1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:11:49,668 --> 00:11:52,629
Ici Polar Lux inc.,
merci de votre appel.
4
00:11:52,629 --> 00:11:55,048
Mon nom est Tina,
comment puis-je vous aider?
5
00:11:55,173 --> 00:11:58,385
Bonjour, Tina.
Mon nom est Adam.
6
00:11:59,010 --> 00:12:01,096
- Pardon, quel est votre nom?
- Adam.
7
00:12:01,096 --> 00:12:02,555
Pardon?
8
00:12:02,681 --> 00:12:03,973
Mon nom...
9
00:12:05,183 --> 00:12:06,893
Adam?
Adam...
10
00:12:07,352 --> 00:12:08,561
Comme le premier homme?
11
00:12:08,895 --> 00:12:10,897
- Oh, Adam!
- Oui.
12
00:12:11,022 --> 00:12:13,400
- Bonjour! Je suis désolée!
- Ça va.
13
00:12:13,525 --> 00:12:17,070
Souhaitez-vous que je
vous transfèreà un
collègue francophone?
14
00:12:17,070 --> 00:12:19,114
Non, ça va, merci.
15
00:12:19,239 --> 00:12:21,991
D'accord.
Comment puis-je vous aider?
16
00:12:23,535 --> 00:12:25,328
J'ai trouvé votre numéro
17
00:12:25,328 --> 00:12:28,415
dans la boîte de ma nouvelle
lampe thérapeutique,
18
00:12:28,415 --> 00:12:30,500
la SunShine In 2.1.
19
00:12:31,251 --> 00:12:35,213
C'est une belle
attention. Je suis content
de parler à quelqu'un.
20
00:12:35,505 --> 00:12:37,340
Bien sûr. Je vous écoute.
21
00:12:41,803 --> 00:12:44,848
Je ne sais pas
par où commencer.
22
00:12:45,432 --> 00:12:47,058
C'est que...
23
00:12:50,979 --> 00:12:56,026
Il y a une profonde
tristesse en moi.
24
00:12:56,026 --> 00:12:57,694
C'est comme...
25
00:12:59,404 --> 00:13:01,281
Comme une roche.
26
00:13:02,073 --> 00:13:03,533
C'est ça.
27
00:13:03,533 --> 00:13:05,201
Comme une roche.
28
00:13:05,827 --> 00:13:07,871
J'en suis vraiment navrée.
29
00:13:08,163 --> 00:13:09,372
Merci.
30
00:13:10,623 --> 00:13:13,793
Je suis devant la lampe
en ce moment.
31
00:13:15,128 --> 00:13:19,549
Je suppose qu'en continuant
à faire du sport et à méditer,
32
00:13:20,258 --> 00:13:23,303
je devrais me sentir mieux
à un moment donné?
33
00:13:23,720 --> 00:13:26,139
Oui, je l'espère.
34
00:13:26,264 --> 00:13:27,807
Je le crois!
35
00:13:28,600 --> 00:13:30,351
Et...
36
00:13:31,061 --> 00:13:33,855
Y a-t-il quelque chose
que je puisse faire pour vous?
37
00:13:33,980 --> 00:13:35,857
Eh bien, je ne sais pas.
38
00:13:35,857 --> 00:13:38,485
C'est déjà beaucoup
de parler à quelqu'un.
39
00:13:41,613 --> 00:13:42,947
D'accord...
40
00:13:44,157 --> 00:13:47,452
Il s'agit d'une ligne
d'assistance technique.
41
00:13:48,161 --> 00:13:51,164
Si vous éprouvez des difficultés
avec le produit,
42
00:13:52,624 --> 00:13:55,502
nous pouvons vous aider
à résoudre le problème.
43
00:13:56,544 --> 00:13:58,797
Oh, je suis désolé!
44
00:13:58,797 --> 00:14:01,841
Je croyais que c'était
une ligne d'écoute!
45
00:14:01,966 --> 00:14:03,635
Pour discuter. Je suis désolé!
46
00:14:03,635 --> 00:14:06,971
Pas de souci, l'avis n'est
pas clair,ça arrive souvent.
47
00:14:06,971 --> 00:14:09,015
Ah bon, c'est déjà arrivé?
48
00:14:09,140 --> 00:14:11,476
Je crois bien, je peux
demander à mes collègues.
49
00:14:11,476 --> 00:14:13,186
Non! C'est bon!
50
00:14:13,186 --> 00:14:16,022
Je vais raccrocher,
désolé pour le dérangement.
51
00:14:16,147 --> 00:14:17,941
Non, ne raccrochez pas!
52
00:14:19,192 --> 00:14:20,235
D'accord...
53
00:14:20,235 --> 00:14:21,528
Vous...
54
00:14:22,862 --> 00:14:26,116
Vous devriez utiliser la lampe
environ 30 minutes par jour.
55
00:14:26,116 --> 00:14:28,702
Et si vous avez
des maux de tête,
56
00:14:28,827 --> 00:14:31,204
vous pouvez porter
des verres fumés.
57
00:14:32,122 --> 00:14:35,458
Oh, d'accord.
Ce sont de bons conseils.
58
00:14:38,670 --> 00:14:40,547
Est-ce que tout va bien, Adam?
59
00:14:41,131 --> 00:14:42,382
Oui, oui.
60
00:14:44,384 --> 00:14:47,721
Mais j'aimerais comprendre
un peu mieux le monde.
61
00:14:47,846 --> 00:14:50,390
Comment les choses fonctionnent.
62
00:14:50,390 --> 00:14:54,227
Oui, mais tout est vraiment
chaotiqueces temps-ci.
63
00:14:54,352 --> 00:14:56,062
Les fous sont peut-être seuls
64
00:14:56,062 --> 00:14:58,106
à comprendre comment
fonctionnent les choses!
65
00:14:58,106 --> 00:15:00,358
- N'est-ce pas?
- Oui!
66
00:15:02,152 --> 00:15:04,946
Je ne sais pas,
tout est devenu si compliqué!
67
00:15:04,946 --> 00:15:08,992
On a besoin de tellement
de choses. On connaît
tellement de personnes.
68
00:15:09,492 --> 00:15:12,078
Je sais! C'est vrai!
Désolée pour le bruit.
69
00:15:12,370 --> 00:15:13,580
Ça va.
70
00:15:14,164 --> 00:15:16,416
Parfois, j'aimerais être née
à une autre époque.
71
00:15:16,416 --> 00:15:19,169
Non, vraiment?
