1 00:00:44,711 --> 00:00:46,088 LINNAPEA TERVITUS 2 00:00:46,588 --> 00:00:47,965 MEIE AJALUGU 3 00:00:48,674 --> 00:00:50,300 Need said nii ilusad, Tom. 4 00:00:57,349 --> 00:00:58,600 Jumal. 5 00:00:58,684 --> 00:01:00,102 - Oi ei. - Mis on? 6 00:01:01,228 --> 00:01:03,939 - Mu luuletust pole. - Oi ei. 7 00:01:04,565 --> 00:01:05,566 Uskumatu. 8 00:01:06,233 --> 00:01:08,819 Vaatasime temaga kolm korda paigutuse üle. 9 00:01:08,902 --> 00:01:12,906 Aga tead, ikka juhtub. Nii et ära temaga väga kurjusta. 10 00:01:13,740 --> 00:01:14,992 Jah, tõsi ta on. 11 00:01:19,955 --> 00:01:21,290 Loe veel kord. 12 00:01:27,004 --> 00:01:29,339 „Uus-Inglismaa hästi hoitud saladus“. 13 00:01:29,423 --> 00:01:30,632 Mitte kauaks. 14 00:01:31,758 --> 00:01:33,594 „Siin pole mõtet Starbucksi otsida.“ 15 00:01:33,677 --> 00:01:36,013 Loe seda lõiku, kus mainitakse Martha's Vineyardi. 16 00:01:38,348 --> 00:01:41,602 „Widow's Bay on uus Martha's Vineyard.“ 17 00:01:43,937 --> 00:01:44,938 Rohkem polegi. 18 00:01:45,022 --> 00:01:46,315 - Ma tean. - Pole päris lõik. 19 00:01:46,398 --> 00:01:47,649 Hea küll, loe edasi. 20 00:01:50,152 --> 00:01:51,778 HOMAARID 21 00:02:03,874 --> 00:02:04,875 See… 22 00:02:06,168 --> 00:02:07,169 See… 23 00:02:07,252 --> 00:02:09,378 See peakski olema Widow's Bay maitse. 24 00:02:09,963 --> 00:02:10,964 Päriselt. 25 00:02:11,048 --> 00:02:13,550 Võttis aega, et selle kasutamine selgeks saada. 26 00:02:13,634 --> 00:02:15,802 No see oli seda väärt. 27 00:02:16,386 --> 00:02:19,556 Lihtsalt… keegi ei telli seda. 28 00:02:20,933 --> 00:02:22,392 Panin suure summa sisse, Tom. 29 00:02:22,476 --> 00:02:23,810 - Ma ei tea… - Ma tean. Tean. 30 00:02:23,894 --> 00:02:26,313 Ja sa teenid oma raha tagasi. Ja pealegi veel. 31 00:02:26,396 --> 00:02:30,776 Turistid tulevad juba sel nädalavahetusel ja siis hakkavad jutud levima. 32 00:02:30,859 --> 00:02:32,528 See asi läheb käima… 33 00:02:38,784 --> 00:02:40,786 Wyck, ole nüüd. 34 00:02:42,913 --> 00:02:44,289 Bechir, mis siin toimub? 35 00:02:45,207 --> 00:02:46,208 Kuule. Kuule! 36 00:02:46,291 --> 00:02:48,418 See on mu elatusallikas, sa sitakott! 37 00:02:48,502 --> 00:02:50,379 Ma pole sitakott! 38 00:02:50,462 --> 00:02:52,339 Sain just selle valmis ja meil on täismaja. 39 00:02:52,422 --> 00:02:53,632 Olgu, Wyck. 40 00:02:53,715 --> 00:02:55,008 Lähme võtame sulle kohvi. 41 00:02:55,092 --> 00:02:57,261 Ei, inimesed ei tohi siin ööbida. 42 00:02:57,344 --> 00:02:58,345 Mitte võõrastemajas. 43 00:02:58,428 --> 00:03:01,723 Võõrastemaja ei sobi! 44 00:03:01,807 --> 00:03:03,600 Wyck! Wyck! Wyck, ole nüüd! 45 00:03:03,684 --> 00:03:05,060 - Ma tulin esimesena! - Issand. 46 00:03:05,143 --> 00:03:06,520 - Ei. Ei! - Wyck. 47 00:03:07,563 --> 00:03:08,564 Ettevaatust! 48 00:03:11,400 --> 00:03:12,526 Jäid terveks? 49 00:03:16,113 --> 00:03:18,490 Hea küll, Wyck. Lähme magame välja. 50 00:03:18,574 --> 00:03:20,617 Ei! Ei, ei, ei. 51 00:03:20,701 --> 00:03:24,413 Selles võõrastemajas kummitab. 52 00:03:24,496 --> 00:03:25,581 Ja teie linnapea… 53 00:03:25,664 --> 00:03:28,125 teie linnapea on üks jobu. 54 00:03:28,208 --> 00:03:30,419 - Jäta ta rahule, Loftis! - Jah, jäta ta rahule. 55 00:03:30,502 --> 00:03:32,671 - Ta on kahjutu. - …saame kõik surma. 56 00:03:32,754 --> 00:03:35,340 Jah, ta ei hooli meist. Ta on isekas. 