1
00:00:56,974 --> 00:00:58,100
Ďakujem.
2
00:00:58,600 --> 00:00:59,601
Dobre.
3
00:01:00,686 --> 00:01:02,479
Nie, nie. Zaplatím.
4
00:01:09,862 --> 00:01:10,863
Uvidíme sa.
5
00:01:17,244 --> 00:01:18,537
Neverím, že je koniec.
6
00:01:19,997 --> 00:01:23,166
Vezmem Evana na zápas Red Sox.
7
00:01:26,420 --> 00:01:27,629
Nechám ti to?
8
00:01:28,422 --> 00:01:30,299
- Uvidíme sa.
- Uvidíme sa.
9
00:01:43,729 --> 00:01:48,191
VDOVINA ZÁTOKA
RADNICA
10
00:01:48,192 --> 00:01:49,776
Je to rakovina kože?
11
00:01:50,485 --> 00:01:52,446
Och, áno. Áno.
12
00:02:09,338 --> 00:02:10,339
Tom?
13
00:02:11,924 --> 00:02:14,050
Telefón neustále vyzváňa.
14
00:02:14,051 --> 00:02:15,343
Volal Mitch.
15
00:02:15,344 --> 00:02:18,222
Volal aj Ray Mellor. Volal Kurt Warburton.
16
00:02:18,972 --> 00:02:21,057
Zháňajú ťa už dva dni.
17
00:02:21,058 --> 00:02:22,351
Ruth,
18
00:02:23,101 --> 00:02:25,229
netráp sa. Všetko je v poriadku.
19
00:02:32,903 --> 00:02:39,868
VDOVINA ZÁTOKA
20
00:03:12,776 --> 00:03:13,777
Dobre.
21
00:03:42,931 --> 00:03:43,932
Evan?
22
00:03:44,892 --> 00:03:46,351
Mám sendviče!
23
00:03:50,439 --> 00:03:53,984
A zdá sa, že máš poštu!
24
00:03:56,820 --> 00:03:58,071
Vitaj doma, Tom.
25
00:03:59,239 --> 00:04:01,241
Hej. Ráno si spal, ja…
26
00:04:07,581 --> 00:04:08,916
Prehľadával si suterén?
27
00:04:13,003 --> 00:04:16,089
Nie, prehľadal som ti kufor.
Čo, dopekla, je v suteréne?
28
00:04:19,635 --> 00:04:22,012
Reštaurácia Driftwood. Nechajte odkaz.
29
00:04:23,180 --> 00:04:24,681
Zdravím. Tu Patricia.
30
00:04:26,099 --> 00:04:30,353
Objednala som si kuracie s parmezánom
a kokosový koláč,
31
00:04:30,354 --> 00:04:35,776
ale dostala som morčaciu placku bez žemle
a jednu klobásku.
32
00:04:37,027 --> 00:04:38,778
Nechcem vrátiť peniaze.
33
00:04:38,779 --> 00:04:42,698
Len chcem, aby ten človek o tom vedel.
34
00:04:42,699 --> 00:04:44,992
A nechcem, aby mal problém,
35
00:04:44,993 --> 00:04:49,288
chcem len… aby sa z toho poučil.
36
00:04:49,289 --> 00:04:50,581
Ne…
37
00:04:50,582 --> 00:04:52,291
- Radšej…
- Schránka je plná
38
00:04:52,292 --> 00:04:54,920
a neprijímame ďalšie odkazy. Dovidenia.
39
00:04:55,796 --> 00:04:56,797
Skvelé.
40
00:05:05,556 --> 00:05:09,309
Chcel by som vedieť príbeh
za touto dojemnou fotkou.
41
00:05:10,727 --> 00:05:13,647
- Teda, čo, doriti?
- Dobre. Dobre.
42
00:05:14,898 --> 00:05:17,192
Prečo si mi povedal,
že zomrela pri pôrode?
43
00:05:20,654 --> 00:05:22,030
Lebo zomrela.
44
00:05:24,575 --> 00:05:26,325
Keď si sa narodil, navždy sa zmenila.
45
00:05:26,326 --> 00:05:27,578
Dobre.
46
00:05:28,120 --> 00:05:29,121
Čo to znamená?
47
00:05:31,123 --> 00:05:34,626
Dostala mozgovú príhodu
spôsobenú preeklampsiou.
