1 00:00:06,465 --> 00:00:08,342 ...und die einst unbewohnte Insel, 2 00:00:08,425 --> 00:00:11,929 42 Seemeilen vor der Küste des kolonialen Neuenglands, 3 00:00:12,304 --> 00:00:14,765 wurde als Widow's Bay bekannt. 4 00:00:15,265 --> 00:00:18,310 Heute leben dort über 3.000 Menschen. 5 00:00:18,393 --> 00:00:22,606 Eine Stadt bestehend aus Fischern, Familien und Freunden, 6 00:00:22,689 --> 00:00:25,067 alles dank eines Mannes. 7 00:00:25,150 --> 00:00:29,238 Das war Richard Warrens Weg vom einfachen Handwerker 8 00:00:29,321 --> 00:00:32,783 zum Obersten Verwalter und Beschützer der Insel. 9 00:00:32,866 --> 00:00:37,412 Heutzutage wird dieses Amt schlicht "Bürgermeister" genannt. 10 00:00:49,132 --> 00:00:54,555 Und hier ist der Witwer Richard mit seiner liebevollen zweiten Frau Sarah. 11 00:00:54,638 --> 00:00:57,474 Hier bereitet sie gerade das Abendessen zu. 12 00:00:57,558 --> 00:00:59,726 Wir haben auch ihr Tagebuch. 13 00:01:00,102 --> 00:01:02,354 Und woher kommen Sie alle? 14 00:01:03,021 --> 00:01:05,524 So viele Besucher hatten wir noch nie. 15 00:01:56,200 --> 00:01:59,161 Auf der Insel gibt es keinen Mobilfunkempfang. 16 00:01:59,620 --> 00:02:00,871 Danke. 17 00:02:02,039 --> 00:02:03,624 Kann ich Ihnen helfen? 18 00:02:04,416 --> 00:02:06,168 Ich habe eine Karte. Danke. 19 00:02:06,251 --> 00:02:09,588 Ja, die ist von mir. Ist aber nicht maßstabsgetreu. 20 00:02:10,672 --> 00:02:15,385 Tut mir leid, ich bin der Bürgermeister. Mein Foto ist auf Seite vier. 21 00:02:20,849 --> 00:02:21,850 Wie lustig. 22 00:02:23,310 --> 00:02:25,979 Wissen Sie, die Karte ist nicht das Problem, 23 00:02:26,563 --> 00:02:28,524 sondern Ihre Straßenschilder. 24 00:02:28,607 --> 00:02:31,401 Es sei denn, das ist die "Dickhole Street"? 25 00:02:32,819 --> 00:02:34,363 Nein, ist es nicht. 26 00:02:35,447 --> 00:02:37,157 Kann ich Sie mitnehmen? 27 00:02:39,660 --> 00:02:41,286 Na gut. Nur... 28 00:02:41,370 --> 00:02:43,080 bringen Sie mich nicht um. 29 00:02:45,874 --> 00:02:48,836 Wir sind gestern Abend angekommen und gleich ins Bett. 30 00:02:48,919 --> 00:02:50,838 Früher hätten wir Vegas gewählt, 31 00:02:50,921 --> 00:02:54,967 aber heutzutage feiern wir einen Junggesellinnenabschied lieber hier. 32 00:02:56,093 --> 00:02:58,220 - Sie heiraten? - Ich? Nein. 33 00:02:59,304 --> 00:03:00,889 Nein, nur Brautjungfer. 34 00:03:02,057 --> 00:03:03,767 Wir übernachten im Hotel. 35 00:03:04,768 --> 00:03:06,770 Wie gefällt es Ihnen da? 36 00:03:06,854 --> 00:03:08,397 Gut. Es ist gemütlich. 37 00:03:08,480 --> 00:03:09,731 - Toll. - Ja. 38 00:03:10,357 --> 00:03:11,984 Wenn ich hier leben würde, 39 00:03:12,067 --> 00:03:15,779 wäre ich jeden Morgen mit 'nem Kaffee und 'nem Kreuzworträtsel am Strand. 40 00:03:15,863 --> 00:03:19,575 Dann kommen Sie morgen dorthin. Ich eröffne die Badesaison. 41 00:03:21,159 --> 00:03:22,953 Eine Tradition der Insel. 