1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,833 --> 00:00:43,208 정비가 필요해 4 00:03:02,958 --> 00:03:05,041 "불노즈" 5 00:03:05,791 --> 00:03:09,541 메시지 봤어요 그리고 당신 말이 맞았어요 6 00:03:09,625 --> 00:03:12,791 CAN 통신을 고치느라 밤을 샜죠 7 00:03:12,875 --> 00:03:16,083 배선은 괜찮은데 그래도 작동이 안 돼요 8 00:03:16,166 --> 00:03:18,208 멀쩡해지는 게 싫은가 봐요 9 00:03:18,291 --> 00:03:21,666 우리랑은 달리 이 차는 소통이 잘 안되네요 10 00:03:21,750 --> 00:03:24,166 그래도 지난 몇 달간 봤으니 알겠죠 11 00:03:24,250 --> 00:03:26,375 미치는 한이 있어도 이 녀석은 포기 안 할 거예요 12 00:03:26,458 --> 00:03:28,250 다리 건너에 사는 친구가 13 00:03:34,791 --> 00:03:36,541 아니면 이런 소리가... 14 00:03:41,708 --> 00:03:43,125 네, 드라이브 샤프트 문제예요 15 00:03:43,708 --> 00:03:45,791 정말요? 그게 아니라... 16 00:03:45,875 --> 00:03:48,666 아니, 확실해요 밑에 들어가서 봤어요 17 00:03:48,750 --> 00:03:51,250 CV 조인트만 교체하면 돼요 간단해요 18 00:03:51,333 --> 00:03:54,291 그렇게 남자들처럼 말하니까 못 알아듣겠어요 19 00:03:54,375 --> 00:03:55,875 그냥 열쇠를 줄게요 20 00:03:56,625 --> 00:03:59,958 등속 조인트를 말하는 거예요 오래 쓰면 바싹 마르거든요 21 00:04:01,125 --> 00:04:02,166 어떤 느낌인지 알죠 22 00:04:03,666 --> 00:04:04,666 무슨 작업이야? 23 00:04:04,750 --> 00:04:07,625 드라이브 샤프트 작업 오일 교체는 서비스야 24 00:04:07,708 --> 00:04:09,333 어머나, 고마워요 25 00:04:09,416 --> 00:04:12,750 노백 씨, 데시벨 구별하는 법을 가르쳐 주셔서 26 00:04:12,833 --> 00:04:15,666 - 고마워서 그래요 - 그런 건 없는데요 27 00:04:15,750 --> 00:04:19,333 열쇠는 제가 챙기고 나머지는 솜씨 좋은 이지에게 맡길게요 28 00:04:20,208 --> 00:04:22,791 정말 솜씨가 좋네요 이 네일 좀 봐요! 29 00:04:22,875 --> 00:04:24,500 제가 직접 한 거예요 30 00:04:24,583 --> 00:04:26,958 나도 네일 케어 할 시간이 있으면 좋겠네요 31 00:04:27,041 --> 00:04:30,333 - 보지 마요, 엉망이에요 - 지금 시간 있잖아요 32 00:04:36,833 --> 00:04:38,250 범퍼 마운트 준비돼 있어 33 00:04:38,333 --> 00:04:41,958 알았어, 앞머리 내린 여자가 타이어 로테이션 부탁하고 갔어 34 00:04:42,041 --> 00:04:43,791 좋아요, 네 35 00:04:46,500 --> 00:04:50,166 등속 조인트 교체에 두 시간도 안 걸렸네요 36 00:04:50,958 --> 00:04:53,291 타이밍 좋네, 마무리하는 중이야 37 00:04:53,375 --> 00:04:55,291 여러분은 천재예요 38 00:04:55,375 --> 00:04:59,833 기다리는 시간에 케어라니 따로 시간을 내긴 힘들거든요 39 00:04:59,916 --> 00:05:03,000 왜 진작 이렇게 안 했나 몰라 40 00:05:03,083 --> 00:05:05,666 - 다음 약속 잡아도 돼요? - 네일 케어요? 41 00:05:06,291 --> 00:05:07,750 저희가 영업을 하지는 않아요 42 00:05:07,833 --> 00:05:10,125 마음이 바뀌면 알려줘요 또 올게요 43 00:05:10,208 --> 00:05:12,666 차 맡기러 최대한 자주 올 수도 있어요 44 00:05:12,750 --> 00:05:14,208 6개월마다 오일 교체하세요 45 00:05:14,291 --> 00:05:16,791 3일 후에 큐티클에 올리브오일 꼭 바르세요 46 00:05:16,875 --> 00:05:17,750 네 47 00:05:18,166 --> 00:05:21,000 왜? 하고 싶으면 너도 해줄게 48 00:05:25,166 --> 00:05:26,500 오늘도 고객 만족! 49 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 캠, 누가 찾아 50 00:05:35,000 --> 00:05:36,125 2분만 기다려 51 00:05:36,208 --> 00:05:38,625 세상에, 이런 남자들은 어디서 찾는 거니? 52 00:05:39,416 --> 00:05:41,416 사람들이 가는 술집이란 데서 53 00:05:41,500 --> 00:05:43,625 나랑 같이 한번 가자 저 친구 형제가 있을지도 몰라 54 00:05:43,708 --> 00:05:45,333 - 이지, 도와줘 - 여자 형제가 있거나 55 00:05:45,416 --> 00:05:49,291 찰리 말은 팩폭을 멈추라는 것 같아 56 00:05:51,333 --> 00:05:52,833 난 그럼 이만, 안녕 57 00:05:53,916 --> 00:05:55,875 이제 보니 마지가 내 유일한 친구였네 58 00:05:55,958 --> 00:05:58,583 네 불꽃이 튀도록 마지가 도와주진 않을걸 59 00:05:59,500 --> 00:06:01,250 - 넌 해고야 - 해고? 60 00:06:01,333 --> 00:06:03,375 그럼 우리 늦잠 자도 돼? 61 00:06:04,750 --> 00:06:05,916 - 그래야겠다 - 아니 62 00:06:06,000 --> 00:06:08,583 늦게까지 자야지 사랑해, 잘 있어, 보스 63 00:06:14,541 --> 00:06:15,541 세상에 64 00:06:30,666 --> 00:06:31,541 마지는요 65 00:06:31,958 --> 00:06:34,541 예전 주인이 바이크 클럽 회원이었어요 66 00:06:34,625 --> 00:06:38,333 오클랜드에서 제일 터프한 사람이었죠, 우리 아빠요 67 00:06:38,958 --> 00:06:42,291 마지, 조금만 있으면 다시 달릴 수 있겠다 68 00:06:42,916 --> 00:06:46,083 사실 아빠가 그렇게나 오랫동안 돈을 모아 69 00:06:46,166 --> 00:06:47,833 이웃에게서 마지를 산 건 70 00:06:47,916 --> 00:06:51,583 십 대인 딸이 매일 같이 졸라서예요 71 00:06:53,791 --> 00:06:55,708 부녀의 프로젝트를 위해서요 72 00:06:57,208 --> 00:06:59,833 함께 배운 모든 것의 최종 테스트였죠 73 00:07:00,375 --> 00:07:02,541 마지를 고치다 보면 아빠가 가깝게 느껴져요 74 00:07:04,458 --> 00:07:05,958 아직도 내 옆에 있는 것처럼요 75 00:07:07,291 --> 00:07:08,750 뭐든 고치는 분이셨어요 76 00:07:10,916 --> 00:07:14,500 마지의 원래 자리인 도로로 다시 보내려고 애쓰는 중이에요 77 00:07:14,583 --> 00:07:16,000 아빠랑 시작한 걸 끝내야죠 78 00:07:19,083 --> 00:07:21,375 아버지가 아주 멋있는 분이셨던 것 같네요 79 00:07:21,833 --> 00:07:23,708 수리 작업이 힘들 때면 80 00:07:23,791 --> 00:07:26,208 자동차 여행을 꿈꾸면서 힘을 내겠죠 81 00:07:27,416 --> 00:07:29,541 마지를 타고 빅서를 달릴 생각 하나로 82 00:07:29,625 --> 00:07:32,875 남은 빗물받이를 고치고 있어요 83 00:07:32,958 --> 00:07:36,708 마지 얘기를 엄청 들었는데 막상 본 적은 없네요 84 00:07:36,791 --> 00:07:38,375 누구랑 비슷하게 말이죠 85 00:07:38,833 --> 00:07:43,541 규칙 알잖아요, 이름 금지 사진 금지, 오로지 차 86 00:07:43,625 --> 00:07:45,541 그럼 87 00:07:45,875 --> 00:07:48,333 차의 이름과 사진은 어때요? 88 00:08:00,625 --> 00:08:01,791 다이앤을 소개할게요 89 00:08:02,541 --> 00:08:03,541 경주할래요? 90 00:08:04,500 --> 00:08:05,708 예쁘네요 91 00:08:06,250 --> 00:08:08,291 인터넷에서 만난 남자가 보낸 사진이 반가운 건 92 00:08:08,375 --> 00:08:11,375 이번이 처음이에요 93 00:08:13,958 --> 00:08:14,958 찰리 94 00:08:16,583 --> 00:08:19,833 차 덕후 온라인 게시판에서 만난 사람과 사랑에 빠지는 걸 95 00:08:19,916 --> 00:08:23,458 어떤 사람들, 다시 말해 대부분은 이렇게 생각해 96 00:08:23,541 --> 00:08:24,500 '외로워 죽는구나' 97 00:08:24,583 --> 00:08:27,416 캠, 나 안 지 얼마나 됐지? 내가 사랑에 빠진 적 있어? 98 00:08:27,500 --> 00:08:30,583 9년, 내 인생에서 가장 아름다운 시기였지 99 00:08:31,750 --> 00:08:32,708 그동안 없었어 100 00:08:32,791 --> 00:08:35,083 1966년형 머스탱만 빼고 101 00:08:36,583 --> 00:08:39,208 사람들은 믿을 수 없지만 차는 다르거든 102 00:08:40,000 --> 00:08:44,416 두고 떠나도 항상 그대로야 103 00:08:44,500 --> 00:08:47,791 문제가 생기면 고치면 되고 104 00:08:47,875 --> 00:08:50,375 오맬리, 그건 심하다 105 00:08:50,916 --> 00:08:52,583 그 사람 이름도 몰라 106 00:08:52,666 --> 00:08:54,000 이름도 몰라? 107 00:08:54,083 --> 00:08:55,416 그럼 누구든 될 수 있는 거네? 108 00:08:55,500 --> 00:08:56,541 그렇다면... 109 00:08:57,250 --> 00:08:58,958 - 새미! - 캠! 110 00:08:59,041 --> 00:09:00,041 - 레딧 해? - 캠 111 00:09:00,125 --> 00:09:01,208 그게 뭔지 알아? 112 00:09:01,958 --> 00:09:03,250 아는 것도 있어 113 00:09:04,083 --> 00:09:05,083 농담이야 114 00:09:06,625 --> 00:09:07,708 뭐냐면... 115 00:09:08,708 --> 00:09:11,500 놉힐에 살고 클래식카를 좋아한다는 건 알아 116 00:09:11,583 --> 00:09:13,375 사무직 일을 싫어하고 117 00:09:13,458 --> 00:09:15,708 차 리모델링에 새바람을 일으키고 싶어 해 118 00:09:15,791 --> 00:09:16,958 왜 웃어? 119 00:09:17,041 --> 00:09:21,416 기술 잡지 구독하는 여든 살 노인 같잖아 120 00:09:22,500 --> 00:09:25,125 확인 안 해? 곧 죽으면 어쩌려고 121 00:09:25,916 --> 00:09:27,666 그런 위험은 감수할게 122 00:09:29,833 --> 00:09:31,833 내 말은 조심하라는 거야 123 00:09:31,916 --> 00:09:34,291 어떤 사람인지 모르니까 124 00:09:34,375 --> 00:09:36,875 아무나 될 수 있어 널 갖고 노는 걸지도 몰라 125 00:09:36,958 --> 00:09:38,833 조심할게 126 00:09:39,916 --> 00:09:41,916 그러니까 입 다물어 줄래? 127 00:09:43,333 --> 00:09:46,000 그리고 지금 난 만날 준비가 안 됐다고 했어 128 00:09:46,083 --> 00:09:47,541 맘대로 해 129 00:09:49,166 --> 00:09:50,291 '그리스멍키' 님 130 00:09:57,875 --> 00:09:58,875 이러기야? 131 00:09:59,833 --> 00:10:03,000 온몸으로 가리면 안 보일 줄 알아? 132 00:10:03,833 --> 00:10:05,000 다 보여 133 00:10:05,958 --> 00:10:08,291 제발 조용히 해봐, 답장 좀 하게 134 00:10:08,375 --> 00:10:09,333 정말 웃겨 135 00:10:09,416 --> 00:10:10,291 일이나 해 136 00:10:10,375 --> 00:10:12,541 야! 여기는 엄연히 회사야 137 00:10:22,833 --> 00:10:24,291 제발 138 00:10:36,541 --> 00:10:39,083 어젯밤에 잠수 타서 미안해요 139 00:10:39,583 --> 00:10:43,208 잠 들었는데 깨자마자 드디어 성공했는지 궁금했어요 140 00:10:44,083 --> 00:10:48,625 브롱코에 전기 엔진을 달려는 건 아직도 충격이에요 141 00:10:48,708 --> 00:10:51,000 정신병원에 실려 가도 할 말 없죠 142 00:10:52,708 --> 00:10:56,250 언젠가 클래식카 복원 가게를 내는 게 꿈이에요 143 00:10:56,333 --> 00:10:57,458 '리바이벌 라이드' 144 00:10:57,541 --> 00:11:00,000 별별 특이한 손님이 다 오겠죠 145 00:11:00,083 --> 00:11:01,875 당신처럼 제정신이 아닌 사람도요 146 00:11:03,083 --> 00:11:04,291 보고할 게 별로 없어요 147 00:11:04,375 --> 00:11:07,291 온도 센서가 또 말썽인 것 말고는요 148 00:11:07,375 --> 00:11:08,708 센서가 고장이면 149 00:11:08,791 --> 00:11:11,541 차는 너무 뜨겁거나 차갑다고 생각해서 시동이 안 걸리거든요 150 00:11:12,125 --> 00:11:14,541 마지막으로 모든 걸 재조정했어요 151 00:11:14,625 --> 00:11:17,416 이번에 실패하면 원점으로 돌아가는 거예요 152 00:11:18,458 --> 00:11:21,416 아빠는 늘 그러셨어요 여자는 정비사로 최고라고요 153 00:11:21,500 --> 00:11:23,041 특유의 섬세함 덕분에 154 00:11:23,125 --> 00:11:25,750 야수 같은 차를 미녀처럼 다룰 수 있으니까요 155 00:11:26,333 --> 00:11:29,583 그 차를 아가씨처럼 다뤄봐요 156 00:11:29,666 --> 00:11:31,541 대화를 나누고 157 00:11:31,625 --> 00:11:33,333 마음을 나눠요 158 00:11:33,416 --> 00:11:36,333 그렇게 할 줄 안다면 말이죠 159 00:11:38,833 --> 00:11:41,583 그래, 우리 사이가 힘들었지 160 00:11:42,625 --> 00:11:44,500 기분이 상했다면 미안해 161 00:11:47,333 --> 00:11:50,041 난 그냥 차 안에 앉아 사랑을 구하는 162 00:11:52,083 --> 00:11:53,375 한 남자일 뿐이야 163 00:12:03,000 --> 00:12:04,208 제발, 부탁이야 164 00:12:08,541 --> 00:12:09,541 그렇지 165 00:12:16,458 --> 00:12:17,458 됐어 166 00:12:21,166 --> 00:12:24,500 마음을 터놓을 수 있는 사람이 있어서 좋네요 167 00:12:25,208 --> 00:12:27,833 서로 누군지는 모르지만요 168 00:12:28,583 --> 00:12:30,708 다리 건너에서 좋은 하루 보내길 바랄게요 169 00:12:31,458 --> 00:12:33,625 보다시피 170 00:12:33,708 --> 00:12:38,625 지난 5분기 동안 수익이 10% 성장했습니다 171 00:12:43,458 --> 00:12:44,416 나이젤라 172 00:12:44,916 --> 00:12:48,125 세 곳에 새로운 지점을 바로 열 겁니다 173 00:12:48,708 --> 00:12:50,625 샘, 올랜도로 가게 될 거예요 174 00:12:51,833 --> 00:12:52,750 네 175 00:12:52,833 --> 00:12:54,916 트레브, 덴버 지점을 관리하세요 176 00:12:55,000 --> 00:12:56,000 덴버라고요? 177 00:12:56,541 --> 00:12:59,333 죄송하지만 못 하겠는데요 178 00:12:59,958 --> 00:13:02,291 아내가 얼마 전에 커피숍을 열어서요 179 00:13:02,375 --> 00:13:04,958 아니, 전... 다른... 180 00:13:05,041 --> 00:13:09,458 나이젤라, 10분 뒤에 필라테스니까 계속 진행해 181 00:13:09,875 --> 00:13:12,291 폴! 폴이 덴버를 관리하세요 182 00:13:14,458 --> 00:13:15,291 알겠습니다 183 00:13:15,375 --> 00:13:17,375 그 충성심 고맙네, 패트릭 184 00:13:18,166 --> 00:13:20,750 저야말로 영광입니다 185 00:13:20,833 --> 00:13:22,583 마지막으로 갈 사람은... 186 00:13:23,166 --> 00:13:24,250 이건 내가 하지 187 00:13:26,166 --> 00:13:27,041 클로저? 188 00:13:28,250 --> 00:13:30,083 자네가 다리를 건너가 189 00:13:30,166 --> 00:13:31,250 오클랜드요? 