1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:30,800 --> 00:01:33,520 Φοβάμαι. Πρέπει να έχουμε καθαρό μυαλό. 4 00:01:33,600 --> 00:01:34,920 Θα αλληλοσκοτωθούμε. 5 00:01:35,440 --> 00:01:39,960 Κινήσου γρήγορα! Γρήγορα! 6 00:01:58,120 --> 00:01:59,400 Το Έβερεστ. 7 00:02:01,480 --> 00:02:03,440 Είναι το ψηλότερο βουνό στον κόσμο. 8 00:02:05,480 --> 00:02:08,520 Βρίσκεται στα Ιμαλάια, ανάμεσα στο Νεπάλ και την Κίνα. 9 00:02:10,200 --> 00:02:11,880 {\an8}Είναι μια θρυλική κορυφή 10 00:02:11,960 --> 00:02:14,840 {\an8}που συναρπάζει τους ορειβάτες εδώ και πολύ καιρό. 11 00:02:16,280 --> 00:02:19,040 Η περιπλάνηση σε τόσο ακραία υψόμετρα 12 00:02:20,360 --> 00:02:22,040 ενέχει πολλούς κινδύνους. 13 00:02:26,320 --> 00:02:28,280 Υπάρχουν τεράστιες χαράδρες, 14 00:02:29,400 --> 00:02:32,600 παγωμένες θερμοκρασίες που μπορεί να οδηγήσουν σε απώλεια άκρων. 15 00:02:34,320 --> 00:02:35,440 Χιονοστιβάδες. 16 00:02:38,400 --> 00:02:40,400 Προφανώς, και το υψόμετρο. 17 00:02:40,480 --> 00:02:43,200 Όσο πιο ψηλά πας, τόσο πιο αδύναμο γίνεται το σώμα σου. 18 00:02:43,280 --> 00:02:46,480 Πάνω από τα 7.500 μέτρα είναι αυτό που λέμε «Ζώνη Θανάτου». 19 00:02:46,560 --> 00:02:50,280 Αν το σώμα σου αντιδράσει άσχημα, κινδυνεύεις με πνευμονικό οίδημα, 20 00:02:50,360 --> 00:02:53,600 εγκεφαλικό οίδημα, ή ακόμα και να χάσεις την όρασή σου. 21 00:02:55,920 --> 00:02:58,240 Στη Ζώνη Θανάτου, είσαι μόνο εσύ κι ο εαυτός σου. 22 00:02:58,760 --> 00:03:01,240 Χωρίς διασώστες, χωρίς ελικόπτερα, 23 00:03:01,320 --> 00:03:04,200 και είναι σχεδόν αδύνατο να κατεβάσεις τα πτώματα από κει. 24 00:03:06,040 --> 00:03:08,720 Και παρ' όλα αυτά, πριν από έναν αιώνα, 25 00:03:08,800 --> 00:03:12,680 αποστολές ξεκίνησαν να φτάσουν στην κορυφή του Έβερεστ, χωρίς επιτυχία. 26 00:03:15,400 --> 00:03:19,080 Το 1953, ο Τενζίνγκ Νοργκάι και ο Έντμουντ Χίαλρι 27 00:03:19,160 --> 00:03:21,400 έφτασαν στην κορυφή για πρώτη φορά. 28 00:03:23,240 --> 00:03:25,880 Με εντυπωσιάζουν όσοι ξεπερνούν τον εαυτό τους. 29 00:03:25,960 --> 00:03:29,000 Πρέπει να προέρχεται από τα μάνγκα που διάβαζα από παιδί, 30 00:03:29,080 --> 00:03:33,120 τις ιστορίες με τον ήρωα που έχει αδιανόητα όνειρα 31 00:03:33,200 --> 00:03:35,600 και που δεν ξέρεις πώς θα τα φτάσει. 32 00:03:37,040 --> 00:03:40,480 Αλλά εκείνη την εποχή, ο μόνος τρόπος για να πάω σε μεγάλες περιπέτειες 33 00:03:41,080 --> 00:03:43,160 ήταν με τα βιντεοπαιχνίδια. 34 00:03:45,840 --> 00:03:47,680 {\an8}Πάμε σε μια περιπέτεια! 35 00:03:50,520 --> 00:03:53,760 {\an8}Βασικά, στο Minecraft, δεν έχει και πολύ νόημα. 36 00:03:53,840 --> 00:03:56,440 {\an8}Είσαι εκεί με τους φίλους σου, σε διάφορες περιπέτειες. 37 00:03:56,520 --> 00:03:58,120 Τα καταφέραμε, παιδιά! 38 00:03:58,200 --> 00:04:01,320 Ήθελα να τις μοιραστώ κι έτσι δημιούργησα το κανάλι μου στο YouTube. 39 00:04:01,400 --> 00:04:04,360 Σε λίγο, το πρώτο μου βίντεο στο YouTube. 40 00:04:04,440 --> 00:04:07,280 Το όνομά μου είναι Inoxtag. Είπα αρκετά; 41 00:04:07,360 --> 00:04:09,520 Πραγματοποίησα το όνειρό μου να γίνω Youtuber. 42 00:04:09,600 --> 00:04:12,160 Ευχαριστώ όλους όσοι ήταν στο κανάλι μέχρι τώρα. 43 00:04:12,240 --> 00:04:14,240 Είστε 100.000. Πολύ όμορφο! 44 00:04:14,320 --> 00:04:17,840 {\an8}Και μετά από όλα αυτά, σκέφτηκα «Γιατί να μην το κάνω στην αληθινή ζωή;» 45 00:04:18,920 --> 00:04:20,080 Προκαλώ τον εαυτό μου πολύ. 46 00:04:20,160 --> 00:04:21,840 Θα μάθουμε επιβίωση. 47 00:04:21,920 --> 00:04:23,280 Δημιουργώ ιδέες. 48 00:04:24,000 --> 00:04:27,160 Για παράδειγμα, 48 ώρες για να επιβιώσεις από μια εισβολή ζόμπι. 49 00:04:27,920 --> 00:04:30,040 {\an8}Με το παιχνίδι καρτών Werewolf, σκέφτηκα 50 00:04:30,120 --> 00:04:31,920 «Μήπως να το κάνουμε στην πραγματική ζωή;» 51 00:04:32,000 --> 00:04:34,600 {\an8}Θα σας κάνουν εισβολή σε αυτό το χωριό. 52 00:04:35,120 --> 00:04:37,760 Θα περάσουμε επτά μέρες μόνοι σε ένα έρημο νησί. 53 00:04:39,040 --> 00:04:41,680 Με ακολουθείτε σε αυτές τις περιπέτειες. 54 00:04:46,000 --> 00:04:47,960 Το YouTube μού πραγματοποίησε τα όνειρα. 55 00:04:48,640 --> 00:04:49,840 {\an8}Πρότζεκτ ζωής 56 00:04:51,160 --> 00:04:55,440 Πριν ένα χρόνο, ήθελα να βρεθώ σε μια μικρή ειδική περιπέτεια. 57 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 {\an8}Ο Inoxtag έκανε μια ανακοίνωση στο κανάλι του. 58 00:04:58,080 --> 00:04:59,880 Θέλει να ανέβει στο Έβερεστ. 59 00:04:59,960 --> 00:05:01,840 Στην ψηλότερη κορυφή του κόσμου. 60 00:05:01,920 --> 00:05:03,960 Δίνει την εντύπωση τρελού. 61 00:05:04,560 --> 00:05:07,840 Μετά την ανακοίνωση, είδα ότι όλοι μιλούσαν γι' αυτό. 62 00:05:09,360 --> 00:05:11,160 Υποστηρικτικά μηνύματα, 63 00:05:11,240 --> 00:05:12,720 αλλά και πολλές προσβολές. 64 00:05:12,800 --> 00:05:15,240 Ελπίζω να πεθάνεις, μαλάκα 65 00:05:15,680 --> 00:05:18,320 {\an8}Είναι παρεμβατικό για το περιβάλλον του βουνού που αγαπώ. 66 00:05:18,400 --> 00:05:21,480 {\an8}Τι απέμεινε; Για να μπορώ να λέω «Έχω πάει εκεί»; 67 00:05:21,560 --> 00:05:24,800 {\an8}Όχι, απλώς καταπάτησες το Έβερεστ. Δεν είδες τίποτα. 68 00:05:24,880 --> 00:05:27,960 Η αντιπαράθεση πίσω από την αναρρίχηση του Youtuber Inoxtag στο Έβερεστ 69 00:05:34,800 --> 00:05:36,400 Τους αταλαβαίνω. 70 00:05:37,440 --> 00:05:38,880 Αυτός δεν είναι ο κόσμος μου. 71 00:05:40,640 --> 00:05:42,360 Αλλά λέω «Γιατί να μην το δοκιμάσω;» 72 00:05:43,360 --> 00:05:45,720 Αν δεν είμαι έτοιμος, θα γυρίσω και θα πάω σπίτι. 73 00:05:46,760 --> 00:05:49,840 Στη χειρότερη, θα αποτύχω, αλλά τουλάχιστον θα έχω μάθει κάτι. 74 00:05:52,600 --> 00:05:55,920 Ένα πράγμα είναι σίγουρο, θα πρέπει να αλλάξω, 75 00:05:57,120 --> 00:05:59,960 γιατί σε αυτό το σημείο, η ζωή μου είναι μια καταστροφή. 76 00:06:04,160 --> 00:06:07,880 Καλώς ήρθατε στο σπίτι μου, στο μπάνιο μου. 77 00:06:09,040 --> 00:06:11,520 Δεν ξέρω, είναι ντροπή. Ντρέπομαι. 78 00:06:11,600 --> 00:06:14,560 Έπρεπε να μετακομίσω. Παίρνει περισσότερο από όσο νόμιζα. 79 00:06:14,640 --> 00:06:16,440 Ήρθα στο σπίτι των γονιών μου. 80 00:06:16,520 --> 00:06:18,840 Είπα «Βάλτε με στο μπάνιο, 81 00:06:18,920 --> 00:06:21,320 «θα μετακομίσω σύντομα». 82 00:06:21,400 --> 00:06:23,720 Και είμαι εδώ έναν χρόνο. 83 00:06:24,480 --> 00:06:26,400 Είναι ασυνήθιστο να ζεις στο μπάνιο. 84 00:06:27,000 --> 00:06:28,840 Το ανακαινίζουν. 85 00:06:30,400 --> 00:06:31,520 Να σας κάνω ξενάγηση. 86 00:06:31,600 --> 00:06:34,160 Τελειώνω το streaming στις 2:00 π.μ. κι είμαι πτώμα. 87 00:06:34,240 --> 00:06:36,000 Ανοίγω την πόρτα και κάνω αυτό. 88 00:06:36,080 --> 00:06:39,000 Βγάζω τις κάλτσες μου, βουρτσίζω τα δόντια μου, 89 00:06:39,080 --> 00:06:43,240 μετά πηδάω εδώ και αντίο! Κοιμάμαι. 90 00:06:43,320 --> 00:06:46,360 Ξυπνάω. Δεν έχω άλλα ρούχα στην ντουλάπα. 91 00:06:46,440 --> 00:06:47,760 Οπότε πάω στην μπανιέρα. 92 00:06:47,840 --> 00:06:50,200 Ντύνομαι, βγάζω βόλτα τον σκύλο, 93 00:06:50,280 --> 00:06:52,520 κάνω ντους πάνω και φεύγω. 94 00:06:52,600 --> 00:06:55,640 Ορίστε. Αυτό είναι. Αδερφέ, δεν μένω καν εδώ. 95 00:06:56,160 --> 00:06:59,680 Έρχομαι να αφήσω τα πράγματά μου και να πάρω άλλα, 96 00:06:59,760 --> 00:07:01,560 και φεύγω το πρωί. 97 00:07:02,000 --> 00:07:03,320 Έλα, μετακομίζουμε! 98 00:07:07,600 --> 00:07:11,400 Αν πρέπει να το συνοψίσω, ο τρόπος ζωής μου είναι καταστροφικός. 99 00:07:12,160 --> 00:07:14,800 Δεν κοιμάμαι καλά, δεν έχω πρόγραμμα. 100 00:07:15,080 --> 00:07:16,320 Τρώω σαν σκατά. 101 00:07:16,400 --> 00:07:17,520 Δεν δίνω προσοχή. 102 00:07:18,320 --> 00:07:20,680 Και η φυσική κατάσταση… Άσ' το. 103 00:07:20,760 --> 00:07:22,680 ΜΕΡΑ 365 52 ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ - 12 ΜΗΝΕΣ 104 00:07:22,760 --> 00:07:24,000 Είμαι πίσω σου, φίλε. 105 00:07:25,200 --> 00:07:28,160 Όταν ανακοινώθηκε το πρότζεκτ, από σωματικής άποψης, ήταν διαλυμένος. 106 00:07:29,760 --> 00:07:31,240 Πόσο γρήγορα πάμε; 107 00:07:31,720 --> 00:07:34,680 Πολύ αργά. Η αερόβιά μου είναι χάλια. 108 00:07:34,760 --> 00:07:36,400 {\an8}Δεν έχει κάνει ποτέ αερόβια στην ουσία. 109 00:07:36,480 --> 00:07:37,560 {\an8}ΙΝΤΡΙΣ Προπονητής Inoxtag 110 00:07:37,640 --> 00:07:39,360 {\an8}Είναι μια ικανότητα που δεν ανέπτυξε ποτέ. 111 00:07:40,040 --> 00:07:42,040 Τώρα περπατάει. 112 00:07:43,280 --> 00:07:46,520 Ακούγεται εντυπωσιακό, αλλά βασικά, δεν κάνω τίποτα. 113 00:07:46,600 --> 00:07:48,200 Μην το αφήσεις. 114 00:07:49,440 --> 00:07:51,040 Πόσοι παλμοί ανά λεπτό τώρα; 115 00:07:51,120 --> 00:07:52,320 Λέει 143. 116 00:07:55,880 --> 00:07:58,400 {\an8}Η προπόνηση που πρέπει να γίνει μέσα σε έναν χρόνο 117 00:07:58,480 --> 00:08:00,880 {\an8}για αυτό το είδος του στόχου είναι αδιανόητη. 118 00:08:00,960 --> 00:08:03,800 Κάποιοι χρειάζονται πέντε χρόνια για τέτοιον στόχο. 119 00:08:03,880 --> 00:08:05,360 Έτσι ανησυχούσα λίγο. 120 00:08:09,360 --> 00:08:12,520 Για φέτος, του δίνω ένα πολύ δύσκολο πρόγραμμα, 121 00:08:13,200 --> 00:08:16,200 αλλά θα του επιτρέψει να πετύχει τον στόχο του, αν τα καταφέρει. 122 00:08:32,040 --> 00:08:33,200 Δεν νιώθω καλά. 123 00:08:33,280 --> 00:08:35,040 Νόμιζα ότι θα σταματούσε η καρδιά μου. 124 00:08:35,120 --> 00:08:38,120 Στο τέλος, όταν είπες «Δώσε!», 125 00:08:39,280 --> 00:08:40,480 ήταν φρικτό. 126 00:08:46,040 --> 00:08:49,360 Χάλι είναι αυτό. Πραγματικό χάλι. 127 00:08:49,440 --> 00:08:51,560 Με κόκκινο είναι το πρόγραμμα γυρισμάτων. 128 00:08:51,640 --> 00:08:52,800 Είναι τελείως ηλίθιο. 129 00:08:52,880 --> 00:08:55,640 Να τους βομβαρδίζεις έτσι, τι θα πει ο κόσμος; 130 00:08:55,720 --> 00:08:58,360 «Προπονείται για το Έβερεστ ή φτιάχνει βίντεο; 131 00:08:58,440 --> 00:09:00,120 «Πηγαίνει με τον ίδιο ρυθμό με πριν». 132 00:09:00,200 --> 00:09:02,480 Είπες «Μπορώ να σταματήσω το YouTube για το Έβερεστ». 133 00:09:02,720 --> 00:09:04,240 Είμαστε σε αυτό το σημείο τώρα 134 00:09:04,320 --> 00:09:07,680 που πρέπει να μειώσουμε την παραγωγή βίντεο κατά το ήμισυ. 135 00:09:07,760 --> 00:09:11,440 Βγάζεις ένα στα δύο βίντεο και μένεις με μόνο δύο βίντεο τον μήνα. 136 00:09:11,520 --> 00:09:16,240 Άρα από τέσσερα βίντεο τον μήνα σε δύο βίντεο τον μήνα. 137 00:09:18,120 --> 00:09:21,640 Η προπόνηση έπρεπε να αφήνει χρόνο και για το YouTube. 138 00:09:22,320 --> 00:09:24,040 Μια καλή, σταθερή προπόνηση, 139 00:09:24,120 --> 00:09:26,720 αλλά χωρίς να εξαντληθεί. 140 00:09:26,800 --> 00:09:29,960 Ο Ιντρίς είναι απαραίτητος για τη φυσική μου προετοιμασία, 141 00:09:30,040 --> 00:09:32,600 αλλά χρειαζόμουν κάποιον για ορειβασία. 142 00:09:32,680 --> 00:09:34,080 Αλλά δεν ξέρω κανέναν. 143 00:09:34,160 --> 00:09:37,040 {\an8}Έτσι πήρα τον Νικό Ματιέ, τον περιπετειώδη φίλο μου 144 00:09:37,120 --> 00:09:38,840 {\an8}που μου είπε για κάποιον Ματίς. 145 00:09:40,360 --> 00:09:44,200 Ο Ματίς είναι οδηγός βουνού μεγάλου υψόμετρου, φωτογράφος, σκηνοθέτης, 146 00:09:44,280 --> 00:09:45,720 και είναι μόλις 29. 147 00:09:45,800 --> 00:09:49,480 Είναι η νέα γενιά ορειβασίας. Κάνει πάρα πολλά πράγματα. 148 00:09:50,200 --> 00:09:53,640 {\an8}Όταν άκουσα για το πρότζεκτ για πρώτη φορά, σκέφτηκα 149 00:09:53,720 --> 00:09:56,840 {\an8}«Ο τύπος είναι YouTuber που θέλει να πάει στο Έβερεστ». 