1 00:00:32,416 --> 00:00:38,625 YE ZIJIE, JADE 2 00:00:51,375 --> 00:00:56,208 BOÎTE POSTALE 3 00:00:57,583 --> 00:01:00,000 POUR JADE 4 00:01:10,000 --> 00:01:11,583 Ye Zijie ! 5 00:01:14,666 --> 00:01:15,833 Courez plutôt après TD. 6 00:01:15,916 --> 00:01:17,375 Je m'appelle Ye Zijie. 7 00:01:17,458 --> 00:01:21,416 Cette charmante dame, c'est la directrice de l'école. 8 00:01:21,500 --> 00:01:23,791 J'ai encore plus peur d'elle que de ma tante. 9 00:01:23,875 --> 00:01:26,291 Elle adore me traîner en classe, 10 00:01:26,375 --> 00:01:28,125 mais je n'aime pas les cours. 11 00:01:28,208 --> 00:01:30,208 Je reste là pour une seule raison, 12 00:01:30,291 --> 00:01:33,125 m'amuser et entrer dans une université publique. 13 00:01:33,208 --> 00:01:37,500 Enfin, m'amuser, avoir mon diplôme et récupérer ce qui est à moi. 14 00:01:38,708 --> 00:01:41,666 121 JOURS AVANT LES EXAMENS 15 00:01:41,750 --> 00:01:42,916 ET MON ARGENT ! 16 00:01:43,000 --> 00:01:44,291 Un, deux. 17 00:01:44,375 --> 00:01:45,708 Po-ting, 70 points. 18 00:01:46,458 --> 00:01:48,041 Ce n'était pas compliqué. 19 00:01:49,125 --> 00:01:50,666 Jo-tse, 76 points. 20 00:01:55,083 --> 00:01:55,958 70 points. 21 00:01:56,791 --> 00:01:58,541 Ye Zijie, 98 points. 22 00:02:00,708 --> 00:02:01,958 Non, l'autre Zijie. 23 00:02:02,041 --> 00:02:04,541 Tu n'auras jamais autant. Assieds-toi. 24 00:02:05,458 --> 00:02:07,541 - Et la déléguée ? - Elle récupère les copies. 25 00:02:07,625 --> 00:02:08,458 Wei-chuan. 26 00:02:08,541 --> 00:02:09,708 Monsieur, je peux… 27 00:02:09,791 --> 00:02:11,041 Quoi encore ? 28 00:02:11,125 --> 00:02:13,250 Ne te fais pas d'espoir pour ta note. 29 00:02:16,833 --> 00:02:18,083 Il est sérieux ? 30 00:02:18,166 --> 00:02:19,291 C'est dégueulasse. 31 00:02:20,833 --> 00:02:22,958 Voyons ce que Tu Yudou, alias TD, 32 00:02:23,041 --> 00:02:24,416 garde dans son sac. 33 00:02:24,500 --> 00:02:27,250 T'as vomi dans mon sac, c'est pas cool. 34 00:02:27,916 --> 00:02:29,791 Ça te fait prendre l'air. 35 00:02:29,875 --> 00:02:31,208 Vomis plutôt sur moi. 36 00:02:31,291 --> 00:02:32,833 J'en prends note. 37 00:02:32,916 --> 00:02:35,500 - Sens-moi ça. - Arrête, ça pue ! 38 00:02:36,916 --> 00:02:39,125 Mon pote, j'ai besoin de ton aide. 39 00:02:39,208 --> 00:02:41,166 Ta tante te donne moins d'argent ? 40 00:02:41,708 --> 00:02:44,333 J'espère pas ! Et mon argent du mois dernier ? 41 00:02:45,291 --> 00:02:48,000 Je te dois toujours de l'argent depuis la seconde. 42 00:02:48,083 --> 00:02:50,666 Une fois à la fac, tu toucheras ton héritage. 43 00:02:50,750 --> 00:02:52,208 Et tu pourras me payer. 44 00:02:52,833 --> 00:02:54,666 Toujours la même rengaine. 45 00:02:57,541 --> 00:02:58,833 Trois, pas plus. 46 00:03:00,166 --> 00:03:01,791 C'est quoi, ça ? 47 00:03:01,875 --> 00:03:03,625 MON AMOUR 48 00:03:04,583 --> 00:03:06,000 Je rêve ? 49 00:03:06,083 --> 00:03:08,166 Pourquoi t'as une photo de ma tante ? 50 00:03:08,250 --> 00:03:10,750 S'il te plaît, rends-la-moi. 51 00:03:10,833 --> 00:03:12,625 Arrête, tu vas la froisser. 52 00:03:12,708 --> 00:03:13,666 Allez. 53 00:03:20,000 --> 00:03:21,166 TOILETTES HOMMES 54 00:03:21,875 --> 00:03:22,916 Ye Zijie. 55 00:03:25,541 --> 00:03:27,291 Range ton téléphone. 56 00:03:28,500 --> 00:03:30,083 - Ne l'écoute pas. - Relax. 57 00:03:30,166 --> 00:03:32,000 J'étais pressée… 58 00:03:32,083 --> 00:03:34,375 Bien sûr, madame. C'est compréhensible. 59 00:03:34,458 --> 00:03:35,708 Je vous assure… 60 00:03:35,791 --> 00:03:38,750 Mme Bai a pissé debout dans les toilettes pour hommes. 61 00:03:38,833 --> 00:03:40,666 Ma tante va être sous le choc ! 62 00:03:40,750 --> 00:03:41,958 Je n'ai qu'une photo. 63 00:03:49,625 --> 00:03:54,791 Donne-moi ton téléphone, Ye Zijie ! 64 00:03:54,875 --> 00:03:55,833 Excusez-moi ! 65 00:04:00,000 --> 00:04:02,750 Voici l'autre Zijie, celle qui a eu 98 points. 66 00:04:02,833 --> 00:04:04,458 Ça embrouille même les profs. 67 00:04:04,541 --> 00:04:06,500 Mais elle est bien vue, et pas moi. 68 00:04:06,583 --> 00:04:08,125 - Tu fais quoi ? - Ye Zijie ! 69 00:04:11,416 --> 00:04:12,583 - Ye Zijie ! - Hé ! 70 00:04:12,666 --> 00:04:13,750 - Reviens ! - Attrape. 71 00:04:16,208 --> 00:04:17,666 C'est mon scooter ! 72 00:04:17,750 --> 00:04:19,541 - Au revoir, madame. - Hé ! 73 00:04:19,625 --> 00:04:21,291 Ye Zijie. 74 00:04:21,375 --> 00:04:23,125 Pourquoi on s'appelle pareil ? 75 00:04:23,208 --> 00:04:26,208 Qu'est-ce qu'il m'agace à causer des ennuis ! 76 00:04:27,291 --> 00:04:28,333 On a le même nom, 77 00:04:28,416 --> 00:04:31,541 mais je ne mènerai pas une vie chiante comme la tienne. 78 00:04:31,625 --> 00:04:34,208 On ne vit qu'une fois, après tout. 79 00:04:53,916 --> 00:04:55,708 Est-ce bien la maison de Zijie ? 80 00:04:55,791 --> 00:04:57,375 Je suis la directrice. 81 00:04:57,458 --> 00:04:59,500 Il est à l'hôpital. 82 00:04:59,583 --> 00:05:00,833 Mais il va bien. 83 00:05:00,916 --> 00:05:03,166 Le patient du lit 3 a eu un cancer. 84 00:05:03,250 --> 00:05:05,791 - Il a osé le cacher. - Rappelez-moi. 85 00:05:05,875 --> 00:05:08,000 Va le voir à ce sujet. 86 00:05:08,625 --> 00:05:09,833 À quel sujet ? 87 00:05:09,916 --> 00:05:11,291 Tu rêvassais ou quoi ? 88 00:05:11,916 --> 00:05:16,375 Parle-lui de son cancer et dis-lui de faire une prise de sang. 89 00:05:16,458 --> 00:05:17,708 - D'accord ? - Oui. 90 00:05:17,791 --> 00:05:19,791 - Je peux sortir quand ? - Lit 2 ? 91 00:05:19,875 --> 00:05:21,250 Non, lit 3 ! 92 00:05:21,333 --> 00:05:22,166 - Lit 3 ? - Oui. 93 00:05:22,250 --> 00:05:24,875 - Je veux du professionnalisme. - D'accord. 94 00:05:24,958 --> 00:05:28,416 Lit 3, cancer, professionnalisme. 95 00:05:29,458 --> 00:05:31,791 Je vous emmène en salle d'examen. 96 00:05:33,958 --> 00:05:36,458 Julie, ce lit gêne le passage. 97 00:05:36,541 --> 00:05:39,250 Mets-le à la place du lit 3, s'il te plaît. 98 00:05:40,458 --> 00:05:42,208 Reviens vite, je suis débordé. 99 00:05:42,291 --> 00:05:43,166 D'accord. 100 00:05:43,958 --> 00:05:46,083 - On va où ? - Je vous déplace là. 101 00:05:47,250 --> 00:05:48,875 On peut demander à manger ? 102 00:05:49,458 --> 00:05:50,875 Pas sûr. 103 00:05:50,958 --> 00:05:53,625 - Reposez-vous. - Aide-moi avec les patients. 104 00:05:56,041 --> 00:05:57,125 Je sors quand ? 105 00:05:57,208 --> 00:05:58,750 Je vais demander. 106 00:06:00,708 --> 00:06:02,041 Ye Zijie. 107 00:06:02,125 --> 00:06:04,791 Ton destin n'est plus entre mes mains. 108 00:06:04,875 --> 00:06:08,125 C'est fini. Tu vas être renvoyé. 109 00:06:09,500 --> 00:06:10,458 Pourquoi ? 110 00:06:10,541 --> 00:06:13,166 Tu sais qui a été blessé par le scooter ? 111 00:06:13,250 --> 00:06:15,166 Il y a un blessé ? 112 00:06:17,916 --> 00:06:18,791 Le proviseur. 113 00:06:20,916 --> 00:06:21,958 Attendez, madame. 114 00:06:23,833 --> 00:06:26,041 Tout, mais pas le renvoi. 115 00:06:26,708 --> 00:06:28,458 Sinon, je suis mort. 116 00:06:28,541 --> 00:06:29,708 Pourquoi ça ? 117 00:06:29,791 --> 00:06:32,250 Tu te mettras à travailler avant les autres. 118 00:06:32,333 --> 00:06:35,833 Tu auras la chance de connaître ça en premier. 119 00:06:37,333 --> 00:06:39,541 BLOC OPÉRATOIRE 120 00:06:40,458 --> 00:06:41,916 Désolée, madame Bai. 121 00:06:42,000 --> 00:06:43,708 J'étais en pleine opération. 122 00:06:46,000 --> 00:06:48,916 Je lui demanderai une fois à la maison. 123 00:06:54,291 --> 00:06:55,250 Un cancer ? 124 00:07:06,500 --> 00:07:07,791 Ye Zijie. 125 00:07:08,416 --> 00:07:09,791 Il s'est passé quoi ? 126 00:07:11,916 --> 00:07:14,125 Qu'est-ce que tu as fait ? 127 00:07:14,208 --> 00:07:15,125 Et mon argent ? 128 00:07:15,791 --> 00:07:16,708 Quel argent ? 129 00:07:18,166 --> 00:07:20,375 L'assurance-vie de mes parents. 130 00:07:21,583 --> 00:07:22,958 Donne-le-moi. 131 00:07:25,416 --> 00:07:27,541 J'ai essayé de t'appeler. 132 00:07:27,625 --> 00:07:29,708 Quels ennuis as-tu causés ? 133 00:07:29,791 --> 00:07:33,333 J'ai un cancer. En quoi c'est important ? 134 00:07:33,416 --> 00:07:34,708 Tu as volé un scooter 135 00:07:34,791 --> 00:07:36,125 et blessé le proviseur. 136 00:07:36,208 --> 00:07:37,583 Et t'as vu le bordel ? 137 00:07:37,666 --> 00:07:39,250 Tu as menti pour le cancer. 138 00:07:39,333 --> 00:07:40,541 Pas du tout. 139 00:07:40,625 --> 00:07:42,541 Une infirmière me l'a dit. 140 00:07:43,166 --> 00:07:45,708 Tout, mais pas le renvoi. 141 00:07:45,791 --> 00:07:47,125 Sinon, je suis mort. 142 00:07:47,208 --> 00:07:49,666 Tu verras, ça va être super. 143 00:07:49,750 --> 00:07:51,291 Ne faites pas ça. 144 00:07:51,375 --> 00:07:52,375 Je n'y peux rien. 145 00:07:52,458 --> 00:07:54,250 Dites au proviseur… 146 00:07:54,333 --> 00:07:57,041 Lit 3, cancer, professionnalisme. 147 00:07:57,125 --> 00:07:59,041 Pourquoi avoir caché votre cancer ? 148 00:07:59,125 --> 00:08:01,458 Vous pourriez être allergique au traitement. 149 00:08:01,541 --> 00:08:02,958 Revenez pour des examens. 150 00:08:04,333 --> 00:08:05,333 J'ai réussi. 151 00:08:11,500 --> 00:08:13,375 J'ai regardé ton dossier médical. 152 00:08:13,458 --> 00:08:15,625 Tu as des hématomes, mais pas de cancer. 153 00:08:17,041 --> 00:08:18,875 Purée, je vais bien, alors. 154 00:08:20,625 --> 00:08:21,875 Évite de manger ça. 155 00:08:21,958 --> 00:08:23,583 Oublions le cancer. 156 00:08:23,666 --> 00:08:26,708 Ça reste que j'étais aux urgences dans ton hôpital. 157 00:08:26,791 --> 00:08:28,458 Tu n'es même pas venue. 158 00:08:28,541 --> 00:08:31,583 Tu veux que je meure ? Pour me voler mon argent ? 159 00:08:31,666 --> 00:08:34,541 Tu as deviné. Et alors ? 160 00:08:35,750 --> 00:08:39,250 J'ai fait dérailler le train pour tuer tes parents. 161 00:08:39,333 --> 00:08:40,541 Mais tu as survécu. 162 00:08:40,625 --> 00:08:42,083 La poisse ! 163 00:08:42,166 --> 00:08:43,583 Tu as gâché ma vie. 164 00:08:47,500 --> 00:08:48,875 Si tu vas à la fac, 165 00:08:48,958 --> 00:08:50,541 je te donne ton argent. 166 00:08:50,625 --> 00:08:52,958 Après ça, sors de ma vie. 167 00:09:07,333 --> 00:09:08,958 TD 168 00:09:09,833 --> 00:09:10,833 APPEL MANQUÉ DE TD 169 00:09:15,375 --> 00:09:17,000 TU ÉTAIS À L'HÔPITAL ? 170 00:09:17,083 --> 00:09:19,250 ÇA VA ? 171 00:09:26,458 --> 00:09:31,166 APPELS MANQUÉS 172 00:09:58,375 --> 00:09:59,291 Merci. 173 00:10:00,375 --> 00:10:01,333 Attends. 174 00:10:02,291 --> 00:10:03,833 Pourquoi il est verrouillé ? 175 00:10:18,000 --> 00:10:20,041 MOT DE PASSE INCORRECT 176 00:10:21,458 --> 00:10:23,083 Il sonnait sans cesse. 177 00:10:23,166 --> 00:10:24,333 C'était dérangeant. 178 00:10:24,416 --> 00:10:27,708 Je voulais répondre au téléphone, mais il fallait le code. 179 00:10:27,791 --> 00:10:28,750 Voilà pourquoi. 180 00:10:28,833 --> 00:10:30,500 Tu aurais pu l'éteindre. 181 00:10:30,583 --> 00:10:34,208 C'est vrai, pourquoi je n'y ai pas pensé ? 182 00:10:39,916 --> 00:10:42,458 Ça fait 23 millions de minutes… 183 00:10:43,041 --> 00:10:44,041 Merde, c'est long. 184 00:10:44,125 --> 00:10:46,958 Tu n'es pas parti longtemps et tu as un cancer ? 185 00:10:47,958 --> 00:10:48,958 Qui te l'a dit ? 186 00:10:49,041 --> 00:10:51,583 Mme Bai m'a parlé tout à l'heure. 187 00:10:52,208 --> 00:10:53,750 "Ye Zijie a un cancer." 188 00:10:53,833 --> 00:10:55,416 "Quoi ? Un cancer ?" 189 00:10:55,500 --> 00:10:57,583 "Tu es son ami et tu l'ignorais ?" 190 00:10:57,666 --> 00:10:59,708 "C'est vrai. C'est bizarre." 191 00:11:00,500 --> 00:11:01,666 "Bon, vas-y." 192 00:11:01,750 --> 00:11:03,333 Et en revenant, je t'ai vu. 193 00:11:03,416 --> 00:11:04,875 Tu me l'avais caché ? 