1 00:00:24,274 --> 00:00:26,067 Ti minutters-varsel. 2 00:00:26,192 --> 00:00:29,946 -Bildet er om ti minutter. -Bildet er om ti minutter. 3 00:00:30,071 --> 00:00:32,448 Nei, bokstavelig talt: "Bildet er om ti minutter." 4 00:00:32,573 --> 00:00:35,410 Unnskyld meg. Kan jeg sjekke mikken? 5 00:00:35,535 --> 00:00:39,080 -Vil du sjekke...? -Ja, her på skulderen. 6 00:00:39,205 --> 00:00:44,377 Og i dette opptaket, ikke spis kjeksene, bare hold dem. 7 00:00:44,502 --> 00:00:49,090 -Beklager. Jeg spiste dem sist. -Ja. Vi hørte det på mikrofonen. 8 00:00:49,215 --> 00:00:50,675 -Det er min forelskelse. -Herregud. 9 00:00:50,800 --> 00:00:52,177 -Besatt. -Besatt. 10 00:00:52,302 --> 00:00:55,722 Det var sprøtt."Ikke spis kjeksene." 11 00:00:55,847 --> 00:00:58,141 Vil du spise kjeksene mine? 12 00:00:59,809 --> 00:01:01,936 -Herregud. -Så du hvor han satte mikken? 13 00:01:02,062 --> 00:01:04,897 -Han kan sette den hvor som helst. -Han går under. 14 00:01:05,022 --> 00:01:08,151 -Jeg vet det. Det er sprøtt. -Å, det er Tessa! 15 00:01:08,943 --> 00:01:09,944 Hei! 16 00:01:10,070 --> 00:01:13,698 Nei, jeg er helt fri. Se så kult. Se på dette. 17 00:01:15,325 --> 00:01:16,533 Hei, jente. 18 00:01:16,658 --> 00:01:18,286 -Hei! -Hei! 19 00:01:18,411 --> 00:01:22,373 -Hvordan går det? Hvordan har Ritz det? -Vi er så glade. 20 00:01:22,499 --> 00:01:25,794 -Har hun det gøy? -Ja. Hun har det så gøy. 21 00:01:26,544 --> 00:01:29,881 -Sjekker hun ekstypen? -Dama. Ja, det er så søtt. 22 00:01:30,715 --> 00:01:32,092 Er Tallulah skeiv? 23 00:01:33,634 --> 00:01:37,639 Hun har datet menn før. Nå dater hun en kvinne. 24 00:01:37,764 --> 00:01:39,390 Selvsagt. Queer. 25 00:01:39,515 --> 00:01:40,642 Og hun er ute? 26 00:01:40,767 --> 00:01:44,979 Ja, jeg føler at folk ikke kommer ut lenger. 27 00:01:45,104 --> 00:01:46,648 Men folk vet det. 28 00:01:46,773 --> 00:01:49,317 Det er utrolig. Så godt å høre. 29 00:01:49,442 --> 00:01:53,446 Ingen fare, vi elsker at hun er lesbisk. Ledelsen kommer til å klikke. 30 00:01:53,571 --> 00:01:58,618 Jeg elsker ledelsen, og jeg elsker lesbiske. 31 00:02:00,370 --> 00:02:03,998 Skulle ønske jeg var det. Og så jubler ledelsen for meg. 32 00:02:08,252 --> 00:02:09,586 Ritz! Vi er enkle. 33 00:02:09,711 --> 00:02:11,172 Liker du det? Jeg vet ikke. 34 00:02:11,297 --> 00:02:12,549 Jeg elsker det. 35 00:02:12,674 --> 00:02:14,592 -Ja? -Ja. Det gjør kjekser kule. 36 00:02:14,717 --> 00:02:16,386 -Ok. -Jeg sa det, Mai. 37 00:02:16,511 --> 00:02:18,263 Ritz er et velrenommert merke. 38 00:02:18,388 --> 00:02:21,558 -Dette hever Tallulah, ikke sant? -Ja. Ja. 39 00:02:21,683 --> 00:02:25,853 -Er ikke glam gøy? -Jo. Så gøy. 40 00:02:27,355 --> 00:02:30,942 Ser jeg ut som Nancy Pelosi? 41 00:02:31,067 --> 00:02:33,945 Bare fordi dere begge er sjefer. 42 00:02:34,070 --> 00:02:35,363 -Ok. -Ok, damer. 43 00:02:35,488 --> 00:02:38,908 -Jeg tror Keith er klar til å filme. -Hei, Sara. 44 00:02:40,034 --> 00:02:41,161 Dette er Maia. 45 00:02:41,286 --> 00:02:42,704 -Hei. -Maia! 46 00:02:42,829 --> 00:02:45,039 Jeg tenkte at hun kunne sitte ved siden av meg. 47 00:02:45,165 --> 00:02:49,127 Eller litt bak meg, men i nærheten. Hun er en stor del av selskapets fremtid. 48 00:02:49,252 --> 00:02:51,504 Hun hjelper oss med vårt fantastiske team. 49 00:02:51,629 --> 00:02:55,383 Føles det ikke godt å se så mange sterke kvinner? 50 00:02:55,508 --> 00:03:00,680 Vil du si at kulturen her på Alyssa 180 er et svar på din erfaring på IME? 51 00:03:01,556 --> 00:03:02,932 Det er så lenge siden. 52 00:03:03,057 --> 00:03:05,143 Men sjefen din sa opp, ikke sant? 53 00:03:05,268 --> 00:03:08,521 Ja, og jeg vil fokusere på... 54 00:03:08,646 --> 00:03:10,940 Ikke på fortiden, men på fremtiden. 55 00:03:11,691 --> 00:03:15,278 Som fortsetter å støtte et samfunn- 56 00:03:15,403 --> 00:03:20,742 -bygget på et grunnlag av verdier i... 57 00:03:20,867 --> 00:03:22,702 Verdiene til disse kvinnene. 58 00:03:22,827 --> 00:03:27,165 Jeg vil også si at da jeg gikk på college,- 59 00:03:27,290 --> 00:03:31,294 -var alle jobbene innen ledelse og merkevarebygging gutteklubber. 60 00:03:31,419 --> 00:03:37,300 Og det er så forfriskende å legge det bak oss og sette Alyssa foran meg. 61 00:03:37,425 --> 00:03:38,968 Totalt 180. 62 00:03:39,093 --> 00:03:40,094 -Totalt 180. -Ja. 63 00:03:40,220 --> 00:03:41,846 Jeg elsker det. Ok. Greit. 