1 00:00:44,711 --> 00:00:46,088 ŽUPANOV POZDRAV 2 00:00:46,588 --> 00:00:47,965 NAŠA ZGODOVINA 3 00:00:48,674 --> 00:00:50,300 Čudoviti so, Tom. 4 00:00:57,349 --> 00:01:00,102 - O bog. O ne. - Kaj? 5 00:01:01,228 --> 00:01:03,939 - Izpustili so mojo pesem. - O ne. 6 00:01:04,565 --> 00:01:05,566 Neverjetno. 7 00:01:06,233 --> 00:01:08,819 Trikrat sem šla z njo čez postavitev. 8 00:01:08,902 --> 00:01:12,906 Te stvari se zgodijo. Ne bodi prestroga do nje. 9 00:01:13,740 --> 00:01:14,992 Ja, prav imaš. 10 00:01:19,955 --> 00:01:21,290 Preberi še enkrat. 11 00:01:27,004 --> 00:01:30,632 - Najbolj varovana skrivnost Nove Anglije. - Ne za dolgo. 12 00:01:31,758 --> 00:01:36,013 - Tu ne iščite Starbucksa. - Preskoči na del o Martha's Vineyardu. 13 00:01:38,348 --> 00:01:41,602 Widow's Bay je naslednji Martha's Vineyard. 14 00:01:43,937 --> 00:01:47,649 - Samo to piše. - Vem. Dobro, beri naprej. 15 00:01:50,152 --> 00:01:51,778 JASTOGI 16 00:02:03,874 --> 00:02:04,875 Veš, tole… 17 00:02:06,168 --> 00:02:09,378 Tole bi moral biti okus Widow's Baya. 18 00:02:09,963 --> 00:02:10,964 Resno. 19 00:02:11,048 --> 00:02:13,550 Nekaj časa sem razmišljal, kako naj ga uporabim. 20 00:02:13,634 --> 00:02:15,802 Splačalo se je. 21 00:02:16,386 --> 00:02:19,556 Samo… Nihče ga ne naroča. 22 00:02:20,933 --> 00:02:23,810 - Veliko sem vložil v to, Tom. Ne… - Saj vem. 23 00:02:23,894 --> 00:02:26,313 Vložek se ti bo povrnil. Več kot to. 24 00:02:26,396 --> 00:02:30,776 Ta konec tedna pridejo turisti in potem se bo razvedelo. 25 00:02:30,859 --> 00:02:32,528 Ponudile se bodo priložnos… 26 00:02:38,784 --> 00:02:40,786 Wyck, odidi. 27 00:02:42,913 --> 00:02:44,289 Bechir, kaj se dogaja? 28 00:02:46,291 --> 00:02:50,379 - Od tega živim, pesjan. - Nisem pesjan! 29 00:02:50,462 --> 00:02:52,339 Vse sobe so rezervirane. 30 00:02:52,422 --> 00:02:55,008 V redu, Wyck. Pojdiva na kavo. 31 00:02:55,092 --> 00:02:58,345 Ljudem ne smeš dovoliti biti tu. Ne v gostišču. 32 00:02:58,428 --> 00:03:01,723 Z njim je nekaj narobe! 33 00:03:01,807 --> 00:03:03,600 Wyck! Wyck, daj no! 34 00:03:03,684 --> 00:03:05,060 - Prvi sem bil tu! - O bog. 35 00:03:05,143 --> 00:03:06,520 - Ne! - Wyck. 36 00:03:07,563 --> 00:03:08,564 Previdno! 37 00:03:11,400 --> 00:03:12,526 Si v redu? 38 00:03:16,113 --> 00:03:20,617 - V redu, Wyck. Pojdiva vse prespat. - Ne! Ne. 39 00:03:20,701 --> 00:03:25,581 V tem gostišču straši. Vaš župan pa… 40 00:03:25,664 --> 00:03:28,125 Vaš župan je tepec. 41 00:03:28,208 --> 00:03:30,419 - Loftis, pusti ga. - Ja, pusti ga. 42 00:03:30,502 --> 00:03:32,671 - Neškodljiv je. - Vsi bomo umrli. 43 00:03:32,754 --> 00:03:35,340 Ni mu mar za nas. Sebičen je. 44 00:03:35,424 --> 00:03:37,718 Sebičen cepec je! 45 00:03:37,801 --> 00:03:39,136 Ne. 46 00:03:39,219 --> 00:03:40,470 V redu. 47 00:03:44,683 --> 00:03:45,851 Dobro, ljudje. Veste, kaj? 48 00:03:45,934 --> 00:03:49,188 Naj se nekaj časa umirja. Kako je lahko spustil šipo? 49 00:03:49,271 --> 00:03:51,607 - Ni vklenjen. - On si pa ne upa noter. 