1 00:00:05,297 --> 00:00:07,633 救急隊へ こちら保安官 2 00:00:07,716 --> 00:00:10,636 パトリシアのカクテルへ 急行せよ 3 00:00:10,719 --> 00:00:12,471 どうなってるんだ 4 00:00:13,472 --> 00:00:17,809 4日前 5 00:00:57,558 --> 00:01:02,646 “喜びのお裾分け” 6 00:01:02,729 --> 00:01:05,607 〝本の寄付〟 7 00:01:06,233 --> 00:01:07,484 まただわ 8 00:01:09,862 --> 00:01:14,741 〝君の番だ〟 9 00:01:25,210 --> 00:01:27,254 “君の番だ 新しい自分に変身” 10 00:01:28,297 --> 00:01:30,132 “究極の自己啓発本” 11 00:01:39,057 --> 00:01:45,314 〝自己啓発〟 12 00:01:46,398 --> 00:01:49,860 ウィドウズ・ベイ 13 00:02:00,287 --> 00:02:01,330 パトリシア 14 00:02:03,123 --> 00:02:05,375 お言葉に甘えても? 15 00:02:05,876 --> 00:02:09,795 ええ もちろんよ どうぞ入って 16 00:02:27,272 --> 00:02:29,399 これ 開けようか? 17 00:02:29,691 --> 00:02:33,278 白を飲んでるけど どうぞ自由に 18 00:02:34,363 --> 00:02:35,113 了解 19 00:02:47,751 --> 00:02:51,046 彼は横向きでも いびきをかくの 20 00:02:51,129 --> 00:02:55,425 やめないなら 枕で窒息させてやる 21 00:02:55,509 --> 00:02:58,554 父は居間に追い出された 22 00:02:58,637 --> 00:03:00,931 それでも いびきが 聞こえて… 23 00:03:01,515 --> 00:03:05,769 元カレのいびきは 最悪だったわ 24 00:03:16,071 --> 00:03:18,073 そこは開けないで 25 00:03:18,407 --> 00:03:19,533 えっと… 26 00:03:20,200 --> 00:03:22,327 こっちにある 27 00:03:24,246 --> 00:03:25,330 きれいよ 28 00:03:26,123 --> 00:03:27,416 ありがとう 29 00:03:27,916 --> 00:03:29,376 初対面よね 30 00:03:29,459 --> 00:03:33,505 ポーツマスから越してきた シェルビー 31 00:03:33,839 --> 00:03:34,882 パトリシアよ 32 00:03:38,343 --> 00:03:44,474 知り合いはレノアだけだから 飲むしかなくて もう3杯目 33 00:03:45,642 --> 00:03:47,060 あなたは? 34 00:03:47,144 --> 00:03:50,480 ほとんどが同級生だけど 35 00:03:50,564 --> 00:03:54,443 忙しいから なかなか顔を出せなくて 36 00:03:55,611 --> 00:03:57,863 1つ聞いてもいい? 37 00:03:58,989 --> 00:04:00,073 何? 38 00:04:00,824 --> 00:04:06,038 亡くなった女の子たち 同じ学校だったんでしょ 39 00:04:06,538 --> 00:04:07,789 あの話? 40 00:04:07,873 --> 00:04:08,624 ええ 41 00:04:10,417 --> 00:04:12,252 私も危なかった 42 00:04:13,712 --> 00:04:14,630 まさか 43 00:04:15,631 --> 00:04:16,298 ええ 44 00:04:16,589 --> 00:04:21,345 何があったの? つらいなら話さなくていい 45 00:04:21,428 --> 00:04:27,643 変な電話が来るようになって ある夜 独りで家にいたら… 46 00:04:27,726 --> 00:04:30,979 待って 家に現れたの? 