1 00:00:44,711 --> 00:00:46,088 HALLO VAN DE BURGEMEESTER 2 00:00:46,588 --> 00:00:47,965 ONZE GESCHIEDENIS 3 00:00:48,674 --> 00:00:50,300 Ze zijn echt mooi geworden. 4 00:00:57,349 --> 00:00:58,600 O, god. 5 00:00:58,684 --> 00:01:00,102 - O nee. - Wat? 6 00:01:01,228 --> 00:01:03,939 M'n gedicht staat er niet in. 7 00:01:04,565 --> 00:01:08,819 Ongelofelijk. Ik heb de lay-out wel drie keer met haar besproken. 8 00:01:08,902 --> 00:01:12,906 Maar dat kan gebeuren, dus reken haar er niet op af. 9 00:01:13,740 --> 00:01:14,992 Ja, dat is waar. 10 00:01:19,955 --> 00:01:21,290 Lees nog eens voor. 11 00:01:27,004 --> 00:01:29,339 'Het best bewaarde geheim van New England.' 12 00:01:29,423 --> 00:01:30,632 Niet lang meer. 13 00:01:31,758 --> 00:01:33,594 'Hier vind je geen Starbucks.' 14 00:01:33,677 --> 00:01:36,013 En nu dat stuk over Martha's Vineyard. 15 00:01:38,348 --> 00:01:41,602 'Widow's Bay is de nieuwe Martha's Vineyard.' 16 00:01:43,937 --> 00:01:47,649 - Dat was het. Niet echt een 'stuk'. - Weet ik. Ga verder. 17 00:01:50,152 --> 00:01:51,778 KREEFTEN 18 00:02:03,874 --> 00:02:04,875 Luister, dit… 19 00:02:06,168 --> 00:02:09,378 dit is hoe Widow's Bay moet smaken. 20 00:02:09,963 --> 00:02:10,964 Echt waar. 21 00:02:11,048 --> 00:02:13,550 Het duurde even voor ik 't apparaat doorhad. 22 00:02:13,634 --> 00:02:15,802 Nou, het was het waard. 23 00:02:16,386 --> 00:02:19,556 Maar niemand bestelt het. 24 00:02:20,933 --> 00:02:23,810 - Ik heb hier veel geld in gestopt. - Weet ik. 25 00:02:23,894 --> 00:02:26,313 En je gaat het ruimschoots terugverdienen. 26 00:02:26,396 --> 00:02:30,776 De toeristen komen dit weekend en dan zal het nieuws wel rondgaan. 27 00:02:30,859 --> 00:02:32,528 Je zult veel kansen… 28 00:02:38,784 --> 00:02:40,786 Toe nou, Wyck. 29 00:02:42,913 --> 00:02:44,289 Bechir, wat is dit? 30 00:02:46,291 --> 00:02:50,379 - Dat is mijn inkomstenbron, klootzak. - Ik ben geen klootzak. 31 00:02:50,462 --> 00:02:55,008 - De zaak is net klaar en volgeboekt. - Oké, Wyck. Laten we koffie drinken. 32 00:02:55,092 --> 00:02:58,345 Nee, je kunt mensen niet in de herberg laten slapen. 33 00:02:58,428 --> 00:03:01,723 De herberg deugt niet. 34 00:03:01,807 --> 00:03:03,600 Wyck, kom op. 35 00:03:03,684 --> 00:03:06,520 - Ik was hier eerst. - Wyck. 36 00:03:07,563 --> 00:03:08,564 Voorzichtig. 37 00:03:11,400 --> 00:03:12,526 Gaat-ie? 38 00:03:16,113 --> 00:03:18,490 Oké, Wyck. Tijd om je roes uit te slapen. 39 00:03:20,701 --> 00:03:24,413 Het spookt in de herberg. 40 00:03:24,496 --> 00:03:28,125 En jullie burgemeester is een dwaas. 41 00:03:28,208 --> 00:03:30,419 - Laat hem met rust, Loftis. - Ja. 42 00:03:30,502 --> 00:03:32,671 - Hij doet niks. - Hij wordt onze dood. 43 00:03:32,754 --> 00:03:37,718 Hij geeft niks om ons. Hij is een egoïst. Hij is een egoïstische dwaas. 