50 00:03:51,690 --> 00:03:53,025 Seveda si upam. 51 00:03:53,108 --> 00:03:56,236 Ne smete mu zaupati. To počne zgolj zaradi denarja! 52 00:03:56,320 --> 00:03:59,656 - Kje pa! Za vse skrbim. - Ni eden od nas. 53 00:03:59,740 --> 00:04:02,284 - Strahopetec je! - Jebi se, kmetavz! 54 00:04:08,540 --> 00:04:12,294 - Kmetavz sem. Zdaj razumete? - Nisem… 55 00:04:12,377 --> 00:04:14,546 - Nisem… - Vsi ste ga slišali! 56 00:04:14,630 --> 00:04:17,007 Slišali ste, kaj je rekel. 57 00:04:17,089 --> 00:04:21,928 Slišali ste ga! Nisem kmetavz! 58 00:04:25,641 --> 00:04:29,353 - Kam greva? Nočem iti! - Samo naspati se mora. 59 00:04:31,980 --> 00:04:33,398 Hvala. 60 00:04:36,193 --> 00:04:38,362 - Neverjetno. - Cirkus! 61 00:04:52,251 --> 00:04:53,669 Ginny, samo dvignil bom. 62 00:05:01,343 --> 00:05:03,345 Menda si imel naporen dan. 63 00:05:04,555 --> 00:05:05,556 Menda? 64 00:05:06,932 --> 00:05:09,685 Veš, kako težko je bilo doseči tisti članek? 65 00:05:09,768 --> 00:05:12,688 - Saj vem. - Niti trohice hvaležnosti. 66 00:05:12,771 --> 00:05:14,690 In tista rit… 67 00:05:14,773 --> 00:05:18,443 Wyck ni imel lahkega življenja. 68 00:05:19,653 --> 00:05:23,866 In zato lahko počne, kar hoče, ljudje pa ga imajo radi? 69 00:05:25,284 --> 00:05:27,286 Tu se ljudje bojijo sprememb. 70 00:05:28,495 --> 00:05:31,999 In ko Gospod zbira čredo, 71 00:05:33,166 --> 00:05:34,459 pokliče pastirja. 72 00:05:38,046 --> 00:05:40,048 Samo posrednik si, ne? 73 00:05:40,132 --> 00:05:42,759 - V redu. - Pa že. Jakob 4, 6. 74 00:05:42,843 --> 00:05:44,928 Bla, bla, Biblija, Biblija, veš. 75 00:05:45,012 --> 00:05:48,473 - Ja. - Bova kaj spila? 76 00:05:48,557 --> 00:05:50,684 - Za Evana sem prišel iskat. - Pa drugič. 77 00:05:50,767 --> 00:05:51,768 Drugič. 78 00:05:56,398 --> 00:05:58,233 Ponoči raje zaklepaj. 79 00:05:59,359 --> 00:06:00,444 - Prosim? - Zvon. 80 00:06:00,527 --> 00:06:03,071 Verjetno je bil Evan. Govoril bom z njim. 81 00:06:03,155 --> 00:06:05,073 Ampak oba veva, da ne bo zaleglo. 82 00:06:05,157 --> 00:06:09,203 - Zvon… Cerkveni zvon? - Ja. Še Rosemary in Patricio je prebudil. 83 00:06:10,871 --> 00:06:13,832 - Tom, to ni mogoče. - Ne poznaš mojega sina. 84 00:06:17,127 --> 00:06:18,128 Si v redu? 85 00:06:19,796 --> 00:06:21,173 Ja. 86 00:06:22,758 --> 00:06:23,759 Pojdi k sinu. 87 00:06:30,599 --> 00:06:33,977 - Je to zapakirala Kathy? - Ne, jaz. 88 00:06:36,522 --> 00:06:37,689 Hvala. 89 00:06:43,695 --> 00:06:44,696 "Kmetavz." 90 00:06:57,835 --> 00:07:00,295 Nisem tako mislil. Res ne. 91 00:07:00,379 --> 00:07:01,880 Vem, da ste… 92 00:07:02,923 --> 00:07:06,927 Vsi ste zvesti Wycku, ampak zato še nima prav. 93 00:07:08,053 --> 00:07:13,642 Odpiramo novo poglavje in s tistim gostiščem ni nič narobe. 