1 00:00:05,297 --> 00:00:07,841 Brandweer. Sheriff Clemons hier. 2 00:00:07,925 --> 00:00:12,638 Stuur alle hulpdiensten naar Patricia's cocktailparty. Bizarre toestanden hier. 3 00:00:13,430 --> 00:00:17,601 4 DAGEN EERDER 4 00:00:57,558 --> 00:01:02,646 MAK EEN ANDER BLIJ! 5 00:01:02,729 --> 00:01:05,232 BOEKDONATIES 6 00:01:05,732 --> 00:01:07,025 Elke keer weer. 7 00:01:09,570 --> 00:01:11,572 JOUW BEURT 8 00:01:25,210 --> 00:01:27,337 JOUW BEURT OP NAAR DE NIEUWE JIJ 9 00:01:27,421 --> 00:01:30,132 DE BEWEZEN METHODE OM JE LEVEN TE VERANDEREN 10 00:01:39,057 --> 00:01:42,060 ZELFHULP 11 00:02:00,412 --> 00:02:01,455 Patricia. 12 00:02:03,290 --> 00:02:05,375 Je had me toch uitgenodigd? 13 00:02:06,001 --> 00:02:09,545 Natuurlijk. Ja, natuurlijk, kom binnen. 14 00:02:27,648 --> 00:02:28,982 Zal ik hem opentrekken? 15 00:02:29,691 --> 00:02:33,278 Ja. Wij drinken witte wijn, maar schenk gerust een glas in. 16 00:02:34,446 --> 00:02:36,281 - Top. - In de keuken. 17 00:02:47,751 --> 00:02:51,171 Hij snurkt altijd, of hij nu op z'n rug of zij ligt. 18 00:02:51,255 --> 00:02:54,925 Als hij niet ophoudt met snurken, druk ik een kussen op z'n gezicht. 19 00:02:55,509 --> 00:03:00,180 M'n vader moest van m'n moeder op de bank slapen en nog hoorde je zijn gesnurk… 20 00:03:00,264 --> 00:03:02,724 - M'n ex snurkte vreselijk. - …helemaal… 21 00:03:02,808 --> 00:03:05,602 Het was echt een ramp. 22 00:03:05,686 --> 00:03:07,771 Het stonk niet alleen… 23 00:03:16,196 --> 00:03:17,906 Niet aankomen. 24 00:03:20,367 --> 00:03:21,952 Hier staat er een. 25 00:03:24,371 --> 00:03:29,168 - Zo te zien is het schoon. - Dank je. Wij kennen elkaar niet, toch? 26 00:03:29,751 --> 00:03:33,505 Ik ben hier pas geleden heen verhuisd vanuit Portsmouth. Ik ben Shelby. 27 00:03:33,589 --> 00:03:35,174 Patricia. 28 00:03:38,510 --> 00:03:40,679 Lenore is de enige hier die ik ken. 29 00:03:40,762 --> 00:03:44,057 Vandaar dat ik al aan m'n derde glas wijn zit. 30 00:03:45,767 --> 00:03:47,186 En jij? Wie ken jij? 31 00:03:47,895 --> 00:03:50,480 Ik heb bij de meesten in de klas gezeten… 32 00:03:50,564 --> 00:03:54,067 …maar ik heb het meestal te druk om naar feestjes te gaan. 33 00:03:55,736 --> 00:03:57,362 Mag ik je ernaar vragen? 34 00:03:59,072 --> 00:04:00,073 Wat? 35 00:04:00,866 --> 00:04:05,621 De meisjes die hier zijn overleden. Jullie zaten vast bij elkaar op school. 36 00:04:06,663 --> 00:04:07,831 Of ik ze heb gekend? 37 00:04:10,501 --> 00:04:11,835 Ik was bijna een van hen. 38 00:04:16,964 --> 00:04:21,428 Wat is gebeurd? Dat gaat me niks aan. Je wil er vast niet over praten. 39 00:04:21,512 --> 00:04:22,930 Het begon met de telefoontjes. 40 00:04:23,514 --> 00:04:27,726 Er werd gehijgd en weer opgehangen, tot ik op een avond alleen was. 41 00:04:27,809 --> 00:04:30,979 O, mijn god. Is hij in je huis geweest? 42 00:04:31,063 --> 00:04:32,439 De Boogeyman? 