47 00:04:31,063 --> 00:04:35,025 ブギーマンが? ヤバすぎる 48 00:04:35,484 --> 00:04:38,654 1階で物音がして気づいた 49 00:04:38,737 --> 00:04:39,530 直感ね 50 00:04:39,613 --> 00:04:43,408 そうよ それで思ったの これって… 51 00:04:43,784 --> 00:04:44,451 失礼 52 00:04:44,535 --> 00:04:45,244 ごめん 53 00:04:46,119 --> 00:04:47,162 大丈夫よ 54 00:04:47,246 --> 00:04:50,415 やあね わざとに見えた 55 00:04:51,250 --> 00:04:51,834 ひどい 56 00:04:51,917 --> 00:04:57,506 すぐにトイレから戻るから あなたの話を聞かせて 57 00:04:57,589 --> 00:04:58,173 ええ 58 00:04:58,590 --> 00:04:59,424 じゃあ 59 00:05:08,308 --> 00:05:09,101 よし 60 00:05:11,979 --> 00:05:15,482 よく何度もウソがつけるわね 61 00:05:15,566 --> 00:05:19,027 電話を受けた記録はないのに 62 00:05:19,111 --> 00:05:19,987 そうよ 63 00:05:20,070 --> 00:05:21,738 25年も言い張って 64 00:05:21,822 --> 00:05:24,575 得意げに話して哀れな人 65 00:05:24,658 --> 00:05:25,367 異常よ 66 00:05:25,450 --> 00:05:27,327 ケタ違いにね 67 00:05:27,411 --> 00:05:29,121 頭がおかしい 68 00:05:29,204 --> 00:05:30,122 まったくよ 69 00:05:30,205 --> 00:05:30,873 イカれ女 70 00:05:30,956 --> 00:05:33,500 来た途端に あの話題を… 71 00:05:40,465 --> 00:05:42,593 写真を撮ってくれる? 72 00:05:43,260 --> 00:05:45,179 ええ もちろん 73 00:05:46,430 --> 00:05:47,055 喜んで 74 00:05:47,139 --> 00:05:51,059 みんな 集まって こっちよ ほら来て 75 00:05:51,143 --> 00:05:52,102 利き顔を 76 00:05:52,394 --> 00:05:54,104 お友達全員で 77 00:05:54,688 --> 00:05:55,981 はい チーズ 78 00:05:57,983 --> 00:05:59,026 どうぞ 79 00:06:29,932 --> 00:06:33,810 “君の番だ” 80 00:07:07,135 --> 00:07:11,265 〝内なる力を 発見するための第一歩〟 81 00:07:15,352 --> 00:07:18,480 “自分の好きなところは?” 82 00:07:27,239 --> 00:07:32,995 “寛大な性格で優しいところ” 83 00:07:33,078 --> 00:07:35,873 “自分の嫌いなところは?” 84 00:07:38,041 --> 00:07:41,253 他の人たちが–– 85 00:07:41,336 --> 00:07:47,092 何を考えているのか 気にしすぎるところ 86 00:07:52,556 --> 00:07:54,933 〝体の嫌いなところ〟 87 00:08:08,864 --> 00:08:12,534 〝パ︱ティ︱の開き方〟 88 00:08:10,199 --> 00:08:16,413 “死んでも誰にも気づかれない そう思う日もあるさ” 89 00:08:17,122 --> 00:08:20,542 “でもパーティーを開けば 変われる” 90 00:08:22,461 --> 00:08:29,426 “完璧なパーティー主催者は 堂々として気取らず優雅だ” 91 00:08:30,469 --> 00:08:31,803 優雅ね 92 00:08:38,936 --> 00:08:43,315 “誰もが認める パーティーの達人になろう” 93 00:08:45,150 --> 00:08:49,112 “一度 開けば 君の印象は変わる” 94 00:08:49,821 --> 00:08:53,492 “一度のパーティーで 人生を変えよう” 95 00:09:05,337 --> 00:09:07,130 これを用意して 96 00:09:07,214 --> 00:09:10,759 デイルは機材をそろえて DJ担当ね 97 00:09:11,927 --> 00:09:12,928 無理だよ 98 00:09:13,011 --> 00:09:16,723 ノンストップで踊りまくるから 99 00:09:16,807 --> 00:09:19,059 曲間を空けないで 100 00:09:19,142 --> 00:09:24,815 伝説のパーティーになって みんなの称賛を浴びるわ 101 00:09:25,649 --> 00:09:27,484 プロに頼めば? 