1 00:00:01,991 --> 00:00:05,470 [SUSPENSEFUL MUSIC] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:19,883 --> 00:00:23,362 [TENSE ELECTRONIC MUSIC] 5 00:01:20,520 --> 00:01:21,580 Good morning. 6 00:01:21,580 --> 00:01:25,380 I'm here amid protests at the Evans City Nuclear Power Plant, 7 00:01:25,380 --> 00:01:27,520 where just yesterday it was discovered 8 00:01:27,520 --> 00:01:31,120 that there's been illegal waste dumping just outside of town. 9 00:01:31,120 --> 00:01:34,360 The mayor and healthcare officials has been notified 10 00:01:34,360 --> 00:01:36,840 but have not yet commented. 11 00:01:36,840 --> 00:01:40,640 We will continue to update as evidence becomes made aware. 12 00:01:40,640 --> 00:01:43,400 I'm Kitty Cooper with Heart7 News, 13 00:01:43,400 --> 00:01:46,820 signing off until further notice. 14 00:01:46,820 --> 00:01:50,320 [WIND WHOOSHING] 15 00:01:51,310 --> 00:01:54,740 [TENSE ELECTRONIC MUSIC] 16 00:02:04,540 --> 00:02:07,480 [GEIGER COUNTER CRACKLING] 17 00:02:08,460 --> 00:02:12,548 And let's head over here. 18 00:02:12,548 --> 00:02:15,033 [TRAIN HORN BLOWS] 19 00:02:24,476 --> 00:02:27,955 [GEIGER COUNTER CRACKLING] 20 00:02:37,398 --> 00:02:40,877 [CRACKLING CONTINUES] 21 00:02:53,799 --> 00:02:57,278 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 22 00:03:14,176 --> 00:03:17,158 [WIND WHOOSHING] 23 00:03:30,577 --> 00:03:33,560 [GEIGER COUNTER CRACKLING] 24 00:03:33,560 --> 00:03:34,060 Oh, man. 25 00:03:34,060 --> 00:03:35,880 We're gonna have to check this tunnel out. 26 00:03:35,880 --> 00:03:37,560 Man, that's great. 27 00:03:37,560 --> 00:03:39,930 That's great. 28 00:03:39,930 --> 00:03:41,680 All right, yeah, I think we can get down 29 00:03:41,680 --> 00:03:42,640 through here this way. 30 00:03:57,014 --> 00:04:00,465 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 31 00:04:20,185 --> 00:04:21,459 Give me one of those. 32 00:04:49,239 --> 00:04:51,223 [HISSING] 33 00:04:54,240 --> 00:04:55,220 OK, go check ahead. 34 00:04:55,220 --> 00:04:57,380 I'm gonna stay here and recalibrate this meter. 35 00:04:57,380 --> 00:04:57,940 Got it. 36 00:05:04,380 --> 00:05:06,360 [HISSING] 37 00:05:19,230 --> 00:05:22,200 [RATS SQUEAKING, FEET PATTERING] 38 00:05:28,680 --> 00:05:29,887 Oh, Jesus Christ! 39 00:05:29,887 --> 00:05:30,970 Christ, get 'em off of me! 40 00:05:30,970 --> 00:05:32,880 They're everywhere! 41 00:05:32,880 --> 00:05:33,380 Fuck, man. 42 00:05:33,380 --> 00:05:34,560 [RATS GROWLING] 43 00:05:34,560 --> 00:05:36,770 Stupid fucking rats, man! 44 00:05:36,770 --> 00:05:37,520 Get 'em off of me! 45 00:05:37,520 --> 00:05:42,020 [GRUNTING] 46 00:05:42,020 --> 00:05:44,445 [RATS SCREECHING] 47 00:05:45,870 --> 00:05:49,420 [GROANS] Get 'em off of me! 48 00:05:49,420 --> 00:05:50,920 [HISSING] 49 00:05:50,920 --> 00:05:53,909 [GROANING] 50 00:05:54,887 --> 00:05:57,321 [BLOOD SQUIRTING, SLOSHING] 51 00:05:57,821 --> 00:05:59,766 [GROANING] 52 00:06:00,266 --> 00:06:02,211 [NERVOUS LAUGHTER] 53 00:06:02,711 --> 00:06:05,204 [RATS SCREECHING] 54 00:06:06,200 --> 00:06:07,694 [GROANING] 55 00:06:07,694 --> 00:06:10,184 [FLESH SQUELCHING] 56 00:06:12,176 --> 00:06:15,164 [LOW HISSING] 57 00:06:18,152 --> 00:06:20,642 [GROANING] 58 00:06:23,630 --> 00:06:27,116 [RATS GROWLING] 59 00:06:30,104 --> 00:06:34,070 [GASPING] [SIGHS] 60 00:06:34,070 --> 00:06:34,890 Are you OK? 61 00:06:34,890 --> 00:06:35,890 MAC: Yeah. 62 00:06:35,890 --> 00:06:40,590 I had-- I had that dream again. 63 00:06:40,590 --> 00:06:42,523 That nightmare. 64 00:06:42,523 --> 00:06:51,890 [PANTING] 65 00:06:51,890 --> 00:06:54,355 [SIZZLING] 66 00:06:57,313 --> 00:07:00,764 [GENTLE AMBIENT MUSIC] 67 00:07:05,710 --> 00:07:11,830 [YAWNS] What are you making me? 68 00:07:11,830 --> 00:07:13,470 The only thing I know how to make, 69 00:07:13,470 --> 00:07:14,630 scrambled eggs and sausage. 70 00:07:14,630 --> 00:07:16,130 Mm! 71 00:07:24,585 --> 00:07:27,070 Ooh, scandal. 72 00:07:27,070 --> 00:07:28,927 Mm-hmm. 73 00:07:28,927 --> 00:07:31,010 Why does it always taste like shit when I cook it? 74 00:07:31,010 --> 00:07:32,590 JULIE: Because you have a gift. 75 00:07:32,590 --> 00:07:33,770 Is that what they call it? 76 00:07:33,770 --> 00:07:35,230 JULIE: Mm-hmm. 77 00:07:35,230 --> 00:07:36,770 No, you need to read that shit. 78 00:07:40,310 --> 00:07:41,370 JULIE: Oh my god. 79 00:07:44,990 --> 00:07:46,670 Is this for real, like? 80 00:07:46,670 --> 00:07:47,310 Yeah. 81 00:07:47,310 --> 00:07:49,150 Yeah, it's for real. 82 00:07:49,150 --> 00:07:51,070 Is this gonna affect your job? 83 00:07:51,070 --> 00:07:52,850 I don't know. 84 00:07:52,850 --> 00:07:54,307 I mean, it really depends. 85 00:07:54,307 --> 00:07:55,890 If they want to come down really hard, 86 00:07:55,890 --> 00:07:57,850 they could just clean house and fire everybody. 87 00:07:57,850 --> 00:08:01,150 JULIE: [CHUCKLES] So-- so I guess I can't drink the water, 88 00:08:01,150 --> 00:08:02,350 huh? 89 00:08:02,350 --> 00:08:04,010 Yeah, don't drink the water, baby. 90 00:08:09,310 --> 00:08:11,910 Now get the fuck out of my chair. 91 00:08:11,910 --> 00:08:12,530 Ass. 92 00:08:12,530 --> 00:08:15,710 [LAUGHS] You know the pecking order around here. 93 00:08:15,710 --> 00:08:16,930 I'm gonna go take a shower. 94 00:08:30,795 --> 00:08:32,990 [SCREAMS] 95 00:08:32,990 --> 00:08:34,510 What are you doing? 96 00:08:34,510 --> 00:08:37,429 JULIE: There's a fucking rat in the bathtub! 97 00:08:37,429 --> 00:08:38,830 A rat? 98 00:08:38,830 --> 00:08:41,030 JULIE: A rat! 99 00:08:41,030 --> 00:08:43,390 A big ass fucking rat! 100 00:08:43,390 --> 00:08:46,210 There's a fucking rat in the bathtub. 101 00:08:46,210 --> 00:08:47,270 You mean a mouse? 102 00:08:47,270 --> 00:08:50,430 No, a rat, a big ass rat. 103 00:08:50,430 --> 00:08:51,810 I know what a mouse looks like. 104 00:08:51,810 --> 00:08:52,950 We don't have rats. 105 00:08:52,950 --> 00:08:54,630 Oh, we do have rats. 106 00:08:54,630 --> 00:08:57,270 We've got one, and it's big. 107 00:08:57,270 --> 00:08:57,770 Oh. 108 00:08:57,770 --> 00:08:58,270 Kill it. 109 00:08:58,270 --> 00:08:59,930 Are you gonna ask it to play singles? 110 00:08:59,930 --> 00:09:01,510 No, I'm gonna smash its head in. 111 00:09:01,510 --> 00:09:02,350 Oh my god. 112 00:09:02,350 --> 00:09:03,850 [CHUCKLES] Calm down. 113 00:09:03,850 --> 00:09:04,950 It's just a fucking mouse. 114 00:09:04,950 --> 00:09:07,450 Ew! 115 00:09:07,450 --> 00:09:08,450 Holy! 116 00:09:08,450 --> 00:09:10,940 [GROWLING] 117 00:09:12,410 --> 00:09:14,860 [RACKET THUDDING] 118 00:09:21,720 --> 00:09:23,510 God damn. 119 00:09:23,510 --> 00:09:25,030 JULIE: Oh my god. 120 00:09:25,030 --> 00:09:26,090 You want to cook this? 121 00:09:26,090 --> 00:09:26,590 JULIE: Ew! 122 00:09:26,590 --> 00:09:30,990 [LAUGHS] How the hell did he get in the bathroom? 123 00:09:30,990 --> 00:09:32,025 JULIE: I don't know. 124 00:09:32,025 --> 00:09:34,150 I don't think I've ever seen one that big around. 125 00:09:34,150 --> 00:09:36,761 [PHONE RINGING] 126 00:09:38,750 --> 00:09:40,600 Hello? 127 00:09:40,600 --> 00:09:41,970 [CHUCKLES] Yeah. 128 00:09:41,970 --> 00:09:42,490 No, no. 129 00:09:42,490 --> 00:09:45,050 Everything's fine. 130 00:09:45,050 --> 00:09:45,550 No. 131 00:09:45,550 --> 00:09:46,290 Yeah, yeah, yeah. 132 00:09:46,290 --> 00:09:47,123 I'll be right there. 133 00:09:47,123 --> 00:09:50,070 Yeah, I can make-- yeah, I can. 134 00:09:50,070 --> 00:09:51,570 Today? 135 00:09:51,570 --> 00:09:52,770 Here, hold this. 136 00:09:52,770 --> 00:09:53,670 JULIE: [SQUEALS] 137 00:09:53,670 --> 00:09:54,530 No, she's fine. 138 00:09:54,530 --> 00:09:57,270 She just stepped on a tack. 139 00:09:57,270 --> 00:09:58,350 Yeah. 140 00:09:58,350 --> 00:09:58,970 All right. 141 00:09:58,970 --> 00:09:59,803 Yeah, I'll be there. 142 00:10:05,962 --> 00:10:08,250 Ooh, I'm sorry about that. 143 00:10:08,250 --> 00:10:09,207 Come here. 144 00:10:12,805 --> 00:10:13,430 But I gotta go. 145 00:10:13,430 --> 00:10:13,930 Here. 146 00:10:13,930 --> 00:10:19,569 [SQUEALING] I don't need a shower. 147 00:10:19,569 --> 00:10:23,062 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 148 00:11:30,427 --> 00:11:31,924 [OMINOUS MUSIC] 149 00:11:31,924 --> 00:11:33,470 [SCREECHES] 150 00:11:33,470 --> 00:11:37,190 Look, I understand the problem. 151 00:11:37,190 --> 00:11:38,530 I know what's going on. 152 00:11:38,530 --> 00:11:42,310 Well, I'll send some men down and they'll take care of it. 153 00:11:42,310 --> 00:11:46,390 A pile of leaves is not the end of the world, OK? 154 00:11:46,390 --> 00:11:47,050 Yeah. 155 00:11:47,050 --> 00:11:48,410 Ah, yeah, yeah, yeah. 156 00:11:48,410 --> 00:11:49,450 OK, thank you. 157 00:11:49,450 --> 00:11:51,570 Yes, I appreciated your vote. 158 00:11:51,570 --> 00:11:55,110 Nuclear waste is no laughing matter, I understand that. 159 00:11:55,110 --> 00:11:55,610 Yes, sir. 160 00:11:55,610 --> 00:11:56,110 Yes, sir. 161 00:11:56,110 --> 00:11:57,630 I know the pecking order. 