48
00:05:35,127 --> 00:05:37,379
A potom nebola v poriadku.
49
00:05:38,589 --> 00:05:39,755
Ako nebola v poriadku?
50
00:05:39,756 --> 00:05:42,384
Urobilo jej to niečo s mozgom.
51
00:05:43,385 --> 00:05:44,386
S hlavou.
52
00:05:46,013 --> 00:05:48,098
Ovplyvnilo to jej správanie.
53
00:05:52,978 --> 00:05:55,105
Nebolo bezpečné byť pri nej.
54
00:05:56,440 --> 00:05:57,816
A tak som musel…
55
00:05:59,735 --> 00:06:01,653
Musel som ju umiestniť do Domova.
56
00:06:03,864 --> 00:06:05,281
Čo je Domov?
57
00:06:05,282 --> 00:06:08,784
Bol to veľmi pekný dom tu na ostrove
58
00:06:08,785 --> 00:06:12,330
pre ľudí s psychickými problémami.
59
00:06:12,331 --> 00:06:14,749
Ako psychiatria?
60
00:06:14,750 --> 00:06:16,376
- Ako blázinec?
- Nie.
61
00:06:21,840 --> 00:06:22,925
Áno.
62
00:06:25,385 --> 00:06:28,847
Zomrela dva roky nato
na mozgovú aneuryzmu.
63
00:06:33,185 --> 00:06:34,937
Veľmi ťa ľúbila.
64
00:06:42,861 --> 00:06:44,279
Áno, čítal som tie listy.
65
00:06:47,449 --> 00:06:48,617
Prečítam jeden?
66
00:06:51,370 --> 00:06:52,954
„Milý Evan,
67
00:06:52,955 --> 00:06:55,248
potrebujem,
aby si detskými rúčkami vzal kľúče,
68
00:06:55,249 --> 00:06:59,086
strčil mi pršteky do nosa
a vytiahol mi škorpióna z mozgu.
69
00:06:59,586 --> 00:07:00,963
Pozor na žihadlo.
70
00:07:01,964 --> 00:07:02,965
S láskou mama.“
71
00:07:09,137 --> 00:07:10,138
To je milé.
72
00:07:11,390 --> 00:07:12,391
Ozaj milé.
73
00:07:14,434 --> 00:07:15,435
Ďalší?
74
00:07:15,978 --> 00:07:17,020
„Milý Evan…“
75
00:07:23,527 --> 00:07:24,695
Bože. Och, ty…
76
00:07:25,821 --> 00:07:29,156
- Božemôj. Vystrašil si ma.
- Prepáč.
77
00:07:29,157 --> 00:07:30,158
Och, bože.
78
00:07:34,997 --> 00:07:36,164
Môžeme sa porozprávať?
79
00:07:37,124 --> 00:07:38,541
Áno. Isteže.
80
00:07:38,542 --> 00:07:40,210
- O čo ide, Wyck?
- Áno.
81
00:07:41,461 --> 00:07:42,462
Nuž…
82
00:07:45,090 --> 00:07:48,051
niečo nosím v peňaženke už veľmi dlho
83
00:07:48,552 --> 00:07:49,553
a…
84
00:07:50,762 --> 00:07:52,431
Asi je čas povedať ti prečo.
85
00:08:03,066 --> 00:08:05,027
- Pamätáš… Áno.
- Áno, pamätám si.
86
00:08:09,698 --> 00:08:11,157
Drahý.
87
00:08:11,158 --> 00:08:12,826
Ahoj, Wyck.
88
00:08:13,327 --> 00:08:14,786
Pozrimeže.
89
00:08:15,829 --> 00:08:18,581
Zlatko, tvoja stredoškolská láska, Wyck.
90
00:08:18,582 --> 00:08:20,751
- Áno.
- Ty starý lišiak.
91
00:08:23,629 --> 00:08:24,671
Áno.
92
00:08:25,380 --> 00:08:27,465
Radšej už pôjdem.
93
00:08:27,466 --> 00:08:31,512
Dnes musím rozdať veľa fotiek.
94
00:08:33,347 --> 00:08:34,764
Dobre.
95
00:08:34,765 --> 00:08:35,932
Nuž…
96
00:08:35,933 --> 00:08:36,933
Áno.
97
00:08:39,770 --> 00:08:42,397
Pozor na sklo.
Možno som nepozametal všetko.
