1 00:00:10,468 --> 00:00:14,472 Mijn god, wat voelt het goed om terug te zijn in New York. 2 00:00:14,597 --> 00:00:18,101 Spuit het in m'n aderen. Ik voel me levend en vrij. 3 00:00:18,226 --> 00:00:20,645 Mijn god. Ik weet het. Dit is geweldig. 4 00:00:20,770 --> 00:00:22,897 De meiden zijn terug. 5 00:00:23,023 --> 00:00:25,984 Echt wel. New York is zo romantisch. 6 00:00:26,109 --> 00:00:29,612 Dit is de straat waar m'n ouders elkaar hebben ontmoet. 7 00:00:29,738 --> 00:00:32,281 Wat lief. -Ja, en dat is het geheime appartement... 8 00:00:32,406 --> 00:00:34,784 dat hij toen kocht omdat hij eerst moest scheiden. 9 00:00:34,909 --> 00:00:37,704 Ze zullen zo verrast zijn om me te zien. 10 00:00:37,829 --> 00:00:41,124 Ik hou van liefde. -Nee. Liefde remt je af. 11 00:00:41,249 --> 00:00:45,795 Ik ben zo blij dat ik niet in LA ben. De hitte en de palmbomen. 12 00:00:45,920 --> 00:00:49,966 Het is verdomd benauwend. -Maia, loop eens wat langzamer. 13 00:00:51,009 --> 00:00:55,305 Nee, dit moet ze er even uit lopen. -Wat doet ze? Wat moet ze eruit lopen? 14 00:00:55,430 --> 00:00:57,557 Ze heeft duidelijk een manische aanval. 15 00:00:57,682 --> 00:00:59,851 Nee, hoor. -Ik maak me zorgen om haar. 16 00:00:59,976 --> 00:01:03,897 Ze loopt en praat altijd snel. Ze zit nu gewoon even in baas-modus. 17 00:01:04,022 --> 00:01:06,357 Oké, ik denk niet dat dat het is. 18 00:01:06,483 --> 00:01:09,319 Dylan leek wel telepathisch, want ik had echt ruimte nodig. 19 00:01:09,444 --> 00:01:12,864 Daarom is hij zo goed voor me. Het gaat supergoed met me. 20 00:01:12,989 --> 00:01:14,574 Zie je wel? -Het gaat niet goed. 21 00:01:14,699 --> 00:01:18,620 Je interpreteert haar niet zo goed. -Meiden, misschien wil ik leren roken. 22 00:01:21,539 --> 00:01:25,960 Mijn god. Ik voel me geweldig. Het duizelt me helemaal. 23 00:01:26,086 --> 00:01:28,045 Ja. Dit is smerig. 24 00:01:28,963 --> 00:01:31,132 Ik ga verslaafd raken aan sigaretten. 25 00:01:31,257 --> 00:01:34,551 Nu je werkloos en single bent, heb je veel meer tijd. 26 00:01:34,676 --> 00:01:37,388 Ik ben niet single. We nemen even pauze. 27 00:01:37,514 --> 00:01:40,558 Sorry. Natuurlijk. -Ik ga hem alleen even appen. 28 00:01:40,683 --> 00:01:44,813 Maia, niet doen. Je zei letterlijk: 'Zeven dagen geen contact.' 29 00:01:44,938 --> 00:01:48,900 We hebben andere zorgen. -Ja, maar dit is logistiek. 30 00:01:49,025 --> 00:01:52,195 En daarna kunnen we ons focussen op je kleedsessie bij Antoine. 31 00:01:52,320 --> 00:01:56,032 Oké, wat denken jullie hiervan? 'Hallo. Punt. 32 00:01:56,157 --> 00:01:59,369 Ik wilde alleen zeggen dat het vliegtuig niet is neergestort. Punt. 33 00:01:59,494 --> 00:02:03,998 Dat zeg ik omdat we samen een huis huren, komma, ik hoop dat het goed gaat. Punt.' 34 00:02:04,124 --> 00:02:05,708 Dat was heel volwassen van je. 35 00:02:05,834 --> 00:02:09,963 Dit is echt veel beter, want nu ben ik niet meer bang dat hij zich zorgen maakt. 36 00:02:10,088 --> 00:02:13,299 Ik wil niet dat hij bang is dat het vliegtuig is neergestort. 37 00:02:13,424 --> 00:02:15,009 Dat is hij niet. Hij weet het nu. 38 00:02:15,135 --> 00:02:17,512 Ik denk helemaal niet aan hem. -Ik ook niet. 39 00:02:17,637 --> 00:02:22,142 Mijn god. Dylan doet een duimpje omhoog. 40 00:02:22,267 --> 00:02:24,978 Als reactie op mijn bericht. Wat krijgen we nou? 41 00:02:25,103 --> 00:02:26,896 Nog een pakje? 42 00:02:28,314 --> 00:02:29,315 ik hou van LA 43 00:02:29,440 --> 00:02:31,985 ik hou van NY 44 00:02:32,110 --> 00:02:36,447 Sorry hoor, maar een duimpje omhoog doe je op Taskrabbit, niet bij je vriendin. 45 00:02:36,573 --> 00:02:39,868 Met beleefdheid tonen gasten als Dylan dat ze machtig zijn. 46 00:02:39,993 --> 00:02:41,119 Wat bedoel je? 47 00:02:41,995 --> 00:02:45,540 Altijd als ik langskom, zegt hij: 'Wil je een glas water?' 48 00:02:45,665 --> 00:02:49,586 Wat? Omdat je moet laten zien dat je een man bent? Alsjeblieft. 49 00:02:49,711 --> 00:02:53,089 Hij heeft duidelijk een zenuwinzinking vanbinnen. 50 00:02:53,214 --> 00:02:54,757 Je hebt gelijk. -Het is gênant. 51 00:02:54,883 --> 00:02:58,970 Heel triest. Ik vraag Charlie wel of hij even bij Dylan wil kijken. 52 00:02:59,095 --> 00:03:00,972 Oké. -Dit is... 53 00:03:01,890 --> 00:03:03,308 Pardon. 54 00:03:03,433 --> 00:03:04,559 Oké. 55 00:03:13,234 --> 00:03:15,904 Hij is prachtig. Echt prachtig. 56 00:03:16,029 --> 00:03:18,198 Mijn god, Maia. 57 00:03:18,323 --> 00:03:20,909 Het moet op lucht lijken. Alsof het wolken zijn. 58 00:03:21,034 --> 00:03:23,912 Meen je dat nou? Is dat een jurk van Erik Charlotte? 59 00:03:24,037 --> 00:03:27,123 Net Pagliacci, maar dan fucking deftig. Geweldig. 60 00:03:28,333 --> 00:03:29,792 Hoi. 61 00:03:31,628 --> 00:03:35,089 Mijn LA-meiden. Tallulah, kom maar. 62 00:03:41,804 --> 00:03:43,555 Mai? -Proost. 63 00:03:43,680 --> 00:03:45,892 Ik hoorde dat je kunt proosten met sigaretten. 