150 00:09:56,920 --> 00:10:00,560 {\an8}Εκείνον τον καιρό, είχα ακόμα πραγματικές ανησυχίες για το πρότζεκτ. 151 00:10:00,640 --> 00:10:05,800 Σκέφτηκα «Ο τύπος θέλει να το κάνει μόνο και μόνο για να γίνει διάσημος. 152 00:10:05,880 --> 00:10:08,280 «Έχει το σωστό κίνητρο;» 153 00:10:08,600 --> 00:10:10,240 Αλλά ήθελα να τον γνωρίσω. 154 00:10:10,320 --> 00:10:13,240 Του είπα να έρθει στο Σαμονί για τρεις εβδομάδες 155 00:10:13,320 --> 00:10:16,320 για να μάθει για την ορειβασία, και μετά θα δούμε. 156 00:10:18,480 --> 00:10:20,600 ΜΕΡΑ 327 46 ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ - 10 ΜΗΝΕΣ 157 00:10:24,840 --> 00:10:27,000 ΘΑΛΑΣΣΑ ΤΟΥ ΠΑΓΟΥ ΣΑΜΟΝΙ - ΓΑΛΛΙΑ 158 00:10:27,080 --> 00:10:28,840 45°53 22 ΒΟΡΕΙΑ 6°5 10 Α - 1500 Μ 159 00:10:35,160 --> 00:10:38,280 Φέρε το χέρι σου πίσω, σκύψε, φέρ' το πίσω. 160 00:10:38,360 --> 00:10:39,920 - Το φέρνω πίσω. - Έτσι. 161 00:10:40,000 --> 00:10:42,840 Βάζω το χέρι μου πάλι εδώ. Το κατεβάζω κάτω 162 00:10:42,920 --> 00:10:44,840 - και το φέρνω πίσω. - Ακριβώς. 163 00:10:44,920 --> 00:10:46,720 Αλλά πρέπει να έχεις εμπιστοσύνη. 164 00:10:46,800 --> 00:10:48,880 Πώς ξέρω ότι μπορώ να σε εμπιστευτώ; 165 00:10:48,960 --> 00:10:50,400 Αν πέσεις, θα πεθάνω. 166 00:10:50,480 --> 00:10:52,160 Νομίζεις ότι εγώ σε εμπιστεύομαι; 167 00:10:53,720 --> 00:10:55,200 Εγώ ξέρω ότι δεν θα πέσω. 168 00:10:55,960 --> 00:10:57,760 Έδεσε σωστά τον κόμπο του; 169 00:10:57,840 --> 00:11:00,800 Δείτε πώς κάνεις κόμπο οκταράκι. Είναι σοκαριστικό. 170 00:11:01,720 --> 00:11:02,840 Κακή αρχή. 171 00:11:04,720 --> 00:11:06,120 Δεν έχει τέτοια στο Minecraft; 172 00:11:08,200 --> 00:11:11,120 Κάτσε, δεν το πέτυχα. Κωλο-κόμπος οκταράκι! 173 00:11:11,200 --> 00:11:12,600 Σκαρφαλώνω με αυτό; 174 00:11:12,680 --> 00:11:14,360 Ναι, μπορείς. Αλλά… 175 00:11:14,440 --> 00:11:15,880 Γι' αυτό δεν είμαστε μαζί. 176 00:11:15,960 --> 00:11:19,520 Κάνε έναν απλό κόμπο οκταράκι πριν κάνεις τον δεύτερο. 177 00:11:19,600 --> 00:11:22,480 Αυτός είναι καλός. Τώρα πρέπει να ακολουθήσω το σκοινί. 178 00:11:24,120 --> 00:11:26,600 Ο πρώτος μου κόμπος! 179 00:11:28,880 --> 00:11:31,200 Προχώρα μπροστά, κράτα χαμηλά τις φτέρνες. 180 00:11:31,280 --> 00:11:33,080 Σηκώνεις πολύ τις φτέρνες σου. 181 00:11:33,160 --> 00:11:34,240 Καλύτερα τώρα. 182 00:11:41,120 --> 00:11:43,800 - Γιατί γλιστράω; - Κάτω τις φτέρνες, Ινόξ. 183 00:11:43,880 --> 00:11:45,800 Έχει λίγο φόβο. 184 00:11:45,880 --> 00:11:47,320 Τώρα αισθάνεται έξυπνος. 185 00:11:47,680 --> 00:11:48,680 Ευκολάκι… 186 00:11:49,760 --> 00:11:53,160 Ρε φίλε! Τρόμαξα! 187 00:11:55,080 --> 00:11:58,960 Στην πρώτη μου εμπειρία στο βουνό, γέλασαν πολύ μαζί μου. 188 00:11:59,040 --> 00:12:00,760 Πήγε καλά με τον Ματίς. 189 00:12:00,840 --> 00:12:03,560 Έφερε μαζί του τον Λέο Σλέμετ, τον παγκόσμιο πρωταθλητή του σκι. 190 00:12:03,640 --> 00:12:06,040 Η πίεση έχει αρχίσει στην πρώτη μέρα προπόνησης. 191 00:12:06,560 --> 00:12:08,240 Είναι λίγο τρομακτικά από εδώ πάνω. 192 00:12:08,320 --> 00:12:09,840 Φαίνεται δύσκολο να σκαρφαλωθεί. 193 00:12:10,800 --> 00:12:12,720 Ινόξ, πρόσεχε τον καταβατήρα. 194 00:12:12,800 --> 00:12:13,800 Εντάξει. 195 00:12:27,280 --> 00:12:28,720 - Αμάν! - Θεέ μου! 196 00:12:28,800 --> 00:12:30,400 Πρέπει να προσέχεις. 197 00:12:30,480 --> 00:12:31,920 Έπεσε ο καταβατήρας. 198 00:12:32,000 --> 00:12:33,240 Έχουμε φρικάρει! 199 00:12:33,320 --> 00:12:34,440 Λάθος μου! 200 00:12:34,520 --> 00:12:38,440 Μου έπεσε ο καταβατήρας. Είμαι εντελώς ηλίθιος. 201 00:12:39,640 --> 00:12:41,400 Δεν μπορώ να κατέβω τώρα. 202 00:12:41,480 --> 00:12:44,560 Ματίς, πώς κατεβαίνω χωρίς καταβατήρα; 203 00:12:44,640 --> 00:12:46,320 Θα το βρούμε. 204 00:12:51,720 --> 00:12:54,800 Είμαι πολύ ψηλά! Τρελό. 205 00:12:56,320 --> 00:12:58,720 - Είμαι πολύ βλάκας. - Γιατί; 206 00:12:58,800 --> 00:13:01,400 Ο καταβατήρας. Τα έκανα θάλασσα. 207 00:13:01,480 --> 00:13:03,160 Πρέπει να προσέχεις. 208 00:13:03,240 --> 00:13:06,040 Γαμώτο! Τα σκάτωσα και για τους δυο μας. 209 00:13:06,120 --> 00:13:09,360 Υπάρχουν τεχνικές για να κατέβεις χωρίς αυτό, αλλά είναι δύσκολες. 210 00:13:09,760 --> 00:13:10,960 Χωρίς αυτό, θα είναι δύσκολο. 211 00:13:11,040 --> 00:13:13,080 Είμαι εντελώς ηλίθιος. Συγγνώμη. 212 00:13:13,160 --> 00:13:14,160 Δεν πειράζει. 213 00:13:14,240 --> 00:13:16,120 Απλώς δεν πρέπει να κάνω τέτοιο λάθος. 214 00:13:16,200 --> 00:13:18,240 - Δεν θα το ξανακάνω. - Απλώς πρόσεχε. 215 00:13:19,400 --> 00:13:22,680 Το φοβερό με τον Ματίς είναι ότι μαθαίνει για πολλά διαφορετικά αθλήματα βουνού. 216 00:13:22,760 --> 00:13:24,920 Καλώς ήρθες στα ψηλά βουνά. 217 00:13:25,000 --> 00:13:27,040 Αυτή είναι η πραγματική αρχή! 218 00:13:28,880 --> 00:13:30,840 Είναι εκπληκτικό. 219 00:13:30,920 --> 00:13:33,400 Αλλά είναι λίγο τρομακτικό να βρίσκεσαι τόσο ψηλά… 220 00:13:33,480 --> 00:13:36,120 - Η πλαγιά είναι 1.000 μέτρα κάτω. - Αν πέσουμε, θα πεθάνουμε; 221 00:13:36,200 --> 00:13:38,400 - Θα πεθάνουμε, χωρίς αμφιβολία. - Εντάξει. 222 00:13:38,480 --> 00:13:41,160 Καθησυχαστικό για την πρώτη μου φορά! 223 00:13:45,360 --> 00:13:47,800 Αν πέσω από οποιαδήποτε πλευρά, τελειώσαμε. 224 00:13:47,880 --> 00:13:49,560 - Θα πέθαινα; - Θα πέθαινες, ναι. 225 00:13:58,080 --> 00:14:01,520 Πλησιάζουμε εκείνο το μεγάλο σεράκ. Είμαστε ακριβώς από κάτω του. 226 00:14:03,640 --> 00:14:07,400 Τα σεράκ είναι μεγάλα κομμάτια πάγου κολλημένα στο βουνό 227 00:14:07,480 --> 00:14:09,440 που μπορούν να καταρρεύσουν ανά πάσα στιγμή. 228 00:14:13,160 --> 00:14:15,440 Μερικές φορές πρέπει να περάσεις κάτω από ένα σεράκ. 229 00:14:15,520 --> 00:14:17,720 και είτε είσαι ο Κίλιαν Ζορνέτ, ο Νίμσνταϊ 230 00:14:17,800 --> 00:14:20,440 ή κάποιος που το κάνει αυτό για πρώτη φορά, 231 00:14:20,520 --> 00:14:22,080 είναι το ίδιο ρίσκο για όλους. 232 00:14:22,160 --> 00:14:25,480 Μπορεί να το περνάς και να πέσει αν είσαι άτυχος. 233 00:14:26,040 --> 00:14:27,320 Σεράκ καταρρέει και σκοτώνει δύο 234 00:14:27,400 --> 00:14:28,840 Έξι νεκροί από κατάρρευση σεράκ 235 00:14:28,920 --> 00:14:30,440 Ο Μισέλ Κανάκ νεκρός από σεράκ 236 00:14:31,280 --> 00:14:33,760 Αυτοί οι τυχαίοι κίνδυνοι συχνά παραβλέπονται, 237 00:14:33,840 --> 00:14:36,480 αλλά αν δεν είσαι τυχερός, μπορεί να συνθλιβείς. 238 00:14:42,000 --> 00:14:44,080 {\an8}ΠΙΣΩ ΣΤΟ ΠΑΡΙΣΙ 239 00:14:49,280 --> 00:14:52,080 Σταμάτα! Είσαι πολύ σπαστικός! 240 00:14:52,160 --> 00:14:56,680 Είναι πολύ ξινός. Μόλις ήρθε. Εντελώς ξινός. Είσαι καλά; 241 00:14:59,200 --> 00:15:02,200 Μόλις γύρισε από τα βουνά σε φάση «Θέλω να γίνω αλπινιστής». 242 00:15:02,280 --> 00:15:03,440 Αλπινιστής. 243 00:15:05,560 --> 00:15:08,880 Θέλουν να μου μάθουν την αληθινή τέχνη του αλπινισμού. 244 00:15:09,640 --> 00:15:11,760 Είναι τέχνη, πειθαρχία. 245 00:15:11,840 --> 00:15:15,880 Μου ανοίχτηκαν για να μου μάθουν πώς να το κάνω σωστά 246 00:15:15,960 --> 00:15:18,080 και να κάνω αληθινό αλπινισμό. 247 00:15:20,320 --> 00:15:23,000 Ήταν ωραία έκπληξη που είναι σε καλή φυσική κατάσταση. 248 00:15:23,600 --> 00:15:26,760 Έμαθε γρήγορα όλες τις τεχνικές αλπινισμού. 249 00:15:26,840 --> 00:15:29,640 Γρήγορα προχώρησε σε τεχνικές αναρρίχησης και καρφιών. 250 00:15:29,720 --> 00:15:31,000 Ήταν πολύ ωραίο. 251 00:15:31,080 --> 00:15:33,200 Καρφώνω, κάνω βήμα. 252 00:15:33,280 --> 00:15:35,520 Κάρφωνες πολύ καλά με το πιολέ σου. 253 00:15:39,560 --> 00:15:42,400 Αφού πέρασα χρόνο μαζί του, συμφώνησα να τον καθοδηγήσω, 254 00:15:42,480 --> 00:15:43,880 αλλά ένα πράγμα δεν ξέρουμε ακόμα, 255 00:15:43,960 --> 00:15:46,120 πώς θα αντιδράσει το σώμα του σε μεγάλα υψόμετρα. 256 00:15:47,200 --> 00:15:49,160 Δεν έχουμε περάσει τα 4.000 μέτρα ακόμα. 257 00:15:50,640 --> 00:15:53,600 Για έναν τόσο μεγάλο στόχο και χωρίς να ξέρουμε πώς θα αντιδράσει το σώμα, 258 00:15:53,680 --> 00:15:56,320 υπάρχει κίνδυνος να μην μπορεί να ανέβει ούτε στο Λευκό Όρος. 259 00:15:56,400 --> 00:15:57,800 Οπότε ξεχνάς το Έβερεστ. 260 00:15:58,720 --> 00:16:02,880 Αυτήν τη στιγμή, ο Ινές δεν έχει ιδέα πώς θα αντιδράσει το σώμα στο υψόμετρο. 261 00:16:03,880 --> 00:16:07,000 Οπότε χρειάζεται επειγόντως να κάνει ασκήσεις υποξίας. 262 00:16:08,360 --> 00:16:10,640 ΜΕΡΑ 298 ΕΒΔΟΜΑΔΑ 42 - ΜΗΝΑΣ 9 263 00:16:12,800 --> 00:16:14,440 ΤΕΣΤ ΥΠΟΞΙΑΣ - INSEP 264 00:16:14,520 --> 00:16:17,000 Σήμερα, κάνουμε τεστ υποξίας, 265 00:16:17,080 --> 00:16:20,400 το οποίο ελέγχει την αντίσταση του σώματος στην έλλειψη οξυγόνου. 266 00:16:20,480 --> 00:16:23,200 Όσο πιο ψηλά ανεβαίνεις, τόσο πιο χαμηλά πέφτει το οξυγόνο σου. 267 00:16:23,280 --> 00:16:26,240 Είναι εξαιρετικός δείκτης για να δεις αν μπορείς να το κάνεις. 268 00:16:26,320 --> 00:16:28,760 Η προπόνηση δεν βοηθάει σ' αυτό. 269 00:16:28,840 --> 00:16:31,520 Αν το τεστ δεν είναι καλό, είναι και το τέλος της περιπέτειας. 270 00:16:33,760 --> 00:16:38,160 Ακόμα κι αν δουλέψω σκληρά και προπονηθώ, αυτή η παράμετρος δεν θα αλλάξει; 271 00:16:38,240 --> 00:16:40,480 Την έχεις κάνει. Γυρνάς σπίτι. 272 00:17:04,160 --> 00:17:05,160 Πάμε! 273 00:17:13,800 --> 00:17:16,600 Εδώ, σκαρφαλώνεις σε υψόμετρο, κατεβαίνεις κάτω, 274 00:17:16,680 --> 00:17:18,200 ανεβαίνεις, κάτω, κτλ. 275 00:17:18,280 --> 00:17:21,680 Στη δεύτερη φάση, θα πας όσο πιο γρήγορα γίνεται. 276 00:17:31,440 --> 00:17:33,840 Δείξε το αληθινό σου επίπεδο. Πιέσου. 277 00:17:36,960 --> 00:17:38,600 Τώρα είναι η ώρα να τα δώσεις όλα. 278 00:17:39,440 --> 00:17:41,280 Πάμε! Πολύ καλά. Δώσε! 279 00:17:42,040 --> 00:17:44,880 {\an8}- Ωραία, ωραία! - Έλα! Τα πας περίφημα. 280 00:17:45,760 --> 00:17:47,480 Μη σταματάς. Δώσε. 281 00:17:55,200 --> 00:18:00,280 Ινές, η καρδιά σου επιταχύνθηκε στους 195 παλμούς το λεπτό 282 00:18:00,720 --> 00:18:05,560 και έφτασες ένα μέγιστο VO2 στα 51.7, 283 00:18:05,640 --> 00:18:08,480 το οποίο είναι καλό. Φτάνεις εύκολα στο μέγιστο, 284 00:18:08,560 --> 00:18:12,200 αλλά σε πολύ μεγάλο υψόμετρο, αυτό δεν είναι τρομερό πλεονέκτημα. 285 00:18:12,280 --> 00:18:14,480 Ποια είναι τα τρομερά πλεονεκτήματα; 286 00:18:14,560 --> 00:18:17,000 Καλή αναπνευστική αντίδραση στηνξ υποξία, 287 00:18:17,080 --> 00:18:18,680 καλοί χημειοϋποδοχείς, 288 00:18:18,760 --> 00:18:21,360 οι οποίοι ελέγχθηκαν στην πρώτη φάση. 289 00:18:22,160 --> 00:18:23,440 Πρέπει να έχω καλούς. 290 00:18:23,520 --> 00:18:27,640 Τα αποτελέσματα είναι σε αυτό το διάγραμμα, 291 00:18:28,640 --> 00:18:32,280 το οποίο δείχνει την ανοχή σου στο υψόμετρο. 292 00:18:33,920 --> 00:18:37,320 Έχεις τρία ή πέντε, και το φυσιολογικό είναι λιγότερο από 5.5. 293 00:18:37,400 --> 00:18:39,400 Άρα, είσαι καλός και στις δύο περιπτώσεις. 294 00:18:40,880 --> 00:18:44,520 Μην ξεχνάς, βέβαια, ότι το Έβερεστ παραμένει επικίνδυνο. 295 00:18:44,600 --> 00:18:46,520 Υπάρχει το υψόμετρο, το κρύο, 296 00:18:46,600 --> 00:18:49,280 ο κίνδυνος χιονοστιβάδας, σεράκ που καταρρέουν. 297 00:18:49,680 --> 00:18:52,280 Υπάρχουν πολλά πράγματα που πρέπει να λάβεις υπόψη. 298 00:18:52,360 --> 00:18:56,000 Κάτι που τον καθιστά επικίνδυνο στόχο. 299 00:18:56,880 --> 00:18:57,880 Κατάλαβα. 