102 00:09:27,568 --> 00:09:28,902 大丈夫よ 103 00:09:33,991 --> 00:09:37,870 〝サンセット・カクテル 出欠の返信を〟 104 00:09:38,996 --> 00:09:40,372 “全ての連絡先” 105 00:09:45,419 --> 00:09:47,421 “送信” 106 00:09:56,054 --> 00:09:57,431 “送信完了” 107 00:10:09,484 --> 00:10:11,612 “パンチのレシピ” 108 00:10:21,705 --> 00:10:26,668 “完璧なパーティー空間を 演出しよう” 109 00:10:26,752 --> 00:10:31,882 花を飾るのは入店して 最初に目に入る場所がいい 110 00:10:31,965 --> 00:10:37,346 ダンス用にテーブルをどかすと 広すぎて不自然? 111 00:10:37,971 --> 00:10:39,056 分からん 112 00:10:39,431 --> 00:10:45,687 いいわ 次は何だっけ? 料理のことだけど私としては… 113 00:10:54,738 --> 00:10:55,489 私のせい 114 00:10:55,572 --> 00:10:57,449 お腹ペコペコ 115 00:10:57,866 --> 00:11:00,619 いくつかカキを頼もう 116 00:11:01,203 --> 00:11:03,747 エビのカクテルも一緒に 117 00:11:03,830 --> 00:11:04,998 いいわね 118 00:11:05,415 --> 00:11:10,379 スープは どうする? 私はバーガーかな 119 00:11:10,462 --> 00:11:11,547 こんにちは 120 00:11:12,798 --> 00:11:19,179 聞いたかもしれないけど 明日ここでパーティーを開くの 121 00:11:19,263 --> 00:11:20,973 町のイベント? 122 00:11:22,182 --> 00:11:26,937 町が後援してるけど 主催者は私だから 123 00:11:27,020 --> 00:11:29,106 あなたたちは大歓迎 124 00:11:29,523 --> 00:11:34,736 でも混みそうだから 出欠確認の返信を忘れずに 125 00:11:34,820 --> 00:11:38,156 エルクス・ロッジで ビルの誕生会なの 126 00:11:41,368 --> 00:11:43,078 ビルの誕生会? 127 00:11:44,121 --> 00:11:48,166 えっと… それなら安心したわ 128 00:11:48,375 --> 00:11:53,005 観光客が多いから 入場規制の心配をしてた 129 00:11:53,088 --> 00:11:54,882 大丈夫でしょ 130 00:11:57,509 --> 00:11:59,052 ランチを楽しんで 131 00:12:00,429 --> 00:12:01,013 どうも 132 00:12:01,096 --> 00:12:01,972 はい 133 00:12:07,019 --> 00:12:09,229 誰も行かないわよ 134 00:12:35,255 --> 00:12:41,637 “人が集まらないのは 君の社会的価値が低い証拠だ” 135 00:12:41,720 --> 00:12:47,851 曲目リストに800曲あった 彼女の知ってる曲 全部かも 136 00:12:48,060 --> 00:12:49,186 しかも… 137 00:13:00,322 --> 00:13:03,242 出席の返事は集まった? 