1 00:00:11,553 --> 00:00:13,722 Iubire, cred că ar trebui să ne luăm o armă. 2 00:00:14,472 --> 00:00:15,557 Armă? 3 00:00:16,056 --> 00:00:19,019 Da, ca s-o avem în casă. 4 00:00:19,144 --> 00:00:21,980 - Ca să mă poți proteja. - Interesant. Bine. 5 00:00:23,314 --> 00:00:26,776 Crezi că o să ținem arma încărcată? 6 00:00:26,901 --> 00:00:29,446 Evident că o să fie încărcată. 7 00:00:29,571 --> 00:00:33,533 Tragi spre podea, ei se sperie și fug. 8 00:00:33,658 --> 00:00:35,785 Apoi nu trebuie să împuști pe nimeni. 9 00:00:36,619 --> 00:00:39,748 Nu sunt genul de persoană care are armă. 10 00:00:40,331 --> 00:00:42,709 Bine. Putem să luăm un Byrna. 11 00:00:42,834 --> 00:00:44,753 Ce-i ăla? 12 00:00:44,878 --> 00:00:48,923 Deci e ca un pistol, dar nu e letal. 13 00:00:49,049 --> 00:00:52,385 Trage cu spray paralizant, dar faza tare e că... 14 00:00:52,510 --> 00:00:55,138 Ai nevoie de atestat de agent de pază ca să ai unul, 15 00:00:55,263 --> 00:00:59,184 deci poți să faci instructaj de agent de pază pe Zoom. 16 00:00:59,309 --> 00:01:02,145 - E tare! - Chiar e tare, să-ți arăt! 17 00:01:02,270 --> 00:01:03,271 Bine. 18 00:01:03,396 --> 00:01:05,899 Unde mi-e telefonul? Rahat! 19 00:01:06,024 --> 00:01:09,527 Uite un exemplu perfect pentru a nu ține armă în casă. 20 00:01:09,652 --> 00:01:11,488 - De ce? - Dacă telefonul ar fi armă, 21 00:01:11,613 --> 00:01:13,948 mi-ai fi zburat scula. 22 00:01:14,074 --> 00:01:16,826 Nu-l țin ca pe o armă. Dacă ar fi armă, nu aș fi... 23 00:01:16,951 --> 00:01:18,036 Chiar sper că nu. 24 00:01:18,161 --> 00:01:19,996 - Acum e armă. - Acum e armă? 25 00:01:20,121 --> 00:01:21,706 - Acum e armă! - Rahat! 26 00:01:21,831 --> 00:01:23,083 Încearcă să mi-o iei! 27 00:01:23,208 --> 00:01:25,460 Haide, încearcă să-mi iei arma! 28 00:01:25,627 --> 00:01:26,711 Dumnezeule! 29 00:01:26,836 --> 00:01:28,755 - Ce căcat? - Rahat! Îmi pare rău. 30 00:01:28,880 --> 00:01:31,382 - Scuze! - A fost greșeala mea! 31 00:01:31,508 --> 00:01:33,718 - E vina iubitului meu! - Da. 32 00:01:33,843 --> 00:01:36,679 Pot să vin acolo să-l iau de la tine? 33 00:01:37,806 --> 00:01:40,183 - Ce-are în mână? - Cred că... 34 00:01:40,308 --> 00:01:42,727 Rahat! Fugi! 35 00:01:42,852 --> 00:01:46,021 - Doamne sfinte! - E vina voastră! 36 00:01:46,146 --> 00:01:48,775 Crezi că-mi pot recupera telefonul? 37 00:01:48,900 --> 00:01:50,652 Lasă telefonul acum! 38 00:01:51,360 --> 00:01:57,325 Los Angeles, dragostea mea 39 00:01:57,450 --> 00:01:59,577 Da, și eu sunt dezamăgită! 40 00:01:59,702 --> 00:02:00,745 Da. 41 00:02:00,870 --> 00:02:06,334 Da, Kia e o mașină nostalgică pentru Tallulah. 42 00:02:06,459 --> 00:02:08,002 A fost prima ei mașină. 43 00:02:08,127 --> 00:02:09,838 Mint. Nu știe să conducă. 44 00:02:10,713 --> 00:02:14,050 Poate scoatem postările pe grup? 35.000? 45 00:02:15,426 --> 00:02:19,347 Știu că e o afacere proastă. Pentru Tallulah. 46 00:02:19,472 --> 00:02:23,143 Da. Scott, ne tragi în piept! Ba da! Bine. 47 00:02:23,268 --> 00:02:26,437 Nu spune că nu ne tragi în piept, când de fapt asta faci. 48 00:02:26,563 --> 00:02:27,689 Treizeci de mii. 49 00:02:27,814 --> 00:02:32,067 Aș zice c-o poți face pentru 20. E bine și așa. Grayson a făcut-o cu 20. 50 00:02:32,192 --> 00:02:35,530 Nu, 30.000 și o postare-poveste e ultima mea ofertă. 51 00:02:37,240 --> 00:02:38,241 Grozav! 52 00:02:39,325 --> 00:02:42,162 - Grozav! Bine! În regulă. - Dumnezeule! 53 00:02:42,662 --> 00:02:44,831 Distracție plăcută la petrecerea pentru bebe. 54 00:02:45,874 --> 00:02:50,587 Dumnezeule! 55 00:02:51,045 --> 00:02:53,298 Fiți atente la ea! 56 00:02:53,423 --> 00:02:57,886 - Bravo, fată! - Sunt dependentă de contracte! 57 00:02:58,011 --> 00:03:00,430 Semnează contractele alea, farfuzo! 58 00:03:00,555 --> 00:03:03,516 Apoi, a doua oară când am văzut filmul Hannah Montana, 59 00:03:03,641 --> 00:03:08,478 partea în care-și scoate peruca și zice: ”Nu mai pot face asta!” 60 00:03:08,605 --> 00:03:11,733 - De ce râzi? - Îmi pare rău. 61 00:03:13,860 --> 00:03:15,069 Nu, continuă! 62 00:03:15,195 --> 00:03:18,656 ”Nu mai pot face asta! Nu pot să mai fiu Hannah.” 63 00:03:18,781 --> 00:03:21,201 Simt furnicături peste tot doar vorbind despre asta. 64 00:03:21,326 --> 00:03:23,453 - A însemnat mult. - Văd. 65 00:03:23,578 --> 00:03:26,164 - Chiar a însemnat mult pentru mine. - Da. 66 00:03:26,289 --> 00:03:27,874 E obsedată de tine. 67 00:03:27,999 --> 00:03:29,459 Tu ești obsedată de mine. 68 00:03:30,126 --> 00:03:33,588 Bună, fato! Am încercat să te sun, dar n-ai răspuns, 69 00:03:33,713 --> 00:03:35,757 deci îți dau mesaj vocal ca să-ți spun ceva. 70 00:03:35,882 --> 00:03:39,469 Kia vrea să-ți plătească 30.000 pentru o postare-poveste. 