300 00:19:02,400 --> 00:19:06,360 Τώρα που πέρασες το τεστ σου, πρέπει να περάσεις και το δικό μου. 301 00:19:07,480 --> 00:19:09,960 ΔΟΝΤΙ ΤΟΥ ΓΙΓΑΝΤΑ ΓΑΛΛΙΑ - ΣΑΜΟΝΙ - 4.013 Μ 302 00:19:10,040 --> 00:19:11,560 - Θα σκαρφαλώσουμε αυτό; - Ναι. 303 00:19:11,640 --> 00:19:12,960 Θα με σκοτώσεις! 304 00:19:14,120 --> 00:19:16,760 Όχι αμέσως. 305 00:19:18,080 --> 00:19:19,520 Αυτός ο βράχος είναι τρομακτικός. 306 00:19:19,600 --> 00:19:21,360 Τι φοβάσαι; 307 00:19:21,440 --> 00:19:24,440 Είναι πολύ απότομος. Και ψηλός. 308 00:20:12,480 --> 00:20:13,920 Μπράβο, αδερφέ. 309 00:20:22,040 --> 00:20:24,000 Όλα είναι στο μυαλό μου. 310 00:20:47,520 --> 00:20:48,560 Κοίτα. 311 00:20:48,640 --> 00:20:51,760 - Είναι 4.000 μέτρα κατακόρυφα κάτω. - Είμαστε πολύ ψηλά. 312 00:20:51,840 --> 00:20:54,160 Φοβάμαι 80% για τη ζωή μου. 313 00:20:54,240 --> 00:20:57,480 Ήθελες να το κάνεις αυτό, οπότε το κάναμε. 314 00:20:57,560 --> 00:21:00,160 Αλλά αυτό είναι επίπεδο αρχάριου. 315 00:21:00,240 --> 00:21:01,240 Αδερφέ… 316 00:21:01,320 --> 00:21:03,320 - Το έχεις ξανακάνει αυτό; - Ποτέ. 317 00:21:03,400 --> 00:21:05,840 - Με δουλεύεις; - Πρώτη φορά μαζί. 318 00:21:05,920 --> 00:21:08,200 - Πλάκα μου κάνεις. - Είναι η πρώτη μου φορά. 319 00:21:08,280 --> 00:21:11,040 - Δεν το έχεις ξανακάνει; - Ποτέ. Έχει σημασία; 320 00:21:11,120 --> 00:21:12,960 Ο τύπος είναι τρελός. 321 00:21:13,320 --> 00:21:15,520 Δεν το έχει ξανακάνει κι ανεβάζει εμένα πάνω. 322 00:21:15,600 --> 00:21:18,840 Κοίτα το πλάι του βράχου. Κοίτα πόσο επίπεδη είναι η πλευρά του. 323 00:21:18,920 --> 00:21:21,400 Ναι… Είναι απότομη. 324 00:21:22,880 --> 00:21:24,880 Θα χαρούμε που το κάναμε. 325 00:21:24,960 --> 00:21:25,960 Ναι. 326 00:21:26,040 --> 00:21:28,920 Θα φάμε ένα μεγάλο χάμπουργκερ όταν γυρίσουμε. 327 00:21:29,400 --> 00:21:30,800 Αν ζούμε ακόμα. 328 00:21:59,400 --> 00:22:00,400 Και τώρα τι; 329 00:22:21,200 --> 00:22:22,320 Τα καταφέραμε, αδερφέ! 330 00:22:22,680 --> 00:22:24,320 Μπράβο, χαίρομαι για σένα. 331 00:22:26,040 --> 00:22:28,320 - Τα πήγες περίφημα. - Μπράβο. 332 00:22:28,920 --> 00:22:29,920 Ευχαριστώ, Ματίς. 333 00:22:30,720 --> 00:22:33,880 Μπράβο, φίλε. Έχεις αρχίδια, όπως λένε. 334 00:22:35,600 --> 00:22:37,560 - Διάολε! - Είμαι περήφανος για σένα. 335 00:22:37,640 --> 00:22:41,240 - Χάρη σε σένα. - Προσπάθησες πολύ. Μπράβο. 336 00:22:41,560 --> 00:22:45,840 Είναι πολύ τρομακτικό. Το πόδι μου τρέμει από μόνο του. 337 00:22:45,920 --> 00:22:47,280 Πρόσεχε, αδερφέ. 338 00:22:48,840 --> 00:22:51,640 Έλα! Ήρεμα! 339 00:22:52,600 --> 00:22:54,880 Ήρεμα, αδερφέ! 340 00:23:06,000 --> 00:23:09,000 Γαμώτο. Δεν θέλω να πεθάνω! 341 00:23:28,640 --> 00:23:31,000 Αυτή η κορυφή ήταν η χειρότερη. 342 00:23:32,600 --> 00:23:35,240 - Ήταν η χειρότερη. - Θα χειροτερεύει όλο και πιο πολύ. 343 00:23:35,560 --> 00:23:38,240 Αυτό το καλοκαίρι, σ' το λέω, δεν θα σταματήσει. 344 00:23:39,040 --> 00:23:41,160 Το Λευκό Όρος είναι η υψηλότερη κορυφή των Άλπεων. 345 00:23:41,240 --> 00:23:42,240 Πάμε! 346 00:23:43,000 --> 00:23:44,560 Μην μπεις στο κόκκινο. 347 00:23:44,920 --> 00:23:47,120 Δεν μπορώ να πω «Κόβω ταχύτητα». Είμαι μαζί σου. 348 00:23:49,840 --> 00:23:50,880 Λοιπόν; 349 00:23:50,960 --> 00:23:52,520 Έχω δάκρυα στα μάτια. 350 00:23:52,600 --> 00:23:55,000 Είναι τρελό αυτό το συναίσθημα. 351 00:23:55,080 --> 00:23:57,000 Μάζεψε τα πράγματά σου, θα πάμε στην Ελβετία. 352 00:23:57,080 --> 00:23:59,000 Θα κάνουμε κι άλλο βουνό; 353 00:23:59,080 --> 00:24:00,920 - Στην Ελβετία. - Θα το δούμε; 354 00:24:01,000 --> 00:24:02,000 Λογικά. 355 00:24:02,080 --> 00:24:03,280 Είναι τέρας! 356 00:24:03,360 --> 00:24:05,400 ΜΑΤΤΕΡΧΟΡΝ - ΕΛΒΕΤΙΑ 4478 Μ 357 00:24:05,480 --> 00:24:06,840 Αυτό το βουνό με τρομάζει. 358 00:24:07,800 --> 00:24:08,880 ΤΟΥΜΠΚΑΛ - ΜΑΡΟΚΟ 4.167 Μ 359 00:24:08,960 --> 00:24:10,880 Έφερα τους Αμίν και Ιντρις στο Τουμπκάλ. 360 00:24:10,960 --> 00:24:11,960 - Τούμπκαλ! - Τούπακ; 361 00:24:12,920 --> 00:24:16,440 Είναι το ψηλότερο βουνό στη βόρεια Αφρική, 4.200 μέτρα. 362 00:24:16,520 --> 00:24:17,760 Ο στόχος είναι μηδέν παράπονα. 363 00:24:17,840 --> 00:24:18,960 Δεν θα σταματήσω. 364 00:24:20,240 --> 00:24:21,560 Κοιμάσαι τώρα; 365 00:24:22,160 --> 00:24:25,520 Ο Νικό Ματιέ με καλεί να διασχίσω την Κορσική με τα πόδια. 366 00:24:25,600 --> 00:24:26,880 Πεζοπορία σε όλη την Κορσική. 367 00:24:26,960 --> 00:24:30,840 Αυτή είναι η αρχή του μονοπατιού GR20. Πέντε μέρες χωρίς στάση με τον Νικό. 368 00:24:31,360 --> 00:24:32,560 Για το Έβερεστ, 369 00:24:32,640 --> 00:24:35,560 δεν υπάρχει τίποτα καλύτερο από αυτό για να σε κρατήσει αποφασισμένο. 370 00:24:37,080 --> 00:24:40,600 Και προχωράμε, προχωράμε, δεν σταματάμε ποτέ. 371 00:24:41,120 --> 00:24:42,880 Τρέχει. Δεν αντέχω. 372 00:24:42,960 --> 00:24:44,520 Μην ανησυχείς, θα το κάνεις. 373 00:24:46,240 --> 00:24:49,720 Έχουμε κάνει πολλά πράγματα. Ήρθε μέχρι και η και η μαμά μου. 374 00:24:49,800 --> 00:24:51,560 - Σ' εχω εξουθενώσει, μαμά; - Όχι. 375 00:24:51,640 --> 00:24:54,280 Με εξουθένωνες όταν δεν έβγαινες από το σπίτι. 376 00:24:54,360 --> 00:24:55,520 - Στον υπολογιστή μου; - Ναι. 377 00:24:55,600 --> 00:24:56,600 Όταν ήμουν 13. 378 00:24:56,680 --> 00:24:58,880 Ήθελε να περνά όλον τον χρόνο του στον υπολογιστή. 379 00:25:00,280 --> 00:25:01,280 Δεξί κλικ! 380 00:25:07,240 --> 00:25:08,720 Πόσο καιρό παίζεις; 381 00:25:08,800 --> 00:25:12,120 Όταν η μαμά μου μου αγόρασε υπολογιστή, πήρα το Minecraft. 382 00:25:12,200 --> 00:25:14,240 Πρέπει να μετάνιωσε την αγορά. 383 00:25:14,320 --> 00:25:16,680 Όχι, θα το μετάνιωνα 384 00:25:16,760 --> 00:25:19,520 αν δεν ήσουν εδώ, στην ύπαιθρο. 385 00:25:21,520 --> 00:25:24,920 Δεν μετανιώνω, γιατί επιτέλους ανακαλύπτεις τη ζωή. 386 00:25:30,640 --> 00:25:33,400 Πανέμορφα! Είναι υπέροχα εδώ! 387 00:25:38,360 --> 00:25:39,360 Αυτό είναι το τέλος; 388 00:25:41,080 --> 00:25:42,080 Η κορυφή! 389 00:25:44,840 --> 00:25:45,960 Πάμε! 390 00:25:51,560 --> 00:25:55,040 Ευχαριστώ, Ματίς. Έκανες τη ζωή μου όμορφη. 391 00:25:55,400 --> 00:25:58,520 Σοβαρά, σ' το λέω. Ανακάλυψα ένα πραγματικό πάθος. 392 00:25:59,880 --> 00:26:03,080 Τον τελευταίο καιρό, δεν ήμουν αρκετά κοντά στους γονείς μου, 393 00:26:03,160 --> 00:26:04,920 οπότε έκανα στη μαμά μου ένα δώρο. 394 00:26:05,000 --> 00:26:06,000 Φτάσαμε. 395 00:26:06,080 --> 00:26:07,320 Όχι, δεν το πιστεύω. 396 00:26:07,400 --> 00:26:09,480 Ήθελες να πετάξεις, οπότε θα πετάξουμε. 397 00:26:09,560 --> 00:26:12,040 - Θα πάμε όλοι μαζί; - Ναι. 398 00:26:12,120 --> 00:26:13,920 Είναι πανέμορφο, ευχαριστώ! 399 00:26:49,680 --> 00:26:52,400 Ματίς, γιατί είπες ένα πρωί, 400 00:26:52,480 --> 00:26:55,200 «Θα βοηθήσω αυτόν τον μαλακάκο τον YouTuber». 401 00:26:56,560 --> 00:26:59,560 Φίλε, γιατί ξαφνικά είπες 402 00:26:59,880 --> 00:27:02,160 «Θα ακολουθήσω αυτόν τον τύπο στην τρέλα». 403 00:27:02,720 --> 00:27:06,040 Όταν πρωτοσυναντηθήκαμε, είδα τι ήθελες να κάνεις. 404 00:27:06,120 --> 00:27:09,160 Σκέφτηκα «Αυτός ο τύπος δεν θέλει μόνο να ανέβει στο Έβερεστ, 405 00:27:09,240 --> 00:27:12,720 «θέλει να ανακαλύψει τα βουνά με κάθε έννοια του όρου». 406 00:27:12,800 --> 00:27:15,320 Σκέφτηκα «Το πρότζεκτ είναι συναρπαστικό», 407 00:27:15,400 --> 00:27:18,040 επειδή ήθελες να ανακαλύψεις τα βουνά, 408 00:27:18,120 --> 00:27:21,840 και όχι απλώς να τικάρεις στη λίστα σου ότι ανέβηκες στην κορυφή. 409 00:27:24,320 --> 00:27:27,760 Το μονοπάτι που επέλεξες να ακολουθήσεις, και συμφώνησες να ακολουθήσεις, 410 00:27:27,840 --> 00:27:29,480 είναι το σωστό, νομίζω. 411 00:27:31,320 --> 00:27:34,800 Είμαι πολύ χαρούμενος με την πορεία μας μέχρι στιγμής, 412 00:27:35,960 --> 00:27:38,440 αλλά αυτό είναι μόνο το τέλος της πρώτης φάσης. 413 00:27:39,040 --> 00:27:41,520 Έχουμε κάνει τις ψηλότερες κορυφές στις Άλπεις. 414 00:27:41,600 --> 00:27:44,080 Πρέπει να προχωρήσουμε στη δεύτερη φάση, στο Νεπάλ, 415 00:27:44,160 --> 00:27:46,480 και το πιο δύκολο κομμάτι δεν έχει έρθει ακόμα. 416 00:27:48,760 --> 00:27:50,520 «Το πιο δύκολο κομμάτι δεν έχει έρθει ακόμα»; 417 00:27:55,240 --> 00:27:59,600 Τώρα είμαστε στο Άμα Νταμπλάμ Έχει 6.812 μέτρα υψόμετρο. 418 00:28:01,000 --> 00:28:04,640 Πολλοί το θεωρούν το πιο όμορφο βουνό στον κόσμο. 419 00:28:04,720 --> 00:28:07,320 Για να αντισταθεί το σώμα σε αυτό το ακραίο υψόμετρο, 420 00:28:07,400 --> 00:28:09,240 θα πρέπει να εγκλιματιστεί. 421 00:28:09,320 --> 00:28:12,800 Θα κάνουμε μια δεκαήμερη πεζοπορία από χωριό σε χωριό 422 00:28:12,880 --> 00:28:14,600 για να συνηθίσουμε το υψόμετρο, 423 00:28:15,200 --> 00:28:17,680 και θα πάμε στην κατασκήνωση βάσης 424 00:28:17,760 --> 00:28:21,440 από όπου θα δοκιμάσουμε την κορυφή χωρίς τη βοήθεια φιαλών οξυγόνου. 425 00:28:22,600 --> 00:28:24,800 Μετά από μόλις έξι μήνες προπόνησης, 426 00:28:24,880 --> 00:28:28,160 η αναρρίχηση στο Άμα Νταμπλάμ μπορεί να είναι κάτι πολύ φιλόδοξο. 427 00:28:28,920 --> 00:28:29,920 Φεύγουμε αύριο. 428 00:28:31,160 --> 00:28:33,640 - Έχεις ενθουσιαστεί; - Είμαστε πολύ ενθουσιασμένοι. 429 00:28:33,720 --> 00:28:37,440 Χθες, έφαγα σε ένα εστιατόριο με τη μαμά μου και τον μπαμπά μου. 430 00:28:37,520 --> 00:28:40,600 Ο μπαμπάς μου έχει φρικάρει. Έχει φρικάρει πραγματικά. 431 00:28:40,680 --> 00:28:42,960 Μου έκανε κήρυγμα 50 λεπτών. 432 00:28:43,040 --> 00:28:45,320 Σκέφτηκα «Πρέπει να το ηχογραφήσω αυτό». 433 00:28:45,400 --> 00:28:50,240 Μια μέρα, όταν θα έχω πρόβλημα, αν χρειάζομαι κίνητρο, θα τον ακούσω. 434 00:28:51,640 --> 00:28:54,840 Λέω «Θα το βάλω στα αυτιά μου, 435 00:28:54,920 --> 00:28:57,560 «και θα μου θυμίζει αυτά που μου είπε». 436 00:28:57,640 --> 00:28:58,840 Θα το βάλω να το ακούσεις… 437 00:28:58,920 --> 00:29:01,000 - Ηχογράφησες τον πατέρα σου; - Ναι. 438 00:29:01,080 --> 00:29:02,320 Δεν το ήξερε; 439 00:29:04,040 --> 00:29:05,560 Φίλε, δεν είναι περίπλοκο. 440 00:29:05,640 --> 00:29:09,480 Θα με σκοτώσει αν μάθει ότι κατέγραψα τη συνομιλία. 441 00:29:11,240 --> 00:29:14,520 Μιλούσε, είχε ένα δάκρυ στο μάτι του. 442 00:29:16,360 --> 00:29:18,720 Το ένιωθα, η φωνή του έτρεμε. 443 00:29:21,680 --> 00:29:24,120 Σκέφτηκα «Φοβούνται για μένα» 444 00:29:24,880 --> 00:29:25,960 Εσύ φοβάσαι; 445 00:29:26,040 --> 00:29:28,600 Εγώ; Τρελός είσαι; Ανυπομονώ να πάω. 446 00:29:32,080 --> 00:29:33,080 Σ' αγαπώ. 447 00:29:33,400 --> 00:29:34,840 Θα σου στέλνω μηνύματα. 448 00:29:34,920 --> 00:29:36,560 Δεν θα έχω το τηλέφωνό μου πολύ. 449 00:29:36,640 --> 00:29:37,840 Μην ανησυχείς. 450 00:29:37,920 --> 00:29:40,560 - Χωρίς άγχος. - Θα περιμένω νέα σου. 451 00:29:40,640 --> 00:29:43,040 Θα επιστρέψουμε σε έναν μήνα. 452 00:29:48,520 --> 00:29:50,360 Ήταν λίγο στρεσαρισμένη. 453 00:29:50,440 --> 00:29:54,320 Ναι, έλεγε «Ποτέ δεν ξέρεις, αν συμβεί κάτι…» 454 00:29:56,320 --> 00:29:57,600 Όλα θα πάνε καλά. 455 00:29:59,240 --> 00:30:03,920 ΚΑΤΜΑΝΤΟΥ - ΝΕΠΑΛ 1.400 Μ 456 00:30:21,480 --> 00:30:23,840 Μοιάζει με χάος. 457 00:30:23,920 --> 00:30:25,960 Είναι σαν το δωμάτιό μου, αλλά στο μέγεθος πόλης. 458 00:30:28,080 --> 00:30:30,040 Αγελάδες τριγυρνάνε την πόρτα. 459 00:30:30,120 --> 00:30:33,560 Μα τι γίνεται; Είδες την αγελάδα που κόλλησε; 460 00:30:36,040 --> 00:30:37,120 Πολύ κοντά. 461 00:30:37,200 --> 00:30:38,280 Κάθαρμα! 462 00:30:41,080 --> 00:30:43,200 Η Μαριόν θα τον τσακίσει όταν γυρίσει. 