64 00:03:46,017 --> 00:03:48,061 Prachtig. Dit is perfect. 65 00:03:48,770 --> 00:03:51,522 Maar weten we zeker dat het spannend is? 66 00:03:52,357 --> 00:03:54,859 Dat je bent uitgenodigd voor het Formé-diner is spannend. 67 00:03:54,984 --> 00:03:56,486 Dat ik je kleed is spannend. 68 00:03:56,611 --> 00:03:59,364 Volgens mij is dat meer dan genoeg spanning. 69 00:03:59,489 --> 00:04:02,283 Juist. Ja. 70 00:04:02,992 --> 00:04:06,412 Maar ik zag buiten echt een enorm spektakel... 71 00:04:06,537 --> 00:04:11,918 en we willen natuurlijk dat ik ook opval. Dus misschien iets meer kleur? 72 00:04:12,043 --> 00:04:15,755 Of dit? Deze kleur groen is schitterend. 73 00:04:15,880 --> 00:04:19,007 Dat is voor een model. Jij bent geen model. 74 00:04:19,132 --> 00:04:22,262 Jij post grappige filmpjes, je bezat je en je jat dingen. 75 00:04:22,387 --> 00:04:27,058 Dat is wie je bent, en dat is geweldig. En kleed je nu maar weer om. 76 00:04:27,183 --> 00:04:28,851 Heel erg bedankt. -Natuurlijk. Dag. 77 00:04:28,977 --> 00:04:30,603 Klootzak. 78 00:04:32,438 --> 00:04:34,983 Dylan zegt steeds dat hij het ook druk heeft... 79 00:04:35,108 --> 00:04:37,360 maar hij heeft de hele zomer vrij, dus... 80 00:04:37,485 --> 00:04:40,905 Het spijt me. Hier. Dit is Dylan. M'n vriend. 81 00:04:41,030 --> 00:04:43,866 Heel schattig. En dit is Clare. 82 00:04:44,784 --> 00:04:48,079 Zien zij eruit als twee mensen die het met elkaar zouden doen? 83 00:04:48,204 --> 00:04:51,624 Ze ziet er niet echt seksueel uit. 84 00:04:51,749 --> 00:04:56,296 Jij bent wel seksueel ingesteld. -Ja. Precies. Absoluut. Dank je. 85 00:04:56,421 --> 00:04:58,506 Ik lust er wel pap van. 86 00:05:00,633 --> 00:05:04,721 Je moet gewoon van je pauze genieten. Zoals wij van onze pauze wilden genieten. 87 00:05:05,305 --> 00:05:06,556 Je hebt gelijk. 88 00:05:07,598 --> 00:05:10,143 Je hebt gelijk. 89 00:05:11,686 --> 00:05:13,730 'Hoi, Ben. 90 00:05:13,855 --> 00:05:19,652 Wat is een leuke plek voor drie meiden om uit te gaan?' 91 00:05:21,279 --> 00:05:23,072 Kom op. We gaan, schat. 92 00:05:23,197 --> 00:05:25,658 Het ziet er echt uit alsof ze het druk hebben. Hoi. 93 00:05:25,783 --> 00:05:28,077 Vind je je jurk mooi? -Ja, heel mooi. 94 00:05:28,202 --> 00:05:31,664 Hij is heel chic, zwart, klassiek en leuk. -Mooi. 95 00:05:39,422 --> 00:05:41,090 Dylan? -Verdomme. 96 00:05:42,258 --> 00:05:44,635 Hoi. -Charlie? 97 00:05:44,761 --> 00:05:48,765 Ik heb vijf minuten staan kloppen. Wat is dit? Wat is er aan de hand? 98 00:05:48,890 --> 00:05:53,770 Wist je dat specerijen na zes maanden hun smaak verliezen? 99 00:05:53,895 --> 00:05:58,066 Dat wist je? -Ja. Maar hou even specerijenpauze. 100 00:05:59,275 --> 00:06:03,321 Maar je weet toch dat Maia in New York is? -En Dylan is in LA. 101 00:06:03,446 --> 00:06:07,742 Wat? Mag ik niet even langsgaan bij de vriend van m'n beste vriendin? 102 00:06:07,867 --> 00:06:10,328 Ja, natuurlijk wel. -Hier, deze zijn voor jou. 103 00:06:10,453 --> 00:06:12,872 Die had Andrew ooit in m'n koelkast laten liggen. 104 00:06:12,997 --> 00:06:16,334 Het is een augurken-IPA, of zo. Hij hield van hetero-bier. 105 00:06:16,459 --> 00:06:21,506 Andrew? Heb je hem gesproken? -Nee, we spreken elkaar niet. 106 00:06:21,631 --> 00:06:22,757 Maar hoe gaat het... 107 00:06:24,467 --> 00:06:25,635 ...met jou? 108 00:06:26,594 --> 00:06:29,222 Ik ben een beetje gek aan het worden. 109 00:06:29,347 --> 00:06:35,061 Dat we elkaar zeven dagen niet spreken was mijn idee, maar het is hels. 110 00:06:35,186 --> 00:06:38,523 Ze heeft me één app gestuurd om te zeggen dat ze niet was neergestort. 111 00:06:38,648 --> 00:06:39,857 En meer niet. 112 00:06:39,982 --> 00:06:42,819 En wat heb jij gezegd? -Zo'n duimpje omhoog. 113 00:06:46,656 --> 00:06:49,200 Is dat erg? -Een duim omhoog? Naar Maia? 114 00:06:49,325 --> 00:06:51,577 Ken je dat wijf wel? Serieus. 115 00:06:51,702 --> 00:06:55,248 Ze heeft bevestiging nodig. Voortdurende bevestiging. 116 00:06:55,373 --> 00:06:58,042 Je hebt gelijk. Oké, dan app ik haar even. 117 00:06:58,167 --> 00:07:01,712 'Maia, sorry dat ik nu pas...' 118 00:07:01,838 --> 00:07:05,258 Wacht. Sorry. Nee. Verwijderen, verwijderen. 119 00:07:05,383 --> 00:07:09,095 Ik snap de psychologie nu pas. Het kan ook een val zijn. 120 00:07:09,220 --> 00:07:11,264 Precies. -Ja. Misschien is het een val. 121 00:07:11,389 --> 00:07:15,435 Als ik niet reageer, kan zij me niets schelen en als ik wel reageer... 122 00:07:15,560 --> 00:07:19,021 Dan neem je de afstand niet serieus. Ik zie het probleem. 123 00:07:19,147 --> 00:07:21,274 Verdomme. Die wijven zijn gek. 124 00:07:21,399 --> 00:07:23,776 Het lijkt wel of ze overal landmijnen neerlegt. 125 00:07:23,901 --> 00:07:26,571 Land-Maias. -En ik heb zo lang geprobeerd... 126 00:07:26,696 --> 00:07:28,656 om al haar triggers te vermijden... 