64 00:03:43,348 --> 00:03:45,308 -Det fikk henne i gang. -Jeg vet det. 65 00:03:45,433 --> 00:03:49,145 Beklager. Et bud kom nettopp med dette. Det haster vel. 66 00:03:49,270 --> 00:03:50,980 Det er til Maia. 67 00:03:56,361 --> 00:03:59,030 Jeg er i byen. Columbo's. kl 14. La oss møtes. Ben. 68 00:03:59,155 --> 00:04:01,866 Og budbringeren vil ha et svar, som er flott. 69 00:04:05,620 --> 00:04:08,539 Ja. Ja. Jeg... Beklager. 70 00:04:08,665 --> 00:04:10,291 -Jeg kommer. -Skjønner. 71 00:04:10,416 --> 00:04:13,628 Dylan vil ta meg med på lunsj. Han er så gammeldags. 72 00:04:14,420 --> 00:04:17,757 Jeg håper han lager en av sine berømte biffer til deg. 73 00:04:19,007 --> 00:04:21,803 -Intern spøk. -Derfor skjønte jeg den ikke. 74 00:04:22,637 --> 00:04:25,265 La oss få plass ved midtgangen i tilfelle det er kjedelig. 75 00:04:25,390 --> 00:04:27,350 -Hvordan føler du deg? -Greit. 76 00:04:27,475 --> 00:04:29,185 -Det er trist. -Ja. Jeg er... Ja. 77 00:04:29,310 --> 00:04:33,940 Jeg vet ikke. Det er selvsagt tragisk, men man blir nummen av dette i LA. 78 00:04:34,065 --> 00:04:35,817 Folk dør her hver dag. 79 00:04:35,942 --> 00:04:37,235 Ikke hver dag. 80 00:04:38,111 --> 00:04:41,531 Jeg beklager. Det er fullt. Vi sender folk over gaten. 81 00:04:41,656 --> 00:04:46,286 Kanskje du bare vil sjekke listen før du dømmer på den måten? 82 00:04:46,411 --> 00:04:48,705 -Charlie Cohen. -Igjen, jeg kondolerer. 83 00:04:48,830 --> 00:04:51,416 Men en Landry-fan organiserte et møte så barna kunne sørge. 84 00:04:51,541 --> 00:04:53,751 Og nå er det et brudd på brannforskriftene. 85 00:04:53,876 --> 00:04:57,213 -Trekk unna. Det er en begravelse. -Herregud! 86 00:04:57,338 --> 00:04:59,882 Hva slags bedrift driver du? 87 00:05:00,008 --> 00:05:02,051 Har du det bra med Gud? 88 00:05:02,176 --> 00:05:05,555 Vet dere hva? La oss gå til ekstraplassene. Dette er ekkelt. 89 00:05:09,517 --> 00:05:12,145 Tenk at de plasserte oss i det andre ekstralokalet. 90 00:05:12,270 --> 00:05:15,898 Det er veldig fornærmende. Jeg var med i runketråden. 91 00:05:16,024 --> 00:05:17,984 Hvem av oss var på runketråden? 92 00:05:20,320 --> 00:05:21,612 Charlie! 93 00:05:23,197 --> 00:05:24,449 Hei. 94 00:05:24,574 --> 00:05:28,244 Andrew. Hallo. Lenge siden sist. 95 00:05:29,579 --> 00:05:32,582 For en tragedie. Kjente du Lukas personlig? 96 00:05:32,707 --> 00:05:36,753 Jeg var stylisten hans. Så ja, jeg jobbet veldig tett med ham. 97 00:05:36,878 --> 00:05:37,879 Jeg beklager. 98 00:05:38,004 --> 00:05:40,465 -Jeg er vel ikke oppdatert. -Ja. 99 00:05:42,342 --> 00:05:44,927 -Hvordan kjente du ham? -Jeg gjorde ikke det. 100 00:05:45,053 --> 00:05:51,558 -Men Richie gjorde det. -Å, kinnskjegg. Fint. 101 00:05:52,310 --> 00:05:53,311 Hei, Alani. 102 00:05:53,436 --> 00:05:56,939 Hvordan går det? Det er så godt å se deg. Du ser utrolig ut. 103 00:05:57,065 --> 00:05:58,649 -Jeg elsker kjolen. -Takk. 104 00:05:58,775 --> 00:06:01,819 -Hei. Jeg er Tallulah. -Du er Tallulah. 105 00:06:02,779 --> 00:06:05,406 Kult tidspunkt å prate på. Hva skjer? 106 00:06:06,616 --> 00:06:10,411 Jeg... Jeg flytter til New York neste uke på jobb. 107 00:06:10,536 --> 00:06:13,790 -Fint. Jeg elsker New York. -Jeg også. 108 00:06:13,915 --> 00:06:15,625 -Flott by. -Det er det. 109 00:06:15,750 --> 00:06:17,710 -Et nytt eventyr. -Ja. 110 00:06:17,835 --> 00:06:18,961 Ja. Nyt det. 111 00:06:20,254 --> 00:06:23,174 Vel, det var veldig hyggelig å treffe deg, Charlie. 112 00:06:23,925 --> 00:06:25,259 -Lykke til. -Takk. 113 00:06:25,385 --> 00:06:26,761 Ja. Ha det. 114 00:06:30,973 --> 00:06:32,933 -Det var så godt å se deg, Andrew. -Deg også. 115 00:06:33,058 --> 00:06:34,060 Ha det. 116 00:06:35,311 --> 00:06:36,813 Er det Andrew? Han er kjekk. 117 00:06:36,938 --> 00:06:40,191 For en drittsekk. Ikke kom og klem vennene mine. Jeg prøver... 118 00:06:40,316 --> 00:06:42,860 Det er en begravelse. Han er en jævla sosiopat. 119 00:06:42,985 --> 00:06:45,571 Jeg trodde dere gled fra hverandre. Var det seriøst? 120 00:06:45,696 --> 00:06:50,159 Det var veldig useriøst veldig lenge. 121 00:06:50,284 --> 00:06:55,164 Hvis han ville ha meg som kjæreste, burde han ha sagt det. Han brøt reglene. 122 00:06:55,289 --> 00:06:57,500 Du har rett til å nekte først. 123 00:06:57,625 --> 00:07:00,211 Tenk at jeg har en sexvideo med drittsekken. 124 00:07:00,336 --> 00:07:01,337 -Gøy! -Spol tilbake. 