1 00:00:03,840 --> 00:00:06,180 ESTA É UMA OBRA DE FICÇÃO 2 00:00:06,240 --> 00:00:07,750 ESTA É UMA OBRA DE FICÇÃO 3 00:00:08,810 --> 00:00:11,780 EPISÓDIO FINAL 4 00:01:19,250 --> 00:01:20,350 TOME UMA COM A SU A 5 00:01:21,290 --> 00:01:22,420 Até depois! 6 00:01:29,490 --> 00:01:31,730 POLÍCIA DIZ QUE EX-AGENTE DO NIS, JEONG, PLANEJOU ASSASSINATO 7 00:01:36,200 --> 00:01:37,300 Alô? 8 00:01:39,840 --> 00:01:41,740 - Sou eu. - É você, Hae Seong? 9 00:01:44,080 --> 00:01:45,210 Onde você está? 10 00:01:46,310 --> 00:01:47,680 O que aconteceu? Você saiu? 11 00:01:48,480 --> 00:01:49,550 Su A. 12 00:01:50,820 --> 00:01:52,020 Desculpe. 13 00:01:53,650 --> 00:01:54,890 Preciso da sua ajuda. 14 00:01:58,290 --> 00:01:59,790 Hae Seong. Onde você está? 15 00:02:00,260 --> 00:02:02,260 Eu vou aí. Onde você está? 16 00:02:03,030 --> 00:02:04,730 Hae Seong! 17 00:02:06,160 --> 00:02:07,170 Hae Seong! 18 00:02:09,000 --> 00:02:10,030 Hae Seong? 19 00:02:15,870 --> 00:02:17,580 LOCALIZAÇÃO DE TELEFONE PÚBLICO 20 00:02:17,580 --> 00:02:18,740 ENCONTRAR LOCALIZAÇÃO 21 00:02:21,650 --> 00:02:23,110 LOCAIS COM TELEFONE PÚBLICO 22 00:02:23,110 --> 00:02:24,480 GILKKEUTBYEOL-RO, EUIHYEON-SI, GYEONGGI 23 00:02:27,620 --> 00:02:29,850 TOME UMA COM A SU A 24 00:02:37,600 --> 00:02:39,230 Isso obviamente é obra da Seo Myeong Ju. 25 00:02:40,160 --> 00:02:42,170 Limpar o nome do Hae Seong é nossa prioridade, 26 00:02:42,270 --> 00:02:43,870 - então vamos encontrar provas. - Sim. 27 00:02:44,940 --> 00:02:46,670 Droga, Gong Jin Sang! Já alcanço vocês. 28 00:02:47,410 --> 00:02:49,340 O quê? Já estou ocupado, 29 00:02:49,340 --> 00:02:50,380 então fale logo. 30 00:02:52,040 --> 00:02:53,180 O Hae Seong fez o quê? 31 00:02:57,220 --> 00:02:58,350 Com licença. 32 00:02:58,350 --> 00:03:00,550 LOJA DA ROÇA 33 00:03:00,550 --> 00:03:01,550 Ei! 34 00:03:05,560 --> 00:03:07,360 Nossa, ele acordou! 35 00:03:07,730 --> 00:03:09,490 Ele acordou! 36 00:03:09,590 --> 00:03:11,030 Você está bem? 37 00:03:15,070 --> 00:03:17,170 Fique onde está. 38 00:03:17,470 --> 00:03:18,740 Chamarei uma ambulância. 39 00:03:19,040 --> 00:03:20,040 Não. 40 00:03:20,410 --> 00:03:23,270 Você não devia se mover. Está sangrando muito. 41 00:03:23,540 --> 00:03:24,680 Estou bem. 42 00:03:25,440 --> 00:03:26,810 Vou para um hospital sozinho. 43 00:03:26,810 --> 00:03:27,850 Alô? 44 00:03:28,180 --> 00:03:29,810 Alguém está gravemente ferido. 45 00:03:29,810 --> 00:03:30,880 Por favor, depressa! 46 00:03:31,450 --> 00:03:33,350 Nossa localização atual é... 47 00:03:33,350 --> 00:03:35,020 Tem um lugar chamado Loja da Roça. 48 00:03:35,590 --> 00:03:36,650 Mas... 49 00:03:39,020 --> 00:03:40,090 Você está bem? 50 00:03:40,690 --> 00:03:41,860 Você o conhece? 51 00:03:41,990 --> 00:03:44,400 Vou levá-lo ao hospital. Obrigada. 52 00:03:45,060 --> 00:03:46,730 - Claro. - Vamos. 53 00:03:53,070 --> 00:03:54,710 Não foi nada. 54 00:03:55,070 --> 00:03:56,270 Desculpe por isso. 55 00:03:59,940 --> 00:04:02,350 MOTEL SOPOONG 56 00:04:50,260 --> 00:04:51,560 Quando você acordou? 57 00:04:52,030 --> 00:04:53,060 Agora há pouco. 58 00:04:54,000 --> 00:04:55,170 Gostaria de um chá? 59 00:04:55,430 --> 00:04:56,570 Obrigada. 60 00:05:06,380 --> 00:05:07,480 Espere, não está certo! 61 00:05:08,710 --> 00:05:09,810 Você... 62 00:05:10,650 --> 00:05:11,750 Você está bem. 63 00:05:13,420 --> 00:05:14,920 O que aconteceu com você ontem? 64 00:05:16,090 --> 00:05:17,890 Eu fugi enquanto era transferido. 65 00:05:17,890 --> 00:05:18,890 O quê? 66 00:05:20,390 --> 00:05:22,160 Foi a Seo Myeong Ju quem matou meu pai. 67 00:05:28,570 --> 00:05:30,740 AVISO DA 2ª REUNIÃO ESPECIAL DO CONSELHO 68 00:05:30,740 --> 00:05:32,240 SALA DE REUNIÕES DA FUNDAÇÃO BYEONGMUN 69 00:05:32,240 --> 00:05:33,840 PAUTA A: DISPENSA DA PRESIDENTE SEO MYEONG JU 70 00:05:35,110 --> 00:05:37,180 Até os diretores que estavam a seu favor 71 00:05:37,610 --> 00:05:39,240 viraram as costas para você. 72 00:05:39,580 --> 00:05:41,080 Estamos sem alternativas agora. 73 00:05:42,110 --> 00:05:43,510 E o Jeong Hae Seong? 74 00:05:43,810 --> 00:05:45,720 A polícia ainda está procurando por ele. 75 00:05:46,120 --> 00:05:47,550 Mas há um mandado de prisão, 76 00:05:47,950 --> 00:05:49,520 então ele logo será encontrado. 77 00:05:50,320 --> 00:05:52,360 Traga-o de qualquer maneira. 78 00:05:52,490 --> 00:05:53,520 Senhora. 79 00:05:54,130 --> 00:05:56,730 Talvez você deva dormir um pouco. 80 00:05:57,430 --> 00:06:00,130 Trarei atualizações com frequência. 81 00:06:02,600 --> 00:06:06,440 COLÉGIO BYEONGMUN 82 00:06:21,320 --> 00:06:22,520 Seu pai 83 00:06:23,990 --> 00:06:25,690 e aquele agente do NIS que foi assassinado. 84 00:06:25,690 --> 00:06:27,090 A Seo Myeong Ju é a responsável? 85 00:06:28,590 --> 00:06:29,960 Ela também me incriminou. 86 00:06:31,400 --> 00:06:33,660 Ela acredita que eu tenho as barras de ouro. 87 00:06:34,730 --> 00:06:37,070 Por isso, ela pode ir atrás daqueles ao meu redor. 88 00:06:39,940 --> 00:06:41,510 Vou prender a Seo Myeong Ju. 89 00:06:43,570 --> 00:06:45,440 Será perigoso para você, então fique em casa. 90 00:06:49,210 --> 00:06:51,080 Então, eu vou para a escola. 91 00:06:52,520 --> 00:06:54,790 Se você estiver certo, os alunos também correm perigo. 92 00:06:57,020 --> 00:06:58,890 Ela sabe o quanto você se importa com eles. 93 00:07:00,220 --> 00:07:01,390 Além disso, sou professora. 94 00:07:13,140 --> 00:07:14,210 FUGITIVO PROCURADO 95 00:07:15,170 --> 00:07:16,340 Onde você conseguiu isso? 96 00:07:17,440 --> 00:07:19,110 Na farmácia, quando fui pegar remédios. 97 00:07:20,180 --> 00:07:21,450 E agora? 98 00:07:26,680 --> 00:07:28,020 Poderia ligar para minha equipe? 99 00:07:34,990 --> 00:07:36,460 Por que estão vestidos assim? 100 00:07:41,470 --> 00:07:42,600 Nem me fala. 101 00:07:42,730 --> 00:07:44,170 A polícia está nos monitorando, 102 00:07:44,270 --> 00:07:46,270 na esperança de que os levemos até você. 103 00:07:46,870 --> 00:07:48,540 Nós mal conseguimos nos livrar deles. 104 00:07:50,140 --> 00:07:52,080 Está em todos os noticiários. 105 00:07:53,640 --> 00:07:55,050 - Que cena! - Nossa! 106 00:07:55,410 --> 00:07:57,650 - Por que você... Desliga isso! - Minha cabeça... 107 00:07:57,820 --> 00:07:58,880 Ei! 108 00:07:59,250 --> 00:08:01,250 Achei que você poderia precisar disso. 109 00:08:12,730 --> 00:08:13,760 Obrigado. 110 00:08:15,670 --> 00:08:18,870 De qualquer forma, como começamos? 111 00:08:19,570 --> 00:08:22,610 Estou perdido sobre como podemos desfazer essa bagunça. 112 00:08:22,910 --> 00:08:24,710 A gravação era nossa única prova, 113 00:08:24,710 --> 00:08:25,910 mas eles a levaram. 114 00:08:26,210 --> 00:08:27,750 Não temos outra opção? 115 00:08:27,980 --> 00:08:29,210 A primeira opção 116 00:08:30,250 --> 00:08:31,320 ainda é viável. 117 00:08:33,250 --> 00:08:34,750 Vocês não sabem quem eu sou? 118 00:08:35,550 --> 00:08:37,460 A única mulher na Equipe Doméstica 4 119 00:08:37,460 --> 00:08:38,490 e o cérebro da equipe. 120 00:08:40,290 --> 00:08:41,530 Eu sou Park Mi Jeong. 121 00:08:44,400 --> 00:08:45,600 Minha perna ficou com cãibra. 122 00:08:48,100 --> 00:08:49,100 Espere. 123 00:08:58,610 --> 00:08:59,980 Vocês podem ir agora. Certo? 124 00:09:00,640 --> 00:09:02,610 Pessoal. Procurem no segundo andar também. 125 00:09:02,880 --> 00:09:03,910 - Vamos. - Certo. 126 00:09:17,190 --> 00:09:18,430 Estou apaixonado, Mi Jeong. 