1
00:00:03,840 --> 00:00:06,180
ESTA É UMA OBRA DE FICÇÃO
2
00:00:06,240 --> 00:00:07,750
ESTA É UMA OBRA DE FICÇÃO
3
00:00:08,810 --> 00:00:11,780
EPISÓDIO FINAL
4
00:01:19,250 --> 00:01:20,350
TOME UMA COM A SU A
5
00:01:21,290 --> 00:01:22,420
Até depois!
6
00:01:29,490 --> 00:01:31,730
POLÍCIA DIZ QUE EX-AGENTE DO NIS,
JEONG, PLANEJOU ASSASSINATO
7
00:01:36,200 --> 00:01:37,300
Alô?
8
00:01:39,840 --> 00:01:41,740
- Sou eu.
- É você, Hae Seong?
9
00:01:44,080 --> 00:01:45,210
Onde você está?
10
00:01:46,310 --> 00:01:47,680
O que aconteceu? Você saiu?
11
00:01:48,480 --> 00:01:49,550
Su A.
12
00:01:50,820 --> 00:01:52,020
Desculpe.
13
00:01:53,650 --> 00:01:54,890
Preciso da sua ajuda.
14
00:01:58,290 --> 00:01:59,790
Hae Seong. Onde você está?
15
00:02:00,260 --> 00:02:02,260
Eu vou aí. Onde você está?
16
00:02:03,030 --> 00:02:04,730
Hae Seong!
17
00:02:06,160 --> 00:02:07,170
Hae Seong!
18
00:02:09,000 --> 00:02:10,030
Hae Seong?
19
00:02:15,870 --> 00:02:17,580
LOCALIZAÇÃO DE TELEFONE PÚBLICO
20
00:02:17,580 --> 00:02:18,740
ENCONTRAR LOCALIZAÇÃO
21
00:02:21,650 --> 00:02:23,110
LOCAIS COM TELEFONE PÚBLICO
22
00:02:23,110 --> 00:02:24,480
GILKKEUTBYEOL-RO,
EUIHYEON-SI, GYEONGGI
23
00:02:27,620 --> 00:02:29,850
TOME UMA COM A SU A
24
00:02:37,600 --> 00:02:39,230
Isso obviamente é obra da Seo Myeong Ju.
25
00:02:40,160 --> 00:02:42,170
Limpar o nome do Hae Seong
é nossa prioridade,
26
00:02:42,270 --> 00:02:43,870
- então vamos encontrar provas.
- Sim.
27
00:02:44,940 --> 00:02:46,670
Droga, Gong Jin Sang! Já alcanço vocês.
28
00:02:47,410 --> 00:02:49,340
O quê? Já estou ocupado,
29
00:02:49,340 --> 00:02:50,380
então fale logo.
30
00:02:52,040 --> 00:02:53,180
O Hae Seong fez o quê?
31
00:02:57,220 --> 00:02:58,350
Com licença.
32
00:02:58,350 --> 00:03:00,550
LOJA DA ROÇA
33
00:03:00,550 --> 00:03:01,550
Ei!
34
00:03:05,560 --> 00:03:07,360
Nossa, ele acordou!
35
00:03:07,730 --> 00:03:09,490
Ele acordou!
36
00:03:09,590 --> 00:03:11,030
Você está bem?
37
00:03:15,070 --> 00:03:17,170
Fique onde está.
38
00:03:17,470 --> 00:03:18,740
Chamarei uma ambulância.
39
00:03:19,040 --> 00:03:20,040
Não.
40
00:03:20,410 --> 00:03:23,270
Você não devia se mover.
Está sangrando muito.
41
00:03:23,540 --> 00:03:24,680
Estou bem.
42
00:03:25,440 --> 00:03:26,810
Vou para um hospital sozinho.
43
00:03:26,810 --> 00:03:27,850
Alô?
44
00:03:28,180 --> 00:03:29,810
Alguém está gravemente ferido.
45
00:03:29,810 --> 00:03:30,880
Por favor, depressa!
46
00:03:31,450 --> 00:03:33,350
Nossa localização atual é...
47
00:03:33,350 --> 00:03:35,020
Tem um lugar chamado Loja da Roça.
48
00:03:35,590 --> 00:03:36,650
Mas...
49
00:03:39,020 --> 00:03:40,090
Você está bem?
50
00:03:40,690 --> 00:03:41,860
Você o conhece?
51
00:03:41,990 --> 00:03:44,400
Vou levá-lo ao hospital. Obrigada.
52
00:03:45,060 --> 00:03:46,730
- Claro.
- Vamos.
53
00:03:53,070 --> 00:03:54,710
Não foi nada.
54
00:03:55,070 --> 00:03:56,270
Desculpe por isso.
55
00:03:59,940 --> 00:04:02,350
MOTEL SOPOONG
56
00:04:50,260 --> 00:04:51,560
Quando você acordou?
57
00:04:52,030 --> 00:04:53,060
Agora há pouco.
58
00:04:54,000 --> 00:04:55,170
Gostaria de um chá?
59
00:04:55,430 --> 00:04:56,570
Obrigada.
60
00:05:06,380 --> 00:05:07,480
Espere, não está certo!
61
00:05:08,710 --> 00:05:09,810
Você...
62
00:05:10,650 --> 00:05:11,750
Você está bem.
63
00:05:13,420 --> 00:05:14,920
O que aconteceu com você ontem?
64
00:05:16,090 --> 00:05:17,890
Eu fugi enquanto era transferido.
65
00:05:17,890 --> 00:05:18,890
O quê?
66
00:05:20,390 --> 00:05:22,160
Foi a Seo Myeong Ju quem matou meu pai.
67
00:05:28,570 --> 00:05:30,740
AVISO DA 2ª REUNIÃO ESPECIAL
DO CONSELHO
68
00:05:30,740 --> 00:05:32,240
SALA DE REUNIÕES
DA FUNDAÇÃO BYEONGMUN
69
00:05:32,240 --> 00:05:33,840
PAUTA A: DISPENSA
DA PRESIDENTE SEO MYEONG JU
70
00:05:35,110 --> 00:05:37,180
Até os diretores que estavam a seu favor
71
00:05:37,610 --> 00:05:39,240
viraram as costas para você.
72
00:05:39,580 --> 00:05:41,080
Estamos sem alternativas agora.
73
00:05:42,110 --> 00:05:43,510
E o Jeong Hae Seong?
74
00:05:43,810 --> 00:05:45,720
A polícia ainda está procurando por ele.
75
00:05:46,120 --> 00:05:47,550
Mas há um mandado de prisão,
76
00:05:47,950 --> 00:05:49,520
então ele logo será encontrado.
77
00:05:50,320 --> 00:05:52,360
Traga-o de qualquer maneira.
78
00:05:52,490 --> 00:05:53,520
Senhora.
79
00:05:54,130 --> 00:05:56,730
Talvez você deva dormir um pouco.
80
00:05:57,430 --> 00:06:00,130
Trarei atualizações com frequência.
81
00:06:02,600 --> 00:06:06,440
COLÉGIO BYEONGMUN
82
00:06:21,320 --> 00:06:22,520
Seu pai
83
00:06:23,990 --> 00:06:25,690
e aquele agente do NIS
que foi assassinado.
84
00:06:25,690 --> 00:06:27,090
A Seo Myeong Ju é a responsável?
85
00:06:28,590 --> 00:06:29,960
Ela também me incriminou.
86
00:06:31,400 --> 00:06:33,660
Ela acredita que eu tenho
as barras de ouro.
87
00:06:34,730 --> 00:06:37,070
Por isso, ela pode ir atrás
daqueles ao meu redor.
88
00:06:39,940 --> 00:06:41,510
Vou prender a Seo Myeong Ju.
89
00:06:43,570 --> 00:06:45,440
Será perigoso para você,
então fique em casa.
90
00:06:49,210 --> 00:06:51,080
Então, eu vou para a escola.
91
00:06:52,520 --> 00:06:54,790
Se você estiver certo,
os alunos também correm perigo.
92
00:06:57,020 --> 00:06:58,890
Ela sabe o quanto você
se importa com eles.
93
00:07:00,220 --> 00:07:01,390
Além disso, sou professora.
94
00:07:13,140 --> 00:07:14,210
FUGITIVO PROCURADO
95
00:07:15,170 --> 00:07:16,340
Onde você conseguiu isso?
96
00:07:17,440 --> 00:07:19,110
Na farmácia, quando fui pegar remédios.
97
00:07:20,180 --> 00:07:21,450
E agora?
98
00:07:26,680 --> 00:07:28,020
Poderia ligar para minha equipe?
99
00:07:34,990 --> 00:07:36,460
Por que estão vestidos assim?
100
00:07:41,470 --> 00:07:42,600
Nem me fala.
101
00:07:42,730 --> 00:07:44,170
A polícia está nos monitorando,
102
00:07:44,270 --> 00:07:46,270
na esperança de que os levemos até você.
103
00:07:46,870 --> 00:07:48,540
Nós mal conseguimos nos livrar deles.
104
00:07:50,140 --> 00:07:52,080
Está em todos os noticiários.
105
00:07:53,640 --> 00:07:55,050
- Que cena!
- Nossa!
106
00:07:55,410 --> 00:07:57,650
- Por que você... Desliga isso!
- Minha cabeça...
107
00:07:57,820 --> 00:07:58,880
Ei!
108
00:07:59,250 --> 00:08:01,250
Achei que você poderia precisar disso.
109
00:08:12,730 --> 00:08:13,760
Obrigado.
110
00:08:15,670 --> 00:08:18,870
De qualquer forma, como começamos?
111
00:08:19,570 --> 00:08:22,610
Estou perdido sobre como podemos
desfazer essa bagunça.
112
00:08:22,910 --> 00:08:24,710
A gravação era nossa única prova,
113
00:08:24,710 --> 00:08:25,910
mas eles a levaram.
114
00:08:26,210 --> 00:08:27,750
Não temos outra opção?
115
00:08:27,980 --> 00:08:29,210
A primeira opção
116
00:08:30,250 --> 00:08:31,320
ainda é viável.
117
00:08:33,250 --> 00:08:34,750
Vocês não sabem quem eu sou?
118
00:08:35,550 --> 00:08:37,460
A única mulher na Equipe Doméstica 4
119
00:08:37,460 --> 00:08:38,490
e o cérebro da equipe.
120
00:08:40,290 --> 00:08:41,530
Eu sou Park Mi Jeong.
121
00:08:44,400 --> 00:08:45,600
Minha perna ficou com cãibra.
122
00:08:48,100 --> 00:08:49,100
Espere.
123
00:08:58,610 --> 00:08:59,980
Vocês podem ir agora. Certo?
124
00:09:00,640 --> 00:09:02,610
Pessoal. Procurem no segundo andar também.