57 00:03:35,424 --> 00:03:37,718 Ta on üks isekas jobu! 58 00:03:37,801 --> 00:03:39,136 Ei. 59 00:03:39,219 --> 00:03:40,470 Nonii. 60 00:03:44,683 --> 00:03:47,811 Hea küll, sõbrad. Teate mis? Laseme tal natuke jahtuda. 61 00:03:47,895 --> 00:03:49,188 Kuidas ta saab akna avada? 62 00:03:49,271 --> 00:03:51,607 - Ta pole raudus. - Ta ei läheks iial 63 00:03:51,690 --> 00:03:53,025 - ise sinna. - Läheksin ikka. 64 00:03:53,108 --> 00:03:54,484 Ei, teda ei saa usaldada. 65 00:03:54,568 --> 00:03:56,236 Ta teeb kõike vaid raha nimel! 66 00:03:56,320 --> 00:03:57,654 Muidugi ei tee! 67 00:03:57,738 --> 00:04:00,741 - Hoolitsen meie kõigi eest. - Sest ta pole siit. Ta on argpüks! 68 00:04:00,824 --> 00:04:02,284 Käi persse, loll maakas! 69 00:04:06,872 --> 00:04:08,457 ŠERIF 70 00:04:08,540 --> 00:04:12,294 - Oi, ma olen maakas. Sa ütlesid… - Ma ei mõelnud… 71 00:04:12,377 --> 00:04:14,546 - Ma ei mõelnud seda… - Kuulsite kõik! 72 00:04:14,630 --> 00:04:17,007 Kuulsite, mida ta ütles! 73 00:04:17,089 --> 00:04:18,382 - Ma… - Kuulsite! 74 00:04:18,466 --> 00:04:21,928 Ma ei ole maakas! 75 00:04:25,641 --> 00:04:27,809 Kuhu me lähme? Ma ei taha minna! 76 00:04:27,893 --> 00:04:29,353 Ta peab lihtsalt välja magama. 77 00:04:31,980 --> 00:04:33,398 Aitäh teile. 78 00:04:36,193 --> 00:04:38,362 - Uskumatu. - Tsirkus. 79 00:04:52,251 --> 00:04:53,669 Tšau, Ginny. Võtan tellimuse. 80 00:05:01,343 --> 00:05:03,345 Kuulsin, et sul oli huvitav päev. 81 00:05:04,555 --> 00:05:05,556 Kuulsid? 82 00:05:06,932 --> 00:05:09,685 Tead, kui raske seda artiklit saada oli? 83 00:05:09,768 --> 00:05:10,853 Ma tean, ma tean. 84 00:05:10,936 --> 00:05:12,688 Mitte mingit tänulikkust. 85 00:05:12,771 --> 00:05:14,690 Ja see kuradi tüüp… 86 00:05:14,773 --> 00:05:18,443 Wyckil ei ole ka lihtne elu olnud. 87 00:05:19,653 --> 00:05:23,866 Nii et ta võib teha, mida heaks arvab, ja kõik armastavad teda? 88 00:05:25,284 --> 00:05:27,286 Sa ju tead, et siin kardetakse muutusi. 89 00:05:28,495 --> 00:05:31,999 Ja kui Issand karja kokku kogub, 90 00:05:33,166 --> 00:05:34,459 kutsub ta karjase. 91 00:05:38,046 --> 00:05:40,048 See on nüüd küll klišee. 92 00:05:40,132 --> 00:05:42,759 - Olgu. - Võib nii öelda. Aga Jaakobuse 4:6. 93 00:05:42,843 --> 00:05:44,928 Bla-bla, piiblivärk. Tead küll. 94 00:05:45,012 --> 00:05:46,013 Jajah. 95 00:05:46,763 --> 00:05:48,473 Tuled läbi, teeme mõned joogid? 96 00:05:48,557 --> 00:05:50,684 - Viin Evanile süüa. - Olgu, järgmine kord. 97 00:05:50,767 --> 00:05:51,768 Järgmine kord. 98 00:05:52,436 --> 00:05:54,104 Kuule… 99 00:05:56,398 --> 00:05:58,233 Hoia öösiti uksed lukus. 100 00:05:59,359 --> 00:06:00,444 - Mida? - Kellatorn. 101 00:06:00,527 --> 00:06:03,071 Olgem ausad, küllap seda tegi Evan ja ma räägin temaga. 102 00:06:03,155 --> 00:06:05,073 Aga teame mõlemad, et sellest pole abi. 103 00:06:05,157 --> 00:06:07,159 - Kellatorn? Kiriku oma? - Jah. 104 00:06:07,242 --> 00:06:09,203 Rosemary ja Patricia ärkasid ka üles. 105 00:06:10,871 --> 00:06:12,331 Tom, see pole võimalik. 106 00:06:12,414 --> 00:06:13,832 Sa ei tunne mu poega. 107 00:06:17,127 --> 00:06:18,128 Kõik korras? 108 00:06:19,796 --> 00:06:21,173 Jah, kombes. 109 00:06:22,758 --> 00:06:23,759 Mine koju poja juurde. 110 00:06:30,599 --> 00:06:32,226 Kas Kathy pakkis selle? 111 00:06:32,309 --> 00:06:33,977 Ei, mina. 112 00:06:36,522 --> 00:06:37,689 Aitäh. 113 00:06:43,695 --> 00:06:44,696 „Loll maakas“. 