Sige.
548
00:31:48,125 --> 00:31:49,708
- Nabasa mo na 'to?
- Dalawang beses.
549
00:31:49,791 --> 00:31:51,791
- Bakit dalawa?
- Trabaho ko 'yon.
550
00:31:51,875 --> 00:31:54,041
Nakakahiya man 'to...
551
00:31:54,708 --> 00:31:55,916
sa tingin mo gagana 'to?
552
00:31:56,000 --> 00:32:00,125
- Si Mr. Vance ang kausapin mo.
- Hindi, ikaw ang nagtatrabaho sa 'kin.
553
00:32:00,958 --> 00:32:02,916
Sabihin mo sa 'kin ang totoo.
554
00:32:04,000 --> 00:32:05,916
Malaking pagkakamali 'to.
555
00:32:06,500 --> 00:32:10,625
Maganda ang argumento natin
na di nakasalalay sa fact na isa kang...
556
00:32:11,375 --> 00:32:12,208
Sexless freak.
557
00:32:12,291 --> 00:32:15,500
- Okay.
- Sasabihin ko sana weirdo na mahinhin.
558
00:32:15,583 --> 00:32:17,708
- Ayoko 'yon.
- Amish na biyuda.
559
00:32:17,791 --> 00:32:19,708
- Mas ayoko 'yon.
- Choosy na reyna.
560
00:32:20,708 --> 00:32:21,625
Salamat.
561
00:32:24,125 --> 00:32:25,083
Pasensya na.
562
00:32:33,791 --> 00:32:34,625
Ano?
563
00:32:34,708 --> 00:32:36,041
- Nagkakantutan kayo?
- Hindi!
564
00:32:36,125 --> 00:32:38,166
Jackie, may kaso ka ngayon
565
00:32:38,250 --> 00:32:41,250
na nakasalalay sa kung nakipag-sex ka ba
sa business associate mo.
566
00:32:41,333 --> 00:32:42,500
Alam ko 'yon.
567
00:32:42,583 --> 00:32:46,291
Pag nakipag-sex ka sa empleyado,
mawawala sa 'yo ang airline dahil do'n.
568
00:32:46,375 --> 00:32:47,666
Hindi kami nagse-sex!
569
00:32:47,750 --> 00:32:51,208
Naghahanap ng kahit anong dahilan
ang board para tanggalin ka.
570
00:32:51,291 --> 00:32:54,500
Sydney! May sworn affidavits ako
na nagsasabing di ako nakikipag-sex!
571
00:32:55,000 --> 00:32:58,083
Okay, mabuti.
At di ka bagay sa lalaking 'yon.
572
00:32:58,166 --> 00:33:01,375
Parang si Helen of Troy
nakipag-sex kay Mr. Bean.
573
00:33:02,333 --> 00:33:03,166
Salamat?
574
00:33:03,250 --> 00:33:05,166
Ano'ng gagawin mo tungkol kay Vance?
575
00:33:06,583 --> 00:33:08,416
Wala akong pakialam. Sige lang.
576
00:33:08,500 --> 00:33:09,708
Sige, magkita tayo do'n.
577
00:33:11,625 --> 00:33:13,916
Magkakaro'n ng trial.
578
00:33:14,000 --> 00:33:14,958
Diyos ko.
579
00:33:15,916 --> 00:33:19,083
Simula ngayon, si Daniel na
ang hahawak ng Falcon Airlines.
580
00:33:19,166 --> 00:33:21,416
Hindi, hindi mo pwedeng gawin 'yan.
581
00:33:21,500 --> 00:33:23,625
- Peter?
- Di mo ako pwedeng i-demote!
582
00:33:23,708 --> 00:33:27,541
Sobrang dami kong ginawa
at sinakripisyo para sa airline na 'to.
583
00:33:27,625 --> 00:33:28,750
Huminga muna tayo.
584
00:33:28,833 --> 00:33:30,916
Kaya kong hawakan ang kasong 'to.
585
00:33:31,000 --> 00:33:34,333
Ipapanalo ko 'to para sa 'yo,
o magre-resign ako.
586
00:33:44,041 --> 00:33:45,541
Hay, diyos ko.
587
00:33:56,291 --> 00:33:58,375
Good morning. Daniel Blanchflower.
588
00:33:58,458 --> 00:34:00,041
Good morning, Daniel.
589
00:34:00,541 --> 00:34:02,875
Ako 'to, si Jacqueline Cruz.
590
00:34:02,958 --> 00:34:04,916
Ms. Cruz, oo, lumabas nga ang pangalan mo.
591
00:34:05,416 --> 00:34:07,000
Buti walang nagnakaw ng phone mo.
592
00:34:09,958 --> 00:34:11,166
Ano'ng maipaglilingkod ko?
593
00:34:11,250 --> 00:34:15,041
Emergency board meeting ng 8:00 a.m.
tungkol kay Peter Vance. Kailangan kita.
594
00:34:15,833 --> 00:34:17,916
- Sige, pupunta ako.
- Ayun. Salamat.
595
00:34:19,500 --> 00:34:20,333
Sige.
596
00:34:21,875 --> 00:34:22,791
Bye.
597
00:34:22,875 --> 00:34:23,833
Bye.
598
00:34:25,000 --> 00:34:26,083
Bye.
599
00:34:29,291 --> 00:34:30,166
Bye-bye.
600
00:34:36,375 --> 00:34:38,708
Nakakatawa ang lahat ng 'to.
601
00:34:38,791 --> 00:34:40,791
Kaibigan ko si Peter Vance.
602
00:34:40,875 --> 00:34:42,916
At isa siyang magaling na abogado.
603
00:34:43,000 --> 00:34:43,958
At nagkamali siya.
604
00:34:44,875 --> 00:34:47,041
Siguradong nabasa n'yo 'yong document niya
605
00:34:47,125 --> 00:34:49,375
na ang nilalaman ay... maling-mali.
606
00:34:49,458 --> 00:34:52,875
Kaya pinalitan mo lang si Peter Vance
ng kung sinong bagong tao?
607
00:34:52,958 --> 00:34:54,125
Daniel Blanchflower.
608
00:34:54,208 --> 00:34:57,083
Iho, pag kinakausap kita,
ikaw ang unang makakaalam.
609
00:34:57,166 --> 00:34:59,291
Mapapansin mo ang eye contact.
610
00:35:00,083 --> 00:35:03,125
Si Mr. Blanchflower,
kahit bago pa lang siya,
611
00:35:03,208 --> 00:35:06,000
the best siya para dito,
at desisyon ko 'to. Ako ang CEO.
612
00:35:06,083 --> 00:35:08,333
Sa kagustuhan namin, Ms. Cruz.
613
00:35:08,416 --> 00:35:10,375
Dahil sa padalos-dalos mong desisyon,
614
00:35:10,458 --> 00:35:13,416
nagdududa na kami
kung ikaw ang best man para sa posisyon.
615
00:35:13,500 --> 00:35:14,875
Hanep.
616
00:35:15,458 --> 00:35:17,750
Sakto sa fireworks 'yong dating ko.
617
00:35:18,250 --> 00:35:19,375
Captain Jack.
618
00:35:21,041 --> 00:35:22,500
Hola, Francisco.
619
00:35:23,083 --> 00:35:25,416
- Ladies and gentlemen, good morning.
- Good morning.
620
00:35:25,500 --> 00:35:27,666
Gordita, kumusta ka?
621
00:35:28,416 --> 00:35:29,541
Dad.
622
00:35:30,125 --> 00:35:31,750
'Yong "gordita" ba, cute na bata?
623
00:35:31,833 --> 00:35:33,791
- Matabang bata.
- Diyos ko po.
624
00:35:33,875 --> 00:35:35,875
Bakit mo pinalitan si Peter Vance
625
00:35:35,958 --> 00:35:38,500
ng lalaking nag-aayos pa lang
ng opisina niya?
626
00:35:38,583 --> 00:35:39,708
'Yon ba 'yon?
627
00:35:40,958 --> 00:35:43,041
Di masaya ang board sa desisyon ko.
628
00:35:44,083 --> 00:35:46,125
Nagtatrabaho tayo para sa kanila, anak.
629
00:35:46,208 --> 00:35:48,916
Jack, ayaw namin ang desisyong ito,
630
00:35:49,000 --> 00:35:51,333
at ayaw namin na di kami kinokonsulta.
631
00:35:51,416 --> 00:35:52,333
Naiintindihan ko.
632
00:35:52,833 --> 00:35:58,708
Gordita, ginawa mo ang akala mong tama,
pero oras na para mag-isip nang mabuti.
633
00:35:59,500 --> 00:36:02,500
Pwedeng mag-second chair ang binata
kung gusto mo,
634
00:36:02,583 --> 00:36:04,250
pero si Peter ang bagay rito.
635
00:36:04,333 --> 00:36:07,083
Alam ko kung ga'no kahalaga si Peter
sa kompanyang 'to.
636
00:36:07,166 --> 00:36:09,333
Di ko intensiyong mag-resign siya.
637
00:36:09,416 --> 00:36:11,375
E di tawagan mo siya
at humingi ka ng tawad.
638
00:36:11,458 --> 00:36:13,541
- Boom. Tapos.
- Jack.
639
00:36:14,833 --> 00:36:16,458
Sorry kung paulit-ulit kami rito,
640
00:36:16,541 --> 00:36:20,791
pero sa tingin namin,
oras na para kumuha ng experienced na CEO.
641
00:36:20,875 --> 00:36:22,833
Panahon na para sa pagbabago.
642
00:36:22,916 --> 00:36:24,666
Hindi pa panahon para diyan.
643
00:36:27,666 --> 00:36:29,000
Daniel Blanchflower.
644
00:36:29,500 --> 00:36:31,791
Sinubukan kong magpakilala kanina, kaso...
645
00:36:32,291 --> 00:36:33,125
bastos ka.
646
00:36:35,666 --> 00:36:36,916
Mabuting tao si Peter Vance
647
00:36:37,750 --> 00:36:40,125
na nakagawa ng malalang pagkakamali.
648
00:36:41,208 --> 00:36:42,250
At ako naman,
649
00:36:42,333 --> 00:36:45,083
sa totoo lang, overqualified ako rito.
650
00:36:45,166 --> 00:36:46,666
Para akong si Jude Bellingham
651
00:36:46,750 --> 00:36:49,250
na nag-right back
sa Sunday League pub team n'yo.
652
00:36:52,083 --> 00:36:54,208
Football. Soccer.
653
00:36:55,791 --> 00:36:56,833
Pub team?
654
00:36:59,500 --> 00:37:00,500
Si Jude Bellingham...
655
00:37:00,583 --> 00:37:01,666
Magaling na midfielder.
656
00:37:01,750 --> 00:37:02,791
Salamat.
657
00:37:04,625 --> 00:37:06,250
Tama ang desisyon ni Ms. Cruz,
658
00:37:06,333 --> 00:37:09,375
gaya ng lahat ng desisyon na ginawa niya
na nagdala sa inyo
659
00:37:09,458 --> 00:37:11,375
ng milyun-milyong pounds.
660
00:37:11,458 --> 00:37:13,541
Shit. Dollars. Magaling talaga ako.
661
00:37:14,500 --> 00:37:17,208
Kung ako sa inyo,
magtitiwala lang ako sa mga desisyon niya
662
00:37:17,291 --> 00:37:20,125
hanggang sa gulatin niya tayo
ng maling desisyon.
663
00:37:22,541 --> 00:37:23,375
Salamat.
664
00:37:28,083 --> 00:37:30,791
Gusto ko lang sabihin,
hindi ko gusto ang lalaking ito.
665
00:37:30,875 --> 00:37:32,125
Diyos ko, hindi talaga.
666
00:37:32,208 --> 00:37:35,083
- Salamat, Sydney.
- Pero sang-ayon ako sa sinabi niya.
667
00:37:35,166 --> 00:37:37,458
Alam ni Ms. Cruz ang ginagawa niya.
668
00:37:37,541 --> 00:37:40,666
At alam kong mali na kontrahin ang buntis.
669
00:37:41,333 --> 00:37:45,500
Kaya sa ngayon,
kakapit lang tayo kay Gordita at sa Brit.
670
00:37:45,583 --> 00:37:46,583
Okay?
671
00:37:46,666 --> 00:37:47,541
Sige.
672
00:37:51,458 --> 00:37:53,958
- Okay. Sa tingin ko...
- Okay.
673
00:38:00,041 --> 00:38:03,791
Kailangang pag-usapan ang direct operating
costs ng pagdagdag ng gate sa Dallas.
674
00:38:03,875 --> 00:38:05,625
May dagdag na malaking fleet
675
00:38:05,708 --> 00:38:09,166
kaya kailangan nating isipin
'yong mga piloto, flight attendants,
676
00:38:09,250 --> 00:38:11,291
maintenance contracts para sa aircrafts,
677
00:38:11,375 --> 00:38:13,458
at, siyempre, insurance para sa fleet.
678
00:38:14,041 --> 00:38:15,125
Ano 'yon?
679
00:38:20,416 --> 00:38:22,208
- At...
- Kayo talaga!
680
00:38:25,791 --> 00:38:27,500
- Good morning.
- Good morning.
681
00:38:35,500 --> 00:38:36,916
Excuse me.
682
00:38:37,000 --> 00:38:38,041
- Morning.
- Morning.
683
00:38:38,125 --> 00:38:39,791
- Good morning.
- Good morning.
684
00:39:05,958 --> 00:39:07,875
Salamat. Di na dapat kayo nag-abala.
685
00:39:08,458 --> 00:39:10,416
Happy birthday, Henry.
686
00:39:10,958 --> 00:39:13,791
Para sa best guy ever.
687
00:39:14,375 --> 00:39:17,041
- Ikaw na, Henry.
- Yeah!
688
00:39:17,541 --> 00:39:18,916
Happy birthday, Henry.
689
00:39:19,000 --> 00:39:20,875
Puking ina ka talaga.
690
00:39:26,000 --> 00:39:27,083
Ikaw naman.
691
00:39:27,666 --> 00:39:30,500
- Papuri 'yon!
- Hindi papuri 'yon.
692
00:39:30,583 --> 00:39:33,291
Bawal 'yon dito.
Bawal sabihin ang mga salitang 'yon.
693
00:39:33,375 --> 00:39:34,666
Naiintindihan ko na ngayon,
694
00:39:34,750 --> 00:39:39,458
pero mahalaga sa 'king maintindihan mo
na sa amin, hindi masama ang "puking ina."
695
00:39:39,541 --> 00:39:40,708
Baba ghanoush!
696
00:39:40,791 --> 00:39:42,833
- Ginagamit namin 'yon sa lahat.
- Oo, sige.
697
00:39:42,916 --> 00:39:44,166
Palagi.
698
00:39:44,250 --> 00:39:47,375
Pag nagka-parking ticket ka,
mapapasabi ka ng, "Puking ina."
699
00:39:47,458 --> 00:39:48,333
Wag na mag-example.
700
00:39:48,416 --> 00:39:51,375
Pero pag nakita mo ang kaibigan mo,
sasabihin mo, "Kingina ka!"
701
00:39:51,458 --> 00:39:52,875
Dahil gusto mo sila.
702
00:39:52,958 --> 00:39:55,750
Pag naka-goal ang team mo,
sasabihin mo, "Pasok, puking ina!"
703
00:39:55,833 --> 00:39:56,833
Diyos ko!
704
00:39:56,916 --> 00:40:00,583
O pag may daga sa kusina mo, sa lamesa,
"Bastos kang puking ina ka."
705
00:40:00,666 --> 00:40:01,541
Hinay-hinay lang.
706
00:40:01,625 --> 00:40:03,916
Gano'n namin pinoproseso
ang five stages of grief.
707
00:40:04,000 --> 00:40:04,875
Puking ina!
708
00:40:04,958 --> 00:40:05,791
Puking ina!
709
00:40:05,875 --> 00:40:06,833
Puking ina!