94 00:07:13,725 --> 00:07:17,729 - Tam se je zgodilo veliko slabega. - Ja, to je res. 95 00:07:18,313 --> 00:07:21,692 Toda zato tam še ne straši. Nikogar ne bi ogrozil. 96 00:07:21,775 --> 00:07:23,110 Pa ti prenoči tam. 97 00:07:25,195 --> 00:07:27,114 Mi boš plačal sobo, Al? 98 00:07:27,197 --> 00:07:30,158 - Vsi bomo prispevali. - Ja. 99 00:07:30,242 --> 00:07:31,660 Fino. Se že veselim. 100 00:07:33,287 --> 00:07:34,288 Nocoj. 101 00:07:35,664 --> 00:07:38,041 Sina imam doma. 102 00:07:42,671 --> 00:07:44,047 Dober izgovor. 103 00:07:47,676 --> 00:07:49,011 Prav, bom. 104 00:07:49,553 --> 00:07:52,598 Če vas bo to prepričalo, bom nocoj prenočil tam. 105 00:07:52,681 --> 00:07:55,767 - V Kapitanov apartma moraš. - Kam? 106 00:07:55,851 --> 00:07:58,979 Utrgalo se mu je. Družino je pobil s sekiro. 107 00:07:59,062 --> 00:08:01,273 Seveda smo apartma poimenovali po njem. 108 00:08:01,356 --> 00:08:04,735 - Še kaj? - "Nehvaležna Hortence Fitzgerald." 109 00:08:04,818 --> 00:08:08,572 - Gospa, ki je padla skozi okno? - Grdavša, ki je pobegnila s poroke. 110 00:08:08,655 --> 00:08:10,949 Skozi okno. In omahnila v smrt. 111 00:08:11,033 --> 00:08:14,703 Če trikrat izrečeš "grda Hortence", vidiš njen nehvaležni odsev. 112 00:08:15,746 --> 00:08:18,415 Raje se vprašajmo, kako primerne so te zgodbe. 113 00:08:18,498 --> 00:08:21,418 Čutim sovražen odnos do žensk. Močen. 114 00:08:21,919 --> 00:08:24,087 - Si ne boš zapisal? - Oprosti. 115 00:08:24,171 --> 00:08:26,965 - Silvester l. 1962, katastrofa. - Ja. 116 00:08:27,049 --> 00:08:29,092 Reynoldova glava v tovornem dvigalu. 117 00:08:29,176 --> 00:08:32,763 - Pa klovnovski morilec l. 1951. - Klovne je ubijal? 118 00:08:32,846 --> 00:08:36,058 - Ne, v klovna se je oblačil! - Oprosti. 119 00:08:36,140 --> 00:08:40,354 - Pod hišo bi moral. - Ja. 120 00:08:40,979 --> 00:08:42,397 Hvala, Rosemary. 121 00:08:42,481 --> 00:08:45,275 Vse do konca. Ne le do polovice, šleva. 122 00:08:45,359 --> 00:08:48,278 - Ni problema. Še kaj? - Ne bo zdržal vso noč. 123 00:08:49,446 --> 00:08:50,739 Kurt ga lahko zaklene. 124 00:08:53,951 --> 00:09:00,040 Prav, bom. Ampak potem se bodo te čenče končale. 125 00:09:00,541 --> 00:09:04,086 Utihnili boste. Dovolili turistom, da tam bivajo v miru. 126 00:09:04,586 --> 00:09:05,587 Velja? 127 00:09:06,547 --> 00:09:10,968 - Ja, pa že. Ja. - Dobro. Hvala. 128 00:09:14,096 --> 00:09:15,097 Ne naredi tega. 129 00:09:33,907 --> 00:09:36,910 NI VSTOPA 130 00:10:08,442 --> 00:10:11,278 Sijajno. Ob koncu sedme je 9 : 7. 131 00:10:12,196 --> 00:10:14,823 Boston upa, da bo ohranil zaostanek dveh točk. 132 00:10:16,450 --> 00:10:19,411 Poslušaj, nocoj moram ostati v gostišču, 133 00:10:19,494 --> 00:10:22,831 da se prepričam, da je za turiste vse v redu. 134 00:10:23,957 --> 00:10:25,876 Čakaj. Res dobimo turiste? 