194 00:11:05,541 --> 00:11:07,916 Attends, elle t'a parlé de mon renvoi ? 195 00:11:08,000 --> 00:11:09,000 Comment ça ? 196 00:11:10,125 --> 00:11:12,083 - En fait… - Ye Zijie. 197 00:11:13,750 --> 00:11:14,916 Viens là. 198 00:11:18,750 --> 00:11:22,708 J'ai parlé au proviseur de ta situation. 199 00:11:22,791 --> 00:11:24,625 - Il a décidé… - Madame Bai. 200 00:11:25,250 --> 00:11:26,208 Je veux rester. 201 00:11:26,291 --> 00:11:28,333 Il te donne une seconde chance. 202 00:11:28,416 --> 00:11:31,000 Pour que tu puisses profiter de la vie. 203 00:11:32,166 --> 00:11:33,041 C'est vrai ? 204 00:11:37,791 --> 00:11:38,958 Zijie. 205 00:11:39,791 --> 00:11:41,750 Quel cancer as-tu ? 206 00:11:45,375 --> 00:11:46,916 À ce sujet… 207 00:11:47,000 --> 00:11:47,916 En fait… 208 00:11:49,250 --> 00:11:50,541 Peu importe. 209 00:11:50,625 --> 00:11:52,083 Oublie ma question. 210 00:11:52,166 --> 00:11:53,666 C'est horrible. 211 00:11:54,208 --> 00:11:56,541 Si ça ne va pas, tu peux t'absenter. 212 00:11:57,416 --> 00:11:59,041 Ménage-toi. 213 00:11:59,791 --> 00:12:00,666 D'accord. 214 00:12:00,750 --> 00:12:03,291 Viens, retournons dans la classe. 215 00:12:03,375 --> 00:12:05,000 Marche doucement. 216 00:12:05,083 --> 00:12:06,583 On ne court pas ! 217 00:12:06,666 --> 00:12:07,833 Prends ton temps. 218 00:12:09,500 --> 00:12:11,375 Tu vas arrêter de dormir ici ? 219 00:12:11,958 --> 00:12:14,000 Pense un peu à ta tante. 220 00:12:14,083 --> 00:12:16,666 Bon sang, Ye Zijie. 221 00:12:16,750 --> 00:12:19,333 Tu n'as pas de cancer et tu as évité le renvoi. 222 00:12:19,416 --> 00:12:20,458 C'est ça. 223 00:12:20,541 --> 00:12:22,500 C'est quoi, mon mot de passe ? 224 00:12:22,583 --> 00:12:24,583 Et s'ils découvrent que tu mens ? 225 00:12:24,666 --> 00:12:25,750 Ils te vireront. 226 00:12:25,833 --> 00:12:28,000 Et donc, pas d'examens possibles. 227 00:12:28,083 --> 00:12:29,541 Donc, pas de fac. 228 00:12:29,625 --> 00:12:31,125 Et donc, pas d'argent. 229 00:12:31,208 --> 00:12:32,291 - Voyons… - Merde ! 230 00:12:32,375 --> 00:12:33,833 Et ce que tu me dois ? 231 00:12:33,916 --> 00:12:35,000 T'as raison. 232 00:12:36,291 --> 00:12:38,916 Merde, c'est vrai. Et mon argent ? 233 00:12:39,000 --> 00:12:40,583 Elle sait quel cancer tu as ? 234 00:12:40,666 --> 00:12:43,291 À ton avis ? Moi-même, j'en sais rien. 235 00:12:44,375 --> 00:12:45,666 T'inquiète. 236 00:12:45,750 --> 00:12:47,250 TD va sauver tes miches. 237 00:12:47,333 --> 00:12:50,500 119 JOURS AVANT LES EXAMENS ET MON ARGENT ! 238 00:12:50,583 --> 00:12:52,625 - Tes mains tremblent… - Ne bouge pas. 239 00:12:52,708 --> 00:12:53,750 Arrête. 240 00:12:54,833 --> 00:12:56,833 - Ça va marcher ? - Bien sûr. 241 00:12:56,916 --> 00:12:58,666 J'ai souvent vu ma mère faire. 242 00:12:58,750 --> 00:12:59,625 T'inquiète. 243 00:13:00,916 --> 00:13:02,250 T'en penses quoi ? 244 00:13:05,458 --> 00:13:07,041 Elle maquillait les morts ? 245 00:13:07,125 --> 00:13:09,250 Arrête ! Comme ça, t'as l'air malade. 246 00:13:09,333 --> 00:13:11,500 Le visage pâle, les cernes noirs. 247 00:13:11,583 --> 00:13:13,375 C'est n'importe quoi. 248 00:13:13,458 --> 00:13:15,166 Comment tu vas faire, alors ? 249 00:13:16,083 --> 00:13:17,333 En jouant la comédie. 250 00:13:17,416 --> 00:13:18,833 Toi, jouer la comédie ? 251 00:13:20,166 --> 00:13:21,916 Madame, je ne me sens pas bien. 252 00:13:22,000 --> 00:13:23,958 D'accord, mais ne m'interromps pas. 253 00:13:24,041 --> 00:13:25,541 Baisse la main. 254 00:13:25,625 --> 00:13:26,750 Tu peux y aller. 255 00:13:29,541 --> 00:13:30,416 Monsieur Wu. 256 00:13:31,166 --> 00:13:32,041 Je me sens mal. 257 00:13:32,125 --> 00:13:33,666 Vas-y. 258 00:13:35,750 --> 00:13:37,375 Je ne me sens pas bien. 259 00:13:37,916 --> 00:13:39,708 Je vends du poulet à bas prix. 260 00:13:39,791 --> 00:13:40,708 T'es pas bien ? 261 00:13:40,791 --> 00:13:43,416 Alors, imagine comment je me sens. 262 00:13:43,500 --> 00:13:45,916 - Amen. - Arrête, Ye Zijie. 263 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 C'est à nous. Tu fais quoi ? 264 00:13:48,083 --> 00:13:49,375 Ne m'en voulez pas. 265 00:13:49,458 --> 00:13:50,750 Quel jeu d'acteur… 266 00:13:50,833 --> 00:13:52,250 T'étais meilleur avant. 267 00:13:52,333 --> 00:13:55,291 Je suis naturel, ce n'est même pas du cinéma. 268 00:13:55,375 --> 00:13:57,375 Ma crevette ! T'as pas honte ? 269 00:13:57,458 --> 00:13:59,250 Dieu bénit ceux qui donnent. 270 00:13:59,333 --> 00:14:01,541 T'as déjà assez mangé ! 271 00:14:01,625 --> 00:14:03,000 Rends-moi mon poulet. 272 00:14:03,625 --> 00:14:05,166 Je dois manger équilibré. 273 00:14:05,250 --> 00:14:06,375 C'est mal ? 274 00:14:16,375 --> 00:14:17,583 Tu regardes quoi ? 275 00:14:18,958 --> 00:14:20,125 Je regarde… 276 00:14:20,750 --> 00:14:22,458 où je vais dormir plus tard. 277 00:14:29,375 --> 00:14:31,375 Tu regardais quoi, tout à l'heure ? 278 00:14:32,708 --> 00:14:34,500 Un élève a un cancer, 279 00:14:35,125 --> 00:14:36,833 mais il est inconscient. 280 00:14:36,916 --> 00:14:39,500 Il mange même des aliments frits. 281 00:14:40,125 --> 00:14:41,250 Il s'en fiche. 282 00:14:41,875 --> 00:14:43,458 Il a vraiment un cancer ? 283 00:14:44,416 --> 00:14:45,375 Au fait, 284 00:14:45,458 --> 00:14:49,125 tu as pensé à ce que tu ferais après le 16 novembre ? 285 00:14:52,416 --> 00:14:54,500 J'ai prévu tellement de choses. 286 00:14:55,333 --> 00:14:57,875 Mais j'ignore encore par quoi je commencerai. 287 00:14:58,791 --> 00:14:59,708 Pourquoi ? 288 00:15:00,416 --> 00:15:02,500 Pour rien. Je veux envoyer une lettre. 289 00:15:04,041 --> 00:15:06,250 Il existe une boîte postale sous l'eau. 290 00:15:06,333 --> 00:15:07,291 Il faut plonger. 291 00:15:07,375 --> 00:15:08,750 Ça me tient à cœur. 292 00:15:09,333 --> 00:15:10,541 Tu m'accompagneras ? 293 00:15:16,041 --> 00:15:16,916 Si tu veux. 294 00:15:17,458 --> 00:15:18,833 Après le 16 novembre… 295 00:15:18,916 --> 00:15:20,375 BOÎTE POSTALE 296 00:15:20,458 --> 00:15:21,625 … je t'aiderai. 297 00:15:27,166 --> 00:15:28,041 114 JOURS 298 00:15:28,125 --> 00:15:30,083 King Gong, je vous aime. 299 00:15:30,166 --> 00:15:31,958 Je vous aime tous. 300 00:15:32,625 --> 00:15:33,666 Bientôt, les examens. 301 00:15:33,750 --> 00:15:35,458 Vous travaillez dur, 302 00:15:35,541 --> 00:15:38,458 mais n'oubliez pas la course de relais. 303 00:15:38,541 --> 00:15:40,500 Déterminons l'ordre des coureurs. 304 00:15:40,583 --> 00:15:44,041 Entraînez-vous quand vous avez EPS et après l'école. 305 00:15:45,000 --> 00:15:46,000 Monsieur… 306 00:15:46,625 --> 00:15:48,375 Tu n'es pas bien, je sais. 307 00:15:48,458 --> 00:15:49,291 Tu regarderas. 308 00:15:50,375 --> 00:15:52,625 - Premier coureur… - Moi ! 309 00:15:53,500 --> 00:15:55,458 J'ai déjà ton nom. 310 00:15:55,541 --> 00:15:56,875 Merci. 311 00:15:56,958 --> 00:15:58,458 Zijie en deuxième ? 312 00:15:59,083 --> 00:16:00,000 Bien. 313 00:16:00,750 --> 00:16:02,625 Et en troisième, Lin Tzu-yang. 314 00:16:04,125 --> 00:16:06,291 Ton dossier d'inscription est complet. 315 00:16:06,375 --> 00:16:08,375 Je revérifierai avant de l'envoyer. 316 00:16:08,458 --> 00:16:09,833 Merci, monsieur. 317 00:16:10,625 --> 00:16:11,583 Encore une chose. 318 00:16:12,208 --> 00:16:13,750 J'ai besoin de ton aide. 319 00:16:28,083 --> 00:16:29,291 Tu fais quoi, là ? 320 00:16:29,375 --> 00:16:30,291 Où est TD ? 321 00:16:38,291 --> 00:16:39,791 Le prof veut te surveiller. 322 00:16:40,708 --> 00:16:41,916 Mais pourquoi ? 323 00:16:42,000 --> 00:16:44,041 Aucune idée. Demande-lui. 324 00:16:46,583 --> 00:16:48,166 On vous aime, monsieur. 325 00:16:48,250 --> 00:16:50,208 Eh bien, plus pour longtemps. 326 00:16:50,291 --> 00:16:51,708 Interro surprise. 327 00:16:51,791 --> 00:16:53,666 Pourquoi, monsieur ? 328 00:16:53,750 --> 00:16:54,708 Comment ça ? 329 00:16:55,375 --> 00:16:57,500 J'ai besoin d'avoir une raison ? 330 00:16:57,583 --> 00:17:00,125 Non, pourquoi elle est là ? 331 00:17:01,166 --> 00:17:02,250 Je prends sa place ? 332 00:17:03,083 --> 00:17:03,958 Ye Zijie. 333 00:17:04,583 --> 00:17:05,708 Je peux reprendre ? 334 00:17:06,666 --> 00:17:08,166 Du temps perdu pour rien. 335 00:17:10,541 --> 00:17:12,958 Pourquoi M. Gong lui a demandé ça ? 336 00:17:14,166 --> 00:17:15,208 Aucune idée. 337 00:17:17,625 --> 00:17:19,333 Et s'il doutait de ton cancer ? 338 00:17:19,416 --> 00:17:20,333 Voilà pourquoi… 339 00:17:21,083 --> 00:17:24,666 Voilà pourquoi il a envoyé une espionne te surveiller. 340 00:17:24,750 --> 00:17:28,250 - Tu ne sais pas jouer la comédie. - Merde. 341 00:17:30,416 --> 00:17:32,666 Qu'a dit ton médecin ? 342 00:17:35,333 --> 00:17:37,416 Son cancer à l'estomac est au stade 1. 343 00:17:37,500 --> 00:17:39,333 Une chirurgie était suffisante. 344 00:17:40,458 --> 00:17:43,375 En l'absence de métastase, une chimio est inutile. 345 00:17:43,458 --> 00:17:45,375 Il a une visite dans trois mois. 346 00:17:45,458 --> 00:17:46,958 Pour l'instant, ça a l'air bon. 347 00:17:50,083 --> 00:17:51,666 Tu es bien renseigné. 348 00:17:52,291 --> 00:17:53,625 C'est parce que… 349 00:17:53,708 --> 00:17:55,416 je suis son meilleur ami. 350 00:17:57,125 --> 00:17:58,916 Je vois. 351 00:18:02,500 --> 00:18:03,541 Ça… 352 00:18:05,458 --> 00:18:06,583 Et ça aussi. 353 00:18:07,833 --> 00:18:09,250 C'est à éviter. 354 00:18:09,875 --> 00:18:13,416 Oui, elle a raison. Contente-toi de boire de l'eau. 355 00:18:14,416 --> 00:18:16,166 Non, pas ça non plus. 356 00:18:16,250 --> 00:18:18,375 De l'eau bouillie seulement. 357 00:18:18,916 --> 00:18:21,000 Tu ne savais pas ça ? 358 00:18:21,083 --> 00:18:23,500 Tu n'es pas son meilleur ami ? 359 00:18:23,583 --> 00:18:24,958 - Ye Zijie ! - Espèce de… 360 00:18:25,583 --> 00:18:27,208 - Tu as dit mon nom ? - Non. 361 00:18:27,291 --> 00:18:28,708 Jade, ça suffit. 362 00:18:28,791 --> 00:18:30,750 Oui, tu vas trop loin. 363 00:18:36,083 --> 00:18:37,791 J'ai acheté ça. 364 00:18:37,875 --> 00:18:39,375 J'y ai le droit, moi. 365 00:18:42,875 --> 00:18:45,958 Bon, qu'est-ce que je peux manger ? 366 00:18:50,708 --> 00:18:51,833 C'est quoi, ça ? 367 00:18:51,916 --> 00:18:53,000 De la bouillie ? 368 00:18:53,083 --> 00:18:55,583 Mon père m'en prépare tous les jours. 369 00:18:58,375 --> 00:19:00,500 Tu manges ça depuis l'enfance ? 370 00:19:01,750 --> 00:19:03,208 Pas d'assaisonnement ? 371 00:19:03,291 --> 00:19:04,500 T'as aussi un cancer ? 372 00:19:06,750 --> 00:19:08,833 Je te trouve bien silencieuse. 373 00:19:08,916 --> 00:19:10,666 J'aime la nourriture nature. 374 00:19:11,833 --> 00:19:14,416 C'est meilleur pour l'estomac. Tu l'ignorais ? 375 00:19:14,500 --> 00:19:16,125 - Oui, c'est grave ? - Jade. 376 00:19:19,458 --> 00:19:20,875 T'es qui, toi ? 377 00:19:21,833 --> 00:19:23,416 Tu manges ici ? 378 00:19:24,208 --> 00:19:25,916 Oui, à partir d'aujourd'hui. 379 00:19:26,000 --> 00:19:26,875 Mange avec nous. 380 00:19:27,500 --> 00:19:29,958 Plus on est de fous, plus on rit. 381 00:19:30,041 --> 00:19:31,500 - Ton nom ? - Je m'appelle… 382 00:19:31,583 --> 00:19:33,291 On s'en fiche. 383 00:19:33,375 --> 00:19:36,000 Je ne voudrais pas perturber tes habitudes. 384 00:19:36,083 --> 00:19:37,250 Va avec lui. 385 00:19:41,208 --> 00:19:42,875 - Attends. - Ça suffit ! 386 00:19:44,000 --> 00:19:47,500 Ne lui donnez plus rien, il a un cancer de l'estomac. 387 00:19:47,583 --> 00:19:48,625 Ça lui fera quoi ? 388 00:19:48,708 --> 00:19:50,416 Ça le tuera. 389 00:19:51,083 --> 00:19:52,333 Tu peux en mourir ? 390 00:20:01,250 --> 00:20:02,250 Et tu t'appelles ? 391 00:20:03,250 --> 00:20:04,458 Chen Li. 392 00:20:15,541 --> 00:20:17,916 Tu as déjà ton repas, laisse ma bouffe. 