43 00:04:33,106 --> 00:04:34,775 Krijg nou wat. 44 00:04:36,026 --> 00:04:38,779 Ik hoorde iemand beneden en ik wist gewoon… 45 00:04:38,862 --> 00:04:41,323 - Je onderbuikgevoel. - Ja, precies. 46 00:04:41,406 --> 00:04:43,408 En ik dacht: ga ik nu d… 47 00:04:43,492 --> 00:04:44,618 Pardon. 48 00:04:44,701 --> 00:04:47,329 - Sorry. - O, nee. Geeft niks. 49 00:04:47,412 --> 00:04:51,917 Ze heeft je flink te pakken gehad. Balen. 50 00:04:52,000 --> 00:04:55,963 Oké, nou… Ik ga snel even naar de badkamer, maar daarna… 51 00:04:56,046 --> 00:04:58,173 …wil ik dingen aan jou vragen. 52 00:05:12,187 --> 00:05:15,482 Ze heeft dat kulverhaal al zo vaak verteld. 53 00:05:15,566 --> 00:05:19,862 - Ze blijkt nooit te zijn gebeld. - Precies. 54 00:05:19,945 --> 00:05:24,741 Ze vertelt dit al 25 jaar. Aan jan en alleman. Zo triest. 55 00:05:24,825 --> 00:05:26,994 - Gestoord. - Ze spoort niet. 56 00:05:27,077 --> 00:05:28,871 - Ik weet het. - Ze is getikt. 57 00:05:29,454 --> 00:05:30,956 - Klopt, Kris. - Ze is knetter. 58 00:05:31,039 --> 00:05:33,667 Ze begon er meteen weer over. 59 00:05:41,008 --> 00:05:44,845 - Wil je een foto van ons maken? - Ja. Tuurlijk. 60 00:05:46,513 --> 00:05:49,766 - Top. - Oké. Kom er allemaal bij, dames. 61 00:05:49,850 --> 00:05:52,394 - Ja, kom erbij. - Van mijn beste kant. 62 00:05:52,477 --> 00:05:55,981 - Al mijn vriendinnen bij elkaar. - Zeg maar wine and cheese. 63 00:05:58,025 --> 00:05:59,276 Zo. 64 00:06:00,861 --> 00:06:03,155 - Nou… - We hebben er maar twee. 65 00:06:03,238 --> 00:06:04,364 - Ja. - Die is leuk. 66 00:06:04,448 --> 00:06:05,449 - Straks. - Ja. 67 00:06:29,932 --> 00:06:33,352 JOUW BEURT OP NAAR DE NIEUWE JIJ 68 00:07:06,927 --> 00:07:11,265 GEFELICITEERD MET DE EERSTE STAP NAAR HET VINDEN VAN JE INNERLIJKE KRACHT! 69 00:07:15,352 --> 00:07:16,854 WAT ZIJN JE PLUSPUNTEN? 70 00:07:16,937 --> 00:07:18,480 WAT ZIJN JE MINPUNTEN? 71 00:07:27,239 --> 00:07:33,120 DAT IK ZO ATTENT EN LIEF BEN. 72 00:07:33,203 --> 00:07:36,456 'Wat zijn je minpunten?' 73 00:07:38,208 --> 00:07:41,086 Ik trek me te veel aan… 74 00:07:41,170 --> 00:07:46,717 …van wat anderen van me vinden. 75 00:07:52,556 --> 00:07:54,933 OMCIRKEL JE ONAANTREKKELIJKSTE PUNTEN. 76 00:08:08,864 --> 00:08:10,282 HOE GEEF JE EEN FEESTJE? 77 00:08:10,365 --> 00:08:14,453 'Heb je het gevoel dat niemand het zou merken als je morgen doodging? 78 00:08:14,536 --> 00:08:20,209 Nou, dat zou kunnen. Maar het juiste feestje kan daar verandering in brengen.' 79 00:08:22,544 --> 00:08:26,548 'De perfecte gastvrouw straalt zelfvertrouwen uit… 80 00:08:27,382 --> 00:08:29,134 …ongeforceerd en elegant.' 81 00:08:30,552 --> 00:08:31,637 'Elegant.' 82 00:08:38,769 --> 00:08:43,190 'Ineens sta je bekend als iemand die geweldige feestjes geeft. 83 00:08:44,650 --> 00:08:48,862 Eén feestje kan er al voor zorgen dat mensen je met andere ogen bekijken. 84 00:08:49,821 --> 00:08:53,158 Met slechts één topfeestje kun je je leven veranderen.' 85 00:09:05,420 --> 00:09:07,297 Rosemary, hier is het lijstje. 