1 00:00:10,677 --> 00:00:14,556 Bon sang, ça fait du bien de revenir à New York. 2 00:00:14,723 --> 00:00:18,101 J'avais besoin de ma dose. Je me sens vivante et libre ! 3 00:00:18,309 --> 00:00:21,146 J'avoue, c'est trop bien ! 4 00:00:21,354 --> 00:00:23,148 On est de retour ! 5 00:00:23,314 --> 00:00:25,483 Mais oui ! C'est une ville si romantique. 6 00:00:26,026 --> 00:00:29,320 On est dans la rue où mes parents se sont rencontrés. 7 00:00:29,863 --> 00:00:30,864 Trop mignon ! 8 00:00:31,031 --> 00:00:34,784 Ça, c'est l'appart où mon père logeait ma mère quand il divorçait. 9 00:00:34,993 --> 00:00:37,037 Ils vont être super surpris de me voir. 10 00:00:37,954 --> 00:00:39,748 - J'adore l'amour. - Pas moi. 11 00:00:39,914 --> 00:00:41,374 C'est juste un obstacle. 12 00:00:41,541 --> 00:00:44,210 Je suis vraiment contente de pas être à L.A. 13 00:00:44,377 --> 00:00:47,338 La chaleur et les palmiers, ça finissait par m'oppresser. 14 00:00:47,547 --> 00:00:50,091 Maia, attends-nous. 15 00:00:51,134 --> 00:00:53,636 - Elle fait quoi, là ? - Laisse-la partir devant. 16 00:00:54,137 --> 00:00:55,388 Pour quoi faire ? 17 00:00:55,555 --> 00:00:58,183 Tu vois pas qu'elle nous fait un pétage de câble ? 18 00:00:58,349 --> 00:00:59,851 - Mais non. - Elle m'inquiète. 19 00:01:00,060 --> 00:01:02,020 Elle marche toujours vite en parlant fort. 20 00:01:02,187 --> 00:01:03,980 Elle est en mode boss, là. 21 00:01:04,147 --> 00:01:06,858 Ouais, j'en suis pas si sûre. 22 00:01:07,067 --> 00:01:09,319 Dylan avait raison, j'avais besoin d'espace. 23 00:01:09,486 --> 00:01:10,653 Il est parfait pour moi. 24 00:01:10,820 --> 00:01:12,864 Je vais très bien. Je suis au top. 25 00:01:13,031 --> 00:01:14,449 - Tu vois ? - Ça va pas. 26 00:01:14,616 --> 00:01:16,033 Je sais pas ce qu'elle a. 27 00:01:16,201 --> 00:01:18,286 Je veux essayer la cigarette. 28 00:01:21,623 --> 00:01:23,333 La vache ! 29 00:01:23,500 --> 00:01:26,211 Je me sens trop bien, c'est comme si je vibrais. 30 00:01:27,253 --> 00:01:28,797 C'est dégueu. 31 00:01:28,963 --> 00:01:31,132 J'ai décidé que j'allais devenir accro. 32 00:01:31,341 --> 00:01:33,926 Sans job et sans mec, tu as le temps. 33 00:01:34,594 --> 00:01:36,054 J'ai toujours un mec. 34 00:01:36,221 --> 00:01:37,514 On fait juste un break. 35 00:01:37,680 --> 00:01:39,223 C'est vrai. Mais tu pourrais... 36 00:01:39,432 --> 00:01:41,059 Je vais lui envoyer un message. 37 00:01:41,267 --> 00:01:42,102 Fais pas ça. 38 00:01:42,310 --> 00:01:44,687 C'est toi qui voulais sept jours sans contact. 39 00:01:44,854 --> 00:01:46,648 T'as autre chose à faire. 40 00:01:46,856 --> 00:01:48,900 Je sais, c'est juste pour le prévenir. 41 00:01:49,109 --> 00:01:50,276 Après ce message, 42 00:01:50,443 --> 00:01:52,695 on s'occupe de ton essayage chez Antoine. 43 00:01:52,904 --> 00:01:53,780 J'ai écrit ça : 44 00:01:54,322 --> 00:01:56,116 "Bonjour. 45 00:01:56,282 --> 00:01:59,369 "Juste pour te dire que notre avion s'est pas écrasé. 46 00:01:59,536 --> 00:02:01,996 "Pour te rassurer par rapport à notre prêt, 47 00:02:02,413 --> 00:02:03,998 "prends soin de toi." 48 00:02:04,207 --> 00:02:05,708 C'est très mature de ta part. 49 00:02:05,917 --> 00:02:09,963 Je me sens mieux de savoir qu'il ne s'inquiète pas. 50 00:02:10,420 --> 00:02:13,299 Je veux pas qu'il se demande si l'avion s'est crashé. 51 00:02:13,508 --> 00:02:15,009 C'est bon, il est rassuré, là. 52 00:02:15,218 --> 00:02:16,302 Je pense pas à lui. 53 00:02:16,511 --> 00:02:17,512 Moi non plus. 54 00:02:18,012 --> 00:02:19,389 J'hallucine ! 55 00:02:20,181 --> 00:02:22,267 Il vient de mettre un pouce sur mon message. 56 00:02:22,433 --> 00:02:24,227 Juste un pouce. Il a fumé ou quoi ? 57 00:02:25,186 --> 00:02:26,271 On s'ouvre un paquet ? 58 00:02:31,901 --> 00:02:32,735 Désolée, 59 00:02:32,944 --> 00:02:35,280 mais tu mets un pouce à ton plombier, 60 00:02:35,446 --> 00:02:36,489 pas à ta meuf. 61 00:02:36,656 --> 00:02:39,993 Pour lui, être poli, c'est une façon d'affirmer sa domination. 62 00:02:40,160 --> 00:02:41,369 Comment ça ? 63 00:02:42,203 --> 00:02:45,498 À chaque fois que je viens chez vous, il me propose de l'eau. 64 00:02:45,665 --> 00:02:48,376 Tout ça pour me rappeler que c'est un homme ? 65 00:02:48,543 --> 00:02:49,627 Pitié. 66 00:02:49,793 --> 00:02:53,298 Ça se voit qu'il est en pleine crise existentielle. 67 00:02:53,464 --> 00:02:54,757 - T'as raison. - La honte. 68 00:02:54,966 --> 00:02:56,759 C'est trop triste. 69 00:02:56,926 --> 00:02:59,554 Je vais demander à Charlie de passer le voir. 70 00:03:01,514 --> 00:03:02,473 Excuse-toi. 71 00:03:13,443 --> 00:03:14,819 C'est éblouissant. 72 00:03:14,986 --> 00:03:15,904 C'est sublime... 73 00:03:16,112 --> 00:03:18,198 Non mais t'as vu ça, Maia ? 74 00:03:18,406 --> 00:03:20,909 Ça doit être aérien comme un nuage. 75 00:03:21,117 --> 00:03:22,118 Je rêve ? 76 00:03:22,327 --> 00:03:24,412 C'est une robe Erik Charlotte ? 77 00:03:24,621 --> 00:03:27,081 C'est comme du Pagliacci, mais en plus salope. 78 00:03:28,416 --> 00:03:29,167 Salut ! 79 00:03:31,711 --> 00:03:33,046 Mes L.A. girls ! 80 00:03:33,213 --> 00:03:35,048 Tallulah, viens te changer. 81 00:03:41,804 --> 00:03:43,723 - Maia ? - Trinquage de clopes ? 82 00:03:43,890 --> 00:03:45,642 J'ai appris qu'on pouvait faire ça. 83 00:03:45,808 --> 00:03:46,643 Magnifique. 84 00:03:46,851 --> 00:03:48,102 C'est parfait. 85 00:03:48,853 --> 00:03:50,897 Tu es sûr que c'est assez dingue ? 