1 00:00:34,493 --> 00:00:37,704 VDOVINA ZÁTOKA 2 00:00:41,834 --> 00:00:44,628 VDOVINA ZÁTOKA 3 00:00:44,711 --> 00:00:46,088 POZDRAV OD STAROSTU 4 00:00:46,588 --> 00:00:47,965 NAŠE DEJINY 5 00:00:48,674 --> 00:00:50,300 Sú krásne, Tom. 6 00:00:57,349 --> 00:00:58,600 Bože. 7 00:00:58,684 --> 00:01:00,102 - Ale nie. - Čo? 8 00:01:01,228 --> 00:01:02,229 Vynechali moju báseň. 9 00:01:02,312 --> 00:01:03,939 Ale nie. 10 00:01:04,565 --> 00:01:05,566 Neuveriteľné. 11 00:01:06,233 --> 00:01:08,819 Návrh som si s ňou prešla tri razy. 12 00:01:08,902 --> 00:01:12,906 To sa stáva. Ne… Nebuď na ňu príliš prísna. 13 00:01:13,740 --> 00:01:14,992 Asi máš pravdu. 14 00:01:19,955 --> 00:01:21,290 Prečítaj ho znovu. 15 00:01:27,004 --> 00:01:29,339 „Najlepšie strážené tajomstvo Nového Anglicka.“ 16 00:01:29,423 --> 00:01:30,632 Nie na dlho. 17 00:01:31,758 --> 00:01:33,594 „Starbucks tu nehľadajte.“ 18 00:01:33,677 --> 00:01:36,013 Preskoč k časti o Martha's Vineyard. 19 00:01:38,348 --> 00:01:41,602 „Vdovina zátoka je druhý Martha's Vineyard.“ 20 00:01:43,937 --> 00:01:44,938 Viac tu nie je. 21 00:01:45,022 --> 00:01:46,315 - Viem. - Nie je to časť. 22 00:01:46,398 --> 00:01:47,649 Dobre, čítaj ďalej. 23 00:02:03,874 --> 00:02:04,875 Takto… 24 00:02:06,168 --> 00:02:07,169 takto… 25 00:02:07,252 --> 00:02:09,378 takto by mala chutiť Vdovina zátoka. 26 00:02:09,963 --> 00:02:10,964 Naozaj. 27 00:02:11,048 --> 00:02:13,550 Chvíľu mi trvalo zistiť, ako sa používa. 28 00:02:13,634 --> 00:02:15,802 Nuž, stálo to za to. 29 00:02:16,386 --> 00:02:19,556 Len… nikto si to neobjednáva. 30 00:02:20,933 --> 00:02:22,392 Dal som do toho veľa, Tom. 31 00:02:22,476 --> 00:02:23,810 - Neviem… - Viem. Viem. 32 00:02:23,894 --> 00:02:26,313 Peniaze sa ti vrátia. Niekoľkonásobne. 33 00:02:26,396 --> 00:02:30,776 Tento víkend prídu turisti a potom sa o nás začne hovoriť. 34 00:02:30,859 --> 00:02:32,528 Čaká ťa veľa možností… 35 00:02:38,784 --> 00:02:40,786 Wyck, stačí. 36 00:02:42,913 --> 00:02:44,289 Bechir, čo sa deje? 37 00:02:45,207 --> 00:02:46,208 Hej. Hej! 38 00:02:46,291 --> 00:02:48,418 To je moje živobytie, ty skruvysyn. 39 00:02:48,502 --> 00:02:50,379 Nie som skurvysyn! 40 00:02:50,462 --> 00:02:52,339 Všetky izby máme pripravené a rezervované. 41 00:02:52,422 --> 00:02:55,008 Dobre, Wyck. Poď si dať kávu. 42 00:02:55,092 --> 00:02:57,261 Ľudia sa tu nemôžu ubytovať. 43 00:02:57,344 --> 00:02:58,345 Nie v hoteli. 44 00:02:58,428 --> 00:03:01,723 Hotel nie je v poriadku! 45 00:03:01,807 --> 00:03:03,600 Wyck! Wyck! Wyck, no tak! 46 00:03:03,684 --> 00:03:05,060 - Bol som prvý! - Bože. 47 00:03:05,143 --> 00:03:06,520 - Nie. Nie! - Wyck. 48 00:03:07,563 --> 00:03:08,564 Opatrne! 49 00:03:11,400 --> 00:03:12,526 V poriadku? 50 00:03:16,113 --> 00:03:18,490 Dobre, Wyck. Choď sa z toho vyspať. 51 00:03:18,574 --> 00:03:20,617 Nie! Nie, nie, nie. 52 00:03:20,701 --> 00:03:24,413 V hoteli straší. 53 00:03:24,496 --> 00:03:25,581 A váš starosta… 54 00:03:25,664 --> 00:03:28,125 váš starosta je hlupák. 55 00:03:28,208 --> 00:03:30,419 - Nechaj ho, Loftis. - Áno, nechaj ho. 56 00:03:30,502 --> 00:03:32,671 - Je neškodný. - …nechá nás pozabíjať. 57 00:03:32,754 --> 00:03:35,340 Nezáleží mu na nás. Je sebecký. 58 00:03:35,424 --> 00:03:37,718 Je to sebecký hlupák. 