127 00:09:19,560 --> 00:09:20,930 Levem o romance lá para fora. 128 00:09:21,630 --> 00:09:22,700 Com esse pen drive, 129 00:09:22,700 --> 00:09:24,070 poderemos derrubar a Seo Myeong Ju. 130 00:09:24,970 --> 00:09:26,040 Eu vou. 131 00:09:26,040 --> 00:09:28,410 A polícia provavelmente está esperando do lado de fora da sua casa. 132 00:09:28,670 --> 00:09:30,440 Você não pode ir lá sozinho. 133 00:09:30,740 --> 00:09:32,940 Mas e aí? Será o mesmo para vocês três. 134 00:09:33,140 --> 00:09:35,050 Nós mal conseguimos nos livrar dos perseguidores. 135 00:09:35,050 --> 00:09:36,280 Seria impossível ir lá. 136 00:09:36,380 --> 00:09:38,620 Estou sempre pronto para um desafio, mas isso será impossível. 137 00:09:38,920 --> 00:09:41,190 E eu, a agente de campo honorária da equipe? 138 00:09:41,690 --> 00:09:42,750 O que dizem? 139 00:09:45,720 --> 00:09:47,460 Não. É muito perigoso. 140 00:09:48,930 --> 00:09:50,030 Faremos o seguinte. 141 00:09:50,360 --> 00:09:52,360 O perdedor do pedra, papel, tesoura 142 00:09:52,360 --> 00:09:53,460 irá pegar o pen drive. 143 00:09:53,830 --> 00:09:56,130 O vencedor será o vigia. 144 00:09:56,600 --> 00:09:57,640 O que vocês acham? 145 00:10:01,970 --> 00:10:03,140 E agora? 146 00:10:03,310 --> 00:10:06,380 É perigoso para todos nós, então por que ela tem um passe livre? 147 00:10:06,540 --> 00:10:09,350 Isso fede a favoritismo. 148 00:10:12,250 --> 00:10:13,480 Um suspeito de assassinato escapou 149 00:10:13,480 --> 00:10:15,690 enquanto era transportado para um centro de detenção, 150 00:10:15,690 --> 00:10:16,820 - e a polícia... - Inacreditável. 151 00:10:16,820 --> 00:10:17,820 ...revelou sua identidade. 152 00:10:17,920 --> 00:10:19,360 - Jeong Hae Seong, 30 anos. - O quê? 153 00:10:19,360 --> 00:10:21,230 Ele é um ex-agente do NIS. 154 00:10:21,530 --> 00:10:23,260 Jeong foi preso em flagrante 155 00:10:23,260 --> 00:10:25,100 anteontem pelo assassinato 156 00:10:25,100 --> 00:10:26,600 do seu superior, um homem de 40 anos. 157 00:10:26,960 --> 00:10:28,900 A polícia, que ainda está o rastreando, 158 00:10:29,100 --> 00:10:31,640 pediu a cooperação do povo. 159 00:10:32,940 --> 00:10:34,410 - Vocês estão prontos? Vamos. - Claro. 160 00:10:34,770 --> 00:10:36,540 Vamos lá. 161 00:10:42,850 --> 00:10:43,880 Agente An. 162 00:10:45,280 --> 00:10:47,080 - Sim? - Isso é ruim. 163 00:10:47,350 --> 00:10:48,390 Como assim? 164 00:10:53,090 --> 00:10:54,090 Droga! 165 00:10:58,700 --> 00:11:00,130 - Por aí não. - Droga! 166 00:11:00,870 --> 00:11:02,330 Vão. Entrem aí. 167 00:11:02,770 --> 00:11:03,770 Droga! 168 00:11:07,770 --> 00:11:09,240 Abram! 169 00:11:09,610 --> 00:11:12,040 Hae Seong, será o fim se você for pego. 170 00:11:12,380 --> 00:11:13,640 Leve a Profa. Oh e vá. 171 00:11:14,080 --> 00:11:15,910 - Mas estamos no 3º andar. - O quê? 172 00:11:16,110 --> 00:11:18,320 Vocês tinham que ficar em um quarto no alto, não é? 173 00:11:18,480 --> 00:11:19,880 Desculpe. Isso é culpa minha. 174 00:11:19,880 --> 00:11:20,890 É compreensível. 175 00:11:21,620 --> 00:11:23,550 - Abram! - Abram essa porta! 176 00:11:23,790 --> 00:11:25,260 Não consigo mais segurá-los. 177 00:11:25,260 --> 00:11:27,160 Só saiam daqui! 178 00:11:27,960 --> 00:11:29,790 Droga! Isso só pode ser brincadeira. 179 00:11:30,460 --> 00:11:31,700 - Deixarei com vocês então. - Claro. 180 00:11:31,700 --> 00:11:34,130 - Deixe comigo. - Rápido! 181 00:11:34,130 --> 00:11:35,430 Bloqueiem. 182 00:11:37,270 --> 00:11:38,640 Você está sugerindo que pulemos? 183 00:11:39,140 --> 00:11:40,540 - Sim. - O quê? 184 00:11:42,940 --> 00:11:44,310 Eu não posso! 185 00:11:54,180 --> 00:11:55,220 Você está bem? 186 00:11:55,220 --> 00:11:56,350 Vamos. 187 00:11:56,720 --> 00:11:57,760 Mas que... 188 00:11:58,160 --> 00:11:59,260 Saiam daqui! 189 00:12:01,630 --> 00:12:02,730 Jeong Hae Seong! 190 00:12:03,630 --> 00:12:05,000 Não. 191 00:12:09,570 --> 00:12:10,700 - Peguem-nos. - Sim, senhor. 192 00:12:11,370 --> 00:12:12,800 Su A, vá. 193 00:12:13,040 --> 00:12:14,810 - Vou atraí-los para mim. - Mas... 194 00:12:14,810 --> 00:12:16,310 Sou um agente do NIS. 195 00:12:16,740 --> 00:12:18,010 Você ia proteger as crianças. 196 00:12:18,240 --> 00:12:20,010 Vá e faça exatamente isso. 197 00:12:20,510 --> 00:12:21,510 Vá. 198 00:12:27,120 --> 00:12:29,350 Por ali. Peguem-no! 199 00:12:32,820 --> 00:12:33,860 Peguem-no! 200 00:12:45,670 --> 00:12:47,270 Mas que... 201 00:12:48,070 --> 00:12:49,210 Peguem-no. Por ali! 202 00:12:49,510 --> 00:12:50,510 Sim, senhor. 203 00:13:06,090 --> 00:13:07,090 Droga! 204 00:13:07,890 --> 00:13:08,930 Caramba! 205 00:13:59,580 --> 00:14:00,610 Sra. Seo. 206 00:14:01,580 --> 00:14:02,780 - O Jeong Hae Seong... - Sim? 207 00:14:03,210 --> 00:14:04,720 Eles não conseguiram capturá-lo. 208 00:14:14,560 --> 00:14:16,230 Aqueles idiotas incompetentes. 209 00:14:30,440 --> 00:14:34,550 FUNDAÇÃO BYEONGMUN 210 00:14:39,320 --> 00:14:40,680 COLÉGIO BYEONGMUN, PARA QUEM ELE EXISTE? 211 00:14:40,680 --> 00:14:41,750 NÃO DESTRUA OS SONHOS DELES. 212 00:14:41,750 --> 00:14:42,820 EDUCAÇÃO É UM DIREITO. 213 00:14:48,430 --> 00:14:49,860 COLÉGIO BYEONGMUN, PARA QUEM ELE EXISTE? 214 00:14:54,530 --> 00:14:55,930 Colégio Byeongmun, por favor. 215 00:14:59,570 --> 00:15:01,410 Vamos direto ao ponto. 216 00:15:01,970 --> 00:15:04,480 Já está na hora de você renunciar. 217 00:15:05,080 --> 00:15:06,840 O público está indignado, 218 00:15:07,340 --> 00:15:09,010 e a fundação não está saudável por dentro. 219 00:15:09,280 --> 00:15:11,850 Se você se recusar a renunciar, 220 00:15:11,850 --> 00:15:13,980 teremos que formalmente levar isso ao Conselho geral. 221 00:15:14,380 --> 00:15:16,490 Peço que tome uma decisão antes disso. 222 00:15:16,590 --> 00:15:17,960 É certo que você renuncie. 223 00:15:17,960 --> 00:15:19,390 - Precisamos de uma decisão. - Com certeza. 224 00:15:19,390 --> 00:15:20,620 - Concordo. - Ela deve renunciar. 225 00:15:20,620 --> 00:15:22,190 - A presidente... - Inacreditável. 226 00:15:22,290 --> 00:15:24,130 - Ela não tem vergonha? - Apenas renuncie. 227 00:15:24,130 --> 00:15:26,660 - Presidente, renuncie. - Vamos. 228 00:15:27,060 --> 00:15:28,130 Claro. 229 00:15:28,900 --> 00:15:30,200 Vejo bem 230 00:15:31,170 --> 00:15:32,870 qual é a posição de todos vocês. 231 00:15:34,000 --> 00:15:35,610 PRESIDENTE SEO MYEONG JU 232 00:15:35,610 --> 00:15:39,480 Assim que me tirarem da minha posição de presidente, 233 00:15:39,980 --> 00:15:42,650 estão planejando me demitir deste Conselho. 234 00:15:42,650 --> 00:15:44,410 Não estou certa? 235 00:15:45,750 --> 00:15:46,820 Claro. 236 00:15:47,480 --> 00:15:48,620 Façam como quiserem. 237 00:15:50,090 --> 00:15:52,790 No entanto, peço que sigam o protocolo. 238 00:15:53,360 --> 00:15:55,030 Conforme consta no estatuto, 239 00:15:55,660 --> 00:15:57,660 tragam-me o consentimento de mais de três quartos 240 00:15:57,660 --> 00:15:59,100 dos corpos discente e docente. 241 00:15:59,900 --> 00:16:01,170 Até que vocês façam isso... 242 00:16:02,500 --> 00:16:03,630 - O quê? - Ela não tem vergonha? 243 00:16:03,630 --> 00:16:05,140 Não se esqueçam 244 00:16:05,900 --> 00:16:07,270 de que eu sou 245 00:16:08,210 --> 00:16:10,440 sua líder e mestra. 246 00:16:12,510 --> 00:16:15,250 FUNDAÇÃO BYEONGMUN 247 00:16:15,250 --> 00:16:16,350 Suas línguas. 248 00:16:20,080 --> 00:16:21,520 Tenham cuidado com o que dizem. 249 00:16:24,390 --> 00:16:25,420 Céus! 250 00:16:27,690 --> 00:16:29,190 - O quê? - Não acredito nela. 251 00:16:29,190 --> 00:16:30,630 Como ela pode ser assim? 