86 00:03:52,315 --> 00:03:54,901 Ce qui est dingue, c'est d'aller au dîner Formé, 87 00:03:55,067 --> 00:03:56,486 et que je t'habille. 88 00:03:56,694 --> 00:03:58,446 Je crois que c'est assez dingue. 89 00:03:59,781 --> 00:04:00,949 D'accord. 90 00:04:03,117 --> 00:04:06,412 Mais j'ai vu cette robe de malade tout à l'heure. 91 00:04:06,621 --> 00:04:09,457 Il faut bien que je me démarque aussi. 92 00:04:09,666 --> 00:04:11,960 Pourquoi pas avec une touche de couleur ? 93 00:04:12,126 --> 00:04:15,755 Par exemple, ce vert est incroyable. 94 00:04:15,964 --> 00:04:17,339 C'est pour une mannequin. 95 00:04:17,548 --> 00:04:19,091 Tu n'es pas une mannequin. 96 00:04:19,259 --> 00:04:21,010 Tu postes des vidéos drôles, 97 00:04:21,219 --> 00:04:22,262 tu voles des trucs. 98 00:04:22,428 --> 00:04:24,597 C'est toi et c'est génial ! 99 00:04:25,765 --> 00:04:27,100 Allez, va te changer. 100 00:04:27,267 --> 00:04:28,851 - Merci. - Je t'en prie. Ciao. 101 00:04:29,310 --> 00:04:30,561 Pauvre con. 102 00:04:32,522 --> 00:04:35,024 Dylan arrête pas de dire qu'il est occupé lui aussi. 103 00:04:35,191 --> 00:04:37,360 Il est tellement déterminé ! 104 00:04:37,568 --> 00:04:38,695 Tenez, regardez. 105 00:04:39,112 --> 00:04:40,905 Voilà Dylan, mon copain. 106 00:04:41,114 --> 00:04:42,198 Trop mignon. 107 00:04:42,365 --> 00:04:43,491 Et elle, c'est Clare. 108 00:04:45,034 --> 00:04:47,287 À première vue, vous pensez qu'ils baisent ? 109 00:04:48,329 --> 00:04:50,832 Elle a même pas l'air d'être sexuellement active. 110 00:04:51,916 --> 00:04:52,792 Contrairement à toi. 111 00:04:53,001 --> 00:04:55,378 C'est ça, carrément. 112 00:04:55,545 --> 00:04:56,379 Merci. 113 00:04:56,546 --> 00:04:58,464 En vrai, je suis une bête au pieu. 114 00:05:00,842 --> 00:05:02,010 Profite de ta pause. 115 00:05:02,593 --> 00:05:04,679 Nous, c'est ce qu'on essayait de faire. 116 00:05:05,471 --> 00:05:07,056 Oui, t'as raison. 117 00:05:08,016 --> 00:05:10,101 T'as trop raison. 118 00:05:11,728 --> 00:05:13,604 "Salut, Ben. 119 00:05:14,022 --> 00:05:17,608 "Tu connais un endroit sympa 120 00:05:17,817 --> 00:05:19,652 "pour trois filles qui veulent sortir 121 00:05:19,861 --> 00:05:20,737 "et dîner ?" 122 00:05:21,362 --> 00:05:23,072 Viens, on s'en va. 123 00:05:23,281 --> 00:05:24,490 Ils sont très occupés. 124 00:05:24,657 --> 00:05:25,700 Bonjour. 125 00:05:25,867 --> 00:05:28,077 - Tu aimes bien ta robe ? - Je l'adore. 126 00:05:28,244 --> 00:05:30,413 Une belle robe noire, chic et classique. 127 00:05:30,580 --> 00:05:31,622 Nickel ! 128 00:05:39,505 --> 00:05:41,049 - Dylan ? - Mon Dieu ! 129 00:05:43,092 --> 00:05:44,302 Charlie. 130 00:05:44,969 --> 00:05:46,929 Ça fait 5 minutes que je toque. 131 00:05:47,138 --> 00:05:49,265 C'est quoi, ça ? Qu'est-ce qui se passe ? 132 00:05:49,474 --> 00:05:53,436 Tu savais qu'au bout de six mois, les épices perdent de leur saveur ? 133 00:05:53,978 --> 00:05:55,063 - Tu savais ça ? - Non. 134 00:05:55,229 --> 00:05:58,024 Et si on faisait une petite pause d'épices ? 135 00:06:00,068 --> 00:06:02,403 Tu dois savoir que Maia est à New York. 136 00:06:02,612 --> 00:06:03,488 Et tu es à L.A. 137 00:06:03,654 --> 00:06:07,116 J'ai pas le droit de rendre visite au mec de ma meilleure amie ? 138 00:06:07,825 --> 00:06:09,118 Si, si. 139 00:06:09,327 --> 00:06:10,453 J'ai ramené ça. 140 00:06:10,620 --> 00:06:12,955 Andrew les avait laissées dans mon frigo. 141 00:06:13,122 --> 00:06:14,665 C'est une IPA au vinaigre. 142 00:06:14,874 --> 00:06:16,334 J'en sais rien, une bière d'hétéro. 143 00:06:16,501 --> 00:06:17,668 Andrew ? 144 00:06:17,835 --> 00:06:20,421 Vous vous êtes reparlé ? 145 00:06:20,588 --> 00:06:21,506 Non. 146 00:06:21,672 --> 00:06:22,715 Et toi ? 147 00:06:24,217 --> 00:06:25,009 Ça va ? 148 00:06:26,010 --> 00:06:26,969 Je... 149 00:06:27,136 --> 00:06:28,596 Je deviens un peu fou. 150 00:06:29,347 --> 00:06:30,181 Tu vois, 151 00:06:30,390 --> 00:06:32,975 cette règle des sept jours, c'était une idée de Maia, 152 00:06:33,142 --> 00:06:35,061 mais c'est vraiment l'enfer. 153 00:06:35,478 --> 00:06:37,438 Son seul message, c'était pour me dire 154 00:06:37,647 --> 00:06:39,232 qu'elle avait survécu à son vol. 155 00:06:39,857 --> 00:06:41,818 Et tu as répondu quoi ? 156 00:06:42,026 --> 00:06:42,777 Un pouce levé. 157 00:06:46,906 --> 00:06:47,698 C'est mal ? 158 00:06:47,907 --> 00:06:50,326 T'as envoyé ça à Maia ? Tu la connais ? 159 00:06:50,993 --> 00:06:53,454 Elle a besoin d'affirmations, 160 00:06:53,621 --> 00:06:55,248 en flux continu. 161 00:06:55,415 --> 00:06:57,417 T'as raison, je vais lui écrire. 162 00:06:58,209 --> 00:06:59,627 "Maia, désolé 163 00:06:59,836 --> 00:07:01,712 "pour la réponse..." 164 00:07:01,921 --> 00:07:04,340 Attends, attends. Non, désolé. 165 00:07:04,549 --> 00:07:06,217 Efface ça tout de suite. 166 00:07:06,426 --> 00:07:09,095 Je crois qu'elle essaye de te piéger. 167 00:07:09,303 --> 00:07:10,430 On est d'accord ? 168 00:07:10,638 --> 00:07:12,098 C'est peut-être un piège. 169 00:07:12,306 --> 00:07:15,935 Si je réponds pas, je m'en fous, mais si je réponds, alors... 170 00:07:16,144 --> 00:07:17,478 Tu dépasses ses limites. 171 00:07:17,687 --> 00:07:19,021 - C'est ça. - Je vois. 172 00:07:19,230 --> 00:07:20,064 Merde. 173 00:07:20,231 --> 00:07:21,774 Toutes des folles. 