71 00:03:39,594 --> 00:03:41,054 - Nebunie! - Vai de... 72 00:03:41,179 --> 00:03:42,805 Cred că am mâncat prea multe fibre, 73 00:03:42,930 --> 00:03:46,559 și acum fecalele sunt solide în mine, deci sunt balonată. 74 00:03:46,684 --> 00:03:50,438 - Dar 30.000! Sună-mă! - Bună, fac cafea. 75 00:03:50,939 --> 00:03:52,440 Treizeci de mii? 76 00:03:53,441 --> 00:03:55,652 Pentru o zi de muncă? E normal? 77 00:03:55,777 --> 00:03:59,405 Era la un moment dat, sunt bani din pandemia de COVID. 78 00:03:59,530 --> 00:04:01,157 - E o firmă auto. - Da? 79 00:04:01,282 --> 00:04:02,367 Știi să conduci? 80 00:04:02,492 --> 00:04:05,912 Am mai condus, dar nu știu să conduc. 81 00:04:06,037 --> 00:04:07,872 Ce căcat înseamnă asta? 82 00:04:07,997 --> 00:04:09,082 Ce e? 83 00:04:09,207 --> 00:04:11,167 Ai condus, dar nu știi să conduci? 84 00:04:11,292 --> 00:04:13,002 Învăț și gata. 85 00:04:13,127 --> 00:04:14,629 - Bună dimineața! - Bună! 86 00:04:14,754 --> 00:04:16,172 'Neața! 87 00:04:16,297 --> 00:04:17,298 Bună! 88 00:04:17,798 --> 00:04:19,341 Bună dimineața, Garrett! 89 00:04:19,466 --> 00:04:21,135 'Neața! 90 00:04:21,261 --> 00:04:24,097 - Mă înveți să conduc azi? - Da! Glumești? 91 00:04:24,222 --> 00:04:26,140 Conduc în LA de-o viață. 92 00:04:26,266 --> 00:04:28,643 E talentul meu. Singurul lucru la care sunt expertă! 93 00:04:28,768 --> 00:04:30,687 Garrett, vrei să rămâi la cafea? 94 00:04:30,812 --> 00:04:34,107 Nu, mersi! Eu o să plec acum. 95 00:04:34,232 --> 00:04:35,817 - Bine. - Dă-mi mesaj! 96 00:04:35,942 --> 00:04:36,985 Pa! 97 00:04:41,072 --> 00:04:42,824 Ce e? Nu e nimic. 98 00:04:42,949 --> 00:04:45,784 E o chestie ocazională, ne distrăm și el e... 99 00:04:45,909 --> 00:04:47,453 Nu-l băgați de seamă! 100 00:04:47,578 --> 00:04:49,414 Doamne! Bună! 101 00:04:49,539 --> 00:04:51,832 Mi-am uitat cheia de la lacătul de la bicicletă. 102 00:04:51,957 --> 00:04:53,167 Prostuțule! 103 00:04:53,293 --> 00:04:55,586 - La revedere! - Pa! 104 00:04:55,712 --> 00:04:56,838 Pa! 105 00:04:59,090 --> 00:05:00,758 E foarte responsabil. 106 00:05:04,012 --> 00:05:05,847 - E foarte bun! - Știu. 107 00:05:05,972 --> 00:05:07,265 Îți mulțumesc foarte mult. 108 00:05:07,390 --> 00:05:10,101 Doamne, desigur! Ai fost foarte concentrată. 109 00:05:10,226 --> 00:05:11,561 Sunt impresionată. 110 00:05:11,686 --> 00:05:14,439 Mulțumesc! Înseamnă mult venind din partea ta. 111 00:05:14,564 --> 00:05:18,776 Comportamentul tău la muncă îmi amintește de mine, la vârsta ta. 112 00:05:19,402 --> 00:05:22,822 Nici măcar n-a trecut prea mult timp de atunci. 113 00:05:22,947 --> 00:05:26,826 Bun. Am vești bune, dar rămân între noi. 114 00:05:26,951 --> 00:05:30,371 Alyssa 180 va apărea în Forbes. 115 00:05:30,496 --> 00:05:32,915 Trimit un fotograf la finele lunii. 116 00:05:33,041 --> 00:05:36,377 Este nemaipomenit! Foarte tare! 117 00:05:36,502 --> 00:05:39,130 Deci vor fi poze cu tine 118 00:05:39,255 --> 00:05:42,175 sau tu și toată firma sau... 119 00:05:42,300 --> 00:05:44,594 Cioc, cioc, cioc! Bună, Maia! 120 00:05:44,719 --> 00:05:46,763 Sugarfish! Ce tare! 121 00:05:47,430 --> 00:05:49,515 Alyssa, ai primit cererea mea de concediu? 122 00:05:49,640 --> 00:05:52,226 - Vreau să fac rezervările. - Spune-mi din nou ce e! 123 00:05:52,352 --> 00:05:55,730 E o călătorie cu bicicleta pe coastă, unde pot să gust toate felurile de mere. 124 00:05:55,855 --> 00:05:57,940 - Distractiv! - Nici n-o să-ți observăm lipsa. 125 00:05:58,066 --> 00:05:59,817 Bine, pa, te iubesc! 126 00:05:59,942 --> 00:06:01,069 Te iubesc mai mult! 127 00:06:01,694 --> 00:06:03,279 Aoleu, biata de ea! 128 00:06:03,404 --> 00:06:06,366 Isuse, chiar sper să-și găsească pe cineva! 129 00:06:06,491 --> 00:06:07,700 Noi suntem norocoase! 130 00:06:07,825 --> 00:06:10,536 - Avem parteneri minunați! - Da. 131 00:06:10,661 --> 00:06:13,289 Știi ce-i aiurea? Nu l-am cunoscut pe Jeremy. 132 00:06:13,414 --> 00:06:15,041 - Chiar e ciudat! - Da. 133 00:06:15,166 --> 00:06:17,835 - El știe totul despre tine. - Da? 134 00:06:17,960 --> 00:06:20,671 E partenerul meu și cel mai apropiat colaborator. 135 00:06:20,797 --> 00:06:22,298 Îi spun totul. 136 00:06:22,423 --> 00:06:25,843 Trebuie să fie foarte plăcut să poți vorbi mereu despre muncă. 137 00:06:25,968 --> 00:06:31,015 E producător muzical și întotdeauna îi cer sfatul. 138 00:06:31,140 --> 00:06:32,642 Dacă nu lucrează. 139 00:06:32,767 --> 00:06:34,936 Dylan e la fel. Mai cochetează cu muzica 140 00:06:35,061 --> 00:06:39,148 și, când se gândește la un cântec, e în lumea lui. 141 00:06:39,273 --> 00:06:41,776 Iar eu trebuie să-i spun: ”Alo! Am și eu o problemuță!” 142 00:06:41,901 --> 00:06:44,487 Dylan e compozitor? 143 00:06:44,612 --> 00:06:47,990 Ia te uită! Nu știam. Amândouă suntem în cupluri puternice. 144 00:06:48,116 --> 00:06:53,955 Da. Pentru Dylan e mai mult o metodă de predare. 