114 00:06:57,835 --> 00:07:00,295 Ma ei mõelnud seda tõsiselt. Ausalt. 115 00:07:00,379 --> 00:07:01,880 Ja ma tean, et te… 116 00:07:02,923 --> 00:07:04,424 olete kõik Wycki poolt, 117 00:07:05,300 --> 00:07:06,927 aga see ei tähenda, et tal on õigus. 118 00:07:08,053 --> 00:07:13,642 Me alustasime uut peatükki ja sellel võõrastemajal pole midagi viga. 119 00:07:13,725 --> 00:07:15,477 Seal on toimunud palju halbu asju. 120 00:07:15,561 --> 00:07:17,729 Jah, see on tõsi. 121 00:07:18,313 --> 00:07:21,692 Aga see ei tähenda, et seal kummitab. Ma ei seaks iial kedagi ohtu. 122 00:07:21,775 --> 00:07:23,110 Ööbi siis seal. 123 00:07:25,195 --> 00:07:27,114 Kas sa maksad mu toa eest, Al? 124 00:07:27,197 --> 00:07:30,158 - Paneme rahad kokku. - Jah. 125 00:07:30,242 --> 00:07:31,660 Tore. Ootan põnevusega. 126 00:07:33,287 --> 00:07:34,288 Täna. 127 00:07:35,664 --> 00:07:38,041 Kuulge, mu poeg ootab mind kodus. 128 00:07:42,671 --> 00:07:44,047 Hea vabandus. 129 00:07:47,676 --> 00:07:49,011 Olgu, teen ära. 130 00:07:49,553 --> 00:07:52,598 Kui see teid veenab, ööbin täna seal. 131 00:07:52,681 --> 00:07:54,683 Pead ööbima Kapteni sviidis. 132 00:07:54,766 --> 00:07:55,767 Mis asjas? 133 00:07:55,851 --> 00:07:57,060 Ta läks hulluks. 134 00:07:57,561 --> 00:07:58,979 Tappis kirvega oma pere. 135 00:07:59,062 --> 00:08:01,273 Muidugi panime tema järgi sviidile nime. 136 00:08:01,356 --> 00:08:04,735 - Midagi veel? - „Tänamatu Hortence Fitzgerald“. 137 00:08:04,818 --> 00:08:06,987 Kas tema oli see daam, kes aknast välja kukkus? 138 00:08:07,070 --> 00:08:08,572 Inetu naine, põgenes oma pulmast. 139 00:08:08,655 --> 00:08:10,949 Taganes aknast välja ja kukkus surnuks. 140 00:08:11,033 --> 00:08:14,703 Kui ütled kolm korda „inetu Hortence“, näed ta tänamatut peegeldust. 141 00:08:15,746 --> 00:08:18,415 Teate, peaksime neisse narratiividesse kriitiliselt suhtuma. 142 00:08:18,498 --> 00:08:21,418 Õhus on misogüüniat. Tuntavalt. 143 00:08:21,919 --> 00:08:24,087 - Sa ei kirjuta midagi üles. - Vabandust. 144 00:08:24,171 --> 00:08:26,965 - 1962. aasta uusaastapeo katastroof. - Jah. 145 00:08:27,049 --> 00:08:29,092 John Reynoldi pea toiduliftis. 146 00:08:29,176 --> 00:08:30,594 1951. aasta klounimõrvar. 147 00:08:30,677 --> 00:08:32,763 Jah. Mingi tüüp tappis kloune? 148 00:08:32,846 --> 00:08:34,597 Ei, see mõrvar riietus klouniks. 149 00:08:34,681 --> 00:08:36,058 Aa, vabandust. 150 00:08:36,140 --> 00:08:39,186 Las ronib sinna põranda alla. 151 00:08:39,269 --> 00:08:40,354 Jah. 152 00:08:40,979 --> 00:08:42,397 Aitäh, Rosemary. 153 00:08:42,481 --> 00:08:45,275 Ja täiesti lõppu välja. Mitte poolele teele, memmekas. 154 00:08:45,359 --> 00:08:46,693 Pole probleemi. Midagi veel? 155 00:08:46,777 --> 00:08:48,278 Ta ei jää terveks ööks. 156 00:08:49,446 --> 00:08:50,739 Kurt võib ta luku taha panna. 157 00:08:53,951 --> 00:08:55,202 Hästi, ma olen nõus. 158 00:08:55,285 --> 00:09:00,040 Aga pärast seda kõik need jutud lõpevad, eks? 159 00:09:00,541 --> 00:09:01,542 Lasete sel minna. 160 00:09:02,042 --> 00:09:04,086 Lasete turistidel seal rahus ööbida. 161 00:09:04,586 --> 00:09:05,587 Nõus? 162 00:09:06,547 --> 00:09:08,841 Jah, ju vist. Jah. Olgu. 163 00:09:09,508 --> 00:09:10,968 Hästi. Aitäh. 164 00:09:14,096 --> 00:09:15,097 Ära tee seda. 165 00:09:33,907 --> 00:09:36,910 SISENEMINE KEELATUD 166 00:10:08,442 --> 00:10:11,278 Suurepärane. Seitsmenda vooru lõpuks on seis 9 : 7. 