59 00:03:37,801 --> 00:03:39,136 Nie. 60 00:03:39,219 --> 00:03:40,470 Dobre. 61 00:03:44,683 --> 00:03:45,851 Dobre, ľudia. Viete čo? 62 00:03:45,934 --> 00:03:47,811 Necháme ho trochu vychladnúť. 63 00:03:47,895 --> 00:03:49,188 Prečo si môžu stiahnuť okno? 64 00:03:49,271 --> 00:03:51,607 - Sám by tam nikdy… - Nemá putá. 65 00:03:51,690 --> 00:03:53,025 - …nevkročil. - Isteže áno. 66 00:03:53,108 --> 00:03:54,484 Nedá sa mu veriť. 67 00:03:54,568 --> 00:03:56,236 Robí to pre peniaze! 68 00:03:56,320 --> 00:03:57,654 Isteže to nerobím pre peniaze! 69 00:03:57,738 --> 00:03:59,656 - Záleží mi na nás. - Nie je jeden z nás. 70 00:03:59,740 --> 00:04:00,741 Je to zbabelec! 71 00:04:00,824 --> 00:04:02,284 Drž hubu, ty sprostý sedliak! 72 00:04:08,540 --> 00:04:12,294 - Och, som sedliak. Vidíte, o čom hovorím? - Ja… Ne… 73 00:04:12,377 --> 00:04:14,546 - Nemyslel som… - Všetci ste ho počuli! 74 00:04:14,630 --> 00:04:17,007 Všetci ste počuli, čo povedal! 75 00:04:17,089 --> 00:04:18,382 - Ja… - Počuli ste ho! 76 00:04:18,466 --> 00:04:21,928 Nie som sedliak! 77 00:04:25,641 --> 00:04:27,809 Kam ideme? Nechcem ísť! 78 00:04:27,893 --> 00:04:29,353 Musí sa z toho len vyspať. 79 00:04:31,980 --> 00:04:33,398 Ďakujem všetkým. 80 00:04:36,193 --> 00:04:38,362 - Neuveriteľné. - Cirkus. 81 00:04:52,251 --> 00:04:53,669 Ahoj, Ginny. Mám objednávku. 82 00:05:01,343 --> 00:05:03,345 Vraj si mal rušný deň. 83 00:05:04,555 --> 00:05:05,556 Počul si? 84 00:05:06,932 --> 00:05:09,685 Vieš, aké ťažké bolo získať ten článok? 85 00:05:09,768 --> 00:05:10,853 Viem, viem. 86 00:05:10,936 --> 00:05:12,688 Ani štipka vďačnosti. 87 00:05:12,771 --> 00:05:14,690 A ten zasraný chlap… 88 00:05:14,773 --> 00:05:18,443 Veď vieš, že Wyck to nemal v živote ľahké. 89 00:05:19,653 --> 00:05:22,489 Takže môže robiť, čo sa mu zachce, 90 00:05:22,573 --> 00:05:23,866 a ľudia ho budú mať radi? 91 00:05:25,284 --> 00:05:27,286 Vieš, že tunajší ľudia sa boja zmeny. 92 00:05:28,495 --> 00:05:31,999 A keď Pán zhromažďuje svoje ovečky, 93 00:05:33,166 --> 00:05:34,459 zavolá pastiera. 94 00:05:38,046 --> 00:05:40,048 Takže si to už len odbíjaš. 95 00:05:40,132 --> 00:05:42,759 - Áno. - Asi áno. Ale Jakub 4:6. 96 00:05:42,843 --> 00:05:44,928 Blá, blá, Biblia, Biblia, veď vieš. 97 00:05:45,012 --> 00:05:46,013 Áno. 98 00:05:46,763 --> 00:05:48,473 Dáš si pohárik? 99 00:05:48,557 --> 00:05:50,684 - Vyzdvihujem donášku pre Evana. - Nabudúce. 100 00:05:50,767 --> 00:05:51,768 Nabudúce. 101 00:05:52,436 --> 00:05:54,104 Och, hej… 102 00:05:56,398 --> 00:05:58,233 Radšej v noci zamykaj. 103 00:05:59,359 --> 00:06:00,444 - Prosím? - Zvon. 104 00:06:00,527 --> 00:06:03,071 Úprimne, zrejme to bol Evan a pohovorím si s ním. 105 00:06:03,155 --> 00:06:05,073 Ale obaja vieme, že to nepomôže. 106 00:06:05,157 --> 00:06:07,159 - Zvon… Kostolný zvon? - Áno. 107 00:06:07,242 --> 00:06:09,203 Zobudil aj Rosemary a Patriciu. 108 00:06:10,871 --> 00:06:12,331 To nie je možné, Tom. 109 00:06:12,414 --> 00:06:13,832 To nepoznáš môjho syna. 110 00:06:17,127 --> 00:06:18,128 Si v poriadku? 111 00:06:19,796 --> 00:06:21,173 Áno, fajn. 112 00:06:22,758 --> 00:06:23,759 Choď za chlapcom. 113 00:06:30,599 --> 00:06:32,226 Balila to Kathy? 114 00:06:32,309 --> 00:06:33,977 Nie, ja. 115 00:06:36,522 --> 00:06:37,689 Ďakujem. 