1 00:00:10,635 --> 00:00:14,556 Bože môj, je úžasné byť opäť v New Yorku. 2 00:00:14,681 --> 00:00:18,143 Pichnite mi ho do žíl! Som slobodná a plná života 3 00:00:18,435 --> 00:00:20,895 Súhlasím. Je to vzrušujúce. 4 00:00:20,979 --> 00:00:23,189 Dievčatá, sme späť! 5 00:00:23,273 --> 00:00:25,942 Ja viem. New York je taký romantický. 6 00:00:26,109 --> 00:00:29,863 Na tejto ulici sa otec spoznal s mamou, keď točil "Králi Čínskej štvrte". 7 00:00:29,946 --> 00:00:32,824 - To je krásne! - A tam je ten tajný byt, ktorý jej kúpil, 8 00:00:32,907 --> 00:00:34,826 keď sa rozvádzal s druhou manželkou. 9 00:00:35,118 --> 00:00:37,537 Budú v šoku, keď ma uvidia. 10 00:00:37,996 --> 00:00:41,374 - Milujem lásku. - Nesúhlasím! Láska ťa brzdí. 11 00:00:41,499 --> 00:00:43,793 Úprimne? Som nadšená, že nie som v LA. 12 00:00:43,877 --> 00:00:45,920 To teplo a palmy, 13 00:00:46,046 --> 00:00:47,380 je to neznesiteľné. 14 00:00:47,547 --> 00:00:49,758 Maia, spomaľ! 15 00:00:51,384 --> 00:00:53,928 - O čo jej ide? - Nechaj ju, nech sa z toho vychodí. 16 00:00:54,012 --> 00:00:55,346 A z čoho? 17 00:00:55,513 --> 00:00:58,099 Očividne je v manickej fáze. 18 00:00:58,183 --> 00:01:00,393 - To nie je pravda. - Bojím sa o ňu. 19 00:01:00,477 --> 00:01:03,980 Vždy chodí rýchlo a hovorí nahlas. Je bežnom režime šéfky. 20 00:01:04,063 --> 00:01:06,649 Dobre, ale podľa mňa to tak nie je. 21 00:01:06,733 --> 00:01:09,486 Ako keby Dylan presne vedel, že potrebujem priestor. 22 00:01:09,569 --> 00:01:10,820 Preto sa ku mne hodí. 23 00:01:10,904 --> 00:01:12,906 Aj ja som skvelá. Som dokonalá. 24 00:01:12,989 --> 00:01:14,365 - Už chápeš? - Nie je v pohode. 25 00:01:14,449 --> 00:01:16,117 Vôbec sa v nej nevyznám. 26 00:01:16,201 --> 00:01:18,244 Baby, chcem vyskúšať fajčiť. 27 00:01:21,539 --> 00:01:23,249 Panebože! 28 00:01:23,333 --> 00:01:25,752 Cítim sa úžasne. Som taká nabudená. 29 00:01:26,169 --> 00:01:27,212 Áno. 30 00:01:27,295 --> 00:01:28,463 Je to hnus. 31 00:01:28,797 --> 00:01:31,174 Rozhodla som sa, že budem závislá od cigariet. 32 00:01:31,341 --> 00:01:34,511 A keďže nemáš prácu ani partnera, máš oveľa viac času. 33 00:01:34,594 --> 00:01:37,514 Mám partnera. Len sme si dali pauzu. 34 00:01:37,597 --> 00:01:39,015 Prepáč. Jasné. 35 00:01:39,098 --> 00:01:40,558 - Myslela som... - Asi mu napíšem. 36 00:01:40,642 --> 00:01:42,143 Maia, nepíš mu. 37 00:01:42,310 --> 00:01:44,646 Povedala si sedem dní žiaden kontakt. 38 00:01:44,729 --> 00:01:46,356 Teraz máš aj iné starosti. 39 00:01:46,439 --> 00:01:48,942 Viem, ale tu ide o logistiku. 40 00:01:49,109 --> 00:01:52,402 Keď to pošlem, sústredíme sa na tvoju skúšku s Antoinom. 41 00:01:52,487 --> 00:01:54,239 Dobre. A čo takto? 42 00:01:54,322 --> 00:01:56,241 "Ahoj. Bodka. 43 00:01:56,324 --> 00:01:59,160 Len, aby si vedel, lietadlo nespadlo. Bodka. " 44 00:01:59,410 --> 00:02:02,038 "Píšem, lebo máme spoločný byt, čiarka, 45 00:02:02,205 --> 00:02:03,873 dúfam, že sa máš dobre, bodka." 46 00:02:03,957 --> 00:02:05,750 Fajn, znie to dospelo. 47 00:02:05,917 --> 00:02:08,002 Hneď sa cítim lepšie, 48 00:02:08,086 --> 00:02:10,547 lebo sa nemusím báť, že on sa bojí. 49 00:02:10,630 --> 00:02:13,591 Nechcem, aby bol v strese, či lietadlo nespadlo. 50 00:02:13,675 --> 00:02:15,260 Teraz to už vie. 51 00:02:15,343 --> 00:02:16,928 - Vôbec naňho nemyslím. - Ani ja. 52 00:02:17,929 --> 00:02:19,764 Panebože! 53 00:02:20,181 --> 00:02:22,225 Dylan mi lajkol správu. 54 00:02:22,350 --> 00:02:24,519 Dal mi palec hore. Šibe mu? 55 00:02:25,186 --> 00:02:26,312 Ďalšiu škatuľku? 56 00:02:28,022 --> 00:02:29,232 MILUJEM LA 57 00:02:29,315 --> 00:02:31,734 MILUJEM NY 58 00:02:32,026 --> 00:02:35,280 Prepáč, ale palec hore dáš hodinovému manželovi, 59 00:02:35,363 --> 00:02:36,656 nie priateľke. 60 00:02:36,739 --> 00:02:39,909 Slušným správaním muži ako Dylan ukazujú svoju silu. 61 00:02:39,993 --> 00:02:41,494 Čo tým myslíš? 62 00:02:42,078 --> 00:02:45,540 Vždy keď prídem, tak povie, "Prinesiem ti pohár vody?" 63 00:02:45,623 --> 00:02:48,251 Prepáč, ale dokazuješ mi, že si chlap? 64 00:02:48,459 --> 00:02:49,543 To vážne? 65 00:02:49,627 --> 00:02:52,922 Očividne prežíva vnútorné nervové zrútenie. 66 00:02:53,464 --> 00:02:55,133 - Máš pravdu. - Je to také trápne. 67 00:02:55,216 --> 00:02:56,593 Je to smutné. 68 00:02:56,885 --> 00:02:59,387 - Napíšem Charliemu, nech ho skontroluje. - Dobre. 69 00:02:59,470 --> 00:03:02,348 - Prepáčte. - Pardon. 70 00:03:02,432 --> 00:03:04,184 Prepáčte. Okej. 71 00:03:13,735 --> 00:03:16,279 Je to úchvatné. Je to absolútne úchvatné. 72 00:03:16,362 --> 00:03:17,447 Panebože! Maia. 73 00:03:17,530 --> 00:03:19,824 Toto musí byť rovné. Akoby v tom bol vzduch, 74 00:03:19,908 --> 00:03:21,159 ako oblaky, dobre? 75 00:03:21,242 --> 00:03:24,037 Robíš si srandu? Šaty od Eriky Charlotte? 76 00:03:24,120 --> 00:03:27,540 Je to ako Pagliaci, no má to gule. Nádhera. 77 00:03:28,583 --> 00:03:30,001 Ahoj. 78 00:03:31,753 --> 00:03:34,714 Moje dievčatá z LA. Tallulah, poď sa prezliecť. 79 00:03:41,679 --> 00:03:43,514 - Mai! - Na zdravie s cigou. 