98
00:08:45,859 --> 00:08:47,276
Čo sa tu stalo?
99
00:08:47,277 --> 00:08:50,238
{\an8}MASKA VRAHA
100
00:08:50,239 --> 00:08:53,575
{\an8}Decká turistov
asi počuli historky o Strašiakovi.
101
00:09:28,986 --> 00:09:31,196
Asi nechávam.
102
00:09:31,905 --> 00:09:35,324
Asi sa rozlúčime. Nechutné.
103
00:09:35,325 --> 00:09:36,326
Dobre.
104
00:09:38,453 --> 00:09:39,787
Áno.
105
00:09:39,788 --> 00:09:41,790
Dobre. Tieto sa mi možno zídu.
106
00:09:48,130 --> 00:09:49,131
Áno.
107
00:15:03,779 --> 00:15:04,780
Otvorte!
108
00:15:05,489 --> 00:15:06,490
Otvorte!
109
00:15:07,366 --> 00:15:08,492
Otvorte.
110
00:15:09,326 --> 00:15:10,409
Ja…
111
00:15:10,410 --> 00:15:11,745
Nie! Och, bože.
112
00:15:35,644 --> 00:15:36,687
Och, bože.
113
00:15:57,916 --> 00:15:59,209
Patricia!
114
00:16:02,504 --> 00:16:03,589
Patricia!
115
00:16:19,021 --> 00:16:20,856
Pomoc! Wyck!
116
00:16:22,983 --> 00:16:24,776
Och, bože! Pomoc!
117
00:16:30,365 --> 00:16:32,284
Pomoc! Pomoc!
118
00:16:33,744 --> 00:16:34,745
Pomoc!
119
00:16:39,708 --> 00:16:41,334
Po… Po…
120
00:16:41,335 --> 00:16:42,711
Hej! Hej!
121
00:16:43,337 --> 00:16:45,297
Pomoc! Tu Patricia!
122
00:16:45,923 --> 00:16:47,674
Hej! Pomoc!
123
00:16:48,634 --> 00:16:52,178
„Celú jar nosila ako prívesok polovicu
srdca, zatiaľ čo Samuel nosil druhú.“
124
00:16:52,179 --> 00:16:53,471
- Čo?
- Pamätáte?
125
00:16:53,472 --> 00:16:55,723
- Malé prívesky?
- Obľúbená časť?
126
00:16:55,724 --> 00:16:57,058
- To je fuk. Viem…
- Milé.
127
00:16:57,059 --> 00:16:58,936
- …pôsobím chladne, no mám srdce.
- Trafené.
128
00:17:00,062 --> 00:17:01,229
Bože!
129
00:17:01,230 --> 00:17:02,605
- Patricia?
- Čo?
130
00:17:02,606 --> 00:17:03,814
Čo to tam robí?
131
00:17:03,815 --> 00:17:05,441
Nepozvala som ju.
132
00:17:05,442 --> 00:17:06,567
- Len…
- Čo to…
133
00:17:06,568 --> 00:17:08,277
Pomôžem ti, Patricia?
134
00:17:08,278 --> 00:17:10,321
- Čo robíš?
- Čo sa deje?
135
00:17:10,906 --> 00:17:12,280
Vážne?
136
00:17:12,281 --> 00:17:14,408
- Prepáč. Čo robíš?
- Nie. Čuš.
137
00:17:14,409 --> 00:17:16,452
- Patricia…
- Drž hubu!
138
00:17:16,453 --> 00:17:18,828
- Božemôj. Patricia.
- Čo sa robí?
139
00:17:18,829 --> 00:17:20,164
- Ja…
- Patricia?
140
00:17:20,165 --> 00:17:21,875
Zavolajte políciu! Vrátil sa!
141
00:17:22,459 --> 00:17:24,544
- Kto sa vrátil?
- Viete kto.
142
00:17:24,545 --> 00:17:27,129
Strašiak! Zavolajte políciu!
143
00:17:27,130 --> 00:17:28,589
- Čo? Dobre…
- Zavolaj políciu.
144
00:17:28,590 --> 00:17:31,301
…žartuješ. Vážne to stále robíš?
145
00:17:32,010 --> 00:17:33,970
- Telefón nefunguje.
- Bože.
146
00:17:33,971 --> 00:17:35,764
- Čože?
- Čudné.