127 00:07:28,781 --> 00:07:33,536 dat ik uiteindelijk gewoon helemaal niets meer deelde. 128 00:07:34,829 --> 00:07:37,165 Nu weet ik niet eens meer waarom ik boos ben. 129 00:07:37,290 --> 00:07:42,253 Nou, ik kan mensen precies laten inzien waarom ze boos zijn... 130 00:07:42,378 --> 00:07:45,756 en dan kan ik ze nog bozer maken. 131 00:07:47,717 --> 00:07:54,307 M'n nieuwe vriendin Ayako, die model is... Zij en haar vriend, ook model... 132 00:07:54,432 --> 00:07:56,976 zij hebben het met andere mensen gedaan tijdens hun pauze... 133 00:07:57,101 --> 00:07:59,854 zodat ze geen spijt hadden toen ze weer bij elkaar kwamen. 134 00:07:59,979 --> 00:08:03,483 Logisch. Er moet altijd iets slechts gebeuren voor er iets goeds gebeurt. 135 00:08:03,608 --> 00:08:05,276 Zoals Babe 1. Die was oké. 136 00:08:05,401 --> 00:08:08,613 Maar Babe 2: Pig in the City was echt geweldig. 137 00:08:08,738 --> 00:08:11,866 Ik verdien 't nu eindelijk. Eerst was het bam, corona. 138 00:08:11,991 --> 00:08:14,452 Toen verhuisde ik naar LA en bam, ik ontmoette Dylan. 139 00:08:14,577 --> 00:08:15,995 En bam, ik ben zowat 30. 140 00:08:16,120 --> 00:08:19,457 Toen ik in de 20 was heb ik te weinig stomme eikels gehad. 141 00:08:19,582 --> 00:08:22,877 Laat mij ook gewoon één weekendje een varken in de stad zijn. 142 00:08:23,002 --> 00:08:26,756 Laat me lekker in de modder spelen voor ik Dylans suikertante word. 143 00:08:26,881 --> 00:08:29,509 Precies. -Knor, knor. Als een stout varkentje. 144 00:08:29,634 --> 00:08:30,968 Heel stout. -Toch? 145 00:08:31,093 --> 00:08:34,304 Als ik m'n ouders niet ging verrassen, zou ik ook los willen gaan. 146 00:08:34,429 --> 00:08:37,558 Mijn god. Zoals met die vent daar? -Mijn god. 147 00:08:37,683 --> 00:08:41,229 Samen zouden we de hotelkamer zo erg toetakelen dat ze me zouden arresteren. 148 00:08:41,354 --> 00:08:44,190 Ik zou echt naar die rechtszaak gaan. -O, hij kijkt. 149 00:08:44,315 --> 00:08:45,608 Dat is Ben. 150 00:08:45,733 --> 00:08:48,069 Zie ik er goed uit? -Je ziet er geweldig uit. 151 00:08:48,194 --> 00:08:50,279 Geweldige timing. -Je ziet er sexy uit. 152 00:08:50,404 --> 00:08:52,782 Hij draagt een trouwring. Dat is een goed teken. 153 00:08:52,907 --> 00:08:54,825 Fijn dat Paul je binnen kon krijgen. Hoi. 154 00:08:54,951 --> 00:08:57,787 Bedankt voor het regelen. -Geen probleem. 155 00:08:57,912 --> 00:08:59,872 Ben, dit is... -Tallulah Stiel. 156 00:08:59,997 --> 00:09:02,083 Gefeliciteerd met Formé. -Bedankt. 157 00:09:02,208 --> 00:09:05,211 Hoe voelt het om nu de kleinste vis in een enorme vijver te zijn? 158 00:09:08,214 --> 00:09:10,424 Heerlijk. Ik ben dol op grote vijvers. 159 00:09:10,550 --> 00:09:11,968 Heel erg. -Dat geloof ik graag. 160 00:09:12,093 --> 00:09:15,680 Maia heeft het geweldig geregeld. -Inderdaad. Alyssa boft maar. 161 00:09:16,931 --> 00:09:19,684 Ik zit niet meer bij Alyssa 180. 162 00:09:19,809 --> 00:09:21,852 Echt? -Ik werk nu voor mezelf. 163 00:09:22,395 --> 00:09:25,940 Pardon? Hoi, ik ben Alani. -Hoi, Alani. 164 00:09:26,065 --> 00:09:29,360 Maia en haar vriend hebben even pauze, dus... 165 00:09:30,236 --> 00:09:35,283 Ja, dus daarom dachten we: we gaan gewoon lekker feesten. Snap je? 166 00:09:37,410 --> 00:09:40,246 Wil je bij ons zitten? -Nee, heel lief van je... 167 00:09:40,371 --> 00:09:44,333 maar ik ga zo uit met m'n vrouw en wat vrienden. 168 00:09:44,458 --> 00:09:49,463 Maar zet het maar op mijn rekening, als jullie een avondje lol willen trappen. 169 00:09:49,589 --> 00:09:53,968 Omdat je Tallulah wilt stelen? -Misschien wil ik jou stelen. 170 00:09:57,346 --> 00:10:00,224 Weet je, ik ben hier gewoon heel dom m'n creditcard vergeten. 171 00:10:00,349 --> 00:10:03,936 Maar die kan ik morgen wel bij je hotel ophalen. 172 00:10:05,021 --> 00:10:08,691 Ja. Klinkt goed. -Oké. Mooi. 173 00:10:10,359 --> 00:10:12,320 Wees voorzichtig, meiden. -Dag. 174 00:10:12,445 --> 00:10:14,155 Mijn god. 175 00:10:14,280 --> 00:10:16,324 Mijn god. -Wat is er nu net gebeurd? 176 00:10:16,449 --> 00:10:18,993 Morgen ga ik Ben neuken. -Wat? 177 00:10:20,119 --> 00:10:23,456 Wel heel raar, wat hij zei over een kleine vis in een grote vijver. 178 00:10:23,581 --> 00:10:25,791 Waarom zei hij dat? -Nee, dat is goed. 179 00:10:25,916 --> 00:10:29,211 Vissen worden groter in een grotere vijver. Meer eten, meer ruimte. 180 00:10:29,337 --> 00:10:31,255 Ik ben ook zo lang omdat m'n huis zo groot is. 181 00:10:31,380 --> 00:10:33,257 Ongelooflijk dat we z'n creditcard hebben. 182 00:10:33,382 --> 00:10:36,093 Godzijdank. Door het hotel zit ik aan m'n limiet. 183 00:10:36,218 --> 00:10:38,804 Wat? Maia, ik dacht dat Formé zou betalen. 184 00:10:38,929 --> 00:10:41,849 Het maakt niet uit. Het is een zakelijke uitgave. 185 00:10:41,974 --> 00:10:45,603 Je gaat ons geld terugverdienen. Je doet het geweldig, oké? 186 00:10:45,728 --> 00:10:48,856 Ik ben zo trots op je. Ik ben zo trots op jullie. 