80 00:03:43,765 --> 00:03:46,434 Počula som, že sa dá pripiť aj cigaretou. 81 00:03:46,517 --> 00:03:48,102 Nádherné. Dokonalé. 82 00:03:48,186 --> 00:03:50,772 Je to dosť vzrušujúce? 83 00:03:52,273 --> 00:03:54,984 Pozvánka na večeru Formé je vzrušujúca. 84 00:03:55,067 --> 00:03:56,778 To, že ťa obliekam, je vzrušujúce. 85 00:03:56,861 --> 00:03:59,239 To je vzrušujúce až až. 86 00:03:59,530 --> 00:04:01,241 Iste. 87 00:04:01,324 --> 00:04:02,367 Áno. 88 00:04:02,450 --> 00:04:06,454 Ale videla som tam mega klaunovský model 89 00:04:06,621 --> 00:04:09,123 a aj my chceme, aby som vynikla. 90 00:04:09,207 --> 00:04:11,918 Čo tak niečo farebnejšie? 91 00:04:12,001 --> 00:04:15,797 Napríklad tieto zelené sú nádherné. 92 00:04:15,964 --> 00:04:18,841 Tie sú pre modelku. Ty nie si modelka. 93 00:04:19,091 --> 00:04:22,178 Zverejňuješ zábavné videá, opíjaš sa, kradneš veci. 94 00:04:22,262 --> 00:04:24,722 To si ty a je to úžasné. 95 00:04:25,640 --> 00:04:28,059 - Choď sa prezliecť. - Ďakujem ti. 96 00:04:28,142 --> 00:04:29,310 Samozrejme. Čau. 97 00:04:29,394 --> 00:04:30,895 Hajzel. 98 00:04:32,522 --> 00:04:35,525 Dylan, stále omieľa, že aj on má veľa práce, 99 00:04:35,608 --> 00:04:38,945 ale v lete má voľno. Takže, prepáčte, aha. 100 00:04:39,028 --> 00:04:42,156 Môj priateľ Dylan, veľký fešák. 101 00:04:42,240 --> 00:04:44,200 A toto je Clare. 102 00:04:44,909 --> 00:04:48,246 Vyzerajú, že by sa na seba vrhli? 103 00:04:48,329 --> 00:04:50,790 Nepôsobí na mňa ako sexuchtivý človek. 104 00:04:51,707 --> 00:04:53,793 - Ale ty vyzeráš, že si. - Áno. 105 00:04:53,876 --> 00:04:56,379 Presne. Úplne. Vďaka. 106 00:04:56,462 --> 00:04:59,173 Som ako odtrhnutá z reťaze. 107 00:05:00,675 --> 00:05:02,343 Uži si tú pauzu. 108 00:05:02,427 --> 00:05:04,721 My by sme si chceli užiť tú našu. 109 00:05:05,346 --> 00:05:06,723 Máš pravdu. 110 00:05:07,640 --> 00:05:10,143 Máš pravdu. 111 00:05:11,436 --> 00:05:13,229 Ahoj, Ben! 112 00:05:13,938 --> 00:05:18,443 Kam by si mohli tri baby 113 00:05:18,526 --> 00:05:20,320 vyraziť a najesť sa? 114 00:05:20,737 --> 00:05:22,530 Ahoj. Poď, ideme. 115 00:05:22,947 --> 00:05:26,617 - Vyzerajú zaneprázdnene. Ahoj. - Páčia sa ti šaty? 116 00:05:26,701 --> 00:05:29,996 Áno, páčia sa mi. Sú šik, čierne, klasické. 117 00:05:30,079 --> 00:05:31,414 Jednoduché. 118 00:05:39,339 --> 00:05:41,466 - Dylan. - Ježišikriste! 119 00:05:42,300 --> 00:05:43,968 - Ahoj. - Charlie. 120 00:05:44,927 --> 00:05:46,971 Klopal som asi tak päť minút. 121 00:05:47,138 --> 00:05:48,890 Čo to tu, preboha, robíš? 122 00:05:48,973 --> 00:05:52,894 Vedel si, že po pol roku koreniny začnú strácať chuť? 123 00:05:53,978 --> 00:05:55,521 - Vedel si to? - Nevedel. 124 00:05:55,605 --> 00:05:58,066 - Nechajme teraz koreniny. - Dobre. 125 00:05:59,233 --> 00:06:02,320 Určite vieš, že Maia je v New Yorku. 126 00:06:02,403 --> 00:06:03,529 A Dylan je v LA. No a? 127 00:06:03,613 --> 00:06:07,784 To nemôžem prísť navštíviť priateľa mojej kamošky? 128 00:06:07,867 --> 00:06:10,495 - Jasné, že môžeš. - A priniesol som ti toto. 129 00:06:10,578 --> 00:06:12,914 Andrew to nechal v chladničke pred sto rokmi. 130 00:06:12,997 --> 00:06:16,542 Akože uhorkové pivo. Neviem. Mal rád hetero pivá. 131 00:06:16,626 --> 00:06:17,752 Andrew? 132 00:06:17,835 --> 00:06:21,422 - Okej. Vy ste ešte v kontakte? - Nie, nebavíme sa. 133 00:06:21,506 --> 00:06:23,049 A čo... 134 00:06:24,008 --> 00:06:25,051 ty? 135 00:06:26,052 --> 00:06:28,846 Začínam mať pocit, že mi z toho hrabe. 136 00:06:29,263 --> 00:06:33,101 Tých sedem dní bez kontaktu, to bol môj nápad, 137 00:06:33,183 --> 00:06:35,311 ale je to úplné peklo. 138 00:06:35,395 --> 00:06:39,690 Poslala mi jednu správu, že lietadlo nespadlo. Nič viac. 139 00:06:39,774 --> 00:06:43,152 - A čo si odpísal? - Lajkol som to. 140 00:06:46,572 --> 00:06:47,740 - To je zlé? - Palec hore? 141 00:06:47,907 --> 00:06:49,033 - Áno. - Maii? 142 00:06:49,117 --> 00:06:50,368 - Áno. - Poznáš ju vôbec? 143 00:06:50,534 --> 00:06:51,619 - Poznám. - Spamätaj sa. 144 00:06:51,702 --> 00:06:55,164 Potrebuje neustálu pozornosť. 145 00:06:55,248 --> 00:06:57,417 Dobre, napíšem jej. 146 00:06:57,959 --> 00:07:01,754 Maia, prepáč, že až teraz... 147 00:07:01,921 --> 00:07:05,299 Počkaj, počkaj, počkaj. Prepáč, prepáč. Vymaž to, vymaž to. 148 00:07:05,383 --> 00:07:09,137 Už asi začínam chápať to jej správanie. Možno ťa chce nachytať. 149 00:07:09,303 --> 00:07:11,347 - Presne. Však? - Je to pasca. 150 00:07:11,431 --> 00:07:15,852 Keď neodpíšem, tak sa nezaujímam, keď odpíšem, tak zase... 151 00:07:15,935 --> 00:07:17,728 Pomyslí si, že neberieš hranice vážne. 152 00:07:17,812 --> 00:07:18,855 - Áno. - Už rozumiem. 153 00:07:18,938 --> 00:07:21,274 Do kelu. Ženy sú šialené. 154 00:07:21,399 --> 00:07:24,569 - Akoby všade nastražila míny. - Maiamíny. 155 00:07:24,652 --> 00:07:28,448 Tak dlho som sa vyhýbal veciam, ktoré ju rozčuľujú, 156 00:07:28,531 --> 00:07:30,283 až som nakoniec 157 00:07:30,366 --> 00:07:33,161 prestal hovoriť o čomkoľvek dôležitom. 158 00:07:34,912 --> 00:07:37,081 Teraz ani neviem, prečo som vlastne nasratý. 