135 00:10:26,877 --> 00:10:28,795 Ja. Zato… 136 00:10:31,256 --> 00:10:33,008 Pri Ruth boš prenočil. 137 00:10:34,051 --> 00:10:35,052 Ne. 138 00:10:36,553 --> 00:10:37,679 Ne, jebenti. 139 00:10:37,763 --> 00:10:40,807 Ne. Daj no. Grozno stara je. Prosim. 140 00:10:40,891 --> 00:10:43,352 - Prosim. Nočem tja. - Žal mi je. 141 00:10:48,857 --> 00:10:49,858 No, v redu je. 142 00:10:52,361 --> 00:10:54,029 Čakaj. Kaj si namislil? 143 00:10:54,112 --> 00:10:57,866 - Kaj? Po stvari grem. - Ne, to ne bo izgovor, da greš ven. 144 00:10:57,950 --> 00:10:59,701 - Ne pojej mi sendviča! - Sredi… 145 00:11:00,202 --> 00:11:03,330 Vso noč bom klical in preverjal. 146 00:11:18,053 --> 00:11:19,638 Ta kraj me straši. 147 00:11:21,181 --> 00:11:22,182 V redu, srečno! 148 00:12:11,481 --> 00:12:13,859 Kot si hotel, sem snel bolj provokativne. 149 00:12:14,985 --> 00:12:16,987 Ta ni provokativna? 150 00:12:22,618 --> 00:12:24,786 - Kaj je to? - Hočejo, da snemaš. 151 00:12:25,787 --> 00:12:28,999 - Da bodo samo tako vedeli. - Prav. 152 00:12:29,082 --> 00:12:32,878 No… Daj mi ključe Kapitanovega apartmaja. 153 00:12:38,217 --> 00:12:43,472 V avli je bar zaupanja. Podpišeš se in napišeš, kaj si popil. 154 00:12:43,555 --> 00:12:45,265 - Prav. - Varnostno kamero imam. 155 00:12:45,349 --> 00:12:49,770 - Vedel bom, če boš kaj prikril. - Zaupanje pa tako. 156 00:12:59,196 --> 00:13:01,365 Marie jo je na hitro pospravila. 157 00:13:02,032 --> 00:13:06,119 Ni klimatske naprave, toda na mizici je ventilator. 158 00:13:07,037 --> 00:13:09,540 Na voljo imaš dva stola. 159 00:13:10,165 --> 00:13:15,546 Pa nekaj krajevnih drobnjarij, posteljnine in mil v kopalnici. 160 00:13:16,129 --> 00:13:18,549 Gostom ne prineseš prtljage? 161 00:13:20,467 --> 00:13:21,468 Sranje. 162 00:13:31,353 --> 00:13:34,439 - Dosegljiv sem doma. - Čakaj, ne ostaneš tukaj? 163 00:13:35,065 --> 00:13:38,986 - Pa če kakšen gost kaj potrebuje? - Dobi me doma. 164 00:13:40,988 --> 00:13:41,989 Lahko noč. 165 00:13:47,160 --> 00:13:48,161 Lahko noč. 166 00:14:07,723 --> 00:14:10,309 ŽUPNIK, UPAM, DA SE VAM TO NE BO ZGODILO. 167 00:14:10,392 --> 00:14:16,356 A ČE ZADONI ZVON, MORATE NAREDITI TOLE. 168 00:14:18,317 --> 00:14:19,568 Ljubi bog. 169 00:14:24,948 --> 00:14:27,367 Zakaj ne moreva oditi konec julija? 170 00:14:27,451 --> 00:14:28,452 Hvala. 171 00:14:29,036 --> 00:14:31,622 No, do praznika dela bova odšla. 172 00:14:32,247 --> 00:14:36,126 - Loftis zahteva preveč. - Poslušaj. Saj vem. 173 00:14:38,754 --> 00:14:39,755 Naspi se. 174 00:14:40,589 --> 00:14:41,590 Rad te imam. 175 00:14:43,759 --> 00:14:45,344 Se seliš? 176 00:14:51,475 --> 00:14:52,726 Čim hitreje. 177 00:14:55,354 --> 00:14:56,355 Pametno. 