1
00:00:56,974 --> 00:00:58,100
Hvala.
2
00:00:58,600 --> 00:00:59,601
V redu.
3
00:01:00,686 --> 00:01:02,479
Ne, jaz bom plačal.
4
00:01:09,862 --> 00:01:10,863
Se vidiva.
5
00:01:17,244 --> 00:01:18,537
Noro, da je konec.
6
00:01:19,997 --> 00:01:23,166
Evana bom peljal na tekmo Red Soxov.
7
00:01:26,420 --> 00:01:27,629
Lahko grem?
8
00:01:28,422 --> 00:01:30,299
- Na svidenje.
- Na svidenje.
9
00:01:43,729 --> 00:01:48,191
MESTNA HIŠA
10
00:01:48,192 --> 00:01:52,446
- Misliš, da je kožni rak?
- O ja. Ja.
11
00:02:01,580 --> 00:02:03,165
VSTOPNICI ZA RED SOXE
12
00:02:09,338 --> 00:02:10,339
Tom?
13
00:02:11,924 --> 00:02:15,343
Telefon ves čas zvoni.
Mitch je klical.
14
00:02:15,344 --> 00:02:18,222
Ray Mellor je klical.
In Kurt Warburton.
15
00:02:18,972 --> 00:02:21,057
Že dva dni te iščejo.
16
00:02:21,058 --> 00:02:25,229
Ruth, ne skrbi.
Vse je v redu.
17
00:03:12,776 --> 00:03:13,777
V redu.
18
00:03:42,931 --> 00:03:43,932
Evan?
19
00:03:44,892 --> 00:03:46,351
Sendviče imam!
20
00:03:50,439 --> 00:03:53,984
In dobil si pošto.
21
00:03:56,820 --> 00:03:58,071
Dobrodošel doma, Tom.
22
00:03:59,239 --> 00:04:01,241
Hoj. Zjutraj si spal, zato…
23
00:04:07,581 --> 00:04:08,916
Si brskal v kleti?
24
00:04:13,003 --> 00:04:16,089
Ne, po tvoji skrinji.
Kaj, hudiča, je v kleti?
25
00:04:19,635 --> 00:04:22,012
Okrepčevalnica Driftwood.
Pustite sporočilo.
26
00:04:23,180 --> 00:04:24,681
Zdravo. Patricia tukaj.
27
00:04:26,099 --> 00:04:30,353
Naročila sem piščanca s parmezanom
in kos kokosove pite,
28
00:04:30,354 --> 00:04:35,776
dobila sem pa puranji polpet brez žemlje
in eno klobaso.
29
00:04:37,027 --> 00:04:42,698
Nočem vračila denarja, hočem pa,
da to ve tisti, ki je to naredil.
30
00:04:42,699 --> 00:04:44,992
Nočem, da ta človek nastrada.
31
00:04:44,993 --> 00:04:49,288
Hočem le…
Hočem, da ga to izuči.
32
00:04:49,289 --> 00:04:52,291
- Nočem… Še bolje…
- Predal je poln.
33
00:04:52,292 --> 00:04:54,920
Ne moremo sprejemati sporočil.
Na svidenje.
34
00:04:55,796 --> 00:04:56,797
Super.
35
00:05:05,556 --> 00:05:09,309
Rad bi poznal zgodbo
za to prisrčno fotko.
36
00:05:10,727 --> 00:05:13,647
- Kaj, klinca…
- V redu.
37
00:05:14,898 --> 00:05:17,192
Zakaj si rekel,
da je umrla med porodom?
38
00:05:20,654 --> 00:05:22,030
Ker je.
39
00:05:24,575 --> 00:05:29,121
- Po tvojem rojstvu ni bila več enaka.
- V redu. Kaj to pomeni?
40
00:05:31,123 --> 00:05:34,626
Zaradi preeklampsije jo je kap.
41
00:05:35,127 --> 00:05:37,379
Po tistem ni bila v redu.
42
00:05:38,589 --> 00:05:42,384
- Kako to misliš?