463 00:30:43,280 --> 00:30:44,280 Σκατά! 464 00:30:46,760 --> 00:30:47,760 Ματίς! 465 00:30:48,320 --> 00:30:49,320 Μου έκανε καρεδάκι; 466 00:30:49,400 --> 00:30:51,280 Ωραίο είναι. Σε σεβάστηκε. 467 00:30:51,360 --> 00:30:53,160 Πάμε, Ελβετέ. 468 00:30:53,520 --> 00:30:57,040 Μοιάζεις με τον Τεντέν όταν επιστρέφει με τον πύραυλο. 469 00:31:10,640 --> 00:31:13,080 Γλιστράμε στο έδαφος! Είναι τρελό! 470 00:31:13,160 --> 00:31:14,880 Αυτό είναι, Ματίς! 471 00:31:19,520 --> 00:31:22,440 Δεν το πιστεύω! Όλη η πόλη είναι από κάτω μας. 472 00:31:38,720 --> 00:31:42,720 {\an8}ΛΟΥΚΛΑ - 0:00 - 2 ° - 2.800 Μ 473 00:31:47,200 --> 00:31:50,440 Μεταφερθήκαμε από το Κατμαντού στη Λούκλα. 474 00:31:50,520 --> 00:31:53,480 Είμαστε ακόμα στη ζούγκλα. Είμαστε σε χαμηλό υψόμετρο, στα 2.800, 475 00:31:53,560 --> 00:31:57,120 και θα πάμε στο Νάμτσε, το χωριό Σέρπα. 476 00:31:57,200 --> 00:31:59,320 Η μπαταρία μου είναι 100% φορτισμένη. 477 00:31:59,720 --> 00:32:02,960 Είμαι στο 100% και παραμένω στο 100%. 478 00:32:03,760 --> 00:32:04,880 Αυτό χρειαζόμαστε. 479 00:32:04,960 --> 00:32:08,480 Στους πρόποδες του βουνού! Και μόλις δω το Άμα Νταμπλάμ… 480 00:32:26,880 --> 00:32:28,120 Αυτοί είναι μύλοι προσευχής. 481 00:32:28,200 --> 00:32:29,360 Μύλοι προσευχής; 482 00:32:29,440 --> 00:32:31,400 Όταν γυρίζει, κάνει προσευχές. 483 00:32:31,480 --> 00:32:34,120 Πάντα γυρίζει δεξιόστροφα. 484 00:32:47,360 --> 00:32:49,520 Μου αρέσει εδώ. Είναι πνευματιστικά. 485 00:32:49,960 --> 00:32:52,640 Νιώθω καλά, φορτίζω μπαταρίες. 486 00:32:56,160 --> 00:33:00,120 Σε μέρη όπως αυτό, μπορώ να καθαρίσω το μυαλό μου. 487 00:33:01,240 --> 00:33:03,560 Μπορώ να μη σκέφτομαι τίποτα. 488 00:33:04,400 --> 00:33:08,040 Δεν ήρθα για να σκεφτώ τι θα κάνω αύριο, 489 00:33:09,240 --> 00:33:13,320 αν θα φτιάξω βίντεο ή να σκέφτομαι το YouTube όλη την ώρα… 490 00:33:15,640 --> 00:33:20,480 Επιτέλους μπορώ να μη δίνω δεκάρα. Τίποτα απολύτως, φίλε. 491 00:33:22,600 --> 00:33:25,240 Όταν είμαι εδώ στα βουνά… 492 00:33:27,760 --> 00:33:29,040 τίποτα άλλο δεν έχει σημασία. 493 00:33:32,600 --> 00:33:35,480 Ο εγκέφαλος εστιάζει μόνο στο παρόν. 494 00:33:40,400 --> 00:33:42,440 Νομίζω ότι αυτό είνα η ζωή. 495 00:33:43,640 --> 00:33:47,880 Πρέπει να μάθεις, πρέπει να θέλεις να μάθεις. 496 00:33:51,360 --> 00:33:54,280 Δεν θέλω να μείνω στη φούσκα μου, στο κουκούλι μου. 497 00:33:57,240 --> 00:34:00,680 Για να βρεις τι σ' αρέσει, το πάθος σου, 498 00:34:02,160 --> 00:34:06,000 πρέπει να σηκωθείς, να κλείσεις την τηλεόρασή σου, 499 00:34:06,080 --> 00:34:08,320 να βγεις έξω και να δοκιμάσεις πολλά πράγματα. 500 00:34:08,400 --> 00:34:11,160 Υπάρχουν πράγματα που δεν κοστίζουν τίποτα. 501 00:34:37,120 --> 00:34:38,400 - Γεια. - Γεια. 502 00:34:38,480 --> 00:34:40,160 - Καλά; - Ναι, ωραία. 503 00:34:41,040 --> 00:34:43,160 - Θα κάνεις το Έβερεστ; - Μάλιστα. 504 00:34:43,240 --> 00:34:45,440 - Το έχει κάνει 12 φορές. - Δώδεκα φορές; 505 00:34:45,520 --> 00:34:47,560 - Δώδεκα φορές. - Δώδεκα φορές στην κορυφή; 506 00:34:47,640 --> 00:34:48,640 Ναι. 507 00:34:50,760 --> 00:34:52,320 Και έχει χάσει τα δάχτυλά του. 508 00:34:54,680 --> 00:34:56,040 Αυτό δεν κουνιέται. 509 00:34:56,400 --> 00:34:57,800 Δεν μπορεί να κουνηθεί. 510 00:34:57,880 --> 00:35:01,400 Κι αυτά επίσης. Πάνε. 511 00:35:01,480 --> 00:35:02,480 Και τα τέσσερα. 512 00:35:02,560 --> 00:35:04,680 Δεν έχει μείνει καμία αίσθηση; 513 00:35:04,760 --> 00:35:05,920 Δεν έχει αίσθηση. 514 00:35:06,000 --> 00:35:09,120 Όταν έχεις λιγότερο οξυγόνο, το αίμα δεν φτάνει στα άκρα. 515 00:35:09,200 --> 00:35:10,920 Πρώτα, πηγαίνει στα ζωτικά όργανα. 516 00:35:11,000 --> 00:35:14,800 Έτσι, όταν κατέβεις, μπορεί να χάσεις τα δάχτυλά σου. 517 00:35:14,880 --> 00:35:17,720 - Θα επιστρέψεις στο Έβερεστ; - Ναι. 518 00:35:17,800 --> 00:35:21,120 Ναι, θα προσπαθήσει να συνεχίσει. 519 00:35:21,200 --> 00:35:24,360 Θα το ξανακάνει; θα ανέβει πάλι; 520 00:35:24,440 --> 00:35:25,840 Θα ξαναπάει την άνοιξη. 521 00:35:25,920 --> 00:35:28,080 Έτσι ζει την οικογένειά του. 522 00:35:28,720 --> 00:35:31,400 Αλλά δεν θα πήγαινε ποτέ για ευχαρίστηση. 523 00:35:31,480 --> 00:35:33,440 Δεν έχει να κάνει με απόλαυση. 524 00:35:33,520 --> 00:35:36,440 - Είναι για να ζήσει την οικογένειά του. - Δεν έχουν επιλογή. 525 00:35:36,520 --> 00:35:39,440 Είναι καλή πηγή εισοδήματος, οπότε κάνει αυτό. 526 00:35:41,000 --> 00:35:43,960 Εμείς οι Δυτικοί έχουμε πολυτελείς ζωές. 527 00:35:44,920 --> 00:35:49,120 Ονειρευόμαστε να ανεβαίνουμε βουνά επειδή το αντέχουμε οικονομικά. 528 00:35:49,200 --> 00:35:52,640 Αλλά αυτός το κάνει για επιβίωση. 529 00:35:53,400 --> 00:35:57,000 Εμείς το κάνουμε για πλάκα κι εκείνος για επιβίωση. 530 00:36:09,360 --> 00:36:10,880 Ναμάστε. 531 00:36:11,360 --> 00:36:12,920 Ξέρεις το YouTube; 532 00:36:13,000 --> 00:36:15,040 - YouTube; - Ναι. 533 00:36:18,520 --> 00:36:20,040 Με δουλεύει. 534 00:36:21,520 --> 00:36:24,040 Είδατε πώς με κορόιδευε; 535 00:36:34,280 --> 00:36:35,280 Μανίς! 536 00:36:39,960 --> 00:36:43,200 {\an8}Ο Μανίς, ο Νεπαλέζος καμεραμάν μας, θα μας ακολουθήσει. 537 00:36:43,280 --> 00:36:45,520 Νιώθεις καλά; Το ξέρεις αυτό; 538 00:36:45,600 --> 00:36:46,760 Είμαι καλά. 539 00:36:46,840 --> 00:36:47,880 Είμαι καλά. 540 00:36:48,440 --> 00:36:49,440 Είμαι καλά. 541 00:36:49,520 --> 00:36:50,800 Ορίστε, είσαι καλά. 542 00:36:50,880 --> 00:36:53,560 {\an8}Έχουμε και τον Ίλα Νουρού, τον τοπικό ξεναγό μας. 543 00:36:53,640 --> 00:36:55,720 {\an8}Ο Ίλα Νουρού μού δάνεισε τα γυαλιά του. 544 00:36:55,800 --> 00:36:57,400 {\an8}Και τον Ντορτζί, τον αρχηγό των Σέρπα. 545 00:36:57,480 --> 00:37:01,480 Έχει κάνει το Έβερεστ 19 φορές. Μας κάλεσε να φάμε στο σπίτι του. 546 00:37:01,560 --> 00:37:02,720 Αυτό είναι το σπίτι του. 547 00:37:02,800 --> 00:37:04,480 Πρόσεχε το κεφάλι σου. Πρόσεχε! 548 00:37:08,280 --> 00:37:09,400 Δεν πόνεσε καν. 549 00:37:12,560 --> 00:37:15,280 Μας φτιάχνει πατάτες από τον κήπο του. 550 00:37:17,600 --> 00:37:19,760 - Είσαι χορτοφάγος; - Ναι. 551 00:37:19,840 --> 00:37:21,200 Δεν μπορείς να σκοτώσεις τίποτα; 552 00:37:21,280 --> 00:37:24,360 Ναι, γιατί όλες οι ζωές είναι πολύτιμες. 553 00:37:25,120 --> 00:37:27,160 - Άρα είσαι χορτοφάγος. - Ναι. 554 00:37:27,440 --> 00:37:29,800 Κι εσύ, 'Ιλα Νουρού, λαχανικά; 555 00:37:30,320 --> 00:37:31,880 Λαχανικά και κρέας. 556 00:37:38,800 --> 00:37:42,040 Αυτός ο τύπος έχει πλάκα. Είναι πολύ αστείος ο Ίλα Νουρού. 557 00:37:42,120 --> 00:37:43,120 Μισό, μισό. 558 00:37:43,200 --> 00:37:44,600 Αυτή είναι η καλύτερη απάντηση. 559 00:37:47,800 --> 00:37:50,200 Όπως πάντα, είμαι εδώ με τον Ματίς 560 00:37:50,280 --> 00:37:53,680 {\an8}και τον Τζόρνταν, που είναι εδώ για να τραβάει με τον Μανίς, 561 00:37:53,760 --> 00:37:55,440 {\an8}και με τον Σαμί, τον παραγωγό. 562 00:37:56,600 --> 00:37:59,280 {\an8}Επίσης, έχουμε τον Λέο Σλέμετ, παγκόσμιο πρωταθλητή του σκι 563 00:37:59,360 --> 00:38:01,680 που ήταν μαζί μου στην πρώτη μου αναρρίχηση. 564 00:38:01,760 --> 00:38:03,120 Πάμε για το Άμα Νταμπλάμ! 565 00:38:03,200 --> 00:38:04,640 Όταν σε πρωτογνώρισα, 566 00:38:04,720 --> 00:38:07,200 δεν πίστευα ότι θα κάνω το Άμα Νταμπλάμ μαζί σου. 567 00:38:07,640 --> 00:38:08,840 Μαλάκα! 568 00:38:24,000 --> 00:38:26,320 - αδερφέ, σ' αυτό θα σκαρφαλώσουμε; - Αυτό είναι… 569 00:38:26,400 --> 00:38:27,520 Σ' αυτό θα σκαρφαλώσουμε; 570 00:38:34,360 --> 00:38:37,520 Όχι, αυτό είναι; Φίλε, είναι σαν πυραμίδα. 571 00:38:46,680 --> 00:38:49,680 Από εδώ, η κορυφή του Άμα Νταμπλάμ φαίνεται τρομακτική. 572 00:38:49,760 --> 00:38:51,680 - Ναι, είναι τρομακτική. - Πολύ! 573 00:38:51,760 --> 00:38:55,320 Έχω δει πολλά βουνά, αλλά αυτό εδώ με αγχώνει. 574 00:38:55,400 --> 00:38:57,400 Αυτό με αγχώνει! 575 00:38:57,480 --> 00:39:01,320 Το Σαμονί είναι δύσκολο για την Ευρώπη, αλλά αυτό εδώ είναι μια άλλη ιστορία. 576 00:39:01,400 --> 00:39:02,520 Με κάνει… 577 00:39:07,520 --> 00:39:10,680 Φοβάμαι ένα πράγμα τώρα που δεν θα είμαι εκεί πάνω. 578 00:39:11,360 --> 00:39:14,120 Δεν είμαι σίγουρος ότι δεν θα έχω πονοκέφαλο, 579 00:39:14,200 --> 00:39:16,360 ότι δεν θα πάθω διάρροια. 580 00:39:16,440 --> 00:39:19,240 - Σίγουρα θες να ανέβεις εκεί πάνω; - Σίγουρα. 581 00:39:19,320 --> 00:39:21,960 Αλλά αμφιβάλλεις αν θα ακολουθήσει το σώμα σου. 582 00:39:22,400 --> 00:39:23,960 - Ακριβώς. - Ναι, κι εγώ. 583 00:39:26,680 --> 00:39:29,000 Προτιμώ να κάνω αυτό παρά το Έβερεστ. 584 00:39:29,080 --> 00:39:30,680 Αυτό είναι πολύ όμορφο. 585 00:39:30,760 --> 00:39:32,920 Όταν έκανες την ανακοίνωση για το Έβερεστ… 586 00:39:33,000 --> 00:39:34,800 Έκανα λάθος, αυτό ανέβασα. 587 00:39:35,520 --> 00:39:37,480 ΑΜΑ ΝΤΑΜΠΛΑΜ 588 00:39:37,560 --> 00:39:40,400 Είναι σημάδι. Πρέπει να το ανέβουμε. 589 00:39:40,480 --> 00:39:44,280 Πολλοί λένε ότι αυτό είναι το πιο όμορφο βουνό στον κόσμο. 590 00:39:44,360 --> 00:39:48,880 Κάτω από την τελευταία πλαγιά, υπάρχει ένα πολύ επικίνδυνο σεράκ 591 00:39:48,960 --> 00:39:50,600 που έπεσε την περασμένη άνοιξη. 592 00:39:50,680 --> 00:39:53,520 Ήταν στην κατασκήνωση βάσης. Κοίτα τη χιονοστιβάδα που προκάλεσε. 593 00:39:56,400 --> 00:39:58,280 Άκου θόρυβο που κάνει! 594 00:40:02,440 --> 00:40:03,960 - Είναι τρομακτικό. - Ναι. 595 00:40:05,160 --> 00:40:07,320 Ντόρτζι, εσύ τραβούσες από τη βάση; 596 00:40:07,400 --> 00:40:08,400 Ναι. 597 00:40:08,480 --> 00:40:09,480 Είναι τρελό! 598 00:40:09,560 --> 00:40:11,600 Μερικές φορές έρχεται ο αέρας από το χιόνι. 599 00:40:11,680 --> 00:40:15,040 Κινεί μια μάζα αέρα που μπορεί να καταστρέψει την κατασκήνωση βάσης 600 00:40:15,120 --> 00:40:16,160 και να σκοτώσει ανθρώπους. 601 00:40:16,680 --> 00:40:17,680 Είναι τρομακτικό. 602 00:40:20,280 --> 00:40:23,040 Θα ανεβούμε στο Άμα Νταμπλάμ, 6.800! 603 00:40:23,120 --> 00:40:25,320 Το ψηλότερο βουνό που έχω ανέβει. 604 00:40:26,080 --> 00:40:27,320 Είναι απίστευτο! 605 00:40:28,440 --> 00:40:29,680 Καλά είμαι! 606 00:40:32,400 --> 00:40:34,200 Μανίς, σπάσε κι άλλο ρεκόρ! 607 00:40:34,280 --> 00:40:35,400 Η κορυφή. 608 00:40:35,480 --> 00:40:37,440 Καλά. Είσαι καλά; 609 00:40:37,520 --> 00:40:40,160 Είπε κανείς μόδα; 610 00:40:43,080 --> 00:40:44,680 Είναι ενθουσιασμένος που έκανε οκτώ. 611 00:40:44,760 --> 00:40:47,760 Ένα τελευταίο μήνυμα. 612 00:40:47,840 --> 00:40:50,040 Κοίτα πόσες φορές θα αναπηδήσει η πέτρα. 613 00:40:52,720 --> 00:40:54,840 - Πώς πήγε; - Πολλές φορές. 614 00:41:01,320 --> 00:41:02,360 Eίμαι καλά! 615 00:41:23,320 --> 00:41:25,080 Κάνει πολλή ζέστη σ' αυτό το δωμάτιο. 616 00:41:56,800 --> 00:41:58,920 Αρρώστησα. Είναι ιός. 617 00:41:59,440 --> 00:42:01,360 - Μπορεί να φταίει το υψόμετρο. - Όχι. 618 00:42:01,720 --> 00:42:03,800 Έχω αρρωστήσει έτσι στο Παρίσι. 619 00:42:05,880 --> 00:42:07,400 Θα επιστρέψω. 620 00:42:08,640 --> 00:42:11,000 - Θα πάμε στην κορυφή. - Μάλιστα, κύριε. 621 00:42:11,320 --> 00:42:14,680 - Κανείς δεν θα με σταματήσει. Κανείς. - Κανείς. 622 00:42:14,760 --> 00:42:17,920 - Θα ξανάρθω. - Θα ξανάρθει. 623 00:42:18,000 --> 00:42:20,680 - Θα ξανάρθω. - Για να δω χαμόγελο. 624 00:42:20,760 --> 00:42:21,760 Ναι! 625 00:42:24,880 --> 00:42:27,000 Βρήκα να αρρβστήσω. 