710
00:40:06,916 --> 00:40:08,041
Puking ina!
711
00:40:08,125 --> 00:40:09,083
Puking ina.
712
00:40:09,875 --> 00:40:11,541
Sa totoo lang, George.
713
00:40:12,416 --> 00:40:14,458
- Hindi ako puking ina.
- Tama na!
714
00:40:14,541 --> 00:40:16,250
Tama na!
715
00:40:16,750 --> 00:40:21,625
Gusto kong lumuhod at magmakaawa
na wag mo nang sasabihin ulit 'yan dito.
716
00:40:21,708 --> 00:40:25,541
Kailangan kitang i-report
dahil sobra-sobra 'yon para sa 'kin.
717
00:40:25,625 --> 00:40:27,666
- Naiintindihan ko.
- Sige.
718
00:40:27,750 --> 00:40:29,291
Salamat, George. Mabuti kang...
719
00:40:30,958 --> 00:40:31,875
tao.
720
00:40:32,541 --> 00:40:33,416
Diyos ko.
721
00:40:40,166 --> 00:40:42,416
- Habang nandito ako...
- Diyos ko.
722
00:40:42,500 --> 00:40:45,625
- 'Yong zero-tolerance dating policy natin.
- O?
723
00:40:45,708 --> 00:40:47,416
Hindi ba medyo...
724
00:40:48,083 --> 00:40:49,041
unrealistic 'yon?
725
00:40:50,750 --> 00:40:54,791
Parang mahirap pigilan ang mga tao
na magkagusto sa isa't isa.
726
00:40:54,875 --> 00:41:00,458
At kung consensual naman 'yong relasyon
at professional pa rin ang asal...
727
00:41:00,541 --> 00:41:01,416
Oo.
728
00:41:02,458 --> 00:41:03,708
Di ba dapat okay lang 'yon?
729
00:41:05,916 --> 00:41:06,750
Hindi.
730
00:41:10,833 --> 00:41:12,416
- Daniel.
- Ms. Cruz.
731
00:41:14,041 --> 00:41:15,458
Magandang araw sa 'yo.
732
00:41:15,541 --> 00:41:18,416
At magandang araw din sa 'yo, sir.
733
00:41:23,166 --> 00:41:25,708
Uy, George. May oras ka ba?
734
00:41:25,791 --> 00:41:28,000
Ms. Cruz. Oo naman. Hello.
735
00:41:28,083 --> 00:41:29,541
So, itong...
736
00:41:30,250 --> 00:41:31,875
zero-tolerance dating policy.
737
00:41:32,625 --> 00:41:33,458
Oo.
738
00:41:33,541 --> 00:41:35,041
Hindi ba medyo...
739
00:41:35,750 --> 00:41:37,000
unrealistic 'yon?
740
00:41:39,750 --> 00:41:41,208
May good news at bad news.
741
00:41:41,291 --> 00:41:44,083
Bad news, may deposition ka ulit.
742
00:41:44,166 --> 00:41:46,958
Good news, ibang kaso naman.
743
00:41:47,041 --> 00:41:50,333
Isang pasaherong tinanggal sa flight
ang nagdedemanda sa 'yo
744
00:41:50,416 --> 00:41:54,666
at pinipilit ng judge na pumunta ka ro'n
at maglaan ng dalawang araw.
745
00:41:54,750 --> 00:41:55,583
Hindi pwede.
746
00:41:55,666 --> 00:41:59,958
Nasa Dominican Republic 'yon
kung saan 86 degrees ngayon.
747
00:42:00,458 --> 00:42:01,708
Kailan ang alis ko?
748
00:42:02,833 --> 00:42:04,958
- Dadalhin ko ang Cruz One.
- Mabuti.
749
00:42:05,041 --> 00:42:07,375
Dalawang araw sa paraiso.
Walang mas karapat-dapat.
750
00:42:08,166 --> 00:42:09,791
Sino'ng gusto mo sa legal?
751
00:42:09,875 --> 00:42:13,125
- Siguro si Rachael ang isama mo.
- Magaling si Rachael.
752
00:42:13,208 --> 00:42:15,625
- The best si Rachael. Mahal ko siya.
- Totoo.
753
00:42:15,708 --> 00:42:16,791
Daniel?
754
00:42:18,000 --> 00:42:18,875
Sorry.
755
00:42:20,291 --> 00:42:22,708
Tinatanong mo ba 'ko
kung ako dapat ang isama mo?
756
00:42:22,791 --> 00:42:26,041
O tinatanong mo ba 'ko
kung si Rachael ang dapat mong isama?
757
00:42:26,125 --> 00:42:28,333
- Wala akong preference.
- Di kailangan.
758
00:42:28,416 --> 00:42:31,083
- Ibig kong sabihin, magaling ka!
- Magaling siya.
759
00:42:31,166 --> 00:42:32,875
Diyos ko. Gawin mo na.
760
00:42:32,958 --> 00:42:35,708
- Magaling din si Rachael.
- Sang-ayon ako.
761
00:42:35,791 --> 00:42:38,333
- Isa pang matalinong desisyon.
- Masaya siyang kasama.
762
00:42:38,416 --> 00:42:41,666
Pero si Daniel ang deposition king, di ba?
763
00:42:41,750 --> 00:42:42,916
- Bingo.
- King?
764
00:42:43,000 --> 00:42:45,041
- Naghahari siya.
- Nananalo. Sigurado.
765
00:42:45,125 --> 00:42:46,833
Sige. Sigurado.
766
00:42:46,916 --> 00:42:49,416
Dahil sa mga bagong
responsibilidad ni Daniel,
767
00:42:49,500 --> 00:42:52,583
baka masyadong mababa
ang assignment na 'to para sa kanya.
768
00:42:53,375 --> 00:42:56,041
Hindi, tama ka. Nakakahiya nga 'yon.
769
00:42:56,125 --> 00:42:58,541
- Nakakahiya ba 'yon?
- Ang dami na niyang ginagawa.
770
00:42:58,625 --> 00:43:00,333
- Alam ko, pero...
- Parang bakasyon.
771
00:43:00,416 --> 00:43:02,125
Ino-overthink ba natin 'to?
772
00:43:02,708 --> 00:43:04,000
Tama ka.
773
00:43:04,083 --> 00:43:06,333
Pagkasabi mo, naisip ko,
nag-o-overthink nga tayo.
774
00:43:06,416 --> 00:43:08,625
At ito pa rin ang pinag-uusapan natin.
775
00:43:08,708 --> 00:43:10,375
- Okay lang kahit ano.
- Si Daniel na.
776
00:43:10,458 --> 00:43:11,583
Masaya akong makasama.
777
00:43:11,666 --> 00:43:13,666
Natutuwa akong makasama. Okay lang...
778
00:43:14,875 --> 00:43:18,250
- sa 'king sumama.
- At okay lang sa 'king sumama ka.
779
00:43:21,166 --> 00:43:22,541
- Okay.
- Okay.
780
00:43:22,625 --> 00:43:23,875
- Grabe. Bangungot.
- Susunod.
781
00:43:23,958 --> 00:43:26,625
Pupunta sina Daniel at Jackie
sa Dominican Republic. Next.
782
00:43:35,166 --> 00:43:36,291
Excuse me, sir.
783
00:43:36,375 --> 00:43:37,458
Ano 'yon, bro?
784
00:43:38,875 --> 00:43:39,916
Cruz One?
785
00:43:40,458 --> 00:43:41,625
Cruz One...
786
00:43:42,541 --> 00:43:44,958
Ang eroplano na nagsimula ng lahat.
787
00:43:45,041 --> 00:43:46,875
Diyos ko po.
788
00:43:46,958 --> 00:43:48,375
Maliit na eroplano 'yon.
789
00:43:48,458 --> 00:43:50,125
- Salamat.
- Sige.
790
00:44:02,458 --> 00:44:03,458
Welcome aboard.
791
00:44:03,541 --> 00:44:05,125
Ikaw ang piloto?
792
00:44:05,208 --> 00:44:06,875
Alam mo na dapat 'yon.
793
00:44:07,416 --> 00:44:10,458
"Hindi lang ako CEO ng Air Cruz.
Piloto rin ako."
794
00:44:10,541 --> 00:44:13,875
Aaminin ko, akala ko pang-PR lang 'yon
795
00:44:13,958 --> 00:44:15,666
at hindi ka talaga piloto.
796
00:44:19,208 --> 00:44:20,458
Pero seryoso,
797
00:44:21,541 --> 00:44:22,958
nagpapalipad ka ng eroplano?
798
00:44:23,041 --> 00:44:24,500
Matagal na rin 'yong huli.
799
00:44:24,583 --> 00:44:26,708
Pero lagi akong gumagamit ng simulator.
800
00:44:26,791 --> 00:44:30,833
Pero sa totoo lang, nilalagay yata nila
sa easy 'yon kasi ako ang boss.
801
00:44:33,208 --> 00:44:34,750
- Putang ina! Hayop.
- Oops!
802
00:44:35,333 --> 00:44:37,125
Pasensya na. Kasalanan ko.
803
00:44:38,791 --> 00:44:41,041
Heto na.
804
00:44:47,791 --> 00:44:49,041
Lumilipad na tayo!
805
00:44:49,125 --> 00:44:54,041
Tangina!
806
00:45:07,833 --> 00:45:11,000
Hello. Ito ang kapitan n'yo.
807
00:45:11,083 --> 00:45:13,375
Ang flight time ay apat na oras.
808
00:45:13,458 --> 00:45:16,666
Mas matagal
kung may masamang panahon tayong madaanan.
809
00:45:16,750 --> 00:45:20,625
Pwede kang mag-isa diyan buong flight,
o pwede mo akong samahan dito.
810
00:45:20,708 --> 00:45:22,916
Hindi. Ayokong makaabala.
811
00:45:23,000 --> 00:45:25,875
Mag-focus ka na lang
sa ginagawa mo, please.
812
00:45:25,958 --> 00:45:28,041
Di ko marinig ang sinasabi mo.
813
00:45:28,625 --> 00:45:31,416
Kailangan mong magsuot nito
kung gusto mong makipag-usap.
814
00:45:48,291 --> 00:45:49,166
Hi.
815
00:45:49,666 --> 00:45:50,500
Hi.
816
00:45:54,458 --> 00:45:55,916
Ikaw ba 'to at si Captain Jack?
817
00:45:56,000 --> 00:45:57,458
Oo, ang unang solo flight ko.
818
00:45:57,541 --> 00:45:58,791
Solo?
819
00:45:58,875 --> 00:46:00,416
Thirteen years old ako.
820
00:46:00,500 --> 00:46:01,458
Ano?
821
00:46:01,541 --> 00:46:04,291
Natuto akong magpalipad
habang nakakandong sa kanya rito.
822
00:46:07,000 --> 00:46:11,541
Minsan, naiisip kong mas madalas pa kaming
magkasama rito sa taas kaysa sa baba.
823
00:46:12,958 --> 00:46:16,416
Tapos naisip namin
na kung may mayaman lang sana sa likod,
824
00:46:16,500 --> 00:46:18,625
makakabayad kami ng gas at repairs.
825
00:46:18,708 --> 00:46:19,541
Wow.
826
00:46:20,041 --> 00:46:22,750
Mula do'n,
nagkaro'n kayo ng sariling airline.
827
00:46:25,750 --> 00:46:26,750
Kamangha-mangha.
828
00:46:38,541 --> 00:46:40,958
Pa'no ka napunta sa law?
829
00:46:41,875 --> 00:46:45,208
Gusto kong kamuhian ng buong mundo
830
00:46:45,291 --> 00:46:46,958
at maliit ang kita sa pagta-traffic.
831
00:46:54,833 --> 00:46:56,666
May ganito ba sa simulator mo?
832
00:46:57,916 --> 00:47:00,166
Daniel, totoong piloto ako.
833
00:47:00,250 --> 00:47:02,583
Nakalipad na 'ko sa mas malala pa rito.
834
00:47:03,166 --> 00:47:06,666
Nakaranas na ako ng blizzards,
lightning storms, at hurricanes.
835
00:47:06,750 --> 00:47:08,125
Lahat na.
836
00:47:14,500 --> 00:47:16,000
Diyos ko, grabe...
837
00:47:17,958 --> 00:47:19,958
Uy, tumingin ka sa 'kin.
838
00:47:21,208 --> 00:47:22,291
Ako'ng bahala sa 'yo.
839
00:47:23,583 --> 00:47:25,666
Di kita hahayaang mahulog mula sa langit.
840
00:47:27,291 --> 00:47:30,000
Parang lalong lumala dahil sa sinabi mo.
841
00:47:57,541 --> 00:47:58,625
Salamat, Ms. Cruz.
842
00:48:00,416 --> 00:48:01,666
Jackie na lang.
843
00:48:04,791 --> 00:48:05,750
Jackie.
844
00:48:25,916 --> 00:48:29,791
Ms. Cruz, gaya ng alam mo,
hinusgahan nang husto ang kliyente ko,
845
00:48:30,291 --> 00:48:32,000
- at nang walang paglilitis...
- Sorry.
846
00:48:32,083 --> 00:48:37,750
...ng korte ng social media
dahil sa post na nagtatampok ng...
847
00:48:37,833 --> 00:48:39,125
- Pasensya na.
- Sorry.
848
00:48:39,208 --> 00:48:40,041
Please.
849
00:48:40,958 --> 00:48:45,208
...na may video
na nagpapakita ng maling dahilan
850
00:48:45,291 --> 00:48:48,708
kung bakit umihi ang kliyente ko
sa pinto ng cockpit.
851
00:48:58,458 --> 00:48:59,291
Dinner?
852
00:48:59,375 --> 00:49:00,666
Ano 'yon?
853
00:49:02,791 --> 00:49:05,583
- Wala 'yon.
- Di ko lang narinig 'yong sinabi mo.
854
00:49:05,666 --> 00:49:07,750
Hindi ako nagre-react sa sinabi mo.
855
00:49:08,458 --> 00:49:11,208
Wala 'yon. Wag mo nang alalahanin. Sorry.
856
00:49:13,916 --> 00:49:15,625
- Gusto mong mag-dinner?
- Oo.
857
00:49:42,458 --> 00:49:44,250
- Hello.
- Hello.
858
00:49:44,333 --> 00:49:47,833
Gusto n'yo ba ng inumin? Piña colada?
859
00:49:49,583 --> 00:49:50,791
Hindi, salamat.
860
00:49:50,875 --> 00:49:56,708
Pero gusto ko ng mahi-mahi.
At imbes na gulay, fries na lang.
861
00:49:56,791 --> 00:49:58,291
At steak naman sa 'kin.
862
00:49:58,375 --> 00:50:01,166
Pero imbes na gulay, fries. Salamat.
863
00:50:01,250 --> 00:50:03,041
- Palit na lang tayo.
- Oo nga.
864
00:50:03,125 --> 00:50:05,333
- Sige.
- Ang perfect couple.
865
00:50:05,416 --> 00:50:07,916
- Hindi, work dinner lang 'to.
- Naku, hindi.
866
00:50:08,000 --> 00:50:09,291
Work dinner 'to.
867
00:50:09,916 --> 00:50:12,750
Pero alam mo, isang inumin lang.
868
00:50:13,375 --> 00:50:15,041
- Isang inumin.
- Sige.
869
00:50:15,125 --> 00:50:16,791
- Dalawang piña colada.
- Sige.
870
00:50:16,875 --> 00:50:18,083
Piña colada.
871
00:50:18,166 --> 00:50:19,916
- Gusto ko siya.
- Masaya siya.
872
00:50:21,958 --> 00:50:22,791
So...
873
00:50:23,541 --> 00:50:24,375
Trabaho?
874
00:50:33,666 --> 00:50:34,541
Oo?
875
00:50:34,625 --> 00:50:36,458
Salamat. Hindi.
876
00:50:37,041 --> 00:50:38,041
Oo.
877
00:50:39,583 --> 00:50:40,458
Hindi.