125 00:07:01,462 --> 00:07:05,591 Ja. En av mine beste. Men kan dere love meg én ting? 126 00:07:05,716 --> 00:07:10,263 Når jeg dør, dra til leiligheten min, brenn den ned så ingen ser opptaket. 127 00:07:10,388 --> 00:07:12,432 -Hele...? -Hele leiligheten. 128 00:07:12,557 --> 00:07:14,892 Alle fire enhetene. Hvem enn som er der inne. 129 00:07:15,017 --> 00:07:16,018 Jeg skjønner. 130 00:07:16,144 --> 00:07:19,063 Ok, la oss fokusere på det positive. La oss se på begravelsen. 131 00:07:19,188 --> 00:07:20,982 ...men også i kjærlighet. 132 00:07:21,816 --> 00:07:25,611 Kjærligheten til Lukas, hvis liv rørte oss alle. 133 00:07:25,736 --> 00:07:29,782 Herregud. Vi har en kjedelig prest. Jeg kan stikke når som helst. 134 00:07:29,907 --> 00:07:34,871 Jeg skal ikke lyve, jeg fryktet at min gamle praktikant var for kul for meg nå. 135 00:07:35,913 --> 00:07:38,249 Du er annerledes. Mer sminke. 136 00:07:39,250 --> 00:07:40,877 -Er det for mye? -Nei. 137 00:07:41,002 --> 00:07:43,254 Det var til en fotoshoot vi hadde. 138 00:07:43,379 --> 00:07:46,716 En fotoshoot for Alyssa 180, og jeg var med. 139 00:07:48,050 --> 00:07:49,969 Vil dere ha en flaske til? 140 00:07:52,763 --> 00:07:56,058 -Ja, vi tar en til. Takk. -Bare hyggelig. 141 00:07:58,269 --> 00:08:02,106 Så jeg tenkte det ville være bra for oss å ta igjen det tapte- 142 00:08:02,231 --> 00:08:04,901 -i tilfelle vi møtes i New York neste måned. 143 00:08:05,026 --> 00:08:08,488 -I New York? -Ja. Tallulah er motejente nå. 144 00:08:08,613 --> 00:08:11,199 Jeg trodde iallfall det var det du prøvde på. 145 00:08:11,324 --> 00:08:14,118 Så jeg tenkte du kunne få henne til Formé-middagen. 146 00:08:14,243 --> 00:08:17,413 Ja. Det er målet på lang sikt. 147 00:08:17,538 --> 00:08:22,543 Hun jobber ikke offisielt med noen merker nå. 148 00:08:22,668 --> 00:08:26,672 Men hun flørter med dem. 149 00:08:27,715 --> 00:08:29,258 Det er flørting. 150 00:08:29,383 --> 00:08:31,302 Er Alyssa redd for deg ennå? 151 00:08:31,427 --> 00:08:36,515 Nei. Hun... Hun respekterer meg. 152 00:08:36,640 --> 00:08:39,727 Hun har gitt meg en fantastisk plattform. 153 00:08:40,852 --> 00:08:42,104 Ritz-kjeks. 154 00:08:43,898 --> 00:08:50,488 Ritz-kjeks er en elegant, gammeldags kjeks. 155 00:08:50,613 --> 00:08:52,532 Akkurat. Hør her. 156 00:08:53,491 --> 00:08:54,492 Alyssa? 157 00:08:54,617 --> 00:08:56,077 Hvordan sier jeg dette? 158 00:08:56,994 --> 00:09:02,041 Hun er ikke som oss. Hun er redd for at folk skal bli skadet. 159 00:09:02,166 --> 00:09:07,880 "Å nei, jeg snublet og falt ned trappen fordi min gamle sjef tok tak i rumpa mi." 160 00:09:08,005 --> 00:09:09,298 Bli voksen, for faen. 161 00:09:10,049 --> 00:09:11,092 Vent, skjedde det? 162 00:09:11,217 --> 00:09:15,596 I så fall var det det hun trengte for å våkne og tvinges til å gå videre. 163 00:09:15,721 --> 00:09:17,515 Gå videre med livet. Gjøre sin egen greie. 164 00:09:17,640 --> 00:09:21,811 Og for å få det du vil ha, noen ganger... Noen ganger må folk bli såret. 165 00:09:21,936 --> 00:09:27,483 Ja. Det må ikke alltid være sånn, men... 166 00:09:27,608 --> 00:09:29,443 Det finnes to typer mennesker. 167 00:09:30,152 --> 00:09:34,740 De som går inn i orkanen og de som løper den andre veien. 168 00:09:35,616 --> 00:09:36,659 Hvem er du? 169 00:09:38,327 --> 00:09:41,581 Jeg vil være i orkanen. 170 00:09:41,706 --> 00:09:43,874 Jeg vil bare ikke bli våt. 171 00:09:45,084 --> 00:09:48,629 Men jeg vil... Jeg vet jeg er med... 172 00:09:48,754 --> 00:09:51,632 -Frøken, kan jeg fylle på glasset ditt? -Takk. 173 00:09:52,842 --> 00:09:54,969 Denne vinen er så god. 174 00:09:55,094 --> 00:09:57,722 -Og til deg, sir? -Nei, det går bra. Takk. 175 00:09:57,847 --> 00:09:58,848 Vel bekomme. 176 00:10:02,226 --> 00:10:05,896 Gud, det er bare så synd at du ikke vil være i New York. 177 00:10:09,734 --> 00:10:12,903 Beklager, pommes fritesene er veldig salte. 178 00:10:15,239 --> 00:10:18,701 Ja, jeg savner virkelig New York. 179 00:10:19,619 --> 00:10:20,828 Byen savner deg. 180 00:10:26,667 --> 00:10:28,377 RINGER DYL 181 00:10:32,798 --> 00:10:33,924 Dyl? 182 00:10:34,050 --> 00:10:38,679 Ja, jeg sluttet tidlig på jobb, og jeg tenkte at du kunne knulle... 183 00:10:40,514 --> 00:10:42,183 Å, spillkveld! 184 00:10:43,059 --> 00:10:47,647 Ja. Nei, det er perfekt. Da kan jeg endelig dra. 185 00:10:48,856 --> 00:10:53,069 Kirker trenger et bedre lydsystem. Templer har løst høyttalersituasjonen. 