138 00:13:09,790 --> 00:13:11,124 ゼロね 139 00:13:12,292 --> 00:13:14,878 口で言えばいいでしょ 140 00:13:17,589 --> 00:13:18,590 言いたくない 141 00:13:18,674 --> 00:13:19,633 そう 142 00:13:20,926 --> 00:13:25,013 エルクスに入れる非会員は 30人までよ 143 00:13:25,597 --> 00:13:30,018 ビルの誕生会を中止しろと 電話して 144 00:13:30,102 --> 00:13:33,564 酒類販売免許を 更新したいならね 145 00:13:46,451 --> 00:13:48,662 “パトリシア主催 サンセット・カクテル” 146 00:13:48,745 --> 00:13:51,915 “出席者 3名” 147 00:13:54,710 --> 00:13:57,212 “招待済み 156名” 148 00:13:57,963 --> 00:13:59,715 “出席 3名” 149 00:14:16,481 --> 00:14:20,694 〝老女 じっとりとれ 異常に速い〟 150 00:14:18,859 --> 00:14:21,987 時間の無駄だけど探すか 151 00:14:25,657 --> 00:14:29,161 老女を見つけたかと 町長から電話が 152 00:14:31,205 --> 00:14:36,960 ここで私がサボって 映画でも見てると思うか? 153 00:14:37,794 --> 00:14:38,879 了解 154 00:15:06,698 --> 00:15:08,158 何なんだ? 155 00:15:22,464 --> 00:15:27,010 “ソルティ・ホエール” 156 00:15:47,281 --> 00:15:48,949 あのね 157 00:15:51,660 --> 00:15:55,831 のめり込みすぎて ちょっと心配だよ 158 00:15:55,956 --> 00:16:01,920 買い物リストは意味不明だし 頭の飾りも変えた方が… 159 00:16:02,004 --> 00:16:05,424 つべこべ言ってないで 協力して 160 00:16:08,635 --> 00:16:10,929 うまくいかない日だね 161 00:16:20,314 --> 00:16:22,566 マイク・チェック チェック 162 00:16:22,649 --> 00:16:25,068 チェック1… 2… チェック 163 00:16:25,152 --> 00:16:27,738 チェック1… 2… チェック 164 00:16:28,363 --> 00:16:32,576 チェック1… 2… チェック チェック1… 2… 165 00:16:32,659 --> 00:16:35,954 15分前に開場して まだチェック? 166 00:16:36,163 --> 00:16:38,123 機材が複雑なんだ 167 00:16:38,207 --> 00:16:39,208 もう最悪 168 00:16:39,291 --> 00:16:40,501 頑張るよ 169 00:16:40,584 --> 00:16:43,545 ようこそ 2人は観光客? 170 00:16:43,629 --> 00:16:44,338 ああ 171 00:16:44,421 --> 00:16:46,340 今 始まったとこ 172 00:16:46,423 --> 00:16:47,883 じゃあ出直すよ 173 00:16:47,966 --> 00:16:50,761 ダメ! 一杯やってよ 174 00:16:51,762 --> 00:16:57,142 ここがダンスフロア 踊ってもいいし踊らなくても 175 00:16:57,226 --> 00:17:00,437 モーガン先生は ご存じ? 176 00:17:00,938 --> 00:17:02,773 医療の話を聞ける 177 00:17:02,856 --> 00:17:05,108 今は勤務時間外だ 178 00:17:05,526 --> 00:17:08,945 あんたらに いい席を用意したよ 179 00:17:09,029 --> 00:17:10,864 もう何なのよ! 180 00:17:10,948 --> 00:17:12,199 何が? 181 00:17:12,281 --> 00:17:16,578 見栄えのいい客を 座らせたかったのに 182 00:17:18,664 --> 00:17:21,290 不細工さん 移動するよ 183 00:17:21,375 --> 00:17:22,459 おかわり 184 00:17:23,544 --> 00:17:26,922 はい すぐに持ってくるわ 185 00:17:35,013 --> 00:17:37,349 “パンチ提供のタイミング” 186 00:17:37,432 --> 00:17:38,392 誰に? 187 00:17:48,777 --> 00:17:53,782 トム 今どこ? イベント会場で待ってるのに 188 00:17:55,075 --> 00:17:56,660 このウソつき! 