878
00:50:41,458 --> 00:50:43,541
Literal na ako ang boss mo.
879
00:50:47,375 --> 00:50:48,666
Sige, go.
880
00:50:50,875 --> 00:50:53,791
Yes! Unang beses!
881
00:50:53,875 --> 00:50:55,333
Ang galing no'n, a.
882
00:50:55,916 --> 00:50:57,166
Di pa ako natatalo.
883
00:50:58,125 --> 00:51:00,333
Gustong-gusto ko dati ang kantang 'to.
884
00:51:01,625 --> 00:51:03,666
Sobrang gandang kanta.
885
00:51:05,875 --> 00:51:07,208
Sayaw tayo.
886
00:51:09,125 --> 00:51:10,083
Halika na.
887
00:51:11,541 --> 00:51:12,666
Dali na.
888
00:51:33,791 --> 00:51:36,333
Sige na! Wag mong sabihing
di ka sumasayaw.
889
00:51:36,416 --> 00:51:39,333
Sinusubukan kong gawin ang tama.
890
00:51:39,416 --> 00:51:41,750
Pero sumasayaw lang naman tayo!
891
00:51:53,041 --> 00:51:54,000
Pucha.
892
00:51:54,958 --> 00:51:55,916
Okay.
893
00:52:09,000 --> 00:52:14,541
Gusto kong abutin
Ang nakatagong pagkatao mo
894
00:52:17,708 --> 00:52:23,500
Gusto kong huminga ng totoo
895
00:52:26,458 --> 00:52:32,708
Tinitingnan kita at wala akong natatanaw
896
00:52:35,291 --> 00:52:42,000
Tinitingnan kita para sa katotohanan
897
00:52:44,333 --> 00:52:49,125
Ang maglaho sa 'yo
898
00:52:53,041 --> 00:52:56,958
Nakapagtataka na hindi mo alam
899
00:52:57,041 --> 00:52:59,041
Gustong-gusto kitang katrabaho.
900
00:53:00,166 --> 00:53:01,916
At ayokong masira 'yon.
901
00:53:02,000 --> 00:53:06,791
Ang maglaho sa 'yo
902
00:53:07,541 --> 00:53:09,083
Gano'n din ako.
903
00:53:10,500 --> 00:53:16,958
Nakapagtataka na hindi mo alam
904
00:53:30,333 --> 00:53:36,583
Bilang abogado mo,
kailangan kong ipaalala sa 'yo na...
905
00:53:38,750 --> 00:53:42,125
dahil sa polisiya ng kompanya mo...
906
00:53:43,625 --> 00:53:46,833
inirerekomenda ko...
907
00:53:46,916 --> 00:53:48,500
- Tumahimik ka.
- Sustained.
908
00:54:00,791 --> 00:54:01,833
Well...
909
00:54:02,416 --> 00:54:03,666
grabe...
910
00:54:04,541 --> 00:54:06,083
nakakagulat 'yon.
911
00:54:07,416 --> 00:54:10,458
Kasi, kalmado at banayad ka lang lagi.
912
00:54:10,958 --> 00:54:12,583
Di ko alam kung ano'ng nangyari.
913
00:54:13,083 --> 00:54:15,791
Nakahiga lang ako madalas
at humihingi ng tawad.
914
00:54:16,291 --> 00:54:18,583
Maniwala ako. Well...
915
00:54:19,458 --> 00:54:21,750
Bagay sa 'yo ang ganito.
916
00:54:22,875 --> 00:54:24,916
- Pwede bang may sabihin ako?
- Sige.
917
00:54:25,500 --> 00:54:28,000
Gano'n ko mismo na-imagine 'yon.
918
00:54:28,708 --> 00:54:32,291
Di naman sa iniisip ko 'yon
segu-segundo, araw-araw sa trabaho...
919
00:54:32,375 --> 00:54:34,041
Hindi, siyempre. Ako rin, hindi.
920
00:54:34,125 --> 00:54:36,375
- Room service!
- Almusal 'yon.
921
00:54:41,125 --> 00:54:43,250
- May tao ba diyan?
- Papunta na!
922
00:54:45,500 --> 00:54:47,791
Sandali lang. Ay, shet!
923
00:54:50,916 --> 00:54:51,875
- Hi.
- Hi.
924
00:54:51,958 --> 00:54:55,125
Pasensya na sa batugan kong asawa.
925
00:54:55,208 --> 00:54:57,875
- Kakabangon lang niya.
- Walang problema.
926
00:54:57,958 --> 00:54:59,708
Nakita ko na lahat.
927
00:54:59,791 --> 00:55:04,958
Orgy, suicide, porno, panganganak,
928
00:55:05,041 --> 00:55:08,250
sabong, pagtutuli, lahat na.
929
00:55:10,166 --> 00:55:11,416
Kape, mahal ko?
930
00:55:11,500 --> 00:55:13,958
- Oo. Alam mo na kung pa'no ko gusto.
- Oo naman.
931
00:55:15,666 --> 00:55:17,416
Dinagdagan ko ng bacon.
932
00:55:17,500 --> 00:55:19,958
Nakaka-cancer daw 'yan,
pero minsan ka lang mabuhay.
933
00:55:20,041 --> 00:55:21,291
- Salamat.
- Sige lang.
934
00:55:21,375 --> 00:55:22,500
Ako na.
935
00:55:25,250 --> 00:55:28,500
Aba. Makakapag-retire na 'ko. Salamat.
936
00:55:28,583 --> 00:55:30,500
Salamat. Cheers.
937
00:55:31,750 --> 00:55:32,833
- Salamat.
- Ayos ka lang?
938
00:55:35,750 --> 00:55:38,166
Bihira 'yong meron kayo.
939
00:55:38,250 --> 00:55:39,791
- Totoo 'yon.
- Salamat.
940
00:55:39,875 --> 00:55:41,250
- Okay.
- Malaking bagay 'yan.
941
00:55:41,333 --> 00:55:42,541
Sige. Ayos.
942
00:55:52,833 --> 00:55:54,250
- Hindi nangyari 'to.
- Oo.
943
00:55:54,333 --> 00:55:55,958
- Okay? Ibig kong sabihin...
- Oo.
944
00:55:56,041 --> 00:55:59,916
- Di ako pwede. At di ka pwede, kaya...
- Hindi.
945
00:56:02,833 --> 00:56:03,666
Hindi pwede.
946
00:56:04,166 --> 00:56:05,000
Tama.
947
00:56:06,541 --> 00:56:07,458
At...
948
00:56:08,125 --> 00:56:10,250
di na pwedeng maulit 'to.
949
00:56:10,333 --> 00:56:11,708
Hindi na talaga.
950
00:56:41,166 --> 00:56:42,500
Tinawagan ko ang landlord ko,
951
00:56:42,583 --> 00:56:45,416
pero di raw nila maaalis 'yong amoy
hangga't di nila alam saan...
952
00:56:45,500 --> 00:56:47,416
Good afternoon, Ms. Cruz.
953
00:56:47,500 --> 00:56:48,833
Good afternoon, Clair.
954
00:56:49,333 --> 00:56:52,500
Bago ko pirmahan,
gusto kong aprubahan mo muna 'to.
955
00:56:52,583 --> 00:56:54,375
Oo naman. My pleasure.
956
00:56:54,458 --> 00:56:57,791
DINNER MAMAYA? SA BAHAY KO?
957
00:57:01,791 --> 00:57:03,291
Oo, pwede 'to.
958
00:57:03,375 --> 00:57:04,416
Magaling.
959
00:57:06,000 --> 00:57:07,166
Makakahinga ka na, Clair.
960
00:57:07,250 --> 00:57:08,791
Salamat.
961
00:57:11,083 --> 00:57:13,875
Ano'ng meron?
Bakit ka nasa legal department?
962
00:57:13,958 --> 00:57:16,583
At nakangiti ka.
Bakit ka nakangiti sa legal department?
963
00:57:17,083 --> 00:57:20,458
Sydney, masyado kang maraming ginagawa
para isipin ang bawat hakbang ko sa...
964
00:57:20,541 --> 00:57:22,500
Sorry. Mag-elevator na lang tayo.
965
00:57:22,583 --> 00:57:25,583
Kayang-kaya kong umakyat ng hagdan, 'no.
966
00:57:26,083 --> 00:57:27,041
Okay.
967
00:57:34,916 --> 00:57:36,750
Pwede bang umuwi ka na?
968
00:57:38,250 --> 00:57:42,541
Kakaiba ang mga kinikilos mo mula no'ng
nanggaling ka sa Dominican Republic.
969
00:57:44,208 --> 00:57:45,958
Hindi mo 'ko maloloko.
970
00:57:55,583 --> 00:57:56,666
Ano 'yan?
971
00:57:56,750 --> 00:57:57,791
Ano?
972
00:57:57,875 --> 00:57:59,375
- 'Yong ganito.
- A! Ito...
973
00:58:00,250 --> 00:58:02,166
Delicious happy food dance ko 'to.
974
00:58:02,250 --> 00:58:03,125
A, oo.
975
00:58:03,208 --> 00:58:06,750
Di ba sumasayaw lahat
kapag masarap ang pagkain nila?
976
00:58:06,833 --> 00:58:08,125
Dapat gawin nila.
977
00:58:10,791 --> 00:58:14,666
Naiintindihan ko na
kung bakit gusto mong kumain sa lamig.
978
00:58:15,458 --> 00:58:18,333
Oo. Gusto kong bantayan ang kalaban ko.
979
00:58:20,500 --> 00:58:22,541
Lumaki akong tinitingnan
ang city at iniisip,
980
00:58:22,625 --> 00:58:25,791
"Balang-araw,
gagaling ako at magiging isa sa kanila."
981
00:58:27,500 --> 00:58:28,583
Tangina nila.
982
00:58:29,375 --> 00:58:30,708
Di ka kaya ng Manhattan.
983
00:58:33,041 --> 00:58:34,250
At gusto ko rito.
984
00:58:36,083 --> 00:58:37,000
Sa New Jersey?
985
00:58:38,500 --> 00:58:40,625
Ang pinakamagandang lugar sa mundo.
986
00:58:52,500 --> 00:58:55,000
- Salamat. Sa'n 'yong banyo?
- Unang pinto sa kanan.
987
00:58:55,083 --> 00:58:56,833
Okay. Sandali lang.
988
00:59:02,125 --> 00:59:02,958
Kaliwa!
989
00:59:03,458 --> 00:59:05,000
Nasa kaliwa pala!
990
00:59:06,583 --> 00:59:08,291
Pucha.
991
00:59:08,375 --> 00:59:09,250
Okay.
992
00:59:09,333 --> 00:59:11,250
Wag... Kalimutan mo na 'yan. Wala 'yan.
993
00:59:11,333 --> 00:59:13,625
- Gusto kong makita. Kung okay lang.
- Ayos lang.
994
00:59:13,708 --> 00:59:14,541
Wag...
995
00:59:15,375 --> 00:59:18,750
Putang ina?
996
00:59:19,583 --> 00:59:20,958
Joke lang 'to.
997
00:59:21,458 --> 00:59:24,500
Joke lang lahat 'to.
Gusto ko lang ng British stuff.
998
00:59:24,583 --> 00:59:27,416
Kasi na-assign do'n ang tatay ko
no'ng bata ako.
999
00:59:27,500 --> 00:59:29,625
Madalas akong pumunta do'n,
at kada punta ko,
1000
00:59:29,708 --> 00:59:32,166
bumibili ako sa airport.
1001
00:59:32,958 --> 00:59:36,875
At kalaunan,
nagkalat na ang British stuff ko
1002
00:59:36,958 --> 00:59:42,291
at sabi ni Sydney,
"Dapat may kwarto ka para sa mga 'to."
1003
00:59:42,375 --> 00:59:45,875
Kaya ginawa ko 'to bilang joke.
1004
00:59:46,541 --> 00:59:48,166
Di ka pwedeng umupo diyan. Sorry.
1005
00:59:48,250 --> 00:59:50,083
- Para lang sa royalty 'yan.
- Sorry.
1006
00:59:50,166 --> 00:59:53,416
At tuwing birthday ko at Pasko,
1007
00:59:53,500 --> 00:59:56,291
binibilhan ako ni Sydney
ng mga British na gamit
1008
00:59:56,375 --> 01:00:00,958
dahil lang nakakatawa
na may British room ako...
1009
01:00:02,041 --> 01:00:03,125
bilang isang joke.
1010
01:00:03,208 --> 01:00:04,500
So...
1011
01:00:07,708 --> 01:00:10,000
mahilig ka sa mga British na lalaki?
1012
01:00:11,291 --> 01:00:13,916
Ako ang... kink mo?
1013
01:00:14,500 --> 01:00:15,458
Hindi talaga.
1014
01:00:16,458 --> 01:00:20,500
Masaya lang. Parang... Wala lang!
1015
01:00:20,583 --> 01:00:24,625
Wala lang 'yon. Wala.
1016
01:00:24,708 --> 01:00:27,833
Kabaligtaran pa nga, e.
1017
01:01:02,125 --> 01:01:03,375
Hindi joke 'yon, 'no?
1018
01:01:06,166 --> 01:01:07,333
Okay lang.
1019
01:01:08,083 --> 01:01:11,416
May fetish ako sa makapangyarihang babae
na may perpektong pwet.
1020
01:01:15,458 --> 01:01:18,250
Alam mo kung pa'no 'to, di ba?
1021
01:01:19,666 --> 01:01:20,666
Sabihin mo.
1022
01:01:21,750 --> 01:01:24,041
Kailangan mong tumayo sa "humanda,"
1023
01:01:24,583 --> 01:01:26,500
at hindi ka pwedeng gumalaw...
1024
01:01:28,000 --> 01:01:29,666
kahit ano pa ang gawin ko.
1025
01:01:40,208 --> 01:01:41,375
Tangina.
1026
01:01:44,625 --> 01:01:46,875
Kailangan mong protektahan ang Reyna.
1027
01:02:02,791 --> 01:02:04,666
Suotin mo lang 'yong sombrero.
1028
01:02:04,750 --> 01:02:06,791
Masusunod, ma'am.
1029
01:02:10,958 --> 01:02:12,958
Naniniwala ka ba sa reincarnation?
1030
01:02:13,041 --> 01:02:14,375
Hanep.
1031
01:02:14,875 --> 01:02:17,375
Siguro may nagawa akong maganda
sa nakaraang buhay ko
1032
01:02:17,458 --> 01:02:18,875
para mapunta rito kasama mo.
1033
01:02:19,500 --> 01:02:21,041
Siguro ako si...
1034
01:02:21,875 --> 01:02:23,458
Gandhi o kung sino man.
1035
01:02:25,708 --> 01:02:30,416
Nag-aalala ako na baka maging bulate ako
sa susunod kong buhay para lang balanse.
1036
01:02:32,000 --> 01:02:33,125
E, ikaw?
1037
01:02:33,625 --> 01:02:35,041
Gusto kong bumalik bilang pusa.
1038
01:02:36,250 --> 01:02:40,083
'Yong nakahiga lang buong araw
at naghahanap ng maaraw na lugar.
1039
01:02:40,916 --> 01:02:45,125
'Yong malamig at masungit
sa mga amo ko kapag needy sila.
1040
01:02:46,166 --> 01:02:47,958
Magiging magaling na pusa ka.
1041
01:02:48,041 --> 01:02:49,833
Oo, sigurado.
1042
01:02:49,916 --> 01:02:52,208
Magiging sexy kang bulate.
1043
01:02:52,291 --> 01:02:53,458
Salamat.
1044
01:02:54,666 --> 01:02:55,708
Puta!
1045
01:02:56,875 --> 01:02:58,125
Naniniwala ka ba sa magic?
1046
01:02:58,958 --> 01:03:00,750
Parang... si Gandalf?
1047
01:03:00,833 --> 01:03:02,916
Hindi, magic. Parang...
1048
01:03:03,625 --> 01:03:06,041
fate, destiny, 'yong gano'n.