44 00:03:39,219 --> 00:03:40,470 Oké. 45 00:03:44,683 --> 00:03:49,188 Luister, mensen. We laten hem even afkoelen. Hoe kan hij 't raam opendoen? 46 00:03:49,271 --> 00:03:51,607 - Hij is niet geboeid. - Hij zou nooit naar… 47 00:03:51,690 --> 00:03:53,025 - …binnen gaan. - Wel. 48 00:03:53,108 --> 00:03:56,236 Nee, hij is niet te vertrouwen en alleen op geld uit. 49 00:03:56,320 --> 00:04:00,741 - Nee. Iedereen heeft hier baat bij. - Hij is niet een van ons. Lafaard. 50 00:04:00,824 --> 00:04:02,284 Krijg wat, boerenkinkel. 51 00:04:08,540 --> 00:04:12,294 - Dus ik ben een boerenkinkel? - Ik bedoelde… 52 00:04:12,377 --> 00:04:14,546 Jullie hebben het gehoord. 53 00:04:14,630 --> 00:04:18,382 Jullie hebben gehoord wat hij zei. 54 00:04:18,466 --> 00:04:21,928 Ik ben geen boerenkinkel. 55 00:04:25,641 --> 00:04:29,353 - Waar gaan we heen? Ik wil niet weg. - Hij moet z'n roes uitslapen. 56 00:04:31,980 --> 00:04:33,398 Dank jullie wel. 57 00:04:36,193 --> 00:04:38,362 - Ongelofelijk. - Wat een poppenkast. 58 00:04:52,251 --> 00:04:53,669 Hé, Ginny. Ik kom afhalen. 59 00:05:01,343 --> 00:05:03,345 Hectisch dagje gehad, hoorde ik? 60 00:05:04,555 --> 00:05:05,556 Hoorde je dat? 61 00:05:06,932 --> 00:05:09,685 Ik heb echt moeite moeten doen voor dat artikel. 62 00:05:09,768 --> 00:05:12,688 - Ik weet het. - Nog geen greintje dankbaarheid. 63 00:05:12,771 --> 00:05:14,690 En die rotzak… 64 00:05:14,773 --> 00:05:18,443 Je weet dat Wyck geen makkelijk leven heeft gehad. 65 00:05:19,653 --> 00:05:23,866 Dus mag hij gewoon z'n gang gaan, want mensen houden toch wel van hem? 66 00:05:25,284 --> 00:05:27,286 Ze zijn bang voor verandering. 67 00:05:28,495 --> 00:05:34,459 En als de Heer een kudde bijeenbrengt, stuurt Hij een herder. 68 00:05:38,046 --> 00:05:42,759 - Ga je nu maar wat preken opdreunen? Aha. - Zou kunnen, maar neem nu Jakobus 4:6. 69 00:05:42,843 --> 00:05:46,013 - Bijbelgeneuzel en zo. - Ja. 70 00:05:46,763 --> 00:05:48,473 Borreltje doen bij mij? 71 00:05:48,557 --> 00:05:51,768 - Evan wacht op me. - Oké, ander keertje. 72 00:05:56,398 --> 00:05:58,233 Sluit de kerk 's avonds maar af. 73 00:05:59,359 --> 00:06:00,444 - Sorry? - De klok. 74 00:06:00,527 --> 00:06:05,073 Dat was waarschijnlijk Evans werk, maar hij luistert toch niet naar me. 75 00:06:05,157 --> 00:06:09,203 - De kerkklok? - Ja. Rosemary en Patricia hoorden 'm ook. 76 00:06:10,871 --> 00:06:13,832 - Dat kan niet, Tom. - Dan ken je m'n zoon nog niet. 77 00:06:17,127 --> 00:06:18,128 Gaat het? 78 00:06:19,796 --> 00:06:21,173 Ja, hoor. 79 00:06:22,758 --> 00:06:23,759 Ga naar hem toe. 80 00:06:30,599 --> 00:06:32,226 Heeft Kathy dit ingepakt? 81 00:06:32,309 --> 00:06:33,977 Nee, ik. 82 00:06:36,522 --> 00:06:37,689 Dank je wel. 83 00:06:43,695 --> 00:06:44,696 'Boerenkinkel.' 84 00:06:57,835 --> 00:07:00,295 Dat meende ik niet. Echt niet. 85 00:07:00,379 --> 00:07:01,880 En ik weet dat jullie… 86 00:07:02,923 --> 00:07:06,927 …trouw zijn aan Wyck, maar dan heeft hij nog geen gelijk. 