86 00:09:07,381 --> 00:09:10,759 En Dale, je hebt een draaitafel nodig, want jij bent de dj. 87 00:09:11,969 --> 00:09:12,970 Voor het eerst. 88 00:09:13,053 --> 00:09:16,723 Ze zullen uit hun dak gaan. Het zal geen moment stil zijn. 89 00:09:16,807 --> 00:09:19,226 De nummers lopen naadloos in elkaar over. 90 00:09:19,309 --> 00:09:24,523 Iedereen zal er nog lang over napraten, allemaal dankzij jou. 91 00:09:25,649 --> 00:09:28,819 - Kun je niet iemand inhuren? - Komt goed. 92 00:09:33,991 --> 00:09:37,828 SUNSET COCKTAIL MET PATRICIA! DE SALTY WHALE - 1 JULI - MELD JE AAN 93 00:09:38,996 --> 00:09:41,206 ALLE CONTACTEN 94 00:09:41,290 --> 00:09:42,291 HOPELIJK TOT DAN 95 00:09:45,419 --> 00:09:47,421 VERSTUREN 96 00:09:56,096 --> 00:09:57,431 E-VITE VERSTUURD 97 00:10:09,484 --> 00:10:11,570 HET PUNCH-RECEPT 98 00:10:21,788 --> 00:10:24,041 EEN LOCATIE MET GRATIE: 99 00:10:24,124 --> 00:10:26,668 CREËER DE PERFECTE FEESTZAAL 100 00:10:26,752 --> 00:10:32,049 Oké, de bloemstukken komen hier. Dat moet het eerste zijn wat mensen zien. 101 00:10:32,132 --> 00:10:35,552 En we moeten wat tafels wegzetten voor de dansvloer. 102 00:10:35,636 --> 00:10:37,346 Of wordt het dan te groot? 103 00:10:38,055 --> 00:10:39,056 Geen flauw idee. 104 00:10:39,139 --> 00:10:41,391 Oké. Nou, wat nog meer? 105 00:10:41,475 --> 00:10:44,478 De catering. Ik zat te denken aan een soort… 106 00:10:54,821 --> 00:10:56,823 - Mijn schuld. - Ja, ik rammel. 107 00:10:56,907 --> 00:11:00,035 Oké. Ik ook. Zullen we oesters bestellen? 108 00:11:00,118 --> 00:11:01,286 - Mooi. - Dank je. 109 00:11:01,370 --> 00:11:04,998 - En met garnalencocktails erbij. - Ja, lekker. 110 00:11:06,667 --> 00:11:10,379 Ik weet niet, we kunnen ook een soepje nemen. Ik neem een burger. 111 00:11:15,008 --> 00:11:19,179 Misschien weten jullie het al, maar ik geef hier morgenavond een feestje. 112 00:11:19,263 --> 00:11:20,973 Bedoel je dat gemeentefeest? 113 00:11:22,182 --> 00:11:25,978 Ja, de gemeente sponsort het, maar ik organiseer 't als voorzitter… 114 00:11:26,061 --> 00:11:28,856 …dus jullie zijn van harte welkom. 115 00:11:29,606 --> 00:11:34,862 Maar meld je aan, want vol is vol en we verwachten veel mensen. 116 00:11:34,945 --> 00:11:38,156 Iedereen gaat naar Bill Rooneys verjaardag in de Elks Lodge. 117 00:11:41,493 --> 00:11:42,828 Geeft Bill een feest? 118 00:11:46,039 --> 00:11:49,293 Dat is eigenlijk een opluchting, want met al die toeristen… 119 00:11:49,376 --> 00:11:52,462 …was ik bang dat we mensen moesten weigeren. 120 00:11:52,963 --> 00:11:54,673 Dat zal wel meevallen. 121 00:11:57,551 --> 00:11:58,802 Lunch ze. 122 00:12:00,387 --> 00:12:01,930 Dank je. 123 00:12:06,977 --> 00:12:08,979 Alsof er iemand komt. 124 00:12:11,064 --> 00:12:12,065 Serieus. 125 00:12:36,256 --> 00:12:38,550 HET WORDT EEN SUCCES; NU IS HET JOUW BEURT. 126 00:12:38,634 --> 00:12:41,637 TENZIJ DE OPKOMST LAAG IS. DAN WEET JE WAAR JE STAAT. 