187 00:10:48,981 --> 00:10:51,734 We hebben iets te vieren. -Laten we shotjes doen. 188 00:10:51,859 --> 00:10:54,570 Shots. Laten we ons bezatten. -Shotjes. 189 00:10:54,695 --> 00:10:58,658 Proost, mensen. -Op Maia's laatste week als vrijgezel. 190 00:11:00,993 --> 00:11:04,914 Toen je het aan me uitlegde, klonk het al raar... 191 00:11:05,039 --> 00:11:07,792 maar nu ik 't ook echt zie, is het nog raarder. 192 00:11:07,917 --> 00:11:10,378 Kun je gewoon even meegaan in de oefening? 193 00:11:10,503 --> 00:11:15,883 Doe gewoon alsof ik Maia ben, en noem één ding dat je frustreert. 194 00:11:16,008 --> 00:11:20,638 Oké. -Hé, Dylan. Serieus. 195 00:11:22,807 --> 00:11:24,850 Nou, ik vind het niet leuk... 196 00:11:24,975 --> 00:11:28,521 dat je telkens op je loopband springt als ik met je wil praten. 197 00:11:28,646 --> 00:11:32,149 Dat snap ik. Dat klinkt heel irritant. -Dat is het ook. 198 00:11:32,274 --> 00:11:33,693 En frustrerend. -Heel erg. 199 00:11:33,818 --> 00:11:35,736 Oké, ga door. Wat nog meer? 200 00:11:35,861 --> 00:11:38,781 Weet je, dit is meer een algemeen ding... 201 00:11:38,906 --> 00:11:43,202 maar ik heb het gevoel dat je mijn werk niet serieus neemt. 202 00:11:43,327 --> 00:11:46,330 Ik ben heel trots op mijn werk als leraar. 203 00:11:46,455 --> 00:11:48,958 Maar je hebt geen respect voor wat ik wil in het leven. 204 00:11:49,083 --> 00:11:50,501 Jawel. 205 00:11:51,419 --> 00:11:52,420 Jawel, echt. 206 00:11:53,129 --> 00:11:58,175 Waarom voelt het dan alsof je me wegduwt als er opeens iets belangrijkers gebeurt? 207 00:11:58,300 --> 00:12:00,720 Voelt het zo voor jou? -Ja. 208 00:12:03,514 --> 00:12:09,895 Ik weet het niet. Misschien omdat je me ziet... 209 00:12:10,020 --> 00:12:11,230 zoals ik echt ben. 210 00:12:11,355 --> 00:12:15,526 En deze stad heeft me gewoon... Ik weet het niet. 211 00:12:16,986 --> 00:12:20,781 Slecht gemaakt. Slechter. En hard. 212 00:12:21,949 --> 00:12:24,702 En ik weet niet. 213 00:12:24,827 --> 00:12:31,500 Ik ben bang dat ik hier straks in m'n eentje zit met kerst... 214 00:12:31,625 --> 00:12:35,504 terwijl jij in New York onderdirecteur bent van een bedrijf... 215 00:12:35,629 --> 00:12:37,465 dat playlists voor restaurants maakt. 216 00:12:37,590 --> 00:12:40,968 Maar dat snap ik ook wel weer, want ze sponsoren je visum. 217 00:12:44,430 --> 00:12:47,641 Als je Andrew mist, moet je hem gewoon bellen. 218 00:12:47,767 --> 00:12:48,976 Ja, misschien. 219 00:12:51,520 --> 00:12:54,690 Heeft Maia je gestuurd? -Duh, bitch. 220 00:12:56,108 --> 00:13:00,279 Je weet toch wel dat ze veel om je geeft? 221 00:13:04,950 --> 00:13:06,243 Maar je mag wel gaan. 222 00:13:06,368 --> 00:13:08,871 Je hoeft geen babysitter te spelen, ik red me wel. 223 00:13:08,996 --> 00:13:11,624 Ik speel geen babysitter, ik heb het naar m'n zin. 224 00:13:11,749 --> 00:13:14,168 Heb je het naar je zin? -Ja, jij niet? 225 00:13:14,293 --> 00:13:15,711 Ik wel, maar... 226 00:13:15,836 --> 00:13:19,256 Laten we iets gaan doen. Je zit hier in je eentje. 227 00:13:19,381 --> 00:13:21,967 Dit is je week als vrij man. 228 00:13:22,092 --> 00:13:26,722 Laten we gaan. -Oké. Ik heb wel één fantasie. 229 00:13:27,807 --> 00:13:29,892 Echt? Oké, geweldig. 230 00:13:30,017 --> 00:13:32,686 Silver Lake, hou je dochters binnen. 231 00:13:32,812 --> 00:13:35,523 Deze man gaat hun vagina's kapotmaken, met twee tegelijk. 232 00:13:35,648 --> 00:13:37,691 Charlie. Mijn vraag is: 233 00:13:37,817 --> 00:13:41,946 heb je die documentaire van Ken Burns over de Vietnamoorlog ooit gezien? 234 00:13:47,785 --> 00:13:51,622 Laten we die kijken. -Ja. Echt? 235 00:14:04,927 --> 00:14:07,555 Mijn god. Tallulah? 236 00:14:08,514 --> 00:14:12,393 Tallulah? Word wakker. Volgens mij ben je ongesteld. 237 00:14:14,186 --> 00:14:15,688 M'n telefoon is leeg. 238 00:14:15,813 --> 00:14:18,858 Ik voel me niet goed. Ik denk dat ik moet overgeven. 239 00:14:19,692 --> 00:14:25,573 Mijn god, wat heb ik een hoofdpijn. Ik ben kotsmisselijk. 240 00:14:25,698 --> 00:14:27,867 Wacht, Tallulah. -Wat doe je? 241 00:14:27,992 --> 00:14:30,828 Mijn god. Ga eens naar de spiegel, en kijk naar je rug. 242 00:14:30,953 --> 00:14:32,788 Waarom? -Hup, Tallulah. 243 00:14:32,913 --> 00:14:35,833 Je hebt een tattoo. -Nee, toch? Je maakt me bang. 244 00:14:35,958 --> 00:14:38,502 Niet te geloven dat je een tattoo hebt. -Hou op. 245 00:14:38,627 --> 00:14:42,214 Waarom heb je 'n tattoo genomen? -Dat was niet de bedoeling. 246 00:14:42,339 --> 00:14:45,551 Misschien heb je nu wel hepatitis C. -Allemachtig. 247 00:14:45,676 --> 00:14:48,637 'Nightmare before Business'? Dat slaat nergens op. 248 00:14:48,762 --> 00:14:50,639 Hij is heel groot. -Maar waarom? 249 00:14:50,764 --> 00:14:52,433 Ik weet het niet, Maia. 250 00:14:53,684 --> 00:14:58,105 Mijn god. -Scottie van Dragon City Tattoos? 