1049
01:03:06,791 --> 01:03:10,541
Ang totoo, mula no'ng pumasok ako
sa opisina mo, naniniwala na 'ko sa lahat.
1050
01:03:10,625 --> 01:03:11,750
Dalawa, please.
1051
01:03:11,833 --> 01:03:13,041
E, ikaw?
1052
01:03:14,166 --> 01:03:17,666
Naniniwala akong sinusubukan mong
makabalik sa kamang 'to balang-araw.
1053
01:03:18,625 --> 01:03:19,875
Gumagana ba?
1054
01:03:20,833 --> 01:03:22,125
Parang magic.
1055
01:03:29,375 --> 01:03:30,833
Naniniwala ka ba sa true love?
1056
01:03:33,333 --> 01:03:35,291
Nitong nakaraan lang.
1057
01:03:41,041 --> 01:03:42,750
Mukhang itutuloy na natin 'to.
1058
01:03:46,833 --> 01:03:48,125
Oo naman.
1059
01:03:52,083 --> 01:03:55,500
Okay, pero walang kalokohan sa opisina.
1060
01:03:56,000 --> 01:03:57,500
Hinding-hindi sa opisina.
1061
01:04:00,041 --> 01:04:00,875
Seryoso ako.
1062
01:04:01,458 --> 01:04:04,583
Pag nahuli tayo,
masisira lahat ng itinaguyod ko.
1063
01:04:05,708 --> 01:04:07,333
Ang buhay mo.
1064
01:04:07,416 --> 01:04:09,208
At napaka-cheap no'n.
1065
01:04:10,625 --> 01:04:12,750
Sobrang cheap.
1066
01:04:17,041 --> 01:04:19,041
Magandang araw, Jackie. Ms. Cruz.
1067
01:04:19,125 --> 01:04:22,333
Jackie na lang.
Jackie ang tawag sa 'kin ng lahat. Bye.
1068
01:04:22,416 --> 01:04:24,833
- Bye, Jackie.
- Bye-bye, Jackie.
1069
01:04:24,916 --> 01:04:27,083
- Bye, Jackie.
- Bye, Jackie.
1070
01:04:27,916 --> 01:04:31,500
- Di ko pa siya natatawag na Jackie dati.
- Di bagay sa kanya ang Jackie.
1071
01:04:41,208 --> 01:04:44,916
Mahihirapan akong higitan 'to
pag ako na ang nagyayang mag-dinner.
1072
01:04:45,916 --> 01:04:48,708
Pag dekada ka nang naglilipad
ng mga milyonaryo,
1073
01:04:48,791 --> 01:04:50,750
may mahahanap kang magagandang lugar.
1074
01:04:52,375 --> 01:04:55,083
Diyos ko, ang daming buhangin sa pwet ko.
1075
01:04:55,625 --> 01:04:57,750
Pag binaligtad mo 'ko,
malalaman mo ang oras.
1076
01:04:58,791 --> 01:05:00,458
Kakaiba ka talaga.
1077
01:05:00,541 --> 01:05:01,833
Aba, salamat.
1078
01:05:02,625 --> 01:05:03,916
Hindi, kasi...
1079
01:05:04,583 --> 01:05:07,375
sa trabaho, takot sila sa 'yo.
1080
01:05:07,958 --> 01:05:10,250
Nagkukwento sila ng ghost stories
tungkol sa 'yo.
1081
01:05:11,583 --> 01:05:13,250
Bakit di mo 'yan ipakita sa kanila?
1082
01:05:13,333 --> 01:05:15,416
'Yong totoong ikaw.
Mabuhanging pwet, gano'n.
1083
01:05:16,000 --> 01:05:17,208
Ewan ko.
1084
01:05:17,916 --> 01:05:19,333
Ginawa ko isang beses.
1085
01:05:19,416 --> 01:05:20,750
At pinakasalan ko siya.
1086
01:05:22,250 --> 01:05:24,791
Pero mas gusto niyang kitain
'yong secretary niya.
1087
01:05:25,958 --> 01:05:27,958
At alam 'yon ng buong opisina
at nakakainis.
1088
01:05:28,458 --> 01:05:29,583
Kaya...
1089
01:05:30,750 --> 01:05:33,500
Nagkulong na lang ako sa lungga ko
at di na umalis.
1090
01:05:36,791 --> 01:05:37,708
E, ikaw?
1091
01:05:38,250 --> 01:05:39,375
Di ka nag-asawa?
1092
01:05:40,125 --> 01:05:41,000
Hindi.
1093
01:05:42,625 --> 01:05:44,666
Sa gwapo mong 'yan,
bakit di ka nag-aasawa?
1094
01:05:48,791 --> 01:05:50,208
Walang drama.
1095
01:05:52,458 --> 01:05:53,541
Karaniwan lang.
1096
01:05:55,333 --> 01:05:56,750
Sa'n naman tayo ngayon?
1097
01:05:56,833 --> 01:05:59,666
Sa 'tin ang buong weekend.
Pwede tayong mag-Puerto Rico, Miami...
1098
01:06:00,333 --> 01:06:03,708
Kung kaya mong manahimik,
pwede kong ilabas-pasok tayo sa Cuba.
1099
01:06:06,750 --> 01:06:08,458
Shit. Di ako pwede.
1100
01:06:08,958 --> 01:06:10,708
May gagawin ako bukas ng umaga.
1101
01:06:10,791 --> 01:06:11,625
Ano?
1102
01:06:12,458 --> 01:06:15,375
Personal na bagay lang.
1103
01:06:19,666 --> 01:06:23,416
Pwede akong pumunta bukas ng hapon.
Pwede tayong pumunta kahit saan. Basta...
1104
01:06:24,000 --> 01:06:25,416
kailangan kong makauwi ngayon.
1105
01:06:25,916 --> 01:06:26,750
Sige.
1106
01:06:28,416 --> 01:06:29,541
Ayos lang ba lahat?
1107
01:06:30,041 --> 01:06:30,875
Oo.
1108
01:06:31,375 --> 01:06:32,958
May kailangan lang akong gawin.
1109
01:06:33,875 --> 01:06:35,291
Personal na bagay.
1110
01:06:36,875 --> 01:06:37,708
Sige.
1111
01:06:39,041 --> 01:06:41,000
Di na kita tatanungin tungkol do'n.
1112
01:06:41,708 --> 01:06:43,083
Naa-appreciate ko 'yon.
1113
01:07:18,750 --> 01:07:19,666
Salamat.
1114
01:07:22,750 --> 01:07:24,041
Kinantot mo siya, 'no?
1115
01:07:25,208 --> 01:07:27,791
Walang tigil, at masakit na ang titi ko.
1116
01:07:27,875 --> 01:07:29,125
Yes!
1117
01:07:29,208 --> 01:07:30,583
Tropa ko 'yan.
1118
01:07:53,208 --> 01:07:54,166
Hello?
1119
01:07:55,458 --> 01:07:56,541
May maitutulong ba 'ko?
1120
01:07:57,625 --> 01:07:58,791
Oo naman.
1121
01:07:59,791 --> 01:08:00,916
Kumusta ka...
1122
01:08:01,416 --> 01:08:02,250
Stan?
1123
01:08:03,500 --> 01:08:04,625
Alam mo ang pangalan ko?
1124
01:08:05,208 --> 01:08:06,166
Oo naman!
1125
01:08:06,666 --> 01:08:10,416
Oo. Sabi ni Daniel,
hanapin ko raw si Stan.
1126
01:08:11,833 --> 01:08:13,000
Kilala mo si Daniel.
1127
01:08:13,083 --> 01:08:14,958
- Kilala ko si Daniel.
- Ayun.
1128
01:08:15,458 --> 01:08:17,791
Nandito ako para gawin
ang ginagawa ni Daniel dito.
1129
01:08:18,291 --> 01:08:19,666
Bibisita ka sa kapatid niya?
1130
01:08:19,750 --> 01:08:20,791
Kapatid?
1131
01:08:21,666 --> 01:08:22,500
Oo!
1132
01:08:22,583 --> 01:08:25,333
Wala ka sa listahan.
Dapat nasa listahan ka para makapasok.
1133
01:08:25,416 --> 01:08:27,291
Oo nga pala. Walang problema.
1134
01:08:27,375 --> 01:08:28,958
Aalis na ako. Maraming salamat.
1135
01:08:29,458 --> 01:08:31,291
Pwede mo bang buksan ang pinto? Salamat.
1136
01:08:31,375 --> 01:08:34,291
Di, ayos lang. Kung kilala mo si Daniel,
siguradong ayos lang.
1137
01:08:34,375 --> 01:08:37,375
Ayos lang, ayokong may mapahamak.
Pindutin mo na lang.
1138
01:08:37,458 --> 01:08:39,250
Ayos lang. Pumirma ka lang dito.
1139
01:08:40,916 --> 01:08:41,750
Okay.
1140
01:08:52,875 --> 01:08:53,708
Hi.
1141
01:08:55,375 --> 01:08:56,958
Jackie Cruz.
1142
01:08:58,083 --> 01:09:00,750
- Pa'no mo nalaman...
- Alam niya lang.
1143
01:09:00,833 --> 01:09:03,250
Di sinabi sa 'yo ng kapatid ko
kung sa'n siya pupunta
1144
01:09:03,333 --> 01:09:04,916
kaya sinundan mo siya.
1145
01:09:06,375 --> 01:09:07,916
Baliw ka.
1146
01:09:09,625 --> 01:09:11,375
Gusto ko 'yan. Maupo ka.
1147
01:09:11,458 --> 01:09:13,125
Joe, dalawang kape?
1148
01:09:13,208 --> 01:09:14,541
Hindi, Lizzy.
1149
01:09:14,625 --> 01:09:16,541
Ako ang magsasabi ng gagawin mo.
1150
01:09:21,166 --> 01:09:22,916
No'ng naaresto ako, iniwan niya lahat.
1151
01:09:23,500 --> 01:09:25,541
Ang maganda niyang trabaho.
Lumipat siya rito.
1152
01:09:25,625 --> 01:09:27,625
Nasa death row ako kung di dahil sa kanya.
1153
01:09:27,708 --> 01:09:29,000
Death row?
1154
01:09:31,000 --> 01:09:33,000
Pinugutan ko ng ulo ang isang lalaki.
1155
01:09:34,000 --> 01:09:35,166
- Oo.
- Diyos ko.
1156
01:09:36,166 --> 01:09:37,458
Tangina.
1157
01:09:38,583 --> 01:09:40,833
- Bakit?
- Di ko gusto ang puking ina.
1158
01:09:41,333 --> 01:09:43,166
Sorry. Di masama sa 'min 'yon, e.
1159
01:09:43,250 --> 01:09:44,958
Oo, lagi ngang sinasabi ni Daniel.
1160
01:09:45,041 --> 01:09:47,875
Ang point, gano'n kagaling na abogado
ang kapatid ko.
1161
01:09:47,958 --> 01:09:49,375
Imbes na electric chair,
1162
01:09:49,458 --> 01:09:52,750
nandito ako kasama
ang mga sosyal na babae, nakakarami.
1163
01:09:54,125 --> 01:09:56,250
Sobrang... Ayos 'yan.
1164
01:09:56,333 --> 01:09:57,708
- Mabait siya.
- Oo nga.
1165
01:10:00,833 --> 01:10:02,333
Alagaan mo siya, okay?
1166
01:10:05,166 --> 01:10:06,125
Oo...
1167
01:10:07,375 --> 01:10:10,333
Siyempre naman. Peksman, mamatay man ako...
1168
01:10:11,958 --> 01:10:13,083
Ayokong mamatay.
1169
01:10:13,166 --> 01:10:14,875
Cheers tayo diyan.
1170
01:10:14,958 --> 01:10:15,875
Cheers.
1171
01:10:22,458 --> 01:10:23,625
Diyos ko.
1172
01:10:23,708 --> 01:10:25,208
Ano'ng ginagawa mo?
1173
01:10:25,708 --> 01:10:26,541
Ikaw...
1174
01:10:27,458 --> 01:10:33,250
Ang weird mo, e, at malabo.
Kung ano-ano tuloy ang naiisip ko.
1175
01:10:33,333 --> 01:10:34,625
Kaya sinundan mo ako?
1176
01:10:35,125 --> 01:10:37,000
- Sorry.
- Ang lala no'n.
1177
01:10:37,625 --> 01:10:39,416
- Naintindihan ni Lizzy.
- Baliw si Lizzy.
1178
01:10:39,500 --> 01:10:41,250
Hinikayat mo ako...
1179
01:10:41,333 --> 01:10:44,916
Hinikayat mo ako nang sobra
na mas maging open at vulnerable.
1180
01:10:45,000 --> 01:10:47,541
Pa'no mo nagagawa 'yon
nang may tinatago ka sa 'kin?
1181
01:10:47,625 --> 01:10:50,875
Malaki ang pinagkaiba
ng may tinatago at pagiging private.
1182
01:10:50,958 --> 01:10:52,208
Private akong tao.
1183
01:10:52,291 --> 01:10:53,125
Uy.
1184
01:10:53,625 --> 01:10:54,541
Private ako.
1185
01:10:54,625 --> 01:10:57,791
Pero tumigil tayong maging private
no'ng pinutukan mo ako sa buhok ko.
1186
01:10:57,875 --> 01:11:00,208
- Nagkamali ako at nag-sorry na.
- Nagsinungaling ka!
1187
01:11:00,708 --> 01:11:01,791
Nang paulit-ulit.
1188
01:11:02,375 --> 01:11:04,833
Ayoko talaga ng pinagsisinungalingan ako.
1189
01:11:05,916 --> 01:11:09,416
'Yong walang lakas ng loob na sabihin
na may iba na silang mahal.
1190
01:11:09,500 --> 01:11:11,666
Magsisinungaling sila,
ayos lang daw ang lahat.
1191
01:11:11,750 --> 01:11:15,708
Makalipas ang ilang taon, malalaman mong
nong sinorpresa mo siya sa work trip niya,
1192
01:11:15,791 --> 01:11:18,500
kaya hindi kayo nag-sex
ay hindi dahil may sakit siya,
1193
01:11:18,583 --> 01:11:22,916
kundi dahil may babae
sa ilalim ng kama, sa cabinet, o sa banyo.
1194
01:11:23,000 --> 01:11:25,583
Di ko alam kung nasa'n siya
pero nando'n siya
1195
01:11:25,666 --> 01:11:29,166
no'ng kumatok ako sa pinto
na naka-knee-high boots at raincoat lang
1196
01:11:29,250 --> 01:11:31,958
na parang isang malaking tanga.
1197
01:11:32,833 --> 01:11:33,833
Diyos ko.
1198
01:11:34,833 --> 01:11:37,500
- Sabihin mo lagi ang totoo.
- Di ako nagsinungaling sa 'yo.
1199
01:11:38,791 --> 01:11:39,833
Hindi ka nagsabi.
1200
01:11:41,083 --> 01:11:42,458
Okay? Kahina-hinala ka.
1201
01:11:42,541 --> 01:11:43,958
Nag-spy ka sa 'kin.
1202
01:11:44,041 --> 01:11:45,708
'Yon ang pinakakahina-hinala.
1203
01:11:47,708 --> 01:11:48,791
Sige.
1204
01:11:48,875 --> 01:11:50,416
Alam mo, kailangan ko nang umalis.
1205
01:11:51,916 --> 01:11:53,000
Jackie, ano ba.
1206
01:11:53,750 --> 01:11:54,833
Jackie.
1207
01:11:59,291 --> 01:12:01,416
Ayos na ayos kami.
Wala nang mas gaganda pa.
1208
01:12:02,916 --> 01:12:06,000
At excited talaga ako
sa future namin nang magkasama.
1209
01:12:07,166 --> 01:12:10,875
Isang profitable future
na parang panaginip kung pakikinggan,
1210
01:12:10,958 --> 01:12:14,958
pero sinisiguro kong
malapit na sa katotohanan.