252 00:16:30,630 --> 00:16:31,760 Ela não tem vergonha? 253 00:16:31,760 --> 00:16:33,800 Ela acha que é nossa dona? 254 00:16:33,800 --> 00:16:36,270 - Inacreditável. - Não acredito nisso. 255 00:16:37,730 --> 00:16:39,570 Que vermes! 256 00:16:41,670 --> 00:16:44,410 Como ousam tentar me derrubar do meu trono? 257 00:16:45,240 --> 00:16:48,310 De qualquer forma, precisaremos de uma solução 258 00:16:48,580 --> 00:16:50,350 para acalmar os alunos. 259 00:17:08,800 --> 00:17:10,330 POLÍCIA 260 00:17:27,080 --> 00:17:28,390 O número chamado 261 00:17:28,390 --> 00:17:31,150 encontra-se indisponível. Após o sinal, deixe sua mensagem. 262 00:17:36,530 --> 00:17:40,000 Ei! Só estou pedindo meu celular. 263 00:17:40,560 --> 00:17:41,570 O quê? 264 00:17:41,570 --> 00:17:44,100 Não seja assim com um colega policial. 265 00:17:44,230 --> 00:17:45,740 Não posso fazer isso. 266 00:17:46,470 --> 00:17:47,770 Mas... Ei! 267 00:17:48,610 --> 00:17:51,380 Yeong Hun, você não tem nenhum contato? 268 00:17:52,040 --> 00:17:53,940 Como podemos ajudar enquanto estivermos aqui? 269 00:17:55,210 --> 00:17:56,450 Minha vida inteira, 270 00:17:57,150 --> 00:17:59,820 fui guiado pela minha integridade e consciência. 271 00:18:00,850 --> 00:18:02,250 Claro que não tenho nenhum contato. 272 00:18:02,650 --> 00:18:04,760 Você só não é competente o suficiente! 273 00:18:05,890 --> 00:18:06,990 Mi Jeong, e você? 274 00:18:07,460 --> 00:18:08,590 Não conhece nenhum policial... 275 00:18:12,260 --> 00:18:13,260 Céus! 276 00:18:16,730 --> 00:18:18,040 Você não se machucou? 277 00:18:18,470 --> 00:18:19,670 Felizmente não. 278 00:18:20,900 --> 00:18:21,970 E você? 279 00:18:22,270 --> 00:18:25,440 Cheguei à escola e estou fazendo o que precisa ser feito. 280 00:18:26,080 --> 00:18:27,680 Nunca se sabe, então tome cuidado. 281 00:18:28,010 --> 00:18:29,250 O mesmo para você. 282 00:18:29,880 --> 00:18:31,420 Você achou um jeito de entrar em casa? 283 00:18:32,020 --> 00:18:33,180 Acho que sim... 284 00:18:34,550 --> 00:18:35,890 embora tenha certas falhas. 285 00:18:40,660 --> 00:18:42,160 Alô? Hae Seong? 286 00:18:42,990 --> 00:18:44,490 Hae Seong, está tudo bem? 287 00:18:45,000 --> 00:18:46,000 Alô? 288 00:18:47,400 --> 00:18:48,430 Hae Seong. 289 00:18:49,500 --> 00:18:50,700 - Hae Seong! - Ei, Su A! 290 00:18:51,470 --> 00:18:52,840 Aconteceu alguma coisa? 291 00:18:53,140 --> 00:18:54,910 Não. Eu te ligo depois. 292 00:18:55,070 --> 00:18:56,170 Faça isso. 293 00:19:12,920 --> 00:19:14,390 COLÉGIO BYEONGMUN, PARA QUEM ELE EXISTE? 294 00:19:17,460 --> 00:19:18,960 SRA. SEO, ANULE MUDANÇAS RECENTES. 295 00:19:23,600 --> 00:19:25,670 COLÉGIO BYEONGMUN, PARA QUEM ELE EXISTE? 296 00:19:25,670 --> 00:19:26,700 COLÉGIO BYEONGMUN, 297 00:19:26,700 --> 00:19:27,700 A HISTÓRIA E TRADIÇÃO... 298 00:20:20,920 --> 00:20:21,930 Eu te assustei, não foi? 299 00:20:23,860 --> 00:20:25,600 Isso é por torcer meu braço no outro dia. 300 00:20:27,360 --> 00:20:28,530 E o pen drive? 301 00:20:36,440 --> 00:20:37,570 Eu ouvi a gravação. 302 00:20:39,640 --> 00:20:40,880 Odeio admitir, 303 00:20:42,410 --> 00:20:43,550 mas você estava certo. 304 00:20:53,360 --> 00:20:55,260 Não fique tenso. só estou aqui para conversar. 305 00:20:57,060 --> 00:20:58,700 - Vou querer o que ele está comendo. - Claro. 306 00:21:06,200 --> 00:21:07,300 Você espera que eu 307 00:21:08,410 --> 00:21:09,670 acredite nisso? 308 00:21:09,940 --> 00:21:10,970 É a verdade. 309 00:21:12,140 --> 00:21:14,110 A Seo Myeong Ju está por trás de tudo. 310 00:21:17,050 --> 00:21:18,180 Tudo bem. 311 00:21:19,220 --> 00:21:20,450 Digamos que isso seja verdade. 312 00:21:21,920 --> 00:21:24,960 Eu poderia colocar algemas nos seus pulsos agora mesmo, 313 00:21:24,960 --> 00:21:26,120 mas vou entrar no jogo. 314 00:21:26,590 --> 00:21:27,760 Onde está sua prova? 315 00:21:29,360 --> 00:21:30,390 Em um pen drive 316 00:21:31,190 --> 00:21:33,100 que está na minha casa. Traga para mim. 317 00:21:33,630 --> 00:21:34,970 O que eu ganho com isso? 318 00:21:36,630 --> 00:21:37,630 A verdade. 319 00:21:38,470 --> 00:21:39,470 A verdade? 320 00:21:40,800 --> 00:21:43,410 E se não houver nenhuma prova ou se você estiver mentindo? 321 00:21:43,810 --> 00:21:45,080 Esta será minha coleira. 322 00:21:48,510 --> 00:21:50,850 Isso é algo importante para você. 323 00:21:53,150 --> 00:21:54,450 Qual é a verdade real? 324 00:22:04,230 --> 00:22:05,800 Isso é tudo que posso fazer por você. 325 00:22:06,300 --> 00:22:07,400 Depende de você 326 00:22:08,100 --> 00:22:09,230 limpar seu nome. 327 00:22:12,670 --> 00:22:13,900 Agente sênior Gong. 328 00:22:17,370 --> 00:22:19,180 Desculpe por torcer seu braço. 329 00:22:22,310 --> 00:22:23,410 Jeong Hae Seong. 330 00:22:24,050 --> 00:22:26,120 O pedido de desculpas não deveria ser mais formal? 331 00:22:29,350 --> 00:22:31,590 Ele é descolado, mas grosseiro demais. 332 00:22:38,330 --> 00:22:39,360 POLÍCIA CONFIÁVEL 333 00:22:47,540 --> 00:22:48,610 Com licença. 334 00:22:49,970 --> 00:22:51,170 Como posso ajudar? 335 00:22:53,940 --> 00:22:55,080 Estou me entregando. 336 00:22:56,410 --> 00:23:00,620 FUGITIVO PROCURADO 337 00:23:10,460 --> 00:23:11,860 COLÉGIO BYEONGMUN, PARA QUEM ELE EXISTE? 338 00:23:11,860 --> 00:23:13,160 SUBSÍDIOS CANCELADOS 339 00:23:13,160 --> 00:23:14,330 SRA. SEO, 340 00:23:14,330 --> 00:23:15,570 ANULE MUDANÇAS RECENTES 341 00:23:17,400 --> 00:23:19,440 Peço desculpas. Vou descobrir quem colocou isso. 342 00:23:20,740 --> 00:23:21,740 Fui eu. 343 00:23:23,910 --> 00:23:25,080 Eu coloquei. 344 00:23:26,810 --> 00:23:27,810 Por quê? 345 00:23:28,080 --> 00:23:29,810 Eu acredito que já fui bem clara. 346 00:23:31,310 --> 00:23:32,580 Suas políticas 347 00:23:32,580 --> 00:23:34,680 só vão destruir o futuro dos nossos alunos. 348 00:23:37,420 --> 00:23:38,420 E daí? 349 00:23:39,590 --> 00:23:40,960 Pergunto porque estou curiosa. 350 00:23:40,960 --> 00:23:42,530 Diga-me. Você acredita 351 00:23:43,890 --> 00:23:45,660 que este pôster horrível 352 00:23:45,660 --> 00:23:47,730 vai mudar esta escola? 353 00:23:47,730 --> 00:23:49,370 Historicamente, aqueles que mudaram o mundo 354 00:23:49,370 --> 00:23:51,170 eram a maioria sem poder. 355 00:23:52,800 --> 00:23:54,340 Sei no que você está pensando. 356 00:23:54,340 --> 00:23:56,540 Que sou uma temporária sem poder. 357 00:23:57,540 --> 00:24:00,310 Mas isso não significa que vou desistir dos alunos. 358 00:24:01,710 --> 00:24:02,910 Eu vou lutar. 359 00:24:03,450 --> 00:24:05,750 Farei o que for possível. 360 00:24:07,350 --> 00:24:08,850 Será como atirar ovos em uma pedra? 361 00:24:10,020 --> 00:24:12,590 Então, não vou parar até que a pedra esteja quebrada. 362 00:24:13,520 --> 00:24:15,190 Eu sou a professora deles, 363 00:24:16,460 --> 00:24:18,130 e tenho o dever de protegê-los. 364 00:24:18,600 --> 00:24:20,330 Entendo. Que admirável da sua parte! 365 00:24:23,000 --> 00:24:24,230 Tudo bem então. 366 00:24:26,200 --> 00:24:28,510 As novas políticas que íamos implementar? 367 00:24:28,510 --> 00:24:30,910 Revogue todas elas. 368 00:24:31,940 --> 00:24:32,940 Certo. 369 00:24:34,280 --> 00:24:35,310 Obrigada. 370 00:24:36,280 --> 00:24:38,450 Eu ia fazer isso de qualquer jeito. 371 00:24:39,820 --> 00:24:41,020 Mas com uma condição. 372 00:24:43,020 --> 00:24:44,190 Saia da escola. 373 00:24:46,990 --> 00:24:48,990 Por quê? Você quer proteger as crianças, 374 00:24:49,490 --> 00:24:50,860 mas não por um preço? 