- Vplivalo je na njene možgane.
43
00:05:43,385 --> 00:05:44,386
Na njen um.
44
00:05:46,013 --> 00:05:48,098
Na njeno vedenje.
45
00:05:52,978 --> 00:05:55,105
Ni bilo varno biti z njo.
46
00:05:56,440 --> 00:05:57,816
Zato sem moral…
47
00:05:59,735 --> 00:06:01,653
Poslati sem jo moral v dom.
48
00:06:03,864 --> 00:06:05,281
Kaj je dom?
49
00:06:05,282 --> 00:06:08,784
To je bil zelo prijeten dom na otoku
50
00:06:08,785 --> 00:06:12,330
za ljudi z duševnimi težavami.
51
00:06:12,331 --> 00:06:14,749
Kot ustanova za duševne bolnike?
52
00:06:14,750 --> 00:06:16,376
- Umobolnica?
- Ne.
53
00:06:21,840 --> 00:06:22,925
Ja.
54
00:06:25,385 --> 00:06:28,847
Dve leti pozneje je umrla
zaradi možganske anevrizme.
55
00:06:33,185 --> 00:06:34,937
Zelo te je imela rada.
56
00:06:42,861 --> 00:06:44,279
Ja, prebral sem pisma.
57
00:06:47,449 --> 00:06:48,617
Enega bi prebral.
58
00:06:51,370 --> 00:06:55,248
"Dragi Evan,
tvoje otroške ročice morajo vzeti ključe,
59
00:06:55,249 --> 00:06:59,086
tvoji prstki pa mi seči v nos
in iz možganov izvleči škorpijona.
60
00:06:59,586 --> 00:07:02,965
Pazi se žela.
Rada te imam. Mama."
61
00:07:09,137 --> 00:07:10,138
Simpatično.
62
00:07:11,390 --> 00:07:12,391
Zelo simpatično.
63
00:07:14,434 --> 00:07:17,020
Še eno? "Dragi Evan…"
64
00:07:23,527 --> 00:07:24,695
O bog. Veš…
65
00:07:25,821 --> 00:07:29,156
- O bog. Prestrašil si me.
- Oprosti.
66
00:07:29,157 --> 00:07:30,158
Ježeš…
67
00:07:34,997 --> 00:07:38,541
- Se lahko pogovoriva?
- Ja, seveda.
68
00:07:38,542 --> 00:07:40,210
- Kaj je, Wyck?
- Ja. Dobro.
69
00:07:41,461 --> 00:07:42,462
No…
70
00:07:45,090 --> 00:07:49,553
Nekaj sem dolgo nosil v denarnici in…
71
00:07:50,762 --> 00:07:52,431
Čas je, da ti povem, zakaj.
72
00:08:03,066 --> 00:08:05,027
- Se spomniš…
- O ja, se.
73
00:08:09,698 --> 00:08:11,157
Hoj, dragi.
74
00:08:11,158 --> 00:08:12,826
Hoj, Wyck. Hoj.
75
00:08:13,327 --> 00:08:14,786
Glej, no.
76
00:08:15,829 --> 00:08:18,581
Dragica, to je Wyck,
tvoj fant iz srednje šole.
77
00:08:18,582 --> 00:08:20,751
- Ja.
- Ti starina.
78
00:08:23,629 --> 00:08:24,671
Ja.
79
00:08:25,380 --> 00:08:27,465
Šel bom.
80
00:08:27,466 --> 00:08:31,512
Danes moram oddati
veliko fotografij.
81
00:08:33,347 --> 00:08:34,764
V redu.
82
00:08:34,765 --> 00:08:36,933
- No…
- Ja.
83
00:08:39,770 --> 00:08:42,397
Pazi na črepinje.
Mogoče nisem pometel vseh.
84
00:08:45,859 --> 00:08:47,276
Kaj se je zgodilo?