116 00:06:43,695 --> 00:06:44,696 „Sprostý sedliak.“ 117 00:06:57,835 --> 00:06:58,877 Nemyslel som to tak. 118 00:06:58,961 --> 00:07:00,295 Vážne nie. 119 00:07:00,379 --> 00:07:01,880 A viem, že ste… 120 00:07:02,923 --> 00:07:04,424 všetci ste verní Wyckovi, 121 00:07:05,300 --> 00:07:06,927 ale to neznamená, že má pravdu. 122 00:07:08,053 --> 00:07:13,642 Zažívame novú kapitolu a s tým hotelom nič nie je. 123 00:07:13,725 --> 00:07:15,477 Stalo sa tam veľa zlých vecí. 124 00:07:15,561 --> 00:07:17,729 Áno, to je pravda. 125 00:07:18,313 --> 00:07:21,692 Ale to neznamená, že tam straší. Nikoho by som neohrozil. 126 00:07:21,775 --> 00:07:23,110 Tak prečo tam neprespíš? 127 00:07:25,195 --> 00:07:27,114 Zaplatíš mi za izbu, Al? 128 00:07:27,197 --> 00:07:30,158 - Zložíme sa ti na ňu. - Áno. 129 00:07:30,242 --> 00:07:31,660 Super. Teším sa. 130 00:07:33,287 --> 00:07:34,288 Dnes. 131 00:07:35,664 --> 00:07:38,041 Chlapi, mám tu syna. 132 00:07:42,671 --> 00:07:44,047 Výhovorka. 133 00:07:47,676 --> 00:07:49,011 Dobre, urobím to. 134 00:07:49,553 --> 00:07:52,598 Ak to treba, tak tam dnes prespím. 135 00:07:52,681 --> 00:07:54,683 Musíš prespať v Kapitánskej komnate. 136 00:07:54,766 --> 00:07:55,767 Kde? 137 00:07:55,851 --> 00:07:57,060 Pomiatol sa. 138 00:07:57,561 --> 00:07:58,979 Zabil rodinu sekerou. 139 00:07:59,062 --> 00:08:01,273 A potom sme po ňom pomenovali izbu. 140 00:08:01,356 --> 00:08:04,735 - Ešte niečo? - „Nevďačná Hortence Fitzgeraldová.“ 141 00:08:04,818 --> 00:08:06,987 Tá pani, čo vypadla z okna? 142 00:08:07,070 --> 00:08:10,949 Škaredá žena, čo ušla zo svadby. Vytratila sa oknom a zabila sa pri páde. 143 00:08:11,033 --> 00:08:14,703 Ak povieš „škaredá Hortence“ trikrát po sebe, uvidíš jej odraz. 144 00:08:15,746 --> 00:08:18,415 Prosím vás, začnime spochybňovať tieto názory. 145 00:08:18,498 --> 00:08:21,418 Vo vzduchu cítiť mizogýniu. A nielen závan. 146 00:08:21,919 --> 00:08:24,087 - Nezapisuješ si to. - Och, pardon. 147 00:08:24,171 --> 00:08:26,965 - Nešťastie na Silvestra 1962. - Áno. 148 00:08:27,049 --> 00:08:29,092 Hlava Johna Reynolda v jedálenskom výťahu. 149 00:08:29,176 --> 00:08:30,594 Klaunský zabijak z 1951. 150 00:08:30,677 --> 00:08:32,763 Och, áno. To bol muž, čo zabíjal klaunov? 151 00:08:32,846 --> 00:08:34,597 Nie, bol to vrah prezlečený za klauna! 152 00:08:34,681 --> 00:08:36,058 Prepáčte. 153 00:08:36,140 --> 00:08:39,186 Mal by vliezť do priestoru pod hotelom. 154 00:08:39,269 --> 00:08:40,354 Áno. 155 00:08:40,979 --> 00:08:42,397 Ďakujem, Rosemary. 156 00:08:42,481 --> 00:08:45,275 Tam a naspäť. Nie pol cesty, padavka. 157 00:08:45,359 --> 00:08:46,693 Žiadny problém. Ešte niečo? 158 00:08:46,777 --> 00:08:48,278 Nevydrží tam celú noc. 159 00:08:49,446 --> 00:08:50,739 Kurt ho tam môže zamknúť. 160 00:08:53,951 --> 00:08:55,202 Dobre, urobím to. 161 00:08:55,285 --> 00:09:00,040 Ale potom všetky tieto reči prestanú, áno? 162 00:09:00,541 --> 00:09:01,542 Necháte to tak. 163 00:09:02,042 --> 00:09:04,086 Turisti sa tam pokojne ubytujú. 164 00:09:04,586 --> 00:09:05,587 Dohodnuté? 165 00:09:06,547 --> 00:09:08,841 Áno, asi áno. Áno, jasné. 166 00:09:09,508 --> 00:09:10,968 Dobre. Ďakujem. 