1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,833 --> 00:00:43,208 मेंटेनंस रिक्वायर्ड 4 00:03:02,958 --> 00:03:05,041 बुलनोज़ 5 00:03:05,791 --> 00:03:09,541 मुझे तुम्हारा मैसेज मिला और, हाँ, तुमने ठीक कहा था। 6 00:03:09,625 --> 00:03:12,791 कंट्रोलर एरिया नेटवर्क ठीक करने के लिए, मैं रात भर जागा। 7 00:03:12,875 --> 00:03:16,083 तारें तो ठीक हैं, पर कहीं कुछ ख़राबी है। 8 00:03:16,166 --> 00:03:18,208 लगता है जैसे वह ठीक ही नहीं होना चाहती। 9 00:03:18,291 --> 00:03:21,666 इस गाड़ी में तालमेल की गड़बड़ है, जो कि हम में नहीं है। 10 00:03:21,750 --> 00:03:24,166 लेकिन इतने महीनों के बाद, तुम शायद समझ ही गई होगी 11 00:03:24,250 --> 00:03:26,375 कि मैं इसे ठीक करके ही दम लूँगा। 12 00:03:26,458 --> 00:03:28,250 पुल के इस पार वाला दोस्त। 13 00:03:34,791 --> 00:03:36,541 या फिर ऐसे... 14 00:03:41,708 --> 00:03:43,125 हाँ, आपका ड्राइव शाफ़्ट ख़राब है। 15 00:03:43,708 --> 00:03:45,791 पक्का? क्योंकि शायद यह... 16 00:03:45,875 --> 00:03:48,666 नहीं। मैं समझ गई। मैंने नीचे घुसकर देखा। 17 00:03:48,750 --> 00:03:51,250 बस सीवी जॉइंट बदलने की ज़रूरत है। कोई मुश्किल काम नहीं। 18 00:03:51,333 --> 00:03:54,291 बाकियों की तरह, तुम वह भाषा बोल रही हो जो मेरी समझ से परे है। 19 00:03:54,375 --> 00:03:55,875 मैं तुम्हें चाबियाँ दे देती हूँ। 20 00:03:56,625 --> 00:03:59,958 कॉनस्टेट वेलॉसिटी जॉइंट है। लगातार इस्तेमाल होने पर सूख जाता है। 21 00:04:01,125 --> 00:04:02,166 मैं समझ सकती हूँ। 22 00:04:03,666 --> 00:04:04,666 आज क्या करना है? 23 00:04:04,750 --> 00:04:07,625 ड्राइव शाफ़्ट की मरम्मत करेंगे और ऑइल भी बदलेंगे, हमारी तरफ़ से। 24 00:04:07,708 --> 00:04:09,333 अरे, वाह। शुक्रिया। 25 00:04:09,416 --> 00:04:12,750 मिसेज़ नोवाक, आपने मुझे डेसिबल को भाग करना सिखाया। 26 00:04:12,833 --> 00:04:15,666 - मैं उसका बदला कैसे चुकाऊँगी? - ऐसे कुच नहीं होता। 27 00:04:15,750 --> 00:04:19,333 मैं आपकी चाबियाँ ले लेती हूँ और ईज़ी के काबिल हातों में सम्पति हु। 28 00:04:20,208 --> 00:04:22,791 बाप रे। "काबिल हातों" सही कहा। ये नाखून तो देखो! 29 00:04:22,875 --> 00:04:24,500 यार, मैंने खुद से किए हैं। 30 00:04:24,583 --> 00:04:26,958 काश मेरे पास भी मैनीक्योर करवाने का समय होता। 31 00:04:27,041 --> 00:04:30,333 - इन्हें मत देखो। इनका बुरा हाल है। - आपके पास अभी समय है। 32 00:04:36,833 --> 00:04:38,250 बंपर माउंट फिट करना है। 33 00:04:38,333 --> 00:04:41,958 अच्छा। और सामने से छोटे बालों वाली टायर बदलने के लिए गाड़ी छोड़ गई है। 34 00:04:42,041 --> 00:04:43,791 अच्छा। हाँ। 35 00:04:46,500 --> 00:04:50,166 दो घंटों में नए कॉनस्टेट वेलॉसिटी जॉइंट तैयार हैं। 36 00:04:50,958 --> 00:04:53,291 एकदम सही समय पर। हमारा भी ख़त्म होने ही वाला है। 37 00:04:53,375 --> 00:04:55,291 तुम लड़कियों का जवाब नहीं। 38 00:04:55,375 --> 00:04:59,833 खाली समय में थोड़ी सी देखरेख। वरना मेरे पास इसका समय ही नहीं होता। 39 00:04:59,916 --> 00:05:03,000 यकीन नहीं होता कि इतने सालों तक, यह करवाए बिना ही यहाँ से चली जाती थी। 40 00:05:03,083 --> 00:05:05,666 - अगली अपॉइंटमेंट अभी ले लूँ? - नाखूनों के लिए? 41 00:05:06,291 --> 00:05:07,750 हम यह काम नहीं करते। 42 00:05:07,833 --> 00:05:10,125 अगर करने का सोचो, तो बताना। 43 00:05:10,208 --> 00:05:12,666 मैं अपनी गाड़ी समय-समय पर ले आऊँगी जैसे कि लानी चाहिए। 44 00:05:12,750 --> 00:05:14,208 हर छह महीने बाद तेल बदलवा लीजिए। 45 00:05:14,291 --> 00:05:16,791 तीन दिनों में क्यूटिकल पर जैतून का तेल लगाना है। 46 00:05:16,875 --> 00:05:17,750 हाँ। 47 00:05:18,166 --> 00:05:21,000 क्या? मैं तेरे लिए भी समय निकाल सकती हूँ। 48 00:05:25,166 --> 00:05:26,500 एक और ग्राहक खुश होकर गया। 49 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 कैम, तुमसे मिलने कोई आया है। 50 00:05:35,000 --> 00:05:36,125 दो मिनट। 51 00:05:36,208 --> 00:05:38,625 अरे, बाप रे। तुम्हें ऐसे लड़के कहाँ मिल जाते हैं? 52 00:05:39,416 --> 00:05:41,416 बार में, जहाँ लोग जाते हैं। 53 00:05:41,500 --> 00:05:43,625 मैं तुम्हें साथ ले जाऊँगी, शायद इसका कोई भाई हो। 54 00:05:43,708 --> 00:05:45,333 - ईज़ी, थोड़ी मदद करना। - या बहन। 55 00:05:45,416 --> 00:05:49,291 चार्ली शायद यह कहने की कोशिश कर रही है कि इसे सच बताना बंद करो। 56 00:05:51,333 --> 00:05:52,833 मेरा काम ख़त्म हुआ। बाय। 57 00:05:53,916 --> 00:05:55,875 मार्ज ही मेरी इकलौती सहेली है। 58 00:05:55,958 --> 00:05:58,583 पर, मार्ज तुम्हारे स्पार्क चार्ज नहीं कर पाएगी, इसलिए... 59 00:05:59,500 --> 00:06:01,250 - तुम्हें काम से निकालती हूँ। - निकाल दिया? 60 00:06:01,333 --> 00:06:03,375 तो, कल में देर तक सो सकती हु? 61 00:06:04,750 --> 00:06:05,916 - चलो वही करूंगी। - नहीं। 62 00:06:06,000 --> 00:06:08,583 मैं सोने जा रही हूँ। अच्छा, लव यु। बाय, बॉस। 63 00:06:14,541 --> 00:06:15,541 बाप रे। 64 00:06:30,666 --> 00:06:31,541 मार्ज। 65 00:06:31,958 --> 00:06:34,541 यह पहले एक हेल्स एंजल की हुआ करती थी। 66 00:06:34,625 --> 00:06:38,333 ओकलैंड का एक ज़बरदस्त बंदा। मेरे पापा। 67 00:06:38,958 --> 00:06:42,291 ओह, मार्ज। तुम बहुत जल्द सड़कों पर चलोगी। 68 00:06:42,916 --> 00:06:46,083 सच कहूँ तो, उन्होंने इतने सालों तक पैसे जमा करके इसे हमारे 69 00:06:46,166 --> 00:06:47,833 पुराने पड़ोसी से ना खरीदा होता 70 00:06:47,916 --> 00:06:51,583 अगर उनकी किशोर बेटी हर रोज़ उनसे वह ज़िद ना करती। 71 00:06:53,791 --> 00:06:55,708 हमें इसकी मरम्मत करनी थी। 72 00:06:57,208 --> 00:06:59,833 हमने एक साथ जो कुछ भी सीखा था, उसकी आखिरी परीक्षा। 73 00:07:00,375 --> 00:07:02,541 मार्ज को ठीक करके ऐसा लगता है जैसे मैं उनके करीब हूँ। 74 00:07:04,458 --> 00:07:05,958 कि वह अभी भी हैं। 75 00:07:07,291 --> 00:07:08,750 वह कुछ भी सही कर देंगे। 76 00:07:10,916 --> 00:07:14,500 अब मैं बस इसे सड़क पर उतारना चाहती हूँ जो इसकी असली जगह है, 77 00:07:14,583 --> 00:07:16,000 अपने काम को अंजाम देने के लिए। 78 00:07:19,083 --> 00:07:21,375 लगता है कि तुम्हारे पापा बहुत ही कमाल के इंसान थे। 79 00:07:21,833 --> 00:07:23,708 आगे होने वाले सफ़र के बारे में सोचकर 80 00:07:23,791 --> 00:07:26,208 मरम्मत का काम आसान हो जाता होगा। 81 00:07:27,416 --> 00:07:29,541 इसे लेकर बिग सर में से गुज़रने के खयाल से ही 82 00:07:29,625 --> 00:07:32,875 बाकी के रेल ड्रिप का काम पूरा कर पा रही हूँ। 83 00:07:32,958 --> 00:07:36,708 मैंने मार्ज के बारे में इतना कुछ सुना है, पर उसे कभी नहीं देखा। 84 00:07:36,791 --> 00:07:38,375 मेरे किसी और परिचित की तरह। 85 00:07:38,833 --> 00:07:43,541 तुम हमारे नियम जानते हो : नाम, तस्वीरें, कुछ नहीं। बस गाड़ियाँ। 86 00:07:43,625 --> 00:07:45,541 अच्छा, तो... 87 00:07:45,875 --> 00:07:48,333 सिर्फ़ हमारी गाड़ियों के नाम और तस्वीरें चलेंगे? 88 00:08:00,625 --> 00:08:01,791 इसका नाम डायऍन है। 89 00:08:02,541 --> 00:08:03,541 रेस लगाओगी? 90 00:08:04,500 --> 00:08:05,708 बहुत खूबसूरत है। 91 00:08:06,250 --> 00:08:08,291 शायद पहली बार, इंटरनेट पर किसी बंदे ने 92 00:08:08,375 --> 00:08:11,375 मुझे ऐसी तस्वीर भेजी जो मैं देखना चाहती थी। 93 00:08:13,958 --> 00:08:14,958 चार्ली। 94 00:08:16,583 --> 00:08:19,833 पता है, गाड़ियों की साइट पर लोगों से प्यार करना, 95 00:08:19,916 --> 00:08:23,458 इस चीज़ को कहीं-कहीं, हर जगह नहीं, कहीं-कहीं, ज़्यादातर जगहों पर मदद की पुकार 96 00:08:23,541 --> 00:08:24,500 समझा जाता है। 97 00:08:24,583 --> 00:08:27,416 हाँ। कैम, तुम मुझे कब से जानती हो? मुझे कभी किसी से प्यार हुआ है? 98 00:08:27,500 --> 00:08:30,583 अपनी ज़िंदगी के नौ खूबसूरत सालों से। 99 00:08:31,750 --> 00:08:32,708 और, नहीं। 100 00:08:32,791 --> 00:08:35,083 अगर उस 1966 मस्टैंग को ना गिनो। 101 00:08:36,583 --> 00:08:39,208 लोग भरोसे के लायक नहीं होते, गाड़ियाँ होती हैं। 102 00:08:40,000 --> 00:08:44,416 आप उन्हें जिस हाल में छोड़ते हैं, उसी हाल में मिलती हैं। 103 00:08:44,500 --> 00:08:47,791 और अगर कोई दिक्कत हो, तो आप उसे ठीक करते हैं। 104 00:08:47,875 --> 00:08:50,375 ओ'मैली, यह तो गलत है। 105 00:08:50,916 --> 00:08:52,583 मैं उसका नाम तक नहीं जानती। 106 00:08:52,666 --> 00:08:54,000 तुम उसका नाम नहीं जानती? 107 00:08:54,083 --> 00:08:55,416 तो, वह कोई भी हो सकता है? 108 00:08:55,500 --> 00:08:56,541 शायद वह... 109 00:08:57,250 --> 00:08:58,958 - अरे, सैमी! - कैम! 110 00:08:59,041 --> 00:09:00,041 - तुम रेडिट पर हो? - कैम। 111 00:09:00,125 --> 00:09:01,208 पता है कि वह क्या है? 112 00:09:01,958 --> 00:09:03,250 मुझे कुछ-कुछ पता है, ठीक है? 113 00:09:04,083 --> 00:09:05,083 मज़ाक कर रही हूँ। 114 00:09:06,625 --> 00:09:07,708 जैसे... 115 00:09:08,708 --> 00:09:11,500 पता है कि वह नॉब हिल में रहता है, और उसे पुरानी गाड़ियाँ पसंद हैं, 116 00:09:11,583 --> 00:09:13,375 अपनी दफ़्तर वाली नौकरी बिल्कुल पसंद नहीं, 117 00:09:13,458 --> 00:09:15,708 और गाड़ियों की मरम्मत में बड़ा बदलाव लाना चाहता है। 118 00:09:15,791 --> 00:09:16,958 तुम हँस क्यों रही हो? 119 00:09:17,041 --> 00:09:21,416 क्योंकि वह 80 साल का कोई बुज़ुर्ग लगता है जो "पॉप्यूलर मकैनिक्स" पढ़ता है। 120 00:09:22,500 --> 00:09:25,125 तुम फ़ोन देखोगी? शायद उसकी ज़िंदगी के ज़्यादा दिन ना हों। 121 00:09:25,916 --> 00:09:27,666 मैं वह ख़तरा उठाने को तैयार हूँ। 122 00:09:29,833 --> 00:09:31,833 मैं बस इतना कह रही हूँ कि संभलकर रहना। 123 00:09:31,916 --> 00:09:34,291 क्योंकि तुम्हें नहीं पता कि वह कौन है। 124 00:09:34,375 --> 00:09:36,875 कोई भी हो सकता है। शायद तुम्हारे साथ चालाकी कर रहा हो। 125 00:09:36,958 --> 00:09:38,833 मैं वादा करती हूँ कि संभलकर रहूँगी। 126 00:09:39,916 --> 00:09:41,916 अब, तुम अपना मुँह बंद रखोगी? 127 00:09:43,333 --> 00:09:46,000 वैसे भी, मैंने उससे कहा कि अभी मिलने के लिए तैयार नहीं हूँ। 128 00:09:46,083 --> 00:09:47,541 तुम जो भी कहो... 129 00:09:49,166 --> 00:09:50,291 ग्रीसमंकी। 130 00:09:57,875 --> 00:09:58,875 सच में? 131 00:09:59,833 --> 00:10:03,000 तुम अपने पूरे बदन के साथ ढक रही हो। तुम्हें लगता है कि मैं नहीं देखूँगी? 132 00:10:03,833 --> 00:10:05,000 मैं तुम्हें देख रही हूँ। 133 00:10:05,958 --> 00:10:08,291 प्लीज़, थोड़ी देर ज़रा चुप हो जाओ। 134 00:10:08,375 --> 00:10:09,333 हद है! 135 00:10:09,416 --> 00:10:10,291 काम करो। 136 00:10:10,375 --> 00:10:12,541 क्या... ए! यह काम करने की जगह है। 137 00:10:22,833 --> 00:10:24,291 चलो भी। चलो। 138 00:10:36,541 --> 00:10:39,083 माफ़ करना, कल रात बात ना करने का इरादा नहीं था। 139 00:10:39,583 --> 00:10:43,208 मैं सो गई, पर सुबह उठी तो यह जानने का बड़ा मन किया कि क्या तुम उसे ठीक कर पाए। 140 00:10:44,083 --> 00:10:48,625 अभी भी यकीन नहीं होता कि एक ब्रॉन्को में इलेक्ट्रिक इंजन डालना चाहते हो। 141 00:10:48,708 --> 00:10:51,000 तुम्हें पागलखाने जाना चाहिए। 142 00:10:52,708 --> 00:10:56,250 मेरा सपना है कि किसी दिन पुरानी गाड़ियों की मरम्मत की दुकान खोलूँगी। 143 00:10:56,333 --> 00:10:57,458 रिवाइवल राइड्स। 144 00:10:57,541 --> 00:11:00,000 और मेरे तरह-तरह के अजीबो-गरीब ग्राहक होंगे, 145 00:11:00,083 --> 00:11:01,875 तुम जैसे अजीब भी। 146 00:11:03,083 --> 00:11:04,291 कहने को ख़ास कुछ नहीं है, 147 00:11:04,375 --> 00:11:07,291 बस यही कि अब तापमान वाला सेंसर ठीक से काम नहीं कर रहा है। 148 00:11:07,375 --> 00:11:08,708 जब वह ठीक से काम ना करे, 149 00:11:08,791 --> 00:11:11,541 तो गाड़ी को लगता है कि तापमान ज़्यादा गर्म है या ज़्यादा ठंडा है। 150 00:11:12,125 --> 00:11:14,541 मैंने आखिरी बार सब कुछ ठीक-ठाक किया है। 151 00:11:14,625 --> 00:11:17,416 पर अगर इससे बात ना बनी, तो फिर नए सिरे से काम शुरू करना होगा। 152 00:11:18,458 --> 00:11:21,416 मेरे पापा हमेशा कहा करते थे कि औरतों से ही अच्छा मकैनिक हो सकता 153 00:11:21,500 --> 00:11:23,041 क्योंकि उनमें इन भयंकर गाड़ियों के साथ 154 00:11:23,125 --> 00:11:25,750 नज़ाकत से पेश आने की सूझ-बूझ होती। 155 00:11:26,333 --> 00:11:29,583 यह समझकर काम करो कि यह कोई औरत है। 156 00:11:29,666 --> 00:11:31,541 इससे बात करो। 157 00:11:31,625 --> 00:11:33,333 इसे अपने मन की बात बताओ। 158 00:11:33,416 --> 00:11:36,333 हाँ, अगर यह मानकर चलें कि तुम्हें वह आता है। 159 00:11:38,833 --> 00:11:41,583 अच्छा, देखो, मुझे पता है कि हम मुश्किलों से गुज़रे हैं, पर... 160 00:11:42,625 --> 00:11:44,500 तुम्हें ठेस पहुँचाने की माफ़ी चाहता हूँ। 161 00:11:47,333 --> 00:11:50,041 मैं गाड़ी में बैठा एक मामूली आदमी हूँ... 162 00:11:52,083 --> 00:11:53,375 जो चाहता है कि वह उसे प्यार करे। 163 00:12:03,000 --> 00:12:04,208 चलो, यार। 164 00:12:08,541 --> 00:12:09,541 यह हुई ना बात। 165 00:12:16,458 --> 00:12:17,458 अच्छा। 166 00:12:21,166 --> 00:12:24,500 अच्छा लगता है जब कोई ऐसा हो जिससे मैं खुलकर बात कर सकती हूँ, 167 00:12:25,208 --> 00:12:27,833 भले ही हम एकदम अजनबियों की तरह रहें। 168 00:12:28,583 --> 00:12:30,708 उम्मीद है कि पुल के उस पार तुम्हारा दिन अच्छा हो। 169 00:12:31,458 --> 00:12:33,625 और जैसा कि आप देख रहे हैं, 170 00:12:33,708 --> 00:12:38,625 पिछले पाँच क्वार्टर में, हमारी कमाई दस टका बढ़ गई है। 171 00:12:43,458 --> 00:12:44,416 नायजेला। 172 00:12:44,916 --> 00:12:48,125 अभी के अभी तीन ठिकानों पर शुरुआत करेंगे। 173 00:12:48,708 --> 00:12:50,625 सैम, तुम ओर्लैंडो जाओगे। 174 00:12:51,833 --> 00:12:52,750 ठीक है। 175 00:12:52,833 --> 00:12:54,916 ट्रेव, तुम डेनवर को संभालोगे। 176 00:12:55,000 --> 00:12:56,000 डेनवर? 177 00:12:56,541 --> 00:12:59,333 माफ़ करना। शायद मैं वह नहीं कर सकता। 178 00:12:59,958 --> 00:13:02,291 मेरी बीवी ने अभी कॉफ़ी की दुकान खोली है। 179 00:13:02,375 --> 00:13:04,958 नहीं। मैं... प्लीज़, मैं... शायद हम... 180 00:13:05,041 --> 00:13:09,458 नायजेला, मुझे दस मिनटों में पिलाटेस के लिए जाना है, इसलिए अगर जल्दी कर सकें। 