87 00:07:08,053 --> 00:07:13,642 We zijn aan een nieuw hoofdstuk begonnen en er is niks mis met die herberg. 88 00:07:13,725 --> 00:07:15,477 Er is veel naars gebeurd. 89 00:07:15,561 --> 00:07:21,692 Klopt, maar dan spookt het er nog niet. Ik zou nooit iemand in gevaar brengen. 90 00:07:21,775 --> 00:07:23,110 Ga jij er dan slapen. 91 00:07:25,195 --> 00:07:27,114 Betaal jij voor mijn kamer, Al? 92 00:07:27,197 --> 00:07:30,158 We leggen allemaal bij. 93 00:07:30,242 --> 00:07:31,660 Top. Ik kijk ernaar uit. 94 00:07:33,287 --> 00:07:34,288 Vannacht. 95 00:07:35,664 --> 00:07:38,041 Jongens, mijn zoon is nu thuis. 96 00:07:42,671 --> 00:07:44,047 Smoesjes. 97 00:07:47,676 --> 00:07:52,598 Goed dan. Als ik jullie zo kan overtuigen, zal ik er vannacht slapen. 98 00:07:52,681 --> 00:07:54,683 Maar wel in de Kapiteinssuite. 99 00:07:54,766 --> 00:07:55,767 De watte? 100 00:07:55,851 --> 00:07:58,979 Hij draaide door. Vermoordde zijn gezin met een bijl. 101 00:07:59,062 --> 00:08:01,273 Dus die kamer mocht niet ontbreken. 102 00:08:01,356 --> 00:08:04,735 - Wat nog meer? - 'De Ondankbare Hortence Fitzgerald.' 103 00:08:04,818 --> 00:08:06,987 Die dame die uit het raam viel? 104 00:08:07,070 --> 00:08:10,949 Die lelijke bruid die door het raam vluchtte en te pletter viel. 105 00:08:11,033 --> 00:08:14,703 Zeg drie keer 'lelijke Hortence' en je ziet haar weerspiegeling. 106 00:08:15,746 --> 00:08:21,418 We moeten onze vraagtekens zetten bij deze verhalen. Ze rieken naar vrouwenhaat. 107 00:08:21,919 --> 00:08:24,087 - Je schrijft niks op. - Sorry. 108 00:08:24,171 --> 00:08:29,092 Het oudjaarsdrama van 1962. John Reynolds hoofd in de etenslift. 109 00:08:29,176 --> 00:08:32,763 - De clownkiller van '51. - Een man die clowns vermoordde? 110 00:08:32,846 --> 00:08:36,058 - Nee, hij verkleedde zich als clown. - O, pardon. 111 00:08:36,140 --> 00:08:39,186 Laat hem maar eens die kruipruimte ingaan. 112 00:08:40,979 --> 00:08:42,397 Bedankt, Rosemary. 113 00:08:42,481 --> 00:08:45,275 Helemaal naar achteren. Niet halverwege, mietje. 114 00:08:45,359 --> 00:08:48,278 - Geen probleem. Nog meer? - Hij houdt 't nooit vol. 115 00:08:49,446 --> 00:08:50,739 Kurt kan 'm opsluiten. 116 00:08:53,951 --> 00:08:55,202 Oké, ik doe het. 117 00:08:55,285 --> 00:09:00,040 Maar als ik het doe, wil ik hier niks meer over horen, oké? 118 00:09:00,541 --> 00:09:05,587 Laat het los en laat de toeristen daar in alle rust overnachten. Afgesproken? 119 00:09:06,547 --> 00:09:08,841 Ja, goed dan. 120 00:09:09,508 --> 00:09:10,968 Oké. Bedankt. 121 00:09:14,096 --> 00:09:15,097 Doe het niet. 122 00:09:33,907 --> 00:09:36,910 VERBODEN TOEGANG 123 00:10:08,442 --> 00:10:11,278 Mooi. Bob is aan slag. 124 00:10:12,196 --> 00:10:14,823 Boston wil geen grotere achterstand oplopen. 