167 00:09:14,096 --> 00:09:15,097 Nerob to. 168 00:09:33,907 --> 00:09:36,910 NEVSTUPOVAŤ 169 00:10:08,442 --> 00:10:11,278 Výborne. Bob vedie 9:7 v dohrávke 7. zmeny. 170 00:10:12,196 --> 00:10:14,823 Boston dúfa, že si udrží dvojbodové manko. 171 00:10:16,450 --> 00:10:19,411 Počuj, ja… dnes prespím v hoteli, 172 00:10:19,494 --> 00:10:22,831 aby som sa uistil, že je všetko pripravené pre turistov. 173 00:10:23,957 --> 00:10:25,876 Počkať, na… naozaj prídu turisti? 174 00:10:26,877 --> 00:10:28,795 Áno. Takže… 175 00:10:31,256 --> 00:10:33,008 prespíš u Ruth. 176 00:10:34,051 --> 00:10:35,052 Nie. 177 00:10:36,553 --> 00:10:37,679 Nie, doriti. 178 00:10:37,763 --> 00:10:40,807 Nie. No tak. Je strašne stará. Prosím. 179 00:10:40,891 --> 00:10:42,267 Prosím. Nechcem tam ísť. 180 00:10:42,351 --> 00:10:43,352 Prepáč. 181 00:10:48,857 --> 00:10:49,858 Vlastne, v pohode. 182 00:10:52,361 --> 00:10:54,029 Počkať. Čo ti práve napadlo? 183 00:10:54,112 --> 00:10:55,572 - Čo? Idem sa pobaliť. - Nie, 184 00:10:55,656 --> 00:10:57,866 toto nie je dôvod, aby si šiel von… 185 00:10:57,950 --> 00:10:59,701 - Nezjedz mi sendvič! - …neskoro… 186 00:11:00,202 --> 00:11:03,330 Budem celú noc volať a kontrolovať ťa. 187 00:11:18,053 --> 00:11:19,638 Toto miesto ma desí. 188 00:11:21,181 --> 00:11:22,182 Dobre, veľa šťastia! 189 00:12:11,481 --> 00:12:13,859 Provokatívnejšie som zvesil, ako si chcel. 190 00:12:14,985 --> 00:12:16,987 Toto nie je provokatívne? 191 00:12:22,618 --> 00:12:23,619 A to je čo? 192 00:12:23,702 --> 00:12:24,786 Máš to natočiť. 193 00:12:25,787 --> 00:12:27,664 Vraj len tak si budú istí. 194 00:12:27,748 --> 00:12:28,999 Dobre. 195 00:12:29,082 --> 00:12:32,878 Nuž, daj mi kľúč od Kapitánskej komnaty. 196 00:12:38,217 --> 00:12:40,719 V salóniku je otvorený bar. 197 00:12:40,802 --> 00:12:43,472 Zapíšeš si meno a čo si vypil. 198 00:12:43,555 --> 00:12:45,265 - Jasné. - Je tam bezpečnostná kamera, 199 00:12:45,349 --> 00:12:47,226 takže zistím, ak nezapíšeš, čo si vzal. 200 00:12:48,268 --> 00:12:49,770 To je ale dôvera. 201 00:12:59,196 --> 00:13:01,365 Marie tu dnes upratala. 202 00:13:02,032 --> 00:13:06,119 Nie je tu klimatizácia, ale na stole je ventilátor. 203 00:13:07,037 --> 00:13:09,540 Sú tu dve kreslá, môžeš si vybrať. 204 00:13:10,165 --> 00:13:15,546 V kúpeľni sú lokálne maličkosti, bielizeň a mydlo. 205 00:13:16,129 --> 00:13:18,549 Nedonesieš hosťom kufre do izby? 206 00:13:20,467 --> 00:13:21,468 Sakra. 207 00:13:31,353 --> 00:13:32,771 Budem doma, keby bolo treba. 208 00:13:32,855 --> 00:13:34,439 Počkať, ty tu neprespíš? 209 00:13:35,065 --> 00:13:37,067 Čo ak bude hosť niečo potrebovať? 210 00:13:37,150 --> 00:13:38,986 Tak mi zavolá domov. 211 00:13:40,988 --> 00:13:41,989 Dobrú. 212 00:13:47,160 --> 00:13:48,161 Dobrú. 213 00:14:07,723 --> 00:14:10,309 HLAVE FARNOSTI, MODLÍM SA, ABY VÁS NEZASTIHLO 214 00:14:10,392 --> 00:14:16,356 TOTO BREMENO, ALE AK ZAZVONÍ ZVON, MUSÍTE PODNIKNÚŤ ISTÉ KROKY. 215 00:14:18,317 --> 00:14:19,568 Kriste. 216 00:14:23,864 --> 00:14:24,865 Nuž, 217 00:14:24,948 --> 00:14:27,367 nechápem, prečo nemôžeme odísť na konci júla. 218 00:14:27,451 --> 00:14:28,452 Ďakujem. 219 00:14:29,036 --> 00:14:31,622 Nuž, vypadneme odtiaľto do sviatku práce. 220 00:14:32,247 --> 00:14:33,749 Loftis žiada priveľa. 