186 00:10:53,194 --> 00:10:58,115 Andrew var sprø. Å komme bort til meg i en begravelse er sprø oppførsel, hva? 187 00:10:58,240 --> 00:11:01,327 Ikke gå bort til noen noe sted. Bare send melding. 188 00:11:01,452 --> 00:11:02,703 Jeg ser deg, lesbe! 189 00:11:02,828 --> 00:11:05,498 -Lesber elsker kjeks! -Takk. 190 00:11:05,623 --> 00:11:08,084 Sa hun: "Lesber elsker kjeks?" Gjør de? 191 00:11:08,209 --> 00:11:10,336 Kanskje Ritz-reklamen min spiller. 192 00:11:10,461 --> 00:11:14,298 -Jeg trodde du bare var på i to sekunder? -Kanskje jeg er minneverdig. 193 00:11:14,423 --> 00:11:17,218 Ser jeg veldig homofil ut nå? Hun kalte meg lesbisk. 194 00:11:17,343 --> 00:11:19,011 -Du har mange spenner. -Du klirrer. 195 00:11:19,136 --> 00:11:20,554 Som et spøkelse i et skuespill. 196 00:11:22,264 --> 00:11:23,307 6RITZ STØTTER LGBTQ+ 197 00:11:23,432 --> 00:11:26,143 -Herregud. -Tallulah. Det er deg! 198 00:11:26,268 --> 00:11:28,938 -Herregud. -Det er i hvert fall stort. 199 00:11:29,939 --> 00:11:33,025 Jeg skjønner at "stolt" er i kursiv, men hvorfor er "spre" det? 200 00:11:33,150 --> 00:11:36,862 Jeg tror det er for å spre noe på en kjeks. Å spre. 201 00:11:36,987 --> 00:11:38,239 Jeg skal drepe Maia. 202 00:11:38,364 --> 00:11:40,616 Hvorfor spurte hun ikke meg først? 203 00:11:40,741 --> 00:11:42,410 -Jeg tror hun gjorde det. -Nei. 204 00:11:42,535 --> 00:11:43,661 Ok, jeg skal vise deg. 205 00:11:43,786 --> 00:11:47,998 "Tallulah, svar på tråden. Greit å ha Ritz-veggmaleriet? Må bekrefte." 206 00:11:48,124 --> 00:11:51,961 Så sendte du et bilde av Svampebob og sa: "Ja, merr", dollartegn. 207 00:11:52,086 --> 00:11:53,587 Dette er ydmykende. 208 00:11:54,797 --> 00:11:57,174 -Jeg flytter til Boulder. -Nei. 209 00:11:57,299 --> 00:11:58,759 Det er ikke så ille. 210 00:11:58,884 --> 00:12:03,764 Jeg liker at det er malt over betong, så det gir tekstur til kjeksen. 211 00:12:03,889 --> 00:12:07,101 Jeg vil ikke at ansiktet mitt skal gi tekstur. Herregud. Jeg må gå. 212 00:12:07,226 --> 00:12:09,270 -Lula. -Tallulah. 213 00:12:09,395 --> 00:12:12,273 Det er ikke så ille! Vær stolt. 214 00:12:13,190 --> 00:12:14,942 Dette er ydmykende. 215 00:12:15,067 --> 00:12:16,861 -La meg ta den. -Takk. 216 00:12:16,986 --> 00:12:21,699 Jeg savner da folk var åpent homofobiske, for hva er denne dritten? 217 00:12:21,824 --> 00:12:25,244 Jeg føler meg litt homofob i dag. Mot Andrew. 218 00:12:25,369 --> 00:12:28,122 Gi deg. Hvis du hater ham, hvorfor har du fortsatt sexvideoen? 219 00:12:28,247 --> 00:12:29,457 Jeg beholder alt. 220 00:12:29,582 --> 00:12:33,669 Hvis jeg kastet alt relatert til traumer i livet, ville jeg hatt en tom leilighet. 221 00:12:33,794 --> 00:12:35,337 Du må ødelegge den videoen. 222 00:12:35,463 --> 00:12:39,759 Jeg vet du sa vi skulle brenne alt når du drukner i fontenen på Americana. 223 00:12:39,884 --> 00:12:43,137 -Men vi bør ikke vente så lenge. -Ja, du har rett. 224 00:12:44,096 --> 00:12:47,641 Vent, hva? Sa den synske at jeg skulle drukne på Americana? 225 00:12:48,893 --> 00:12:50,644 Det skal jeg ikke si. 226 00:12:50,770 --> 00:12:54,482 Jeg har etablert meg i Sconelands. 227 00:12:54,607 --> 00:12:55,983 Interessant. 228 00:12:56,108 --> 00:13:00,196 Ikke mange ressurser, men god forsvarsposisjon, så jeg skjønner det. 229 00:13:00,321 --> 00:13:04,074 -Kjære! Hei. Hei. Hei. -Dyl. 230 00:13:05,618 --> 00:13:07,536 Ok. 231 00:13:08,370 --> 00:13:11,123 -Jeg har savnet deg sånn. -Jeg har savnet deg også. 232 00:13:12,333 --> 00:13:16,295 -Hei, folkens, dette er Maia. -Hei. Jeg er Maia. 233 00:13:16,420 --> 00:13:18,506 -Den berømte Maia. -Ja. 234 00:13:18,631 --> 00:13:20,466 Dette er Roberta og mannen hennes, Joe. 235 00:13:20,591 --> 00:13:22,760 Hun underviser femte klasse ved siden av meg. 236 00:13:22,885 --> 00:13:25,221 Det er Jay Berthume, men vi kaller ham bare Berthume. 237 00:13:25,346 --> 00:13:30,935 -Berthume. Hei. -Koselig å endelig møte deg. Jeg er Clare. 238 00:13:31,060 --> 00:13:34,271 Herregud! Clare. 239 00:13:34,396 --> 00:13:37,066 Dylan snakker om deg hele tiden. 240 00:13:37,191 --> 00:13:39,777 Jeg har alltid sett for meg deg som eldre. 241 00:13:39,902 --> 00:13:41,695 Men du er ung, som meg. 242 00:13:41,821 --> 00:13:45,908 Ja. Det er så flott at du kom. Vi vet alle hvor opptatt du er, så... 243 00:13:47,076 --> 00:13:51,080 Ja, jeg er så sjalu. Dere får henge med Dylan hele dagen. 