125
00:09:02,880 --> 00:09:03,910
- Vamos.
- Certo.
126
00:09:17,190 --> 00:09:18,430
Estou apaixonado, Mi Jeong.
127
00:09:19,560 --> 00:09:20,930
Levem o romance lá para fora.
128
00:09:21,630 --> 00:09:22,700
Com esse pen drive,
129
00:09:22,700 --> 00:09:24,070
poderemos derrubar a Seo Myeong Ju.
130
00:09:24,970 --> 00:09:26,040
Eu vou.
131
00:09:26,040 --> 00:09:28,410
A polícia provavelmente está esperando
do lado de fora da sua casa.
132
00:09:28,670 --> 00:09:30,440
Você não pode ir lá sozinho.
133
00:09:30,740 --> 00:09:32,940
Mas e aí? Será o mesmo para vocês três.
134
00:09:33,140 --> 00:09:35,050
Nós mal conseguimos
nos livrar dos perseguidores.
135
00:09:35,050 --> 00:09:36,280
Seria impossível ir lá.
136
00:09:36,380 --> 00:09:38,620
Estou sempre pronto para um desafio,
mas isso será impossível.
137
00:09:38,920 --> 00:09:41,190
E eu, a agente
de campo honorária da equipe?
138
00:09:41,690 --> 00:09:42,750
O que dizem?
139
00:09:45,720 --> 00:09:47,460
Não. É muito perigoso.
140
00:09:48,930 --> 00:09:50,030
Faremos o seguinte.
141
00:09:50,360 --> 00:09:52,360
O perdedor do pedra, papel, tesoura
142
00:09:52,360 --> 00:09:53,460
irá pegar o pen drive.
143
00:09:53,830 --> 00:09:56,130
O vencedor será o vigia.
144
00:09:56,600 --> 00:09:57,640
O que vocês acham?
145
00:10:01,970 --> 00:10:03,140
E agora?
146
00:10:03,310 --> 00:10:06,380
É perigoso para todos nós,
então por que ela tem um passe livre?
147
00:10:06,540 --> 00:10:09,350
Isso fede a favoritismo.
148
00:10:12,250 --> 00:10:13,480
Um suspeito de assassinato escapou
149
00:10:13,480 --> 00:10:15,690
enquanto era transportado
para um centro de detenção,
150
00:10:15,690 --> 00:10:16,820
- e a polícia...
- Inacreditável.
151
00:10:16,820 --> 00:10:17,820
...revelou sua identidade.
152
00:10:17,920 --> 00:10:19,360
- Jeong Hae Seong, 30 anos.
- O quê?
153
00:10:19,360 --> 00:10:21,230
Ele é um ex-agente do NIS.
154
00:10:21,530 --> 00:10:23,260
Jeong foi preso em flagrante
155
00:10:23,260 --> 00:10:25,100
anteontem pelo assassinato
156
00:10:25,100 --> 00:10:26,600
do seu superior, um homem de 40 anos.
157
00:10:26,960 --> 00:10:28,900
A polícia, que ainda está o rastreando,
158
00:10:29,100 --> 00:10:31,640
pediu a cooperação do povo.
159
00:10:32,940 --> 00:10:34,410
- Vocês estão prontos? Vamos.
- Claro.
160
00:10:34,770 --> 00:10:36,540
Vamos lá.
161
00:10:42,850 --> 00:10:43,880
Agente An.
162
00:10:45,280 --> 00:10:47,080
- Sim?
- Isso é ruim.
163
00:10:47,350 --> 00:10:48,390
Como assim?
164
00:10:53,090 --> 00:10:54,090
Droga!
165
00:10:58,700 --> 00:11:00,130
- Por aí não.
- Droga!
166
00:11:00,870 --> 00:11:02,330
Vão. Entrem aí.
167
00:11:02,770 --> 00:11:03,770
Droga!
168
00:11:07,770 --> 00:11:09,240
Abram!
169
00:11:09,610 --> 00:11:12,040
Hae Seong, será o fim se você for pego.
170
00:11:12,380 --> 00:11:13,640
Leve a Profa. Oh e vá.
171
00:11:14,080 --> 00:11:15,910
- Mas estamos no 3º andar.
- O quê?
172
00:11:16,110 --> 00:11:18,320
Vocês tinham que ficar
em um quarto no alto, não é?
173
00:11:18,480 --> 00:11:19,880
Desculpe. Isso é culpa minha.
174
00:11:19,880 --> 00:11:20,890
É compreensível.
175
00:11:21,620 --> 00:11:23,550
- Abram!
- Abram essa porta!
176
00:11:23,790 --> 00:11:25,260
Não consigo mais segurá-los.
177
00:11:25,260 --> 00:11:27,160
Só saiam daqui!
178
00:11:27,960 --> 00:11:29,790
Droga! Isso só pode ser brincadeira.
179
00:11:30,460 --> 00:11:31,700
- Deixarei com vocês então.
- Claro.
180
00:11:31,700 --> 00:11:34,130
- Deixe comigo.
- Rápido!
181
00:11:34,130 --> 00:11:35,430
Bloqueiem.
182
00:11:37,270 --> 00:11:38,640
Você está sugerindo que pulemos?
183
00:11:39,140 --> 00:11:40,540
- Sim.
- O quê?
184
00:11:42,940 --> 00:11:44,310
Eu não posso!
185
00:11:54,180 --> 00:11:55,220
Você está bem?
186
00:11:55,220 --> 00:11:56,350
Vamos.
187
00:11:56,720 --> 00:11:57,760
Mas que...
188
00:11:58,160 --> 00:11:59,260
Saiam daqui!
189
00:12:01,630 --> 00:12:02,730
Jeong Hae Seong!
190
00:12:03,630 --> 00:12:05,000
Não.
191
00:12:09,570 --> 00:12:10,700
- Peguem-nos.
- Sim, senhor.
192
00:12:11,370 --> 00:12:12,800
Su A, vá.
193
00:12:13,040 --> 00:12:14,810
- Vou atraí-los para mim.
- Mas...
194
00:12:14,810 --> 00:12:16,310
Sou um agente do NIS.
195
00:12:16,740 --> 00:12:18,010
Você ia proteger as crianças.
196
00:12:18,240 --> 00:12:20,010
Vá e faça exatamente isso.
197
00:12:20,510 --> 00:12:21,510
Vá.
198
00:12:27,120 --> 00:12:29,350
Por ali. Peguem-no!
199
00:12:32,820 --> 00:12:33,860
Peguem-no!
200
00:12:45,670 --> 00:12:47,270
Mas que...
201
00:12:48,070 --> 00:12:49,210
Peguem-no. Por ali!
202
00:12:49,510 --> 00:12:50,510
Sim, senhor.
203
00:13:06,090 --> 00:13:07,090
Droga!
204
00:13:07,890 --> 00:13:08,930
Caramba!
205
00:13:59,580 --> 00:14:00,610
Sra. Seo.
206
00:14:01,580 --> 00:14:02,780
- O Jeong Hae Seong...
- Sim?
207
00:14:03,210 --> 00:14:04,720
Eles não conseguiram capturá-lo.
208
00:14:14,560 --> 00:14:16,230
Aqueles idiotas incompetentes.
209
00:14:30,440 --> 00:14:34,550
FUNDAÇÃO BYEONGMUN
210
00:14:39,320 --> 00:14:40,680
COLÉGIO BYEONGMUN,
PARA QUEM ELE EXISTE?
211
00:14:40,680 --> 00:14:41,750
NÃO DESTRUA OS SONHOS DELES.
212
00:14:41,750 --> 00:14:42,820
EDUCAÇÃO É UM DIREITO.
213
00:14:48,430 --> 00:14:49,860
COLÉGIO BYEONGMUN,
PARA QUEM ELE EXISTE?
214
00:14:54,530 --> 00:14:55,930
Colégio Byeongmun, por favor.
215
00:14:59,570 --> 00:15:01,410
Vamos direto ao ponto.
216
00:15:01,970 --> 00:15:04,480
Já está na hora de você renunciar.
217
00:15:05,080 --> 00:15:06,840
O público está indignado,
218
00:15:07,340 --> 00:15:09,010
e a fundação não está
saudável por dentro.
219
00:15:09,280 --> 00:15:11,850
Se você se recusar a renunciar,
220
00:15:11,850 --> 00:15:13,980
teremos que formalmente levar isso
ao Conselho geral.
221
00:15:14,380 --> 00:15:16,490
Peço que tome uma decisão antes disso.
222
00:15:16,590 --> 00:15:17,960
É certo que você renuncie.
223
00:15:17,960 --> 00:15:19,390
- Precisamos de uma decisão.
- Com certeza.
224
00:15:19,390 --> 00:15:20,620
- Concordo.
- Ela deve renunciar.
225
00:15:20,620 --> 00:15:22,190
- A presidente...
- Inacreditável.
226
00:15:22,290 --> 00:15:24,130
- Ela não tem vergonha?
- Apenas renuncie.
227
00:15:24,130 --> 00:15:26,660
- Presidente, renuncie.
- Vamos.
228
00:15:27,060 --> 00:15:28,130
Claro.
229
00:15:28,900 --> 00:15:30,200
Vejo bem
230
00:15:31,170 --> 00:15:32,870
qual é a posição de todos vocês.
231
00:15:34,000 --> 00:15:35,610
PRESIDENTE SEO MYEONG JU
232
00:15:35,610 --> 00:15:39,480
Assim que me tirarem
da minha posição de presidente,
233
00:15:39,980 --> 00:15:42,650
estão planejando
me demitir deste Conselho.
234
00:15:42,650 --> 00:15:44,410
Não estou certa?
235
00:15:45,750 --> 00:15:46,820
Claro.
236
00:15:47,480 --> 00:15:48,620
Façam como quiserem.
237
00:15:50,090 --> 00:15:52,790
No entanto, peço que sigam o protocolo.
238
00:15:53,360 --> 00:15:55,030
Conforme consta no estatuto,
239
00:15:55,660 --> 00:15:57,660
tragam-me o consentimento
de mais de três quartos
240
00:15:57,660 --> 00:15:59,100
dos corpos discente e docente.
241
00:15:59,900 --> 00:16:01,170
Até que vocês façam isso...
242
00:16:02,500 --> 00:16:03,630
- O quê?
- Ela não tem vergonha?
243
00:16:03,630 --> 00:16:05,140
Não se esqueçam
244
00:16:05,900 --> 00:16:07,270
de que eu sou
245
00:16:08,210 --> 00:16:10,440
sua líder e mestra.
246
00:16:12,510 --> 00:16:15,250
FUNDAÇÃO BYEONGMUN
247
00:16:15,250 --> 00:16:16,350
Suas línguas.