189 00:18:02,666 --> 00:18:03,959 さっきの客は? 190 00:18:04,042 --> 00:18:05,169 さあな 191 00:18:05,460 --> 00:18:07,629 見栄えのいい客は? 192 00:18:07,713 --> 00:18:09,506 見栄えのいい客よ 193 00:18:09,756 --> 00:18:12,467 階段の上にいるわよ 194 00:18:12,551 --> 00:18:16,263 おや きれいで華やかな人たち 195 00:18:18,849 --> 00:18:23,937 さあ 踊りましょ パーティーよ 196 00:18:25,689 --> 00:18:29,943 男性型脱毛症で お悩みの方は当院へ 197 00:18:30,027 --> 00:18:31,445 広告入り? 198 00:18:32,279 --> 00:18:33,447 無料プランだ 199 00:18:33,530 --> 00:18:34,323 おやすみ 200 00:18:34,406 --> 00:18:36,909 待って まだ早いわ 201 00:18:46,251 --> 00:18:49,004 独身最後の夜を楽しもう 202 00:18:59,890 --> 00:19:02,559 クラブケーキは いかが? 203 00:19:03,685 --> 00:19:04,561 どうぞ 204 00:19:06,146 --> 00:19:06,939 うん 205 00:19:07,439 --> 00:19:10,984 うまいな 君のレシピかい? 206 00:19:11,068 --> 00:19:12,986 信じてくれる? 207 00:19:13,654 --> 00:19:14,780 やめとけば 208 00:19:15,489 --> 00:19:20,118 えっと… おかわりを 取ってくるわ 209 00:19:20,202 --> 00:19:23,205 頭に載せてるのは何なの? 210 00:19:29,253 --> 00:19:31,296 なぜ意地悪するの? 211 00:19:31,713 --> 00:19:35,592 ほら始まった また被害者ぶってる 212 00:19:35,676 --> 00:19:38,554 信じるかは自由だけど 213 00:19:38,637 --> 00:19:42,099 あれが現れた時 私はベッドの下に… 214 00:19:42,182 --> 00:19:43,600 ベッドの下? 215 00:19:44,309 --> 00:19:47,396 そうなの? 知らなかった 216 00:19:47,980 --> 00:19:49,857 ベッドの下ですって 217 00:19:50,941 --> 00:19:52,234 賢いのね 218 00:19:52,317 --> 00:19:55,404 他の子は隠れなかった? 219 00:19:55,779 --> 00:19:57,990 いいえ 隠れたわ 220 00:19:58,073 --> 00:20:04,329 乾燥機の中に隠れたサマンサは 電源を入れられて焼け死んだ 221 00:20:04,413 --> 00:20:10,252 ジェンはプールの覆いの下へ 隠れたけど 待ち伏せに遭った 222 00:20:10,335 --> 00:20:14,590 でも あなたが隠れたのは ベッドの下 223 00:20:14,923 --> 00:20:18,635 なぜか そこだけ見つからない 224 00:20:18,719 --> 00:20:23,765 なぜかは分からないけど 本当に あれが現れて… 225 00:20:23,849 --> 00:20:25,184 もうやめて! 226 00:20:26,268 --> 00:20:27,477 やめてよ 227 00:20:28,145 --> 00:20:31,315 私の友達が亡くなったのよ 228 00:20:31,565 --> 00:20:37,237 あなたは注目されたくて 自分の話にしてるだけ 229 00:21:00,552 --> 00:21:03,180 失礼 トイレと間違えた 230 00:21:24,326 --> 00:21:29,414 “パンチを出すのは今だ” 231 00:21:49,560 --> 00:21:51,353 パンチをどうぞ! 