178 00:15:13,288 --> 00:15:16,583 Dobrodošli v Widow's Bayu. Ogledate si lahko marsikaj. 179 00:15:17,543 --> 00:15:19,795 Pridite, razkazal vam bom. 180 00:15:37,229 --> 00:15:38,313 Kaj? 181 00:16:26,820 --> 00:16:31,074 OČI JE DOMA! 182 00:16:34,578 --> 00:16:37,414 TEGA NE BI SMELA REČI 183 00:16:37,497 --> 00:16:40,083 ZOBJE 184 00:16:49,968 --> 00:16:53,847 BEŽI 185 00:16:58,685 --> 00:17:00,270 NE ŠE 186 00:17:01,104 --> 00:17:02,856 NE ŠE 187 00:17:03,482 --> 00:17:04,566 NE ŠE 188 00:17:05,275 --> 00:17:06,484 NE ŠE 189 00:17:07,444 --> 00:17:08,569 BEŽI 190 00:17:20,958 --> 00:17:22,542 Izpolni obrazec. 191 00:17:48,777 --> 00:17:50,946 Grda Hortence. 192 00:17:51,446 --> 00:17:53,365 Grda Hortence. 193 00:17:53,991 --> 00:17:56,952 Grda Hortence. 194 00:18:02,124 --> 00:18:04,459 KAPITANOV APARTMA NEHVALEŽNA HORTENCE FITZGERALD 195 00:18:04,543 --> 00:18:06,003 TRIKRAT RECI GRDA HORTENCE 196 00:18:17,681 --> 00:18:22,144 Ena, dve, tri, štiri, pet. 197 00:18:26,899 --> 00:18:28,734 Daj že, mater! 198 00:18:36,575 --> 00:18:38,493 MRTVEČEVA OMARA 199 00:19:06,980 --> 00:19:08,190 Ni šans. 200 00:19:18,617 --> 00:19:19,618 Prosim? 201 00:19:20,619 --> 00:19:23,705 Živjo, Ruth. Tom tukaj. Samo Evana preverjam. 202 00:19:23,789 --> 00:19:26,250 Živjo, Tom. Ponj grem. 203 00:19:26,875 --> 00:19:27,918 Super. Hvala. 204 00:19:28,001 --> 00:19:29,002 Evan? 205 00:19:30,003 --> 00:19:31,004 Evan? 206 00:19:31,880 --> 00:19:33,715 Evan, tvoj očka kliče. 207 00:19:34,550 --> 00:19:36,677 Evan, tvoj oči je. 208 00:19:38,887 --> 00:19:40,889 KAPITANOV APARTMA 209 00:19:40,973 --> 00:19:46,186 Nisem vedela, da sem pustila pito v pečici. Ojej. Ni veliko škode. 210 00:19:46,770 --> 00:19:47,771 Dobro. 211 00:20:24,725 --> 00:20:28,478 Osem, sedem, šest, pet, 212 00:20:28,562 --> 00:20:31,398 štiri, tri, dve, ena. 213 00:20:31,481 --> 00:20:34,234 Srečno novo leto! 214 00:21:26,912 --> 00:21:27,913 Hoj? 215 00:21:30,666 --> 00:21:31,667 Hoj? 216 00:21:40,300 --> 00:21:41,301 Hoj? 217 00:21:44,137 --> 00:21:46,431 No… Kdo… Kdo ste? 218 00:21:46,515 --> 00:21:50,227 - Kaj… Kaj počnete tukaj? - Kaj počnete tukaj vi? 219 00:21:51,937 --> 00:21:54,231 Lastnik ni povedal, da bo še kdo tu. 220 00:21:55,524 --> 00:21:57,401 Navadno naznanja goste? 221 00:21:58,360 --> 00:21:59,444 O bog. 222 00:22:00,279 --> 00:22:01,572 William. 223 00:22:03,448 --> 00:22:04,658 Tom. 224 00:22:04,741 --> 00:22:08,161 Ste v redu? Zdi se mi, da potrebujete pijačo. 225 00:22:08,245 --> 00:22:10,873 - Spodaj je bar zaupanja. - Ne, hvala. 226 00:22:11,540 --> 00:22:12,833 No, hvala, ampak… 227 00:22:16,545 --> 00:22:17,546 Lahko noč. 228 00:22:49,369 --> 00:22:50,704 Pridite. 229 00:22:52,414 --> 00:22:53,415 Jebenti! 230 00:22:55,334 --> 00:22:56,752 Sosed, ste v redu? 231 00:22:58,879 --> 00:23:00,547 Zakaj imate kamero? 