159 00:07:37,165 --> 00:07:40,209 A ja naopak hneď viem, 160 00:07:40,293 --> 00:07:42,336 čo ľudí serie. 161 00:07:42,420 --> 00:07:45,131 A to ich naserie ešte viac. 162 00:07:47,717 --> 00:07:51,095 Moja nová kamoška, Ayako, je modelka. 163 00:07:51,179 --> 00:07:54,348 A ona aj jej priateľ, tiež model, 164 00:07:54,432 --> 00:07:57,143 sa počas pauzy vyspali s inými ľuďmi, 165 00:07:57,226 --> 00:07:59,896 aby potom, keď sa dali dokopy, nemali výčitky. 166 00:08:00,062 --> 00:08:02,398 To dáva zmysel. Vždy sa musí stať niečo zlé, 167 00:08:02,482 --> 00:08:05,526 aby mohlo prísť niečo dobré. "Prasiatko Babe" jednotka bola fajn, 168 00:08:05,610 --> 00:08:07,820 Ale dvojka bola geniálna! 169 00:08:07,904 --> 00:08:09,155 - Akože sorry. - Pravda. 170 00:08:09,238 --> 00:08:11,908 Mám fakt dosť. Najskôr bum, covid. 171 00:08:12,074 --> 00:08:14,577 Sťahovanie do LA. Bum, stretnem Dylana. 172 00:08:14,660 --> 00:08:16,621 Bum. A mám skoro tridsať. 173 00:08:16,704 --> 00:08:19,499 Ako dvadsiatnička som mala chodiť so samými debilmi! 174 00:08:19,790 --> 00:08:22,919 Aspoň na víkend, nech som ako to prasa v meste. 175 00:08:23,002 --> 00:08:26,631 Váľam sa v blate, kým si začnem Dylana vydržiavať. 176 00:08:26,756 --> 00:08:29,008 - Áno. - Presne! Kroch, kroch. 177 00:08:29,592 --> 00:08:30,718 Buď skazená! 178 00:08:30,801 --> 00:08:34,347 Keby som zajtra nešla k rodičom, tak sa zapletiem do niečoho uleteného. 179 00:08:34,514 --> 00:08:36,474 Preboha. Pozrite na toho chlapa. 180 00:08:36,557 --> 00:08:37,600 Panebože! 181 00:08:37,767 --> 00:08:41,479 Rozbila by som s ním hotelovú izbu, mohli by ma za to zatknúť. 182 00:08:41,562 --> 00:08:44,190 - A išla by som pred súd. - Panebože. 183 00:08:44,273 --> 00:08:45,650 To je Ben. 184 00:08:45,858 --> 00:08:47,026 Vyzerám dobre? 185 00:08:47,109 --> 00:08:49,529 Si hviezda! Toto je top načasovanie. 186 00:08:49,695 --> 00:08:50,738 Žartuješ? Si sexi! 187 00:08:50,821 --> 00:08:52,823 Má prsteň, dobré znamenie. 188 00:08:52,990 --> 00:08:54,867 Paul ťa dostal dnu? Ahoj. 189 00:08:55,034 --> 00:08:57,078 - Ďakujem, že si to zariadil. - Jasné. 190 00:08:57,954 --> 00:09:00,164 - Ben, toto je... - Tallulah Stielová. 191 00:09:00,248 --> 00:09:02,124 - Gratulujem k Formé. - Vďaka. 192 00:09:02,291 --> 00:09:05,378 Aké je to byť najmenšou rybičkou v obrovskom rybníku? 193 00:09:07,505 --> 00:09:11,050 Je to skvelé. Milujem veľké rybníky. 194 00:09:11,133 --> 00:09:12,218 To verím. 195 00:09:12,301 --> 00:09:14,637 - Maia je dobrá. - To áno. 196 00:09:14,720 --> 00:09:16,138 Alyssa má šťastie. 197 00:09:17,014 --> 00:09:19,809 V Alyssa180 už nepracujem. 198 00:09:19,892 --> 00:09:21,769 - Naozaj? - Som na voľnej nohe. 199 00:09:22,562 --> 00:09:26,065 - Ahoj, som Alani. - Ahoj, Alani. 200 00:09:26,148 --> 00:09:29,360 Maia s priateľom si dali pauzu. Tak sa bavíme. 201 00:09:30,152 --> 00:09:33,614 Áno, povedali sme si, srať na to, ideme žiť. 202 00:09:33,698 --> 00:09:35,366 - Chápem. - Áno. 203 00:09:37,451 --> 00:09:40,037 - Nechceš si k nám prisadnúť? - To je veľmi milé. 204 00:09:40,121 --> 00:09:43,749 Ale idem práve von s manželkou a pár priateľmi, ale... 205 00:09:44,542 --> 00:09:46,711 Na bare mám otvorený účet. 206 00:09:46,794 --> 00:09:49,380 Tak si pokojne niečo dajte na firmu. 207 00:09:49,463 --> 00:09:51,382 Prečo? Chceš získať Tallulu? 208 00:09:52,425 --> 00:09:54,218 Možno chcem získať teba. 209 00:09:57,847 --> 00:10:00,266 Úplne som zabudol, že som tu nechal kartu. 210 00:10:00,433 --> 00:10:04,145 Môžem si ju zajtra prísť do hotela vyzdvihnúť? 211 00:10:05,062 --> 00:10:06,689 Áno, v pohode. 212 00:10:07,523 --> 00:10:09,025 Dobre. Fajn. 213 00:10:10,359 --> 00:10:12,570 - Dávajte si pozor, dámy. - Ahoj. 214 00:10:14,488 --> 00:10:15,990 Panebože! 215 00:10:16,073 --> 00:10:18,117 - Čo sa stalo? - Zajtra sa vyspím s Benom. 216 00:10:18,284 --> 00:10:19,452 Čo? 217 00:10:20,036 --> 00:10:23,873 To o tej malej rybe vo veľkom rybník bolo divné. 218 00:10:23,956 --> 00:10:25,750 - Prečo to povedal? - Nemyslel to v zlom. 219 00:10:25,833 --> 00:10:29,253 Rybám sa darí vo veľkom rybníku, viac jedla, viac miesta. 220 00:10:29,337 --> 00:10:31,297 Som vysoká, lebo náš dom bol veľký. 221 00:10:31,464 --> 00:10:33,758 Aká náhoda, že tu nechal kartu. 222 00:10:33,841 --> 00:10:37,219 - Moja je už vyčerpaná za hotel. - Čo? 223 00:10:37,511 --> 00:10:39,930 - Maia, neplatí to Formé? - V pohode. 224 00:10:40,014 --> 00:10:42,308 Ber to ako pracovný výdavok. 225 00:10:42,391 --> 00:10:45,061 Zarobíme tie peniaze späť. Si hviezda, jasné? 226 00:10:45,186 --> 00:10:47,980 Presne tak. Som na teba taká hrdá, na vás obe. 227 00:10:48,856 --> 00:10:51,525 - Poriadne to oslávime. - Dáme si panáky. 228 00:10:51,651 --> 00:10:54,153 - Áno. - Panáky! 229 00:10:54,236 --> 00:10:56,238 - Na zdravie! - Na zdravie, baby! 230 00:10:56,322 --> 00:10:58,699 Na Main posledný týždeň slobody. 231 00:11:00,993 --> 00:11:04,455 Keď si mi to opisoval, znelo to dosť divne, 232 00:11:05,039 --> 00:11:07,833 ale keď to teraz vidím, je to ešte divnejšie. 