174 00:07:21,983 --> 00:07:23,776 J'avance en terrain miné. 175 00:07:23,985 --> 00:07:24,819 Miné par Maia. 176 00:07:24,986 --> 00:07:27,697 J'ai passé tellement de temps à essayer d'éviter 177 00:07:27,905 --> 00:07:29,866 tout ce qui pouvait la stresser 178 00:07:30,491 --> 00:07:33,453 que j'ai construit un mur entre nous. 179 00:07:34,996 --> 00:07:37,665 Je sais même plus pourquoi je suis fâché. 180 00:07:37,874 --> 00:07:39,917 Il s'avère que je suis très doué 181 00:07:40,376 --> 00:07:42,378 pour expliciter les raisons d'un conflit 182 00:07:42,545 --> 00:07:45,256 et pour mettre les gens encore plus en colère. 183 00:07:47,884 --> 00:07:50,094 Ma nouvelle copine, Ayako, 184 00:07:50,303 --> 00:07:51,345 une mannequin, 185 00:07:51,512 --> 00:07:54,390 elle et son copain, qui est aussi mannequin, 186 00:07:54,557 --> 00:07:56,976 sont allés voir ailleurs pendant leur break. 187 00:07:57,143 --> 00:07:59,854 Et une fois remis ensemble, ils regrettaient rien. 188 00:08:00,062 --> 00:08:02,064 Une mauvaise chose arrive toujours 189 00:08:02,273 --> 00:08:03,483 avant une bonne chose. 190 00:08:03,691 --> 00:08:05,401 Babe 1 était moyen. 191 00:08:05,568 --> 00:08:08,613 Mais Babe 2 : le cochon dans la ville était une bête de film. 192 00:08:08,821 --> 00:08:10,031 J'ai raté le coche. 193 00:08:10,198 --> 00:08:11,866 D'abord, il y a eu le Covid, 194 00:08:12,074 --> 00:08:13,784 ensuite, j'ai déménagé à L.A., 195 00:08:13,993 --> 00:08:16,204 j'ai rencontré Dylan et boum, j'ai 30 ans. 196 00:08:16,370 --> 00:08:19,457 J'ai pas pu me taper de connards pendant ma vingtaine. 197 00:08:19,665 --> 00:08:21,167 Le temps d'un weekend, 198 00:08:21,375 --> 00:08:25,046 laissez-moi être une grosse cochonne dans la ville, qui joue dans la boue 199 00:08:25,213 --> 00:08:26,756 avant d'entretenir Dylan. 200 00:08:26,964 --> 00:08:28,925 Carrément ! Grouin-grouin. 201 00:08:29,509 --> 00:08:30,343 Mortel. 202 00:08:30,551 --> 00:08:34,304 Si je voyais pas mes parents demain, j'aurais fait la folle aussi. 203 00:08:34,514 --> 00:08:35,556 La vache. 204 00:08:35,765 --> 00:08:37,558 Le mec juste derrière. 205 00:08:37,767 --> 00:08:39,936 On baiserait tellement fort dans la chambre 206 00:08:40,102 --> 00:08:41,729 qu'on nous arrêterait. 207 00:08:41,895 --> 00:08:43,813 - Je te soutiendrais. - Il nous regarde. 208 00:08:43,981 --> 00:08:44,815 C'est Ben. 209 00:08:46,317 --> 00:08:47,151 Je suis comment ? 210 00:08:47,360 --> 00:08:48,945 T'es une bombe. Le timing est fou. 211 00:08:49,111 --> 00:08:50,279 T'es trop sexy. 212 00:08:50,488 --> 00:08:52,782 Il porte une alliance, c'est bon signe. 213 00:08:52,990 --> 00:08:54,825 Super, Paul vous a eu une table. 214 00:08:55,034 --> 00:08:57,036 - Merci pour le contact. - Avec plaisir. 215 00:08:58,079 --> 00:08:59,872 - Ben, voici... - Tallulah Stiel. 216 00:09:00,081 --> 00:09:02,083 - Félicitations pour Formé. - Merci. 217 00:09:02,291 --> 00:09:04,335 Alors, c'est comment le grand bain ? 218 00:09:08,297 --> 00:09:11,133 Je kiffe. J'adore les grands bains. 219 00:09:11,300 --> 00:09:12,134 J'imagine. 220 00:09:12,301 --> 00:09:13,302 Maia a géré. 221 00:09:13,511 --> 00:09:15,638 C'est vrai. Alyssa a de la chance. 222 00:09:17,056 --> 00:09:19,559 Je ne travaille plus chez Alyssa180. 223 00:09:20,309 --> 00:09:21,227 Je bosse seule. 224 00:09:22,979 --> 00:09:26,065 - Salut, moi c'est Alani. - Salut. 225 00:09:26,232 --> 00:09:28,734 Maia et son mec font un break. On sort un peu. 226 00:09:30,278 --> 00:09:33,447 On s'est dit qu'on allait faire la fête. 227 00:09:33,614 --> 00:09:35,366 - Sympa. - Tu vois le genre. 228 00:09:37,577 --> 00:09:38,911 Tu veux te joindre à nous ? 229 00:09:39,078 --> 00:09:40,246 Non, c'est gentil, 230 00:09:40,454 --> 00:09:43,499 mais je suis avec ma femme et des amis. 231 00:09:44,542 --> 00:09:46,502 Mais mettez mon nom sur votre ardoise, 232 00:09:46,877 --> 00:09:49,046 c'est mon agence qui régale. 233 00:09:49,463 --> 00:09:50,756 Tu veux débaucher Tallulah ? 234 00:09:52,675 --> 00:09:53,926 Et pourquoi pas toi ? 235 00:09:57,638 --> 00:10:00,224 C'est bête, j'ai laissé ma carte ici. 236 00:10:00,766 --> 00:10:03,894 Je pourrais passer à ton hôtel demain pour la récupérer ? 237 00:10:05,187 --> 00:10:06,772 Oui, bonne idée. 238 00:10:07,523 --> 00:10:08,649 Très bien. 239 00:10:10,484 --> 00:10:11,527 Bonne soirée. 240 00:10:11,736 --> 00:10:14,155 - Bye. - Mon Dieu ! 241 00:10:14,363 --> 00:10:16,198 Vous avez vu ça ? 242 00:10:16,365 --> 00:10:18,075 Demain, je baise avec Ben. 243 00:10:18,284 --> 00:10:19,118 Quoi ? 244 00:10:20,161 --> 00:10:23,456 Trop bizarre, son allusion au grand bain. 245 00:10:23,956 --> 00:10:25,166 Pourquoi il a dit ça ? 246 00:10:25,333 --> 00:10:29,128 Parce que les poissons grossissent, dans un plus gros étang. 247 00:10:29,295 --> 00:10:31,255 C'est pour ça que je suis grande. 248 00:10:31,464 --> 00:10:33,215 Il a laissé sa carte ici ! 249 00:10:33,382 --> 00:10:36,093 Ça tombe bien, les chambres d'hôtel m'ont ruinée. 250 00:10:37,470 --> 00:10:38,804 Formé paye pas l'hôtel ? 251 00:10:38,971 --> 00:10:41,849 T'inquiète, je ferai passer ça en frais professionnels. 252 00:10:42,391 --> 00:10:44,560 Et on va se faire du fric, tu vas déchirer ! 253 00:10:45,353 --> 00:10:48,272 Je suis tellement fière de vous deux ! 254 00:10:48,981 --> 00:10:50,316 On doit fêter ça. 255 00:10:50,524 --> 00:10:51,734 On se fait des shots ? 256 00:10:51,942 --> 00:10:53,694 Des shots ! On se met minables ? 257 00:10:53,903 --> 00:10:55,279 À la vôtre, les filles. 258 00:10:55,446 --> 00:10:56,697 Santé ! 259 00:10:56,864 --> 00:10:58,658 À la semaine de célibat de Maia ! 