244 00:13:51,205 --> 00:13:53,833 -Han er en utrolig mann. -Enig! 245 00:13:53,958 --> 00:13:58,629 Baby, kom og sett deg. Vi har trukket kort, men du kan bli med neste omgang. 246 00:13:59,505 --> 00:14:02,132 -Det er et stort spill. -Her er en stol til deg. 247 00:14:02,258 --> 00:14:03,259 Takk. 248 00:14:03,384 --> 00:14:05,469 Du kan nok de fleste reglene,- 249 00:14:05,594 --> 00:14:07,972 -for jeg snakker støtt om De sju magiske kongedømmene. 250 00:14:08,097 --> 00:14:11,183 Hundre prosent. 251 00:14:11,308 --> 00:14:13,519 -Hva? -Jeg fikk grytekortet. 252 00:14:13,644 --> 00:14:14,645 -Nei. -Ja. 253 00:14:14,770 --> 00:14:19,233 Klassisk Roberta. Festens beist. Hun gjør dette hver gang. 254 00:14:20,359 --> 00:14:24,071 Joe, du er i Levanthas kongedømme nå, så du har to valg. 255 00:14:24,196 --> 00:14:26,782 Du kan enten gå opp et nivå eller hyre forsterkninger. 256 00:14:26,907 --> 00:14:29,451 -Jeg hyrer. -Skal du hyre? 257 00:14:29,577 --> 00:14:32,830 Du er i krattet nå. Det blir 17 enheter. 258 00:14:32,955 --> 00:14:35,040 Ja, men bare hvis han får nok stemmer. 259 00:14:35,165 --> 00:14:37,877 -Ok, kansler. -Unnskyld! 260 00:14:39,336 --> 00:14:41,380 Jeg vet ikke. Hva synes dere? 261 00:14:41,505 --> 00:14:44,884 -Én stemme. -Jeg sier to. 262 00:14:45,009 --> 00:14:47,303 Jeg tar tre. 263 00:14:47,428 --> 00:14:49,096 Ja! 264 00:14:49,221 --> 00:14:52,975 -Du er for snill. -Jeg vil beholde Joe. Jeg vil beholde ham. 265 00:14:53,100 --> 00:14:54,310 Takk, Clare. 266 00:14:55,519 --> 00:14:56,979 -Dyl. -Hva? 267 00:14:57,104 --> 00:14:58,230 Jeg må tisse. 268 00:14:59,148 --> 00:15:00,149 Ok. 269 00:15:00,274 --> 00:15:02,526 Blir du med på toalettet? 270 00:15:03,235 --> 00:15:05,070 Jeg har glemt hvordan man tørker. 271 00:15:06,196 --> 00:15:09,658 -Du gjør dette hver gang! -Du kan komme inn igjen. Gi meg gull. 272 00:15:09,783 --> 00:15:12,786 -Maia, du må... -Herregud. 273 00:15:14,163 --> 00:15:15,539 Kjære. 274 00:15:15,664 --> 00:15:18,167 Jeg vil at du skal knulle livet av meg. 275 00:15:18,292 --> 00:15:20,085 Alle er tre meter unna nå. 276 00:15:20,210 --> 00:15:23,172 Du bryr deg ikke. Du vil bruke meg som dukken din. 277 00:15:23,297 --> 00:15:24,882 Slapp av, Maia. Bare slapp av. 278 00:15:25,007 --> 00:15:27,426 Hva om jeg bare suger deg kjapt? 279 00:15:27,551 --> 00:15:30,262 -Jeg skal være så stille. -Maia, du kan ikke... Vær så snill. 280 00:15:30,387 --> 00:15:33,724 Clare er der. Alle er i huset. Ikke... 281 00:15:34,850 --> 00:15:35,893 Clare? 282 00:15:37,561 --> 00:15:39,104 Kansler Clare? 283 00:15:40,022 --> 00:15:42,775 Hvis hun er så viktig for deg, burde jeg bli kjent med henne. 284 00:15:42,900 --> 00:15:44,276 -Unnskyld meg. -Maia? 285 00:15:45,152 --> 00:15:47,529 -Buksa di er åpen. -Mai... 286 00:15:56,705 --> 00:15:59,333 -Hei. -Hei. 287 00:16:00,709 --> 00:16:01,835 Hvor har du vært? 288 00:16:02,962 --> 00:16:04,088 Jean tekstet meg. 289 00:16:04,213 --> 00:16:08,926 Jeg glemte notatboken min, men Jazz og Lisa var der, så vi svømte. 290 00:16:09,051 --> 00:16:13,097 Høres ut som du er venn med mange lesber. Mange morsomme gruppechatter, tipper jeg. 291 00:16:13,222 --> 00:16:18,143 Alle snakker om den dumme lille babyhomsen som bare elsker kjeks! 292 00:16:18,268 --> 00:16:19,853 Det er det alle snakker om. 293 00:16:19,979 --> 00:16:22,398 Jeg er så forvirret nå. Jeg aner ikke hva du prater om. 294 00:16:23,148 --> 00:16:25,234 Herregud. 295 00:16:30,406 --> 00:16:32,408 Det er på Hyperion akkurat nå. 296 00:16:33,325 --> 00:16:34,618 -Det er ikke morsomt. -Nei. 297 00:16:34,743 --> 00:16:38,038 -Du ser søt ut. -Nei. Du kommer ikke tilbake fra dette! 298 00:16:38,163 --> 00:16:40,124 Det vil hjemsøke meg resten av livet. 299 00:16:40,249 --> 00:16:42,126 -Nei. -Jo, det vil det. 300 00:16:43,002 --> 00:16:44,003 Sett deg. 301 00:16:44,128 --> 00:16:47,006 -Hvorfor? -Sett deg. Kom igjen. 302 00:16:54,763 --> 00:16:56,849 Tenk at jeg viser deg dette. 303 00:16:59,059 --> 00:17:00,894 Og nå er kokk Cardin her- 304 00:17:01,020 --> 00:17:04,231 -for å hjelpe oss å lage en søndagsbrunsj med Hamilton-tema. 305 00:17:04,356 --> 00:17:06,442 -Hva har du til oss i dag? -Hva? 306 00:17:06,567 --> 00:17:07,859 Det er vanskelig å fôre mange. 307 00:17:07,984 --> 00:17:13,574 Men hvordan kan en pølse, kjeks og skinke i en pannekake 308 00:17:13,699 --> 00:17:17,661 Mistet midt i et glemt sted i stekepannen min 309 00:17:17,786 --> 00:17:23,791 For en fest med et dusin mennesker eller mindre koster det mindre enn 30 dollar? 