145 00:06:54,080 --> 00:06:57,332 Am avut cea mai tare idee. Organizăm o întâlnire dublă. 146 00:06:57,457 --> 00:07:00,044 Nu știu de ce eu și Jeremy n-avem prieteni cupluri. 147 00:07:00,169 --> 00:07:01,462 - Foarte bizar! - Da, clar! 148 00:07:01,587 --> 00:07:04,257 - Ce zici de mâine-seară? - Ne băgăm! 149 00:07:04,382 --> 00:07:05,550 Veniți la noi! 150 00:07:05,675 --> 00:07:08,594 Veniți flămânzi, lui Jeremy îi place să gătească. 151 00:07:10,179 --> 00:07:13,433 - Ce să aducem? - Orice. Nu suntem pretențioși. 152 00:07:13,558 --> 00:07:15,309 Iau niște flori și... 153 00:07:15,435 --> 00:07:17,270 Fără flori. Nu suntem genul. 154 00:07:17,395 --> 00:07:19,439 - Fără flori. - Bine. 155 00:07:19,564 --> 00:07:22,483 Aici, se întâmplă accidente la vreo șase luni, 156 00:07:22,608 --> 00:07:24,402 deci nu te speria când o pățești. 157 00:07:24,527 --> 00:07:26,487 Nu vreau să fac accident, Alani. 158 00:07:26,612 --> 00:07:29,323 E de bine. Înseamnă că nu pățești nimic alte șase luni. 159 00:07:29,449 --> 00:07:33,119 E ca atunci când îți vezi bona lovită de fulger... 160 00:07:33,244 --> 00:07:35,455 - Sau gemeni adulți. - N-ai nicio logică. 161 00:07:35,580 --> 00:07:38,416 O să facem stânga. Când e roșu, e rândul tău. 162 00:07:38,541 --> 00:07:39,917 Acum? 163 00:07:40,042 --> 00:07:41,294 Rahat! 164 00:07:42,879 --> 00:07:45,047 Scuze, sunt nouă! 165 00:07:45,173 --> 00:07:46,466 Scuze! 166 00:07:46,591 --> 00:07:48,259 Nenorocitul! 167 00:07:49,927 --> 00:07:52,555 - E Garrett? - Nu, nici măcar nu-mi pasă de el. 168 00:07:52,680 --> 00:07:56,767 Asta nu-i adevărat. Îți place de el, Alani. Știm asta. 169 00:07:56,893 --> 00:07:58,561 E clar doar partener de sex. 170 00:07:58,686 --> 00:08:02,773 Da, acum, dar trebuie să-l faci să fie obsedat de tine. 171 00:08:02,899 --> 00:08:04,358 Ai dreptate. 172 00:08:04,484 --> 00:08:08,112 Trebuie să-mi iau inima-n dinți și să-i dau mesaj că țin la el. 173 00:08:08,237 --> 00:08:11,699 Nu! Alani! Ești nebună? 174 00:08:11,824 --> 00:08:15,786 - Atunci ce vrei să fac? - Trebuie să fii rea și să-l păcălești. 175 00:08:15,912 --> 00:08:18,080 Lula, știm amândouă că eu nu sunt rea. 176 00:08:18,206 --> 00:08:21,792 Știi ceva? Scoate-ți telefonul și... 177 00:08:21,918 --> 00:08:23,794 De fapt, dă-mi-l mie. O fac eu. 178 00:08:23,920 --> 00:08:25,630 Lasă-mă pe mine! 179 00:08:25,755 --> 00:08:27,507 Bine! 180 00:08:27,632 --> 00:08:30,885 Nu vreau să fac la stânga, vreau să fac la dreapta. 181 00:08:31,010 --> 00:08:33,304 Nu mai vreau să fac stânga! 182 00:08:33,429 --> 00:08:35,932 E mai ușor dac-o fac eu. Să ne schimbăm. 183 00:08:36,057 --> 00:08:38,476 Rahat! E din arhiva Westwood, fufă! 184 00:08:38,601 --> 00:08:40,937 Glumești? Îmi vine să vomit! 185 00:08:41,062 --> 00:08:44,815 Târfulițele astea n-ar putea niciodată să... 186 00:08:46,859 --> 00:08:50,404 Adică o să fie epic! 187 00:08:51,364 --> 00:08:52,698 Bariera lingvistică. 188 00:08:52,823 --> 00:08:56,410 - Da, dar vă place, nu? - Da! Lukas, e foarte tare! 189 00:08:56,536 --> 00:08:58,079 O ador! 190 00:08:58,204 --> 00:09:00,122 Mersi! 191 00:09:01,207 --> 00:09:02,542 Ce părere ai? 192 00:09:02,667 --> 00:09:04,919 Tu, eu, băieții? 193 00:09:05,545 --> 00:09:06,754 Vegas? 194 00:09:09,006 --> 00:09:11,884 Știu că probabil vorbești și cu alții pentru asta, dar... 195 00:09:12,009 --> 00:09:13,636 Lukas, aș face treabă excelentă! 196 00:09:13,761 --> 00:09:16,597 Da, doar că avem multe opțiuni de verificat. 197 00:09:22,186 --> 00:09:23,688 - Te-am păcălit! - Ce? 198 00:09:23,813 --> 00:09:25,690 Ar trebui să-ți vezi fața! 199 00:09:25,815 --> 00:09:27,608 Ce-a făcut fața mea? 200 00:09:27,733 --> 00:09:30,069 Rămâi tu! Te-am ales de vreo 20 de minute! 201 00:09:30,194 --> 00:09:31,696 Vii la Vegas! 202 00:09:31,821 --> 00:09:35,116 Ce rău ești! E rău! Mulțumesc, mi-ați făcut-o! 203 00:09:35,241 --> 00:09:37,910 O să fii încântat. Avem două etaje la Luxor. 204 00:09:38,035 --> 00:09:39,453 Au sală de sporturi electronice! 205 00:09:39,579 --> 00:09:41,289 Camerele sunt interconectate, 206 00:09:41,414 --> 00:09:44,165 deci când avem nevoie să vorbim cu un partener responsabil, 207 00:09:44,292 --> 00:09:47,837 doar batem la o ușă. 208 00:09:47,962 --> 00:09:51,507 Ce este un partener... 209 00:09:51,632 --> 00:09:54,051 - Partener responsabil. - Ce este? 210 00:09:54,176 --> 00:09:57,888 Ne ajutăm între noi să rămânem pe calea cea bună. Spiritual și moral. 211 00:09:58,014 --> 00:09:59,682 - Moral. - E vorba de orice păcate. 212 00:09:59,807 --> 00:10:03,185 - Mai ales dependența de pornografie. - Dependența de pornografie... 213 00:10:03,311 --> 00:10:04,562 Acum avem un fir de discuție, 214 00:10:04,687 --> 00:10:07,690 în care, dacă ne gândim să intrăm pe unul dintre site-urile alea, 215 00:10:07,815 --> 00:10:09,233 vorbim unul cu altul. 