233 00:11:08,000 --> 00:11:10,419 Môžeš sa na chvíľu vžiť do tej úlohy? 234 00:11:10,503 --> 00:11:11,921 Predstieraj, že som Maia. 235 00:11:12,004 --> 00:11:16,008 A povedz mi jednu vec, ktorá ťa na mne štve. 236 00:11:16,092 --> 00:11:18,928 - Dobre. - Ahoj, Dylan. 237 00:11:19,261 --> 00:11:20,680 Vážne. 238 00:11:20,846 --> 00:11:23,766 Dobre, takže... 239 00:11:23,849 --> 00:11:27,478 Nepáči sa mi, že vždy skočíš na bežecký pás, 240 00:11:27,561 --> 00:11:28,854 keď ti chcem niečo povedať. 241 00:11:28,938 --> 00:11:30,981 - Uznávam. - Však? 242 00:11:31,065 --> 00:11:33,984 - Asi je to otravné. A frustrujúce. - Je to veľmi frustrujúce. 243 00:11:34,068 --> 00:11:35,986 Dobre, pokračuj. Čo ešte? 244 00:11:36,070 --> 00:11:38,614 A celkovo vo všeobecnosti 245 00:11:38,698 --> 00:11:41,951 mám pocit, 246 00:11:42,034 --> 00:11:43,536 že ma neberieš vážne. 247 00:11:43,619 --> 00:11:46,122 Som hrdý na to, že som učiteľ, 248 00:11:46,205 --> 00:11:49,667 ale mám pocit, že nerešpektuješ to, čo chcem od života. 249 00:11:49,750 --> 00:11:52,169 Rešpektujem to. Vážne! 250 00:11:53,087 --> 00:11:54,964 Tak prečo mám pocit, 251 00:11:55,047 --> 00:11:58,551 že ma vždy odstrčíš, len čo sa objaví niečo dôležitejšie? 252 00:11:58,634 --> 00:12:00,720 - Naozaj to tak vnímaš? - Áno. 253 00:12:03,472 --> 00:12:05,474 Neviem, možno... 254 00:12:06,600 --> 00:12:09,562 preto, lebo ma vidíš 255 00:12:09,854 --> 00:12:11,272 takého aký som? 256 00:12:11,439 --> 00:12:15,192 A toto mesto zo mňa spravilo 257 00:12:17,194 --> 00:12:18,738 zlého človeka. 258 00:12:19,739 --> 00:12:20,865 A tvrdého. 259 00:12:22,158 --> 00:12:24,785 A neviem, mám pocit... 260 00:12:24,869 --> 00:12:28,539 bojím sa, že nakoniec 261 00:12:28,622 --> 00:12:31,667 budem jesť vianočnú večeru sám, 262 00:12:31,751 --> 00:12:35,421 zatiaľ čo ty budeš v New Yorku šéfom firmy, 263 00:12:35,504 --> 00:12:39,008 čo vyrába playlisty pre reštaurácie. Ale zároveň to chápem. 264 00:12:39,091 --> 00:12:40,676 Veď ti platia víza. Takže... 265 00:12:44,388 --> 00:12:47,141 Ak ti chýba Andrew, tak mu zavolaj. 266 00:12:47,641 --> 00:12:49,351 Áno, možno. 267 00:12:51,479 --> 00:12:53,606 Poslala ťa za mnou Maia? 268 00:12:53,689 --> 00:12:55,941 - Skús hádať. - Áno? 269 00:12:56,108 --> 00:13:00,279 Vieš, že jej na tebe záleží, však? 270 00:13:03,115 --> 00:13:04,575 Viem. 271 00:13:04,867 --> 00:13:06,243 Už môžeš ísť. 272 00:13:06,327 --> 00:13:08,621 Nemusíš ma strážiť. Zvládnem to. 273 00:13:08,704 --> 00:13:11,582 Nestrážim ťa. Je mi tu dobre. 274 00:13:11,665 --> 00:13:14,543 - To vážne? - Tebe nie je dobre? 275 00:13:14,627 --> 00:13:17,546 - Je to fajn, ale... - Tak niečo podniknime. 276 00:13:17,630 --> 00:13:22,009 Veď si tu sám. A toto je tvoj týždeň slobody. 277 00:13:22,176 --> 00:13:26,305 - Uži si to. - Dobre. Mal by som jedno prianie. 278 00:13:27,723 --> 00:13:29,809 Vážne? Dobre, fajn. 279 00:13:30,100 --> 00:13:32,228 Zamknite si svoje dcéry, 280 00:13:32,311 --> 00:13:35,439 lebo tento muž má v pláne zničiť dve vagíny naraz. 281 00:13:35,523 --> 00:13:37,817 Charlie, mám otázku, 282 00:13:37,900 --> 00:13:41,445 videl si dokument o Vietname od Kena Burnsa? 283 00:13:47,910 --> 00:13:51,163 - Dobre, pozrime si ho. - Áno! Vážne? 284 00:13:51,247 --> 00:13:52,540 Jasné. 285 00:14:05,010 --> 00:14:07,263 Bože. Tallulah. 286 00:14:08,556 --> 00:14:09,807 Tallulah! 287 00:14:10,015 --> 00:14:12,226 Zobuď sa, asi si dostala krámy. 288 00:14:14,144 --> 00:14:17,314 - Mám vybitý mobil. - Je mi hrozne. 289 00:14:17,565 --> 00:14:19,483 Asi budem vracať. 290 00:14:19,900 --> 00:14:23,320 Panebože, to je hrozné. 291 00:14:24,029 --> 00:14:25,531 Je mi strašne zle. 292 00:14:25,781 --> 00:14:27,533 - Tallulah? - Čo robíš? Čo je? 293 00:14:27,658 --> 00:14:29,535 - Ježišikriste! - Čo je? 294 00:14:29,618 --> 00:14:30,953 Pozri sa na svoj chrbát. 295 00:14:31,036 --> 00:14:32,496 - Prečo? - Choď, Tallulah! 296 00:14:32,580 --> 00:14:35,374 - Máš na chrbte tetovanie. - Prestaň, desíš ma. 297 00:14:35,457 --> 00:14:37,960 Nie. Neverím, že si sa dala potetovať! 298 00:14:38,043 --> 00:14:39,378 - Prestaň! - Bože môj. 299 00:14:39,461 --> 00:14:42,006 - Prečo si to, kurva, urobila? - Nechcela som! 300 00:14:42,089 --> 00:14:45,259 - Mohla si chytiť žltačku! - Bože môj. 301 00:14:45,593 --> 00:14:48,679 "Nočná mora pred biznisom"? Nedáva to žiaden zmysel. 302 00:14:48,846 --> 00:14:50,598 - Je hrozne veľké. - Načo ti to bolo? 303 00:14:50,681 --> 00:14:52,433 Ja neviem, Maia! 304 00:14:53,559 --> 00:14:54,935 Panebože! 305 00:14:55,019 --> 00:14:57,563 - To je Scotty, z Dragon City Tattoo. - Nie! 306 00:14:58,188 --> 00:15:02,026 "Musel som ti to poslať, kvôli zákonu. Boli ste na šrot." 307 00:15:02,359 --> 00:15:06,780 - Daj sa potetovať. - Maia, ja ho nechcem. 308 00:15:06,864 --> 00:15:09,450 Prosím! Daj si ho, inak sa zabijem. 309 00:15:09,533 --> 00:15:12,036 Budeme mať rovnaké, názov mojej firmy. 310 00:15:12,119 --> 00:15:13,495 Kristepane! 311 00:15:14,413 --> 00:15:15,998 Kurva. Bože môj. 312 00:15:16,332 --> 00:15:18,584 Bože môj. Kurva! Kurva! 