393 00:20:18,000 --> 00:20:19,625 Je n'aime pas la bouillie. 394 00:20:25,875 --> 00:20:27,000 Quoi encore ? 395 00:20:27,083 --> 00:20:28,666 Hein ? Qui est là ? 396 00:20:28,750 --> 00:20:29,666 Répondez-moi. 397 00:20:32,416 --> 00:20:33,625 On peut arrêter ? 398 00:20:34,833 --> 00:20:37,916 Je peux demander à mon père d'en faire pour quatre. 399 00:20:38,000 --> 00:20:38,958 Bon, ça suffit. 400 00:20:39,583 --> 00:20:40,875 Tu es vraiment malade ? 401 00:20:43,625 --> 00:20:44,958 Bingo. 402 00:20:45,041 --> 00:20:46,583 Du poulet bien épicé. 403 00:20:46,666 --> 00:20:48,833 Tu ne sais pas lire à ton âge ? 404 00:20:50,041 --> 00:20:52,625 Ne m'appelle pas Bingo. 405 00:20:52,708 --> 00:20:54,750 Moi, c'est "boss". 406 00:20:55,500 --> 00:20:56,416 C'est fini. 407 00:20:56,500 --> 00:20:58,041 Tes photos sont partout. 408 00:20:58,125 --> 00:20:59,375 Le fana de nouilles. 409 00:20:59,458 --> 00:21:02,125 C'est lui. Ne lui vendez rien. 410 00:21:02,208 --> 00:21:04,291 Oui, compris. 411 00:21:05,625 --> 00:21:06,708 Je suis là. 412 00:21:09,916 --> 00:21:11,041 Merci. 413 00:21:11,125 --> 00:21:12,791 Tu as vraiment un cancer ? 414 00:21:14,500 --> 00:21:15,625 C'est impossible. 415 00:21:15,708 --> 00:21:18,166 Arrête la malbouffe, ça va te tuer. 416 00:21:19,291 --> 00:21:20,125 Merde. 417 00:21:21,083 --> 00:21:22,250 On est mal. 418 00:21:22,333 --> 00:21:24,333 Mme Bai a découvert la vérité. 419 00:21:24,416 --> 00:21:25,583 Qui lui a dit ? 420 00:21:26,208 --> 00:21:27,083 Pas moi. 421 00:21:27,166 --> 00:21:29,375 Ye Zijie. 422 00:21:29,458 --> 00:21:31,958 Tu as osé me mentir ? Je vais te renvoyer ! 423 00:21:32,041 --> 00:21:32,916 Pitié, non. 424 00:21:34,208 --> 00:21:35,916 Regardez bien. 425 00:21:36,000 --> 00:21:39,375 - Où sont les onomatopées ? - Je suis réveillé ? 426 00:21:39,958 --> 00:21:42,500 - On a B, C et D. - Gifle-moi. 427 00:21:42,583 --> 00:21:44,083 Allez, gifle-moi ! 428 00:21:47,500 --> 00:21:48,833 Elle lui a fait quoi ? 429 00:21:50,250 --> 00:21:52,500 Jade, pourquoi tu l'as giflé ? 430 00:21:52,583 --> 00:21:53,666 Aucune idée. 431 00:21:53,750 --> 00:21:54,875 Il me l'a demandé. 432 00:21:56,625 --> 00:21:58,375 Préviens-moi la prochaine fois. 433 00:21:58,458 --> 00:22:00,000 - Je peux aider. - T'as vu ? 434 00:22:00,083 --> 00:22:01,458 - D'accord. - Trop drôle. 435 00:22:01,541 --> 00:22:06,333 109 JOURS AVANT LES EXAMENS ET MON ARGENT ! 436 00:22:44,625 --> 00:22:45,791 Où est ton ami ? 437 00:22:46,875 --> 00:22:48,041 J'en sais rien. 438 00:22:48,125 --> 00:22:50,250 Il est parti décompresser. 439 00:22:50,333 --> 00:22:53,333 Le prof veut que tu l'aides, pas que tu le maltraites. 440 00:22:53,416 --> 00:22:55,791 Tu l'empêches de manger et tu le frappes. 441 00:22:56,583 --> 00:22:57,916 C'est pas cool. 442 00:22:58,875 --> 00:23:00,541 T'es déléguée, mais abuse pas. 443 00:23:02,875 --> 00:23:04,666 J'ai rien dit. Ne me frappe pas. 444 00:23:09,083 --> 00:23:11,166 - J'y vais. Salut. - Salut. 445 00:23:12,708 --> 00:23:13,583 On le réveille ? 446 00:23:13,666 --> 00:23:15,666 Non. Il se réveillera demain matin. 447 00:23:15,750 --> 00:23:16,708 Viens. 448 00:23:47,208 --> 00:23:48,250 Tu fais quoi, ici ? 449 00:23:48,333 --> 00:23:49,750 Où étais-tu, aujourd'hui ? 450 00:23:51,125 --> 00:23:53,250 Pourquoi ça t'intéresse ? 451 00:23:56,000 --> 00:23:57,625 Tu connais mon adresse ? 452 00:23:59,750 --> 00:24:02,083 Je suis déléguée de classe, n'oublie pas. 453 00:24:03,750 --> 00:24:04,750 Tu veux quoi ? 454 00:24:06,958 --> 00:24:08,000 Tiens, ton sac. 455 00:24:10,083 --> 00:24:12,083 - Fiche-moi la paix. - Pardon ? 456 00:24:12,625 --> 00:24:13,583 Attends ! 457 00:24:18,333 --> 00:24:20,250 À l'avenir, si tu ne manges pas, 458 00:24:20,333 --> 00:24:22,041 préviens-moi. 459 00:24:22,125 --> 00:24:23,583 Si tu sèches les cours, 460 00:24:23,666 --> 00:24:24,916 prends ton sac. 461 00:24:25,000 --> 00:24:26,666 Arrête de déranger les autres. 462 00:24:26,750 --> 00:24:29,375 Si tu veux la paix, 463 00:24:29,458 --> 00:24:31,583 dis à tes parents de parler au prof. 464 00:24:32,416 --> 00:24:33,541 Ça ne m'amuse pas. 465 00:24:33,625 --> 00:24:34,916 Pense aux autres. 466 00:24:46,541 --> 00:24:47,458 Ça va pas ? 467 00:24:48,041 --> 00:24:49,416 Dégage de là ! 468 00:24:49,500 --> 00:24:51,583 Quoi, tu me cherches ? 469 00:24:58,583 --> 00:25:00,458 Je déteste une chose. 470 00:25:02,333 --> 00:25:03,750 Qu'on parle de l'avenir. 471 00:25:05,541 --> 00:25:08,125 S'il n'avait pas freiné, où serait mon avenir ? 472 00:25:10,916 --> 00:25:13,041 Il aurait très bien pu me renverser ! 473 00:25:28,583 --> 00:25:29,625 S'il te plaît, 474 00:25:30,250 --> 00:25:31,791 laisse-moi tranquille. 475 00:25:33,666 --> 00:25:34,583 Comme tu veux. 476 00:25:37,250 --> 00:25:38,333 À l'avenir, 477 00:25:41,750 --> 00:25:43,291 - je vais… - Je m'en fiche. 478 00:26:16,583 --> 00:26:19,250 Ces notes peuvent t'aider à vaincre ton cancer. 479 00:26:19,333 --> 00:26:23,291 Vu ton intelligence, j'ai simplifié au maximum. 480 00:26:31,708 --> 00:26:36,583 COMPRENDRE LE CANCER DE L'ESTOMAC 481 00:26:55,791 --> 00:27:00,916 106 JOURS AVANT LES EXAMENS ET MON ARGENT ! 482 00:27:11,541 --> 00:27:12,875 Salut. 483 00:27:27,958 --> 00:27:29,250 Allons manger ailleurs. 484 00:27:30,833 --> 00:27:31,666 D'accord. 485 00:27:35,666 --> 00:27:37,250 - Vous vous êtes… - Chut. 486 00:27:37,333 --> 00:27:39,583 - C'est pour ça… - Ça suffit. 487 00:27:39,666 --> 00:27:40,958 J'ai besoin de savoir. 488 00:27:42,208 --> 00:27:45,041 Tu veux manger ça ? 489 00:27:48,000 --> 00:27:48,875 Non, merci. 490 00:27:57,041 --> 00:27:58,875 Tu crois qu'il fait semblant ? 491 00:28:03,708 --> 00:28:05,375 Pourquoi tu joues son jeu ? 492 00:28:06,958 --> 00:28:08,250 Je ne comprends pas. 493 00:28:09,250 --> 00:28:10,916 Il se fiche de sa santé. 494 00:28:16,291 --> 00:28:17,666 Ne parlons pas de lui. 495 00:28:24,083 --> 00:28:25,833 Bien, écoutez-moi. 496 00:28:25,916 --> 00:28:29,125 Nous avons notre course de relais contre la classe 8. 497 00:28:29,208 --> 00:28:31,541 Que les coureurs se préparent. 498 00:28:31,625 --> 00:28:33,416 D'accord. 499 00:28:34,041 --> 00:28:36,458 Allez-y. Bonne chance ! 500 00:28:41,041 --> 00:28:43,916 Vous allez mordre la poussière. 501 00:28:44,000 --> 00:28:46,625 - On va vous manger. - Tu vas voir. 502 00:28:51,041 --> 00:28:52,333 Allez, c'est l'heure. 503 00:28:55,458 --> 00:28:56,916 En position. 504 00:28:58,125 --> 00:28:59,416 Prêts ? 505 00:29:01,875 --> 00:29:05,083 - Allez ! - On compte sur toi ! 506 00:29:08,375 --> 00:29:11,833 Plus vite ! Donne-toi à fond ! 507 00:29:11,916 --> 00:29:13,875 Allez, plus vite ! 508 00:29:14,416 --> 00:29:16,375 - Tu te traînes ! - Plus vite ! 509 00:29:41,625 --> 00:29:43,125 Jade, ça va ? 510 00:29:45,291 --> 00:29:46,666 Oui, ça va. 511 00:29:48,541 --> 00:29:50,416 TD ! 512 00:29:50,500 --> 00:29:53,291 - Merde, alors. Papi, c'est toi ? - Allez ! 513 00:29:53,833 --> 00:29:56,500 - Allez, TD ! - Papi, tu me manques. 514 00:29:57,166 --> 00:29:59,791 - Où tu vas, TD ? C'est par là ! - Par ici ! 515 00:29:59,875 --> 00:30:01,500 Viens par là ! 516 00:30:01,583 --> 00:30:04,708 - Où m'emmènes-tu, papi ? - Par là ! 517 00:30:05,875 --> 00:30:07,666 Tu t'es trompé de direction. 518 00:30:07,750 --> 00:30:09,875 Oublie ton grand-père. Viens là ! 519 00:30:09,958 --> 00:30:11,500 Oui, c'est ça ! 520 00:30:11,583 --> 00:30:14,166 Prends-le. 521 00:30:14,250 --> 00:30:15,375 - Vite ! - Prends-le. 522 00:30:15,458 --> 00:30:18,166 Tiens. 523 00:30:24,000 --> 00:30:24,958 T'es pas partie ? 524 00:30:27,458 --> 00:30:29,333 Vas-y, mon pote ! 525 00:30:29,958 --> 00:30:32,250 Rattrape-les ! 526 00:30:53,916 --> 00:30:55,500 Allons à l'infirmerie. 527 00:31:03,458 --> 00:31:05,916 Le deuxième coureur devait être une fille. 528 00:31:06,000 --> 00:31:08,750 - Il a un cancer, non ? - Regardez, les amis. 529 00:31:08,833 --> 00:31:11,791 Malgré son cancer, il voulait nous rendre fiers. 530 00:31:11,875 --> 00:31:14,833 Il n'a peur de rien ! 531 00:31:23,833 --> 00:31:25,250 La blessure a cicatrisé. 532 00:31:26,625 --> 00:31:28,750 Les analyses sont rassurantes. 533 00:31:29,500 --> 00:31:30,500 Tout va bien. 534 00:31:32,208 --> 00:31:33,500 Ne vous inquiétez pas. 535 00:31:33,583 --> 00:31:37,333 Le 16 novembre marquera la fin des trois années d'observation. 536 00:31:38,250 --> 00:31:41,000 Tout se présente bien, rassurez-vous. 537 00:31:42,708 --> 00:31:44,583 Vous pouvez vous détendre. 538 00:31:45,250 --> 00:31:47,000 Le stress nuit à votre santé. 539 00:31:47,541 --> 00:31:49,625 Regardez-moi, je suis très détendu. 540 00:31:50,875 --> 00:31:52,000 Vous avez raison. 541 00:31:53,083 --> 00:31:54,166 Docteur Ouyang. 542 00:31:54,791 --> 00:31:59,000 Donc, après la phase d'observation, son cancer ne pourra plus revenir ? 543 00:31:59,083 --> 00:32:00,833 Bonne et mauvaise nouvelles. 544 00:32:02,125 --> 00:32:03,541 Laquelle d'abord ? 545 00:32:03,625 --> 00:32:05,375 La bonne nouvelle. 546 00:32:05,458 --> 00:32:08,458 Il y a 90 % de chances que le cancer ne revienne pas. 547 00:32:11,541 --> 00:32:12,833 Et la mauvaise nouvelle ? 548 00:32:12,916 --> 00:32:14,791 Les 10 % restants. 549 00:32:18,125 --> 00:32:19,666 Restons positifs. 550 00:32:19,750 --> 00:32:20,833 Tout va bien. 551 00:32:26,166 --> 00:32:28,250 TU ES TOUJOURS FÂCHÉE ? 552 00:32:55,500 --> 00:32:58,833 JE NE BOIS PLUS QUE DE L'EAU BOUILLIE 553 00:33:01,166 --> 00:33:04,000 DÉSOLÉ, JE NE L'AI PAS ENVOYÉ À LA BONNE PERSONNE ! 554 00:33:06,333 --> 00:33:09,750 ON NE TE VOIT PLUS À L'ÉCOLE ! 555 00:33:24,666 --> 00:33:26,250 Lève-toi de là. 556 00:33:26,333 --> 00:33:28,333 Pourquoi ? C'était ma place, avant. 557 00:33:30,833 --> 00:33:32,541 Jade, ça faisait longtemps. 558 00:33:32,625 --> 00:33:34,125 J'en étais sûr ! 559 00:33:35,375 --> 00:33:36,458 Tu l'attendais ? 560 00:33:36,541 --> 00:33:37,583 Tais-toi. 561 00:33:38,625 --> 00:33:40,291 Les maladies, ça se traite. 562 00:33:40,375 --> 00:33:42,583 Tu sais ce qui ne se soigne pas ? 563 00:33:42,666 --> 00:33:43,875 Non, quoi ? 564 00:33:43,958 --> 00:33:45,708 L'amour ! 565 00:33:46,583 --> 00:33:49,208 Avec toute cette histoire, tu es tombé amoureux. 566 00:33:49,291 --> 00:33:50,541 Voilà mon diagnostic. 567 00:33:50,625 --> 00:33:52,625 Tu vas me contaminer si je reste. 568 00:33:52,708 --> 00:33:54,208 J'ai peur. 569 00:33:54,291 --> 00:33:57,000 Sauve-qui-peut ! 570 00:33:57,083 --> 00:34:00,333 Li En, Yung-hsun, vous donnerez ça à Jade après l'école ? 571 00:34:01,000 --> 00:34:01,958 Non. 572 00:34:02,041 --> 00:34:03,291 Vous pouvez y aller. 573 00:34:03,375 --> 00:34:04,541 J'ai fini ma journée. 574 00:34:05,375 --> 00:34:07,000 Nous aussi, monsieur. 575 00:34:08,000 --> 00:34:10,458 Tant pis, je laisse ça là. 576 00:34:13,041 --> 00:34:16,166 Jade, viens manger. 577 00:34:16,250 --> 00:34:17,208 - Allez. - Oui. 578 00:34:19,333 --> 00:34:20,250 Maman. 579 00:34:21,666 --> 00:34:23,791 Pourquoi tu portes mon uniforme ? 580 00:34:23,875 --> 00:34:26,125 Je suis une lycéenne. Je suis jolie ? 581 00:34:27,541 --> 00:34:28,416 Tiens. 582 00:34:29,041 --> 00:34:30,875 - Merci, camarade. - Papa ! 583 00:34:31,750 --> 00:34:33,208 Tu t'y mets aussi ? 584 00:34:33,291 --> 00:34:35,708 Ne l'appelle pas papa. C'est notre camarade. 585 00:34:36,583 --> 00:34:38,000 Très sexy, d'ailleurs. 586 00:34:39,500 --> 00:34:41,375 - Camarade. - Trois ans d'écoulés, 587 00:34:41,458 --> 00:34:43,208 et tu ne t'es pas fait d'amis. 588 00:34:43,291 --> 00:34:47,750 On va donc être tes nouveaux amis. 589 00:34:48,916 --> 00:34:50,208 - Camarade. - Oui ? 