181 00:13:09,875 --> 00:13:12,291 पॉल! पॉल डेनवर संभालेगा। 182 00:13:14,458 --> 00:13:15,291 अच्छा। 183 00:13:15,375 --> 00:13:17,375 इस वफ़ादारी के लिए शुक्रिया, पैट्रिक। 184 00:13:18,166 --> 00:13:20,750 सच कहूँ तो, सम्मान की बात है, सर। हाँ। 185 00:13:20,833 --> 00:13:22,583 और आखिर में, हम भेजेंगे... 186 00:13:23,166 --> 00:13:24,250 मैं यह करना चाहूँगा। 187 00:13:26,166 --> 00:13:27,041 क्लोज़र, 188 00:13:28,250 --> 00:13:30,083 तुम पुल के उस पार जाओगे। 189 00:13:30,166 --> 00:13:31,250 ओकलैंड? 190 00:13:31,875 --> 00:13:32,958 ठीक है। 191 00:13:33,041 --> 00:13:37,541 नई दुकान खोलनी है, उसे सफल बनाना है, फिर किसी स्थानीय मैनेजर को सौंपनी है। 192 00:13:37,625 --> 00:13:38,666 काम हो जाएगा। 193 00:13:38,750 --> 00:13:41,791 सर, हमें एक जानकारी मिली है। लोकेशन वालों से गलती हुई है। 194 00:13:41,875 --> 00:13:45,708 सुना है कि हमारा ओकलैंड वाला ठिकाना ओ'मैलीज़ के ठीक सामने है। 195 00:13:48,666 --> 00:13:50,708 थोड़ा आपसी मुकाबला होगा। 196 00:13:50,791 --> 00:13:52,666 जिसे तुम अच्छी तरह संभाल सकते हो। 197 00:13:52,750 --> 00:13:55,625 वह एक इकलौती पारिवारिक दुकान है, है ना? 198 00:13:55,708 --> 00:13:57,625 ओ'मैलीज़ के समुदाय के साथ पुराने संबंध हैं। 199 00:13:57,708 --> 00:14:00,291 और ज़रूर उनकी कीमतें बराबरी करने लायक नहीं होंगी। 200 00:14:00,375 --> 00:14:02,125 लोग इसे गलत नज़र से देख सकते हैं। 201 00:14:02,208 --> 00:14:04,375 गलत नज़र से। हाँ। 202 00:14:05,166 --> 00:14:08,958 उस बर्गर वाली दुकान के बारे में सुना है जो पहले मैकडॉनल्ड्स के सामने थी? 203 00:14:10,791 --> 00:14:11,625 मैंने भी नहीं। 204 00:14:11,708 --> 00:14:13,583 तभी इसे क्लोज़र का नाम दिया है। 205 00:14:15,500 --> 00:14:19,125 जब मैंने पहली बार बो को मिला था 206 00:14:20,750 --> 00:14:24,708 वह फ़्रेज़्नो में गाड़ियों के नीचे काम करता था। पर... 207 00:14:25,625 --> 00:14:27,625 उसके मार्केटिंग विचारों की वजह से 208 00:14:28,666 --> 00:14:31,791 तीन मील के दायरे में हर दुकान बंद हो गई। 209 00:14:32,875 --> 00:14:35,041 कमाल की बात थी। 210 00:14:36,333 --> 00:14:38,250 शायद कुछ लोगों की नौकरियाँ चली गईं, 211 00:14:38,333 --> 00:14:40,416 लेकिन वह फ़्रेज़्नो था, इसलिए ख़ास पता नहीं चला। 212 00:14:41,916 --> 00:14:43,708 पता है, मुझे इस कंपनी से प्यार क्यों है? 213 00:14:43,791 --> 00:14:45,041 क्योंकि हम एक परिवार हैं। 214 00:14:45,708 --> 00:14:47,041 आप में से हर एक। 215 00:14:47,125 --> 00:14:49,208 जिसे अभी निकाला, वह नहीं। वह कभी पसंद नहीं था। 216 00:14:50,083 --> 00:14:51,083 हम एक परिवार हैं। 217 00:14:51,625 --> 00:14:54,250 अब, सिर झुकाकर प्रार्थना करते हैं। 218 00:14:56,750 --> 00:14:59,625 प्लीज़ इस परिवार को सूझ-बूझ देना 219 00:14:59,708 --> 00:15:03,541 ताकि हम अपने प्रतिद्वंदियों को कमज़ोर और ख़त्म कर सकें। 220 00:15:04,250 --> 00:15:05,625 - आमीन! - आमीन। 221 00:15:10,458 --> 00:15:11,833 आप बहुत दुबले लग रहे थे। 222 00:15:11,916 --> 00:15:13,125 बहुत दुबले। 223 00:15:13,208 --> 00:15:14,166 दुबला महसूस हुआ। 224 00:16:00,208 --> 00:16:01,083 हैलो। 225 00:16:01,166 --> 00:16:02,166 अच्छा। 226 00:16:03,291 --> 00:16:04,666 किसी का मूड बड़ा अच्छा है। 227 00:16:05,666 --> 00:16:07,750 कल रात शायद मार्ज के काम में तरक्की हुई। 228 00:16:07,833 --> 00:16:09,291 मार्ज। हाँ, बेकार। 229 00:16:10,125 --> 00:16:12,041 तुम्हें पता है कि मार्ज मेरे लिए ख़ास है। 230 00:16:12,125 --> 00:16:14,416 ख़ास? हाँ, पता है। 231 00:16:15,333 --> 00:16:17,541 तुम्हें आज-कल की गाड़ियाँ बेकार लगती हैं। चलो। 232 00:16:17,625 --> 00:16:20,708 अच्छा, कैम, कुछ लोगों को चुनौतियाँ पसंद हैं। 233 00:16:20,791 --> 00:16:21,791 गलत है। 234 00:16:26,000 --> 00:16:27,000 हैलो। 235 00:16:29,666 --> 00:16:32,208 तुम लोगों को बाहर आकर कुछ देखना चाहिए। 236 00:16:32,625 --> 00:16:33,750 ज़रा रुको, इज़। 237 00:16:35,000 --> 00:16:36,250 नहीं, अभी चलो। 238 00:16:37,458 --> 00:16:39,083 सड़क के उस तरफ़ वाली जगह। 239 00:16:40,791 --> 00:16:43,958 - बॉब्स पैलेस ऑफ़ टॉयज़? - बॉब इतनी जल्दी जेल से नहीं छूटा होगा। 240 00:16:44,916 --> 00:16:45,916 उससे भी बदतर है। 241 00:16:49,083 --> 00:16:50,541 बॉब को बहुत गुस्सा आएगा। 242 00:16:51,500 --> 00:16:53,958 - वह मिलर बॉयज़ है क्या? - हाँ। 243 00:16:55,666 --> 00:16:56,916 यह नहीं हो सकता। 244 00:17:00,041 --> 00:17:03,125 मेरे पिता ने '88 में यह दुकान शुरू की थी। 245 00:17:03,208 --> 00:17:05,125 मतलब, चार्ली सीनियर ने 246 00:17:05,208 --> 00:17:10,083 वफ़ादारी, समुदाय, और कड़ी मेहनत के आदर्शों यह दुकान खड़ी की थी। 247 00:17:10,166 --> 00:17:13,583 वे साले लालच से काम लेते हैं। 248 00:17:14,291 --> 00:17:17,333 मिलर बॉयज़ में कोई मिलर नज़र नहीं आएगा। 249 00:17:19,416 --> 00:17:21,000 हम ओ'मैलीज़ हैं। 250 00:17:21,625 --> 00:17:23,416 मेरा नाम चार्ली ओ'मैली है। 251 00:17:23,916 --> 00:17:24,750 बात ख़त्म। 252 00:17:24,833 --> 00:17:27,125 मेरी परवरिश इसी गराज में हुई थी। 253 00:17:27,208 --> 00:17:30,333 बार्बी की जगह रेंच के साथ खेला करती थी। 254 00:17:30,416 --> 00:17:34,750 वे यहाँ आकर, हमारे ही समुदाय में, हमसे हमारा धंधा छीनना चाहते हैं? 255 00:17:34,833 --> 00:17:35,833 शुभकामनाएँ। 256 00:17:35,916 --> 00:17:37,250 हमारे पास वे हैं। 257 00:17:39,083 --> 00:17:40,958 - कौन? - हमारे ग्राहक। 258 00:17:41,041 --> 00:17:42,333 हाँ। 259 00:17:42,416 --> 00:17:45,208 - उनके पास क्या है जो हमारे पास नहीं है? - कुछ नहीं। 260 00:17:45,916 --> 00:17:46,833 शुक्रिया। 261 00:17:46,916 --> 00:17:49,541 इस बात के अलावा कि वह देश भर का एक जाना-माना ब्रैंड है। 262 00:17:49,625 --> 00:17:51,666 और उन्हें सारे पुर्ज़े सस्ते में मिलते हैं। 263 00:17:51,750 --> 00:17:54,916 उनके पास थोक माल होता है और डीलरों के साथ रिश्ता है, 264 00:17:55,000 --> 00:17:57,250 और बाज़ार में उन्हीं का बोलबाला है, इसलिए... 265 00:17:58,541 --> 00:17:59,833 बाप रे, विकिपीडिया। 266 00:18:02,833 --> 00:18:03,958 मुझे अंदाज़ा था। 267 00:18:05,166 --> 00:18:06,750 अगर सुझाव लेना हो तो। 268 00:18:07,541 --> 00:18:10,875 दुआ करने के अलावा कुछ और हो सकता है, तो मैं तैयार हूँ क्योंकि... 269 00:18:10,958 --> 00:18:12,041 दुआ से बेहतर। 270 00:18:15,583 --> 00:18:16,708 बाप रे, ईज़ी। 271 00:18:17,750 --> 00:18:20,500 - दो लाख फ़ॉलोअर? - इतनी भी बड़ी बात नहीं है। 272 00:18:20,583 --> 00:18:22,000 रुको। मुझे कैसे जोड़ना है? 273 00:18:22,875 --> 00:18:25,083 पता नहीं। पर लोग इसे काफ़ी पसंद कर रहे हैं। 274 00:18:25,166 --> 00:18:28,125 लोगों को सच में यह पसंद आ रहा है, ठीक है? 275 00:18:28,208 --> 00:18:30,458 मतलब, मैं तुमसे बात करना चाहती थी, 276 00:18:30,541 --> 00:18:35,000 सामने की लॉबी के बारे में और नाखून के कुछ टेबल लगाने के बारे में। 277 00:18:35,875 --> 00:18:40,375 मैं सोच रही थी कि यह जगह गाड़ियों के स्पा जैसी है। 278 00:18:40,458 --> 00:18:41,458 इसलिए सही भी है। 279 00:18:41,541 --> 00:18:44,375 तुम लोग गाड़ियों की सेवा करो, और मैं ग्राहकों की सेवा करूँगी। 280 00:18:44,458 --> 00:18:48,500 जैसे कि मिसेज़ नोवाक, जिनके पास इसके अलावा समय नहीं होगा। 281 00:18:49,625 --> 00:18:51,291 वह बहुत खुश थीं। बोलीं, 282 00:18:51,375 --> 00:18:53,333 - "मैं यह कभी नहीं कर पाती, ईज़ी।" - हाँ। 283 00:18:53,958 --> 00:18:55,125 सच कहूँ तो, काफ़ी खुश थीं। 284 00:18:55,208 --> 00:18:57,375 इज़, मुझे कोई डर नहीं है। 285 00:18:58,125 --> 00:18:59,416 - ठीक है। - डरी हुई लग रही हूँ? 286 00:18:59,500 --> 00:19:03,541 क्योंकि मैं नहीं हूँ। मैं सच में डरी हुई नहीं हूँ। 287 00:19:05,666 --> 00:19:06,833 सच में डरी हुई है। 288 00:19:16,250 --> 00:19:17,333 सच में उसकी ज़रूरत थी। 289 00:19:18,125 --> 00:19:20,875 अच्छा, तो मुझे ओकलैंड में नया ठिकाना देखने जाना है। 290 00:19:21,750 --> 00:19:25,166 मैं जॉर्डन के घर जाने वाला था और सोचा कि कुछ ड्रिंक पिएँगे। 291 00:19:26,000 --> 00:19:27,041 उससे मिलना चाहती हो? 292 00:19:31,375 --> 00:19:32,208 हैलो? 293 00:19:36,791 --> 00:19:38,416 ओकलैंड के बारे में क्या कहती हो? 294 00:19:40,750 --> 00:19:42,291 बाप रे, मुझे बात करनी है। 295 00:19:43,208 --> 00:19:47,625 पता है, मुझे ओकलैंड में ख़ास दिलचस्पी नहीं है। 296 00:19:48,125 --> 00:19:48,958 वह... 297 00:19:49,458 --> 00:19:51,833 पर तुम मज़े करना। 298 00:19:52,541 --> 00:19:54,416 अच्छा, फिर मिलूँगी। 299 00:19:56,333 --> 00:19:57,333 बाय। 300 00:20:28,208 --> 00:20:29,875 मैं अभी आई। एक सेकंड। 301 00:20:29,958 --> 00:20:31,833 पर मेरी अपॉइंटमेंट अभी भी साढ़े तीन की है ना? 302 00:20:31,916 --> 00:20:33,833 अगर अपॉइंटमेंट ली है, तो कोई दिक्कत नहीं। 303 00:20:33,916 --> 00:20:36,541 वरना, वेटिंग लिस्ट है। मैं जल्द से जल्द... 304 00:20:37,916 --> 00:20:40,041 नहीं, कोई बात नहीं। यह पहले करवा सकती है। 305 00:20:42,375 --> 00:20:43,958 पता नहीं, उसने ऐसा क्यों कहा। 306 00:20:44,041 --> 00:20:46,625 - मैं ज़रा... मैं बाहर टहलकर आती हूँ। - अच्छा। 307 00:20:53,916 --> 00:20:55,416 हे भगवान। माफ़ करना। 308 00:21:00,833 --> 00:21:01,750 नहीं, शुक्रिया। 309 00:21:07,416 --> 00:21:09,833 - यह ठीक है। अंदर आओ। हैलो। - हैलो। 310 00:21:11,708 --> 00:21:13,458 - कैसे हो, यार? - अकेले क्यों आए हो? 311 00:21:13,541 --> 00:21:14,958 नींबू वाला नहीं लाए? 312 00:21:15,041 --> 00:21:17,375 लोला। और मुझे नहीं पता। 313 00:21:18,208 --> 00:21:20,958 वह देश में ऑटोमेशन के काम में लगी है। 314 00:21:21,041 --> 00:21:24,375 "देश में ऑटोमेशन के काम में लगी है।" मैं कुछ समझा नहीं। 315 00:21:24,458 --> 00:21:26,375 और एक बात सच-सच कहूँ? 316 00:21:26,458 --> 00:21:30,000 यह बिना रिश्ते वाला रिश्ता क्या चल रहा है? 317 00:21:30,083 --> 00:21:32,458 इस समय, मुझे बहुत काम है। 318 00:21:32,541 --> 00:21:35,000 और यार, हम मज़े कर रहे हैं, तो जाकर अपने पौधों को पानी दो। 319 00:21:35,083 --> 00:21:36,583 - अच्छा। - मेरे मामले से दूर रहो। 320 00:21:37,250 --> 00:21:38,250 मेरे पौधे! 321 00:21:38,333 --> 00:21:39,375 खैर... 322 00:21:40,333 --> 00:21:43,458 एक लड़की के बारे में बताना है जिससे मैं ब्रॉन्को मंच पर बात कर रहा हूँ। 323 00:21:43,541 --> 00:21:44,916 यार। 324 00:21:45,000 --> 00:21:47,666 देखो, मैं समझ सकता हूँ। यह नहीं कहूँगा कि गलत है। 325 00:21:47,750 --> 00:21:51,000 मैं जितने आदमियों से मिला... उनके चेहरे नहीं देखे, उनके नाम नहीं जानता था। 326 00:21:51,083 --> 00:21:54,125 शायद वे विटनेस प्रोटेक्शन प्रोग्रैम में हों। 327 00:21:54,208 --> 00:21:55,833 ठीक है। पर मैं क्या करूँ? 328 00:21:56,875 --> 00:21:59,250 उसका नंबर माँगूँ? उसे मैसेज करूँ? 329 00:21:59,333 --> 00:22:01,041 नहीं, उसे कबूतर के हाथों चिट्ठी भेजो... 330 00:22:01,125 --> 00:22:02,875 हाँ, उसे मिलने को कहो! 331 00:22:06,625 --> 00:22:07,833 मैं वह नहीं करने वाला। 332 00:22:08,833 --> 00:22:11,083 मुझे एक नया ठिकाना देखने जाना है। मेरे साथ चलोगे? 333 00:22:11,166 --> 00:22:13,000 हाँ, मैंने मैनीक्योर की बुकिंग ली है... 334 00:22:13,083 --> 00:22:15,083 मतलब, इन हाथों की हालत देखो! 335 00:22:15,166 --> 00:22:16,333 पर साढ़े तीन बजे जाना है, 336 00:22:16,416 --> 00:22:18,583 तो उसके बाद खाने चल सकते हैं, अगर चलना चाहो। 337 00:22:19,083 --> 00:22:20,083 ठीक है, यार। 338 00:22:21,333 --> 00:22:23,750 - फिर मिलेंगे। - मिलते हैं। बाय। 339 00:22:28,125 --> 00:22:29,541 उस रात वाला बंदा है? 340 00:22:29,625 --> 00:22:31,375 नहीं, दूसरा बंदा है जिससे मिलती हूँ। 341 00:22:31,916 --> 00:22:33,000 वह भी मस्त है। 342 00:22:34,041 --> 00:22:37,416 चार, तुम कब डेट पर गई थी? ढंग की डेट पर? 343 00:22:37,500 --> 00:22:40,250 क्योंकि मुझे लगता है कि उसके बाद से काफ़ी कुछ बदल गया है। 344 00:22:40,333 --> 00:22:42,291 शायद तुम गंदे अग्निशामक के बारे में नहीं जानती। 345 00:22:42,375 --> 00:22:43,833 इसे कुछ नहीं पता। 346 00:22:43,916 --> 00:22:45,000 इसे नहीं पता। 347 00:22:45,083 --> 00:22:48,916 चार्ली, जब बंदा तुम्हें उठाए और अपने कंधे पर रखे। 348 00:22:49,000 --> 00:22:50,250 वह हसीन लगता है, है ना? 349 00:22:50,333 --> 00:22:52,125 फिर वह पाइप उठाता है। कोई भी पाइप हो सकता है। 350 00:22:52,208 --> 00:22:53,875 शायद वह... हमारे पास पाइप है? 351 00:22:53,958 --> 00:22:55,875 - हे भगवान, बस करो। - तुम्हें दिखा सकती हूँ। 352 00:22:55,958 --> 00:22:58,708 - अच्छा, बस। - तुम जानना नहीं चाहती? 353 00:23:00,125 --> 00:23:02,375 - तुम समझी? - नहीं, हमारा वाई-फ़ाई बहुत ही बेकार है। 354 00:23:02,458 --> 00:23:03,708 - वह मेरा फ़ोन है? - हाँ। 355 00:23:03,791 --> 00:23:05,541 टिंडर पर तेरी प्रोफ़ाइल बनने ही वाला है। 356 00:23:05,625 --> 00:23:08,291 - हे भगवान। - तुम्हारा मनपसंद रंग चाहिए। 357 00:23:08,875 --> 00:23:11,791 - ज़रूरी नहीं कि इस्तेमाल करो। - मैंने डेटिंग की कब फ़िक्र की? 358 00:23:11,875 --> 00:23:14,333 कभी भी नहीं। वही तो मुश्किल है। 359 00:23:15,500 --> 00:23:18,916 तुम्हें वैसे भी, इंटरनेट पर किसी से प्यार हो गया है। 360 00:23:19,000 --> 00:23:21,333 ठीक वैसा ही है। थोड़ा अलग है... 361 00:23:21,625 --> 00:23:25,125 - डेटिंग शुरू करने का अच्छा तरीका है। - बिल्कुल। दोबारा कहो। 362 00:23:26,500 --> 00:23:27,625 बहुत गंदी हो। 363 00:23:29,125 --> 00:23:30,583 इंटरनेट वाला बॉयफ़्रेंड है क्या? 364 00:23:31,750 --> 00:23:34,583 तो, सोचो, तुम उसे देख सकती हो। 365 00:23:35,250 --> 00:23:36,416 अपनी आँखों से। 366 00:23:37,500 --> 00:23:38,375 कमाल है। 367 00:23:38,458 --> 00:23:40,583 हाथ बढ़ाकर उसे छू सकती हो। 368 00:23:41,125 --> 00:23:43,166 बस करो। दोबारा करो। 369 00:23:44,166 --> 00:23:46,416 - अच्छा लगा? अच्छा। - हाँ, अच्छा लगा। 