42 00:03:23,036 --> 00:03:28,208 Der Bürgermeister schwimmt jedes Jahr im Meer, um zu zeigen, dass es sicher ist. 43 00:03:28,292 --> 00:03:31,086 Trotz so mancher Geschichten von Meeres... 44 00:03:31,962 --> 00:03:33,213 ...gefahren. 45 00:03:33,297 --> 00:03:34,923 - Interessant. - Ja. 46 00:03:35,507 --> 00:03:38,927 Danach gibt es noch eine Sonnenuntergangs-Cocktailparty. 47 00:03:39,011 --> 00:03:42,181 Falls Ihnen und Ihren Freundinnen nach Nachtleben ist. 48 00:03:42,556 --> 00:03:46,310 Heute Abend haben die Mädels vor, in die Barnabus-Taverne zu gehen. 49 00:03:46,393 --> 00:03:48,729 - Soll 'ne einfache Kneipe sein. - Ja. 50 00:03:48,812 --> 00:03:51,857 - Gehen Sie dahin? - Ja, manchmal. 51 00:03:53,317 --> 00:03:55,152 Vielleicht sehen wir uns da. 52 00:03:56,612 --> 00:03:58,697 Ja. Ja, vielleicht. 53 00:04:02,868 --> 00:04:07,497 Einige Geschäfte sträuben sich gegen eine städtische Umsatzsteuer. 54 00:04:07,581 --> 00:04:09,833 Wörtlich haben sie gesagt: 55 00:04:09,917 --> 00:04:12,878 "Wenn ihr dieses Blutgeld wollt, holt es euch selbst." 56 00:04:12,961 --> 00:04:16,839 Was bedrohlich klang. Ich bin ratlos. Was denkst du, Tom? 57 00:04:20,719 --> 00:04:22,095 Ja. Ja. 58 00:04:22,179 --> 00:04:24,473 Natürlich, das ist toll. 59 00:04:24,556 --> 00:04:28,477 Machen wir eigentlich Werbung für die Sundowner-Cocktails? 60 00:04:29,228 --> 00:04:32,189 Ich hab das Gefühl, keiner weiß davon. 61 00:04:33,732 --> 00:04:38,695 Ich hab die Werbetrommel gerührt, und Rosemary hat vorhin Flyer verteilt. 62 00:04:39,196 --> 00:04:41,073 Ich glaub, sie hat nur geraucht. 63 00:04:41,156 --> 00:04:44,952 Ich hab mit einer Frau gesprochen, die wusste nichts davon. 64 00:04:46,078 --> 00:04:48,205 - Welche Frau? - Nur so 'ne Frau. 65 00:04:48,580 --> 00:04:50,541 - Wo war das? - In meinem Auto. 66 00:04:50,624 --> 00:04:53,585 - Ich verstehe nicht. - Sie hatte sich verlaufen. 67 00:04:53,669 --> 00:04:57,214 Also hab ich sie mitgenommen, weil mir das richtig erschien. 68 00:04:57,297 --> 00:04:59,633 - Natürlich. Tut mir leid. - Schon gut. 69 00:04:59,716 --> 00:05:03,887 Sorgen wir einfach dafür, dass alle Unterkünfte die Info bekommen. 70 00:05:03,971 --> 00:05:07,683 Die Restaurants auch. Und sprechen wir über Musik. 71 00:05:07,766 --> 00:05:11,144 Welche Musik spielen wir, wenn ich vom Podest zum Meer gehe? 72 00:05:11,228 --> 00:05:13,522 - Nichts Peinliches. - War sie attraktiv? 73 00:05:13,605 --> 00:05:15,649 Darauf habe ich nicht geachtet. 74 00:05:15,983 --> 00:05:18,443 - Wie alt war sie? - Im angemessenen Alter. 75 00:05:20,404 --> 00:05:23,740 Komische Beschreibung für jemanden, den man mal mitnimmt. 76 00:05:26,034 --> 00:05:27,995 Nun, Patricia, als Bürgermeister 77 00:05:28,871 --> 00:05:31,164 ist die Sicherheit der Einwohner 78 00:05:31,248 --> 00:05:34,960 und Besucher unseres Küstenortes meine oberste Priorität. 79 00:05:35,043 --> 00:05:38,463 Wenn also eine Frau gestrandet ist, helfe ich ihr natürlich. 