216 00:10:09,358 --> 00:10:11,527 Vă trimiteți site-urile sau... 217 00:10:11,652 --> 00:10:15,364 Spuneți ”M-am gândit să...” Încerc să-mi dau seama... Da. 218 00:10:19,827 --> 00:10:23,414 - Toate bune, fratele meu! - Se gândea! 219 00:10:23,539 --> 00:10:25,458 - Te iubim, omule! - Rahat! 220 00:10:25,583 --> 00:10:26,584 Să ne rugăm! 221 00:10:28,169 --> 00:10:29,795 Ai nuduri pe telefon? 222 00:10:29,920 --> 00:10:33,049 Da, într-un album care se cheamă ”Poze nud cu corpul meu. Privat.” 223 00:10:34,050 --> 00:10:35,468 Doamne, Alani! 224 00:10:37,219 --> 00:10:38,596 Poza asta e excelentă! 225 00:10:38,721 --> 00:10:40,640 Cum ai făcut lumina așa? 226 00:10:40,765 --> 00:10:41,766 Ce nebunie! 227 00:10:41,891 --> 00:10:44,185 A făcut-o fostul director de imagine al lui tata. 228 00:10:44,310 --> 00:10:45,436 Doamne! 229 00:10:45,561 --> 00:10:47,188 Carl a fost foarte drăguț. 230 00:10:47,313 --> 00:10:49,690 E nasol ce-a pățit. Toți au reacționat aiurea. 231 00:10:49,815 --> 00:10:52,443 Bun. Îi trimit poza asta lui Garrett. 232 00:10:52,568 --> 00:10:53,569 Bine. 233 00:10:53,694 --> 00:10:58,449 Și o să spun: ”Hopa, scuze! Am greșit destinatarul.” 234 00:10:58,574 --> 00:11:00,076 Bine... 235 00:11:02,703 --> 00:11:04,413 ”Pot să vin pe la tine mai târziu?” 236 00:11:04,538 --> 00:11:05,873 - Pe bune? - A fost ușor. 237 00:11:05,998 --> 00:11:09,752 Minți. Spune: ”Da, vreau să te văd. Vino pe la șase...” 238 00:11:09,877 --> 00:11:12,713 Dumnezeule, Alani! Nu prinzi ideea! 239 00:11:12,838 --> 00:11:15,049 Nu. Scriem: ”Scuze, sunt ocupată.” 240 00:11:15,174 --> 00:11:17,176 Lula, nu sunt ocupată. 241 00:11:18,803 --> 00:11:20,096 Sunt liberă. 242 00:11:24,517 --> 00:11:26,727 Îmi pare rău. Ce scrie? 243 00:11:26,852 --> 00:11:28,896 ”Bem vin la mine în curte mâine?” 244 00:11:29,021 --> 00:11:31,440 - Bum, fufă! Faza a doua! - Bine! 245 00:11:33,484 --> 00:11:35,111 Iubito, mă agiți! 246 00:11:35,236 --> 00:11:37,988 Scuze, trebuie să-mi termin pașii. 247 00:11:38,114 --> 00:11:41,033 Mergi prea mult în apartament. Mulțumesc! 248 00:11:41,158 --> 00:11:42,159 Ce-i asta? 249 00:11:43,077 --> 00:11:44,412 E geanta mea cu peruci. 250 00:11:44,537 --> 00:11:46,706 - N-ai mai văzut-o? - Nu. 251 00:11:46,831 --> 00:11:49,165 Mă duc la o petrecere cu peruci. Puteți veni și voi! 252 00:11:49,290 --> 00:11:52,169 Dylan, nu. O petrecere cu peruci te-ar omorî la propriu. 253 00:11:52,294 --> 00:11:55,548 Trebuie să fim odihniți și pregătiți pentru mâine-seară. 254 00:11:55,673 --> 00:11:58,801 Da. Trebuie să rămânem acasă azi din cauza cinei de mâine. 255 00:11:58,926 --> 00:12:02,513 - Iubitule, nu glumi, te rog! - Nu glumesc. 256 00:12:02,638 --> 00:12:04,724 Alyssa mă ia în sfârșit în serios, da? 257 00:12:04,849 --> 00:12:07,476 Dacă Jeremy te place, o să fim prieteni de cuplu. 258 00:12:07,601 --> 00:12:09,687 Apoi mergem să luăm cina în oraș. 259 00:12:09,812 --> 00:12:12,273 Eu și Alyssa ne dăm mesaje pe TikTok la muncă. 260 00:12:12,398 --> 00:12:15,025 Ea râde, mergem în excursii în cuplu... 261 00:12:15,151 --> 00:12:19,530 Apoi, bum! Eu și ea suntem umăr la umăr în revista Forbes! 262 00:12:19,655 --> 00:12:21,115 - Bine. - Grozav! 263 00:12:21,240 --> 00:12:22,575 - Aia e! - Pe bune? 264 00:12:22,700 --> 00:12:26,078 Nu-ți face griji pentru mine. Tații de la școală mă adoră. 265 00:12:26,203 --> 00:12:28,789 Spui ceva gen: ”Ai văzut ultimul sezon din Reacher?” 266 00:12:28,914 --> 00:12:31,000 Iar ei încep să vorbească și e grozav. 267 00:12:31,125 --> 00:12:35,129 Bine, dar, Dyl, Jeremy nu e ca tații de la școală. 268 00:12:35,254 --> 00:12:39,884 E un producător muzical major, deci trebuie să vorbești despre asta. 269 00:12:40,009 --> 00:12:41,886 I-am zis Alyssei că ești compozitor. 270 00:12:42,011 --> 00:12:44,805 - Mai, nu! Te rog! - Așa e! 271 00:12:44,930 --> 00:12:47,808 Am scris un cântec o singură dată, pentru clasa a II-a a dnei Atwell. 272 00:12:47,933 --> 00:12:49,560 Gunoi, gunoi, aruncă gunoiul 273 00:12:49,685 --> 00:12:51,937 - Gunoi, gunoi, aruncă gunoiul - Gunoi, gunoi, gunoi 274 00:12:52,062 --> 00:12:53,522 Da, e nemaipomenit! E antrenant! 275 00:12:53,647 --> 00:12:57,318 Și a funcționat. Au aruncat gunoiul, da? 276 00:12:57,443 --> 00:12:59,403 Lent din nou! Lent! 277 00:12:59,987 --> 00:13:02,364 Repede, repede! 278 00:13:03,699 --> 00:13:06,494 Rahat, scuze! Am luat MDMA. Mă pornesc mai greu. 279 00:13:06,619 --> 00:13:09,455 - Iubire, e ora 06:00... - Scuze! Rahat! 280 00:13:09,580 --> 00:13:11,665 Nu pot să fac trismus, sunt în tribunal azi. 281 00:13:11,791 --> 00:13:14,293 - La tribunal? - Ți-am zis că lucrez la Procuratură. 