Moi aussi!
72
00:15:19,836 --> 00:15:22,130
Au tout début de l'humanité!
73
00:15:22,130 --> 00:15:23,965
- En mode survie.
- Ouais!
74
00:15:24,090 --> 00:15:25,842
Vivre en petite tribu,
75
00:15:25,842 --> 00:15:27,469
cueillir des bleuets,
76
00:15:27,594 --> 00:15:30,263
coucher les uns avec les autres
librement.
77
00:15:30,638 --> 00:15:34,768
Et mourir à 25 ans,
terrassé par un mammouth.
78
00:15:34,893 --> 00:15:37,354
Ça devrait être comme ça, non?
79
00:15:37,354 --> 00:15:40,482
Vous avez raison!
Je suis d'accord avec vous!
80
00:15:40,607 --> 00:15:42,567
J'aime parler avec vous, Adam.
81
00:15:42,567 --> 00:15:46,821
Enfin, je suis désolée
pour la roche, bien sûr,
82
00:15:46,946 --> 00:15:49,032
mais la conversation
est agréable!
83
00:15:49,908 --> 00:15:51,868
Vous êtes très gentille, Tina.
84
00:15:51,868 --> 00:15:53,828
Vous êtes très gentil aussi!
85
00:15:53,953 --> 00:15:55,288
Seigneur!
86
00:15:55,622 --> 00:15:57,207
Ça va, Tina?
87
00:15:57,999 --> 00:15:59,709
Ça va, mais je
dois vous laisser.
88
00:15:59,709 --> 00:16:01,461
Prenez soin de vous, OK?
89
00:16:01,461 --> 00:16:03,630
D'accord! Vous aussi, Tina!
90
00:16:03,755 --> 00:16:05,382
Prenez soin de vous!
91
00:22:32,477 --> 00:22:34,562
« Il n'y a pas
d'alternative... »
92
00:26:07,776 --> 00:26:09,861
Allô, c'est bien Adam?
93
00:26:11,071 --> 00:26:12,030
Tina?
94
00:26:12,655 --> 00:26:14,240
Oui, c'est moi.
95
00:26:15,033 --> 00:26:18,286
C'est incroyable,
j'allais t'appeler!
96
00:26:18,411 --> 00:26:20,580
- Vraiment?
- Oui.
97
00:26:20,580 --> 00:26:23,375
- Pourquoi?
- Je ne sais pas trop...
98
00:26:24,042 --> 00:26:27,087
D'accord.
Beau hasard, alors!
99
00:26:27,545 --> 00:26:29,005
Il s'agit d'un appel de suivi
100
00:26:29,005 --> 00:26:31,591
pour nous assurer
que la lampe fonctionne bien.
101
00:26:31,716 --> 00:26:34,552
Je vois.
Mais vous allez bien?
102
00:26:34,552 --> 00:26:36,888
Tout va bien au bureau?
103
00:26:36,888 --> 00:26:40,350
Ça va. On a eu de l'orageet la
foudre a frappé le transpondeur.
104
00:26:40,350 --> 00:26:42,519
Personne n'a été blessé,
heureusement.
105
00:26:42,519 --> 00:26:45,271
Oh, tant mieux.
J'étais inquiet.
106
00:26:46,022 --> 00:26:47,065
Ah bon?
107
00:26:50,276 --> 00:26:51,319
Oui.
108
00:26:52,070 --> 00:26:53,279
Alors...
109
00:26:54,698 --> 00:26:56,825
Tout va bien avec la lampe?
110
00:26:57,867 --> 00:27:00,662
Pas vraiment. Elle est cassée.
111
00:27:01,287 --> 00:27:03,248
Oh, j'en suis désolée!
112
00:27:03,373 --> 00:27:05,750
Quelque chose a dû se passer
dans le transport.
113
00:27:05,750 --> 00:27:08,628
Non, non.
Je l'ai un peu brisée, en fait.
114
00:27:09,129 --> 00:27:12,340
Oh, je vois.
Tout va bien?
115
00:27:12,340 --> 00:27:13,550
Eh bien...
116
00:27:14,050 --> 00:27:17,929
J'ai commencé un nouveau
médicament contre l'insomnie.
117
00:27:18,179 --> 00:27:20,056
Et l'anxiété.
118
00:27:20,306 --> 00:27:21,766
Et la dépression.
119
00:27:22,767 --> 00:27:24,936
Trois médicaments, en fait.
120
00:27:25,603 --> 00:27:28,106
Je pense que j'étais
un peu étourdi.
121
00:27:28,106 --> 00:27:31,776
Donc, la lampe est tombée
de mon bureau et s'est cassée.
122
00:27:32,402 --> 00:27:35,488
Et je l'ai peut-être
un peu frappée après...
123
00:27:35,488 --> 00:27:37,282
Pas de soucis, OK.
124
00:27:40,326 --> 00:27:42,120
Le truc, c'est que...
125
00:27:43,872 --> 00:27:46,458
Je n'achète pas
beaucoup d'objets.
126
00:27:46,708 --> 00:27:48,877
Pas que je manque d'argent,
j'en ai.
127
00:27:48,877 --> 00:27:51,713
Je ne suis pas riche,
mais ça va.
128
00:27:52,130 --> 00:27:55,342
C'est seulement que je n'aime
pas acheter des choses.
129
00:27:56,634 --> 00:27:58,094
C'est un peu triste,
130
00:27:58,219 --> 00:28:01,973
parce que je crois
que la lampe me faisait du bien.
131
00:28:03,933 --> 00:28:06,519
Oui, monsieur, je comprends.
132
00:28:07,020 --> 00:28:09,731
Vous me dites que la
lampe livréeétait brisée
133
00:28:09,731 --> 00:28:11,775
et n'a jamais fonctionné,
c'est bien ça?
134
00:28:11,900 --> 00:28:13,943
Non, ce n'est pas
ce que je dis...
135
00:28:14,069 --> 00:28:17,155
Nous sommes désolés,ça doit
être un défaut de fabrication.
136
00:28:17,155 --> 00:28:18,406
Mais...
137
00:28:18,406 --> 00:28:20,909
Votre lampe est toujours
sous garantie, M. Tremblay,
138
00:28:21,034 --> 00:28:24,162
vous en recevrez une autre
dans les trois jours ouvrables.
139
00:28:24,287 --> 00:28:26,081
Oh, d'accord...
140
00:28:26,748 --> 00:28:29,209
Merci, Polar Lux.