162 00:11:57,630 --> 00:11:58,430 Yes, sir. 163 00:11:58,430 --> 00:11:58,998 Thank you. 164 00:11:58,998 --> 00:12:00,290 Yes, I'll be in touch with you. 165 00:12:00,290 --> 00:12:01,910 Thank you, sir. 166 00:12:01,910 --> 00:12:02,810 How old are these? 167 00:12:02,810 --> 00:12:05,650 [SIGHS] I wouldn't eat that. 168 00:12:05,650 --> 00:12:07,370 Uh, it's been here since I have. 169 00:12:07,370 --> 00:12:07,870 All right. 170 00:12:07,870 --> 00:12:09,694 MAYOR: Uh, no. 171 00:12:09,694 --> 00:12:11,870 So what's up, man? 172 00:12:11,870 --> 00:12:15,150 They're up my butt over this nuclear mess. 173 00:12:15,150 --> 00:12:20,910 That much nuclear waste don't just disappear. 174 00:12:20,910 --> 00:12:22,202 But that's what they're saying. 175 00:12:22,202 --> 00:12:24,327 I thought it was just a little leak or something. 176 00:12:24,327 --> 00:12:25,510 MAYOR: No, no no, no. 177 00:12:25,510 --> 00:12:30,370 I had an inside man got to me and said that we're talking, 178 00:12:30,370 --> 00:12:32,430 like, 20 ton. 179 00:12:32,430 --> 00:12:33,430 What? 180 00:12:33,430 --> 00:12:35,220 20 tons! 181 00:12:35,220 --> 00:12:36,990 MAC: That's huge. 182 00:12:36,990 --> 00:12:38,270 MAYOR: Yes, it's huge. 183 00:12:38,270 --> 00:12:42,370 And we think some of it is in our sewer system. 184 00:12:42,370 --> 00:12:42,870 So-- 185 00:12:42,870 --> 00:12:43,370 All right. 186 00:12:43,370 --> 00:12:43,871 OK. 187 00:12:43,871 --> 00:12:45,350 --what I want you to do-- 188 00:12:45,350 --> 00:12:46,670 MAC: Uh-huh? 189 00:12:46,670 --> 00:12:50,430 --as the health department, I want you to start poking around 190 00:12:50,430 --> 00:12:52,140 kind of where I can't. 191 00:12:52,140 --> 00:12:52,890 MAC: Right, right. 192 00:12:52,890 --> 00:12:54,265 A lot of people don't know you. 193 00:12:54,265 --> 00:12:54,765 MAC: Right. 194 00:12:54,765 --> 00:12:56,630 I'm just gonna kinda sit back and mind 195 00:12:56,630 --> 00:13:00,470 my P's and Q's, because they're already pushing hard. 196 00:13:00,470 --> 00:13:02,590 Who's they? 197 00:13:02,590 --> 00:13:03,730 MAYOR: The reg people. 198 00:13:03,730 --> 00:13:05,230 OK. 199 00:13:05,230 --> 00:13:05,810 The feds? 200 00:13:05,810 --> 00:13:06,893 The regulatory commission? 201 00:13:06,893 --> 00:13:10,550 Yes, there's been talk about rats. 202 00:13:10,550 --> 00:13:11,250 OK. 203 00:13:11,250 --> 00:13:16,250 MAYOR: They had a couple of nuke workers down in the sewers. 204 00:13:16,250 --> 00:13:24,310 I was told firsthand that these two bodies were chewed up bad, 205 00:13:24,310 --> 00:13:26,310 like wild animals. 206 00:13:26,310 --> 00:13:29,370 The old timer that told me said it looked like rats. 207 00:13:29,370 --> 00:13:30,810 I just killed the rat. 208 00:13:30,810 --> 00:13:32,170 We had one in the shower today. 209 00:13:32,170 --> 00:13:35,750 My wife found a rat in the shower today. 210 00:13:35,750 --> 00:13:38,325 I want you to go snooping around. 211 00:13:38,325 --> 00:13:38,950 MAC: All right. 212 00:13:38,950 --> 00:13:42,670 Use whoever you need, some of your people that you can trust. 213 00:13:42,670 --> 00:13:44,930 I want you to get to the bottom of this-- 214 00:13:44,930 --> 00:13:46,430 MAC: OK. 215 00:13:46,430 --> 00:13:49,150 MAYOR: --the rats, the nuclear waste. 216 00:13:49,150 --> 00:13:52,105 But, man, it's got to be kept on the down low. 217 00:13:52,105 --> 00:13:52,730 MAC: All right. 218 00:13:52,730 --> 00:13:56,570 We cannot jeopardize our jobs-- 219 00:13:56,570 --> 00:13:57,070 MAC: OK. 220 00:13:57,070 --> 00:13:59,510 --and the city. 221 00:13:59,510 --> 00:14:01,310 I want you to get with RJ. 222 00:14:01,310 --> 00:14:02,150 OK. 223 00:14:02,150 --> 00:14:04,910 MAYOR: I've already talked to RJ. 224 00:14:04,910 --> 00:14:07,230 He's got some of the blood sample. 225 00:14:07,230 --> 00:14:08,590 You keep in touch. 226 00:14:08,590 --> 00:14:09,670 MAC: OK. 227 00:14:09,670 --> 00:14:10,665 You call me. 228 00:14:10,665 --> 00:14:11,290 MAC: All right. 229 00:14:11,290 --> 00:14:14,790 I'll head over to the lab right now, Frank. 230 00:14:14,790 --> 00:14:16,623 I'll give you a call if I find anything out. 231 00:14:16,623 --> 00:14:17,332 MAYOR: All right. 232 00:14:17,332 --> 00:14:17,930 Be careful. 233 00:14:17,930 --> 00:14:18,490 All right. 234 00:14:34,766 --> 00:14:36,738 [CAR STARTS] 235 00:14:38,710 --> 00:14:42,161 [ENGINE REVVING] 236 00:14:47,750 --> 00:14:49,690 Nice turn signal, fuckface. 237 00:14:53,172 --> 00:14:56,651 [WIND WHOOSHING] 238 00:15:06,094 --> 00:15:09,573 [CRICKETS CHIRPING] 239 00:15:20,507 --> 00:15:22,495 [GROWLS] 240 00:15:25,510 --> 00:15:26,430 CHILD: Mommy! 241 00:15:26,430 --> 00:15:27,450 Mommy! 242 00:15:30,070 --> 00:15:32,350 Mommy! 243 00:15:32,350 --> 00:15:33,050 Oh, no! 244 00:15:33,050 --> 00:15:33,550 Mommy! 245 00:15:33,550 --> 00:15:35,030 [SCREAMS] Oh my god! 246 00:15:35,030 --> 00:15:38,030 [RATS SCREECHING, GROWLING] 247 00:15:38,030 --> 00:15:40,530 [SCREAMING] 248 00:15:45,438 --> 00:15:49,676 [SCREAMING] 249 00:15:49,676 --> 00:15:50,830 Oh my god! 250 00:15:50,830 --> 00:15:52,683 [GASPING] 251 00:15:52,683 --> 00:15:55,550 Three more mutilated bodies. 252 00:15:55,550 --> 00:15:59,310 Could these tragedies be connected? 253 00:15:59,310 --> 00:16:01,016 VIDEOGRAPHER: And cut. 254 00:16:01,016 --> 00:16:03,270 All right, you want to go up to the house? 255 00:16:03,270 --> 00:16:04,270 Ready if you are. 256 00:16:04,270 --> 00:16:05,353 VIDEOGRAPHER: Let's do it. 257 00:16:17,510 --> 00:16:18,790 Hi, Ms. Thompson. 258 00:16:18,790 --> 00:16:21,210 I'm Kitty Cooper with Heart7 News. 259 00:16:21,210 --> 00:16:23,870 We'd like to talk to you about the gruesome discovery you 260 00:16:23,870 --> 00:16:25,370 made earlier this morning. 261 00:16:25,370 --> 00:16:26,750 No, I don't talk to the press. 262 00:16:26,750 --> 00:16:27,510 Please. 263 00:16:27,510 --> 00:16:29,710 I realize how incredibly difficult 264 00:16:29,710 --> 00:16:32,070 this must be for you right now, but can you 265 00:16:32,070 --> 00:16:34,777 please describe what you saw for our viewers? 266 00:16:34,777 --> 00:16:36,610 MS. THOMPSON: No, it was down by the tracks. 267 00:16:36,610 --> 00:16:38,750 Their faces were eaten by rats or something. 268 00:16:38,750 --> 00:16:40,185 Their faces were eaten? 269 00:16:40,185 --> 00:16:41,310 MS. THOMPSON: I have to go. 270 00:16:41,310 --> 00:16:42,590 Please. 271 00:16:42,590 --> 00:16:44,390 You heard it there first. 272 00:16:44,390 --> 00:16:46,870 Their faces were eaten by rats. 273 00:16:46,870 --> 00:16:49,830 This is Kitty Cooper, signing off until further notice, 274 00:16:49,830 --> 00:16:51,330 with Heart7 News. 275 00:16:54,280 --> 00:16:57,710 [ENGINE RUMBLING] 276 00:17:16,349 --> 00:17:17,470 Hey. 277 00:17:17,470 --> 00:17:18,530 RJ: Oh, hey. 278 00:17:18,530 --> 00:17:19,690 Hello, RJ. 279 00:17:19,690 --> 00:17:20,369 Mac, right? 280 00:17:20,369 --> 00:17:21,063 Yeah, yeah. 281 00:17:21,063 --> 00:17:22,230 Hey, good to see you, man. 282 00:17:22,230 --> 00:17:22,970 Been a while. 283 00:17:22,970 --> 00:17:23,849 Yeah, yeah. 284 00:17:23,849 --> 00:17:26,560 It was that, uh-- it was that Meth lab cleanup, wasn't it? 285 00:17:26,560 --> 00:17:27,393 Is that what it was? 286 00:17:27,393 --> 00:17:28,230 Oh, yeah. 287 00:17:28,230 --> 00:17:30,800 The good, old meth lab cleanup, love it. 288 00:17:30,800 --> 00:17:32,240 You gotta love this town. 289 00:17:32,240 --> 00:17:34,220 [LAUGHS] How are things? 290 00:17:34,220 --> 00:17:35,460 How's things been? 291 00:17:35,460 --> 00:17:36,020 Hot. 292 00:17:36,020 --> 00:17:36,340 Hot? 293 00:17:36,340 --> 00:17:37,480 Yeah, hot as shit, dude. 294 00:17:37,480 --> 00:17:38,730 Yeah, I don't envy you, man. 295 00:17:38,730 --> 00:17:40,360 I love the AC I got going on in here. 296 00:17:40,360 --> 00:17:40,380 I'll swap you. 297 00:17:40,380 --> 00:17:42,088 I wouldn't trade this job for anything. 298 00:17:42,088 --> 00:17:42,840 I'll swap you. 299 00:17:42,840 --> 00:17:43,340 Oh, yeah? 300 00:17:43,340 --> 00:17:43,840 Yeah. 301 00:17:43,840 --> 00:17:45,640 You can spend all day in a restaurant, man. 302 00:17:45,640 --> 00:17:47,500 [LAUGHS] 303 00:17:47,500 --> 00:17:49,000 So the mayor sent me over, man. 304 00:17:49,000 --> 00:17:52,220 He wanted me to come talk to you about the scandal, you know? 305 00:17:52,220 --> 00:17:53,780 Yeah, I think it's a little bit 306 00:17:53,780 --> 00:17:55,860 more serious than a lot of you folks out 307 00:17:55,860 --> 00:17:57,246 there are picking up on. 308 00:17:57,246 --> 00:17:57,746 Really? 