232 00:23:03,467 --> 00:23:05,802 Veste, kaj? Raje ne bi razlagal. 233 00:23:10,807 --> 00:23:15,312 V Widow's Bayu sem že bil. Fino, da zdaj lahko naročim kapučino. 234 00:23:16,897 --> 00:23:19,358 Ja. Hvala. 235 00:23:19,441 --> 00:23:22,528 Zaboga. Lepo, da nekdo to reče. 236 00:23:24,488 --> 00:23:26,490 Kaj vas je sem prineslo tokrat? 237 00:23:26,573 --> 00:23:28,700 Za gradbeno podjetje delam. 238 00:23:28,784 --> 00:23:33,372 - Pristanišče bomo preverili. - Ja. Za širitev. 239 00:23:33,455 --> 00:23:37,876 - Ja. Več trajektov pričakujete, kajne? - Tako upamo. 240 00:23:38,377 --> 00:23:42,130 To je velika odgovornost. Volivci so gotovo navdušeni. 241 00:23:44,174 --> 00:23:47,761 - Ne? - Ničesar ne olajšajo. 242 00:23:48,720 --> 00:23:52,474 No, gotovo vas cenijo. Izvolili so vas za župana. 243 00:23:55,102 --> 00:23:56,895 Nisem imel protikandidata. 244 00:23:59,022 --> 00:24:00,274 To je pa nerodno, Tom. 245 00:24:05,320 --> 00:24:07,197 Dobro. Kakšno srečo imam? 246 00:24:08,407 --> 00:24:09,408 IZBERI KARTO 247 00:24:09,491 --> 00:24:12,327 - O! Ne. - Pa dajva. 248 00:24:12,411 --> 00:24:15,122 "Danes se je mlajši šef zdrl na očka." 249 00:24:16,206 --> 00:24:17,291 - Kaj? - Kaj? 250 00:24:18,208 --> 00:24:19,877 Tri polja nazaj moram. 251 00:24:19,960 --> 00:24:23,255 - Ti si na vrsti. - Prav. 252 00:24:23,922 --> 00:24:26,175 "Vrzi kocko in poglej, ali je sosed doma." 253 00:24:27,384 --> 00:24:28,385 Daj, sosed. 254 00:24:29,595 --> 00:24:32,389 - To! - Sosed te je rešil. 255 00:24:32,472 --> 00:24:34,016 Ena, dve, tri, štiri. 256 00:24:34,099 --> 00:24:35,100 Hvala. 257 00:24:35,184 --> 00:24:36,977 Pa dajva. 258 00:24:37,853 --> 00:24:39,188 "Očka ima slab dan. 259 00:24:39,271 --> 00:24:41,690 - Vrni se za šest polj." - V kleti sem. 260 00:24:43,108 --> 00:24:44,610 Zmlel me boš. 261 00:24:48,697 --> 00:24:52,576 Ja, domačin je bil. Mama je bila s celine. 262 00:24:53,410 --> 00:24:56,455 Spoznala sta se, ko je bila na izletu. 263 00:24:56,538 --> 00:24:58,957 Ampak se zveza ni obnesla. 264 00:24:59,041 --> 00:25:02,669 Zato sem odraščal v Massachusettsu. 265 00:25:02,753 --> 00:25:04,755 Ampak tu sem preživljal poletja. 266 00:25:07,049 --> 00:25:08,967 Na smrt sem se jih bal. 267 00:25:09,051 --> 00:25:10,469 - Res? - Ja. 268 00:25:10,552 --> 00:25:11,929 Kako slab je bil? 269 00:25:14,598 --> 00:25:15,599 No… 270 00:25:17,309 --> 00:25:22,397 Ni bil najslabši na svetu. Ampak hitro se je razjezil. 271 00:25:22,481 --> 00:25:23,649 Razumem. 272 00:25:24,733 --> 00:25:29,029 Ko sem bil starejši, sva malo govorila. Ko je zbolel, sem se priselil nazaj. 273 00:25:29,988 --> 00:25:30,989 Spoznal sem ženo. 274 00:25:31,990 --> 00:25:33,200 To je to. 275 00:25:34,243 --> 00:25:37,120 - Srečo ima, da si se vrnil. - Ja. 276 00:25:42,668 --> 00:25:47,005 Pogosto je po nekaj pijačah prišel domov in kvasal… 277 00:25:49,466 --> 00:25:54,012 Grozljive zgodbe o otoku. Mater, bil sem… 278 00:25:54,513 --> 00:25:56,014 Veliko premlad zanje. 