260 00:11:01,118 --> 00:11:04,997 Quand tu me le décrivais, ça me semblait un peu bizarre. 261 00:11:05,164 --> 00:11:07,792 Mais maintenant que je le vois, c'est encore pire. 262 00:11:08,000 --> 00:11:10,378 Tu veux pas juste te plier à l'exercice ? 263 00:11:10,544 --> 00:11:12,922 Imagine que je suis Maia 264 00:11:13,130 --> 00:11:15,675 et dis-moi un truc qui te frustre. 265 00:11:15,841 --> 00:11:17,593 - D'accord. - Salut. 266 00:11:18,427 --> 00:11:20,638 Dylan, sérieusement. 267 00:11:22,890 --> 00:11:26,977 J'aime pas quand tu vas sur ton tapis de marche 268 00:11:27,144 --> 00:11:28,521 alors que je veux te parler. 269 00:11:28,979 --> 00:11:31,565 C'est vrai, ça a l'air super chiant. 270 00:11:31,732 --> 00:11:32,942 - Bah oui. - Et frustrant. 271 00:11:33,109 --> 00:11:35,736 - Très frustrant. - Allez, quoi d'autre ? 272 00:11:36,195 --> 00:11:39,240 J'ai l'impression qu'en général, 273 00:11:39,407 --> 00:11:43,202 tu as l'air de pas prendre ce que je fais au sérieux. 274 00:11:43,744 --> 00:11:45,079 Je suis très fier 275 00:11:45,287 --> 00:11:46,330 d'être prof. 276 00:11:46,497 --> 00:11:48,958 Et je crois pas que tu respectes mes ambitions. 277 00:11:49,375 --> 00:11:50,459 Mais si. 278 00:11:51,419 --> 00:11:52,670 C'est vrai. 279 00:11:53,254 --> 00:11:55,423 Alors pourquoi je sens que tu me repousses 280 00:11:55,589 --> 00:11:58,175 à chaque fois qu'il se passe un truc important ? 281 00:11:58,592 --> 00:11:59,844 C'est ce que tu ressens ? 282 00:12:00,052 --> 00:12:00,886 Ouais. 283 00:12:03,639 --> 00:12:05,766 Je sais pas. 284 00:12:06,475 --> 00:12:08,978 Peut-être parce que tu me vois 285 00:12:10,146 --> 00:12:11,230 pour qui je suis 286 00:12:11,647 --> 00:12:15,067 et que depuis que je suis à L.A., ça m'a rendue... 287 00:12:17,111 --> 00:12:18,487 mauvaise. 288 00:12:20,156 --> 00:12:21,073 Plus dure. 289 00:12:22,283 --> 00:12:26,787 Et je sais pas, j'ai peur 290 00:12:27,663 --> 00:12:31,584 de finir ici et de passer Noël tout seul 291 00:12:31,751 --> 00:12:33,085 alors que tu es à New York 292 00:12:33,294 --> 00:12:35,504 et vice-président d'une boîte qui fait 293 00:12:35,713 --> 00:12:37,381 des playlists pour des restaurants. 294 00:12:37,548 --> 00:12:40,676 Mais je comprends. Sans eux, t'as pas ton visa. 295 00:12:44,847 --> 00:12:47,183 Appelle Andrew, s'il te manque. 296 00:12:47,725 --> 00:12:49,393 Ouais, je devrais. 297 00:12:51,562 --> 00:12:52,938 C'est Maia qui t'a envoyé ? 298 00:12:53,856 --> 00:12:54,690 À ton avis ? 299 00:12:54,899 --> 00:12:56,066 - Oui ? - Ben oui. 300 00:12:56,692 --> 00:13:00,362 Tu sais, elle tient beaucoup à toi. 301 00:13:03,199 --> 00:13:04,033 Ah ouais ? 302 00:13:05,075 --> 00:13:06,327 Tu peux y aller. 303 00:13:06,494 --> 00:13:08,579 T'es pas obligé de me babysitter. 304 00:13:08,746 --> 00:13:11,123 Je te babysitte pas, je m'amuse bien. 305 00:13:11,707 --> 00:13:12,958 Tu t'amuses ? 306 00:13:13,125 --> 00:13:15,711 - Ouais, pas toi ? - Si, mais... 307 00:13:15,920 --> 00:13:17,546 On a qu'à faire un truc. 308 00:13:17,713 --> 00:13:21,967 T'es là, tout seul, c'est ta semaine d'homme libre. 309 00:13:22,176 --> 00:13:23,010 Allez ! 310 00:13:23,177 --> 00:13:26,680 OK, il y a un fantasme que je voudrais réaliser. 311 00:13:27,848 --> 00:13:28,682 Vraiment ? 312 00:13:28,849 --> 00:13:29,892 Super. 313 00:13:30,100 --> 00:13:32,436 Ne laissez pas sortir vos filles ! 314 00:13:32,603 --> 00:13:34,522 Ce gars va défoncer leurs chattes. 315 00:13:34,730 --> 00:13:36,482 - Et deux à la fois ! - Charlie. 316 00:13:36,982 --> 00:13:41,570 Est-ce que tu as déjà regardé la série docu Vietnam de Ken Burns 317 00:13:47,952 --> 00:13:49,620 OK, on a qu'à regarder ça. 318 00:13:49,787 --> 00:13:52,581 - Vraiment, t'es sûr ? - Ouais. 319 00:14:05,010 --> 00:14:06,428 C'est pas vrai. 320 00:14:06,637 --> 00:14:07,555 Tallulah. 321 00:14:09,974 --> 00:14:11,559 Réveille-toi, t'as tes règles. 322 00:14:14,270 --> 00:14:15,688 Mon portable est mort. 323 00:14:15,896 --> 00:14:17,481 Je me sens pas bien. 324 00:14:17,648 --> 00:14:18,816 Je vais gerber. 325 00:14:20,025 --> 00:14:22,736 Merde, ça va pas bien du tout. 326 00:14:24,405 --> 00:14:25,573 J'ai la nausée. 327 00:14:25,781 --> 00:14:27,867 - Euh, Tallulah... - Tu fais quoi ? 328 00:14:28,075 --> 00:14:28,868 Oh non ! 329 00:14:29,076 --> 00:14:31,328 - Quoi ? - Regarde-toi dans le miroir. 330 00:14:31,537 --> 00:14:32,788 - Pourquoi ? - Vas-y. 331 00:14:32,997 --> 00:14:35,833 - Tu t'es fait tatouer. - Arrête, tu me fais flipper. 332 00:14:36,000 --> 00:14:37,501 Je peux pas le croire ! 333 00:14:38,127 --> 00:14:39,461 - Arrête ! - Mon Dieu ! 334 00:14:39,670 --> 00:14:42,381 - Pourquoi t'as fait ça ? - Mais je voulais pas ! 335 00:14:42,590 --> 00:14:43,591 Pense à l'hépatite C ! 336 00:14:44,967 --> 00:14:45,801 Putain de merde. 337 00:14:45,968 --> 00:14:48,637 "L'Étrange Business de Monsieur Jack" ? Pourquoi ? 338 00:14:48,846 --> 00:14:49,763 Il est énorme. 339 00:14:49,972 --> 00:14:52,391 - Pourquoi t'as fait ça ? - J'en sais rien ! 340 00:14:54,560 --> 00:14:57,396 "C'est Scotty du salon de tatouage Dragon City. 341 00:14:58,230 --> 00:14:59,064 "Je vous envoie ça 342 00:14:59,273 --> 00:15:02,192 "pour des raisons légales, car vous étiez vraiment ivres." 343 00:15:02,401 --> 00:15:04,570 - Meuf, fais-toi tatouer ! - Non. 344 00:15:04,737 --> 00:15:08,032 - Allez ! - Maia, je veux pas de tatouage. 