221 00:14:33,832 --> 00:14:36,126 Počúvaj. Viem, viem. 222 00:14:38,754 --> 00:14:39,755 Vyspi sa. 223 00:14:40,589 --> 00:14:41,590 Ľúbim ťa. 224 00:14:43,759 --> 00:14:45,344 Sťahuješ sa niekam? 225 00:14:51,475 --> 00:14:52,726 Čím skôr. 226 00:14:55,354 --> 00:14:56,355 Múdro. 227 00:15:13,288 --> 00:15:14,873 Vitajte vo Vdovinej zátoke. 228 00:15:14,957 --> 00:15:16,583 Je tu čo vidieť. 229 00:15:17,543 --> 00:15:19,795 Poďte so mnou, poukazujem vám to tu. 230 00:15:37,229 --> 00:15:38,313 Čo? 231 00:16:26,820 --> 00:16:31,074 OCKO JE DOMA! 232 00:16:37,497 --> 00:16:40,083 ZUBY 233 00:16:49,968 --> 00:16:53,847 UTEKAJ 234 00:16:58,685 --> 00:17:00,270 EŠTE NIE 235 00:17:01,104 --> 00:17:02,856 EŠTE NIE 236 00:17:03,482 --> 00:17:04,566 EŠTE NIE 237 00:17:05,275 --> 00:17:06,484 EŠTE NIE 238 00:17:07,444 --> 00:17:08,569 UTEKAJ 239 00:17:20,958 --> 00:17:22,542 Zapíš sa. 240 00:17:48,777 --> 00:17:50,946 Škaredá Hortence. 241 00:17:51,446 --> 00:17:53,365 Škaredá Hortence. 242 00:17:53,991 --> 00:17:56,952 Škaredá Hortence. 243 00:18:02,124 --> 00:18:03,125 KAPITÁNSKA KOMNATA 244 00:18:03,208 --> 00:18:06,003 NEVĎAČNÁ HORTENCE FITZGERALDOVÁ POVEDAŤ 3X ŠKAREDÁ HORTENCE 245 00:18:17,681 --> 00:18:22,144 Raz, dva, tri, štyri, päť. 246 00:18:26,899 --> 00:18:28,734 Ale poď, doriti! 247 00:18:36,575 --> 00:18:38,493 MŔTVY MUŽ V ŠATNÍKU 248 00:19:06,980 --> 00:19:08,190 Ani náhodou. 249 00:19:18,617 --> 00:19:19,618 Haló. 250 00:19:20,619 --> 00:19:22,079 Ahoj. Ahoj, Ruth. Tu Tom. 251 00:19:22,162 --> 00:19:23,705 Len kontrolujem Evana. 252 00:19:23,789 --> 00:19:25,165 Ahoj, Tom. 253 00:19:25,249 --> 00:19:26,250 Idem ho pohľadať. 254 00:19:26,875 --> 00:19:27,918 Skvelé. Ďakujem. 255 00:19:28,001 --> 00:19:29,002 Evan? 256 00:19:30,003 --> 00:19:31,004 Evan? 257 00:19:31,880 --> 00:19:33,715 Evan, volá ti ocko. 258 00:19:34,550 --> 00:19:36,677 Evan, volá ti ocko. 259 00:19:38,887 --> 00:19:40,889 KAPITÁNSKA KOMNATA 260 00:19:40,973 --> 00:19:42,474 Och. Nechala som koláč v rúre. 261 00:19:42,558 --> 00:19:46,186 Božemôj. Och. To nie sú veľké škody. 262 00:19:46,770 --> 00:19:47,771 Dobre. 263 00:20:24,725 --> 00:20:28,478 Osem, sedem, šesť, päť, 264 00:20:28,562 --> 00:20:31,398 štyri, tri, dva, jeden. 265 00:20:31,481 --> 00:20:34,234 Šťastný nový rok! 266 00:21:26,912 --> 00:21:27,913 Haló? 267 00:21:30,666 --> 00:21:31,667 Haló? 268 00:21:40,300 --> 00:21:41,301 Haló? 269 00:21:44,137 --> 00:21:46,431 Teda, ja… Kto… Kto ste? 270 00:21:46,515 --> 00:21:48,517 Čo… Čo tu robíte? 271 00:21:49,101 --> 00:21:50,227 Čo tu robíte vy? 272 00:21:51,937 --> 00:21:54,231 Majiteľ mi nepovedal, že tu bude niekto iný. 273 00:21:55,524 --> 00:21:57,401 Často informuje hostí o iných hosťoch? 274 00:21:58,360 --> 00:21:59,444 Och, božemôj. 275 00:22:00,279 --> 00:22:01,572 Som William. 276 00:22:03,448 --> 00:22:04,658 Tom. 277 00:22:04,741 --> 00:22:08,161 Ste v poriadku? Zjavne by vám dobre padol pohárik. 278 00:22:08,245 --> 00:22:10,873 - Dolu je otvorený bar. - Nie, ďakujem. 279 00:22:11,540 --> 00:22:12,833 Teda, vďaka, ale… 280 00:22:16,545 --> 00:22:17,546 Dobrú noc. 281 00:22:49,369 --> 00:22:50,704 Poďte so mnou. 282 00:22:52,414 --> 00:22:53,415 Doriti! 283 00:22:55,334 --> 00:22:56,752 V poriadku, sused? 284 00:22:58,879 --> 00:23:00,547 Načo je tá kamera? 