147
00:17:38,392 --> 00:17:39,434
Je tu zadný východ?
148
00:17:40,894 --> 00:17:42,938
- Dobre.
- Je tu zadný východ?
149
00:17:43,730 --> 00:17:46,315
- Áno, áno.
- Dobre, zamkni. Už aj!
150
00:17:46,316 --> 00:17:48,943
- A vypnite všetky svetlá.
- Nie, nie!
151
00:17:48,944 --> 00:17:50,320
Nehrajte jej hru.
152
00:17:50,821 --> 00:17:53,407
Ne… Všetci vedia,
že klamala o tých telefonátoch.
153
00:17:56,368 --> 00:17:57,953
Dobre. Klamala som o tom.
154
00:17:58,579 --> 00:17:59,996
Vedela som!
155
00:17:59,997 --> 00:18:01,247
- Bože.
- Nehovorila som to?
156
00:18:01,248 --> 00:18:02,331
- Vravela. Vravela.
- Vravela som.
157
00:18:02,332 --> 00:18:04,542
Len… Cítila som sa vynechaná.
158
00:18:04,543 --> 00:18:08,462
Povedala som to jednej osobe, tá všetkým
a potom som sa toho musela držať.
159
00:18:08,463 --> 00:18:09,881
Ale prisahámbohu,
160
00:18:09,882 --> 00:18:13,093
v tú noc prišiel ku mne domov,
a prisahám, že sa vrátil.
161
00:18:14,178 --> 00:18:15,678
Dobre vedieť.
162
00:18:15,679 --> 00:18:17,346
- Pa-pá.
- Kris, vravím ti,
163
00:18:17,347 --> 00:18:18,724
- že…
- Choď preč!
164
00:18:19,308 --> 00:18:22,102
Neobracaj to na seba! Nie je to o tebe!
165
00:18:23,395 --> 00:18:26,314
Prepáč, ale nemôžem za to,
že nemáš kamarátky.
166
00:18:26,315 --> 00:18:28,900
To preto, lebo si šialená, doriti. Jasné?
167
00:18:28,901 --> 00:18:30,776
Tvoj večierok? Takmer všetkých zabil.
168
00:18:30,777 --> 00:18:32,779
A teraz nám kazíš knižný klub.
169
00:18:33,280 --> 00:18:34,615
Si fakt krava.
170
00:18:35,199 --> 00:18:37,743
Takže pa-pá, dobre?
171
00:18:39,077 --> 00:18:40,078
Pa-pá.
172
00:18:40,996 --> 00:18:42,706
Pa-pá. Dobre.
173
00:18:43,749 --> 00:18:44,750
Pa-pá.
174
00:18:45,584 --> 00:18:46,959
Pa-pá…
175
00:18:46,960 --> 00:18:48,920
Božemôj. Kris!
176
00:18:48,921 --> 00:18:50,713
Je otrasná! Je otrasná, doriti!
177
00:18:50,714 --> 00:18:52,340
A… prepáčte.
178
00:18:52,341 --> 00:18:54,259
- Kris, žiješ?
- Žiješ?
179
00:18:55,219 --> 00:18:56,220
Haló?
180
00:18:59,056 --> 00:19:00,515
Kam ide?
181
00:19:00,516 --> 00:19:01,767
Patricia. Čo?
182
00:19:07,814 --> 00:19:10,400
Zavolám políciu a ohlásim to.
183
00:19:15,656 --> 00:19:17,783
Bože. Nech zmizne.
184
00:19:29,586 --> 00:19:30,921
Stále je tam?
185
00:19:38,387 --> 00:19:40,889
Je v dome! Vy…
186
00:19:41,682 --> 00:19:42,891
Vypadnite!
187
00:19:43,892 --> 00:19:44,893
Vy…
188
00:19:46,311 --> 00:19:47,812
Och, n…
189
00:19:47,813 --> 00:19:49,230
Zabije vás!
190
00:19:49,231 --> 00:19:50,816
Vypadnite odtiaľ!
191
00:19:55,737 --> 00:19:56,947
- Dopekla!
- Čo to bolo?
192
00:20:08,000 --> 00:20:09,042
Kurva!
193
00:20:19,845 --> 00:20:22,431
Nie! Nie!
194
00:20:32,691 --> 00:20:34,109
Počujete ma?
195
00:20:35,152 --> 00:20:37,988
Hej, hej. Opatrne.