282 00:13:14,418 --> 00:13:15,628 Rahat! E noul meu șef. 283 00:13:15,753 --> 00:13:18,589 Vrea să mă antrenez cu el și prietenii lui. 284 00:13:18,714 --> 00:13:20,549 Evident, refuzi. 285 00:13:20,674 --> 00:13:23,552 Nu! Nu, iubire. Nu poți să refuzi o vedetă. 286 00:13:23,677 --> 00:13:25,346 Se întorc repede împotriva ta. 287 00:13:26,222 --> 00:13:27,723 Sunt drogat! 288 00:13:27,848 --> 00:13:29,391 Mă descurc eu. 289 00:13:29,517 --> 00:13:31,602 Te pricepi la felație. Nu uita! 290 00:13:31,727 --> 00:13:32,728 Sună-mă! 291 00:13:38,359 --> 00:13:39,360 Ce faceți? 292 00:13:39,485 --> 00:13:40,778 - Charlie! - Ce faci, Charlie? 293 00:13:40,903 --> 00:13:43,614 - Mă bucur că ai ajuns. - Sunt treaz de mult. 294 00:13:43,739 --> 00:13:48,452 Am avut câteva drumuri, am făcut curățenie, chestii matinale. 295 00:13:49,745 --> 00:13:51,997 Care-i planul azi? 296 00:13:52,122 --> 00:13:55,376 Îl ajutăm pe Dom să se antreneze pentru primul Half Marathon 297 00:13:55,501 --> 00:13:56,752 după operația de la genunchi. 298 00:13:56,877 --> 00:14:01,257 Sfat: nu merge cu ATV-ul cu ochelari de soare dacă e înnorat afară. 299 00:14:01,382 --> 00:14:04,927 - Half marathon? - Sunteți gata, băieți? 300 00:14:05,052 --> 00:14:07,471 - Sprinturi de încălzire? - Sprinturi de încălzire. 301 00:14:17,064 --> 00:14:18,858 Hopa! Sunt bine. 302 00:14:18,983 --> 00:14:21,694 Cred că am băut apa prea repede. 303 00:14:32,872 --> 00:14:34,498 Hai, spuneți-o! 304 00:14:34,623 --> 00:14:36,959 Am fost agresat toată viața, rezist. 305 00:14:37,084 --> 00:14:38,836 ”Ce scârbos e! 306 00:14:38,961 --> 00:14:42,047 Un homosexual scârbos care nu poate să alerge la deal.” 307 00:14:42,172 --> 00:14:44,925 Spuneți-o! ”Să-l ia dracu'!”, nu? 308 00:14:45,050 --> 00:14:46,844 ”Să-l ia dracu' pe poponarul ăsta!” 309 00:14:46,969 --> 00:14:49,096 - Hai, ziceți! - Nu! Frățică! 310 00:14:49,221 --> 00:14:52,766 Frate, toți avem zile proaste, da? Nu-i așa? 311 00:14:52,892 --> 00:14:54,018 Da. 312 00:14:54,143 --> 00:14:55,811 Nu e nicio rușine. 313 00:14:55,936 --> 00:14:57,313 De ce nu faceți voi o tură? 314 00:14:57,438 --> 00:14:59,398 Stau cu Charlie până-și revine. 315 00:14:59,523 --> 00:15:00,733 Sună bine. 316 00:15:01,734 --> 00:15:05,237 - Cum te simți? - A fost... Nu mi-a plăcut. 317 00:15:05,362 --> 00:15:07,323 A fost jenant pentru mine. 318 00:15:08,324 --> 00:15:12,202 Bănuiesc că o să mă vorbiți de rău diseară, în grupul de chat. 319 00:15:12,328 --> 00:15:15,539 De ce am face asta? Suntem prietenii tăi! 320 00:15:16,332 --> 00:15:19,376 Da, dar asta fac prietenii, nu? 321 00:15:19,501 --> 00:15:23,881 Adică îmi iubesc echipa, dar vorbim urât. 322 00:15:24,006 --> 00:15:28,135 Asta ne împiedică să facem greșeli. 323 00:15:28,260 --> 00:15:29,803 Sună destul de nasol. 324 00:15:30,429 --> 00:15:35,225 Nu, cred că depinde de tonul discuției. Contează cum o spunem. 325 00:15:35,351 --> 00:15:37,937 Facem mult mișto, desigur. De pildă... 326 00:15:38,062 --> 00:15:42,024 Mi-am pus inel în nas și au făcut mișto de mine 327 00:15:42,149 --> 00:15:45,319 până când n-am mai avut inel în nas. 328 00:15:45,444 --> 00:15:46,695 E nasol, frate. 329 00:15:46,820 --> 00:15:48,948 Ai încercat ceva nou și ei te-au descurajat. 330 00:15:49,073 --> 00:15:50,324 Prietenii mei? 331 00:15:51,367 --> 00:15:54,036 Îmi dau un sentiment de apartenență și un scop. 332 00:15:54,161 --> 00:15:55,913 Odihnește-te! 333 00:15:56,038 --> 00:15:57,998 Te-aș invita să mergi cu noi cu ATV-urile, 334 00:15:58,123 --> 00:16:00,125 dar tu ești marfă prețioasă. 335 00:16:00,250 --> 00:16:02,586 Un gând întâmplător: ești tare! 336 00:16:03,796 --> 00:16:04,880 Mulțumesc! 337 00:16:07,383 --> 00:16:09,426 LUKAS TE-A ADĂUGAT ÎN ECHIPA RESPONSABILĂ 338 00:16:11,345 --> 00:16:15,099 Mai spune-mi o dată, iubire, Jeremy cu ce se ocupă? 339 00:16:16,475 --> 00:16:18,143 Glumeam. 340 00:16:18,268 --> 00:16:19,853 - Concentrează-te! - Sunt concentrat. 341 00:16:19,979 --> 00:16:22,731 Singurele glume pe care le faci trebuie să fie muzicale. 342 00:16:22,856 --> 00:16:26,402 - Muzicale? - Da. ”Pianul ar trebui să fie mai ușor.” 343 00:16:26,527 --> 00:16:27,861 Așa ceva. 344 00:16:27,987 --> 00:16:29,238 Miroși foarte bine! 345 00:16:29,363 --> 00:16:30,656 Am un parfum nou. 346 00:16:30,781 --> 00:16:32,491 - Concentrează-te! - Sunt concentrat. 347 00:16:32,616 --> 00:16:33,742 Ce vreți? 348 00:16:35,828 --> 00:16:38,247 - Glumeam. Bună! - Bună! 349 00:16:38,372 --> 00:16:40,708 Sper că ați venit flămânzi. Dylan, treci încoace! 350 00:16:40,833 --> 00:16:41,875 Vin! 351 00:16:42,001 --> 00:16:44,461 Suntem rupți de foame, cum ne-ai zis. 352 00:16:44,586 --> 00:16:46,588 Ce casă frumoasă! 353 00:16:46,714 --> 00:16:50,259 Lucram la laptop vizavi de o femeie frumoasă 354 00:16:50,384 --> 00:16:55,472 și încerc să-mi dau seama ce să spun și nu-mi vine nimic în minte. 