190 00:13:31,875 --> 00:13:32,958 알겠습니다 191 00:13:33,041 --> 00:13:37,541 새 가게를 열어 자리가 잡히면 지역 매니저에게 넘기란 말씀이죠 192 00:13:37,625 --> 00:13:38,666 척하면 척이죠 193 00:13:38,750 --> 00:13:41,791 대표님, 위치 선정에 문제가 있다고 전달받았습니다 194 00:13:41,875 --> 00:13:45,708 오클랜드 지점 바로 길 건너에 오맬리가 있다네요 195 00:13:48,666 --> 00:13:50,708 일대일 싸움이라... 196 00:13:50,791 --> 00:13:52,666 자네라면 잘할 수 있지? 197 00:13:52,750 --> 00:13:55,625 개인이 하는 작은 가게죠? 198 00:13:55,708 --> 00:13:57,625 오맬리는 주민들과 신뢰를 오래 쌓았어요 199 00:13:57,708 --> 00:14:00,291 가격 경쟁력이 장난 아니겠군 200 00:14:00,375 --> 00:14:02,125 여론이 문제가 될 수 있습니다 201 00:14:02,208 --> 00:14:04,375 여론요, 네 202 00:14:05,166 --> 00:14:08,958 최초의 맥도날드 건너편에 있는 햄버거 가게 들어봤습니까? 203 00:14:10,791 --> 00:14:11,625 저도 못 들어봤어요 204 00:14:11,708 --> 00:14:13,583 이래서 이 친구가 클로저인 겁니다 205 00:14:15,500 --> 00:14:19,125 처음 보를 발견했을 땐 206 00:14:20,750 --> 00:14:24,708 프레즈노에서 차를 수리하고 있었죠 207 00:14:25,625 --> 00:14:27,625 하지만 이 친구가 낸 마케팅 아이디어가 208 00:14:28,666 --> 00:14:31,791 반경 5km 이내의 가게를 전부 문 닫게 만들었어요 209 00:14:32,875 --> 00:14:35,041 아름다운 일이었어요 210 00:14:36,333 --> 00:14:38,250 실업자가 약간 생겼겠지만 211 00:14:38,333 --> 00:14:40,416 프레즈노라 별로 티도 안 났고요 212 00:14:41,916 --> 00:14:43,708 내가 왜 이 회사를 사랑하는지 압니까? 213 00:14:43,791 --> 00:14:45,041 우린 가족이기 때문이에요 214 00:14:45,708 --> 00:14:47,041 여러분 모두 다요 215 00:14:47,125 --> 00:14:49,208 해고한 그 친구는 빼고요 처음부터 별로였어요 216 00:14:50,083 --> 00:14:51,083 우리는 가족입니다 217 00:14:51,625 --> 00:14:54,250 이제 고개를 숙이고 기도합시다 218 00:14:56,750 --> 00:14:59,625 이 가족에게 지혜를 허락하셔서 219 00:14:59,708 --> 00:15:03,541 경쟁자들을 꺾고 무찌르게 해주십시오 220 00:15:04,250 --> 00:15:05,625 - 아멘 - 아멘 221 00:15:10,458 --> 00:15:11,833 아주 날씬해 보이셨어요 222 00:15:11,916 --> 00:15:13,125 아주 많이요 223 00:15:13,208 --> 00:15:14,166 내가 느끼기에도 그랬어 224 00:16:00,208 --> 00:16:01,083 왔어? 225 00:16:01,166 --> 00:16:02,166 그래 226 00:16:03,291 --> 00:16:04,666 기분이 좋으시네 227 00:16:05,666 --> 00:16:07,750 어젯밤에 마지한테 큰 진전이 있었거든 228 00:16:07,833 --> 00:16:09,291 마지, 그래, 지겨워 229 00:16:10,125 --> 00:16:12,041 마지는 나한테 특별한 거 알잖아 230 00:16:12,125 --> 00:16:14,416 특별한 거? 알지 231 00:16:15,333 --> 00:16:17,541 너한테 후방 카메라 달린 차는 다 지루하잖아 232 00:16:17,625 --> 00:16:20,708 캠, 세상엔 도전을 더 좋아하는 사람들도 있어 233 00:16:20,791 --> 00:16:21,791 무례하긴 234 00:16:26,000 --> 00:16:27,000 있지 235 00:16:29,666 --> 00:16:32,208 나와서 이것 좀 봐 236 00:16:32,625 --> 00:16:33,750 잠깐만, 이지 237 00:16:35,000 --> 00:16:36,250 아니, 지금 봐야 해 238 00:16:37,458 --> 00:16:39,083 길 건너 가게 일이야 239 00:16:40,791 --> 00:16:43,958 - 밥의 장난감 가게? - 밥이 벌써 출소했을 리가 없는데 240 00:16:44,916 --> 00:16:45,916 더 심해 241 00:16:49,083 --> 00:16:50,541 밥이 난리 나겠다 242 00:16:51,500 --> 00:16:53,958 - 저거 '밀러 보이즈'야? - 응 243 00:16:55,666 --> 00:16:56,916 말도 안 돼 244 00:17:00,041 --> 00:17:03,125 우리 아빠는 1988년에 이 가게를 여셨어 245 00:17:03,208 --> 00:17:05,125 이 가게는 찰리 시니어가 246 00:17:05,208 --> 00:17:10,083 충성심, 공동체, 노력이라는 단순한 원칙 위에 세운 거라고 247 00:17:10,166 --> 00:17:13,583 저놈들은 기업의 욕심으로 운영하는 거잖아 248 00:17:14,291 --> 00:17:17,333 밀러 보이즈의 밀러는 여기 안 오지 249 00:17:19,416 --> 00:17:21,000 우리는 오맬리야 250 00:17:21,625 --> 00:17:23,416 내가 찰리 오맬리고 251 00:17:23,916 --> 00:17:24,750 그럼 끝이지 252 00:17:24,833 --> 00:17:27,125 난 이 정비소 바닥에서 자랐어 253 00:17:27,208 --> 00:17:30,333 바비 인형 대신 렌치를 가지고 놀면서 말이야 254 00:17:30,416 --> 00:17:34,750 우리 동네에 와서 우리 사업을 훔치려고 해? 255 00:17:34,833 --> 00:17:35,833 어디 한번 해보시지 256 00:17:35,916 --> 00:17:37,250 우리에겐 사람들이 있어 257 00:17:39,083 --> 00:17:40,958 - 누구? - 우리 고객 258 00:17:41,041 --> 00:17:42,333 맞아 259 00:17:42,416 --> 00:17:45,208 - 저쪽이 나은 점이 있어? - 없지 260 00:17:45,916 --> 00:17:46,833 고마워 261 00:17:46,916 --> 00:17:49,541 전국적으로 유명한 브랜드이긴 하지 262 00:17:49,625 --> 00:17:51,666 부품도 싸게 구해 263 00:17:51,750 --> 00:17:54,916 도매로 구입하고 판매상들도 잘 아니까 264 00:17:55,000 --> 00:17:57,250 거의 시장을 지배하는 셈이지 265 00:17:58,541 --> 00:17:59,833 무슨 위키백과냐? 266 00:18:02,833 --> 00:18:03,958 좋은 생각이 있어 267 00:18:05,166 --> 00:18:06,750 한번 들어볼래? 268 00:18:07,541 --> 00:18:10,875 기도보다 나은 거라면 난 좋아 269 00:18:10,958 --> 00:18:12,041 기도보다 낫지 270 00:18:15,583 --> 00:18:16,708 와, 이지 271 00:18:17,750 --> 00:18:20,500 - 팔로워가 20만 명이야? - 별거 아니야 272 00:18:20,583 --> 00:18:22,000 나한테 친구 신청 어떻게 해? 273 00:18:22,875 --> 00:18:25,083 몰라, 아무튼 많은 사랑을 받고 있어 274 00:18:25,166 --> 00:18:28,125 사람들이 정말 좋아해 275 00:18:28,208 --> 00:18:30,458 전부터 너랑 얘기하려고 했는데 276 00:18:30,541 --> 00:18:35,000 네일 시술대 몇 개를 로비에 본격적으로 놓는 거야 277 00:18:35,875 --> 00:18:40,375 여긴 자동차한테 스파 같은 곳이잖아 278 00:18:40,458 --> 00:18:41,458 그러니까 말이 되지 279 00:18:41,541 --> 00:18:44,375 너희는 차를 관리하고 나는 손님을 관리하고 280 00:18:44,458 --> 00:18:48,500 노백 씨처럼 시간 내기 어려운 사람들이 있잖아 281 00:18:49,625 --> 00:18:51,291 그분은 정말 좋아했어 282 00:18:51,375 --> 00:18:53,333 - 이렇게 아니면 못 했을 거라고 - 맞아 283 00:18:53,958 --> 00:18:55,125 정말 좋아했어 284 00:18:55,208 --> 00:18:57,375 이지, 난 걱정 안 해 285 00:18:58,125 --> 00:18:59,416 - 그래 - 내가 걱정하는 것 같아? 286 00:18:59,500 --> 00:19:03,541 아니야, 하나도 걱정이 안 돼 287 00:19:05,666 --> 00:19:06,833 걱정하는 게 확실해 288 00:19:16,250 --> 00:19:17,333 이 시간이 필요했어 289 00:19:18,125 --> 00:19:20,875 오클랜드에 낼 새 지점을 살피러 갈 거야 290 00:19:21,750 --> 00:19:25,166 조던 집에 들러서 한잔할 건데 291 00:19:26,000 --> 00:19:27,041 같이 갈래? 292 00:19:31,375 --> 00:19:32,208 들었어? 293 00:19:36,791 --> 00:19:38,416 오클랜드 어떻게 생각해? 294 00:19:40,750 --> 00:19:42,291 아, 이거 받아야 해 295 00:19:43,208 --> 00:19:47,625 오클랜드는 내 취향이 아니야 296 00:19:48,125 --> 00:19:48,958 그냥... 297 00:19:49,458 --> 00:19:51,833 그래도 재밌게 놀아 298 00:19:52,541 --> 00:19:54,416 그래, 또 봐 299 00:19:56,333 --> 00:19:57,333 잘 가 300 00:20:28,208 --> 00:20:29,875 금방 올게요, 잠시만요 301 00:20:29,958 --> 00:20:31,833 3시 30분 예약 취소된 거 아니죠? 302 00:20:31,916 --> 00:20:33,833 예약하셨으면 괜찮아요 303 00:20:33,916 --> 00:20:36,541 안 하셨으면 이름을 남겨주세요 최대한 빨리... 304 00:20:37,916 --> 00:20:40,041 괜찮아요 저분 먼저 하라고 하세요 305 00:20:42,375 --> 00:20:43,958 왜 저런 말을 했는지 모르겠네 306 00:20:44,041 --> 00:20:46,625 - 바람 좀 쐬고 올게 - 그래 307 00:20:53,916 --> 00:20:55,416 이런, 미안해요 308 00:21:00,833 --> 00:21:01,750 괜찮아요 309 00:21:07,416 --> 00:21:09,833 - 훨씬 낫네, 들어와 - 안녕 310 00:21:11,708 --> 00:21:13,458 - 잘 지냈어? - 왜 혼자야? 311 00:21:13,541 --> 00:21:14,958 그 레몬라임녀는 어떻게 됐어? 312 00:21:15,041 --> 00:21:17,375 롤라야, 그리고 몰라 313 00:21:18,208 --> 00:21:20,958 전국을 자동화하러 갔어 314 00:21:21,041 --> 00:21:24,375 '전국을 자동화하러 갔다'라니 알아듣게 말해 315 00:21:24,458 --> 00:21:26,375 그리고 솔직히 말할까? 316 00:21:26,458 --> 00:21:30,000 사귀진 않으면서 만나는 이 상황은 뭐야? 317 00:21:30,083 --> 00:21:32,458 내가 요새 엄청 바쁘거든? 318 00:21:32,541 --> 00:21:35,000 놀러 왔는데 가서 화분에 물이나 줘 319 00:21:35,083 --> 00:21:36,583 - 알았어 - 잔소리 그만하고 320 00:21:37,250 --> 00:21:38,250 내 화분! 321 00:21:38,333 --> 00:21:39,375 아무튼 322 00:21:40,333 --> 00:21:43,458 브롱코 게시판에서 만나서 연락하는 여자가 있거든 323 00:21:43,541 --> 00:21:44,916 이런 324 00:21:45,000 --> 00:21:47,666 이해해, 내가 뭐라고 못 하지 325 00:21:47,750 --> 00:21:51,000 나도 얼굴도 이름도 모르는 남자를 많이 만났으니까 326 00:21:51,083 --> 00:21:54,125 정체를 숨겨도 모르지 327 00:21:54,208 --> 00:21:55,833 그래, 그럼 어떻게 할까? 328 00:21:56,875 --> 00:21:59,250 전화번호를 물어봐서 문자 할까? 329 00:21:59,333 --> 00:22:01,041 아니, 연기를 피워서 신호를... 330 00:22:01,125 --> 00:22:02,875 뭔 소리야? 데이트 신청해야지! 331 00:22:06,625 --> 00:22:07,833 그건 안 할 거야 332 00:22:08,833 --> 00:22:11,083 새 지점을 보러 갈 건데 같이 갈래? 333 00:22:11,166 --> 00:22:13,000 네일 케어 예약했는데... 334 00:22:13,083 --> 00:22:15,083 이 손 좀 봐! 335 00:22:15,166 --> 00:22:16,333 3시 30분에 갈 거니까 336 00:22:16,416 --> 00:22:18,583 괜찮으면 끝나고 밥이나 먹자 337 00:22:19,083 --> 00:22:20,083 그래 338 00:22:21,333 --> 00:22:23,750 - 이따 보자 - 이따 봐, 안녕 339 00:22:28,125 --> 00:22:29,541 며칠 전 그 남자야? 340 00:22:29,625 --> 00:22:31,375 아니, 이건 교대로 만나는 다른 남자야 341 00:22:31,916 --> 00:22:33,000 이 사람도 섹시해 342 00:22:34,041 --> 00:22:37,416 찰리, 마지막으로 데이트한 게 언제야? 진짜 데이트 말이야 343 00:22:37,500 --> 00:22:40,250 그때 이후로 많은 게 변한 것 같거든 344 00:22:40,333 --> 00:22:42,291 더러운 소방관 모르지? 345 00:22:42,375 --> 00:22:43,833 전혀 모르지 346 00:22:43,916 --> 00:22:45,000 모르겠지 347 00:22:45,083 --> 00:22:48,916 찰리, 남자가 널 들어서 어깨에 둘러메는 거야 348 00:22:49,000 --> 00:22:50,250 이렇게만 해도 섹시하지? 349 00:22:50,333 --> 00:22:52,125 그런 다음 호스를 잡아 아무 호스나 괜찮아 350 00:22:52,208 --> 00:22:53,875 어떤 거냐면... 우리 호스 있나? 351 00:22:53,958 --> 00:22:55,875 - 어머나, 그만해 - 내가 보여줄게 352 00:22:55,958 --> 00:22:58,708 - 알았어, 그만해, 그만 - 알고 싶지 않아? 353 00:23:00,125 --> 00:23:02,375 - 넌 알아? - 응, 와이파이가 꽝이네 354 00:23:02,458 --> 00:23:03,708 - 그거 내 휴대폰이야? - 응 355 00:23:03,791 --> 00:23:05,541 네 틴더 프로필 만드는 중이야 356 00:23:05,625 --> 00:23:08,291 - 어머나 - 좋아하는 색깔만 쓰면 끝이야 357 00:23:08,875 --> 00:23:11,791 - 이용 안 해도 돼 - 내가 연애 걱정한 적 있어? 358 00:23:11,875 --> 00:23:14,333 없지, 바로 그게 문제야 359 00:23:15,500 --> 00:23:18,916 인터넷에서 만난 사람이랑 벌써 사랑에 빠졌잖아 360 00:23:19,000 --> 00:23:21,333 그것도 일종의 연애야 약간 다르지만... 361 00:23:21,625 --> 00:23:25,125 - 이렇게 다시 올라타는 거지 - 그래, 말 잘한다 362 00:23:26,500 --> 00:23:27,625 앙큼하긴 363 00:23:29,125 --> 00:23:30,583 그 사이버 남친이야? 364 00:23:31,750 --> 00:23:34,583 그 사람을 볼 수 있다고 생각해 봐 365 00:23:35,250 --> 00:23:36,416 네 두 눈으로 말이야 366 00:23:37,500 --> 00:23:38,375 멋지겠다 367 00:23:38,458 --> 00:23:40,583 손을 뻗어서 만지는 거야 368 00:23:41,125 --> 00:23:43,166 그만해, 다시 해봐 369 00:23:44,166 --> 00:23:46,416 - 마음에 들어? 