370 00:23:46,500 --> 00:23:47,791 यह क्या हो रहा है? 371 00:23:47,875 --> 00:23:50,500 चार्ली, अगर तुम ज़िंदगी भर अपने पापा के गराज में छुपी रही, 372 00:23:50,583 --> 00:23:52,875 तो तुम्हारे साथ कभी कुछ ढंग का नहीं होगा। 373 00:23:53,791 --> 00:23:56,208 - मज़ाक कर रही हो ना? - मतलब... नहीं। 374 00:23:56,291 --> 00:23:57,291 यार। 375 00:23:58,333 --> 00:23:59,625 मैं ठीक हूँ। 376 00:23:59,708 --> 00:24:01,708 मैं खुश भी हूँ। 377 00:24:02,958 --> 00:24:05,333 - मार्ज कमाल की डेट है। - नहीं... 378 00:24:05,416 --> 00:24:08,541 - नहीं। "मार्ज कमाल की डेट है।" - हे भगवान, फिर से मार्ज, सच में! 379 00:24:08,625 --> 00:24:10,875 - है। वह मेरे लिए कमाल की डेट है। - एक बात कहूँ? 380 00:24:10,958 --> 00:24:12,916 मैं तुम्हारा हाथ पकड़कर यह बात कहूँगी। 381 00:24:13,000 --> 00:24:14,000 मार्ज मायने नहीं रखती। 382 00:24:14,083 --> 00:24:15,708 मायने नहीं रखती। पता है, कौन रखता है? 383 00:24:15,791 --> 00:24:20,791 यह बंदा जो दरअसल सच में है, कभी-कभी मेरा असली बॉयफ़्रेंड। 384 00:24:21,416 --> 00:24:24,125 उसका किसी लक्सरी कार इवेंट से एक संपर्क है, 385 00:24:24,208 --> 00:24:26,916 और वह कहता है कि शायद हमें जगह दिला सकता है। 386 00:24:27,000 --> 00:24:29,041 अरे, बाप रे। गाड़ियों वाले। 387 00:24:29,875 --> 00:24:31,708 गाड़ियों और पैसे वाले। 388 00:24:31,791 --> 00:24:33,375 अरे, बाप रे। 389 00:24:33,458 --> 00:24:35,875 जो पैसा उन्हें हमें देने के लिए राज़ी कर सकते हैं। 390 00:24:36,791 --> 00:24:38,666 और शायद वहाँ कोई अकेला बंदा हो। 391 00:24:39,208 --> 00:24:40,375 सुनकर अच्छा लग रहा है, यार। 392 00:24:40,958 --> 00:24:42,333 - सच कह रही हो? - हाँ। 393 00:24:42,416 --> 00:24:44,375 - सच में? - क्यों नहीं कहूँगी? 394 00:24:44,458 --> 00:24:46,583 नहीं लगा कि तुम राज़ी होगी। बहुत कुछ सोचकर रखा था। 395 00:24:46,666 --> 00:24:49,625 भाषण छोड़ो। हमें बस वहाँ पहुँचना है और खुद का... 396 00:24:50,666 --> 00:24:51,666 कमाल दिखाना है। 397 00:24:53,708 --> 00:24:54,666 मतलब... 398 00:24:55,000 --> 00:24:56,541 मतलब, टायर बदलने का हुनर। 399 00:24:57,708 --> 00:24:59,958 मेरी अगली अपॉइंटमेंट है। मुझे जाना है। 400 00:25:01,958 --> 00:25:04,958 - अच्छा होगा। बढ़िया मौका है। - बहुत मज़ा आएगा। 401 00:25:05,791 --> 00:25:07,875 - यह रंग देख रही हो? - यह वाला? 402 00:25:07,958 --> 00:25:12,416 हाँ, बिल्कुल। तेल को बदलना चाहिए, और फिर इसे अंदर डाल देना है। 403 00:25:12,500 --> 00:25:15,125 अच्छा। सब कुछ दिखाने का बहुत शुक्रिया। 404 00:25:15,208 --> 00:25:19,208 मेरे पापा ने कहा कि मुझे तभी गाड़ी मिलेगी जब मैं खुद से ठीक कर पाऊँ, इसलिए... 405 00:25:19,291 --> 00:25:22,875 कोई बात नहीं। तुम्हें पता है ना, मैं तुम्हारे पापा के लिए यह सब करती हूँ? 406 00:25:22,958 --> 00:25:24,041 क्या? 407 00:25:24,125 --> 00:25:25,708 उन्हें मत बताना कि मैंने बताया। 408 00:25:25,791 --> 00:25:28,000 - शुक्रिया, चार्ली। - हाँ, कोई बात नहीं, लूसी। 409 00:25:31,375 --> 00:25:32,833 बड़ी अच्छी जगह है। 410 00:25:36,000 --> 00:25:40,958 थोड़ा नाखून का सैलून, थोड़ी दुकान, थोड़ा स्कूल? 411 00:25:41,375 --> 00:25:44,041 हाँ। ऐसा कह सकते हो। 412 00:25:46,750 --> 00:25:48,000 मैं क्या मदद करूँ? 413 00:25:48,666 --> 00:25:50,666 मैं हाथ मिलाती, पर... 414 00:25:51,000 --> 00:25:52,208 कोई बात नहीं। 415 00:25:53,291 --> 00:25:54,333 मेरा नाम बो है। 416 00:25:54,416 --> 00:25:57,666 तो, यह गराज तुम्हारा है। 417 00:25:58,666 --> 00:26:02,708 हाँ। मेरा है। वैसे, सपना पूरा कर रही हूँ। 418 00:26:02,791 --> 00:26:06,500 मेरा नाम शार्लेट है। हाँ, सब मुझे चार्ली कहते हैं। 419 00:26:06,583 --> 00:26:09,416 तुमसे मिलकर अच्छा लगा, चार्ली। 420 00:26:11,958 --> 00:26:14,166 चार! उसका नंबर ले लो। 421 00:26:15,666 --> 00:26:19,708 तो, बो, मैं तुम्हारे लिए क्या कर सकती हूँ? 422 00:26:20,583 --> 00:26:21,583 हे भगवान। 423 00:26:21,666 --> 00:26:25,125 अगर मैं कहूँ कि में मैनीक्योर के वजहसे में यहाँ हु, तो तुम यकीन करोगी? 424 00:26:26,833 --> 00:26:28,208 हाँ, उस दरवाज़े से जाओ। 425 00:26:28,291 --> 00:26:30,541 मेरा दोस्त मैनीक्योर करवा रहा है। 426 00:26:31,041 --> 00:26:34,375 मुझे दुकान के इस तरफ़ ज़्यादा अच्छा लगता है। 427 00:26:37,416 --> 00:26:39,166 उस ससपेंशन का बुरा हाल है, हाँ? 428 00:26:39,250 --> 00:26:41,416 बॉल जॉइंट एकदम बेकार हो चुके हैं। 429 00:26:41,500 --> 00:26:43,500 किसी ने गाड़ी का बुरा हाल कर दिया। 430 00:26:46,583 --> 00:26:47,416 तुम ठीक हो? 431 00:26:51,333 --> 00:26:52,458 कुछ गिर गया। 432 00:26:54,416 --> 00:26:57,208 तो, सच बताना। सैलून खोलने का खयाल किसका था? 433 00:26:58,166 --> 00:27:01,458 मतलब, मैंने सुना है कि गाड़ी की रंगाई होती है, पर यह पहली बार देखा है। 434 00:27:02,250 --> 00:27:04,958 ईज़ी का। जब ज़्यादा काम नहीं होता था, तो वह यह करती थी, 435 00:27:05,041 --> 00:27:08,333 जो आजकल काफ़ी होने लगा है। 436 00:27:09,583 --> 00:27:12,958 पता नहीं कि तुमने देखा या नहीं, पर मिलर बॉयज़ ठीक सामने... 437 00:27:13,041 --> 00:27:15,291 - मिलर बॉयज़? - ...अपना गराज खोल रहे हैं। 438 00:27:15,375 --> 00:27:18,250 - तुम ठीक हो? - हाँ। मैंने ध्यान नहीं दिया। 439 00:27:19,083 --> 00:27:20,208 मिलर बॉयज़, हाँ? 440 00:27:22,125 --> 00:27:23,125 वह... 441 00:27:23,791 --> 00:27:26,041 वह मिलर बॉयज़ है। यह मार्केट स्ट्रीट है ना? 442 00:27:27,083 --> 00:27:28,125 हाँ। 443 00:27:29,250 --> 00:27:32,625 कैसा... बदकिस्मत इत्तेफ़ाक है। 444 00:27:33,416 --> 00:27:34,416 इत्तेफ़ाक? 445 00:27:35,541 --> 00:27:38,291 - नहीं, मुझे नहीं लगता। - नहीं? 446 00:27:38,375 --> 00:27:42,416 हमारे जैसे छोटे कारोबार के ठीक सामने ऐसे गराज का खुलना? 447 00:27:42,500 --> 00:27:43,750 यह निजी मामला है। 448 00:27:43,833 --> 00:27:45,625 मैं समझ सकता हूँ तुम ऐसे क्यों सोच रहे हो। 449 00:27:49,500 --> 00:27:50,625 तो... 450 00:27:51,375 --> 00:27:52,708 - बो... - चार्ली। 451 00:27:53,416 --> 00:27:55,125 तुम क्या करते हो? 452 00:27:55,208 --> 00:27:57,416 तुम्हें अभी भी गाड़ियाँ पसंद हैं या? 453 00:27:57,500 --> 00:27:59,875 हाँ। मुझे गाड़ियाँ पसंद हैं। 454 00:28:00,750 --> 00:28:02,750 खाली समय में, मुझे लगाव है। 455 00:28:02,833 --> 00:28:04,583 काफ़ी लगाव। 456 00:28:05,416 --> 00:28:06,416 हाँ, वह... 457 00:28:06,500 --> 00:28:07,875 जॉर्डन। तुम आ गए, यार। 458 00:28:07,958 --> 00:28:09,625 हैलो, बो। 459 00:28:09,708 --> 00:28:12,500 तुम चलने के लिए तैयार हो? 460 00:28:13,333 --> 00:28:15,250 शायद नहीं। 461 00:28:15,333 --> 00:28:17,500 - ये सूखे हुए लग रहे हैं? - ये सूखे नहीं हैं। 462 00:28:17,583 --> 00:28:19,333 - कुछ देर रुकना चाहिए। - कुछ मिनट और। 463 00:28:19,416 --> 00:28:20,791 - पक्का? - इसका नंबर माँगो। 464 00:28:20,875 --> 00:28:24,500 क्योंकि याद है, तुम्हें अपने पौधों को पानी देना था। 465 00:28:24,583 --> 00:28:27,791 मेरे पौधो को पानी नहीं देना है। खुद ब खुद पानी डलता है। 466 00:28:27,875 --> 00:28:29,958 - पर हमें देखने जाना है वह... - ठिकाना। 467 00:28:30,041 --> 00:28:31,541 - नहीं, मकान। - मकान। 468 00:28:31,625 --> 00:28:35,250 मकान। इसका मतलब था, नया मकान क्योंकि मैं अभी-अभी यहाँ आया हूँ। 469 00:28:35,333 --> 00:28:36,583 इलाके में स्वागत है। 470 00:28:36,666 --> 00:28:38,916 गाड़ी की समस्या हो, तो पता है कि कहाँ आना है। 471 00:28:39,000 --> 00:28:40,541 मुझे पता है कि कहाँ जाना है। 472 00:28:41,291 --> 00:28:44,333 खैर, हमें निकलना होगा। 473 00:28:44,416 --> 00:28:46,750 पर तुमसे मिलकर और तुम्हें जानकर अच्छा लगा। 474 00:28:47,875 --> 00:28:48,916 हाथ मिलाओ। 475 00:28:49,000 --> 00:28:50,541 अच्छा, तो चलें... 476 00:28:50,625 --> 00:28:52,083 ठीक है। 477 00:28:52,166 --> 00:28:55,250 कोई भी ज़रूरत हो तो हम हैं। 478 00:28:57,250 --> 00:29:01,625 हाँ, गाड़ी की ज़रूरतों के लिए। 479 00:29:01,708 --> 00:29:03,833 - तुम मेरा मतलब समझ गए। - हाँ। 480 00:29:03,916 --> 00:29:05,583 - यह लो तुम्हारा रेंच... - हाँ। 481 00:29:05,666 --> 00:29:07,041 ...गराज की मालकिन। 482 00:29:07,583 --> 00:29:08,875 शुक्रिया। मुझे यह चाहिए। 483 00:29:10,500 --> 00:29:11,666 तुम लोगों से फिर मिलूँगा। 484 00:29:13,083 --> 00:29:16,125 - नहीं। प्लीज़। नहीं। - "कोई भी ज़रूरत हो तो मैं हूँ।" 485 00:29:16,208 --> 00:29:17,791 मेरी बोलती बंद है। 486 00:29:17,875 --> 00:29:20,708 वह जिस तरह से झुका। "मुझे ग्रीस से फ़र्क नहीं पड़ता।" 487 00:29:20,791 --> 00:29:23,583 - चिल्लाऊँगी। इतनी शर्म आ रही है। - यही है। इससे बात करते हैं। 488 00:29:23,666 --> 00:29:25,041 - उसका नंबर नहीं लिया। - दोस्त! 489 00:29:25,125 --> 00:29:27,125 - नहीं, नहीं! - दोस्त! 490 00:29:30,791 --> 00:29:32,708 तो? 491 00:29:32,791 --> 00:29:34,583 तो क्या? 492 00:29:34,666 --> 00:29:35,875 किसी को प्यार हो गया है 493 00:29:35,958 --> 00:29:38,708 - गाना बंद करो। - चलो, तुम्हें वह पसंद आई। साफ़ दिख रहा है। 494 00:29:38,791 --> 00:29:41,125 - मुझे वह पसंद नहीं आई। - हाँ, आई। तुम्हें वह पसंद आई। 495 00:29:41,208 --> 00:29:44,041 - नहीं, नहीं आई, यार। - हाँ, आई, मैं तुम्हें अच्छी तरह जानता हूँ। 496 00:29:44,125 --> 00:29:46,291 छोड़ो भी। महसूस हो रहा था, नहीं? 497 00:29:46,375 --> 00:29:49,583 - कुछ नहीं हो रहा था। - अच्छा। "कुछ नहीं हो रहा था।" 498 00:29:49,666 --> 00:29:50,833 वहाँ कुछ नहीं हुआ। 499 00:29:50,916 --> 00:29:53,125 क्या कर रहे हो? रिकॉर्ड क्यों खरीद रहे हो? 500 00:29:53,208 --> 00:29:55,458 - हम तुम्हारी नई जगह देखेंगे? - नहीं, वह... 501 00:29:56,041 --> 00:29:58,250 वह पास में है। तुम्हें यह चाहिए? 502 00:29:58,333 --> 00:30:00,125 मेरे पास ऐसे दो हैं, तुम जानते हो। 503 00:30:00,208 --> 00:30:02,375 तुम मेरा ध्यान हटा रहे हो। क्या हो रहा है? 504 00:30:02,458 --> 00:30:04,375 मैं तुम्हारा ध्यान नहीं हटा रहा। हम बस... 505 00:30:04,458 --> 00:30:07,375 हम एकदम पास हैं, पैदल जा सकते हैं। 506 00:30:07,458 --> 00:30:08,791 कितने पास? 507 00:30:08,875 --> 00:30:10,208 पास। वह... 508 00:30:12,791 --> 00:30:14,875 - चिल्लाना मत, ठीक है? पर... - अच्छा। 509 00:30:16,041 --> 00:30:17,458 ...हम पहुँच चुके हैं। 510 00:30:19,083 --> 00:30:20,166 मिलर बॉयज़! 511 00:30:23,291 --> 00:30:24,875 - चलो, यार। - हाँ। अच्छा। 512 00:30:34,291 --> 00:30:35,958 अभी भी डायऍन पर काम कर रहा हूँ। 513 00:30:36,041 --> 00:30:38,625 और तुम देखना उसको में पहले बदलूंगा। 514 00:30:39,125 --> 00:30:40,458 शायद बादमे तुम्हे भी बदलूंगा। 515 00:30:40,958 --> 00:30:42,458 ए, मार्ज मेरी तीसरी हो सकती है। 516 00:30:42,833 --> 00:30:44,916 मेरी कार से दूर ही रहना। 517 00:30:46,291 --> 00:30:49,291 कभी अपनी नौकरी छोड़कर, वह करने के बारे में सोचा है? 518 00:30:49,375 --> 00:30:51,125 हर रोज़। 519 00:30:51,416 --> 00:30:55,250 और तुम्हारा आइडिया? रिवाइवल राइड्स, है न? 520 00:30:55,333 --> 00:30:57,208 तुम उसे अंजाम क्यों नहीं देती? 521 00:30:57,625 --> 00:30:59,875 कभी-कभी सोचती हूँ कि काश छोड़ने का चारा होता। 522 00:30:59,958 --> 00:31:01,625 शायद ज़्यादा बता रही हूँ, पर... 523 00:31:01,708 --> 00:31:04,041 कुछ साल पहले परिवार का कारोबार संभाला, 524 00:31:04,125 --> 00:31:07,166 और अब इसे चालू रखना अपनी ज़िम्मेदारी समझती हूँ। 525 00:31:07,250 --> 00:31:10,250 पर मुझे पक्का नहीं पता कि क्या मैं इसे चालू रख पाऊँगी। 526 00:31:10,333 --> 00:31:14,333 उससे भी बदतर, पक्का नहीं पता कि क्या मैं ऐसा चाहती हूँ। 527 00:31:15,125 --> 00:31:16,500 लगता है सिर्फ़ डायऍन और मार्ज को ही 528 00:31:16,583 --> 00:31:19,041 थोड़ी प्यार भरी देखभाल नहीं चाहिए, है न? 529 00:31:21,666 --> 00:31:25,458 और, अगर मिस्टर मिलर अंदर मेरे साथ यह ना करना चाहें, 530 00:31:25,541 --> 00:31:27,833 तो शायद मैं अपना कुछ खोल लूँगा। 531 00:31:29,458 --> 00:31:30,458 है ना? 532 00:31:31,666 --> 00:31:36,333 - हैलो? तुमसे बात कर रहा हूँ। - हाँ। नहीं, मैं बिल्कुल मानती हूँ। बस... 533 00:31:36,416 --> 00:31:40,250 यकीन नहीं होता कि मिलर ऑटोमेशन वाली बात से सहमत नहीं हुआ। 534 00:31:40,333 --> 00:31:43,750 हाँ, मैं तुम्हारे काम की बात नहीं कर रहा। अपने भविष्य की बात कर रहा हूँ। 535 00:31:43,833 --> 00:31:47,083 कंपनियों को इस बात का अहसास कब होगा कि मानव त्रुटि की जटिलता को 536 00:31:47,166 --> 00:31:49,000 ख़त्म करना सब के लिए अच्छा होगा? 537 00:31:52,625 --> 00:31:53,625 मैं... 538 00:31:55,791 --> 00:31:56,916 हे भगवान, मैं... 539 00:31:58,458 --> 00:32:00,416 मुझसे शायद यह और नहीं होगा। 540 00:32:00,500 --> 00:32:03,500 तुम क्या कह रहे हो? हमें मज़ा आ रहा है, है ना? 541 00:32:03,583 --> 00:32:05,458 तुम्हें मज़ा आ रहा है और मुझे मज़ा आ रहा है... 542 00:32:05,541 --> 00:32:08,125 हाँ, बहुत मज़ा आ रहा है, पर, मतलब, यह... 543 00:32:10,083 --> 00:32:11,666 - क्या? - मुझे कुछ और चाहिए। 544 00:32:12,208 --> 00:32:15,750 अच्छा, पर तुम्हें पता है कि मैं इससे ज़्यादा कुछ नहीं कर सकती। 545 00:32:16,250 --> 00:32:17,250 अच्छा, मैं समझ गया। 546 00:32:18,416 --> 00:32:19,291 कोई बात नहीं। 547 00:32:19,791 --> 00:32:23,958 अगर तुम्हारा मन बदल जाए, तो मुझे बताना। 548 00:32:40,916 --> 00:32:43,583 इतने शोर में, मुझे कुछ नहीं सूझ रहा है। 549 00:32:45,416 --> 00:32:47,541 हाथ हिले जा रहा है। 550 00:32:51,458 --> 00:32:53,416 अच्छा मज़ाक है। 551 00:32:57,625 --> 00:32:59,208 हमें इसका पता था। 552 00:32:59,708 --> 00:33:01,541 इसे देखकर अलग ही लग रहा है। 553 00:33:02,083 --> 00:33:03,333 वह हॉट डॉग दे रहे है क्या? 554 00:33:03,416 --> 00:33:06,666 नहीं। हॉट डॉग दिखाकर, हमें नहीं पटा सकते। 555 00:33:08,083 --> 00:33:11,916 - कोई भी हॉट डॉग ले सकता है। - वे तो कहीं भी मिल जाएँगे। बेवकूफ़। 