626 00:42:29,240 --> 00:42:31,080 Έπρεπε τώρα να αρρωστήσω. 627 00:42:32,680 --> 00:42:36,120 Έπρεπε να αρρωστήσω μια μέρα πριν. 628 00:42:37,000 --> 00:42:39,480 Δεν είναι ότι αρρώστησα πριν από έξι μέρες, 629 00:42:39,560 --> 00:42:42,600 για να αναρρώσω. 630 00:42:43,240 --> 00:42:45,600 Αρρώστησα μια μέρα πριν 631 00:42:46,320 --> 00:42:48,480 και έχω εκνευριστεί. 632 00:42:48,560 --> 00:42:50,000 Έχω στεναχωρηθεί. 633 00:42:54,840 --> 00:42:57,120 Δεν μπορώ να αναρρώσω σε τέσσερις μέρες. 634 00:43:01,960 --> 00:43:03,840 Είναι πολύ εκνευριστικό. 635 00:43:06,000 --> 00:43:09,480 Είμαστε εδώ για ένα βράδυ. Θα δούμε πώς είσαι αύριο. 636 00:43:09,560 --> 00:43:12,360 Αν δεν είσαι καλά, θα κάνουμε μια μέρα διάλειμμα. 637 00:43:12,440 --> 00:43:15,120 Αν δεν είσαι καθόλου καλά, θα δούμε τι θα κάνουμε, 638 00:43:15,200 --> 00:43:17,400 αν θα κατέβουμε πιο χαμηλά ή αν το ακυρώσουμε όλο. 639 00:43:17,480 --> 00:43:20,560 Δεν θα θέσουμε τον εαυτό μας σε κίνδυνο ούτε θα διαλύσουμε την υγεία μας 640 00:43:20,640 --> 00:43:23,840 για ένα βουνό που θα είναι ακόμα εδώ σε 20 χρόνια. 641 00:43:23,920 --> 00:43:25,000 Έτσι είναι. 642 00:43:25,080 --> 00:43:27,720 Μερικές φορές τα πράγματα πάνε καλά, άλλες όχι. 643 00:43:27,800 --> 00:43:30,760 Μερικές φορές το σώμα μας τα παρατάει. Άλλες, φταίει ο καιρός. 644 00:43:30,840 --> 00:43:32,040 Υπάρχουν 1.000 λόγοι. 645 00:43:32,120 --> 00:43:34,240 Ένα δισεκατομμύριο αποστολές έχουν πάει στραβά. 646 00:43:35,360 --> 00:43:39,000 Δεν γίνεται να απογοητεύεσαι αν τα πράγματα δεν πάνε καλά. 647 00:43:39,080 --> 00:43:40,080 Όλα θα πάνε καλά. 648 00:43:40,160 --> 00:43:42,240 Θα κάνουμε ό,τι μπορούμε για να πετύχει. 649 00:43:42,320 --> 00:43:43,360 Δεν ξέρω τίποτα. 650 00:43:58,480 --> 00:44:02,000 Μόλις σηκωθήκαμε και ο Τζόρνταν είναι σε άσχημη κατάσταση. 651 00:44:03,400 --> 00:44:04,880 Είναι πολύ άρρωστος. 652 00:44:05,440 --> 00:44:07,760 Εγώ είχα πονόλαιμο και ο Τζόρνταν πονοκέφαλο. 653 00:44:07,840 --> 00:44:09,480 Κι εγώ, μα αυτός είναι χειρότερα από χθες. 654 00:44:09,560 --> 00:44:12,840 Δεν βρίσκουμε την ασφαλιστική για να τον κατεβάσουμε με ελικόπτερο. 655 00:44:12,920 --> 00:44:14,960 Περίμενε, απαντούν στο Whatsapp. 656 00:44:41,240 --> 00:44:44,120 - Συμβαίνει γρήγορα. - Σε μια μέρα. 657 00:44:44,200 --> 00:44:45,600 - Μια μέρα. - Μια μέρα. 658 00:44:45,680 --> 00:44:49,040 Σήμερα το πρωί, όταν τον είδα, σκέφτηκα «Δεν είναι καλά». 659 00:44:49,480 --> 00:44:54,000 Δυστυχώς, τα πράγματα δεν πάνε σύμφωνα με το σχέδιο όλη την ώρα. 660 00:44:56,760 --> 00:44:59,360 Όταν σκέφτομαι ότι μπορεί να ήρθα εδώ για το τίποτα… 661 00:45:08,760 --> 00:45:10,360 Θα επιστρέψω, Μανίς. 662 00:45:25,280 --> 00:45:28,640 Δεν ξέρω τι έχω, αλλά δεν θέλω να φάω τίποτα. 663 00:45:31,200 --> 00:45:32,360 Πολύ εκνευριστικό. 664 00:45:35,880 --> 00:45:37,320 Ο Τζόρνταν έχει COVID. 665 00:45:37,400 --> 00:45:39,840 - Κόλλησε COVID εκεί κάτω; - Έχει COVID. 666 00:45:41,840 --> 00:45:43,640 Ίσως όλοι έχουμε COVID. 667 00:45:43,720 --> 00:45:46,040 Όλοι κολλήσαμε αν έχει αυτός. 668 00:45:46,120 --> 00:45:47,480 Έχουμε όλοι COVID. 669 00:45:48,160 --> 00:45:50,960 Γαμώτο! Κωλο-COVID! 670 00:46:10,680 --> 00:46:11,680 Έπεσε το ελικόπτερο. 671 00:46:11,760 --> 00:46:13,160 Μόλις έπεσε το ελικόπτερο. 672 00:46:14,400 --> 00:46:15,680 Όχι! 673 00:46:18,920 --> 00:46:20,400 Γαμώ το κέρατο. 674 00:46:21,920 --> 00:46:24,040 Ελπίζω να μην ήταν κανείς μέσα. 675 00:46:24,320 --> 00:46:27,440 - Κάποιος θα ήταν μέσα. - Σίγουρα ο πιλότος. 676 00:46:44,560 --> 00:46:47,360 Εχουμε νεα για τον πιλοτο. Ο πιλότος είναι μια χαρά. 677 00:46:47,440 --> 00:46:48,960 Κατάφερε να πεταχτεί. 678 00:46:49,040 --> 00:46:51,720 Δεν έχω ξαναδεί πτώση ελικοπτέρου στη ζωή μου. 679 00:46:55,320 --> 00:46:57,880 Εδώ πάνω, τα ελικόπτερα δεν έχουν ώθηση. 680 00:46:57,960 --> 00:46:59,280 Όταν απογειώνονται, 681 00:46:59,360 --> 00:47:02,800 αφού είμαστε στα 5.000 μέτρα, δεν μπορούν να ανέβουν πολύ από το έδαφος. 682 00:47:03,880 --> 00:47:06,600 Μένουν κοντά στο έδαφος μέχρι να κατέβουν λίγο 683 00:47:06,680 --> 00:47:09,120 και μερικές φορές αγγίζουν την επιφάνεια και… μπουμ. 684 00:47:11,360 --> 00:47:14,160 Θα μπορούσε να ήταν το ελικόπτερο του Τζόρνταν χθες. 685 00:47:14,240 --> 00:47:16,480 Τώρα είμαστε σε πολύ κακή διάθεση. 686 00:47:17,920 --> 00:47:19,640 Είμαι πολύ άρρωστος. 687 00:47:21,680 --> 00:47:23,280 Ο Τζόρνταν έφυγε. 688 00:47:25,480 --> 00:47:27,400 Το ελικόπτερο έπεσε. 689 00:47:27,480 --> 00:47:31,480 Είναι μεγάλη δοκιμασία. Μαρτύριο. 690 00:47:35,440 --> 00:47:38,600 Μόλις καλυτερέψω, θα πάμε στη γαμωκορυφή. 691 00:47:40,520 --> 00:47:41,800 Την έχουμε. 692 00:47:41,880 --> 00:47:44,680 Αν δεν την είχαμε, θα είχα γυρίσει σπίτι. 693 00:47:44,760 --> 00:47:46,680 Πριν πάω στο άλλο, 694 00:47:46,760 --> 00:47:48,520 έλεγα «Δεν μπορώ να το κάνω». 695 00:47:49,280 --> 00:47:52,920 Είμαι λίγο αποφασισμένος, τώρα σκέφτομαι ότι ίσως γίνεται. 696 00:47:53,000 --> 00:47:54,520 Φυσικά και γίνεται. 697 00:47:54,600 --> 00:47:55,960 Στόχος, ανάρρωση. 698 00:47:57,600 --> 00:47:59,320 Είναι Σάββατο 14 του μήνα. 699 00:47:59,400 --> 00:48:01,440 Ποια είναι η προθεσμία για ανάρρωση; 700 00:48:01,520 --> 00:48:03,280 Ούτε να κοιμηθούμ μπορούμε. 701 00:48:03,360 --> 00:48:05,920 Δεν μπορούμε να κάνουμε τίποτα για τρεις μέρες. 702 00:48:06,360 --> 00:48:08,800 Λες ότι θα φύγουμε σε δύο μέρες; 703 00:48:09,440 --> 00:48:10,440 Ναι. 704 00:48:10,680 --> 00:48:12,360 Δεν θα έχω αναρρώσει μέχρι τότε. 705 00:48:13,000 --> 00:48:15,320 Σε μια-δυο μέρες, θα είσαι καλύτερα. 706 00:48:15,400 --> 00:48:18,720 Όχι, παιδιά. Αφήστε με να ξεκουραστώ. 707 00:48:18,800 --> 00:48:20,400 Να ξεκουραστείς; Θα πάμε. 708 00:48:21,000 --> 00:48:22,640 Ο λαιμός μου έχει πάρει φωτιά. 709 00:48:22,720 --> 00:48:25,720 Σταμάτα να αφήνεις τα συναισθήματά σου να μπαίνουν στη μέση. Θα ανέβεις. 710 00:48:25,800 --> 00:48:28,000 - Ο Λέο είναι μαλάκας. - Όχι, δεν είμαι. 711 00:48:28,080 --> 00:48:30,760 - Έχεις COVID… - Σταμάτα να εστιάζεις στον λαιμό σου. 712 00:48:30,840 --> 00:48:32,120 Σταμάτα να ακούς τον εαυτό σου. 713 00:48:32,200 --> 00:48:35,720 Θα βάλουμε το ένα πόδι μπροστά από το άλλο, και θα ανέβουμε. 714 00:48:41,560 --> 00:48:45,600 {\an8}ΑΜΑ ΝΤΑΜΠΛΑΜ ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ ΒΑΣΗΣ 715 00:48:45,680 --> 00:48:48,760 Κατασκήνωση βάσης! Φτάσαμε, παιδιά! 716 00:48:48,840 --> 00:48:49,960 Θα το κάνουμε. 717 00:48:50,040 --> 00:48:51,280 Την έχω ακούσει από τη χαρά. 718 00:48:51,360 --> 00:48:54,320 Δεν έχω ξαναχαρεί τόσο που θα ανέβω σε βουνό. 719 00:48:56,920 --> 00:48:58,440 Καλώς ήρθατε ξανά! 720 00:48:58,520 --> 00:49:00,400 Έκπληξη, καριόλη! 721 00:49:00,480 --> 00:49:01,520 Γύρισα! 722 00:49:03,640 --> 00:49:04,640 Καλώς ήρθες! 723 00:49:06,760 --> 00:49:09,200 Πώς ήταν το Κατμαντού; Πήρες αέρα; 724 00:49:09,280 --> 00:49:10,760 - Ναι! - Ναι; 725 00:49:10,840 --> 00:49:13,880 Λοιπόν, όχι άλλη κακοτυχία. Έχω καλή διάθεση. 726 00:49:13,960 --> 00:49:17,040 Θα σκαρφαλώσουμε σαν τιτάνες. Είμαστε στην τελική ευθεία. 727 00:49:17,120 --> 00:49:19,600 Έχουμε 2.200 μέτρα να σκαρφαλώσουμε, έτσι απλά. 728 00:49:19,680 --> 00:49:23,040 Τίποτα δεν με σταματάει. Θα πάω στην κορυφή, είμαι σίγουρος. 729 00:49:23,120 --> 00:49:24,240 Νιώθω σιγουριά. 730 00:49:24,840 --> 00:49:27,280 Από την κατασκήνωση βάσης, κατευθυνόμαστε σην Κατασκήνωση 1. 731 00:49:27,360 --> 00:49:30,680 Μετά θα φτάσουμε στην Κατασκήνωση 2 και θα περάσουμε τη νύχτα εκεί. 732 00:49:30,760 --> 00:49:33,360 Στις 02:00 το πρωί, θα ξυπνήσουμε και θα πάμε στην Κατασκήνωση 3. 733 00:49:33,440 --> 00:49:35,440 Το τελευταίο βήμα είναι η κορυφή. 734 00:49:37,840 --> 00:49:41,200 Πω πω, σκαρφαλώνουμε στο πιο όμορφο βουνό στα Ιμαλάια. 735 00:49:41,280 --> 00:49:43,080 Δεν ξέρω αν το έχετε συνειδητοποιήσει. 736 00:50:01,360 --> 00:50:02,720 Άμα Νταμπλάμ. 737 00:50:02,800 --> 00:50:04,720 Για να δούμε αν είναι κανείς ξύπνιος. 738 00:50:04,800 --> 00:50:08,000 Ναι, έχει ξυπνήσει. Έχουν ξυπνήσει, φίλοι μου. 739 00:50:08,080 --> 00:50:10,480 - Τι είπες; - Είσαι καλά; 740 00:50:10,560 --> 00:50:11,560 Πώς είσαι; 741 00:50:11,640 --> 00:50:12,920 Κοιμήθηκες καλά; 742 00:50:13,000 --> 00:50:14,560 Μια χαρά. Σήμερα είναι η μεγάλη μέρα. 743 00:50:14,640 --> 00:50:16,880 - Η μεγάλη μέρα! - Πάμε! 744 00:50:39,200 --> 00:50:43,160 {\an8}ΑΡΧΗ ΑΝΑΒΑΣΗΣ 745 00:51:16,720 --> 00:51:21,080 {\an8}Φτασαμε στην Κατασκήνωση 1. Πω πω! Ήταν δύσκολο. 746 00:51:21,160 --> 00:51:22,360 {\an8}Πολύ δύσκολο. 747 00:51:22,440 --> 00:51:23,560 Δεν αστειεύονται. 748 00:51:23,640 --> 00:51:25,800 Μας πήρε τεσσερισήμισι ώρες. 749 00:51:25,880 --> 00:51:28,120 - Είναι πολλές. - Ναι. 750 00:51:30,200 --> 00:51:34,400 Είναι στο μυαλό. Νοητικά είναι δύσκολο, παιδιά. 751 00:51:36,200 --> 00:51:37,760 Δεν θα σταματήσω εδώ. 752 00:51:39,720 --> 00:51:41,560 Θα πάμε στην Κατασκήνωση 2 τώρα. 753 00:51:43,160 --> 00:51:48,200 {\an8}ΣΥΝΕΧΙΣΗ ΑΝΟΔΟΥ 754 00:51:48,720 --> 00:51:50,680 {\an8}- Αυτό είναι αναρρίχηση. - Ναι. 755 00:51:51,200 --> 00:51:53,640 - Είναι πιο απότομο από το Μάττερχορν. - Ναι. 756 00:52:01,280 --> 00:52:03,160 - Τα πάω καλά; - Τέλεια. 757 00:52:12,600 --> 00:52:15,200 Ο Ντορτζί έχει 30 κιλά στην πλάτη του. Ο τύπος είναι φοβερός! 758 00:52:15,280 --> 00:52:17,440 Πόσο έχουμε ακόμα; Δέκα; 759 00:52:17,520 --> 00:52:18,600 Δεκαπέντε ή είκοσι. 760 00:52:20,000 --> 00:52:21,320 Θα κρατήσει αυτός ο βράχος; 761 00:52:21,880 --> 00:52:22,880 Έλα. 762 00:52:28,080 --> 00:52:29,240 Κοίτα πόσο ψηλά είμαστε! 763 00:52:31,120 --> 00:52:32,200 Πολύς αέρας. 764 00:52:33,880 --> 00:52:35,720 Δεν έχω ξαναδεί τόσο αέρα στη ζωή μου. 765 00:52:35,800 --> 00:52:36,960 Έχει πολύ αέρα. 766 00:52:38,600 --> 00:52:39,600 {\an8}ΚΙΤΡΙΝΟΣ ΠΥΡΓΟΣ 767 00:52:39,680 --> 00:52:41,040 {\an8}- Είσαι Ελβετός; - Ναι. 768 00:52:41,120 --> 00:52:43,680 {\an8}Συναντάς θαυμαστές ακόμα και στο Άμα Νταμπλάμ. 769 00:52:44,040 --> 00:52:46,080 {\an8}- Έφτασες στην κορυφή; - Ναι. 770 00:52:46,160 --> 00:52:47,920 - Και; - Σήμερα το πρωί, γαμώτο. 771 00:52:48,000 --> 00:52:50,960 Όταν είδα τις ιστορίες σου και τις ιστορίες του Ματίς 772 00:52:51,040 --> 00:52:52,600 ότι θα κάνατε αυτό, 773 00:52:52,680 --> 00:52:54,480 σκέφτηκα «Γαμώτο!» 774 00:52:54,840 --> 00:52:59,000 Οι κακοπροαίρετοι λένε ότι το Έβερεστ είναι τουριστική μηχανή. 775 00:52:59,080 --> 00:53:03,120 Ό,τι κι αν έκανες πριν το Έβερεστ, είναι 1.000 φορές χειρότεροι. 776 00:53:03,880 --> 00:53:06,840 Υπάρχει κάτι χειρότερο από αυτό που έρχεται τώρα; 777 00:53:06,920 --> 00:53:09,200 Μετά τις Κατασκηνώσεις 2 και 3, γίνεται πολύ πιο δύσκολο. 778 00:53:09,280 --> 00:53:10,800 Αλλά δεν είναι τόσο απότομο; 779 00:53:10,880 --> 00:53:13,640 Είναι! Είναι ατελείωτο, αλλά μόνο χιόνι. 780 00:53:13,720 --> 00:53:16,520 Από την Κατασκήνωση 2, είναι συνεχόμενα κατακόρυφα ως την κορυφή. 781 00:53:17,920 --> 00:53:19,120 Πολύ καθησυχαστικό. 782 00:53:36,560 --> 00:53:37,760 Είσαι καλά, Ματίς; 783 00:53:37,840 --> 00:53:39,720 Δεν μπορώ να μαζέψω μπόσικα! 784 00:53:39,800 --> 00:53:41,120 Ναι, είναι πολύ δύσκολο. 