375 00:24:53,330 --> 00:24:55,630 Agora mesmo, neste exato momento! 376 00:24:57,000 --> 00:24:58,400 Veja bem esse coraçãozinho 377 00:24:58,400 --> 00:25:00,870 que está hesitando em me dar uma resposta. 378 00:25:02,410 --> 00:25:04,210 Porque é isso que você é. 379 00:25:08,310 --> 00:25:09,380 Você não é 380 00:25:10,050 --> 00:25:11,920 melhor do que o resto de nós. 381 00:25:15,890 --> 00:25:17,650 Eu sairei de bom grado. 382 00:25:19,420 --> 00:25:20,420 Claro. 383 00:25:21,120 --> 00:25:22,990 Mas cumpra sua palavra. 384 00:25:25,500 --> 00:25:26,530 Estou cansada disso. 385 00:25:27,530 --> 00:25:29,800 Quem é ela para fingir que é gentil e inocente, 386 00:25:29,800 --> 00:25:30,970 pensando que é uma mártir? 387 00:25:39,980 --> 00:25:43,980 AN YU JEONG 388 00:25:46,820 --> 00:25:48,520 Assim que eu vencer a proposta de demissão 389 00:25:48,520 --> 00:25:50,090 na reunião geral da semana que vem, 390 00:25:51,650 --> 00:25:54,560 implemente as políticas que eu disse que não faria. 391 00:25:56,560 --> 00:25:57,560 Mas... 392 00:25:57,560 --> 00:26:00,200 se você fizer isso, os alunos irão se opor ainda mais... 393 00:26:00,200 --> 00:26:01,300 De que maneira? 394 00:26:01,630 --> 00:26:03,370 Como se eles tivessem tomado alguma atitude. 395 00:26:03,800 --> 00:26:05,540 Reunindo-se em grupos para falar mal de mim 396 00:26:05,540 --> 00:26:07,400 e fofocando on-line? 397 00:26:09,840 --> 00:26:10,870 Você sabia 398 00:26:11,610 --> 00:26:14,040 que insetos não conseguem ouvir os passos das pessoas? 399 00:26:14,740 --> 00:26:16,580 Mas humanos também não ouvem os zumbidos. 400 00:26:18,980 --> 00:26:22,290 Mesmo assim, reúna todos os alunos no salão principal depois da escola. 401 00:26:23,190 --> 00:26:25,460 Preciso deles do meu lado para vencer a proposta de demissão. 402 00:26:27,390 --> 00:26:28,890 Você matou o Jae Hyeon. 403 00:26:32,100 --> 00:26:33,330 O que devo fazer com isso? 404 00:26:35,060 --> 00:26:37,030 Você deve estar completamente enganado, 405 00:26:37,470 --> 00:26:39,900 mas não tenho interesse em um caso antigo arquivado. 406 00:26:39,900 --> 00:26:40,940 Você. 407 00:26:42,210 --> 00:26:44,440 Você é o principal suspeito do assassinato do diretor Kim. 408 00:26:46,480 --> 00:26:48,880 Um investigador devia ser tão desajeitado? 409 00:26:50,210 --> 00:26:52,120 - Aposto que você tirou notas ruins. - O quê? 410 00:26:54,580 --> 00:26:55,950 Veja até onde vai a gravação. 411 00:26:56,390 --> 00:26:58,990 Qualquer um com cérebro pensaria que há mais sobre isso. 412 00:27:01,460 --> 00:27:02,790 Diretor Park, por que você... 413 00:27:10,730 --> 00:27:12,240 A Seo Myeong Ju ordenou isso? 414 00:27:12,440 --> 00:27:15,510 É por isso que você devia ter ficado de boca fechada. 415 00:27:25,980 --> 00:27:27,120 Presidente Seo. 416 00:27:28,050 --> 00:27:29,490 Já foi resolvido. 417 00:27:30,550 --> 00:27:31,890 Vamos resolver isso agora também. 418 00:27:32,660 --> 00:27:34,190 Nós emitiremos o mandado de prisão. 419 00:27:34,360 --> 00:27:35,690 Mas há um procedimento a seguir. 420 00:27:36,530 --> 00:27:37,590 Que tal isso, então? 421 00:27:38,290 --> 00:27:40,060 Vamos investigar isso primeiro e... 422 00:27:41,100 --> 00:27:42,330 Investigador Cho Sang Cheol. 423 00:27:51,610 --> 00:27:52,910 Não deixe óbvio 424 00:27:52,910 --> 00:27:54,180 sua aliança com a Seo Myeong Ju. 425 00:27:55,910 --> 00:27:57,350 Caso contrário, eu vou te esmagar. 426 00:28:05,520 --> 00:28:06,520 Droga! 427 00:28:07,460 --> 00:28:10,360 SEO MYEONG JU 428 00:28:12,960 --> 00:28:13,960 Droga! 429 00:28:17,500 --> 00:28:18,840 ÁREA RESTRITA 430 00:28:18,840 --> 00:28:20,000 SALA DE INTERROGATÓRIO 431 00:28:28,010 --> 00:28:30,250 O que a presidente poderia querer dizer de repente? 432 00:28:30,250 --> 00:28:31,480 Não sei. Sabem de algo? 433 00:28:31,480 --> 00:28:33,280 - Você sabe? - Só sei o que você sabe. 434 00:28:33,480 --> 00:28:34,720 - É o que ela diz. - É o que ela diz. 435 00:28:35,020 --> 00:28:36,390 - Ela não sabe. - Que seja! 436 00:28:36,550 --> 00:28:38,250 - Do que se trata? - Quem sabe? 437 00:28:38,250 --> 00:28:39,620 Vamos ouvir o que ela tem a dizer. 438 00:28:59,040 --> 00:29:01,010 Meus amados alunos do Colégio Byeongmun. 439 00:29:02,710 --> 00:29:05,380 Eu reuni todos vocês aqui hoje 440 00:29:06,050 --> 00:29:08,480 para prometer algumas coisas. 441 00:29:09,550 --> 00:29:10,550 Primeiro. 442 00:29:11,120 --> 00:29:13,190 Quanto ao escândalo das notas, algo tão vergonhoso... 443 00:29:13,190 --> 00:29:15,460 Independentemente de ser verdade, 444 00:29:15,730 --> 00:29:19,100 eu lhes asseguro que isso não acontecerá de novo em nossa escola. 445 00:29:21,860 --> 00:29:22,900 Segundo. 446 00:29:23,470 --> 00:29:25,000 Quanto às novas políticas 447 00:29:25,130 --> 00:29:27,070 sobre a descontinuação do programa de bolsas 448 00:29:27,170 --> 00:29:29,070 e o aumento da mensalidade, 449 00:29:29,710 --> 00:29:31,340 nós decidimos eliminá-las completamente. 450 00:29:31,570 --> 00:29:32,610 - Ei! - Nossa! 451 00:29:32,710 --> 00:29:34,340 - Ainda bem! - Legal. 452 00:29:34,340 --> 00:29:35,650 - Não preciso sair. - Que alívio! 453 00:29:35,650 --> 00:29:36,680 - Ainda bem! - Pois é. 454 00:29:36,680 --> 00:29:38,080 - Estou tão aliviada! - Sério. 455 00:29:38,580 --> 00:29:41,480 O Colégio Byeongmun vai renascer completamente. 456 00:29:44,420 --> 00:29:45,720 PROFA. OH. APROVEITE. 457 00:29:49,190 --> 00:29:51,030 PROGRAMA DE ACONSELHAMENTO ACADÊMICO 458 00:29:57,830 --> 00:29:59,800 CARTA DE DEMISSÃO 459 00:30:08,480 --> 00:30:12,420 O tipo de escola onde todos aqui podem ter uma amizade verdadeira 460 00:30:13,180 --> 00:30:16,420 enquanto acumulam conhecimento e habilidades em uma competição saudável. 461 00:30:17,290 --> 00:30:19,290 Eu só me importo com isso e nada mais. 462 00:30:19,290 --> 00:30:21,720 Seu futuro e felicidade. 463 00:30:22,090 --> 00:30:23,260 Eu, Seo Myeong Ju, prometo. 464 00:30:23,260 --> 00:30:25,730 Para garantir seu futuro brilhante e felicidade, 465 00:30:26,030 --> 00:30:28,130 continuarei a fazer o meu melhor... 466 00:30:28,130 --> 00:30:29,400 E a Profa. Oh Su A? 467 00:30:33,270 --> 00:30:35,740 Por que você a fez sair? 468 00:30:36,610 --> 00:30:37,840 A Profa. Oh saiu? 469 00:30:38,470 --> 00:30:40,810 - Ela estava aqui mais cedo. - Sim, eu a vi também. 470 00:30:40,940 --> 00:30:43,050 Você disse que nossa felicidade importava para você. 471 00:30:43,580 --> 00:30:45,520 Então, por favor, deixe nossa professora em paz. 472 00:30:47,050 --> 00:30:48,520 Deve haver algum tipo de mal-entendido. 473 00:30:48,990 --> 00:30:51,550 Eu simplesmente deixei a Profa. Oh decidir... 474 00:30:51,550 --> 00:30:52,760 Eu ouvi tudo! 475 00:30:53,920 --> 00:30:55,960 Você a fez sair. 476 00:30:56,230 --> 00:30:57,730 - Sério? - Isso é loucura. 477 00:30:57,790 --> 00:30:59,030 - Por quê? - Sério? 478 00:30:59,330 --> 00:31:00,430 - Isso é real? - Por quê? 479 00:31:00,430 --> 00:31:02,700 Esse é um boato infundado que você está espalhando agora. 480 00:31:02,700 --> 00:31:04,630 Seu nome é An Yu Jeong, certo? 481 00:31:06,600 --> 00:31:07,670 Sim. 482 00:31:07,800 --> 00:31:11,110 É assim que deve ser. Estou aqui para falar. 483 00:31:11,210 --> 00:31:12,940 Você está aqui apenas para ouvir. 484 00:31:13,080 --> 00:31:14,510 Sabemos que é a presidente da escola, 485 00:31:15,340 --> 00:31:17,950 mas não pode tratar um professor assim! 