85
00:08:47,277 --> 00:08:50,238
{\an8}MORILČEVA MASKA
86
00:08:50,239 --> 00:08:53,575
{\an8}Verjetno mladi turisti,
ki so slišali zgodbe o Bavbavu.
87
00:09:28,986 --> 00:09:31,196
Hja… Pusti.
88
00:09:31,905 --> 00:09:35,324
Od tega se bom poslovila.
Odvratno.
89
00:09:35,325 --> 00:09:36,326
V redu.
90
00:09:38,453 --> 00:09:39,787
Ja.
91
00:09:39,788 --> 00:09:41,790
Dobro, te bom mogoče potrebovala…
92
00:09:48,130 --> 00:09:49,131
Ja.
93
00:15:03,779 --> 00:15:04,780
Odprite!
94
00:15:05,489 --> 00:15:06,490
Odprite.
95
00:15:07,366 --> 00:15:08,492
Odprite.
96
00:15:09,326 --> 00:15:10,409
Jaz…
97
00:15:10,410 --> 00:15:11,745
Ne! O bog.
98
00:15:35,644 --> 00:15:36,687
O bog.
99
00:15:57,916 --> 00:15:59,209
Patricia!
100
00:16:02,504 --> 00:16:03,589
Patricia!
101
00:16:19,021 --> 00:16:20,856
Na pomoč! Wyck!
102
00:16:22,983 --> 00:16:24,776
O bog. Na pomoč!
103
00:16:30,365 --> 00:16:32,284
Na pomoč! Na pomoč!
104
00:16:33,744 --> 00:16:34,745
Na pomoč!
105
00:16:39,708 --> 00:16:41,334
Na pom…
106
00:16:41,335 --> 00:16:42,711
Hej!
107
00:16:43,337 --> 00:16:45,297
Na pomoč! Jaz sem, Patricia!
108
00:16:45,923 --> 00:16:47,674
Hej! Na pomoč!
109
00:16:48,634 --> 00:16:52,178
"Vso pomlad je nosila eno polovico obeska,
Samuel pa drugo."
110
00:16:52,179 --> 00:16:53,471
- Kaj?
- Se spomniš?
111
00:16:53,472 --> 00:16:55,723
- Obeskov?
- To je tvoj najljubši del?
112
00:16:55,724 --> 00:16:57,058
- Pa že.
- Prikupno.
113
00:16:57,059 --> 00:16:58,936
- Nisem brezsrčna.
- Bedasto.
114
00:17:00,062 --> 00:17:01,229
O bog!
115
00:17:01,230 --> 00:17:02,605
- Patricia?
- Kaj…
116
00:17:02,606 --> 00:17:05,441
- Kaj počne tu?
- Tokrat je nisem povabila.
117
00:17:05,442 --> 00:17:06,567
- Samo…
- Kaj…
118
00:17:06,568 --> 00:17:08,277
Patricia, ti lahko pomagam?
119
00:17:08,278 --> 00:17:10,321
- Kaj počneš?
- Kaj se dogaja?
120
00:17:10,906 --> 00:17:12,280
Resno?
121
00:17:12,281 --> 00:17:14,408
- Oprosti, kaj počneš?
- Ne. Utihni.
122
00:17:14,409 --> 00:17:16,452
- Patricia…
- Utihni, mater!
123
00:17:16,453 --> 00:17:18,828
- Ojej. Patricia.
- Kaj se dogaja?
124
00:17:18,829 --> 00:17:20,164
- Jaz…
- Patricia?
125
00:17:20,165 --> 00:17:21,875
Pokliči policijo!
Vrnil se je.
126
00:17:22,459 --> 00:17:24,544
- Kdo?
- Veš, kdo.
127
00:17:24,545 --> 00:17:27,129
Bavbav! Pokliči policijo!
128
00:17:27,130 --> 00:17:28,589
- Kaj?
- Pokliči.
129
00:17:28,590 --> 00:17:31,301
Saj nisi resna.
Še vedno to počneš?
130
00:17:32,010 --> 00:17:33,970
- Telefon ne dela.
- O bog.