196
00:20:38,906 --> 00:20:40,365
Udreli ste si hlavu.
197
00:20:40,908 --> 00:20:43,869
Má pulz. Žije.
198
00:20:44,661 --> 00:20:45,662
Nie, nie.
199
00:20:47,164 --> 00:20:48,664
Dajte mi kľúče. Prejdem ho.
200
00:20:48,665 --> 00:20:49,832
- Čože?
- Dajte mi kľúče.
201
00:20:49,833 --> 00:20:51,126
Musím po ňom prejsť.
202
00:20:51,668 --> 00:20:52,752
Vitaj naspäť, kamarát.
203
00:20:52,753 --> 00:20:53,754
Bežte!
204
00:20:55,923 --> 00:20:57,131
Bežte!
205
00:20:57,132 --> 00:20:58,175
- Kurva!
- Len…
206
00:21:22,866 --> 00:21:23,867
Nie!
207
00:21:35,921 --> 00:21:36,922
„Milý Evan.
208
00:21:37,589 --> 00:21:40,384
Každý má dve matky.
Matku a tajnú matku.
209
00:21:41,009 --> 00:21:42,218
Ktorá som ja?
210
00:21:42,219 --> 00:21:45,013
Som tvoja tajná mama
a bývam v tajnom dome.
211
00:21:46,682 --> 00:21:48,891
Nepustia ma von. Keď budeš starší,
212
00:21:48,892 --> 00:21:51,311
môžeš prísť sem
a predstierať, že si poštár.
213
00:21:51,812 --> 00:21:55,190
Takže som mŕtva, som mŕtva,
som už mŕtva.
214
00:21:55,899 --> 00:21:58,402
Je príliš neskoro. Príď čo najskôr. Mama.“
215
00:22:00,612 --> 00:22:01,613
To znie dobre.
216
00:22:29,099 --> 00:22:31,059
Toto bola tvoja mama.
217
00:22:32,311 --> 00:22:33,312
A toto.
218
00:22:39,568 --> 00:22:40,569
Toto.
219
00:22:44,114 --> 00:22:45,115
Toto.
220
00:22:50,579 --> 00:22:52,497
A táto osoba
221
00:22:53,874 --> 00:22:56,084
by nechcela, aby si si ju pamätal inak.
222
00:23:03,217 --> 00:23:04,843
Prečo si ich predo mnou skryl?
223
00:23:06,136 --> 00:23:08,722
Lebo mi je z nich ešte viac smutno.
224
00:23:12,935 --> 00:23:14,436
Veľmi ma to mrzí, Evan.
225
00:23:22,486 --> 00:23:24,446
Prečo sme nikdy neodišli z ostrova?
226
00:23:27,491 --> 00:23:28,575
Môžeme.
227
00:23:31,370 --> 00:23:32,996
Môžeme odísť z ostrova.
228
00:23:43,841 --> 00:23:45,174
- Lístky na Sox?
- Hej.
229
00:23:45,175 --> 00:23:46,551
- To vážne?
- Áno, vážne.
230
00:23:46,552 --> 00:23:47,885
- Áno…
- My… Nie.
231
00:23:47,886 --> 00:23:50,847
P… Pôjdeme na víkend do Bostonu.
232
00:23:50,848 --> 00:23:52,682
- Tento víkend.
- Hovoríš vážne?
233
00:23:52,683 --> 00:23:54,184
Áno, hovorím vážne.
234
00:23:55,102 --> 00:23:57,563
Lebo odteraz sa všetko zmení.
235
00:24:28,844 --> 00:24:30,262
- Dobrý.
- Dobrý.
236
00:25:09,551 --> 00:25:10,552
Doriti.
237
00:25:15,474 --> 00:25:18,519
Musím to zjesť tu.
Manželka nestrpí tú vôňu. Takže…
238
00:25:19,895 --> 00:25:21,480
- …dáte mi.
- Jasné.
239
00:25:22,397 --> 00:25:23,398
Za dvadsať na trojku.
240
00:25:24,483 --> 00:25:25,609
Za dvadsať na trojku.
241
00:25:45,170 --> 00:25:46,755
To by nemala robiť.
242
00:25:47,339 --> 00:25:49,466
Božemôj.
243
00:26:09,570 --> 00:26:11,905
Božemôj!