486 00:31:18,550 --> 00:31:21,580 Isso mesmo. A Profa. Oh lutou por nós. 487 00:31:21,820 --> 00:31:24,390 Você ficaria feliz se todos nós disséssemos para você renunciar? 488 00:31:24,450 --> 00:31:25,560 Professores. 489 00:31:25,690 --> 00:31:28,190 Os três alunos que falaram agora sem minha permissão. 490 00:31:28,190 --> 00:31:29,190 Escrevam os nomes deles. 491 00:31:33,330 --> 00:31:34,700 Ela quer que anotem nossos nomes? 492 00:31:35,360 --> 00:31:36,630 Eu sou Lee Dong Min. 493 00:31:37,600 --> 00:31:39,670 Também não concordo com você, senhora. 494 00:31:39,840 --> 00:31:42,270 Certo. Lee Dong Min. Escrevam. 495 00:31:42,970 --> 00:31:45,710 Eu sou Kang Gi Yeong. Também acho que isso está errado. 496 00:31:45,710 --> 00:31:47,640 Certo, Kang Gi Yeong. Escrevam. 497 00:31:47,640 --> 00:31:49,910 Sou Jeong Sang Hun. Também acho que isso está errado. 498 00:31:49,910 --> 00:31:52,120 Meu nome é Heo Jun Yeong. Queremos a Profa. Oh de volta. 499 00:31:52,120 --> 00:31:54,620 Eu sou Lee Hyeon Jae. Queremos a Profa. Oh de volta. 500 00:31:54,620 --> 00:31:55,720 - Eu também! - Eu também! 501 00:31:55,720 --> 00:31:58,520 - Tragam-na de volta! - O quê? Digam seus nomes claramente. 502 00:32:00,820 --> 00:32:02,160 Uma pessoa de cada vez! 503 00:32:02,460 --> 00:32:03,690 Queremos a Profa. Oh de volta! 504 00:32:04,830 --> 00:32:06,600 - Tragam-na de volta! - Queremos ela de volta! 505 00:32:06,900 --> 00:32:08,200 - Por favor! - Tragam-na de volta! 506 00:32:08,500 --> 00:32:10,200 - Queremos a Profa. Oh de volta! - Renuncie! 507 00:32:10,300 --> 00:32:11,600 Tragam a Profa. Oh de volta. 508 00:32:11,600 --> 00:32:13,900 - Renuncie! - A Profa. Oh não queria desistir de nós, 509 00:32:14,570 --> 00:32:16,810 então ela lutou contra você para nos proteger. 510 00:32:17,540 --> 00:32:20,410 A Profa. Oh não é a única que deveria deixar nossa escola. 511 00:32:21,040 --> 00:32:22,810 Acho que você deveria renunciar! 512 00:32:22,810 --> 00:32:24,480 Sim, totalmente! 513 00:32:24,580 --> 00:32:27,450 Renuncie. A presidente Seo deve renunciar! 514 00:32:27,450 --> 00:32:33,620 - Renuncie! - Renuncie! 515 00:32:33,660 --> 00:32:35,730 - Renuncie! - Tão barulhentos! 516 00:32:35,730 --> 00:32:37,990 - Renuncie! - Renuncie! 517 00:32:38,160 --> 00:32:40,000 O que é isso? Baratas cantando juntas? 518 00:32:40,230 --> 00:32:44,600 - Renuncie! - Renuncie! 519 00:32:44,800 --> 00:32:53,210 - Renuncie! - Renuncie! 520 00:32:53,410 --> 00:33:06,720 - Renuncie! - Renuncie! 521 00:33:06,760 --> 00:33:10,960 - Renuncie! - Renuncie! 522 00:33:11,090 --> 00:33:13,730 SERVIÇO NACIONAL DE INTELIGÊNCIA 523 00:33:13,830 --> 00:33:14,930 Você está pronto? 524 00:33:16,000 --> 00:33:17,330 O mandado de prisão foi emitido. 525 00:33:17,430 --> 00:33:18,670 Seo Myeong Ju e Park Jae Mun? 526 00:33:18,700 --> 00:33:20,270 Eles estão na escola agora. 527 00:33:20,440 --> 00:33:22,670 Bom. Vamos lá. 528 00:33:23,870 --> 00:33:24,910 Sim, senhor. 529 00:33:28,910 --> 00:33:30,310 SERVIÇO NACIONAL DE INTELIGÊNCIA 530 00:33:39,720 --> 00:33:49,230 - Renuncie! - Renuncie! 531 00:33:49,230 --> 00:33:51,470 - Renuncie! - Ei, a Profa. Oh está aqui! 532 00:33:51,470 --> 00:33:53,040 - Profa. Oh. - Profa. Oh. 533 00:33:53,040 --> 00:33:54,970 - Profa. Oh. - Profa. Oh, por favor, não vá embora. 534 00:33:54,970 --> 00:33:56,840 - Profa. Oh! - Não saia. 535 00:33:57,270 --> 00:33:58,440 Por favor, não vá embora. 536 00:33:58,880 --> 00:34:00,880 - Profa. Oh, por favor, fique. - Precisamos de você. 537 00:34:00,880 --> 00:34:03,150 - Profa. Oh, por favor! - Por favor, não desista. 538 00:34:11,890 --> 00:34:12,920 Certo. 539 00:34:17,490 --> 00:34:19,430 Senhora, temos um problema. 540 00:34:20,130 --> 00:34:21,400 Mandados de prisão 541 00:34:21,860 --> 00:34:23,430 foram emitidas para nós dois. 542 00:34:23,470 --> 00:34:25,570 - Por favor, fique. - Sim, por favor. 543 00:34:25,570 --> 00:34:27,300 - Nós protegeremos você. - Faremos melhor. 544 00:34:27,900 --> 00:34:29,440 - Você não pode nos deixar. - Sério! 545 00:34:29,810 --> 00:34:32,010 - Retire o que disse. - Você não pode fazer isso conosco. 546 00:34:32,340 --> 00:34:35,080 - Nós te apoiamos. - Sim, você pode contar conosco. 547 00:34:35,240 --> 00:34:37,580 - Profa. Oh, não pode fazer isso. - Nós te protegeremos. 548 00:34:37,580 --> 00:34:40,050 Pegue a Ye Na e vá para casa agora. 549 00:34:41,980 --> 00:34:43,120 Então... 550 00:34:43,920 --> 00:34:45,890 esconda-se também. 551 00:34:46,720 --> 00:34:47,920 Myeong Ju. 552 00:34:53,530 --> 00:34:55,260 Faça o que eu digo. 553 00:34:56,970 --> 00:34:58,000 Por favor. 554 00:35:00,670 --> 00:35:03,070 - Por favor. - Retire o que disse. 555 00:35:03,210 --> 00:35:04,270 - Sim. - Profa. Oh, por favor. 556 00:35:04,670 --> 00:35:06,680 - Vamos superar isso juntos. - Sério, não nos deixe. 557 00:35:07,310 --> 00:35:10,380 - Não nos deixe, Profa. Oh! - Por favor, fique! 558 00:35:10,380 --> 00:35:12,750 - Profa. Oh, não nos deixe! - Precisamos de você! 559 00:35:22,330 --> 00:35:26,300 SEO MYEONG JU 560 00:35:27,030 --> 00:35:28,430 Você está impaciente. 561 00:35:29,200 --> 00:35:30,330 Irá me ver em breve mesmo. 562 00:35:37,940 --> 00:35:40,740 Não tenho certeza se vou conseguir vê-los antes de partir. 563 00:35:42,710 --> 00:35:43,950 Na vida, 564 00:35:44,850 --> 00:35:46,520 só tem uma coisa que é justa para todos. 565 00:35:46,520 --> 00:35:47,580 Sabe o que é? 566 00:35:51,190 --> 00:35:52,250 A morte. 567 00:35:57,330 --> 00:35:59,330 Seo Myeong Ju! 568 00:36:05,900 --> 00:36:09,270 Ei, o que há com ele? 569 00:36:12,680 --> 00:36:15,110 MOÇÃO PARA DISPENSAR A PRESIDENTE SEO MYEONG JU 570 00:36:15,110 --> 00:36:18,350 LEE YE NA, RYU SU HYEON, KIM SEUNG HYEON, PARK SANG HYEOP 571 00:36:23,650 --> 00:36:25,520 - Apenas assine aqui. - Certo. 572 00:36:27,660 --> 00:36:28,720 Onde está a Ye Na? 573 00:36:28,920 --> 00:36:30,830 O diretor Park a levou para casa. 574 00:36:38,370 --> 00:36:40,140 - O quê? - O que é isso? 575 00:36:40,140 --> 00:36:41,800 - O quê? - O que está acontecendo? 576 00:36:46,710 --> 00:36:47,840 O que é isso? 577 00:36:48,180 --> 00:36:49,250 O que está acontecendo? 578 00:36:49,750 --> 00:36:50,880 - O que houve? - O que é isso? 579 00:36:51,650 --> 00:36:53,220 - Essa não! - O que está acontecendo? 580 00:36:53,220 --> 00:36:54,850 - Nossa! - O que é isso? 581 00:36:54,850 --> 00:36:56,520 Que cheiro é este? 582 00:36:56,620 --> 00:36:58,190 Algum tipo de óleo, eu acho. 583 00:36:58,320 --> 00:36:59,390 - Óleo? - Sim. 584 00:36:59,820 --> 00:37:00,990 É gasolina. 585 00:37:05,800 --> 00:37:09,470 Essa gasolina queimará vocês, baratas barulhentas, até a morte. 586 00:37:11,400 --> 00:37:13,240 O que você acha que está fazendo? 587 00:37:15,070 --> 00:37:16,310 Não se movam. 588 00:37:17,610 --> 00:37:20,340 Soltarei isto no momento em que alguém tentar sair. 589 00:37:31,450 --> 00:37:33,760 Vocês gostam quando as coisas são justas. 590 00:37:34,990 --> 00:37:37,090 Então, vamos todos ser justos 591 00:37:38,690 --> 00:37:39,960 e morrer juntos. 592 00:37:43,000 --> 00:37:44,100 - Não! - Profa. Oh! 593 00:38:21,640 --> 00:38:22,710 - Saiam da frente! - Céus! 594 00:38:27,140 --> 00:38:29,210 - Você chegou um pouco tarde demais. - Largue isso. 595 00:38:31,010 --> 00:38:32,350 Largue sua arma primeiro. 596 00:38:32,520 --> 00:38:33,620 Largue isso. 597 00:38:34,550 --> 00:38:36,190 - Não. - Pare! 598 00:39:07,050 --> 00:39:08,150 Volte. 599 00:39:09,850 --> 00:39:11,190 Volte agora! 