285 00:23:03,467 --> 00:23:05,802 Vieš čo? Nechce sa mi s tým ani začínať. 286 00:23:10,807 --> 00:23:12,809 Vieš, už som vo Vodvinej zátoke bol. 287 00:23:12,893 --> 00:23:15,312 Prepána, bolo by fajn môcť si občas dať cappuccino. 288 00:23:16,897 --> 00:23:18,190 Áno. 289 00:23:18,273 --> 00:23:19,358 Ďa… Ďakujem. 290 00:23:19,441 --> 00:23:20,609 Bože. 291 00:23:20,692 --> 00:23:22,528 Je dobré to počuť. 292 00:23:24,488 --> 00:23:26,490 Takže… Čo ťa sem privádza tentoraz? 293 00:23:26,573 --> 00:23:28,700 Och, pracujem pre stavebnú firmu. 294 00:23:28,784 --> 00:23:31,411 Mesto nás najalo skontrolovať dok. 295 00:23:31,495 --> 00:23:33,372 Áno. Pre rozširovanie. 296 00:23:33,455 --> 00:23:36,291 Áno. Očakávate viac trajektov? 297 00:23:36,792 --> 00:23:37,876 Dúfajme. 298 00:23:38,377 --> 00:23:40,128 Máš toho na pleciach veľa. 299 00:23:40,212 --> 00:23:42,130 Tvoji voliči sa iste tešia. 300 00:23:44,174 --> 00:23:45,175 Nie? 301 00:23:46,552 --> 00:23:47,761 Neuľahčujú mi to. 302 00:23:48,720 --> 00:23:50,973 Nuž, musia si ťa vážiť. 303 00:23:51,056 --> 00:23:52,474 Zvolili ťa za starostu. 304 00:23:55,102 --> 00:23:56,895 Nemal som protikandidáta. 305 00:23:59,022 --> 00:24:00,274 To je hanba, Tom. 306 00:24:05,320 --> 00:24:07,197 Dobre. Skúsim šťastie. 307 00:24:08,407 --> 00:24:09,408 VYBER SI KARTU 308 00:24:09,491 --> 00:24:12,327 - Och! Nie. Nie. - Poďme na to. 309 00:24:12,411 --> 00:24:15,122 „O-ou. Na ocka dnes nakričal jeho mladý šéf.“ 310 00:24:16,206 --> 00:24:17,291 - Čože? - Čože? 311 00:24:18,208 --> 00:24:19,877 Musím sa vrátiť o tri políčka. 312 00:24:19,960 --> 00:24:23,255 - Dobre. Ideš. - Dobre. 313 00:24:23,922 --> 00:24:26,175 „Hoď kockou, či je sused doma.“ 314 00:24:27,384 --> 00:24:28,385 No tak, sused. 315 00:24:29,595 --> 00:24:30,971 Áno! 316 00:24:31,054 --> 00:24:32,389 Zachránený susedom. 317 00:24:32,472 --> 00:24:34,016 Raz. Dva. Tri. Štyri. 318 00:24:34,099 --> 00:24:35,100 Vďaka, chlape. 319 00:24:35,184 --> 00:24:36,977 Idem. 320 00:24:37,853 --> 00:24:39,188 „Ocko mal zlý deň. 321 00:24:39,271 --> 00:24:41,690 - Vráť sa o šesť políčok.“ - Som na začiatku. 322 00:24:43,108 --> 00:24:44,610 Dostávam nakladačku. 323 00:24:48,697 --> 00:24:50,490 Áno, bol miestny. 324 00:24:50,574 --> 00:24:52,576 Mama bola z pevniny. 325 00:24:53,410 --> 00:24:55,370 Stretli sa, keď tu bola na plavbe. 326 00:24:55,454 --> 00:24:56,455 Uhm. 327 00:24:56,538 --> 00:24:58,957 Ale nemohlo im to spolu fungovať. 328 00:24:59,041 --> 00:25:02,669 Takže som vyrastal v Massachusetts. 329 00:25:02,753 --> 00:25:04,755 Ale v lete som chodieval sem. 330 00:25:07,049 --> 00:25:08,967 Desil som sa toho. 331 00:25:09,051 --> 00:25:10,469 - Fakt? - Áno. 332 00:25:10,552 --> 00:25:11,929 Taký bol zlý? 333 00:25:14,598 --> 00:25:15,599 Teda… 334 00:25:17,309 --> 00:25:18,644 nebol najhorší na svete. 335 00:25:18,727 --> 00:25:22,397 Len som musel… pri ňom chodiť po špičkách, vieš? 336 00:25:22,481 --> 00:25:23,649 Och, to poznám. 337 00:25:24,733 --> 00:25:26,860 Keď som bol starší, veľa sme sa nerozprávali. 338 00:25:27,569 --> 00:25:29,029 Vrátil som sa, keď ochorel. 339 00:25:29,988 --> 00:25:30,989 Stretol manželku. 340 00:25:31,990 --> 00:25:33,200 Zvyšok je história. 341 00:25:34,243 --> 00:25:36,036 Mal šťastie, že si sa vôbec vrátil. 