345 00:15:08,240 --> 00:15:10,367 Sinon, je me tue. On sera assorties. 346 00:15:10,534 --> 00:15:12,119 C'est le nom de ma société ! 347 00:15:12,286 --> 00:15:13,662 C'est pas vrai. 348 00:15:14,246 --> 00:15:15,080 Merde. 349 00:15:15,289 --> 00:15:16,624 C'est pas possible. 350 00:15:16,832 --> 00:15:18,626 Mais merde. 351 00:15:21,128 --> 00:15:22,755 Ça saigne. 352 00:15:22,922 --> 00:15:25,090 - Il est super gros. - Je suis désolée. 353 00:15:26,175 --> 00:15:27,176 C'est pas grave. 354 00:15:27,384 --> 00:15:28,385 C'est pas grave. 355 00:15:28,552 --> 00:15:30,596 Je l'aime bien. C'est un peu absurde. 356 00:15:30,804 --> 00:15:31,639 C'est pas grave. 357 00:15:31,805 --> 00:15:34,350 On se les fera enlever de retour à L.A. 358 00:15:34,558 --> 00:15:35,434 Ça sera rapide. 359 00:15:35,643 --> 00:15:38,395 Et ta robe pour ce soir est classique et élégante, non ? 360 00:15:38,604 --> 00:15:42,274 Elle doit couvrir tout le dos. 361 00:15:43,233 --> 00:15:46,779 En tant qu'agente, tu vas pas être ravie, 362 00:15:47,321 --> 00:15:49,573 mais j'avais une surprise pour toi. 363 00:15:50,407 --> 00:15:52,034 Une nouvelle robe. 364 00:15:52,242 --> 00:15:54,536 Il s'est passé quoi ? Ta robe était noire. 365 00:15:54,745 --> 00:15:57,915 Antoine disait que j'avais l'air trop bordélique 366 00:15:58,082 --> 00:15:59,917 pour porter une robe de mannequin. 367 00:16:00,125 --> 00:16:02,378 C'était super blessant ! 368 00:16:02,586 --> 00:16:03,629 Bien sûr que je peux ! 369 00:16:03,796 --> 00:16:05,547 Donc j'ai pris celle-là à la place. 370 00:16:05,756 --> 00:16:07,675 T'as volé une robe pour l'impressionner ? 371 00:16:08,217 --> 00:16:10,344 Mais non, Maia. Elle est vraiment mieux. 372 00:16:10,970 --> 00:16:13,305 La robe que tu as volée a un dos nu ! 373 00:16:14,431 --> 00:16:17,434 Elle a un putain de dos nu ! 374 00:16:24,775 --> 00:16:26,235 Papa, Maman ? 375 00:16:34,576 --> 00:16:35,828 Maman ? 376 00:16:40,624 --> 00:16:42,710 Surprise ! 377 00:16:43,585 --> 00:16:44,837 Vous êtes pas ma mère ! 378 00:16:45,045 --> 00:16:45,963 Vous êtes qui ? 379 00:16:46,171 --> 00:16:47,965 - Vous faites quoi ici ? - Alani... 380 00:16:49,091 --> 00:16:51,760 Je suis désolée qu'on se rencontre comme ça. 381 00:16:51,969 --> 00:16:53,721 Qui êtes-vous ? 382 00:16:54,805 --> 00:16:57,808 Alani, je suis la petite amie de ton père. 383 00:16:58,017 --> 00:17:00,102 Mais il est marié à ma mère. 384 00:17:12,321 --> 00:17:13,323 On a baisé, hier ? 385 00:17:13,531 --> 00:17:14,867 Hein ? Non. 386 00:17:15,409 --> 00:17:18,662 On a regardé la chute vertigineuse d'un empire trop ambitieux. 387 00:17:18,829 --> 00:17:23,166 Horrible, la façon dont on a traité nos hommes qui rentraient du front. 388 00:17:24,376 --> 00:17:27,337 Et tu m'as beaucoup écouté me plaindre. 389 00:17:27,503 --> 00:17:28,589 Merci. 390 00:17:29,131 --> 00:17:32,634 Je crois bien que moi aussi, je me suis un peu plaint. 391 00:17:34,553 --> 00:17:37,556 Je veux pas faire mon PD de service, 392 00:17:37,723 --> 00:17:39,933 mais franchement, je crois en vous. 393 00:17:40,142 --> 00:17:41,685 Vous êtes mon couple préféré. 394 00:17:43,479 --> 00:17:46,190 C'est con, je stresse de pas lui parler, 395 00:17:46,356 --> 00:17:48,650 alors qu'elle doit se sentir pareil. 396 00:17:48,817 --> 00:17:51,070 On devrait juste se parler. 397 00:17:53,322 --> 00:17:54,323 C'est un signe. 398 00:17:54,531 --> 00:17:55,365 Regarde, pétasse. 399 00:17:55,532 --> 00:17:58,494 Elle m'appelle pour savoir comment ça s'est passé avec toi. 400 00:17:58,702 --> 00:18:00,120 Ben oui. 401 00:18:00,287 --> 00:18:02,206 - Tu veux rester écouter ? - Ouais. 402 00:18:03,290 --> 00:18:04,583 - Charlie ? - Hé, sista. 403 00:18:04,792 --> 00:18:06,168 Tu veux quoi ? 404 00:18:06,376 --> 00:18:09,838 Tout ce que je veux, c'est sortir de ce désastre vestimentaire 405 00:18:10,047 --> 00:18:11,548 pour le dîner de ce soir. 406 00:18:11,715 --> 00:18:12,591 Je pense qu'à ça. 407 00:18:12,800 --> 00:18:13,634 Attends, je... 408 00:18:13,801 --> 00:18:17,137 Tallulah est en train de vomir dans la salle de bain. 409 00:18:17,304 --> 00:18:18,889 Qu'est-ce que je te disais ? 410 00:18:19,098 --> 00:18:21,100 - Attends... - J'en peux plus, OK ? 411 00:18:21,308 --> 00:18:24,436 - Tu m'écoutes, là ? - Désolé. Il s'est passé quoi ? 412 00:18:25,020 --> 00:18:26,563 Tallulah est en train de vomir. 413 00:18:26,730 --> 00:18:28,357 Tu connais ce monde mieux que moi. 414 00:18:28,565 --> 00:18:30,651 Est-ce qu'Antoine est du genre rancunier ? 415 00:18:30,818 --> 00:18:34,947 Ou est-ce qu'il est plutôt cool avec le vol ? 416 00:18:36,115 --> 00:18:37,574 Je pourrais mettre une veste. 417 00:18:37,741 --> 00:18:38,992 - Non. - Ça le couvrirait. 418 00:18:39,159 --> 00:18:41,161 On doit échanger les robes. 419 00:18:41,328 --> 00:18:44,123 Charlie a dit que tu risquais d'être blacklistée. 420 00:18:44,331 --> 00:18:46,291 Ça a l'air trop naze d'être mannequin. 421 00:18:46,458 --> 00:18:48,460 Antoine doit vouloir tout contrôler. 422 00:18:48,669 --> 00:18:49,503 C'est clair. 423 00:18:50,462 --> 00:18:52,089 - Quoi ? - Ben vient d'écrire. 424 00:18:52,256 --> 00:18:54,424 "J'ai un poste pour toi dans ma boîte. 425 00:18:56,593 --> 00:18:58,929 "Je peux passer à ton hôtel dans une heure ? 426 00:18:59,680 --> 00:19:01,014 "Je dois récupérer ma carte." 427 00:19:01,181 --> 00:19:02,266 Maia. 428 00:19:02,432 --> 00:19:04,143 - Je sais pas. - Mais non. 429 00:19:04,309 --> 00:19:06,395 T'es pas sérieuse. 