131
00:17:33,971 --> 00:17:35,764
- Kaj?
- Nenavadno.
132
00:17:38,392 --> 00:17:39,434
Imaš vrata zadaj?
133
00:17:40,894 --> 00:17:42,938
- Dobro.
- Jih imaš?
134
00:17:43,730 --> 00:17:46,315
- Ja.
- Preveri, ali so zaklenjena. Takoj!
135
00:17:46,316 --> 00:17:50,320
- In ugasni vse luči.
- Ne! Ne ubogaj je.
136
00:17:50,821 --> 00:17:53,407
Vsi vedo,
da je lagala o tistih klicih.
137
00:17:56,368 --> 00:17:57,953
Prav. Lagala sem.
138
00:17:58,579 --> 00:17:59,996
- Vedela sem!
- O bog.
139
00:17:59,997 --> 00:18:01,247
- Nisem rekla?
- Si.
140
00:18:01,248 --> 00:18:02,331
- Rekla si.
- Sem.
141
00:18:02,332 --> 00:18:04,542
Samo… Počutila sem se izločeno.
142
00:18:04,543 --> 00:18:08,462
Povedala sem eni osebi, ta pa vsem.
Zato sem morala vztrajati.
143
00:18:08,463 --> 00:18:13,093
Ampak prisežem, da je bil tisti večer
pri meni in da se je vrnil.
144
00:18:14,178 --> 00:18:15,678
Dobro. Samo, da vemo.
145
00:18:15,679 --> 00:18:17,346
- Adijo.
- Kris, to govorim,
146
00:18:17,347 --> 00:18:18,724
- da boš…
- Odidi!
147
00:18:19,308 --> 00:18:22,102
Ne postavljal se v središče vsega.
148
00:18:23,395 --> 00:18:26,314
Žal mi je,
toda brez prijateljev nisi zaradi mene.
149
00:18:26,315 --> 00:18:30,776
Tako je, ker si zblojena. Ja?
Tvoja zabavica? Skoraj bi vse ubila.
150
00:18:30,777 --> 00:18:32,779
In zdaj si uničila knjižni klub.
151
00:18:33,280 --> 00:18:34,615
Res si zoprna.
152
00:18:35,199 --> 00:18:37,743
Samo odidi, prav?
153
00:18:39,077 --> 00:18:40,078
Odidi.
154
00:18:40,996 --> 00:18:42,706
Adijo. Prav?
155
00:18:43,749 --> 00:18:44,750
Adijo.
156
00:18:45,584 --> 00:18:46,959
Adi…
157
00:18:46,960 --> 00:18:48,920
O bog. Kris!
158
00:18:48,921 --> 00:18:52,340
Ona je najhujša.
In… Žal mi je.
159
00:18:52,341 --> 00:18:54,259
- Kris, si v redu?
- Si v redu?
160
00:18:55,219 --> 00:18:56,220
Hej?
161
00:18:59,056 --> 00:19:01,767
Kam gre?
Patricia. Kaj?
162
00:19:07,814 --> 00:19:10,400
Poklicala bom policijo
in prijavila incident.
163
00:19:15,656 --> 00:19:17,783
Zaboga,
naj gre z moje trave.
164
00:19:29,586 --> 00:19:30,921
Je še vedno tam?
165
00:19:38,387 --> 00:19:40,889
V hiši je! Poberi…
166
00:19:41,682 --> 00:19:42,891
Poberi se!
167
00:19:43,892 --> 00:19:44,893
Poberi…
168
00:19:46,311 --> 00:19:47,812
Joj…
169
00:19:47,813 --> 00:19:49,230
Ubil vas bo!
170
00:19:49,231 --> 00:19:50,816
Odidite!
171
00:19:55,737 --> 00:19:56,947
- Hudiča!
- Kaj je bilo to?
172
00:20:08,000 --> 00:20:09,042
Fak!
173
00:20:19,845 --> 00:20:22,431
Ne! Ne!
174
00:20:32,691 --> 00:20:34,109
Me slišite?