248
00:16:20,080 --> 00:16:21,520
Tenham cuidado com o que dizem.
249
00:16:24,390 --> 00:16:25,420
Céus!
250
00:16:27,690 --> 00:16:29,190
- O quê?
- Não acredito nela.
251
00:16:29,190 --> 00:16:30,630
Como ela pode ser assim?
252
00:16:30,630 --> 00:16:31,760
Ela não tem vergonha?
253
00:16:31,760 --> 00:16:33,800
Ela acha que é nossa dona?
254
00:16:33,800 --> 00:16:36,270
- Inacreditável.
- Não acredito nisso.
255
00:16:37,730 --> 00:16:39,570
Que vermes!
256
00:16:41,670 --> 00:16:44,410
Como ousam tentar
me derrubar do meu trono?
257
00:16:45,240 --> 00:16:48,310
De qualquer forma,
precisaremos de uma solução
258
00:16:48,580 --> 00:16:50,350
para acalmar os alunos.
259
00:17:08,800 --> 00:17:10,330
POLÍCIA
260
00:17:27,080 --> 00:17:28,390
O número chamado
261
00:17:28,390 --> 00:17:31,150
encontra-se indisponível.
Após o sinal, deixe sua mensagem.
262
00:17:36,530 --> 00:17:40,000
Ei! Só estou pedindo meu celular.
263
00:17:40,560 --> 00:17:41,570
O quê?
264
00:17:41,570 --> 00:17:44,100
Não seja assim com um colega policial.
265
00:17:44,230 --> 00:17:45,740
Não posso fazer isso.
266
00:17:46,470 --> 00:17:47,770
Mas... Ei!
267
00:17:48,610 --> 00:17:51,380
Yeong Hun, você não tem nenhum contato?
268
00:17:52,040 --> 00:17:53,940
Como podemos ajudar
enquanto estivermos aqui?
269
00:17:55,210 --> 00:17:56,450
Minha vida inteira,
270
00:17:57,150 --> 00:17:59,820
fui guiado
pela minha integridade e consciência.
271
00:18:00,850 --> 00:18:02,250
Claro que não tenho nenhum contato.
272
00:18:02,650 --> 00:18:04,760
Você só não é competente o suficiente!
273
00:18:05,890 --> 00:18:06,990
Mi Jeong, e você?
274
00:18:07,460 --> 00:18:08,590
Não conhece nenhum policial...
275
00:18:12,260 --> 00:18:13,260
Céus!
276
00:18:16,730 --> 00:18:18,040
Você não se machucou?
277
00:18:18,470 --> 00:18:19,670
Felizmente não.
278
00:18:20,900 --> 00:18:21,970
E você?
279
00:18:22,270 --> 00:18:25,440
Cheguei à escola
e estou fazendo o que precisa ser feito.
280
00:18:26,080 --> 00:18:27,680
Nunca se sabe, então tome cuidado.
281
00:18:28,010 --> 00:18:29,250
O mesmo para você.
282
00:18:29,880 --> 00:18:31,420
Você achou um jeito de entrar em casa?
283
00:18:32,020 --> 00:18:33,180
Acho que sim...
284
00:18:34,550 --> 00:18:35,890
embora tenha certas falhas.
285
00:18:40,660 --> 00:18:42,160
Alô? Hae Seong?
286
00:18:42,990 --> 00:18:44,490
Hae Seong, está tudo bem?
287
00:18:45,000 --> 00:18:46,000
Alô?
288
00:18:47,400 --> 00:18:48,430
Hae Seong.
289
00:18:49,500 --> 00:18:50,700
- Hae Seong!
- Ei, Su A!
290
00:18:51,470 --> 00:18:52,840
Aconteceu alguma coisa?
291
00:18:53,140 --> 00:18:54,910
Não. Eu te ligo depois.
292
00:18:55,070 --> 00:18:56,170
Faça isso.
293
00:19:12,920 --> 00:19:14,390
COLÉGIO BYEONGMUN,
PARA QUEM ELE EXISTE?
294
00:19:17,460 --> 00:19:18,960
SRA. SEO, ANULE MUDANÇAS RECENTES.
295
00:19:23,600 --> 00:19:25,670
COLÉGIO BYEONGMUN,
PARA QUEM ELE EXISTE?
296
00:19:25,670 --> 00:19:26,700
COLÉGIO BYEONGMUN,
297
00:19:26,700 --> 00:19:27,700
A HISTÓRIA E TRADIÇÃO...
298
00:20:20,920 --> 00:20:21,930
Eu te assustei, não foi?
299
00:20:23,860 --> 00:20:25,600
Isso é por torcer meu braço no outro dia.
300
00:20:27,360 --> 00:20:28,530
E o pen drive?
301
00:20:36,440 --> 00:20:37,570
Eu ouvi a gravação.
302
00:20:39,640 --> 00:20:40,880
Odeio admitir,
303
00:20:42,410 --> 00:20:43,550
mas você estava certo.
304
00:20:53,360 --> 00:20:55,260
Não fique tenso.
só estou aqui para conversar.
305
00:20:57,060 --> 00:20:58,700
- Vou querer o que ele está comendo.
- Claro.
306
00:21:06,200 --> 00:21:07,300
Você espera que eu
307
00:21:08,410 --> 00:21:09,670
acredite nisso?
308
00:21:09,940 --> 00:21:10,970
É a verdade.
309
00:21:12,140 --> 00:21:14,110
A Seo Myeong Ju está por trás de tudo.
310
00:21:17,050 --> 00:21:18,180
Tudo bem.
311
00:21:19,220 --> 00:21:20,450
Digamos que isso seja verdade.
312
00:21:21,920 --> 00:21:24,960
Eu poderia colocar algemas
nos seus pulsos agora mesmo,
313
00:21:24,960 --> 00:21:26,120
mas vou entrar no jogo.
314
00:21:26,590 --> 00:21:27,760
Onde está sua prova?
315
00:21:29,360 --> 00:21:30,390
Em um pen drive
316
00:21:31,190 --> 00:21:33,100
que está na minha casa. Traga para mim.
317
00:21:33,630 --> 00:21:34,970
O que eu ganho com isso?
318
00:21:36,630 --> 00:21:37,630
A verdade.
319
00:21:38,470 --> 00:21:39,470
A verdade?
320
00:21:40,800 --> 00:21:43,410
E se não houver nenhuma prova
ou se você estiver mentindo?
321
00:21:43,810 --> 00:21:45,080
Esta será minha coleira.
322
00:21:48,510 --> 00:21:50,850
Isso é algo importante para você.
323
00:21:53,150 --> 00:21:54,450
Qual é a verdade real?
324
00:22:04,230 --> 00:22:05,800
Isso é tudo que posso fazer por você.
325
00:22:06,300 --> 00:22:07,400
Depende de você
326
00:22:08,100 --> 00:22:09,230
limpar seu nome.
327
00:22:12,670 --> 00:22:13,900
Agente sênior Gong.
328
00:22:17,370 --> 00:22:19,180
Desculpe por torcer seu braço.
329
00:22:22,310 --> 00:22:23,410
Jeong Hae Seong.
330
00:22:24,050 --> 00:22:26,120
O pedido de desculpas
não deveria ser mais formal?
331
00:22:29,350 --> 00:22:31,590
Ele é descolado, mas grosseiro demais.
332
00:22:38,330 --> 00:22:39,360
POLÍCIA CONFIÁVEL
333
00:22:47,540 --> 00:22:48,610
Com licença.
334
00:22:49,970 --> 00:22:51,170
Como posso ajudar?
335
00:22:53,940 --> 00:22:55,080
Estou me entregando.
336
00:22:56,410 --> 00:23:00,620
FUGITIVO PROCURADO
337
00:23:10,460 --> 00:23:11,860
COLÉGIO BYEONGMUN,
PARA QUEM ELE EXISTE?
338
00:23:11,860 --> 00:23:13,160
SUBSÍDIOS CANCELADOS
339
00:23:13,160 --> 00:23:14,330
SRA. SEO,
340
00:23:14,330 --> 00:23:15,570
ANULE MUDANÇAS RECENTES
341
00:23:17,400 --> 00:23:19,440
Peço desculpas.
Vou descobrir quem colocou isso.
342
00:23:20,740 --> 00:23:21,740
Fui eu.
343
00:23:23,910 --> 00:23:25,080
Eu coloquei.
344
00:23:26,810 --> 00:23:27,810
Por quê?
345
00:23:28,080 --> 00:23:29,810
Eu acredito que já fui bem clara.
346
00:23:31,310 --> 00:23:32,580
Suas políticas
347
00:23:32,580 --> 00:23:34,680
só vão destruir
o futuro dos nossos alunos.
348
00:23:37,420 --> 00:23:38,420
E daí?
349
00:23:39,590 --> 00:23:40,960
Pergunto porque estou curiosa.
350
00:23:40,960 --> 00:23:42,530
Diga-me. Você acredita
351
00:23:43,890 --> 00:23:45,660
que este pôster horrível
352
00:23:45,660 --> 00:23:47,730
vai mudar esta escola?
353
00:23:47,730 --> 00:23:49,370
Historicamente,
aqueles que mudaram o mundo
354
00:23:49,370 --> 00:23:51,170
eram a maioria sem poder.
355
00:23:52,800 --> 00:23:54,340
Sei no que você está pensando.
356
00:23:54,340 --> 00:23:56,540
Que sou uma temporária sem poder.
357
00:23:57,540 --> 00:24:00,310
Mas isso não significa
que vou desistir dos alunos.
358
00:24:01,710 --> 00:24:02,910
Eu vou lutar.
359
00:24:03,450 --> 00:24:05,750
Farei o que for possível.
360
00:24:07,350 --> 00:24:08,850
Será como atirar ovos em uma pedra?
361
00:24:10,020 --> 00:24:12,590
Então, não vou parar
até que a pedra esteja quebrada.
362
00:24:13,520 --> 00:24:15,190
Eu sou a professora deles,
363
00:24:16,460 --> 00:24:18,130
e tenho o dever de protegê-los.
364
00:24:18,600 --> 00:24:20,330
Entendo. Que admirável da sua parte!
365
00:24:23,000 --> 00:24:24,230
Tudo bem então.
366
00:24:26,200 --> 00:24:28,510
As novas políticas que íamos implementar?
367
00:24:28,510 --> 00:24:30,910
Revogue todas elas.
368
00:24:31,940 --> 00:24:32,940
Certo.
369
00:24:34,280 --> 00:24:35,310
Obrigada.
370
00:24:36,280 --> 00:24:38,450
Eu ia fazer isso de qualquer jeito.
371
00:24:39,820 --> 00:24:41,020
Mas com uma condição.
372
00:24:43,020 --> 00:24:44,190
Saia da escola.