430 00:19:06,979 --> 00:19:10,023 Te sens pas coupable, tu es en break avec Dylan. 431 00:19:10,190 --> 00:19:11,859 T'as le droit de coucher ailleurs. 432 00:19:12,025 --> 00:19:13,318 Je pense 433 00:19:13,527 --> 00:19:15,737 que quand il verra ton salaire chez Mercer, 434 00:19:15,904 --> 00:19:18,282 Dylan oubliera pourquoi vous vous êtes disputés. 435 00:19:18,490 --> 00:19:20,993 C'est vrai que ce boulot serait incroyable. 436 00:19:21,160 --> 00:19:23,203 Pour toutes les deux. 437 00:19:23,412 --> 00:19:25,622 J'ai la pression, d'être ta seule cliente. 438 00:19:32,504 --> 00:19:34,214 Elle est pas là. 439 00:19:37,384 --> 00:19:38,468 Je l'ai trouvée. 440 00:19:39,761 --> 00:19:43,682 J'aimerais tellement qu'elle soit moins banale. 441 00:19:43,891 --> 00:19:46,185 Tu vas la rendre exceptionnelle. 442 00:19:46,393 --> 00:19:47,227 D'accord ? 443 00:19:47,394 --> 00:19:49,897 Tu es canon, tu vas faire des super rencontres, 444 00:19:50,105 --> 00:19:53,275 ça va être une soirée de folie. 445 00:19:53,442 --> 00:19:54,943 Alors mets cette robe. 446 00:19:56,862 --> 00:19:58,113 D'accord. 447 00:20:07,247 --> 00:20:07,998 Salut. 448 00:20:08,874 --> 00:20:09,791 Salut. 449 00:20:12,377 --> 00:20:13,545 Tu veux... 450 00:20:13,754 --> 00:20:14,713 J'ai ta carte. 451 00:20:15,214 --> 00:20:18,133 Tu veux rentrer ? Je te l'apporte. Entre. 452 00:20:19,718 --> 00:20:21,762 Il se peut qu'on s'en soit servi 453 00:20:21,970 --> 00:20:23,972 pour payer des tatouages. 454 00:20:24,556 --> 00:20:27,476 Donc désolée d'avance 455 00:20:27,684 --> 00:20:30,437 si on a fait chauffer ta carte, hier soir. 456 00:20:32,439 --> 00:20:34,566 Ça oui, tu m'as chauffé. 457 00:20:56,004 --> 00:20:57,172 Tu veux me baiser ? 458 00:20:57,339 --> 00:20:58,131 Ouais. 459 00:21:05,222 --> 00:21:06,223 Touche-toi. 460 00:21:26,451 --> 00:21:27,286 T'aimes ça ? 461 00:21:29,913 --> 00:21:31,248 Tu vas te branler aussi ? 462 00:21:32,708 --> 00:21:33,959 Je vais juste te regarder. 463 00:21:34,793 --> 00:21:35,961 Et tu vas me baiser ? 464 00:21:36,169 --> 00:21:37,004 Non. 465 00:21:38,130 --> 00:21:39,006 Pas aujourd'hui. 466 00:21:42,342 --> 00:21:44,219 Faut que je te dise, 467 00:21:44,636 --> 00:21:46,096 cette semaine, 468 00:21:47,097 --> 00:21:50,225 c'est le moment ou jamais 469 00:21:50,434 --> 00:21:52,769 pour me baiser 470 00:21:52,936 --> 00:21:55,147 avant un bon bout de temps, alors... 471 00:21:57,399 --> 00:21:58,567 Tu vas jouir pour moi ? 472 00:21:58,775 --> 00:22:00,777 - Je vais jouir. - Vas-y. 473 00:22:11,621 --> 00:22:12,998 C'était sympa. 474 00:22:17,044 --> 00:22:19,838 Bon, j'ai une bonne nouvelle. 475 00:22:20,672 --> 00:22:23,175 Mercer Digital a un poste qui se libère. 476 00:22:23,342 --> 00:22:26,136 Un de nos cadres est parti en congé paternité. 477 00:22:26,762 --> 00:22:28,347 Du coup, il est viré. 478 00:22:28,555 --> 00:22:30,390 J'imagine que ça t'intéresse. 479 00:22:30,557 --> 00:22:32,642 On a des ressources bien plus importantes 480 00:22:32,851 --> 00:22:34,102 qu'Alyssa. 481 00:22:38,732 --> 00:22:40,776 380 000 $ ? 482 00:22:40,942 --> 00:22:43,195 Désolée, tu l'as écrit parce que je devais pas 483 00:22:43,653 --> 00:22:45,781 le lire à voix haute, 484 00:22:46,281 --> 00:22:47,824 mais c'est une grosse somme. 485 00:22:47,991 --> 00:22:50,327 On se partagerait Tallulah. 486 00:22:50,494 --> 00:22:52,662 On passerait pas mal de temps 487 00:22:52,829 --> 00:22:54,998 à implémenter la stratégie de Mercer, 488 00:22:55,207 --> 00:22:56,458 tout ça. 489 00:22:56,625 --> 00:22:59,252 Oui, eh bien, 490 00:23:00,337 --> 00:23:03,465 je vais en parler à Tallulah. 491 00:23:04,299 --> 00:23:05,300 Je vais y réfléchir. 492 00:23:05,884 --> 00:23:08,303 Mais je te tiens au courant. 493 00:23:08,929 --> 00:23:10,055 T'es trop mignonne. 494 00:23:10,514 --> 00:23:12,349 Tu crois faire ces choix toute seule. 495 00:23:13,266 --> 00:23:14,101 Quoi ? 496 00:23:15,268 --> 00:23:16,103 Tu aimes 497 00:23:16,311 --> 00:23:18,146 - qu'on te dise quoi faire. - Non. 498 00:23:18,897 --> 00:23:21,149 T'as quitté ton taf, t'as rompu avec ton mec 499 00:23:21,316 --> 00:23:24,194 et tu es venue à New York quand je te l'ai demandé. 500 00:23:25,737 --> 00:23:28,115 Imagine une fois que je t'aurai embauchée. 501 00:23:31,618 --> 00:23:32,702 Merde. Fais chier. 502 00:23:33,745 --> 00:23:35,789 C'est la tenue de Tallulah pour ce soir ? 503 00:23:37,040 --> 00:23:37,874 Oui. 504 00:23:38,083 --> 00:23:39,835 Antoine est un génie. 505 00:23:40,544 --> 00:23:43,755 D'abord, tu montres que ta cliente est respectable, 506 00:23:43,922 --> 00:23:45,590 et après, tu prends des risques. 507 00:23:45,799 --> 00:23:46,842 Ça me plaît. 508 00:23:49,261 --> 00:23:50,929 Tu devrais t'habiller pour ce soir. 509 00:23:51,596 --> 00:23:54,599 On pourrait croire que tu viens de te faire baiser. 510 00:24:01,523 --> 00:24:02,649 C'est trop bête. 511 00:24:02,858 --> 00:24:06,403 Toutes mes relations capotaient car j'avais mon père pour modèle. 512 00:24:06,611 --> 00:24:08,780 C'est normal d'être exigeante. 513 00:24:08,989 --> 00:24:12,409 Je voulais un mec qui divorcerait du monde entier pour son âme sœur. 514 00:24:12,617 --> 00:24:13,577 Mais en fait, 515 00:24:13,743 --> 00:24:17,497 Papa et maman n'étaient pas des âmes sœurs, depuis le début. 516 00:24:17,664 --> 00:24:20,959 Désolée, j'ai jamais voulu briser leur mariage, 517 00:24:21,418 --> 00:24:22,836 mais quand j'ai rencontré Leon, 518 00:24:23,295 --> 00:24:25,005 tout est devenu évident. 