141
00:28:29,751 --> 00:28:32,045
Excellent service
à la clientèle.
142
00:28:32,170 --> 00:28:33,421
Bien sûr.
143
00:28:37,634 --> 00:28:39,344
Tina, est-ce que...
144
00:28:40,387 --> 00:28:41,763
Oui?
145
00:28:43,306 --> 00:28:44,849
Est-ce que
146
00:28:45,558 --> 00:28:47,268
tu as un mari?
147
00:28:48,978 --> 00:28:50,271
Oui.
148
00:28:50,397 --> 00:28:51,856
Il s'appelle Scott.
149
00:28:52,899 --> 00:28:54,776
Oh, d'accord.
150
00:28:56,361 --> 00:28:57,529
Et toi?
151
00:28:57,529 --> 00:29:00,365
Oh, non. Pas de copine.
152
00:29:01,616 --> 00:29:03,660
Pas de copine,
mais j'ai des amis.
153
00:29:03,785 --> 00:29:04,994
Ah, bien!
154
00:29:04,994 --> 00:29:08,331
Mon ami Frank prépare
le meilleur macaroni au fromage!
155
00:29:08,999 --> 00:29:11,668
Il y met des saucisses à hot
dog, tu devrais essayer.
156
00:29:11,793 --> 00:29:14,003
OK! J'essaierai ça!
157
00:29:14,003 --> 00:29:18,800
Tu es tellement cool, es-tu une
IA, ou quelque chose comme ça?
158
00:29:19,384 --> 00:29:21,136
Je le suis peut-être...
159
00:29:23,722 --> 00:29:26,433
Non, mais je dois y aller,
mon patron rôde!
160
00:29:26,433 --> 00:29:28,226
Oh, oui, bien sûr.
161
00:29:28,351 --> 00:29:30,812
- Tina, attends!
- Quoi?
162
00:29:31,813 --> 00:29:33,440
Tu aimes la neige?
163
00:29:33,857 --> 00:29:35,817
J'adore la neige!
164
00:29:37,068 --> 00:29:38,319
Moi aussi!
165
00:29:39,112 --> 00:29:41,239
- Moi aussi!
- Formidable!
166
00:35:48,481 --> 00:35:52,068
Ici Polar Lux, mon nom est Tom.
Comment puis-je vous aider?
167
00:35:53,194 --> 00:35:56,364
Bonjour, puis-je parler à Tina,
s'il vous plaît?
168
00:36:06,708 --> 00:36:09,294
OK, c'est étrange.
169
00:36:15,675 --> 00:36:17,135
Très étrange.
170
00:36:18,511 --> 00:36:20,555
- Veuillez patienter.
- OK.
171
00:36:22,474 --> 00:36:25,060
Il dit qu'il te connaît,
il a l'air gentil.
172
00:36:25,185 --> 00:36:26,519
Allô, Tina?
173
00:36:26,644 --> 00:36:27,896
Il t'a dit son nom?
174
00:36:27,896 --> 00:36:31,149
Non. Il a dit quelque chose
à propos d'un code secret.
175
00:36:32,025 --> 00:36:33,902
Oh! Ce doit être Adam!
176
00:36:34,235 --> 00:36:35,820
C'est moi! Prends le téléphone!
177
00:36:37,322 --> 00:36:38,573
Tina, cours!
178
00:36:41,117 --> 00:36:42,577
Est-ce que tout va bien?
179
00:39:19,567 --> 00:39:22,237
- Personnel autorisé uniquement.
- Je connais quelqu'un. SVP!
180
00:39:22,237 --> 00:39:24,239
Il n'y a que des pompiers
et des ambulanciers.
181
00:39:24,239 --> 00:39:26,032
Où sont les gens?
182
00:39:26,157 --> 00:39:29,035
Après le tremblement
de terre, on les a menés
au centre communautaire.
183
00:39:29,035 --> 00:39:30,787
Un tremblement de terre?
184
00:39:41,172 --> 00:39:43,174
Ne pleurez pas, madame Spencer.
185
00:39:43,550 --> 00:39:46,261
C'est Dieu qui a fait ça,
il est en colère.
186
00:39:46,261 --> 00:39:47,846
Ce n'est pas Dieu.
187
00:39:48,388 --> 00:39:49,681
Tout ira bien.
188
00:39:50,432 --> 00:39:52,517
Tenez, prenez-en un.
189
00:39:54,686 --> 00:39:56,021
D'accord.
190
00:39:59,858 --> 00:40:01,443
Vous en voulez un?
191
00:40:39,356 --> 00:40:41,316
- Fascinant...
- Et calme.
192
00:40:41,316 --> 00:40:42,859
Et joyeux!
193
00:40:49,991 --> 00:40:51,076
Oui.
194
00:40:58,124 --> 00:40:59,542
Alors...
195
00:41:00,335 --> 00:41:01,920
Tu es en vie?
196
00:41:04,506 --> 00:41:06,091
Je le suis.
197
00:41:11,638 --> 00:41:13,807
Attention, tout le monde!
198
00:41:13,932 --> 00:41:17,185
Nous avons de nouveaux
renseignements.
199
00:41:18,019 --> 00:41:21,648
Il semble que le risque de
tremblement de terre reste élevé
200
00:41:21,648 --> 00:41:24,234
dans les prochains jours
dans la région.
201
00:41:24,567 --> 00:41:29,531
Je dois donc vous demander
de quitter la ville.
202
00:41:30,448 --> 00:41:33,868
Si vous n'avez pas
de moyen de transport...
203
00:41:37,288 --> 00:41:38,707
Où allons-nous?
204
00:41:39,916 --> 00:41:43,420
J'ai un oncle à Latchford,
ça t'ennuierait de m'y conduire?
205
00:41:43,545 --> 00:41:45,380
Mais c'est très loin!
Non!
206
00:41:45,380 --> 00:41:47,507
Bien sûr, je peux faire ça.
207
00:41:47,507 --> 00:41:50,218
C'est une urgence,
tu dois rejoindre ta famille.
208
00:41:50,427 --> 00:41:52,220
Bon Dieu, que t'es gentil.
209
00:41:53,012 --> 00:41:54,556
Oui, je le suis.
210
00:41:56,057 --> 00:41:57,517
C'est bien.
211
00:41:57,517 --> 00:42:00,145
On peut arrêter chez
moi avant? - Bien sûr.
212
00:42:13,324 --> 00:42:14,743
J'y vais.
213
00:42:14,868 --> 00:42:16,077
Bonne chance.