785 00:53:44,760 --> 00:53:46,040 Έχω χεστεί πάνω μου! 786 00:54:23,160 --> 00:54:24,160 Ναι! 787 00:54:25,440 --> 00:54:26,440 Κατασκήνωση 2! 788 00:54:26,920 --> 00:54:28,240 Κατασκήνωση 2, φτάσαμε. 789 00:54:30,880 --> 00:54:34,880 {\an8}ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ 2 790 00:54:42,720 --> 00:54:45,520 Τι σκατά κάνω σε έναν γαμημένο βράχο; 791 00:54:46,600 --> 00:54:50,520 Στα ποιος ξέρει πόσα μέτρα ψηλά και μέσα σε μια κρεμαστή σκηνή; 792 00:54:50,840 --> 00:54:52,640 Ναι, κρέμεται. 793 00:54:52,720 --> 00:54:54,120 Η σκηνή είναι απίστευτη. 794 00:54:54,800 --> 00:54:55,880 Είναι απίστευτη. 795 00:54:55,960 --> 00:54:58,040 Με τους τρεις μας εκεί μέσα, δεν θα έχει πρόβλημα. 796 00:54:58,120 --> 00:54:59,240 Είναι πολύ όμορφα. 797 00:54:59,320 --> 00:55:00,760 Απίστευτο! 798 00:55:00,840 --> 00:55:02,040 Πολύ όμορφο. 799 00:55:06,920 --> 00:55:09,280 Σαμί προς Ινές, λαμβάνεις; 800 00:55:12,000 --> 00:55:13,920 Έφτασα στην Κατασκήνωση 2, αδερφέ. 801 00:55:16,600 --> 00:55:20,560 Θα κοιμηθούμε σύντομα. Θα φάμε και μετά θα κοιμηθούμε. 802 00:55:25,040 --> 00:55:27,600 Πώς είναι το ηθικό; Έχεις κουρατεί; 803 00:55:33,160 --> 00:55:35,320 Καλά είμαι, αδερφέ. Δεν θα τα παρατήσω. 804 00:55:36,080 --> 00:55:38,880 Βλέπω την κορυφή, αλλά είναι ακόμα μακριά. 805 00:55:41,640 --> 00:55:43,200 - Είναι δύσκολο. - Είναι τόσο δύσκολο; 806 00:55:43,280 --> 00:55:44,320 Ναι. 807 00:55:45,320 --> 00:55:49,680 Είναι δύσκολο, αλλά ξέρω ότι είναι προσωρινό. Θα περάσει. 808 00:55:50,960 --> 00:55:54,440 Πρέπει να επιμείνουμε και… 809 00:55:55,600 --> 00:55:57,000 θα τα καταφέρουμε. 810 00:55:58,640 --> 00:56:00,840 Το μπουκάλι Air Up δουλεύει στα 6.000 μέτρα; 811 00:56:00,920 --> 00:56:02,240 Ναι, δουλεύει κανονικά. 812 00:56:02,680 --> 00:56:03,720 Έχει ζεστό νερό. 813 00:56:08,240 --> 00:56:10,200 Ελπίζω να τα καταφέρω, Τζόρνταν. 814 00:56:10,280 --> 00:56:13,960 Φυσικά και θα τα καταφέρεις. Είσαι στα 6.000. Έχουν μείνει 800 μέτρα. 815 00:56:14,040 --> 00:56:15,680 Δεν υπάρχει λόγος να μην το κάνεις. 816 00:56:16,600 --> 00:56:17,920 Οκτακόσια μέτρα. 817 00:56:18,160 --> 00:56:19,800 Ούτε καν, έχουμε 700 μέτρα. 818 00:56:20,680 --> 00:56:21,680 Επτακόσια. 819 00:56:24,680 --> 00:56:26,440 Δεν θα τα παρατήσουμε, αδερφέ. 820 00:56:26,520 --> 00:56:29,280 Ναι, δεν θα τα παρατήσουμε. 821 00:56:51,200 --> 00:56:52,480 {\an8}Είναι 02:30 τώρα. 822 00:56:52,560 --> 00:56:54,160 {\an8}ΕΠΟΜΕΝΗ ΜΕΡΑ 823 00:56:54,240 --> 00:56:55,680 {\an8}02:30 το πρωι. 824 00:56:56,600 --> 00:56:58,520 Θα ανέβουμε αργά στην κορυφή. 825 00:57:00,120 --> 00:57:02,040 - Κοιμήθηκες καλά, Ινές; - Ναι. 826 00:57:03,320 --> 00:57:05,280 Εγώ δεν κοιμήθηκα. Δεν έκλεισα τα μάτια μου. 827 00:57:05,360 --> 00:57:06,360 Τα ίδια. 828 00:57:07,480 --> 00:57:11,000 Σπάνια έχω αγχωθεί τόσο για το αν θα φτάσω σε κορυφή. 829 00:57:11,960 --> 00:57:14,920 Αλλά πρέπει να πάμε ούτως ή άλλως, πρέπει να συνεχίσουμε. 830 00:57:16,240 --> 00:57:20,080 Αν επικεντρώνεσαι στη μουρμούρα, δεν θα τα καταφέρεις ποτέ. 831 00:57:20,160 --> 00:57:22,920 Οπότε συνεχίζεις και κρατάς το στόμα σου κλειστό. 832 00:57:26,360 --> 00:57:30,360 {\an8}ΣΥΝΕΧΙΣΗ ΑΝΟΔΟΥ 833 00:57:53,400 --> 00:57:55,720 Έχω μηδέν ενέργεια. Δεν καταλαβαίνω. 834 00:58:17,200 --> 00:58:19,160 {\an8}ΡΑΧΗ ΜΑΝΙΤΑΡΙ 835 00:58:19,240 --> 00:58:20,920 {\an8}Πάμε στην Κατασκήνωση 3. 836 00:58:21,000 --> 00:58:24,720 {\an8}Θα κάνουμε μια μεγάλη στάση, ένα μεγάλο διάλειμμα. 837 00:58:26,840 --> 00:58:29,200 Βγαίνει ο ήλιος. Θα αλλάξει λίγο. 838 00:58:29,280 --> 00:58:33,640 Αυτό είναι πάντα το πιο δύσκολο κομμάτι. Το τέλος της νύχτας, η ανατολή του ήλιου. 839 00:59:32,640 --> 00:59:35,640 {\an8}ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ 3 840 00:59:37,880 --> 00:59:39,200 Μαλακίες. 841 00:59:39,920 --> 00:59:41,880 Φύγαμε πριν από τέσσερις ώρες. 842 00:59:43,160 --> 00:59:44,280 Ακόμα όχι στην Κατασκήνωση 3. 843 00:59:44,360 --> 00:59:47,520 Δεν κάναμε ούτε τα μισά από όσα έπρεπε να κάνουμε. 844 00:59:48,040 --> 00:59:49,040 Είμαστε άρρωστοι. 845 00:59:49,720 --> 00:59:50,720 Είναι COVID. 846 00:59:54,480 --> 00:59:58,160 Δεν το ξαναδεί αυτό. Σκαρφαλώνουμε από το πρωί! 847 01:00:00,080 --> 01:00:02,560 Δεν τα κάναμε όλα αυτά για το τίποτα, Ματίς. 848 01:00:03,520 --> 01:00:06,640 Πρέπει να διατηρήσουμε καθαρό μυαλό. Θα αλληλοσκοτωθούμε. 849 01:00:08,120 --> 01:00:09,880 Έμειναν 500 γαμημένα μέτρα. 850 01:00:10,800 --> 01:00:12,920 Εξάλλου, είναι πολύ απότομα. 851 01:00:16,680 --> 01:00:18,280 Γιατί ξεμείναμε από ενέργεια; 852 01:00:22,360 --> 01:00:26,600 Είναι απαίσιο συναίσθημα, Ματίς. Πολύ σκατένιο συναίσθημα. 853 01:00:26,680 --> 01:00:28,040 Τρομερά εκνευριστικό! 854 01:00:31,400 --> 01:00:33,440 Ήθελα πολύ να πάω εκεί πάνω. 855 01:00:44,360 --> 01:00:47,200 Παιδιά, βλέπω ότι κινούμαστε πολύ αργά. 856 01:00:47,280 --> 01:00:49,240 Δεν υπάρχει περίπτωση να ανέβουμε. 857 01:00:51,840 --> 01:00:54,560 Δεν έχουμε ούτε την ενέργεια ούτε τον ρυθμό. 858 01:00:55,600 --> 01:00:56,680 Είναι πολύ απογοητευτικό. 859 01:01:26,560 --> 01:01:29,320 {\an8}ΑΜΑΝ ΝΤΑΜΠΛΑΜ - ΒΑΣΗ ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗΣ 860 01:01:29,640 --> 01:01:32,240 {\an8}Τζόρνταν προς Ματίς. Έχουμε νέα; 861 01:01:35,320 --> 01:01:36,880 Ο Τζόρνταν θέλει ενημέρωση. 862 01:01:41,600 --> 01:01:46,520 Ματίς προς Τζόρνταν. Μάλλον θα κατέβουμε. 863 01:01:53,520 --> 01:01:57,720 Κατέγραψες τον μπαμπά σου στο εστιατόριο χωρίς να το ξέρει; 864 01:01:58,200 --> 01:02:00,200 Σκέφτηκα ότι έπρεπε. 865 01:02:00,280 --> 01:02:03,320 Μια μέρα, όταν έχω πρόβλημα, 866 01:02:03,400 --> 01:02:05,600 όταν χρειάζομαι κίνητρο, θα το ακούσω. 867 01:02:06,880 --> 01:02:10,520 Θα το βάλω στα αυτιά μου και θα μου θυμίζει αυτά που μου είπε. 868 01:02:13,640 --> 01:02:15,200 - Είμαι ο μπαμπάς σου. - Μην ανησυχείς. 869 01:02:15,280 --> 01:02:16,680 Δεν είσαι παιδί πια. 870 01:02:16,760 --> 01:02:18,160 Σταμάτα να λες «Μην ανησυχείς». 871 01:02:18,240 --> 01:02:21,400 Πάντα θα ανησυχώ για σένα. Και η μητέρα σου το ίδιο. 872 01:02:21,480 --> 01:02:23,960 Ήθελα να ξέρω αν με εμπιστεύεσαι ή όχι. 873 01:02:24,040 --> 01:02:26,400 Βλέπεις πόσο μακριά έχεις φτάσει; 874 01:02:26,480 --> 01:02:28,120 Νομίζεις ότι έχω αμφιβολίες; 875 01:02:28,200 --> 01:02:30,280 Όταν σε ακούω να μιλάς, έτσι νιώθω. 876 01:02:30,360 --> 01:02:31,800 Πρέπει να το κάνω αυτό. 877 01:02:31,880 --> 01:02:33,320 Φαντάζεσαι τι κάνεις; 878 01:02:33,400 --> 01:02:36,720 - Αντιλαμβάνεσαι πόσο τυχερός είσαι; - Δεν το αντιλαμβάνομαι. 879 01:02:36,800 --> 01:02:39,400 Πρέπει. Ό,τι κάνεις εσύ, εμείς δεν το κάναμε ποτέ. 880 01:02:39,480 --> 01:02:41,680 Σου λέω απλώς να προσέχεις. 881 01:02:42,080 --> 01:02:43,760 Σου ζητάω να νιώσεις το σώμα σου. 882 01:02:43,840 --> 01:02:47,640 Αν το νιώθεις, είτε πάνε καλά τα πράγματα είτε όχι, συνέχισε. 883 01:02:49,440 --> 01:02:50,440 Έλα, αδερφέ. 884 01:02:51,000 --> 01:02:52,960 Δεν με νοιάζει, θα προσπαθήσω. 885 01:02:53,800 --> 01:02:56,640 Δεν με νοιάζει. Θα το κάνουμε, Ματίς. 886 01:03:00,760 --> 01:03:04,560 Αδερφέ, δεν σκαρφάλωσα τα γαμημένα 2.000 μέτρα για να σταματήσω εδώ. 887 01:03:05,200 --> 01:03:06,200 Σ' το λέω. 888 01:03:08,760 --> 01:03:10,800 Αν βγάλουμε 100 μέτρα, θα το κάνουμε, εντάξει; 889 01:03:12,120 --> 01:03:14,240 Ινές, με ακολουθείς; 890 01:03:14,320 --> 01:03:15,560 - Αν σε ακολουθώ; - Ναι. 891 01:03:16,880 --> 01:03:17,880 Αργά. 892 01:03:18,800 --> 01:03:21,800 - Λες ότι μπορούμε, Ντορτζί; - Ναι. Κάν' το. 893 01:03:21,880 --> 01:03:23,200 Θα το κάνουμε, φίλε μου. 894 01:03:23,840 --> 01:03:26,320 Ματίς! Θα το κάνουμε, αδερφέ. 895 01:03:27,440 --> 01:03:29,520 Θα ξυπνήσουμε και θα το κάνουμε. 896 01:03:45,960 --> 01:03:48,960 {\an8}ΛΙΓΟ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΚΟΡΥΦΗ 897 01:04:02,200 --> 01:04:04,560 Είμαι περήφανος για σένα. 898 01:04:04,640 --> 01:04:08,040 Και κάθε βήμα που κάνεις, είμαστε μαζί σου. 899 01:04:12,680 --> 01:04:14,600 {\an8}ΚΟΡΥΦΗ 900 01:04:14,680 --> 01:04:19,200 {\an8}Ντορτζί! Τα καταφέραμε! Τα κατάφερα. 901 01:04:19,280 --> 01:04:20,600 {\an8}Τα κατάφερα! 902 01:04:21,120 --> 01:04:24,680 Τα κατάφερα, γαμώτο! 903 01:04:25,840 --> 01:04:27,480 Που να με πάρει! 904 01:04:30,120 --> 01:04:32,560 Κάθε φορά, είναι πολύ τρομακτικό να μην τα καταφέρνεις. 905 01:04:35,840 --> 01:04:38,160 Αγχώνεσαι από μέσα. 906 01:04:38,800 --> 01:04:40,080 Φοβάσαι. 907 01:04:42,920 --> 01:04:45,880 Όταν τα καταφέρνεις, νιώθεις τέλεια! 908 01:04:47,360 --> 01:04:50,000 Είναι φανταστικό. 909 01:04:58,560 --> 01:05:01,640 - Ευχαριστώ, Ντορτζί! Ευχαριστώ, φίλε μου. - Παρακαλώ. 910 01:05:02,640 --> 01:05:05,200 - Είσαι καλά; - Ναι. 911 01:05:06,040 --> 01:05:08,880 Τα καταφέραμε μαζί. Έρχεται ο Ματίς. 912 01:05:10,400 --> 01:05:11,760 Ναι! 913 01:05:12,920 --> 01:05:15,840 Τα καταφέραμε, παιδιά! Η κορυφή! 914 01:05:16,480 --> 01:05:18,920 - Η κορυφή! - Η κορυφή! 915 01:05:19,560 --> 01:05:23,880 Ρε συ! Τα καταφέραμε! 916 01:05:23,960 --> 01:05:25,520 Τα καταφέραμε! 917 01:05:25,600 --> 01:05:27,680 Δεν πίστευα ότι θα τα καταφέρναμε. 918 01:05:27,760 --> 01:05:30,960 Δεν το πιστεύαμε στο τέλος, αλλά το κάναμε. 919 01:05:31,040 --> 01:05:32,480 Ποτέ μην τα παρατάς. 920 01:05:33,040 --> 01:05:34,040 Το κερδίσαμε. 921 01:05:34,960 --> 01:05:35,960 Μανίς, φίλε! 922 01:05:36,280 --> 01:05:37,680 Τα καταφέραμε, αδερφέ. 923 01:05:40,120 --> 01:05:41,760 Θα τα παρατούσαμε. 924 01:05:41,840 --> 01:05:45,360 Στην Κατασκήνωση 3, φίλε, νόμιζα ότι είχε τελειώσει. 925 01:05:45,440 --> 01:05:46,440 Γαμώτο, ναι. 926 01:05:53,600 --> 01:05:55,920 Χωρίς αυτόν, δεν ξέρω αν θα είχα πάει στην κορυφή. 927 01:05:56,000 --> 01:05:58,960 Μας ώθησε πολύ. ''Χωρίς να το σκεφτεί, είπε'' 928 01:05:59,040 --> 01:06:01,080 ''Σκαρφαλώνω, δεν με νοιάζει''. 929 01:06:01,160 --> 01:06:02,840 ''Είμαι εδώ 20 μέρες, 930 01:06:02,920 --> 01:06:05,080 ''θ' ανέβω σ' αυτό το βουνό και θα γυρίσω στο Παρίσι''. 931 01:06:05,160 --> 01:06:06,760 Ειλικρινά, δεν το πιστεύω. 932 01:06:06,840 --> 01:06:09,880 Ειλικρινά, δεν θα είχα την πνευματική δύναμη να συνεχίσω. 933 01:06:09,960 --> 01:06:11,440 Κάναμε την ανατροπή! 934 01:06:11,520 --> 01:06:13,800 - Είσαι καλά; - Τώρα, ναι. 935 01:06:14,040 --> 01:06:15,360 Το Έβερεστ είναι το επόμενο. 936 01:06:15,440 --> 01:06:18,080 Αυτό είναι το επόμενο, Ματίς! Το επόμενο! 937 01:06:31,640 --> 01:06:33,000 {\an8}ΠΙΣΩ ΣΤΗΝ ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ ΒΑΣΗΣ 938 01:06:33,080 --> 01:06:35,200 {\an8}- Η κορυφή! - Η κορυφή, παιδιά! 939 01:06:35,520 --> 01:06:37,240 {\an8}Και κατεβήκατε την ίδια μέρα. 940 01:06:37,320 --> 01:06:38,720 {\an8}Ρε σεις! Ήρθαν οι Ελβετοί; 941 01:06:38,800 --> 01:06:41,320 {\an8}Ήρθαν οι Ελβετοί. Δεν θα το χάναμε αυτό. 942 01:06:41,560 --> 01:06:42,880 Γεια σου, φίλε. 943 01:06:42,960 --> 01:06:44,760 Φίλε, έχω τρελή ιστορία να πω. 944 01:06:44,840 --> 01:06:47,680 Έχω αιμορροΐδες δύο μέρες. Πονάει πάρα πολύ. 945 01:06:47,920 --> 01:06:51,760 Φίλε, αυτό με κάνει… Παιδιά, η τρύπα μου καίγεται. 946 01:06:51,840 --> 01:06:55,160 Πονάω πολύ. Πρέπει να βρω μια λύση. 947 01:06:55,480 --> 01:06:59,640 Σκαρφάλωσα το Άμα Ντάμπλαμ με αιμορροΐδες. Απίστευτο, έτσι; 948 01:07:01,360 --> 01:07:02,680 Δείχνουμε χάλια. 