80 00:05:38,547 --> 00:05:42,509 Du hast mich mal mit einem Platten gesehen und bist weitergefahren. 81 00:05:43,093 --> 00:05:45,762 - Ich hab dich nicht gesehen. - Ruth kommt immer zu Fuß. 82 00:05:45,846 --> 00:05:48,140 Ich dachte, sie hat gern Bewegung. 83 00:05:49,683 --> 00:05:50,767 Du, Ruth, 84 00:05:51,518 --> 00:05:53,896 soll ich dich heute Abend nach Hause fahren? 85 00:05:53,979 --> 00:05:55,731 - Nein, danke. - Gut. 86 00:05:56,190 --> 00:05:58,483 Morgens ist es immer schlimmer. 87 00:06:10,871 --> 00:06:13,582 Die Bases sind voll besetzt, noch kein Aus. 88 00:06:13,665 --> 00:06:16,585 Boston will vor allem den Schaden minimieren. 89 00:06:17,503 --> 00:06:22,299 Detroit hat gleich zwei Runs gemacht. Jetzt steckt Boston wieder in der Klemme. 90 00:06:22,382 --> 00:06:25,260 Im vierten Inning ist nun Detroits Top-Besetzung dran. 91 00:06:27,930 --> 00:06:29,806 Sie brauchten sechs Innings... 92 00:06:34,645 --> 00:06:35,938 Hallo. 93 00:06:40,984 --> 00:06:43,403 - Störe ich gerade? - Nein. 94 00:06:44,613 --> 00:06:46,240 Wo willst du hin? 95 00:06:47,032 --> 00:06:49,826 Ich treffe mich mit Kollegen. Im Barnabus. 96 00:06:50,869 --> 00:06:52,371 - Kollegen? - Ja. 97 00:06:53,705 --> 00:06:57,084 Tja, ich bleib zu Hause. 98 00:06:57,167 --> 00:07:00,003 - Klar, du hast Hausarrest. - Ja. Natürlich. 99 00:07:07,177 --> 00:07:10,347 Hast du die Dickens Street in Dickhole Street umgeändert? 100 00:07:11,515 --> 00:07:13,141 Das hat jemand gemacht? 101 00:07:13,517 --> 00:07:15,060 Ist ja schrecklich. 102 00:07:18,105 --> 00:07:20,107 Viel Spaß mit deinen Kollegen. 103 00:08:30,802 --> 00:08:32,763 Entschuldigen Sie, Ma'am? 104 00:08:38,393 --> 00:08:40,479 Soll ich Sie irgendwohin fahren? 105 00:09:00,707 --> 00:09:01,708 Hallo? 106 00:09:09,550 --> 00:09:10,551 Scheiße! 107 00:09:22,938 --> 00:09:23,772 Scheiße. 108 00:09:49,506 --> 00:09:52,551 Opfer: alte Frau, vielleicht nass schnell für alte Frau 109 00:09:52,634 --> 00:09:53,844 Hast du's aufgeschrieben? 110 00:09:54,720 --> 00:09:57,639 Sicher eine Obdachlose, die sich auf 'ne Fähre schlich. 111 00:09:57,723 --> 00:10:01,476 Aber ruf die Psychiatrien auf dem Festland an, zur Sicherheit. 112 00:10:01,560 --> 00:10:04,021 Und richte eine Absperrung um die Insel ein. 113 00:10:04,104 --> 00:10:06,648 Die Insel hat 'ne Absperrung. Nennt sich Ozean. 114 00:10:07,816 --> 00:10:09,985 Heute wohl keine Geduld dabei. 115 00:10:10,068 --> 00:10:12,571 Aber hast du notiert, dass sie schnell war? 116 00:10:12,654 --> 00:10:13,864 Ja. 117 00:10:15,616 --> 00:10:17,117 Hör zu, ich... 118 00:10:23,207 --> 00:10:26,210 Und die Kratzer sind wirklich nicht von einem Tier? 119 00:10:26,293 --> 00:10:29,087 Nein. Wieso? Sieht das aus wie von einem Tier? 120 00:10:29,171 --> 00:10:30,005 Für mich nicht. 121 00:10:30,964 --> 00:10:34,551 Wieso fragst du... Ich kann trotzdem damit schwimmen, oder? 122 00:10:34,635 --> 00:10:36,220 Natürlich nicht. 