1211
01:12:18,458 --> 01:12:19,666
Salamat.
1212
01:12:24,500 --> 01:12:26,833
Courtney Armour, Wall Street Journal.
1213
01:12:26,916 --> 01:12:29,916
Ms. Cruz, maraming shareholder
ang may valid na concern
1214
01:12:30,000 --> 01:12:32,750
kung pa'no maaapektuhan
ng pending lawsuit ng Falcon Airlines
1215
01:12:32,833 --> 01:12:35,041
ang profitable na future na 'yon.
1216
01:12:35,125 --> 01:12:38,583
Ang chief legal officer namin
ang makakasagot niyan.
1217
01:12:42,750 --> 01:12:45,500
Oo. Siyempre, kaya ko nga.
1218
01:12:47,208 --> 01:12:51,250
Napakawalang kwenta ng lawsuit na ito,
1219
01:12:51,333 --> 01:12:54,208
at sa totoo lang, nakakainsulto.
1220
01:12:54,291 --> 01:12:57,375
Wala akong duda na mananalo kami.
1221
01:13:01,541 --> 01:13:05,500
Iniisip ng Falcon Airlines
na nakuha ni Ms. Cruz ang gates sa Dallas
1222
01:13:05,583 --> 01:13:07,083
dahil sa di-tamang relasyon.
1223
01:13:07,166 --> 01:13:08,666
Nakakatawa 'yon.
1224
01:13:08,750 --> 01:13:12,958
Naiintindihan ko ang pagkakaiba
ng professional at personal na buhay ko,
1225
01:13:13,041 --> 01:13:15,541
at hindi ako lalagpas doon kailanman.
1226
01:13:15,625 --> 01:13:17,666
Hinding-hindi ako sisiping sa katrabaho.
1227
01:13:17,750 --> 01:13:19,583
Hinding-hindi ako sisiping sa empleyado
1228
01:13:19,666 --> 01:13:22,416
at hinding-hindi ako sisiping
sa abogado ko.
1229
01:13:25,083 --> 01:13:26,291
Mismo.
1230
01:13:27,500 --> 01:13:29,708
Isa siyang babae na may integridad.
1231
01:13:35,916 --> 01:13:37,166
Ano 'yong nangyari?
1232
01:13:37,250 --> 01:13:38,458
Di ko alam!
1233
01:13:38,541 --> 01:13:40,083
Nawala yata ako sa wisyo.
1234
01:13:40,583 --> 01:13:43,000
- Malala ba 'yon?
- Oo. Parang medyo malala.
1235
01:13:43,083 --> 01:13:45,583
Diyos ko, lagot tayo.
Tangina, lagot talaga.
1236
01:13:45,666 --> 01:13:46,875
Hi! Ano'ng balita?
1237
01:13:48,166 --> 01:13:49,875
- Ayos ka lang ba?
- Ayos na ayos.
1238
01:13:49,958 --> 01:13:51,875
Guys, ang galing n'yo do'n.
1239
01:13:51,958 --> 01:13:53,625
- Salamat.
- Wala 'yon.
1240
01:13:53,708 --> 01:13:56,791
- Ang galing.
- Pambihira. Sobrang galing.
1241
01:13:56,875 --> 01:13:59,708
May legal matters lang kaming pag-uusapan.
1242
01:14:00,458 --> 01:14:01,708
Oo, sige.
1243
01:14:01,791 --> 01:14:03,208
Pero... Sige.
1244
01:14:05,583 --> 01:14:06,750
Ayun na nga.
1245
01:14:08,166 --> 01:14:10,041
- Ayun na nga 'yon.
- Ang ano?
1246
01:14:11,541 --> 01:14:12,708
Hindi tayo pwede.
1247
01:14:12,791 --> 01:14:14,833
Di pwedeng maging tayo dati, pero ngayon?
1248
01:14:14,916 --> 01:14:16,750
Pag may nakaalam ngayon?
1249
01:14:16,833 --> 01:14:19,250
A. Oo, tama ka.
1250
01:14:19,333 --> 01:14:23,000
Bukod pa do'n, baka pheromones lang
'tong attraction natin.
1251
01:14:23,541 --> 01:14:25,791
'Yong excitement ng pagtatago.
1252
01:14:26,375 --> 01:14:27,958
Nawawala 'yon.
1253
01:14:30,083 --> 01:14:32,125
Hindi tayo kasinghalaga ng kompanya mo.
1254
01:14:34,708 --> 01:14:35,708
Di ba?
1255
01:14:37,416 --> 01:14:38,500
Tama.
1256
01:14:41,375 --> 01:14:43,083
Wala kang sinasabi sa 'kin.
1257
01:14:43,166 --> 01:14:45,916
Wala akong alam tungkol sa 'yo,
sino ka, ano'ng gusto mo.
1258
01:14:46,000 --> 01:14:47,583
Ano ba ang dapat kong gustuhin?
1259
01:14:48,166 --> 01:14:50,125
Sobrang Amerikano ng tanong na 'yon.
1260
01:14:50,208 --> 01:14:51,916
Wala akong gusto.
1261
01:14:52,833 --> 01:14:54,083
Nagsu-survive ako.
1262
01:14:55,625 --> 01:14:56,958
Tuluy-tuloy lang ako.
1263
01:15:01,333 --> 01:15:03,416
Gusto kong maiuwi ang kapatid ko.
1264
01:15:04,958 --> 01:15:07,458
Gusto kong subukang
mahanapan siya ng tulong.
1265
01:15:10,291 --> 01:15:12,625
At gusto kong magtrabaho nang maayos.
1266
01:15:14,041 --> 01:15:15,833
Ano pa ba ang dapat kong gustuhin?
1267
01:15:21,291 --> 01:15:22,208
Wala na.
1268
01:15:23,666 --> 01:15:25,333
Mukhang okay ka na, e.
1269
01:15:28,250 --> 01:15:30,583
So nagkakasundo tayo.
1270
01:15:31,916 --> 01:15:33,166
Ito...
1271
01:15:34,750 --> 01:15:35,666
Tapos na tayo.
1272
01:15:37,916 --> 01:15:43,833
Sana makapagtrabaho pa rin tayo
nang walang...
1273
01:15:43,916 --> 01:15:45,583
Wala kang magiging problema sa 'kin.
1274
01:15:48,416 --> 01:15:49,916
Na parang di naging tayo.
1275
01:16:12,291 --> 01:16:16,041
Sabi nila, aabutin daw ng dalawang linggo.
Sabi ko, tapusin nila ng isa.
1276
01:16:16,125 --> 01:16:17,500
Okay, gawin na natin 'to.
1277
01:16:17,583 --> 01:16:20,166
Di 'to hot topic,
pero brand positioning at marketing.
1278
01:16:20,250 --> 01:16:22,166
Salamat sa pagsama dito, Mr. Blanchflower.
1279
01:16:22,750 --> 01:16:23,833
Pasensya na.
1280
01:16:24,333 --> 01:16:26,958
Nag-file ng injunction ang kalaban
para i-freeze ang gates
1281
01:16:27,041 --> 01:16:29,833
- hanggang matapos ang trial—
- Sa 31 araw, magbubukas na tayo.
1282
01:16:29,916 --> 01:16:32,375
- May tickets na, staff.
- Nakabili na 'ko ng 40 planes.
1283
01:16:32,458 --> 01:16:34,791
Maba-bankrupt tayo nito.
Dapat pigilan mo agad 'to.
1284
01:16:34,875 --> 01:16:36,375
Nagawa ko na.
1285
01:16:36,458 --> 01:16:38,916
Nag-file ako ng opposition,
dineny ng judge ang motion.
1286
01:16:39,666 --> 01:16:41,666
- Kaya ako...
- Diyos ko.
1287
01:16:42,750 --> 01:16:44,083
...late ng isang minuto.
1288
01:16:46,583 --> 01:16:48,375
Magaling, Mr. Blanchflower.
1289
01:16:48,458 --> 01:16:50,000
Ginagawa ko lang trabaho ko.
1290
01:16:58,000 --> 01:16:59,083
Salamat, Clair.
1291
01:17:01,333 --> 01:17:02,666
May plano ka ba ngayong gabi?
1292
01:17:05,375 --> 01:17:06,458
Ayos lang.
1293
01:17:06,958 --> 01:17:07,791
Nagtanong ako.
1294
01:17:09,875 --> 01:17:13,208
Magdi-dinner kami ng mama ko
at ng bago niyang boyfriend, si Kenny.
1295
01:17:13,291 --> 01:17:16,125
Nag-aalala siya na di ko magustuhan
si Kenny, pero mabait siya.
1296
01:17:16,208 --> 01:17:17,875
Tingin ko mabuti siya para sa kanya.
1297
01:17:18,375 --> 01:17:19,250
Mabuti naman.
1298
01:17:22,166 --> 01:17:24,541
Gusto ko na parte tayo
ng buhay ng isa't isa.
1299
01:17:26,708 --> 01:17:27,833
Good night, Clair.
1300
01:17:37,083 --> 01:17:40,125
Kailan kayo tumigil magkantutan ni Jackie?
1301
01:17:40,208 --> 01:17:41,208
Excuse me?
1302
01:17:41,291 --> 01:17:43,125
Pwedeng itago ng tao na in love sila,
1303
01:17:43,208 --> 01:17:46,375
pero walang tao ang makakapagtago
pag nag-aaway sila.
1304
01:17:46,458 --> 01:17:49,458
"Magaling, Mr. Blanchflower."
"Ginagawa ko lang ang trabaho ko."
1305
01:17:49,541 --> 01:17:51,916
Nahihirapan akong sundan 'to, Sydney.
1306
01:17:52,000 --> 01:17:54,875
Alam mo ba ga'no kahirap sa kanya
patakbuhin ang kompanyang 'to?
1307
01:17:54,958 --> 01:17:56,708
- Ang mga sinakripisyo niya?
- Siyempre.
1308
01:17:56,791 --> 01:17:57,625
Wala kang alam.
1309
01:17:57,708 --> 01:18:01,000
Naging posible lahat 'to dahil walang
mas masipag kaysa sa kanya, puwera...
1310
01:18:01,083 --> 01:18:03,291
Ano nga'ng pangalan ng babaeng 'yon?
A, oo, ako.
1311
01:18:03,375 --> 01:18:07,333
At di ikaw ang magiging dahilan para lahat
ng pagsisikap at dedikasyon niya...
1312
01:18:10,833 --> 01:18:11,708
Puta.
1313
01:18:13,041 --> 01:18:14,250
Pumutok ang panubigan ko.
1314
01:18:15,416 --> 01:18:17,458
Teka, tatawagan ko 'yong number.
1315
01:18:17,958 --> 01:18:20,333
Shit, ano nga'ng number ng emergency dito?
1316
01:18:20,416 --> 01:18:23,125
- Get up, get, get down.
- Ano'ng ginagawa mo?
1317
01:18:23,208 --> 01:18:25,375
It's a joke in your town.
Ano nga 'yong joke?
1318
01:18:25,458 --> 01:18:26,750
911!
1319
01:18:26,833 --> 01:18:30,416
911, oo! 911 is a joke in your... Oo!
1320
01:18:31,000 --> 01:18:34,375
May babaeng nagle-labor
sa Air Cruz headquarters.
1321
01:18:34,458 --> 01:18:37,416
- Sydney, maupo ka. Diyos ko.
- Ito na.
1322
01:18:37,500 --> 01:18:38,666
Ito na?
1323
01:18:38,750 --> 01:18:40,916
Mangyayari na!
1324
01:18:41,583 --> 01:18:42,666
Diyos ko po.
1325
01:18:43,625 --> 01:18:45,916
- Sige, nandito ako.
- Kita mo ba? Ano'ng nangyayari?
1326
01:18:46,541 --> 01:18:48,625
Okay, may malaking umbok.
1327
01:18:48,708 --> 01:18:52,041
Kailangan nating tanggalin ang panty mo.
1328
01:18:52,125 --> 01:18:53,375
- Hubarin mo na!
- Okay...
1329
01:18:53,458 --> 01:18:55,666
Sige, pero di ako titingin.
1330
01:18:55,750 --> 01:18:58,500
Excuse me, sorry. Nakuha ko na.
1331
01:18:58,583 --> 01:19:01,125
- Sa basurahan?
- Sino ba'ng may pakialam?!
1332
01:19:03,750 --> 01:19:06,500
Sige, upuan mo 'to. At...
1333
01:19:06,583 --> 01:19:09,666
Kailangan ko na yatang tumingin.
May permiso mo ba ako?
1334
01:19:09,750 --> 01:19:12,083
- Tigilan mo 'yang pagka-British mo.
- O, sige!
1335
01:19:12,166 --> 01:19:14,791
Titingnan ko na. Handa ka na ba?
Tinitingnan ko na.
1336
01:19:15,416 --> 01:19:16,791
Diyos ko po!
1337
01:19:16,875 --> 01:19:19,416
Ayan na 'yong ulo,
tinitingnan ko na 'yong ulo.
1338
01:19:19,916 --> 01:19:22,750
Mas mabuhok kaysa sa inaasahan ko.
'Yong baby.
1339
01:19:22,833 --> 01:19:24,791
Sydney, tingin ko isang ire lang 'to.
1340
01:19:24,875 --> 01:19:27,458
Tingnan mo 'yong ulo.
Buong ulo 'yan. Tingnan mo.
1341
01:19:27,541 --> 01:19:29,750
Diyos ko, ang daming buhok. No'ng baby.
1342
01:19:29,833 --> 01:19:32,208
Parang isang malakas na ire lang 'to.
1343
01:19:32,291 --> 01:19:33,750
- Isang ire lang.
- Malakas na ire.
1344
01:19:34,708 --> 01:19:36,125
- Okay.
- Kasama mo kami.
1345
01:19:36,208 --> 01:19:38,000
- Tama. Kaya mo 'to.
- Okay lang 'yan.
1346
01:19:38,083 --> 01:19:39,875
Handa ka na? Diyos ko.
1347
01:19:40,666 --> 01:19:43,208
Mahal n'yo ba ang isa't isa?
1348
01:19:43,291 --> 01:19:44,333
Ano? Sydney!
1349
01:19:44,416 --> 01:19:46,583
Sydney, professional ang relasyon namin.
1350
01:19:46,666 --> 01:19:49,375
May nangyari sa Dominican Republic!
1351
01:19:49,458 --> 01:19:51,083
Walang nangyari! Okay?
1352
01:19:51,166 --> 01:19:52,750
- Sydney!
- Please, ire na!
1353
01:19:52,833 --> 01:19:54,541
Di ako iire hangga't di kayo umaamin!
1354
01:19:54,625 --> 01:19:57,333
Okay, Sydney,
mahal kita at susuportahan kita
1355
01:19:57,416 --> 01:19:59,666
pero ngayon,
kailangan mong manahimik at umire!
1356
01:19:59,750 --> 01:20:03,000
- Ire, Sydney!
- Hindi hangga't di kayo umaamin!
1357
01:20:04,416 --> 01:20:08,208
Oo na! Nag-sex kami! Nangyari 'yon!
Nagkakantutan kami, okay?
1358
01:20:08,291 --> 01:20:09,250
Sabi na, e!
1359
01:20:09,333 --> 01:20:12,083
Sinasabi ko na nga ba!
1360
01:20:13,541 --> 01:20:15,791
Diyos ko.
1361
01:20:15,875 --> 01:20:20,000
Nagawa mo, sweetie!
Diyos ko, babae siya. Nagawa mo, Sydney.
1362
01:20:20,083 --> 01:20:21,375
Ano...
1363
01:20:21,458 --> 01:20:22,666
Babae!
1364
01:20:22,750 --> 01:20:25,500
Oo, babae nga. Napakagandang baby girl.
1365
01:20:25,583 --> 01:20:27,041
Oh my God.
1366
01:20:30,916 --> 01:20:32,125
Tingnan mo, Syd.