251 00:14:58,230 --> 00:15:02,318 'Ik moest je dit sturen omdat je zo dronken leek.' 252 00:15:02,443 --> 00:15:06,864 Bitch, je moet een tatoeage nemen. -Nee, dat wil ik niet. 253 00:15:06,989 --> 00:15:08,032 Alsjeblieft. 254 00:15:08,157 --> 00:15:11,994 Anders pleeg ik zelfmoord. Dan matchen we. Het is m'n bedrijfsnaam. 255 00:15:12,119 --> 00:15:15,122 Mijn god. Verdomme. 256 00:15:21,170 --> 00:15:22,671 Het bloedt. 257 00:15:22,796 --> 00:15:25,090 Verdomme, hij is zo groot. -Het spijt me zo. 258 00:15:26,175 --> 00:15:28,344 Het is prima. -Helemaal prima. 259 00:15:28,469 --> 00:15:30,596 Ze zijn leuk. Lekker gek. 260 00:15:30,721 --> 00:15:34,350 Het is prima. In LA laten we ze wel weer weg laseren. 261 00:15:34,475 --> 00:15:36,060 Dat gaat heel snel. -En je zei toch... 262 00:15:36,185 --> 00:15:42,733 dat je jurk klassiek en elegant is? Bedekt hij je hele rug? 263 00:15:42,858 --> 00:15:46,236 Nou, manager Maia is hier vast niet blij mee... 264 00:15:46,362 --> 00:15:49,323 maar ik heb een verrassing. Dat is mijn verrassing. 265 00:15:49,448 --> 00:15:52,034 Een nieuwe jurk. 266 00:15:52,159 --> 00:15:54,536 Wat is er gebeurd? Je had toch een zwarte jurk? 267 00:15:54,662 --> 00:15:57,915 Antoine zei dat m'n uitstraling niet zo netjes is... 268 00:15:58,040 --> 00:16:01,710 en dat ik niet geschikt ben voor zo'n echte modellenoutfit. Hij was superlomp. 269 00:16:01,835 --> 00:16:05,214 Dat ben ik wel. En daarom heb ik deze meegenomen. 270 00:16:05,339 --> 00:16:08,133 Dus om te bewijzen dat je netjes bent, heb je een jurk gejat? 271 00:16:08,258 --> 00:16:10,844 Nee, deze jurk is veel beter. 272 00:16:10,970 --> 00:16:17,476 De gestolen jurk heeft een blote rug. Hierin is je rug spiernaakt, verdomme. 273 00:16:21,772 --> 00:16:22,898 Verdomme. 274 00:16:24,608 --> 00:16:26,276 Pap? Mam? 275 00:16:32,533 --> 00:16:33,617 Mijn god. 276 00:16:34,451 --> 00:16:35,577 Mama. 277 00:16:40,207 --> 00:16:42,292 Verrassing. 278 00:16:43,502 --> 00:16:45,963 Jij bent m'n moeder niet. Wie ben jij? 279 00:16:46,088 --> 00:16:48,757 Wat doe je in het huis van m'n ouders? -Alani. 280 00:16:48,882 --> 00:16:51,760 Sorry dat we elkaar zo ontmoeten. Ik wist niet dat je zou komen. 281 00:16:51,885 --> 00:16:53,971 Wie ben jij? 282 00:16:54,722 --> 00:16:57,808 Alani, ik ben de vriendin van je vader. 283 00:16:57,933 --> 00:17:00,144 Maar m'n vader is met m'n moeder getrouwd. 284 00:17:12,321 --> 00:17:14,116 Hebben wij gisteren geneukt? -Wat? 285 00:17:14,241 --> 00:17:18,037 Nee. We hebben 'n ontnuchterende aanklacht tegen het imperialisme zitten kijken. 286 00:17:18,162 --> 00:17:23,208 Ja, het is vreselijk hoe we onze jongens behandelden toen ze terugkwamen. 287 00:17:24,292 --> 00:17:29,048 En je hebt me m'n hart laten luchten. Bedankt daarvoor. 288 00:17:29,173 --> 00:17:33,177 Volgens mij heb ik m'n hart ook een beetje gelucht. 289 00:17:33,302 --> 00:17:34,344 Ja. 290 00:17:34,470 --> 00:17:39,933 Ik wil niet de sentimentele nicht uithangen, maar ik geloof in jullie. 291 00:17:40,059 --> 00:17:41,727 Jullie zijn mijn favoriete stel. 292 00:17:43,479 --> 00:17:46,398 Het slaat nergens op. Ik ben gestrest omdat ik niet met haar praat... 293 00:17:46,523 --> 00:17:50,736 maar zij heeft vast hetzelfde. We moeten gewoon praten, meer niet. 294 00:17:53,322 --> 00:17:57,785 Oké, dit is een teken. Kijk, ze belt me nu om te vragen hoe het ging. 295 00:17:57,910 --> 00:18:00,037 Denk je? -Ik ken haar. Ja. Duh. 296 00:18:00,162 --> 00:18:01,955 Wil je meeluisteren? -Ja. 297 00:18:02,081 --> 00:18:05,667 Oké. Hé, meid. Waar ben je mee bezig? 298 00:18:05,793 --> 00:18:07,753 Ik ben alleen maar bezig... 299 00:18:07,878 --> 00:18:11,632 met een enorme jurk-catastrofe, terwijl we vanavond naar het diner moeten. 300 00:18:11,757 --> 00:18:16,428 Antoine had een zwarte jurk voor Tallulah, maar die lijkt nergens naar. 301 00:18:16,553 --> 00:18:17,596 En het was... 302 00:18:17,721 --> 00:18:21,100 Dit bedoelde ik dus. Ik kan 't niet. Charlie. Ik kan het niet. 303 00:18:21,225 --> 00:18:23,727 ...luister je wel? -Sorry. Wat is er gebeurd? 304 00:18:23,852 --> 00:18:26,522 Stil. Tallulah is in de badkamer aan het kotsen. 305 00:18:26,647 --> 00:18:28,357 Jij kent dit wereldje beter dan ik. 306 00:18:28,482 --> 00:18:34,988 Is Antoine wraakzuchtig, of is hij heel chill over diefstal? 307 00:18:36,031 --> 00:18:40,702 Ik kan er een jasje bij dragen... -Nee. We moeten de jurken omwisselen... 308 00:18:40,828 --> 00:18:44,123 want als Antoine het merkt, zet hij je op de zwarte lijst, zei Charlie. 309 00:18:44,248 --> 00:18:47,960 Model zijn lijkt wel erg naar. Ik wil niet steeds gepest worden. 310 00:18:48,085 --> 00:18:49,211 Nee, natuurlijk niet. 311 00:18:50,212 --> 00:18:52,005 Mijn god, een app van Ben. 312 00:18:52,131 --> 00:18:55,050 'Ik wil het met je hebben over een functie in m'n bedrijf.' 313 00:18:56,552 --> 00:19:00,889 'Misschien kom ik over een uur naar je hotelkamer voor die creditcard.' 