214
00:42:17,996 --> 00:42:19,497
Vous savez quoi?
215
00:42:20,540 --> 00:42:22,959
Je crois qu'un petit voyage
me fera du bien.
216
00:42:40,185 --> 00:42:43,104
On n'a même pas de réseau.
C'est excitant, non?
217
00:42:44,230 --> 00:42:46,983
Vous savez ce que nous sommes?
Des réfugiés climatiques.
218
00:42:48,026 --> 00:42:51,446
C'est ce que nous sommes.
Tu as raison.
219
00:42:51,446 --> 00:42:53,948
Les gens ne se rendent
pas compte de l'impact
220
00:42:53,948 --> 00:42:57,494
des changements climatiques sur
la géologie, mais c'est prouvé.
221
00:42:57,494 --> 00:42:59,496
Mon Dieu,
ça tremble encore, non?
222
00:42:59,621 --> 00:43:01,539
Quoi? Quoi?
223
00:43:04,459 --> 00:43:05,710
T'es fou?
224
00:43:06,628 --> 00:43:09,130
C'était une blague.
Juste une blague...
225
00:43:10,215 --> 00:43:13,551
- Une blague, mon ami.
- D'accord, très drôle.
226
00:43:18,139 --> 00:43:21,559
Maintenant que c'est légal,
je vends surtout aux mineurs.
227
00:43:22,018 --> 00:43:23,228
Non merci.
228
00:43:23,728 --> 00:43:25,313
Pourquoi pas?
229
00:43:26,898 --> 00:43:29,818
Mais les jeunes
préfèrent les comestibles.
230
00:43:29,818 --> 00:43:32,987
Les jujubes qu'on trouve partout
de nos jours.
231
00:43:33,738 --> 00:43:37,242
Les temps sont durs
pour les dealers inoffensifs.
232
00:43:37,909 --> 00:43:39,994
Oh, je dois faire un appel.
233
00:43:47,585 --> 00:43:50,505
T'as vu les
nouvelles? C'est fou!
234
00:43:50,505 --> 00:43:53,341
Je vais bien.
Je suis à Latchford avec Tom.
235
00:43:53,341 --> 00:43:55,093
Je vais probablement dormir ici.
236
00:43:57,220 --> 00:44:00,598
On ne peut pas rentrer, mieux
vaut que tu restes chez ta mère.
237
00:44:01,933 --> 00:44:03,184
Arrête ça!
238
00:44:04,144 --> 00:44:05,729
Je t'appellerai.
239
00:44:06,354 --> 00:44:07,856
Bonne nuit. Je t'aime.
240
00:44:09,691 --> 00:44:11,776
Mais ça reste un bon business.
241
00:44:12,777 --> 00:44:16,448
Les jeunes aiment se défoncer,
je vous le dis.
242
00:44:16,448 --> 00:44:18,616
C'est une génération anxieuse.
243
00:44:19,284 --> 00:44:20,910
Ah bon, pourquoi donc?
244
00:44:22,287 --> 00:44:24,914
Guerres, pandémies,
changements climatiques...
245
00:44:25,040 --> 00:44:28,877
Mais tu sais que les
températures ont toujours
un peu fluctué, non?
246
00:44:29,294 --> 00:44:30,879
D'accord.
247
00:44:32,005 --> 00:44:36,009
Mais cette fois-ci, c'est nous,
et c'est dangereux.
248
00:44:36,468 --> 00:44:39,304
- Ah ouais? Tu crois ça?
- Oui.
249
00:44:39,304 --> 00:44:40,722
Bullshit!
250
00:44:40,847 --> 00:44:44,726
Ils veulent nous faire peur pour
augmenter leurs taxes carbone!
251
00:44:44,726 --> 00:44:48,271
C'est ce que je pense.
Qu'ils aillent se faire foutre!
252
00:44:48,271 --> 00:44:52,067
Ils ont probablement mis
de l'oestrogène dans ces
cochonneries de vaccins.
253
00:44:52,067 --> 00:44:55,070
Vous vous souvenez de ça?
Les vaccins!
254
00:44:55,195 --> 00:44:58,448
Ils ont fait de vous des fifis.
Sans offense, Tom.
255
00:44:58,573 --> 00:44:59,824
Bien sûr...
256
00:45:01,951 --> 00:45:05,163
C'est triste,
mais les rapports du GIEC...
257
00:45:05,580 --> 00:45:07,332
GIEC, c'est quoi, ça?
258
00:45:07,332 --> 00:45:08,708
Les scientifiques.
259
00:45:08,833 --> 00:45:11,795
Ils inventent des données!
Je pourrais faire pareil!
260
00:45:11,920 --> 00:45:14,506
On peut voir des feux
de forêt partout.
261
00:45:14,631 --> 00:45:18,760
Avec l'IA, ils peuvent
créer tout ce qu'ils
veulent nous faire croire.
262
00:45:18,760 --> 00:45:20,553
Qui ça, « ils »?
263
00:45:20,679 --> 00:45:23,598
- L'État profond, sans doute.
- Oh, mon Dieu!
264
00:45:23,598 --> 00:45:25,850
L'État profond!
265
00:45:26,935 --> 00:45:30,230
Es-tu reptilien? Penses-tu
que la Terre est plate?
266
00:45:30,230 --> 00:45:34,109
Merci de m'avoir amenée
ici, Tom, je n'en avais
jamais rencontré en vrai.
267
00:45:34,234 --> 00:45:35,193
Sois gentille.
268
00:45:35,193 --> 00:45:38,446
Je croyais qu'ils n'existaient
que sur Internet.
269
00:45:38,571 --> 00:45:41,449
Je suis désolée!
Je crois que c'est le pot.
270
00:45:47,288 --> 00:45:50,291
Et je vous dis :
« Salut, les cons! »
271
00:45:55,213 --> 00:45:56,214
Police!
272
00:45:56,214 --> 00:45:57,424
Qu'est-ce que...
273
00:45:57,424 --> 00:45:59,801
On vous demande de coopérer!
Arrêtez!
274
00:46:02,220 --> 00:46:03,346
Que se passe-t-il?
275
00:46:04,431 --> 00:46:06,057
Toi, reviens ici!
276
00:46:06,641 --> 00:46:08,810
- Ne résistez pas.
- Je ne résiste pas!
277
00:46:08,935 --> 00:46:11,479
Vous êtes en état d'arrestation
pour trafic, possession...
278
00:46:11,604 --> 00:46:13,481
On connaît pas ce type!