123 00:10:36,762 --> 00:10:38,847 Ist Salzwasser nicht gut für Wunden? 124 00:10:38,931 --> 00:10:41,183 Wo hast du gleich deinen Doktor gemacht? 125 00:10:41,266 --> 00:10:44,269 Nicht schon wieder. Ich muss heute schwimmen, also ins Meer. 126 00:10:44,353 --> 00:10:47,147 Facharztausbildung bei Dr. MacArthur, richtig? 127 00:10:47,231 --> 00:10:49,441 Stopp! Hör auf! Tut mir leid. 128 00:10:49,525 --> 00:10:52,611 Nur ist schon alles geplant, die Leute warten drauf. 129 00:10:55,155 --> 00:10:57,449 Wer würde nicht für die Cocktails kommen? 130 00:10:57,533 --> 00:11:00,202 Es gibt kostenlose Drinks bei Sonnenuntergang. 131 00:11:00,285 --> 00:11:01,495 - Tom. - Was ist? 132 00:11:02,204 --> 00:11:04,248 Was ist mit deinem Arm? 133 00:11:04,331 --> 00:11:08,460 Da hat mich eine ältere Frau gekratzt. 134 00:11:09,044 --> 00:11:10,671 War sie um die 40? 135 00:11:12,339 --> 00:11:14,258 Ich wollte nur was Nettes tun. 136 00:11:14,341 --> 00:11:18,095 Die Frau war nachts allein unterwegs und ich wollte sie mitnehmen. 137 00:11:18,178 --> 00:11:19,596 Sie hat mich gekratzt. 138 00:11:19,680 --> 00:11:22,474 Tom, du hattest gerade Besuch. Mersa. 139 00:11:24,226 --> 00:11:27,312 Marissa? Sie war hier? Was hat sie gesagt? 140 00:11:27,396 --> 00:11:30,899 Sie hat gefragt, ob du hier bist. Ich habe Nein gesagt. 141 00:11:30,983 --> 00:11:35,737 - Hat sie eine Nummer hinterlassen? - Nein. Aber sie hat gesagt... 142 00:11:44,955 --> 00:11:46,081 - Sie sagte... - Ja? 143 00:11:46,164 --> 00:11:48,667 Vielleicht sieht sie dich beim... 144 00:11:49,835 --> 00:11:52,629 Schwimmen. Da ist noch ein Wort, Moment. 145 00:11:54,756 --> 00:11:56,008 Heute. 146 00:11:56,925 --> 00:11:58,177 Danke. 147 00:11:59,469 --> 00:12:03,056 "Ich eröffne hiermit offiziell die Badesaison..." 148 00:12:05,767 --> 00:12:08,061 Klingt wir die Meerhexe. 149 00:12:08,937 --> 00:12:11,607 - Die was? - Dein Kratzer. 150 00:12:12,191 --> 00:12:14,818 Alte Fischerlegende. Schon mal gehört? 151 00:12:14,902 --> 00:12:18,280 Nein, ich kann mir diesen ganzen Unsinn nicht merken. 152 00:12:18,363 --> 00:12:20,032 Bitte setz dich nicht. 153 00:12:20,115 --> 00:12:22,993 Ich will deine schrägen Geschichten nicht hören. 154 00:12:23,076 --> 00:12:24,453 Es heißt, 155 00:12:25,037 --> 00:12:29,166 die Hexe sucht sich einsame Seeleute und folgt ihnen nachts nach Hause. 156 00:12:29,249 --> 00:12:34,338 Sie kratzt dich und sammelt etwas von deiner Haut unter ihren Fingernägeln. 157 00:12:34,421 --> 00:12:37,174 Dann kann sie dich wie ein Bluthund aufspüren. 158 00:12:37,841 --> 00:12:39,885 Sie ist eine Gestaltwandlerin. 159 00:12:39,968 --> 00:12:43,805 Sie wartet, bis sie dich allein hat und du schwach bist. 160 00:12:56,610 --> 00:12:58,362 Nein, nicht mein Wasser. 161 00:12:58,445 --> 00:13:02,407 Ich muss den Rest nicht hören. Ich hab keine Zeit dafür. 162 00:13:05,661 --> 00:13:08,121 Heute kann ich's keinem recht machen. 