314 00:19:01,014 --> 00:19:03,100 Maia... -Ik weet het niet. 315 00:19:03,225 --> 00:19:08,480 Mijn god. Meen je dat nou? Je hoeft je niet schuldig te voelen. 316 00:19:08,605 --> 00:19:11,692 Jullie houden even pauze. Je mag het gewoon met andere mensen doen. 317 00:19:11,817 --> 00:19:15,612 En als Dylan ziet hoeveel je bij Mercer verdient... 318 00:19:15,737 --> 00:19:18,282 vergeet hij vast waar jullie ruzie over hadden. 319 00:19:18,407 --> 00:19:22,911 Ja. Die baan zou geweldig zijn, toch? -Ja. Voor ons allebei. 320 00:19:23,036 --> 00:19:25,664 Het is wel stressvol om je enige cliënt te zijn. 321 00:19:32,421 --> 00:19:33,547 Ik zie hem niet. 322 00:19:36,884 --> 00:19:38,510 Ik heb hem gevonden. 323 00:19:39,803 --> 00:19:43,056 Was het maar niet zo'n saaie jurk. 324 00:19:43,182 --> 00:19:47,060 Hé, jij gaat deze look onweerstaanbaar maken. 325 00:19:47,186 --> 00:19:49,897 Je bent magnetisch, je gaat gestoorde mensen ontmoeten. 326 00:19:50,022 --> 00:19:54,526 Het wordt een epische avond. Dus doe die jurk aan. 327 00:19:56,820 --> 00:19:57,821 Oké. 328 00:20:12,294 --> 00:20:16,006 Wil je... Ik heb je creditcard. Wil je binnenkomen? 329 00:20:16,131 --> 00:20:18,175 Ik kan hem ook even pakken. Kom maar binnen. 330 00:20:19,635 --> 00:20:24,306 Het kan zijn dat ik hier tattoos mee betaald heb... 331 00:20:24,431 --> 00:20:31,063 dus sorry als je een grote afschrijving ziet. 332 00:20:31,188 --> 00:20:34,608 Ik zou jou anders nog niet afschrijven. 333 00:20:56,046 --> 00:20:58,340 Wil je me neuken? -Ja. 334 00:21:04,846 --> 00:21:06,265 Raak jezelf aan. 335 00:21:15,899 --> 00:21:18,819 Mijn god. Verdomme. 336 00:21:24,950 --> 00:21:27,327 Ja. Vind je dat lekker? 337 00:21:29,830 --> 00:21:31,290 Ga jij je ook aftrekken? 338 00:21:33,083 --> 00:21:34,626 Ik blijf alleen naar je kijken. 339 00:21:34,751 --> 00:21:36,878 En dan ga je me neuken? -Nee. 340 00:21:38,046 --> 00:21:39,047 Niet vandaag. 341 00:21:42,426 --> 00:21:47,514 Maar dat je het even weet: deze week... 342 00:21:48,598 --> 00:21:55,105 is mijn enige venster wat betreft seks, waarschijnlijk. 343 00:21:55,230 --> 00:21:56,273 Mijn god. 344 00:21:57,316 --> 00:21:59,526 Ga je voor me klaarkomen? -Ik ga klaarkomen. 345 00:21:59,651 --> 00:22:00,819 Kom maar. 346 00:22:11,580 --> 00:22:13,040 Dat was leuk. 347 00:22:17,002 --> 00:22:23,008 Zeg, ik heb goed nieuws. Mercer Digital heeft een vacature. 348 00:22:23,133 --> 00:22:26,136 Een van onze managers is met vaderschapsverlof gegaan... 349 00:22:26,261 --> 00:22:30,307 dus die is ontslagen. Je hebt vast interesse in die functie. 350 00:22:30,432 --> 00:22:33,810 We hebben veel meer middelen dan Alyssa. 351 00:22:38,607 --> 00:22:40,859 380.000 dollar. 352 00:22:40,984 --> 00:22:44,321 Sorry, je hebt het natuurlijk opgeschreven zodat ik het niet hardop zou zeggen. 353 00:22:44,446 --> 00:22:47,741 Het is gewoon een heel groot getal. 354 00:22:47,866 --> 00:22:50,285 We zouden Tallulah dan delen, dus... 355 00:22:50,410 --> 00:22:56,416 En de strategieën van Mercer kosten veel tijd om te implementeren, en zo. 356 00:22:56,541 --> 00:22:59,252 Ja. Nou... 357 00:23:00,295 --> 00:23:05,842 Ik moet het met Tallulah bespreken en erover nadenken. 358 00:23:05,967 --> 00:23:08,804 Maar ik laat het je nog weten. 359 00:23:08,929 --> 00:23:10,722 Wat ben je toch schattig. 360 00:23:10,847 --> 00:23:14,142 Je denkt dat je die keuzes zelf maakt. -Wat? 361 00:23:15,394 --> 00:23:17,396 Je laat je graag commanderen. -Niet waar. 362 00:23:17,521 --> 00:23:20,065 Maia, toen ik belde, nam je ontslag... 363 00:23:20,190 --> 00:23:24,236 maakte je het uit met je vriend en kwam je naar New York. 364 00:23:25,695 --> 00:23:28,740 Stel je voor wat ik je kan laten doen als je weer voor mij werkt. 365 00:23:31,618 --> 00:23:32,744 Verdomme. Oké. 366 00:23:33,703 --> 00:23:36,373 Wauw. Is dit Tallulah's look voor vanavond? 367 00:23:37,499 --> 00:23:40,377 Ja. -Antoine is echt slim. 368 00:23:40,502 --> 00:23:43,880 Je laat zien dat je cliënt goed voor de dag kan komen... 369 00:23:44,005 --> 00:23:46,883 en dan ga je er volgend jaar helemaal voor. Heel goed. 370 00:23:49,261 --> 00:23:51,388 Jij moet je ook maar omkleden. 371 00:23:51,513 --> 00:23:55,225 Je kan er bij het Formé-diner niet uitzien alsof je net geneukt bent. 372 00:24:01,481 --> 00:24:02,649 Het was dus heel dom... 373 00:24:02,774 --> 00:24:06,403 dat ik al die relaties gesaboteerd heb omdat ze m'n vader niet waren. 374 00:24:06,528 --> 00:24:08,113 Je mag best kieskeurig zijn, Alani. 375 00:24:08,238 --> 00:24:12,409 Ik wilde gewoon een man die voor z'n zielsverwant van iedereen zou scheiden. 376 00:24:12,534 --> 00:24:15,704 En nu hoor ik dat hij en m'n moeder niet eens zielsverwanten zijn. 377 00:24:15,829 --> 00:24:17,414 Is het dan allemaal onzin? 378 00:24:17,539 --> 00:24:21,376 Het spijt me. Het was niet de bedoeling om een huwelijk kapot te maken... 