127 00:12:41,720 --> 00:12:44,848 Er stonden iets van 800 nummers op die lijst. 128 00:12:44,932 --> 00:12:49,269 Alsof ze elk lied heeft opgeschreven dat ze kent. En toen… 129 00:13:00,405 --> 00:13:03,242 Hoe staat het met de aanmeldingen voor het feest? 130 00:13:09,915 --> 00:13:11,166 Nul mensen. 131 00:13:12,417 --> 00:13:14,878 Had je dat niet meteen kunnen zeggen? 132 00:13:17,589 --> 00:13:18,590 Dat wilde ik niet. 133 00:13:21,009 --> 00:13:24,805 De Elks Lodge mag maar 30 niet-leden tegelijk ontvangen. 134 00:13:25,681 --> 00:13:30,018 Bel Glen. Zeg hem dat Bill Rooneys grote feest vanavond niet doorgaat… 135 00:13:30,102 --> 00:13:34,147 …tenzij hij problemen wil als zijn alcoholvergunning verloopt. 136 00:13:46,451 --> 00:13:48,704 SUNSET COCKTAIL MET PATRICIA! 137 00:13:48,787 --> 00:13:51,915 AANWEZIGEN (3 MENSEN) 138 00:13:54,710 --> 00:13:57,212 GASTENLIJST UITGENODIGD - 156 139 00:13:57,296 --> 00:13:59,715 NEE - 8 JA - 3 140 00:14:04,928 --> 00:14:06,138 JA - 3 141 00:14:16,481 --> 00:14:19,026 OUDE VROUW - NAT? IS VERBAZINGWEKKEND SNEL! 142 00:14:19,109 --> 00:14:21,820 Oké, Loftis. Dit gaat niks opleveren. 143 00:14:25,782 --> 00:14:28,994 De burgemeester vraagt of je die dame al hebt gevonden. 144 00:14:31,330 --> 00:14:33,957 Denk je dat ik hier voor de lol zit, Driscoll? 145 00:14:34,041 --> 00:14:36,960 Het is niet alsof ik naar Footloose zit te kijken. 146 00:14:37,920 --> 00:14:38,921 Begrepen. 147 00:15:06,698 --> 00:15:07,950 Wat krijgen we nou? 148 00:15:27,970 --> 00:15:28,971 HET PUNCH-RECEPT 149 00:15:47,239 --> 00:15:48,615 Luister, ik… 150 00:15:51,702 --> 00:15:54,788 Ik ben bang dat je hier iets te veel van verwacht. 151 00:15:54,872 --> 00:15:58,917 Ik begreep de helft van die benodigdhedenlijst niet eens. 152 00:15:59,001 --> 00:16:01,962 En zou je niet iets anders op je hoofd dragen? 153 00:16:02,045 --> 00:16:05,424 Ik kan je negativiteit nu niet gebruiken. Steun me gewoon. 154 00:16:08,760 --> 00:16:10,929 Ik kan ook niks goed doen. 155 00:16:20,439 --> 00:16:23,901 Check, check, check één, twee. 156 00:16:32,701 --> 00:16:35,954 Het is al 15 minuten bezig. Ben je nou nog niet klaar? 157 00:16:36,038 --> 00:16:38,248 Het is een erg ingewikkeld systeem. 158 00:16:38,332 --> 00:16:40,626 - Dit is een drama. - Anders probeer ik… 159 00:16:40,709 --> 00:16:43,545 Hallo. Zijn jullie hier op vakantie? 160 00:16:43,629 --> 00:16:45,839 - Ja. - Top. We zijn aan het opstarten. 161 00:16:45,923 --> 00:16:47,424 Oké, cool. 162 00:16:47,508 --> 00:16:50,552 - We komen later wel terug. - Nee. Drink gezellig wat. 163 00:16:50,636 --> 00:16:55,390 Oké. Dit is de dansvloer, als jullie vanavond willen losgaan. 164 00:16:56,099 --> 00:16:57,267 Of niet natuurlijk. 165 00:16:58,769 --> 00:17:02,773 Kennen jullie dr. Calvin Morgan al? Hij zit vol smeuïge medische verhalen. 166 00:17:02,856 --> 00:17:05,108 Ik werk vanavond niet. 167 00:17:05,192 --> 00:17:08,945 Ik weet er wel eentje. Het begon met voetklachten. 