163 00:13:14,461 --> 00:13:17,381 BÜRGERMEISTER ERÖFFNET DIE BADESAISON 164 00:13:27,724 --> 00:13:29,184 Was ist los? 165 00:13:29,268 --> 00:13:32,479 Wir bekommen scheinbar keinen Strom zum Strand. 166 00:13:33,897 --> 00:13:36,275 Warum erfahre ich erst jetzt davon? 167 00:13:36,859 --> 00:13:40,654 Was... Weißt du, das war Patricias... Wo ist sie? 168 00:13:41,154 --> 00:13:43,448 Sie kümmert sich um die Cocktails. 169 00:13:43,532 --> 00:13:48,829 Aber ich bat Garrett, uns an der Strom der Marina anzuschließen. Er kommt gleich. 170 00:13:49,413 --> 00:13:52,124 Und wie lange dauert das noch, verflucht? 171 00:13:58,463 --> 00:14:01,091 Keine Eile, Garrett. Nimm dir Zeit. 172 00:14:06,221 --> 00:14:08,182 Er fährt mit dem Fahrrad? 173 00:14:08,974 --> 00:14:10,601 Herrgott noch mal. 174 00:14:10,684 --> 00:14:12,227 Er hat angehalten. 175 00:14:14,563 --> 00:14:17,191 Nein, bitte nicht. Bitte nicht. 176 00:14:18,567 --> 00:14:20,736 Oh Mann. 177 00:14:22,446 --> 00:14:23,989 Ich werd verrückt. 178 00:14:26,575 --> 00:14:28,493 Bring nicht das Fahrrad zurück! 179 00:14:39,630 --> 00:14:41,131 - Geht's jetzt? - Ja. 180 00:14:41,215 --> 00:14:43,383 Vielen Dank. Danke. 181 00:14:45,886 --> 00:14:47,429 Hallo, zusammen. 182 00:14:50,432 --> 00:14:52,768 Hallo. Es funktioniert nicht. 183 00:14:57,272 --> 00:15:00,817 - Es ist mir eine Ehre... Geht nicht. - Ich kann dich hören. 184 00:15:01,985 --> 00:15:03,529 Hallo, zusammen! 185 00:15:05,614 --> 00:15:10,494 Als Bürgermeister ist es mir eine Ehre, diese Tradition aufrechtzuerhalten. 186 00:15:11,036 --> 00:15:15,707 Ich freue mich, dass dieses Jahr so viele Gäste dabei sind. 187 00:15:16,834 --> 00:15:19,962 Also auf einen sicheren und spektakulären Sommer. 188 00:15:20,045 --> 00:15:23,549 Ich erkläre hiermit das Meer für eröffnet. 189 00:15:36,436 --> 00:15:37,855 Los geht's. 190 00:17:10,531 --> 00:17:11,781 Oh Gott! 191 00:17:15,117 --> 00:17:18,413 Komm schon. Schon gut, Kumpel. 192 00:18:07,880 --> 00:18:09,298 Eine Zenith. Cool. 193 00:18:10,132 --> 00:18:12,926 Sagst du mir, was du in meinem Haus machst? 194 00:18:13,927 --> 00:18:16,847 Ich wollte nur mal nach dir sehen. 195 00:18:16,930 --> 00:18:19,933 Nach mir sehen. Wie's mir geht. Schön. 196 00:18:21,268 --> 00:18:25,606 Warum erzählst du mir nicht einfach, was dich endlich dazu gebracht hat, 197 00:18:25,689 --> 00:18:27,274 bei mir zu klingeln? 198 00:18:44,541 --> 00:18:47,085 Hast du schon mal von einer Hexe gehört? 199 00:18:47,836 --> 00:18:52,799 Genauer gesagt, von einer, die dich kratzt und dann aufspürt? 200 00:18:55,552 --> 00:18:58,639 Jeder Seemann kennt die Geschichte von der Hexe. 201 00:19:11,151 --> 00:19:15,322 Den Fähnrich Trag hat's hingerafft 202 00:19:16,657 --> 00:19:21,828 An Land er auf die Hexe traf 203 00:19:22,538 --> 00:19:27,793 Mit einem Kratzer anverlobt 204 00:19:28,710 --> 00:19:34,424 Wurd' er sie nie mehr wieder los 205 00:19:35,425 --> 00:19:40,097 Kratzt sie dir die Haut erst wund 206 00:19:41,723 --> 00:19:47,396 Schlägt in ihr'm Schoß dir Bald die letzte Stund' 207 00:19:53,735 --> 00:19:55,988 Ich verstehe nicht. Wie stirbt man? 208 00:19:56,655 --> 00:19:59,575 Sie kriecht in dein Bett und setzt sich auf dein Gesicht. 