949 01:07:03,880 --> 01:07:05,720 Πραγματικά δείχνουμε χάλια. 950 01:07:06,240 --> 01:07:07,640 Δεν ξέρω πώς το κάναμε. 951 01:07:07,960 --> 01:07:10,360 Κάθε φορά που σκαρφαλώνω σε βουνό, το λέω αυτό. 952 01:07:10,440 --> 01:07:12,360 Αλλά τώρα με εντυπωσίασες πραγματικά. 953 01:07:12,440 --> 01:07:15,240 Αν ήταν στο χέρι μου, θα είχα γυρίσει πίσω δέκα φορές. 954 01:07:15,640 --> 01:07:19,880 Εγώ, σε τέτοιο μεγάλο υψόμετρο, δεν το έχω καθόλου… 955 01:07:20,120 --> 01:07:21,600 Δεν είμαι Σέρπα. 956 01:07:21,840 --> 01:07:24,280 Ήρθα στα Ιμαλάια δύο φορές πριν από αυτό το ταξίδι. 957 01:07:24,360 --> 01:07:27,040 Προτιμάς τα τεχνικά πράγματα στεις Άλπεις. 958 01:07:27,120 --> 01:07:29,400 Είναι περισσότερο το πάθος μου. Είμαι καλύτερος σ' αυτό. 959 01:07:29,880 --> 01:07:32,160 Εκεί είναι που συνειδητοποιώ ότι είναι στο μυαλό. 960 01:07:32,240 --> 01:07:34,680 Νομίζαμε ότι τελειώσαμε, αλλά εσύ συνειδητοποίησες 961 01:07:34,760 --> 01:07:37,480 ότι είχαμε ανέβει ήδη 800. 962 01:07:38,080 --> 01:07:40,000 Αυτή είναι η νοοτροπία του υψομέτρου. 963 01:07:40,080 --> 01:07:42,280 Πρέπει να αποδεχτείς ότι θα πονέσεις και θα υποφέρεις. 964 01:07:42,360 --> 01:07:45,000 Τα τελευταία 200 μέτρα πόνεσαν. 965 01:07:45,080 --> 01:07:48,200 Μας περιμένει ένα μεγαλύτερο. Θα πονέσουμε περισσότερο σ' εκείνο. 966 01:07:48,840 --> 01:07:50,360 - Ναι, όντως. - Ίσως όχι κάθετα, 967 01:07:50,440 --> 01:07:52,800 - αλλά όσον αφορά το οξυγόνο… - Ναι. 968 01:07:56,880 --> 01:07:57,880 Πέντε. 969 01:07:59,880 --> 01:08:00,880 Τέσσερα. 970 01:08:02,760 --> 01:08:03,760 Τρία. 971 01:08:05,800 --> 01:08:06,800 Δύο. 972 01:08:08,440 --> 01:08:09,440 Ένα. 973 01:08:10,240 --> 01:08:11,320 Γιο, ομάδα! 974 01:08:11,400 --> 01:08:12,640 Γιο, παιδιά. 975 01:08:12,720 --> 01:08:14,120 Σήμερα, νέο βίντεο. 976 01:08:14,200 --> 01:08:15,920 Νέο βίντεο. 977 01:08:16,000 --> 01:08:18,920 Μετά από έναν μήνα χωρίς YouTube, έπρεπε να επανέλθω. 978 01:08:20,480 --> 01:08:21,560 Όλα καλά; 979 01:08:21,960 --> 01:08:23,120 Ο Inoxtag είναι μαζί μας! 980 01:08:24,920 --> 01:08:25,920 Πάμε! 981 01:08:26,680 --> 01:08:28,400 Ποιος θα είναι ο τελευταίος επιζώντας; 982 01:08:29,240 --> 01:08:31,640 Θα πρέπει να επιθεωρήσετε τέσσερα οχήματα ο καθένας. 983 01:08:32,160 --> 01:08:35,080 Είναι απίστευτο! Αλλά ο στόχος των περιπολιών είναι να βγουν έξω. 984 01:08:35,160 --> 01:08:36,520 Συνεχίζουμε. Να ο Michou ζωντανά. 985 01:08:36,600 --> 01:08:37,920 {\an8}O Inox στριμάρει! 986 01:08:40,600 --> 01:08:42,280 - Τι κάνεις, Inox; - Πολύ καλά! 987 01:08:42,360 --> 01:08:45,520 Είναι λίγο μετά τις 02:00 το πρωί. Έχω γύρισμα αύριο στις 09:00. 988 01:08:47,840 --> 01:08:49,480 Inox! 989 01:08:55,520 --> 01:08:56,720 Ανησυχώ. 990 01:08:56,800 --> 01:08:59,520 Ο Ινές δεν είναι εδώ, και φαίνεται ότι κάνει πάρα πολλά. 991 01:08:59,600 --> 01:09:01,560 Είμαι σαν πατέρας που ανησυχεί. 992 01:09:02,360 --> 01:09:04,440 Ζει πολλές ζωές. Ανησυχώ γι' αυτόν. 993 01:09:04,520 --> 01:09:05,520 Συμφωνώ. 994 01:09:05,600 --> 01:09:08,480 Μετά την επιστροφή από το Άμα Νταμπλάμ, είναι εντελώς εξαντλημένος. 995 01:09:08,560 --> 01:09:10,320 Είναι νοητικά εξαντλημένος, κουρασμένος. 996 01:09:10,400 --> 01:09:12,200 Το μυαλό και το σώμα του δεν είναι καλά. 997 01:09:12,280 --> 01:09:13,520 Έχασε οκτώ κιλά. 998 01:09:13,960 --> 01:09:15,720 Έχω χάσει το γυμνασμένο μου σώμα. 999 01:09:18,000 --> 01:09:22,080 Τώρα είμαι αδύνατος. Ξύρισα τα πάντα. Μοιάζω με τον Ινές του 2013. 1000 01:09:22,160 --> 01:09:25,240 Αυτό που χρειάζεται τώρα είναι να ξαναβρεί τη φυσική του κατάσταση. 1001 01:09:25,320 --> 01:09:26,440 Είναι όλοι εδώ; 1002 01:09:26,520 --> 01:09:28,920 Είμαι Subway Surfer. Προσπαθώ να τα προλάβω. 1003 01:09:29,000 --> 01:09:30,840 Inox, θέλω να έρθεις μαζί μου. 1004 01:09:31,840 --> 01:09:33,640 Έχω κουραστεί, γαμώτο. 1005 01:09:34,960 --> 01:09:37,480 Είμαι εξαντλημένος. Δεν θα βγάλω τη μέρα. Αποκλείεται. 1006 01:09:37,560 --> 01:09:40,160 Μόλις τελειώνεις κάτι, κάτι άλλο εμφανίζεται. 1007 01:09:40,240 --> 01:09:41,240 Μαλακία. 1008 01:09:41,320 --> 01:09:44,280 Δεν θα αντέξω άλλα 30 λεπτά ζωντανά. Έχω εξαντληθεί. 1009 01:09:48,040 --> 01:09:50,680 Αυτό ήταν. Είμαι… κορεσμένος! 1010 01:09:50,760 --> 01:09:52,000 Τα έχω δει όλα. 1011 01:09:52,080 --> 01:09:55,800 Είπα ναι σε πολλά πράγματα που πρέπει να κάνω τώρα. 1012 01:09:55,880 --> 01:09:59,040 Πρέπει να προσαρμόσουμε τις ιδέες, το μοντέλο σου, όλη την επιχείρηση. 1013 01:09:59,120 --> 01:10:01,600 Είσαι ο μόνος που μπορεί να πάρει την τελική απόφαση. 1014 01:10:01,680 --> 01:10:03,480 Απλώς είμαι στο… 1015 01:10:03,560 --> 01:10:05,720 Φαίνομαι σαν κακομαθημένο παιδί. Είναι εκνευριστικό. 1016 01:10:05,800 --> 01:10:06,800 Σταμάτα! 1017 01:10:06,880 --> 01:10:08,640 Αν και κάνω ένα φοβερό βίντεο, 1018 01:10:08,720 --> 01:10:11,320 σκέφτομαι «Γαμώτο, έχω πάρα πολλά να κάνω». 1019 01:10:11,400 --> 01:10:13,920 Σου επιτρέπεται να μη χαίρεσαι που φτιάχνεις βίντεο. 1020 01:10:14,000 --> 01:10:15,160 Είμαι κακομαθημένος. 1021 01:10:15,240 --> 01:10:17,760 Κόσμος σκίζεται να ξυπνήσει στις 06:00 το πρωί 1022 01:10:17,840 --> 01:10:20,200 και να πάει για ύπνο στις 08:00 το βράδυ, 1023 01:10:20,280 --> 01:10:23,760 κι εγώ παραπονιέμαι επειδή έχω ένα ζωντανό κάθε βράδυ και ένα γύρισμα κάθε μέρα. 1024 01:10:23,840 --> 01:10:25,280 Είμαι κακομαθημένος. 1025 01:10:25,360 --> 01:10:26,680 Νομίζεις ότι έχεις υποχρεώσεις… 1026 01:10:26,760 --> 01:10:29,600 Φοβάμαι ότι θα γίνω τεμπέλης. 1027 01:10:30,600 --> 01:10:33,600 Επειδή κάνω πράγματα που μου αρέσουν πάρα πολύ, 1028 01:10:33,680 --> 01:10:36,360 αυτά που έκανα πριν δεν μου αρέσουν πια. 1029 01:10:36,440 --> 01:10:39,520 Ένα βίντεο όπου περνούσα 24 ώρες στο αμάξι μου, μου άρεσε πολύ αυτό. 1030 01:10:40,080 --> 01:10:42,520 Αλλά όχι πια. Το έχω κάνει 40 εκατομμύρια φορές. 1031 01:10:42,800 --> 01:10:44,720 Θέλω μόνο να σκέφτομαι το Έβερεστ. 1032 01:10:46,960 --> 01:10:51,440 Αν αυτή η εμπειρία δεν με άλλαζε νοητικά… 1033 01:10:53,200 --> 01:10:56,080 θα είχα φτάσει στην κορυφή, αλλά, όπως με τα υπόλοιπα πρότζεκτ, 1034 01:10:56,160 --> 01:10:58,560 θα έλεγα «Εντάξει, έφτασα στην κορυφή. Τι ακολουθεί;» 1035 01:10:59,280 --> 01:11:00,680 Είναι η χειρότερη αποτυχία. 1036 01:11:00,960 --> 01:11:02,720 Πρέπει να γίνω άλλος άνθρωπος. 1037 01:11:02,800 --> 01:11:07,560 Πάρτε τον Ινές από την αρχή του πρότζεκτ, 1038 01:11:07,800 --> 01:11:10,800 και αυτόν από το τέλος, είναι σαν δύο διαφορετικοί άνθρωποι. 1039 01:11:11,040 --> 01:11:13,000 Είτε είναι για μένα είτε για τους άλλους. 1040 01:11:13,080 --> 01:11:16,480 Αν δεν έχω αλλάξει, θα ήταν απλώς άλλο ένα πρότζεκτ στη λίστα. 1041 01:11:16,560 --> 01:11:18,200 Και τι παίρνεις από αυτό; 1042 01:11:22,840 --> 01:11:25,520 Βλέπω ότι κάνει πολλά πράγματα ταυτόχρονα. 1043 01:11:25,600 --> 01:11:28,720 Μεταξύ της ζωής του ως YouTuber και αθλητή, τον κάνει να φρικάρει. 1044 01:11:28,800 --> 01:11:31,280 Λέω «Πρέπει να κάνεις μια επιλογή. 1045 01:11:31,560 --> 01:11:34,920 «Δεν μπορείς να κάνεις τα πάντα την ίδια στιγμή και να τα έχεις όλα. 1046 01:11:35,040 --> 01:11:39,080 «Συγκεντρώσου στην προετοιμασία σου ή επικεντρώσου στα σχέδιά σου». 1047 01:11:40,840 --> 01:11:44,200 Στέλνω φωνητικό μήνυμα επειδή δεν λαμβάνω πολλά νέα από σένα. 1048 01:11:44,280 --> 01:11:48,440 Δεν ξέρω τι συμβαίνει, αλλά έχει αρχίσει να γίνεται λίγο επείγον. 1049 01:11:48,520 --> 01:11:50,400 Αλλά τώρα δεν είναι η ώρα να είσαι μαλάκας. 1050 01:11:50,480 --> 01:11:52,680 Χέζεις όλη τη δουλειά που κάναμε φέτος. 1051 01:12:03,960 --> 01:12:05,960 Ξέρεις ότι δεν υποσχεθήκαμε αυτό. 1052 01:12:06,040 --> 01:12:10,040 Όταν το ξεκινήσαμε αυτό, σκεφτήκαμε «Φέτος, θέλουμε αυτήν την προετοιμασία». 1053 01:12:10,120 --> 01:12:12,000 Μου απέδειξες ότι μπορείς να κάνεις πρόοδο, 1054 01:12:12,080 --> 01:12:13,440 και τώρα δεν κάνεις τίποτα. 1055 01:12:14,000 --> 01:12:16,000 Τώρα είναι που πρέπει να συγκεντρωθείς, 1056 01:12:16,080 --> 01:12:19,040 να εστιάσεις σ' αυτό το πρότζεκτ, σ' αυτήν την τελική ευθεία. 1057 01:12:19,120 --> 01:12:21,400 Αν η προπόνηση είναι πολύ σκληρή, βρες κάτι. 1058 01:12:21,480 --> 01:12:23,600 Βάλε λίγη μουσική, αλλά μην τα παρατάς. 1059 01:12:24,720 --> 01:12:29,280 Αυτό που σου ζητάω είναι να ξεφορτωθείς τα πάντα εκτός από τη γυμναστική. 1060 01:12:29,360 --> 01:12:32,480 Μόνη σου προτεραιότητα είναι η γυμναστική, αυτό είναι το επάγγελμά σου. 1061 01:12:32,560 --> 01:12:33,640 Οπότε ξύπνα. 1062 01:13:50,880 --> 01:13:53,880 ΜΕΡΑ 0 1063 01:14:01,240 --> 01:14:03,600 Αποκλείεται. Δεν μπορεί να πέρασε ένας χρόνος. 1064 01:14:03,680 --> 01:14:05,280 Δεν γίνεται να πέρασε ο χρόνος έτσι. 1065 01:14:05,360 --> 01:14:08,000 Οι έξι μήνες ανάμεσα στο Άμα Νταμπλάμ και στο τώρα, 1066 01:14:08,080 --> 01:14:09,760 δεν μπορεί να πέρασαν τόσο γρήγορα. 1067 01:14:10,480 --> 01:14:11,480 Πάμε, λοιπόν. 1068 01:14:12,200 --> 01:14:13,840 Ο χρόνος είναι μια τρέλα. 1069 01:14:15,880 --> 01:14:17,560 Η αναρρίχηση στο Έβερεστ είναι ήδη δύσκολη. 1070 01:14:17,640 --> 01:14:19,880 Η πρόκληση έπρεπε να είναι ακόμα πιο δύσκολη. 1071 01:14:19,960 --> 01:14:22,320 Δεν παίρνω το τηλέφωνό μου, το αφήνω στο στούντιο. 1072 01:14:22,400 --> 01:14:25,720 Κανείς δεν με πιστεύει στο στούντιο. Αφήνω το κινητό μου εδώ. 1073 01:14:25,800 --> 01:14:28,640 - Δεν θα πάρεις τηλέφωνο; - Δεν θα πάρω τηλέφωνο. 1074 01:14:28,720 --> 01:14:30,320 Φίλε, έχεις αποσυνδεθεί πλήρως. 1075 01:14:30,640 --> 01:14:32,000 Συγκεντρώνομαι στον στόχο. 1076 01:14:33,280 --> 01:14:35,800 Σταμάτα να προσπαθείς να με πείσεις. Δεν το παίρνω. 1077 01:14:35,880 --> 01:14:37,560 Ο Ματίς δεν με πίστευε. Είπε 1078 01:14:37,640 --> 01:14:40,280 «Όχι, δεν θα το κάνει. Το κάνει για τις κάμερες». 1079 01:14:40,360 --> 01:14:42,280 Δεν παίρνω το τηλέφωνο. Παράξενο είναι. 1080 01:14:42,360 --> 01:14:44,560 Πήγα ήδη να το κοιτάξω. Έκανα έτσι. 1081 01:14:44,640 --> 01:14:46,040 Έχω μόνο το διαβατήριό μου εδώ. 1082 01:14:46,120 --> 01:14:49,120 Αντίο, στούντιο. Αυτή είναι η τελευταία φορά. 1083 01:14:49,560 --> 01:14:52,480 Φίλε, είναι τρελό. Μετά από ένα χρόνο, ήρθε η ώρα. 1084 01:14:55,200 --> 01:14:58,000 Και τώρα φεύγουμε για δέκα μέρες πεζοπορίας για να εγκλιματιστούμε. 1085 01:14:58,080 --> 01:14:59,280 ΜΕΡΑ 1 - ΝΑΜΤΣΕ 3.440μ 1086 01:15:03,720 --> 01:15:04,920 ΜΕΡΑ 2 - ΝΑΜΤΣΕ 3.440μ 1087 01:15:09,400 --> 01:15:10,600 ΜΕΡΑ 3 - ΠΑΝΓΚΜΠΟΤΣΕ 3.985μ 1088 01:15:15,040 --> 01:15:16,240 ΜΕΡΑ 4 - ΝΤΙΝΓΚΜΠΟΤΣΕ 4.410μ 1089 01:15:20,640 --> 01:15:21,840 ΜΕΡΑ 5 - ΝΤΙΝΓΚΜΠΟΤΣΕ 4.410μ 1090 01:15:26,320 --> 01:15:27,480 ΜΕΡΑ 6 - ΝΑΝΓΚΑΡΤΣΑΝΓΚ 5.083μ 1091 01:15:27,560 --> 01:15:28,720 Δεν αισθάνομαι καλά. 1092 01:15:29,440 --> 01:15:31,040 Και τώρα αρρωσταίνω πάλι. 1093 01:15:31,120 --> 01:15:33,840 Αλλά είναι φυσιολογικό, είναι το υψόμετρο. Θα περάσει. 1094 01:15:35,280 --> 01:15:37,520 Ξέρω το σώμα μου. Δώσε μου 24 ώρες. 1095 01:15:37,600 --> 01:15:39,000 ΜΕΡΑ 8 - ΤΣΟΥΚΟΥΝΓΚ ΡΙ 5.546μ 1096 01:15:40,000 --> 01:15:42,040 Δώσε μου όλες τις αρρώστειες του κόσμου, 1097 01:15:42,120 --> 01:15:43,200 και πάλι θα ανέβω. 