279 00:25:59,268 --> 00:26:00,978 Tip ne bi smel imeti otrok. 280 00:26:05,190 --> 00:26:07,192 Pri šestih me je ozmerjal z mevžo. 281 00:26:13,866 --> 00:26:18,120 Edino prekletstvo tega otoka je alkoholizem. 282 00:26:21,874 --> 00:26:23,125 Bodo previden. 283 00:26:24,877 --> 00:26:27,296 Če jim boš dovolil, te bodo potegnili s sabo. 284 00:26:29,089 --> 00:26:33,552 Jebeni zarukanci. Butasti kmetavzi. 285 00:26:34,720 --> 00:26:39,474 Naj se vsi cvrejo v peklu. 286 00:26:47,357 --> 00:26:48,692 Preveč sem popil. 287 00:26:54,281 --> 00:26:57,326 Poslušaj. Vem, da je dvoje res. 288 00:26:57,826 --> 00:26:59,745 Prvič, krasen župan si. 289 00:27:00,370 --> 00:27:01,455 Ne. Naa. 290 00:27:03,332 --> 00:27:05,709 Na to se spoznam. In drugič, 291 00:27:06,919 --> 00:27:11,048 prikazni ne obstajajo. Prav? Ne… Kako že? 292 00:27:11,131 --> 00:27:12,299 Harriet Fitzgerald? 293 00:27:12,883 --> 00:27:14,468 - Hortence. - V redu. 294 00:27:15,052 --> 00:27:17,554 Hortence se ne bo pojavila v tvojem oknu. 295 00:27:17,638 --> 00:27:22,559 Pa morilski kapitan, silvestrska zabava, morilski klovn… 296 00:27:23,936 --> 00:27:27,731 Mogoče so bili nekoč resnični, zdaj pa niso več. 297 00:27:28,315 --> 00:27:29,316 Zato… 298 00:27:30,317 --> 00:27:32,069 Dobro. Spat grem. 299 00:27:33,237 --> 00:27:38,450 Končaj njihov seznam in jim pokaži, kdo je glavni. 300 00:27:39,368 --> 00:27:40,369 Na zdravje. 301 00:27:41,411 --> 00:27:42,579 Na zdravje. 302 00:27:45,749 --> 00:27:47,376 No, morda najboljši. 303 00:27:48,168 --> 00:27:49,837 Prav. Dobro. 304 00:27:50,504 --> 00:27:51,547 Dobro spi. 305 00:27:51,630 --> 00:27:52,798 - Lahko noč. - Lahko noč. 306 00:27:59,346 --> 00:28:00,347 Nič mi ni. 307 00:29:33,649 --> 00:29:36,151 Pod hišo sem. 308 00:29:43,909 --> 00:29:44,910 Hoj? 309 00:29:50,707 --> 00:29:51,959 William? 310 00:29:56,004 --> 00:29:57,089 William? 311 00:30:03,011 --> 00:30:04,012 Hojla, sosed. 312 00:30:05,347 --> 00:30:07,808 Zakaj mi nisi odgovoril? 313 00:30:14,565 --> 00:30:18,110 - Potrebuješ pomoč? - Kaj? Ne! Ne. 314 00:30:18,861 --> 00:30:20,571 Ne, ne hodi sem. 315 00:30:20,654 --> 00:30:21,697 Ne… Ven grem. 316 00:30:21,780 --> 00:30:23,407 Ne hodi sem. Ne hodi… 317 00:30:27,953 --> 00:30:29,329 Ne! 318 00:30:42,009 --> 00:30:45,429 - Sam sem zaklenil vrata. - Kdorkoli je bil, je imel ključ. 319 00:30:45,512 --> 00:30:46,513 Kaj… 320 00:30:47,264 --> 00:30:48,265 Je… 321 00:30:49,016 --> 00:30:50,934 Si kaj videl? Si… 322 00:30:51,018 --> 00:30:52,895 Pod hišo nisi videl nikogar, ne? 323 00:30:52,978 --> 00:30:56,899 Sem videti tak, kot da sem se pod hišo s kom tepel? 324 00:30:58,066 --> 00:30:59,067 Počakaj. 