556 00:33:15,375 --> 00:33:16,875 - क्या बात है? - बो। 557 00:33:16,958 --> 00:33:19,041 ये कीमतें बेकार हैं। 558 00:33:19,125 --> 00:33:20,875 चलो भी। तुम्हें पता है कि क्या करना है। 559 00:33:20,958 --> 00:33:23,000 शहर की सबसे कम कीमत का पता लगाओ और फिर उससे भी... 560 00:33:23,083 --> 00:33:24,833 - कम। - ...कम करो। शुक्रिया। 561 00:33:24,916 --> 00:33:28,166 उन्हें अपनी तरफ़ खींचो, फिर जब ओ'मैलीज़ नहीं रहेगी, कीमतें बढ़ा दो। 562 00:33:28,250 --> 00:33:31,666 - किसी ने अर्थशास्त्र की पढ़ाई की थी। - वह फिर से "द वायर" देख रहा है। 563 00:33:31,750 --> 00:33:33,625 वहाँ सिर्फ़ लड़कियाँ हैं ना? 564 00:33:33,708 --> 00:33:35,333 वह एक पारिवारिक दुकान है। 565 00:33:35,416 --> 00:33:37,958 जब वे गराज बंद कर देंगी, तो उन्हें यहाँ रख सकते हैं। 566 00:33:38,041 --> 00:33:39,958 - क्या कहते हो? - यार, याद रखना, 567 00:33:40,041 --> 00:33:42,625 तुम लोग महज़ मकैनिक नहीं हो, तुम लोग मिलर बॉयज़ हो। 568 00:33:42,708 --> 00:33:46,375 और मिलर बॉयज़ को पहले सप्ताह में ही, बिक्री पर दस टका कमिशन मिलता है। 569 00:33:47,083 --> 00:33:48,458 तुम्हें पैसा पसंद है ना? 570 00:33:48,541 --> 00:33:50,041 - हाँ। - इसलिए, मुस्कुराओ। 571 00:33:50,125 --> 00:33:52,541 और बेचो। चलो। 572 00:33:52,625 --> 00:33:55,250 - एक, दो, तीन, परिवार! - परिवार। 573 00:33:55,333 --> 00:33:56,750 - परिवार। - चलो, यह हुई ना बात। 574 00:33:56,833 --> 00:33:58,500 - तुममें दम है। - परिवार? 575 00:33:58,583 --> 00:33:59,958 परिवार। हाँ। 576 00:34:00,041 --> 00:34:02,375 काम पूरा करो। तुम कर सकते हो। 577 00:34:06,291 --> 00:34:09,833 ओ'मैलीज़ ऑटो शॉप 578 00:34:12,666 --> 00:34:14,791 - तुम ठीक हो? अगर तुम... - बढ़िया। 579 00:34:14,875 --> 00:34:16,041 मैं बस... 580 00:34:16,125 --> 00:34:18,125 - फिर किसी दिन झाड़ू-पोछा लगा दूँगी। - क्या? 581 00:34:18,208 --> 00:34:21,000 सड़क के उस तरफ़ जॉर्ज शेफ़्लर की टॉरस दिखाई दे रही है? 582 00:34:21,083 --> 00:34:25,208 - मैं सालों से उस गाड़ी का काम कर रही हूँ। - पर वह बेकार है। और उसकी गाड़ी भी। 583 00:34:25,291 --> 00:34:28,750 - तो... - एक काम करते हैं। कुछ पिएँ? 584 00:34:29,750 --> 00:34:31,458 - अच्छी बात है। - हाँ। 585 00:34:31,541 --> 00:34:32,666 अच्छी बात है। 586 00:34:34,791 --> 00:34:35,625 मैं तैयार हूँ। 587 00:34:39,291 --> 00:34:40,708 "कैस्ट्रोज़" कहा तो मैं मान गया। 588 00:34:40,791 --> 00:34:42,166 - "कैस्ट्रोज़" कहा तो मान गए? - हाँ। 589 00:34:42,250 --> 00:34:44,166 चलो, मेरी तरफ़ से ड्रिंक। पीते हैं, यार। 590 00:34:44,250 --> 00:34:45,166 पहुँच गए। 591 00:34:45,250 --> 00:34:47,708 - हैलो। कैसे हो? - हैलो। क्या पिएँगे? 592 00:34:49,041 --> 00:34:50,458 - क्या लोगे? - बीयर। 593 00:34:50,541 --> 00:34:53,333 कुछ ढंग का। मैं एक मार्गरीटा लूँगा, प्लीज़। 594 00:34:53,416 --> 00:34:54,708 बहुत शुक्रिया। 595 00:34:55,500 --> 00:34:56,708 यार, इतनी जल्दी? 596 00:34:56,791 --> 00:34:59,083 क्या? वह मस्त है। ज़रा देखो तो सही। उसके बाल देखो। 597 00:35:03,500 --> 00:35:04,833 वह उससे बच रहा है। 598 00:35:06,625 --> 00:35:09,416 पर, पता है, ऐसा नहीं... 599 00:35:11,125 --> 00:35:12,375 क्या देख रहे हो? 600 00:35:13,125 --> 00:35:14,000 मैं अभी आया। 601 00:35:17,250 --> 00:35:18,250 माफ़ करना। 602 00:35:19,750 --> 00:35:21,583 हाँ। खेलने के लिए शुक्रिया। 603 00:35:25,125 --> 00:35:27,291 - अगली बारी मेरी? - अच्छा। 604 00:35:29,250 --> 00:35:31,541 - हाँ, बिल्कुल। - हाँ। इसके बाद तुम खेलना चाहते हो? 605 00:35:31,625 --> 00:35:32,916 यह कुछ नहीं कर रही है। 606 00:35:33,958 --> 00:35:35,250 नाखून वाले सैलून वाली ना? 607 00:35:36,208 --> 00:35:37,041 रेंच चोर। 608 00:35:37,125 --> 00:35:38,958 ईज़ी, यहाँ आकर बहुत अच्छा किया। 609 00:35:39,041 --> 00:35:40,541 और तुम और जॉर्डन कमाल के हो। 610 00:35:41,041 --> 00:35:44,083 देखा जाए तो, तुम मेरी तरफ़ हो, है ना? 611 00:35:44,166 --> 00:35:45,375 हम खेलेंगे? 612 00:35:45,458 --> 00:35:47,333 अगर तुम्हें दोबारा हारने का डर नहीं है। 613 00:35:47,416 --> 00:35:48,875 खेल को मज़ेदार बनाना चाहते हो? 614 00:35:50,708 --> 00:35:51,833 क्या इरादा है? 615 00:35:52,750 --> 00:35:54,791 जो भी बॉल डालेगा, दूसरा ड्रिंक पिएगा? 616 00:35:57,416 --> 00:35:58,250 ठीक है। 617 00:36:01,875 --> 00:36:03,458 पहली बात, अगर वह उसे नहीं चाहती... 618 00:36:04,791 --> 00:36:06,291 पीछे होकर खड़ी हो जाओ। 619 00:36:06,375 --> 00:36:07,416 ज़बरदस्त तरीके से खेलूँगा। 620 00:36:07,916 --> 00:36:08,916 शुक्रिया। 621 00:36:12,166 --> 00:36:13,041 चीयर्स। 622 00:36:15,416 --> 00:36:16,666 अरे, यहाँ क्या हुआ? 623 00:36:18,291 --> 00:36:20,875 शायद तुम्हारे दोस्त की पिटाई होने वाली थी। 624 00:36:21,458 --> 00:36:22,875 बो पर दस डॉलर। 625 00:36:22,958 --> 00:36:24,916 बीस इस बात पर कि वह उसे दो मिनटों में हरा देगी। 626 00:36:25,000 --> 00:36:26,333 हाँ। 627 00:36:26,416 --> 00:36:28,250 तीस इस बात पर कि उनके खूबसूरत बच्चे होंगे। 628 00:36:28,916 --> 00:36:31,291 - आराम से खेलो। पर, हाँ... - मैं संभाल लूँगी। 629 00:36:33,750 --> 00:36:34,583 हाँ। 630 00:36:34,666 --> 00:36:36,583 ऐसा लगता है जैसे बड़े आराम से खेल रही है। 631 00:36:36,666 --> 00:36:38,041 उन्हें मज़ा आ रहा है। 632 00:36:38,125 --> 00:36:39,833 - अब जाकर मुकाबला हो रहा है। - हाँ। 633 00:36:40,625 --> 00:36:43,041 कैसा लग रहा है? अच्छा? 634 00:36:43,125 --> 00:36:44,333 हाँ, अच्छा लग रहा है। 635 00:36:49,000 --> 00:36:50,000 बाप रे। 636 00:36:57,625 --> 00:37:00,666 - दोबारा पियो, प्लीज़। - अच्छा, यह काफ़ी अच्छा था। 637 00:37:02,416 --> 00:37:04,625 बाप रे, तुमने कहाँ से इस तरह खेलना सीखा? 638 00:37:05,750 --> 00:37:08,958 मेरे पापा देर तक काम किया करते थे। दिल बहलाने के लिए कुछ तो करना था। 639 00:37:10,333 --> 00:37:12,625 तुम्हारे बारे में कितना कुछ जानने को है, चार्ली ओ'मैली। 640 00:37:14,500 --> 00:37:15,750 एक और राउंड लेकर आता हूँ। 641 00:37:16,958 --> 00:37:18,083 वोड्का सोडा, है ना? 642 00:37:20,750 --> 00:37:22,791 दरअसल, सिर्फ़ सोडा। 643 00:37:24,708 --> 00:37:26,416 बस सोडा? वोड्का के बिना? 644 00:37:31,083 --> 00:37:32,166 तुमने मेरे साथ खेल खेला। 645 00:37:37,958 --> 00:37:39,208 तुम बहुत शरारती हो। 646 00:37:40,291 --> 00:37:41,625 मुझे दोबारा खेलना है। 647 00:37:44,166 --> 00:37:45,166 उसे किस करो। 648 00:37:49,333 --> 00:37:50,208 ईज़ी! 649 00:37:54,208 --> 00:37:55,375 हमें चलना चाहिए। 650 00:37:55,458 --> 00:37:56,916 हमें एक काम है। 651 00:37:57,000 --> 00:37:58,083 यार, क्या काम है? 652 00:37:58,791 --> 00:38:00,625 वह काम? है ना? 653 00:38:00,708 --> 00:38:02,666 - तुम सब को काम है? - चार्ली... 654 00:38:02,750 --> 00:38:03,750 हाँ। हमें एक... 655 00:38:04,375 --> 00:38:06,375 - तुम हमेशा यही करती हो। - बहुत ज़रूरी काम है। 656 00:38:06,458 --> 00:38:08,208 - बहुत ज़रूरी काम है। - इसकी माफ़ी चाहते हैं। 657 00:38:08,291 --> 00:38:11,125 बहुत ज़रूरी, बड़ा काम है? 658 00:38:12,291 --> 00:38:14,125 बहुत बड़ा काम है। 659 00:38:14,208 --> 00:38:15,375 - अच्छा। - हाँ। 660 00:38:15,458 --> 00:38:17,625 - सच में चलना चाहिए। - जाना है। 661 00:38:17,708 --> 00:38:19,791 अपना काम मज़े से करना। 662 00:38:21,333 --> 00:38:22,541 पर यह अभी ख़त्म नहीं हुआ। 663 00:38:24,125 --> 00:38:27,333 फिर मिलेंगे। ब्रैड नाम था? 664 00:38:31,000 --> 00:38:33,958 अच्छा, ब्रैड्ली। 665 00:38:34,041 --> 00:38:35,125 मुझे 20 डॉलर देने होंगे। 666 00:39:04,500 --> 00:39:05,500 धत् तेरी! 667 00:39:06,125 --> 00:39:07,416 इसे हिसाब में मत लेना। 668 00:39:07,500 --> 00:39:08,833 मिस्टर मिलर, सर... 669 00:39:09,750 --> 00:39:10,750 हाँ। 670 00:39:12,333 --> 00:39:13,583 धत् तेरी! 671 00:39:15,250 --> 00:39:17,250 यह मुड़ा हुआ है। दूसरा लेकर आओ। 672 00:39:18,416 --> 00:39:19,708 मैं तुम्हारी क्या मदद करूँ, बो? 673 00:39:19,791 --> 00:39:21,125 मुझसे मिलने का शुक्रिया, सर। 674 00:39:21,208 --> 00:39:23,541 - परिवार के लिए हमेशा समय होता है। - हाँ। 675 00:39:24,208 --> 00:39:26,791 दरअसल, मैं आपसे कुछ बात करना चाहता था। 676 00:39:26,875 --> 00:39:28,458 - ज़रूर। बोलो। - हाँ। 677 00:39:29,125 --> 00:39:31,541 एक राज़ की बात है। 678 00:39:32,708 --> 00:39:33,708 - अच्छा। - ठीक है। 679 00:39:39,041 --> 00:39:40,458 अच्छा। बोलो। 680 00:39:41,416 --> 00:39:44,041 सर, यह एक निजी मामला है। 681 00:39:45,750 --> 00:39:47,208 तुम्हें गुप्त रोग हुआ है। 682 00:39:47,291 --> 00:39:48,750 परेशान मत हो। सब के साथ होता है। 683 00:39:48,833 --> 00:39:51,000 नहीं। मुझे गुप्त रोग नहीं है। 684 00:39:51,625 --> 00:39:54,458 भगवान का शुक्र है, क्योंकि वह बहुत तकलीफ़ देता है। 685 00:39:54,541 --> 00:39:57,083 और अजीब भी होता है, क्योंकि अगर हो जाए, 686 00:39:57,166 --> 00:39:59,083 तो जिस किसी के साथ सोए हो, सब को बताना पड़ता है। 687 00:39:59,166 --> 00:40:00,958 भले ही वह किसी निवेशक की बीवी हो। 688 00:40:01,041 --> 00:40:02,125 अजीब बात है। 689 00:40:02,750 --> 00:40:06,250 तो, दरअसल, मैं इस कंपनी के भविष्य की बात कर रहा था। 690 00:40:07,125 --> 00:40:08,125 ईवी। 691 00:40:08,583 --> 00:40:09,541 ईवी? 692 00:40:10,041 --> 00:40:12,375 यह नई रिसेप्शनिस्ट का नाम है क्या? 693 00:40:12,458 --> 00:40:15,000 देखने में अच्छी है, पर यह नहीं पता कि क्या वह भविष्य है। 694 00:40:15,083 --> 00:40:16,833 ईवी मतलब इलेक्ट्रिक वेहिकल्स। 695 00:40:17,375 --> 00:40:18,791 हाँ। 696 00:40:18,875 --> 00:40:19,708 हाँ। 697 00:40:19,791 --> 00:40:21,291 - बेवकूफ़ बनाया, है ना? - हाँ। 698 00:40:21,375 --> 00:40:23,208 मुझे लगा, "वह कौन है?" 699 00:40:23,666 --> 00:40:25,541 हाँ, अच्छा है। अच्छा था। 700 00:40:26,375 --> 00:40:27,375 तो... 701 00:40:28,166 --> 00:40:29,958 मैंने आँकड़े देखे हैं। 702 00:40:30,041 --> 00:40:32,500 पुरानी गाड़ियों की अच्छी-ख़ासी मरम्मत हो रही है। 703 00:40:32,583 --> 00:40:34,666 पुरानी गाड़ी को चलाना अच्छा लगता है। 704 00:40:34,750 --> 00:40:37,375 पर अगर हम उन गाड़ियों को 21वीं सदी में ले जाएँ तो कैसा हो? 705 00:40:37,458 --> 00:40:41,125 हमारे ग्राहकों के लिए इलेक्ट्रिक इंजन होंगे। 706 00:40:42,208 --> 00:40:44,916 यानि कम खर्चा, ज़्यादा तनख्वाह। क्या कहते हैं? 707 00:40:46,333 --> 00:40:49,291 - कंपनी को कर का मुनाफ़ा हो सकता है। - हाँ। 708 00:40:49,375 --> 00:40:51,125 और सरकारी सहायता। 709 00:40:51,583 --> 00:40:54,375 वाह! हमारे लिए आय के नए ज़रिए। फ़ायदा ही फ़ायदा है। 710 00:40:55,000 --> 00:40:55,875 तो ऐसा करें? 711 00:40:57,958 --> 00:40:59,291 हिसाब लगाते हैं। 712 00:40:59,375 --> 00:41:01,000 मतलब, तुम हिसाब लगाओ। 713 00:41:02,166 --> 00:41:04,416 और ओकलैंड पर कब्ज़ा करने के बाद, 714 00:41:05,208 --> 00:41:07,708 हम एक ढंग का प्लान तैयार करेंगे। 715 00:41:07,791 --> 00:41:10,125 तुम ढंग का प्लान तैयार करना। ठीक है? 716 00:41:11,250 --> 00:41:13,708 - मेरे हवाले छोड़ दो। - तो तय रहा, सर। 717 00:41:13,791 --> 00:41:15,291 - तय रहा। - अच्छा। 718 00:41:15,375 --> 00:41:18,041 - परिवार को खुश रखना अच्छी बात है। ठीक है? - हाँ, सर। 719 00:41:23,416 --> 00:41:24,333 अरे, यार। 720 00:41:29,875 --> 00:41:30,958 अरे, बो। 721 00:41:32,750 --> 00:41:34,166 मेरे लेडर-होज़ कहाँ हैं? 722 00:41:34,250 --> 00:41:36,750 ये बेकार के कपड़े पहनने ज़रूरी हैं क्या? 723 00:41:36,833 --> 00:41:39,041 क्या? मज़ाक कर रहे हो? कमाल के लग रहे हो। छोड़ो। 724 00:41:39,125 --> 00:41:40,791 घूमकर दिखाओ। ज़रा देखूँ। 725 00:41:42,541 --> 00:41:44,375 याद रखना कि हम यहाँ किस लिए हैं, ठीक है? 726 00:41:44,458 --> 00:41:46,708 जितने ज़्यादा ग्राहक मिलेंगे, उतना कमिशन मिलेगा, है ना? 727 00:41:46,791 --> 00:41:49,500 इसलिए मैं चाहता हूँ कि मेरे लीडर अपना जाल फेंकें। 728 00:41:50,250 --> 00:41:51,291 - ठीक है? - अच्छा। 729 00:41:51,375 --> 00:41:54,291 तीन पर मिलर बॉयज़, एमबी। एक, दो, तीन, एमबी! 730 00:41:55,125 --> 00:41:56,125 कर दिखाओ, यार। 731 00:41:59,250 --> 00:42:00,458 शुक्रिया। 732 00:42:00,541 --> 00:42:01,833 हाई-एंड ड्राइव अफ़ेयर 733 00:42:01,916 --> 00:42:03,000 गुड मॉर्निंग, मिस्टर मिलर। 734 00:42:04,083 --> 00:42:06,541 हाँ, सर। हम एकदम तैयार हैं। 735 00:42:07,250 --> 00:42:08,250 सब अच्छा लग रहा है। 736 00:42:10,125 --> 00:42:13,833 हाँ, उन्होंने लेडरहोज़न पहने हैं। कमाल की सोच थी, सर। 737 00:42:15,125 --> 00:42:16,041 हाँ। 738 00:42:21,416 --> 00:42:22,416 उम्मीद करते हैं कि अच्छा हो। 739 00:42:22,500 --> 00:42:24,916 मुझे वह मर्सीडीस एसएलआर मैकलेरेन देखनी है। 740 00:42:25,000 --> 00:42:26,458 - जाऊँ? झट से? - हाँ। 741 00:42:26,541 --> 00:42:28,250 - बहुत शुक्रिया। - तस्वीरें लेना। 742 00:42:33,208 --> 00:42:34,375 सब अच्छा है। 743 00:42:35,416 --> 00:42:36,416 चलो। 744 00:42:48,666 --> 00:42:49,791 अच्छा। 745 00:42:50,791 --> 00:42:52,250 तुम्हें यहाँ देख अच्छा लगा। 746 00:42:52,333 --> 00:42:53,875 हैलो, बो। 747 00:42:53,958 --> 00:42:55,041 हैलो, चार्ली। 748 00:42:57,500 --> 00:42:59,000 वह बुगाटी देख रही हो? 749 00:42:59,083 --> 00:43:03,041 हाँ। सेंटोडिएची। दुनिया में ऐसी दस ही हैं। 750 00:43:03,125 --> 00:43:04,458 - चलो भी। - यकीन नहीं होता। 751 00:43:04,541 --> 00:43:05,375 यह गलत है। 752 00:43:05,458 --> 00:43:08,875 बार-बार लग रहा है कि गिर पड़ूँगी, कुछ तोड़ूँगी और उसकी कीमत चुकानी पड़ेगी। 753 00:43:08,958 --> 00:43:09,958 ऐसा मत करना। 754 00:43:10,541 --> 00:43:14,666 मुझे हील्स से ज़्यादा वील्स पसंद है। 755 00:43:15,000 --> 00:43:17,833 - ताल मिलती है, इसलिए समझ गया। - अरे, बॉस! 756 00:43:20,666 --> 00:43:21,666 बॉस। 757 00:43:22,583 --> 00:43:23,708 अरे, बॉस। 