232 00:22:26,555 --> 00:22:28,515 さあ 踊ろう 233 00:22:28,765 --> 00:22:30,392 お願い 234 00:22:39,526 --> 00:22:44,781 ヒンガムの物件は 書斎をクラフトルームにできる 235 00:22:45,199 --> 00:22:48,702 クラフトビールの 醸造室がいいな 236 00:22:48,785 --> 00:22:51,038 離婚を切り出してる? 237 00:22:52,539 --> 00:22:53,957 まだ仕事? 238 00:22:55,834 --> 00:23:01,340 えっと… 町長が信じ込んじゃってね 239 00:23:01,715 --> 00:23:04,301 妙な老女が うろついてると 240 00:23:04,635 --> 00:23:07,638 そうよ 夫の帰りを待ってる 241 00:23:09,473 --> 00:23:10,807 今 帰るよ 242 00:23:11,850 --> 00:23:14,561 ミントチョコアイスをお願い 243 00:23:15,521 --> 00:23:16,980 そのつもりだ 244 00:23:17,898 --> 00:23:20,526 ソルティ・ホエールに 騒音の苦情 245 00:23:22,569 --> 00:23:23,820 任せたよ 246 00:23:24,696 --> 00:23:27,241 中止させますか? 247 00:23:30,077 --> 00:23:31,328 えっと… 248 00:23:32,621 --> 00:23:36,291 いいや 私が自分で行く 249 00:24:31,054 --> 00:24:37,811 “乾杯の時間” 250 00:24:47,196 --> 00:24:48,238 失礼 251 00:24:48,906 --> 00:24:51,575 ちょっと緊張してる 252 00:24:52,201 --> 00:24:53,410 頑張って 253 00:24:57,956 --> 00:25:04,880 集まってくれて うれしいです 何てステキな夜でしょう 254 00:25:06,340 --> 00:25:08,884 言葉になりません 255 00:25:15,224 --> 00:25:18,435 “完璧な乾杯のあいさつ” 256 00:25:22,147 --> 00:25:25,943 “新旧の友人たちを 見渡していると” 257 00:25:28,612 --> 00:25:30,072 “感無量です” 258 00:25:31,949 --> 00:25:35,786 “歴史の流れは いつでも変えられます” 259 00:25:40,207 --> 00:25:44,503 “そして今夜 新たな明日が始まります” 260 00:25:47,422 --> 00:25:49,508 新たな始まりに 261 00:25:52,761 --> 00:25:54,054 乾杯 262 00:25:57,558 --> 00:26:00,227 入り江で たき火しよう 263 00:26:01,562 --> 00:26:02,563 行こう パトリシア 264 00:26:03,689 --> 00:26:05,065 さあ パトリシア 265 00:26:05,148 --> 00:26:07,818 ええ パンチを飲んだら 266 00:26:21,790 --> 00:26:22,875 どうかした? 267 00:26:24,585 --> 00:26:28,046 スピーチは理解不能だった 268 00:26:28,463 --> 00:26:32,259 あんたに頼まれたから 協力したけど 269 00:26:32,593 --> 00:26:36,305 気がとがめたことは 伝えておく 270 00:26:37,306 --> 00:26:39,725 仕事は終わった? 271 00:26:39,808 --> 00:26:44,605 そうじゃなくて 騒音の苦情が入ってます 272 00:26:46,148 --> 00:26:48,817 ごめん 盛り上がっちゃって 273 00:27:06,251 --> 00:27:07,294 パトリシア 274 00:27:09,463 --> 00:27:10,756 これは… 275 00:27:13,884 --> 00:27:15,802 一体 何なんだ? 276 00:27:32,486 --> 00:27:35,697 “チップは笑顔次第” 277 00:27:35,781 --> 00:27:36,698 やだ 278 00:27:37,449 --> 00:27:38,575 どうしよう 279 00:27:39,159 --> 00:27:40,619 言おうとしたよ 280 00:27:40,827 --> 00:27:44,540 気がとがめたなら なぜ黙ってるの? 