309 00:17:57,746 --> 00:17:59,380 You talking about the bodies? 310 00:17:59,380 --> 00:18:02,320 Uh, yeah, and a little bit more than that, too. 311 00:18:02,320 --> 00:18:04,960 Uh, I've not been able to divulge much of it, 312 00:18:04,960 --> 00:18:08,040 but, uh, I think you and I are on the same level. 313 00:18:08,040 --> 00:18:09,760 I should probably show you some things. 314 00:18:09,760 --> 00:18:10,080 All right. 315 00:18:10,080 --> 00:18:11,020 What do you got, man? 316 00:18:11,020 --> 00:18:11,820 Follow me, man. 317 00:18:15,060 --> 00:18:17,160 So this is kind of what we've been looking at. 318 00:18:17,160 --> 00:18:20,020 It was a specimen harvested from one of the bodies 319 00:18:20,020 --> 00:18:21,520 that you were talking about earlier. 320 00:18:21,520 --> 00:18:23,300 Let me focus it in here. 321 00:18:23,300 --> 00:18:27,020 At first, we thought it was like an assimilation. 322 00:18:27,020 --> 00:18:30,580 Picture it like a rabies, but on a super level. 323 00:18:30,580 --> 00:18:34,040 As you can see, this is a white blood cell right here. 324 00:18:34,040 --> 00:18:35,900 You're seeing kind of like a-- almost a halo 325 00:18:35,900 --> 00:18:37,733 or an aura around it and these little things 326 00:18:37,733 --> 00:18:40,140 floating around there, just to keep it simple for you, 327 00:18:40,140 --> 00:18:40,720 you know. 328 00:18:40,720 --> 00:18:44,380 So it's not quite assimilation, but those things are actually 329 00:18:44,380 --> 00:18:47,360 exerting some sort of control over normal human white blood 330 00:18:47,360 --> 00:18:47,860 cells. 331 00:18:47,860 --> 00:18:48,540 All right. 332 00:18:48,540 --> 00:18:50,020 RJ: It's very atypical though. 333 00:18:50,020 --> 00:18:51,860 It doesn't look like it normally should. 334 00:18:51,860 --> 00:18:53,020 All right. 335 00:18:53,020 --> 00:18:55,140 Basically, you see those things floating around 336 00:18:55,140 --> 00:18:57,260 just outside the cell wall there, 337 00:18:57,260 --> 00:18:59,760 causing a little bit of a yellow aura around the cell? 338 00:18:59,760 --> 00:19:00,660 MAC: Uh-huh. 339 00:19:00,660 --> 00:19:03,440 RJ: Those are what, uh-- what would be considered a parasite. 340 00:19:03,440 --> 00:19:05,500 They're not actually invading the cell. 341 00:19:05,500 --> 00:19:08,520 They are actually controlling it from just outside the cell wall. 342 00:19:08,520 --> 00:19:10,660 I don't know exactly how they're attached. 343 00:19:10,660 --> 00:19:12,900 Do you remember the rabid dog when you were a kid 344 00:19:12,900 --> 00:19:14,400 and they had to tie it up? 345 00:19:14,400 --> 00:19:14,420 MAC: Yeah. 346 00:19:14,420 --> 00:19:15,720 You know, cut its head off, send it off. 347 00:19:15,720 --> 00:19:17,280 Give the kid the shots, stuff like that. 348 00:19:17,280 --> 00:19:17,300 Sure. 349 00:19:17,300 --> 00:19:18,180 RJ: It was kind of a big to-do. 350 00:19:18,180 --> 00:19:18,940 Right. 351 00:19:18,940 --> 00:19:22,860 RJ: Imagine that 100-fold, if this thing gets out, 352 00:19:22,860 --> 00:19:26,220 not just in intensity, but in, uh, 353 00:19:26,220 --> 00:19:28,360 how rapid the incubation period is, 354 00:19:28,360 --> 00:19:31,240 how it sets in, how fast it transmits. 355 00:19:31,240 --> 00:19:34,528 MAC: So these rats are biting people and they're getting this? 356 00:19:34,528 --> 00:19:35,820 Is that what you're telling me? 357 00:19:35,820 --> 00:19:37,600 That would be my best guess. 358 00:19:37,600 --> 00:19:39,880 I can't think of another mode of entry. 359 00:19:39,880 --> 00:19:42,900 So it's like a super rabies then? 360 00:19:42,900 --> 00:19:44,920 That, to put it lightly, yeah. 361 00:19:44,920 --> 00:19:48,260 Um, probably about 100 times more 362 00:19:48,260 --> 00:19:51,100 virulent than your standard rabies. 363 00:19:51,100 --> 00:19:52,900 So you're telling me that the rats are 364 00:19:52,900 --> 00:19:56,020 getting this, people that are bitten by the rats come down 365 00:19:56,020 --> 00:19:57,100 with this? 366 00:19:57,100 --> 00:19:58,040 Oh, yeah. 367 00:19:58,040 --> 00:20:00,620 That's what's going on. 368 00:20:00,620 --> 00:20:02,020 Then, we got a problem. 369 00:20:02,020 --> 00:20:03,720 Oh, yeah, big time. 370 00:20:03,720 --> 00:20:06,320 So, I mean, you guys got a-- you got a vaccine for this, 371 00:20:06,320 --> 00:20:06,500 right? 372 00:20:06,500 --> 00:20:07,700 I mean, it's rabies, right? 373 00:20:07,700 --> 00:20:09,480 [SCOFFS] You're kidding, right? 374 00:20:09,480 --> 00:20:11,020 Right now? 375 00:20:11,020 --> 00:20:12,960 As little time as I've had, you're kidding. 376 00:20:12,960 --> 00:20:13,710 So what do you-- 377 00:20:13,710 --> 00:20:14,900 I mean, what do you need? 378 00:20:14,900 --> 00:20:17,560 Well, uh, a live specimen would be nice. 379 00:20:17,560 --> 00:20:19,300 That would be a good place to start. 380 00:20:19,300 --> 00:20:21,020 So you want one of those live rats? 381 00:20:21,020 --> 00:20:22,520 Yeah, actually I do. 382 00:20:22,520 --> 00:20:25,460 Well, you know there's only one way to get it. 383 00:20:25,460 --> 00:20:27,803 You mind a trip to the old shit tunnels, RJ? 384 00:20:27,803 --> 00:20:29,220 Wouldn't be the first time I had 385 00:20:29,220 --> 00:20:31,660 to go down there at the mayor's request. 386 00:20:31,660 --> 00:20:35,153 [ENGINE REVVING] 387 00:20:54,614 --> 00:20:56,610 [OBJECTS THUDDING] 388 00:21:02,099 --> 00:21:05,592 [OMINOUS ELECTRONIC MUSIC] 389 00:21:36,031 --> 00:21:39,060 [BIRDS CHIRPING] 390 00:21:54,480 --> 00:21:57,480 [WATER DRIPPING] 391 00:22:24,318 --> 00:22:25,820 MAC: You ready? 392 00:22:25,820 --> 00:22:26,980 RJ: Yeah. 393 00:22:26,980 --> 00:22:29,633 Looks like a massive swamp in front of this dam now. 394 00:22:29,633 --> 00:22:30,800 MAC: Yeah, that's a problem. 395 00:22:30,800 --> 00:22:31,600 You get used to it. 396 00:22:36,060 --> 00:22:39,525 [WATER SLOSHING] 397 00:22:45,465 --> 00:22:48,930 [OMINOUS ELECTRONIC MUSIC] 398 00:23:15,220 --> 00:23:16,680 Well, at least it's cool in here. 399 00:23:16,680 --> 00:23:18,555 RJ: That's one way to beat the heat, I guess. 400 00:23:18,555 --> 00:23:21,900 MAC: [LAUGHS] How far do you think we got to go? 401 00:23:21,900 --> 00:23:24,960 RJ: I think they found those two feds about 50 more feet, 402 00:23:24,960 --> 00:23:26,620 a little bit to the right. 403 00:23:26,620 --> 00:23:27,920 MAC: 50 more feet? 404 00:23:27,920 --> 00:23:29,100 Holy shit, dude. 405 00:23:29,100 --> 00:23:29,780 RJ: Yeah. 406 00:23:29,780 --> 00:23:31,405 Uh, I didn't realize it would be this-- 407 00:23:31,405 --> 00:23:31,960 [HISSING] 408 00:23:31,960 --> 00:23:32,585 MAC: Over here. 409 00:23:32,585 --> 00:23:33,460 All right. 410 00:23:33,460 --> 00:23:34,460 We gotta do it, I guess. 411 00:23:34,460 --> 00:23:35,140 RJ: Yeah. 412 00:23:35,140 --> 00:23:35,780 MAC: You ready? 413 00:23:35,780 --> 00:23:36,920 RJ: Let me grab the box. 414 00:23:39,575 --> 00:23:40,200 MAC: All right? 415 00:23:40,200 --> 00:23:40,700 RJ: Yep. 416 00:23:40,700 --> 00:23:41,660 MAC: All right. 417 00:23:41,660 --> 00:23:43,800 [GRUNTING, SNORTING] 418 00:23:44,300 --> 00:23:46,940 RJ, RJ! 419 00:23:46,940 --> 00:23:48,340 Look at that. 420 00:23:48,340 --> 00:23:49,482 What the hell is that? 421 00:23:49,482 --> 00:23:51,440 RJ: It's what's left of the head it looks like. 422 00:23:51,440 --> 00:23:52,420 MAC: Holy shit. 423 00:23:52,420 --> 00:23:53,960 Do rats normally do that? 424 00:23:53,960 --> 00:23:55,860 RJ: Not from what I've seen. 425 00:23:55,860 --> 00:23:58,140 I'll need to tell the mayor about this. 426 00:23:58,140 --> 00:24:00,440 Yeah, so remember this tunnel when we get back in. 427 00:24:00,440 --> 00:24:01,780 MAC: All right, all right. 428 00:24:01,780 --> 00:24:04,500 RJ: We're still not all the way in. 429 00:24:04,500 --> 00:24:06,940 MAC: Is that the feds, or is it somebody else, man? 430 00:24:06,940 --> 00:24:08,860 RJ: I don't know, man, but this still 431 00:24:08,860 --> 00:24:10,680 doesn't cover the distance. 432 00:24:10,680 --> 00:24:11,180 MAC: Shit. 433 00:24:15,166 --> 00:24:18,652 [SQUELCHING] 434 00:24:21,142 --> 00:24:24,628 [UNSETTLING MUSIC] 435 00:24:29,608 --> 00:24:32,596 [WATER SLOSHING] 436 00:24:41,100 --> 00:24:43,272 RJ: Man, I think I honestly need to go back and grab 437 00:24:43,272 --> 00:24:43,980 a sample of that. 438 00:24:43,980 --> 00:24:44,980 I didn't think about it. 439 00:24:44,980 --> 00:24:47,160 We still get the-- you know, the next ones on up, 440 00:24:47,160 --> 00:24:49,037 but I need to grab that one as well. 441 00:24:49,037 --> 00:24:49,620 MAC: You sure? 442 00:24:49,620 --> 00:24:50,540 RJ: Absolutely. 