758 00:43:26,166 --> 00:43:28,000 - तुम इन लोगों को जानते हो? - किन्हें? 759 00:43:29,458 --> 00:43:32,583 उन लेडरहोज़न वालों को जो तुम्हें देख रहे हैं। 760 00:43:33,333 --> 00:43:36,000 नहीं। मैं उन लेडरहोज़न वालों को नहीं जानता। 761 00:43:36,083 --> 00:43:37,916 बो? मुझे तुम्हारी मदद चाहिए। 762 00:43:38,000 --> 00:43:40,083 - किसी से मिलाना है। - शायद मेरा नाम देख लिया। 763 00:43:43,208 --> 00:43:44,250 तुम मिलर बॉय हो। 764 00:43:44,916 --> 00:43:47,833 - मैं बताने वाला था। - तो क्या यहाँ मेरी जासूसी करने आए हो? 765 00:43:47,916 --> 00:43:50,250 - मेरी दुकान में भी इसी इरादे से आए थे? - क्या? 766 00:43:50,333 --> 00:43:53,208 तुम्हें ज़रूर ऐसा लगा होगा कि तुम ओ'मैलीज़ को ख़त्म कर सकते हो, 767 00:43:53,291 --> 00:43:56,708 क्योंकि लड़कियों को गाड़ी की मरम्मत के बारे में क्या पता। है ना? 768 00:43:56,791 --> 00:43:58,375 - यह गलत है। - नहीं, तुमने अपमान किया। 769 00:44:00,541 --> 00:44:02,125 तुम्हें लगता है मैं बिकाऊ हूँ? ठीक है। 770 00:44:02,208 --> 00:44:04,666 लगता है कि कोई बुरा कंपनी वाला हूँ? ठीक है। 771 00:44:04,750 --> 00:44:07,541 पर तुम इस बात से उदास हो कि हम दोनों को पता है कि यह अमरीका है, 772 00:44:07,625 --> 00:44:09,458 और लोग पैसों को अहमियत देते हैं। 773 00:44:09,541 --> 00:44:11,958 - तुम्हें यहाँ देखने की उम्मीद नहीं थी। - यह जा रहा है। 774 00:44:12,375 --> 00:44:13,291 मैं जा रहा हूँ। 775 00:44:14,708 --> 00:44:16,541 - क्यों? - दिक्कत है। 776 00:44:18,125 --> 00:44:20,833 हमें अभी यह करने की ज़रूरत नहीं है। तुम चाहो तो फिर कभी... 777 00:44:20,916 --> 00:44:22,333 - ना। हम करेंगे। - अच्छा। 778 00:44:22,416 --> 00:44:25,125 किसी को लगता है कि वह मुझसे जल्दी टायर बदल सकता है? 779 00:44:25,916 --> 00:44:26,750 मैं बदल सकता हूँ। 780 00:44:27,625 --> 00:44:28,791 आ जाओ। 781 00:44:31,208 --> 00:44:32,875 - यह लो, हीरो। - शुक्रिया। 782 00:44:32,958 --> 00:44:35,625 सब आकर देखिए कि ओ'मैलीज़ क्या कर सकती हैं। 783 00:44:35,708 --> 00:44:36,666 तैयार। 784 00:44:36,750 --> 00:44:39,875 तो मुकाबला हो जाए, शुरू! 785 00:45:00,458 --> 00:45:01,625 हाँ, हम जीत गईं! 786 00:45:01,708 --> 00:45:02,916 उनसठ सेकंड। 787 00:45:03,000 --> 00:45:05,416 - यह कहीं ना कहीं तो एक रिकॉर्ड बननी है। - बिल्कुल। 788 00:45:05,500 --> 00:45:06,333 बहुत बढ़िया। 789 00:45:08,708 --> 00:45:10,166 - कमाल का था। - रुको, चार्ली। 790 00:45:10,250 --> 00:45:12,625 तुम बताओगी कि उस पूल वाले के साथ क्या हुआ? 791 00:45:13,833 --> 00:45:15,375 वह मिलर बॉय है। 792 00:45:16,541 --> 00:45:17,833 वह जासूस है? 793 00:45:18,666 --> 00:45:20,625 परेशान मत हो। वह मेरे लिए कोई मायने नहीं रखता। 794 00:45:24,208 --> 00:45:26,000 - हे भगवान। - हाँ। 795 00:45:27,125 --> 00:45:29,041 - इतना गंभीर मामला है? - हाँ। 796 00:45:38,833 --> 00:45:41,000 कार बिल्कुल बढ़िया कर दी है। 797 00:45:41,750 --> 00:45:43,833 हाँ। अब कहीं मत टकराना, ठीक है? 798 00:45:45,958 --> 00:45:46,833 संभलकर रहना। 799 00:45:50,041 --> 00:45:51,125 हे भगवान। 800 00:45:57,458 --> 00:45:59,166 तुम पर गुस्सा निकाल सकती हूँ? 801 00:45:59,583 --> 00:46:02,458 वह बंदा कारोबार में विरोधी है, 802 00:46:02,541 --> 00:46:07,166 यह निजी मामला है, पर यह सिर्फ़ मेरा उससे मुकाबला नहीं है। 803 00:46:07,250 --> 00:46:11,416 मेरा उससे और उसकी कंपनी की पूरी फ़ौज से मुकाबला है। 804 00:46:11,500 --> 00:46:14,541 अगर वे बड़े लोग हैं, तो तुम उनकी काट जानती हो। 805 00:46:14,625 --> 00:46:17,041 वह करो जो तुम्हारी ख़ासियत है, समझी? 806 00:46:17,666 --> 00:46:19,833 वही तुम्हें उनसे अलग बनाएगी। 807 00:46:21,541 --> 00:46:23,416 इसे करने का शुक्रिया, रेचल। 808 00:46:23,500 --> 00:46:25,916 सच में, कोई मुश्किल नहीं है। वाइकिंग्स को साथ रहना होगा। 809 00:46:26,000 --> 00:46:28,458 और हमारे दर्शकों को डेविड और गोलायथ की कहानी बहुत पसंद है। 810 00:46:28,541 --> 00:46:30,625 - उन्हें पसंद आएगी। - लगता है यह कर लोगी... 811 00:46:30,708 --> 00:46:32,333 - कुछ लोग हैं... - वह आ गई! 812 00:46:32,416 --> 00:46:34,625 - माफ़ करना। कपड़े बदल लूँ। - रुको। चालू करते हैं। 813 00:46:34,708 --> 00:46:35,916 - हाँ। - अच्छी लग रही हो। 814 00:46:36,000 --> 00:46:38,375 बढ़िया। चेहरे पर मैल, ग्रीस, कमाल की लग रही हो। 815 00:46:38,458 --> 00:46:40,250 - आराम से करो। - अच्छा। शुक्रिया। 816 00:46:40,333 --> 00:46:42,083 - हाँ। ठीक है। - आराम से। 817 00:46:42,708 --> 00:46:43,750 - अच्छा। - अच्छा। 818 00:46:44,958 --> 00:46:48,625 मैं यहाँ महिलाओं की ओकलैंड संस्था, ओ'मैलीज़ ऑटो शॉप की 819 00:46:48,708 --> 00:46:50,208 चार्ली ओ'मैली के साथ हूँ। 820 00:46:50,291 --> 00:46:52,250 तुम्हारे पिता ने कई दशक पहले यह शुरू किया था, 821 00:46:52,333 --> 00:46:54,541 पर हाल ही में, तुमने एक नई योजना तैयार की है, 822 00:46:54,625 --> 00:46:56,291 केवल महिलाओं की दुकान शुरू करके। 823 00:46:56,375 --> 00:46:58,583 यह क्या समय के साथ-साथ चलने के इरादे से था? 824 00:46:58,666 --> 00:47:00,666 मैं समय के साथ नहीं चल रही। 825 00:47:01,541 --> 00:47:05,083 {\an8}यह प्रतिभाशाली और मेहनती लोगों की एक जोश भरी टीम के लिए है। 826 00:47:05,166 --> 00:47:06,166 {\an8}मिलर बॉयज़ बेकार हैं 827 00:47:06,250 --> 00:47:11,083 मेरे पिता ने हमारे परिवार को, और यहाँ के समुदाय को चलाने के लिए यह दुकान खोली थी। 828 00:47:11,166 --> 00:47:12,166 - हाँ। - हैलो। 829 00:47:13,166 --> 00:47:16,791 मुझे नाज़ है कि उन्होंने मुझे गाड़ियों से प्यार करना और उनके बारे में जानना सिखाया। 830 00:47:16,875 --> 00:47:19,083 काफ़ी समय तक, गाड़ियों की दुकानें एक ऐसी जगह रही हैं 831 00:47:19,166 --> 00:47:22,083 जहाँ ग्राहक परेशान हो जाते हैं या उनका फ़ायदा उठाया जाता है। 832 00:47:22,166 --> 00:47:23,208 हाँ। 833 00:47:23,916 --> 00:47:25,541 और वह इस बात को बदलना चाहते थे। 834 00:47:26,166 --> 00:47:28,166 हमने जो किया है, उन्हें उस पर बहुत नाज़ होगा। 835 00:47:29,500 --> 00:47:30,625 यह क्या है? खाने का समय हो गया? 836 00:47:30,708 --> 00:47:32,208 मुझे भी हम पर नाज़ है। 837 00:47:32,708 --> 00:47:34,375 चलो, हम काम कर रहे हैं। 838 00:47:36,750 --> 00:47:37,750 ज़रा देखूँ। 839 00:47:40,833 --> 00:47:45,041 ...सभी मुश्किलों के बावजूद, हम यह दिखा रहे हैं, 840 00:47:45,125 --> 00:47:47,000 एकदम साफ़ तरीके से, 841 00:47:47,083 --> 00:47:50,916 कि बेरहम कंपनियाँ हमें परेशान नहीं कर सकतीं, 842 00:47:51,000 --> 00:47:54,000 ना ही पूंजीवादी पुरुष हमें अपने इशारों पर नचा सकते हैं 843 00:47:54,791 --> 00:47:58,291 जो इस बात को बिल्कुल नहीं समझते कि महिलाओं द्वारा चलाई जाने वाली... 844 00:47:58,375 --> 00:48:00,250 - अच्छा। - ...इकलौती छोटी... 845 00:48:03,250 --> 00:48:04,250 शुक्रिया। 846 00:48:05,125 --> 00:48:06,875 यह हुई ना बात! कमाल का था! 847 00:48:06,958 --> 00:48:09,833 - बहुत अच्छा था! - कमाल कर दिया। बहुत से लोग आए। 848 00:48:09,916 --> 00:48:12,458 - मुझे उम्मीद नहीं थी। - कमाल का था। तुमने कमाल कर दिया। 849 00:48:12,541 --> 00:48:14,708 - ज़बरदस्त था। - सब बहुत खुश हैं। दंग रह गए। 850 00:48:14,791 --> 00:48:15,875 हमारा विज्ञापन होना चाहिए। 851 00:48:16,791 --> 00:48:18,916 मिलर बॉयज़ में स्वागत है। आपकी क्या मदद करूँ? 852 00:48:19,000 --> 00:48:20,500 मेरा नाम केरेन है। मैं यहीं रहती हूँ। 853 00:48:20,583 --> 00:48:22,375 यहाँ जो भी संभाल रहे हैं, उनसे बात करनी है। 854 00:48:22,458 --> 00:48:23,791 यह रहे। 855 00:48:24,791 --> 00:48:27,708 - हैलो। मिलकर अच्छा लगा। मेरा नाम बो है। - हाँ, हैलो। 856 00:48:27,791 --> 00:48:29,291 मिलर बॉयज़ आपकी क्या मदद कर सकते हैं? 857 00:48:29,375 --> 00:48:33,125 तुम मुझे यह समझने में मदद करो कि तुम अचानक इस सड़क पर क्यों आ खड़े हुए 858 00:48:33,208 --> 00:48:36,375 और उस प्यारी सी छोटी दुकान का धंधा बंद करने पर क्यों तुले हो? 859 00:48:36,458 --> 00:48:40,916 क्या आपको पता है कि इतने राज्यों में, इस कंपनी में 10,000 लोग काम करते हैं? 860 00:48:41,000 --> 00:48:44,041 जब तुम आम लोगों का धंधा बंद कर रहे हो तो क्या फ़र्क पड़ता है? 861 00:48:44,125 --> 00:48:45,166 मैं बताता हूँ। 862 00:48:46,041 --> 00:48:48,250 हाई स्कूल के बाद, मै कॉलेज नहीं गया, 863 00:48:48,333 --> 00:48:50,375 पर मुझे यहाँ मिलर बॉयज़ में नौकरी मिल गई। 864 00:48:51,041 --> 00:48:53,125 मैं पीछे, गराज में काम करता था। 865 00:48:53,208 --> 00:48:56,333 मुझे लगा कि मेरा बाकी का कैरियर, वहीं, गाड़ी के नीचे गुज़रेगा। 866 00:48:56,416 --> 00:48:59,458 पर मेरे बॉस ने मेरे कुछ विचार सुने, और देखते ही देखते, 867 00:48:59,541 --> 00:49:01,583 मैं गराज से निकलकर हेड ऑफ़िस में पहुँच गया। 868 00:49:01,666 --> 00:49:03,375 फिर भी यह सही नहीं है। 869 00:49:14,625 --> 00:49:16,208 अरे, यार। मैं चलती हूँ। 870 00:49:17,250 --> 00:49:19,000 ईज़ी, अगर बात नहीं बनी तो? 871 00:49:19,083 --> 00:49:20,958 मुझे पता है कि प्रेस ने हमारा साथ दिया, 872 00:49:21,041 --> 00:49:25,791 पर अगर हमारे यह सब करने के बाद भी कुछ ना बदला तो? 873 00:49:25,875 --> 00:49:29,333 हमारा नुकसान हो रहा है। हम उनकी कीमतों की बराबरी नहीं कर सकते। 874 00:49:29,416 --> 00:49:30,833 थोड़ा समय दो। 875 00:49:31,333 --> 00:49:32,333 और यकीन करो। 876 00:49:33,291 --> 00:49:34,333 भरोसा रखो। 877 00:49:35,083 --> 00:49:36,208 देर तक काम मत करना। 878 00:49:51,000 --> 00:49:52,000 अच्छा, मार्ज। 879 00:50:10,458 --> 00:50:11,875 अरे, बाप रे! 880 00:50:14,625 --> 00:50:15,791 अरे, बाप रे। 881 00:50:17,708 --> 00:50:19,333 अरे, बाप रे! 882 00:50:28,083 --> 00:50:29,083 क्या? 883 00:50:32,500 --> 00:50:36,791 उस इंजन की आवाज़! तुमने कमाल का काम किया, 884 00:50:36,875 --> 00:50:41,166 हमें खुशी मनानी चाहिए... 885 00:50:49,458 --> 00:50:51,666 तुम्हें खुशी मनानी चाहिए! 886 00:50:51,750 --> 00:50:52,583 अच्छा। 887 00:50:53,416 --> 00:50:55,958 "मुझे पता है कि यह नियमों के खिलाफ़ है, 888 00:50:56,791 --> 00:51:00,708 पर मैंने तुम्हारे सुझाव के बारे में सोचा है..." 889 00:51:00,791 --> 00:51:02,208 नहीं। अच्छा। 890 00:51:02,916 --> 00:51:04,083 बस... अच्छा। 891 00:51:06,666 --> 00:51:08,958 "अरे, खुशी... 892 00:51:09,041 --> 00:51:14,416 खुशी मनाने के लिए तुमसे बेहतर और कौन होगा?" 893 00:51:15,375 --> 00:51:16,375 धत् तेरी। 894 00:51:21,250 --> 00:51:23,041 हाँ। वह क्या... 895 00:51:23,125 --> 00:51:24,250 - बोलो। - यह मेरे लिए है? 896 00:51:24,333 --> 00:51:25,750 हाँ। लाटे। 897 00:51:25,833 --> 00:51:27,416 - हैलो। - हैलो। 898 00:51:28,541 --> 00:51:30,375 तुम किसी के साथ सोकर आई हो क्या? 899 00:51:31,083 --> 00:51:34,333 वह या फिर हमारी शान मार्ज चालू हो गई है। 900 00:51:34,416 --> 00:51:35,333 हाँ। 901 00:51:35,833 --> 00:51:37,083 पता था कि गाड़ी को लेकर है। 902 00:51:37,166 --> 00:51:38,541 चाहती थी कि दूसरी बात हो, 903 00:51:38,625 --> 00:51:40,750 - वह यह भी अच्छा है। - कमाल की बात है। 904 00:51:42,625 --> 00:51:43,958 रुका, सिर्फ़ इतना ही नहीं। 905 00:51:45,458 --> 00:51:46,500 नहीं, और भी बात है। 906 00:51:46,583 --> 00:51:48,958 चेहरे पर यह क्या है? क्या बात है? नहीं। 907 00:51:49,041 --> 00:51:50,458 यह मुस्कुरा रही है। क्या बात है? 908 00:51:51,000 --> 00:51:53,208 बताओ वरना मैं चिढ़ जाऊँगी। हमें बताओ! 909 00:51:55,458 --> 00:51:57,666 बुलनोज़ और मैं मिलने वाले हैं। 910 00:51:58,875 --> 00:52:00,250 - सच में? - हाँ। 911 00:52:00,333 --> 00:52:02,041 - आमने-सामने? - क्या? रुको। 912 00:52:02,125 --> 00:52:04,000 चार्ली, यह बहुत बड़ी बात है। 913 00:52:04,083 --> 00:52:05,208 नहीं, यह कोई... 914 00:52:05,291 --> 00:52:07,500 - हाँ। - तुम डेट पर जा रही हो! 915 00:52:08,833 --> 00:52:10,250 डेट। बाप रे। 916 00:52:10,333 --> 00:52:11,916 यह डेट नहीं है। 917 00:52:12,000 --> 00:52:13,500 चार्ली, यह डेट ही है। 918 00:52:13,583 --> 00:52:14,666 डेट है। 919 00:52:15,916 --> 00:52:16,916 तुम। 920 00:52:17,750 --> 00:52:18,791 बुलनोज़। 921 00:52:20,916 --> 00:52:22,416 और क्या हो सकता है? 922 00:52:22,500 --> 00:52:24,375 - अरे, बाप रे, यह डेट है। - हाँ। 923 00:52:25,666 --> 00:52:28,125 - सब अच्छी बातें। - लोग डेट पर क्या पहनते हैं? 924 00:52:28,208 --> 00:52:30,833 मैं डेट पर क्या पहनती हूँ या कैम डेट पर क्या पहनती है? 925 00:52:30,916 --> 00:52:32,166 हम इस पर काम करेंगे। 926 00:52:32,708 --> 00:52:34,791 बाप रे, कितने अच्छे लग रहे हो। 927 00:52:35,750 --> 00:52:36,750 तुम्हें लगता है? 928 00:52:37,916 --> 00:52:40,041 पौधे से बात कर रहा हूँ। वैसे, तुम ठीक ही लग रहे हो। 929 00:52:40,125 --> 00:52:41,375 रहने भी दो। 930 00:52:41,458 --> 00:52:42,958 छोड़ो भी, यार। घबराहट हो रही है। 931 00:52:43,041 --> 00:52:45,250 मैंने तीन अलग-अलग कपड़े पहनकर देखे। 932 00:52:45,333 --> 00:52:47,250 मुझे तो पता भी नहीं कि वह कैसी दिखती है। 933 00:52:47,333 --> 00:52:50,041 मैं सच कहूँगा, मुझे लगता है कि इस बार तुम्हें घबराना चाहिए। 934 00:52:50,125 --> 00:52:51,041 वजह बताऊँ? 935 00:52:51,125 --> 00:52:53,625 पहली बात, तुममें और उसमें कुछ तो मिलता है। 936 00:52:53,708 --> 00:52:56,000 - मिलता है। मतलब, उसे गाड़ियाँ पसंद हैं। - हाँ। 937 00:52:56,083 --> 00:52:58,666 उसमें एक जुनून है। उसका खुद का कैरियर है। 938 00:52:58,750 --> 00:53:02,750 बाकी जिन लड़कियों के साथ डेट पर गए हो, अगर उनकी बातों की लिस्ट गिनाऊँ तो, बाप रे! 939 00:53:02,833 --> 00:53:06,166 वह एकदम सही है। वह मेरी होने वाली बीवी हो सकती है, है ना? 940 00:53:06,250 --> 00:53:10,458 - बाप रे, मैंने उसकी तस्वीर तक नहीं देखी। - अच्छा, बात तस्वीर की नहीं है। 941 00:53:10,541 --> 00:53:11,750 क्या होगा? 942 00:53:12,958 --> 00:53:14,708 - रेंच। - रेंच वाला छल्ला। 