125 00:10:16,450 --> 00:10:19,411 Luister, ik moet vannacht in de herberg slapen… 126 00:10:19,494 --> 00:10:22,831 …om te checken of alles in orde is voor de toeristen. 127 00:10:23,957 --> 00:10:25,876 Komen er echt toeristen aan? 128 00:10:26,877 --> 00:10:28,795 Ja. Dus… 129 00:10:31,256 --> 00:10:33,008 …jij slaapt bij Ruth. 130 00:10:36,553 --> 00:10:37,679 Dikke lul. 131 00:10:37,763 --> 00:10:40,807 Nee. Kom op. Ze is stokoud. Alsjeblieft. 132 00:10:40,891 --> 00:10:43,352 - Alsjeblieft. Dat wil ik niet. - Sorry. 133 00:10:48,857 --> 00:10:49,858 Nee, het is oké. 134 00:10:52,361 --> 00:10:55,572 - Wacht, wat ben je van plan? - Ik ga m'n spullen pakken. 135 00:10:55,656 --> 00:10:59,701 - Je gaat er niet weer op uit… - Blijf van m'n broodje af. 136 00:11:00,202 --> 00:11:03,330 Ik ga vannacht een paar keer bellen of je er bent. 137 00:11:18,053 --> 00:11:19,638 Ik krijg er de bibbers van. 138 00:11:21,181 --> 00:11:22,182 Oké, succes. 139 00:12:11,481 --> 00:12:13,859 Ik heb de aanstootgevendste weggehaald. 140 00:12:14,985 --> 00:12:16,987 En deze hoort daar niet bij? 141 00:12:22,618 --> 00:12:23,619 Wat is dat? 142 00:12:23,702 --> 00:12:27,664 Ze willen dat je het filmt. Anders geloven ze je niet. 143 00:12:29,082 --> 00:12:32,878 Nou, geef me maar de sleutels van de Kapiteinssuite. 144 00:12:38,217 --> 00:12:43,472 Er is een onbewaakte bar in de lounge. Hou je consumptie bij op het formulier. 145 00:12:43,555 --> 00:12:45,265 - Oké. - Er hangt een camera… 146 00:12:45,349 --> 00:12:49,770 - …dus ik weet het als je sjoemelt. - Dat noem ik niet onbewaakt. 147 00:12:59,196 --> 00:13:01,365 Marie is er nog doorheen gegaan. 148 00:13:02,032 --> 00:13:06,119 Er is geen airco, maar ze heeft wel een ventilator op het bureau gezet. 149 00:13:07,037 --> 00:13:09,540 Je hebt twee stoelen om uit te kiezen. 150 00:13:10,165 --> 00:13:15,546 En wat streekspulletjes, en beddengoed en zeep in de badkamer. 151 00:13:16,129 --> 00:13:18,549 Zet je de bagage van de gasten niet binnen? 152 00:13:20,467 --> 00:13:21,468 Shit. 153 00:13:31,353 --> 00:13:34,439 - Ik ben thuis als er iets is. - Blijf je niet? 154 00:13:35,065 --> 00:13:37,067 Wat als een gast iets nodig heeft? 155 00:13:37,150 --> 00:13:38,986 Dan kunnen ze me thuis bereiken. 156 00:13:40,988 --> 00:13:41,989 Fijne avond. 157 00:13:47,160 --> 00:13:48,161 Fijne avond. 158 00:14:07,723 --> 00:14:10,309 IK HOOP DAT U DEZE LAST NOOIT HOEFT TE DRAGEN. 159 00:14:10,392 --> 00:14:16,356 MAAR ALS DE KLOK LUIDT, MOET U DE VOLGENDE MAATREGELEN NEMEN. 160 00:14:18,317 --> 00:14:19,568 Jezus. 161 00:14:24,948 --> 00:14:27,367 Waarom kunnen we eind juli niet weg? 162 00:14:27,451 --> 00:14:28,452 Bedankt. 163 00:14:29,036 --> 00:14:31,622 Nou, tegen Labor Day zijn we hier weg. 164 00:14:32,247 --> 00:14:33,749 Loftis vraagt te veel. 165 00:14:33,832 --> 00:14:36,126 Luister. Ik weet het. 166 00:14:38,754 --> 00:14:41,590 Ga nu maar slapen. Hou van je. 167 00:14:43,759 --> 00:14:45,344 Ga je verhuizen? 