355 00:16:55,597 --> 00:16:56,807 Eu făceam același lucru. 356 00:16:56,932 --> 00:16:58,767 Așa că am spus, din senin: 357 00:16:59,852 --> 00:17:03,022 ”Îi rugăm să dea muzica mai încet? E foarte proastă!” 358 00:17:03,147 --> 00:17:05,065 Și i-am zis: ”E Beck. 359 00:17:05,190 --> 00:17:07,943 Și da, i-am spus s-o lase mai moale cu violoncelul, 360 00:17:08,068 --> 00:17:10,319 dar eram doar producătorul lui.” 361 00:17:10,445 --> 00:17:12,239 Dumnezeule! 362 00:17:12,364 --> 00:17:17,202 Deci se auzea cântecul tău! Ce nebunie! 363 00:17:17,327 --> 00:17:20,789 Am fost jenată, așa că i-am făcut cinste cu prânzul, iar restul e istorie. 364 00:17:20,914 --> 00:17:22,124 Restul e istorie... 365 00:17:22,249 --> 00:17:24,251 - E o poveste grozavă! - Da, foarte bună. 366 00:17:24,376 --> 00:17:26,502 - Noroc vouă! - Da, noroc! 367 00:17:27,463 --> 00:17:30,674 Jeremy, știu că lucrezi cu oameni interesanți, 368 00:17:30,799 --> 00:17:34,136 dar trebuie să te întreb. L-ai cunoscut pe Rick Rubin? 369 00:17:34,261 --> 00:17:35,804 - Da. - Da? 370 00:17:35,929 --> 00:17:37,097 Ce tare! 371 00:17:37,222 --> 00:17:38,640 - Cine e? - E un personaj. 372 00:17:38,766 --> 00:17:40,642 I-ai citit cartea? 373 00:17:40,768 --> 00:17:43,020 Nu încă. E următoarea pe listă. 374 00:17:43,145 --> 00:17:46,065 Acum citesc Al Treilea Reich. 375 00:17:46,190 --> 00:17:49,443 E vorba de climatul politic de după Primul Război Mondial 376 00:17:49,568 --> 00:17:51,361 și se ajunge la tot ce... 377 00:17:51,487 --> 00:17:54,406 Dylan, nu trebuie să vorbim de cartea cu naziști. 378 00:17:55,532 --> 00:17:59,995 Nu e cea scrisă de Hitler, ca să știți. 379 00:18:00,120 --> 00:18:05,084 E despre Hitler, care e foarte rău, 380 00:18:05,209 --> 00:18:09,922 și cum să nu facem din nou lucrurile alea. 381 00:18:11,131 --> 00:18:12,174 Deci... 382 00:18:13,842 --> 00:18:18,514 Alyssa mi-a zis că lucrezi cu Tallulah. 383 00:18:18,639 --> 00:18:19,723 Da. 384 00:18:19,848 --> 00:18:22,768 Mi-a plăcut mult că am intrat direct în pâine. 385 00:18:22,893 --> 00:18:24,853 Programări peste programări... 386 00:18:24,978 --> 00:18:28,857 Apoi, un contract, bum! Alt contract, bum! 387 00:18:28,982 --> 00:18:32,069 Da, o aud din biroul meu cum negociază contracte! 388 00:18:32,194 --> 00:18:33,529 Face treabă bună! 389 00:18:34,113 --> 00:18:36,698 - Ești bine, iubire? - Da, nu, sunt... 390 00:18:36,824 --> 00:18:38,951 - Scumpule, spune-mi... - Nu... 391 00:18:39,076 --> 00:18:40,077 Doar că... 392 00:18:40,869 --> 00:18:43,789 Mi s-a părut că urmează o migrenă, dar... 393 00:18:44,289 --> 00:18:46,792 - Vai, nu! - Nu, sunt bine. Totul e bine! 394 00:18:46,917 --> 00:18:50,254 Scuze, sunt italiancă, așa că vorbesc tare și gesticulez. 395 00:18:50,379 --> 00:18:52,506 - Italiancă? - Da. 396 00:18:52,631 --> 00:18:56,218 Deci Jeremy, ce produci acum? 397 00:18:59,471 --> 00:19:00,556 Eu... 398 00:19:01,390 --> 00:19:05,018 Nu mai pot să produc în studio 399 00:19:05,144 --> 00:19:08,897 fiindcă am dureri de cap de la play-backuri, deci... 400 00:19:09,022 --> 00:19:11,358 - Nasol! - E complicat. 401 00:19:11,483 --> 00:19:13,152 - E dificil. - Deci... 402 00:19:13,277 --> 00:19:15,779 Trebuie să aud cuptorul cu microunde înainte de bip. 403 00:19:15,904 --> 00:19:19,783 S-a dat cineva cu parfum? 404 00:19:19,908 --> 00:19:21,702 Da, mulțumesc. 405 00:19:21,827 --> 00:19:24,037 - Eu. E Byredo. - Doamne! 406 00:19:24,163 --> 00:19:27,708 Îmi pare rău, iubitule! Am COVID, deci nu am știut. 407 00:19:27,833 --> 00:19:29,042 E-n regulă. 408 00:19:29,168 --> 00:19:32,087 Maia, parfumul îi declanșează migrenele lui Jeremy. 409 00:19:32,212 --> 00:19:33,255 Vai de mine! 410 00:19:33,380 --> 00:19:37,092 - Îmi pare foarte rău! - E-n regulă, n-aveai de unde să știi. 411 00:19:37,217 --> 00:19:40,596 Astea fiind spuse, cred că trebuie să plec de aici. 412 00:19:40,721 --> 00:19:42,431 Nu, mă duc să mă întind. 413 00:19:42,556 --> 00:19:44,683 - Scumpule! - Nu! 414 00:19:44,808 --> 00:19:46,310 E-n regulă. Doar că... 415 00:19:46,435 --> 00:19:49,021 - Îmi pare rău, oameni buni! - Te iubesc! 416 00:19:49,688 --> 00:19:52,149 Unde-i Maia? Ieșiți în oraș mai târziu? 417 00:19:52,274 --> 00:19:55,277 Nu, ea și Dylan iau cina acasă la Alyssa. 418 00:19:55,402 --> 00:19:57,154 E o chestie importantă pentru ea. 419 00:19:57,279 --> 00:20:00,115 Muncește într-una! E weekend! 420 00:20:00,240 --> 00:20:01,700 - Alani! - Ziceam și eu. 421 00:20:01,825 --> 00:20:02,993 E vorba de cariera ei. 422 00:20:03,118 --> 00:20:06,288 E importantă pentru ea. Pe mine mă inspiră. 423 00:20:06,413 --> 00:20:08,207 Da, cred că ai dreptate. 