167 00:10:12,196 --> 00:10:14,823 Boston loodab hoida vahe kahepunktisena. 168 00:10:16,450 --> 00:10:19,411 Kuule, ma pean täna võõrastemajas ööbima. 169 00:10:19,494 --> 00:10:22,831 Veenduma, et turistide jaoks oleks kõik valmis. 170 00:10:23,957 --> 00:10:25,876 Oota, meil ongi turiste oodata? 171 00:10:26,877 --> 00:10:28,795 Jah. Nii et… 172 00:10:31,256 --> 00:10:33,008 sa ööbid Ruthi juures. 173 00:10:34,051 --> 00:10:35,052 Ei. 174 00:10:36,553 --> 00:10:37,679 Kindel ei, raisk. 175 00:10:37,763 --> 00:10:40,807 Ei. Ole nüüd. Ta on nii vana. Palun. 176 00:10:40,891 --> 00:10:42,267 Palun. Ma ei taha minna. 177 00:10:42,351 --> 00:10:43,352 Kahju küll. 178 00:10:48,857 --> 00:10:49,858 Tegelikult pole viga. 179 00:10:52,361 --> 00:10:54,029 Oot, oot. Mis plaan sul tekkis? 180 00:10:54,112 --> 00:10:55,572 - Mida? Ma lähen pakkima. - Ei, 181 00:10:55,656 --> 00:10:57,866 see pole vabandus, et saaksid iga kell… 182 00:10:57,950 --> 00:10:59,701 - Ära mu võileiba ära söö! - …välja… 183 00:11:00,202 --> 00:11:03,330 Ma helistan ja kontrollin öö jooksul, kus sa oled! 184 00:11:18,053 --> 00:11:19,638 See koht hirmutab mind. 185 00:11:21,181 --> 00:11:22,182 Olgu, õnn kaasa! 186 00:12:11,481 --> 00:12:13,859 Võtsin provokatiivsemad maha, nagu palusid. 187 00:12:14,985 --> 00:12:16,987 See pole provokatiivne? 188 00:12:22,618 --> 00:12:23,619 Mis see on? 189 00:12:23,702 --> 00:12:24,786 Nad tahavad, et sa filmiksid. 190 00:12:25,787 --> 00:12:27,664 Ainult nii saavad nad kindlad olla. 191 00:12:27,748 --> 00:12:28,999 Olgu. 192 00:12:29,082 --> 00:12:32,878 Anna siis Kapteni sviidi võtmed. 193 00:12:38,217 --> 00:12:40,719 Salongis on usalduspõhine baar. 194 00:12:40,802 --> 00:12:43,472 Oma nimi ja jook tuleb vormi kirja panna. 195 00:12:43,555 --> 00:12:45,265 - Selge. - Seal on turvakaamera, 196 00:12:45,349 --> 00:12:47,226 nii et ma näen, kui midagi kirja ei panda. 197 00:12:48,268 --> 00:12:49,770 Nii et mitte päris usalduspõhine. 198 00:12:59,196 --> 00:13:01,365 Marie käis toa täna kiirelt üle. 199 00:13:02,032 --> 00:13:06,119 Kliimaseadet pole, aga ta jättis jahutuseks lauale ventilaatori. 200 00:13:07,037 --> 00:13:09,540 Toole on kaks. Vali ise. 201 00:13:10,165 --> 00:13:15,546 Vannitoas on kohalik käsitöö, voodipesu ja seebid. 202 00:13:16,129 --> 00:13:18,549 Sa ei too külaliste kohvreid tuppa? 203 00:13:20,467 --> 00:13:21,468 Persse. 204 00:13:31,353 --> 00:13:34,439 - Saad mind kodust kätte, kui vaja. - Oot, sa ei ööbi siin? 205 00:13:35,065 --> 00:13:37,067 Mis siis, kui mõni külaline midagi vajab? 206 00:13:37,150 --> 00:13:38,986 Nad saavad mind kodust kätte. 207 00:13:40,988 --> 00:13:41,989 Head ööd. 208 00:13:47,160 --> 00:13:48,161 Head ööd. 209 00:14:07,723 --> 00:14:08,724 KIRIKUÕPETAJA, PALVETAN, 210 00:14:08,807 --> 00:14:10,309 ET SEE KOOREM EI LANGEKS SU ÕLULE, 211 00:14:10,392 --> 00:14:16,356 AGA KUI KELL LÖÖB, PEAD ASTUMA TEATUD SAMMUD. 212 00:14:18,317 --> 00:14:19,568 Issand. 213 00:14:23,864 --> 00:14:27,367 Ma ei mõista, miks me ei võiks juuli lõpus lahkuda. 214 00:14:27,451 --> 00:14:28,452 Aitäh. 215 00:14:29,036 --> 00:14:31,622 Septembri alguseks oleme siit läinud. 216 00:14:32,247 --> 00:14:33,749 Loftis nõuab liiga palju. 217 00:14:33,832 --> 00:14:36,126 Kuule. Ma tean, ma tean. 218 00:14:38,754 --> 00:14:39,755 Heida magama. 