168 00:14:51,475 --> 00:14:52,726 Zo snel mogelijk. 169 00:14:55,354 --> 00:14:56,355 Slim. 170 00:15:13,288 --> 00:15:16,583 Welkom op Widow's Bay. Er is hier genoeg te zien. 171 00:15:17,543 --> 00:15:19,795 Kom maar mee, dan leid ik je rond. 172 00:15:37,229 --> 00:15:38,313 Wat? 173 00:16:26,820 --> 00:16:31,074 PAPA IS THUIS! 174 00:16:34,578 --> 00:16:37,414 DAT HAD ZE NIET MOETEN ZEGGEN 175 00:16:37,497 --> 00:16:40,083 TANDEN 176 00:16:49,968 --> 00:16:53,847 WEGWEZEN 177 00:16:58,685 --> 00:17:00,270 NOG NIET 178 00:17:01,104 --> 00:17:02,856 NOG NIET 179 00:17:03,482 --> 00:17:04,566 NOG NIET 180 00:17:05,275 --> 00:17:06,484 NOG NIET 181 00:17:07,444 --> 00:17:08,569 WEGWEZEN 182 00:17:20,958 --> 00:17:22,542 Vul het formulier in. 183 00:17:48,777 --> 00:17:50,946 Lelijke Hortence. 184 00:17:51,446 --> 00:17:53,365 Lelijke Hortence. 185 00:17:53,991 --> 00:17:56,952 Lelijke Hortence. 186 00:18:02,124 --> 00:18:06,003 ZEG DRIE KEER LELIJKE HORTENCE OM WEERSPIEGELING TE ZIEN 187 00:18:17,681 --> 00:18:22,144 Eén, twee, drie, vier, vijf. 188 00:18:26,899 --> 00:18:28,734 Kom op, zeg. 189 00:18:36,575 --> 00:18:38,493 DODE MAN IN KAST 190 00:19:06,980 --> 00:19:08,190 Ik dacht het niet. 191 00:19:20,619 --> 00:19:23,705 Hoi, Ruth. Met Tom. Mag ik Evan even spreken? 192 00:19:23,789 --> 00:19:26,250 Hoi, Tom. Ik ga hem zoeken. 193 00:19:26,875 --> 00:19:29,002 - Fijn. Dank je. - Evan? 194 00:19:30,003 --> 00:19:33,715 Evan? Ik heb je vader aan de lijn. 195 00:19:34,550 --> 00:19:36,677 Evan, je vader belt. 196 00:19:38,887 --> 00:19:40,889 KAPITEINSSUITE 197 00:19:40,973 --> 00:19:46,186 Die taart staat hier nog. O, mijn god. Het valt mee. 198 00:20:24,725 --> 00:20:28,478 Acht, zeven, zes, vijf… 199 00:20:28,562 --> 00:20:31,398 …vier, drie, twee, één. 200 00:20:31,481 --> 00:20:34,234 Gelukkig nieuwjaar. 201 00:21:44,137 --> 00:21:46,431 Pardon… Wie ben jij? 202 00:21:46,515 --> 00:21:48,517 Wat doe je hier? 203 00:21:49,101 --> 00:21:50,227 Wat doe jíj hier? 204 00:21:51,937 --> 00:21:54,231 De herbergier zei niks over andere gasten. 205 00:21:55,524 --> 00:21:57,401 Doet hij dat normaal wel dan? 206 00:21:58,360 --> 00:21:59,444 O, mijn god. 207 00:22:00,279 --> 00:22:01,572 Ik ben William. 208 00:22:03,448 --> 00:22:04,658 Ik ben Tom. 209 00:22:04,741 --> 00:22:08,161 Gaat het wel? Volgens mij kun je wel een borrel gebruiken. 210 00:22:08,245 --> 00:22:10,873 - Beneden is een bar. - Nee, dank je. 211 00:22:11,540 --> 00:22:12,833 Bedankt, maar… 212 00:22:16,545 --> 00:22:17,546 Fijne avond. 213 00:22:49,369 --> 00:22:50,704 Kom maar mee. 214 00:22:52,414 --> 00:22:53,415 Kut. 215 00:22:55,334 --> 00:22:56,752 Is alles oké? 216 00:22:58,879 --> 00:23:00,547 Waar is die camera voor? 217 00:23:03,467 --> 00:23:05,802 Ik wil daar nu even niet op ingaan. 