279
00:46:13,481 --> 00:46:15,233
J'ai vu ce que Mickey faisait...
280
00:46:16,609 --> 00:46:17,819
Je ne sais rien!
281
00:46:20,572 --> 00:46:24,326
On a rien à voir avec ça!
C'est pas lui que vous cherchez!
282
00:46:25,410 --> 00:46:26,870
Regarde ce que j'ai trouvé!
283
00:46:27,787 --> 00:46:29,039
Au moins un kilo!
284
00:46:29,581 --> 00:46:31,416
Pork Chop, lâche ça!
285
00:46:32,208 --> 00:46:33,418
Adam, cours.
286
00:46:37,547 --> 00:46:39,591
- On va où?
- Chez toi?
287
00:46:39,591 --> 00:46:41,092
OK. Et ton mari?
288
00:46:41,217 --> 00:46:43,261
Il est à Winnipeg chez sa mère.
289
00:46:43,803 --> 00:46:45,263
Allez, vas-y!
290
00:47:07,744 --> 00:47:09,871
Les gars, je vous présente Tina!
291
00:47:09,871 --> 00:47:12,290
Allô! Salut, toi.
292
00:47:13,166 --> 00:47:17,253
Cannelle est diabétique, on lui
sert des croquettes spéciales.
293
00:47:17,754 --> 00:47:20,298
Environ 150 grammes.
294
00:47:25,303 --> 00:47:29,182
C'est bien, merci.
Peut-être 50 grammes de plus?
295
00:47:33,019 --> 00:47:34,437
Peut-être 10 de plus...
296
00:47:34,562 --> 00:47:37,023
Tu me niaises?
297
00:47:37,691 --> 00:47:39,359
Oui, bien sûr.
298
00:47:45,073 --> 00:47:48,493
Voici Gobelet.
C'est mon préféré.
299
00:47:48,493 --> 00:47:52,539
Je peux le dire à voix
haute, ils ne comprennent
pas l'anglais.
300
00:48:00,922 --> 00:48:03,091
Tina, voici Romy.
301
00:48:03,341 --> 00:48:04,217
Enchantée.
302
00:48:18,231 --> 00:48:21,151
On peut y aller.
Romy s'occupera du reste.
303
00:49:20,627 --> 00:49:21,586
Tout va bien?
304
00:49:21,920 --> 00:49:23,713
Oui, tout va bien.
305
00:49:24,130 --> 00:49:25,924
Tout va bien. Allons-y.
306
00:50:05,463 --> 00:50:07,173
Ce sera ton tiroir.
307
00:50:07,924 --> 00:50:09,300
D'accord.
308
00:50:14,180 --> 00:50:16,182
Les draps sont propres.
309
00:50:35,952 --> 00:50:37,495
Industries pharmaceutiques.
310
00:50:37,495 --> 00:50:40,206
Prenez tout mon argent
et mes émotions!
311
00:50:42,917 --> 00:50:44,377
Quoi?
312
00:50:44,377 --> 00:50:47,255
Les ventes de VUS
ont augmenté de 300 %
313
00:50:47,380 --> 00:50:49,215
au cours des dix
dernières années.
314
00:50:49,340 --> 00:50:51,718
Ils produisent
beaucoup plus d'émissions.
315
00:50:51,843 --> 00:50:53,636
Urban Explorer , mon cul...
316
00:50:54,721 --> 00:50:55,555
Scott en veut un.
317
00:50:56,097 --> 00:50:57,349
C'est qui, Scott?
318
00:50:57,349 --> 00:50:58,558
Mon mari.
319
00:50:59,392 --> 00:51:00,435
Ouais.
320
00:51:01,186 --> 00:51:03,938
Il y a une mode
en Nouvelle-Zélande.
321
00:51:04,564 --> 00:51:07,859
Les gens se sont mis
à faire éclater les pneus
de ces voitures, partout.
322
00:51:07,859 --> 00:51:10,528
Les compagnies d'assurance
ont dû augmenter leurs prix
323
00:51:10,528 --> 00:51:12,864
parce qu'il y avait
plein de réclamations.
324
00:51:12,864 --> 00:51:14,574
Alors, les ventes ont chuté.
325
00:51:15,033 --> 00:51:16,242
Elles ont chuté!
326
00:51:16,242 --> 00:51:18,078
- Vraiment, ça a marché?
- Oui.
327
00:51:18,912 --> 00:51:20,288
Faisons-le.
328
00:51:20,413 --> 00:51:21,414
Quoi?
329
00:51:24,918 --> 00:51:26,544
Pourquoi tu as un couteau?
330
00:51:27,045 --> 00:51:29,172
Je sais pas,
pour crever des pneus?
331
00:51:30,924 --> 00:51:32,759
Venez!
332
00:51:34,761 --> 00:51:36,721
Un instant,
on y va, les gars.
333
00:51:39,474 --> 00:51:40,767
Tu veux le faire?
334
00:51:40,892 --> 00:51:44,938
Bien sûr, je regarde sans arrêt
des gens le faire sur Internet.
335
00:51:45,063 --> 00:51:48,233
Donc ouais... je veux le faire.
336
00:51:48,233 --> 00:51:50,360
Cool. Vas-y, vas-y.
337
00:51:51,069 --> 00:51:52,445
Vraiment?
338
00:52:18,054 --> 00:52:20,140
Je pense qu'il nous voit, Adam.
339
00:52:21,349 --> 00:52:23,476
Oui, je vous vois...
340
00:52:32,902 --> 00:52:34,237
Cours, Tina!
341
00:52:41,286 --> 00:52:43,413
- Plus vite, Adam!
- Oui.
342
00:52:49,586 --> 00:52:50,795
Plus vite!
343
00:52:56,426 --> 00:52:59,095
- T'es fou!
- C'est toi qui es folle!
344
00:54:13,044 --> 00:54:14,713
C'est paisible, non?
345
00:54:58,590 --> 00:55:00,258
Où es-tu?
346
00:55:02,302 --> 00:55:04,262
C'est pas drôle!
347
00:55:16,483 --> 00:55:18,485
Je croyais t'avoir perdue.
348
00:55:18,902 --> 00:55:20,403
Moi aussi.
349
00:55:20,945 --> 00:55:22,489
C'est quoi, cet endroit?
350
00:55:23,907 --> 00:55:25,408
Tu aimes?
351
00:55:27,827 --> 00:55:28,787
Ouais.
352
00:56:39,858 --> 00:56:41,067
Allô?