168 00:17:09,029 --> 00:17:10,948 O, mijn god. Verdomme. 169 00:17:11,031 --> 00:17:12,241 Wat? 170 00:17:12,324 --> 00:17:16,537 Ze zitten bij de ingang en ze verpesten het plaatje, snap je? 171 00:17:17,162 --> 00:17:18,579 Laat mij maar. 172 00:17:18,664 --> 00:17:21,333 Oké, lelijkerds, moven. 173 00:17:21,415 --> 00:17:23,042 De gevulde eieren zijn op. 174 00:17:23,794 --> 00:17:26,630 Oké, ik haal ze wel even… 175 00:17:35,013 --> 00:17:37,349 HET MOMENT OM DE PUNCH OP TE DIENEN 176 00:17:37,432 --> 00:17:38,433 Aan wie? 177 00:17:48,777 --> 00:17:53,448 Ik weet niet waar jij bent, Tom, maar ik ben op het feest… 178 00:17:55,075 --> 00:17:56,577 …waar je ook heen zou gaan. 179 00:18:02,749 --> 00:18:05,169 - Waar zijn die knappe mensen? - Geen idee. 180 00:18:05,252 --> 00:18:09,756 Hebben jullie gezien waar die knappe mensen heen gingen? 181 00:18:09,840 --> 00:18:12,467 Ik zie ze. Daar bovenaan de trap. 182 00:18:12,551 --> 00:18:13,552 O, mijn god. 183 00:18:13,635 --> 00:18:16,180 - Heel knap. - Prachtig. 184 00:18:18,724 --> 00:18:20,726 Oké, kom op. 185 00:18:21,435 --> 00:18:23,937 Feesten. Oké. 186 00:18:25,772 --> 00:18:28,108 Last van kaalheid? 187 00:18:28,192 --> 00:18:30,068 Wij hebben de oplossing… 188 00:18:30,152 --> 00:18:33,447 - Waarom is er een advertentie? - Ik heb geen premium. 189 00:18:33,530 --> 00:18:36,783 - Dag, Patricia. - Wat? Nee, niet nu al. 190 00:18:46,043 --> 00:18:48,754 Shotjes voor de vrijgezellen. 191 00:18:59,932 --> 00:19:02,392 Krabkoekje? 192 00:19:03,810 --> 00:19:04,853 Krabkoekje? 193 00:19:07,523 --> 00:19:08,941 Heerlijk. 194 00:19:09,525 --> 00:19:12,945 - Heb jij die gemaakt? - Zou je me geloven als ik ja zei? 195 00:19:13,654 --> 00:19:14,821 Dat zou ik niet doen. 196 00:19:17,199 --> 00:19:19,201 Ik haal nog wat krabkoekjes. 197 00:19:20,202 --> 00:19:23,205 Serieus, wat heeft ze op haar hoofd? 198 00:19:29,253 --> 00:19:33,215 - Waarom doen jullie altijd zo gemeen? - Daar gaan we. 199 00:19:33,882 --> 00:19:38,637 - Kruip je weer in de slachtofferrol? - Dan geloof je me toch niet, Kris. 200 00:19:38,720 --> 00:19:42,099 Hij kwam mijn huis binnen en ik verstopte me onder het bed… 201 00:19:42,182 --> 00:19:46,895 Had je je verstopt onder het bed? O, mijn god. Dat wist ik niet. 202 00:19:47,980 --> 00:19:49,439 Ze had zich verstopt. 203 00:19:50,983 --> 00:19:55,237 Wat slim. Dat de andere meiden er niet op kwamen om zich te verstoppen. 204 00:19:55,904 --> 00:20:01,034 O, toch wel. Samantha was neergestoken en verstopte zich in de droger. 205 00:20:01,118 --> 00:20:04,454 Hij zette hem natuurlijk aan, waarna ze levend verbrandde. 206 00:20:04,538 --> 00:20:09,918 En Jen verstopte zich onder haar zwembadzeil, waar hij lag te wachten. 207 00:20:10,460 --> 00:20:14,256 Maar jij… had je verstopt onder een bed. 208 00:20:15,007 --> 00:20:19,428 Dat is vast zijn zwakte. Hij kan niet onder bedden kijken. 