218 00:23:10,807 --> 00:23:15,312 Ik ben eerder op Widow's Bay geweest. Ze hebben nu eindelijk cappuccino. 219 00:23:18,273 --> 00:23:20,609 Dank je wel. God. 220 00:23:20,692 --> 00:23:22,528 Eindelijk iemand die het zegt. 221 00:23:24,488 --> 00:23:26,490 Wat brengt je deze keer hier? 222 00:23:26,573 --> 00:23:28,700 Ik werk voor een ingenieursbureau. 223 00:23:28,784 --> 00:23:33,372 - We moeten de haven inspecteren. - Aha. Ja. Voor de uitbreiding. 224 00:23:33,455 --> 00:23:36,291 Ja. Dus je verwacht hier veel meer veerboten? 225 00:23:36,792 --> 00:23:40,128 - Dat hoop ik wel. - Dat is een grote verantwoordelijkheid. 226 00:23:40,212 --> 00:23:42,130 Je achterban is vast enthousiast. 227 00:23:44,174 --> 00:23:47,761 - Niet? - Ze maken het me niet makkelijk. 228 00:23:48,720 --> 00:23:52,474 Ze zijn vast blij met je. Ze hebben je gekozen tot burgemeester. 229 00:23:55,102 --> 00:23:56,895 Ik was de enige kandidaat. 230 00:23:59,022 --> 00:24:00,274 Wat gênant, Tom. 231 00:24:05,320 --> 00:24:07,197 Oké, op hoop van zegen. 232 00:24:08,407 --> 00:24:09,408 PAK EEN KAART 233 00:24:09,491 --> 00:24:12,327 O nee. Daar gaan we. 234 00:24:12,411 --> 00:24:15,122 'Papa's jongere baas schreeuwde tegen hem.' 235 00:24:16,206 --> 00:24:19,877 Wat? Nu moet ik drie stappen terug. 236 00:24:19,960 --> 00:24:23,255 Oké. Jij bent. Ga je gang. 237 00:24:23,922 --> 00:24:28,385 'Gooi om te zien of de buurman thuis is.' Kom op, buurman. 238 00:24:31,054 --> 00:24:32,389 Gered door de buurman. 239 00:24:32,472 --> 00:24:35,100 Eén. Twee. Drie. Vier. Bedankt, man. 240 00:24:35,184 --> 00:24:36,977 Daar gaan we. 241 00:24:37,853 --> 00:24:39,188 'Papa had een rotdag.' 242 00:24:39,271 --> 00:24:41,690 - 'Ga zes stappen terug.' - In de kelder. 243 00:24:43,108 --> 00:24:44,610 Ik word ingemaakt. 244 00:24:48,697 --> 00:24:50,490 Ja, hij kwam hiervandaan. 245 00:24:50,574 --> 00:24:55,370 Mijn moeder kwam van het vasteland. Ze kwam hem tegen tijdens een zeiltocht. 246 00:24:56,538 --> 00:24:58,957 Maar ze hield 't niet lang met hem uit. 247 00:24:59,041 --> 00:25:02,669 Dus, ik ben opgegroeid in Massachusetts. 248 00:25:02,753 --> 00:25:04,755 Maar in de zomer was ik hier. 249 00:25:07,049 --> 00:25:08,967 Ik zag er altijd zo tegenop. 250 00:25:09,051 --> 00:25:10,469 Echt? 251 00:25:10,552 --> 00:25:11,929 Hoe erg was hij? 252 00:25:14,598 --> 00:25:15,599 Nou… 253 00:25:17,309 --> 00:25:18,644 …hij was geen onmens. 254 00:25:18,727 --> 00:25:22,397 Maar ik moest wel vaak op eieren lopen, snap je? 255 00:25:22,481 --> 00:25:23,649 Zeker. 256 00:25:24,733 --> 00:25:29,029 Het contact verwaterde toen ik ouder werd. Ik kwam terug toen hij ziek werd. 257 00:25:29,988 --> 00:25:33,200 Toen kwam ik m'n vrouw tegen. De rest is geschiedenis. 