600 00:39:18,830 --> 00:39:20,000 Deixe as crianças irem. 601 00:39:20,660 --> 00:39:22,600 - Por que deveria? - Elas não fizeram nada de errado. 602 00:39:23,370 --> 00:39:24,430 Deixe-as irem. 603 00:39:33,210 --> 00:39:34,280 É tarde demais. 604 00:39:36,680 --> 00:39:38,150 Você já estragou tudo. 605 00:39:39,220 --> 00:39:41,620 Quantas chances eu te dei? 606 00:39:41,920 --> 00:39:44,420 Toda vez você tirou algo precioso para mim. 607 00:39:44,620 --> 00:39:45,990 Mas agora, o quê? 608 00:39:46,520 --> 00:39:48,220 Deixe as crianças irem porque não fizeram nada? 609 00:39:48,360 --> 00:39:49,590 Eu não tirei nada. 610 00:39:50,490 --> 00:39:51,860 Você está obcecada. 611 00:39:53,330 --> 00:39:54,330 Você está 612 00:39:55,100 --> 00:39:56,630 se corroendo agora mesmo. 613 00:39:57,570 --> 00:39:59,000 O que realmente importa para você? 614 00:40:00,000 --> 00:40:01,200 Pense nisso por um momento. 615 00:40:04,440 --> 00:40:05,440 Mãe! 616 00:40:06,840 --> 00:40:07,840 Ye Na. 617 00:40:08,710 --> 00:40:09,710 Ye Na. 618 00:40:14,420 --> 00:40:15,450 Ye Na. 619 00:40:15,920 --> 00:40:17,020 Não faça isso, mãe. 620 00:40:18,320 --> 00:40:19,320 Por favor. 621 00:40:20,560 --> 00:40:22,420 Você... Por que você está aqui? 622 00:40:22,790 --> 00:40:23,790 Mãe. 623 00:40:25,830 --> 00:40:27,300 Você ainda pode mantê-la segura. 624 00:40:28,360 --> 00:40:29,400 Por favor... 625 00:40:30,170 --> 00:40:31,730 Por favor, não cause mais dor aos outros. 626 00:40:34,340 --> 00:40:35,440 Ye Na, vá para casa. 627 00:40:35,440 --> 00:40:36,640 - Mãe. - Vá para casa. 628 00:40:36,640 --> 00:40:37,840 - Mãe. - Diretor Park! 629 00:40:38,070 --> 00:40:40,010 - Mãe! - Vá para casa. Agora! 630 00:40:40,010 --> 00:40:41,710 - Mãe! - Vá para casa! 631 00:40:41,710 --> 00:40:42,880 Se você parar agora, 632 00:40:44,110 --> 00:40:45,380 tudo pode voltar a ser como era. 633 00:40:46,750 --> 00:40:47,850 Então, por favor... 634 00:40:49,590 --> 00:40:50,720 Por favor, largue isso. 635 00:40:57,430 --> 00:40:58,490 Voltar? 636 00:41:02,560 --> 00:41:03,630 Voltar para onde? 637 00:41:07,000 --> 00:41:08,040 Para quando? 638 00:41:25,450 --> 00:41:26,460 Não! 639 00:41:42,600 --> 00:41:44,170 - Ele pegou! - Bela pegada! 640 00:41:44,640 --> 00:41:46,610 - Ele pegou. - Ele pegou o isqueiro. 641 00:41:46,610 --> 00:41:47,810 - Ele pegou. - Ainda bem! 642 00:41:47,810 --> 00:41:48,940 - Nossa! - Hae Seong! 643 00:41:48,940 --> 00:41:51,250 - Hae Seong! - Hae Seong! 644 00:41:51,350 --> 00:41:52,350 - Hae Seong! - Sim! 645 00:41:53,880 --> 00:41:55,250 - Incrível! - Vai, Hae Seong! 646 00:41:59,120 --> 00:42:00,120 - Caramba! - Ainda bem! 647 00:42:10,130 --> 00:42:11,400 - Nossa! - Muito bem! 648 00:42:29,520 --> 00:42:30,550 Hae Seong. 649 00:42:40,330 --> 00:42:42,000 - Peguem-nos. - Sim, senhor. 650 00:42:45,370 --> 00:42:46,540 Obrigado, Hae Seong. 651 00:42:47,870 --> 00:42:48,870 - Sim! - Vai, Hae Seong! 652 00:42:59,380 --> 00:43:00,550 Que loucura foi essa? 653 00:43:00,820 --> 00:43:01,880 Bom trabalho. 654 00:43:02,250 --> 00:43:03,420 Você salvou a escola 655 00:43:04,090 --> 00:43:05,590 - e a Yu Jeong... - Tchau. 656 00:43:05,920 --> 00:43:07,160 - Cuide bem deles. - E agora? 657 00:43:07,620 --> 00:43:08,820 E os outros. Você salvou todos. 658 00:43:10,330 --> 00:43:12,090 E então? Quer ir direto para o escritório agora? 659 00:43:12,830 --> 00:43:14,160 Não, quero falar com as crianças. 660 00:43:14,800 --> 00:43:16,670 Tudo bem. Elas devem ter ficado apavoradas. 661 00:43:17,300 --> 00:43:19,100 Fale com a Profa. Oh. 662 00:43:20,740 --> 00:43:21,770 Ei! 663 00:43:22,700 --> 00:43:23,840 O que há de errado com você? 664 00:43:24,170 --> 00:43:25,710 Ei, olhe para mim! 665 00:43:26,240 --> 00:43:27,740 Seu rosto... O que aconteceu? 666 00:43:28,680 --> 00:43:29,980 Estou apenas um pouco cansado. 667 00:43:30,350 --> 00:43:32,510 - Deixe-me falar com as crianças. - Tudo bem, então. 668 00:43:33,380 --> 00:43:34,950 - Ei, vamos! - Sim, senhor. 669 00:43:45,960 --> 00:43:49,060 - Hae Seong! - Hae Seong! 670 00:43:49,060 --> 00:43:50,130 - Hae Seong! - Jeong Hae Seong! 671 00:43:50,130 --> 00:43:52,130 - Hae Seong! - Hae Seong! 672 00:43:52,130 --> 00:43:53,140 Pai! 673 00:43:53,140 --> 00:43:54,340 - Hae Seong! - Hae Seong! 674 00:43:54,340 --> 00:43:55,340 - Ei! - Hae Seong. 675 00:43:55,340 --> 00:43:56,340 - Hae Seong! - Ambulância! 676 00:43:56,340 --> 00:43:57,340 - Ambulância! - Hae Seong! 677 00:43:57,340 --> 00:43:59,510 - Ambulância! - Preciso do meu celular! 678 00:43:59,510 --> 00:44:01,710 - Hae Seong! - Não! 679 00:44:08,820 --> 00:44:09,990 É a Ursa Maior. 680 00:44:10,890 --> 00:44:12,890 Nossa! Você sabe sobre a Ursa Maior? 681 00:44:12,890 --> 00:44:14,320 Você é tão inteligente! 682 00:44:14,860 --> 00:44:15,920 Pai. 683 00:44:16,590 --> 00:44:17,730 E a Estrela do Norte? 684 00:44:19,830 --> 00:44:20,860 A Estrela do Norte? 685 00:44:21,300 --> 00:44:24,000 Se temos a Ursa Maior, precisamos da Estrela do Norte também. 686 00:44:24,500 --> 00:44:25,900 Onde está a Estrela do Norte? 687 00:44:31,010 --> 00:44:33,010 Si Hyun, a Estrela do Norte que você procura... 688 00:44:47,490 --> 00:44:48,520 Céus, vejam! 689 00:44:48,720 --> 00:44:50,290 - Você acordou. - Hae Seong. 690 00:44:50,360 --> 00:44:52,160 - Você está bem? - Céus! 691 00:44:52,160 --> 00:44:53,360 - Você está bem? - O que houve? 692 00:44:55,530 --> 00:44:57,130 Disseram que você teve uma concussão leve. 693 00:44:57,400 --> 00:44:59,130 Teria sido ruim se você tivesse vindo depois. 694 00:44:59,130 --> 00:45:01,940 Ei, como pôde não me contar até... 695 00:45:02,000 --> 00:45:04,270 Nossa! Não grite com ele. Ele ainda está se recuperando. 696 00:45:04,270 --> 00:45:05,470 Ei! Pare, sério. 697 00:45:05,670 --> 00:45:07,640 Você realmente precisa cuidar melhor de si mesmo. 698 00:45:07,640 --> 00:45:09,710 Você me deixa tão ansiosa e preocupada. 699 00:45:10,210 --> 00:45:11,210 É mesmo. 700 00:45:11,710 --> 00:45:13,250 Vamos acordar o Yeong Hun. 701 00:45:14,320 --> 00:45:15,480 O que aconteceu com ele? 702 00:45:17,020 --> 00:45:18,290 Ele quis ficar ao seu lado. 703 00:45:18,290 --> 00:45:19,790 Ele não dormiu por alguns dias e desmaiou. 704 00:45:20,820 --> 00:45:23,330 Devo dizer, ele é leal. 705 00:45:24,230 --> 00:45:25,730 Embora seja burro às vezes. 706 00:45:27,100 --> 00:45:28,560 E a Seo Myeong Ju e o Park Jae Mun? 707 00:45:29,130 --> 00:45:31,130 O caso está sendo analisado. Estão em julgamento agora. 708 00:45:32,300 --> 00:45:36,070 O problema é que o Park continua insistindo que ele fez tudo sozinho. 709 00:45:36,440 --> 00:45:39,510 Tudo do incidente de 22 anos atrás. 710 00:45:39,880 --> 00:45:40,910 Eu tomei as decisões, 711 00:45:41,640 --> 00:45:43,280 e fiz tudo sozinho. 712 00:45:51,750 --> 00:45:52,890 Deixem-me encontrá-lo. 713 00:46:10,940 --> 00:46:12,310 Devo dizer que isso é estranho. 714 00:46:12,870 --> 00:46:14,540 Vê-lo sem a Seo Myeong Ju ao seu lado. 715 00:46:24,550 --> 00:46:25,990 Eu pensei um pouco. 716 00:46:27,090 --> 00:46:28,820 "Quem é Seo Myeong Ju para o Park Jae Mun? 717 00:46:29,790 --> 00:46:33,330 Como ele pode ser tão devotado a uma pessoa?" 718 00:46:35,100 --> 00:46:36,770 Eu pesquisei e descobri que vem lá de trás. 719 00:46:37,600 --> 00:46:38,670 Você era órfão, 720 00:46:38,670 --> 00:46:40,700 e a família dela o acolheu quando você tinha nove anos, 721 00:46:41,970 --> 00:46:43,510 então você a conhece há mais de 40 anos. 722 00:46:47,410 --> 00:46:49,750 Ela é família para você. Estou certo? 