519 00:24:25,797 --> 00:24:27,549 Pour nous deux. 520 00:24:28,383 --> 00:24:30,635 - Ma mère est au courant ? - Pas encore. 521 00:24:30,844 --> 00:24:33,013 Il ne veut pas gâcher leur anniversaire. 522 00:24:36,433 --> 00:24:37,767 Ton père est un type bien. 523 00:24:38,602 --> 00:24:39,436 D'accord ? 524 00:24:42,022 --> 00:24:44,149 Merde, je crois que c'est eux. 525 00:24:44,357 --> 00:24:46,610 T'inquiète pas, ça va aller. 526 00:24:46,818 --> 00:24:48,361 Ça ira mieux après. 527 00:24:50,238 --> 00:24:52,699 Il me faudra des vacances pour me remettre ! 528 00:24:54,117 --> 00:24:55,202 - Hé ! - Alani. 529 00:24:55,410 --> 00:24:56,828 Qu'est-ce que tu fais ici ? 530 00:24:56,995 --> 00:24:58,330 - Maman... - Quelle surprise ! 531 00:24:58,538 --> 00:24:59,372 Papa. 532 00:25:01,082 --> 00:25:02,083 C'est ton amie ? 533 00:25:02,292 --> 00:25:04,085 Mon amie ? Tu vas la jouer comme ça ? 534 00:25:04,294 --> 00:25:06,546 - Hein ? - Leon, tu m'as manqué. 535 00:25:08,089 --> 00:25:08,924 Vous êtes qui ? 536 00:25:09,132 --> 00:25:10,967 - Denise Howard. - Et merde. 537 00:25:11,134 --> 00:25:12,844 On est liés par l'étoile Polaire. 538 00:25:13,553 --> 00:25:15,555 Et je vais enfin pouvoir te délivrer 539 00:25:15,764 --> 00:25:16,848 un message. 540 00:25:19,684 --> 00:25:20,894 Ne m'oublie pas ! 541 00:25:23,396 --> 00:25:25,649 C'est quoi ce bordel ? 542 00:25:25,857 --> 00:25:27,442 Putain de merde ! 543 00:25:28,818 --> 00:25:30,403 Alani, appelle la police ! 544 00:25:30,612 --> 00:25:33,657 Attends, t'as pas de liaison avec Denise ? 545 00:25:33,865 --> 00:25:34,699 Quoi ? 546 00:25:34,866 --> 00:25:36,159 Bien sûr que non. 547 00:25:36,326 --> 00:25:38,828 Cette folle me traque depuis 15 ans. 548 00:25:38,995 --> 00:25:40,872 - Je la croyais en prison. - Mon Dieu. 549 00:25:41,081 --> 00:25:42,624 Elle m'envoyait des balles ! 550 00:25:43,166 --> 00:25:44,668 Cette Denise-là ! 551 00:25:45,126 --> 00:25:46,127 Je suis désolée. 552 00:25:46,336 --> 00:25:47,879 Je savais que vous vous aimiez. 553 00:25:48,088 --> 00:25:49,422 Je t'aime, Papa. 554 00:26:11,861 --> 00:26:13,238 Désolée, je suis là ! 555 00:26:13,405 --> 00:26:15,657 Le pilote du jet de Mimi était une femme. 556 00:26:16,408 --> 00:26:17,242 Charlie ! 557 00:26:17,450 --> 00:26:19,995 - Salut ça va ? - J'ai cru que tu viendrais jamais. 558 00:26:20,370 --> 00:26:21,788 C'est celle-là ? 559 00:26:22,497 --> 00:26:23,331 Peut-être. 560 00:26:24,291 --> 00:26:25,709 J'y crois pas, t'as réussi. 561 00:26:26,543 --> 00:26:28,545 T'ai-je déjà déçue ? 562 00:26:29,004 --> 00:26:30,297 Tu veux que je te dise ? 563 00:26:31,089 --> 00:26:32,674 Ton instinct t'a pas trompée. 564 00:26:32,841 --> 00:26:36,261 La robe noire, ça va pas. C'est quoi, ce truc ? 565 00:26:36,469 --> 00:26:39,139 C'est quoi, l'intérêt de Formé si c'est pour porter ça ? 566 00:26:39,556 --> 00:26:40,724 C'est clair. 567 00:26:40,932 --> 00:26:42,350 Antoine sera pas furax ? 568 00:26:42,892 --> 00:26:46,521 Non, si elle a l'air sublime, ce qui sera le cas, 569 00:26:47,397 --> 00:26:48,773 il s'en attribuera le mérite, 570 00:26:48,982 --> 00:26:49,983 et tout ira bien. 571 00:26:50,692 --> 00:26:52,652 Charlie, j'ai trop de chance de t'avoir. 572 00:26:52,861 --> 00:26:54,404 Je sais, chérie. 573 00:26:54,821 --> 00:26:56,489 Je suis la meilleure. 574 00:26:56,656 --> 00:26:57,782 C'est vrai. 575 00:26:57,949 --> 00:26:58,783 Comment ça va ? 576 00:26:59,326 --> 00:27:00,785 Tu as couché avec Ben ? 577 00:27:00,994 --> 00:27:03,455 Non, il a été méchant, et il m'a regardée jouir. 578 00:27:04,039 --> 00:27:05,290 Classique. 579 00:27:05,498 --> 00:27:06,791 Je bosserai pas pour lui. 580 00:27:08,001 --> 00:27:09,127 Pourquoi ? 581 00:27:09,336 --> 00:27:12,964 Ce moment n'était qu'un avant-goût de ce que sera ce poste. 582 00:27:13,465 --> 00:27:16,843 Je dis ce que je veux, il rigole, il fait ce que lui, il veut, 583 00:27:17,010 --> 00:27:19,387 genre Alyssa, mais misogyne. 584 00:27:19,554 --> 00:27:22,265 Et à chaque fois, on laissera tomber mes idées 585 00:27:22,432 --> 00:27:24,559 et je recevrai des bites sur Teams. 586 00:27:25,393 --> 00:27:26,811 Alors tu l'emmerdes. 587 00:27:26,978 --> 00:27:28,480 Bosse pas pour lui. 588 00:27:29,147 --> 00:27:32,484 Mais Tallulah veut vraiment que j'accepte son offre. 589 00:27:33,109 --> 00:27:34,110 Je lui dis quoi ? 590 00:27:34,277 --> 00:27:36,988 Que j'ai refusé 400 000 $ parce que Ben est un con ? 591 00:27:37,197 --> 00:27:38,365 400 000 $ ? 592 00:27:39,157 --> 00:27:41,534 Tu devrais accepter. Ça sera pas perdu. 593 00:27:41,743 --> 00:27:42,577 Tu pourrais... 594 00:27:42,744 --> 00:27:45,288 - Charlie. - Voilà ce que tu vas faire. 595 00:27:45,455 --> 00:27:47,332 Dis à Tallulah qu'il t'a fait marcher. 596 00:27:47,540 --> 00:27:49,459 Il t'a jamais proposé de poste, 597 00:27:49,668 --> 00:27:50,710 il voulait ton cul. 598 00:27:51,378 --> 00:27:52,212 Je lui mens ? 599 00:27:52,420 --> 00:27:53,880 "Je lui mens ?" 600 00:27:54,047 --> 00:27:54,881 Ouais. 601 00:27:55,090 --> 00:27:57,133 T'as trois ans ou quoi ? 602 00:27:57,342 --> 00:27:58,718 C'est ta cliente. 603 00:27:58,885 --> 00:28:01,096 Parfois, tu dois lui mentir pour la protéger. 604 00:28:01,846 --> 00:28:04,140 Mais là, c'est un gros mensonge. 605 00:28:06,810 --> 00:28:08,603 Tu joues dans la cour des grands. 