379 00:24:21,501 --> 00:24:26,965 maar toen Leon en ik elkaar ontmoetten, klopte alles gewoon. Voor ons allebei. 380 00:24:28,383 --> 00:24:31,511 Weet m'n moeder het? -Nog niet. Hij gaat het haar vertellen. 381 00:24:31,636 --> 00:24:34,014 Hij wilde hun trouwdag niet verpesten. 382 00:24:36,349 --> 00:24:39,394 Je vader is geen slechte man, Alani. 383 00:24:41,980 --> 00:24:44,149 Verdomme. Daar zijn ze. 384 00:24:44,274 --> 00:24:46,610 Het komt wel goed. Geen zorgen. 385 00:24:46,735 --> 00:24:49,404 Het is tijd om de pleister eraf te trekken. 386 00:24:50,155 --> 00:24:54,576 Ik heb vakantie nodig van die vakantie. -Maar het was wel geweldig. 387 00:24:54,701 --> 00:24:57,370 Alani? Wat doe jij hier, schat? -Hoi, mam. 388 00:24:57,496 --> 00:24:59,414 Wat een leuke verrassing. -Pap. 389 00:25:00,499 --> 00:25:04,085 Wie is je vriendin? -M'n vriendin? Wil je het zo spelen? 390 00:25:04,211 --> 00:25:06,588 Wat? -Hoi, Leon. Ik heb je gemist. 391 00:25:07,672 --> 00:25:10,300 Wie ben jij? -Ik ben Denise Howard. 392 00:25:10,425 --> 00:25:13,470 O, verdorie. -Wij zijn verbonden door de poolster. 393 00:25:13,595 --> 00:25:16,765 Ik ben hier om je eindelijk een boodschap te geven. 394 00:25:17,807 --> 00:25:20,936 O, verdomme. -Vergeet me niet. 395 00:25:21,561 --> 00:25:23,146 O, verdomme. 396 00:25:23,271 --> 00:25:28,610 Wat is dit? Wat gebeurt er? -Wat krijgen we nou? Verdomme. 397 00:25:28,735 --> 00:25:30,695 Alani, bel de politie. 398 00:25:30,820 --> 00:25:33,657 Wacht. Heb je nu wel of geen affaire met Denise? 399 00:25:33,782 --> 00:25:38,870 Wat? Natuurlijk niet. Die gek volgt me al 15 jaar. 400 00:25:38,995 --> 00:25:43,083 Ik dacht dat ze in de gevangenis zat. Ze stuurde me elke week kogels. 401 00:25:43,208 --> 00:25:46,127 Die Denise. Natuurlijk. Het spijt me. 402 00:25:46,253 --> 00:25:49,464 Ik wist dat jullie zielsverwanten waren. Ik hou van je, pap. 403 00:26:12,028 --> 00:26:15,949 Sorry, ik ben er eindelijk. Mimi's vliegtuig had een vrouwelijke piloot. 404 00:26:16,074 --> 00:26:17,867 Charlie. -Hoi, hoe gaat het? 405 00:26:17,993 --> 00:26:21,496 Ik was al bang dat je het niet zou halen. Is dat hem? 406 00:26:22,956 --> 00:26:26,334 Misschien. -Niet te geloven dat dit je is gelukt. 407 00:26:26,459 --> 00:26:32,465 Hoezo? Mij lukt toch alles? Ik moet trouwens zeggen dat je gelijk had. 408 00:26:32,591 --> 00:26:36,261 De zwarte jurk was het niet. Wat is dit? -Ja, toch? 409 00:26:36,386 --> 00:26:39,764 Wat heeft Formé voor zin als je niet gezien wordt? 410 00:26:39,889 --> 00:26:42,851 Dat word je hierin niet, nee. -Zal Antoine niet boos worden? 411 00:26:42,976 --> 00:26:47,230 Nee, als ze er geweldig uitziet, en ze zal er geweldig uitzien... 412 00:26:47,355 --> 00:26:50,525 dan gaat hij met de eer strijken, en dan komt alles goed. 413 00:26:50,650 --> 00:26:52,652 Charlie, ik ben zo dankbaar dat je bestaat. 414 00:26:52,777 --> 00:26:56,448 Dat weet ik. Ik weet het, schat. Zo'n meid ben ik nu eenmaal. 415 00:26:56,573 --> 00:26:57,574 Zeker weten. 416 00:26:58,241 --> 00:27:00,785 Hoe gaat het? Heb je Ben geneukt? 417 00:27:00,910 --> 00:27:04,080 Nee, hij deed een beetje gemeen en keek toe hoe ik masturbeerde. 418 00:27:04,205 --> 00:27:06,833 Typisch. -Ik wil niet voor hem werken. 419 00:27:07,917 --> 00:27:11,546 Waarom niet? -Omdat de seks een voorproefje was... 420 00:27:11,671 --> 00:27:13,214 van hoe de baan zou zijn. 421 00:27:13,340 --> 00:27:17,010 Ik zeg wat ik wil, dan lacht hij, en doet wat hij wil. 422 00:27:17,135 --> 00:27:19,471 Hij is de misogyne versie van Alyssa. 423 00:27:19,596 --> 00:27:25,185 Leuk, dan worden m'n ideeën weer genegeerd en moet ik pikfoto's op Teams bekijken. 424 00:27:25,310 --> 00:27:29,022 Oké. Hij kan de schurft krijgen. Dan ga je niet voor hem werken. 425 00:27:29,147 --> 00:27:33,026 Ik weet het, maar Tallulah wilde echt dat ik die baan aannam. 426 00:27:33,151 --> 00:27:36,988 Wat moet ik zeggen? 'Ik heb vier ton afgeslagen omdat Ben een eikel is?' 427 00:27:37,113 --> 00:27:42,661 Vier ton? Dan moet je... Dat heb je toch altijd al gewild? Misschien moet je... 428 00:27:42,786 --> 00:27:44,579 Charlie? -Oké. Dan doe je dit: 429 00:27:44,704 --> 00:27:47,332 Vertel Tallulah gewoon dat het allemaal onzin was. 430 00:27:47,457 --> 00:27:51,252 Er was helemaal geen baan. Hij wilde je alleen maar in bed krijgen. 431 00:27:51,378 --> 00:27:56,007 Liegen, dus? -'Liegen, dus'? Ja. Dat kun je. 432 00:27:56,132 --> 00:27:58,843 Hoe oud ben je, drie? Ja. Ze is je cliënt. 433 00:27:58,968 --> 00:28:01,721 Soms moet je tegen haar liegen om haar te beschermen. 434 00:28:01,846 --> 00:28:04,432 Maar deze leugen voelt groter. 435 00:28:04,557 --> 00:28:08,645 Oké. Nou, dat betekent dat je volwassen wordt, meid. 436 00:28:09,646 --> 00:28:11,439 Dat is goed voor je. 437 00:28:19,698 --> 00:28:22,909 Oké. Zeg tegen dat kreng dat ze hierheen moet komen... 