244
00:26:18,328 --> 00:26:19,872
Och, nie, nie!
245
00:26:22,040 --> 00:26:23,500
Doriti tam.
246
00:26:28,755 --> 00:26:31,758
Nie, nerobte! Prekazíte to!
247
00:26:32,759 --> 00:26:33,760
Bože…
248
00:26:39,057 --> 00:26:40,350
Daj ho dole!
249
00:26:41,226 --> 00:26:43,061
Božedobrotivý, nechaj ma žiť.
250
00:26:48,901 --> 00:26:50,277
Pusti ho!
251
00:28:17,155 --> 00:28:18,407
Je tu ďalší východ?
252
00:28:18,991 --> 00:28:21,285
- Nie.
- Dobre, ďakujem pekne.
253
00:28:37,593 --> 00:28:38,594
Dobre.
254
00:29:06,371 --> 00:29:09,165
Čo sa začalo ako silný vietor,
255
00:29:09,166 --> 00:29:12,084
- zrazu vyzerá ako búrka storočia.
- Dobre.
256
00:29:12,085 --> 00:29:13,294
VÝSTRAHA PRED BÚRKAMI
257
00:29:13,295 --> 00:29:14,379
Nie, som v poriadku.
258
00:29:15,130 --> 00:29:18,217
Je to len povrchové zranenie.
259
00:29:18,759 --> 00:29:21,303
Pár týždňov mám oddychovať.
260
00:29:22,346 --> 00:29:24,473
Teraz už vyzerá Vermont lepšie.
261
00:29:26,099 --> 00:29:27,100
Ľúbim ťa.
262
00:29:27,643 --> 00:29:30,604
- Ľúbim ťa.
- Skočím po jedlo.
263
00:29:43,492 --> 00:29:44,493
Ahoj.
264
00:29:52,251 --> 00:29:54,044
Nevedela som, že Chelle je tehotná.
265
00:29:55,796 --> 00:29:56,797
Je tehotná?
266
00:30:03,428 --> 00:30:07,057
Prepáč. To to morfium.
Dr. Morgan sa nezahráva.
267
00:30:08,642 --> 00:30:10,143
Ja že má po štyridsiatke.
268
00:30:12,896 --> 00:30:14,690
Chceš dnes zomrieť dvakrát?
269
00:30:15,274 --> 00:30:16,400
Vie to Loftis?
270
00:30:17,568 --> 00:30:18,569
Ach, nie.
271
00:30:20,195 --> 00:30:22,614
Vzhľadom na to všetko s jeho ženou…
272
00:30:23,907 --> 00:30:24,908
Áno.
273
00:30:25,909 --> 00:30:26,910
Patricia.
274
00:30:27,828 --> 00:30:29,997
Čo sa to tam stalo, dopekla?
275
00:30:41,008 --> 00:30:42,633
Počúvaj ma. Musíš odísť.
276
00:30:42,634 --> 00:30:44,719
No vidíš. Nemusíš mi to hovoriť dvakrát.
277
00:30:44,720 --> 00:30:45,721
- Ja…
- Nie.
278
00:30:46,889 --> 00:30:47,890
Ihneď.
279
00:30:50,100 --> 00:30:51,810
Nemôžete mať dieťa tu.
280
00:30:57,232 --> 00:30:58,233
Prečo?
281
00:30:58,817 --> 00:31:02,779
Doriti. Neviem sa z toho vysomáriť.
282
00:31:03,739 --> 00:31:06,490
Nemôžeš ísť do Bostonu
a neprejsť sa po Freedom Trail.
283
00:31:06,491 --> 00:31:08,827
Neviem sa dočkať,
až tam pôjdem a neprejdem sa ňou.
284
00:31:10,996 --> 00:31:12,663
Vieš, čo urobíme, keď tam budeme?
285
00:31:12,664 --> 00:31:13,665
Čo?
286
00:31:14,541 --> 00:31:16,126
Pozrieme si univerzity.
287
00:31:18,420 --> 00:31:19,796
- Naozaj?
- Áno, naozaj.
288
00:31:20,297 --> 00:31:21,465
Rád by som…
289
00:31:31,600 --> 00:31:32,851
Neskončilo sa to.
290
00:31:36,855 --> 00:31:37,856
Nie.
291
00:33:30,844 --> 00:33:32,846
Preklad titulkov: Monika Sitarčíková