606 00:28:09,729 --> 00:28:11,398 Je suis content pour toi. 607 00:28:20,115 --> 00:28:20,907 Très bien. 608 00:28:21,074 --> 00:28:24,744 Dis à ta pétasse de venir s'habiller ou elle sera en retard. 609 00:28:24,911 --> 00:28:26,287 Ne soyez pas en retard. 610 00:28:26,496 --> 00:28:29,165 Non, on sera à l'heure. Je vais la faire se bouger. 611 00:28:29,374 --> 00:28:30,834 Vous allez déchirer. 612 00:28:31,000 --> 00:28:33,211 Je suis super fier de vous. 613 00:28:33,378 --> 00:28:34,713 Merci, je t'adore. 614 00:28:34,921 --> 00:28:37,298 Au fait, Dylan a dit quoi ? 615 00:28:37,507 --> 00:28:39,050 Comment il allait ? 616 00:28:39,259 --> 00:28:41,052 Ça me rend folle de pas lui parler. 617 00:28:42,387 --> 00:28:43,722 Tu lui manques. 618 00:28:44,305 --> 00:28:45,724 Beaucoup. 619 00:28:47,767 --> 00:28:50,812 Je vais l'appeler. On s'en branle des sept jours. 620 00:28:51,646 --> 00:28:52,814 - Je t'adore. - Moi aussi. 621 00:28:52,981 --> 00:28:54,983 - Je t'aime trop. - À plus tard. 622 00:29:18,923 --> 00:29:20,216 Tu décroches pas ? 623 00:29:22,177 --> 00:29:25,972 Non, c'est sûrement un faux numéro. 624 00:29:30,977 --> 00:29:35,064 Je devrais y aller. Tu dois avoir une tonne de boulot. 625 00:29:35,815 --> 00:29:37,776 Pourquoi tu dis ça ? On est samedi. 626 00:29:38,610 --> 00:29:41,321 Je sais pas, on pourrait aller au cinéma. 627 00:29:42,781 --> 00:29:44,282 Ou aller se promener. 628 00:30:04,469 --> 00:30:05,386 Elle est ouf ! 629 00:30:05,595 --> 00:30:06,846 Ben est un pauvre con. 630 00:30:07,013 --> 00:30:10,099 J'arrive pas à croire qu'il t'ait pas proposé un poste. 631 00:30:10,266 --> 00:30:11,392 C'est dingue. 632 00:30:11,601 --> 00:30:14,187 Il m'a proposé, mais je devais te lâcher. 633 00:30:14,354 --> 00:30:15,605 C'était hors de question. 634 00:30:15,772 --> 00:30:17,065 - Il a pas fait ça ? - Si. 635 00:30:17,232 --> 00:30:18,775 Tu es une vraie sœur. 636 00:30:20,318 --> 00:30:21,778 Maia 360, c'est parti ! 637 00:30:21,945 --> 00:30:23,905 Ouais ! 638 00:30:26,074 --> 00:30:28,284 Chasse tout l'air que t'as dans le corps. 639 00:30:29,494 --> 00:30:30,870 - Maia ! - Désolée. 640 00:30:39,128 --> 00:30:40,588 Je m'y attendais pas. 641 00:30:42,173 --> 00:30:43,716 Je t'ai apporté un truc. 642 00:30:43,883 --> 00:30:46,427 Ça doit être froid, j'ai fait le vol avec. 643 00:30:49,681 --> 00:30:51,224 Din Tai Fung ? 644 00:30:52,058 --> 00:30:54,102 - Salope. - Je sais rester sage. 645 00:30:54,269 --> 00:30:56,229 J'en suis capable. 646 00:30:57,647 --> 00:31:00,108 Tu es avec Mimi ? J'ai combien de temps avec toi ? 647 00:31:01,192 --> 00:31:02,777 J'ai rien d'autre de prévu. 648 00:31:03,653 --> 00:31:06,698 Ça, c'est Maia au restau de Tessa. 649 00:31:06,865 --> 00:31:08,783 C'est la nouvelle copine de Tallulah. 650 00:31:08,950 --> 00:31:10,910 Maia a changé de coupe, non ? 651 00:31:11,911 --> 00:31:14,038 C'est mignon, ça va bien avec son visage. 652 00:31:14,205 --> 00:31:16,833 C'est exactement ce que je lui ai dit ! 653 00:31:20,670 --> 00:31:22,171 Les gens ont l'air stressés. 654 00:31:24,591 --> 00:31:25,842 Pardon. 655 00:31:26,301 --> 00:31:28,595 Ça fait une heure qu'on vous attend ! 656 00:31:28,761 --> 00:31:31,472 On va louper le dîner si vous n'êtes pas là à temps. 657 00:31:32,807 --> 00:31:34,017 On va être en retard ? 658 00:31:34,183 --> 00:31:36,728 Je sais pas, notre chauffeur dit qu'il est coincé. 659 00:31:42,483 --> 00:31:43,818 Merci. 660 00:31:45,778 --> 00:31:47,280 C'est quoi ce bordel ? 661 00:31:47,488 --> 00:31:49,198 - Hein ? - Merde. 662 00:31:51,534 --> 00:31:52,827 Tu veux du feu ? 663 00:31:53,036 --> 00:31:54,203 Oui, ça serait top. 664 00:31:54,370 --> 00:31:56,581 Je crois que j'ai un briquet. 665 00:31:57,206 --> 00:31:58,082 Merci. 666 00:31:58,249 --> 00:31:59,667 C'est quoi, ces bouchons ? 667 00:31:59,834 --> 00:32:01,502 Une folle a tenté de poignarder 668 00:32:01,711 --> 00:32:03,796 un acteur ou un réalisateur, je crois. 669 00:32:04,005 --> 00:32:05,006 La police l'a trouvée. 670 00:32:05,214 --> 00:32:06,799 C'est pas vrai. 671 00:32:10,845 --> 00:32:13,890 La rue est complètement bloquée. On peut pas aller au dîner. 672 00:32:14,057 --> 00:32:15,183 On est foutues. 673 00:32:16,392 --> 00:32:17,435 C'est sûr, 674 00:32:18,311 --> 00:32:19,938 si on prend la voiture. 675 00:32:24,734 --> 00:32:26,235 Excusez-nous ! 676 00:32:26,778 --> 00:32:27,987 Désolée. 677 00:32:29,072 --> 00:32:29,989 Excusez-moi. 678 00:32:43,795 --> 00:32:44,629 On va y arriver. 679 00:32:45,588 --> 00:32:46,881 Excusez-nous, 680 00:32:47,090 --> 00:32:49,008 on va au bal ! 681 00:33:06,818 --> 00:33:08,695 Merci d'avoir payé mon ticket. 682 00:33:08,861 --> 00:33:11,030 Je suis à sec à cause des chambres d'hôtel. 683 00:33:11,239 --> 00:33:13,574 Évidemment, c'était débile. 684 00:33:14,200 --> 00:33:15,535 T'inquiète. 685 00:33:15,702 --> 00:33:16,995 On sera bientôt riches. 686 00:33:17,203 --> 00:33:20,081 À deux doigts de construire un tunnel entre nos maisons. 687 00:33:22,500 --> 00:33:23,626 Je t'aime fort. 688 00:33:23,835 --> 00:33:25,211 Moi aussi. 689 00:33:27,922 --> 00:33:28,923 Excusez-moi. 690 00:33:29,132 --> 00:33:31,092 Je vous trouve très belles. 691 00:33:31,801 --> 00:33:32,760 Merci ! 692 00:33:33,553 --> 00:33:36,264 Mais mon rat pense que vous ressemblez à des putes. 693 00:33:40,309 --> 00:33:41,728 C'était pas nécessaire. 694 00:33:43,646 --> 00:33:45,773 L.A. me manque tellement. 695 00:33:45,982 --> 00:33:49,694 Sous-titrage : Lucile Rousseau Pour Iyuno