알았어 - 그래, 그거 좋아 370 00:23:46,500 --> 00:23:47,791 지금 뭐 하는 거야? 371 00:23:47,875 --> 00:23:50,500 찰리, 평생 아빠 정비소에 숨어만 있으면 372 00:23:50,583 --> 00:23:52,875 재밌는 일이 안 생겨 373 00:23:53,791 --> 00:23:56,208 - 농담하는 거지? - 아니 374 00:23:56,291 --> 00:23:57,291 얘들아 375 00:23:58,333 --> 00:23:59,625 난 괜찮아 376 00:23:59,708 --> 00:24:01,708 심지어 행복해 377 00:24:02,958 --> 00:24:05,333 - 마지도 좋은 데이트 상대야 - 아니... 378 00:24:05,416 --> 00:24:08,541 - 세상에, 마지래 - 또 그놈의 마지, 미치겠네! 379 00:24:08,625 --> 00:24:10,875 - 마지는 꿈의 데이트 상대야 - 있잖아 380 00:24:10,958 --> 00:24:12,916 이런 건 손 붙잡고 말해야 하는데 381 00:24:13,000 --> 00:24:14,000 마지는 아니야 382 00:24:14,083 --> 00:24:15,708 마지는 안 돼, 누가 되는지 알아? 383 00:24:15,791 --> 00:24:20,791 이 남자는 진짜 남자고 가끔 내 남친이기도 해 384 00:24:21,416 --> 00:24:24,125 이 사람이 럭셔리 자동차 행사에 연줄이 있는데 385 00:24:24,208 --> 00:24:26,916 우리한테 부스를 하나 내줄 수도 있대 386 00:24:27,000 --> 00:24:29,041 세상에, 차 있는 사람들이 오겠네 387 00:24:29,875 --> 00:24:31,708 차랑 돈이 있는 사람들 388 00:24:31,791 --> 00:24:33,375 이럴 수가 389 00:24:33,458 --> 00:24:35,875 영업을 잘하면 그 돈이 우리에게 오겠지 390 00:24:36,791 --> 00:24:38,666 그리고 싱글남도 있을 거야 391 00:24:39,208 --> 00:24:40,375 좋은 생각이다 392 00:24:40,958 --> 00:24:42,333 - 정말이야? - 응 393 00:24:42,416 --> 00:24:44,375 - 진짜? - 왜 아니겠어? 394 00:24:44,458 --> 00:24:46,583 승낙할 줄 몰랐거든 그래서 작전을 다 짜놨어 395 00:24:46,666 --> 00:24:49,625 연설 그만해 가서 보여주면 되는 거야 396 00:24:50,666 --> 00:24:51,666 우리가 가진 걸 397 00:24:53,708 --> 00:24:54,666 그런 거 있잖아 398 00:24:55,000 --> 00:24:56,541 네 타이어 로테이션 기술 말이야 399 00:24:57,708 --> 00:24:59,958 예약이 있어서 이만 갈게 400 00:25:01,958 --> 00:25:04,958 - 잘될 거야, 좋은 기회니까 - 정말 재밌다 401 00:25:05,791 --> 00:25:07,875 - 색깔 보이니? - 저기 저거요? 402 00:25:07,958 --> 00:25:12,416 맞아, 이 오일을 간 다음 이걸 다시 넣는 거야 403 00:25:12,500 --> 00:25:15,125 알겠어요 일일이 보여줘서 고마워요 404 00:25:15,208 --> 00:25:19,208 스스로 할 줄 알아야 아빠가 차를 빌려준대서요 405 00:25:19,291 --> 00:25:22,875 뭘, 너희 아빠 차도 내가 다 하는 거 알지? 406 00:25:22,958 --> 00:25:24,041 네? 407 00:25:24,125 --> 00:25:25,708 아빠한텐 이 얘기 하지 마 408 00:25:25,791 --> 00:25:28,000 - 고마워요, 찰리 - 아니야, 루시 409 00:25:31,375 --> 00:25:32,833 멋진 곳이네요 410 00:25:36,000 --> 00:25:40,958 네일 숍이면서 가게이자 학교인 건가요? 411 00:25:41,375 --> 00:25:44,041 네, 비슷해요 412 00:25:46,750 --> 00:25:48,000 무슨 일로 오셨어요? 413 00:25:48,666 --> 00:25:50,666 악수하고 싶지만... 414 00:25:51,000 --> 00:25:52,208 괜찮아요 415 00:25:53,291 --> 00:25:54,333 전 보라고 해요 416 00:25:54,416 --> 00:25:57,666 여기 주인이시군요 417 00:25:58,666 --> 00:26:02,708 네, 맞아요, 꿈을 지키는 중이죠 418 00:26:02,791 --> 00:26:06,500 전 샬럿인데 다들 찰리라고 불러요 419 00:26:06,583 --> 00:26:09,416 만나서 반가워요, 찰리 420 00:26:11,958 --> 00:26:14,166 찰리! 전화번호 따 421 00:26:15,666 --> 00:26:19,708 보, 어떻게 도와드릴까요? 422 00:26:20,583 --> 00:26:21,583 아이고 423 00:26:21,666 --> 00:26:25,125 네일 케어 때문에 온 거라면 믿겠어요? 424 00:26:26,833 --> 00:26:28,208 저 문으로 가시면 돼요 425 00:26:28,291 --> 00:26:30,541 친구가 네일 케어를 받고 있어서요 426 00:26:31,041 --> 00:26:34,375 난 이쪽이 더 편한 사람이고요 427 00:26:37,416 --> 00:26:39,166 그 서스펜션은 상태가 안 좋네요? 428 00:26:39,250 --> 00:26:41,416 볼 조인트가 완전 맛이 갔어요 429 00:26:41,500 --> 00:26:43,500 그 불쌍한 친구를 험하게 몰았군요 430 00:26:46,583 --> 00:26:47,416 괜찮아요? 431 00:26:51,333 --> 00:26:52,458 뭘 떨어뜨렸어요 432 00:26:54,416 --> 00:26:57,208 솔직히 네일 숍은 누구 생각이었어요? 433 00:26:58,166 --> 00:27:01,458 도색하는 건 들어봤어도 이런 건 처음이라서요 434 00:27:02,250 --> 00:27:04,958 이지 생각이에요 손님이 없을 때 하던 건데 435 00:27:05,041 --> 00:27:08,333 요새 찾는 사람이 늘고 있어요 436 00:27:09,583 --> 00:27:12,958 봤는지 모르겠지만 밀러 보이즈가 지점을 여는데... 437 00:27:13,041 --> 00:27:15,291 - 밀러 보이즈요? - 바로 길 건너에요 438 00:27:15,375 --> 00:27:18,250 - 괜찮아요? - 네, 여기 있는 걸 못 봤어요 439 00:27:19,083 --> 00:27:20,208 밀러 보이즈라고요? 440 00:27:22,125 --> 00:27:23,125 저게... 441 00:27:23,791 --> 00:27:26,041 밀러 보이즈군요 마켓 스트리트 맞죠? 442 00:27:27,083 --> 00:27:28,125 네 443 00:27:29,250 --> 00:27:32,625 운 나쁜 우연이네요 444 00:27:33,416 --> 00:27:34,416 우연요? 445 00:27:35,541 --> 00:27:38,291 - 아뇨, 아닐 거예요 - 아니라고요? 446 00:27:38,375 --> 00:27:42,416 우리같이 작은 가게 건너편에 저런 가게를 연다고요? 447 00:27:42,500 --> 00:27:43,750 이건 확실히 노린 거예요 448 00:27:43,833 --> 00:27:45,625 그렇게 생각할 법도 하네요 449 00:27:49,500 --> 00:27:50,625 그럼... 450 00:27:51,375 --> 00:27:52,708 - 보 - 찰리 451 00:27:53,416 --> 00:27:55,125 무슨 일 하는 분이세요? 452 00:27:55,208 --> 00:27:57,416 그저 차에 관심이 많은 건가요? 453 00:27:57,500 --> 00:27:59,875 네, 차를 좋아해요 454 00:28:00,750 --> 00:28:02,750 정비가 취미죠 455 00:28:02,833 --> 00:28:04,583 최애 취미예요 456 00:28:05,416 --> 00:28:06,416 네... 457 00:28:06,500 --> 00:28:07,875 조던, 왔구나 458 00:28:07,958 --> 00:28:09,625 안녕, 보 459 00:28:09,708 --> 00:28:12,500 이제 그만 움직일까? 460 00:28:13,333 --> 00:28:15,250 아직 안 될 것 같아 461 00:28:15,333 --> 00:28:17,500 - 다 마른 것 같나요? - 안 말랐어요 462 00:28:17,583 --> 00:28:19,333 - 더 있어야겠어 - 몇 분만요 463 00:28:19,416 --> 00:28:20,791 - 정말? - 번호 달라고 해 464 00:28:20,875 --> 00:28:24,500 화분에 물 줘야 한다고 하지 않았어? 465 00:28:24,583 --> 00:28:27,791 물 안 줘도 돼 자동 급수 시스템이야 466 00:28:27,875 --> 00:28:29,958 - 그래도 가서 봐야지 - 지점 말이지 467 00:28:30,041 --> 00:28:31,541 - 아니, 아파트 - 아파트 468 00:28:31,625 --> 00:28:35,250 새 아파트를 말한 거예요 이 동네로 막 이사 왔거든요 469 00:28:35,333 --> 00:28:36,583 이 동네에 잘 오셨어요 470 00:28:36,666 --> 00:28:38,916 차에 문제가 생기면 언제든지 오세요 471 00:28:39,000 --> 00:28:40,541 그럼요 472 00:28:41,291 --> 00:28:44,333 그럼 가봐야겠네요 473 00:28:44,416 --> 00:28:46,750 이렇게 알게 돼서 반가웠어요 474 00:28:47,875 --> 00:28:48,916 악수도 하고 475 00:28:49,000 --> 00:28:50,541 그럼 이제 갈... 476 00:28:50,625 --> 00:28:52,083 네 477 00:28:52,166 --> 00:28:55,250 뭐든 필요하면 오세요 478 00:28:57,250 --> 00:29:01,625 물론 자동차와 관련해서요 479 00:29:01,708 --> 00:29:03,833 - 무슨 말인지 아시겠죠 - 네 480 00:29:03,916 --> 00:29:05,583 - 렌치 돌려드릴게요 - 네 481 00:29:05,666 --> 00:29:07,041 정비소 주인님 482 00:29:07,583 --> 00:29:08,875 고마워요, 없으면 안 되죠 483 00:29:10,500 --> 00:29:11,666 다음에 또 봐요 484 00:29:13,083 --> 00:29:16,125 - 아무 말 하지마 - '뭐든 필요하면 오세요' 485 00:29:16,208 --> 00:29:17,791 기가 막힌다 486 00:29:17,875 --> 00:29:20,708 그 남자 인사한 것 봐 '기름 따윈 상관없어' 487 00:29:20,791 --> 00:29:23,583 - 소리 지를 거야, 창피해 - 운명의 짝이야, 쫓아가자 488 00:29:23,666 --> 00:29:25,041 - 번호를 못 받았어 - 자기야! 489 00:29:25,125 --> 00:29:27,125 - 아니, 하지 마! - 자기야! 490 00:29:30,791 --> 00:29:32,708 어때? 491 00:29:32,791 --> 00:29:34,583 뭐가? 492 00:29:34,666 --> 00:29:35,875 사랑에 빠졌네 493 00:29:35,958 --> 00:29:38,708 - 노래 그만해 - 저 여자 좋잖아, 다 보여 494 00:29:38,791 --> 00:29:41,125 - 안 좋아 - 아니, 너 저 여자 좋아해 495 00:29:41,208 --> 00:29:44,041 - 아니라니까 - 맞아, 내가 널 몰라? 496 00:29:44,125 --> 00:29:46,291 저기서 느낌이 왔지? 497 00:29:46,375 --> 00:29:49,583 - 아무 일도 없었어 - 그래, 그렇다 치자 498 00:29:49,666 --> 00:29:50,833 아무 일도 없었다니까 499 00:29:50,916 --> 00:29:53,125 뭐 하는 거야? 음반은 왜 사는데? 500 00:29:53,208 --> 00:29:55,458 - 새로운 지점 보러 간다며? - 아니, 거기가... 501 00:29:56,041 --> 00:29:58,250 이 근처야, 이거 살래? 502 00:29:58,333 --> 00:30:00,125 그거 두 장이나 있는 거 알잖아 503 00:30:00,208 --> 00:30:02,375 왜 딴말해? 왜 그러는데? 504 00:30:02,458 --> 00:30:04,375 딴말은 무슨 505 00:30:04,458 --> 00:30:07,375 거의 다 왔어, 걸어가면 돼 506 00:30:07,458 --> 00:30:08,791 얼마나 가까운데? 507 00:30:08,875 --> 00:30:10,208 가깝다고 508 00:30:12,791 --> 00:30:14,875 - 놀라지 마 - 알았어 509 00:30:16,041 --> 00:30:17,458 벌써 다 왔어 510 00:30:19,083 --> 00:30:20,166 밀러 보이즈네! 511 00:30:23,291 --> 00:30:24,875 - 가자 - 그래 512 00:30:34,291 --> 00:30:35,958 여전히 다이앤을 손보고 있어요 513 00:30:36,041 --> 00:30:38,625 분명히 말하지만 이 녀석이 내 첫 개종자가 될 거예요 514 00:30:39,125 --> 00:30:40,458 두 번째는 당신이겠죠 515 00:30:40,958 --> 00:30:42,458 세 번째는 마지가 될 수도 있고요 516 00:30:42,833 --> 00:30:44,916 내 차 넘보지 말아요 517 00:30:46,291 --> 00:30:49,291 직장 그만두고 그걸 할 생각은 안 해봤어요? 518 00:30:49,375 --> 00:30:51,125 매일같이 하죠 519 00:30:51,416 --> 00:30:55,250 당신이 생각했던 건요? 리바이벌 라이드, 맞죠? 520 00:30:55,333 --> 00:30:57,208 그건 못 하는 이유가 뭐예요? 521 00:30:57,625 --> 00:30:59,875 주어진 선택지에 일을 그만두는 건 없으니까요 522 00:30:59,958 --> 00:31:01,625 TMI겠지만 523 00:31:01,708 --> 00:31:04,041 몇 년 전에 가업을 물려받았는데 524 00:31:04,125 --> 00:31:07,166 계속해야 한다는 책임감이 있어요 525 00:31:07,250 --> 00:31:10,250 그런데 계속할 수 있을지 모르겠어요 526 00:31:10,333 --> 00:31:14,333 더 나쁜 건 계속하고 싶은 건지 잘 모르겠다는 거예요 527 00:31:15,125 --> 00:31:16,500 케어가 필요한 건 528 00:31:16,583 --> 00:31:19,041 다이앤과 마지뿐만이 아닌 것 같네요 529 00:31:21,666 --> 00:31:25,458 밀러 씨가 내 제안을 받아들이지 않으면 530 00:31:25,541 --> 00:31:27,833 퇴사하고 사업을 할까 봐 531 00:31:29,458 --> 00:31:30,458 안 그래? 532 00:31:31,666 --> 00:31:36,333 - 내 말 들었어? - 응, 맞는 말이야, 그냥... 533 00:31:36,416 --> 00:31:40,250 우리가 제안한 공장 자동화를 밀러가 퇴짜 놓은 게 기막혀서 534 00:31:40,333 --> 00:31:43,750 당신 일 얘기가 아니라 내 미래 얘기를 하고 있잖아 535 00:31:43,833 --> 00:31:47,083 인간의 복잡한 실수를 없애는 게 모두에게 이롭다는 걸 536 00:31:47,166 --> 00:31:49,000 회사들이 언제쯤 깨달을까? 537 00:31:52,625 --> 00:31:53,625 난... 538 00:31:55,791 --> 00:31:56,916 이건 정말... 539 00:31:58,458 --> 00:32:00,416 더는 이렇게 못 하겠다 540 00:32:00,500 --> 00:32:03,500 무슨 소리야? 우리 사이 즐겁잖아 541 00:32:03,583 --> 00:32:05,458 당신도 즐겁고 나도 즐겁고 542 00:32:05,541 --> 00:32:08,125 그래, 많이 즐겁지, 하지만... 543 00:32:10,083 --> 00:32:11,666 - 그런데? - 그 이상이 필요해 544 00:32:12,208 --> 00:32:15,750 그 이상은 안 하는 거 알잖아 545 00:32:16,250 --> 00:32:17,250 그래, 알겠어 546 00:32:18,416 --> 00:32:19,291 괜찮아 547 00:32:19,791 --> 00:32:23,958 그럼 마음이 바뀌면 연락해 548 00:32:40,916 --> 00:32:43,583 머리까지 울려서 미치겠어 549 00:32:45,416 --> 00:32:47,541 손 떨면 안 되는데 550 00:32:51,458 --> 00:32:53,416 말도 안 돼 551 00:32:57,625 --> 00:32:59,208 개업할 줄 알았잖아 552 00:32:59,708 --> 00:33:01,541 눈으로 보니까 또 달라 553 00:33:02,083 --> 00:33:03,333 핫도그도 줘? 554 00:33:03,416 --> 00:33:06,666 안 돼, 가지 마 핫도그에 넘어갈 순 없어 555 00:33:08,083 --> 00:33:11,916 - 핫도그, 그게 뭐라고 - 딴 데서 사 먹으면 되지, 바보들 556 00:33:15,375 --> 00:33:16,875 - 무슨 일이야? - 보 557 00:33:16,958 --> 00:33:19,041 이 가격은 말이 안 돼요 558 00:33:19,125 --> 00:33:20,875 어떻게 해야 하는지 알잖아 559 00:33:20,958 --> 00:33:23,000 동네 최저가를 찾은 다음에 그것보다... 560 00:33:23,083 --> 00:33:24,833 - 더 낮춰라 - 그렇지, 고마워 561 00:33:24,916 --> 00:33:28,166 고객을 확보한 다음 오맬리가 망하면 다시 올리는 거죠 562 00:33:28,250 --> 00:33:31,666 - 경제학 수업 좀 들었나 보네 - '더 와이어' 다시 보고 있대 563 00:33:31,750 --> 00:33:33,625 거기는 다 여자들이지? 