310 00:17:23,916 --> 00:17:25,127 Jeg elsker Hamilton. 311 00:17:25,252 --> 00:17:28,839 -De betalte meg bare $ 5000 for det. -Skrev du det? 312 00:17:28,964 --> 00:17:30,924 Jeg heter kokk Teresa Cardin... 313 00:17:31,050 --> 00:17:33,594 -Heter du kokk Teresa Cardin? -Ok. 314 00:17:33,719 --> 00:17:35,220 -Teresa! -Ritzy. 315 00:17:35,345 --> 00:17:37,431 Og bare vent... 316 00:17:37,556 --> 00:17:41,060 Folk som snakker dritt om deg vil bare ha pengene dine. 317 00:17:41,185 --> 00:17:43,604 Du gjør greia, betaler leien, går videre. 318 00:17:46,523 --> 00:17:51,612 Jeg tror... Jeg tror jeg ville følt meg bedre om jeg så det igjen. 319 00:17:51,737 --> 00:17:52,821 Kom deg ut herfra. 320 00:17:52,946 --> 00:17:54,948 -Om jeg fikk se det igjen. -Nei. 321 00:17:55,074 --> 00:17:56,658 Det glemmer jeg aldri. 322 00:17:56,784 --> 00:18:00,621 Du skulle nok ønske du var i rommet der det skjedde. 323 00:18:00,746 --> 00:18:01,747 Hva? 324 00:18:01,872 --> 00:18:04,083 I rommet der det skjedde. 325 00:18:04,208 --> 00:18:05,626 Fra Hamilton. 326 00:18:06,794 --> 00:18:08,253 Hva er Hamilton? 327 00:18:10,422 --> 00:18:13,383 -Kom inn her, gammel butikk. -Du klarer det. 328 00:18:13,509 --> 00:18:15,010 -Hei! -Hei. Velkommen inn. 329 00:18:15,135 --> 00:18:16,345 Flott butikk. 330 00:18:16,470 --> 00:18:17,471 Takk. 331 00:18:17,596 --> 00:18:21,266 Jeg har disse to umerkede kassettene. 332 00:18:21,391 --> 00:18:25,104 Den ene er fra en privat karaokefest hjemme hos Kylie Minogue,- 333 00:18:25,229 --> 00:18:29,358 -som jeg var på, og den andre er noe annet. 334 00:18:29,483 --> 00:18:32,528 Og jeg må vite hva som er hva. 335 00:18:32,653 --> 00:18:34,696 La meg se om vi har kabler til det. 336 00:18:35,447 --> 00:18:37,783 -Så fint. -Herre... Charlie! 337 00:18:37,908 --> 00:18:40,494 -Hva? -Detroit-premieren i Florida. 338 00:18:40,619 --> 00:18:42,246 Det var vår første vennetur. 339 00:18:42,371 --> 00:18:44,790 Det var den verste tiden i hele mitt liv. 340 00:18:44,915 --> 00:18:48,502 Husker du? Jeg stylet bare eldre kvinnelige studiosjefer. 341 00:18:49,253 --> 00:18:50,504 Så mange kapper. 342 00:18:50,629 --> 00:18:53,507 Ingen kabler, så eneste måte å få opptakene ut,- 343 00:18:53,632 --> 00:18:55,342 -er om jeg digitaliserer dem for hånd, 344 00:18:55,467 --> 00:18:57,553 og så kan vi sende deg en lenke gjennom skyen. 345 00:18:58,262 --> 00:19:01,598 Eller jeg har en liten arbeidsstasjon der hvor du kan se på opptakene. 346 00:19:01,723 --> 00:19:03,851 -Og det er privat? -Definitivt. 347 00:19:03,976 --> 00:19:06,645 Det kommer masse folk hit for å se på gamle sexvideoer. 348 00:19:06,770 --> 00:19:10,232 Å, ja. Nei. Det er ikke vår greie. 349 00:19:10,357 --> 00:19:13,026 Nei, vi er ikke her for å se på sexvideoer. 350 00:19:13,152 --> 00:19:15,362 Jeg bare sjekker at det er en sexvideo, 351 00:19:15,487 --> 00:19:18,490 og så skal jeg brenne den på grunn av traumer. 352 00:19:18,615 --> 00:19:19,950 Greit, hvilken? 353 00:19:22,536 --> 00:19:23,787 Ja. Ok. 354 00:19:23,912 --> 00:19:26,206 -Tror det. -Greit. Det er retro. 355 00:19:26,331 --> 00:19:28,000 Greit. 356 00:19:30,627 --> 00:19:33,297 -Hva gjør du? -Hva skjer? Hva skal vi i dag? 357 00:19:33,422 --> 00:19:36,091 Har Kylie Minogue en TV på gulvet? 358 00:19:36,216 --> 00:19:39,469 Nei, hurpe. Det er min første leilighet i WeHo. 359 00:19:39,595 --> 00:19:40,929 Da er dette opptaket. 360 00:19:41,054 --> 00:19:43,098 -La oss prøve... -Nei, vent. Beklager. 361 00:19:43,223 --> 00:19:45,517 Jeg lager en sexvideo med vennen min. 362 00:19:45,642 --> 00:19:49,313 Kan vi se på dette et øyeblikk, så brenner vi den rett etterpå? 363 00:19:50,063 --> 00:19:54,610 Se på... Herregud. Det er som om vi er babyer der. 364 00:19:54,735 --> 00:19:56,778 Dere er nydelige. 365 00:19:56,904 --> 00:20:00,657 Vi hadde det gøy. Jeg må ha vært på samme alder som Lukas. 366 00:20:02,409 --> 00:20:04,828 -Hva vil du jeg skal gjøre? -Legg hendene her. 367 00:20:04,953 --> 00:20:06,580 -Ok! Ja. -Sånn. 368 00:20:06,705 --> 00:20:09,124 Tror du jeg kan få et øyeblikk? 369 00:20:09,249 --> 00:20:10,500 -Si mindre. -Takk. 370 00:20:10,626 --> 00:20:12,419 Jeg passer skyvedøra. 371 00:20:12,544 --> 00:20:13,545 Glad i deg. 372 00:20:28,769 --> 00:20:30,604 Ja. Ja. 373 00:20:30,729 --> 00:20:34,191 HEI, LUKAS. TENKER PÅ Å RUNKE. 