424 00:20:08,332 --> 00:20:09,333 Bun. 425 00:20:09,458 --> 00:20:11,210 - Pentru Garrett? - Ador. 426 00:20:11,335 --> 00:20:13,378 Pe bune, e foarte drăguț. Arăți sexy. 427 00:20:13,503 --> 00:20:17,591 Te iubesc! În plus, mă gândeam, fiindcă o să fie puțin răcoare... 428 00:20:19,134 --> 00:20:20,719 Scuze. 429 00:20:22,721 --> 00:20:24,097 Ce zici? 430 00:20:25,349 --> 00:20:26,558 Un gând întâmplător. 431 00:20:28,352 --> 00:20:29,561 Ești tare! 432 00:20:29,686 --> 00:20:32,272 Te iubesc. Ești foarte drăgălaș azi! 433 00:20:32,397 --> 00:20:34,608 - Tu ești drăgălașă în fiecare zi. - Încetează! 434 00:20:34,733 --> 00:20:36,068 Doamne! 435 00:20:36,193 --> 00:20:38,111 Sunt emoționată fiindcă Garrett e uimitor. 436 00:20:38,237 --> 00:20:41,949 O să-ți placă. Mi-a trimis poza asta. 437 00:20:43,450 --> 00:20:45,160 - E adorabil. - Alani! 438 00:20:45,285 --> 00:20:47,704 Nu cred că i-ar plăcea că am văzut-o eu. 439 00:20:47,829 --> 00:20:51,792 Cred că e doar pentru tine, dar ești drăguță că mi-ai arătat-o. 440 00:20:51,917 --> 00:20:54,628 - Mă bucur pentru tine. - Mulțumesc! Ești foarte matur. 441 00:20:54,753 --> 00:20:58,465 Te iubesc! Stai puțin, trebuie să mai văd ceva. 442 00:20:59,883 --> 00:21:04,763 ACUM MĂ GÂNDESC SĂ MĂ MASTURBEZ. VĂ IUBESC, BĂIEȚI! 443 00:21:15,941 --> 00:21:20,028 Acum câțiva ani, Jer a avut un accident când schia la Big Bear. 444 00:21:21,071 --> 00:21:22,614 Avusese o zi incredibilă. 445 00:21:23,323 --> 00:21:27,995 La ultima tură, și-a scos casca, fiindcă voia să pară șmecher. 446 00:21:28,120 --> 00:21:29,246 A lovit un copac. 447 00:21:29,371 --> 00:21:31,873 Doamne, îngrozitor! 448 00:21:31,999 --> 00:21:35,794 Uneori, migrenele astea îl țintuiesc în pat câteva zile. 449 00:21:36,378 --> 00:21:37,379 Da. 450 00:21:42,342 --> 00:21:44,011 M-am gândit la ceva. 451 00:21:44,136 --> 00:21:47,180 Aș putea să dau drumul la grătar. 452 00:21:47,306 --> 00:21:48,473 Da, dacă vrei. 453 00:21:48,598 --> 00:21:52,185 - Măcar să facem ceva. - Da, ar fi minunat! 454 00:21:52,311 --> 00:21:53,937 - Foarte drăguț. - Da. 455 00:21:54,062 --> 00:21:55,814 - Nu trebuie! - E plăcerea mea. 456 00:21:55,939 --> 00:21:57,399 Grătarul e... 457 00:21:57,524 --> 00:21:59,192 - Îl găsești tu. - Îl găsesc. 458 00:21:59,318 --> 00:22:00,944 - E un grătar. - Se descurcă. 459 00:22:01,069 --> 00:22:02,237 Pare... 460 00:22:02,362 --> 00:22:04,990 - E amabil. - E grozav și-i face plăcere. 461 00:22:08,243 --> 00:22:09,244 - Mai vrei vin? - Da. 462 00:22:09,369 --> 00:22:12,080 Probabil că-ți e foarte greu. 463 00:22:13,040 --> 00:22:16,376 Când l-am cunoscut pe Jeremy, era ca o rachetă. 464 00:22:17,502 --> 00:22:21,882 Ai idee de câte ori puteam să mi-o trag cu Jon Hamm la Speranza? 465 00:22:22,924 --> 00:22:24,259 De multe ori, probabil. 466 00:22:24,384 --> 00:22:26,595 N-am făcut-o, fiindcă eram cu Jeremy. 467 00:22:26,720 --> 00:22:27,721 Iar acum... 468 00:22:29,306 --> 00:22:30,974 Plec de acasă, e în pijamale. 469 00:22:31,099 --> 00:22:32,726 Vin acasă, e în aceleași pijamale. 470 00:22:32,851 --> 00:22:36,355 - Nu asta aveam în plan. - Da, nici în planul meu nu e. 471 00:22:36,480 --> 00:22:39,024 Pijamalele sunt pentru noapte. 472 00:22:39,149 --> 00:22:40,817 Hainele sunt de zi. 473 00:22:40,942 --> 00:22:44,946 Sincer, te descurci extraordinar! 474 00:22:45,072 --> 00:22:46,198 Serios, Alyssa! 475 00:22:46,323 --> 00:22:49,743 Nu multe pot spune că sunt CEO de succes 476 00:22:49,868 --> 00:22:51,286 și o soție uimitoare. 477 00:22:52,079 --> 00:22:53,872 Te admir pentru asta. 478 00:22:53,997 --> 00:22:56,249 - Mulțumesc! - Da. 479 00:22:56,375 --> 00:22:58,418 - Partener, nu soție. - Da. 480 00:22:58,543 --> 00:22:59,753 Alegerea mea. 481 00:22:59,878 --> 00:23:04,549 Bine. Mă duc să fac pipi și apoi mă apuc de salată. 482 00:23:06,426 --> 00:23:08,095 Baia e la parter. 483 00:23:08,220 --> 00:23:09,888 Și nu avem spray de toaletă. 484 00:23:10,013 --> 00:23:11,932 - Din cauza lui Jeremy. - Am înțeles. 485 00:23:24,736 --> 00:23:25,904 Ce rahat? 486 00:23:33,245 --> 00:23:34,246 Dumnezeule! 487 00:23:36,623 --> 00:23:37,833 Dumnezeule! 488 00:23:42,003 --> 00:23:43,672 Nu știu. Ce facem? 489 00:23:43,797 --> 00:23:47,509 Nu știu. Pot să mă duc acolo să-l ajut să termine. 490 00:23:47,634 --> 00:23:49,386 - Dylan! - Bine. 491 00:23:49,511 --> 00:23:52,305 Mai? Salata asta mă înviorează! 492 00:23:54,516 --> 00:23:58,145 Mă bucur! De-abia aștept să încerci friptura lui Dylan. 493 00:23:58,270 --> 00:24:01,231 Nasol că Jeremy doarme. 494 00:24:01,356 --> 00:24:06,611 Voiam să vă spună povestea cu Sia, care a vomitat pe el la studio. 495 00:24:06,736 --> 00:24:10,365 Doamne! Data viitoare. Odihna e foarte importantă. 496 00:24:10,490 --> 00:24:15,036 Doctorii spun că nu poate fi deranjat când doarme. 497 00:24:15,162 --> 00:24:17,456 Dar are auzul foarte sensibil, 498 00:24:17,581 --> 00:24:21,334 chiar dacă pică rețeaua Wi Fi când doarme, o simte. 