590 00:34:50,291 --> 00:34:51,833 Tu es trop sexy. 591 00:34:51,916 --> 00:34:55,125 - Tu n'es pas mal non plus. - Je sais. 592 00:34:56,708 --> 00:34:58,125 Allez, mangeons. 593 00:34:58,208 --> 00:35:00,208 On étudiera ensemble tout à l'heure. 594 00:35:01,541 --> 00:35:04,708 Camarade, va voir qui c'est. 595 00:35:07,083 --> 00:35:08,208 Oui ? 596 00:35:08,291 --> 00:35:09,958 Je cherche Jade. 597 00:35:10,791 --> 00:35:12,333 King Gong, enfin… 598 00:35:12,416 --> 00:35:14,250 Le prof m'a dit de lui donner ça. 599 00:35:14,333 --> 00:35:16,958 - Monsieur… - Ne m'appelle pas comme ça. 600 00:35:18,166 --> 00:35:19,125 Juste "camarade". 601 00:35:19,791 --> 00:35:22,208 Bien, camarade. Je suis venu… 602 00:35:22,291 --> 00:35:24,208 Qu'est-ce que tu fais là ? 603 00:35:25,583 --> 00:35:27,541 De la part de King Gong. 604 00:35:27,625 --> 00:35:28,875 C'est qui, ce type ? 605 00:35:28,958 --> 00:35:29,833 Notre prof. 606 00:35:32,833 --> 00:35:34,791 - Merci, au revoir. - Attends ! 607 00:35:34,875 --> 00:35:36,208 Mange avec nous. 608 00:35:36,291 --> 00:35:37,375 C'est le dîner. 609 00:35:37,458 --> 00:35:39,541 - Viens. - On ne le connaît pas. 610 00:35:39,625 --> 00:35:41,416 - Il est dans sa classe. - Et ? 611 00:35:41,500 --> 00:35:42,375 Plus un mot ! 612 00:35:42,458 --> 00:35:43,625 Déchausse-toi. 613 00:35:43,708 --> 00:35:44,833 Allez, venez. 614 00:35:46,958 --> 00:35:47,833 Assieds-toi. 615 00:36:00,416 --> 00:36:01,291 Dis-moi. 616 00:36:01,916 --> 00:36:03,166 Tu fais de la muscu ? 617 00:36:04,041 --> 00:36:05,916 Chéri, il est… 618 00:36:06,000 --> 00:36:08,166 Rappelle-toi, il est malade. 619 00:36:10,250 --> 00:36:13,250 Toi aussi, tu es malade. J'avais oublié. 620 00:36:13,833 --> 00:36:14,750 C'est vrai. 621 00:36:16,958 --> 00:36:19,083 Camarade, vous avez dit "toi aussi" ? 622 00:36:19,166 --> 00:36:21,333 Comment ça ? 623 00:36:22,875 --> 00:36:23,875 Tu n'as pas… 624 00:36:26,958 --> 00:36:29,416 Quoi ? Je ne suis pas malade, moi. 625 00:36:35,583 --> 00:36:37,041 C'est moi qui suis malade. 626 00:36:38,000 --> 00:36:40,666 Oui, voilà. Malade mental. 627 00:36:40,750 --> 00:36:41,666 C'est ça. 628 00:36:41,750 --> 00:36:44,000 Qu'as-tu exactement ? 629 00:36:46,458 --> 00:36:47,583 Un cancer de l'estomac. 630 00:36:47,666 --> 00:36:48,666 Chéri. 631 00:36:48,750 --> 00:36:52,291 Shu-fen, au travail, avait aussi un cancer de l'estomac. 632 00:36:52,375 --> 00:36:55,625 Elle a été opérée. Sa cicatrice était énorme. 633 00:36:55,708 --> 00:36:57,333 On t'a opéré aussi ? 634 00:36:57,416 --> 00:36:59,208 Tu as une grosse cicatrice ? 635 00:37:00,916 --> 00:37:02,458 Eh bien… 636 00:37:03,375 --> 00:37:05,500 La médecine a fait pas mal de progrès. 637 00:37:05,583 --> 00:37:07,666 - C'est une petite incision ? - Oui. 638 00:37:08,875 --> 00:37:09,750 Oui. 639 00:37:10,375 --> 00:37:11,791 Je veux la voir. 640 00:37:12,791 --> 00:37:14,583 À quel point c'est petit ? 641 00:37:14,666 --> 00:37:15,791 S'il te plaît. 642 00:37:15,875 --> 00:37:16,916 Papa. 643 00:37:17,000 --> 00:37:18,250 Je ne veux pas voir. 644 00:37:18,791 --> 00:37:20,125 Ça va pas ? 645 00:37:20,208 --> 00:37:22,583 Tu es la voix de la raison. 646 00:37:22,666 --> 00:37:24,958 - Ne nous emportons pas. - D'accord. 647 00:37:25,666 --> 00:37:27,083 Bien, mangeons. 648 00:37:27,166 --> 00:37:28,666 Tiens. C'est délicieux. 649 00:37:28,750 --> 00:37:30,750 Mangeons. 650 00:37:30,833 --> 00:37:32,333 Celui-là est nature. 651 00:37:33,125 --> 00:37:34,041 Attendez. 652 00:37:40,333 --> 00:37:41,208 Ça ne va pas. 653 00:37:42,125 --> 00:37:44,750 Qu'est-ce qui ne va pas ? 654 00:37:48,166 --> 00:37:49,041 Cette viande… 655 00:37:50,791 --> 00:37:53,916 - C'est du congelé. Bon sang. - Quoi ? Tu t'es trompé ? 656 00:37:55,041 --> 00:37:56,166 Ça va, camarade. 657 00:37:56,708 --> 00:37:57,791 C'est délicieux. 658 00:37:58,333 --> 00:37:59,208 Je vous assure. 659 00:38:00,166 --> 00:38:01,291 Attends. 660 00:38:01,375 --> 00:38:04,125 Tu disais que ça ne ressemblait à rien. 661 00:38:04,208 --> 00:38:05,583 Si, à de la bouillie. 662 00:38:10,000 --> 00:38:13,958 Mais à une bouillie exquise. 663 00:38:18,208 --> 00:38:19,458 Mangeons. 664 00:38:19,541 --> 00:38:21,416 Vous parlez trop. 665 00:38:24,333 --> 00:38:26,500 16, 17, 666 00:38:27,250 --> 00:38:28,083 18, 667 00:38:28,875 --> 00:38:29,708 19… 668 00:38:29,791 --> 00:38:31,125 - Tu fais quoi ? - 501. 669 00:38:33,083 --> 00:38:34,291 Où est ton père ? 670 00:38:34,375 --> 00:38:36,291 Chez le boucher. 671 00:38:36,833 --> 00:38:39,083 Tes parents sont très gentils. 672 00:38:39,166 --> 00:38:40,416 Je suis bien tombé ? 673 00:38:41,416 --> 00:38:42,333 On peut dire ça. 674 00:38:42,416 --> 00:38:44,083 C'est juste que récemment… 675 00:38:46,916 --> 00:38:47,875 Oui ? 676 00:38:48,666 --> 00:38:49,625 Et tes parents ? 677 00:38:52,458 --> 00:38:53,541 Mes parents ? 678 00:38:55,750 --> 00:38:57,125 Ils sont morts. 679 00:38:57,791 --> 00:38:59,000 C'est pas drôle. 680 00:38:59,083 --> 00:39:01,208 Je ne rigole pas. 681 00:39:02,458 --> 00:39:06,958 C'était aux infos il y a quelques années. Un train a déraillé. 682 00:39:08,458 --> 00:39:10,708 J'étais à bord avec eux. 683 00:39:16,333 --> 00:39:19,208 Je m'en souviens encore. Il faisait très beau. 684 00:39:20,500 --> 00:39:22,500 Mon père m'a réveillé. 685 00:39:22,583 --> 00:39:25,125 Je voulais dormir, mais ma mère nous pressait. 686 00:39:26,375 --> 00:39:28,291 Elle avait peur d'être en retard. 687 00:39:29,125 --> 00:39:32,333 J'ai dormi tout le voyage tellement j'étais fatigué. 688 00:39:33,416 --> 00:39:34,666 J'ai beaucoup rêvé. 689 00:39:43,208 --> 00:39:45,708 Quand j'ai ouvert les yeux, je ne voyais rien. 690 00:39:47,666 --> 00:39:49,458 J'appuyais sur mon kalimba. 691 00:39:53,541 --> 00:39:54,541 Je l'ai encore. 692 00:39:55,541 --> 00:39:58,541 Je voulais sûrement qu'on m'entende. 693 00:40:00,458 --> 00:40:01,875 Ça m'a paru long. 694 00:40:03,125 --> 00:40:04,458 Je me suis rendormi. 695 00:40:06,375 --> 00:40:08,166 Je me suis réveillé à l'hôpital. 696 00:40:09,916 --> 00:40:12,916 Ma tante m'a dit que j'étais le seul survivant. 697 00:40:15,500 --> 00:40:17,916 J'avais l'impression de rêver. 698 00:40:22,708 --> 00:40:25,125 J'espère toujours que ce n'est qu'un rêve. 699 00:40:31,208 --> 00:40:34,208 Pourquoi tu as sauté autant de jours d'école ? 700 00:40:37,041 --> 00:40:38,333 J'avais un rhume. 701 00:40:38,416 --> 00:40:40,125 J'ai préféré me reposer. 702 00:40:47,750 --> 00:40:49,708 Je peux manger la pastèque ? 703 00:41:03,000 --> 00:41:04,416 Je comprends mieux. 704 00:41:05,333 --> 00:41:06,500 Quoi ? 705 00:41:06,583 --> 00:41:08,500 D'abord, cette horrible tragédie, 706 00:41:10,375 --> 00:41:11,583 puis ton cancer. 707 00:41:14,500 --> 00:41:16,250 Normal que tu haïsses l'avenir. 708 00:41:18,375 --> 00:41:20,083 Je fais des cauchemars. 709 00:41:21,000 --> 00:41:22,208 Tu rêves de quoi ? 710 00:41:22,291 --> 00:41:23,458 De toi. 711 00:41:25,583 --> 00:41:26,916 Je suis ton cauchemar ? 712 00:41:27,958 --> 00:41:29,416 Non, je ne dis pas ça. 713 00:41:31,000 --> 00:41:33,125 - En fait… - Tu veux dire quoi, alors ? 714 00:41:33,208 --> 00:41:35,291 Ça me rend plutôt heureux, mais… 715 00:41:35,375 --> 00:41:37,291 - Heureux ? - Non, pas vraiment. 716 00:41:37,375 --> 00:41:38,958 - Explique-moi. - Je m'enfonce. 717 00:41:39,583 --> 00:41:41,541 Mange un morceau. 718 00:41:45,416 --> 00:41:47,583 - Tu es libre cette semaine ? - Oui. 719 00:41:57,458 --> 00:42:00,583 Quel beau spectacle ! 720 00:42:00,666 --> 00:42:03,708 N'oubliez pas de jeter les pailles dans la poubelle. 721 00:42:03,791 --> 00:42:06,708 - Pensez aux tortues de mer. - Ou elles vont pleurer. 722 00:42:06,791 --> 00:42:09,875 Exact, alors maintenant, levez votre popotin. 723 00:42:09,958 --> 00:42:12,041 - Allez jusqu'aux tables. - D'accord. 724 00:42:12,125 --> 00:42:14,875 Allons faire des animaux. 725 00:42:20,458 --> 00:42:21,583 J'aime en orange. 726 00:42:21,666 --> 00:42:24,041 - D'accord. - Vous avez un gobelet ? 727 00:42:24,125 --> 00:42:26,125 Cette tortue est mignonne, non ? 728 00:42:29,458 --> 00:42:32,625 Pourquoi ça ne te plaît pas ? 729 00:42:32,708 --> 00:42:35,625 Rien n'est vrai. Je veux voir une vraie tortue. 730 00:42:37,166 --> 00:42:38,500 Mais non, regarde. 731 00:42:38,583 --> 00:42:40,708 Demande à tes parents d'aller en voir. 732 00:42:41,333 --> 00:42:46,000 Ma mère préfère attendre que je me rétablisse. 733 00:42:46,625 --> 00:42:48,083 C'est un mensonge. 734 00:42:48,166 --> 00:42:49,416 L'avenir n'existe pas. 735 00:42:49,500 --> 00:42:51,416 Dis-leur de ne pas attendre. 736 00:42:53,000 --> 00:42:55,083 N'écoute pas la méchante pieuvre. 737 00:42:55,166 --> 00:42:56,666 Il ne se sent pas bien. 738 00:42:57,375 --> 00:42:59,041 Tu veux manger des cookies ? 739 00:42:59,125 --> 00:43:00,375 Oui. 740 00:43:00,458 --> 00:43:01,458 Je suis sérieux. 741 00:43:01,541 --> 00:43:03,375 Écoute, va voir ta mère… 742 00:43:08,333 --> 00:43:11,833 Dis à ta mère que tu veux y aller maintenant. 743 00:43:14,208 --> 00:43:15,208 Tu viens souvent ? 744 00:43:15,291 --> 00:43:17,458 Oui, c'est un plus dans mon dossier. 745 00:43:19,000 --> 00:43:19,875 C'est tout ? 746 00:43:21,500 --> 00:43:23,333 Dans ce cas… 747 00:43:23,416 --> 00:43:25,208 Pourquoi le homard est là ? 748 00:43:25,875 --> 00:43:26,875 Ça cache quoi ? 749 00:43:26,958 --> 00:43:28,333 Il est là parce que… 750 00:43:28,416 --> 00:43:29,875 Il fait de l'épilepsie. 751 00:43:29,958 --> 00:43:32,958 Quand Jade aidait à l'hôpital, il a fait une crise. 752 00:43:33,041 --> 00:43:34,708 Elle lui a sauvé la vie. 753 00:43:34,791 --> 00:43:38,041 Une fois dans le même lycée, il s'est mis à l'accompagner. 754 00:43:38,125 --> 00:43:40,166 Mais pourquoi moi, je dois venir ? 755 00:43:40,250 --> 00:43:41,916 Comment tu sais tout ça ? 756 00:43:42,000 --> 00:43:45,750 Ça t'étonne ? L'école n'a aucun secret pour moi. 757 00:43:45,833 --> 00:43:47,083 Même sa maladie ? 758 00:43:47,833 --> 00:43:48,708 C'est vrai ? 759 00:43:49,500 --> 00:43:50,416 C'est pas drôle. 760 00:43:50,500 --> 00:43:52,041 Ce n'est pas le 1er avril. 761 00:43:52,125 --> 00:43:53,333 Tu as eu un rhume. 762 00:43:54,958 --> 00:43:56,625 - Nettoie-moi ça. - Mes yeux… 763 00:43:56,708 --> 00:43:57,750 Tu as eu un rhume ? 764 00:43:59,291 --> 00:44:02,000 - Ma bouche… - De l'eau, vite. 765 00:44:02,083 --> 00:44:03,375 De l'eau. 766 00:44:05,166 --> 00:44:06,208 Docteur Ouyang. 767 00:44:07,541 --> 00:44:09,000 J'ai une question. 768 00:44:09,083 --> 00:44:10,333 À quel sujet ? 769 00:44:10,416 --> 00:44:12,166 Le cancer de l'estomac. 770 00:44:12,250 --> 00:44:13,500 Vraiment ? 771 00:44:14,166 --> 00:44:15,041 Qui a ça ? 772 00:44:16,000 --> 00:44:16,875 La pieuvre. 773 00:44:22,708 --> 00:44:24,500 MERCI POUR AUJOURD'HUI 774 00:44:25,500 --> 00:44:30,583 DE RIEN. ON FERA UN TRUC PLUS SYMPA LA PROCHAINE FOIS 775 00:44:36,083 --> 00:44:37,625 J'aimerais vraiment savoir. 776 00:44:38,250 --> 00:44:40,625 Tu penses arriver à rentrer à la fac ? 777 00:44:42,875 --> 00:44:44,708 Pourquoi vous dites tous ça ? 778 00:44:46,375 --> 00:44:49,125 Un diplôme va m'assurer la richesse ? 779 00:44:59,000 --> 00:45:00,625 Une fois à la fac, 780 00:45:00,708 --> 00:45:02,666 tu peux faire ce que tu veux 781 00:45:02,750 --> 00:45:04,416 et aller où tu veux. 782 00:45:05,541 --> 00:45:07,333 Pourquoi attendre la fac ? 