209 00:20:19,511 --> 00:20:24,057 Ik weet niet waarom hij me niet vond, maar hij was er wel en ik… 210 00:20:24,141 --> 00:20:25,350 Laat het nou 's los. 211 00:20:26,268 --> 00:20:27,269 Laat het los. 212 00:20:27,936 --> 00:20:30,939 Mijn vriendinnen zijn vermoord. 213 00:20:31,648 --> 00:20:36,987 En jij snakt zo erg naar aandacht dat het weer om jou moest draaien. 214 00:21:00,010 --> 00:21:02,971 Sorry, ik dacht dat dit de wc was. 215 00:21:24,326 --> 00:21:29,414 DIEN DE PUNCH NU OP 216 00:21:49,726 --> 00:21:51,144 Hier is de punch. 217 00:22:26,722 --> 00:22:28,348 Kom, dansen. 218 00:22:29,433 --> 00:22:30,475 Sorry. 219 00:22:37,024 --> 00:22:39,443 IJSSALON - OPEN 220 00:22:39,526 --> 00:22:44,489 Dat huis in Hingham heeft 'n hobbykamer waar ik kan knutselen. 221 00:22:45,282 --> 00:22:48,660 Of ik kan hem gebruiken om mijn eigen bier te brouwen. 222 00:22:48,744 --> 00:22:50,746 Ben je soms op een scheiding uit? 223 00:22:52,539 --> 00:22:53,916 Ben je nog niet klaar? 224 00:22:56,335 --> 00:23:00,964 Nou, Loftis is ervan overtuigd dat… 225 00:23:01,840 --> 00:23:04,051 …er een gekke oude dame is ontsnapt. 226 00:23:05,469 --> 00:23:07,304 Ja, en ze zit thuis op je te wachten. 227 00:23:09,556 --> 00:23:10,641 Ik kom eraan. 228 00:23:12,351 --> 00:23:14,353 En haal nog wat muntchocolade-ijs. 229 00:23:15,521 --> 00:23:16,688 Doe ik. 230 00:23:17,773 --> 00:23:20,234 Geluidsoverlast bij de Salty Whale. 231 00:23:22,653 --> 00:23:23,695 Jammer dan. 232 00:23:24,863 --> 00:23:27,032 Het is Patricia's feest. Zal ik ingrijpen? 233 00:23:33,121 --> 00:23:35,958 Nee, ik doe het wel. 234 00:24:36,310 --> 00:24:38,312 TIJD VOOR DE TOOST 235 00:24:47,362 --> 00:24:48,530 Sorry. 236 00:24:50,199 --> 00:24:53,410 - Ik ben een beetje zenuwachtig. - Je kunt het, schat. 237 00:24:58,040 --> 00:25:00,876 Het betekent veel dat jullie er allemaal zijn. 238 00:25:00,959 --> 00:25:04,129 Het is een prachtige avond voor ons als stadje. 239 00:25:06,381 --> 00:25:08,884 Ik ben een beetje sprakeloos. 240 00:25:15,140 --> 00:25:18,435 DE PERFECTE TOOST ZEG HET VOLGENDE: 241 00:25:22,314 --> 00:25:26,527 'Als ik zo om me heen kijk, naar oude en nieuwe vrienden… 242 00:25:28,779 --> 00:25:29,947 …ben ik dankbaar. 243 00:25:32,074 --> 00:25:35,661 Want je kunt altijd de loop van de geschiedenis veranderen. 244 00:25:40,415 --> 00:25:44,086 En vanavond begint morgen vandaag.' 245 00:25:47,589 --> 00:25:49,508 Op een nieuw begin. 246 00:25:52,469 --> 00:25:54,054 Proost. 247 00:25:57,683 --> 00:25:59,852 Laten we naar het vreugdevuur gaan. 248 00:26:01,562 --> 00:26:02,563 Kom, Patricia. 249 00:26:03,772 --> 00:26:06,692 - Ja, Patricia. - Ja, ik haal nog wat punch. 250 00:26:06,775 --> 00:26:08,527 - Ja, kom. - Kom op. 251 00:26:21,874 --> 00:26:22,875 Wat nou weer? 252 00:26:24,710 --> 00:26:27,796 Ik kon geen touw vastknopen aan die speech. 253 00:26:28,797 --> 00:26:34,386 Ik weet dat je me vroeg om je te steunen, maar ik heb zo mijn bedenkingen. 