353
00:56:42,027 --> 00:56:43,570
Bonjour Tina.
354
00:56:44,946 --> 00:56:46,114
Oh, mon Dieu!
355
00:56:46,239 --> 00:56:47,490
Quoi?
356
00:56:48,283 --> 00:56:49,826
Tes bras.
357
00:56:49,826 --> 00:56:51,077
Ouais...
358
00:56:52,120 --> 00:56:54,873
Je m'entraîne beaucoup
quand je suis triste.
359
00:56:56,416 --> 00:56:58,918
Je ne veux pas que tu
sois triste, mais...
360
00:56:59,044 --> 00:56:59,836
wow.
361
00:57:03,214 --> 00:57:05,842
Ton corps a l'air pas mal aussi.
362
00:58:04,275 --> 00:58:06,111
J'ai beaucoup entendu
parler de toi.
363
00:58:09,864 --> 00:58:10,990
Désolée.
364
00:58:11,116 --> 00:58:12,617
Pas de souci.
365
00:58:12,617 --> 00:58:14,828
Je pourrais cuisiner pour toi
un soir.
366
00:58:14,828 --> 00:58:18,039
Je fais le meilleur
macaroni au fromage, j'y
mets des saucisses...
367
00:58:18,164 --> 00:58:19,374
- On m'a dit ça!
- Ah bon?
368
00:58:19,499 --> 00:58:21,126
Je lui ai dit.
369
00:58:31,469 --> 00:58:33,054
Pardon?
370
00:58:33,179 --> 00:58:37,350
Il demande si ton mari sait où
tu es, et pourquoi tu es ici.
371
00:58:37,684 --> 00:58:40,145
Mon mari sait où je suis,
monsieur, merci.
372
00:58:40,145 --> 00:58:43,148
J'avais besoin d'un endroit
où rester quelque temps.
373
00:58:43,815 --> 00:58:46,151
Et j'aime passer du temps
avec votre fils.
374
00:58:55,869 --> 00:58:58,621
Je le trouve vraiment,
vraiment super.
375
00:59:09,883 --> 00:59:11,968
Là, il dit que je suis bizarre.
376
00:59:15,638 --> 00:59:18,183
C'est vrai que
t'es très bizarre!
377
00:59:20,351 --> 00:59:22,645
Je sais que je
suis très bizarre.
378
00:59:51,549 --> 00:59:52,926
Ça fonctionne?
379
00:59:53,593 --> 00:59:55,011
Je sais pas.
380
00:59:57,806 --> 01:00:00,433
Je me suis toujours demandé
si c'était une arnaque.
381
01:00:00,433 --> 01:00:01,684
Peut-être.
382
01:00:02,268 --> 01:00:03,728
Mais j'aime ça.
383
01:00:04,396 --> 01:00:05,855
Tu veux essayer?
384
01:00:06,439 --> 01:00:07,607
Pourquoi pas.
385
01:00:31,506 --> 01:00:32,882
Entre.
386
01:03:24,471 --> 01:03:25,472
OK.
387
01:03:27,682 --> 01:03:28,641
OK.
388
01:03:29,392 --> 01:03:31,811
Je crois qu'il vaut mieux
que je te laisse ici.
389
01:03:31,936 --> 01:03:33,897
Oui, je sais.
390
01:03:35,023 --> 01:03:36,775
C'était vraiment...
391
01:03:41,488 --> 01:03:42,781
Salut!
392
01:03:43,990 --> 01:03:46,993
Scott, voici Adam.
Adam, mon mari Scott.
393
01:03:47,369 --> 01:03:49,454
Salut, Adam,
heureux de te rencontrer!
394
01:03:49,454 --> 01:03:51,706
Ils ont finalement
levé les avis?
395
01:03:51,831 --> 01:03:54,334
Oui, oui. Salut!
396
01:03:54,459 --> 01:03:55,919
Voici mon chien, Gobelet.
397
01:03:57,170 --> 01:04:00,256
Bon chien!
Tu manges avec nous?
398
01:04:00,256 --> 01:04:01,841
Oh, non, merci!
399
01:04:01,841 --> 01:04:04,094
Non, viens, entre!
400
01:04:04,677 --> 01:04:05,762
Reste.
401
01:04:05,762 --> 01:04:07,430
Je m'en occupe.
402
01:04:10,016 --> 01:04:11,851
Ne sois pas timide, viens.
403
01:04:14,145 --> 01:04:17,524
Taylor est ridiculement forte,
fais bien attention.
404
01:04:17,524 --> 01:04:19,526
Et Rose, elle est...
405
01:04:20,652 --> 01:04:22,112
Elle est adorable.
406
01:04:24,197 --> 01:04:27,117
Attends, qui sont
Taylor et Rose?
407
01:04:28,034 --> 01:04:30,829
Oh, salut mon trésor!
408
01:04:31,663 --> 01:04:33,289
Comment va grand-maman?
409
01:04:33,289 --> 01:04:35,166
Voici ma fille, Taylor.
410
01:04:35,542 --> 01:04:36,835
- Bonjour.
- Bonjour.
411
01:04:36,835 --> 01:04:38,628
- Où est Rose?
- Dans sa chambre.
412
01:04:38,628 --> 01:04:40,213
Bonjour, toutou!
413
01:04:40,338 --> 01:04:41,548
C'est un bon chien.
414
01:04:44,384 --> 01:04:45,885
Tu apprends le karaté?
415
01:04:46,261 --> 01:04:47,220
Oui!
416
01:04:47,220 --> 01:04:49,764
L'esquive est aussi importante
que l'attaque.
417
01:04:49,889 --> 01:04:52,058
- D'accord.
- Esquive mon coup!
418
01:04:52,517 --> 01:04:53,476
C'est bien.
419
01:04:54,102 --> 01:04:55,103
Esquive!
420
01:04:55,562 --> 01:04:57,897
Taylor, Adam est peut-être
fatigué. - Non, ça va.
421
01:04:59,858 --> 01:05:00,734
Tu es forte!
422
01:05:01,151 --> 01:05:02,610
Tu veux une bière?
423
01:05:02,610 --> 01:05:03,862
Bien sûr.
424
01:05:04,738 --> 01:05:05,864
Esquive!
425
01:05:05,989 --> 01:05:08,533
- Taylor! Qu'est-ce que tu fais?
- T'es folle?
426
01:05:10,201 --> 01:05:12,787
Comment vous
êtes-vous rencontrés?