783 00:45:15,625 --> 00:45:18,500 POUR L'INSTANT, CE N'EST PAS LE BON MOMENT 784 00:45:21,458 --> 00:45:24,416 Tu n'as juste personne avec qui faire ces choses. 785 00:45:35,208 --> 00:45:36,875 Tu dis n'importe quoi. 786 00:45:38,125 --> 00:45:42,000 Si tu ne peux pas aller à la fac, qu'est-ce que tu peux bien faire ? 787 00:45:44,750 --> 00:45:46,333 Si tu es devenue médecin, 788 00:45:46,416 --> 00:45:48,583 je peux entrer sans problème à la fac. 789 00:45:50,250 --> 00:45:51,458 Un jeu d'enfants. 790 00:45:57,250 --> 00:46:00,625 SIMULATEUR DE PLACEMENT UNIVERSITAIRE 791 00:46:03,791 --> 00:46:06,375 MALHEUREUSEMENT, VOS NOTES SONT INSUFFISANTES 792 00:46:09,208 --> 00:46:10,500 Quoi ? 793 00:46:12,208 --> 00:46:13,583 Un jeu d'enfants, hein ? 794 00:46:16,541 --> 00:46:20,833 ?? JOURS AVANT LES EXAMENS ET MON ARGENT ! 795 00:46:22,583 --> 00:46:26,291 Où est Jay ? Ça fait des jours que je ne l'ai pas vu. 796 00:46:26,375 --> 00:46:28,583 Aucune idée, demande à TD. 797 00:46:33,958 --> 00:46:36,041 J'ai dormi deux heures hier. 798 00:46:36,625 --> 00:46:37,458 C'est tout ? 799 00:46:37,541 --> 00:46:38,500 - Oui. - Sérieux ? 800 00:46:38,583 --> 00:46:40,875 Mais on a des contrôles aujourd'hui. 801 00:46:40,958 --> 00:46:42,041 T'es foutue. 802 00:46:55,625 --> 00:46:57,291 Demande-moi ! 803 00:46:57,375 --> 00:46:58,250 Quoi donc ? 804 00:46:58,333 --> 00:47:00,708 Pourquoi Jay saute autant de jours d'école ? 805 00:47:00,791 --> 00:47:02,416 Ne te sens pas obligé. 806 00:47:02,500 --> 00:47:03,958 C'est plus fort que moi. 807 00:47:04,041 --> 00:47:05,958 Il travaille comme un forcené ! 808 00:47:06,541 --> 00:47:08,500 Et tu sais pourquoi ? 809 00:47:19,250 --> 00:47:21,291 Pourquoi tu m'as fait venir ici ? 810 00:47:21,375 --> 00:47:23,666 À part si tu penses pouvoir me sauver. 811 00:47:25,666 --> 00:47:28,916 C'est déjà trop tard pour ces quatre sujets. 812 00:47:29,000 --> 00:47:30,500 Oui, je sais. 813 00:47:30,583 --> 00:47:31,875 Tu dois te concentrer 814 00:47:32,458 --> 00:47:33,541 sur ces trois-là. 815 00:47:33,625 --> 00:47:35,291 Peu importe. 816 00:47:35,375 --> 00:47:38,166 Si je mémorise tout, je m'en sortirai. 817 00:47:38,250 --> 00:47:39,333 Pas vrai, ma sauveuse ? 818 00:47:40,541 --> 00:47:42,041 Voici ton autre sauveur. 819 00:47:44,041 --> 00:47:45,000 Que fait-il là ? 820 00:47:45,083 --> 00:47:46,791 Oui, pourquoi je suis là ? 821 00:47:46,875 --> 00:47:48,500 Pour évaluer tes compétences. 822 00:47:48,583 --> 00:47:51,166 Il n'est qu'en première. Tu me sous-estimes. 823 00:47:51,250 --> 00:47:52,125 On va voir. 824 00:47:53,416 --> 00:47:54,916 C. 825 00:47:55,000 --> 00:47:56,208 On n'a pas commencé. 826 00:47:56,750 --> 00:47:58,041 C'est la 30e question. 827 00:47:58,125 --> 00:47:59,500 Quoi ? Vraiment ? 828 00:47:59,583 --> 00:48:02,958 - Je suis là pour le ridiculiser ? - Non, pour le réveiller. 829 00:48:04,000 --> 00:48:07,083 Tu n'as même pas le niveau d'un élève de seconde. 830 00:48:07,166 --> 00:48:08,708 EXAMENS BLANCS 831 00:48:08,791 --> 00:48:12,791 On se concentrera sur les questions avec lesquelles tu as le plus de mal. 832 00:48:13,333 --> 00:48:14,250 Rassure-toi. 833 00:48:14,333 --> 00:48:15,166 50 JOURS 834 00:48:15,250 --> 00:48:16,125 Je vais t'aider. 835 00:48:17,250 --> 00:48:20,833 Les croisades ont commencé en l'an 1095. 836 00:48:24,250 --> 00:48:25,375 TD. 837 00:48:26,041 --> 00:48:27,041 Tu me déranges. 838 00:48:27,125 --> 00:48:29,083 Désolé, je me calme. 839 00:48:33,458 --> 00:48:36,500 D'après tes notes, une seule université t'acceptera. 840 00:48:36,583 --> 00:48:38,875 - Celle-ci. - L'université Jin Hong. 841 00:48:38,958 --> 00:48:41,583 Quelle invention a mené à la Renaissance ? 842 00:48:41,666 --> 00:48:43,375 - Je sais. - Ne dis rien. 843 00:48:43,458 --> 00:48:44,791 C'est… 844 00:48:45,458 --> 00:48:47,166 - C'est… - L'imprimerie. 845 00:48:48,833 --> 00:48:49,708 T'es sérieux ? 846 00:48:50,791 --> 00:48:52,041 Il est malade ? 847 00:48:52,125 --> 00:48:53,666 Pourquoi il étudie si dur ? 848 00:48:53,750 --> 00:48:56,375 C'est moi qui suis atteint de la maladie de l'amour. 849 00:48:57,541 --> 00:48:59,250 Je vois. Tu peux reprendre. 850 00:48:59,333 --> 00:49:03,333 La Première croisade a repris Jérusalem. 851 00:49:03,416 --> 00:49:05,208 Trouvez l'intrus. 852 00:49:05,291 --> 00:49:06,500 A, le pétrole. 853 00:49:06,583 --> 00:49:08,875 - B ! - Attends qu'elle finisse. 854 00:49:08,958 --> 00:49:10,583 L'empereur Xiaowen… 855 00:49:10,666 --> 00:49:13,083 Les Xianbein se soumettent aux Han. 856 00:49:13,166 --> 00:49:14,916 Un mélange de cultures… 857 00:49:24,083 --> 00:49:25,291 NOTE DES EXAMENS BLANCS 858 00:49:25,375 --> 00:49:26,458 Mais c'est nul. 859 00:49:27,208 --> 00:49:30,666 30 JOURS AVANT LES EXAMENS ET MON ARGENT ! 860 00:49:30,750 --> 00:49:32,541 On cherche une note acceptable. 861 00:49:32,625 --> 00:49:34,166 Tu progresses. 862 00:49:34,250 --> 00:49:35,250 Ça va venir. 863 00:49:35,875 --> 00:49:37,666 Mais le temps presse. 864 00:49:37,750 --> 00:49:39,916 Et si je mangeais les réponses ? 865 00:49:49,000 --> 00:49:50,500 Tu es libre cette semaine ? 866 00:49:54,333 --> 00:49:55,375 Non. 867 00:49:57,750 --> 00:49:59,375 On fait quoi, ici ? 868 00:50:00,250 --> 00:50:02,041 Ça détend, pas vrai ? 869 00:50:04,000 --> 00:50:06,958 Elles ont l'air au chaud. Ça me donne envie de dormir. 870 00:50:07,041 --> 00:50:10,333 Tu sais, faire une pause permet d'améliorer la mémoire. 871 00:50:10,416 --> 00:50:12,458 Je viens là quand je suis stressée. 872 00:50:14,125 --> 00:50:15,125 Viens. 873 00:50:16,583 --> 00:50:18,250 C'est mon temps de pause. 874 00:50:18,333 --> 00:50:19,291 Allez, viens. 875 00:50:49,208 --> 00:50:50,583 Arrête. 876 00:50:57,125 --> 00:50:59,916 Je suis vidé. Je vais m'asseoir. 877 00:51:19,125 --> 00:51:20,875 Je me pose une seconde. 878 00:51:33,000 --> 00:51:34,875 Terminus, il faut descendre. 879 00:51:36,208 --> 00:51:37,208 Oh, pardon. 880 00:51:40,458 --> 00:51:41,958 Je me suis endormi ? 881 00:51:42,041 --> 00:51:44,416 Oui, et tu marmonnais dans ton sommeil. 882 00:51:45,333 --> 00:51:47,250 C'était une sacrée bonne sieste. 883 00:51:49,791 --> 00:51:52,291 Quelle péninsule a provoqué la guerre de 14 ? 884 00:51:52,375 --> 00:51:53,833 La péninsule balkanique. 885 00:51:57,000 --> 00:51:57,958 Tu vois ? 886 00:51:58,041 --> 00:51:59,708 Une pause fait du bien. 887 00:52:04,666 --> 00:52:07,875 Quelle formation de terrain est à l'origine des eskers ? 888 00:52:07,958 --> 00:52:09,375 Le dépôt glaciaire. 889 00:52:09,458 --> 00:52:10,583 Bingo ! 890 00:52:11,250 --> 00:52:12,333 Voyons. 891 00:52:13,125 --> 00:52:14,166 Qui est le plus bête ? 892 00:52:14,250 --> 00:52:15,291 TD ! 893 00:52:15,375 --> 00:52:18,083 Faux, la réponse était Ye Zijie. 894 00:52:18,166 --> 00:52:19,375 Tu as le même nom. 895 00:52:22,583 --> 00:52:24,750 Qu'est-ce que tu fais là ? 896 00:52:26,041 --> 00:52:28,083 La fête des bateaux-dragons approche. 897 00:52:28,166 --> 00:52:30,833 Ma mère a préparé trop de boulettes de riz. 898 00:52:32,083 --> 00:52:33,458 C'est dans le frigo. 899 00:52:37,458 --> 00:52:40,375 Tu as sauté le bénévolat parce que t'étais avec lui ? 900 00:52:40,458 --> 00:52:42,750 Il était stressé, on est allés à… 901 00:52:42,833 --> 00:52:44,250 C'était un rencard. 902 00:52:46,125 --> 00:52:47,583 C'est pas drôle. 903 00:52:49,375 --> 00:52:50,708 Ne l'écoute pas. 904 00:52:52,166 --> 00:52:54,333 Bon, j'y vais. 905 00:52:56,083 --> 00:52:57,833 Remercie ta mère pour moi. 906 00:52:58,958 --> 00:53:00,250 - Salut. - Salut. 907 00:53:05,458 --> 00:53:07,291 Arrête tes bêtises. 908 00:53:07,375 --> 00:53:08,500 Quelles bêtises ? 909 00:53:08,583 --> 00:53:10,791 Et ne mange plus de livres. 910 00:53:11,416 --> 00:53:12,416 D'accord. 911 00:53:12,500 --> 00:53:13,625 Salut. 912 00:53:15,416 --> 00:53:16,541 J'ai tort ? 913 00:53:16,625 --> 00:53:18,166 C'était un rencard, non ? 914 00:53:18,250 --> 00:53:19,166 Bien sûr. 915 00:53:24,291 --> 00:53:26,208 On peut parler ? 916 00:53:29,000 --> 00:53:30,125 Tu aimes Jade ? 917 00:53:33,416 --> 00:53:34,750 Je l'aime aussi. 918 00:53:36,041 --> 00:53:38,375 Je le lui dirai à la remise des diplômes. 919 00:53:38,458 --> 00:53:40,750 Vas-y. Pourquoi tu me dis ça ? 920 00:53:40,833 --> 00:53:42,416 Tu veux un public ? 921 00:53:43,708 --> 00:53:45,083 Tu simules ta maladie ? 922 00:53:45,166 --> 00:53:49,083 C'est quoi, le rapport avec toi ? Et puis, tu n'as aucune preuve. 923 00:53:49,708 --> 00:53:51,333 Tu en es sûr ? 924 00:53:52,791 --> 00:53:55,625 J'ai la tête dans les examens pour l'instant, salut. 925 00:54:02,583 --> 00:54:04,583 Si tu aimes Jade, 926 00:54:04,666 --> 00:54:06,000 arrête de lui mentir ! 927 00:54:14,333 --> 00:54:16,333 Détends-toi. L'arrêt est par là. 928 00:54:35,583 --> 00:54:39,958 VOTRE KING GONG VOUS AIME SERVEZ-VOUS 929 00:54:44,458 --> 00:54:47,041 J'AI ENCORE MON PRÊT IMMOBILIER ! 930 00:54:47,125 --> 00:54:48,583 C'est la remise des diplômes. 931 00:54:49,166 --> 00:54:51,916 Arrête de pleurer, je te dis. 932 00:54:53,250 --> 00:54:54,166 Hé, mon pote ! 933 00:54:55,708 --> 00:54:57,791 T'as vu la taille de ta chemise ? 934 00:54:57,875 --> 00:55:00,291 C'est pour que tout le monde puisse signer. 935 00:55:00,375 --> 00:55:02,166 Prends la moitié de mon cœur. 936 00:55:02,250 --> 00:55:03,916 Ta tante a l'autre moitié. 937 00:55:05,583 --> 00:55:06,708 Tu Yudou. 938 00:55:13,250 --> 00:55:20,208 Dis oui ! 939 00:55:21,791 --> 00:55:24,000 Désolé, mon cœur est déjà pris. 940 00:55:24,625 --> 00:55:27,333 Non, tu peux donner ça à Jay ? 941 00:55:29,833 --> 00:55:31,625 Fais-le toi-même. 942 00:55:31,708 --> 00:55:33,083 Non, j'ose pas ! 943 00:55:34,166 --> 00:55:35,375 Tiens ! 944 00:55:36,708 --> 00:55:37,666 Lui, alors. 945 00:55:37,750 --> 00:55:39,083 Je l'ai supprimée. 946 00:55:39,166 --> 00:55:42,041 Ça vous fait rire ? Supprime-la ! 947 00:55:43,333 --> 00:55:45,583 - TD. - Dépêche-toi. 948 00:55:45,666 --> 00:55:46,708 Tu as vu Jade ? 949 00:55:46,791 --> 00:55:48,541 Elle est partie avec Chen Li. 950 00:55:49,583 --> 00:55:50,583 Supprime-la ! 951 00:55:50,666 --> 00:55:51,541 D'accord. 952 00:55:51,625 --> 00:55:53,125 Tiens, un cadeau. 953 00:55:53,208 --> 00:55:54,333 Félicitations. 954 00:55:55,291 --> 00:55:56,333 Merci. 955 00:55:59,458 --> 00:56:00,625 Jade. 956 00:56:04,083 --> 00:56:06,125 Si quelqu'un t'avoue ses sentiments, 957 00:56:08,916 --> 00:56:10,583 tu peux le rejeter pour l'instant ? 958 00:56:25,625 --> 00:56:26,916 Tu as vu Jade ? 959 00:56:27,000 --> 00:56:28,500 Elle est en bas. 960 00:56:31,125 --> 00:56:32,250 Jade. 961 00:56:32,333 --> 00:56:34,625 Jade ! 962 00:56:35,500 --> 00:56:37,250 Ne bouge pas. 963 00:56:38,333 --> 00:56:39,208 J'arrive. 964 00:56:55,958 --> 00:56:57,000 Tu étais où ? 965 00:56:58,250 --> 00:56:59,833 Chen Li est venu me parler. 966 00:57:03,291 --> 00:57:04,208 Il a dit quoi ? 967 00:57:04,291 --> 00:57:06,041 Il m'a félicitée. 968 00:57:07,291 --> 00:57:08,166 Pourquoi ? 969 00:57:08,916 --> 00:57:10,583 Rien d'autre ? 970 00:57:11,708 --> 00:57:13,125 Comme quoi ? 971 00:57:16,375 --> 00:57:17,458 Tu es bizarre. 972 00:57:17,541 --> 00:57:18,833 Qu'est-ce qu'il y a ? 973 00:57:19,791 --> 00:57:21,541 J'y vais, alors. 974 00:57:21,625 --> 00:57:22,958 Attends. 975 00:57:24,375 --> 00:57:25,958 Ye Zijie. 976 00:57:26,583 --> 00:57:27,708 Tu veux me dire quoi ? 977 00:57:34,291 --> 00:57:36,083 Rien de particulier. 978 00:57:37,458 --> 00:57:38,750 En fait, 979 00:57:38,833 --> 00:57:41,375 je me demandais si tu m'avais apporté à manger. 