443 00:24:50,540 --> 00:24:52,040 MAC: All right, man, I'll wait here. 444 00:24:52,040 --> 00:24:52,767 RJ: OK. 445 00:24:52,767 --> 00:24:53,600 MAC: I'll cover you. 446 00:24:53,600 --> 00:24:54,183 RJ: All right. 447 00:25:02,260 --> 00:25:05,860 MAC: Wow, the calcification on this wall, man, this thing 448 00:25:05,860 --> 00:25:10,540 has to be 100 years old, easily. 449 00:25:10,540 --> 00:25:11,040 Wow. 450 00:25:13,980 --> 00:25:16,540 It wasn't so smelly down here. 451 00:25:16,540 --> 00:25:17,622 Oh, fuck. 452 00:25:17,622 --> 00:25:18,580 I just got my feet wet. 453 00:25:18,580 --> 00:25:19,820 RJ: What the hell happened? 454 00:25:19,820 --> 00:25:22,260 MAC: Yeah, I just stepped in the water, man. 455 00:25:22,260 --> 00:25:24,460 RJ: You see anything yet? 456 00:25:24,460 --> 00:25:25,300 MAC: No. 457 00:25:25,300 --> 00:25:26,180 No rats. 458 00:25:28,732 --> 00:25:29,440 RJ: Hey, yo, man. 459 00:25:29,440 --> 00:25:30,040 I'm good. 460 00:25:30,040 --> 00:25:30,600 I'm OK. 461 00:25:30,600 --> 00:25:31,808 I'll be up there in a minute. 462 00:25:49,580 --> 00:25:50,930 [SCREAMS] 463 00:25:50,930 --> 00:25:51,830 MAC: RJ! 464 00:25:51,830 --> 00:25:52,837 RJ! 465 00:25:52,837 --> 00:25:53,420 You all right? 466 00:25:53,420 --> 00:25:55,940 RJ: [SCREAMS] Damn it! 467 00:25:55,940 --> 00:25:57,784 [GROANS] 468 00:25:57,784 --> 00:26:00,140 MAC: Yo, don't let it bite you! 469 00:26:00,140 --> 00:26:01,760 Don't let it bite you! 470 00:26:01,760 --> 00:26:04,360 RJ: [SCREAMS] Right there! 471 00:26:04,360 --> 00:26:07,330 [RAT SQUEAKING] 472 00:26:07,330 --> 00:26:08,812 [LASER FIRING] 473 00:26:08,812 --> 00:26:11,780 [GROANS] 474 00:26:11,780 --> 00:26:14,780 MAC: Oh, shit, man, we gotta deal with your arm. 475 00:26:14,780 --> 00:26:16,340 RJ: We gotta get that sample, man. 476 00:26:16,340 --> 00:26:18,340 Don't-- Don't worry about my arm right now. 477 00:26:18,340 --> 00:26:19,300 I'm good. 478 00:26:19,300 --> 00:26:20,780 We gotta get that sample. 479 00:26:20,780 --> 00:26:22,340 We came this far. 480 00:26:22,340 --> 00:26:24,777 MAC: RJ. 481 00:26:24,777 --> 00:26:25,860 There's more, more coming. 482 00:26:25,860 --> 00:26:27,640 RJ: We gotta get the sample and get out of here. 483 00:26:27,640 --> 00:26:28,640 Don't shoot the bastard! 484 00:26:28,640 --> 00:26:30,770 We gotta take it alive! 485 00:26:30,770 --> 00:26:31,520 MAC: Now, come on. 486 00:26:31,520 --> 00:26:32,340 We gotta get the hell out of here. 487 00:26:32,340 --> 00:26:33,020 RJ: Let's go. 488 00:26:50,300 --> 00:26:52,752 MAC: Oh, shit, man, we gotta deal with that arm. 489 00:26:52,752 --> 00:26:53,960 RJ: I'm dealing with it, man. 490 00:26:53,960 --> 00:26:55,140 I'm dealing with it. 491 00:26:55,140 --> 00:26:57,300 MAC: Shit, at least bandage it up. 492 00:26:57,300 --> 00:26:58,460 Here. 493 00:26:58,460 --> 00:27:00,947 Here. 494 00:27:00,947 --> 00:27:02,280 Now, what about the rabies, man? 495 00:27:02,280 --> 00:27:04,740 You said if anybody gets bit, they're gonna get the rabies. 496 00:27:04,740 --> 00:27:05,663 I don't know, man. 497 00:27:05,663 --> 00:27:07,080 We gotta get back to the lab, man. 498 00:27:07,080 --> 00:27:08,400 We gotta get the specimen there. 499 00:27:08,400 --> 00:27:08,680 Shit, I got to-- 500 00:27:08,680 --> 00:27:09,060 I can't even get the-- 501 00:27:09,060 --> 00:27:10,160 Oh, fuck that specimen, man. 502 00:27:10,160 --> 00:27:11,360 We gotta take care of your arm. 503 00:27:11,360 --> 00:27:12,320 I'm dealing with it, man. 504 00:27:12,320 --> 00:27:13,028 I'm dealing with. 505 00:27:13,028 --> 00:27:14,500 We gotta get it back to the lab. 506 00:27:14,500 --> 00:27:16,500 Shit. 507 00:27:16,500 --> 00:27:18,500 [ENGINE REVVING] 508 00:27:20,998 --> 00:27:24,491 [OMINOUS ELECTRONIC MUSIC] 509 00:28:20,878 --> 00:28:22,874 [KNOCKING] 510 00:28:24,371 --> 00:28:27,863 [UNSETTLING MUSIC] 511 00:28:28,363 --> 00:28:30,359 [HISSING] 512 00:28:35,848 --> 00:28:38,343 [SCREAMING] 513 00:28:38,343 --> 00:28:41,337 [RATS SCREECHING] 514 00:28:58,802 --> 00:29:01,297 [RAT SQUEAKING] 515 00:29:01,297 --> 00:29:02,600 RJ: Between the eyes-- 516 00:29:02,600 --> 00:29:03,195 Mm-hmm. 517 00:29:03,195 --> 00:29:05,820 RJ: --the size of the ears, the pustules there that are forming 518 00:29:05,820 --> 00:29:06,060 on the face-- 519 00:29:06,060 --> 00:29:06,780 Sounds like rabies. 520 00:29:06,780 --> 00:29:07,738 RJ: Get your hand away. 521 00:29:07,738 --> 00:29:08,790 That's a death sentence. 522 00:29:08,790 --> 00:29:10,210 All right. 523 00:29:10,210 --> 00:29:11,650 RJ: They're very aggressive. 524 00:29:11,650 --> 00:29:14,243 But anyway, the length of the tails, those 525 00:29:14,243 --> 00:29:16,410 are just some common features that I could point out 526 00:29:16,410 --> 00:29:18,410 to you that show you the big discrepancies 527 00:29:18,410 --> 00:29:21,310 between a normal rat and an infected rat. 528 00:29:21,310 --> 00:29:23,270 Those are the most apparent features, 529 00:29:23,270 --> 00:29:25,730 but I think there's more underlying 530 00:29:25,730 --> 00:29:28,550 than just what we see physically on the outside 531 00:29:28,550 --> 00:29:29,970 on the face of the rat. 532 00:29:29,970 --> 00:29:31,290 So what do we do with it now? 533 00:29:31,290 --> 00:29:33,570 As bad as I hate to say it, we're gonna-- 534 00:29:33,570 --> 00:29:34,790 [HISSING] 535 00:29:35,890 --> 00:29:37,410 --see what's inside, see if there's 536 00:29:37,410 --> 00:29:40,370 any been-- been any organ malformation, any type 537 00:29:40,370 --> 00:29:43,210 of dysfunction in any of the organ systems, 538 00:29:43,210 --> 00:29:45,810 see what's actually manifesting inside. 539 00:29:45,810 --> 00:29:47,730 So you're gonna put your hand in there? 540 00:29:47,730 --> 00:29:50,930 I think I've actually got an idea of what I can do with this. 541 00:29:50,930 --> 00:29:55,310 Let's, uh, see what happens. 542 00:29:55,310 --> 00:29:58,775 [UNSETTLING MUSIC] 543 00:30:01,745 --> 00:30:03,725 [CAGE CLATTERING] 544 00:30:03,725 --> 00:30:06,200 [RAT SCREECHING] 545 00:30:07,190 --> 00:30:09,170 [RAT CHORTLES] 546 00:30:19,565 --> 00:30:22,040 [TRAIN CLACKING] 547 00:30:28,475 --> 00:30:30,455 [RAT SQUEAKING] 548 00:30:32,435 --> 00:30:33,930 [ROARING] 549 00:30:33,930 --> 00:30:43,930 [SCREAMING] Fuck! 550 00:30:54,246 --> 00:30:57,198 [RATS SQUEAKING] 551 00:31:05,570 --> 00:31:08,070 [WHIMPERING] 552 00:31:08,070 --> 00:31:10,070 [ENGINE SPUTTERING] 553 00:31:10,070 --> 00:31:11,310 Come on! 554 00:31:11,310 --> 00:31:11,810 Fuck! 555 00:31:11,810 --> 00:31:12,690 Come on! 556 00:31:12,690 --> 00:31:15,690 [SOBBING] 557 00:31:15,690 --> 00:31:18,688 [ENGINE SPUTTERING] 558 00:31:22,672 --> 00:31:25,162 [SUSPENSEFUL MUSIC] 559 00:31:26,610 --> 00:31:27,710 Come on! 560 00:31:27,710 --> 00:31:28,210 Come on! 561 00:31:28,210 --> 00:31:29,890 [ENGINE SPUTTERING] 562 00:31:29,890 --> 00:31:33,130 Who the fuck is that? 563 00:31:33,130 --> 00:31:34,910 Come on, come on, come on, come on! 564 00:31:38,970 --> 00:31:40,530 Oh my god! 565 00:31:40,530 --> 00:31:41,250 Come on. 566 00:31:41,250 --> 00:31:44,180 [ENGINE SPUTTERING] 567 00:31:49,526 --> 00:31:51,970 Oh my god! 568 00:31:51,970 --> 00:31:58,350 [SCREAMING] 569 00:31:58,350 --> 00:32:00,815 [RATS SQUEAKING, MUFFLED SCREAMING] 570 00:32:02,294 --> 00:32:05,745 [SCREAMING] 571 00:32:15,605 --> 00:32:17,084 Help me! 572 00:32:17,084 --> 00:32:21,050 [SCREAMS] 573 00:32:21,050 --> 00:32:22,110 What do we do with it? 574 00:32:22,110 --> 00:32:24,050 [CAGE RATTLING] 575 00:32:24,050 --> 00:32:27,330 It's going to have to be terminated. 576 00:32:27,330 --> 00:32:28,030 Are you OK? 577 00:32:28,030 --> 00:32:29,185 Man, I don't-- 578 00:32:29,185 --> 00:32:30,310 I don't-- I don't feel so-- 579 00:32:30,310 --> 00:32:31,350 I don't feel so good, man. 580 00:32:31,350 --> 00:32:32,267 I think it's the bite. 581 00:32:32,267 --> 00:32:35,250 Dude, holy shit, you're burning up. 582 00:32:35,250 --> 00:32:37,250 [PHONE RINGING] 583 00:32:37,250 --> 00:32:37,930 Hold on, man. 584 00:32:37,930 --> 00:32:39,250 Hold on. 585 00:32:39,250 --> 00:32:42,490 Oh, shit, that's my wife. 586 00:32:42,490 --> 00:32:43,170 Hello? 587 00:32:43,170 --> 00:32:44,570 Oh my god! 588 00:32:44,570 --> 00:32:45,550 Where are you? 589 00:32:45,550 --> 00:32:47,990 You need to come and get me! 590 00:32:47,990 --> 00:32:48,490 What? 591 00:32:48,490 --> 00:32:51,630 I don't know, in the middle of fucking town square! 592 00:32:51,630 --> 00:32:53,690 And there's-- there's rats! 593 00:32:53,690 --> 00:32:54,190 Fuck. 594 00:32:54,190 --> 00:32:54,890 JULIE (ON PHONE): And they're everywhere! 595 00:32:54,890 --> 00:32:55,990 And a fucking psycho! 596 00:32:55,990 --> 00:32:57,490 No, no, just stay where you're at. 597 00:32:57,490 --> 00:33:01,810 Fucking wet, bloody psycho banging on my window! 