373
00:24:46,990 --> 00:24:48,990
Por quê? Você quer proteger as crianças,
374
00:24:49,490 --> 00:24:50,860
mas não por um preço?
375
00:24:53,330 --> 00:24:55,630
Agora mesmo, neste exato momento!
376
00:24:57,000 --> 00:24:58,400
Veja bem esse coraçãozinho
377
00:24:58,400 --> 00:25:00,870
que está hesitando em me dar uma resposta.
378
00:25:02,410 --> 00:25:04,210
Porque é isso que você é.
379
00:25:08,310 --> 00:25:09,380
Você não é
380
00:25:10,050 --> 00:25:11,920
melhor do que o resto de nós.
381
00:25:15,890 --> 00:25:17,650
Eu sairei de bom grado.
382
00:25:19,420 --> 00:25:20,420
Claro.
383
00:25:21,120 --> 00:25:22,990
Mas cumpra sua palavra.
384
00:25:25,500 --> 00:25:26,530
Estou cansada disso.
385
00:25:27,530 --> 00:25:29,800
Quem é ela para fingir
que é gentil e inocente,
386
00:25:29,800 --> 00:25:30,970
pensando que é uma mártir?
387
00:25:39,980 --> 00:25:43,980
AN YU JEONG
388
00:25:46,820 --> 00:25:48,520
Assim que eu vencer a proposta de demissão
389
00:25:48,520 --> 00:25:50,090
na reunião geral da semana que vem,
390
00:25:51,650 --> 00:25:54,560
implemente as políticas
que eu disse que não faria.
391
00:25:56,560 --> 00:25:57,560
Mas...
392
00:25:57,560 --> 00:26:00,200
se você fizer isso,
os alunos irão se opor ainda mais...
393
00:26:00,200 --> 00:26:01,300
De que maneira?
394
00:26:01,630 --> 00:26:03,370
Como se eles tivessem
tomado alguma atitude.
395
00:26:03,800 --> 00:26:05,540
Reunindo-se em grupos
para falar mal de mim
396
00:26:05,540 --> 00:26:07,400
e fofocando on-line?
397
00:26:09,840 --> 00:26:10,870
Você sabia
398
00:26:11,610 --> 00:26:14,040
que insetos não conseguem ouvir
os passos das pessoas?
399
00:26:14,740 --> 00:26:16,580
Mas humanos também não ouvem os zumbidos.
400
00:26:18,980 --> 00:26:22,290
Mesmo assim, reúna todos os alunos
no salão principal depois da escola.
401
00:26:23,190 --> 00:26:25,460
Preciso deles do meu lado
para vencer a proposta de demissão.
402
00:26:27,390 --> 00:26:28,890
Você matou o Jae Hyeon.
403
00:26:32,100 --> 00:26:33,330
O que devo fazer com isso?
404
00:26:35,060 --> 00:26:37,030
Você deve estar completamente enganado,
405
00:26:37,470 --> 00:26:39,900
mas não tenho interesse
em um caso antigo arquivado.
406
00:26:39,900 --> 00:26:40,940
Você.
407
00:26:42,210 --> 00:26:44,440
Você é o principal suspeito
do assassinato do diretor Kim.
408
00:26:46,480 --> 00:26:48,880
Um investigador devia ser tão desajeitado?
409
00:26:50,210 --> 00:26:52,120
- Aposto que você tirou notas ruins.
- O quê?
410
00:26:54,580 --> 00:26:55,950
Veja até onde vai a gravação.
411
00:26:56,390 --> 00:26:58,990
Qualquer um com cérebro
pensaria que há mais sobre isso.
412
00:27:01,460 --> 00:27:02,790
Diretor Park, por que você...
413
00:27:10,730 --> 00:27:12,240
A Seo Myeong Ju ordenou isso?
414
00:27:12,440 --> 00:27:15,510
É por isso que você devia ter ficado
de boca fechada.
415
00:27:25,980 --> 00:27:27,120
Presidente Seo.
416
00:27:28,050 --> 00:27:29,490
Já foi resolvido.
417
00:27:30,550 --> 00:27:31,890
Vamos resolver isso agora também.
418
00:27:32,660 --> 00:27:34,190
Nós emitiremos o mandado de prisão.
419
00:27:34,360 --> 00:27:35,690
Mas há um procedimento a seguir.
420
00:27:36,530 --> 00:27:37,590
Que tal isso, então?
421
00:27:38,290 --> 00:27:40,060
Vamos investigar isso primeiro e...
422
00:27:41,100 --> 00:27:42,330
Investigador Cho Sang Cheol.
423
00:27:51,610 --> 00:27:52,910
Não deixe óbvio
424
00:27:52,910 --> 00:27:54,180
sua aliança com a Seo Myeong Ju.
425
00:27:55,910 --> 00:27:57,350
Caso contrário, eu vou te esmagar.
426
00:28:05,520 --> 00:28:06,520
Droga!
427
00:28:07,460 --> 00:28:10,360
SEO MYEONG JU
428
00:28:12,960 --> 00:28:13,960
Droga!
429
00:28:17,500 --> 00:28:18,840
ÁREA RESTRITA
430
00:28:18,840 --> 00:28:20,000
SALA DE INTERROGATÓRIO
431
00:28:28,010 --> 00:28:30,250
O que a presidente poderia
querer dizer de repente?
432
00:28:30,250 --> 00:28:31,480
Não sei. Sabem de algo?
433
00:28:31,480 --> 00:28:33,280
- Você sabe?
- Só sei o que você sabe.
434
00:28:33,480 --> 00:28:34,720
- É o que ela diz.
- É o que ela diz.
435
00:28:35,020 --> 00:28:36,390
- Ela não sabe.
- Que seja!
436
00:28:36,550 --> 00:28:38,250
- Do que se trata?
- Quem sabe?
437
00:28:38,250 --> 00:28:39,620
Vamos ouvir o que ela tem a dizer.
438
00:28:59,040 --> 00:29:01,010
Meus amados alunos do Colégio Byeongmun.
439
00:29:02,710 --> 00:29:05,380
Eu reuni todos vocês aqui hoje
440
00:29:06,050 --> 00:29:08,480
para prometer algumas coisas.
441
00:29:09,550 --> 00:29:10,550
Primeiro.
442
00:29:11,120 --> 00:29:13,190
Quanto ao escândalo das notas,
algo tão vergonhoso...
443
00:29:13,190 --> 00:29:15,460
Independentemente de ser verdade,
444
00:29:15,730 --> 00:29:19,100
eu lhes asseguro que isso
não acontecerá de novo em nossa escola.
445
00:29:21,860 --> 00:29:22,900
Segundo.
446
00:29:23,470 --> 00:29:25,000
Quanto às novas políticas
447
00:29:25,130 --> 00:29:27,070
sobre a descontinuação
do programa de bolsas
448
00:29:27,170 --> 00:29:29,070
e o aumento da mensalidade,
449
00:29:29,710 --> 00:29:31,340
nós decidimos eliminá-las completamente.
450
00:29:31,570 --> 00:29:32,610
- Ei!
- Nossa!
451
00:29:32,710 --> 00:29:34,340
- Ainda bem!
- Legal.
452
00:29:34,340 --> 00:29:35,650
- Não preciso sair.
- Que alívio!
453
00:29:35,650 --> 00:29:36,680
- Ainda bem!
- Pois é.
454
00:29:36,680 --> 00:29:38,080
- Estou tão aliviada!
- Sério.
455
00:29:38,580 --> 00:29:41,480
O Colégio Byeongmun
vai renascer completamente.
456
00:29:44,420 --> 00:29:45,720
PROFA. OH. APROVEITE.
457
00:29:49,190 --> 00:29:51,030
PROGRAMA DE ACONSELHAMENTO ACADÊMICO
458
00:29:57,830 --> 00:29:59,800
CARTA DE DEMISSÃO
459
00:30:08,480 --> 00:30:12,420
O tipo de escola onde todos aqui
podem ter uma amizade verdadeira
460
00:30:13,180 --> 00:30:16,420
enquanto acumulam conhecimento
e habilidades em uma competição saudável.
461
00:30:17,290 --> 00:30:19,290
Eu só me importo com isso e nada mais.
462
00:30:19,290 --> 00:30:21,720
Seu futuro e felicidade.
463
00:30:22,090 --> 00:30:23,260
Eu, Seo Myeong Ju, prometo.
464
00:30:23,260 --> 00:30:25,730
Para garantir seu futuro brilhante
e felicidade,
465
00:30:26,030 --> 00:30:28,130
continuarei a fazer o meu melhor...
466
00:30:28,130 --> 00:30:29,400
E a Profa. Oh Su A?
467
00:30:33,270 --> 00:30:35,740
Por que você a fez sair?
468
00:30:36,610 --> 00:30:37,840
A Profa. Oh saiu?
469
00:30:38,470 --> 00:30:40,810
- Ela estava aqui mais cedo.
- Sim, eu a vi também.
470
00:30:40,940 --> 00:30:43,050
Você disse que nossa felicidade
importava para você.
471
00:30:43,580 --> 00:30:45,520
Então, por favor,
deixe nossa professora em paz.
472
00:30:47,050 --> 00:30:48,520
Deve haver algum tipo de mal-entendido.
473
00:30:48,990 --> 00:30:51,550
Eu simplesmente deixei
a Profa. Oh decidir...
474
00:30:51,550 --> 00:30:52,760
Eu ouvi tudo!
475
00:30:53,920 --> 00:30:55,960
Você a fez sair.
476
00:30:56,230 --> 00:30:57,730
- Sério?
- Isso é loucura.
477
00:30:57,790 --> 00:30:59,030
- Por quê?
- Sério?
478
00:30:59,330 --> 00:31:00,430
- Isso é real?
- Por quê?
479
00:31:00,430 --> 00:31:02,700
Esse é um boato infundado
que você está espalhando agora.
480
00:31:02,700 --> 00:31:04,630
Seu nome é An Yu Jeong, certo?
481
00:31:06,600 --> 00:31:07,670
Sim.
482
00:31:07,800 --> 00:31:11,110
É assim que deve ser.
Estou aqui para falar.
483
00:31:11,210 --> 00:31:12,940
Você está aqui apenas para ouvir.
484
00:31:13,080 --> 00:31:14,510
Sabemos que é a presidente da escola,
485
00:31:15,340 --> 00:31:17,950
mas não pode tratar um professor assim!
486
00:31:18,550 --> 00:31:21,580
Isso mesmo. A Profa. Oh lutou por nós.
487
00:31:21,820 --> 00:31:24,390
Você ficaria feliz se todos nós
disséssemos para você renunciar?
488
00:31:24,450 --> 00:31:25,560
Professores.
489
00:31:25,690 --> 00:31:28,190
Os três alunos que falaram agora
sem minha permissão.