980 00:57:42,166 --> 00:57:43,541 T'es bête. 981 00:57:44,125 --> 00:57:45,875 Non, pas en ce jour spécial. 982 00:57:47,166 --> 00:57:48,125 Viens. 983 00:57:48,958 --> 00:57:50,250 Tu me plais. 984 00:57:50,916 --> 00:57:52,333 Est-ce que je te plais ? 985 00:58:05,166 --> 00:58:06,541 Pas de "C'est pas drôle." 986 00:58:07,708 --> 00:58:09,500 Je ne rigole pas. 987 00:58:10,125 --> 00:58:10,958 Je t'assure. 988 00:58:12,041 --> 00:58:13,000 Trois, 989 00:58:13,791 --> 00:58:14,833 deux… 990 00:58:15,458 --> 00:58:17,333 Est-ce que je te plais ou pas ? 991 00:58:19,041 --> 00:58:21,625 Félicitations à tous ! 992 00:58:30,166 --> 00:58:32,250 Il faudrait être malade pour t'aimer. 993 00:58:33,541 --> 00:58:34,625 Hein, quoi ? 994 00:58:37,666 --> 00:58:40,541 INTELLIGENCE, ÉCLAT 995 00:58:41,750 --> 00:58:42,833 J'ai dit : 996 00:58:43,583 --> 00:58:46,458 "Il faudrait être malade pour t'aimer." 997 00:58:58,208 --> 00:59:00,125 Félicitations ! 998 00:59:07,750 --> 00:59:08,791 C'est bizarre. 999 00:59:09,375 --> 00:59:11,625 Elle voulait dire quoi par là ? 1000 00:59:13,791 --> 00:59:16,750 Elle m'en dira plus le 16 novembre. 1001 00:59:17,500 --> 00:59:19,458 Y a quoi, ce jour-là ? 1002 00:59:22,291 --> 00:59:24,208 Le 16 novembre… 1003 00:59:24,291 --> 00:59:26,666 "Les Anglais ont bombardé Hambourg 1004 00:59:26,750 --> 00:59:30,708 "après l'opération Mondscheinsonate." 1005 00:59:31,333 --> 00:59:33,833 C'est quoi, le rapport avec moi ? 1006 00:59:35,583 --> 00:59:37,041 C'est bon, c'est passé ! 1007 00:59:37,125 --> 00:59:38,250 Quelle fierté ! 1008 00:59:40,625 --> 00:59:41,750 T'es dans laquelle ? 1009 00:59:41,833 --> 00:59:43,666 T'avais de l'espoir pour moi ? 1010 00:59:43,750 --> 00:59:44,875 Je parle de toi, là. 1011 00:59:44,958 --> 00:59:47,208 Tu vas faire tourisme à Jin Hong. 1012 00:59:47,916 --> 00:59:49,583 Tu peux enfin me rembourser. 1013 00:59:49,666 --> 00:59:52,166 Dieu aide ceux qui… 1014 00:59:53,625 --> 00:59:54,791 Ceux qui quoi ? 1015 00:59:54,875 --> 00:59:55,916 Oublie. 1016 00:59:56,000 --> 00:59:56,833 D'accord. 1017 00:59:57,375 --> 00:59:59,500 Peu importe le dicton. 1018 00:59:59,583 --> 01:00:01,500 Tu sais ce qui compte ? 1019 01:00:03,375 --> 01:00:04,375 Jade. 1020 01:00:05,333 --> 01:00:06,208 Ça, c'est toi. 1021 01:00:06,291 --> 01:00:08,083 De vrais tourtereaux. 1022 01:00:08,166 --> 01:00:10,875 Une fois à la fac, vous serez loin de l'autre. 1023 01:00:11,541 --> 01:00:13,666 Séparés par le détroit de Taïwan. 1024 01:00:14,958 --> 01:00:17,166 Si tu ne t'investis pas à fond cet été, 1025 01:00:17,250 --> 01:00:18,333 c'est fini. 1026 01:00:23,416 --> 01:00:26,416 96 JOURS AVANT LE 16 NOVEMBRE 1027 01:00:32,208 --> 01:00:33,916 - Du coup… - Bon, les amis. 1028 01:00:34,000 --> 01:00:35,333 J'ai une grande annonce. 1029 01:00:35,416 --> 01:00:37,875 Depuis la dernière fois à l'hôpital, 1030 01:00:37,958 --> 01:00:40,041 j'ai repensé à ces pauvres enfants. 1031 01:00:40,125 --> 01:00:42,541 C'est triste d'être coincé à l'hôpital. 1032 01:00:42,625 --> 01:00:44,208 Je voulais donc les aider 1033 01:00:44,291 --> 01:00:46,750 avec une soirée pyjama à l'aquarium. 1034 01:00:46,833 --> 01:00:48,541 C'est impossible. 1035 01:00:48,625 --> 01:00:52,416 Ils ne peuvent pas quitter l'hôpital, encore moins dormir ailleurs. 1036 01:00:52,500 --> 01:00:54,333 Les parents n'accepteront jamais. 1037 01:00:55,458 --> 01:00:57,333 Tu as enfin eu une bonne idée. 1038 01:00:58,625 --> 01:01:00,125 Merci, ça me flatte. 1039 01:01:00,750 --> 01:01:03,041 J'ai déjà réfléchi à tout. 1040 01:01:03,125 --> 01:01:04,791 La moitié des parents ont signé. 1041 01:01:04,875 --> 01:01:06,708 Les autres sont plus réticents. 1042 01:01:06,791 --> 01:01:09,166 - Mon père a signé aussi… - Écoutez. 1043 01:01:09,250 --> 01:01:11,416 - On devrait… - Lève la main. 1044 01:01:14,708 --> 01:01:18,041 Une approbation du médecin pourrait convaincre les parents. 1045 01:01:20,083 --> 01:01:22,833 Dr Ouyang pourrait nous aider. 1046 01:01:22,916 --> 01:01:24,291 Voilà une bonne idée. 1047 01:01:24,375 --> 01:01:26,750 Je te laisse t'occuper de ça. 1048 01:01:26,833 --> 01:01:28,583 Je vais contacter l'aquarium. 1049 01:01:28,666 --> 01:01:30,958 - Et moi… - Viens avec moi. 1050 01:01:37,333 --> 01:01:39,458 Oh là là, le malaise. 1051 01:01:41,458 --> 01:01:43,208 C'est une excellente idée. 1052 01:01:43,291 --> 01:01:44,666 Bravo pour y avoir pensé. 1053 01:01:44,750 --> 01:01:47,250 J'en parlerai aux parents. 1054 01:01:47,833 --> 01:01:48,791 Merci beaucoup. 1055 01:01:48,875 --> 01:01:50,458 Faites-les-en profiter. 1056 01:01:54,791 --> 01:01:55,625 Jade. 1057 01:01:56,458 --> 01:01:57,916 Tu fais quoi après ? 1058 01:01:58,000 --> 01:02:00,958 Je vais à l'aquarium pour finir d'organiser. 1059 01:02:01,791 --> 01:02:03,166 - Tu veux… - Jade. 1060 01:02:03,250 --> 01:02:05,291 On va être en retard. 1061 01:02:06,416 --> 01:02:07,416 Tu veux venir ? 1062 01:02:09,333 --> 01:02:10,500 Une prochaine fois. 1063 01:02:11,125 --> 01:02:12,208 J'y vais, alors. 1064 01:02:12,916 --> 01:02:14,166 - Salut. - Salut. 1065 01:02:19,416 --> 01:02:21,250 - Allez. - Vous parliez de quoi ? 1066 01:02:21,333 --> 01:02:24,083 Tu l'as invité à venir, pas vrai ? Pourquoi ? 1067 01:02:24,166 --> 01:02:26,041 J'ai le droit, non ? 1068 01:02:26,125 --> 01:02:27,083 Sois plus gentil. 1069 01:02:30,375 --> 01:02:31,583 Jade. 1070 01:02:33,791 --> 01:02:35,666 Je rejoindrai ton université. 1071 01:02:37,000 --> 01:02:38,125 Quand ce sera fait, 1072 01:02:39,250 --> 01:02:41,125 j'espère qu'on sera plus qu'amis. 1073 01:02:43,625 --> 01:02:45,833 Si quelqu'un t'avoue ses sentiments, 1074 01:02:46,666 --> 01:02:48,625 tu peux le rejeter pour l'instant ? 1075 01:02:56,416 --> 01:02:58,750 Tu n'es pas qu'un simple ami, 1076 01:03:00,166 --> 01:03:02,000 tu es mon meilleur ami. 1077 01:03:11,625 --> 01:03:15,250 POUR JADE, YE ZIJIE 1078 01:03:21,166 --> 01:03:23,291 Tu aimes Jay, alors ? 1079 01:03:24,541 --> 01:03:27,791 Pour le moment, je ne me soucie pas de ça. 1080 01:03:29,250 --> 01:03:30,583 Ne sors pas avec Chen Li. 1081 01:03:31,750 --> 01:03:33,000 Tu me plais. 1082 01:03:33,916 --> 01:03:35,250 Est-ce que je te plais ? 1083 01:03:36,041 --> 01:03:37,750 Il faudrait être malade pour t'aimer. 1084 01:03:38,875 --> 01:03:40,041 Hein, quoi ? 1085 01:03:41,791 --> 01:03:44,583 J'ai dit : "Il faudrait être malade pour t'aimer." 1086 01:04:02,500 --> 01:04:04,291 Nous mettrons les lits ici. 1087 01:04:04,375 --> 01:04:07,125 Ils seront désinfectés. 1088 01:04:07,208 --> 01:04:09,208 Vous pouvez prendre des photos. 1089 01:04:09,291 --> 01:04:11,583 - Mais enlevez le flash. - D'accord. 1090 01:04:11,666 --> 01:04:12,666 Excusez-moi. 1091 01:04:22,625 --> 01:04:24,125 Y a quoi, le 16 novembre ? 1092 01:04:25,708 --> 01:04:27,375 Tu le sauras le moment venu. 1093 01:04:27,458 --> 01:04:29,083 Dis-le-moi maintenant. 1094 01:04:30,708 --> 01:04:32,916 Pourquoi tu aimes tant cet endroit ? 1095 01:04:35,000 --> 01:04:36,833 Tu le sais très bien. 1096 01:04:37,666 --> 01:04:39,916 Tu as entendu ce que j'ai dit ici ? 1097 01:04:41,875 --> 01:04:42,750 Tu as dit quoi ? 1098 01:04:43,458 --> 01:04:44,375 Rien, oublie. 1099 01:04:46,250 --> 01:04:47,750 Allez, dis-le. 1100 01:04:52,125 --> 01:04:53,166 C'est ringard. 1101 01:04:55,000 --> 01:04:56,291 C'est vrai. 1102 01:04:58,166 --> 01:04:59,125 Alors ? 1103 01:05:00,375 --> 01:05:02,625 Tu veux me redire ce que tu m'as dit ? 1104 01:05:04,541 --> 01:05:06,250 Et tu me lâcheras la main ? 1105 01:05:10,708 --> 01:05:12,083 Ne dis rien, alors. 1106 01:05:12,166 --> 01:05:13,958 Ça peut attendre. 1107 01:05:33,833 --> 01:05:35,208 J'aimerais faire un truc. 1108 01:05:36,708 --> 01:05:38,041 Tu as encore du temps ? 1109 01:05:42,208 --> 01:05:44,416 Tu ne sais pas conduire un scooter à 18 ans ? 1110 01:05:44,500 --> 01:05:46,541 Mon père a toujours refusé. 1111 01:05:46,625 --> 01:05:48,041 Et j'ai 19 ans. 1112 01:05:48,125 --> 01:05:49,375 Déjà ? 1113 01:05:50,125 --> 01:05:51,416 C'est bon, j'y arrive. 1114 01:05:51,500 --> 01:05:53,208 - T'es sûre ? - Oui, lâche. 1115 01:05:53,291 --> 01:05:54,375 Si tu le dis. 1116 01:05:54,458 --> 01:05:55,833 - Allez. - D'accord. 1117 01:05:55,916 --> 01:05:57,083 Mais ralentis un peu. 1118 01:05:59,750 --> 01:06:02,208 - Je sais conduire ! - Regarde la route ! 1119 01:06:05,666 --> 01:06:07,500 Moins vite, tu me fais peur. 1120 01:06:08,250 --> 01:06:09,625 Détends-toi. 1121 01:06:21,333 --> 01:06:23,500 79 JOURS AVANT LE 16 NOVEMBRE 1122 01:06:23,583 --> 01:06:26,458 Je vais voir des vrais poissons demain ? 1123 01:06:27,125 --> 01:06:29,416 Oui, alors va vite au lit. 1124 01:06:29,500 --> 01:06:31,291 Super, merci, Jay. 1125 01:06:31,375 --> 01:06:33,416 - Salut. - À demain. 1126 01:06:33,500 --> 01:06:34,958 Au revoir. 1127 01:06:36,208 --> 01:06:37,750 Demain, c'est le grand jour. 1128 01:06:37,833 --> 01:06:40,250 On fête ça ? 1129 01:06:40,333 --> 01:06:41,416 Je ne bois pas. 1130 01:06:41,500 --> 01:06:43,750 J'oubliais, tu es mineur. Jade ? 1131 01:06:43,833 --> 01:06:44,958 Je ne bois pas. 1132 01:06:48,541 --> 01:06:49,833 Je ne bois pas non plus. 1133 01:06:51,041 --> 01:06:52,458 Bon, tant pis. 1134 01:06:52,541 --> 01:06:55,041 Mais on doit jouer à un jeu. 1135 01:06:57,208 --> 01:06:58,375 Action ou vérité ? 1136 01:06:58,458 --> 01:06:59,333 C'est trop nul. 1137 01:06:59,416 --> 01:07:01,208 Je sais. 1138 01:07:01,750 --> 01:07:02,750 Demande-moi. 1139 01:07:03,375 --> 01:07:06,000 Est-ce qu'une fille te plaît ? 1140 01:07:06,083 --> 01:07:07,083 Oui. 1141 01:07:07,166 --> 01:07:08,291 Jade. 1142 01:07:09,541 --> 01:07:10,791 Et ma tante, alors ? 1143 01:07:10,875 --> 01:07:12,375 Je préfère Jade, maintenant. 1144 01:07:14,541 --> 01:07:17,750 Pourquoi vous avez le droit de l'aimer et pas moi ? 1145 01:07:17,833 --> 01:07:19,333 C'est de la discrimination. 1146 01:07:21,333 --> 01:07:22,541 Je vous charrie. 1147 01:07:22,625 --> 01:07:24,333 Je ne suis pas aussi désespéré. 1148 01:07:25,000 --> 01:07:26,833 - À moi. - Attends. 1149 01:07:26,916 --> 01:07:29,708 Plus de questions sur qui nous plaît. 1150 01:07:32,041 --> 01:07:33,000 Oh, non… 1151 01:07:33,083 --> 01:07:35,083 Tu aurais dû être plus rapide. 1152 01:07:35,750 --> 01:07:36,791 Je vais boire. 1153 01:07:37,791 --> 01:07:38,750 À moi. 1154 01:07:40,500 --> 01:07:41,875 Voici ma question. 1155 01:07:43,291 --> 01:07:44,500 Tu m'as déjà menti ? 1156 01:07:46,791 --> 01:07:48,125 Aïe aïe aïe. 1157 01:07:48,208 --> 01:07:49,541 Tu bois ? 1158 01:08:01,208 --> 01:08:03,125 Tu m'as déjà menti ? 1159 01:08:09,500 --> 01:08:11,416 Allez, sois honnête. 1160 01:08:13,166 --> 01:08:14,458 Je vais t'aider. 1161 01:08:17,750 --> 01:08:18,666 Pour tout dire… 1162 01:08:25,041 --> 01:08:26,791 Tu as tout payé pour demain. 1163 01:08:32,875 --> 01:08:34,041 Comment tu le sais ? 1164 01:08:34,916 --> 01:08:36,375 Dr Ouyang me l'a dit. 1165 01:08:40,208 --> 01:08:41,541 C'était ça, le secret ? 1166 01:08:44,166 --> 01:08:46,750 Ma tante m'a juste avancé l'argent. 1167 01:08:47,375 --> 01:08:49,916 Mais tu ne m'as toujours pas remboursé ! 1168 01:08:50,541 --> 01:08:55,041 Tu oses me faire ça alors que j'attends depuis trois ans ? 1169 01:08:55,125 --> 01:08:57,166 Calme-toi, bois un peu de thé. 1170 01:08:57,250 --> 01:08:58,458 - Allô ? - Tiens. 1171 01:08:59,541 --> 01:09:00,708 Je vois. 1172 01:09:02,208 --> 01:09:03,333 Merci. 1173 01:09:04,750 --> 01:09:08,083 C'était l'aquarium, il leur manque deux formulaires. 1174 01:09:08,791 --> 01:09:10,750 Je vais les chercher. Où sont-ils ? 1175 01:09:10,833 --> 01:09:12,041 Je t'accompagne. 