254 00:26:34,469 --> 00:26:35,679 Meer zeg ik niet. 255 00:26:37,347 --> 00:26:39,766 Bechir. Zit je dienst erop? 256 00:26:39,850 --> 00:26:44,563 Nee, er is geklaagd over geluidsoverlast. 257 00:26:46,190 --> 00:26:47,858 Sorry dat het zo'n succes was. 258 00:27:06,335 --> 00:27:07,419 Patricia. 259 00:27:09,546 --> 00:27:10,631 Waar… 260 00:27:13,926 --> 00:27:15,552 Waar ben je mee bezig? 261 00:27:35,739 --> 00:27:38,617 O, mijn god. 262 00:27:39,159 --> 00:27:43,080 - Ik heb het nog gezegd. - Je had zo je bedenkingen? 263 00:27:43,163 --> 00:27:46,208 - Waarom zei je niks? - Ik moest je steunen. 264 00:27:49,378 --> 00:27:51,171 Wat heb ik gedaan? 265 00:28:33,463 --> 00:28:34,464 O, mijn god. 266 00:28:47,144 --> 00:28:48,395 O, mijn god. 267 00:29:09,708 --> 00:29:12,878 Jongens. Wat doen jullie? 268 00:29:12,961 --> 00:29:14,796 Stop. 269 00:29:15,464 --> 00:29:18,217 Stop. Ga terug. 270 00:29:19,885 --> 00:29:21,887 Ga terug. 271 00:29:24,723 --> 00:29:27,893 Waarom luistert er niemand? 272 00:29:27,976 --> 00:29:29,728 Ik zei toch dat het… 273 00:29:31,813 --> 00:29:33,273 Wat is hier aan de hand? 274 00:29:33,357 --> 00:29:36,902 Haal ze uit het water. Red ze. 275 00:29:37,694 --> 00:29:42,115 Kom op. Blijf hier, allemaal. Hallo. Wegwezen hier. 276 00:29:42,199 --> 00:29:43,617 Shit. Kom hier. 277 00:29:44,493 --> 00:29:46,161 Hé. Jij daar. 278 00:29:47,412 --> 00:29:48,497 Kom hier. 279 00:29:49,998 --> 00:29:52,251 Het water uit. 280 00:29:52,334 --> 00:29:54,086 Wegwezen, allemaal. Vooruit. 281 00:29:57,130 --> 00:29:59,466 Brandweer. Sheriff Clemons hier. 282 00:29:59,550 --> 00:30:02,594 Stuur alle hulpdiensten naar Patricia's cocktailparty. 283 00:30:02,678 --> 00:30:07,015 Bizarre toestanden hier. Hé. Nee, mevrouw. Deze kant op. 284 00:30:14,356 --> 00:30:15,357 Wat? 285 00:30:20,195 --> 00:30:22,614 Nee, deze kant op. Kom terug. 286 00:30:25,534 --> 00:30:26,535 Zo gaan ze eraan. 287 00:31:03,947 --> 00:31:05,157 Kom hier. 288 00:31:05,741 --> 00:31:07,367 Het water uit. Stop. 289 00:31:13,123 --> 00:31:14,958 Wat is er in godsnaam gebeurd? 290 00:31:19,671 --> 00:31:20,797 O, mijn god. 291 00:31:22,257 --> 00:31:23,717 We zijn gedrogeerd. 292 00:31:25,719 --> 00:31:27,387 Door die klotepunch. 293 00:31:28,889 --> 00:31:33,101 Het kwam door die klotepunch van haar. Ze heeft ons gedrogeerd. 294 00:31:44,446 --> 00:31:45,447 Patricia? 295 00:31:48,867 --> 00:31:49,868 Gaat het? 296 00:31:55,874 --> 00:31:57,709 Er is iets gebeurd op het feest. 297 00:31:59,795 --> 00:32:00,796 Het ging mis. 298 00:32:02,130 --> 00:32:04,842 Dat is van later zorg. 299 00:32:04,925 --> 00:32:05,926 Rij anders… 300 00:32:07,427 --> 00:32:12,599 Rij anders maar met ons mee. We hebben je hulp misschien nog nodig. 301 00:32:16,645 --> 00:32:17,646 Kom. 302 00:32:32,452 --> 00:32:36,665 - Wat is er met hem? - Geen idee. Hij klonk bang. 303 00:32:37,249 --> 00:32:38,959 Hij weet iets. 304 00:32:47,509 --> 00:32:48,510 Bryce. 305 00:35:26,919 --> 00:35:28,921 Vertaling: Inge van Bakel