313 00:15:19,627 --> 00:15:22,796 - Bože môj! - Krváca to! 314 00:15:22,880 --> 00:15:25,341 - Je strašne veľké! - Prepáč mi. 315 00:15:26,175 --> 00:15:28,052 - V pohode. - V pohode. 316 00:15:28,218 --> 00:15:30,638 - Je pekné. - Jasné. 317 00:15:30,804 --> 00:15:33,015 - Úplne odveci. - Áno. Odstráni sa to lejzrom. 318 00:15:33,098 --> 00:15:35,309 - Keď sa vrátime do LA. - Áno. Bude to rýchle. 319 00:15:35,392 --> 00:15:37,603 A vravela si, že tie šaty na dnes sú klasické? 320 00:15:37,686 --> 00:15:40,189 - Sú. - Super. Že siahajú až po... 321 00:15:40,272 --> 00:15:41,982 Zakryjú chrbát? 322 00:15:43,108 --> 00:15:47,029 Okej, manažérka Maia asi nebude nadšená, 323 00:15:47,154 --> 00:15:50,074 ale mám prekvapko. Pekné prekvapko. 324 00:15:50,366 --> 00:15:51,951 Nové šaty. 325 00:15:52,034 --> 00:15:54,578 Počkaj, čo? Nemali byť čierne? 326 00:15:54,745 --> 00:15:58,040 Antoine vravel, že môj vibe je chaotický, 327 00:15:58,123 --> 00:16:01,835 a že neviem nosiť nič modelkovské, čo je fakt chrapúnske. 328 00:16:01,919 --> 00:16:03,754 Jasné, že viem. 329 00:16:03,837 --> 00:16:05,381 Tak som si vzala tieto. 330 00:16:05,464 --> 00:16:08,133 Takže si sa rozhodla, že mu ukradneš šaty? 331 00:16:08,217 --> 00:16:10,803 Nie, Maia. Sú to krajšie šaty. 332 00:16:10,886 --> 00:16:13,597 Tieto kradnuté šaty majú holý chrbát! 333 00:16:13,931 --> 00:16:17,309 Uplne holý chrbát, jasné? 334 00:16:21,730 --> 00:16:23,107 Do riti! 335 00:16:24,692 --> 00:16:26,151 Oci? Mami? 336 00:16:34,451 --> 00:16:35,869 Mama? 337 00:16:40,374 --> 00:16:41,875 Prekvapko! 338 00:16:43,919 --> 00:16:46,005 Vy nie ste moja mama! Kto ste, do čerta? 339 00:16:46,171 --> 00:16:48,674 - Čo robíte v dome mojich rodičov? - Alani, Alani. 340 00:16:48,757 --> 00:16:52,011 Mrzí ma toto zoznámenie. Netušila som, že si v meste. 341 00:16:52,094 --> 00:16:53,595 Kto ste? 342 00:16:54,763 --> 00:16:57,725 Alani, som otcova priateľka. 343 00:16:57,808 --> 00:17:00,060 Otec je ženatý s mojou mamou. 344 00:17:10,695 --> 00:17:11,739 Ahoj! 345 00:17:11,905 --> 00:17:14,241 - Vyspali sme sa spolu? - Čo? 346 00:17:14,324 --> 00:17:15,492 Nie. 347 00:17:15,576 --> 00:17:18,454 Pozerali sme dokument o imperiálnej expanzii. 348 00:17:18,537 --> 00:17:20,204 Áno, je hrozné, 349 00:17:20,289 --> 00:17:24,167 ako sme sa správali k vojakom po návrate domov. 350 00:17:24,251 --> 00:17:27,421 A nechal si ma vyrozprávať sa. 351 00:17:27,503 --> 00:17:29,131 Dosť. Takže vďaka. 352 00:17:29,214 --> 00:17:32,468 Myslím, že aj ja som si trochu uľavil. 353 00:17:32,968 --> 00:17:34,178 Áno. 354 00:17:34,553 --> 00:17:38,223 Nechcem znieť ako teplý romantik, ale čo ja viem? 355 00:17:38,307 --> 00:17:41,310 Verím vám. Ste môj obľúbený pár. 356 00:17:43,437 --> 00:17:46,356 Je to také hlúpe, stresujem sa, že sa s ňou nerozprávam, 357 00:17:46,440 --> 00:17:48,692 a ona sa možno trápi presne rovnako. 358 00:17:48,776 --> 00:17:50,986 Mali by sme sa porozprávať. 359 00:17:53,280 --> 00:17:55,324 Znamenie? No vidíš. 360 00:17:55,407 --> 00:17:56,784 - Volá mi, - Nie. 361 00:17:56,867 --> 00:18:00,079 aby zistila, ako to s tebou dopadlo. Poznám ju. Jasné, že hej. 362 00:18:00,162 --> 00:18:02,122 - Chceš počúvať? - Jasné. 363 00:18:02,206 --> 00:18:03,373 Dobre. 364 00:18:03,457 --> 00:18:05,876 - Charlie? - Ahoj, sestra. O čo ide? 365 00:18:05,959 --> 00:18:08,712 Momentálne mám v hlave len jednu vec, 366 00:18:08,796 --> 00:18:11,131 katastrofu so šatami a tá večera je už dnes! 367 00:18:11,215 --> 00:18:16,386 Antoine dal Tallule zlé šaty a ona mu ukradla iné! 368 00:18:17,429 --> 00:18:18,931 Presne o tom hovorím. 369 00:18:19,098 --> 00:18:22,851 - Prepáč, ale nemôžem. - Počúvaš ma vôbec? 370 00:18:22,935 --> 00:18:26,563 - Prepáč, čo sa stalo? - Tallulah stále grcia v kúpeľni. 371 00:18:26,647 --> 00:18:28,398 Ty poznáš tento svet lepšie než ja. 372 00:18:28,565 --> 00:18:30,484 Je Antoine pomstychtivý typ, 373 00:18:30,567 --> 00:18:34,863 alebo skôr taký pohoďák, keď ho niekto okradne? 374 00:18:36,115 --> 00:18:38,659 Môžem si dať na seba sako, ktoré to zakryje. 375 00:18:38,742 --> 00:18:41,078 Nie. Zelené šaty vrátime a vezmeme tvoje. 376 00:18:41,161 --> 00:18:44,164 Charlie vravel, že ak mu niečo šlohneš, ideš na blacklist. 377 00:18:44,331 --> 00:18:46,291 Byť modelkou je fakt na prd. 378 00:18:46,375 --> 00:18:49,419 - A Antoine je despota. - Áno, presne. 379 00:18:50,129 --> 00:18:51,797 - Bože. Napísal mi Ben. - Čo? 380 00:18:51,880 --> 00:18:54,466 "Chcem sa s tebou porozprávať o práci v mojej firme." 381 00:18:56,468 --> 00:18:59,179 "O hodinu sa zastavím u teba v hoteli." 382 00:18:59,513 --> 00:19:02,015 - "Potrebujem tú kartu." - Maia? 383 00:19:02,474 --> 00:19:04,101 - Ja neviem. - Bože môj. 384 00:19:04,184 --> 00:19:05,853 Akože vážne? 385 00:19:06,854 --> 00:19:09,773 Nemusíš sa cítiť previnilo. Veď ste si dali pauzu. 386 00:19:09,857 --> 00:19:11,900 Máš dovolené spať s kým chceš. 387 00:19:11,984 --> 00:19:15,487 Keď Dylan uvidí, koľko peňazí zarábaš v Merceri, 388 00:19:15,571 --> 00:19:18,031 zabudne, prečo ste sa hádali. 