564 00:33:33,708 --> 00:33:35,333 온통 다 여자야 565 00:33:35,416 --> 00:33:37,958 거기가 문 닫으면 우리가 그 사람들 고용하죠 566 00:33:38,041 --> 00:33:39,958 - 어때요? - 기억해 567 00:33:40,041 --> 00:33:42,625 너희들은 그냥 정비공이 아니라 밀러 보이즈야 568 00:33:42,708 --> 00:33:46,375 밀러 보이즈는 첫 주 총매출의 10%를 수수료로 받는다고 569 00:33:47,083 --> 00:33:48,458 돈 좋아하지? 570 00:33:48,541 --> 00:33:50,041 - 네 - 그러니까 웃어 571 00:33:50,125 --> 00:33:52,541 그리고 파는 거야, 손 모아 572 00:33:52,625 --> 00:33:55,250 - 하나, 둘, 셋, 가족! - 가족 573 00:33:55,333 --> 00:33:56,750 - 가족 - 그래, 됐어 574 00:33:56,833 --> 00:33:58,500 - 너희는 무적이야 - 가족이요? 575 00:33:58,583 --> 00:33:59,958 가족, 맞아 576 00:34:00,041 --> 00:34:02,375 가서 해내, 온 세상이 너희 거야 577 00:34:06,291 --> 00:34:09,833 "오맬리 자동차 정비소" 578 00:34:12,666 --> 00:34:14,791 - 괜찮겠어? 아니면... - 괜찮아 579 00:34:14,875 --> 00:34:16,041 난... 580 00:34:16,125 --> 00:34:18,125 - 청소는 내일부터 - 뭐? 581 00:34:18,208 --> 00:34:21,000 길 건너에 조지 셰플러 씨 차 토러스 보여? 582 00:34:21,083 --> 00:34:25,208 - 오랫동안 나한테 맡겼는데 - 더러운 사람이잖아, 차도 그렇고 583 00:34:25,291 --> 00:34:28,750 - 그러니까... - 그러면 술이나 마시러 갈까? 584 00:34:29,750 --> 00:34:31,458 - 좋은 생각이야 - 그래 585 00:34:31,541 --> 00:34:32,666 좋은 생각이라고 봐 586 00:34:34,791 --> 00:34:35,625 나도 갈게 587 00:34:39,291 --> 00:34:40,708 '카스트로'라고 해서 끌렸어 588 00:34:40,791 --> 00:34:42,166 - '카스트로'에 넘어왔다고? - 그래 589 00:34:42,250 --> 00:34:44,166 술은 내가 살게, 가자 590 00:34:44,250 --> 00:34:45,166 여기 앉자 591 00:34:45,250 --> 00:34:47,708 - 안녕하세요? - 안녕하세요, 뭐 드시겠어요? 592 00:34:49,041 --> 00:34:50,458 - 뭐 마실래? - 맥주 593 00:34:50,541 --> 00:34:53,333 이성애자들 먹는 거 주세요 전 마가리타 마실게요 594 00:34:53,416 --> 00:34:54,708 감사합니다 595 00:34:55,500 --> 00:34:56,708 벌써 이러기야? 596 00:34:56,791 --> 00:34:59,083 왜? 섹시하잖아 봐, 저 머리를 보라고 597 00:35:03,500 --> 00:35:04,833 남자가 마음에 안 드나 봐 598 00:35:06,625 --> 00:35:09,416 하지만 그건... 599 00:35:11,125 --> 00:35:12,375 뭘 봐? 600 00:35:13,125 --> 00:35:14,000 금방 올게 601 00:35:17,250 --> 00:35:18,250 미안해요 602 00:35:19,750 --> 00:35:21,583 같이 게임해 줘서 고마워요 603 00:35:25,125 --> 00:35:27,291 - 다음 판은 저랑 할래요? - 그래요 604 00:35:29,250 --> 00:35:31,541 - 네가 해야지 - 좋아요, 다음 판 할래? 605 00:35:31,625 --> 00:35:32,916 얘 지금 할 일 없어요 606 00:35:33,958 --> 00:35:35,250 네일 숍에서 온 분 맞죠? 607 00:35:36,208 --> 00:35:37,041 렌치 도둑이시구나 608 00:35:37,125 --> 00:35:38,958 이지, 생각 잘했어 609 00:35:39,041 --> 00:35:40,541 너랑 조던은 최고야 610 00:35:41,041 --> 00:35:44,083 사실 포켓볼은 내 특기인데 611 00:35:44,166 --> 00:35:45,375 그래도 붙을 거예요? 612 00:35:45,458 --> 00:35:47,333 또 질까 봐 무서우면 안 해도 돼요 613 00:35:47,416 --> 00:35:48,875 재미있게 규칙을 정할까요? 614 00:35:50,708 --> 00:35:51,833 어떻게요? 615 00:35:52,750 --> 00:35:54,791 상대방이 공을 넣을 때마다 술 마시기? 616 00:35:57,416 --> 00:35:58,250 시작하죠 617 00:36:01,875 --> 00:36:03,458 일단 남자가 맘에 안 들면... 618 00:36:04,791 --> 00:36:06,291 물러서는 게 좋을 거예요 619 00:36:06,375 --> 00:36:07,416 뜨거운 맛 보기 싫으면 620 00:36:07,916 --> 00:36:08,916 고마워요 621 00:36:12,166 --> 00:36:13,041 건배 622 00:36:15,416 --> 00:36:16,666 그동안 어땠어요? 623 00:36:18,291 --> 00:36:20,875 당신 친구가 망신당하게 생겼어요 624 00:36:21,458 --> 00:36:22,875 보한테 10달러 걸게요 625 00:36:22,958 --> 00:36:24,916 찰리가 2분 내로 이긴다에 20 걸게요 626 00:36:25,000 --> 00:36:26,333 네, 그래요 627 00:36:26,416 --> 00:36:28,250 둘이 예쁜 아기를 낳는다는 데 30 걸어요 628 00:36:28,916 --> 00:36:31,291 - 부담 주는 건 아니지만... - 괜찮아요 629 00:36:33,750 --> 00:36:34,583 좋아요 630 00:36:34,666 --> 00:36:36,583 찰리가 편해 보이네요 631 00:36:36,666 --> 00:36:38,041 둘이 재밌어 보여요 632 00:36:38,125 --> 00:36:39,833 - 이제 볼 만하겠네 - 그러게 633 00:36:40,625 --> 00:36:43,041 어떤 것 같아요? 좋아요? 634 00:36:43,125 --> 00:36:44,333 네, 좋아 보이네요 635 00:36:49,000 --> 00:36:50,000 이런 636 00:36:57,625 --> 00:37:00,666 - 또 마셔야죠 - 이번엔 진짜 잘 쳤어요 637 00:37:02,416 --> 00:37:04,625 아니, 어디서 이런 걸 배웠어요? 638 00:37:05,750 --> 00:37:08,958 아빠가 늦게까지 일하셔서 혼자 노는 법을 터득해야 했어요 639 00:37:10,333 --> 00:37:12,625 의외인 구석이 많네요 찰리 오맬리 640 00:37:14,500 --> 00:37:15,750 술 더 가져올게요 641 00:37:16,958 --> 00:37:18,083 보드카 소다 맞죠? 642 00:37:20,750 --> 00:37:22,791 사실 그냥 소다예요 643 00:37:24,708 --> 00:37:26,416 그냥 소다요? 보드카 없이요? 644 00:37:31,083 --> 00:37:32,166 날 속였네요 645 00:37:37,958 --> 00:37:39,208 그건 못된 짓이에요 646 00:37:40,291 --> 00:37:41,625 시합을 다시 하죠 647 00:37:44,166 --> 00:37:45,166 키스해 648 00:37:49,333 --> 00:37:50,208 이지! 649 00:37:54,208 --> 00:37:55,375 우리 가야 해 650 00:37:55,458 --> 00:37:56,916 할 일이 있어요 651 00:37:57,000 --> 00:37:58,083 무슨 일? 652 00:37:58,791 --> 00:38:00,625 저거지? 그렇지? 653 00:38:00,708 --> 00:38:02,666 - 다들 할 일이 있군요? - 찰리 654 00:38:02,750 --> 00:38:03,750 네, 우리가... 655 00:38:04,375 --> 00:38:06,375 - 넌 맨날 이러지 - 엄청 중요한 일이에요 656 00:38:06,458 --> 00:38:08,208 - 엄청 중요하죠 - 미안해요 657 00:38:08,291 --> 00:38:11,125 엄청 중요하고 큰일이요? 658 00:38:12,291 --> 00:38:14,125 아주 큰 일이에요 659 00:38:14,208 --> 00:38:15,375 - 그래요 - 네 660 00:38:15,458 --> 00:38:17,625 - 정말 가야 해요 - 가야 해요 661 00:38:17,708 --> 00:38:19,791 그럼 잘하세요 662 00:38:21,333 --> 00:38:22,541 하지만 시합은 안 끝났어요 663 00:38:24,125 --> 00:38:27,333 또 봐요, 브래드라고 했죠? 664 00:38:31,000 --> 00:38:33,958 이거 봐라, 브래들리 665 00:38:34,041 --> 00:38:35,125 너 나한테 20달러 줘야 해 666 00:39:04,500 --> 00:39:05,500 제기랄! 667 00:39:06,125 --> 00:39:07,416 이건 무효야 668 00:39:07,500 --> 00:39:08,833 밀러 씨 669 00:39:09,750 --> 00:39:10,750 네 670 00:39:12,333 --> 00:39:13,583 미치겠군! 671 00:39:15,250 --> 00:39:17,250 이거 휘었어, 다른 거 가져와 672 00:39:18,416 --> 00:39:19,708 무슨 일인가, 보? 673 00:39:19,791 --> 00:39:21,125 시간 내주셔서 감사합니다 674 00:39:21,208 --> 00:39:23,541 - 가족한테는 시간을 내야지 - 네 675 00:39:24,208 --> 00:39:26,791 상의드릴 게 있습니다 676 00:39:26,875 --> 00:39:28,458 - 그래, 말해봐 - 네 677 00:39:29,125 --> 00:39:31,541 이게 극비라서요 678 00:39:32,708 --> 00:39:33,708 - 알겠네 - 네 679 00:39:39,041 --> 00:39:40,458 자, 말해보지 680 00:39:41,416 --> 00:39:44,041 사적인 내용이라서요 681 00:39:45,750 --> 00:39:47,208 성병에 걸렸군 682 00:39:47,291 --> 00:39:48,750 걱정 마, 누구나 걸리는 거니까 683 00:39:48,833 --> 00:39:51,000 아뇨, 성병은 없습니다 684 00:39:51,625 --> 00:39:54,458 다행이군, 진짜 아프거든 685 00:39:54,541 --> 00:39:57,083 난처하기도 하고, 걸리고 나면 686 00:39:57,166 --> 00:39:59,083 같이 잔 사람 전부에게 말해야 하니까 687 00:39:59,166 --> 00:40:00,958 투자자의 아내라 해도 말이지 688 00:40:01,041 --> 00:40:02,125 그건 난처하겠네요 689 00:40:02,750 --> 00:40:06,250 이 회사의 미래에 대해 말한 거였습니다 690 00:40:07,125 --> 00:40:08,125 EV 말이에요 691 00:40:08,583 --> 00:40:09,541 EV? 692 00:40:10,041 --> 00:40:12,375 새로 온 리셉션 직원 이름인가? 693 00:40:12,458 --> 00:40:15,000 예쁘긴 하지만 미래까진 아닌 것 같은데 694 00:40:15,083 --> 00:40:16,833 EV는 전기 자동차입니다 695 00:40:17,375 --> 00:40:18,791 아, 그래 696 00:40:18,875 --> 00:40:19,708 그렇지 697 00:40:19,791 --> 00:40:21,291 - 깜빡 속았지? - 네 698 00:40:21,375 --> 00:40:23,208 내 연기에 말이야 699 00:40:23,666 --> 00:40:25,541 네, 감쪽같았어요 700 00:40:26,375 --> 00:40:27,375 그래서 701 00:40:28,166 --> 00:40:29,958 제가 계산을 해봤어요 702 00:40:30,041 --> 00:40:32,500 클래식카가 다시 유행이에요 703 00:40:32,583 --> 00:40:34,666 요새는 오래된 차를 운전하는 게 멋있는 일이죠 704 00:40:34,750 --> 00:40:37,375 그런데 그 차를 21세기로 가져온다면 어떨까요? 705 00:40:37,458 --> 00:40:41,125 고객들에게 21세기는 전기 엔진을 뜻하죠 706 00:40:42,208 --> 00:40:44,916 탄소 배출량은 줄이고 수입은 늘릴 거예요, 어떻습니까? 707 00:40:46,333 --> 00:40:49,291 - 그럼 법인세 환급도 돼요 - 네 708 00:40:49,375 --> 00:40:51,125 정부 보조금도 받고요 709 00:40:51,583 --> 00:40:54,375 새로운 수익원이 생기는 거죠 윈윈하는 거예요 710 00:40:55,000 --> 00:40:55,875 이건 어때? 711 00:40:57,958 --> 00:40:59,291 우리가 재정을 검토해 보지 712 00:40:59,375 --> 00:41:01,000 아니, 자네가 재정을 검토해 봐 713 00:41:02,166 --> 00:41:04,416 오클랜드를 완전히 먹고 나면 714 00:41:05,208 --> 00:41:07,708 제대로 된 계획을 세워보자고 715 00:41:07,791 --> 00:41:10,125 자네가 계획을 세워, 알았지? 716 00:41:11,250 --> 00:41:13,708 - 나한테 맡겨 - 좋은 거래인 것 같습니다 717 00:41:13,791 --> 00:41:15,291 - 그럼 성사된 것 같군 - 네 718 00:41:15,375 --> 00:41:18,041 - 가족을 행복하게 해야지 - 네 719 00:41:23,416 --> 00:41:24,333 다 됐나? 720 00:41:29,875 --> 00:41:30,958 보 721 00:41:32,750 --> 00:41:34,166 레데르호젠 멋진데? 722 00:41:34,250 --> 00:41:36,750 이딴 걸 꼭 입어야 해요? 723 00:41:36,833 --> 00:41:39,041 왜 그래? 좋아 보이는데 724 00:41:39,125 --> 00:41:40,791 한번 돌아봐, 보자 725 00:41:42,541 --> 00:41:44,375 여기 있는 이유를 기억하라고 726 00:41:44,458 --> 00:41:46,708 계약하는 고객이 많을수록 수수료도 많이 떨어질 거야 727 00:41:46,791 --> 00:41:49,500 그러니까 계약을 많이 따야 해 728 00:41:50,250 --> 00:41:51,291 - 알겠지? - 네 729 00:41:51,375 --> 00:41:54,291 셋에 MB 하는 거야 하나, 둘, 셋, MB! 730 00:41:55,125 --> 00:41:56,125 잘해봐 731 00:41:59,250 --> 00:42:00,458 고마워 732 00:42:00,541 --> 00:42:01,833 "고급 차량 행사" 733 00:42:01,916 --> 00:42:03,000 전화 받았습니다, 밀러 씨 734 00:42:04,083 --> 00:42:06,541 네, 다 준비됐습니다 735 00:42:07,250 --> 00:42:08,250 문제없습니다 736 00:42:10,125 --> 00:42:13,833 네, 레데르호젠 입었습니다 훌륭한 생각이십니다 737 00:42:15,125 --> 00:42:16,041 네 738 00:42:21,416 --> 00:42:22,416 잘됐으면 좋겠다 739 00:42:22,500 --> 00:42:24,916 메르세데스 SLR 맥라렌을 꼭 봐야 하는데 740 00:42:25,000 --> 00:42:26,458 - 빨리 갔다 와도 될까? - 그래 741 00:42:26,541 --> 00:42:28,250 - 정말 고마워 - 사진 찍어 와 742 00:42:33,208 --> 00:42:34,375 잘하고 있어 743 00:42:35,416 --> 00:42:36,416 파이팅 744 00:42:48,666 --> 00:42:49,791 이게 누구신가요? 745 00:42:50,791 --> 00:42:52,250 여기서 보니 반갑네요 746 00:42:52,333 --> 00:42:53,875 안녕하세요, 보 747 00:42:53,958 --> 00:42:55,041 안녕하세요, 찰리 748 00:42:57,500 --> 00:42:59,000 부가티 보여요? 749 00:42:59,083 --> 00:43:03,041 네, 첸토디에치예요 전 세계에 열 대 있죠 750 00:43:03,125 --> 00:43:04,458 - 세상에 - 말도 안 돼요 751 00:43:04,541 --> 00:43:05,375 불공평해요 752 00:43:05,458 --> 00:43:08,875 넘어져서 뭔가 망가뜨리고 물어내야 할까 봐 불안해요 753 00:43:08,958 --> 00:43:09,958 그러지 말아요 754 00:43:10,541 --> 00:43:14,666 전 힐보다는 휠이 훨씬 더 좋네요 755 00:43:15,000 --> 00:43:17,833 - 말을 맞췄네요 - 보스! 756 00:43:20,666 --> 00:43:21,666 보스 757 00:43:22,583 --> 00:43:23,708 안녕하세요, 보스 758 00:43:26,166 --> 00:43:28,000 - 저 사람들 알아요? - 누구요? 759 00:43:29,458 --> 00:43:32,583 레데르호젠 입고 당신을 쳐다보는 사람들요 760 00:43:33,333 --> 00:43:36,000 아뇨, 저 사람들 모르는데요 761 00:43:36,083 --> 00:43:37,916 보? 