209 00:20:03,370 --> 00:20:06,164 Wieso hab ich dich in meinen Kopf gelassen? 210 00:20:06,540 --> 00:20:09,042 - Verdammt noch mal. - Warte, Tom. Tom! 211 00:20:09,668 --> 00:20:12,588 Wann hat sie dich erwischt? 212 00:20:13,797 --> 00:20:15,591 Spielt keine Rolle. 213 00:20:15,674 --> 00:20:19,344 Such dir eine Truhe und schließ dich darin von innen ein. 214 00:20:19,428 --> 00:20:22,681 - Eine Truhe? - Ja. Der Kratzer lähmt dich. 215 00:20:22,764 --> 00:20:26,935 Du wirst müde. Heute Abend wirst du keinen Finger mehr rühren können. 216 00:20:27,019 --> 00:20:30,355 Bleib da drin, für 72 Stunden. 217 00:20:31,148 --> 00:20:35,068 Bis die Wunde verheilt. Dann kann sie dich nicht mehr aufspüren. 218 00:20:35,152 --> 00:20:38,530 Sonst wird sie dich jagen. 219 00:21:08,727 --> 00:21:10,604 Hallo, Gil. PJ. 220 00:21:10,687 --> 00:21:12,105 Was geht? 221 00:21:12,689 --> 00:21:16,151 - Sie werden bei Shawn übernachten. - Du hast Hausarrest. 222 00:21:16,235 --> 00:21:19,446 - Du solltest nicht mal Besuch haben. - Ja, klar. 223 00:21:19,738 --> 00:21:24,034 Ja. Übrigens, eine Frau namens Marissa hat angerufen 224 00:21:24,117 --> 00:21:27,829 und gesagt, dass sie jetzt ins Driftwood geht, falls du Zeit hast. 225 00:21:29,540 --> 00:21:31,291 Wer ist die Glückliche? 226 00:21:32,251 --> 00:21:33,877 Eine Freundin, PJ. 227 00:21:34,670 --> 00:21:36,380 Ich könnte doch... 228 00:21:36,463 --> 00:21:41,134 Ich könnte doch zu Shawn gehen und mit den Jungs ein Spiel spielen oder so, 229 00:21:41,218 --> 00:21:43,053 wenn du nicht zu Hause bist. 230 00:21:43,971 --> 00:21:46,431 Und du gehst nicht spät in der Nacht weg? 231 00:21:46,515 --> 00:21:49,977 Das ist eine Übernachtungsparty? 232 00:21:50,060 --> 00:21:53,272 Ja, es ist eine Übernachtungsparty. Ja. 233 00:21:55,023 --> 00:21:56,441 Na gut. 234 00:21:57,234 --> 00:22:02,197 Aber sag mir nicht, du schläfst bei Shawn, und Shawns Eltern, ihr schlaft hier. 235 00:22:02,281 --> 00:22:04,992 Du bleibst bei Shawn, ja? Ich vertraue dir. 236 00:22:05,075 --> 00:22:07,703 Ja, natürlich. Wir sind ehrlich zueinander. 237 00:22:08,704 --> 00:22:09,997 Stimmt's? 238 00:22:15,544 --> 00:22:18,589 - Dein Dad schiebt heute 'ne Nummer. - Was? 239 00:23:06,637 --> 00:23:09,556 Tut mir leid, dass das Essen so lange dauert. 240 00:23:09,640 --> 00:23:11,642 Oha, Sie hassen diese Frau. 241 00:23:11,725 --> 00:23:14,645 Nein, echt nicht. Ich schwör's, wirklich nicht. 242 00:23:15,270 --> 00:23:18,982 Aber hätte ich gewusst, dass Kathy heute hier ist, hätte ich abgesagt. 243 00:23:19,608 --> 00:23:20,984 Wirklich? 244 00:23:21,068 --> 00:23:24,696 - Auch nicht was anderes vorgeschlagen? - Nein, einfach abgesagt. 