389 00:19:18,115 --> 00:19:20,909 Áno. Tá práca by bola úžasná. 390 00:19:20,993 --> 00:19:22,995 Jasné, pre nás obe. 391 00:19:23,078 --> 00:19:25,414 Je to dosť stres, byť tvoj jediný klient. 392 00:19:32,296 --> 00:19:33,881 Nie sú tu. 393 00:19:37,176 --> 00:19:38,385 Našla som ich. 394 00:19:39,845 --> 00:19:42,931 Len by som si priala, aby neboli také strašne nudné. 395 00:19:43,015 --> 00:19:47,102 Ty z nich spravíš hviezdny look, jasné? 396 00:19:47,186 --> 00:19:49,938 Si ako magnet. Stretneš tam šialených ľudí. 397 00:19:50,105 --> 00:19:52,983 Bude to, kurevsky epická noc, jasné? 398 00:19:53,317 --> 00:19:54,693 Tak si ich obleč. 399 00:19:56,737 --> 00:19:58,030 Dobre. 400 00:20:07,456 --> 00:20:09,583 - Ahoj. - Ahoj. 401 00:20:12,169 --> 00:20:13,420 Chceš ísť... 402 00:20:13,545 --> 00:20:14,796 Mám tvoju kartu. 403 00:20:14,963 --> 00:20:17,132 Chceš ísť ďalej? Alebo ti ju donesiem. 404 00:20:17,216 --> 00:20:19,801 - Poď dnu. - Dobre. 405 00:20:19,885 --> 00:20:24,223 Možno tam uvidíš aj tetovacie štúdio. 406 00:20:24,431 --> 00:20:26,725 Veľmi ma mrzí, 407 00:20:26,808 --> 00:20:30,979 ak si mal včera veľký účet. 408 00:20:31,063 --> 00:20:32,105 Áno. 409 00:20:32,189 --> 00:20:34,316 Mal som včera veľký účet. 410 00:20:55,921 --> 00:20:57,714 - Chceš ma? - Áno. 411 00:21:04,930 --> 00:21:06,223 Masturbuj. 412 00:21:15,816 --> 00:21:17,317 Bože! 413 00:21:25,117 --> 00:21:27,327 Áno. Páči sa ti to? 414 00:21:29,705 --> 00:21:31,290 Aj ty sa urobíš? 415 00:21:33,125 --> 00:21:36,003 - Len sa budem pozerať. - A potom ma pretiahneš? 416 00:21:36,169 --> 00:21:37,212 Nie. 417 00:21:38,171 --> 00:21:39,548 Dnes nie. 418 00:21:39,881 --> 00:21:41,174 Dobre. 419 00:21:42,384 --> 00:21:46,013 Len aby si vedel, tento týždeň 420 00:21:46,096 --> 00:21:49,099 je moja jediná šanca, 421 00:21:50,434 --> 00:21:54,313 čo sa týka súloženia, takže... 422 00:21:55,188 --> 00:21:56,815 Bože! 423 00:21:57,774 --> 00:21:59,609 - Urobíš sa pre mňa? - Áno. 424 00:21:59,693 --> 00:22:00,819 Urob sa. 425 00:22:11,496 --> 00:22:12,914 To bolo skvelé. 426 00:22:16,918 --> 00:22:19,755 Takže, mám dobré správy. 427 00:22:20,589 --> 00:22:22,966 Mercer Digital má voľné miesto. 428 00:22:23,050 --> 00:22:26,178 Jeden manažér odišiel na otcovskú dovolenku. 429 00:22:26,345 --> 00:22:27,596 Dostal padáka. 430 00:22:27,971 --> 00:22:30,390 Mohlo by ťa to zaujímať. 431 00:22:30,474 --> 00:22:33,602 My máme podstatne viac zdrojov, než mala Alyssa. 432 00:22:38,648 --> 00:22:40,859 380 000 dolárov. 433 00:22:40,942 --> 00:22:44,237 Prepáč, viem, že si to napísal, aby som to nepovedala nahlas. 434 00:22:44,363 --> 00:22:47,324 Ale je to obrovské číslo. 435 00:22:47,824 --> 00:22:50,410 Tallulah by bola naša, takže... 436 00:22:50,494 --> 00:22:52,412 trávili by sme dosť času 437 00:22:52,496 --> 00:22:55,874 implementovaním stratégie Merceru a podobne. 438 00:22:56,416 --> 00:22:57,459 Áno. 439 00:22:57,959 --> 00:23:00,087 Dobre, 440 00:23:00,379 --> 00:23:03,173 ale musím sa porozprávať s Tallulou a... 441 00:23:03,882 --> 00:23:06,009 premyslím si to. 442 00:23:06,093 --> 00:23:08,595 Ale dám ti vedieť. 443 00:23:08,887 --> 00:23:12,224 Si rozkošná. Myslíš, že o tom rozhoduješ ty? 444 00:23:13,392 --> 00:23:14,726 Čo? 445 00:23:15,352 --> 00:23:17,396 - Rada sa necháš viesť. - To teda nie. 446 00:23:17,521 --> 00:23:19,981 Maia, dala si výpoveď, 447 00:23:20,065 --> 00:23:21,483 rozišla sa s priateľom, 448 00:23:21,566 --> 00:23:24,486 a keď som zavolal, prišla si do New Yorku. 449 00:23:25,654 --> 00:23:28,907 Len si predstav, čo dokážeš, keď pre mňa začneš pracovať. 450 00:23:31,576 --> 00:23:33,161 Do riti. Kurva. 451 00:23:33,870 --> 00:23:36,164 No teda. To sú Talluline šaty na dnes večer? 452 00:23:37,457 --> 00:23:39,709 - Áno. - Antoine je génius, vieš? 453 00:23:40,502 --> 00:23:43,755 Každému ukáže, že jeho klienti sú top a patria medzi elitu. 454 00:23:43,839 --> 00:23:46,883 Budúci rok ťa čaká veľká liga. Skvelé. 455 00:23:49,136 --> 00:23:50,637 Mala by si sa obliecť. 456 00:23:51,596 --> 00:23:55,016 Nemôžeš prísť na večeru Formé a vyzerať ako práve pretiahnutá. 457 00:24:01,398 --> 00:24:02,899 Je to také hlúpe. 458 00:24:02,983 --> 00:24:06,278 So žiadnym mužom som nevydržala, lebo ani jeden nebol ako otec. 459 00:24:06,361 --> 00:24:08,113 Je v poriadku byť náročná, Alani. 460 00:24:08,196 --> 00:24:12,451 Čakám na niekoho, kto by sa kvôli mne rozviedol. 461 00:24:12,617 --> 00:24:15,704 Teraz zistím, že otec s mamou nie sú spriaznené duše. 462 00:24:15,787 --> 00:24:18,331 - Čo ak je to celé len lož? - Mrzí ma to, zlato. 463 00:24:18,415 --> 00:24:21,376 Nechcela som rozbiť manželstvo, 464 00:24:21,460 --> 00:24:24,796 ale keď som stretla Leona, všetko dávalo zmysel. 465 00:24:25,672 --> 00:24:27,007 Pre nás oboch. 466 00:24:28,425 --> 00:24:30,302 - Mama o tom vie? - Ešte nie. 467 00:24:30,427 --> 00:24:33,972 Chce jej to povedať. Ale nechce pokaziť ich výročie. 468 00:24:34,890 --> 00:24:36,057 Alani, 469 00:24:36,433 --> 00:24:39,352 tvoj otec nie je zlý človek, dobre? 470 00:24:41,980 --> 00:24:43,064 Kurva, kurva. 