258 00:25:34,243 --> 00:25:36,036 Hij mag blij zijn dat je terugkwam. 259 00:25:42,668 --> 00:25:47,005 Vaak kwam hij thuis na een paar borrels en vertelde hij me… 260 00:25:49,466 --> 00:25:52,594 …van die horrorverhalen over het eiland. 261 00:25:52,678 --> 00:25:56,014 Jezus, daar was ik nog veel te jong voor. 262 00:25:59,268 --> 00:26:00,978 Hij had nooit vader mogen worden. 263 00:26:05,190 --> 00:26:07,192 Noemde me 'n watje toen ik zes was. 264 00:26:13,866 --> 00:26:18,120 Ik zeg altijd dat drankgebruik de enige vloek is die op dit eiland rust. 265 00:26:21,874 --> 00:26:23,125 Als je niet uitkijkt… 266 00:26:24,877 --> 00:26:27,296 …trekken ze je met zich mee. 267 00:26:29,089 --> 00:26:33,552 Stelletje waardeloze, incompetente, achterlijke boerenpummels. 268 00:26:34,720 --> 00:26:39,474 Laat ze lekker wegrotten in de hel. We willen ze zien branden. 269 00:26:47,357 --> 00:26:48,692 Ik heb iets te veel op. 270 00:26:54,281 --> 00:26:59,745 Luister. Twee dingen weet ik zeker. Ten eerste: je bent een topburgemeester. 271 00:27:03,332 --> 00:27:05,709 Dat weet ik gewoon. En ten tweede: 272 00:27:06,919 --> 00:27:09,213 spoken bestaan niet. Oké? 273 00:27:09,296 --> 00:27:12,299 Er is geen… wat? 'Harriet Fitzgerald'? 274 00:27:12,883 --> 00:27:14,468 - Hortence. - Ook goed. 275 00:27:15,052 --> 00:27:17,554 Hortence zal niet in je raam verschijnen. 276 00:27:17,638 --> 00:27:22,559 De killerkapitein, het oud en nieuwfeest, de 'moordclown', ik bedoel… 277 00:27:23,936 --> 00:27:27,731 Misschien hebben ze ooit bestaan, maar nu niet meer. 278 00:27:28,315 --> 00:27:29,316 Dus… 279 00:27:30,317 --> 00:27:32,069 Oké. Naar bed. 280 00:27:33,237 --> 00:27:34,446 Weet je wat? 281 00:27:35,447 --> 00:27:40,369 Werk dat lijstje maar af en laat ze zien wie hier de baas is. Proost. 282 00:27:41,411 --> 00:27:42,579 Proost. 283 00:27:45,749 --> 00:27:47,376 Misschien maar beter ook. 284 00:27:48,168 --> 00:27:49,837 Oké. Goed. 285 00:27:50,504 --> 00:27:52,798 - Succes. - Trusten. 286 00:27:59,346 --> 00:28:00,347 Niks aan de hand. 287 00:29:33,649 --> 00:29:36,151 Ik ben in de kruipruimte. 288 00:29:50,707 --> 00:29:51,959 William? 289 00:29:56,004 --> 00:29:57,089 William? 290 00:30:03,011 --> 00:30:04,012 Hoi, buurman. 291 00:30:05,347 --> 00:30:07,808 Waarom zei je niks? 292 00:30:14,565 --> 00:30:15,899 Hulp nodig? 293 00:30:15,983 --> 00:30:18,110 Wat? Nee. 294 00:30:18,861 --> 00:30:23,407 Nee, niet binnenkomen. Ik kom naar buiten. Niet binnenkomen. 295 00:30:42,009 --> 00:30:45,429 Ik heb de deur op slot gedaan. Dan had hij dus een sleutel. 296 00:30:45,512 --> 00:30:48,265 Wat… Hij is… 297 00:30:49,016 --> 00:30:52,895 En? Je hebt zeker niemand in de kruipruimte gezien? 298 00:30:52,978 --> 00:30:56,899 Zie ik eruit alsof ik net iemand in een kruipruimte heb gezien? 