245 00:23:24,780 --> 00:23:26,281 Ich bin kein Monster. 246 00:23:26,365 --> 00:23:29,826 Aber ich hab gesehen, dass sie die ganze Zeit nur liest. 247 00:23:30,577 --> 00:23:32,162 Das darf sie doch. 248 00:23:34,665 --> 00:23:36,166 Danke, Kathy. 249 00:23:39,586 --> 00:23:41,505 Sie ist meine beste Freundin. 250 00:23:45,217 --> 00:23:48,136 Das haben Sie überhaupt nicht bestellt. 251 00:23:49,304 --> 00:23:52,474 - Nein, ich wollte den Eisbecher. - Das weiß ich. 252 00:25:07,049 --> 00:25:08,967 Und? Gehst du oft auf Dates? 253 00:25:09,051 --> 00:25:10,594 Als, du weißt schon, 254 00:25:11,261 --> 00:25:12,763 als Bürgermeister. 255 00:25:13,388 --> 00:25:16,016 Nicht, seit Kathy und ich uns getrennt haben. 256 00:25:16,099 --> 00:25:18,060 Die Auswahl ist nicht so groß. 257 00:25:19,394 --> 00:25:21,563 Aber du warst mal verheiratet? 258 00:25:23,440 --> 00:25:24,608 Ja. 259 00:25:25,984 --> 00:25:28,028 Wie lange ist die Trennung her? 260 00:25:29,530 --> 00:25:33,742 Wir haben uns nicht getrennt. Sie ist gestorben. 261 00:25:35,577 --> 00:25:37,037 Das tut mir sehr leid. 262 00:25:37,371 --> 00:25:38,956 Ist schon lange her. 263 00:25:42,000 --> 00:25:44,044 Komplikationen bei der Geburt. 264 00:25:45,879 --> 00:25:49,424 - Na, wie sieht's mit Nachtisch aus? - Einen Moment, bitte. 265 00:25:49,508 --> 00:25:50,634 Klar. 266 00:25:51,468 --> 00:25:53,762 - Das tut mir leid. - Schon gut. 267 00:25:54,638 --> 00:25:59,601 Es waren meistens nur wir zwei, und wir haben uns gut verstanden. 268 00:26:00,978 --> 00:26:04,481 Kaum vorstellbar, wie das sein muss. Plötzlich allein. 269 00:26:04,815 --> 00:26:07,526 So jemanden zu verlieren. 270 00:26:08,527 --> 00:26:10,028 Das ist schrecklich. 271 00:26:15,951 --> 00:26:17,744 Ach du Schande. 272 00:26:18,245 --> 00:26:20,330 - Was? - Das Cocktail-Event. 273 00:26:21,623 --> 00:26:23,041 Musst du dahin? 274 00:26:23,125 --> 00:26:26,837 Ich glaube, meine Kollegin Patricia erschießt mich sonst. 275 00:26:27,588 --> 00:26:29,047 Tut mir leid. 276 00:26:30,174 --> 00:26:31,675 Ist schon gut. 277 00:26:32,509 --> 00:26:34,052 Willst du mitkommen? 278 00:26:37,639 --> 00:26:39,558 Können wir woandershin gehen? 279 00:26:41,435 --> 00:26:44,438 Ich find's gerade schön. Ich würde gern weiterreden. 280 00:26:47,065 --> 00:26:49,818 Vielleicht könnten wir ja zu dir gehen? 281 00:26:58,327 --> 00:27:01,079 Tut mir leid. Ist das komisch? Tut mir leid. 282 00:27:02,206 --> 00:27:06,668 Normalerweise lade ich mich nicht selbst zu einem Mann nach Hause ein. 283 00:27:06,752 --> 00:27:08,837 Nein, natürlich. Es ist nur... 284 00:27:10,756 --> 00:27:12,382 Heute Abend passt es nicht. 285 00:27:12,466 --> 00:27:14,468 Ja, klar, ich verstehe schon. 286 00:27:27,022 --> 00:27:31,235 Warte mal. Ihr wart noch nie in Boston? Wie krass. 287 00:27:31,318 --> 00:27:34,279 Ich schon. Aber die beiden waren noch nie woanders. 288 00:27:34,363 --> 00:27:37,991 Was? Ihr habt die Insel noch nie verlassen? 