598 00:33:01,810 --> 00:33:03,070 You need to come get me. 599 00:33:03,070 --> 00:33:03,290 My car won't start. 600 00:33:03,290 --> 00:33:03,790 We'll be right there. 601 00:33:03,790 --> 00:33:04,710 We're coming to get you. 602 00:33:04,710 --> 00:33:05,550 JULIE (ON PHONE): And I'm stuck. 603 00:33:05,550 --> 00:33:06,350 OK, yeah, yeah. 604 00:33:06,350 --> 00:33:08,850 JULIE (ON PHONE): I am stuck here! 605 00:33:08,850 --> 00:33:09,725 It's my wife, man. 606 00:33:09,725 --> 00:33:10,350 She's stranded. 607 00:33:10,350 --> 00:33:11,770 I gotta go get her. 608 00:33:11,770 --> 00:33:12,770 Are you-- 609 00:33:12,770 --> 00:33:13,270 Let's go. 610 00:33:13,270 --> 00:33:13,750 Can you make it? 611 00:33:13,750 --> 00:33:14,710 You can't go by yourself. 612 00:33:14,710 --> 00:33:15,070 Let's go. 613 00:33:15,070 --> 00:33:15,610 You sure? 614 00:33:15,610 --> 00:33:16,210 Yeah. 615 00:33:16,210 --> 00:33:16,750 Yeah. 616 00:33:16,750 --> 00:33:18,930 All right, man, let's go. 617 00:33:18,930 --> 00:33:21,678 [SCREAMING] 618 00:33:21,678 --> 00:33:24,630 [SUSPENSEFUL MUSIC] 619 00:33:33,978 --> 00:33:35,454 Oh my God! 620 00:33:35,454 --> 00:33:37,422 Help me! 621 00:33:37,422 --> 00:33:41,370 [SCREAMING] 622 00:33:41,370 --> 00:33:42,110 Oh, shit. 623 00:33:42,110 --> 00:33:42,870 It's Julia! 624 00:33:42,870 --> 00:33:44,340 JULIE: Help! 625 00:33:44,340 --> 00:33:46,770 Please help! 626 00:33:46,770 --> 00:33:48,870 Come on. 627 00:33:48,870 --> 00:33:53,570 [SCREAMING] 628 00:33:53,570 --> 00:33:55,070 MAC: Hey. 629 00:33:58,570 --> 00:33:59,730 RJ: Hey, back this way. 630 00:33:59,730 --> 00:34:02,267 Come on. 631 00:34:02,267 --> 00:34:04,263 [GRUNTS] 632 00:34:04,263 --> 00:34:06,259 [PANTING] 633 00:34:08,255 --> 00:34:11,249 [RATS SQUEAKING] 634 00:34:13,250 --> 00:34:14,850 Oh my god, are you OK? 635 00:34:14,850 --> 00:34:16,010 Oh, my God. 636 00:34:16,010 --> 00:34:16,850 MAC: We got to get the fuck out of here. 637 00:34:16,850 --> 00:34:17,409 JULIE: Oh my god! 638 00:34:17,409 --> 00:34:17,730 MAC: No, no, no, no. 639 00:34:17,730 --> 00:34:18,409 JULIE: Oh my god. 640 00:34:18,409 --> 00:34:18,710 Come on. 641 00:34:18,710 --> 00:34:19,290 Come on. 642 00:34:19,290 --> 00:34:19,830 Come on. 643 00:34:24,821 --> 00:34:27,815 [FOOTSTEPS] 644 00:34:30,310 --> 00:34:33,803 [TENSE ELECTRONIC MUSIC] 645 00:34:42,785 --> 00:34:45,552 [GASPING] Oh, my god. 646 00:34:45,552 --> 00:34:46,469 MAC: Don't look at it. 647 00:34:46,469 --> 00:34:46,989 Don't look at it. 648 00:34:46,989 --> 00:34:47,210 Just keep running. 649 00:34:47,210 --> 00:34:47,510 No! 650 00:34:47,510 --> 00:34:48,343 Just keep running. 651 00:34:48,343 --> 00:34:49,955 No! 652 00:34:49,955 --> 00:34:51,735 [RATS SCREECHING] 653 00:34:51,735 --> 00:34:52,625 RJ: Hey. 654 00:34:52,625 --> 00:34:54,530 Oh, shit. 655 00:34:54,530 --> 00:34:56,250 Oh, shit, Mac! 656 00:34:56,250 --> 00:34:57,330 Mac! 657 00:34:57,330 --> 00:34:57,850 Mac! 658 00:35:08,410 --> 00:35:09,130 RJ. 659 00:35:09,130 --> 00:35:09,630 RJ: Yeah. 660 00:35:16,666 --> 00:35:20,138 [SUSPENSEFUL MUSIC] 661 00:35:33,050 --> 00:35:33,670 MAC: Come on. 662 00:35:33,670 --> 00:35:40,501 [SCREAMING] 663 00:35:40,501 --> 00:35:42,936 [RATS GROWLING] 664 00:35:44,410 --> 00:35:45,710 RJ: Faster, everybody! 665 00:35:45,710 --> 00:35:46,930 MAC: RJ, come on! 666 00:35:46,930 --> 00:35:47,590 Come on! 667 00:35:56,290 --> 00:35:57,350 RJ. 668 00:35:57,350 --> 00:35:58,790 Oh, shit, RJ. 669 00:35:58,790 --> 00:36:00,650 [WINCING] 670 00:36:00,650 --> 00:36:01,810 MAC: Hey, man, are you OK? 671 00:36:01,810 --> 00:36:03,410 Man, I don't think I can make it. 672 00:36:03,410 --> 00:36:05,370 I need to take five, take five. 673 00:36:05,370 --> 00:36:06,550 Take five, take five. 674 00:36:06,550 --> 00:36:09,890 [SIGHS] Man, I'm too old for this shit. 675 00:36:09,890 --> 00:36:11,970 Man, this bite's getting to me. 676 00:36:11,970 --> 00:36:13,990 Look, did any of them bite you? 677 00:36:13,990 --> 00:36:14,490 No. 678 00:36:14,490 --> 00:36:15,210 Are you sure? 679 00:36:15,210 --> 00:36:16,330 I'm-- I'm OK. 680 00:36:16,330 --> 00:36:17,090 Did you get any of that shit in your mouth? 681 00:36:17,090 --> 00:36:18,010 No, no. 682 00:36:18,010 --> 00:36:18,630 You sure? 683 00:36:18,630 --> 00:36:19,130 Mm-hmm. 684 00:36:19,130 --> 00:36:20,387 RJ: [COUGHING] 685 00:36:20,387 --> 00:36:20,970 I know, we-- 686 00:36:20,970 --> 00:36:21,750 JULIE: You OK? 687 00:36:21,750 --> 00:36:22,990 --we gotta get the fuck out of here, man. 688 00:36:22,990 --> 00:36:23,910 They're behind us. 689 00:36:23,910 --> 00:36:25,250 Come on, a couple more minutes. 690 00:36:25,250 --> 00:36:25,750 Oh, shit. 691 00:36:25,750 --> 00:36:26,370 He was bit? 692 00:36:26,370 --> 00:36:27,030 There's a fucking door. 693 00:36:27,030 --> 00:36:27,630 Let's go over there. 694 00:36:27,630 --> 00:36:28,210 Come on. 695 00:36:28,210 --> 00:36:28,830 Come on, man. 696 00:36:28,830 --> 00:36:29,490 Go, go, go, go. 697 00:36:29,490 --> 00:36:29,990 Come on. 698 00:36:32,970 --> 00:36:34,650 Oh, fuck. 699 00:36:34,650 --> 00:36:35,150 Shit. 700 00:36:35,150 --> 00:36:36,050 JULIE: RJ. 701 00:36:36,050 --> 00:36:37,250 MAC: RJ, come on. 702 00:36:37,250 --> 00:36:38,130 RJ. 703 00:36:38,130 --> 00:36:38,672 Come on, man. 704 00:36:38,672 --> 00:36:39,213 Come on, man. 705 00:36:39,213 --> 00:36:40,250 JULIE: Don't leave him. 706 00:36:40,250 --> 00:36:42,550 MAC: They're gonna fucking kill you if you don't come on, man. 707 00:36:42,550 --> 00:36:44,758 Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 708 00:36:44,758 --> 00:36:46,330 Go, go, go, go, go, go, go. 709 00:36:46,330 --> 00:36:48,266 Go. 710 00:36:48,266 --> 00:36:48,766 OK. 711 00:36:52,210 --> 00:36:52,830 Come on. 712 00:36:52,830 --> 00:36:53,490 Come on. 713 00:36:53,490 --> 00:36:53,990 Come on. 714 00:36:53,990 --> 00:36:54,532 Get in there. 715 00:36:54,532 --> 00:36:55,210 RJ: [COUGHS] 716 00:36:55,210 --> 00:36:58,450 Get in there, get in there. 717 00:36:58,450 --> 00:36:59,920 [DOOR THUDS] 718 00:37:07,770 --> 00:37:08,430 Oh, fuck. 719 00:37:08,430 --> 00:37:10,330 You see any rats in here? 720 00:37:10,330 --> 00:37:11,650 I don't see anything. 721 00:37:11,650 --> 00:37:12,910 Wait, let's go this way. 722 00:37:12,910 --> 00:37:13,410 Go. 723 00:37:13,410 --> 00:37:14,090 Go, go, go, go. 724 00:37:14,090 --> 00:37:14,590 Go. 725 00:37:19,410 --> 00:37:20,418 RJ: You good? 726 00:37:20,418 --> 00:37:21,210 Yeah, yeah, yeah. 727 00:37:21,210 --> 00:37:21,510 Go! 728 00:37:21,510 --> 00:37:22,135 JULIE: Come on! 729 00:37:36,570 --> 00:37:37,158 Oh, shit. 730 00:37:37,158 --> 00:37:37,950 They're everywhere! 731 00:37:37,950 --> 00:37:39,370 [LASERS FIRING] 732 00:37:39,370 --> 00:37:40,230 Oh my god! 733 00:37:40,230 --> 00:37:41,310 They're everywhere! 734 00:37:41,310 --> 00:37:41,910 Blast 'em! 735 00:37:41,910 --> 00:37:43,370 Blast 'em all! 736 00:37:43,370 --> 00:37:46,863 [LASERS FIRING] 737 00:37:51,853 --> 00:37:53,350 [POP] 738 00:37:59,837 --> 00:38:03,330 [LASERS FIRING] 739 00:38:14,850 --> 00:38:16,110 Just keep blasting 'em! 740 00:38:21,850 --> 00:38:24,536 Julia, take this! 741 00:38:24,536 --> 00:38:26,951 [LASERS FIRING] 742 00:38:26,951 --> 00:38:28,703 [POPPING] 743 00:38:28,703 --> 00:38:29,870 RJ: What are we going to do? 744 00:38:29,870 --> 00:38:31,482 I don't know, man. 745 00:38:31,482 --> 00:38:32,190 Keep killin' 'em. 746 00:38:32,190 --> 00:38:33,810 Keep killin' 'em. 747 00:38:33,810 --> 00:38:35,802 [THUDDING] 748 00:38:41,280 --> 00:38:43,770 [TENSE MUSIC] 749 00:38:46,260 --> 00:38:48,750 [SCREAMS] 750 00:38:48,750 --> 00:38:50,244 [GROANS] Bat! 751 00:38:53,250 --> 00:38:54,530 Look behind you! 752 00:38:54,530 --> 00:38:56,250 They're coming out of the walls! 753 00:38:56,250 --> 00:39:01,490 [SCREAMS] 754 00:39:01,490 --> 00:39:04,515 This is the last of the bastards! 755 00:39:04,515 --> 00:39:06,940 [SCREAMING] 756 00:39:06,940 --> 00:39:08,886 [THUDDING] 757 00:39:09,842 --> 00:39:12,232 [LASERS FIRING] 758 00:39:17,968 --> 00:39:20,950 [SCREAMS] 759 00:39:20,950 --> 00:39:23,950 [UNSETTLING MUSIC] 760 00:39:27,806 --> 00:39:29,350 I think we're good for now. 761 00:39:29,350 --> 00:39:30,330 [COUGHS] 762 00:39:30,330 --> 00:39:32,235 I don't see any more. 763 00:39:32,235 --> 00:39:33,110 You all right, man? 764 00:39:33,110 --> 00:39:34,070 I'm-- I'm good, Mac. 765 00:39:34,070 --> 00:39:34,950 You gonna make it? 766 00:39:34,950 --> 00:39:35,550 I'm good. 767 00:39:39,326 --> 00:39:41,705 [COUGHS] I need a minute, Mac. 768 00:39:41,705 --> 00:39:42,830 I think I need to sit down. 769 00:39:42,830 --> 00:39:43,350 You OK? 770 00:39:43,350 --> 00:39:43,850 I'm good. 771 00:39:43,850 --> 00:39:44,630 OK, Julie? 