490
00:31:28,190 --> 00:31:29,190
Escrevam os nomes deles.
491
00:31:33,330 --> 00:31:34,700
Ela quer que anotem nossos nomes?
492
00:31:35,360 --> 00:31:36,630
Eu sou Lee Dong Min.
493
00:31:37,600 --> 00:31:39,670
Também não concordo com você, senhora.
494
00:31:39,840 --> 00:31:42,270
Certo. Lee Dong Min. Escrevam.
495
00:31:42,970 --> 00:31:45,710
Eu sou Kang Gi Yeong.
Também acho que isso está errado.
496
00:31:45,710 --> 00:31:47,640
Certo, Kang Gi Yeong. Escrevam.
497
00:31:47,640 --> 00:31:49,910
Sou Jeong Sang Hun.
Também acho que isso está errado.
498
00:31:49,910 --> 00:31:52,120
Meu nome é Heo Jun Yeong.
Queremos a Profa. Oh de volta.
499
00:31:52,120 --> 00:31:54,620
Eu sou Lee Hyeon Jae.
Queremos a Profa. Oh de volta.
500
00:31:54,620 --> 00:31:55,720
- Eu também!
- Eu também!
501
00:31:55,720 --> 00:31:58,520
- Tragam-na de volta!
- O quê? Digam seus nomes claramente.
502
00:32:00,820 --> 00:32:02,160
Uma pessoa de cada vez!
503
00:32:02,460 --> 00:32:03,690
Queremos a Profa. Oh de volta!
504
00:32:04,830 --> 00:32:06,600
- Tragam-na de volta!
- Queremos ela de volta!
505
00:32:06,900 --> 00:32:08,200
- Por favor!
- Tragam-na de volta!
506
00:32:08,500 --> 00:32:10,200
- Queremos a Profa. Oh de volta!
- Renuncie!
507
00:32:10,300 --> 00:32:11,600
Tragam a Profa. Oh de volta.
508
00:32:11,600 --> 00:32:13,900
- Renuncie!
- A Profa. Oh não queria desistir de nós,
509
00:32:14,570 --> 00:32:16,810
então ela lutou contra você
para nos proteger.
510
00:32:17,540 --> 00:32:20,410
A Profa. Oh não é a única
que deveria deixar nossa escola.
511
00:32:21,040 --> 00:32:22,810
Acho que você deveria renunciar!
512
00:32:22,810 --> 00:32:24,480
Sim, totalmente!
513
00:32:24,580 --> 00:32:27,450
Renuncie. A presidente Seo deve renunciar!
514
00:32:27,450 --> 00:32:33,620
- Renuncie!
- Renuncie!
515
00:32:33,660 --> 00:32:35,730
- Renuncie!
- Tão barulhentos!
516
00:32:35,730 --> 00:32:37,990
- Renuncie!
- Renuncie!
517
00:32:38,160 --> 00:32:40,000
O que é isso? Baratas cantando juntas?
518
00:32:40,230 --> 00:32:44,600
- Renuncie!
- Renuncie!
519
00:32:44,800 --> 00:32:53,210
- Renuncie!
- Renuncie!
520
00:32:53,410 --> 00:33:06,720
- Renuncie!
- Renuncie!
521
00:33:06,760 --> 00:33:10,960
- Renuncie!
- Renuncie!
522
00:33:11,090 --> 00:33:13,730
SERVIÇO NACIONAL DE INTELIGÊNCIA
523
00:33:13,830 --> 00:33:14,930
Você está pronto?
524
00:33:16,000 --> 00:33:17,330
O mandado de prisão foi emitido.
525
00:33:17,430 --> 00:33:18,670
Seo Myeong Ju e Park Jae Mun?
526
00:33:18,700 --> 00:33:20,270
Eles estão na escola agora.
527
00:33:20,440 --> 00:33:22,670
Bom. Vamos lá.
528
00:33:23,870 --> 00:33:24,910
Sim, senhor.
529
00:33:28,910 --> 00:33:30,310
SERVIÇO NACIONAL DE INTELIGÊNCIA
530
00:33:39,720 --> 00:33:49,230
- Renuncie!
- Renuncie!
531
00:33:49,230 --> 00:33:51,470
- Renuncie!
- Ei, a Profa. Oh está aqui!
532
00:33:51,470 --> 00:33:53,040
- Profa. Oh.
- Profa. Oh.
533
00:33:53,040 --> 00:33:54,970
- Profa. Oh.
- Profa. Oh, por favor, não vá embora.
534
00:33:54,970 --> 00:33:56,840
- Profa. Oh!
- Não saia.
535
00:33:57,270 --> 00:33:58,440
Por favor, não vá embora.
536
00:33:58,880 --> 00:34:00,880
- Profa. Oh, por favor, fique.
- Precisamos de você.
537
00:34:00,880 --> 00:34:03,150
- Profa. Oh, por favor!
- Por favor, não desista.
538
00:34:11,890 --> 00:34:12,920
Certo.
539
00:34:17,490 --> 00:34:19,430
Senhora, temos um problema.
540
00:34:20,130 --> 00:34:21,400
Mandados de prisão
541
00:34:21,860 --> 00:34:23,430
foram emitidas para nós dois.
542
00:34:23,470 --> 00:34:25,570
- Por favor, fique.
- Sim, por favor.
543
00:34:25,570 --> 00:34:27,300
- Nós protegeremos você.
- Faremos melhor.
544
00:34:27,900 --> 00:34:29,440
- Você não pode nos deixar.
- Sério!
545
00:34:29,810 --> 00:34:32,010
- Retire o que disse.
- Você não pode fazer isso conosco.
546
00:34:32,340 --> 00:34:35,080
- Nós te apoiamos.
- Sim, você pode contar conosco.
547
00:34:35,240 --> 00:34:37,580
- Profa. Oh, não pode fazer isso.
- Nós te protegeremos.
548
00:34:37,580 --> 00:34:40,050
Pegue a Ye Na e vá para casa agora.
549
00:34:41,980 --> 00:34:43,120
Então...
550
00:34:43,920 --> 00:34:45,890
esconda-se também.
551
00:34:46,720 --> 00:34:47,920
Myeong Ju.
552
00:34:53,530 --> 00:34:55,260
Faça o que eu digo.
553
00:34:56,970 --> 00:34:58,000
Por favor.
554
00:35:00,670 --> 00:35:03,070
- Por favor.
- Retire o que disse.
555
00:35:03,210 --> 00:35:04,270
- Sim.
- Profa. Oh, por favor.
556
00:35:04,670 --> 00:35:06,680
- Vamos superar isso juntos.
- Sério, não nos deixe.
557
00:35:07,310 --> 00:35:10,380
- Não nos deixe, Profa. Oh!
- Por favor, fique!
558
00:35:10,380 --> 00:35:12,750
- Profa. Oh, não nos deixe!
- Precisamos de você!
559
00:35:22,330 --> 00:35:26,300
SEO MYEONG JU
560
00:35:27,030 --> 00:35:28,430
Você está impaciente.
561
00:35:29,200 --> 00:35:30,330
Irá me ver em breve mesmo.
562
00:35:37,940 --> 00:35:40,740
Não tenho certeza se vou conseguir
vê-los antes de partir.
563
00:35:42,710 --> 00:35:43,950
Na vida,
564
00:35:44,850 --> 00:35:46,520
só tem uma coisa que é justa para todos.
565
00:35:46,520 --> 00:35:47,580
Sabe o que é?
566
00:35:51,190 --> 00:35:52,250
A morte.
567
00:35:57,330 --> 00:35:59,330
Seo Myeong Ju!
568
00:36:05,900 --> 00:36:09,270
Ei, o que há com ele?
569
00:36:12,680 --> 00:36:15,110
MOÇÃO PARA DISPENSAR
A PRESIDENTE SEO MYEONG JU
570
00:36:15,110 --> 00:36:18,350
LEE YE NA, RYU SU HYEON,
KIM SEUNG HYEON, PARK SANG HYEOP
571
00:36:23,650 --> 00:36:25,520
- Apenas assine aqui.
- Certo.
572
00:36:27,660 --> 00:36:28,720
Onde está a Ye Na?
573
00:36:28,920 --> 00:36:30,830
O diretor Park a levou para casa.
574
00:36:38,370 --> 00:36:40,140
- O quê?
- O que é isso?
575
00:36:40,140 --> 00:36:41,800
- O quê?
- O que está acontecendo?
576
00:36:46,710 --> 00:36:47,840
O que é isso?
577
00:36:48,180 --> 00:36:49,250
O que está acontecendo?
578
00:36:49,750 --> 00:36:50,880
- O que houve?
- O que é isso?
579
00:36:51,650 --> 00:36:53,220
- Essa não!
- O que está acontecendo?
580
00:36:53,220 --> 00:36:54,850
- Nossa!
- O que é isso?
581
00:36:54,850 --> 00:36:56,520
Que cheiro é este?
582
00:36:56,620 --> 00:36:58,190
Algum tipo de óleo, eu acho.
583
00:36:58,320 --> 00:36:59,390
- Óleo?
- Sim.
584
00:36:59,820 --> 00:37:00,990
É gasolina.
585
00:37:05,800 --> 00:37:09,470
Essa gasolina queimará vocês,
baratas barulhentas, até a morte.
586
00:37:11,400 --> 00:37:13,240
O que você acha que está fazendo?
587
00:37:15,070 --> 00:37:16,310
Não se movam.
588
00:37:17,610 --> 00:37:20,340
Soltarei isto no momento
em que alguém tentar sair.
589
00:37:31,450 --> 00:37:33,760
Vocês gostam quando as coisas são justas.
590
00:37:34,990 --> 00:37:37,090
Então, vamos todos ser justos
591
00:37:38,690 --> 00:37:39,960
e morrer juntos.
592
00:37:43,000 --> 00:37:44,100
- Não!
- Profa. Oh!
593
00:38:21,640 --> 00:38:22,710
- Saiam da frente!
- Céus!
594
00:38:27,140 --> 00:38:29,210
- Você chegou um pouco tarde demais.
- Largue isso.
595
00:38:31,010 --> 00:38:32,350
Largue sua arma primeiro.
596
00:38:32,520 --> 00:38:33,620
Largue isso.
597
00:38:34,550 --> 00:38:36,190
- Não.
- Pare!
598
00:39:07,050 --> 00:39:08,150
Volte.
599
00:39:09,850 --> 00:39:11,190
Volte agora!
600
00:39:18,830 --> 00:39:20,000
Deixe as crianças irem.
601
00:39:20,660 --> 00:39:22,600
- Por que deveria?
- Elas não fizeram nada de errado.
602
00:39:23,370 --> 00:39:24,430
Deixe-as irem.
603
00:39:33,210 --> 00:39:34,280
É tarde demais.