1176 01:09:12,833 --> 01:09:15,083 Merci, je vais le leur dire. 1177 01:09:32,333 --> 01:09:33,833 Tu as tendance à m'agacer, 1178 01:09:33,916 --> 01:09:36,125 mais merci pour tout à l'heure. 1179 01:09:36,208 --> 01:09:37,916 Je ne l'ai pas fait pour toi. 1180 01:09:39,625 --> 01:09:42,208 Peu importe, je t'ai dit merci. 1181 01:09:42,291 --> 01:09:43,541 On est quittes. 1182 01:09:43,625 --> 01:09:44,791 Tu devrais… 1183 01:10:11,333 --> 01:10:12,416 J'ai gagné ! 1184 01:10:14,666 --> 01:10:15,750 Attention ! 1185 01:10:20,250 --> 01:10:22,500 Allume tes phares, putain ! 1186 01:10:23,750 --> 01:10:25,083 Ça va ? 1187 01:10:28,208 --> 01:10:30,000 Oui, ça va. 1188 01:10:31,375 --> 01:10:32,458 On va à l'hôpital ? 1189 01:10:33,750 --> 01:10:35,166 Les formulaires d'abord. 1190 01:10:36,291 --> 01:10:37,500 T'es sûr ? 1191 01:10:38,791 --> 01:10:40,000 Bon, vas-y mollo. 1192 01:11:08,125 --> 01:11:09,250 Chen Li ! 1193 01:11:10,333 --> 01:11:11,458 Chen Li… 1194 01:11:13,500 --> 01:11:15,458 Chen Li. 1195 01:11:16,083 --> 01:11:17,416 Ça va aller. 1196 01:11:17,500 --> 01:11:18,833 J'appelle une ambulance. 1197 01:11:21,000 --> 01:11:22,166 Allô ? 1198 01:11:22,250 --> 01:11:23,250 Envoyez une ambulance. 1199 01:11:23,791 --> 01:11:24,666 Je suis… 1200 01:11:25,791 --> 01:11:27,416 Je suis où ? 1201 01:11:27,500 --> 01:11:28,916 Je ne sais pas où je suis. 1202 01:11:29,000 --> 01:11:30,541 Faites vite. 1203 01:11:30,625 --> 01:11:31,500 S'il vous plaît. 1204 01:11:32,041 --> 01:11:33,958 Chen Li, tu m'entends ? 1205 01:11:38,208 --> 01:11:39,125 Y a quelqu'un ? 1206 01:11:39,208 --> 01:11:40,541 Dépêchez-vous ! 1207 01:11:40,625 --> 01:11:41,750 À l'aide ! 1208 01:12:31,958 --> 01:12:36,666 JADE 1209 01:12:36,750 --> 01:12:39,291 T'ES OÙ ? 1210 01:12:43,625 --> 01:12:45,666 Allez, donne-nous de tes nouvelles. 1211 01:13:01,166 --> 01:13:03,250 Jay ne répond pas. 1212 01:13:04,208 --> 01:13:06,416 Si j'y étais allé à sa place, 1213 01:13:06,500 --> 01:13:07,833 peut-être que Chen Li… 1214 01:13:09,083 --> 01:13:10,333 Je suis désolé. 1215 01:13:16,500 --> 01:13:17,875 Tiens. 1216 01:13:18,583 --> 01:13:21,041 La maman de Chen Li m'a donné ça. 1217 01:13:22,041 --> 01:13:25,583 Elle l'a trouvée dans ses affaires. 1218 01:13:26,750 --> 01:13:28,416 POUR JADE, YE ZIJIE 1219 01:13:28,500 --> 01:13:30,041 Je veux envoyer une lettre. 1220 01:13:30,125 --> 01:13:31,583 Tu m'accompagneras ? 1221 01:13:33,541 --> 01:13:36,083 Pourquoi tu as besoin de moi pour l'envoyer ? 1222 01:13:36,958 --> 01:13:38,250 Il faut plonger. 1223 01:13:40,416 --> 01:13:41,708 Sérieux ? 1224 01:13:42,500 --> 01:13:43,791 Comment ça ? 1225 01:13:44,500 --> 01:13:46,791 Il existe une boîte postale sous l'eau. 1226 01:13:46,875 --> 01:13:47,750 Il faut plonger. 1227 01:13:47,833 --> 01:13:49,125 Ça me tient à cœur. 1228 01:13:49,750 --> 01:13:52,125 Après la fin de ta phase d'observation, 1229 01:13:52,208 --> 01:13:53,375 tu m'accompagneras ? 1230 01:13:55,708 --> 01:13:58,000 Tu es épileptique, tu peux plonger ? 1231 01:13:58,708 --> 01:14:01,583 Non, voilà pourquoi j'ai besoin de toi. 1232 01:14:01,666 --> 01:14:04,791 Quand tu seras guérie, tu pourras l'envoyer pour moi. 1233 01:14:04,875 --> 01:14:06,875 Oui, quand je serai guérie. 1234 01:14:17,333 --> 01:14:20,041 POUR JADE, YE ZIJIE 1235 01:14:29,875 --> 01:14:31,250 Allez, sois honnête. 1236 01:14:32,166 --> 01:14:33,416 Je vais t'aider. 1237 01:14:33,500 --> 01:14:34,833 Si tu aimes Jade, 1238 01:14:35,416 --> 01:14:36,791 arrête de lui mentir. 1239 01:14:44,500 --> 01:14:46,625 Tout est prêt pour la fac ? 1240 01:14:48,208 --> 01:14:49,250 Pas encore. 1241 01:14:55,291 --> 01:14:56,333 Ça va ? 1242 01:15:04,375 --> 01:15:06,166 Ce n'est pas ta faute. 1243 01:15:14,958 --> 01:15:16,250 J'ai menti. 1244 01:15:19,250 --> 01:15:21,250 Et ça a mal tourné. 1245 01:15:23,000 --> 01:15:25,875 Je voulais dire la vérité. 1246 01:15:31,166 --> 01:15:32,625 Je n'ai jamais voulu ça. 1247 01:15:44,750 --> 01:15:46,000 Tu sais quoi ? 1248 01:15:47,291 --> 01:15:49,041 Un mensonge 1249 01:15:50,041 --> 01:15:51,833 en attirera toujours d'autres. 1250 01:15:54,250 --> 01:15:56,791 Je ne vais pas te dire quoi faire. 1251 01:15:57,750 --> 01:16:00,250 Que tu dises la vérité ou continues de mentir, 1252 01:16:01,541 --> 01:16:03,125 tu dois en subir les conséquences. 1253 01:16:06,958 --> 01:16:08,416 Tu es un adulte. 1254 01:16:09,666 --> 01:16:12,583 Assume la responsabilité de tes actes. 1255 01:16:14,041 --> 01:16:15,708 Comme je l'ai fait avec toi. 1256 01:16:35,083 --> 01:16:35,958 Salut. 1257 01:16:40,000 --> 01:16:41,291 La fac va commencer. 1258 01:16:41,375 --> 01:16:42,916 Je dois m'acheter un ordi. 1259 01:16:43,000 --> 01:16:44,375 Tu viens avec moi ? 1260 01:17:01,083 --> 01:17:03,583 C'est vraiment juste pour ton ordi ? 1261 01:17:17,625 --> 01:17:19,000 Je te rends tes notes. 1262 01:17:28,791 --> 01:17:30,708 Je dois t'avouer quelque chose. 1263 01:17:33,000 --> 01:17:34,291 Je faisais semblant. 1264 01:17:36,500 --> 01:17:38,208 Je n'ai pas de cancer. 1265 01:17:41,291 --> 01:17:43,208 C'était une blague vraiment nulle. 1266 01:17:44,458 --> 01:17:46,958 Je t'ai demandé si tu m'avais déjà menti. 1267 01:17:49,458 --> 01:17:51,500 Je ne voulais pas te mentir. 1268 01:17:52,541 --> 01:17:54,250 Je voulais éviter le renvoi. 1269 01:17:54,833 --> 01:17:57,250 Je devais entrer à la fac pour avoir mon argent. 1270 01:17:57,333 --> 01:17:59,625 L'argent est plus important que tout ? 1271 01:17:59,708 --> 01:18:00,750 Je n'ai pas dit ça. 1272 01:18:00,833 --> 01:18:02,458 Alors quoi ? 1273 01:18:03,125 --> 01:18:05,208 Comment je peux te croire ? 1274 01:18:45,250 --> 01:18:46,791 Je suis soulagée pour toi. 1275 01:18:48,625 --> 01:18:50,041 Bonne chance pour la fac. 1276 01:18:51,541 --> 01:18:54,291 Profite de l'instant présent et de ton avenir. 1277 01:18:55,958 --> 01:18:57,208 Sois heureux. 1278 01:19:00,375 --> 01:19:01,750 Tiens, comme promis. 1279 01:19:04,125 --> 01:19:07,041 CARTE DE DÉBIT 1280 01:19:07,125 --> 01:19:10,000 LIVRET D'ÉPARGNE TITULAIRE : YE ZIJIE 1281 01:19:16,666 --> 01:19:19,458 SUPPRIMER LA PHOTO RETIRER LA PHOTO DE L'ALBUM 1282 01:19:22,916 --> 01:19:26,166 RETIRER LA PHOTO DE L'ALBUM 1283 01:19:31,125 --> 01:19:33,125 BLOQUER YE ZIJIE, JAY ? 1284 01:19:33,208 --> 01:19:35,125 BLOQUER 1285 01:19:40,666 --> 01:19:42,708 TU M'EN VEUX ENCORE ? 1286 01:19:42,791 --> 01:19:45,916 TU M'AS BLOQUÉ ? 1287 01:19:53,375 --> 01:19:55,583 JE SUIS AU MILIEU DE NULLE PART 1288 01:19:56,208 --> 01:19:57,041 Bien. 1289 01:19:57,125 --> 01:19:59,375 Les loisirs sont une activité en soi… 1290 01:20:00,958 --> 01:20:02,166 Pourquoi elle est là ? 1291 01:20:40,833 --> 01:20:43,583 Bonjour Jay, j'ai enfin vu des vrais poissons ! 1292 01:20:43,666 --> 01:20:46,000 Merci. Rétablis-toi bien. 1293 01:20:46,083 --> 01:20:47,458 Au revoir. 1294 01:20:58,500 --> 01:21:00,208 Alors, toujours en vie ? 1295 01:21:03,916 --> 01:21:05,333 Arrête ça. 1296 01:21:06,041 --> 01:21:07,541 J'ai une mission pour toi. 1297 01:21:12,958 --> 01:21:14,916 Wangcai, je t'ai fait venir 1298 01:21:15,000 --> 01:21:16,791 pour que tu me soutiennes. 1299 01:21:18,000 --> 01:21:19,666 Souhaite-moi bonne chance. 1300 01:21:24,500 --> 01:21:25,625 Tu Yudou. 1301 01:21:27,083 --> 01:21:29,041 Jade, ça fait un bail ! 1302 01:21:32,416 --> 01:21:33,291 Je t'écoute. 1303 01:21:34,250 --> 01:21:37,125 Jay ne peut rien t'envoyer, tu l'as bloqué. 1304 01:21:37,208 --> 01:21:38,750 Je dois t'envoyer un lien. 1305 01:21:39,625 --> 01:21:42,708 Il veut être sûr que tu le reçoives. 1306 01:21:43,541 --> 01:21:44,500 C'est bon ? 1307 01:21:47,833 --> 01:21:50,000 Parfait, mission accomplie. 1308 01:22:00,000 --> 01:22:00,875 Jade. 1309 01:22:08,333 --> 01:22:11,125 Sois moins dure avec Jay. Moi aussi, j'ai menti. 1310 01:22:11,750 --> 01:22:13,875 On ignorait que ça finirait comme ça. 1311 01:22:14,541 --> 01:22:18,250 Si tu ne lui parles plus à cause de ça, tu ne vas pas le regretter ? 1312 01:22:33,375 --> 01:22:34,791 J'ai rencontré une fille 1313 01:22:35,666 --> 01:22:37,666 qui adore dire : "C'est pas drôle." 1314 01:22:40,250 --> 01:22:42,750 Quand elle sourit, elle ne le voit pas, 1315 01:22:43,291 --> 01:22:44,708 mais elle est très belle. 1316 01:22:45,291 --> 01:22:46,375 J'adore ça. 1317 01:22:49,875 --> 01:22:51,291 J'ai menti sur mon cancer, 1318 01:22:53,208 --> 01:22:54,750 et j'en suis désolé. 1319 01:22:56,250 --> 01:22:57,541 C'était stupide. 1320 01:23:00,375 --> 01:23:03,083 J'ai menti pour ne pas être renvoyé. 1321 01:23:05,416 --> 01:23:06,958 Mais grâce à ce mensonge, 1322 01:23:07,041 --> 01:23:08,916 j'ai pu mieux la connaître. 1323 01:23:12,500 --> 01:23:13,875 Je détestais l'avenir. 1324 01:23:15,500 --> 01:23:17,916 Mais après l'avoir rencontrée, j'ai changé. 1325 01:23:19,666 --> 01:23:20,833 J'avais hâte. 1326 01:23:28,416 --> 01:23:29,583 Je ne mentirai plus. 1327 01:23:30,333 --> 01:23:31,791 Et à l'avenir… 1328 01:24:31,750 --> 01:24:32,750 Alors ? 1329 01:24:33,500 --> 01:24:35,416 Tu lui as envoyé la vidéo ? 1330 01:24:36,583 --> 01:24:38,000 Elle ne m'a pas débloqué. 1331 01:24:38,083 --> 01:24:39,166 Jay. 1332 01:24:39,250 --> 01:24:41,375 Qui se douche avant le basket ? 1333 01:24:41,458 --> 01:24:43,125 Je fais ce que je veux. 1334 01:24:43,208 --> 01:24:44,500 T'es dingue. 1335 01:24:44,583 --> 01:24:46,416 Allez, salut. 1336 01:24:47,125 --> 01:24:48,291 Ye Zijie. 1337 01:24:50,166 --> 01:24:51,250 Quelqu'un t'attend. 1338 01:24:52,333 --> 01:24:53,416 Qui ça ? 1339 01:25:15,333 --> 01:25:16,916 Qu'est-ce que tu fais là ? 1340 01:25:19,291 --> 01:25:21,208 Tu n'as pas fini ta phrase. 1341 01:25:25,000 --> 01:25:26,333 Sur ton avenir. 1342 01:25:29,208 --> 01:25:30,708 - On… - Salut, Jay. 1343 01:25:31,333 --> 01:25:33,041 Bien joué, mon pote. 1344 01:25:38,708 --> 01:25:42,583 En fait, je voulais te dire le reste en personne. 1345 01:25:43,750 --> 01:25:45,250 Je voulais te dire… 1346 01:25:48,375 --> 01:25:50,125 Je continuerai à t'aimer. 1347 01:25:54,291 --> 01:25:55,708 Tu peux me pardonner ? 1348 01:26:00,666 --> 01:26:02,166 Oui, je peux. 1349 01:26:03,208 --> 01:26:04,916 J'aimerais qu'on fasse un truc. 1350 01:26:05,000 --> 01:26:06,458 - Tu viens ? - Bien sûr. 1351 01:26:10,708 --> 01:26:11,583 En caleçon ? 1352 01:26:11,666 --> 01:26:12,958 Oui. 1353 01:26:13,750 --> 01:26:15,333 Va t'habiller ! 1354 01:26:16,041 --> 01:26:16,916 Tout de suite. 1355 01:26:32,750 --> 01:26:34,458 Vous ne venez pas ? 1356 01:26:35,083 --> 01:26:36,375 Ça atténuera le mal de mer. 1357 01:26:37,291 --> 01:26:38,708 Je vous accompagne. 1358 01:26:38,791 --> 01:26:42,125 - D'accord. Restez près de moi. - Ça marche. 1359 01:26:44,250 --> 01:26:45,125 Ça va ? 1360 01:26:47,083 --> 01:26:49,333 POUR JADE, YE ZIJIE 1361 01:27:00,791 --> 01:27:01,791 Appelle-moi si besoin. 1362 01:27:03,458 --> 01:27:04,625 J'ai pas mon portable. 1363 01:28:03,208 --> 01:28:05,166 Vous avez le mal de mer ? 1364 01:28:05,250 --> 01:28:06,958 Il fallait prendre des cachets. 1365 01:28:07,500 --> 01:28:08,583 Tenez, de l'eau. 1366 01:28:10,583 --> 01:28:11,750 Je vais bien, merci. 1367 01:28:26,833 --> 01:28:28,791 Votre copine a fait un malaise. 1368 01:28:41,291 --> 01:28:43,458 Vos fièvres sont inhabituelles. 1369 01:28:43,541 --> 01:28:45,083 Ça pourrait s'aggraver. 1370 01:28:45,916 --> 01:28:48,750 Faites des analyses et revenez la semaine prochaine. 1371 01:28:49,333 --> 01:28:52,958 Mais si ça ne va pas, revenez me voir immédiatement. 1372 01:29:18,666 --> 01:29:20,541 Tu es incroyable. 