도와주세요 762 00:43:38,000 --> 00:43:40,083 - 이분 좀 봐주세요 - 내 이름을 봤나 봐요 763 00:43:43,208 --> 00:43:44,250 당신 밀러 보이즈군요 764 00:43:44,916 --> 00:43:47,833 - 말하려고 했어요 - 나 염탐하러 왔어요? 765 00:43:47,916 --> 00:43:50,250 - 내 가게도 그래서 왔고요? - 네? 766 00:43:50,333 --> 00:43:53,208 유유히 이 동네에 들어와서 오맬리를 인수할 줄 알았겠죠 767 00:43:53,291 --> 00:43:56,708 여자들은 자동차 수리라면 쥐뿔도 모를 테니까, 안 그래요? 768 00:43:56,791 --> 00:43:58,375 - 말이 심하네요 - 심한 건 당신이죠 769 00:44:00,541 --> 00:44:02,125 내가 돈만 밝히는 것 같아요? 좋아요 770 00:44:02,208 --> 00:44:04,666 나쁜 대기업 사람인 것 같아요? 좋아요 771 00:44:04,750 --> 00:44:07,541 슬프겠지만 우리 둘 다 알잖아요 여긴 미국이고 772 00:44:07,625 --> 00:44:09,458 사람들은 돈을 우선시하죠 773 00:44:09,541 --> 00:44:11,958 - 여기서 보게 될 줄 몰랐네요 - 지금 간대 774 00:44:12,375 --> 00:44:13,291 지금 가요 775 00:44:14,708 --> 00:44:16,541 - 왜? - 심각하네 776 00:44:18,125 --> 00:44:20,833 지금 안 해도 돼, 나중에 해도... 777 00:44:20,916 --> 00:44:22,333 - 아니, 한다 - 자 778 00:44:22,416 --> 00:44:25,125 저보다 빨리 타이어를 교체할 수 있는 분? 779 00:44:25,916 --> 00:44:26,750 저요 780 00:44:27,625 --> 00:44:28,791 이리로 오세요 781 00:44:31,208 --> 00:44:32,875 - 여기요, 훈남분 - 고마워요 782 00:44:32,958 --> 00:44:35,625 여러분, 모두 오셔서 오맬리의 실력을 보세요 783 00:44:35,708 --> 00:44:36,666 준비하시고 784 00:44:36,750 --> 00:44:39,875 제자리에, 준비, 시작! 785 00:45:00,458 --> 00:45:01,625 이겼어! 786 00:45:01,708 --> 00:45:02,916 59초 787 00:45:03,000 --> 00:45:05,416 - 무슨 신기록일 거야 - 그래야지 788 00:45:05,500 --> 00:45:06,333 수고하셨어요 789 00:45:08,708 --> 00:45:10,166 - 잘하셨어요 - 잠깐만, 찰리 790 00:45:10,250 --> 00:45:12,625 그 당구남이랑 어떻게 된 거야? 791 00:45:13,833 --> 00:45:15,375 그 사람 밀러 보이즈야 792 00:45:16,541 --> 00:45:17,833 스파이였어? 793 00:45:18,666 --> 00:45:20,625 괜찮아, 아무 의미 없는 사람이야 794 00:45:24,208 --> 00:45:26,000 - 세상에 - 아 795 00:45:27,125 --> 00:45:29,041 - 그 정도야? - 응 796 00:45:38,833 --> 00:45:41,000 차는 다 고쳤어요 797 00:45:41,750 --> 00:45:43,833 이제 사고 내지 마세요 798 00:45:45,958 --> 00:45:46,833 안녕히 가세요 799 00:45:50,041 --> 00:45:51,125 미치겠네 800 00:45:57,458 --> 00:45:59,166 잠깐 속풀이 해도 돼요? 801 00:45:59,583 --> 00:46:02,458 사업 경쟁자인 남자가 있어요 802 00:46:02,541 --> 00:46:07,166 그런데 사실 싸우는 상대는 이 남자 하나가 아니라 803 00:46:07,250 --> 00:46:11,416 이 남자랑 그가 속한 기업 전체인 것 같은 기분이에요 804 00:46:11,500 --> 00:46:14,541 그들이 큰 나무면 당신은 작은 도끼예요 805 00:46:14,625 --> 00:46:17,041 당신만의 특기를 활용해 봐요 806 00:46:17,666 --> 00:46:19,833 그럼 돋보일 수 있을 거예요 807 00:46:21,541 --> 00:46:23,416 도와줘서 정말 고마워요, 레이철 808 00:46:23,500 --> 00:46:25,916 정말 괜찮아요 함께 뭉쳐 싸워야죠 809 00:46:26,000 --> 00:46:28,458 그리고 시청자는 다윗과 골리앗 이야기를 좋아해요 810 00:46:28,541 --> 00:46:30,625 - 관심을 끌 거예요 - 잘할 수 있어 811 00:46:30,708 --> 00:46:32,333 - 몇 명이... - 오셨네요! 812 00:46:32,416 --> 00:46:34,625 - 죄송해요, 금방 갈아입고 올게요 - 지금 찍죠 813 00:46:34,708 --> 00:46:35,916 - 네 - 완벽해 814 00:46:36,000 --> 00:46:38,375 얼굴에 묻은 먼지랑 기름도 아주 좋아 815 00:46:38,458 --> 00:46:40,250 - 천천히 하세요 - 네, 감사합니다 816 00:46:40,333 --> 00:46:42,083 - 네 - 천천히 준비하세요 817 00:46:42,708 --> 00:46:43,750 - 됐어요 - 네 818 00:46:44,958 --> 00:46:48,625 전 직원이 여자인 오클랜드 오맬리 정비소의 819 00:46:48,708 --> 00:46:50,208 찰리 오맬리를 만나보겠습니다 820 00:46:50,291 --> 00:46:52,250 아버님께서 오래전에 이 가게를 세우셨는데요 821 00:46:52,333 --> 00:46:54,541 최근에 새로운 브랜드 전략을 만들고 822 00:46:54,625 --> 00:46:56,291 전 직원을 여성으로 두셨어요 823 00:46:56,375 --> 00:46:58,583 시대와 발맞추려고 그러셨나요? 824 00:46:58,666 --> 00:47:00,666 시대를 따라가려던 건 아니고요 825 00:47:01,541 --> 00:47:05,083 {\an8}열정과 재능이 있고 열심히 일하는 팀을 만든 거예요 826 00:47:05,166 --> 00:47:06,166 {\an8}"밀러 보이즈 최악" 827 00:47:06,250 --> 00:47:11,083 아버지는 가족과 지역 사회를 위해 이 가게를 세우셨어요 828 00:47:11,166 --> 00:47:12,166 - 맞아요 - 안녕하세요 829 00:47:13,166 --> 00:47:16,791 아버지가 차에 대한 사랑과 지식을 가르쳐 주신 게 정말 자랑스러워요 830 00:47:16,875 --> 00:47:19,083 자동차 정비소는 오랫동안 831 00:47:19,166 --> 00:47:22,083 부담스럽다거나 바가지를 쓰는 곳으로 여겨졌어요 832 00:47:22,166 --> 00:47:23,208 맞아요 833 00:47:23,916 --> 00:47:25,541 아버지는 그걸 바꾸려고 하셨죠 834 00:47:26,166 --> 00:47:28,166 저희가 한 일을 보고 정말 자랑스럽게 여기실 거예요 835 00:47:29,500 --> 00:47:30,625 뭐야? 벌써 점심시간인가? 836 00:47:30,708 --> 00:47:32,208 저도 저희가 자랑스럽고요 837 00:47:32,708 --> 00:47:34,375 지금 근무 중이잖아 838 00:47:36,750 --> 00:47:37,750 어디 보자 839 00:47:40,833 --> 00:47:45,041 쉽진 않았지만 분명하게 의사를 표시하는 840 00:47:45,125 --> 00:47:47,000 길을 찾았어요 841 00:47:47,083 --> 00:47:50,916 남성 자본가들이 운영하는 비정한 기업에 842 00:47:51,000 --> 00:47:54,000 당하고만 있진 않을 거예요 843 00:47:54,791 --> 00:47:58,291 여성이 운영하는 작은 가게 건너편에 지점을 열다니 844 00:47:58,375 --> 00:48:00,250 - 그래 - 크게 과소평가한... 845 00:48:03,250 --> 00:48:04,250 감사합니다 846 00:48:05,125 --> 00:48:06,875 잘했어! 정말 잘했어! 847 00:48:06,958 --> 00:48:09,833 - 진짜 잘했어! - 훌륭했어, 사람들도 많이 왔고 848 00:48:09,916 --> 00:48:12,458 - 그건 예상 못 했어 - 대박이었어, 너무 잘했어 849 00:48:12,541 --> 00:48:14,708 - 네가 찢었어 - 다들 놀라서 감탄했어 850 00:48:14,791 --> 00:48:15,875 광고를 만들어야겠다 851 00:48:16,791 --> 00:48:18,916 밀러 보이즈입니다 어떻게 오셨나요? 852 00:48:19,000 --> 00:48:20,500 전 캐런이고 여기 주민이에요 853 00:48:20,583 --> 00:48:22,375 책임자랑 얘기하고 싶은데요 854 00:48:22,458 --> 00:48:23,791 여기 오시네요 855 00:48:24,791 --> 00:48:27,708 - 안녕하세요, 보라고 합니다 - 네, 안녕하세요 856 00:48:27,791 --> 00:48:29,291 어떻게 도와드릴까요? 857 00:48:29,375 --> 00:48:33,125 이해가 안 되네요 어떻게 보란 듯이 와서는 858 00:48:33,208 --> 00:48:36,375 길 건너의 작은 가게를 문 닫게 하려는 거죠? 859 00:48:36,458 --> 00:48:40,916 이 회사에서 일하는 사람이 전국에 만 명이 넘는 거 아세요? 860 00:48:41,000 --> 00:48:44,041 그게 뭐가 중요해요? 서민들의 가게를 망치러 오는데 861 00:48:44,125 --> 00:48:45,166 자, 말씀드릴게요 862 00:48:46,041 --> 00:48:48,250 전 고등학교 졸업 후 대학에 가지 않았어요 863 00:48:48,333 --> 00:48:50,375 여기 밀러 보이즈에 취직했죠 864 00:48:51,041 --> 00:48:53,125 그때는 정비공으로 일했어요 865 00:48:53,208 --> 00:48:56,333 평생 차 밑에서 일할 줄 알았는데 866 00:48:56,416 --> 00:48:59,458 상사가 나더러 의견을 내보라고 하더라고요 867 00:48:59,541 --> 00:49:01,583 어느새 정비소에서 본사로 발령을 받았어요 868 00:49:01,666 --> 00:49:03,375 그래도 이건 옳지 않아요 869 00:49:14,625 --> 00:49:16,208 친구야, 나 갈게 870 00:49:17,250 --> 00:49:19,000 이지, 이래도 안 되면 어떡하지? 871 00:49:19,083 --> 00:49:20,958 언론에 좋게 비친 건 알지만 872 00:49:21,041 --> 00:49:25,791 이렇게 했는데도 그대로면 어떡해? 873 00:49:25,875 --> 00:49:29,333 이미 적자야 가격으로는 경쟁이 안 돼 874 00:49:29,416 --> 00:49:30,833 인내가 필요해 875 00:49:31,333 --> 00:49:32,333 신뢰도 876 00:49:33,291 --> 00:49:34,333 믿음도 877 00:49:35,083 --> 00:49:36,208 너무 늦게까지 있지 마 878 00:49:51,000 --> 00:49:52,000 됐어, 마지 879 00:50:10,458 --> 00:50:11,875 어머나! 880 00:50:14,625 --> 00:50:15,791 이럴 수가 881 00:50:17,708 --> 00:50:19,333 너무 좋아! 882 00:50:28,083 --> 00:50:29,083 뭐? 883 00:50:32,500 --> 00:50:36,791 "엔진 소리 멋지네요! 정말 대단해요" 884 00:50:36,875 --> 00:50:41,166 "같이 축하해야..." 885 00:50:49,458 --> 00:50:51,666 "축하해야죠!" 886 00:50:51,750 --> 00:50:52,583 좋아 887 00:50:53,416 --> 00:50:55,958 '규칙에 어긋나는 건 알지만' 888 00:50:56,791 --> 00:51:00,708 '당신 제안을 생각해 봤는데...' 889 00:51:00,791 --> 00:51:02,208 아니, 아니야 890 00:51:02,916 --> 00:51:04,083 그냥... 자 891 00:51:06,666 --> 00:51:08,958 '있잖아요' 892 00:51:09,041 --> 00:51:14,416 '이 순간을 함께 축하할 적임자는 당신 아닐까요?' 893 00:51:15,375 --> 00:51:16,375 아니야 894 00:51:21,250 --> 00:51:23,041 그래, 그게... 895 00:51:23,125 --> 00:51:24,250 - 말해봐 - 내 거야? 896 00:51:24,333 --> 00:51:25,750 맞아, 라테야 897 00:51:25,833 --> 00:51:27,416 - 안녕 - 안녕 898 00:51:28,541 --> 00:51:30,375 누구랑 자기라도 했어? 899 00:51:31,083 --> 00:51:34,333 그거 아니면 마지가 살아났겠지 900 00:51:34,416 --> 00:51:35,333 살아났어 901 00:51:35,833 --> 00:51:37,083 트럭 때문일 줄 알았어 902 00:51:37,166 --> 00:51:38,541 다른 이유이길 바랐지만 903 00:51:38,625 --> 00:51:40,750 - 그것도 좋은 일이다 - 신나는 일이네 904 00:51:42,625 --> 00:51:43,958 잠깐, 그게 다가 아닌데 905 00:51:45,458 --> 00:51:46,500 더 있어 906 00:51:46,583 --> 00:51:48,958 그 표정 뭐야? 뭔데? 설마 907 00:51:49,041 --> 00:51:50,458 웃고 있잖아, 뭔데 그래? 908 00:51:51,000 --> 00:51:53,208 답답해 미치겠네, 빨리 말해! 909 00:51:55,458 --> 00:51:57,666 불노즈랑 만나기로 했어 910 00:51:58,875 --> 00:52:00,250 - 직접? - 응 911 00:52:00,333 --> 00:52:02,041 - 얼굴 보고? - 뭐? 잠깐만 912 00:52:02,125 --> 00:52:04,000 찰리, 이건 대박 사건이야 913 00:52:04,083 --> 00:52:05,208 아니야 914 00:52:05,291 --> 00:52:07,500 - 맞아 - 데이트하는 거잖아! 915 00:52:08,833 --> 00:52:10,250 데이트라니, 세상에 916 00:52:10,333 --> 00:52:11,916 데이트는 아니야 917 00:52:12,000 --> 00:52:13,500 찰리, 이건 확실히 데이트야 918 00:52:13,583 --> 00:52:14,666 데이트 맞아 919 00:52:15,916 --> 00:52:16,916 너 920 00:52:17,750 --> 00:52:18,791 불노즈 921 00:52:20,916 --> 00:52:22,416 데이트가 아니면 뭐야? 922 00:52:22,500 --> 00:52:24,375 - 어머나, 데이트네 - 그래 923 00:52:25,666 --> 00:52:28,125 - 좋은 거야 - 사람들은 데이트할 때 뭘 입어? 924 00:52:28,208 --> 00:52:30,833 캠이나 난 데이트할 때 뭐 입니? 925 00:52:30,916 --> 00:52:32,166 워크숍을 해야겠다 926 00:52:32,708 --> 00:52:34,791 세상에, 너 정말 근사하다 927 00:52:35,750 --> 00:52:36,750 그래? 928 00:52:37,916 --> 00:52:40,041 내 식물한테 얘기한 거였어 너도 나쁘지 않아 929 00:52:40,125 --> 00:52:41,375 뭐래 930 00:52:41,458 --> 00:52:42,958 긴장된단 말이야 931 00:52:43,041 --> 00:52:45,250 옷을 세 벌이나 입어봤어 932 00:52:45,333 --> 00:52:47,250 이 여자가 어떻게 생겼는지도 몰라 933 00:52:47,333 --> 00:52:50,041 솔직히 말해서 이번에 넌 긴장해야 해 934 00:52:50,125 --> 00:52:51,041 왜 그런지 알아? 935 00:52:51,125 --> 00:52:53,625 우선 넌 이 사람과 공통점이 있어 936 00:52:53,708 --> 00:52:56,000 - 이 여자도 자동차 좋아하지 - 응 937 00:52:56,083 --> 00:52:58,666 열정적이지 자기만의 커리어도 있고 938 00:52:58,750 --> 00:53:02,750 네가 데이트한 다른 사람들은 어땠나 한번 말해볼까? 