604
00:39:36,680 --> 00:39:38,150
Você já estragou tudo.
605
00:39:39,220 --> 00:39:41,620
Quantas chances eu te dei?
606
00:39:41,920 --> 00:39:44,420
Toda vez você tirou
algo precioso para mim.
607
00:39:44,620 --> 00:39:45,990
Mas agora, o quê?
608
00:39:46,520 --> 00:39:48,220
Deixe as crianças irem
porque não fizeram nada?
609
00:39:48,360 --> 00:39:49,590
Eu não tirei nada.
610
00:39:50,490 --> 00:39:51,860
Você está obcecada.
611
00:39:53,330 --> 00:39:54,330
Você está
612
00:39:55,100 --> 00:39:56,630
se corroendo agora mesmo.
613
00:39:57,570 --> 00:39:59,000
O que realmente importa para você?
614
00:40:00,000 --> 00:40:01,200
Pense nisso por um momento.
615
00:40:04,440 --> 00:40:05,440
Mãe!
616
00:40:06,840 --> 00:40:07,840
Ye Na.
617
00:40:08,710 --> 00:40:09,710
Ye Na.
618
00:40:14,420 --> 00:40:15,450
Ye Na.
619
00:40:15,920 --> 00:40:17,020
Não faça isso, mãe.
620
00:40:18,320 --> 00:40:19,320
Por favor.
621
00:40:20,560 --> 00:40:22,420
Você... Por que você está aqui?
622
00:40:22,790 --> 00:40:23,790
Mãe.
623
00:40:25,830 --> 00:40:27,300
Você ainda pode mantê-la segura.
624
00:40:28,360 --> 00:40:29,400
Por favor...
625
00:40:30,170 --> 00:40:31,730
Por favor, não cause mais dor aos outros.
626
00:40:34,340 --> 00:40:35,440
Ye Na, vá para casa.
627
00:40:35,440 --> 00:40:36,640
- Mãe.
- Vá para casa.
628
00:40:36,640 --> 00:40:37,840
- Mãe.
- Diretor Park!
629
00:40:38,070 --> 00:40:40,010
- Mãe!
- Vá para casa. Agora!
630
00:40:40,010 --> 00:40:41,710
- Mãe!
- Vá para casa!
631
00:40:41,710 --> 00:40:42,880
Se você parar agora,
632
00:40:44,110 --> 00:40:45,380
tudo pode voltar a ser como era.
633
00:40:46,750 --> 00:40:47,850
Então, por favor...
634
00:40:49,590 --> 00:40:50,720
Por favor, largue isso.
635
00:40:57,430 --> 00:40:58,490
Voltar?
636
00:41:02,560 --> 00:41:03,630
Voltar para onde?
637
00:41:07,000 --> 00:41:08,040
Para quando?
638
00:41:25,450 --> 00:41:26,460
Não!
639
00:41:42,600 --> 00:41:44,170
- Ele pegou!
- Bela pegada!
640
00:41:44,640 --> 00:41:46,610
- Ele pegou.
- Ele pegou o isqueiro.
641
00:41:46,610 --> 00:41:47,810
- Ele pegou.
- Ainda bem!
642
00:41:47,810 --> 00:41:48,940
- Nossa!
- Hae Seong!
643
00:41:48,940 --> 00:41:51,250
- Hae Seong!
- Hae Seong!
644
00:41:51,350 --> 00:41:52,350
- Hae Seong!
- Sim!
645
00:41:53,880 --> 00:41:55,250
- Incrível!
- Vai, Hae Seong!
646
00:41:59,120 --> 00:42:00,120
- Caramba!
- Ainda bem!
647
00:42:10,130 --> 00:42:11,400
- Nossa!
- Muito bem!
648
00:42:29,520 --> 00:42:30,550
Hae Seong.
649
00:42:40,330 --> 00:42:42,000
- Peguem-nos.
- Sim, senhor.
650
00:42:45,370 --> 00:42:46,540
Obrigado, Hae Seong.
651
00:42:47,870 --> 00:42:48,870
- Sim!
- Vai, Hae Seong!
652
00:42:59,380 --> 00:43:00,550
Que loucura foi essa?
653
00:43:00,820 --> 00:43:01,880
Bom trabalho.
654
00:43:02,250 --> 00:43:03,420
Você salvou a escola
655
00:43:04,090 --> 00:43:05,590
- e a Yu Jeong...
- Tchau.
656
00:43:05,920 --> 00:43:07,160
- Cuide bem deles.
- E agora?
657
00:43:07,620 --> 00:43:08,820
E os outros. Você salvou todos.
658
00:43:10,330 --> 00:43:12,090
E então? Quer ir direto
para o escritório agora?
659
00:43:12,830 --> 00:43:14,160
Não, quero falar com as crianças.
660
00:43:14,800 --> 00:43:16,670
Tudo bem.
Elas devem ter ficado apavoradas.
661
00:43:17,300 --> 00:43:19,100
Fale com a Profa. Oh.
662
00:43:20,740 --> 00:43:21,770
Ei!
663
00:43:22,700 --> 00:43:23,840
O que há de errado com você?
664
00:43:24,170 --> 00:43:25,710
Ei, olhe para mim!
665
00:43:26,240 --> 00:43:27,740
Seu rosto... O que aconteceu?
666
00:43:28,680 --> 00:43:29,980
Estou apenas um pouco cansado.
667
00:43:30,350 --> 00:43:32,510
- Deixe-me falar com as crianças.
- Tudo bem, então.
668
00:43:33,380 --> 00:43:34,950
- Ei, vamos!
- Sim, senhor.
669
00:43:45,960 --> 00:43:49,060
- Hae Seong!
- Hae Seong!
670
00:43:49,060 --> 00:43:50,130
- Hae Seong!
- Jeong Hae Seong!
671
00:43:50,130 --> 00:43:52,130
- Hae Seong!
- Hae Seong!
672
00:43:52,130 --> 00:43:53,140
Pai!
673
00:43:53,140 --> 00:43:54,340
- Hae Seong!
- Hae Seong!
674
00:43:54,340 --> 00:43:55,340
- Ei!
- Hae Seong.
675
00:43:55,340 --> 00:43:56,340
- Hae Seong!
- Ambulância!
676
00:43:56,340 --> 00:43:57,340
- Ambulância!
- Hae Seong!
677
00:43:57,340 --> 00:43:59,510
- Ambulância!
- Preciso do meu celular!
678
00:43:59,510 --> 00:44:01,710
- Hae Seong!
- Não!
679
00:44:08,820 --> 00:44:09,990
É a Ursa Maior.
680
00:44:10,890 --> 00:44:12,890
Nossa! Você sabe sobre a Ursa Maior?
681
00:44:12,890 --> 00:44:14,320
Você é tão inteligente!
682
00:44:14,860 --> 00:44:15,920
Pai.
683
00:44:16,590 --> 00:44:17,730
E a Estrela do Norte?
684
00:44:19,830 --> 00:44:20,860
A Estrela do Norte?
685
00:44:21,300 --> 00:44:24,000
Se temos a Ursa Maior,
precisamos da Estrela do Norte também.
686
00:44:24,500 --> 00:44:25,900
Onde está a Estrela do Norte?
687
00:44:31,010 --> 00:44:33,010
Si Hyun, a Estrela do Norte
que você procura...
688
00:44:47,490 --> 00:44:48,520
Céus, vejam!
689
00:44:48,720 --> 00:44:50,290
- Você acordou.
- Hae Seong.
690
00:44:50,360 --> 00:44:52,160
- Você está bem?
- Céus!
691
00:44:52,160 --> 00:44:53,360
- Você está bem?
- O que houve?
692
00:44:55,530 --> 00:44:57,130
Disseram que você teve
uma concussão leve.
693
00:44:57,400 --> 00:44:59,130
Teria sido ruim
se você tivesse vindo depois.
694
00:44:59,130 --> 00:45:01,940
Ei, como pôde não me contar até...
695
00:45:02,000 --> 00:45:04,270
Nossa! Não grite com ele.
Ele ainda está se recuperando.
696
00:45:04,270 --> 00:45:05,470
Ei! Pare, sério.
697
00:45:05,670 --> 00:45:07,640
Você realmente precisa
cuidar melhor de si mesmo.
698
00:45:07,640 --> 00:45:09,710
Você me deixa tão ansiosa e preocupada.
699
00:45:10,210 --> 00:45:11,210
É mesmo.
700
00:45:11,710 --> 00:45:13,250
Vamos acordar o Yeong Hun.
701
00:45:14,320 --> 00:45:15,480
O que aconteceu com ele?
702
00:45:17,020 --> 00:45:18,290
Ele quis ficar ao seu lado.
703
00:45:18,290 --> 00:45:19,790
Ele não dormiu
por alguns dias e desmaiou.
704
00:45:20,820 --> 00:45:23,330
Devo dizer, ele é leal.
705
00:45:24,230 --> 00:45:25,730
Embora seja burro às vezes.
706
00:45:27,100 --> 00:45:28,560
E a Seo Myeong Ju e o Park Jae Mun?
707
00:45:29,130 --> 00:45:31,130
O caso está sendo analisado.
Estão em julgamento agora.
708
00:45:32,300 --> 00:45:36,070
O problema é que o Park continua
insistindo que ele fez tudo sozinho.
709
00:45:36,440 --> 00:45:39,510
Tudo do incidente de 22 anos atrás.
710
00:45:39,880 --> 00:45:40,910
Eu tomei as decisões,
711
00:45:41,640 --> 00:45:43,280
e fiz tudo sozinho.
712
00:45:51,750 --> 00:45:52,890
Deixem-me encontrá-lo.
713
00:46:10,940 --> 00:46:12,310
Devo dizer que isso é estranho.
714
00:46:12,870 --> 00:46:14,540
Vê-lo sem a Seo Myeong Ju ao seu lado.
715
00:46:24,550 --> 00:46:25,990
Eu pensei um pouco.
716
00:46:27,090 --> 00:46:28,820
"Quem é Seo Myeong Ju
para o Park Jae Mun?
717
00:46:29,790 --> 00:46:33,330
Como ele pode ser tão devotado
a uma pessoa?"
718
00:46:35,100 --> 00:46:36,770
Eu pesquisei e descobri
que vem lá de trás.
719
00:46:37,600 --> 00:46:38,670
Você era órfão,
720
00:46:38,670 --> 00:46:40,700
e a família dela o acolheu
quando você tinha nove anos,
721
00:46:41,970 --> 00:46:43,510
então você a conhece há mais de 40 anos.
722
00:46:47,410 --> 00:46:49,750
Ela é família para você. Estou certo?
723
00:46:52,280 --> 00:46:54,720
Você arriscaria sua vida para protegê-la.