219 00:14:40,589 --> 00:14:41,590 Armastan sind. 220 00:14:43,759 --> 00:14:45,344 Kolid kuhugi? 221 00:14:51,475 --> 00:14:52,726 Esimesel võimalusel. 222 00:14:55,354 --> 00:14:56,355 Mõistlik. 223 00:15:13,288 --> 00:15:14,873 Tere tulemast Widow's Baysse. 224 00:15:14,957 --> 00:15:16,583 Siin on nii palju põnevat. 225 00:15:17,543 --> 00:15:19,795 Tulge minuga, ma näitan. 226 00:15:37,229 --> 00:15:38,313 Mis asja? 227 00:16:26,820 --> 00:16:31,074 ISSI ON KODUS! 228 00:16:34,578 --> 00:16:37,414 TA POLEKS PIDANUD SEDA ÜTLEMA 229 00:16:37,497 --> 00:16:40,083 HAMBAD 230 00:16:49,968 --> 00:16:53,847 JOOKSE 231 00:16:58,685 --> 00:17:00,270 MITTE VEEL 232 00:17:01,104 --> 00:17:02,856 MITTE VEEL 233 00:17:03,482 --> 00:17:04,566 MITTE VEEL 234 00:17:05,275 --> 00:17:06,484 MITTE VEEL 235 00:17:07,444 --> 00:17:08,569 JOOKSE 236 00:17:20,958 --> 00:17:22,542 Täida vorm. 237 00:17:48,777 --> 00:17:50,946 Inetu Hortence. 238 00:17:51,446 --> 00:17:53,365 Inetu Hortence. 239 00:17:53,991 --> 00:17:56,952 Inetu Hortence. 240 00:18:02,124 --> 00:18:03,125 KAPTENI SVIIT 241 00:18:03,208 --> 00:18:04,459 TÄNAMATU HORTENCE FITZGERALD 242 00:18:04,543 --> 00:18:06,003 3 KORDA „INETU HORTENCE“ PEEGELDUS 243 00:18:17,681 --> 00:18:22,144 Üks, kaks, kolm, neli, viis. 244 00:18:26,899 --> 00:18:28,734 Olge nüüd, raisk! 245 00:18:36,575 --> 00:18:38,493 SURNUD MEHE KAPP 246 00:19:06,980 --> 00:19:08,190 Mitte mingil juhul. 247 00:19:18,617 --> 00:19:19,618 Halloo? 248 00:19:20,619 --> 00:19:22,079 Tere. Tere, Ruth. Tom siin. 249 00:19:22,162 --> 00:19:23,705 Uurin, kuidas Evaniga on. 250 00:19:23,789 --> 00:19:25,165 Tere, Tom. 251 00:19:25,249 --> 00:19:26,250 Lähen otsin ta üles. 252 00:19:26,875 --> 00:19:27,918 Tore. Aitäh. 253 00:19:28,001 --> 00:19:29,002 Evan? 254 00:19:30,003 --> 00:19:31,004 Evan? 255 00:19:31,880 --> 00:19:33,715 Evan, su issi helistab. 256 00:19:34,550 --> 00:19:36,677 Evan, su issi! 257 00:19:38,887 --> 00:19:40,889 KAPTENI SVIIT 258 00:19:40,973 --> 00:19:46,186 Ma ei teadnud, et piruka ahju jätsin. Issand jumal. Polegi väga hullu. 259 00:19:46,770 --> 00:19:47,771 Olgu. 260 00:20:24,725 --> 00:20:28,478 Kaheksa, seitse, kuus, viis, 261 00:20:28,562 --> 00:20:31,398 neli, kolm, kaks üks. 262 00:20:31,481 --> 00:20:34,234 Head uut aastat! 263 00:21:26,912 --> 00:21:27,913 Halloo? 264 00:21:30,666 --> 00:21:31,667 Halloo? 265 00:21:40,300 --> 00:21:41,301 Halloo? 266 00:21:44,137 --> 00:21:46,431 Tähendab, vab… Kes teie olete? 267 00:21:46,515 --> 00:21:48,517 Mida te siin teete? 268 00:21:49,101 --> 00:21:50,227 Mida teie siin teete? 269 00:21:51,937 --> 00:21:54,231 Võõrastemajapidaja ei öelnud, et siin on veel keegi. 270 00:21:55,524 --> 00:21:57,401 Kas ta tutvustab muidu külalisi omavahel? 271 00:21:58,360 --> 00:21:59,444 Issand jumal. 272 00:22:00,279 --> 00:22:01,572 Mina olen William. 273 00:22:03,448 --> 00:22:04,658 Mina olen Tom. 274 00:22:04,741 --> 00:22:08,161 Kas sul on kõik kombes? Paistab, et sulle kuluks üks jook ära. 275 00:22:08,245 --> 00:22:10,873 - All on usalduspõhine baar. - Ei, aitäh. 276 00:22:11,540 --> 00:22:12,833 Tähendab, aitäh, aga… 277 00:22:16,545 --> 00:22:17,546 Head õhtut. 278 00:22:49,369 --> 00:22:50,704 Tule minuga. 279 00:22:52,414 --> 00:22:53,415 Persse! 280 00:22:55,334 --> 00:22:56,752 Kõik kombes, naaber? 