499 00:24:21,460 --> 00:24:24,254 O ia razna. Se trezește și-mi trimite mesaj: ”Ce se întâmplă?” 500 00:24:24,379 --> 00:24:25,380 - Da... - Da... 501 00:24:25,505 --> 00:24:26,923 Da... 502 00:24:28,550 --> 00:24:29,843 E foarte în sânge. 503 00:24:30,760 --> 00:24:34,556 De parcă i-ai arătat vacii o poză cu flacăra. 504 00:24:35,098 --> 00:24:37,350 - Glumesc. - Da, e o tăietură mai fină. 505 00:24:37,476 --> 00:24:38,894 Și nu e nevoie să... 506 00:24:40,020 --> 00:24:41,688 Dar știi ceva? Da, e în sânge. 507 00:24:41,813 --> 00:24:43,273 Da, cam prea în sânge. 508 00:24:43,398 --> 00:24:46,276 - O mai pun puțin. - Nu doar pentru mine. 509 00:24:46,401 --> 00:24:48,278 Și mie îmi place așa. 510 00:24:48,403 --> 00:24:49,696 Da, așa îi place. 511 00:24:49,821 --> 00:24:50,822 - Da? - Da. 512 00:24:50,947 --> 00:24:53,158 - Gemene... - Da, gemene. 513 00:24:56,161 --> 00:25:00,207 Mi-ar fi plăcut să fie Jeremy aici și să facă friptura. 514 00:25:01,208 --> 00:25:03,168 Dylan e drăguț că-și dă silința. 515 00:25:03,293 --> 00:25:06,713 Nu toată lumea poate fi ca Jeremy. 516 00:25:07,422 --> 00:25:09,424 Mai sunt și alți Jeremy. 517 00:25:09,549 --> 00:25:11,843 Doar nu v-ați luat casă împreună. 518 00:25:11,968 --> 00:25:14,471 Și sunteți foarte tineri amândoi. 519 00:25:15,889 --> 00:25:18,600 Mereu poți tinde spre mai bine. 520 00:25:19,434 --> 00:25:22,521 - Zic și eu. Vorbesc pe șleau. - Da, sigur. 521 00:25:24,314 --> 00:25:25,815 Iar eu... 522 00:25:25,941 --> 00:25:29,402 E important pentru mine că vezi ce e mai bun în mine. 523 00:25:29,528 --> 00:25:32,155 - Și că-mi dorești binele. - Așa e. 524 00:25:32,989 --> 00:25:34,407 - Cu plăcere. - Mulțumesc. 525 00:25:34,533 --> 00:25:38,161 - Bun, a fost rapid, dar... - Mulțumesc, Dyl. 526 00:25:38,286 --> 00:25:39,538 Sunt gătite. 527 00:25:42,082 --> 00:25:43,166 Dyl. 528 00:25:43,959 --> 00:25:47,546 Nu crezi că iubita ta ar trebui să apară cu mine în fotografia din Forbes? 529 00:25:47,671 --> 00:25:50,131 - Mi-ar plăcea! - Da! 530 00:25:50,257 --> 00:25:51,800 Grozav! Așa rămâne! 531 00:25:51,925 --> 00:25:53,051 Așa rămâne! 532 00:25:53,176 --> 00:25:56,137 Și trebuie să mai luăm cina împreună când se simte mai bine Jeremy. 533 00:25:56,263 --> 00:25:58,098 - Da! - Când poate el. 534 00:25:58,223 --> 00:26:00,141 Vreau să stau cu el. 535 00:26:01,601 --> 00:26:03,103 Da, mi-ar plăcea să fie aici. 536 00:26:03,228 --> 00:26:05,188 Nu pot să-mi revin! 537 00:26:05,313 --> 00:26:08,567 Cine se masturbează în picioare? Tu așa faci? 538 00:26:08,692 --> 00:26:10,527 Am făcut... 539 00:26:10,652 --> 00:26:13,113 Dar nu la o cină, când am invitați. 540 00:26:13,238 --> 00:26:16,241 Da, o cină fără mâncare. 541 00:26:16,366 --> 00:26:18,910 - Fără mâncare. - Ne-a zis să venim flămânzi. 542 00:26:19,035 --> 00:26:20,161 Tu ai gătit! 543 00:26:20,287 --> 00:26:22,539 Iar friptura? Delicioasă, apropo. 544 00:26:22,664 --> 00:26:23,915 - Mersi! - Cu plăcere. 545 00:26:24,040 --> 00:26:26,626 Măcar nu era în frigider unde a lăsat-o Jeremy. 546 00:26:26,751 --> 00:26:28,795 Îmi pare foarte rău de Alyssa. 547 00:26:28,920 --> 00:26:31,840 Îl laudă pe Jeremy de parcă ar fi un tip foarte mișto, 548 00:26:31,965 --> 00:26:33,425 de succes... 549 00:26:33,550 --> 00:26:37,596 Se poartă de parcă ar fi un cuplu puternic, dar el e un ratat! 550 00:26:37,721 --> 00:26:39,514 Nu-mi place formula ”cuplu puternic”. 551 00:26:39,639 --> 00:26:41,474 Mă enervează. 552 00:26:41,600 --> 00:26:43,268 Nu sunt, oricum. 553 00:26:43,393 --> 00:26:47,188 Indiferent de asta. Lucrăm ca să trăim. Ei trăiesc ca să muncească. 554 00:26:47,314 --> 00:26:48,481 E jalnic. 555 00:26:48,607 --> 00:26:51,067 Oamenii ăia care au ambiții nelimitate, 556 00:26:51,192 --> 00:26:52,819 cărora nu le ajunge nimic. 557 00:26:52,944 --> 00:26:55,488 Vor succes și bani și o casă frumoasă... 558 00:26:55,614 --> 00:26:57,532 Și atâtea lucruri de parcă... Nu! 559 00:26:57,657 --> 00:26:59,993 E bine să-ți dorești unele lucruri. 560 00:27:00,118 --> 00:27:03,413 - Și eu vreau câteva lucruri. - Să ai obiective... 561 00:27:03,538 --> 00:27:05,498 - Dar există o limită. - Sunt nefericiți. 562 00:27:05,624 --> 00:27:08,293 Asta fiindcă ambiția lor e de neatins. 563 00:27:08,418 --> 00:27:11,212 - Bănuiesc că vorbesc doar de muncă. - Clar. 564 00:27:12,213 --> 00:27:14,257 - Da. - Da 565 00:27:15,634 --> 00:27:17,344 Bun, eu mă retrag. 566 00:27:17,469 --> 00:27:20,138 Bine, vin și eu. 567 00:27:31,983 --> 00:27:36,905 Știri de ultimă oră. Lukas Landry a murit la 23 de ani într-un accident de ATV. 568 00:27:37,030 --> 00:27:38,156 Nu! 569 00:27:38,281 --> 00:27:41,117 LUKAS LANDRY, MORT LA 23 DE ANI ÎN ACCIDENT DE ATV 570 00:28:57,068 --> 00:28:59,070 Traducerea: Adina Câșu