세상에 939 00:53:02,833 --> 00:53:06,166 완벽한 여자야 미래의 신붓감일 수도 있어 940 00:53:06,250 --> 00:53:10,458 - 그런데 아직 사진을 못 봤어 - 사진은 중요하지 않아 941 00:53:10,541 --> 00:53:11,750 뭘 찾아야 한다고? 942 00:53:12,958 --> 00:53:14,708 - 렌치 - 렌치 열쇠고리야 943 00:53:14,791 --> 00:53:17,291 테이블 위에 있을 거야 안 보일 수가 없어 944 00:53:17,375 --> 00:53:19,833 렌치 945 00:53:19,916 --> 00:53:21,291 렌치가 뭔지는 알아? 946 00:53:21,375 --> 00:53:23,000 - 검색해 봤어, 이제 알아 - 그래 947 00:53:47,000 --> 00:53:49,166 - 조던 - 아직 여기 있었구나 948 00:53:49,250 --> 00:53:51,625 그럼, 여기 있지, 그 여자 왔어? 949 00:53:52,208 --> 00:53:54,291 응, 괜찮아, 좋아 950 00:53:54,375 --> 00:53:57,083 - 괜찮아 보여? - 응, 그래 951 00:53:57,166 --> 00:54:00,958 약간 찰리랑 닮은 것도 같고 952 00:54:01,041 --> 00:54:03,416 - 찰리, 어쩌면... - 찰리? 953 00:54:03,500 --> 00:54:05,416 찰리 오맬리일지도 모르겠어 954 00:54:07,541 --> 00:54:08,958 조던, 무슨 말이야? 955 00:54:27,250 --> 00:54:29,500 - 죄송해요, 누가 올 거라서요 - 괜찮아요 956 00:54:41,541 --> 00:54:43,041 당신이에요, 찰리 오맬리? 957 00:54:43,125 --> 00:54:45,666 대기업에 홀로 맞서는 여성 운동가요 958 00:54:46,166 --> 00:54:47,583 제발 가요, 보 959 00:54:48,250 --> 00:54:50,125 왜요, 근무 시간 아니잖아요 960 00:54:50,750 --> 00:54:52,916 사실 우연의 일치예요 961 00:54:53,000 --> 00:54:54,916 나도 누굴 만나러 왔거든요 962 00:54:55,000 --> 00:54:56,458 - 정말요? - 네 963 00:54:56,875 --> 00:54:58,250 조던 기억하죠? 964 00:54:59,666 --> 00:55:02,666 당신 네일 숍에서 네일 케어 받는 내 친구요 965 00:55:02,750 --> 00:55:04,375 여기에서 못 봤어요 966 00:55:06,333 --> 00:55:08,125 - 앉아도 돼요? - 아니, 안 돼요 967 00:55:08,208 --> 00:55:10,333 기다리는 사람이 있어요 보, 일어나요 968 00:55:10,416 --> 00:55:11,416 이지 기다려요? 969 00:55:12,000 --> 00:55:13,958 한번 마주치고 싶었거든요 970 00:55:14,833 --> 00:55:17,458 키보드 전사더라고요 971 00:55:18,000 --> 00:55:19,541 이지가 요새 좀 바빴죠 972 00:55:19,625 --> 00:55:20,666 네, 바빠 보이더라고요 973 00:55:21,750 --> 00:55:22,833 그럼 이지가 아니에요? 974 00:55:23,791 --> 00:55:24,833 캠이에요? 975 00:55:27,166 --> 00:55:28,166 잠깐만 976 00:55:28,875 --> 00:55:31,541 근사한 옷에 얼룩도 없고 향수까지... 977 00:55:33,416 --> 00:55:34,708 열쇠고리도 있네요 978 00:55:36,166 --> 00:55:37,875 이거 열쇠고리 아니죠? 979 00:55:38,625 --> 00:55:40,000 무슨 신호 같은데 980 00:55:41,083 --> 00:55:42,208 소개팅하는구나 981 00:55:42,291 --> 00:55:45,750 누구랑 뭘 하든 당신이 뭔 상관이에요? 982 00:55:45,833 --> 00:55:48,041 - 꺼져주세요 - 네, 미안해요 983 00:55:48,125 --> 00:55:51,708 이런 걸 할 사람인 줄은 몰랐네요 984 00:55:53,416 --> 00:55:54,541 안 믿겠지만 985 00:55:54,625 --> 00:55:57,166 나에 대해서 모르는 게 아주 많을걸요, 보 986 00:55:57,250 --> 00:55:59,750 당신도 나에 대해서 모르는 게 아주 많아요, 찰리 987 00:55:59,833 --> 00:56:03,958 당신은 알아보면 예상했던 그대로일 거예요 988 00:56:04,041 --> 00:56:05,583 어떨 거라고 예상하는데요? 989 00:56:07,375 --> 00:56:09,833 꼴통인데 학위로 포장하고 990 00:56:09,916 --> 00:56:12,333 개성은 없는데 말만 번지르르한 데다 991 00:56:12,416 --> 00:56:14,291 오만하고 비정하겠죠 992 00:56:15,625 --> 00:56:17,208 나한테 작업 거는 거죠? 993 00:56:17,833 --> 00:56:19,625 내 전문가적 소견으로 비유하자면 994 00:56:19,708 --> 00:56:23,250 당신은 수리가 불가능할 정도로 망가진 차예요 995 00:56:23,333 --> 00:56:24,333 그래요? 996 00:56:24,416 --> 00:56:28,041 폐차장으로 보내 부품 하나 못 건지고 압축할 차요 997 00:56:28,791 --> 00:56:32,125 생생한 표현인 건 인정할게요 998 00:56:32,208 --> 00:56:35,333 자, 보, 만나서 즐거웠지만 999 00:56:35,416 --> 00:56:36,666 여기까지만 해요 1000 00:56:36,750 --> 00:56:39,791 알았어요, 데이트 잘해요 1001 00:57:07,000 --> 00:57:08,708 - 상대방이 늦나 봐요? - 왜 그래요? 1002 00:57:08,791 --> 00:57:10,583 아니, 그게 아니라... 1003 00:57:12,250 --> 00:57:13,333 문자 안 왔어요? 1004 00:57:14,125 --> 00:57:16,083 아뇨, 운전 중이겠죠 1005 00:57:16,166 --> 00:57:18,208 책임감 있는 사람인가 보군요 1006 00:57:18,291 --> 00:57:19,250 많이요 1007 00:57:19,333 --> 00:57:20,916 - 성공한 사람이에요? - 네 1008 00:57:21,000 --> 00:57:22,250 잘생겼고요? 1009 00:57:22,333 --> 00:57:23,458 그럴 거예요 1010 00:57:24,125 --> 00:57:25,791 그럴 거라니 1011 00:57:27,375 --> 00:57:28,916 온라인에서 만났군요? 1012 00:57:30,166 --> 00:57:32,791 하지만 데이팅 사이트는 사진이 기본 아니에요? 1013 00:57:32,875 --> 00:57:35,125 굳이 말하자면 데이팅 사이트에서 만난 거 아니에요 1014 00:57:35,208 --> 00:57:36,666 자동차 인터넷 게시판에서 만났어요 1015 00:57:36,750 --> 00:57:38,125 자동차 게시판이요 1016 00:57:39,000 --> 00:57:41,541 재밌네요 1017 00:57:41,625 --> 00:57:43,625 네, 보, 게시판이요 1018 00:57:43,708 --> 00:57:46,291 열정과 지성을 가진 사람들이 소통하는 곳이죠 1019 00:57:47,666 --> 00:57:51,375 맞다, 당신은 모르겠네요 둘 다 없으니까 1020 00:57:51,458 --> 00:57:53,208 나도 열정적인 사람이에요 1021 00:57:54,166 --> 00:57:55,125 그것도 아주 많이 1022 00:58:01,875 --> 00:58:04,083 이러면 어때요? 1023 00:58:07,750 --> 00:58:09,666 대신 나랑 저녁 먹을래요? 1024 00:58:11,250 --> 00:58:12,250 진심이에요 1025 00:58:13,291 --> 00:58:14,958 내가 왜요? 1026 00:58:15,541 --> 00:58:17,833 글쎄요, 마침 같이 있잖아요 1027 00:58:18,500 --> 00:58:21,041 바람맞은 게 안쓰러워서 그래요 1028 00:58:24,916 --> 00:58:26,916 - 내가 안쓰러워요? - 네 1029 00:58:27,000 --> 00:58:28,000 당신이요? 1030 00:58:28,666 --> 00:58:30,625 - 웃기네요 - 왜 웃겨요? 1031 00:58:31,291 --> 00:58:33,750 - 설명할 가치도 없어요 - 아니, 알고 싶어요 1032 00:58:33,833 --> 00:58:35,958 - 아닐걸요 - 감당할 테니 말해봐요 1033 00:58:36,041 --> 00:58:39,875 보, 감정이 있어야 안쓰러움도 느끼는 거죠 1034 00:58:39,958 --> 00:58:41,458 맞아요, 난 지금 혼자 있어요 1035 00:58:41,541 --> 00:58:43,791 열정이 있는 남자를 기다리느라고요 1036 00:58:43,875 --> 00:58:45,625 하루에도 당신이 평생 느낀 것보다 1037 00:58:45,708 --> 00:58:48,875 더 많은 감정을 느낄 사람을 기다리고 있죠 1038 00:58:48,958 --> 00:58:52,083 우리한테 정말 중요한 것에 관해 대화를 나눌 거예요 1039 00:58:52,166 --> 00:58:56,000 당신은 큰 회사 임원이겠다 돈도 있겠다 1040 00:58:56,083 --> 00:58:58,666 얼굴도 되겠다 1041 00:58:58,750 --> 00:59:00,500 여자들이 주위에 널렸겠죠 1042 00:59:00,583 --> 00:59:03,416 그저 당신을 이용하는 당신처럼 공허한 여자들이요 1043 00:59:10,458 --> 00:59:12,208 날 다 파악한 것 같네요 1044 00:59:17,041 --> 00:59:18,666 - 보, 있죠 - 됐어요 1045 00:59:20,583 --> 00:59:23,000 날 완전히 무너뜨리는 말이었어요 1046 00:59:24,416 --> 00:59:25,416 할 수 없죠 1047 00:59:26,166 --> 00:59:27,208 데이트 잘해요 1048 00:59:30,833 --> 00:59:32,125 할 말이 있는데요 1049 00:59:32,916 --> 00:59:34,250 오늘 모습 근사해요 1050 00:59:35,208 --> 00:59:36,916 하지만 샬럿처럼 보이네요 1051 00:59:37,000 --> 00:59:40,125 상대방은 찰리를 만나러 올 텐데 1052 01:00:06,875 --> 01:00:12,416 "다신 나한테 말 걸지 마세요!" 1053 01:00:28,125 --> 01:00:29,375 금방 나가요! 1054 01:00:38,583 --> 01:00:39,833 망했구나? 1055 01:00:40,583 --> 01:00:41,583 완전 망했어 1056 01:00:41,666 --> 01:00:43,916 상대가 너였다고 하니까 뭐래? 1057 01:00:44,583 --> 01:00:45,833 말 안 했어? 1058 01:00:46,333 --> 01:00:47,958 뭐라고 말해? 1059 01:00:48,041 --> 01:00:50,833 뭐라고 말해야겠어? 네가 불노즈라고 해야지 1060 01:00:50,916 --> 01:00:52,875 - 아니야 - 그 여자가 좋다고 말하고 1061 01:00:55,791 --> 01:00:58,250 내가 다 망쳤어, 다 망했어 1062 01:00:58,333 --> 01:01:00,791 답답해라, 보, 내 말 좀 들어봐 1063 01:01:01,250 --> 01:01:03,708 마음에 안 드는 직장 꾸역꾸역 다니다가 1064 01:01:03,791 --> 01:01:06,416 정말 좋아하는 여자를 드디어 만났는데 1065 01:01:07,000 --> 01:01:08,625 잃을 게 뭐가 있어? 1066 01:01:10,791 --> 01:01:13,666 으이구, 이거나 받아 얘 이름은 머라이어야 1067 01:01:13,750 --> 01:01:17,000 매일 아침 일곱 시에 노래 불러줘 못살아 1068 01:01:32,500 --> 01:01:37,333 "팝니다" 1069 01:01:49,083 --> 01:01:51,291 길거리 타코 어때? 1070 01:01:51,375 --> 01:01:52,875 속이 안 좋은데... 1071 01:01:52,958 --> 01:01:54,708 - 안녕 - 안녕 1072 01:01:55,500 --> 01:01:57,291 이런, 무슨 일이야? 1073 01:01:59,041 --> 01:02:00,041 아무것도 아니야 1074 01:02:00,875 --> 01:02:01,916 내가 잘못 생각했어 1075 01:02:02,000 --> 01:02:03,791 왜 그래? 남자가 네 타입이 아니었어? 1076 01:02:03,875 --> 01:02:05,333 늙은 아저씨였지? 1077 01:02:06,125 --> 01:02:09,208 몰라, 나오질 않았거든 1078 01:02:10,166 --> 01:02:11,166 바람맞혔어? 1079 01:02:11,250 --> 01:02:13,500 미친, 그놈 이름이 뭐야? 잠깐, 내가 죽여놔야지 1080 01:02:14,000 --> 01:02:15,083 내가... 1081 01:02:15,875 --> 01:02:17,000 그 사람 이름을 몰라 1082 01:02:19,708 --> 01:02:23,041 이름도 모르는 사람 때문에 어떻게 이렇게 속상하지? 1083 01:02:24,083 --> 01:02:25,416 맘이 아프네, 찰리 1084 01:02:26,000 --> 01:02:27,625 왜 안 왔대? 1085 01:02:29,625 --> 01:02:31,791 그 사람이 변명은 했어? 1086 01:02:33,166 --> 01:02:34,291 아니 1087 01:02:34,375 --> 01:02:36,833 완전히 잠수를 탔어 1088 01:02:36,916 --> 01:02:39,541 이상하네, 죽은 거 아니야? 영안실에 전화해 볼게 1089 01:02:39,625 --> 01:02:40,708 - 죽었어야 해 - 그래 1090 01:02:40,791 --> 01:02:42,166 - 그럴 거야 - 난 괜찮아 1091 01:02:42,250 --> 01:02:45,083 괜찮으니까 다시 일하자 1092 01:02:45,791 --> 01:02:48,000 캠리는 거의 끝났어 1093 01:02:48,083 --> 01:02:49,916 오일 필터만 갈면 돼 1094 01:02:51,458 --> 01:02:52,291 이런 1095 01:02:54,666 --> 01:02:55,750 나 보지 마 1096 01:02:55,833 --> 01:02:57,166 나 쳐다보지 마 1097 01:02:57,250 --> 01:02:59,500 요새 잘 안 나가서 주문 안 했지 1098 01:02:59,583 --> 01:03:01,958 알겠어, 가게에 가서 하나 사 올게 1099 01:03:02,041 --> 01:03:04,708 내가 가고 싶어, 내가 갈게 1100 01:03:07,375 --> 01:03:09,000 운명의 짝인 줄 알았는데 1101 01:03:09,500 --> 01:03:11,541 남자들은 왜 그럴까? 1102 01:03:13,041 --> 01:03:13,875 정말 1103 01:03:21,708 --> 01:03:23,458 '어젯밤 일은 정말 미안해요' 1104 01:03:24,666 --> 01:03:28,958 '변명의 여지가 없지만 온라인상의 나를 더 좋아할까 봐 겁이 났어요' 1105 01:03:30,375 --> 01:03:32,083 '용서해 주면 좋겠어요' 1106 01:03:33,166 --> 01:03:34,166 '진짜 나를요' 1107 01:04:14,041 --> 01:04:16,666 샘, 만 오일 필터를 찾고 있는데요 1108 01:04:16,750 --> 01:04:17,916 남은 거 있어요? 1109 01:04:18,000 --> 01:04:20,416 안녕, 찰리 내가 6번 통로로 옮겼을 거야 1110 01:04:20,500 --> 01:04:21,958 - 고마워요 - 그래 1111 01:04:29,875 --> 01:04:30,750 이거 찾아요? 1112 01:04:33,250 --> 01:04:34,083 네 1113 01:04:37,291 --> 01:04:38,500 뭐에 쓰게요? 1114 01:04:39,375 --> 01:04:40,375 차요 1115 01:04:43,041 --> 01:04:45,166 사놓은 게 하나도 없어요? 1116 01:04:45,250 --> 01:04:46,500 주문 실수가 있었어요 1117 01:04:47,375 --> 01:04:48,375 그러면요 1118 01:04:49,375 --> 01:04:50,500 가져가요 1119 01:04:51,500 --> 01:04:52,500 정말요? 1120 01:04:55,416 --> 01:04:56,500 잘 잡네요 1121 01:04:58,708 --> 01:04:59,708 고마워요 1122 01:05:01,500 --> 01:05:02,541 손 잘 쓰네요 1123 01:05:15,000 --> 01:05:16,583 "용서해 줄래요?" 1124 01:05:19,041 --> 01:05:20,041 고마워요 1125 01:05:27,583 --> 01:05:28,916 "베이 브롱코 - 메시지" 1126 01:05:52,250 --> 01:05:53,541 어떻게 해야 할지 모르겠어요 1127 01:06:00,083 --> 01:06:01,708 "얼마나 미안한지 몰라요" 1128 01:06:01,791 --> 01:06:06,375 "돌이킬 수만 있다면... 답장 부탁해요" 1129 01:06:08,458 --> 01:06:09,541 '내가 사는 곳에서는' 1130 01:06:10,791 --> 01:06:16,166 '잠수 탄 남자한테는 잠수로 갚아주죠' 1131 01:06:20,750 --> 01:06:24,416 '그렇지만 관점을 바꿔보려고' 1132 01:06:24,500 --> 01:06:28,250 '애쓰는 중이에요' 1133 01:06:31,666 --> 01:06:33,875 "하지만 정말 상처가 됐어요" 1134 01:06:59,250 --> 01:07:01,833 아메리칸드림이군요, 완벽해요 1135 01:07:02,708 --> 01:07:05,416 지금까지 제시된 금액 중 가장 높은 금액을 부르셨어요 1136 01:07:05,916 --> 01:07:08,333 인기 차량 수집을 좋아하거든요 1137 01:07:08,416 --> 01:07:10,416 이건 가장 희귀한 차고요 1138 01:07:11,375 --> 01:07:12,666 꼭 가져야 하는 차예요 1139 01:07:13,333 --> 01:07:15,291 엔진은 완전히 복구했어요 1140 01:07:15,375 --> 01:07:16,875 클리블랜드 엔진은 1141 01:07:16,958 --> 01:07:19,583 뛰어난 출력과 안정성으로 유명하죠 1142 01:07:19,666 --> 01:07:22,583 - 야수처럼 달릴 거예요 - 달린다고요? 