471 00:24:43,148 --> 00:24:44,191 To budú oni. 472 00:24:44,357 --> 00:24:46,651 No tak, neboj sa. 473 00:24:46,818 --> 00:24:48,987 Je čas strhnúť náplasť, dobre? 474 00:24:49,863 --> 00:24:51,990 Potreboval som dovolenku po dovolenke. 475 00:24:54,034 --> 00:24:56,620 - Ahoj. - Alani, čo tu robíš, zlatko? 476 00:24:56,745 --> 00:24:58,371 - Ahoj, mami. - Krásne prekvapenie. 477 00:24:58,538 --> 00:24:59,623 Oci. 478 00:24:59,915 --> 00:25:01,833 Kto je tvoja priateľka? 479 00:25:01,917 --> 00:25:04,127 Moja? Takto to budeme hrať? 480 00:25:04,294 --> 00:25:07,047 - Čo? - Ahoj, Leon. Chýbal si mi. 481 00:25:07,923 --> 00:25:08,965 Kto ste, do pekla? 482 00:25:09,132 --> 00:25:11,009 - Denise Howarová. - Do riti. 483 00:25:11,092 --> 00:25:13,428 Spojila nás hviezda Polárka. 484 00:25:13,512 --> 00:25:16,473 A konečne som ti prišla odovzdať odkaz. 485 00:25:19,601 --> 00:25:20,810 Pamätaj si ma! 486 00:25:23,063 --> 00:25:25,690 Čo sa to tu, preboha, deje? 487 00:25:25,857 --> 00:25:30,028 - Do čerta! Do riti! - Bože môj! Alani, volaj políciu! 488 00:25:30,111 --> 00:25:31,404 - Volaj políciu! - Počkaj! 489 00:25:31,488 --> 00:25:33,698 Mal si s ňou pomer alebo nie? 490 00:25:33,865 --> 00:25:35,909 Čo? Isteže nie! 491 00:25:36,201 --> 00:25:38,620 Tá šialená ženská ma sleduje už pätnásť rokov! 492 00:25:38,954 --> 00:25:40,789 - Myslel som si, že je v base! - Panebože! 493 00:25:40,872 --> 00:25:42,541 Každý týždeň mi posielala fotky. 494 00:25:43,041 --> 00:25:46,169 Tá Denise? Poznám ju. Prepáč mi. 495 00:25:46,336 --> 00:25:49,005 Vedela som, že ste spriaznené duše. Ľúbim ťa, ocko. 496 00:26:12,070 --> 00:26:15,657 Prepáč, už som tu! Mimino lietadlo pilotovala žena. 497 00:26:16,199 --> 00:26:18,243 - Charlie! - Ahoj, ako sa máš? 498 00:26:18,326 --> 00:26:20,287 Myslela som si, že to nestihneš. 499 00:26:20,370 --> 00:26:21,788 To je ono? 500 00:26:22,998 --> 00:26:26,042 - Možno. - Neverím, že sa ti to podarilo. 501 00:26:26,126 --> 00:26:28,962 Netáraj. Kedy sa mi niečo nepodarilo? 502 00:26:29,045 --> 00:26:30,338 Môžem ťa pochváliť? 503 00:26:30,505 --> 00:26:32,591 Mala si pravdu, správny inštinkt. 504 00:26:32,674 --> 00:26:35,885 Tie čierne šaty sú mimo. Čo to má byť? 505 00:26:35,969 --> 00:26:39,472 Však? Aký zmysel má potom Formé, ak nie si výnimočná? 506 00:26:39,556 --> 00:26:42,809 - Nie sú výnimočné. - Určite sa Antoine nenaštve? 507 00:26:42,892 --> 00:26:46,479 Nie, keď bude vyzerať fantasticky, čo samozrejme bude, 508 00:26:46,896 --> 00:26:50,775 pripíše si zásluhy a všetko bude fajn. 509 00:26:50,859 --> 00:26:54,237 - Charlie, som ti taká vďačná. - Ja viem, láska. 510 00:26:54,613 --> 00:26:57,616 - Som správna baba. - Áno, si. 511 00:26:58,116 --> 00:27:00,327 Ako sa máš? Spala si s Benom? 512 00:27:00,994 --> 00:27:03,955 Nie, bol trochu arogantný, pozeral, ako masturbujem. 513 00:27:04,039 --> 00:27:05,624 - Klasika. - Vieš... 514 00:27:05,707 --> 00:27:07,125 nechcem s ním pracovať. 515 00:27:07,751 --> 00:27:08,960 Prečo nie? 516 00:27:09,044 --> 00:27:13,256 Lebo ten sex bol ukážka toho, aké by to bolo v práci. 517 00:27:13,340 --> 00:27:15,342 Poviem, čo chcem, 518 00:27:15,425 --> 00:27:17,302 on sa smeje a urobí si po svojom. 519 00:27:17,385 --> 00:27:19,929 Čo ak je Alyssa mizogýn? 520 00:27:20,013 --> 00:27:22,474 Dobre, fajn, moje nápady zase zapadnú prachom, 521 00:27:22,557 --> 00:27:25,226 a ešte mám znášať jeho ksicht na Microsoft Teams. 522 00:27:25,310 --> 00:27:26,603 Dobre. Ser na to. 523 00:27:26,811 --> 00:27:28,480 Nepracuj pre neho. 524 00:27:29,147 --> 00:27:32,651 Ja viem, ale Tallulah chce, aby som to vzala. 525 00:27:32,984 --> 00:27:34,235 Čo jej poviem? 526 00:27:34,319 --> 00:27:37,030 Že som odmietla 400 tisíc, lebo Ben je kretén? 527 00:27:37,197 --> 00:27:38,782 400 tisíc? 528 00:27:39,115 --> 00:27:41,576 Mala by si... Vždy si chcela 400 tisíc. 529 00:27:41,743 --> 00:27:43,370 - Vezmi to. - Charlie. 530 00:27:43,453 --> 00:27:44,871 Dobre, dobre. Vieš, čo spravíš? 531 00:27:44,954 --> 00:27:47,374 Povedz Tallule, že to bolo klamstvo. 532 00:27:47,540 --> 00:27:49,125 Žiadna práca, nikdy žiadna nebola. 533 00:27:49,209 --> 00:27:51,252 Len sa ťa chcel pretiahnuť. 534 00:27:51,336 --> 00:27:53,838 - Mám klamať? - "Mám klamať"? 535 00:27:54,130 --> 00:27:57,175 Áno, prečo nie. Máš tri roky? 536 00:27:57,342 --> 00:27:58,843 Jasné, je tvoje klientka. 537 00:27:58,927 --> 00:28:01,680 Niekedy jej musíš klamať, aby si ju ochránila. 538 00:28:01,763 --> 00:28:03,890 Ale toto je veľké klamstvo. 539 00:28:04,474 --> 00:28:05,558 Dobre. 540 00:28:05,642 --> 00:28:08,895 Nuž, to je znamenie, že dospievaš, dievča. 541 00:28:09,562 --> 00:28:11,272 A to je dobre. 542 00:28:20,115 --> 00:28:23,702 A teraz povedz tvojej kamoške, nech sem naklusá a oblečie sa, 543 00:28:23,785 --> 00:28:26,329 lebo príde neskoro. Nemôžete meškať. 544 00:28:26,496 --> 00:28:29,207 Nie, nebudeme meškať. Prinútim ju, nech si švihne. 545 00:28:29,374 --> 00:28:30,959 Zažiariš. Obe zažiarite. 