175
00:20:35,152 --> 00:20:37,988
Hej. Lepo počasi.
176
00:20:38,906 --> 00:20:40,365
V glavo ste se udarili.
177
00:20:40,908 --> 00:20:43,869
Čutim utrip. Živ je.
178
00:20:44,661 --> 00:20:45,662
Ne.
179
00:20:47,164 --> 00:20:48,664
Dajte ključe.
Povozila ga bom.
180
00:20:48,665 --> 00:20:51,126
- Kaj?
- Ključe. Povoziti ga moram.
181
00:20:51,668 --> 00:20:53,754
- Dobrodošel nazaj, prijatelj.
- Tecite!
182
00:20:55,923 --> 00:20:57,131
Samo tecite!
183
00:20:57,132 --> 00:20:58,175
- Fak!
- Samo…
184
00:21:22,866 --> 00:21:23,867
Ne!
185
00:21:35,921 --> 00:21:40,384
"Dragi Evan. Vsak ima dve mami.
Mamo in tajno mamo.
186
00:21:41,009 --> 00:21:45,013
Katera sem jaz? Tvoja tajna mama sem
in živim v tajni hiši.
187
00:21:46,682 --> 00:21:48,891
Ne dovolijo mi ven.
Ko boš starejši,
188
00:21:48,892 --> 00:21:51,311
boš prišel sem
in se delal, da si poštar.
189
00:21:51,812 --> 00:21:55,190
V vednost, mrtva sem.
Mrtva sem. Sem že mrtva.
190
00:21:55,899 --> 00:21:58,402
Prepozno je. Pridi kmalu. Mama."
191
00:22:00,612 --> 00:22:01,613
Sliši se dobro.
192
00:22:29,099 --> 00:22:31,059
To je bila tvoja mama.
193
00:22:32,311 --> 00:22:33,312
In tole.
194
00:22:39,568 --> 00:22:40,569
Tole.
195
00:22:44,114 --> 00:22:45,115
Tole.
196
00:22:50,579 --> 00:22:52,497
In ta oseba
197
00:22:53,874 --> 00:22:56,084
ne bi hotela,
da se spominjaš druge.
198
00:23:03,217 --> 00:23:04,843
Zakaj si mi to prikrival?
199
00:23:06,136 --> 00:23:08,722
Ker ob tem postanem
še bolj žalosten, kot sem.
200
00:23:12,935 --> 00:23:14,436
Evan, zelo mi je žal.
201
00:23:22,486 --> 00:23:24,446
Zakaj nikoli ne zapustiva otoka?
202
00:23:27,491 --> 00:23:28,575
Lahko ga.
203
00:23:31,370 --> 00:23:32,996
Lahko ga zapustiva.
204
00:23:43,841 --> 00:23:46,551
- Vstopnici za Soxe? Zares?
- Ja.
205
00:23:46,552 --> 00:23:47,885
- Ja.
- Veš… Ne.
206
00:23:47,886 --> 00:23:50,847
V Bostonu bova ves konec tedna.
207
00:23:50,848 --> 00:23:52,682
- Ta konec tedna.
- Resno?
208
00:23:52,683 --> 00:23:54,184
Ja.
209
00:23:55,102 --> 00:23:57,563
Ker bo od zdaj drugače.
210
00:24:28,844 --> 00:24:30,262
- Zdravo.
- Hoj.
211
00:25:09,551 --> 00:25:10,552
Jebenti.
212
00:25:15,474 --> 00:25:18,519
Tukaj moram pojesti.
Žena ne prenese vonja. Zato…
213
00:25:19,895 --> 00:25:21,480
- Lahko dobim…
- Kul.
214
00:25:22,397 --> 00:25:23,398
Za dvajset na trojki.
215
00:25:24,483 --> 00:25:25,609
Za dvajset na trojki.
216
00:25:45,170 --> 00:25:49,466
- Tega ne bi smela početi.
- O bog.
217
00:26:09,570 --> 00:26:11,905
O bog!