772 00:39:44,630 --> 00:39:44,850 Where can-- 773 00:39:44,850 --> 00:39:45,350 Back here. 774 00:39:45,350 --> 00:39:46,450 MAC: Where can we-- 775 00:39:46,450 --> 00:39:47,350 OK, come on, buddy. 776 00:39:47,350 --> 00:39:48,433 Come on, come on, come on. 777 00:39:48,433 --> 00:39:49,570 Breathe, breathe. 778 00:39:49,570 --> 00:39:51,016 Come on. 779 00:39:51,016 --> 00:39:53,203 [COUGHS] 780 00:39:53,203 --> 00:39:54,370 MAC: You gonna make it, man? 781 00:39:54,370 --> 00:39:57,747 Mac, I think-- [COUGHS] I think I got the bug. 782 00:39:57,747 --> 00:39:58,830 Shit, hang in there, RJ. 783 00:39:58,830 --> 00:39:59,990 Come on, man, we're gonna get out of here. 784 00:39:59,990 --> 00:40:00,990 We'll get you to a medical station. 785 00:40:00,990 --> 00:40:02,518 Just-- Just hang in there, dude, OK? 786 00:40:02,518 --> 00:40:03,310 Just hang in there. 787 00:40:03,310 --> 00:40:03,870 Come on. 788 00:40:07,490 --> 00:40:10,390 If he got bit, we gotta get him out of here. 789 00:40:27,570 --> 00:40:29,170 MAC: Sweet baby Jesus. 790 00:40:37,050 --> 00:40:40,210 Hey, man, RJ, come on. 791 00:40:40,210 --> 00:40:41,570 There, man. 792 00:40:41,570 --> 00:40:44,130 Mac, you're such a sweetheart. 793 00:40:44,130 --> 00:40:47,140 [COUGHS] You're too kind, Mac. 794 00:40:47,140 --> 00:40:48,720 [LAUGHS] 795 00:40:48,720 --> 00:40:51,200 You just don't fucking know me good enough. 796 00:40:51,200 --> 00:40:52,940 Dude, you are burning up, man. 797 00:41:14,553 --> 00:41:17,400 What the fuck is wrong with him? 798 00:41:17,400 --> 00:41:19,200 MAC: It's that bite. 799 00:41:19,200 --> 00:41:20,760 One of those rats bit him. 800 00:41:20,760 --> 00:41:21,720 Is he gonna turn into one of the-- 801 00:41:21,720 --> 00:41:21,800 Shh! 802 00:41:21,800 --> 00:41:23,000 Don't let him hear you. 803 00:41:23,000 --> 00:41:25,080 --turn into one of those things? 804 00:41:25,080 --> 00:41:26,440 MAC: I think so. 805 00:41:26,440 --> 00:41:27,380 But we got some time. 806 00:41:27,380 --> 00:41:28,560 We've got some time. 807 00:41:28,560 --> 00:41:29,860 What the fuck is going on? 808 00:41:29,860 --> 00:41:31,380 You have to be honest with me. 809 00:41:31,380 --> 00:41:31,940 MAC: OK. 810 00:41:31,940 --> 00:41:32,960 What is going on? 811 00:41:32,960 --> 00:41:33,460 All right. 812 00:41:33,460 --> 00:41:35,222 You know the nuclear regulatory scandal? 813 00:41:35,222 --> 00:41:36,180 The thing in the paper? 814 00:41:36,180 --> 00:41:36,920 Yeah. 815 00:41:36,920 --> 00:41:38,140 It's a big snow job. 816 00:41:38,140 --> 00:41:40,220 It's way worse than that, way worse. 817 00:41:40,220 --> 00:41:41,260 It's not a leak. 818 00:41:41,260 --> 00:41:42,800 There's tens of thousands of pounds 819 00:41:42,800 --> 00:41:45,360 of that shit down in the sewer and it's leaking all over. 820 00:41:45,360 --> 00:41:48,263 And those rats that we saw, they're mutating. 821 00:41:48,263 --> 00:41:49,680 And you know that crazy bitch that 822 00:41:49,680 --> 00:41:51,120 was trying to get in your car? 823 00:41:51,120 --> 00:41:51,620 JULIE: Yeah. 824 00:41:51,620 --> 00:41:54,218 Apparently the rats got some kind of fucking super rabies. 825 00:41:54,218 --> 00:41:55,260 That's why I was with RJ. 826 00:41:55,260 --> 00:41:56,020 He was in the lab. 827 00:41:56,020 --> 00:41:57,520 We were down there getting a sample. 828 00:41:57,520 --> 00:41:58,520 He needed a specimen. 829 00:41:58,520 --> 00:41:59,940 And that's when he got bit. 830 00:42:02,925 --> 00:42:05,907 [GROANING] 831 00:42:06,901 --> 00:42:10,877 [SUSPENSEFUL ELECTRONIC MUSIC] 832 00:42:14,853 --> 00:42:17,835 [COUGHS] Ah! 833 00:42:22,805 --> 00:42:24,793 [RAT SCREECHES] 834 00:42:32,248 --> 00:42:35,230 [SCREECHING] 835 00:42:40,200 --> 00:42:41,620 MAC: So he's dead already. 836 00:42:41,620 --> 00:42:43,680 There's nothing we can do for him. 837 00:42:43,680 --> 00:42:45,460 What do we do? 838 00:42:45,460 --> 00:42:47,680 MAC: Well, we're going to try to get out of here. 839 00:42:47,680 --> 00:42:50,180 There's got to be some kind of response to this. 840 00:42:50,180 --> 00:42:51,720 People know what's going on. 841 00:42:51,720 --> 00:42:54,040 JULIE: Is he gonna turn into one of those things? 842 00:42:54,040 --> 00:42:55,640 Probably, yeah, probably. 843 00:43:00,855 --> 00:43:03,480 There's got to be somebody out here that knows what's going on. 844 00:43:03,480 --> 00:43:04,120 RJ: [SCREAMING] 845 00:43:04,120 --> 00:43:05,680 MAC: There's got to be something. 846 00:43:05,680 --> 00:43:07,632 RJ: [YELLING] 847 00:43:07,632 --> 00:43:09,400 What the fuck is he doing? 848 00:43:09,400 --> 00:43:11,320 RJ: [COUGHING, YELLING] 849 00:43:11,320 --> 00:43:12,970 I don't know. 850 00:43:12,970 --> 00:43:20,320 [SCREAMING] 851 00:43:20,320 --> 00:43:23,280 Is it starting? 852 00:43:23,280 --> 00:43:26,134 Fuck, I don't know. 853 00:43:26,134 --> 00:43:34,600 [SCREAMING] 854 00:43:34,600 --> 00:43:37,360 Shit. 855 00:43:37,360 --> 00:43:38,320 RJ. 856 00:43:38,320 --> 00:43:39,320 RJ. 857 00:43:39,320 --> 00:43:40,320 RJ, wake up, man. 858 00:43:40,320 --> 00:43:41,280 Wake up. 859 00:43:41,280 --> 00:43:41,940 Come on, buddy. 860 00:43:41,940 --> 00:43:43,680 Wake up, wake up. 861 00:43:43,680 --> 00:43:44,480 RJ, come on, man. 862 00:43:44,480 --> 00:43:45,700 Wake up, wake up, wake up. 863 00:43:52,531 --> 00:43:54,480 [HISSING, GROANING] 864 00:43:54,480 --> 00:43:55,200 RJ! 865 00:43:55,200 --> 00:43:56,360 RJ! 866 00:43:56,360 --> 00:43:57,560 RJ! 867 00:43:57,560 --> 00:44:00,494 [GROANING] 868 00:44:00,494 --> 00:44:02,450 RJ, no! 869 00:44:02,450 --> 00:44:04,895 Ah! 870 00:44:04,895 --> 00:44:07,340 [GROANING] 871 00:44:07,340 --> 00:44:17,340 [YELLS] 872 00:44:20,160 --> 00:44:23,436 [ELECTRICITY CRACKLING] 873 00:44:23,436 --> 00:44:26,268 Throw me the other one! 874 00:44:26,268 --> 00:44:29,726 [GROANING] 875 00:44:29,726 --> 00:44:31,702 [LASERS FIRING] 876 00:44:32,690 --> 00:44:35,154 [SCREAMING] 877 00:44:35,654 --> 00:44:38,618 [ELECTRICITY CRACKLING] 878 00:44:44,052 --> 00:44:46,028 MAC: [PANTING] 879 00:44:46,028 --> 00:44:50,474 RJ: [GROANING] 880 00:44:50,474 --> 00:44:55,900 MAC: [PANTING] Sorry, RJ. 881 00:45:01,760 --> 00:45:03,600 Son of a bitch. 882 00:45:03,600 --> 00:45:05,920 Is that gonna happen to us, too? 883 00:45:05,920 --> 00:45:06,920 No. 884 00:45:06,920 --> 00:45:08,640 No, we're gonna be just fine, baby. 885 00:45:08,640 --> 00:45:10,565 You and me, we're gonna get out of here, 886 00:45:10,565 --> 00:45:11,940 and we're gonna be just fine, OK? 887 00:45:11,940 --> 00:45:13,040 All right? 888 00:45:13,040 --> 00:45:13,698 You say it. 889 00:45:13,698 --> 00:45:14,740 We're gonna be just fine. 890 00:45:14,740 --> 00:45:15,160 We're gonna be OK. 891 00:45:15,160 --> 00:45:15,660 OK. 892 00:45:15,660 --> 00:45:17,100 We're gonna be fine. 893 00:45:17,100 --> 00:45:19,560 Come on. 894 00:45:19,560 --> 00:45:20,300 Sit down. 895 00:45:25,320 --> 00:45:28,107 Hand me that, would you? 896 00:45:28,107 --> 00:45:29,940 There's got to be a fucking way out of here. 897 00:45:33,080 --> 00:45:35,400 OK, I'm gonna-- 898 00:45:35,400 --> 00:45:39,702 I'm gonna look around, try to find something, OK? 899 00:45:39,702 --> 00:45:41,660 You're not just gonna leave me here, are you? 900 00:45:41,660 --> 00:45:43,760 MAC: Just scream, I'll hear you. 901 00:45:43,760 --> 00:45:45,360 You'll be fine. 902 00:45:45,360 --> 00:45:47,220 See if you can find a radio or something. 903 00:45:47,220 --> 00:45:48,540 MAC: OK, I'll look. 904 00:46:29,775 --> 00:46:32,400 [SIGHS] Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 905 00:46:32,400 --> 00:46:33,200 [PHONE BEEPS] 906 00:46:33,200 --> 00:46:34,520 [SIGHS] Jesus. 907 00:46:38,800 --> 00:46:40,980 You are not gonna believe this. 908 00:46:40,980 --> 00:46:42,360 Thank god. 909 00:46:42,360 --> 00:46:45,832 And it works. 910 00:46:45,832 --> 00:46:48,417 [STATIC CRACKLING] 911 00:46:48,417 --> 00:46:50,000 DJ (ON RADIO): --for all of Evans City 912 00:46:50,000 --> 00:46:52,880 and surrounding areas. 913 00:46:52,880 --> 00:46:57,200 Once again, we will be reporting information 914 00:46:57,200 --> 00:47:00,100 as we get it, as it comes to us. 915 00:47:00,100 --> 00:47:05,480 Uh, so far, all we know is that the power grid is still on. 916 00:47:05,480 --> 00:47:10,520 Nobody at city hall is answering their phones. 917 00:47:10,520 --> 00:47:15,180 Nobody at the police station is answering our phones. 918 00:47:15,180 --> 00:47:18,600 And nobody at the local sheriff's outpost 919 00:47:18,600 --> 00:47:19,740 are answering our phones. 920 00:47:19,740 --> 00:47:20,600 If anybody is able to get a hold-- 921 00:47:20,600 --> 00:47:21,720 The whole city is falling apart. 