1373 01:29:20,625 --> 01:29:22,416 Tu l'as très bien caché. 1374 01:29:25,333 --> 01:29:26,875 Tu as fait mieux. 1375 01:29:27,791 --> 01:29:29,750 Toi, tu as berné tout le monde. 1376 01:29:34,416 --> 01:29:35,583 Désolé. 1377 01:29:37,000 --> 01:29:39,083 Ne dis pas ça. 1378 01:29:49,500 --> 01:29:51,958 Je me suis décidée quand on a évoqué une rechute. 1379 01:29:55,500 --> 01:29:57,916 Je vais faire tout ce que j'ai envie. 1380 01:29:59,291 --> 01:30:00,708 Je n'attends plus. 1381 01:30:09,250 --> 01:30:10,666 Et j'ai bien fait. 1382 01:30:15,791 --> 01:30:18,041 Mais je ne pensais pas finir à l'hôpital 1383 01:30:19,291 --> 01:30:20,458 aussi rapidement. 1384 01:30:31,125 --> 01:30:32,458 Et ma moelle osseuse ? 1385 01:30:33,708 --> 01:30:35,083 Ce n'est pas simple. 1386 01:30:35,708 --> 01:30:38,083 Le processus prend trois mois. 1387 01:30:39,166 --> 01:30:42,416 Et tu as 1 chance sur 40 000 d'être compatible. 1388 01:30:42,500 --> 01:30:43,958 Même un frère ou une sœur 1389 01:30:44,041 --> 01:30:46,041 n'ont qu'une chance sur quatre. 1390 01:30:46,916 --> 01:30:50,208 Des patients atteints de leucémie ne peuvent pas attendre. 1391 01:30:50,750 --> 01:30:52,583 Alors, je ne peux rien faire ? 1392 01:30:52,666 --> 01:30:55,000 Si tu veux essayer, vas-y. 1393 01:30:55,666 --> 01:30:56,875 Mais je te préviens, 1394 01:30:57,416 --> 01:31:00,000 tu as une infime chance d'être compatible. 1395 01:31:00,083 --> 01:31:02,208 Mais ce n'est pas impossible. 1396 01:31:02,291 --> 01:31:03,875 Et si j'étais compatible ? 1397 01:31:03,958 --> 01:31:06,708 Je prévoirai immédiatement une opération. 1398 01:31:06,791 --> 01:31:08,166 C'est bien de donner. 1399 01:31:08,958 --> 01:31:11,916 Ça pourrait aider Jade ou d'autres patients. 1400 01:31:12,541 --> 01:31:13,666 Vous êtes sûr ? 1401 01:31:23,833 --> 01:31:26,125 Tu as fait une chose dans ta liste. 1402 01:31:27,291 --> 01:31:28,750 Il te reste quoi d'autre ? 1403 01:31:35,291 --> 01:31:37,250 Attends. Tu veux t'asseoir ? 1404 01:31:37,333 --> 01:31:38,333 Je vais t'aider. 1405 01:31:38,416 --> 01:31:39,416 Où est le bouton ? 1406 01:31:40,083 --> 01:31:41,166 C'est celui-là ? 1407 01:31:42,500 --> 01:31:45,375 Et si je me trompe et que le lit se plie ? 1408 01:31:48,208 --> 01:31:49,708 Tu deviendras un sandwich. 1409 01:32:05,750 --> 01:32:07,250 Je veux être toi. 1410 01:32:10,541 --> 01:32:11,583 Moi ? 1411 01:32:12,958 --> 01:32:14,083 Pourquoi ? 1412 01:32:17,750 --> 01:32:19,416 Parce que je t'envie. 1413 01:32:24,791 --> 01:32:25,875 Yu Yun-yun. 1414 01:32:25,958 --> 01:32:27,208 - Oui. - Bien. 1415 01:32:27,291 --> 01:32:29,375 - Ye Zijie. - Oui. 1416 01:32:34,625 --> 01:32:36,416 On a deux Ye Zijie. 1417 01:32:36,500 --> 01:32:39,041 C'est cool. Faites tous bien attention. 1418 01:32:39,125 --> 01:32:40,833 J'ai oublié de me présenter. 1419 01:32:40,916 --> 01:32:42,833 Moi, c'est Gong Neng-an. G-O-N-G. 1420 01:32:42,916 --> 01:32:46,291 Je me suis absentée une année à cause de ma leucémie. 1421 01:32:47,708 --> 01:32:50,291 Seul notre prof était au courant. 1422 01:32:51,291 --> 01:32:52,375 Je n'ai rien dit, 1423 01:32:53,000 --> 01:32:55,291 car je voulais être normale. 1424 01:32:55,375 --> 01:32:56,583 Comme tout le monde. 1425 01:32:56,666 --> 01:32:58,041 T'as vu la démarche ? 1426 01:32:58,125 --> 01:33:00,000 - Tu m'énerves. - "Tu m'énerves." 1427 01:33:00,083 --> 01:33:02,958 Arrête de faire l'idiot. 1428 01:33:03,041 --> 01:33:05,208 - J'ai rien fait. - Mets ton masque. 1429 01:33:05,291 --> 01:33:07,333 Tu m'en veux ou quoi ? Et lui, alors ? 1430 01:33:07,416 --> 01:33:08,291 Moi, c'est bon. 1431 01:33:08,375 --> 01:33:09,333 Il le porte, lui. 1432 01:33:09,416 --> 01:33:11,625 - Je l'ai au coude. - C'est pas drôle. 1433 01:33:11,708 --> 01:33:13,583 - Mets-le au visage. - Je fonce ! 1434 01:33:16,250 --> 01:33:17,291 L'année dernière, 1435 01:33:18,208 --> 01:33:19,958 je n'avais qu'une hâte, 1436 01:33:20,666 --> 01:33:22,791 c'était d'être enfin le 16 novembre. 1437 01:33:24,500 --> 01:33:26,000 Après la phase d'observation, 1438 01:33:26,750 --> 01:33:28,041 je pouvais être comme toi. 1439 01:33:28,791 --> 01:33:30,125 Sourire joyeusement… 1440 01:33:30,916 --> 01:33:31,791 Courir librement… 1441 01:33:33,541 --> 01:33:36,541 Et faire tout ce que je veux. 1442 01:33:37,791 --> 01:33:38,958 Tu me plais. 1443 01:33:39,500 --> 01:33:40,958 Est-ce que je te plais ? 1444 01:33:48,833 --> 01:33:50,041 Tu sais quoi ? 1445 01:33:51,875 --> 01:33:53,791 Je suis atteinte de leucémie. 1446 01:33:56,208 --> 01:33:58,541 Je fais très attention à tout. 1447 01:34:03,833 --> 01:34:05,583 Mais après t'avoir rencontré, 1448 01:34:06,208 --> 01:34:07,416 j'ai compris… 1449 01:34:09,625 --> 01:34:11,625 qu'un brin de folie avait du bon. 1450 01:34:16,666 --> 01:34:19,916 J'ignore ce que l'avenir me réserve. 1451 01:34:21,708 --> 01:34:23,000 Mais en tout cas, 1452 01:34:25,458 --> 01:34:26,375 pour l'instant, 1453 01:34:32,541 --> 01:34:33,583 j'aime la vie. 1454 01:35:08,916 --> 01:35:11,333 JE SUIS AVEC XIAOYU 1455 01:35:37,916 --> 01:35:40,000 Tu as meilleure mine aujourd'hui. 1456 01:35:41,583 --> 01:35:42,875 Je me sens mieux, oui. 1457 01:35:43,541 --> 01:35:44,500 Super. 1458 01:35:50,291 --> 01:35:52,583 Au fait, j'ai reçu la lettre de Chen Li. 1459 01:35:52,666 --> 01:35:53,750 C'est vrai ? 1460 01:35:53,833 --> 01:35:54,833 Il t'a dit quoi ? 1461 01:35:58,000 --> 01:36:00,916 Qu'il voulait avoir son permis de conduire. 1462 01:36:02,041 --> 01:36:04,375 Faire du karaoké la nuit comme tout adulte. 1463 01:36:05,458 --> 01:36:06,958 À l'université, 1464 01:36:08,541 --> 01:36:10,500 il veut être dans le même club que moi. 1465 01:36:15,333 --> 01:36:18,583 Et si son épilepsie va mieux un jour, 1466 01:36:19,416 --> 01:36:21,958 il veut son diplôme de plongée. 1467 01:36:27,208 --> 01:36:29,291 Après l'université, 1468 01:36:30,458 --> 01:36:32,666 il veut travailler dans mon entreprise. 1469 01:36:39,666 --> 01:36:41,083 Il avait plein de buts. 1470 01:36:57,791 --> 01:36:58,625 C'est pour toi. 1471 01:37:00,958 --> 01:37:01,833 C'est quoi ? 1472 01:37:07,625 --> 01:37:10,250 YE ZIJIE, JAY 1473 01:37:12,416 --> 01:37:14,041 Te voilà devenue Jay. 1474 01:37:23,708 --> 01:37:25,375 Ye Zijie… 1475 01:37:28,583 --> 01:37:30,791 Tu es aussi marqué comme époux. 1476 01:37:31,625 --> 01:37:32,833 C'est vrai ? 1477 01:37:32,916 --> 01:37:34,375 Sûrement une erreur. 1478 01:37:34,458 --> 01:37:35,375 Je la referai. 1479 01:37:40,208 --> 01:37:41,125 Non, c'est bon. 1480 01:37:41,208 --> 01:37:44,833 À part devenir moi, 1481 01:37:44,916 --> 01:37:46,375 tu veux faire autre chose ? 1482 01:37:50,291 --> 01:37:52,041 Tu peux finir 1483 01:37:52,125 --> 01:37:54,875 ce que tu voulais me dire la dernière fois ? 1484 01:37:58,083 --> 01:37:59,083 D'accord. 1485 01:38:00,791 --> 01:38:02,875 Par où je commence ? 1486 01:38:02,958 --> 01:38:04,291 Attends voir. 1487 01:38:05,750 --> 01:38:06,625 Oui, j'ai dit… 1488 01:38:08,833 --> 01:38:10,333 J'ai rencontré une fille 1489 01:38:12,333 --> 01:38:14,083 qui adore dire : "C'est pas drôle." 1490 01:38:17,875 --> 01:38:19,000 Quand elle sourit, 1491 01:38:19,958 --> 01:38:21,166 elle ne le voit pas, 1492 01:38:22,250 --> 01:38:23,458 mais elle est très belle. 1493 01:38:30,750 --> 01:38:31,791 Je détestais 1494 01:38:32,583 --> 01:38:34,541 parler de l'avenir. 1495 01:38:36,583 --> 01:38:38,583 Mais après l'avoir rencontrée, 1496 01:38:39,916 --> 01:38:41,708 j'avais hâte. 1497 01:38:56,458 --> 01:38:58,416 Je t'aime beaucoup. 1498 01:39:01,750 --> 01:39:03,625 Et ça n'est pas près de s'arrêter. 1499 01:39:14,708 --> 01:39:17,500 Découvrons ensemble à quoi ressemble l'avenir. 1500 01:39:21,208 --> 01:39:22,291 Je veux… 1501 01:39:29,458 --> 01:39:31,333 Je veux vraiment… 1502 01:39:33,416 --> 01:39:35,416 voir à quoi ressemble l'avenir. 1503 01:40:46,333 --> 01:40:47,541 Désolé, 1504 01:40:47,625 --> 01:40:49,166 on mange toujours nature. 1505 01:40:49,791 --> 01:40:51,791 Aucun souci, c'est délicieux. 1506 01:40:51,875 --> 01:40:53,875 - Mange autant que tu veux. - Merci. 1507 01:40:55,375 --> 01:40:57,583 Merci pour ce que tu as fait pour Jade. 1508 01:40:57,666 --> 01:40:59,291 Ce n'est rien. 1509 01:41:01,500 --> 01:41:03,833 - Tu fais toujours de la muscu ? - Oui. 1510 01:41:03,916 --> 01:41:05,500 Laisse-le tranquille. 1511 01:41:05,583 --> 01:41:07,000 Fais voir tes muscles. 1512 01:41:07,083 --> 01:41:09,625 Tu n'arrives pas à faire cinq pompes. Arrête. 1513 01:41:09,708 --> 01:41:12,916 - Je peux en faire dix. - Dans tes rêves, oui. 1514 01:41:13,833 --> 01:41:16,916 Camarade. Je peux voir la chambre de Jade ? 1515 01:41:43,708 --> 01:41:46,000 "C'est pas drôle." 1516 01:41:57,291 --> 01:42:00,041 YE ZIJIE, JADE 1517 01:42:29,458 --> 01:42:31,083 On va poster la lettre. 1518 01:42:31,916 --> 01:42:32,791 D'accord. 1519 01:42:32,875 --> 01:42:34,250 Au fait, 1520 01:42:34,333 --> 01:42:37,000 votre copine va mieux ? 1521 01:42:39,791 --> 01:42:41,458 Oui, elle va bien. 1522 01:42:47,666 --> 01:42:50,916 YE ZIJIE, JADE 1523 01:42:51,000 --> 01:42:53,750 Je pensais sans arrêt à comment ce serait sans toi. 1524 01:42:55,208 --> 01:42:58,833 Mais je suis incapable de m'y faire. 1525 01:43:01,375 --> 01:43:05,541 Tu sais, j'ai fait quelque chose de spécial aujourd'hui. 1526 01:43:06,291 --> 01:43:08,250 J'ai tant de choses à te dire. 1527 01:43:09,791 --> 01:43:11,125 Je préfère les écrire. 1528 01:43:11,208 --> 01:43:12,750 Pas d'assaisonnement ? 1529 01:43:12,833 --> 01:43:13,875 T'as aussi un cancer ? 1530 01:43:14,708 --> 01:43:15,625 C'est pas drôle. 1531 01:43:17,833 --> 01:43:19,875 Il aurait très bien pu me renverser ! 1532 01:43:25,625 --> 01:43:27,041 Tu voulais être moi. 1533 01:43:27,750 --> 01:43:29,958 C'est plutôt moi qui voulais être toi. 1534 01:43:31,416 --> 01:43:32,458 Tu es compatissante, 1535 01:43:33,666 --> 01:43:34,666 acharnée 1536 01:43:35,541 --> 01:43:36,750 et courageuse. 1537 01:43:37,916 --> 01:43:40,541 DEMANDE DE CHANGEMENT DE NOM 1538 01:43:49,958 --> 01:43:51,333 Grâce à toi, 1539 01:43:52,083 --> 01:43:55,250 j'ai commencé à me tourner vers l'avenir. 1540 01:43:56,625 --> 01:43:59,166 Alors qu'avant, je le détestais. 1541 01:44:04,500 --> 01:44:06,458 À l'avenir, si tu ne manges pas, 1542 01:44:06,541 --> 01:44:07,875 si tu sèches les cours, 1543 01:44:07,958 --> 01:44:09,375 et si tu veux la paix… 1544 01:44:09,458 --> 01:44:10,666 À l'avenir… 1545 01:44:12,000 --> 01:44:13,500 Il avait plein de buts. 1546 01:44:25,541 --> 01:44:28,083 À présent, je m'appellerai Jayden. 1547 01:44:29,000 --> 01:44:30,375 Je vivrai pour nous deux. 1548 01:44:30,458 --> 01:44:32,916 Je découvrirai l'avenir que tu ne verras jamais. 1549 01:44:36,541 --> 01:44:38,041 - Tu es folle ? - Sûrement ! 1550 01:44:38,125 --> 01:44:39,416 Je suis malade de t'aimer. 1551 01:44:40,250 --> 01:44:41,458 Et tu sais quoi ? 1552 01:44:43,291 --> 01:44:45,333 J'ai compris pourquoi tu m'as dit 1553 01:44:46,166 --> 01:44:48,166 qu'il faudrait être malade pour m'aimer. 1554 01:44:49,208 --> 01:44:52,500 À l'époque, je n'étais pas sûr. 1555 01:44:55,833 --> 01:44:58,125 Mais quand j'ai su que tu étais malade, 1556 01:44:59,416 --> 01:45:01,291 tes paroles sont devenues claires. 1557 01:45:27,125 --> 01:45:29,833 Je n'oublierai jamais ce moment. 1558 01:45:36,041 --> 01:45:37,666 Ni maintenant, 1559 01:45:37,750 --> 01:45:39,250 ni à l'avenir. 1560 01:45:49,708 --> 01:45:51,208 Il restera figé dans l'éternité. 1561 01:50:38,666 --> 01:50:43,666 Sous-titres : Jonathan Buczek