1367
01:20:41,916 --> 01:20:43,125
Wag ka nang tumingin.
1368
01:20:44,208 --> 01:20:46,750
Oo, gusto ko nga 'yon, actually.
Maraming salamat.
1369
01:20:50,458 --> 01:20:54,791
Teka, pumasok lang si Sydney
sa inyo ni Daniel at nanganak?
1370
01:20:54,875 --> 01:20:59,375
Hindi, mag-isa si Daniel do'n
at pumasok ako pagkatapos. Magkahiwalay.
1371
01:20:59,958 --> 01:21:01,958
Promise, di pa ako nakakakita ng...
1372
01:21:03,000 --> 01:21:03,958
Diyos ko.
1373
01:21:06,666 --> 01:21:08,208
- Good morning.
- Hi.
1374
01:21:08,291 --> 01:21:09,416
- Sydney!
- Bakit?
1375
01:21:09,500 --> 01:21:10,541
Hindi.
1376
01:21:10,625 --> 01:21:14,250
Aba, bumabalik agad sa trabaho
ang mga babae sa buong mundo
1377
01:21:14,333 --> 01:21:15,666
pagkatapos nilang manganak.
1378
01:21:15,750 --> 01:21:18,250
- Oo, pero di dapat.
- Hindi, ayos lang ako.
1379
01:21:18,750 --> 01:21:20,250
Diyos ko.
1380
01:21:20,333 --> 01:21:23,000
- Di ba kita pwedeng piliting umuwi?
- Hindi, actually.
1381
01:21:23,083 --> 01:21:26,083
Pwede kitang idemanda. Alam mo
sino'ng pwedeng kausapin? Si Daniel.
1382
01:21:26,166 --> 01:21:27,875
"Daniel! Daniel! Oh, Daniel!"
1383
01:21:27,958 --> 01:21:30,583
- Sa opisina ko muna siya para magpahinga.
- Congrats.
1384
01:21:30,666 --> 01:21:33,250
- Ang galing mo.
- Girl mom.
1385
01:21:38,458 --> 01:21:40,458
- Gusto mo akong makita?
- Hindi.
1386
01:21:41,291 --> 01:21:43,750
- Ano'ng ginagawa mo rito?
- Akala mo booty call 'to?
1387
01:21:43,833 --> 01:21:47,833
Ano? Hindi, naghiwalay na kami.
Kakapanganak mo lang kahapon.
1388
01:21:47,916 --> 01:21:49,500
Oo. Diyos ko.
1389
01:21:49,583 --> 01:21:52,375
Kakatapos lang namin diyan.
Okay? Dito lang siya.
1390
01:21:53,125 --> 01:21:56,041
Pero pareho ko kayong
kailangang kausapin. Professionally.
1391
01:21:56,125 --> 01:21:58,083
- Oo naman.
- Sige.
1392
01:22:01,541 --> 01:22:05,750
Gustong makipagkita sa 'kin
ni William Butten ng Falcon Airlines.
1393
01:22:06,833 --> 01:22:07,750
Dinner.
1394
01:22:09,500 --> 01:22:10,791
May idea kayo kung bakit?
1395
01:22:10,875 --> 01:22:13,125
Ako muna. Susuko na siguro siya.
1396
01:22:13,208 --> 01:22:15,083
Ayaw ng mga tao sa bully
1397
01:22:15,166 --> 01:22:19,291
at baka dahil sa lawsuit, nagmumukha nang
si Regina George pag Pink Day
1398
01:22:19,791 --> 01:22:21,666
ang Falcon Airlines.
1399
01:22:26,125 --> 01:22:27,250
Sa Mean Girls.
1400
01:22:27,916 --> 01:22:30,666
'Yong pelikulang Mean Girls.
Nando'n si ano...
1401
01:22:30,750 --> 01:22:33,458
- Hala, hindi... Wag n'yong tingnan.
- Pwede bang umuwi ka na?!
1402
01:22:33,541 --> 01:22:36,250
- Kailangan ko lang mag-pump. Daniel?
- Umuwi ka sa anak mo.
1403
01:22:36,333 --> 01:22:38,708
Hindi. 'Yong tungkol sa Falcon Airlines?
1404
01:22:39,416 --> 01:22:40,625
Sang-ayon ako kay Sydney.
1405
01:22:40,708 --> 01:22:43,125
Inaasahan ko
na gusto niyang iatras ang kaso
1406
01:22:43,208 --> 01:22:47,458
at magbigay ng offer
para bilhin ang airline.
1407
01:22:48,041 --> 01:22:49,500
Gano'n nga sila.
1408
01:22:52,791 --> 01:22:54,125
Ihanda mo ang sarili mo.
1409
01:22:55,083 --> 01:22:56,708
Magiging maganda ang offer na 'yon.
1410
01:22:57,791 --> 01:23:01,625
Pwede mong gawin
anumang gusto mo sa buong buhay mo,
1411
01:23:01,708 --> 01:23:03,583
kahit sa'n mo gusto, kasama...
1412
01:23:04,875 --> 01:23:06,458
ang sinumang gusto mo.
1413
01:23:11,166 --> 01:23:13,500
Okay, tama na. Ihahatid ko na siya.
Halika na.
1414
01:23:13,583 --> 01:23:14,666
- Sydney. Okay.
- Sige na.
1415
01:23:14,750 --> 01:23:17,125
- Ayos lang ang lahat.
- Kailangan ka ng baby.
1416
01:23:25,750 --> 01:23:27,458
Salamat sa pagpunta, Ms. Cruz.
1417
01:23:27,958 --> 01:23:29,375
Walang anuman, Bill.
1418
01:23:30,416 --> 01:23:31,333
Ano'ng meron?
1419
01:23:31,416 --> 01:23:33,666
Sige. Dumiretso na tayo.
1420
01:23:33,750 --> 01:23:38,416
Gusto kong ibalik mo 'yong gates sa DFW,
at ibibigay naman nila sa 'kin 'yon.
1421
01:23:40,208 --> 01:23:42,208
Hindi mangyayari 'yan, Bill.
1422
01:23:43,041 --> 01:23:44,833
Di gagana ang kalokohan mong lawsuit.
1423
01:23:45,833 --> 01:23:48,833
Oo, nag-dinner kami ni Charles Johnson
at nagkape kinabukasan.
1424
01:23:48,916 --> 01:23:51,208
Sinabi ko lang naman
na magdadagdag ako ng flights
1425
01:23:51,291 --> 01:23:55,625
papasok at palabas ng airport niya,
mas maraming tao sa bars at restaurants.
1426
01:23:55,708 --> 01:23:57,583
Di ko siya sinuhulan o pinatungan.
1427
01:23:57,666 --> 01:23:59,291
Sinabi ko lang ang totoo.
1428
01:24:00,291 --> 01:24:01,666
Mas magaling na airline kami.
1429
01:24:03,125 --> 01:24:05,500
Tama ka tungkol sa lawsuit.
1430
01:24:06,000 --> 01:24:08,375
Hindi gagana 'yon. Alam ko 'yon.
1431
01:24:10,666 --> 01:24:13,500
Kaya may backup plan ako.
1432
01:24:19,000 --> 01:24:20,916
Namumukhaan mo
ang private investigator ko?
1433
01:24:21,000 --> 01:24:22,166
Si Julie Schatz.
1434
01:24:22,250 --> 01:24:24,916
Sinusundan ka niya
para makakalap ng panlaban sa 'yo.
1435
01:24:25,000 --> 01:24:26,333
At aba, nagawa niya nga.
1436
01:24:26,416 --> 01:24:29,250
Sorry, pero do'n lang ako magaling.
1437
01:24:29,333 --> 01:24:32,416
Kung marunong lang akong sumayaw,
wala tayo rito ngayon.
1438
01:24:32,500 --> 01:24:34,791
Pero bagay talaga kayo sa isa't isa.
1439
01:24:34,875 --> 01:24:36,458
Di kasinungalingan 'yon.
1440
01:24:38,750 --> 01:24:39,958
Ayan si Julie Schatz.
1441
01:24:40,875 --> 01:24:43,500
Dahil sa kanya,
nakatipid ako sa divorce ko. Mga divorce.
1442
01:24:45,708 --> 01:24:47,083
Bigyan mo ako ng...
1443
01:24:47,708 --> 01:24:48,958
Macallan 30.
1444
01:24:49,708 --> 01:24:51,541
- Nagse-celebrate ako.
- Sige po.
1445
01:24:51,625 --> 01:24:52,875
At kayo po?
1446
01:24:57,208 --> 01:24:58,541
Ilalabas niya 'yong pictures,
1447
01:24:58,625 --> 01:25:01,541
at matatanggal ako
dahil sa pakikipag-sex sa empleyado.
1448
01:25:01,625 --> 01:25:02,958
Unless ibigay ko 'yong gates,
1449
01:25:03,041 --> 01:25:05,833
pero matatanggal naman ako
sa pagiging bobong CEO.
1450
01:25:05,916 --> 01:25:08,250
Meron bang hindi sablay na option?
1451
01:25:08,750 --> 01:25:09,791
Sorry, Jackie.
1452
01:25:09,875 --> 01:25:13,500
Wala akong nakikitang scenario
kung sa'n may trabaho ka pa rin.
1453
01:25:15,708 --> 01:25:16,791
6-11!
1454
01:25:17,291 --> 01:25:18,916
Manna from Heaven. 6-11!
1455
01:25:20,500 --> 01:25:23,208
Ito ang pinakamasarap na breakfast burrito
na natikman ko.
1456
01:25:23,291 --> 01:25:25,083
Kasi may pagmamahal 'yan.
1457
01:25:25,750 --> 01:25:28,291
Ito ang tunay kong calling.
1458
01:25:28,375 --> 01:25:31,291
6-12! Give 'em hell! 6-12!
1459
01:25:31,791 --> 01:25:34,500
Di ako makapaniwalang
may food truck si Peter Vance.
1460
01:25:34,583 --> 01:25:36,250
Hindi, nagtatrabaho lang ako rito.
1461
01:25:36,333 --> 01:25:37,708
Nasa service na ako ngayon.
1462
01:25:37,791 --> 01:25:39,875
Binalik ko kay Enrique 'tong truck niya.
1463
01:25:39,958 --> 01:25:41,500
Tinuruan niya akong magluto,
1464
01:25:41,583 --> 01:25:43,291
pa'no ngumuya nang maayos.
1465
01:25:43,375 --> 01:25:45,250
Salamat, Enrique.
1466
01:25:45,333 --> 01:25:46,583
Wala 'yon, parekoy.
1467
01:25:47,250 --> 01:25:48,500
The best siya.
1468
01:25:49,375 --> 01:25:52,666
Alam mong sa 'yo ako laging tumatakbo
pag kailangan ko ng payo.
1469
01:25:53,708 --> 01:25:54,791
Meron ka ba ngayon?
1470
01:25:56,291 --> 01:25:59,375
Alamin mo lang
kung ano'ng pinakamahalaga sa 'yo.
1471
01:26:01,458 --> 01:26:03,791
May boses sa loob mo, Jackie.
1472
01:26:04,916 --> 01:26:07,583
Inabot ako ng 40 taon
para marinig 'yong akin.
1473
01:26:09,375 --> 01:26:10,833
Kailangan mo lang makinig.
1474
01:26:11,875 --> 01:26:12,875
Okay.
1475
01:26:17,916 --> 01:26:19,416
Pinakamasarap na burrito ever!
1476
01:26:20,083 --> 01:26:21,458
Tama ka diyan.
1477
01:26:21,958 --> 01:26:25,416
6-13! Lean and mean!
1478
01:26:26,125 --> 01:26:28,041
Sumaiyo ang Diyos.
1479
01:26:30,708 --> 01:26:33,000
Nandiyan lang 'yong equipment.
1480
01:26:33,083 --> 01:26:35,166
Sa presyong 'yon, may ibang kukuha no'n.
1481
01:26:35,250 --> 01:26:36,875
Teka, Gordita. Kalma lang.
1482
01:26:36,958 --> 01:26:39,666
Hear, hear. Salamat, Captain Jack.
1483
01:26:39,750 --> 01:26:40,791
Okay.
1484
01:26:41,458 --> 01:26:43,000
Sige, Daddy. Maghihintay kami.
1485
01:26:43,083 --> 01:26:44,125
Good girl.
1486
01:26:48,833 --> 01:26:49,791
May oras ka ba?
1487
01:26:50,375 --> 01:26:51,208
Oo naman.
1488
01:26:51,708 --> 01:26:52,583
Pasok.
1489
01:26:53,833 --> 01:26:55,125
Ang...
1490
01:26:57,416 --> 01:26:59,083
Ang resignation letter ko.
1491
01:27:00,083 --> 01:27:02,458
Kailangan mo ng magrerepresenta sa 'yo.
1492
01:27:03,041 --> 01:27:06,250
Dahil sa pictures na 'yon,
hindi na pwedeng ako 'yon.
1493
01:27:07,666 --> 01:27:08,791
Babalik ka sa London?
1494
01:27:09,625 --> 01:27:10,625
Manhattan.
1495
01:27:12,375 --> 01:27:13,875
Malaking firm. Kagalang-galang.
1496
01:27:13,958 --> 01:27:15,875
Malamang punung-puno ng mga kupal.
1497
01:27:17,208 --> 01:27:18,458
Kung gano'n, good luck.
1498
01:27:19,458 --> 01:27:21,208
Best wishes sa 'yo.
1499
01:27:23,625 --> 01:27:26,583
At pakisabi kay Lizzy
na kasalanan mo 'yong break-up.
1500
01:27:26,666 --> 01:27:28,291
Nasabi ko na. Ligtas ka na.
1501
01:27:28,875 --> 01:27:29,791
Salamat.
1502
01:27:31,208 --> 01:27:32,458
Salamat, Jackie.
1503
01:27:33,625 --> 01:27:35,083
Nag-enjoy ako.
1504
01:27:37,500 --> 01:27:38,541
Sa lahat.
1505
01:27:44,125 --> 01:27:45,458
Bago ako umalis...
1506
01:27:46,208 --> 01:27:47,791
may isang bagay lang.
1507
01:27:53,250 --> 01:27:56,916
Napakahusay mong CEO.
1508
01:27:58,958 --> 01:28:03,208
Kaya di ko maintindihan kung bakit
hinahayaan mong diktahan ka ng isang tao.
1509
01:28:04,916 --> 01:28:06,250
May pictures siya, Daniel.
1510
01:28:06,333 --> 01:28:08,583
Di 'yong gagong 'yon. 'Yong tatay mo.
1511
01:28:10,041 --> 01:28:11,625
- Ano?
- Ano ba, Jackie.
1512
01:28:11,708 --> 01:28:15,125
Wala siyang binatbat sa 'yo.
Isa siyang kalokohan. Putang mascot.
1513
01:28:15,208 --> 01:28:17,041
- Tatay ko ang sinasabi mo.
- Alam ko.
1514
01:28:17,125 --> 01:28:19,541
Katarantaduhan na hinahayaan mong
utus-utusan ka niya.
1515
01:28:19,625 --> 01:28:21,541
- Walang nag-uutos sa 'kin.
- Ano ba, Jackie.
1516
01:28:21,625 --> 01:28:24,291
- Siya lang ang humahadlang sa 'yo.
- Tapos na tayo rito.
1517
01:28:26,166 --> 01:28:27,583
Sabi ko na, aalis ka, e.
1518
01:28:28,375 --> 01:28:29,416
Good luck sa Manhattan.
1519
01:28:34,458 --> 01:28:35,291
Okay.
1520
01:28:50,208 --> 01:28:51,875
- Good morning.
- Good morning.
1521
01:29:21,708 --> 01:29:22,625
Ano'ng meron?
1522
01:29:23,875 --> 01:29:24,875
Maupo ka.
1523
01:29:29,458 --> 01:29:32,833
Nililinis mo na ang mga kalat ko
mula no'ng natuto kang humawak ng walis.