299 00:30:58,066 --> 00:30:59,067 Wacht eens. 300 00:31:11,079 --> 00:31:16,251 Ik snap er niks van. Misschien was ik aan het slaapwandelen? 301 00:31:16,335 --> 00:31:19,630 O, mijn… Hij zei dat hij William heette. 302 00:31:19,713 --> 00:31:20,797 Willy. 303 00:31:21,548 --> 00:31:24,885 De clown. Dus je kreeg een bezoekje van hem? 304 00:31:25,511 --> 00:31:26,678 Je hebt iets gezien. 305 00:31:27,846 --> 00:31:32,059 Je hebt iets gezien en toch laat je hier mensen slapen. 306 00:31:32,809 --> 00:31:34,603 Begin nou niet weer. 307 00:31:34,686 --> 00:31:36,855 - Niet schreeuwen. - Al mijn geld… 308 00:31:36,939 --> 00:31:39,066 - …zit hierin. - Deze plek is een val. 309 00:31:39,149 --> 00:31:42,152 Niet waar. Het is volkomen veilig. 310 00:31:42,236 --> 00:31:44,404 Ga jij de Kapiteinssuite dan in. 311 00:31:46,615 --> 00:31:47,616 Kurt… 312 00:31:49,493 --> 00:31:53,330 …ga die kamer nou maar in om hem gerust te stellen. 313 00:31:55,916 --> 00:31:58,085 Zo. Zie je wel? 314 00:31:59,169 --> 00:32:00,170 Naar binnen. 315 00:32:00,796 --> 00:32:03,924 - Wat? - Ga naar binnen en doe de deur dicht. 316 00:32:05,217 --> 00:32:07,261 Wij tellen tot tien. 317 00:32:13,642 --> 00:32:17,312 Eén, twee, drie, vier, vijf, zes, zeven, acht, negen, tien. 318 00:32:18,689 --> 00:32:20,482 We hadden tien seconden gezegd. 319 00:32:20,566 --> 00:32:23,485 Dat waren er tien. Hoelang denk je dat je daar was? 320 00:32:25,988 --> 00:32:28,740 - Tien seconden. - Maak er dan maar 30 van. 321 00:32:28,824 --> 00:32:30,534 Mag ik eerst wat eten? 322 00:32:30,617 --> 00:32:32,619 Voor die 30 seconden? 323 00:32:38,709 --> 00:32:42,462 Loftis, je weet dat er iets mis is met dit eiland. 324 00:32:42,546 --> 00:32:45,382 Je hebt het nu met eigen ogen gezien. 325 00:32:46,133 --> 00:32:47,176 Kom op, jongen. 326 00:32:48,135 --> 00:32:51,096 Je gelooft me eindelijk en ziet wat ik zie. 327 00:32:53,390 --> 00:32:54,933 Je kunt het nu afblazen. 328 00:32:58,937 --> 00:33:01,148 - Nee, dat kan ik niet. - Jawel. 329 00:33:02,191 --> 00:33:05,444 Je kunt hier geen mensen naartoe laten komen. 330 00:33:05,527 --> 00:33:08,405 Het eiland is nu ontwaakt. Het is gevaarlijk. 331 00:33:08,989 --> 00:33:09,990 Oké. 332 00:33:16,246 --> 00:33:17,247 Klaar? 333 00:33:36,308 --> 00:33:38,268 Wat krijgen we nou? 334 00:33:44,316 --> 00:33:45,734 Is dat zwarte schimmel? 335 00:33:50,447 --> 00:33:51,573 Schimmel. 336 00:33:54,034 --> 00:33:57,538 - Daardoor heb je vast gehallucineerd. - Welnee. 337 00:34:00,624 --> 00:34:04,711 Denk je dat je zo snel klachten krijgt? Nee, joh. 338 00:34:04,795 --> 00:34:08,005 Dat kan binnen 72 uur worden verholpen, Tom. 339 00:34:08,090 --> 00:34:11,009 En ik zal deze suite voor de zekerheid verzegelen. 340 00:34:16,473 --> 00:34:17,641 Loftis. 341 00:34:49,840 --> 00:34:50,841 Hoe ging het? 342 00:34:51,592 --> 00:34:52,592 Prima. 343 00:36:43,787 --> 00:36:45,789 Vertaling: Inge van Bakel