724
00:46:56,990 --> 00:46:58,120
Sinto muito dizer isso,
725
00:46:59,120 --> 00:47:00,820
mas você a arruinou.
726
00:47:02,790 --> 00:47:04,130
Explique-se.
727
00:47:04,130 --> 00:47:05,690
Seo Myeong Ju.
728
00:47:07,530 --> 00:47:09,100
Aos seus olhos,
parecia que ela estava bem?
729
00:47:10,600 --> 00:47:11,670
E a Ye Na?
730
00:47:12,830 --> 00:47:15,100
Como acha que a Ye Na se sentiu
ao ver a mãe daquele jeito?
731
00:47:16,570 --> 00:47:18,740
Se você levar a culpa por tudo, e depois?
732
00:47:21,480 --> 00:47:23,110
Acha que ela vai ficar feliz?
733
00:47:27,250 --> 00:47:28,880
O que você está tentando dizer?
734
00:47:30,120 --> 00:47:31,420
A escolha é sua.
735
00:47:32,150 --> 00:47:34,690
O que realmente a ajudaria? Pense nisso.
736
00:47:35,690 --> 00:47:37,390
Não a deixe mais miserável
do que ela já está.
737
00:47:51,410 --> 00:47:52,470
Testemunha.
738
00:47:52,910 --> 00:47:55,310
Você tem algo a dizer
sobre a Sra. Seo Myeong Ju,
739
00:47:55,310 --> 00:47:57,010
a acusada?
740
00:47:58,980 --> 00:48:01,720
Testemunha,
responda à pergunta do promotor.
741
00:48:09,560 --> 00:48:11,960
LEE YE NA
742
00:48:19,670 --> 00:48:20,700
Testemunha.
743
00:48:21,140 --> 00:48:25,010
Você disse que tinha algo
para nos contar sobre os assassinatos
744
00:48:25,010 --> 00:48:27,610
do Jeong Jae Hyeon, Kim Hyeon Ho
e Kim Hyung Bae.
745
00:48:28,310 --> 00:48:29,480
Estou certo?
746
00:48:31,750 --> 00:48:34,120
Por favor, responda. Estou certo?
747
00:48:36,180 --> 00:48:38,020
TESTEMUNHA
748
00:48:38,020 --> 00:48:40,160
Vinte e dois anos atrás,
749
00:48:41,090 --> 00:48:42,360
a presidente Seo Myeong Ju...
750
00:48:43,560 --> 00:48:46,360
matou o Sr. Jeong Jae Hyeon,
751
00:48:48,330 --> 00:48:50,270
que era um agente do NIS na época.
752
00:48:50,800 --> 00:48:52,770
- O quê? Sério?
- Então, é verdade?
753
00:48:57,540 --> 00:48:58,610
Eu fiz
754
00:48:59,570 --> 00:49:01,880
o que a presidente Seo Myeong Ju mandou.
755
00:49:02,880 --> 00:49:04,810
Não só matei o Kim Hyeon Ho,
756
00:49:05,450 --> 00:49:06,620
mas também
757
00:49:07,380 --> 00:49:10,520
tirei a vida do diretor do NIS,
Kim Hyung Bae.
758
00:49:10,890 --> 00:49:12,120
Eu o matei também.
759
00:49:14,260 --> 00:49:15,360
O quê?
760
00:49:16,530 --> 00:49:18,730
- Sério?
- Isso é verdade?
761
00:49:20,900 --> 00:49:22,430
Por tudo que fiz,
762
00:49:23,300 --> 00:49:24,630
coloquei a culpa
763
00:49:25,830 --> 00:49:27,240
no Jeong Hae Seong.
764
00:49:31,640 --> 00:49:33,410
Seu traidor!
765
00:49:33,840 --> 00:49:36,010
Seu traidor!
766
00:49:37,510 --> 00:49:39,480
Seu traidor!
767
00:49:42,020 --> 00:49:44,390
- Ré! Fique quieta!
- Maldito seja!
768
00:49:44,390 --> 00:49:45,950
- Você!
- Há uma comoção,
769
00:49:45,950 --> 00:49:47,060
então sentenciarei a ré
770
00:49:47,060 --> 00:49:50,130
- depois de um breve recesso.
- Você!
771
00:49:53,600 --> 00:49:56,260
Seu traidor!
772
00:49:56,530 --> 00:49:58,830
Seu traidor!
773
00:49:59,100 --> 00:50:01,100
Seu traidor!
774
00:50:03,170 --> 00:50:06,040
Seu traidor!
775
00:50:06,240 --> 00:50:11,250
Caso número 2025-KH-9606.
Direi a sentença.
776
00:50:12,280 --> 00:50:14,120
Apesar da natureza cruel dos crimes,
777
00:50:14,420 --> 00:50:15,850
e das provas claras,
778
00:50:16,150 --> 00:50:18,190
a ré deu desculpas
779
00:50:18,190 --> 00:50:21,460
que eram impossíveis de acreditar,
e se recusou a mostrar remorso.
780
00:50:21,820 --> 00:50:23,260
A ré, Seo Myeong Ju,
781
00:50:23,860 --> 00:50:25,490
é sentenciada à prisão perpétua.
782
00:50:45,310 --> 00:50:46,410
Esperem.
783
00:50:47,420 --> 00:50:48,520
Ye Na.
784
00:51:51,180 --> 00:51:52,610
Eu abandonei a escola.
785
00:51:54,220 --> 00:51:56,220
Quero recomeçar.
786
00:51:56,920 --> 00:51:58,750
Sozinha, sem ajuda.
787
00:52:11,370 --> 00:52:12,630
Eu te amo, mãe.
788
00:52:15,770 --> 00:52:17,440
Eu te amo tanto,
789
00:52:18,810 --> 00:52:20,010
mas preciso de tempo
790
00:52:20,580 --> 00:52:22,340
para conseguir te entender.
791
00:52:26,510 --> 00:52:27,750
Eu vou te visitar de novo.
792
00:53:13,630 --> 00:53:15,060
Hora da reunião matinal!
793
00:53:19,370 --> 00:53:22,100
Vocês têm uma visita.
794
00:53:22,570 --> 00:53:24,810
Ele pensou que não tinha se despedido,
795
00:53:24,810 --> 00:53:26,610
e queria muito fazer isso.
796
00:53:27,280 --> 00:53:28,280
Entre.
797
00:53:44,230 --> 00:53:45,390
Então...
798
00:53:47,460 --> 00:53:48,960
Venho aqui com muita frequência,
799
00:53:49,460 --> 00:53:50,730
considerando que fui expulso, não?
800
00:54:01,240 --> 00:54:02,280
Certo.
801
00:54:03,750 --> 00:54:04,810
O tempo
802
00:54:06,180 --> 00:54:08,380
que passei com vocês significou muito.
803
00:54:09,220 --> 00:54:11,220
Serão boas lembranças.
804
00:54:13,720 --> 00:54:14,920
Sentirei falta de vocês.
805
00:54:17,860 --> 00:54:19,260
Vim para dizer isso.
806
00:54:25,930 --> 00:54:27,200
Estudem bastante
807
00:54:28,000 --> 00:54:29,300
e ouçam sua professora.
808
00:54:32,370 --> 00:54:33,440
Tchau.
809
00:54:41,350 --> 00:54:42,380
Meninos.
810
00:54:43,020 --> 00:54:44,120
Com licença.
811
00:54:44,320 --> 00:54:47,290
COLÉGIO BYEONGMUN
812
00:54:50,960 --> 00:54:51,990
Hae Seong!
813
00:54:55,060 --> 00:54:56,100
Ei...
814
00:54:57,600 --> 00:54:59,730
Eles estão em choque.
815
00:55:00,370 --> 00:55:02,300
Foi uma noite assustadora.
816
00:55:02,970 --> 00:55:04,970
Estão todos muito sensíveis.
Não se importe muito.
817
00:55:06,240 --> 00:55:07,410
Você está me consolando?
818
00:55:09,210 --> 00:55:10,580
Cuide deles.
819
00:55:11,480 --> 00:55:12,750
Foi muito intenso para eles.
820
00:55:14,350 --> 00:55:15,420
Até mais.
821
00:55:29,460 --> 00:55:33,570
OBRIGADO POR SER MEU AMIGO.
822
00:55:35,500 --> 00:55:36,500
Jeong Hae Seong!
823
00:55:50,020 --> 00:55:51,720
- Tchau, Jeong Hae Seong!
- Tchau!
824
00:55:51,720 --> 00:55:54,020
- Cuide-se!
- Obrigada!
825
00:55:54,190 --> 00:55:56,090
- Estou orgulhosa de você!
- Bom trabalho!
826
00:55:56,090 --> 00:55:57,230
- Tchau!
- Cuide-se!
827
00:55:57,230 --> 00:55:58,690
- Obrigada!
- Obrigada!
828
00:55:58,690 --> 00:56:00,300
- Tchau, Hae Seong!
- Cuide-se!
829
00:56:00,300 --> 00:56:01,460
- Eu te amei!
- Amigo!
830
00:56:01,460 --> 00:56:03,160
- Tchau!
- Vou sentir sua falta!
831
00:56:03,160 --> 00:56:04,430
- Tchau!
- Tchau, Hae Seong!
832
00:56:04,530 --> 00:56:06,670
- Fique bem!
- Muito obrigado!
833
00:56:06,830 --> 00:56:08,700
- Cuide-se!
- Tchau.
834
00:56:08,740 --> 00:56:10,040
- Entrarei em contato!
- Tchau!
835
00:56:10,040 --> 00:56:11,410
- Não empurre!
- Tchau.
836
00:56:11,410 --> 00:56:13,470
- Hae Seong!
- Tchau, Hae Seong!
837
00:56:13,470 --> 00:56:15,240
- Obrigada!
- Cuide-se!
838
00:56:15,240 --> 00:56:17,110
- Até mais!
- Vou sentir saudades!
839
00:56:44,070 --> 00:56:45,570
Gosto do sorriso dele.
840
00:56:46,770 --> 00:56:49,280
VIAGEM DE CAMPO
À FLORESTA RECREATIVA
841
00:56:51,010 --> 00:56:52,510
Ele deve ter se divertido com os alunos.
842
00:56:54,120 --> 00:56:55,280
Como você?
843
00:56:58,620 --> 00:56:59,820
Guarde-o para mim.
844
00:57:01,990 --> 00:57:03,020
Por quê?
845
00:57:04,060 --> 00:57:06,730
Ele queria guardar
como uma lembrança querida.
846
00:57:10,870 --> 00:57:12,230
Tenho um pressentimento
847
00:57:12,530 --> 00:57:15,240
de que seu pai deixou isto
como uma mensagem para você.
848
00:57:15,840 --> 00:57:16,970
O título.
849
00:57:17,710 --> 00:57:19,370
É outra palavra para "cometa".