943 00:53:14,791 --> 00:53:17,291 वह ठीक टेबल पर होना चाहिए। उसे अनदेखा नहीं कर सकते। 944 00:53:17,375 --> 00:53:19,833 रेंच। रेंच। 945 00:53:19,916 --> 00:53:21,291 पता है कि रेंच किसे कहते हैं? 946 00:53:21,375 --> 00:53:23,000 - मैंने गूगल पर देखा। अब पता है। - अच्छा। 947 00:53:47,000 --> 00:53:49,166 - हैलो। - अभी तक यहीं हो। अरे। 948 00:53:49,250 --> 00:53:51,625 हाँ, अभी तक यहीं हूँ। वह आ गई? 949 00:53:52,208 --> 00:53:54,291 हाँ, वह कमाल की है। 950 00:53:54,375 --> 00:53:57,083 - अच्छी दिखती है? - वह... हाँ, अच्छी दिखती है। 951 00:53:57,166 --> 00:54:00,958 पता है, वह... वह मुझे कुछ-कुछ चार्ली जैसी लगती है। 952 00:54:01,041 --> 00:54:03,416 - चार्ली। शायद... - चार्ली? 953 00:54:03,500 --> 00:54:05,416 शायद वह चार्ली ओ'मैली है। 954 00:54:07,541 --> 00:54:08,958 जॉर्डन, इसका क्या मतलब है? 955 00:54:27,250 --> 00:54:29,500 - माफ़ करना, कोई आने वाला है। - कोई बात नहीं। 956 00:54:41,541 --> 00:54:43,041 तुम हो क्या, चार्ली ओ'मैली? 957 00:54:43,125 --> 00:54:45,666 बड़े कारोबारों के खिलाफ़ खड़ी इकलौती महिला समाजसुधारक। 958 00:54:46,166 --> 00:54:47,583 प्लीज़ चले जाओ, बो। 959 00:54:48,250 --> 00:54:50,125 चलो भी, हम काम नहीं कर रहे। 960 00:54:50,750 --> 00:54:52,916 पता है, यह इत्तेफ़ाक की बात है। 961 00:54:53,000 --> 00:54:54,916 मैं भी यहाँ किसी से मिलने आया हूँ। 962 00:54:55,000 --> 00:54:56,458 - अच्छा? - हाँ। 963 00:54:56,875 --> 00:54:58,250 तुम्हें जॉर्डन याद है ना? 964 00:54:59,666 --> 00:55:02,666 मेरा दोस्त जिसे तुम्हारे सैलून में नाखून करवाना पसंद है। 965 00:55:02,750 --> 00:55:04,375 मैंने उसे यहाँ नहीं देखा। 966 00:55:06,333 --> 00:55:08,125 - मैं बैठ जाऊँ? - नहीं, मत बैठो। 967 00:55:08,208 --> 00:55:10,333 कोई आने वाला है। बो, चलो भी। 968 00:55:10,416 --> 00:55:11,416 वह ईज़ी है क्या? 969 00:55:12,000 --> 00:55:13,958 मुझे उम्मीद थी कि उससे मिलूँगा। 970 00:55:14,833 --> 00:55:17,458 वह इंटरनेट पर काफ़ी धमाकेदार बातें लिखती है। 971 00:55:18,000 --> 00:55:19,541 ईज़ी काम में उलझी हुई थी। 972 00:55:19,625 --> 00:55:20,666 हाँ, मैंने देखा। 973 00:55:21,750 --> 00:55:22,833 तो, ईज़ी नहीं, हाँ? 974 00:55:23,791 --> 00:55:24,833 कैम? 975 00:55:27,166 --> 00:55:28,166 ज़रा रुको। 976 00:55:28,875 --> 00:55:31,541 ड्रेस अच्छी है, दाग नहीं हैं, परफ़्यूम... 977 00:55:33,416 --> 00:55:34,708 और छल्ला। 978 00:55:36,166 --> 00:55:37,875 यह छल्ला नहीं है, है ना? 979 00:55:38,625 --> 00:55:40,000 यह कोई चिह्न लगता है। 980 00:55:41,083 --> 00:55:42,208 किसी से पहली बार मिलने आई हो। 981 00:55:42,291 --> 00:55:45,750 मैं जो भी करूँ या जिसके साथ भी करूँ, तुम्हें उससे कोई मतलब नहीं। 982 00:55:45,833 --> 00:55:48,041 - मेरी ज़िंदगी से दूर रहो। - अच्छा। माफ़ करना। 983 00:55:48,125 --> 00:55:51,708 मुझे पता नहीं था कि तुम ऐसा कुछ करना चाहोगी। 984 00:55:53,416 --> 00:55:54,541 यकीन मानो या ना मानो, 985 00:55:54,625 --> 00:55:57,166 तुम मेरे बारे में बहुत कुछ नहीं जानते, बो। 986 00:55:57,250 --> 00:55:59,750 तुम भी मेरे बारे में बहुत कुछ नहीं जानती, चार्ली। 987 00:55:59,833 --> 00:56:03,958 तुम्हें जानकर वही सब पता चलेगा जिसकी मुझे उम्मीद होगी। 988 00:56:04,041 --> 00:56:05,583 और तुम क्या उम्मीद करती हो? 989 00:56:07,375 --> 00:56:09,833 समझदारी की जगह, एक डिग्री, 990 00:56:09,916 --> 00:56:12,333 शख्सियत की जग, रटी-रटाई लाइनें। 991 00:56:12,416 --> 00:56:14,291 दिल की जगह अहंकार। 992 00:56:15,625 --> 00:56:17,208 तुम मुझे छेड़ रही हो, है ना? 993 00:56:17,833 --> 00:56:19,625 मेरी पेशेवर राय में, 994 00:56:19,708 --> 00:56:23,250 अगर तुम गाड़ी होते, तो तुम्हारी मरम्मत की कोई गुंजाइश ही नहीं होती। 995 00:56:23,333 --> 00:56:24,333 अच्छा? 996 00:56:24,416 --> 00:56:28,041 कबाड़खाने में भेज दिए जाते, कुचल दिए जाते और कोई पुर्ज़ा नहीं बचता। 997 00:56:28,791 --> 00:56:32,125 मानना पड़ेगा, तुमने मेरे बारे में कमाल की राय बनाई है। 998 00:56:32,208 --> 00:56:35,333 अच्छा, बो, हमें जो करना था, वह किया, मज़ा आया। 999 00:56:35,416 --> 00:56:36,666 इतना काफ़ी है। 1000 00:56:36,750 --> 00:56:39,791 अच्छा, ठीक है। तुम्हारी डेट अच्छी हो। 1001 00:57:07,000 --> 00:57:08,708 - उसे देर हो गई या... - क्या दिक्कत है? 1002 00:57:08,791 --> 00:57:10,583 नहीं, कोई दिक्कत नहीं है। बस... 1003 00:57:12,250 --> 00:57:13,333 उसने मैसेज नहीं भेजा? 1004 00:57:14,125 --> 00:57:16,083 नहीं। वह ज़रूर गाड़ी चला रहा होगा। 1005 00:57:16,166 --> 00:57:18,208 तो, तुम्हारा यह बंदा ज़िम्मेदार है। 1006 00:57:18,291 --> 00:57:19,250 बहुत। 1007 00:57:19,333 --> 00:57:20,916 - सफल है? - हाँ। 1008 00:57:21,000 --> 00:57:22,250 देखने में अच्छा है? 1009 00:57:22,333 --> 00:57:23,458 हाँ, मुझे यकीन है। 1010 00:57:24,125 --> 00:57:25,791 "मुझे यकीन है।" पर... 1011 00:57:27,375 --> 00:57:28,916 तुम इंटरनेट पर उसे मिली हो ना? 1012 00:57:30,166 --> 00:57:32,791 पर डेटिंग साइट में सिर्फ़ तस्वीरें नहीं होतीं? 1013 00:57:32,875 --> 00:57:35,125 अगर जानना है, तो मैं उससे डेटिंग साइट में नहीं मिली। 1014 00:57:35,208 --> 00:57:36,666 गाड़ियों के मंच पर उससे मिली थी। 1015 00:57:36,750 --> 00:57:38,125 गाड़ियों का मंच। 1016 00:57:39,000 --> 00:57:41,541 अजीब बात है। 1017 00:57:41,625 --> 00:57:43,625 हाँ, बो। मंच। 1018 00:57:43,708 --> 00:57:46,291 ऐसी जगह जहाँ जुनून और समझदारी वाले लोग आपस में जुड़ते हैं। 1019 00:57:47,666 --> 00:57:51,375 हाँ। तुम नहीं समझोगे, क्योंकि तुममें ये दोनों ही बातें नहीं हैं। 1020 00:57:51,458 --> 00:57:53,208 मुझमें जुनून है, यकीन मानो। 1021 00:57:54,166 --> 00:57:55,125 बहुत जुनून है। 1022 00:58:01,875 --> 00:58:04,083 अच्छा, मेरे दिमाग में एक बात आई है। 1023 00:58:07,750 --> 00:58:09,666 तुम मेरे साथ खाना खाओ। 1024 00:58:11,250 --> 00:58:12,250 नहीं, मैं सच कह रहा हूँ। 1025 00:58:13,291 --> 00:58:14,958 मैं वह क्यों करना चाहूँगी? 1026 00:58:15,541 --> 00:58:17,833 पता नहीं, तुम यहाँ हो, मैं यहाँ हूँ। 1027 00:58:18,500 --> 00:58:21,041 बुरा लग रहा है कि तुम्हारा वह बंदा बोलकर भी नहीं आया। 1028 00:58:24,916 --> 00:58:26,916 - तुम्हें मेरे लिए बुरा लग रहा है? - हाँ। 1029 00:58:27,000 --> 00:58:28,000 तुम्हें? 1030 00:58:28,666 --> 00:58:30,625 - अच्छा मज़ाक है। - मज़ाक किस लिए है? 1031 00:58:31,291 --> 00:58:33,750 - मेरे पास समझाने का समय नहीं है। - नहीं, मुझे जानना है। 1032 00:58:33,833 --> 00:58:35,958 - मुझे नहीं लगता। - बताओ। मैं बर्दाश्त कर लूँगा। 1033 00:58:36,041 --> 00:58:39,875 अच्छा, बो, बुरा महसूस होने के लिए, महसूस होना ज़रूरी है। 1034 00:58:39,958 --> 00:58:41,458 तुमने ठीक कहा, मैं इस समय अकेली हूँ। 1035 00:58:41,541 --> 00:58:43,791 क्योंकि उस आदमी का इंतज़ार कर रही हूँ जिसमें जुनून है, 1036 00:58:43,875 --> 00:58:45,625 उसका जिसने शायद एक दिन में वह महसूस किया 1037 00:58:45,708 --> 00:58:48,875 जो तुमने ज़िंदगी भर महसूस नहीं किया। 1038 00:58:48,958 --> 00:58:52,083 जब वह यहाँ आएगा, हम वे बातें करेंगे जो हमारे लिए मायने रखती हैं। 1039 00:58:52,166 --> 00:58:56,000 जबकि तुम, जिसकी बड़ी नौकरी है, जिसके पास पैसा है, 1040 00:58:56,083 --> 00:58:58,666 और जिसका ऐसा चेहरा है, 1041 00:58:58,750 --> 00:59:00,500 ज़रूर तुम्हारे आस-पास ऐसी औरतें होंगी 1042 00:59:00,583 --> 00:59:03,416 जो तुम्हारा फ़ायदा उठाती हैं, और जो तुम्हारे जैसी ही खोखली हैं। 1043 00:59:10,458 --> 00:59:12,208 शायद तुमने मुझे अच्छी तरह समझ लिया है। 1044 00:59:17,041 --> 00:59:18,666 - बो, सुनो। - कुछ मत कहो। 1045 00:59:20,583 --> 00:59:23,000 तुमने मेरे अस्तित्व की धज्जियाँ उड़ा दीं। 1046 00:59:24,416 --> 00:59:25,416 जो भी हो। 1047 00:59:26,166 --> 00:59:27,208 तुम्हारी डेट अच्छी हो। 1048 00:59:30,833 --> 00:59:32,125 एक बात ज़रूर कहूँगा। 1049 00:59:32,916 --> 00:59:34,250 तुम बहुत अच्छी लग रही हो। 1050 00:59:35,208 --> 00:59:36,916 पर तुम किसी शार्लेट जैसी लग रही हो, 1051 00:59:37,000 --> 00:59:40,125 और मुझे यकीन है कि तुम जिससे मिल रही हो, वह चार्ली से मिलने आया होगा। 1052 01:00:06,875 --> 01:00:12,416 दोबारा मुझसे बात मत करना! 1053 01:00:28,125 --> 01:00:29,375 अभी आया! 1054 01:00:38,583 --> 01:00:39,833 तुमने गड़बड़ कर दी, है ना? 1055 01:00:40,583 --> 01:00:41,583 तबाह हो गया। 1056 01:00:41,666 --> 01:00:43,916 जब तुमने उसे अपने बारे में बताया, तो वह क्या बोली? 1057 01:00:44,583 --> 01:00:45,833 तुमने उसे बताया नहीं? 1058 01:00:46,333 --> 01:00:47,958 मैं क्या कहता, यार? 1059 01:00:48,041 --> 01:00:50,833 क्या लगता है, उससे क्या कहते? तुम बुलनोज़ हो। 1060 01:00:50,916 --> 01:00:52,875 - नहीं। - तुम्हें कहना था कि उसे पसंद करते हो। 1061 01:00:55,791 --> 01:00:58,250 मैंने सच में गड़बड़ कर दी, यार। गड़बड़ कर दी। 1062 01:00:58,333 --> 01:01:00,791 हे भगवान। बो, मेरी बात सुनो। 1063 01:01:01,250 --> 01:01:03,708 तुम उस नौकरी में फँसे हो जो तुम्हें पसंद नहीं है। 1064 01:01:03,791 --> 01:01:06,416 अब जाकर तुम्हें एक लड़की मिली। तुम्हें वह पसंद है। 1065 01:01:07,000 --> 01:01:08,625 तो खोने को क्या है? 1066 01:01:10,791 --> 01:01:13,666 हे भगवान, इसे रखो। इसका नाम मराया है। 1067 01:01:13,750 --> 01:01:17,000 हर रोज़ सुबह सात बजे इसे गाना गाकर सुनाना। हे भगवान। 1068 01:01:32,500 --> 01:01:37,333 बिक्री के लिए 1069 01:01:49,083 --> 01:01:51,291 सड़क वाले टाको कैसे लगते हैं? 1070 01:01:51,375 --> 01:01:52,875 शायद पेट खराब है... 1071 01:01:52,958 --> 01:01:54,708 - हैलो। - हैलो। 1072 01:01:55,500 --> 01:01:57,291 हे भगवान। क्या हुआ? 1073 01:01:59,041 --> 01:02:00,041 कुछ नहीं। 1074 01:02:00,875 --> 01:02:01,916 बहुत ही गलत आयडिया था। 1075 01:02:02,000 --> 01:02:03,791 रुको। क्या हुआ? तुम्हारी पसंद का नहीं था? 1076 01:02:03,875 --> 01:02:05,333 वह बूढ़ा था, है ना? 1077 01:02:06,125 --> 01:02:09,208 मुझे नहीं पता। वह आया ही नहीं। 1078 01:02:10,166 --> 01:02:11,166 कहकर भी नहीं आया? 1079 01:02:11,250 --> 01:02:13,500 क्या मतलब? उसका नाम क्या है? रुको, उसे मार डालूँगी। 1080 01:02:14,000 --> 01:02:15,083 मुझे... 1081 01:02:15,875 --> 01:02:17,000 मुझे उसका नाम नहीं पता। 1082 01:02:19,708 --> 01:02:23,041 उस इंसान के लिए इतनी परेशान कैसे हो सकती हूँ जिसका नाम तक नहीं जानती? 1083 01:02:24,083 --> 01:02:25,416 मुझे अफ़सोस है, चार, मुझे नहीं... 1084 01:02:26,000 --> 01:02:27,625 उसने बताया कि क्यों नहीं आया? 1085 01:02:29,625 --> 01:02:31,791 कम से कम, कोई बहाना मारा? 1086 01:02:33,166 --> 01:02:34,291 नहीं। 1087 01:02:34,375 --> 01:02:36,833 नहीं। एकदम गायब हो गया। 1088 01:02:36,916 --> 01:02:39,541 हद है। शायद मर गया होगा। मैं मुर्दाघर में फ़ोन करती हूँ। 1089 01:02:39,625 --> 01:02:40,708 - ज़रूर मर गया होगा। - अच्छा। 1090 01:02:40,791 --> 01:02:42,166 - हाँ, शायद। - मैं ठीक हूँ। 1091 01:02:42,250 --> 01:02:45,083 मैं ठीक हूँ। काम पर लगते हैं। 1092 01:02:45,791 --> 01:02:48,000 अच्छा। कैमरी का काम लगभग हो गया है। 1093 01:02:48,083 --> 01:02:49,916 बस तेल का फ़िल्टर बदलना है। 1094 01:02:51,458 --> 01:02:52,291 हे भगवान। 1095 01:02:54,666 --> 01:02:55,750 मेरी तरफ़ मत देखना। 1096 01:02:55,833 --> 01:02:57,166 मेरी तरफ़ मत देखना। 1097 01:02:57,250 --> 01:02:59,500 हाल ही में, हमें उतने सामान की ज़रूरत नहीं पड़ी। 1098 01:02:59,583 --> 01:03:01,958 समझ गई। मैं दुकान में जाकर लाती हूँ। 1099 01:03:02,041 --> 01:03:04,708 दरअसल, मैं जाना चाहती हूँ। मैं जाती हूँ। 1100 01:03:07,375 --> 01:03:09,000 मुझे सच में लगा था कि ??? 1101 01:03:09,500 --> 01:03:11,541 मर्दों को क्या हुआ है? 1102 01:03:13,041 --> 01:03:13,875 सच में। 1103 01:03:21,708 --> 01:03:23,458 "मैं कल रात के लिए माफ़ी चाहता हूँ। 1104 01:03:24,666 --> 01:03:28,958 कोई बहाना नहीं है, पर डर गया था कि तुम्हें मेरा इंटरनेट वाला रूप ज़्यादा पसंद आएगा। 1105 01:03:30,375 --> 01:03:32,083 उम्मीद करता हूँ कि मुझे माफ़ कर दोगी। 1106 01:03:33,166 --> 01:03:34,166 मेरे असली रूप को।" 1107 01:04:14,041 --> 01:04:16,666 हैलो, सैम, मुझे मैन का तेल वाला फ़िल्टर चाहिए। 1108 01:04:16,750 --> 01:04:17,916 तुम्हारे पास है? 1109 01:04:18,000 --> 01:04:20,416 हैलो, चार्ली। हाँ, शायद छठी लाइन में रखे होंगे। 1110 01:04:20,500 --> 01:04:21,958 - शुक्रिया। - हाँ, शुभकामनाएँ। 1111 01:04:29,875 --> 01:04:30,750 यह ढूँढ रही हो? 1112 01:04:33,250 --> 01:04:34,083 हाँ। 1113 01:04:37,291 --> 01:04:38,500 तो, क्या ठीक कर रही हो? 1114 01:04:39,375 --> 01:04:40,375 गाड़ी। 1115 01:04:43,041 --> 01:04:45,166 और तुम्हारे पास यह नहीं है? 1116 01:04:45,250 --> 01:04:46,500 मँगवाए नहीं। 1117 01:04:47,375 --> 01:04:48,375 एक बात कहूँ? 1118 01:04:49,375 --> 01:04:50,500 तुम इसे रख लो। 1119 01:04:51,500 --> 01:04:52,500 सच में? 1120 01:04:55,416 --> 01:04:56,500 बढ़िया पकड़ा। 1121 01:04:58,708 --> 01:04:59,708 शुक्रिया। 1122 01:05:01,500 --> 01:05:02,541 हाथों में हुनर है। 1123 01:05:15,000 --> 01:05:16,583 तुम मुझे माफ़ कर सकती हो? 1124 01:05:19,041 --> 01:05:20,041 शुक्रिया। 1125 01:05:27,583 --> 01:05:28,916 बे ब्रॉन्को - मैसेज 1126 01:05:52,250 --> 01:05:53,541 समझ नहीं आता कि क्या करूँ। 1127 01:06:00,083 --> 01:06:01,708 बता नहीं सकता कि मुझे कितना अफ़सोस है। 1128 01:06:01,791 --> 01:06:06,375 काश मैंने ऐसा ना किया होता... प्लीज़ मुझे मैसेज भेजना 1129 01:06:08,458 --> 01:06:09,541 "मेरी दुनिया में, 1130 01:06:10,791 --> 01:06:16,166 कोई बंदा तुमसे मिलने ना आए तो तुम भी मिलने ना जाओ। 1131 01:06:20,750 --> 01:06:24,416 पर मैं पूरी कोशिश कर रही हूँ 1132 01:06:24,500 --> 01:06:28,250 कि चीज़ों को अलग नज़रिए से देखूँ।" 