289 00:27:38,075 --> 00:27:39,743 Ich fass es nicht. 290 00:27:41,203 --> 00:27:43,497 Macht ihr den Scheiß auch in Boston? 291 00:27:55,926 --> 00:27:58,136 Ja, so was machen wir auch. 292 00:28:04,226 --> 00:28:05,769 Reverend Bryce? 293 00:28:12,067 --> 00:28:13,861 Das Böse ist hier. 294 00:28:50,898 --> 00:28:55,694 Tja, Tom. Ich weiß nicht, wo du bist, aber ich bin beim Cocktail-Empfang. 295 00:28:57,029 --> 00:28:58,739 Wo du auch sein wolltest! 296 00:29:03,202 --> 00:29:04,995 Loftis, geh ran. 297 00:29:06,038 --> 00:29:09,875 Wenn sie noch nicht in deinem Haus ist, wird sie einen Weg finden. 298 00:29:10,834 --> 00:29:13,128 Du wirst sie nicht abwehren können. 299 00:29:57,256 --> 00:29:58,549 Hallo? 300 00:29:59,216 --> 00:30:00,926 Hi, ich bin's. 301 00:30:02,219 --> 00:30:04,596 Sie haben mich hier abgesetzt. 302 00:30:05,597 --> 00:30:07,516 Woher weißt du, wo ich wohne? 303 00:30:09,351 --> 00:30:11,603 Hat man mir in deinem Büro gesagt. 304 00:30:13,772 --> 00:30:17,150 Ich habe keine deiner Freundinnen gesehen. 305 00:30:17,943 --> 00:30:22,698 Und niemand im Ort wusste was von einem Junggesellinnenabschied. 306 00:30:25,617 --> 00:30:29,788 Na ja, du kannst sie morgen gern kennenlernen, wenn du möchtest. 307 00:30:32,332 --> 00:30:34,543 Willst du mich nicht reinlassen? 308 00:30:34,626 --> 00:30:36,461 Wieso fragst du so? 309 00:30:39,089 --> 00:30:40,632 Wie frage ich denn? 310 00:30:41,091 --> 00:30:44,094 Ich glaube, ich bekomme hier gemischte Signale. 311 00:30:44,178 --> 00:30:45,846 Können wir einfach reden? 312 00:30:45,929 --> 00:30:47,347 Nein. 313 00:30:48,390 --> 00:30:50,893 Nein, ich weiß, was du bist. 314 00:31:17,628 --> 00:31:20,881 - Das war entwürdigend. - Wieso? Was ist passiert? 315 00:31:42,528 --> 00:31:43,737 Scheiße. 316 00:32:18,939 --> 00:32:20,774 Warum bist du so groggy? 317 00:32:23,235 --> 00:32:24,778 Ich weiß nicht. 318 00:32:32,119 --> 00:32:34,496 Ich dachte, du wärst bei der Arbeit. 319 00:32:36,999 --> 00:32:38,333 Noch nicht. 320 00:32:43,839 --> 00:32:46,133 - Danke. - Gern geschehen. 321 00:33:39,937 --> 00:33:41,897 Komm schon, komm schon. 322 00:35:19,578 --> 00:35:21,288 Wieso passiert das? 323 00:35:24,208 --> 00:35:25,709 Ich weiß es nicht. 324 00:35:25,792 --> 00:35:28,086 Du hast es überlebt. 325 00:35:36,094 --> 00:35:37,304 Na komm. 326 00:35:39,640 --> 00:35:42,184 Tom. Hier ist Bryce. 327 00:35:43,727 --> 00:35:45,521 Ich habe es gehört. 328 00:35:45,604 --> 00:35:48,607 Es tut mir so leid. Gott vergib mir. 329 00:35:57,407 --> 00:36:00,410 Rettungsstation eins. Hier ist Sheriff Clemons. 330 00:36:00,494 --> 00:36:04,331 Alle verfügbaren Feuerwehr- und Rettungskräfte zu Patricias Cocktails. 331 00:36:04,414 --> 00:36:07,125 Ich weiß nicht, was für 'ne Scheiße hier läuft. 332 00:37:02,055 --> 00:37:03,974 Untertitel: Juliane Mascow 333 00:37:04,057 --> 00:37:05,976 Untertitelung: DUBBING BROTHERS