374 00:20:34,316 --> 00:20:41,323 TENKTE DU VILLE VITE DET 375 00:20:42,866 --> 00:20:44,910 Se på dette. 376 00:20:45,035 --> 00:20:46,536 IKKE LEVERT. 377 00:20:48,580 --> 00:20:49,665 Ja. 378 00:20:52,125 --> 00:20:53,168 Ja. 379 00:21:02,844 --> 00:21:08,308 Det å reparere rustningen din, var din strategiske handling. 380 00:21:08,433 --> 00:21:10,060 Er vi ikke i statusfasen? 381 00:21:10,185 --> 00:21:15,899 Nei, Vi spiller med utvidelsen, og det endrer rekkefølgen av fasene litt. 382 00:21:17,567 --> 00:21:18,568 -Virkelig? -Ja. 383 00:21:18,694 --> 00:21:23,073 Så, Clare, hvilket fag underviser du i? 384 00:21:23,198 --> 00:21:24,950 Jeg underviser fjerdeklasse. 385 00:21:25,075 --> 00:21:27,119 Jeg underviser i alle fagene. 386 00:21:27,911 --> 00:21:29,746 Elsker elevene dine deg? 387 00:21:29,871 --> 00:21:33,333 Da jeg gikk på skolen, elsket vi alltid den pene, unge læreren,- 388 00:21:33,458 --> 00:21:35,877 -for vi sa: "Du er akkurat som oss." 389 00:21:37,170 --> 00:21:39,339 Elevene til Dylan elsker ham. 390 00:21:39,464 --> 00:21:43,135 Han er nok den mest populære læreren på skolen. 391 00:21:43,260 --> 00:21:44,803 Herr Populær! 392 00:21:44,928 --> 00:21:47,806 -Jepp. Ja. -Dere krangler nok om ham. 393 00:21:47,931 --> 00:21:52,144 Du bare: "Dylan, kom og spis lunsj med meg i klasserommet." 394 00:21:52,269 --> 00:21:53,979 Er det deg? 395 00:21:54,104 --> 00:21:58,692 Nei, jeg pleier å spise i bilen og se på telefonen. 396 00:21:58,817 --> 00:22:00,110 -Så trist. -Ja. 397 00:22:00,235 --> 00:22:03,363 Mai, kan du ikke spille neste runde med oss? 398 00:22:03,488 --> 00:22:07,326 -Ja. Vil du spille? -Nei. Clare og jeg vil leke en morsom lek. 399 00:22:07,451 --> 00:22:09,870 Jeg liker De sju magiske kongedømmer. 400 00:22:09,995 --> 00:22:12,331 Herregud. Vet dere hva vi burde leke? 401 00:22:12,456 --> 00:22:14,082 -Hva? -Vi er ikke fremmede. 402 00:22:14,207 --> 00:22:15,876 -Maia, nei. -Ja! 403 00:22:16,001 --> 00:22:18,920 Har dere aldri spilt det? Har dere aldri spilt det? 404 00:22:19,046 --> 00:22:20,172 -Nei. -Dere! 405 00:22:20,297 --> 00:22:23,383 Dere må spille. Det er så gøy. 406 00:22:23,508 --> 00:22:25,552 Du stiller morsomme spørsmål som: 407 00:22:25,677 --> 00:22:28,722 Hvem her ville du valgt til å hjelpe deg å dekke over et mord? 408 00:22:28,847 --> 00:22:32,142 Du! Fordi du er tøff. Du er tøff. 409 00:22:32,267 --> 00:22:34,478 Eller hvem her er den verste sjåføren? 410 00:22:34,603 --> 00:22:37,356 -Skyldig! -Skyldig! 411 00:22:37,481 --> 00:22:39,524 Ok. Jeg starter. 412 00:22:42,110 --> 00:22:43,820 -Clare. -Ja. 413 00:22:43,945 --> 00:22:46,406 Hvem i dette rommet har du mest lyst til å knulle? 414 00:22:47,199 --> 00:22:49,993 Maia? Maia, la være. Det er... 415 00:22:50,118 --> 00:22:53,205 -Vi er seks her. Det er veldig kleint. -Ja. 416 00:22:53,330 --> 00:22:54,873 Nei, jeg vet det allerede. 417 00:22:54,998 --> 00:22:56,833 Ok, vel, det er Clares tur. 418 00:22:56,958 --> 00:23:02,464 Du kan være nestemann.Clare, hvem vil du ha sex med i dette rommet? 419 00:23:02,589 --> 00:23:04,758 -Du kan velge hvem som helst. -Nei, ikke. 420 00:23:04,883 --> 00:23:07,677 Du kan velge ham, du kan velge Robert. 421 00:23:07,803 --> 00:23:10,097 -Jeg er Roberta. -Ingen. Ingen. 422 00:23:10,222 --> 00:23:12,432 Hvis du hadde en pistol i munnen... 423 00:23:12,557 --> 00:23:14,434 Jeg vil heller spille Syv magiske kongeriker. 424 00:23:14,559 --> 00:23:17,437 Med en pistol i munnen, hvem knuller du? 425 00:23:17,562 --> 00:23:19,731 -Ikke vær en taper. Hva? -Maia! 426 00:23:19,856 --> 00:23:23,652 Vi er halvveis i spillet nå. Vi skal fullføre. Ok? 427 00:23:23,777 --> 00:23:25,529 Å nei! 428 00:23:25,654 --> 00:23:30,951 Sir Dylan har låst skjøga si inne i tårnet! 429 00:23:31,076 --> 00:23:32,994 Jeg er i trøbbel. 430 00:23:35,789 --> 00:23:37,541 Jeg henter en selter. 431 00:23:42,921 --> 00:23:44,965 -Fy faen. -Hei. 432 00:23:45,090 --> 00:23:46,133 Hei. 433 00:23:46,967 --> 00:23:48,760 -Jeg er ikke sint. -Ok. 434 00:23:48,885 --> 00:23:50,512 -Bare så du vet det. -Ok. 435 00:23:52,097 --> 00:23:54,433 -På hva? -På deg og Dylan. 436 00:23:55,642 --> 00:23:58,687 Jeg vet ikke hva du snakker om. 437 00:23:58,812 --> 00:24:00,522 -Jo, det gjør du. -Nei. Virkelig ikke. 438 00:24:00,647 --> 00:24:02,816 -Du gjør det. -Er alt ok her? 439 00:24:03,859 --> 00:24:08,530 Jeg vet ikke. Jeg vet ikke. 440 00:24:09,865 --> 00:24:10,907 "Jeg vet ikke." 441 00:24:11,032 --> 00:24:13,326 Maia, hva faen? Nok. 442 00:24:13,452 --> 00:24:14,786 Hva skal du gjøre? 