850
00:57:22,210 --> 00:57:26,280
COLÉGIO BYEONGMUN, 2003,
"ESTRELAS QUE ESCREVEM"
851
00:57:32,420 --> 00:57:34,060
É tão bom quando está quente!
852
00:57:35,460 --> 00:57:37,190
Posso comer mais um depois?
853
00:57:38,090 --> 00:57:39,160
Mais um?
854
00:57:40,500 --> 00:57:43,000
Coma o quanto quiser. Muito e muito.
855
00:57:43,060 --> 00:57:44,130
Obrigada.
856
00:58:01,220 --> 00:58:02,280
Nossa!
857
00:58:22,540 --> 00:58:25,110
Se temos a Ursa Maior,
precisamos da Estrela do Norte também.
858
00:58:25,910 --> 00:58:27,380
Onde está a Estrela do Norte?
859
00:58:30,310 --> 00:58:32,410
Si Hyun, a Estrela do Norte
que você procura...
860
00:58:33,920 --> 00:58:35,220
Eu a escondi.
861
00:58:35,980 --> 00:58:38,090
Por que você esconderia uma estrela?
862
00:58:40,190 --> 00:58:43,220
Para você encontrar depois.
863
00:59:06,710 --> 00:59:08,520
Uma estrela que está sempre
no mesmo lugar.
864
00:59:11,090 --> 00:59:12,990
Essa estrela sempre brilha forte.
865
00:59:39,210 --> 00:59:41,450
É uma estrela que mostra
o caminho às pessoas.
866
00:59:42,920 --> 00:59:44,890
Se você seguir essa estrela,
867
00:59:46,450 --> 00:59:47,890
encontrará a resposta.
868
00:59:53,230 --> 00:59:54,230
Si Hyun.
869
00:59:55,400 --> 00:59:56,660
Espero que um dia,
870
00:59:58,370 --> 00:59:59,970
você complete esta missão.
871
01:00:19,390 --> 01:00:21,320
Maldito pai.
872
01:00:23,490 --> 01:00:24,630
O que tem eu?
873
01:00:28,060 --> 01:00:29,500
Você é realmente algo e tanto!
874
01:00:40,910 --> 01:00:42,240
Nossa!
875
01:00:53,290 --> 01:00:54,360
Agente sênior An.
876
01:00:56,290 --> 01:00:57,660
Eu completei a missão.
877
01:01:02,330 --> 01:01:03,800
Este é o fim da minha história.
878
01:01:04,700 --> 01:01:06,500
Como estão os outros?
879
01:01:09,570 --> 01:01:13,410
CINCO ANOS DEPOIS
880
01:01:14,580 --> 01:01:17,040
INFILTRADO NO COLÉGIO
881
01:01:17,140 --> 01:01:18,710
- Profa. Oh.
- Ei!
882
01:01:22,450 --> 01:01:23,990
Você gosta de graphic novels?
883
01:01:26,150 --> 01:01:28,220
Eu dei aula para o cara que escreveu isto.
884
01:01:28,760 --> 01:01:30,190
LEE DONG MIN
885
01:01:32,130 --> 01:01:33,190
Veja.
886
01:01:35,430 --> 01:01:36,430
Surpresa!
887
01:01:36,430 --> 01:01:37,430
CERTIFICADO, OH SU A
888
01:01:37,430 --> 01:01:38,930
Finalmente!
889
01:01:39,070 --> 01:01:40,400
Parabéns.
890
01:01:41,300 --> 01:01:43,000
Eu mantive minha palavra.
891
01:01:44,340 --> 01:01:46,010
- Vamos comer.
- Boa ideia.
892
01:01:46,370 --> 01:01:48,280
A Su A conseguiu o que queria.
893
01:01:48,910 --> 01:01:50,580
Mas demorou um pouco.
894
01:01:51,380 --> 01:01:54,250
Srta. An Yu Jeong.
Por que quer se juntar ao NIS?
895
01:01:54,980 --> 01:01:58,290
Eu cresci com uma vaga curiosidade
sobre o que significava
896
01:01:58,290 --> 01:02:00,120
proteger algo.
897
01:02:00,320 --> 01:02:01,420
A Yu Jeong
898
01:02:01,420 --> 01:02:03,020
trabalha duro para realizar o sonho dela.
899
01:02:03,690 --> 01:02:06,130
Só de pensar que poderíamos
nos tornar colegas...
900
01:02:06,130 --> 01:02:08,560
- Deus me livre!
- Tive uma influência positiva.
901
01:02:15,500 --> 01:02:18,040
A Ye Na está trabalhando
naquilo que ela realmente queria.
902
01:02:24,580 --> 01:02:26,280
MEU AMOR YU JEONG
903
01:02:27,580 --> 01:02:30,020
Yu Jeong. Como foi a entrevista?
904
01:02:30,280 --> 01:02:32,250
Claro, ela está bem com a Yu Jeong.
905
01:02:33,220 --> 01:02:34,260
Diretor.
906
01:02:34,260 --> 01:02:36,060
DIRETOR AN SEOK HO
907
01:02:37,360 --> 01:02:39,530
O tio ficou legal demais.
908
01:02:40,630 --> 01:02:42,730
É verdade que um título faz o homem.
909
01:02:46,400 --> 01:02:47,470
Bom trabalho.
910
01:03:03,220 --> 01:03:04,250
Mi Jeong.
911
01:03:05,520 --> 01:03:07,820
Acho que eles abriram
as contas no exterior.
912
01:03:07,960 --> 01:03:10,390
O Yeong Hun finalmente desistiu
de conquistar a Mi Jeong.
913
01:03:10,690 --> 01:03:11,730
Se você olhar isso...
914
01:03:12,960 --> 01:03:14,060
Mas o engraçado é que...
915
01:03:21,740 --> 01:03:24,040
Vamos contatar a Interpol imediatamente
916
01:03:25,110 --> 01:03:26,210
para pegar...
917
01:03:28,440 --> 01:03:29,440
Mi Jeong.
918
01:03:35,220 --> 01:03:36,350
Venha comigo.
919
01:03:39,150 --> 01:03:41,290
Posso virar tio em breve.
920
01:03:43,490 --> 01:03:45,060
TOME UMA COM A SU A
921
01:03:45,190 --> 01:03:46,830
- O que é isso?
- Você não sabe de nada.
922
01:03:46,830 --> 01:03:48,060
É assim que eles se vestem.
923
01:03:48,060 --> 01:03:50,060
Querido. Cadê o Hae Seong?
924
01:03:50,160 --> 01:03:52,730
Se você pensar bem,
925
01:03:53,800 --> 01:03:55,540
tesouros não estão tão longe.
926
01:03:56,240 --> 01:03:58,340
- Por que demorou tanto?
- Hae Seong!
927
01:03:58,410 --> 01:03:59,910
- Hae Seong!
- Venha aqui.
928
01:03:59,910 --> 01:04:01,310
- Hae Seong.
- Hae Seong!
929
01:04:01,440 --> 01:04:02,440
Sente-se.
930
01:04:02,440 --> 01:04:03,840
- Você está atrasado.
- Meu tesouro...
931
01:04:03,840 --> 01:04:05,780
Ele demorou tanto!
932
01:04:06,810 --> 01:04:08,220
- ...são essas pessoas.
- Sente-se.
933
01:04:08,220 --> 01:04:10,220
- Você conseguiu.
- Tome uma bebida.
934
01:04:10,320 --> 01:04:12,250
- Estávamos esperando.
- Aqui.
935
01:04:12,450 --> 01:04:15,320
Não, espere.
O copo da Mi Jeong está vazio.
936
01:04:15,920 --> 01:04:17,220
- Aqui.
- Espere.
937
01:04:17,220 --> 01:04:18,260
O que foi?
938
01:04:19,390 --> 01:04:21,460
- Nossa!
- Não pode ser!
939
01:04:21,460 --> 01:04:22,700
Como você pôde?
940
01:04:22,900 --> 01:04:24,670
- Você demorou para contar.
- Céus!
941
01:04:26,030 --> 01:04:28,600
Vamos comemorar. Um brinde!
942
01:04:28,740 --> 01:04:31,470
- Parabéns!
- Obrigado.
943
01:04:32,210 --> 01:04:33,910
No passado, estive com eles.
944
01:04:35,080 --> 01:04:36,380
No presente, estou com eles.
945
01:04:37,410 --> 01:04:38,810
E no futuro, estarei com eles.
946
01:04:39,710 --> 01:04:40,920
Cada momento
947
01:04:42,120 --> 01:04:43,280
é brilhante.
948
01:04:44,990 --> 01:04:47,320
Espero que você encontre
seus próprios tesouros.
949
01:04:48,920 --> 01:04:50,290
Mesmo que leve tempo,
950
01:04:51,190 --> 01:04:54,500
Espero que você encontre
a luz mais quente e brilhante.
951
01:04:56,100 --> 01:04:57,770
Espero de verdade.
952
01:04:57,770 --> 01:04:59,500
TOME UMA COM A SU A
953
01:05:03,540 --> 01:05:06,340
São as mesmas estrelas,
mas parecem diferentes daqui.
954
01:05:06,840 --> 01:05:07,910
Elas são lindas.
955
01:05:09,010 --> 01:05:10,510
Acho que você é mais linda.
956
01:05:13,150 --> 01:05:14,980
Você mudou muito em poucos anos.
957
01:05:20,650 --> 01:05:22,220
- Su A.
- O quê?
958
01:05:23,060 --> 01:05:24,130
Feche os olhos.
959
01:05:25,630 --> 01:05:27,560
- Por quê?
- Faça isso.
960
01:06:27,960 --> 01:06:31,930
INFILTRADO NO COLÉGIO
961
01:06:33,630 --> 01:06:35,800
SEM COMIDA,
SEM ALUNOS DE OUTRAS TURMAS
962
01:06:47,210 --> 01:06:48,380
CADERNO DO PROFESSOR
963
01:06:53,480 --> 01:06:56,880
Sou o novo professor responsável
de vocês, Jeong Hae Seong.
964
01:06:58,890 --> 01:06:59,890
Espero nos darmos bem.
965
01:07:06,890 --> 01:07:09,000
- Não pode ser!
- Ele é legal.
966
01:07:09,200 --> 01:07:10,760
- Não acredito.
- Ele é fofo.
967
01:07:10,760 --> 01:07:12,000
Você é tão lindo!
968
01:08:19,470 --> 01:08:21,570
AGRADECIMENTOS ESPECIAIS
A IM CHUL HYUNG E OH EUI SIK
969
01:08:22,800 --> 01:08:25,970
OBRIGADO POR ASSISTIR
A INFILTRADO NO COLÉGIO.
970
01:08:25,970 --> 01:08:28,010
LEGENDAS: KOCOWA