281 00:22:58,879 --> 00:23:00,547 Milleks see kaamera on? 282 00:23:03,467 --> 00:23:05,802 Tead mis? Ma ei hakka sellesse laskuma. 283 00:23:10,807 --> 00:23:12,809 Ma olen varem Widow's Bays käinud. 284 00:23:12,893 --> 00:23:15,312 Kurat võtaks, lõpuks sain cappuccino't tellida. 285 00:23:16,897 --> 00:23:18,190 Jah. 286 00:23:18,273 --> 00:23:19,358 Aitäh! 287 00:23:19,441 --> 00:23:20,609 Jumal küll. 288 00:23:20,692 --> 00:23:22,528 Nii tore, et keegi seda ütleb. 289 00:23:24,488 --> 00:23:26,490 Mis sind see kord siia toob? 290 00:23:26,573 --> 00:23:28,700 Ma töötan ehituskonstruktsioonide ettevõttes. 291 00:23:28,784 --> 00:23:31,411 - Linn palkas meid sadamakaid kontrollima. - Õigus. 292 00:23:31,495 --> 00:23:33,372 Jah. Laiendustööde jaoks. 293 00:23:33,455 --> 00:23:36,291 Jah. Paistab, et ootate siia suuremat hulka praame, mis? 294 00:23:36,792 --> 00:23:37,876 No me loodame. 295 00:23:38,377 --> 00:23:40,128 See on päris suur koorem. 296 00:23:40,212 --> 00:23:42,130 Su valijad on kindlasti põnevil. 297 00:23:44,174 --> 00:23:45,175 Ei? 298 00:23:46,552 --> 00:23:47,761 Nad ei tee mu elu lihtsaks. 299 00:23:48,720 --> 00:23:50,973 Midagi nad sinus ikka näevad. 300 00:23:51,056 --> 00:23:52,474 Nad valisid sind linnapeaks. 301 00:23:55,102 --> 00:23:56,895 Ma olin ainus kandidaat. 302 00:23:59,022 --> 00:24:00,274 See on küll piinlik, Tom. 303 00:24:05,320 --> 00:24:07,197 Hea küll. Proovin õnne. 304 00:24:08,407 --> 00:24:09,408 VÕTA KAART 305 00:24:09,491 --> 00:24:12,327 - Ei. Ei. - Olgu. Läheb lahti. 306 00:24:12,411 --> 00:24:15,122 „Oi ei. Issi noorem boss karjus täna issi peale.“ 307 00:24:16,206 --> 00:24:17,291 - Mida? - Mida? 308 00:24:18,208 --> 00:24:19,877 Nüüd pean kolm kohta tagasi minema. 309 00:24:19,960 --> 00:24:23,255 - Hea küll. Sinu kord. Lase käia. - Olgu. 310 00:24:23,922 --> 00:24:26,175 „Veereta, et näha, kas naaber on kodus.“ 311 00:24:27,384 --> 00:24:28,385 Nonii, naaber. 312 00:24:29,595 --> 00:24:30,971 Jah! 313 00:24:31,054 --> 00:24:32,389 Naaber päästab. 314 00:24:32,472 --> 00:24:34,016 Üks, kaks, kolm, neli. 315 00:24:34,099 --> 00:24:35,100 Aitäh, mees. 316 00:24:35,184 --> 00:24:36,977 Läheb lahti. 317 00:24:37,853 --> 00:24:39,188 „Issil oli halb päev. 318 00:24:39,271 --> 00:24:41,690 - Mine kuus kohta tagasi.“ - Oi pagan. Ma olen keldris. 319 00:24:43,108 --> 00:24:44,610 Ma saan pähe. 320 00:24:48,697 --> 00:24:50,490 Jah, ta oli kohalik. 321 00:24:50,574 --> 00:24:52,576 Mu ema oli mandrilt. 322 00:24:53,410 --> 00:24:55,370 Nad kohtusid kuunarireisil. 323 00:24:56,538 --> 00:24:58,957 Aga nende suhe ei toiminud kuidagi. 324 00:24:59,041 --> 00:25:02,669 Nii et ma kasvasin Massachusettsis. 325 00:25:02,753 --> 00:25:04,755 Aga veetsin suved siin. 326 00:25:07,049 --> 00:25:08,967 Vihkasin neid suvesid. 327 00:25:09,051 --> 00:25:10,469 - Tõesti? - Jah. 328 00:25:10,552 --> 00:25:11,929 Kui halb su isa siis oli? 329 00:25:14,598 --> 00:25:15,599 Tähendab… 330 00:25:17,309 --> 00:25:18,644 mitte maailma kõige hullem. 331 00:25:18,727 --> 00:25:22,397 Lihtsalt, olin pidevalt nagu õhukesel jääl, tead? 332 00:25:22,481 --> 00:25:23,649 Tean küll. 333 00:25:24,733 --> 00:25:29,029 Me ei suhelnud eriti, kui vanemaks sain. Kolisin siia tagasi, kui ta haigeks jäi. 334 00:25:29,988 --> 00:25:33,200 Kohtasin oma abikaasat. Ülejäänu on ajalugu. 335 00:25:34,243 --> 00:25:36,036 Tüübil vedas, et sa üldse tagasi tulid. 