218
00:26:18,328 --> 00:26:19,872
Ne!
219
00:26:22,040 --> 00:26:23,500
Hudiča.
220
00:26:28,755 --> 00:26:31,758
Ne, vse boš uničil.
221
00:26:32,759 --> 00:26:33,760
Joj…
222
00:26:39,057 --> 00:26:40,350
Izpusti ga!
223
00:26:41,226 --> 00:26:43,061
Bog se me usmili.
224
00:26:48,901 --> 00:26:50,277
Izpusti ga!
225
00:28:17,155 --> 00:28:18,407
Je še kakšen izhod?
226
00:28:18,991 --> 00:28:21,285
- Ne.
- Najlepša hvala.
227
00:28:37,593 --> 00:28:38,594
V redu.
228
00:29:06,371 --> 00:29:09,165
Sprva se je zdelo,
da bo samo močen veter,
229
00:29:09,166 --> 00:29:12,084
- toda zdaj bo hudo neurje.
- V redu.
230
00:29:12,085 --> 00:29:13,294
OPOZORILO
HUDO NEURJE
231
00:29:13,295 --> 00:29:14,379
V redu sem. Res.
232
00:29:15,130 --> 00:29:18,217
Samo površinska rana je.
233
00:29:18,759 --> 00:29:21,303
Hoče, da počivam dva tedna.
234
00:29:22,346 --> 00:29:24,473
Vermont ti je zdaj gotovo bolj všeč.
235
00:29:26,099 --> 00:29:27,100
Rada te imam.
236
00:29:27,643 --> 00:29:30,604
- Jaz pa tebe.
- Po nov prigrizek grem.
237
00:29:43,492 --> 00:29:44,493
Zdravo.
238
00:29:52,251 --> 00:29:56,797
- Nisem vedela, da je Chelle noseča.
- Noseča je?
239
00:30:03,428 --> 00:30:07,057
Oprosti. Morfij je kriv.
Dr. Morgan ne pozna šale.
240
00:30:08,642 --> 00:30:10,143
Nima čez 40 let?
241
00:30:12,896 --> 00:30:14,690
Bi rada nocoj dvakrat umrla?
242
00:30:15,274 --> 00:30:16,400
Loftis ve?
243
00:30:17,568 --> 00:30:18,569
Ne.
244
00:30:20,195 --> 00:30:22,614
Zaradi tistega z njegovo ženo nisem…
245
00:30:23,907 --> 00:30:24,908
Ja.
246
00:30:25,909 --> 00:30:26,910
Patricia.
247
00:30:27,828 --> 00:30:29,997
Kaj, hudiča, sem tam videl?
248
00:30:41,008 --> 00:30:44,719
- Poslušaj. Oditi morata.
- Ni me treba spodbujati.
249
00:30:44,720 --> 00:30:45,721
Ne.
250
00:30:46,889 --> 00:30:47,890
Takoj.
251
00:30:50,100 --> 00:30:51,810
Otroka ne sme roditi tukaj.
252
00:30:57,232 --> 00:30:58,233
Zakaj ne?
253
00:30:58,817 --> 00:31:02,779
Sranje. Nič mi ni jasno.
254
00:31:03,739 --> 00:31:06,490
V Bostonu
moraš nujno na Stezo svobode.
255
00:31:06,491 --> 00:31:08,827
Komaj čakam,
da se ji izognem.
256
00:31:10,996 --> 00:31:13,665
- Veš, kaj bi morala narediti tam?
- Kaj?
257
00:31:14,541 --> 00:31:16,126
Preveriti nekaj faksov.
258
00:31:18,420 --> 00:31:19,796
- Res?
- Ja, res.
259
00:31:20,297 --> 00:31:21,465
Rad bi…
260
00:31:31,600 --> 00:31:32,851
Ni konec.
261
00:31:36,855 --> 00:31:37,856
Ne.
262
00:33:30,844 --> 00:33:32,846
Prevod: Polona Mertelj