546 00:28:31,042 --> 00:28:32,877 Som na teba hrdý. Nesmierne hrdý. 547 00:28:32,961 --> 00:28:35,046 - Vďaka. Ľúbim ťa. - Aj ja teba. 548 00:28:35,130 --> 00:28:37,340 Bože, počkaj, čo hovoril Dylan? 549 00:28:37,507 --> 00:28:39,092 Ako sa má? 550 00:28:39,259 --> 00:28:41,428 Šibe mi z toho, že s ním nehovorím. 551 00:28:42,262 --> 00:28:43,471 Chýbaš mu. 552 00:28:44,139 --> 00:28:45,515 Veľmi. 553 00:28:47,642 --> 00:28:49,018 Zavolám mu. 554 00:28:49,352 --> 00:28:51,229 Srať na sedem dní. 555 00:28:51,604 --> 00:28:52,814 - Ľúbim ťa. - Ľúbim ťa. 556 00:28:52,939 --> 00:28:55,024 - Som na teba hrdý. Vidíme sa. - Veľmi ťa ľúbim. 557 00:29:18,882 --> 00:29:20,425 Musíš to zdvihnúť? 558 00:29:21,926 --> 00:29:25,889 Nie, asi to bol len omyl, takže... 559 00:29:29,434 --> 00:29:32,061 Asi by som mal už ísť. 560 00:29:32,145 --> 00:29:35,106 - Určite ťa čaká ešte veľa práce. - Nie. 561 00:29:35,398 --> 00:29:37,734 Prečo? Je sobota. 562 00:29:38,401 --> 00:29:41,279 Môžeme ísť do kina alebo niekam... 563 00:29:42,572 --> 00:29:43,990 Na prechádzku. 564 00:29:47,619 --> 00:29:48,953 Áno. 565 00:30:01,049 --> 00:30:03,259 - Panebože! - Panebože! 566 00:30:03,384 --> 00:30:05,428 Maia, to je úžasné. 567 00:30:05,595 --> 00:30:06,721 Ben je debil. 568 00:30:06,805 --> 00:30:10,099 Neskutočné, že ti neponúkol prácu. 569 00:30:10,183 --> 00:30:11,434 To je šialené! 570 00:30:11,601 --> 00:30:14,229 Ponúkol, ak sa ťa vzdám ako klientky. 571 00:30:14,312 --> 00:30:16,231 - A ja, že "pojeb sa". - To si neurobila. 572 00:30:16,314 --> 00:30:18,817 - Ale áno. - Si moja rodina. 573 00:30:20,109 --> 00:30:23,238 - Maia360. - Áno. 574 00:30:24,864 --> 00:30:28,117 Dobre, teraz vydýchni všetok vzduch z pľúc. 575 00:30:29,327 --> 00:30:31,412 - Ježišikriste! Maia! - Prepáč. 576 00:30:35,291 --> 00:30:36,876 - Ahoj. - Ahoj. 577 00:30:39,128 --> 00:30:40,630 Tvoja správa ma prekvapila. 578 00:30:42,173 --> 00:30:46,386 Mám tu niečo studené. Letel som s tým. 579 00:30:49,681 --> 00:30:51,099 Din Tai Fung? 580 00:30:51,558 --> 00:30:53,935 - Mrcha! - Aj ja viem byť normálny. 581 00:30:54,018 --> 00:30:56,020 Mám tú schopnosť. 582 00:30:57,522 --> 00:31:00,108 Si tu s Mimi? Ako dlho budeš môj? 583 00:31:01,067 --> 00:31:02,694 Mám čas. 584 00:31:03,444 --> 00:31:05,989 To je Maia v Tessinej reštaurácii... 585 00:31:06,072 --> 00:31:08,783 Tessa je Tallulina priateľka. 586 00:31:08,867 --> 00:31:11,160 - Maia má nový účes? - Áno. 587 00:31:11,244 --> 00:31:12,662 Pekný. 588 00:31:13,121 --> 00:31:16,833 - Hodí sa jej k tvári. - Áno! To som jej povedala aj ja! 589 00:31:20,503 --> 00:31:21,921 Všetci sú nervózni. 590 00:31:24,382 --> 00:31:25,592 Pardon. 591 00:31:26,217 --> 00:31:28,303 - Prepáčte. - Mali ste tu byť pred hodinou! 592 00:31:28,386 --> 00:31:31,222 Zmeškáme večeru, ak neprídete včas! 593 00:31:31,306 --> 00:31:32,682 Preboha. 594 00:31:32,765 --> 00:31:34,183 My zmeškáme večeru? 595 00:31:34,267 --> 00:31:37,270 Neviem. Písala som šoférovi, ale vraj stojí v zápche. 596 00:31:41,482 --> 00:31:43,109 - Ďakujeme. - Ďakujeme. 597 00:31:45,737 --> 00:31:48,156 - Čo sa to tu, kurva, deje? - Čo? 598 00:31:48,865 --> 00:31:49,949 Do riti. 599 00:31:51,284 --> 00:31:52,869 Potrebujete oheň? 600 00:31:53,036 --> 00:31:54,287 To by bolo super. 601 00:31:54,370 --> 00:31:56,331 Mám tu zapaľovač. 602 00:31:57,248 --> 00:31:59,709 - Ďakujem. - Prečo je tu taká zápcha? 603 00:31:59,792 --> 00:32:02,879 Nejaká šialená ženská chcela zabiť herca alebo režiséra... 604 00:32:03,046 --> 00:32:05,256 - Čo? - Áno, polícia ju vraj videla v okolí. 605 00:32:05,340 --> 00:32:06,758 Bože môj. 606 00:32:08,509 --> 00:32:09,761 No super. 607 00:32:10,470 --> 00:32:13,848 Ulice sú totálne zapchaté. tú večeru nestihneme. 608 00:32:13,932 --> 00:32:14,974 To je fakt. 609 00:32:16,267 --> 00:32:17,477 Áno. 610 00:32:18,269 --> 00:32:19,729 Ak pôjdeme autom. 611 00:32:22,148 --> 00:32:23,191 Dobre. 612 00:32:24,567 --> 00:32:26,361 Prepáčte! S dovolením! 613 00:32:26,694 --> 00:32:28,196 Prepáčte! 614 00:32:28,821 --> 00:32:30,031 Prepáčte! 615 00:32:30,740 --> 00:32:32,742 Prepáčte, ponáhľame sa! 616 00:32:39,290 --> 00:32:40,583 Bože! 617 00:32:43,628 --> 00:32:44,671 Stihneme to. 618 00:32:45,755 --> 00:32:46,881 Stihneme to. 619 00:32:47,090 --> 00:32:48,466 Prepáčte, ideme na ples. 620 00:33:06,693 --> 00:33:08,945 Vďaka, že si mi kúpila lístok. 621 00:33:09,028 --> 00:33:11,990 - Ten hotel ma zruinoval. - No jasné. 622 00:33:12,073 --> 00:33:13,783 To bolo fakt hlúpe. 623 00:33:13,866 --> 00:33:15,076 Neboj sa, 624 00:33:15,535 --> 00:33:17,286 už čoskoro budeme bohaté. 625 00:33:17,412 --> 00:33:20,540 Sme kúsok od tunela medzi našimi vilami. 626 00:33:20,623 --> 00:33:21,833 Maia... 627 00:33:22,333 --> 00:33:23,543 Ľúbim ťa. 628 00:33:23,876 --> 00:33:25,169 Ľúbim ťa. 629 00:33:28,339 --> 00:33:30,967 Prepáčte, dámy, vyzeráte nádherne. 630 00:33:31,092 --> 00:33:33,219 - Vďaka. - Ďakujeme. 631 00:33:33,469 --> 00:33:36,305 Ale môj potkan vraví, že ako šľapky. 632 00:33:37,849 --> 00:33:39,225 Dobre. 633 00:33:39,851 --> 00:33:41,519 To nebolo nutné. 634 00:33:43,521 --> 00:33:45,148 Bože, chýba mi LA.