1524
01:29:33,541 --> 01:29:36,041
No'ng iniwan tayo ni Mama
at pinagbuntunan tayo ni Papa.
1525
01:29:37,458 --> 01:29:40,375
Minsan sa plantsado mong buhay,
alagaan mo naman ang sarili mo.
1526
01:29:40,458 --> 01:29:41,458
Ano ba'ng gusto mo?
1527
01:29:41,958 --> 01:29:43,083
Hindi ko alam.
1528
01:29:45,416 --> 01:29:47,625
Sinira ko yata ang buhay niya.
1529
01:29:49,791 --> 01:29:51,791
Di ko alam
kung may magagawa pa ako ngayon.
1530
01:29:53,375 --> 01:29:56,375
Malaki ang isinakripisyo mo para sa 'kin
1531
01:29:56,875 --> 01:29:58,041
at sa kompanyang 'to.
1532
01:30:00,333 --> 01:30:02,000
At sobrang nagpapasalamat ako.
1533
01:30:04,750 --> 01:30:06,125
Sesesantehin mo ba 'ko?
1534
01:30:07,416 --> 01:30:08,333
Hindi.
1535
01:30:11,000 --> 01:30:12,208
Magre-resign na 'ko.
1536
01:30:14,166 --> 01:30:16,458
Maraming oras para mag-isip
sa lugar na 'to.
1537
01:30:18,125 --> 01:30:21,916
Maraming gabi ang ginugol ko
kakaisip sa ginawa ko para mapunta rito.
1538
01:30:23,333 --> 01:30:24,875
At kung mabubura ko 'yon,
1539
01:30:26,250 --> 01:30:27,500
gagawin ko ulit 'yon.
1540
01:30:31,166 --> 01:30:33,500
- Gagawin ko. Pupugutin ko ang ulo niya.
- Lizzy!
1541
01:30:33,583 --> 01:30:35,833
Masaya pa rin ako pag naiisip ko 'yon.
1542
01:30:36,375 --> 01:30:37,958
Kaya anuman ang desisyon mo,
1543
01:30:38,666 --> 01:30:41,708
siguraduhin mong kaya mong mabuhay
nang dala-dala 'yan habambuhay.
1544
01:31:15,041 --> 01:31:17,500
May bisita ka, si Sydney Bloom.
1545
01:31:17,583 --> 01:31:20,458
May dala siyang baby.
1546
01:31:21,125 --> 01:31:22,875
Sydney, ang gandang sorpresa. Mag-a—
1547
01:31:22,958 --> 01:31:24,875
Tulog na siya.
Mag-aaway tayo nang tahimik.
1548
01:31:24,958 --> 01:31:27,875
Duwag ka at wala kang kwentang nilalang.
1549
01:31:27,958 --> 01:31:31,625
Iiwan mo si Jackie na harapin 'to?
Kasalanan mo kaya niya gagawin 'to.
1550
01:31:31,708 --> 01:31:35,083
Di ka na buntis kaya di ko na
kailangang tiisin ang kalokohan mo.
1551
01:31:35,166 --> 01:31:36,541
Maniwala ka, sir.
1552
01:31:36,625 --> 01:31:39,708
Di mo pa nakikita ang mga kalokohan ko.
1553
01:31:39,791 --> 01:31:43,083
Pa'no mo nagawa sa kanya 'to
sa pagmumukha mong 'yan?
1554
01:31:43,166 --> 01:31:47,041
Marami akong gustong sabihin
tungkol sa mukha mo, pero di ko gagawin.
1555
01:31:47,125 --> 01:31:49,166
Ano? Gawa sa marmol? Perpekto?
1556
01:31:49,250 --> 01:31:51,125
Michelle Pfeiffer na naka-steroids?
1557
01:31:51,208 --> 01:31:53,416
Benedict Cumberbatch na naka-porn wig?
1558
01:31:53,500 --> 01:31:55,125
Sydney, utang na loob,
1559
01:31:55,208 --> 01:31:58,500
pwede bang sabihin mo na
kung ano'ng tinutukoy mo?
1560
01:31:58,583 --> 01:31:59,458
Ito.
1561
01:32:04,333 --> 01:32:05,375
- A.
- Oo.
1562
01:32:08,541 --> 01:32:10,125
- Kumusta ang baby?
- Nakakatuwa.
1563
01:32:10,666 --> 01:32:13,666
Magre-resign dahil sa personal na rason.
1564
01:32:14,583 --> 01:32:16,250
Kalokohan 'to, Gordita.
1565
01:32:18,291 --> 01:32:19,208
Sigurado ka na?
1566
01:32:19,291 --> 01:32:20,166
Well...
1567
01:32:20,958 --> 01:32:23,625
Di na niya magagamit
'yong pictures na 'yon.
1568
01:32:24,208 --> 01:32:26,500
Sa Air Cruz ang gates, lalong lalaki.
1569
01:32:27,958 --> 01:32:30,541
Na-realize kong
'yon ang pinakamahalaga sa 'kin.
1570
01:32:31,625 --> 01:32:32,666
Ang kompanya.
1571
01:32:33,291 --> 01:32:36,125
Pinaghirapan ko 'to
para lang pabayaang bumagsak.
1572
01:32:37,583 --> 01:32:39,000
Kaya magre-resign na ako.
1573
01:32:42,875 --> 01:32:44,666
Maniwala ka, matutuwa ang board.
1574
01:32:44,750 --> 01:32:46,500
Tangina ng board.
1575
01:32:46,583 --> 01:32:49,208
Dad, wag mong gawin 'yan, okay?
1576
01:32:50,041 --> 01:32:52,083
Gusto mo 'to. Pabor 'to sa 'yo.
1577
01:32:52,166 --> 01:32:54,791
Papasok ka at ililigtas ang lahat.
1578
01:32:54,875 --> 01:32:57,250
Hahalili ka
hanggang sa makahanap sila ng kapalit ko.
1579
01:32:57,333 --> 01:32:58,291
Bakit ka ganyan?
1580
01:32:58,375 --> 01:33:01,583
Alam mo kung ano lang
ang di ko mami-miss sa trabaho ko?
1581
01:33:02,083 --> 01:33:04,833
Ang humarap sa board nang nakangiti
habang minamaliit mo 'ko.
1582
01:33:04,916 --> 01:33:07,166
Nakikita nila 'yon
kaya di na nila gagawin.
1583
01:33:07,250 --> 01:33:11,333
Katarantaduhan.
E, kung wala na lang manggisa sa 'kin?
1584
01:33:11,416 --> 01:33:14,875
Pa'no kung walang tumawag sa 'kin
ng putang gordita sa trabaho?
1585
01:33:14,958 --> 01:33:16,625
Lambing 'yon.
1586
01:33:16,708 --> 01:33:19,333
Akala nila ako pa rin
'yong maliit na batang kandong mo
1587
01:33:19,416 --> 01:33:21,375
habang ikaw 'yong totoong nagpapalipad.
1588
01:33:22,291 --> 01:33:24,791
At alam natin pareho
kung sino ang gumawa ng ano, Dad.
1589
01:33:25,291 --> 01:33:28,041
Huminto ka. Sandali!
1590
01:33:29,625 --> 01:33:31,041
Lilinawin ko lang.
1591
01:33:31,625 --> 01:33:33,208
Ako ang nag-umpisa nito.
1592
01:33:33,708 --> 01:33:35,083
Airline ko 'to.
1593
01:33:35,166 --> 01:33:37,458
At maba-bankrupt ka na.
1594
01:33:38,333 --> 01:33:41,416
Iniisip mong kumuha ng crop-dusting jobs.
1595
01:33:41,500 --> 01:33:43,125
Ako ang nagsabing lakihan mo pa.
1596
01:33:43,208 --> 01:33:45,416
Ako ang naghanap ng pera
pambili ng mga eroplano.
1597
01:33:45,500 --> 01:33:47,500
Ako ang pumilit maging commercial.
1598
01:33:48,333 --> 01:33:51,375
Bakit ba sobrang hirap para sa 'yo
na kilalanin ang ginawa ko?
1599
01:33:51,458 --> 01:33:52,541
Ano ba!
1600
01:33:53,041 --> 01:33:56,916
Lagi kong sinasabi na mahusay kang CEO.
Di ba lagi kong sinasabi 'yon?
1601
01:33:58,000 --> 01:33:58,958
Hindi ni minsan.
1602
01:34:15,000 --> 01:34:20,041
Ilang minuto na lang, may iaanunsiyo
si Air Cruz CEO, Jacqueline Cruz,
1603
01:34:20,125 --> 01:34:22,791
at nakatutok dito ang investors.
1604
01:34:22,875 --> 01:34:25,291
Tumanggi ang kompanya
na magbigay ng maagang komento
1605
01:34:25,375 --> 01:34:28,166
{\an8}pero mataas ang expectations
na maaaring magbigay ito
1606
01:34:28,250 --> 01:34:31,000
{\an8}ng makabuluhang pagbabago sa airline.
Tumutok para diyan.
1607
01:34:31,083 --> 01:34:32,708
Pagkatapos niya, pabor naman.
1608
01:34:33,416 --> 01:34:35,250
Remind mo 'ko na magpadala ng bulaklak.
1609
01:34:36,500 --> 01:34:37,583
Sa sarili ko.
1610
01:34:39,750 --> 01:34:41,583
Wala akong inaasahang pagtutol
1611
01:34:42,083 --> 01:34:45,375
dahil, sa totoo lang,
di nila kayang bayaran 'yon.
1612
01:34:46,500 --> 01:34:51,208
Mukhang kakasuhan na naman
ang Sandlex Pharmaceuticals.
1613
01:34:51,708 --> 01:34:54,458
Para sa 'yo yata 'to, Mr. Blanchflower.
1614
01:34:57,250 --> 01:34:58,500
Mr. Blanchflower.
1615
01:34:59,750 --> 01:35:02,458
Parang kausap ko lang
'yong mga anak ko, a. Daniel!
1616
01:35:05,625 --> 01:35:06,541
Sir...
1617
01:35:07,125 --> 01:35:10,958
Pasensya na.
Kailangan n'yo yatang kumuha ng iba.
1618
01:35:11,041 --> 01:35:14,708
Salamat sa trabahong binigay n'yo, pero...
1619
01:35:15,208 --> 01:35:16,458
ngayon...
1620
01:35:19,916 --> 01:35:20,875
magre-resign na ako.
1621
01:35:21,875 --> 01:35:24,458
Ano? Di ka pwedeng
basta na lang mag-resign.
1622
01:35:24,541 --> 01:35:25,541
Patawarin n'yo 'ko,
1623
01:35:25,625 --> 01:35:28,291
pero may 45 minutes ako
para pumunta sa New Jersey
1624
01:35:28,375 --> 01:35:31,333
at pigilan ang babaeng mahal ko
na gumawa ng malaking pagkakamali.
1625
01:35:31,416 --> 01:35:34,291
Good luck sa pagdepensa
sa billion-dollar pharma company!
1626
01:35:37,916 --> 01:35:40,791
Sagutin mo...
1627
01:35:41,500 --> 01:35:43,625
Dali na, Blankpowder, sagutin mo na.
1628
01:35:50,458 --> 01:35:53,250
Oo, mag-iiwan ako ng message,
at ito ang message ko.
1629
01:35:53,333 --> 01:35:56,291
Akala ko wala kang bayag
pero umasa ako na sana mali ako.
1630
01:35:56,375 --> 01:35:57,791
Sandali. Jackie.
1631
01:35:57,875 --> 01:36:01,416
May masasabi ba ako
para pigilan ka na gawin 'to?
1632
01:36:01,500 --> 01:36:02,500
Tapusin na natin 'to.
1633
01:36:02,583 --> 01:36:06,291
Pwede kong hilahin 'yong fire alarm
pagkatapos kong silaban 'tong building.
1634
01:36:07,583 --> 01:36:08,666
Ipagdasal mo 'ko.
1635
01:36:10,875 --> 01:36:12,833
Pag wala ka pa rito sa loob ng 30 segundo,
1636
01:36:12,916 --> 01:36:16,708
dudurugin ko ang bungo mo
gamit ang mga kamay ko at isusuksok ko sa...
1637
01:36:16,791 --> 01:36:18,250
Puking ina n'yo!
1638
01:36:20,000 --> 01:36:21,416
Kingina n'yong lahat!
1639
01:36:22,000 --> 01:36:23,250
'Yong masamang klase!
1640
01:36:44,833 --> 01:36:46,083
Tumahimik kayo.
1641
01:36:46,166 --> 01:36:47,416
Ayan na.
1642
01:36:47,916 --> 01:36:49,291
Schatz, lakasan mo.
1643
01:36:49,916 --> 01:36:51,083
- Lakasan mo!
- Oo na.
1644
01:36:52,000 --> 01:36:53,166
Magandang umaga.
1645
01:36:55,166 --> 01:36:56,333
Gusto kong batiin
1646
01:36:56,833 --> 01:36:59,291
ang mga kasamahan natin at mga bisita...
1647
01:37:00,291 --> 01:37:03,583
Salamat sa pagpunta n'yo ngayon.
1648
01:37:08,916 --> 01:37:12,791
Alam kong inaasahan ng marami sa inyo
na ianunsiyo ko
1649
01:37:12,875 --> 01:37:15,333
ang expansion namin sa Dallas-Fort Worth...
1650
01:37:17,666 --> 01:37:19,250
pero hindi 'yon ang...
1651
01:37:19,958 --> 01:37:21,041
Jackie!
1652
01:37:22,208 --> 01:37:23,875
Jackie!
1653
01:37:23,958 --> 01:37:25,250
Jackie!
1654
01:37:27,083 --> 01:37:28,666
Tangina, sa wakas naman.
1655
01:37:34,041 --> 01:37:37,250
Nandito ako para sabihin sa inyo
1656
01:37:37,750 --> 01:37:39,708
na nakapagdesisyon na ako.
1657
01:37:41,041 --> 01:37:42,500
Bababa na ako sa pwesto.
1658
01:37:42,583 --> 01:37:43,958
Pasensya na, late ako.
1659
01:37:44,041 --> 01:37:45,625
Punung-puno ang Holland Tunnel.
1660
01:37:45,708 --> 01:37:48,666
Di ko maintindihan kung pa'no n'yo
natitiis na gano'n bumiyahe.
1661
01:37:48,750 --> 01:37:49,583
Dalawang lane?
1662
01:37:50,166 --> 01:37:52,750
Pag may nangyaring masama,
dalawang lungsod ang sarado.
1663
01:37:52,833 --> 01:37:56,708
Mr. Blanchflower,
nasa gitna kami ng press conference.
1664
01:37:56,791 --> 01:37:58,166
Ms. Cruz...
1665
01:37:59,083 --> 01:38:01,875
May sasabihin sana ako bago mo gawin 'to.
Pwede ba tayong...
1666
01:38:01,958 --> 01:38:03,958
Pwede ba tayong mag-usap sa labas?
1667
01:38:04,958 --> 01:38:07,000
Nakikinig ang lahat sa 'yo.
1668
01:38:07,791 --> 01:38:09,750
Kung may sasabihin ka, sabihin mo na lang.
1669
01:38:13,333 --> 01:38:14,416
Pero private 'to.
1670
01:38:17,458 --> 01:38:18,375
Okay.
1671
01:38:21,208 --> 01:38:23,291
Kung gano'n,
kailangan munang maghintay niyan.
1672
01:38:26,333 --> 01:38:28,291
Pasensya na sa abala.
1673
01:38:29,125 --> 01:38:30,500
Gaya ng sinasabi ko,
1674
01:38:31,250 --> 01:38:32,958
nakapagdesisyon na ako.
1675
01:38:33,791 --> 01:38:36,333
- Magre-resign na ako.
- Nag-sex kami ni Ms. Cruz.
1676
01:38:36,416 --> 01:38:37,916
Putang ina?!
1677
01:38:39,666 --> 01:38:40,666
Ayan.
1678
01:38:41,166 --> 01:38:42,083
Sinabi ko na.