438 00:28:23,034 --> 00:28:26,287 en haar jurk aan moet doen, want ze is altijd te laat en dat kan nu niet. 439 00:28:26,413 --> 00:28:29,165 Nee, we zullen op tijd zijn. Ik zorg dat ze gaat haasten. 440 00:28:29,290 --> 00:28:33,253 Jullie zullen het geweldig doen. Ik ben nu heel trots. 441 00:28:33,378 --> 00:28:37,298 Bedankt. Ik hou van je. Wacht. Mijn god. Wat zei Dylan? 442 00:28:37,424 --> 00:28:41,094 Hoe ging het met hem? Het voelt heel gek om niet met hem te praten. 443 00:28:42,303 --> 00:28:45,306 Hij mist je. Ja. Heel erg. 444 00:28:47,642 --> 00:28:50,854 Ik ga hem bellen. Schijt aan die zeven dagen. 445 00:28:51,604 --> 00:28:54,983 Ik hou van je. Ik ben trots op je. -Ik ook van jou. 446 00:29:02,532 --> 00:29:05,368 video-oproep van Maia 447 00:29:18,882 --> 00:29:20,341 Moet je niet opnemen? 448 00:29:22,051 --> 00:29:26,055 Nee, het was vast een verkeerd nummer. 449 00:29:29,517 --> 00:29:34,314 Ja. Ik moet maar eens gaan. Je hebt vast werk te doen... 450 00:29:34,439 --> 00:29:38,109 Nee. Hoezo? Het is zaterdag. 451 00:29:38,234 --> 00:29:41,362 Misschien kunnen we naar de film. 452 00:29:42,739 --> 00:29:44,407 Of een wandeling maken? 453 00:30:01,007 --> 00:30:03,551 Mijn god. 454 00:30:03,676 --> 00:30:06,846 Maia, dit is geweldig. Ben is een idioot. 455 00:30:06,971 --> 00:30:11,392 Ik kan niet geloven dat hij je geen baan aanbood. Dat is gestoord. 456 00:30:11,518 --> 00:30:14,229 Hij bood me wel een baan aan, maar dan moest ik jou laten vallen. 457 00:30:14,354 --> 00:30:16,147 Dus toen zei ik: 'Mooi niet.' 458 00:30:16,272 --> 00:30:18,817 Jawel. -Jij bent m'n familie. 459 00:30:20,151 --> 00:30:23,947 Maia 360, daar gaan we. -Ja. 460 00:30:24,906 --> 00:30:28,201 Oké. Adem helemaal uit. 461 00:30:29,410 --> 00:30:30,912 Mijn god, Maia. 462 00:30:39,087 --> 00:30:40,672 Je berichtje verbaasde me. 463 00:30:42,090 --> 00:30:45,844 Ik heb iets voor je. Misschien is het koud. Ik heb ermee gevlogen. 464 00:30:49,722 --> 00:30:52,350 Din Tai Fung? Bitch. 465 00:30:52,475 --> 00:30:56,271 Ik kan ook gewoontjes zijn. Daartoe ben ik in staat. 466 00:30:57,564 --> 00:30:59,691 Ben je hier met Mimi? Hoelang blijf je? 467 00:31:01,192 --> 00:31:03,444 Ik hoef nergens heen. 468 00:31:03,570 --> 00:31:08,741 Dat is Maia in Tessa's restaurant. Tessa is Tallulah's nieuwe vriendin. 469 00:31:08,867 --> 00:31:14,122 Is Maia naar de kapper geweest? Leuk. Dat past beter bij haar gezicht. 470 00:31:14,247 --> 00:31:16,875 Dat zei ik ook al. Precies. 471 00:31:20,461 --> 00:31:22,422 Wat lijkt iedereen hier gestrest. 472 00:31:24,340 --> 00:31:25,425 O, pardon. 473 00:31:26,092 --> 00:31:31,389 Ik sta al een uur te wachten. Straks kom ik te laat voor het diner. 474 00:31:31,514 --> 00:31:34,058 Mijn god. -Komen wij ook te laat? 475 00:31:34,183 --> 00:31:37,687 Geen idee. Onze chauffeur appte net dat hij vaststaat in het verkeer. 476 00:31:41,482 --> 00:31:43,318 Bedankt. -Bedankt. 477 00:31:45,570 --> 00:31:48,698 Wat is er aan de hand? -Wat is dit? 478 00:31:48,823 --> 00:31:49,949 Verdomme. 479 00:31:51,743 --> 00:31:54,120 Heb je een vuurtje nodig? -Ja. Graag. 480 00:31:54,245 --> 00:31:56,581 Ik heb er wel een. 481 00:31:56,706 --> 00:31:59,542 Bedankt. -Wat is er aan de hand met al dat verkeer? 482 00:31:59,667 --> 00:32:03,796 Een of andere gek heeft geprobeerd om een acteur of regisseur te vermoorden. 483 00:32:03,922 --> 00:32:06,925 Nu is ze in deze buurt gespot. -Mijn god. 484 00:32:08,593 --> 00:32:09,594 Oké. 485 00:32:10,803 --> 00:32:14,682 Alles is afgezet. We halen het diner nooit. Dat was het dan. 486 00:32:16,434 --> 00:32:17,435 Ja. 487 00:32:18,269 --> 00:32:20,063 Met de auto tenminste. 488 00:32:24,609 --> 00:32:27,779 Pardon. -Pardon. 489 00:32:28,571 --> 00:32:30,031 O, sorry. 490 00:32:30,990 --> 00:32:33,076 We rennen erg snel. 491 00:32:43,795 --> 00:32:46,881 We kunnen dit. -Pardon. 492 00:32:47,006 --> 00:32:49,050 We gaan naar het bal. 493 00:33:06,693 --> 00:33:11,030 Bedankt dat jij de metro betaalt. Ik ben zowat blut door de hotelkosten. 494 00:33:11,155 --> 00:33:14,033 Ja, duidelijk. Dat was dom. 495 00:33:14,158 --> 00:33:16,995 Ik help je wel. Trouwens, binnenkort zijn we stinkend rijk. 496 00:33:17,120 --> 00:33:20,748 We zijn heel dicht bij tunnels tussen onze villa's. 497 00:33:20,873 --> 00:33:23,626 Maia... -Ik hou van je. 498 00:33:23,751 --> 00:33:25,253 Ik ook van jou. 499 00:33:28,214 --> 00:33:31,134 Pardon, ik vind dat jullie er prachtig uitzien. 500 00:33:31,968 --> 00:33:33,803 Dank je. 501 00:33:33,928 --> 00:33:36,305 Maar m'n rat vindt jullie er sletterig uitzien. 502 00:33:37,974 --> 00:33:38,975 Oké. 503 00:33:40,226 --> 00:33:41,519 Dat was onnodig. 504 00:33:43,646 --> 00:33:45,773 God, wat mis ik LA. 505 00:33:47,900 --> 00:33:49,902 Vertaling: Coen van der Ham Iyuno 506 00:34:58,888 --> 00:35:00,890 Ondertiteling: Coen van der Ham