281 00:27:44,623 --> 00:27:46,875 協力しろって言うから 282 00:27:49,253 --> 00:27:51,463 私は何をしたの? 283 00:28:26,915 --> 00:28:30,377 ウソでしょ やだやだ… 284 00:28:30,460 --> 00:28:31,420 大変 285 00:28:38,594 --> 00:28:39,595 そんな… 286 00:28:47,060 --> 00:28:47,811 マズい! 287 00:29:10,083 --> 00:29:12,794 みんな 何してるの? 288 00:29:12,878 --> 00:29:15,005 ダメよ 止まって 289 00:29:15,631 --> 00:29:16,715 止まれ 290 00:29:16,798 --> 00:29:18,217 戻って 291 00:29:20,093 --> 00:29:23,972 戻れ ほらほら 落ち着いてよ! 292 00:29:24,640 --> 00:29:27,935 なんで聞いてくれないの? 293 00:29:28,018 --> 00:29:31,355 戻れと言ってるでしょ 294 00:29:31,980 --> 00:29:33,106 何なんだ? 295 00:29:33,190 --> 00:29:36,902 みんなを連れ戻して 296 00:29:37,569 --> 00:29:39,821 みんな ここを動くな 297 00:29:39,905 --> 00:29:42,032 おい こっちに来い 298 00:29:42,115 --> 00:29:42,908 マズい 299 00:29:42,991 --> 00:29:43,617 こっちへ 300 00:29:44,409 --> 00:29:46,078 ほら 君! 301 00:29:46,912 --> 00:29:48,455 戻ってきて 302 00:29:50,123 --> 00:29:52,251 水から上がれ 戻れ 303 00:29:52,334 --> 00:29:54,086 水から出て 304 00:29:57,005 --> 00:29:59,383 救急隊へ こちら保安官 305 00:29:59,466 --> 00:30:02,344 パトリシアのカクテルへ 急行せよ 306 00:30:02,427 --> 00:30:04,221 どうなってるんだ 307 00:30:04,304 --> 00:30:06,431 ダメだ こっちに戻れ 308 00:30:20,362 --> 00:30:22,406 こっちだ 309 00:30:25,617 --> 00:30:26,535 助けなきゃ 310 00:31:13,081 --> 00:31:14,958 何があった? 311 00:31:19,671 --> 00:31:20,714 何なの? 312 00:31:22,257 --> 00:31:23,759 ドラッグよ 313 00:31:25,636 --> 00:31:27,387 パンチに入ってた 314 00:31:28,847 --> 00:31:31,600 彼女が作ったパンチ 315 00:31:31,683 --> 00:31:33,393 彼女の仕業よ 316 00:31:44,446 --> 00:31:45,489 パトリシア 317 00:31:48,659 --> 00:31:49,785 大丈夫か? 318 00:31:51,537 --> 00:31:52,329 ダメ 319 00:31:55,624 --> 00:31:58,377 ちょっと悪いことが起きて 320 00:31:59,586 --> 00:32:01,004 失敗した 321 00:32:01,839 --> 00:32:04,842 “事後処理案件”で ファイルしとけ 322 00:32:04,925 --> 00:32:05,801 さあ 323 00:32:07,427 --> 00:32:10,264 いいから車に乗ってくれ 324 00:32:11,390 --> 00:32:12,850 力を借りたい 325 00:32:16,645 --> 00:32:17,354 ほら 326 00:32:32,828 --> 00:32:33,954 何かあった? 327 00:32:34,037 --> 00:32:36,832 電話の声が おびえてた 328 00:32:37,082 --> 00:32:39,209 何か知ってるんだ 329 00:32:47,342 --> 00:32:48,510 ブライス 330 00:35:29,004 --> 00:35:31,924 日本語字幕 横手 美紀