1133 01:06:31,666 --> 01:06:33,875 पर तुमने सच में मुझे ठेस पहुँचाई... 1134 01:06:59,250 --> 01:07:01,833 अमरीकी सपना। कमाल है। 1135 01:07:02,708 --> 01:07:05,416 आपने जो प्रस्ताव दिया, वह बाकियों से ज़्यादा था। 1136 01:07:05,916 --> 01:07:08,333 मुझे सबसे मशहूर गाड़ी लेना पसंद है, 1137 01:07:08,416 --> 01:07:10,416 और यह सबसे नायाब है, इसलिए... 1138 01:07:11,375 --> 01:07:12,666 मुझे यही लेनी चाहिए। 1139 01:07:13,333 --> 01:07:15,291 तो, मैंने इंजन पूरा ठीक कर दिया है। 1140 01:07:15,375 --> 01:07:16,875 क्लीवलैंड इंजन ज़बरदस्त पावर 1141 01:07:16,958 --> 01:07:19,583 और भरोसे के लिए जाना जाता है। 1142 01:07:19,666 --> 01:07:22,583 - ज़बरदस्त चलता है। - चलता? मेरे पास अमरीकी लाइसेंस नहीं है। 1143 01:07:24,791 --> 01:07:27,291 यह गाड़ी चलाने लायक है। 1144 01:07:27,375 --> 01:07:29,333 एक बार इसे महसूस कर लें तो प्यार हो जाएगा। 1145 01:07:29,416 --> 01:07:30,500 इसकी कीमत मायने रखती है। 1146 01:08:01,375 --> 01:08:02,541 हैलो। 1147 01:08:04,041 --> 01:08:05,166 हैलो, इज़। 1148 01:08:05,250 --> 01:08:06,500 अरे। 1149 01:08:07,541 --> 01:08:09,375 मुझे तुम्हारा मैसेज मिला। क्या बात है? 1150 01:08:10,291 --> 01:08:12,208 मैं कुछ भी ठीक से नहीं कर पाती। 1151 01:08:12,708 --> 01:08:15,041 तुम क्या कह रही हो? तुम यह सब क्यों कह रही हो? 1152 01:08:15,875 --> 01:08:20,166 मुझे मैसेज मिला और समझ नहीं आया कि क्या लाऊँ, इसलिए मैं सब ले आई। 1153 01:08:26,250 --> 01:08:29,416 दुकान को बचाने के लिए, मार्ज को बेचने का भी सोचा, 1154 01:08:30,000 --> 01:08:31,208 पर नहीं बेच पाई। 1155 01:08:32,250 --> 01:08:34,291 - मार्ज? नहीं। - नहीं, यह... 1156 01:08:35,083 --> 01:08:37,000 तुम यह नहीं कर सकती, चार्ली। तुम... 1157 01:08:38,250 --> 01:08:41,416 पहली बार समझ रही हो कि तुम्हें क्या चाहिए। 1158 01:08:49,041 --> 01:08:53,041 मैंने हिसाब लगाया, सब कुछ करके देखा, यार। 1159 01:08:53,125 --> 01:08:55,166 भाड़ में जाए हिसाब। हिसाब लगा लेंगे। 1160 01:08:56,375 --> 01:08:57,375 मैं... हम... 1161 01:08:58,416 --> 01:09:01,375 पुराना तरीका अपना सकते हैं, अखबार में इश्तहार दे सकते हैं... 1162 01:09:01,458 --> 01:09:02,666 - क्या? - या... 1163 01:09:07,458 --> 01:09:08,750 नाखून वाला सैलून? 1164 01:09:10,125 --> 01:09:11,416 वह चल पड़ा है। 1165 01:09:11,916 --> 01:09:13,208 अगर तुम कुछ देर काम ना करो, 1166 01:09:15,208 --> 01:09:17,583 तो लॉबी का सामने का हिस्सा ले सकती हूँ, 1167 01:09:18,583 --> 01:09:20,750 और शायद खर्चे निकल आएँगे। 1168 01:09:20,833 --> 01:09:22,500 आराम करने वाला कमरा इस्तेमाल नहीं करते। 1169 01:09:22,583 --> 01:09:23,416 हाँ। 1170 01:09:23,916 --> 01:09:25,791 गराज में कुछ अलग करो। 1171 01:09:27,666 --> 01:09:28,750 हाँ? क्या? 1172 01:09:29,958 --> 01:09:30,958 पता नहीं। 1173 01:09:33,708 --> 01:09:35,458 शायद तुम्हें सोचना होगा। 1174 01:09:38,916 --> 01:09:40,583 तुम्हें अपने दिल की सुननी होगी। 1175 01:09:42,083 --> 01:09:43,333 जिससे तुम्हें खुशी मिलती है। 1176 01:09:46,000 --> 01:09:47,500 हमारी फ़िक्र मत करो। 1177 01:09:47,583 --> 01:09:50,375 हाँ। मैं अपना रेज़्यूमे डालूँगी। वह... 1178 01:09:50,458 --> 01:09:53,250 हम जहाँ भी जाएँगे, वे लोग खुशकिस्मत होंगे। 1179 01:09:54,958 --> 01:09:56,458 तुम सड़क के उस तरफ़ काम कर सकती हो। 1180 01:09:58,083 --> 01:09:59,083 हाँ। 1181 01:09:59,666 --> 01:10:01,166 चीज़ों को अंदर से बदलना। 1182 01:10:04,833 --> 01:10:06,333 हम बस तुम्हारी खुशी चाहते हैं। 1183 01:10:14,583 --> 01:10:16,166 मुझे खुशी इस बात से मिलेगी... 1184 01:10:18,916 --> 01:10:23,583 कि दुकान ऐसे किसी के हाथों में हो जो इसे मेरे पापा की तरह और मेरी तरह प्यार करे। 1185 01:10:29,833 --> 01:10:30,916 पक्का? 1186 01:10:33,500 --> 01:10:34,916 मुझे उसी से खुशी मिलेगी। 1187 01:10:38,791 --> 01:10:40,916 आगे चलकर देखूँगी कि क्या चाहिए। 1188 01:10:49,625 --> 01:10:51,291 ओ'मैलीज़ बंद हो रही है। 1189 01:10:52,583 --> 01:10:55,166 अपने नियमों की वजह से, मैंने ख़ास कुछ नहीं बताया, 1190 01:10:55,250 --> 01:10:58,333 पर यह बड़ी अच्छी मरम्मत की दुकान है, 1191 01:10:58,416 --> 01:11:03,041 और एक हफ़्ते में, यह नाखून वाला सैलून होगा, जिसमें थोड़ी-बहुत गराज की जगह होगी। 1192 01:11:03,916 --> 01:11:05,458 यह दुकान मेरे पापा का सपना था। 1193 01:11:06,708 --> 01:11:11,000 यहाँ से दूर जाना मेरे लिए सबसे मुश्किल काम है। 1194 01:11:11,083 --> 01:11:13,416 मुझे नहीं पता कि आगे क्या होगा। 1195 01:11:13,500 --> 01:11:17,375 यह कहना घिसी-पिटी बात होगी पर हर बात की एक वजह होती है। 1196 01:11:17,458 --> 01:11:21,541 पर हाल ही में, मैं किसी चीज़ से दूर हो गया और मुझे दूर नहीं होना चाहिए था। 1197 01:11:21,625 --> 01:11:23,458 और उसके ठीक बाद, मुझे अहसास हुआ 1198 01:11:23,541 --> 01:11:26,500 कि मुझे अपनी ज़िंदगी में क्या और कौन चाहिए, जो अहम है। 1199 01:11:26,583 --> 01:11:28,750 बेशक यह बहुत बुरा समय है 1200 01:11:28,833 --> 01:11:32,166 पर शायद अब तुम रिवाइवल राइड्स को हकीकत बना पाओ। 1201 01:11:32,250 --> 01:11:33,208 जो तुम्हारा सपना है। 1202 01:11:33,291 --> 01:11:35,500 जो भी हो, आज रात तुम्हारा खयाल आ रहा है। 1203 01:11:36,125 --> 01:11:38,750 शायद मुझे हमेशा से अपने पापा को निराश करने का डर था, 1204 01:11:38,833 --> 01:11:42,375 पर अब जाना कि खुद को समझने का डर था। 1205 01:11:43,458 --> 01:11:44,958 दुकान वह सपना था जो मुझे विरासत में मिला, 1206 01:11:45,041 --> 01:11:49,750 और उसके जाने के बाद, मुझे देखना होगा कि क्या मैं अपना कुछ बना सकती हूँ। 1207 01:11:50,041 --> 01:11:53,750 मुझे लगता है कि तुम्हारे पापा को तुम पर नाज़ होगा 1208 01:11:56,583 --> 01:11:57,666 छोड़ो। 1209 01:12:01,750 --> 01:12:06,750 मुझे सच में तुम पर नाज़ है 1210 01:12:38,375 --> 01:12:39,375 चार्ली। 1211 01:12:41,083 --> 01:12:42,166 तुम आ गए। 1212 01:12:42,250 --> 01:12:45,333 हाँ। मेरा दफ़्तर इसी इमारत में है। 1213 01:12:45,416 --> 01:12:47,125 और हम बैठे हैं। अच्छा। 1214 01:12:48,416 --> 01:12:49,541 तुम यहाँ क्या कर रही हो? 1215 01:12:51,125 --> 01:12:54,416 मैं किसी सिलसिले में... 1216 01:12:54,500 --> 01:12:57,083 किसी से मिलने आई हूँ। 1217 01:12:57,166 --> 01:12:59,750 अच्छा? किस सिलसिले में? 1218 01:13:02,208 --> 01:13:04,083 देख रही हूँ कि क्या कर सकती हूँ। 1219 01:13:04,166 --> 01:13:05,916 - अच्छा। - है ना? 1220 01:13:08,125 --> 01:13:09,291 बाप रे। हाँ। 1221 01:13:10,625 --> 01:13:11,666 देखो, मैं... 1222 01:13:13,083 --> 01:13:14,333 - सच में माफ़ी चाहता हूँ... - बो... 1223 01:13:15,833 --> 01:13:16,833 कोई बात नहीं। 1224 01:13:19,791 --> 01:13:23,208 सच कहूँ तो, मिलर बॉयज़ ना होता, तो कोई और होता। 1225 01:13:28,291 --> 01:13:29,500 देखो, वैसे भी, मैं... 1226 01:13:30,458 --> 01:13:32,791 मैं सच में देखना चाहती हूँ कि मैं और क्या कर सकती हूँ। 1227 01:13:33,333 --> 01:13:34,333 अच्छा? 1228 01:13:35,250 --> 01:13:36,833 अच्छा, तो क्या लगता है? 1229 01:13:38,583 --> 01:13:40,958 मुझे पुरानी गाड़ियों का काम करना बहुत पसंद है। 1230 01:13:41,416 --> 01:13:43,333 - जितनी पुरानी हो, उतना अच्छा है। - अच्छा। 1231 01:13:43,416 --> 01:13:45,166 अगर तुम्हें पुरानी गाड़ियाँ पसंद हैं, 1232 01:13:45,250 --> 01:13:47,833 तो इस सप्ताहांत "कॉनकोर्स" आना चाहिए। 1233 01:13:48,458 --> 01:13:50,958 गाड़ी प्रेमियों के लिए जन्नत समान है। 1234 01:13:51,708 --> 01:13:53,041 माफ़ करना, एक सेकंड। 1235 01:13:53,583 --> 01:13:54,583 हाँ, ठीक है। 1236 01:13:55,666 --> 01:13:56,750 अरे, बाप रे। 1237 01:13:57,958 --> 01:14:00,458 अच्छा, पता है कि तुम दुश्मन से हाथ नहीं मिलाना चाहती, 1238 01:14:00,541 --> 01:14:02,083 पर मैं तुम्हें टिकट भेजूँगा, 1239 01:14:02,166 --> 01:14:04,666 और फिर हम अजनबियों की तरह पेश आएँगे। 1240 01:14:05,833 --> 01:14:07,375 हाँ। ठीक है। 1241 01:14:07,458 --> 01:14:09,375 तो, इस सप्ताहांत मिलूँगा? 1242 01:14:10,083 --> 01:14:12,125 हाँ। शायद। 1243 01:14:18,500 --> 01:14:19,500 "शायद।" 1244 01:14:20,958 --> 01:14:24,666 इसलिए, बर्बन पीना एक तरह की सरफ़रोशी है। 1245 01:14:28,166 --> 01:14:29,500 वह आ गया! 1246 01:14:30,250 --> 01:14:34,916 ओकलैंड वेस्ट कोस्ट पर हमारा सबसे बेहतरीन ठिकाना है। 1247 01:14:36,291 --> 01:14:38,416 तुमने कमाल कर दिखाया, मेरे दोस्त। 1248 01:14:39,375 --> 01:14:41,375 अब आगे की बात करने का समय आ गया है। 1249 01:14:42,875 --> 01:14:44,208 इनके होने से एतराज़ तो नहीं? 1250 01:14:44,291 --> 01:14:49,166 हर कोई यह समझता है कि मैंने इन्हें इसलिए रखा ताकि ये मेरी हाँ में हाँ मिलाएँ। 1251 01:14:49,250 --> 01:14:52,500 पर ये ज़रूरी काम करती हैं। तुम... 1252 01:14:52,583 --> 01:14:54,625 - सीएफ़ओ। - सीओओ। 1253 01:14:55,666 --> 01:14:57,375 और मैंने इन्हें रखा। 1254 01:14:57,458 --> 01:15:01,166 वैसे, नायजेला ने इन्हें रखा। पर मैंने उसे रखा था। 1255 01:15:01,250 --> 01:15:03,833 - हमने एक साथ शुरुआत की थी। - रखकर बढ़िया किया। 1256 01:15:03,916 --> 01:15:06,375 - हाँ। तो, आगे की बात। - हाँ। 1257 01:15:06,458 --> 01:15:07,750 हाँ, बिल्कुल। 1258 01:15:08,333 --> 01:15:10,625 मैं कहना चाहता हूँ कि मुझे खुशी है कि यह कर रहे हैं। 1259 01:15:10,708 --> 01:15:13,083 - हाँ। - मैं सोच रहा हूँ कि छोटे से शुरू करेंगे। 1260 01:15:13,166 --> 01:15:18,000 कुछ साधनों को बाँट लेने से, हम ईवी बाज़ार में और आगे बढ़ पाएँगे। 1261 01:15:19,875 --> 01:15:25,500 "अगली बात" से मेरा मतलब था मिडवेस्ट में नए ठिकाने। 1262 01:15:25,583 --> 01:15:27,250 - मतलब... - सर, 1263 01:15:28,375 --> 01:15:30,750 हमने तय किया था, है ना? हमने हाथ मिलाए थे। 1264 01:15:30,833 --> 01:15:34,333 हाँ, नहीं। अभी भी तय है। बस... 1265 01:15:34,416 --> 01:15:38,541 जब तक पूरे उत्तर अमरीका पर अपनी धाक नहीं जमाते, तब तक रुकना चाहिए। 1266 01:15:38,625 --> 01:15:42,041 - वह सही होगा। तुम्हें नहीं लगता? - हाँ। हम और आगे बढ़ पाएँगे। 1267 01:15:42,125 --> 01:15:43,416 - बिल्कुल। - हाँ। 1268 01:15:44,375 --> 01:15:46,208 - अच्छा। - मुझे खुशी है कि तुम्हें अच्छा लगा। 1269 01:15:46,291 --> 01:15:49,875 क्योंकि हमारे क्लोज़र को खुश रखना बहुत ज़रूरी है। 1270 01:15:53,291 --> 01:15:54,375 मुझसे... 1271 01:15:54,458 --> 01:15:55,916 मुझसे यह और नहीं होगा। 1272 01:15:57,208 --> 01:15:58,833 मैं अब आपका क्लोज़र नहीं बन सकता। 1273 01:16:49,291 --> 01:16:50,291 हैलो। 1274 01:16:51,625 --> 01:16:52,666 हैलो। 1275 01:16:53,375 --> 01:16:54,583 कोई पसंद आई? 1276 01:16:54,666 --> 01:16:56,750 एक बात कहूँ? मुझे कुछ एक पसंद आई हैँ। 1277 01:16:57,166 --> 01:16:58,166 अच्छी बात है। 1278 01:17:03,000 --> 01:17:04,125 तुम आ रहे हो? 1279 01:17:08,791 --> 01:17:09,791 तुम बहुत अच्छी लग रही हो। 1280 01:17:11,583 --> 01:17:14,791 - मुझे कोई भी गाड़ी अच्छी लगेगी। - ऐसी गाड़ी में शादी करनी चाहिए। 1281 01:17:14,875 --> 01:17:15,833 - इसमें? - हाँ। 1282 01:17:15,916 --> 01:17:18,375 - तुमने मुझसे शादी की बात की? - बाप रे, ऐसा हुआ क्या? 1283 01:17:18,458 --> 01:17:20,041 तुमने मेरा हाथ माँगा क्या? 1284 01:17:20,125 --> 01:17:22,750 - मेरे पास अंगूठी नहीं है। - मैं तुम्हें अच्छे से नहीं जानती। 1285 01:17:26,000 --> 01:17:27,416 तुमने डेट पर जाने की बात की? 1286 01:17:27,916 --> 01:17:29,125 मज़ाक कर रही थी। 1287 01:17:29,208 --> 01:17:31,625 - मतलब... - वह मज़ाक था। 1288 01:17:35,000 --> 01:17:36,000 यह देखो। 1289 01:17:37,000 --> 01:17:38,500 - अच्छा। बढ़िया। - ठीक है? 1290 01:17:38,583 --> 01:17:39,791 थोड़ा बायें आ सकते हो? 1291 01:17:39,875 --> 01:17:41,041 - इस तरफ़? - हाँ, और। 1292 01:17:41,125 --> 01:17:41,958 - थोड़ा और? - और। 1293 01:17:42,041 --> 01:17:43,208 रुको, शायद मैं... 1294 01:17:43,291 --> 01:17:45,541 - थोड़ा और। रास्ते से हटो। - मैं यहीं ठीक हूँ। 1295 01:17:52,500 --> 01:17:55,125 खूबसूरत है। मैं इसकी तस्वीर ले लूँ? 1296 01:17:55,208 --> 01:17:56,708 - हाँ, बिल्कुल। - शुक्रिया। 1297 01:17:56,791 --> 01:17:58,833 बो, तुम एक तस्वीर लोगे? 1298 01:18:10,958 --> 01:18:12,291 तुम्हारी नज़र अच्छी है। 1299 01:18:12,375 --> 01:18:14,000 - अच्छी है। - ओह, पता है, 1300 01:18:14,083 --> 01:18:15,541 इंसान भी बहुत अच्छा था। 1301 01:18:15,625 --> 01:18:18,875 इंसान अच्छा था, पर यह जानना ज़रूरी है कि कब तस्वीर लेनी है। 1302 01:18:18,958 --> 01:18:19,916 हाँ, बिल्कुल। 1303 01:18:34,208 --> 01:18:35,208 इसके लिए शुक्रिया। 1304 01:18:36,208 --> 01:18:39,083 आज सच में मज़ा आया। 1305 01:18:39,166 --> 01:18:40,250 है ना? 1306 01:18:40,791 --> 01:18:41,791 हाँ। 1307 01:18:43,291 --> 01:18:44,625 कुछ खाने के लिए चलें? 1308 01:18:46,208 --> 01:18:48,083 शायद मुझे जाना चाहिए। 1309 01:18:49,083 --> 01:18:50,083 ठीक है। 1310 01:18:51,333 --> 01:18:52,541 संभलकर जाना। 1311 01:18:58,333 --> 01:19:00,958 हो सके तो मुझे ज़्यादा याद मत करना। 1312 01:19:01,041 --> 01:19:02,250 हाँ। समझ गया। 1313 01:20:29,791 --> 01:20:31,625 यह गाड़ी तुम्हारे लिए ज़्यादा है, बो? 1314 01:20:33,083 --> 01:20:34,708 एक बात कहूँ, चार्ली ओ'मैली? 1315 01:20:35,291 --> 01:20:37,416 शायद तुमने मुझे थोड़ा गरम कर दिया। 1316 01:20:41,208 --> 01:20:44,541 बाप रे। इसे थोड़ा कम प्यार दोगी? 1317 01:20:45,875 --> 01:20:47,583 तुमने इसके साथ क्या किया है? 1318 01:20:47,666 --> 01:20:49,625 मैंने? मैंने क्या किया? कुछ नहीं। 1319 01:20:49,708 --> 01:20:52,375 बस इसे ठंडा होने की ज़रूरत है। 1320 01:20:52,458 --> 01:20:54,208 मैं तुम्हें कहीं छोड़ दूँ? 1321 01:20:55,500 --> 01:20:59,500 खींचकर ले जाने वाले ने कहा कि दो घंटों में आएगा, इसलिए... 1322 01:20:59,583 --> 01:21:01,791 ठीक है। तुम्हारी मर्ज़ी। 1323 01:21:06,125 --> 01:21:07,708 मतलब, अगर तुम कह रही हो... 1324 01:21:14,750 --> 01:21:15,791 क्या? 