미국 면허가 없어요 1143 01:07:24,791 --> 01:07:27,291 이 차는 달려야 하는 차인데요 1144 01:07:27,375 --> 01:07:29,333 한번 느껴보면 좋아하실 거예요 1145 01:07:29,416 --> 01:07:30,500 가치만 높으면 되죠 1146 01:08:01,375 --> 01:08:02,541 나 왔어 1147 01:08:04,041 --> 01:08:05,166 이지, 왔구나 1148 01:08:05,250 --> 01:08:06,500 찰리 1149 01:08:07,541 --> 01:08:09,375 문자 받았어, 왜 그래? 1150 01:08:10,291 --> 01:08:12,208 난 제대로 하는 게 없어 1151 01:08:12,708 --> 01:08:15,041 무슨 말이야? 왜 그런 생각을 해? 1152 01:08:15,875 --> 01:08:20,166 SOS 받고 뭐가 좋을지 몰라 다 가져왔어 1153 01:08:26,250 --> 01:08:29,416 가게를 살리려고 마지를 팔 생각도 했는데 1154 01:08:30,000 --> 01:08:31,208 팔 수가 없었어 1155 01:08:32,250 --> 01:08:34,291 - 마지를? 안 돼 - 아니야, 그건... 1156 01:08:35,083 --> 01:08:37,000 그럴 순 없어, 찰리 1157 01:08:38,250 --> 01:08:41,416 처음으로 네가 원하는 걸 알아가고 있는데 1158 01:08:49,041 --> 01:08:53,041 다 계산해 보고 이것저것 해봤거든 1159 01:08:53,125 --> 01:08:55,166 계산은 집어치워 우리가 방법을 찾아볼게 1160 01:08:56,375 --> 01:08:57,375 우리가... 1161 01:08:58,416 --> 01:09:01,375 옛날식으로 신문 광고도 내고... 1162 01:09:01,458 --> 01:09:02,666 - 뭐? - 아니면... 1163 01:09:07,458 --> 01:09:08,750 네일은 어때? 1164 01:09:10,125 --> 01:09:11,416 그건 도움이 되고 있어 1165 01:09:11,916 --> 01:09:13,208 네가 쉬게 되면 1166 01:09:15,208 --> 01:09:17,583 내가 로비 앞쪽을 맡아서 1167 01:09:18,583 --> 01:09:20,750 경비를 메꿀 수도 있어 1168 01:09:20,833 --> 01:09:22,500 우리 휴게실 거의 안 쓰잖아 1169 01:09:22,583 --> 01:09:23,416 그래 1170 01:09:23,916 --> 01:09:25,791 차고에서 다른 걸 해봐 1171 01:09:27,666 --> 01:09:28,750 그래? 어떤 거? 1172 01:09:29,958 --> 01:09:30,958 글쎄 1173 01:09:33,708 --> 01:09:35,458 그건 네가 답을 찾아야 할 것 같아 1174 01:09:38,916 --> 01:09:40,583 마음에서 원하는 걸 해 1175 01:09:42,083 --> 01:09:43,333 네가 행복한 걸로 1176 01:09:46,000 --> 01:09:47,500 우린 걱정하지 마 1177 01:09:47,583 --> 01:09:50,375 그래, 이력서 다시 쓰면 돼 1178 01:09:50,458 --> 01:09:53,250 어디 취직하든 그 회사가 땡잡은 거지 1179 01:09:54,958 --> 01:09:56,458 넌 길 건너에서 일할 수도 있잖아 1180 01:09:58,083 --> 01:09:59,083 맞아 1181 01:09:59,666 --> 01:10:01,166 마음을 단단히 먹어 1182 01:10:04,833 --> 01:10:06,333 우린 너만 행복하면 돼 1183 01:10:14,583 --> 01:10:16,166 내가 행복해지는 길은 1184 01:10:18,916 --> 01:10:23,583 아빠랑 나처럼 아껴줄 사람에게 가게를 맡기는 거야 1185 01:10:29,833 --> 01:10:30,916 정말? 1186 01:10:33,500 --> 01:10:34,916 그러면 행복할 거야 1187 01:10:38,791 --> 01:10:40,916 내가 뭘 원하는지는 차차 알아나갈게 1188 01:10:49,625 --> 01:10:51,291 오맬리가 문을 닫아요 1189 01:10:52,583 --> 01:10:55,166 규칙 때문에 자세히 얘기한 적은 없지만 1190 01:10:55,250 --> 01:10:58,333 멋진 정비소예요 1191 01:10:58,416 --> 01:11:03,041 일주일 후엔 차고가 엄청나게 큰 네일 숍이 될 거예요 1192 01:11:03,916 --> 01:11:05,458 이곳은 아빠의 꿈이었어요 1193 01:11:06,708 --> 01:11:11,000 여길 떠나는 건 어쩔 수 없지만 가장 힘든 일이에요 1194 01:11:11,083 --> 01:11:13,416 이 뒤에 뭐가 기다리고 있을지 모르겠어요 1195 01:11:13,500 --> 01:11:17,375 진부한 말이지만 모든 일에는 이유가 있어요 1196 01:11:17,458 --> 01:11:21,541 최근에 돌아서면 안 될 곳에서 돌아선 적이 있어요 1197 01:11:21,625 --> 01:11:23,458 곧바로 깨달았죠 내 삶에서 무엇을 원하는지 1198 01:11:23,541 --> 01:11:26,500 더 중요하게는 누구를 원하는지를요 1199 01:11:26,583 --> 01:11:28,750 지금 너무나도 힘들겠지만 1200 01:11:28,833 --> 01:11:32,166 이제 리바이벌 라이드를 실현할 때인지도 몰라요 1201 01:11:32,250 --> 01:11:33,208 당신 꿈을요 1202 01:11:33,291 --> 01:11:35,500 어쨌든 오늘 밤 당신을 생각해요 1203 01:11:36,125 --> 01:11:38,750 항상 아빠를 실망시킬까 봐 두렵다고 생각했어요 1204 01:11:38,833 --> 01:11:42,375 그런데 나 자신을 알아가는 게 두려운 거였다는 걸 깨달았어요 1205 01:11:43,458 --> 01:11:44,958 정비소는 아빠한테 물려받은 꿈이었는데 1206 01:11:45,041 --> 01:11:49,750 그게 사라지니까 나만의 꿈을 어떻게 이룰지 직시해야만 하네요 1207 01:11:50,041 --> 01:11:53,750 "아버지가 당신을 정말 자랑스러워하실 거예요" 1208 01:11:56,583 --> 01:11:57,666 에라, 모르겠다 1209 01:12:01,750 --> 01:12:06,750 "당신이 정말 자랑스러워요" 1210 01:12:38,375 --> 01:12:39,375 찰리 1211 01:12:41,083 --> 01:12:42,166 놀랍지도 않네요 1212 01:12:42,250 --> 01:12:45,333 네, 내 사무실이 이 건물이에요 1213 01:12:45,416 --> 01:12:47,125 앉는군요, 알겠어요 1214 01:12:48,416 --> 01:12:49,541 여기서 뭐 해요? 1215 01:12:51,125 --> 01:12:54,416 미팅이 있어요 1216 01:12:54,500 --> 01:12:57,083 누구랑 무슨 일 때문에 1217 01:12:57,166 --> 01:12:59,750 그래요? 무슨 일이 뭔데요? 1218 01:13:02,208 --> 01:13:04,083 선택지를 놓고 저울질하는 중이에요 1219 01:13:04,166 --> 01:13:05,916 - 알겠어요 - 네 1220 01:13:08,125 --> 01:13:09,291 이런 1221 01:13:10,625 --> 01:13:11,666 저기... 1222 01:13:13,083 --> 01:13:14,333 - 정말 미안해요 - 보 1223 01:13:15,833 --> 01:13:16,833 괜찮아요 1224 01:13:19,791 --> 01:13:23,208 사실 밀러 보이즈가 아니더라도 누군가 했을 일이에요 1225 01:13:28,291 --> 01:13:29,500 그리고 1226 01:13:30,458 --> 01:13:32,791 다른 미래가 기대돼요 1227 01:13:33,333 --> 01:13:34,333 그래요? 1228 01:13:35,250 --> 01:13:36,833 그럼 뭐가 끌리는데요? 1229 01:13:38,583 --> 01:13:40,958 클래식카 작업이 정말 좋아요 1230 01:13:41,416 --> 01:13:43,333 - 오래된 차일수록 더 좋죠 - 그래요 1231 01:13:43,416 --> 01:13:45,166 클래식카를 좋아하면 1232 01:13:45,250 --> 01:13:47,833 이번 주말에 콩쿠르에 와요 1233 01:13:48,458 --> 01:13:50,958 자동차 애호가들의 천국이에요 1234 01:13:51,708 --> 01:13:53,041 미안해요, 잠깐만요 1235 01:13:53,583 --> 01:13:54,583 그래요 1236 01:13:55,666 --> 01:13:56,750 어머나 1237 01:13:57,958 --> 01:14:00,458 원수랑은 친구 하기 싫을 테니 1238 01:14:00,541 --> 01:14:02,083 표만 보낼게요 1239 01:14:02,166 --> 01:14:04,666 행사장에서는 서로 모르는 척하고요 1240 01:14:05,833 --> 01:14:07,375 좋아요 1241 01:14:07,458 --> 01:14:09,375 그럼 이번 주말에 보는 거예요? 1242 01:14:10,083 --> 01:14:12,125 어쩌면요 1243 01:14:18,500 --> 01:14:19,500 '어쩌면' 1244 01:14:20,958 --> 01:14:24,666 그러니까 버번을 마시면 애국하는 셈이야 1245 01:14:28,166 --> 01:14:29,500 왔군! 1246 01:14:30,250 --> 01:14:34,916 오클랜드는 이제 서부 최고 지점이야 1247 01:14:36,291 --> 01:14:38,416 이전보다 더 나은 실적을 냈어 1248 01:14:39,375 --> 01:14:41,375 이제 다음 단계를 논의해 보지 1249 01:14:42,875 --> 01:14:44,208 저 친구들이 있어도 괜찮겠어? 1250 01:14:44,291 --> 01:14:49,166 다들 저 친구들이 예스맨으로 고용된 줄 알지만 1251 01:14:49,250 --> 01:14:52,500 중요한 일을 맡고 있어 자네들이 맡은 일이... 1252 01:14:52,583 --> 01:14:54,625 - CFO예요 - COO요 1253 01:14:55,666 --> 01:14:57,375 내가 뽑은 거야 1254 01:14:57,458 --> 01:15:01,166 나이젤라가 뽑았지만 내가 나이젤라를 뽑았어 1255 01:15:01,250 --> 01:15:03,833 - 동시에 뽑았다고 봐야지 - 잘 뽑으셨습니다 1256 01:15:03,916 --> 01:15:06,375 - 그럼 다음 단계를 말하자고 - 네 1257 01:15:06,458 --> 01:15:07,750 그래야죠 1258 01:15:08,333 --> 01:15:10,625 이 일을 하게 돼서 정말 기쁩니다 1259 01:15:10,708 --> 01:15:13,083 - 그래 - 작게 시작하려고 해요 1260 01:15:13,166 --> 01:15:18,000 몇 가지 자원을 재할당해서 EV 시장으로 확장하는 거죠 1261 01:15:19,875 --> 01:15:25,500 내가 말한 '다음 단계'는 중서부에 새 지점을 내는 거였어 1262 01:15:25,583 --> 01:15:27,250 - 내 말은... - 대표님 1263 01:15:28,375 --> 01:15:30,750 약속하신 것 아니었나요? 악수도 하셨잖아요 1264 01:15:30,833 --> 01:15:34,333 그래, 그건 아직 유효해 1265 01:15:34,416 --> 01:15:38,541 북미 전역을 점령할 때까지만 보류하는 것뿐이야 1266 01:15:38,625 --> 01:15:42,041 - 그게 맞지, 안 그래? - 네, 그래야 순익이 늘어나죠 1267 01:15:42,125 --> 01:15:43,416 - 당연하죠 - 그렇지 1268 01:15:44,375 --> 01:15:46,208 - 알겠습니다 - 수긍하니 다행이네 1269 01:15:46,291 --> 01:15:49,875 우리 클로저의 행복은 아주 중요하니까 1270 01:15:53,291 --> 01:15:54,375 전... 1271 01:15:54,458 --> 01:15:55,916 더 이상 못 하겠습니다 1272 01:15:57,208 --> 01:15:58,833 더는 클로저 못 하겠어요 1273 01:16:49,291 --> 01:16:50,291 안녕하세요 1274 01:16:51,625 --> 01:16:52,666 왔어요? 1275 01:16:53,375 --> 01:16:54,583 마음에 드는 거 있어요? 1276 01:16:54,666 --> 01:16:56,750 사실 한두 개 찜해놨어요 1277 01:16:57,166 --> 01:16:58,166 그렇군요 1278 01:17:03,000 --> 01:17:04,125 안 와요? 1279 01:17:08,791 --> 01:17:09,791 오늘 멋있네요 1280 01:17:11,583 --> 01:17:14,791 - 솔직히 다 마음에 들어요 - 이건 결혼할 때 타는 차예요 1281 01:17:14,875 --> 01:17:15,833 - 이게요? - 네 1282 01:17:15,916 --> 01:17:18,375 - 지금 결혼하자는 거예요? - 이게 그렇게 되나? 1283 01:17:18,458 --> 01:17:20,041 나한테 프러포즈한 거예요? 1284 01:17:20,125 --> 01:17:22,750 - 반지도 없어요 - 잘 알지도 못하는 사이에 1285 01:17:26,000 --> 01:17:27,416 데이트 신청하는 거예요? 1286 01:17:27,916 --> 01:17:29,125 농담이었어요 1287 01:17:29,208 --> 01:17:31,625 - 그럼... - 완전 농담이었어요 1288 01:17:35,000 --> 01:17:36,000 봐요 1289 01:17:37,000 --> 01:17:38,500 - 좋아요, 완벽해요 - 괜찮아요? 1290 01:17:38,583 --> 01:17:39,791 왼쪽으로 가볼래요? 1291 01:17:39,875 --> 01:17:41,041 - 이쪽이요? - 네, 조금 더요 1292 01:17:41,125 --> 01:17:41,958 - 더요? - 더 가요 1293 01:17:42,041 --> 01:17:43,208 잠깐만요, 아무래도... 1294 01:17:43,291 --> 01:17:45,541 - 더 가요, 가리니까 - 여기가 좋겠어요 1295 01:17:52,500 --> 01:17:55,125 아름답네요 사진 좀 찍어도 될까요? 1296 01:17:55,208 --> 01:17:56,708 - 그럼요 - 감사합니다 1297 01:17:56,791 --> 01:17:58,833 보, 사진 좀 찍어줄래요? 1298 01:18:10,958 --> 01:18:12,291 보는 눈이 있네요 1299 01:18:12,375 --> 01:18:14,000 - 잘 나왔어요 - 뭐 1300 01:18:14,083 --> 01:18:15,541 피사체도 좋았어요 1301 01:18:15,625 --> 01:18:18,875 피사체도 괜찮았지만 순간 포착을 잘해야죠 1302 01:18:18,958 --> 01:18:19,916 그건 그렇죠 1303 01:18:34,208 --> 01:18:35,208 오늘 고마워요 1304 01:18:36,208 --> 01:18:39,083 오늘 좀 재밌었어요 1305 01:18:39,166 --> 01:18:40,250 그렇죠? 1306 01:18:40,791 --> 01:18:41,791 네 1307 01:18:43,291 --> 01:18:44,625 뭐 먹으러 갈래요? 1308 01:18:46,208 --> 01:18:48,083 가봐야 해요 1309 01:18:49,083 --> 01:18:50,083 그래요 1310 01:18:51,333 --> 01:18:52,541 조심히 가요 1311 01:18:58,333 --> 01:19:00,958 나 보고 싶어도 참아요 1312 01:19:01,041 --> 01:19:02,250 알겠어요 1313 01:20:29,791 --> 01:20:31,625 차가 감당이 안 되던가요, 보? 1314 01:20:33,083 --> 01:20:34,708 있잖아요, 찰리 오맬리 1315 01:20:35,291 --> 01:20:37,416 당신 때문에 과열된 것 같아요 1316 01:20:41,208 --> 01:20:44,541 세상에 얘 좀 그만 사랑할 수 없어요? 1317 01:20:45,875 --> 01:20:47,583 얘한테 무슨 짓을 한 거예요? 1318 01:20:47,666 --> 01:20:49,625 내가 무슨 짓을 해요? 아무 짓도 안 했어요 1319 01:20:49,708 --> 01:20:52,375 열이 식기만 하면 돼요 1320 01:20:52,458 --> 01:20:54,208 내가 태워다 줘요? 1321 01:20:55,500 --> 01:20:59,500 견인차가 두 시간 후에 온다고 해서요 1322 01:20:59,583 --> 01:21:01,791 그래요, 좋을 대로 해요 1323 01:21:06,125 --> 01:21:07,708 굳이 태워준다면야... 1324 01:21:14,750 --> 01:21:15,791 왜요? 1325 01:21:15,875 --> 01:21:16,708 아무것도 아니에요 1326 01:21:16,791 --> 01:21:18,291 처음부터 이게 계획이었죠? 