922 00:47:21,720 --> 00:47:22,780 DJ (ON RADIO): --of law enforcement-- 923 00:47:22,780 --> 00:47:22,920 Fuck. 924 00:47:22,920 --> 00:47:24,500 DJ (ON RADIO): --please give us a call and let us know, OK? 925 00:47:24,500 --> 00:47:25,917 We're not having any luck with it. 926 00:47:25,917 --> 00:47:27,500 We're gonna have to get out of here. 927 00:47:27,500 --> 00:47:30,120 DJ (ON RADIO): All we know is that the power grid is still on. 928 00:47:30,120 --> 00:47:33,812 Right now, that seems to be the only thing we have in our favor. 929 00:47:33,812 --> 00:47:36,180 Um, there's only three of us left. 930 00:47:36,180 --> 00:47:39,120 We're pretty well secure inside the radio station here. 931 00:47:39,120 --> 00:47:42,460 If you're someplace safe, stay where you're at, OK? 932 00:47:42,460 --> 00:47:43,840 Don't leave. 933 00:47:43,840 --> 00:47:45,340 OK? 934 00:47:45,340 --> 00:47:49,760 These, uh, what appear to be rats have entirely 935 00:47:49,760 --> 00:47:51,880 taken over the city. 936 00:47:51,880 --> 00:47:55,560 And the amount of, uh, life that has 937 00:47:55,560 --> 00:48:01,984 been lost over the past day is-- appears to be inconceivable. 938 00:48:01,984 --> 00:48:03,680 Um. 939 00:48:03,680 --> 00:48:06,580 So once again, stay in your homes, OK? 940 00:48:06,580 --> 00:48:12,400 Um, apparently, there has been, uh, military transmissions 941 00:48:12,400 --> 00:48:16,840 that have been, um, intercepted, uh, by-- by somebody here 942 00:48:16,840 --> 00:48:18,280 at our radio station. 943 00:48:18,280 --> 00:48:20,890 So we're expecting the military to come in, OK? 944 00:48:20,890 --> 00:48:22,140 So stay where you're at. 945 00:48:22,140 --> 00:48:23,740 The military is going to come in. 946 00:48:23,740 --> 00:48:29,880 I assume that they will send out mobile search vehicles 947 00:48:29,880 --> 00:48:31,860 to-- to search for survivors. 948 00:48:31,860 --> 00:48:35,440 And we're going to find a release from this. 949 00:48:35,440 --> 00:48:36,940 OK? 950 00:48:36,940 --> 00:48:38,800 In the name of God! 951 00:48:38,800 --> 00:48:40,480 In the name of God, will somebody 952 00:48:40,480 --> 00:48:43,320 please come and help us! 953 00:48:43,320 --> 00:48:44,280 Jesus fucking Christ! 954 00:48:44,280 --> 00:48:45,067 [PHONE RINGING] 955 00:48:45,067 --> 00:48:46,400 I can't fucking do this anymore! 956 00:48:46,400 --> 00:48:47,150 Here, hold this. 957 00:48:50,320 --> 00:48:53,080 Hello? 958 00:48:53,080 --> 00:48:54,800 Frank. 959 00:48:54,800 --> 00:48:56,395 I kinda got my hands full right now. 960 00:48:56,395 --> 00:48:58,020 Listen, you're gonna come and get me. 961 00:48:58,020 --> 00:48:59,440 Are you close by? 962 00:48:59,440 --> 00:49:00,640 What? 963 00:49:00,640 --> 00:49:02,200 MAYOR: It's crazy here. 964 00:49:02,200 --> 00:49:03,880 The rats took over the building. 965 00:49:03,880 --> 00:49:05,560 I had to fight one off. 966 00:49:05,560 --> 00:49:06,860 I had to kill it in my office. 967 00:49:06,860 --> 00:49:08,880 It bit me. 968 00:49:08,880 --> 00:49:11,100 There are people outside being attacked. 969 00:49:11,100 --> 00:49:13,160 They're everywhere. 970 00:49:13,160 --> 00:49:15,160 There are people with guns outside. 971 00:49:15,160 --> 00:49:17,560 I don't know what's going on here. 972 00:49:17,560 --> 00:49:19,220 This is getting close to the end. 973 00:49:19,220 --> 00:49:21,880 You got to come and get me, Mac. 974 00:49:21,880 --> 00:49:23,100 You got to come and get me. 975 00:49:23,100 --> 00:49:24,360 This is chaos. 976 00:49:24,360 --> 00:49:25,160 Really? 977 00:49:25,160 --> 00:49:26,060 Are you OK? 978 00:49:26,060 --> 00:49:27,800 Did they bite you? 979 00:49:27,800 --> 00:49:30,200 You make sure none of those bastards bite you. 980 00:49:30,200 --> 00:49:31,860 Yes, yes. 981 00:49:31,860 --> 00:49:34,660 But listen, listen, we can get that took care of. 982 00:49:34,660 --> 00:49:37,280 Come and get me and run me by the clinic. 983 00:49:37,280 --> 00:49:40,900 But just-- You got to, got to come and get me, Frank. 984 00:49:40,900 --> 00:49:41,840 OK. 985 00:49:41,840 --> 00:49:42,340 All right. 986 00:49:42,340 --> 00:49:43,840 Just calm down, calm down. 987 00:49:43,840 --> 00:49:44,340 Yeah. 988 00:49:44,340 --> 00:49:45,382 Yeah, we'll come get you. 989 00:49:45,382 --> 00:49:46,640 No, everything's fine. 990 00:49:46,640 --> 00:49:48,840 Me and RJ and Julie are fine. 991 00:49:48,840 --> 00:49:50,800 I'll watch for you, Mac. 992 00:49:50,800 --> 00:49:53,120 I'll watch for you. 993 00:49:53,120 --> 00:49:54,420 And I'll make a run for it. 994 00:49:54,420 --> 00:49:56,560 Yeah, you-- you just pull up in the parking 995 00:49:56,560 --> 00:50:00,120 lot close to the door, and I'll make a run for it. 996 00:50:00,120 --> 00:50:01,280 Please. 997 00:50:01,280 --> 00:50:02,880 Please, Mac. 998 00:50:02,880 --> 00:50:05,900 Yes, I knew I could trust you. 999 00:50:05,900 --> 00:50:07,540 I knew I could depend on you. 1000 00:50:07,540 --> 00:50:08,840 We're on our way. 1001 00:50:08,840 --> 00:50:09,960 Yeah, yeah. 1002 00:50:09,960 --> 00:50:12,440 OK. 1003 00:50:12,440 --> 00:50:14,240 We're going to get the mayor? 1004 00:50:14,240 --> 00:50:16,362 MAC: No, we're not gonna go get the mayor. 1005 00:50:16,362 --> 00:50:17,820 We're getting the hell out of here. 1006 00:50:17,820 --> 00:50:18,180 Come on. 1007 00:50:18,180 --> 00:50:18,700 Oh my god. 1008 00:50:18,700 --> 00:50:19,300 MAC: Come on. 1009 00:50:23,286 --> 00:50:26,772 [UNSETTLING MUSIC] 1010 00:50:34,740 --> 00:50:37,230 [RATS SQUEAKING] 1011 00:50:49,182 --> 00:50:52,668 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 1012 00:50:57,720 --> 00:51:01,120 I'm Kitty Cooper, reporting live at the edge of town, 1013 00:51:01,120 --> 00:51:06,680 where the nuclear waste scandal has been amid rumor and protest 1014 00:51:06,680 --> 00:51:08,360 since its discovery. 1015 00:51:08,360 --> 00:51:10,640 We're here at the local tracks where 1016 00:51:10,640 --> 00:51:13,400 bodies were last reported seen. 1017 00:51:13,400 --> 00:51:16,214 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 1018 00:51:20,440 --> 00:51:22,800 This story must be so much bigger 1019 00:51:22,800 --> 00:51:26,480 than we previously suspected, as the military is now 1020 00:51:26,480 --> 00:51:28,020 swooping in above. 1021 00:51:28,020 --> 00:51:29,280 [RATS SCREECHING] 1022 00:51:29,280 --> 00:51:31,200 [SCREAMING] 1023 00:51:36,480 --> 00:51:38,480 [WHIMPERING] 1024 00:51:38,480 --> 00:51:48,480 VIDEOGRAPHER: [GRUNTING] [SCREAMING] No, no, no. 1025 00:51:49,200 --> 00:51:52,336 No, no, no. 1026 00:51:52,336 --> 00:51:55,240 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 1027 00:52:03,480 --> 00:52:05,120 JULIE: I can't. 1028 00:52:05,120 --> 00:52:05,620 Come on. 1029 00:52:05,620 --> 00:52:06,745 Come on, baby, we gotta go. 1030 00:52:06,745 --> 00:52:07,880 We can't. 1031 00:52:07,880 --> 00:52:08,940 We gotta keep going. 1032 00:52:08,940 --> 00:52:11,360 [GROANING] 1033 00:52:11,360 --> 00:52:12,300 A little farther. 1034 00:52:21,764 --> 00:52:23,543 [SCREAMS] 1035 00:52:23,543 --> 00:52:25,001 MAC: No, no, no, no no, no, no, no. 1036 00:52:25,001 --> 00:52:25,959 No, no, no, no, no, no. 1037 00:52:25,959 --> 00:52:27,242 Don't look at it. 1038 00:52:27,242 --> 00:52:29,732 [SQUELCHING] 1039 00:52:29,732 --> 00:52:30,728 Come on. 1040 00:52:30,728 --> 00:52:32,720 JULIE: [CRYING] 1041 00:52:42,182 --> 00:52:45,668 [SUSPENSEFUL ELECTRONIC MUSIC] 1042 00:54:12,950 --> 00:54:16,510 Why did so many good people have to die? 1043 00:54:16,510 --> 00:54:18,150 Not us, baby. 1044 00:54:18,150 --> 00:54:20,230 We're gonna be just fine. 1045 00:54:20,230 --> 00:54:23,974 We're gonna survive this. 1046 00:54:23,974 --> 00:54:25,954 [RUMBLING] 1047 00:54:26,454 --> 00:54:27,942 [WHISTLING] 1048 00:54:27,942 --> 00:54:29,430 [EXPLOSION] 1049 00:54:29,430 --> 00:54:30,923 No! 1050 00:54:30,923 --> 00:54:32,310 [EXPLOSION] 1051 00:54:32,310 --> 00:54:34,296 No! 1052 00:54:34,296 --> 00:54:36,252 No! 1053 00:54:36,252 --> 00:54:38,662 [GASPING] [SIGHS] 1054 00:54:38,662 --> 00:54:39,630 JULIE: Are you OK? 1055 00:54:39,630 --> 00:54:42,430 Oh, shit. 1056 00:54:42,430 --> 00:54:45,430 I had the dream again. 1057 00:54:45,430 --> 00:54:46,850 Oh, that terrible nightmare. 1058 00:55:08,420 --> 00:55:10,830 JULIE: [SCREAMS] 1059 00:55:10,830 --> 00:55:12,150 What are you doing? 1060 00:55:12,150 --> 00:55:15,030 JULIE: There's a fucking rat in the bathtub! 1061 00:55:15,030 --> 00:55:16,470 A rat? 1062 00:55:16,470 --> 00:55:19,230 JULIE: A rat! 1063 00:55:19,230 --> 00:55:21,970 There's a fucking rat in the bathtub. 1064 00:55:21,970 --> 00:55:23,070 You mean a mouse? 