427
01:05:12,912 --> 01:05:16,082
Je te l'ai dit, chéri,
par téléphone, au travail.
428
01:05:18,543 --> 01:05:20,336
Tu utilises une lampe, Adam?
429
01:05:20,336 --> 01:05:21,588
Oui.
430
01:05:23,006 --> 01:05:25,759
Pourquoi donc?
Tu ne vas pas bien, mon gars?
431
01:05:25,759 --> 01:05:27,427
Scott, je t'en prie...
432
01:05:28,011 --> 01:05:30,055
J'ai parfois les idées sombres.
433
01:05:30,055 --> 01:05:32,432
C'est vrai? Pourquoi donc?
434
01:05:34,434 --> 01:05:36,353
C'est compliqué.
435
01:05:36,853 --> 01:05:38,605
Mais si j'essaie de résumer,
436
01:05:39,439 --> 01:05:43,568
je crois que c'est parce
que la vie sur Terre est
sur le point de changer,
437
01:05:43,568 --> 01:05:47,197
et j'ai l'impression
de ne pas avoir fait
grand-chose de ma vie.
438
01:05:48,448 --> 01:05:49,616
Je vois.
439
01:05:50,158 --> 01:05:52,118
Merci pour le partage.
440
01:05:55,622 --> 01:05:56,915
Comme...
441
01:05:57,791 --> 01:05:59,584
la fin du monde?
442
01:06:01,086 --> 01:06:02,962
Pas vraiment la fin du monde,
443
01:06:02,962 --> 01:06:05,340
plutôt la fin du monde
tel qu'on le connaît.
444
01:06:05,465 --> 01:06:08,385
JE RÊVE D'AVOIR DEUX HOMMES :
UN QUI CUISINE ET UN QUI NETTOIE
445
01:06:08,385 --> 01:06:11,513
Nous allons survivre.
Du moins, certains d'entre nous.
446
01:06:11,638 --> 01:06:16,142
Mais la vie sera plus difficile,
pratiquement impossible.
447
01:06:16,142 --> 01:06:19,062
Adam, on ne sait pas
ce qui va arriver.
448
01:06:19,938 --> 01:06:21,481
Ouais, c'est vrai.
449
01:06:22,023 --> 01:06:23,566
On ne sait pas.
450
01:06:25,360 --> 01:06:27,779
Je suis désolé,
je ne bois pas d'habitude,
451
01:06:27,779 --> 01:06:30,031
et c'est déconseillé
avec mes médicaments.
452
01:06:30,156 --> 01:06:31,408
Ça va, Adam.
453
01:06:33,076 --> 01:06:35,662
Je vais chercher
une autre bouteille.
454
01:06:37,706 --> 01:06:39,499
Alors, comment est mon bleu?
455
01:06:40,125 --> 01:06:41,418
Ça ne paraît pas.
456
01:06:41,543 --> 01:06:42,836
- Ah, merde!
- Papa?
457
01:06:42,961 --> 01:06:46,589
- Scott?
- Ça va, j'ai manqué une marche.
458
01:06:46,881 --> 01:06:47,966
Super.
459
01:06:58,935 --> 01:07:00,395
Est-ce qu'il va bien?
460
01:07:00,520 --> 01:07:02,105
Oui, il s'est couché.
461
01:07:06,693 --> 01:07:08,194
Alors...
462
01:07:08,653 --> 01:07:10,280
Tu es une mère.
463
01:07:12,032 --> 01:07:13,533
Je le suis.
464
01:07:15,535 --> 01:07:16,703
Elles sont super.
465
01:07:20,040 --> 01:07:21,541
Elles le sont.
466
01:07:24,711 --> 01:07:28,131
Tu as vraiment tout ce qu'il
faut pour être heureuse.
467
01:07:32,677 --> 01:07:34,721
Ce n'est pas si simple, Adam.
468
01:07:35,805 --> 01:07:37,223
Ah non?
469
01:07:41,519 --> 01:07:45,231
Quand on choisit un chemin,
on ne peut pas voir les autres.
470
01:08:43,456 --> 01:08:44,624
Rose?
471
01:08:45,417 --> 01:08:46,584
Ça va?
472
01:08:48,211 --> 01:08:50,422
Tu peux entrer, s'il te plaît?
473
01:08:55,927 --> 01:08:57,470
Qu'est-ce qu'il se passe?
474
01:08:59,347 --> 01:09:02,600
- Je vais chercher ta mère, OK?
- Non. S'il te plaît.
475
01:09:04,102 --> 01:09:05,812
Donne-moi ça.
476
01:09:13,028 --> 01:09:14,487
C'est profond?
477
01:09:15,447 --> 01:09:16,573
Non.
478
01:09:17,991 --> 01:09:19,492
Ça fait mal?
479
01:09:23,413 --> 01:09:25,749
Sais-tu pourquoi tu le fais?
480
01:09:29,169 --> 01:09:30,670
Parce que...
481
01:09:31,296 --> 01:09:33,423
j'ai peur, je crois.
482
01:09:36,551 --> 01:09:37,802
De quoi?
483
01:09:40,513 --> 01:09:42,182
De tout.
484
01:09:46,853 --> 01:09:49,606
Tu sais quoi? Moi aussi.
485
01:09:50,899 --> 01:09:52,192
Moi aussi.
486
01:09:52,650 --> 01:09:53,652
Vraiment?
487
01:09:54,694 --> 01:09:56,780
Mais ça ira pour toi.
488
01:10:00,992 --> 01:10:03,703
Je ne sais pas. Je ne sais pas.
489
01:10:03,703 --> 01:10:05,622
Non, ça va.
490
01:10:05,872 --> 01:10:06,831
Ça va aller.
491
01:10:07,916 --> 01:10:09,334
Ne t'en fais pas.
492
01:10:09,751 --> 01:10:10,710
Ça va.
493
01:10:17,217 --> 01:10:19,302
Qu'est-ce que vous faites?
494
01:10:20,887 --> 01:10:23,306
Rose!
Qu'est-ce que t'as fait?
495
01:10:23,306 --> 01:10:25,642
- Elle va bien.
- Je vais bien.
496
01:10:25,642 --> 01:10:28,686
- T'as fait quoi? T'as dit quoi?
- Il n'a rien fait.
497
01:10:29,437 --> 01:10:31,981
Je crois que je peux comprendre
ce qu'elle ressent.
498
01:10:32,440 --> 01:10:34,693
Je ne veux pas
que tu comprennes.
499
01:10:35,568 --> 01:10:36,903
Je sais, mais...