443 00:24:16,788 --> 00:24:17,998 Straffe meg? 444 00:24:20,500 --> 00:24:24,588 -Jeg har de magiske myntene. -Herregud. Du er ikke morsom. 445 00:24:26,798 --> 00:24:29,634 -Jeg henter mer vin. -Ja. 446 00:24:31,928 --> 00:24:35,223 -Hva om vi blir tatt? -Vi? Jeg kjenner deg ikke. 447 00:24:35,348 --> 00:24:37,601 -Jeg skal skaffe deg en god advokat. -Hurpe. 448 00:24:39,186 --> 00:24:40,562 Herregud. 449 00:24:41,438 --> 00:24:43,482 Herregud. Ok. 450 00:24:43,607 --> 00:24:46,109 -Jeg er gira. -Du gjør det. 451 00:24:46,234 --> 00:24:48,028 Klar? Én. 452 00:24:48,153 --> 00:24:50,655 -To, tre. -To, tre. 453 00:24:52,866 --> 00:24:54,451 Herregud. 454 00:24:56,077 --> 00:24:57,996 -Herregud. -Det er sprøtt. 455 00:24:58,872 --> 00:25:00,165 Fornøyd? 456 00:25:00,290 --> 00:25:02,834 -Maia kommer til å bli så sint. -Hva så? 457 00:25:03,835 --> 00:25:05,670 Du føler deg bra, ikke sant? 458 00:25:05,795 --> 00:25:07,339 -Jeg mener, ja. -Ja. 459 00:25:07,464 --> 00:25:09,174 Det føltes fantastisk. 460 00:25:09,299 --> 00:25:10,509 Å, faen. Å nei! 461 00:25:10,634 --> 00:25:12,260 Kom igjen! Kom igjen! 462 00:25:12,385 --> 00:25:14,304 Er det en spaner? 463 00:25:14,429 --> 00:25:15,931 -Herregud. -Faen. 464 00:25:16,056 --> 00:25:18,058 Herregud. Jeg tisser på meg. 465 00:25:18,183 --> 00:25:19,392 Herregud. 466 00:25:19,518 --> 00:25:22,062 -Herregud. -Jeg tisser på meg. 467 00:25:22,187 --> 00:25:23,396 Herregud. 468 00:25:28,818 --> 00:25:31,029 Vi kan spille igjen neste uke. 469 00:25:31,154 --> 00:25:34,574 Vi spiller helt ferdig. Takk for at dere kom. 470 00:25:34,699 --> 00:25:36,576 Hyggelig å møte deg, Maia. 471 00:25:36,701 --> 00:25:40,747 -Hvor skal alle? Jeg skiftet nettopp. -Jeg tror det ga mening å avslutte, så... 472 00:25:40,872 --> 00:25:43,124 Jeg fikk nettopp et varsel fra Citizen. 473 00:25:43,250 --> 00:25:46,044 Det var hatkriminalitet mot homofile i Silver Lake? 474 00:25:46,169 --> 00:25:47,963 -Aldri i livet. -Vi må snakke med barna. 475 00:25:48,088 --> 00:25:50,757 -De går forbi der. -Ikke la veranda-piratene få dette. 476 00:25:50,882 --> 00:25:53,176 -Ha det! -Ha det. Hyggelig å møte dere. 477 00:25:53,301 --> 00:25:54,844 -Takk, Dylan. -Jepp. 478 00:25:54,970 --> 00:25:56,179 Det var gøy! 479 00:25:56,304 --> 00:25:59,724 Vet du hva? Neste gang gjør vi det hos meg. 480 00:25:59,849 --> 00:26:03,270 -Jeg har en ny veranda. Nettopp ferdig. -Har du det? 481 00:26:03,395 --> 00:26:05,146 Ok, kult. Vi kan innvie den. 482 00:26:05,272 --> 00:26:07,816 FOR ORKANEN. -B. 483 00:26:07,941 --> 00:26:10,860 Det hadde vært flott. Ja. Ja. Ok, flott. 484 00:26:10,986 --> 00:26:12,696 -Veranda-tid. -Ok. 485 00:26:15,198 --> 00:26:18,326 -Hei. -Maia, hva faen var det? 486 00:26:19,077 --> 00:26:20,537 -Hva? -Hva? 487 00:26:20,662 --> 00:26:23,248 Alt det du sa om Clare var frekt og usant. 488 00:26:23,373 --> 00:26:27,085 -Hva faen gjør du? -Dylan! Det går bra, ok? 489 00:26:27,210 --> 00:26:31,172 Jeg er ikke sint. Men du kan innrømme at du vil knulle henne. 490 00:26:31,298 --> 00:26:34,134 Jeg vil ikke knulle henne, ok? Det vil jeg ikke. 491 00:26:34,259 --> 00:26:36,595 Du vil ikke knulle kansler Clare? 492 00:26:36,720 --> 00:26:38,263 -Jeg vil ikke. -Det går bra. 493 00:26:38,388 --> 00:26:40,348 Bare si at du synes hun er attraktiv. 494 00:26:40,473 --> 00:26:42,225 -Slutt. -Synes du hun er attraktiv? 495 00:26:42,350 --> 00:26:45,103 Du sier ikke nei. Du synes hun er attraktiv. Jeg visste det. 496 00:26:45,228 --> 00:26:47,814 Hvorfor gjør du dette? Du prøver å gjøre meg sint. 497 00:26:47,939 --> 00:26:50,900 Ja. Du er heit når du er sint. 498 00:27:00,869 --> 00:27:02,454 Gå på det jævla soverommet. 499 00:27:03,288 --> 00:27:04,998 Herregud! Faen! 500 00:27:06,249 --> 00:27:07,375 Herregud. 501 00:27:08,918 --> 00:27:09,919 Herregud! 502 00:27:10,045 --> 00:27:12,339 Jeg kommer. Herregud. 503 00:27:13,840 --> 00:27:15,050 Liker du det? 504 00:27:15,175 --> 00:27:17,969 Du kommer deg til New York, ikke sant? 505 00:27:19,095 --> 00:27:20,680 Flink jente. 506 00:27:20,805 --> 00:27:22,265 Å, faen! 507 00:27:30,565 --> 00:27:32,192 Det var så bra, kjære. 508 00:27:33,193 --> 00:27:34,569 Jeg må tekste Tallulah. 509 00:28:57,777 --> 00:28:59,779 Norske tekster: Anna Bjorshol