1325 01:21:15,875 --> 01:21:16,708 कुछ नहीं। 1326 01:21:16,791 --> 01:21:18,291 तुमने यह सोच समझकर किया? 1327 01:21:21,250 --> 01:21:22,583 मैं उतना समझदार नहीं हूँ। 1328 01:21:26,083 --> 01:21:28,083 पर मैं कमाल की पास्ता बना लेता हूँ। 1329 01:21:28,958 --> 01:21:30,125 मुझे वह पसंद है। 1330 01:21:45,166 --> 01:21:46,500 तुमने यह गाना नहीं सुना। 1331 01:21:48,041 --> 01:21:50,083 यह मेरा गाना है। अच्छा, अकेले में। 1332 01:21:52,708 --> 01:21:54,041 तुम हारमोनिका बजा रहे हो? 1333 01:21:54,791 --> 01:21:56,000 हाँ, हवा में हारमोनिका। 1334 01:21:56,083 --> 01:21:58,416 यह अकॉर्डिन है। पक्का, अकॉर्डिन है। 1335 01:21:59,083 --> 01:22:00,250 यह हारमोनिका नहीं है? 1336 01:22:00,333 --> 01:22:01,458 अकॉर्डिन है। 1337 01:22:02,250 --> 01:22:03,375 मुझे उम्र भर लगा 1338 01:22:03,458 --> 01:22:05,041 - कि यह हारमोनिका है। - उम्र भर? 1339 01:22:05,958 --> 01:22:08,000 मुझे संगीत की अच्छी समझ है, और मुझे लगता है... 1340 01:22:08,583 --> 01:22:11,916 - कोशिश करो... नहीं हो रहा। - ...यह हारमोनिका जैसा है। 1341 01:22:31,375 --> 01:22:32,416 अच्छा, मैडम। 1342 01:22:34,291 --> 01:22:35,541 आज तुमसे मेहनत करवा रहा हूँ। 1343 01:22:35,625 --> 01:22:37,916 हाँ, तुम्हें काम करवाना आता है ना? 1344 01:22:38,458 --> 01:22:40,958 यह जानकर हैरान हो कि मुझे काम के अलावा भी कुछ आता है? 1345 01:22:42,458 --> 01:22:43,458 एक तरह से। 1346 01:22:44,291 --> 01:22:47,791 मैं इस बात से ज़रूर हैरान हूँ कि तुम्हारी गाड़ियों की पसंद इतनी अच्छी है। 1347 01:22:47,875 --> 01:22:49,875 बाप रे, चार्ली ओ'मैली, 1348 01:22:50,791 --> 01:22:51,916 यह तारीफ़ थी? 1349 01:22:52,000 --> 01:22:53,708 शायद थी। 1350 01:22:56,791 --> 01:22:57,958 पतीला नीचे रखा है। 1351 01:22:58,041 --> 01:22:59,208 बड़ी आसानी से? 1352 01:24:09,541 --> 01:24:10,416 तुम ठीक हो? 1353 01:24:10,916 --> 01:24:11,916 हाँ। 1354 01:24:13,041 --> 01:24:13,958 हाँ। 1355 01:24:14,041 --> 01:24:15,291 दरअसल, ऐसा लग रहा है जैसे मैं... 1356 01:24:16,291 --> 01:24:17,291 खूबसूरत हो? 1357 01:24:17,833 --> 01:24:18,833 हसीन? 1358 01:24:19,500 --> 01:24:20,500 कमाल की? 1359 01:24:22,041 --> 01:24:23,041 गंदी। 1360 01:24:25,041 --> 01:24:26,041 तुम पागल हो। 1361 01:24:26,583 --> 01:24:29,333 थोड़ा गंदा होने में कोई हर्ज़ नहीं है, है ना? 1362 01:24:31,000 --> 01:24:32,250 तुम्हारा बाथरूम कहाँ है? 1363 01:25:09,125 --> 01:25:10,791 चार्ली, सब ठीक है? 1364 01:25:12,041 --> 01:25:13,166 ए! 1365 01:25:14,791 --> 01:25:15,708 धत् तेरी। 1366 01:25:17,083 --> 01:25:18,083 चार्ली। 1367 01:25:18,625 --> 01:25:20,583 चार्ली, रुको। रुक जाओ। 1368 01:25:20,666 --> 01:25:21,500 कब से? 1369 01:25:22,583 --> 01:25:23,875 कब से, बो? 1370 01:25:23,958 --> 01:25:24,958 अच्छा। 1371 01:25:25,583 --> 01:25:26,833 मैं तुम्हें बताना चाहता था। 1372 01:25:28,916 --> 01:25:29,750 मैं बस... 1373 01:25:30,333 --> 01:25:31,333 मैं डर गया था। 1374 01:25:32,958 --> 01:25:34,666 तुम कब से मेरे साथ खेल खेल रहे हो? 1375 01:25:35,250 --> 01:25:36,250 खेल खेल रहा हूँ? 1376 01:25:37,333 --> 01:25:38,333 नहीं... 1377 01:25:39,791 --> 01:25:42,125 उस रात जब रेस्तरां में मिले थे, तब से पता है। 1378 01:25:43,791 --> 01:25:45,458 मैं और क्या कहता? 1379 01:25:46,416 --> 01:25:47,958 - सच। - सच? 1380 01:25:50,375 --> 01:25:53,375 सच तो यह है कि बुलनोज़ के पास ग्रीसमंकी थी और... 1381 01:25:55,875 --> 01:25:56,750 मैं तुम्हें चाहता था। 1382 01:26:00,875 --> 01:26:01,875 ए। 1383 01:26:03,708 --> 01:26:05,041 कह दो कि तुम भी ऐसा नहीं चाहती। 1384 01:26:07,500 --> 01:26:08,625 नहीं चाहती। 1385 01:26:09,208 --> 01:26:10,541 मैं यकीन नहीं करता। 1386 01:26:11,250 --> 01:26:14,125 ए, ज़रा शांत हो जाओ। ठीक है? 1387 01:26:15,958 --> 01:26:18,500 - मुझे समझाने दोगी? - मुझे कुछ नहीं समझना, बो। 1388 01:26:18,583 --> 01:26:21,500 यह सब झूठ था। मैं कितनी बड़ी बेवकूफ़ थी। 1389 01:26:21,583 --> 01:26:23,541 तुम बेवकूफ़ नहीं हो। यह सच है। 1390 01:26:26,208 --> 01:26:29,125 मिलर बॉयज़ में काम करना मेरे लिए बहुत बड़ा मौका था। 1391 01:26:29,916 --> 01:26:32,625 लगा कि मुझे वह ज़िंदगी मिलेगी जो मैं हमेशा चाहता था। 1392 01:26:34,166 --> 01:26:37,583 पर अगर मुझे पता होता कि वहाँ काम करने से तुम जैसे किसी को ठेस पहुँचेगी, 1393 01:26:38,208 --> 01:26:39,250 तो मैं... 1394 01:26:42,625 --> 01:26:43,708 मुझ जैसा कोई? 1395 01:26:45,333 --> 01:26:46,333 नहीं... 1396 01:26:46,875 --> 01:26:48,458 नहीं। जानती हो कि मेरा वह मतलब नहीं है। 1397 01:26:48,541 --> 01:26:50,500 - मुझ जैसा कोई? - ऐसा मत करो। 1398 01:26:50,583 --> 01:26:51,583 अच्छा। 1399 01:26:52,208 --> 01:26:54,708 तुम समझ नहीं रहे, है ना, बो? 1400 01:26:57,291 --> 01:26:59,791 तुम बिल्कुल वैसे निकले जैसी मुझे उम्मीद थी। 1401 01:27:03,250 --> 01:27:04,291 अच्छा। 1402 01:27:05,291 --> 01:27:06,416 मैं इसी लायक हूँ। 1403 01:27:08,500 --> 01:27:10,250 पर मैं सिर्फ़ वैसा लड़का नहीं हूँ। 1404 01:27:11,916 --> 01:27:13,083 हाँ, मैंने गड़बड़ की। 1405 01:27:14,208 --> 01:27:15,541 लेकिन यह सच है, चार्ली। 1406 01:27:15,625 --> 01:27:16,625 नहीं, मैं नहीं... 1407 01:27:17,875 --> 01:27:19,750 मैं दोबारा तुम्हारा भरोसा कैसे कर सकती हूँ? 1408 01:27:26,541 --> 01:27:27,500 हाँ। 1409 01:27:29,958 --> 01:27:30,958 छोड़ो भी। 1410 01:27:32,083 --> 01:27:33,041 चार्ली। 1411 01:27:55,458 --> 01:27:59,250 एक महीने बाद... 1412 01:28:05,291 --> 01:28:06,458 हाँ, मैं ठीक हूँ। 1413 01:28:06,541 --> 01:28:07,833 हाँ, वादा करता हूँ। 1414 01:28:08,333 --> 01:28:10,208 तुम मेरी माँ हो क्या? मैं ठीक हूँ। 1415 01:28:11,083 --> 01:28:11,916 हाँ। 1416 01:28:13,958 --> 01:28:16,083 डायऍन को सैर पर ले जा रहा हूँ। 1417 01:28:22,291 --> 01:28:23,666 वह जवाब नहीं दे रही है। 1418 01:28:24,541 --> 01:28:25,750 बिल्कुल कोई जवाब नहीं। 1419 01:28:40,375 --> 01:28:42,083 हर रोज़ तुम्हारा चेहरा याद आता है। 1420 01:28:42,166 --> 01:28:44,291 मुझे भी हर रोज़ तुम्हारा चेहरा याद आता है। 1421 01:28:44,750 --> 01:28:48,750 माफ़ करना, देर हो गई। नई नौकरी में उलझी रहती हूँ। 1422 01:28:48,833 --> 01:28:51,541 - अच्छा। - वैसी कोई बात नहीं, पर काम रहता है। 1423 01:28:51,625 --> 01:28:55,375 इस बात की खुशी है कि जब से मैंने काम शुरू किया है, किसी से ज़्यादा पैसे नहीं लिए गए 1424 01:28:55,458 --> 01:28:57,833 या कुछ भी आसान करके नहीं समझाया गया है। 1425 01:28:57,916 --> 01:28:58,791 काम पूरा हुआ। 1426 01:28:58,875 --> 01:29:00,375 काम पूरा हुआ। 1427 01:29:00,458 --> 01:29:03,708 वहाँ पर मुझसे अच्छा और कोई नहीं है। वे लोग मुझे पूजते हैं। 1428 01:29:03,791 --> 01:29:04,791 और... 1429 01:29:07,875 --> 01:29:08,875 वह... 1430 01:29:09,666 --> 01:29:11,250 वह कैसा है? 1431 01:29:12,041 --> 01:29:12,875 बो। 1432 01:29:13,416 --> 01:29:14,875 उसने हफ़्तों पहले नौकरी छोड़ दी। 1433 01:29:14,958 --> 01:29:17,375 अचानक से उसकी अन्तरात्मा जाग उठी। 1434 01:29:17,458 --> 01:29:19,541 बोला कि उनका क्लोज़र बनकर नहीं रह सकता। 1435 01:29:19,625 --> 01:29:20,625 मैंने तुम्हें बताया नहीं? 1436 01:29:22,666 --> 01:29:23,916 मेरी गलती है। माफ़ करना। 1437 01:29:24,000 --> 01:29:27,625 शायद तुम अकेली नहीं थी जिसे बदलाव की ज़रूरत थी। 1438 01:29:30,416 --> 01:29:31,250 चार्ली? 1439 01:29:34,250 --> 01:29:35,250 यह कहीं खो गई है। 1440 01:29:35,833 --> 01:29:36,875 तुम कहाँ खोई हो? 1441 01:29:36,958 --> 01:29:37,958 चार्ली? 1442 01:29:40,458 --> 01:29:42,333 इससे फ़र्क नहीं पड़ता। 1443 01:29:42,416 --> 01:29:44,583 - फ़र्क नहीं पड़ता। - फ़र्क नहीं पड़ता। 1444 01:29:44,666 --> 01:29:46,708 - इसने कहा कि फ़र्क नहीं पड़ता। - फ़र्क नहीं पड़ता। 1445 01:29:46,791 --> 01:29:48,125 बुलनोज़, 1446 01:29:48,208 --> 01:29:50,208 उर्फ़ बो, 1447 01:29:50,291 --> 01:29:54,041 एक वक्त पर तुम्हारा सबसे करीबी हमराज़ था। 1448 01:29:54,916 --> 01:29:56,708 तुम लोग हर रोज़ बातें किया करते थे। 1449 01:29:57,208 --> 01:29:58,750 तुम्हें उसकी याद नहीं आती? 1450 01:30:02,166 --> 01:30:03,208 अच्छा, पर मैं... 1451 01:30:03,291 --> 01:30:05,375 मैं तुमसे एक सवाल पूछूँ? 1452 01:30:06,916 --> 01:30:09,083 इसमें इतना भी क्या हर्ज़ है कि दोनों एक हैं? 1453 01:30:10,750 --> 01:30:12,416 मतलब, उसने जो किया, वह गलत था। 1454 01:30:12,500 --> 01:30:13,541 - हम सब मानते हैं। - बिल्कुल। 1455 01:30:13,625 --> 01:30:15,375 - बहुत अजीब था, एकदम गलत था। - उसने झूठ कहा। 1456 01:30:16,833 --> 01:30:19,500 पर वह शायद इसलिए कि तुम्हें खोने से डर रहा था। 1457 01:30:21,500 --> 01:30:22,583 जो मैं समझती हूँ। 1458 01:30:27,541 --> 01:30:28,833 मुझे उसकी बहुत याद आती है। 1459 01:30:29,625 --> 01:30:30,625 अच्छा? 1460 01:30:31,875 --> 01:30:33,750 यार, तुम इस बारे में क्या करोगी? 1461 01:30:39,625 --> 01:30:41,791 मुझे जाना है। 1462 01:30:41,875 --> 01:30:43,333 अच्छा। हाँ। 1463 01:30:43,416 --> 01:30:44,791 - अपने बंदे को लाओ। - हाँ। प्लीज़! 1464 01:30:44,875 --> 01:30:46,375 यह हुई ना बात। 1465 01:30:46,458 --> 01:30:49,000 क्या हाल है? हाँ! हम यह कर रहे हैं। 1466 01:30:54,750 --> 01:30:55,583 बो बोल रहा हूँ। 1467 01:30:55,666 --> 01:30:58,000 मैं सड़क के सफ़र पर निकला हूँ और मोबाइल साथ नहीं है। 1468 01:30:58,083 --> 01:30:59,791 तो मैसेज छोड़ने का कोई फ़ायदा नहीं। 1469 01:31:13,250 --> 01:31:14,250 आखिर आ ही गई। 1470 01:31:15,583 --> 01:31:17,708 - गॉट्स रोडसाइड डाइनर। - शुक्रिया। 1471 01:31:17,791 --> 01:31:19,000 उसे छोड़ना मत! 1472 01:31:43,541 --> 01:31:45,791 यहाँ किसी को टायर बदलना आता है? 1473 01:31:45,875 --> 01:31:47,291 मेरी गाड़ी में दिक्कत हो गई है। 1474 01:31:56,375 --> 01:31:57,250 तुम्हें आता है? 1475 01:31:58,250 --> 01:31:59,083 किसे, मुझे? 1476 01:32:02,041 --> 01:32:04,833 एक बार किसी ने मुझसे कहा था कि गाड़ी को औरत की तरह समझो। 1477 01:32:06,583 --> 01:32:09,208 हाल ही में अपने हुनर पर यकीन सा नहीं रहा। 1478 01:32:12,625 --> 01:32:14,541 देखो, मुझे पता है कि तुम मेरा यकीन नहीं करोगी, 1479 01:32:15,750 --> 01:32:18,333 पर हमने तुम्हारी दुकान के साथ जो किया, उसका सच में अफ़सोस है। 1480 01:32:20,750 --> 01:32:21,958 मैंने कंपनी छोड़ दी। 1481 01:32:23,125 --> 01:32:24,750 मैं अपना खुद का काम कर रहा हूँ। 1482 01:32:29,208 --> 01:32:32,583 बो, मैंने बहुत सोचा... 1483 01:32:32,666 --> 01:32:33,708 चार्ली, कोई बात नहीं। 1484 01:32:34,916 --> 01:32:36,500 माफ़ करना, मैंने सच नहीं बताया। 1485 01:32:41,666 --> 01:32:42,750 मैं यहाँ आई... 1486 01:32:43,916 --> 01:32:45,041 मैं यहाँ इसलिए आई क्योंकि... 1487 01:32:45,625 --> 01:32:46,750 पता नहीं, मैं... 1488 01:32:49,500 --> 01:32:51,291 मैं एक बार कोशिश करना चाहती हूँ। 1489 01:32:51,875 --> 01:32:52,958 हमें, सच में। 1490 01:32:55,250 --> 01:32:57,166 पर तुम दोबारा मुझ पर भरोसा कैसे कर सकती हो? 1491 01:33:02,791 --> 01:33:04,666 शायद मैं समझती हूँ कि तुमने झूठ क्यों बोला। 1492 01:33:06,916 --> 01:33:11,416 मैं किसी पर भरोसा नहीं कर पाती। 1493 01:33:13,208 --> 01:33:14,458 लेकिन तुम्हारे साथ 1494 01:33:15,208 --> 01:33:18,250 ऐसा लगा कि कोई मुझे सच में समझता है। 1495 01:33:30,208 --> 01:33:33,000 - वैसे, तुम यहाँ क्या कर रहे हो? - पता नहीं। 1496 01:33:35,583 --> 01:33:37,666 मैं किसी चीज़ को लेकर एक सौदा करने जा रहा हूँ। 1497 01:33:38,250 --> 01:33:39,250 यह देखो। 1498 01:33:42,541 --> 01:33:43,666 नहीं! 1499 01:33:43,750 --> 01:33:46,125 एक '68 डॉज चार्जर? तुम्हें मिल गई? 1500 01:33:46,208 --> 01:33:47,208 हाँ। 1501 01:33:48,041 --> 01:33:49,125 थोड़ा मुश्किल था। 1502 01:33:50,000 --> 01:33:51,791 काफ़ी मरम्मत करनी पड़ेगी, पर... 1503 01:33:53,375 --> 01:33:54,666 पता नहीं, 1504 01:33:54,750 --> 01:33:58,291 मैं सोच रहा था कि शायद तुम और मैं, हम एक साथ इसे ठीक कर सकते हैं। 1505 01:34:02,125 --> 01:34:04,375 - यहाँ से चलें? - हाँ। 1506 01:34:07,541 --> 01:34:08,666 कहाँ जा रही हो? 1507 01:34:11,166 --> 01:34:12,583 हे भगवान। 1508 01:34:33,375 --> 01:34:34,375 चलो भी। 1509 01:34:36,666 --> 01:34:37,666 पकड़ो! 1510 01:35:01,500 --> 01:35:02,375 तैयार हो? 1511 01:35:02,833 --> 01:35:03,791 हाँ। 1512 01:35:04,208 --> 01:35:05,208 अच्छा। 1513 01:35:33,916 --> 01:35:36,375 एक साल बाद... 1514 01:35:41,916 --> 01:35:43,458 काश हालात इतने मुश्किल न रहे होते, 1515 01:35:43,541 --> 01:35:45,500 लेकिन इस सबका नतीजा देखकर 1516 01:35:45,583 --> 01:35:49,208 यही महसूस होता है कि कोई फ़रिश्ता मेरी मदद कर रहा था। 1517 01:35:49,291 --> 01:35:50,291 रिवाइवल राइड्स 1518 01:35:50,375 --> 01:35:52,625 तो शुक्रिया, पापा, अगर आप सुन रहे हों तो। 1519 01:35:52,708 --> 01:35:54,333 यू गॉट नेल्स 1520 01:35:54,416 --> 01:35:57,625 अब भी कभी-कभी अंजान चीज़ों से डर लगता है, 1521 01:35:57,708 --> 01:35:59,833 पर फिर मैं आँखें बंद करके साँस लेती हूँ 1522 01:35:59,916 --> 01:36:04,291 और यह ख़ूबसूरत दुनिया मेरे सामने अपना जादू बिखेर देती है। 1523 01:36:05,541 --> 01:36:07,500 इतना कह सकती हूँ कि आख़िर में, 1524 01:36:07,583 --> 01:36:11,083 अगर यह जीत न भी हो, पर यह जीत जैसी ही महसूस होती है। 1525 01:36:11,791 --> 01:36:14,541 शायद आपको मुझ पर नाज़ होगा। मुझे तो पक्का नाज़ है। 1526 01:36:16,041 --> 01:36:18,416 तो, लो, मुझे वह पकड़ा... 1527 01:36:18,500 --> 01:36:20,375 - यह वाला चाहिए? - हाँ। 1528 01:36:20,458 --> 01:36:22,250 इतनी आसानी से यह नहीं मिलेगा। 1529 01:40:45,500 --> 01:40:47,500 संवाद अनुवादक परवीन कौर शोम 1530 01:40:47,583 --> 01:40:49,583 रचनात्मक पर्यवेक्षक निशांति इवनी