1327 01:21:21,250 --> 01:21:22,583 난 그렇게 똑똑하지 않아요 1328 01:21:26,083 --> 01:21:28,083 아라비아타는 기막히게 만들지만요 1329 01:21:28,958 --> 01:21:30,125 그거 좋네요 1330 01:21:45,166 --> 01:21:46,500 이 노래 알지도 못하면서 1331 01:21:48,041 --> 01:21:50,083 이건 내 노래예요 지금부터 솔로 파트예요 1332 01:21:52,708 --> 01:21:54,041 하모니카 부는 거예요? 1333 01:21:54,791 --> 01:21:56,000 네, 안 보이는 하모니카요 1334 01:21:56,083 --> 01:21:58,416 이건 아코디언이에요, 확실해요 1335 01:21:59,083 --> 01:22:00,250 하모니카 아니에요? 1336 01:22:00,333 --> 01:22:01,458 아코디언이에요 1337 01:22:02,250 --> 01:22:03,375 평생 1338 01:22:03,458 --> 01:22:05,041 - 하모니카인 줄 알았는데 - 평생요? 1339 01:22:05,958 --> 01:22:08,000 나름 듣는 귀가 있는 편인데... 1340 01:22:08,583 --> 01:22:11,916 - 설마요 - 소리가 하모니카 같다고요 1341 01:22:31,375 --> 01:22:32,416 여기요 1342 01:22:34,291 --> 01:22:35,541 오늘 내가 일 시킬 거예요 1343 01:22:35,625 --> 01:22:37,916 일 시키는 거 잘하죠? 1344 01:22:38,458 --> 01:22:40,958 오일 교환 할인 말고도 잘하는 게 있어서 놀랐죠? 1345 01:22:42,458 --> 01:22:43,458 조금요 1346 01:22:44,291 --> 01:22:47,791 차를 보는 안목이 훌륭한 건 확실히 놀라웠어요 1347 01:22:47,875 --> 01:22:49,875 이런, 찰리 오맬리 1348 01:22:50,791 --> 01:22:51,916 그거 칭찬이에요? 1349 01:22:52,000 --> 01:22:53,708 그럴걸요 1350 01:22:56,791 --> 01:22:57,958 냄비가 이 밑에 있어요 1351 01:22:58,041 --> 01:22:59,208 마침 거기에 있군요 1352 01:24:09,541 --> 01:24:10,416 괜찮아요? 1353 01:24:10,916 --> 01:24:11,916 네 1354 01:24:13,041 --> 01:24:13,958 네 1355 01:24:14,041 --> 01:24:15,291 내가 좀... 1356 01:24:16,291 --> 01:24:17,291 예쁘다고요? 1357 01:24:17,833 --> 01:24:18,833 섹시하다고요? 1358 01:24:19,500 --> 01:24:20,500 굉장하다고요? 1359 01:24:22,041 --> 01:24:23,041 기름투성이라고요? 1360 01:24:25,041 --> 01:24:26,041 미쳤나 봐요 1361 01:24:26,583 --> 01:24:29,333 기름 좀 묻으면 어때서요? 1362 01:24:31,000 --> 01:24:32,250 화장실이 어디예요? 1363 01:25:09,125 --> 01:25:10,791 찰리, 괜찮아요? 1364 01:25:12,041 --> 01:25:13,166 찰리! 어디 가요? 1365 01:25:14,791 --> 01:25:15,708 젠장 1366 01:25:17,083 --> 01:25:18,083 챨리 1367 01:25:18,625 --> 01:25:20,583 찰리, 잠깐만 기다려요 1368 01:25:20,666 --> 01:25:21,500 얼마나 됐어요? 1369 01:25:22,583 --> 01:25:23,875 언제부터예요, 보? 1370 01:25:23,958 --> 01:25:24,958 알았어요 1371 01:25:25,583 --> 01:25:26,833 나도 말하고 싶었어요 1372 01:25:28,916 --> 01:25:29,750 그런데 1373 01:25:30,333 --> 01:25:31,333 두려웠어요 1374 01:25:32,958 --> 01:25:34,666 언제부터 날 갖고 논 거예요? 1375 01:25:35,250 --> 01:25:36,250 갖고 놀다뇨? 1376 01:25:37,333 --> 01:25:38,333 아니에요 1377 01:25:39,791 --> 01:25:42,125 그날 밤 레스토랑에서 알았어요 1378 01:25:43,791 --> 01:25:45,458 거기서 뭐라고 말하겠어요? 1379 01:25:46,416 --> 01:25:47,958 - 진실을 말했어야죠 - 진실요? 1380 01:25:50,375 --> 01:25:53,375 진실은 이거예요 불노즈에겐 그리스멍키가 있었고 1381 01:25:55,875 --> 01:25:56,750 난 당신이 좋았어요 1382 01:26:00,875 --> 01:26:01,875 찰리 1383 01:26:03,708 --> 01:26:05,041 우리 같은 마음이잖아요 1384 01:26:07,500 --> 01:26:08,625 아뇨 1385 01:26:09,208 --> 01:26:10,541 믿을 수 없어요 1386 01:26:11,250 --> 01:26:14,125 잠깐만 진정해요 1387 01:26:15,958 --> 01:26:18,500 - 내가 설명할게요 - 설명은 됐어요, 보 1388 01:26:18,583 --> 01:26:21,500 전부 다 가짜고 난 한심한 바보였어요 1389 01:26:21,583 --> 01:26:23,541 당신은 바보가 아니고 이건 진짜예요 1390 01:26:26,208 --> 01:26:29,125 밀러 보이즈에서 일하는 건 엄청난 기회였어요 1391 01:26:29,916 --> 01:26:32,625 항상 원하던 삶을 살게 될 줄 알았죠 1392 01:26:34,166 --> 01:26:37,583 그런 곳에서 일하는 게 당신 같은 사람을 다치게 할 줄 1393 01:26:38,208 --> 01:26:39,250 알았더라면... 1394 01:26:42,625 --> 01:26:43,708 나 같은 사람이요? 1395 01:26:45,333 --> 01:26:46,333 아뇨 1396 01:26:46,875 --> 01:26:48,458 그런 뜻 아닌 거 알잖아요 1397 01:26:48,541 --> 01:26:50,500 - 나 같은 사람이요? - 이러지 마요 1398 01:26:50,583 --> 01:26:51,583 알겠어요 1399 01:26:52,208 --> 01:26:54,708 당신은 이해가 안 되죠, 보? 1400 01:26:57,291 --> 01:26:59,791 당신은 내가 예상했던 그대로예요 1401 01:27:03,250 --> 01:27:04,291 그래요 1402 01:27:05,291 --> 01:27:06,416 그런 말 들어도 싸요 1403 01:27:08,500 --> 01:27:10,250 하지만 난 그런 사람 아니에요 1404 01:27:11,916 --> 01:27:13,083 네, 내가 잘못했어요 1405 01:27:14,208 --> 01:27:15,541 하지만 이건 진짜예요, 찰리 1406 01:27:15,625 --> 01:27:16,625 아뇨, 난... 1407 01:27:17,875 --> 01:27:19,750 당신을 어떻게 다시 믿겠어요? 1408 01:27:26,541 --> 01:27:27,500 그것 봐요 1409 01:27:29,958 --> 01:27:30,958 이러지 마요 1410 01:27:32,083 --> 01:27:33,041 찰리 1411 01:27:55,458 --> 01:27:59,250 "한 달 후" 1412 01:28:05,291 --> 01:28:06,458 응, 괜찮아 1413 01:28:06,541 --> 01:28:07,833 그래, 약속할게 1414 01:28:08,333 --> 01:28:10,208 네가 우리 엄마야? 괜찮다고 1415 01:28:11,083 --> 01:28:11,916 그래 1416 01:28:13,958 --> 01:28:16,083 다이앤이랑 자동차 여행 갈 거야 1417 01:28:22,291 --> 01:28:23,666 전화를 안 받아 1418 01:28:24,541 --> 01:28:25,750 연락이 안 돼 1419 01:28:40,375 --> 01:28:42,083 매일 네 얼굴 봤을 때가 그립다 1420 01:28:42,166 --> 01:28:44,291 나도 매일 네 얼굴 봤을 때가 그리워 1421 01:28:44,750 --> 01:28:48,750 늦어서 미안, 새 직장이 바쁘네 1422 01:28:48,833 --> 01:28:51,541 - 그래 - 화내진 마, 바쁜 건 바쁜 거니까 1423 01:28:51,625 --> 01:28:55,375 하지만 기쁜 소식은 내가 여기서 일한 이후로 1424 01:28:55,458 --> 01:28:57,833 바가지나 맨스플레인은 없었다는 거야 1425 01:28:57,916 --> 01:28:58,791 임무 성공 1426 01:28:58,875 --> 01:29:00,375 성공했어 1427 01:29:00,458 --> 01:29:03,708 난 여기서 최고야 날 떠받든다니까 1428 01:29:03,791 --> 01:29:04,791 그리고... 1429 01:29:07,875 --> 01:29:08,875 그 사람은 1430 01:29:09,666 --> 01:29:11,250 어떻게 지내? 1431 01:29:12,041 --> 01:29:12,875 보 1432 01:29:13,416 --> 01:29:14,875 몇 주 전에 그만뒀어 1433 01:29:14,958 --> 01:29:17,375 갑자기 무슨 죄책감이 들었는지 1434 01:29:17,458 --> 01:29:19,541 더 이상 클로저는 못 하겠대 1435 01:29:19,625 --> 01:29:20,625 내가 말 안 했나? 1436 01:29:22,666 --> 01:29:23,916 깜박했네, 미안 1437 01:29:24,000 --> 01:29:27,625 변화를 원했던 사람이 너 말고 또 있었네 1438 01:29:30,416 --> 01:29:31,250 찰리? 1439 01:29:34,250 --> 01:29:35,250 정신이 나갔네 1440 01:29:35,833 --> 01:29:36,875 뭔 생각이야? 1441 01:29:36,958 --> 01:29:37,958 찰리? 1442 01:29:40,458 --> 01:29:42,333 상관없어 1443 01:29:42,416 --> 01:29:44,583 - 상관없다고? - 상관없대 1444 01:29:44,666 --> 01:29:46,708 - 상관없다네 - 상관없대 1445 01:29:46,791 --> 01:29:48,125 불노즈 1446 01:29:48,208 --> 01:29:50,208 즉, 보는 1447 01:29:50,291 --> 01:29:54,041 한때 가장 친한 친구였잖아 1448 01:29:54,916 --> 01:29:56,708 매일 대화했고 1449 01:29:57,208 --> 01:29:58,750 안 보고 싶어? 1450 01:30:02,166 --> 01:30:03,208 그래, 하지만... 1451 01:30:03,291 --> 01:30:05,375 하나만 물어봐도 돼? 1452 01:30:06,916 --> 01:30:09,083 그 둘이 같은 사람이라는 게 왜 그렇게 싫은 거야? 1453 01:30:10,750 --> 01:30:12,416 그 사람이 한 짓은 잘못됐어 1454 01:30:12,500 --> 01:30:13,541 - 우리 다 인정해 - 그럼 1455 01:30:13,625 --> 01:30:15,375 - 아주 이상하고 잘못된 거지 - 거짓말했잖아 1456 01:30:16,833 --> 01:30:19,500 하지만 널 놓칠까 봐 그런 걸 수도 있어 1457 01:30:21,500 --> 01:30:22,583 나는 이해해 1458 01:30:27,541 --> 01:30:28,833 그 사람이 정말 보고 싶어 1459 01:30:29,625 --> 01:30:30,625 그래? 1460 01:30:31,875 --> 01:30:33,750 그럼 어떻게 할 거야? 1461 01:30:39,625 --> 01:30:41,791 가야겠다 1462 01:30:41,875 --> 01:30:43,333 그래, 좋아 1463 01:30:43,416 --> 01:30:44,791 - 네 남자를 잡아 - 그래, 제발! 1464 01:30:44,875 --> 01:30:46,375 바로 이거야 1465 01:30:46,458 --> 01:30:49,000 어때? 그냥 이렇게 하자 1466 01:30:54,750 --> 01:30:55,583 보입니다 1467 01:30:55,666 --> 01:30:58,000 지금은 자동차 여행 중이고 핸드폰이 없으니 1468 01:30:58,083 --> 01:30:59,791 메시지는 남기지 마세요 1469 01:31:13,250 --> 01:31:14,250 이제야 왔네요 1470 01:31:15,583 --> 01:31:17,708 - 고트 로드사이드 식당요 - 고마워요 1471 01:31:17,791 --> 01:31:19,000 가서 꼭 잡아요! 1472 01:31:43,541 --> 01:31:45,791 타이어 갈 줄 아시는 분 있어요? 1473 01:31:45,875 --> 01:31:47,291 차에 문제가 생겨서요 1474 01:31:56,375 --> 01:31:57,250 그쪽은 어때요? 1475 01:31:58,250 --> 01:31:59,083 저요? 1476 01:32:02,041 --> 01:32:04,833 예전에 여자 대하듯이 차를 대하라는 말을 들었는데 1477 01:32:06,583 --> 01:32:09,208 요즘은 그 부분에 통 자신이 없네요 1478 01:32:12,625 --> 01:32:14,541 내 말 안 믿을 수도 있지만 1479 01:32:15,750 --> 01:32:18,333 당신 가게에 한 일은 정말 미안하게 생각해요 1480 01:32:20,750 --> 01:32:21,958 회사는 그만뒀어요 1481 01:32:23,125 --> 01:32:24,750 내 일을 하는 중이에요 1482 01:32:29,208 --> 01:32:32,583 보, 생각을 많이 해봤는데... 1483 01:32:32,666 --> 01:32:33,708 찰리, 괜찮아요 1484 01:32:34,916 --> 01:32:36,500 솔직하지 않았던 거 미안해요 1485 01:32:41,666 --> 01:32:42,750 여기... 1486 01:32:43,916 --> 01:32:45,041 내가 여기 온 건... 1487 01:32:45,625 --> 01:32:46,750 모르겠어요 1488 01:32:49,500 --> 01:32:51,291 시작해 보고 싶어요 1489 01:32:51,875 --> 01:32:52,958 우리 둘 사이, 진짜로요 1490 01:32:55,250 --> 01:32:57,166 하지만 어떻게 날 다시 믿으려고요? 1491 01:33:02,791 --> 01:33:04,666 당신이 왜 거짓말했는지 알 것 같아요 1492 01:33:06,916 --> 01:33:11,416 누굴 마음에 들이는 게 정말 힘들었어요 1493 01:33:13,208 --> 01:33:14,458 그런데 당신을 만나면서 1494 01:33:15,208 --> 01:33:18,250 누군가에게 완전히 이해받는 게 어떤 느낌인지 알았어요 1495 01:33:30,208 --> 01:33:33,000 - 그런데 여기서 뭐 하는 거예요? - 나도 모르겠어요 1496 01:33:35,583 --> 01:33:37,666 사실 거래를 마무리하는 중이에요 1497 01:33:38,250 --> 01:33:39,250 이거 봐요 1498 01:33:42,541 --> 01:33:43,666 세상에! 1499 01:33:43,750 --> 01:33:46,125 1968년형 닷지 차저요? 이걸 찾았어요? 1500 01:33:46,208 --> 01:33:47,208 네 1501 01:33:48,041 --> 01:33:49,125 품을 좀 팔았죠 1502 01:33:50,000 --> 01:33:51,791 손볼 데가 많지만... 1503 01:33:53,375 --> 01:33:54,666 글쎄요 1504 01:33:54,750 --> 01:33:58,291 우리 둘이 같이 고치면 어떨까 생각했어요 1505 01:34:02,125 --> 01:34:04,375 - 나갈까요? - 좋죠 1506 01:34:07,541 --> 01:34:08,666 어디 가요? 1507 01:34:11,166 --> 01:34:12,583 세상에 1508 01:34:33,375 --> 01:34:34,375 가요 1509 01:34:36,666 --> 01:34:37,666 받아요! 1510 01:35:01,500 --> 01:35:02,375 갈까요? 1511 01:35:02,833 --> 01:35:03,791 네 1512 01:35:04,208 --> 01:35:05,208 알겠어요 1513 01:35:33,916 --> 01:35:36,375 "1년 후" 1514 01:35:41,916 --> 01:35:43,458 그 시간이 덜 힘들었더라면 좋았겠지만 1515 01:35:43,541 --> 01:35:45,500 결과를 보면 1516 01:35:45,583 --> 01:35:49,208 하늘에서 누군가가 날 지켜준 것 같다 1517 01:35:49,291 --> 01:35:50,291 "리바이벌 라이드" 1518 01:35:50,375 --> 01:35:52,625 고마워요, 아빠, 듣고 계신다면요 1519 01:35:52,708 --> 01:35:54,333 "유 갓 네일스" 1520 01:35:54,416 --> 01:35:57,625 아직도 미지의 세계가 두렵긴 하지만 1521 01:35:57,708 --> 01:35:59,833 그럴 때마다 눈을 감고 숨을 쉬면 1522 01:35:59,916 --> 01:36:04,291 이 아름다운 세상은 내게 온갖 마법을 내어주죠 1523 01:36:05,541 --> 01:36:07,500 이젠 말할 수 있어요 1524 01:36:07,583 --> 01:36:11,083 이것이 승리가 아니어도 승리로 느껴진다고요 1525 01:36:11,791 --> 01:36:14,541 제가 자랑스러우실 거예요 전 그렇거든요 1526 01:36:16,041 --> 01:36:18,416 나한테... 1527 01:36:18,500 --> 01:36:20,375 - 찾는 게 이거야? - 응 1528 01:36:20,458 --> 01:36:22,250 그렇게 쉽게는 못 주지 1529 01:40:45,500 --> 01:40:47,500 자막: 신윤수 1530 01:40:47,583 --> 01:40:49,583 창작 감독 김유경