723 00:46:52,280 --> 00:46:54,720 Você arriscaria sua vida para protegê-la. 724 00:46:56,990 --> 00:46:58,120 Sinto muito dizer isso, 725 00:46:59,120 --> 00:47:00,820 mas você a arruinou. 726 00:47:02,790 --> 00:47:04,130 Explique-se. 727 00:47:04,130 --> 00:47:05,690 Seo Myeong Ju. 728 00:47:07,530 --> 00:47:09,100 Aos seus olhos, parecia que ela estava bem? 729 00:47:10,600 --> 00:47:11,670 E a Ye Na? 730 00:47:12,830 --> 00:47:15,100 Como acha que a Ye Na se sentiu ao ver a mãe daquele jeito? 731 00:47:16,570 --> 00:47:18,740 Se você levar a culpa por tudo, e depois? 732 00:47:21,480 --> 00:47:23,110 Acha que ela vai ficar feliz? 733 00:47:27,250 --> 00:47:28,880 O que você está tentando dizer? 734 00:47:30,120 --> 00:47:31,420 A escolha é sua. 735 00:47:32,150 --> 00:47:34,690 O que realmente a ajudaria? Pense nisso. 736 00:47:35,690 --> 00:47:37,390 Não a deixe mais miserável do que ela já está. 737 00:47:51,410 --> 00:47:52,470 Testemunha. 738 00:47:52,910 --> 00:47:55,310 Você tem algo a dizer sobre a Sra. Seo Myeong Ju, 739 00:47:55,310 --> 00:47:57,010 a acusada? 740 00:47:58,980 --> 00:48:01,720 Testemunha, responda à pergunta do promotor. 741 00:48:09,560 --> 00:48:11,960 LEE YE NA 742 00:48:19,670 --> 00:48:20,700 Testemunha. 743 00:48:21,140 --> 00:48:25,010 Você disse que tinha algo para nos contar sobre os assassinatos 744 00:48:25,010 --> 00:48:27,610 do Jeong Jae Hyeon, Kim Hyeon Ho e Kim Hyung Bae. 745 00:48:28,310 --> 00:48:29,480 Estou certo? 746 00:48:31,750 --> 00:48:34,120 Por favor, responda. Estou certo? 747 00:48:36,180 --> 00:48:38,020 TESTEMUNHA 748 00:48:38,020 --> 00:48:40,160 Vinte e dois anos atrás, 749 00:48:41,090 --> 00:48:42,360 a presidente Seo Myeong Ju... 750 00:48:43,560 --> 00:48:46,360 matou o Sr. Jeong Jae Hyeon, 751 00:48:48,330 --> 00:48:50,270 que era um agente do NIS na época. 752 00:48:50,800 --> 00:48:52,770 - O quê? Sério? - Então, é verdade? 753 00:48:57,540 --> 00:48:58,610 Eu fiz 754 00:48:59,570 --> 00:49:01,880 o que a presidente Seo Myeong Ju mandou. 755 00:49:02,880 --> 00:49:04,810 Não só matei o Kim Hyeon Ho, 756 00:49:05,450 --> 00:49:06,620 mas também 757 00:49:07,380 --> 00:49:10,520 tirei a vida do diretor do NIS, Kim Hyung Bae. 758 00:49:10,890 --> 00:49:12,120 Eu o matei também. 759 00:49:14,260 --> 00:49:15,360 O quê? 760 00:49:16,530 --> 00:49:18,730 - Sério? - Isso é verdade? 761 00:49:20,900 --> 00:49:22,430 Por tudo que fiz, 762 00:49:23,300 --> 00:49:24,630 coloquei a culpa 763 00:49:25,830 --> 00:49:27,240 no Jeong Hae Seong. 764 00:49:31,640 --> 00:49:33,410 Seu traidor! 765 00:49:33,840 --> 00:49:36,010 Seu traidor! 766 00:49:37,510 --> 00:49:39,480 Seu traidor! 767 00:49:42,020 --> 00:49:44,390 - Ré! Fique quieta! - Maldito seja! 768 00:49:44,390 --> 00:49:45,950 - Você! - Há uma comoção, 769 00:49:45,950 --> 00:49:47,060 então sentenciarei a ré 770 00:49:47,060 --> 00:49:50,130 - depois de um breve recesso. - Você! 771 00:49:53,600 --> 00:49:56,260 Seu traidor! 772 00:49:56,530 --> 00:49:58,830 Seu traidor! 773 00:49:59,100 --> 00:50:01,100 Seu traidor! 774 00:50:03,170 --> 00:50:06,040 Seu traidor! 775 00:50:06,240 --> 00:50:11,250 Caso número 2025-KH-9606. Direi a sentença. 776 00:50:12,280 --> 00:50:14,120 Apesar da natureza cruel dos crimes, 777 00:50:14,420 --> 00:50:15,850 e das provas claras, 778 00:50:16,150 --> 00:50:18,190 a ré deu desculpas 779 00:50:18,190 --> 00:50:21,460 que eram impossíveis de acreditar, e se recusou a mostrar remorso. 780 00:50:21,820 --> 00:50:23,260 A ré, Seo Myeong Ju, 781 00:50:23,860 --> 00:50:25,490 é sentenciada à prisão perpétua. 782 00:50:45,310 --> 00:50:46,410 Esperem. 783 00:50:47,420 --> 00:50:48,520 Ye Na. 784 00:51:51,180 --> 00:51:52,610 Eu abandonei a escola. 785 00:51:54,220 --> 00:51:56,220 Quero recomeçar. 786 00:51:56,920 --> 00:51:58,750 Sozinha, sem ajuda. 787 00:52:11,370 --> 00:52:12,630 Eu te amo, mãe. 788 00:52:15,770 --> 00:52:17,440 Eu te amo tanto, 789 00:52:18,810 --> 00:52:20,010 mas preciso de tempo 790 00:52:20,580 --> 00:52:22,340 para conseguir te entender. 791 00:52:26,510 --> 00:52:27,750 Eu vou te visitar de novo. 792 00:53:13,630 --> 00:53:15,060 Hora da reunião matinal! 793 00:53:19,370 --> 00:53:22,100 Vocês têm uma visita. 794 00:53:22,570 --> 00:53:24,810 Ele pensou que não tinha se despedido, 795 00:53:24,810 --> 00:53:26,610 e queria muito fazer isso. 796 00:53:27,280 --> 00:53:28,280 Entre. 797 00:53:44,230 --> 00:53:45,390 Então... 798 00:53:47,460 --> 00:53:48,960 Venho aqui com muita frequência, 799 00:53:49,460 --> 00:53:50,730 considerando que fui expulso, não? 800 00:54:01,240 --> 00:54:02,280 Certo. 801 00:54:03,750 --> 00:54:04,810 O tempo 802 00:54:06,180 --> 00:54:08,380 que passei com vocês significou muito. 803 00:54:09,220 --> 00:54:11,220 Serão boas lembranças. 804 00:54:13,720 --> 00:54:14,920 Sentirei falta de vocês. 805 00:54:17,860 --> 00:54:19,260 Vim para dizer isso. 806 00:54:25,930 --> 00:54:27,200 Estudem bastante 807 00:54:28,000 --> 00:54:29,300 e ouçam sua professora. 808 00:54:32,370 --> 00:54:33,440 Tchau. 809 00:54:41,350 --> 00:54:42,380 Meninos. 810 00:54:43,020 --> 00:54:44,120 Com licença. 811 00:54:44,320 --> 00:54:47,290 COLÉGIO BYEONGMUN 812 00:54:50,960 --> 00:54:51,990 Hae Seong! 813 00:54:55,060 --> 00:54:56,100 Ei... 814 00:54:57,600 --> 00:54:59,730 Eles estão em choque. 815 00:55:00,370 --> 00:55:02,300 Foi uma noite assustadora. 816 00:55:02,970 --> 00:55:04,970 Estão todos muito sensíveis. Não se importe muito. 817 00:55:06,240 --> 00:55:07,410 Você está me consolando? 818 00:55:09,210 --> 00:55:10,580 Cuide deles. 819 00:55:11,480 --> 00:55:12,750 Foi muito intenso para eles. 820 00:55:14,350 --> 00:55:15,420 Até mais. 821 00:55:29,460 --> 00:55:33,570 OBRIGADO POR SER MEU AMIGO. 822 00:55:35,500 --> 00:55:36,500 Jeong Hae Seong! 823 00:55:50,020 --> 00:55:51,720 - Tchau, Jeong Hae Seong! - Tchau! 824 00:55:51,720 --> 00:55:54,020 - Cuide-se! - Obrigada! 825 00:55:54,190 --> 00:55:56,090 - Estou orgulhosa de você! - Bom trabalho! 826 00:55:56,090 --> 00:55:57,230 - Tchau! - Cuide-se! 827 00:55:57,230 --> 00:55:58,690 - Obrigada! - Obrigada! 828 00:55:58,690 --> 00:56:00,300 - Tchau, Hae Seong! - Cuide-se! 829 00:56:00,300 --> 00:56:01,460 - Eu te amei! - Amigo! 830 00:56:01,460 --> 00:56:03,160 - Tchau! - Vou sentir sua falta! 831 00:56:03,160 --> 00:56:04,430 - Tchau! - Tchau, Hae Seong! 832 00:56:04,530 --> 00:56:06,670 - Fique bem! - Muito obrigado! 833 00:56:06,830 --> 00:56:08,700 - Cuide-se! - Tchau. 834 00:56:08,740 --> 00:56:10,040 - Entrarei em contato! - Tchau! 835 00:56:10,040 --> 00:56:11,410 - Não empurre! - Tchau. 836 00:56:11,410 --> 00:56:13,470 - Hae Seong! - Tchau, Hae Seong! 837 00:56:13,470 --> 00:56:15,240 - Obrigada! - Cuide-se! 838 00:56:15,240 --> 00:56:17,110 - Até mais! - Vou sentir saudades! 839 00:56:44,070 --> 00:56:45,570 Gosto do sorriso dele. 840 00:56:46,770 --> 00:56:49,280 VIAGEM DE CAMPO À FLORESTA RECREATIVA 841 00:56:51,010 --> 00:56:52,510 Ele deve ter se divertido com os alunos. 842 00:56:54,120 --> 00:56:55,280 Como você? 843 00:56:58,620 --> 00:56:59,820 Guarde-o para mim. 844 00:57:01,990 --> 00:57:03,020 Por quê? 845 00:57:04,060 --> 00:57:06,730 Ele queria guardar como uma lembrança querida. 846 00:57:10,870 --> 00:57:12,230 Tenho um pressentimento 847 00:57:12,530 --> 00:57:15,240 de que seu pai deixou isto como uma mensagem para você. 848 00:57:15,840 --> 00:57:16,970 O título. 