500
01:10:36,903 --> 01:10:39,739
Tes chiens veulent connaître
leurs parents biologiques
501
01:10:39,739 --> 01:10:41,324
quand ils ont 13 ans?
502
01:10:47,664 --> 01:10:51,209
Je ne parlais pas de mes chiens,
je parlais de...
503
01:10:52,794 --> 01:10:53,670
De moi.
504
01:10:55,088 --> 01:10:58,925
Tu pourrais arrêter de parler
de toi-même, pour une fois.
505
01:11:02,095 --> 01:11:03,555
Je suis désolé.
506
01:11:07,934 --> 01:11:09,769
Tu devrais t'en aller.
507
01:11:13,481 --> 01:11:16,443
Tu es trop étrange pour nous.
508
01:11:20,405 --> 01:11:22,699
Tu es trop triste, Adam.
509
01:11:29,289 --> 01:11:31,291
Je ne suis pas triste.
510
01:12:25,345 --> 01:12:28,932
VOUS QUITTEZ L'ONTARIO
REVENEZ BIENTÔT
511
01:21:22,632 --> 01:21:24,175
Comment vas-tu?
512
01:21:25,093 --> 01:21:27,095
Ça fait un petit bout, hein?
513
01:22:25,070 --> 01:22:28,239
Ça m'a fait du bien
de vous avoir dans ma vie.
514
01:22:29,157 --> 01:22:32,619
Même pour un bref moment.
515
01:22:37,666 --> 01:22:41,961
J'ai eu l'impression
de pouvoir sortir de
moi-même pour un temps.
516
01:22:49,677 --> 01:22:51,262
Ça m'a soulagé.
517
01:22:55,100 --> 01:22:56,935
Ça m'a soulagé.
518
01:23:05,276 --> 01:23:08,697
T'as vu les nouvelles?
Une tempête s'approche.
519
01:23:14,619 --> 01:23:16,997
Prends soin de toi, d'accord?
520
01:23:22,961 --> 01:23:24,629
Je t'aime.
521
01:24:17,974 --> 01:24:19,100
Salut.
522
01:24:20,727 --> 01:24:22,437
Tu rentres tôt.
523
01:24:22,896 --> 01:24:24,064
Oui.
524
01:24:37,243 --> 01:24:39,537
Il est bizarre, ce type.
525
01:24:43,041 --> 01:24:46,252
Tellement bizarre.
526
01:24:48,671 --> 01:24:50,131
Quoi?
527
01:24:51,007 --> 01:24:52,592
Un bon bizarre.
528
01:24:55,553 --> 01:24:57,138
De quoi parles-tu?
529
01:24:59,265 --> 01:25:02,060
Tu sais de quoi je parle.
530
01:25:07,273 --> 01:25:08,483
Oui.
531
01:25:10,276 --> 01:25:12,404
Un bon bizarre.
532
01:25:16,950 --> 01:25:18,451
Il est amoureux.
533
01:25:19,744 --> 01:25:21,663
C'est un homme amoureux.
534
01:25:26,334 --> 01:25:28,753
Et je crois qu'il
a peut-être raison.
535
01:25:30,547 --> 01:25:34,092
À propos de la fin du monde
tel qu'on le connaît.
536
01:25:35,218 --> 01:25:37,178
Ça va, Tina.
537
01:25:40,098 --> 01:25:41,516
Ça va.
538
01:31:16,810 --> 01:31:17,936
Adam!
539
01:31:20,105 --> 01:31:22,190
Tina! Est-ce que tu vas bien?
540
01:31:23,149 --> 01:31:24,526
Oui!
541
01:31:25,193 --> 01:31:27,028
Tu aimes le mode survie?
542
01:31:27,153 --> 01:31:29,948
Je n'aime pas ça!
Qu'est-ce qu'il se passe?
543
01:31:29,948 --> 01:31:31,533
Je ne sais pas.
544
01:31:32,075 --> 01:31:33,827
Mais ça se passe.
545
01:31:34,160 --> 01:31:35,120
Viens!
546
01:31:53,513 --> 01:31:55,473
Est-ce que c'est réel?
547
01:31:56,641 --> 01:32:00,395
J'ai pris un Xanax
et deux somnifères.
548
01:32:00,520 --> 01:32:02,355
Je suis défoncé, et...
549
01:32:02,355 --> 01:32:03,565
Es-tu vraiment là?
550
01:32:03,565 --> 01:32:06,568
Oui, je suis là. C'est réel.
551
01:32:07,986 --> 01:32:10,697
On ne fait pas d'appel de suivi
au travail.
552
01:32:10,697 --> 01:32:12,866
Il fallait que je te reparle.
553
01:32:17,579 --> 01:32:19,205
Incroyable.
554
01:32:23,335 --> 01:32:25,086
Je dois t'avouer quelque chose.
555
01:32:25,086 --> 01:32:28,006
Je veux tout avouer.
C'est à propos de Romy.
556
01:32:29,257 --> 01:32:34,095
Un jour, on promenait
les chiens, et elle
s'est mise à... tu vois.
557
01:32:36,556 --> 01:32:38,850
Et elle m'a demandé
de la toucher aussi.
558
01:32:38,850 --> 01:32:41,936
C'était avant
que je tombe amoureux de toi.
559
01:32:45,565 --> 01:32:48,026
Quand es-tu tombé
amoureux de moi?
560
01:32:49,110 --> 01:32:51,738
La première fois
qu'on s'est parlé au téléphone.
561
01:32:53,531 --> 01:32:55,075
D'accord.
562
01:32:59,829 --> 01:33:03,583
Romy est fâchée, j'ai peut-être
fait quelque chose de mal...
563
01:33:03,583 --> 01:33:06,002
Tu as probablement fait
quelque chose de mal,
564
01:33:06,127 --> 01:33:09,964
mais maintenant je pense qu'on
doit gérer cette situation.
565
01:33:10,090 --> 01:33:11,841
C'est vraiment urgent.
566
01:33:11,966 --> 01:33:13,218
Oui. D'accord.
567
01:33:41,037 --> 01:33:41,955
Eh bien?
568
01:33:44,916 --> 01:33:48,586
- Désolée, les filles.
- Oh, les filles! Gobelet!
569
01:33:54,634 --> 01:33:55,802
- Allons-y.
- Oui.
570
01:34:02,684 --> 01:34:04,394
Est-ce que c'est la fin?
571
01:34:04,394 --> 01:34:06,354
Je ne sais pas.