336 00:25:36,119 --> 00:25:37,120 Jah. 337 00:25:42,668 --> 00:25:45,671 Tihti oli nii, et ta tuli pärast napsutamist koju 338 00:25:45,754 --> 00:25:47,005 ja rääkis… 339 00:25:49,466 --> 00:25:52,594 selle saare kohta õuduslugusid. 340 00:25:52,678 --> 00:25:54,012 Sellist paska, 341 00:25:54,513 --> 00:25:56,014 mille jaoks ma olin liiga noor. 342 00:25:59,268 --> 00:26:00,978 See tüüp poleks pidanud last saama. 343 00:26:05,190 --> 00:26:07,192 Ta ütles mulle kuueselt, et ma olen tössike. 344 00:26:13,866 --> 00:26:18,120 Ma olen alati öelnud, et ainus needus sel saarel on alkoholism. 345 00:26:21,874 --> 00:26:23,125 Ole ettevaatlik. 346 00:26:24,877 --> 00:26:27,296 Kui lased, kisuvad nad su endaga põhja. 347 00:26:29,089 --> 00:26:33,552 Kuradi kasutud tagurlikud ajukääbikutest maakad. 348 00:26:34,720 --> 00:26:39,474 Põlegu nad põrgus ja sina vaata eemalt. 349 00:26:47,357 --> 00:26:48,692 Olen vist natuke liiga palju võtnud. 350 00:26:54,281 --> 00:26:57,326 Kuule. Kahes asjas olen ma kindel. 351 00:26:57,826 --> 00:26:59,745 Esiteks, sa oled suurepärane linnapea. 352 00:27:00,370 --> 00:27:01,455 Ei, ei, ei. 353 00:27:03,332 --> 00:27:04,625 Ma tean neid asju. 354 00:27:04,708 --> 00:27:05,709 Ja teiseks, 355 00:27:06,919 --> 00:27:09,213 kummitusi pole olemas. 356 00:27:09,296 --> 00:27:11,048 Pole olemas mingit… Mis nimi see oligi? 357 00:27:11,131 --> 00:27:12,299 „Harriet Fitzgerald“? 358 00:27:12,883 --> 00:27:14,468 - Hortence. - Olgu. 359 00:27:15,052 --> 00:27:17,554 Mitte mingi Hortence ei ilmu su aknaklaasile. 360 00:27:17,638 --> 00:27:19,139 Tead, see mõrvarist laevakapten, 361 00:27:19,223 --> 00:27:20,807 uusaastapidu, 362 00:27:20,891 --> 00:27:22,559 see „mõrtsukkloun“… 363 00:27:23,936 --> 00:27:27,731 Need tegelased võisid ju kunagi olemas olla, aga enam mitte. 364 00:27:28,315 --> 00:27:29,316 Nii et… 365 00:27:30,317 --> 00:27:32,069 Hea küll. Magama ära. 366 00:27:33,237 --> 00:27:34,446 Mina arvan, 367 00:27:35,447 --> 00:27:38,450 et tee oma nimekiri lõpuni ja näita neile, kes siin boss on. 368 00:27:39,368 --> 00:27:40,369 Terviseks. 369 00:27:41,411 --> 00:27:42,579 Terviseks. 370 00:27:45,749 --> 00:27:47,376 Ilmselt parem ongi. 371 00:27:48,168 --> 00:27:49,837 Hea küll. Olgu siis. 372 00:27:50,504 --> 00:27:51,547 Head õhtut. 373 00:27:51,630 --> 00:27:52,798 - Head ööd. - Head ööd. 374 00:27:59,346 --> 00:28:00,347 Kõik on hästi. 375 00:29:33,649 --> 00:29:36,151 Ma ronisin põranda alla. 376 00:29:43,909 --> 00:29:44,910 Halloo? 377 00:29:50,707 --> 00:29:51,959 William? 378 00:29:56,004 --> 00:29:57,089 William? 379 00:30:03,011 --> 00:30:04,012 Tervitus, naaber. 380 00:30:05,347 --> 00:30:07,808 Miks sa ei vastanud? 381 00:30:14,565 --> 00:30:15,899 On sul abi vaja? 382 00:30:15,983 --> 00:30:18,110 Mida? Ei! Ei. 383 00:30:18,861 --> 00:30:20,571 Ei… ära tule sisse. 384 00:30:20,654 --> 00:30:21,697 Ära… Ma tulen välja! 385 00:30:21,780 --> 00:30:23,407 Ära tule sisse! Ära tule… 386 00:30:27,953 --> 00:30:29,329 Oi ei! 387 00:30:42,009 --> 00:30:43,093 Ma panin ise ukse lukku. 