1065 00:55:23,070 --> 00:55:26,230 No, a rat, a big ass rat. 1066 00:55:26,230 --> 00:55:27,610 I know what a mouse looks like. 1067 00:55:27,610 --> 00:55:28,750 We don't have rats. 1068 00:55:28,750 --> 00:55:30,430 Oh, we do have rats. 1069 00:55:30,430 --> 00:55:33,070 We've got one, and it's big. 1070 00:55:33,070 --> 00:55:33,570 Oh. 1071 00:55:33,570 --> 00:55:34,070 Kill it. 1072 00:55:34,070 --> 00:55:35,730 You gonna ask it to play singles? 1073 00:55:35,730 --> 00:55:37,310 No, I'm gonna smash its head in. 1074 00:55:37,310 --> 00:55:38,110 Oh my god. 1075 00:55:38,110 --> 00:55:39,610 [CHUCKLES] Calm down. 1076 00:55:39,610 --> 00:55:41,350 It's just a fucking mouse. 1077 00:55:41,350 --> 00:55:43,150 [RAT SQUEAKING] 1078 00:55:43,150 --> 00:55:45,190 Holy shit. 1079 00:55:45,190 --> 00:55:47,010 You weren't-- You weren't joking. 1080 00:55:47,010 --> 00:55:49,310 That thing's huge. 1081 00:55:49,310 --> 00:55:50,090 All right. 1082 00:55:50,090 --> 00:55:53,015 [RACKET THUDDING] 1083 00:55:59,805 --> 00:56:00,790 God damn. 1084 00:56:00,790 --> 00:56:03,150 JULIE: Oh my god. 1085 00:56:03,150 --> 00:56:04,390 You want to cook this? 1086 00:56:04,390 --> 00:56:05,210 JULIE: Ew! 1087 00:56:05,210 --> 00:56:09,110 [LAUGHS] How the hell did he get in the bathroom? 1088 00:56:09,110 --> 00:56:10,185 JULIE: I don't know. 1089 00:56:10,185 --> 00:56:12,310 I don't think I've ever seen one that big around. 1090 00:56:12,310 --> 00:56:14,685 [PHONE RINGING] 1091 00:56:16,910 --> 00:56:18,740 Hello? 1092 00:56:18,740 --> 00:56:20,090 [CHUCKLES] Yeah. 1093 00:56:20,090 --> 00:56:20,610 No, no. 1094 00:56:20,610 --> 00:56:23,170 Everything's fine. 1095 00:56:23,170 --> 00:56:23,670 No. 1096 00:56:23,670 --> 00:56:25,253 Yeah, yeah, yeah, I'll be right there. 1097 00:56:25,253 --> 00:56:28,190 Yeah, I can make-- yeah, I can. 1098 00:56:28,190 --> 00:56:29,690 Today? 1099 00:56:29,690 --> 00:56:30,890 Here, hold this. 1100 00:56:30,890 --> 00:56:31,830 JULIE: [SQUEALS] 1101 00:56:31,830 --> 00:56:32,650 No, she's fine. 1102 00:56:32,650 --> 00:56:35,390 She just stepped on a tack. 1103 00:56:35,390 --> 00:56:36,510 Yeah. 1104 00:56:36,510 --> 00:56:37,090 All right. 1105 00:56:37,090 --> 00:56:37,923 Yeah, I'll be there. 1106 00:56:40,978 --> 00:56:43,250 Ooh, I'm sorry about that. 1107 00:56:43,250 --> 00:56:44,212 Come here. 1108 00:56:47,845 --> 00:56:48,470 But I gotta go. 1109 00:56:48,470 --> 00:56:48,970 Here. 1110 00:56:48,970 --> 00:56:54,010 [SQUEALING] I don't need a shower. 1111 00:56:54,010 --> 00:56:54,510 Fuck! 1112 00:57:04,910 --> 00:57:07,385 [WIND WHOOSHING] 1113 00:57:19,310 --> 00:57:23,010 MAYOR: Look, I can take care of it, the problem. 1114 00:57:23,010 --> 00:57:23,630 Yes. 1115 00:57:23,630 --> 00:57:24,170 Frank. 1116 00:57:24,170 --> 00:57:24,837 MAYOR: I got it. 1117 00:57:24,837 --> 00:57:26,970 I-- I can take care of it. 1118 00:57:26,970 --> 00:57:31,470 Look, look, it's not as big a deal as you're making it. 1119 00:57:31,470 --> 00:57:32,950 I-- I could-- 1120 00:57:32,950 --> 00:57:35,130 Yes, yes, I understand. 1121 00:57:35,130 --> 00:57:36,050 I understand. 1122 00:57:36,050 --> 00:57:38,190 Listen, I can take care of it. 1123 00:57:38,190 --> 00:57:39,490 I can take care of it. 1124 00:57:39,490 --> 00:57:41,390 I'll send a couple of men down. 1125 00:57:41,390 --> 00:57:42,530 No big deal. 1126 00:57:42,530 --> 00:57:44,972 OK? 1127 00:57:44,972 --> 00:57:46,450 Uh-huh. 1128 00:57:46,450 --> 00:57:46,950 Uh-huh. 1129 00:57:46,950 --> 00:57:48,190 Yeah. 1130 00:57:48,190 --> 00:57:51,390 Listen, I've got some more stuff going on right now. 1131 00:57:51,390 --> 00:57:53,990 We're-- We're kind of busy. 1132 00:57:53,990 --> 00:57:55,950 Yes, I understand. 1133 00:57:55,950 --> 00:57:57,310 Yes. 1134 00:57:57,310 --> 00:58:01,110 Look, I understand the problem. 1135 00:58:01,110 --> 00:58:02,950 I know what's going on. 1136 00:58:02,950 --> 00:58:06,230 Well, I'll send some men down and they'll take care of it. 1137 00:58:06,230 --> 00:58:10,270 A pile of leaves is not the end of the world, OK? 1138 00:58:10,270 --> 00:58:11,010 Yeah. 1139 00:58:11,010 --> 00:58:12,370 Ah, yeah, yeah, yeah. 1140 00:58:12,370 --> 00:58:13,410 OK, thank you. 1141 00:58:13,410 --> 00:58:15,790 Yes, I appreciated your vote. 1142 00:58:15,790 --> 00:58:16,910 OK. 1143 00:58:16,910 --> 00:58:17,620 Thank you. 1144 00:58:17,620 --> 00:58:20,070 Yeah, goodbye. 1145 00:58:20,070 --> 00:58:24,350 They're up my butt over this nuclear mess. 1146 00:58:24,350 --> 00:58:25,230 What's up, Frank? 1147 00:58:25,230 --> 00:58:30,125 That much nuclear waste don't just disappear. 1148 00:58:30,125 --> 00:58:32,250 I thought it was just a little leak or something. 1149 00:58:32,250 --> 00:58:33,270 MAYOR: OK. 1150 00:58:33,270 --> 00:58:38,130 I had an inside man got to me and said that we're talking, 1151 00:58:38,130 --> 00:58:40,350 like, 20 ton. 1152 00:58:40,350 --> 00:58:41,310 What? 1153 00:58:41,310 --> 00:58:42,210 Yes. 1154 00:58:42,210 --> 00:58:43,370 Yes, it's huge. 1155 00:58:43,370 --> 00:58:47,890 And we think some of it is in our sewer system. 1156 00:58:47,890 --> 00:58:48,510 MAC: Uh-huh. 1157 00:58:48,510 --> 00:58:52,770 MAYOR: They had a couple of nuke workers down in the sewers-- 1158 00:58:52,770 --> 00:58:53,270 MAC: Right. 1159 00:58:53,270 --> 00:58:56,390 --looking around, doing this and that. 1160 00:58:56,390 --> 00:58:57,270 MAC: OK. 1161 00:58:57,270 --> 00:58:58,750 Now they're dead. 1162 00:58:58,750 --> 00:59:01,245 I want you to go snooping around. 1163 00:59:01,245 --> 00:59:01,870 MAC: All right. 1164 00:59:01,870 --> 00:59:05,670 Use whoever you need, some of your people that you can trust. 1165 00:59:05,670 --> 00:59:07,930 I want you to get to the bottom of this-- 1166 00:59:07,930 --> 00:59:08,990 MAC: OK. 1167 00:59:08,990 --> 00:59:11,570 --the rats, the nuclear waste. 1168 00:59:11,570 --> 00:59:14,385 But man, it's got to be kept on the down low. 1169 00:59:14,385 --> 00:59:15,010 MAC: All right. 1170 00:59:15,010 --> 00:59:20,390 We cannot jeopardize our jobs and the city. 1171 00:59:20,390 --> 00:59:23,841 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 1172 00:59:35,673 --> 00:59:37,152 [CAR STARTS] 1173 00:59:38,138 --> 00:59:41,589 [ENGINE REVVING] 1174 00:59:54,910 --> 00:59:56,070 Hey. 1175 00:59:56,070 --> 00:59:57,130 RJ: Oh, hey. 1176 00:59:57,130 --> 00:59:58,290 Hello, RJ. 1177 00:59:58,290 --> 00:59:58,970 Mac, right? 1178 00:59:58,970 --> 00:59:59,623 Yeah, yeah. 1179 00:59:59,623 --> 01:00:00,790 Hey, good to see you, man. 1180 01:00:00,790 --> 01:00:01,530 Been a while. 1181 01:00:01,530 --> 01:00:02,450 Yeah, yeah. 1182 01:00:02,450 --> 01:00:05,250 It was that, uh-- it was that meth lab cleanup, wasn't it? 1183 01:00:05,250 --> 01:00:06,083 Is that what it was? 1184 01:00:06,083 --> 01:00:06,830 Oh, yeah. 1185 01:00:06,830 --> 01:00:09,103 The good, old meth lab cleanup, love it. 1186 01:00:09,103 --> 01:00:10,270 You got to love this town. 1187 01:00:10,270 --> 01:00:12,830 [LAUGHS] How are things? 1188 01:00:12,830 --> 01:00:14,070 How's things been? 1189 01:00:14,070 --> 01:00:14,730 Hot. 1190 01:00:14,730 --> 01:00:14,950 Hot? 1191 01:00:14,950 --> 01:00:16,090 Yeah, hot as shit, dude. 1192 01:00:16,090 --> 01:00:17,340 Yeah, I don't envy you, man. 1193 01:00:17,340 --> 01:00:18,970 I love the AC I got going on in here. 1194 01:00:18,970 --> 01:00:18,990 I'll swap you. 1195 01:00:18,990 --> 01:00:20,698 I wouldn't trade this job for anything. 1196 01:00:20,698 --> 01:00:21,410 I'll swap you. 1197 01:00:21,410 --> 01:00:21,910 Oh, yeah? 1198 01:00:21,910 --> 01:00:22,410 Yeah. 1199 01:00:22,410 --> 01:00:24,250 You can spend all day in a restaurant, man. 1200 01:00:24,250 --> 01:00:26,070 [LAUGHS] 1201 01:00:26,070 --> 01:00:27,610 So the mayor sent me over, man. 1202 01:00:27,610 --> 01:00:30,830 He wanted me to come talk to you about the scandal, you know? 1203 01:00:30,830 --> 01:00:32,390 Yeah, I think it's a little bit 1204 01:00:32,390 --> 01:00:34,470 more serious than a lot of you folks out 1205 01:00:34,470 --> 01:00:35,850 there are picking up on. 1206 01:00:35,850 --> 01:00:36,350 Really? 1207 01:00:36,350 --> 01:00:37,558 You talking about the bodies? 1208 01:00:37,558 --> 01:00:40,930 Uh, yeah, and a little bit more than that, too. 1209 01:00:40,930 --> 01:00:43,530 Uh, I've not been able to divulge much of it, 1210 01:00:43,530 --> 01:00:46,650 but, uh, I think you and I are on the same level. 1211 01:00:46,650 --> 01:00:48,310 I should probably show you some things. 1212 01:00:48,310 --> 01:00:49,510 [ENGINE REVVING] 1213 01:00:50,710 --> 01:00:52,810 [OMINOUS ELECTRONIC MUSIC] 1214 01:01:09,610 --> 01:01:11,110 [OBJECTS THUDDING] 1215 01:01:20,710 --> 01:01:22,810 [OMINOUS ELECTRONIC MUSIC] 1216 01:01:41,410 --> 01:01:43,510 [BIRDS CHIRPING] 1217 01:02:35,110 --> 01:02:37,210 [TENSE ELECTRONIC MUSIC] 1218 01:04:21,010 --> 01:04:24,360 [PENSIVE ELECTRONIC MUSIC]