849 00:57:17,710 --> 00:57:19,370 É outra palavra para "cometa". 850 00:57:22,210 --> 00:57:26,280 COLÉGIO BYEONGMUN, 2003, "ESTRELAS QUE ESCREVEM" 851 00:57:32,420 --> 00:57:34,060 É tão bom quando está quente! 852 00:57:35,460 --> 00:57:37,190 Posso comer mais um depois? 853 00:57:38,090 --> 00:57:39,160 Mais um? 854 00:57:40,500 --> 00:57:43,000 Coma o quanto quiser. Muito e muito. 855 00:57:43,060 --> 00:57:44,130 Obrigada. 856 00:58:01,220 --> 00:58:02,280 Nossa! 857 00:58:22,540 --> 00:58:25,110 Se temos a Ursa Maior, precisamos da Estrela do Norte também. 858 00:58:25,910 --> 00:58:27,380 Onde está a Estrela do Norte? 859 00:58:30,310 --> 00:58:32,410 Si Hyun, a Estrela do Norte que você procura... 860 00:58:33,920 --> 00:58:35,220 Eu a escondi. 861 00:58:35,980 --> 00:58:38,090 Por que você esconderia uma estrela? 862 00:58:40,190 --> 00:58:43,220 Para você encontrar depois. 863 00:59:06,710 --> 00:59:08,520 Uma estrela que está sempre no mesmo lugar. 864 00:59:11,090 --> 00:59:12,990 Essa estrela sempre brilha forte. 865 00:59:39,210 --> 00:59:41,450 É uma estrela que mostra o caminho às pessoas. 866 00:59:42,920 --> 00:59:44,890 Se você seguir essa estrela, 867 00:59:46,450 --> 00:59:47,890 encontrará a resposta. 868 00:59:53,230 --> 00:59:54,230 Si Hyun. 869 00:59:55,400 --> 00:59:56,660 Espero que um dia, 870 00:59:58,370 --> 00:59:59,970 você complete esta missão. 871 01:00:19,390 --> 01:00:21,320 Maldito pai. 872 01:00:23,490 --> 01:00:24,630 O que tem eu? 873 01:00:28,060 --> 01:00:29,500 Você é realmente algo e tanto! 874 01:00:40,910 --> 01:00:42,240 Nossa! 875 01:00:53,290 --> 01:00:54,360 Agente sênior An. 876 01:00:56,290 --> 01:00:57,660 Eu completei a missão. 877 01:01:02,330 --> 01:01:03,800 Este é o fim da minha história. 878 01:01:04,700 --> 01:01:06,500 Como estão os outros? 879 01:01:09,570 --> 01:01:13,410 CINCO ANOS DEPOIS 880 01:01:14,580 --> 01:01:17,040 INFILTRADO NO COLÉGIO 881 01:01:17,140 --> 01:01:18,710 - Profa. Oh. - Ei! 882 01:01:22,450 --> 01:01:23,990 Você gosta de graphic novels? 883 01:01:26,150 --> 01:01:28,220 Eu dei aula para o cara que escreveu isto. 884 01:01:28,760 --> 01:01:30,190 LEE DONG MIN 885 01:01:32,130 --> 01:01:33,190 Veja. 886 01:01:35,430 --> 01:01:36,430 Surpresa! 887 01:01:36,430 --> 01:01:37,430 CERTIFICADO, OH SU A 888 01:01:37,430 --> 01:01:38,930 Finalmente! 889 01:01:39,070 --> 01:01:40,400 Parabéns. 890 01:01:41,300 --> 01:01:43,000 Eu mantive minha palavra. 891 01:01:44,340 --> 01:01:46,010 - Vamos comer. - Boa ideia. 892 01:01:46,370 --> 01:01:48,280 A Su A conseguiu o que queria. 893 01:01:48,910 --> 01:01:50,580 Mas demorou um pouco. 894 01:01:51,380 --> 01:01:54,250 Srta. An Yu Jeong. Por que quer se juntar ao NIS? 895 01:01:54,980 --> 01:01:58,290 Eu cresci com uma vaga curiosidade sobre o que significava 896 01:01:58,290 --> 01:02:00,120 proteger algo. 897 01:02:00,320 --> 01:02:01,420 A Yu Jeong 898 01:02:01,420 --> 01:02:03,020 trabalha duro para realizar o sonho dela. 899 01:02:03,690 --> 01:02:06,130 Só de pensar que poderíamos nos tornar colegas... 900 01:02:06,130 --> 01:02:08,560 - Deus me livre! - Tive uma influência positiva. 901 01:02:15,500 --> 01:02:18,040 A Ye Na está trabalhando naquilo que ela realmente queria. 902 01:02:24,580 --> 01:02:26,280 MEU AMOR YU JEONG 903 01:02:27,580 --> 01:02:30,020 Yu Jeong. Como foi a entrevista? 904 01:02:30,280 --> 01:02:32,250 Claro, ela está bem com a Yu Jeong. 905 01:02:33,220 --> 01:02:34,260 Diretor. 906 01:02:34,260 --> 01:02:36,060 DIRETOR AN SEOK HO 907 01:02:37,360 --> 01:02:39,530 O tio ficou legal demais. 908 01:02:40,630 --> 01:02:42,730 É verdade que um título faz o homem. 909 01:02:46,400 --> 01:02:47,470 Bom trabalho. 910 01:03:03,220 --> 01:03:04,250 Mi Jeong. 911 01:03:05,520 --> 01:03:07,820 Acho que eles abriram as contas no exterior. 912 01:03:07,960 --> 01:03:10,390 O Yeong Hun finalmente desistiu de conquistar a Mi Jeong. 913 01:03:10,690 --> 01:03:11,730 Se você olhar isso... 914 01:03:12,960 --> 01:03:14,060 Mas o engraçado é que... 915 01:03:21,740 --> 01:03:24,040 Vamos contatar a Interpol imediatamente 916 01:03:25,110 --> 01:03:26,210 para pegar... 917 01:03:28,440 --> 01:03:29,440 Mi Jeong. 918 01:03:35,220 --> 01:03:36,350 Venha comigo. 919 01:03:39,150 --> 01:03:41,290 Posso virar tio em breve. 920 01:03:43,490 --> 01:03:45,060 TOME UMA COM A SU A 921 01:03:45,190 --> 01:03:46,830 - O que é isso? - Você não sabe de nada. 922 01:03:46,830 --> 01:03:48,060 É assim que eles se vestem. 923 01:03:48,060 --> 01:03:50,060 Querido. Cadê o Hae Seong? 924 01:03:50,160 --> 01:03:52,730 Se você pensar bem, 925 01:03:53,800 --> 01:03:55,540 tesouros não estão tão longe. 926 01:03:56,240 --> 01:03:58,340 - Por que demorou tanto? - Hae Seong! 927 01:03:58,410 --> 01:03:59,910 - Hae Seong! - Venha aqui. 928 01:03:59,910 --> 01:04:01,310 - Hae Seong. - Hae Seong! 929 01:04:01,440 --> 01:04:02,440 Sente-se. 930 01:04:02,440 --> 01:04:03,840 - Você está atrasado. - Meu tesouro... 931 01:04:03,840 --> 01:04:05,780 Ele demorou tanto! 932 01:04:06,810 --> 01:04:08,220 - ...são essas pessoas. - Sente-se. 933 01:04:08,220 --> 01:04:10,220 - Você conseguiu. - Tome uma bebida. 934 01:04:10,320 --> 01:04:12,250 - Estávamos esperando. - Aqui. 935 01:04:12,450 --> 01:04:15,320 Não, espere. O copo da Mi Jeong está vazio. 936 01:04:15,920 --> 01:04:17,220 - Aqui. - Espere. 937 01:04:17,220 --> 01:04:18,260 O que foi? 938 01:04:19,390 --> 01:04:21,460 - Nossa! - Não pode ser! 939 01:04:21,460 --> 01:04:22,700 Como você pôde? 940 01:04:22,900 --> 01:04:24,670 - Você demorou para contar. - Céus! 941 01:04:26,030 --> 01:04:28,600 Vamos comemorar. Um brinde! 942 01:04:28,740 --> 01:04:31,470 - Parabéns! - Obrigado. 943 01:04:32,210 --> 01:04:33,910 No passado, estive com eles. 944 01:04:35,080 --> 01:04:36,380 No presente, estou com eles. 945 01:04:37,410 --> 01:04:38,810 E no futuro, estarei com eles. 946 01:04:39,710 --> 01:04:40,920 Cada momento 947 01:04:42,120 --> 01:04:43,280 é brilhante. 948 01:04:44,990 --> 01:04:47,320 Espero que você encontre seus próprios tesouros. 949 01:04:48,920 --> 01:04:50,290 Mesmo que leve tempo, 950 01:04:51,190 --> 01:04:54,500 Espero que você encontre a luz mais quente e brilhante. 951 01:04:56,100 --> 01:04:57,770 Espero de verdade. 952 01:04:57,770 --> 01:04:59,500 TOME UMA COM A SU A 953 01:05:03,540 --> 01:05:06,340 São as mesmas estrelas, mas parecem diferentes daqui. 954 01:05:06,840 --> 01:05:07,910 Elas são lindas. 955 01:05:09,010 --> 01:05:10,510 Acho que você é mais linda. 956 01:05:13,150 --> 01:05:14,980 Você mudou muito em poucos anos. 957 01:05:20,650 --> 01:05:22,220 - Su A. - O quê? 958 01:05:23,060 --> 01:05:24,130 Feche os olhos. 959 01:05:25,630 --> 01:05:27,560 - Por quê? - Faça isso. 960 01:06:27,960 --> 01:06:31,930 INFILTRADO NO COLÉGIO 961 01:06:33,630 --> 01:06:35,800 SEM COMIDA, SEM ALUNOS DE OUTRAS TURMAS 962 01:06:47,210 --> 01:06:48,380 CADERNO DO PROFESSOR 963 01:06:53,480 --> 01:06:56,880 Sou o novo professor responsável de vocês, Jeong Hae Seong. 964 01:06:58,890 --> 01:06:59,890 Espero nos darmos bem. 965 01:07:06,890 --> 01:07:09,000 - Não pode ser! - Ele é legal. 966 01:07:09,200 --> 01:07:10,760 - Não acredito. - Ele é fofo. 967 01:07:10,760 --> 01:07:12,000 Você é tão lindo! 968 01:08:19,470 --> 01:08:21,570 AGRADECIMENTOS ESPECIAIS A IM CHUL HYUNG E OH EUI SIK 969 01:08:22,800 --> 01:08:25,970 OBRIGADO POR ASSISTIR A INFILTRADO NO COLÉGIO. 970 01:08:25,970 --> 01:08:28,010 LEGENDAS: KOCOWA