388 00:30:43,177 --> 00:30:45,429 Sellel inimesel oleks pidanud võti olema, Tom. 389 00:30:45,512 --> 00:30:46,513 Mida… 390 00:30:47,264 --> 00:30:48,265 Ta… 391 00:30:49,016 --> 00:30:50,934 Kas sa nägid midagi? Kas… 392 00:30:51,018 --> 00:30:52,895 Sa ei näinud põranda all kedagi, mis? 393 00:30:52,978 --> 00:30:54,646 Kas mu olekust paistab, 394 00:30:54,730 --> 00:30:56,899 et kohtasin kedagi põranda all? 395 00:30:58,066 --> 00:30:59,067 Oota. 396 00:31:11,079 --> 00:31:14,750 Ma ei saa aru. Äkki ma… 397 00:31:15,250 --> 00:31:16,251 kõndisin unes? 398 00:31:16,335 --> 00:31:17,336 Ma tean. Oi jum… 399 00:31:17,836 --> 00:31:19,630 Ta ütles, et ta nimi on William. 400 00:31:19,713 --> 00:31:20,797 Willy. 401 00:31:21,548 --> 00:31:22,966 See kloun. 402 00:31:23,675 --> 00:31:24,885 Sa nägid teda, jah? 403 00:31:25,511 --> 00:31:26,678 Sa nägid midagi. 404 00:31:27,846 --> 00:31:32,059 Sa nägid midagi ja lased ikka inimestel siin ööbida. 405 00:31:32,809 --> 00:31:34,603 - Ära hakka jälle selle juraga, Wyck. - Ei. 406 00:31:34,686 --> 00:31:36,855 - Ära tõsta mu peale häält. - Persse. Panin kogu oma raha 407 00:31:36,939 --> 00:31:39,066 - sellesse võõrastemajja! - See koht on lõks! 408 00:31:39,149 --> 00:31:40,442 Ei ole! 409 00:31:40,526 --> 00:31:42,152 Sellel pole midagi viga. 410 00:31:42,236 --> 00:31:44,404 Mine siis Kapteni sviiti. 411 00:31:46,615 --> 00:31:47,616 Kurt, lihtsalt… 412 00:31:49,493 --> 00:31:53,330 mine sinna tuppa ja näita talle, et seal pole midagi karta. 413 00:31:55,916 --> 00:31:58,085 Nii. Näed? 414 00:31:59,169 --> 00:32:00,170 Sisse. 415 00:32:00,796 --> 00:32:03,924 - Mida? - Mine sisse ja pane uks kinni. 416 00:32:05,217 --> 00:32:07,261 Me loeme kümneni. 417 00:32:13,642 --> 00:32:15,310 Üks, kaks, kolm, neli, viis, 418 00:32:15,394 --> 00:32:17,312 kuus, seitse, kaheksa, üheksa, kümme. 419 00:32:18,689 --> 00:32:20,482 Mida kuradit? Ütlesite ju, et 10 sekundit? 420 00:32:20,566 --> 00:32:23,485 No oligi kümme. Kui kaua sa enda arvates seal olid siis? 421 00:32:25,988 --> 00:32:28,740 - Kümme sekundit. - Mine siis nüüd kolmekümneks. 422 00:32:28,824 --> 00:32:30,534 Kas ma saaksin vähemalt enne süüa? 423 00:32:30,617 --> 00:32:32,619 Miks sul 30 sekundi jaoks süüa on vaja? 424 00:32:38,709 --> 00:32:42,462 Loftis, sa tead, et sellel saarel on midagi viga. 425 00:32:42,546 --> 00:32:45,382 Oled seda nüüd oma silmaga näinud. 426 00:32:46,133 --> 00:32:47,176 Ole nüüd, poiss. 427 00:32:48,135 --> 00:32:49,761 Sa oled minuga koos siin. 428 00:32:49,845 --> 00:32:51,096 Näed sama, mida mina. 429 00:32:53,390 --> 00:32:54,933 Saad selle veel ära jätta. 430 00:32:58,937 --> 00:32:59,980 Ei saa. 431 00:33:00,063 --> 00:33:01,148 Me saame. 432 00:33:02,191 --> 00:33:05,444 Siia ei tohi inimesi tuua, sa tead seda. 433 00:33:05,527 --> 00:33:06,862 Saar ärkas üles. 434 00:33:06,945 --> 00:33:08,405 See on ohtlik. 435 00:33:08,989 --> 00:33:09,990 Hea küll. 436 00:33:16,246 --> 00:33:17,247 Kõik korras? 437 00:33:36,308 --> 00:33:38,268 Mis asi see veel on? 438 00:33:44,316 --> 00:33:45,734 Kas see on must hallitus? 439 00:33:50,447 --> 00:33:51,573 Hallitus. 440 00:33:54,034 --> 00:33:56,453 Selles asi ongi. Hallitus tekitas nägemusi. 441 00:33:56,537 --> 00:33:57,538 Ei! 442 00:33:58,080 --> 00:33:59,414 Ei. 443 00:34:00,624 --> 00:34:04,711 Arvad, et see hakkab nii kiiresti mõjuma? Ei. 444 00:34:04,795 --> 00:34:08,005 Selle saab 72 tunniga kõrvaldada, Tom. 445 00:34:08,090 --> 00:34:11,009 Ja ma panen igaks juhuks selle sviidi kinni. 446 00:34:16,473 --> 00:34:17,641 Loftis. 447 00:34:49,840 --> 00:34:50,841 Kuidas läks? 448 00:34:51,592 --> 00:34:52,592 Hästi. 449 00:36:43,787 --> 00:36:45,789 Tõlkinud Vivika Konsap