342 00:25:36,119 --> 00:25:37,120 Hej. 343 00:25:42,668 --> 00:25:45,671 Často prišiel domov po pár pohárikoch 344 00:25:45,754 --> 00:25:47,005 a táral… 345 00:25:49,466 --> 00:25:52,594 hororové príbehy o ostrove. 346 00:25:52,678 --> 00:25:54,012 Doriti, bol som… 347 00:25:54,513 --> 00:25:56,014 bol som na ne príliš malý. 348 00:25:59,268 --> 00:26:00,978 Nemal mať dieťa. 349 00:26:05,190 --> 00:26:07,192 Keď som mal šesť, nazval ma mäkkýšom. 350 00:26:13,866 --> 00:26:18,120 Vždy vravím, že jediná kliatba tohto ostrova je alkoholizmus. 351 00:26:21,874 --> 00:26:23,125 Musíš byť opatrný. 352 00:26:24,877 --> 00:26:27,296 Stiahnu ťa so sebou, ak im to dovolíš. 353 00:26:29,089 --> 00:26:33,552 Zasraní zbytoční, zaostalí, malomyseľní sedliaci. 354 00:26:34,720 --> 00:26:39,474 Nech zhnijú v pekle a sledujme, ako zhoria, doriti. 355 00:26:47,357 --> 00:26:48,692 Asi som priveľa vypil. 356 00:26:54,281 --> 00:26:57,326 Počúvaj. Dve veci viem naisto. 357 00:26:57,826 --> 00:26:59,745 Prvá, si dobrý starosta. 358 00:27:00,370 --> 00:27:01,455 Nie, nie. Uhm. 359 00:27:03,332 --> 00:27:04,625 V tomto sa vyznám. 360 00:27:04,708 --> 00:27:05,709 A druhá, 361 00:27:06,919 --> 00:27:09,213 nič také ako duchovia neexistuje. Jasné? 362 00:27:09,296 --> 00:27:11,048 Nie je žiadna… ako to bolo? 363 00:27:11,131 --> 00:27:12,299 Harriet Fitzgeraldová? 364 00:27:12,883 --> 00:27:14,468 - Hortence. - Nuž, dobre. 365 00:27:15,052 --> 00:27:17,554 V tvojom okne sa nezjaví žiadna Hortence. 366 00:27:17,638 --> 00:27:19,139 Vieš, vrah kapitán, 367 00:27:19,223 --> 00:27:20,807 silvestrovská oslava… 368 00:27:20,891 --> 00:27:22,559 vraždiaci klaun, teda… 369 00:27:23,936 --> 00:27:27,731 Možno to všetko bolo kedysi reálne, ale už nie. 370 00:27:28,315 --> 00:27:29,316 Takže… 371 00:27:30,317 --> 00:27:32,069 Dobre. Do postele. 372 00:27:33,237 --> 00:27:34,446 Vravím, 373 00:27:35,447 --> 00:27:38,450 dokonči ten svoj zoznam a ukáž im, kto tu velí. 374 00:27:39,368 --> 00:27:40,369 Nazdravie. 375 00:27:41,411 --> 00:27:42,579 Nazdravie. 376 00:27:45,749 --> 00:27:47,376 Nuž, to bude najlepšie. 377 00:27:48,168 --> 00:27:49,837 Dobre. Dobre. 378 00:27:50,504 --> 00:27:51,547 Dobrú noc. 379 00:27:51,630 --> 00:27:52,798 - Dobrú. - Dobrú. 380 00:27:59,346 --> 00:28:00,347 V pohode. 381 00:29:33,649 --> 00:29:36,151 Som v priestore pod hotelom. 382 00:29:43,909 --> 00:29:44,910 Haló? 383 00:29:50,707 --> 00:29:51,959 William? 384 00:29:56,004 --> 00:29:57,089 William? 385 00:30:03,011 --> 00:30:04,012 Čau, sused. 386 00:30:05,347 --> 00:30:07,808 Prečo si mi neodpovedal? 387 00:30:14,565 --> 00:30:15,899 Potrebuješ pomoc? 388 00:30:15,983 --> 00:30:18,110 Čože? Nie! Nie. 389 00:30:18,861 --> 00:30:20,571 Nie, ne… nechoď sem. 390 00:30:20,654 --> 00:30:21,697 Ne… Idem von! 391 00:30:21,780 --> 00:30:23,407 Nechoď sem! Ne… 392 00:30:27,953 --> 00:30:29,329 Och, nie! 393 00:30:42,009 --> 00:30:43,093 Sám som zamykal. 394 00:30:43,177 --> 00:30:45,429 Nech to bol ktokoľvek, musel mať kľúč, Tom. 395 00:30:45,512 --> 00:30:46,513 Čo… 396 00:30:47,264 --> 00:30:48,265 On… 397 00:30:49,016 --> 00:30:50,934 Och, videl si niečo? Ty… 398 00:30:51,018 --> 00:30:52,895 Nevidel si nikoho pod domom, že? 399 00:30:52,978 --> 00:30:54,646 Vyzerám tak, že som práve 400 00:30:54,730 --> 00:30:56,899 niekoho stretol v priestore pod domom? 