325 00:31:11,079 --> 00:31:14,750 Ne razumem. Poslušaj. Mogoče sem bil… Bil… 326 00:31:15,250 --> 00:31:17,336 Mesečen? Saj vem. Ojej… 327 00:31:17,836 --> 00:31:20,797 - Rekel je, da mu je ime William. - Willy. 328 00:31:21,548 --> 00:31:24,885 Klovn. Nanj si naletel, a? 329 00:31:25,511 --> 00:31:26,678 Nekaj si videl. 330 00:31:27,846 --> 00:31:32,059 Nekaj si videl, pa boš vseeno dovolil ljudem bivati tu. 331 00:31:32,809 --> 00:31:34,603 - Ne začenjaj, Wyck. - Ne. 332 00:31:34,686 --> 00:31:36,855 - Ne vpij name. - Vse prihranke 333 00:31:36,939 --> 00:31:39,066 - sem vložil v to gostišče. - Past je! 334 00:31:39,149 --> 00:31:42,152 Ni! Vse je v redu. 335 00:31:42,236 --> 00:31:44,404 Potem pa pojdi v Kapitanov apartma. 336 00:31:46,615 --> 00:31:47,616 Kurt, samo… 337 00:31:49,493 --> 00:31:53,330 Pojdi v sobo in mu pokaži, da se nima česa bati. 338 00:31:55,916 --> 00:31:58,085 Tako. Vidiš? 339 00:31:59,169 --> 00:32:00,170 Vstopi. 340 00:32:00,796 --> 00:32:03,924 - Kaj? - Vstopi in zapri vrata. 341 00:32:05,217 --> 00:32:07,261 Šteli bomo do deset. 342 00:32:13,642 --> 00:32:15,310 Ena, dve, tri, štiri, pet, 343 00:32:15,394 --> 00:32:17,312 šest, sedem, osem, devet, deset. 344 00:32:18,689 --> 00:32:21,650 - Kaj, klinca? Rekli smo deset sekund. - Saj jih je bilo. 345 00:32:21,733 --> 00:32:23,485 Kako dolgo pa misliš, da si bil notri? 346 00:32:25,988 --> 00:32:28,740 - Deset sekund. - Pojdi noter še za trideset. 347 00:32:28,824 --> 00:32:32,619 - Lahko vsaj prej kaj pojem? - Za pol minute potrebuješ hrano? 348 00:32:38,709 --> 00:32:42,462 Loftis, veš, da je s tem otokom nekaj narobe. 349 00:32:42,546 --> 00:32:47,176 Zdaj si se prepričal na lastne oči. Daj no, sinko. 350 00:32:48,135 --> 00:32:51,096 Veš, da imam prav. Vidiš to, kar vidim jaz. 351 00:32:53,390 --> 00:32:54,933 Takoj vse odpovej. 352 00:32:58,937 --> 00:33:01,148 - Ne morem. - Lahko. 353 00:33:02,191 --> 00:33:05,444 Ni prav, da kdo pride sem. To veš. Nevarno je. 354 00:33:05,527 --> 00:33:06,862 Otok je zdaj buden. 355 00:33:06,945 --> 00:33:08,405 Nevaren je. 356 00:33:08,989 --> 00:33:09,990 Dobro. 357 00:33:16,246 --> 00:33:17,247 Vse v redu? 358 00:33:36,308 --> 00:33:38,268 Kaj, hudiča, je to? 359 00:33:44,316 --> 00:33:45,734 Je to črna plesen? 360 00:33:50,447 --> 00:33:51,573 Plesen. 361 00:33:54,034 --> 00:33:56,453 Od izpostavljenosti se ti blede. 362 00:33:56,537 --> 00:33:57,538 Ne. 363 00:33:58,080 --> 00:33:59,414 Ne. 364 00:34:00,624 --> 00:34:04,711 Misliš, da bi tako hitro vplivala nate? Ne. 365 00:34:04,795 --> 00:34:08,005 To lahko odpravim v 72 urah, Tom. 366 00:34:08,090 --> 00:34:11,009 In za vsak primer bom zaprl apartma. 367 00:34:16,473 --> 00:34:17,641 Loftis. 368 00:34:49,840 --> 00:34:52,592 - Kako je bilo? - V redu. 369 00:36:43,787 --> 00:36:45,789 Prevod: Polona Mertelj