1679
01:38:42,833 --> 01:38:44,291
Alam na ng lahat...
1680
01:38:44,791 --> 01:38:48,333
at wala na siyang magagawa
sa pictures na 'yon
1681
01:38:48,416 --> 01:38:50,000
kung sa'n napakaganda mo.
1682
01:38:50,083 --> 01:38:50,916
Hindi...
1683
01:38:51,000 --> 01:38:53,125
- Si Ms. Cruz at ako...
- Hindi...
1684
01:38:53,208 --> 01:38:57,583
ay lumabag sa zero-tolerance policy
ng kompanya sa interoffice relationships.
1685
01:38:58,958 --> 01:39:01,583
Pero hindi mali ang relasyon namin.
1686
01:39:02,500 --> 01:39:03,791
'Yon ay...
1687
01:39:04,291 --> 01:39:06,458
tama at...
1688
01:39:07,500 --> 01:39:08,333
mahiwaga.
1689
01:39:10,750 --> 01:39:13,875
Sinubukan naming maging professional.
Oo talaga, pero...
1690
01:39:15,458 --> 01:39:17,125
Tinigasan ako nang kausap lang siya.
1691
01:39:17,208 --> 01:39:19,541
Nakita n'yo naman siya.
Sobrang sexy niya. Grabe.
1692
01:39:19,625 --> 01:39:23,000
Daniel, private 'yon.
May mga bagay na private.
1693
01:39:23,083 --> 01:39:26,541
Bago lahat sa 'kin 'to. Di ko alam
ang limit. Ngayon, oo. Lagpas 'yong boner.
1694
01:39:26,625 --> 01:39:27,916
Anumang below the waist.
1695
01:39:29,541 --> 01:39:30,583
Naiintindihan ko.
1696
01:39:31,833 --> 01:39:34,875
Jackie. Diyos ko, ang init dito.
1697
01:39:35,458 --> 01:39:37,666
Sobrang lamig sa labas
at sobrang init dito.
1698
01:39:40,208 --> 01:39:41,875
Labanan natin siya, Jackie.
1699
01:39:43,250 --> 01:39:45,666
'Yon sana ang sasabihin ko sa 'yo
15 minutes ago
1700
01:39:45,750 --> 01:39:47,666
kung may higit sa two lanes 'yong tunnel.
1701
01:39:47,750 --> 01:39:50,500
'Yon ang pinakamalaking
kalokohang nakita ko.
1702
01:39:50,583 --> 01:39:52,333
Dapat sa tulay ka dumaan.
1703
01:39:53,083 --> 01:39:56,541
Tama ka. Lagi kang tama. Di ka natatalo.
1704
01:39:59,000 --> 01:40:00,750
Wag kang mag-quit, Jackie.
1705
01:40:02,083 --> 01:40:03,333
Masyado kang magaling dito.
1706
01:40:05,750 --> 01:40:07,083
Tama 'yong Brit.
1707
01:40:08,166 --> 01:40:10,541
May sense na sa wakas ang sinasabi niya.
1708
01:40:11,333 --> 01:40:14,958
Siya ang utak ng operasyong ito.
Sa simula pa lang.
1709
01:40:17,291 --> 01:40:19,166
At pag umalis siya, aalis din ako.
1710
01:40:20,458 --> 01:40:22,041
Sobrang pinahanga mo ako.
1711
01:40:22,833 --> 01:40:24,375
Ms. Cruz.
1712
01:40:32,458 --> 01:40:34,125
Inabot ako ng 30 taon...
1713
01:40:36,666 --> 01:40:38,708
at isang napakagalang na British lawyer
1714
01:40:39,208 --> 01:40:41,250
para labanan ang lalaking 'yon.
1715
01:40:42,541 --> 01:40:43,708
Salamat, Daddy.
1716
01:40:43,791 --> 01:40:45,000
Walang anuman, baby.
1717
01:40:46,833 --> 01:40:49,333
Diyos ko, para sa kanya 'yon.
Pasensya na. Oo nga pala.
1718
01:40:49,416 --> 01:40:51,083
Patawad po, sir. Patawarin n'yo 'ko.
1719
01:40:54,500 --> 01:40:55,500
Jackie.
1720
01:40:57,083 --> 01:40:59,083
Sinabi mo sa 'kin
na laging magsabi ng totoo.
1721
01:41:02,666 --> 01:41:03,958
At ito ang totoo.
1722
01:41:08,208 --> 01:41:09,041
Mahal kita.
1723
01:41:12,083 --> 01:41:14,333
Totoo. Mahal ko ang babaeng 'to.
1724
01:41:16,666 --> 01:41:17,833
Mahal kita.
1725
01:41:18,500 --> 01:41:20,166
At gusto kong makatrabaho ka.
1726
01:41:20,833 --> 01:41:24,083
At gusto kong makasama ka
sa mga natitirang araw natin
1727
01:41:24,166 --> 01:41:26,583
hanggang sa mamatay tayo
at bumalik na bulate at pusa.
1728
01:41:31,625 --> 01:41:32,458
Press conference.
1729
01:41:34,458 --> 01:41:37,333
- Nasa press conference tayo.
- Oo nga.
1730
01:41:44,125 --> 01:41:45,208
Hindi.
1731
01:41:48,208 --> 01:41:49,500
Hindi ako magre-resign.
1732
01:41:52,125 --> 01:41:54,625
Pangalan ko ang nasa gilid ng eroplano
1733
01:41:54,708 --> 01:41:57,125
at graphic na dinisenyo ko
gamit ang crayons
1734
01:41:57,208 --> 01:42:00,500
habang nakaupo sa sahig
ng opisina ng tatay ko no'ng 12 ako.
1735
01:42:02,833 --> 01:42:04,583
At may sasabihin pa ako.
1736
01:42:05,958 --> 01:42:08,791
Hindi lang si Daniel
ang naging karelasyon ko sa trabaho.
1737
01:42:11,208 --> 01:42:12,791
Nagkaro'n ako ng relasyon...
1738
01:42:13,458 --> 01:42:14,750
sa lahat ng empleyado ko.
1739
01:42:18,250 --> 01:42:19,416
Pamilya ko sila.
1740
01:42:20,625 --> 01:42:24,916
Mula ngayon, sisiguraduhin kong alam n'yo
kung ga'no kayo kahalaga sa 'kin.
1741
01:42:27,250 --> 01:42:29,250
Dahil hindi ako aalis.
1742
01:42:32,083 --> 01:42:38,625
Nakatayo ako rito ngayon para ianunsyo
na mag-e-expand kami sa Dallas-Fort Worth.
1743
01:42:38,708 --> 01:42:43,041
At kung may gustong labanan ako,
kailangan nila ng magaling na abogado.
1744
01:42:43,125 --> 01:42:45,708
Dahil nasa 'kin
ang pinakamagaling sa New Jersey.
1745
01:42:47,416 --> 01:42:50,041
Ibig sabihin,
nasa 'kin ang pinakamagaling sa mundo.
1746
01:42:50,625 --> 01:42:52,208
Yo, Jersey!
1747
01:42:52,791 --> 01:42:54,083
Jersey!
1748
01:42:54,166 --> 01:42:55,458
Jersey, baby!
1749
01:42:56,291 --> 01:42:59,333
Yes! Sige lang, bro!
1750
01:43:01,875 --> 01:43:03,208
Patayin mo na, Schatz.
1751
01:43:03,958 --> 01:43:05,916
Schatz! Patayin mo na 'yan!
1752
01:43:11,125 --> 01:43:15,333
Pwede pa ring mawala sa 'kin ang trabaho,
kompanya, at lahat ng pinaghirapan ko.
1753
01:43:17,708 --> 01:43:20,000
Di kita hahayaang bumagsak.
1754
01:43:51,291 --> 01:43:54,708
{\an8}Nakuha ko ang memo mo
tungkol sa interoffice relationships.
1755
01:43:54,791 --> 01:43:58,875
{\an8}Oo. Nakasaad doon
na pinapayagan sila basta't nakadeklara.
1756
01:43:58,958 --> 01:43:59,791
{\an8}- Ayan.
- Oo.
1757
01:43:59,875 --> 01:44:02,791
{\an8}Alam mo 'yong lalaki
na mukhang hot na duwende
1758
01:44:02,875 --> 01:44:04,875
{\an8}na nagtatrabaho sa mailroom, si Marcus?
1759
01:44:04,958 --> 01:44:06,750
{\an8}Mahigit isang taon na kaming nagse-sex.
1760
01:44:07,500 --> 01:44:09,708
{\an8}At siya ang ama ng batang 'to.
1761
01:44:09,791 --> 01:44:11,583
{\an8}Huminga ka, George.
1762
01:44:11,666 --> 01:44:16,416
{\an8}At siya rin ang may gawa
ng maraming, maraming orgasm.
1763
01:44:17,666 --> 01:44:19,833
{\an8}Gusto ko lang ipaalam sa 'yo.
1764
01:44:20,416 --> 01:44:21,250
{\an8}Salamat.
1765
01:44:22,541 --> 01:44:26,000
{\an8}Nagde-date na kami ni Heather.
1766
01:44:26,583 --> 01:44:28,750
{\an8}Ang saya lang.
1767
01:44:29,250 --> 01:44:32,041
{\an8}Actually, nag-sex na kami kagabi sa wakas.
1768
01:44:32,125 --> 01:44:33,916
{\an8}- Di ko kailangan ng detalye.
- Ayos lang.
1769
01:44:34,000 --> 01:44:37,166
{\an8}Sinimulan niya 'kong halikan doon sa baba.
1770
01:44:37,250 --> 01:44:40,666
{\an8}Tapos, nagpaikot-ikot siya. At...
1771
01:44:41,791 --> 01:44:44,708
{\an8}bilog pala ang paborito kong shape.
1772
01:44:44,791 --> 01:44:45,625
{\an8}Abiso lang.
1773
01:44:45,708 --> 01:44:50,791
{\an8}May pumasok sa opisina ko
at nag-download ng porno sa laptop ko.
1774
01:44:51,291 --> 01:44:52,583
{\an8}At desktop.
1775
01:44:53,500 --> 01:44:54,375
{\an8}At phone.
1776
01:44:54,458 --> 01:44:57,541
{\an8}Nag-sex kami ni Peter Vance
no'ng office Christmas party.
1777
01:44:58,125 --> 01:45:00,500
{\an8}Alam ng lahat, Rachael.
Narinig ka naming sumisigaw.
1778
01:45:00,583 --> 01:45:02,666
{\an8}Baby... siya 'yon.
1779
01:45:04,500 --> 01:45:06,333
{\an8}Kailangan naming sabihin ni Gary
1780
01:45:06,416 --> 01:45:09,250
{\an8}na may consensual at intimate
na relasyon kami.
1781
01:45:09,333 --> 01:45:11,500
{\an8}Okay. Ano'ng ginagawa ni Luke dito?
1782
01:45:12,000 --> 01:45:13,083
{\an8}Nanonood ako.
1783
01:45:13,875 --> 01:45:15,500
{\an8}Di namin magawa 'yon pag wala siya.
1784
01:45:16,000 --> 01:45:17,958
{\an8}Huhulaan ko.
1785
01:45:18,041 --> 01:45:20,416
{\an8}Nandito kayo para sabihing
nagkakantutan kayo.
1786
01:45:21,083 --> 01:45:23,708
{\an8}Nandito kami para sabihin
na pareho ang trabaho namin.
1787
01:45:23,791 --> 01:45:26,541
{\an8}Gusto namin ng tulong
para linawin ang job descriptions namin
1788
01:45:26,625 --> 01:45:28,375
{\an8}para maiwasan ang inefficiencies.
1789
01:45:28,458 --> 01:45:29,958
{\an8}Diyos ko. Pasensya na.
1790
01:45:30,041 --> 01:45:32,458
{\an8}At nagkakantutan kami.
1791
01:45:32,541 --> 01:45:33,750
{\an8}Ayan na nga.
1792
01:45:37,000 --> 01:45:41,583
{\an8}Okay lang bang mag-send ng dick pic
kung di mo titi 'yon at drawing lang 'yon?
1793
01:45:42,083 --> 01:45:43,500
{\an8}Gusto kong magtrabaho rito.
1794
01:45:43,583 --> 01:45:45,083
{\an8}Ito ang résumé ko
1795
01:45:45,666 --> 01:45:48,500
{\an8}at ilang hubad na litrato ko.
1796
01:45:50,041 --> 01:45:51,708
{\an8}Lumayas ka sa opisina ko.
1797
01:45:51,791 --> 01:45:53,041
{\an8}Gusto ko lang ipaalam
1798
01:45:53,125 --> 01:45:56,375
{\an8}na wala akong ginagawa
kasama ang kahit sino.
1799
01:45:56,958 --> 01:45:58,166
{\an8}Pero game ko do'n.
1800
01:45:58,666 --> 01:46:01,208
{\an8}Pwede mo bang isulat 'yon? Game ako do'n.
1801
01:46:01,291 --> 01:46:03,666
{\an8}Game ka nga do'n
dahil 'yon ang nakalagay dito.
1802
01:46:03,750 --> 01:46:06,041
{\an8}Kailangan kong tanggalin mo ang mga 'to.
1803
01:46:06,541 --> 01:46:07,833
{\an8}Chinupa ko si Dave.
1804
01:46:07,916 --> 01:46:08,750
{\an8}Ako rin.
1805
01:46:08,833 --> 01:46:10,500
{\an8}Well, kinain ako ni Dave.
1806
01:46:11,083 --> 01:46:13,125
{\an8}At nagtataka ka kung bakit pagod ako.
1807
01:46:16,291 --> 01:46:18,291
{\an8}Pero dapat magpa-test
ang lahat ng nandito.
1808
01:46:18,791 --> 01:46:21,416
Ms. Cruz, Mr. Blanchflower,
ano'ng maipaglilingkod ko?
1809
01:46:21,500 --> 01:46:23,833
Gusto n'yong gawin kong okay
na tumae ang mga tao
1810
01:46:23,916 --> 01:46:25,500
at ihagis 'yon sa isa't isa?
1811
01:46:25,583 --> 01:46:27,166
Hindi, George.
1812
01:46:27,666 --> 01:46:30,458
Gusto lang naming dumaan,
at, ayon sa policy mo,
1813
01:46:30,541 --> 01:46:31,750
opisyal na ideklara na...
1814
01:46:31,833 --> 01:46:33,125
Ikakasal na kami.
1815
01:46:33,833 --> 01:46:35,416
- Hindi.
- Oo!
1816
01:46:35,500 --> 01:46:38,333
Imbitado ka. Imbitado lahat.
Sa London ang kasal.
1817
01:46:38,416 --> 01:46:41,583
Destination wedding, alam ko,
pero libre naman ang flight, kaya...
1818
01:46:42,291 --> 01:46:44,375
Magandang balita 'to.
1819
01:46:44,458 --> 01:46:47,083
Bilang mag-asawa,
hindi na tago ang relasyon n'yo
1820
01:46:47,166 --> 01:46:48,625
- at pwede na sa opisina.
- Yes!
1821
01:46:49,833 --> 01:46:51,583
- Alam kong ikatutuwa mo 'yon.
- Sobra.
1822
01:46:51,666 --> 01:46:54,041
- Maraming salamat, George.
- Salamat, George.
1823
01:46:54,125 --> 01:46:55,583
Malaking bagay 'to.
1824
01:46:55,666 --> 01:46:57,666
Makakatulog ka na nang mahimbing mamaya.
1825
01:46:57,750 --> 01:46:58,875
Oo, totoo 'yan.
1826
01:46:58,958 --> 01:47:00,541
- Bukas o sarado?
- Sarado.
1827
01:47:00,625 --> 01:47:01,708
Salamat, George.
1828
01:47:09,416 --> 01:47:11,583
Baba ghanoush!
1829
01:52:10,833 --> 01:52:14,833
Nagsalin ng Subtitle:
Patricia Claudia Albano