401 00:30:58,066 --> 00:30:59,067 Počkať. 402 00:31:11,079 --> 00:31:14,750 Ne… Nerozumiem. Pozrite… možno som bol… 403 00:31:15,250 --> 00:31:16,251 námesačný? 404 00:31:16,335 --> 00:31:17,336 Viem. Bože… 405 00:31:17,836 --> 00:31:19,630 Vraj William. 406 00:31:19,713 --> 00:31:20,797 Willy. 407 00:31:21,548 --> 00:31:22,966 Klaun. 408 00:31:23,675 --> 00:31:24,885 Toho si videl? 409 00:31:25,511 --> 00:31:26,678 Niečo si videl. 410 00:31:27,846 --> 00:31:32,059 Niečo si videl a aj tak dovolíš, aby sa tu ubytovali ľudia. 411 00:31:32,809 --> 00:31:34,603 - Nezačínaj s tými hovadinami. - Nie. 412 00:31:34,686 --> 00:31:36,855 - Nekrič na mňa. - Doriti. Každý cent 413 00:31:36,939 --> 00:31:39,066 - som vrazil do tohto hotela! - Je to pasca! 414 00:31:39,149 --> 00:31:40,442 Nie je! 415 00:31:40,526 --> 00:31:42,152 Je v úplnom poriadku. 416 00:31:42,236 --> 00:31:44,404 Tak choď do Kapitánskej komnaty. 417 00:31:46,615 --> 00:31:47,616 Kurt, skrátka… 418 00:31:49,493 --> 00:31:53,330 choď do tej izby a ukáž mu, že sa nie je čoho báť. 419 00:31:55,916 --> 00:31:58,085 Tak. Vidíš? 420 00:31:59,169 --> 00:32:00,170 Dnu. 421 00:32:00,796 --> 00:32:03,924 - Čože? - Choď dnu a zatvor dvere. 422 00:32:05,217 --> 00:32:07,261 Budeme… Budeme rátať do desať. 423 00:32:13,642 --> 00:32:15,310 Raz, dva, tri, štyri, päť, 424 00:32:15,394 --> 00:32:17,312 šesť, sedem, osem, deväť, desať. 425 00:32:18,689 --> 00:32:20,482 Čo, doriti. Povedali sme desať sekúnd. 426 00:32:20,566 --> 00:32:21,650 Bolo to desať. 427 00:32:21,733 --> 00:32:23,485 Ako dlho si tam podľa teba bol? 428 00:32:25,988 --> 00:32:28,740 - Desať sekúnd. - Tak choď dnu na 30. 429 00:32:28,824 --> 00:32:30,534 Môžem sa najprv najesť? 430 00:32:30,617 --> 00:32:32,619 Potrebuješ jedlo na 30 sekúnd? 431 00:32:38,709 --> 00:32:42,462 Loftis, vieš, že s týmto ostrovom niečo je. 432 00:32:42,546 --> 00:32:45,382 Už si to videl aj na vlastné oči. 433 00:32:46,133 --> 00:32:47,176 No tak, synak. 434 00:32:48,135 --> 00:32:49,761 Si tu teraz so mnou. 435 00:32:49,845 --> 00:32:51,096 Vidíš to, čo ja. 436 00:32:53,390 --> 00:32:54,933 Môžeš to ihneď zrušiť. 437 00:32:58,937 --> 00:32:59,980 Nie, nemôžem. 438 00:33:00,063 --> 00:33:01,148 Môžeme. 439 00:33:02,191 --> 00:33:05,444 Nie je správne sem niekoho pustiť, to vieš. 440 00:33:05,527 --> 00:33:06,862 Ostrov sa prebral. 441 00:33:06,945 --> 00:33:08,405 Je to nebezpečné. 442 00:33:08,989 --> 00:33:09,990 Dobre. 443 00:33:16,246 --> 00:33:17,247 Hotovo? 444 00:33:36,308 --> 00:33:38,268 Čo je to, dopekla? 445 00:33:44,316 --> 00:33:45,734 Čierna pleseň? 446 00:33:50,447 --> 00:33:51,573 Pleseň. 447 00:33:54,034 --> 00:33:56,453 Tak z nej si musel mať halucinácie. 448 00:33:56,537 --> 00:33:57,538 Nie. 449 00:33:58,080 --> 00:33:59,414 Nie. 450 00:34:00,624 --> 00:34:04,711 Myslíš, že ťa môže ovplyvniť tak rýchlo? Nie. 451 00:34:04,795 --> 00:34:08,005 To sa napraví za 72 hodín, Tom. 452 00:34:08,090 --> 00:34:11,009 A túto izbu môžem pre istotu zavrieť. 453 00:34:16,473 --> 00:34:17,641 Loftis. 454 00:34:49,840 --> 00:34:50,841 Ako to šlo? 455 00:34:51,592 --> 00:34:52,592 Fajn. 456 00:36:43,787 --> 00:36:45,789 Preklad titulkov: Monika Sitarčíková