1098 01:15:43,280 --> 01:15:44,400 ΜΕΡΑ 4 - ΛΟΜΠΟΥΤΣΕ 6,119μ 1099 01:15:48,880 --> 01:15:50,080 ΜΕΡΑ 10 - ΒΑΣΗ ΕΒΕΡΕΣΤ 1100 01:15:55,360 --> 01:15:57,560 - Ματίς! - Μάλιστα, κύριε. 1101 01:15:57,640 --> 01:15:58,760 Φαίνεται η βάση! 1102 01:15:59,240 --> 01:16:03,840 ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ ΒΑΣΗΣ ΕΒΕΡΕΣΤ - ΣΑΓΚΑΡΜΑΘΑ ΝΕΠΑΛ ΙΜΑΛΑΪΑ - 5.364μ 1103 01:16:03,920 --> 01:16:05,240 Είναι ολόκληρη πόλη. 1104 01:16:05,320 --> 01:16:07,920 Ναι, νομίζω ότι είναι εντάξει. Δεν είναι τόσο άσχημα. 1105 01:16:08,000 --> 01:16:11,040 Τέλεια. Αυτή είναι η κατασκήνωση βάσης. 1106 01:16:11,120 --> 01:16:12,120 Να τη. 1107 01:16:12,200 --> 01:16:13,360 Υποσχέθηκα 1108 01:16:13,440 --> 01:16:16,840 «Ό,τι κι αν συμβεί, συνάντησέ με το 2024 στους πρόποδες του όρους Έβερεστ». 1109 01:16:16,920 --> 01:16:19,600 Κράτησες την υπόσχεση. 'Εκανες τα απαραίτητα βήματα, μπράβο. 1110 01:16:20,520 --> 01:16:22,320 Δεν παράτησες τίποτα. 1111 01:16:22,400 --> 01:16:23,840 Δεν τα παρατήσαμε σε έναν χρόνο. 1112 01:16:23,920 --> 01:16:25,840 Ένας χρόνο, φίλε. Δεν τα παράτησες. 1113 01:16:28,480 --> 01:16:29,720 Μετανιώνεις καθόλου; 1114 01:16:29,800 --> 01:16:31,880 Καθόλου. Ήταν η καλύτερη απόφαση της ζωής μου. 1115 01:16:31,960 --> 01:16:34,160 Νιώθω πολύ καλά τώρα. Είμαι ευτυχισμένος. 1116 01:16:37,760 --> 01:16:39,840 Ευχαριστώ που είσαι μαζί μου, Ματίς. 1117 01:16:39,920 --> 01:16:42,600 Παρακαλώ, αδερφέ. Χαρά μου. Θα τα καταφέρουμε. 1118 01:16:50,360 --> 01:16:54,280 Η κατασκήνωσή μας είναι φοβερή! Χαίρομαι πολύ, φίλε, είμαστε εδώ! 1119 01:16:57,680 --> 01:16:59,360 Γυαλιά ηλίου στην κορυφή, αδερφέ. 1120 01:17:00,800 --> 01:17:03,440 ΝΑΜΤΣΕ 7 ΜΕΡΕΣ ΑΠΟΜΕΝΟΥΝ 1121 01:17:03,520 --> 01:17:04,800 Μανίς! 1122 01:17:22,080 --> 01:17:23,440 Ο εγκλιματισμός δεν τελείωσε ακόμα. 1123 01:17:23,520 --> 01:17:24,520 - Μανίς! - Γιο. 1124 01:17:24,600 --> 01:17:26,440 - Σου αρέσει το μπάσκετ; - Ναι. 1125 01:17:26,880 --> 01:17:29,720 Μ' αρέσει πολύ. Έπαιζα παλιά. 1126 01:17:29,800 --> 01:17:31,200 - Ήσουν σε ομάδα; - Ναι. 1127 01:17:31,280 --> 01:17:33,680 Εκπροσώπησα το Νεπάλ το 2011 1128 01:17:33,920 --> 01:17:35,560 στο Ρίμινι της Ιταλίας. 1129 01:17:35,640 --> 01:17:36,960 Είναι πρώην πρωταθλητής. 1130 01:17:37,040 --> 01:17:38,840 Είναι φόρος τιμής στον Κόμπι Μπράιαντ. 1131 01:17:38,920 --> 01:17:41,440 Ζωγράφισε τον Κόμπι Μπράιαντ στις μπότες του. 1132 01:17:41,520 --> 01:17:43,200 - Είναι εξοπλισμένος. - Πάμε για τον Κόμπι! 1133 01:17:43,280 --> 01:17:46,360 Του έχω μια έκπληξη. Δεν το ξέρει ακόμα. 1134 01:17:46,440 --> 01:17:49,160 Μανίς! Ποιο είναι το όνειρο της ζωής σου; 1135 01:17:49,560 --> 01:17:51,720 Προς το παρόν, το όνειρο είναι να είμαι 1136 01:17:51,800 --> 01:17:55,160 στην κορυφή της Σαγκαρμάθα, του Έβερεστ. 1137 01:17:55,520 --> 01:17:57,440 - Έχουμε το ίδιο όνειρο, αδερφέ. - Ναι. 1138 01:17:58,080 --> 01:17:59,080 Ας το κάνουμε. 1139 01:17:59,160 --> 01:18:00,680 Έδωσα μια υπόσχεση στον Μανίς. 1140 01:18:00,760 --> 01:18:02,960 Πέρυσι, δεν μπόρεσε να ανέβει στην κορυφή. 1141 01:18:03,040 --> 01:18:05,240 Σταμάτησε στην Κατασκήνωση 4 γιατί ο πελάτης του 1142 01:18:05,320 --> 01:18:08,360 είχε ξεμείνει από οξυγόνο και δεν μπόρεσαν να ανέβουν στην κορυφή. 1143 01:18:08,440 --> 01:18:10,760 Είπε «Μείνε εδώ, δεν μπορείς να πας στην κορυφή». 1144 01:18:11,040 --> 01:18:13,200 Του υποσχέθηκα ότι θα έρθει μαζί μας. 1145 01:18:13,280 --> 01:18:14,920 Θα έρθουν όλοι μαζί μας. 1146 01:18:15,000 --> 01:18:18,080 Έχουμε αρκετά για όλους. Θα πάμε όλοι μαζί. 1147 01:18:20,560 --> 01:18:23,120 Θα έρθει και ο Σονάμ μαζί μας. 1148 01:18:23,200 --> 01:18:24,800 Είναι από την κοιλάδα Λάνγκτανγκ. 1149 01:18:24,880 --> 01:18:26,840 Ο σεισμός ήταν το 2015; 1150 01:18:31,040 --> 01:18:32,960 Ολόκληρο το χωριό του κατέρρευσε. 1151 01:18:33,040 --> 01:18:34,640 Το σπίτι του κατέρρευσε. 1152 01:18:34,720 --> 01:18:35,920 Όλο το σπίτι σου; 1153 01:18:37,400 --> 01:18:39,240 Σταμάτησε να δουλεύει για λίγο 1154 01:18:39,320 --> 01:18:42,760 για να βοηθήσει την οικογένειά του να ξαναχτίσει το σπίτι. 1155 01:18:42,840 --> 01:18:46,320 Όταν πέρασα τις εξετάσεις του οδηγού, μιλούσαμε συχνά με Νεπαλέζους. 1156 01:18:46,520 --> 01:18:48,920 Και ο Σονάμ ήταν να έρθει μαζί μας 1157 01:18:49,000 --> 01:18:53,000 και δεν μπορούσε γιατί έπρεπε να βοηθήσει την οικογένειά του να ξαναχτίσει το χωριό. 1158 01:18:55,440 --> 01:18:58,600 Έπρεπε να ξαναχτίσουμε το σπίτι για την ασφάλεια της οικογένειάς μου. 1159 01:18:58,680 --> 01:19:01,240 Μετά από αυτό, μπορούσα να ξανακάνω αποστολές. 1160 01:19:02,520 --> 01:19:04,760 Χαιρόμαστε που θα συνεργαστούμε με την ομάδα, 1161 01:19:04,840 --> 01:19:08,440 επειδή είστε πολύ καλύτεροι από τους αρχάριους πελάτες μου. 1162 01:19:09,160 --> 01:19:11,800 Μερικοί δεν ξέρουν καν πώς να βάζουν τα καρφιά στις μπότες. 1163 01:19:11,880 --> 01:19:12,920 Τι λες! 1164 01:19:13,000 --> 01:19:17,240 Είχαμε και κάποιον που έπρεπε να του φορέσουμε τις μπότες του. 1165 01:19:17,320 --> 01:19:19,680 Τι; Όχι, δεν σε πιστεύω. 1166 01:19:19,760 --> 01:19:21,760 Μερικές φορές κάποιος θέλει να κατουρήσει 1167 01:19:21,840 --> 01:19:24,840 και λέει ότι έχουν μουδιάσει τα χέρια του, 1168 01:19:24,920 --> 01:19:26,480 οπότε πρέπει να ανοίξουμε… 1169 01:19:26,560 --> 01:19:28,200 Όχι, δεν σε πιστεύω. 1170 01:19:29,320 --> 01:19:31,200 - Αποκλείεται. Αληθεια; - Ναι. 1171 01:19:31,280 --> 01:19:34,040 Οι πελάτες μερικές φορές είναι γέροι, οπότε λέμε εντάξει. 1172 01:19:34,920 --> 01:19:39,360 Βοηθούν κόσμο να κατουρήσει, φίλε. Κρατάει το πουλί τους για να κατουρήσουν. 1173 01:19:39,800 --> 01:19:42,040 Είναι υπερβολικό. 1174 01:19:44,360 --> 01:19:45,360 {\an8}Τέντι! 1175 01:19:45,720 --> 01:19:46,880 {\an8}Παθάν! 1176 01:19:47,440 --> 01:19:48,440 {\an8}Μίλαν! 1177 01:19:48,680 --> 01:19:49,680 {\an8}Σάμα! 1178 01:19:50,440 --> 01:19:52,880 {\an8}Δεν μπορούμε να τα μεταφέρουμε όλα μόνοι μας. 1179 01:19:52,960 --> 01:19:56,200 Αυτοί οι Νεπαλέζοι αχθοφόροι μας βοήθησαν μέχρι την κατασκήνωση βάσης. 1180 01:19:56,280 --> 01:19:58,000 Κατεβαίνουν. Τελείωσαν. 1181 01:19:58,080 --> 01:20:00,800 Αν φτάσουμε στην κορυφή, είναι εν μέρει χάρη σ' αυτούς, 1182 01:20:00,880 --> 01:20:02,560 επειδή είναι μηχανές. 1183 01:20:02,640 --> 01:20:04,640 Είσαι ο καλύτερος, αδερφέ. 1184 01:20:04,720 --> 01:20:06,880 Στα σχόλια! Ευχήσου τους δύναμη, αδερφέ. 1185 01:20:06,960 --> 01:20:08,960 Είναι οι καλύτεροι των Ιμαλαΐων. 1186 01:20:26,480 --> 01:20:29,280 Πιστεύεις ότι θα φτάσουμε στην κορυφή του Έβερεστ; 1187 01:20:29,360 --> 01:20:30,360 Όχι. 1188 01:20:37,280 --> 01:20:41,200 Ινές, χαζό παιδάκι είναι. Θα τα καταφέρουμε. 1189 01:20:44,600 --> 01:20:46,240 Δεν νομίζω ότι είναι δυνατόν. 1190 01:20:48,240 --> 01:20:51,560 Πώς είναι δυνατόν να ανέβουμε εκεί πάνω; Είναι πολύ μεγάλο. 1191 01:20:52,440 --> 01:20:54,400 Πω πω! 1192 01:20:56,360 --> 01:21:00,120 Το Έβερεστ είναι εντελώς άλλο επίπεδο σε σχέση με ό,τι έχω κάνει μέχρι τώρα. 1193 01:21:00,200 --> 01:21:03,360 Θα περάσουμε τέσσερις κατασκηνώσεις με μεγάλες προκλήσεις σε κάθε βήμα. 1194 01:21:03,440 --> 01:21:04,840 Θα ξεκινήσουμε με τον Χούμπου, 1195 01:21:04,920 --> 01:21:06,960 ένα από τα πιο επικίνδυνα περάσματα στην αναρρίχηση. 1196 01:21:07,040 --> 01:21:09,040 Θα διασχίσουμε τον παγετώνα με τα ρήγματα 1197 01:21:09,120 --> 01:21:11,200 και τα σεράκ που μπορεί να πέσουν ανά πάσα στιγμή. 1198 01:21:11,280 --> 01:21:13,560 Μετά την Κατασκήνωση 1, θα διασχίσουμε ρήγματα 1199 01:21:13,640 --> 01:21:16,800 στο Δυτικό Κουμ, μια κοιλάδα εκτεθειμένη στον ήλιο, 1200 01:21:16,880 --> 01:21:19,160 όπου οι θερμοκρασίες ανεβαίνουν επικίνδυνα. 1201 01:21:19,240 --> 01:21:22,760 Μετά την Κατασκήνωση 2, θα αντιμετωπίσουμε την απότομη πλαγιά του Λότσε 1202 01:21:22,840 --> 01:21:25,040 για να φτάσουμε στην Κατασκήνωση 3 και μετά στην 4. 1203 01:21:26,040 --> 01:21:28,520 Σ' αυτό το σημείο, θα μπούμε στη Ζώνη Θανάτου. 1204 01:21:32,000 --> 01:21:34,640 Πάνω από αυτό το υψόμετρο, πεθαίνεις πολύ σταδιακά. 1205 01:21:34,720 --> 01:21:36,280 Κάτω από αυτές τις ακραίες συνθήκες, 1206 01:21:36,360 --> 01:21:39,160 Θα επιχειρήσουμε την τελική ανάβαση προς την κορυφή του Έβερεστ, 1207 01:21:39,240 --> 01:21:42,760 σε μια ιλιγγιώδη κορυφή με πολλά χιλιόμετρα ύψους σε κάθε πλευρά. 1208 01:21:48,520 --> 01:21:50,400 Ετοίμασε το μυαλό σου για το Έβερεστ. 1209 01:21:50,480 --> 01:21:53,160 Δεν έχω αυτό το πράγμα που νομίζεις ότι έχεις αυτοπεποίθηση. 1210 01:21:54,200 --> 01:21:57,120 - Δεν έχω αυτό το πράγμα… - Δεν πρέπει να έχεις πολλές αμφιβολίες. 1211 01:21:57,200 --> 01:22:00,920 Πρέπει να εμπιστευτούμε και να συνεχίσουμε να είμαστε σοβαροί στην προετοιμασία. 1212 01:22:02,080 --> 01:22:03,200 Κι αυτό αρκεί. 1213 01:22:03,920 --> 01:22:08,040 {\an8}Ο Λουί θα κινηματογραφήσει με τον Μανίς. Επίσης, έκανε το Έβερεστ πέρυσι. 1214 01:22:08,120 --> 01:22:10,480 {\an8}Άρα αποτελεί φοβερό ατού στην αποστολή μας. 1215 01:22:11,520 --> 01:22:13,840 Πόσο είναι μεταξύ Νότιου Περάσματος και κορυφής; 1216 01:22:13,920 --> 01:22:15,280 Πρέπει να μας πήρε 10 ώρες. 1217 01:22:15,360 --> 01:22:17,400 Δεν είναι πολύ. 1218 01:22:17,640 --> 01:22:18,920 Είναι πολλή ώρα, πάντως. 1219 01:22:19,000 --> 01:22:21,720 Όλη η ανάβαση του Μάττερχορν, από την Κατασκήνωση 4 μέχρι την κορυφή. 1220 01:22:21,800 --> 01:22:23,320 Γι' αυτό λέω ότι είναι πολλή ώρα. 1221 01:22:28,800 --> 01:22:31,680 Θα μείνουμε έναν μήνα στη βάση για να εγκλιματιστούμε, 1222 01:22:31,760 --> 01:22:34,160 και πρέπει να περιμένουμε την κατάλληλη στιγμή 1223 01:22:34,240 --> 01:22:36,520 όταν ο καιρός είναι καλός για να κάνουμε την ανάβαση. 1224 01:22:36,600 --> 01:22:38,600 Συμβαίνει μια φορά τον χρόνο, πρέπει να το πετύχουμε. 1225 01:22:40,840 --> 01:22:43,520 Θα σας δείξω πού θα μένουμε για έναν μήνα. 1226 01:22:43,600 --> 01:22:45,160 Καλώς ήρθατε στην Κατασκήνωση Βάσης! 1227 01:22:47,960 --> 01:22:51,240 Είναι μια μικρή πόλη, στους πρόποδες του Έβερεστ, στα 5.200μ. 1228 01:22:51,320 --> 01:22:53,840 Έχει αναπτυχθεί πολύ τα τελευταία 50 χρόνια. 1229 01:22:53,920 --> 01:22:57,720 Υπάρχουν πολλά προβλήματα, ρύπανση, υπερπληθυσμός… 1230 01:22:58,480 --> 01:23:00,440 Αυτήν τη στιγμή, η βάση είναι καθαρή, 1231 01:23:00,520 --> 01:23:03,960 αλλά εκεί πάνω, θα είναι χειρότερα και θα το δείξουμε. 1232 01:23:04,040 --> 01:23:06,960 Αλλά όπως μου έμαθε ο Ματίς, πρέπει να αφήσουμε το βουνό 1233 01:23:07,040 --> 01:23:08,880 όπως ήταν πριν έρθουμε εδώ. 1234 01:23:08,960 --> 01:23:11,720 Θα κατεβάσουμε τα σκουπίδια μας και δεν θα αφήσουμε τίποτα στο βουνό. 1235 01:23:11,800 --> 01:23:14,080 Στο μεταξύ, θα περιμένουμε στη βάση μας. 1236 01:23:16,160 --> 01:23:17,160 Καλώς ήρθατε σπίτι μου. 1237 01:23:17,240 --> 01:23:18,280 Καλώς ήρθατε σπίτι μου! 1238 01:23:18,360 --> 01:23:19,360 Καλώς ήρθατε σπίτι μου! 1239 01:23:20,680 --> 01:23:22,920 Αυτό είναι το σπίτι μου στην Κατασκήνωση Βάσης. 1240 01:23:23,000 --> 01:23:26,680 Εδώ κοιμάμαι κάθε βράδυ με έναν ωραιότατο υπνόσακο για -40°. 1241 01:23:26,760 --> 01:23:29,200 Κι έχω μια κουβέρτα από μέσα για να είμαι πολύ ζεστά. 1242 01:23:29,280 --> 01:23:30,760 Κάτσε να τα μαζέψω αυτά. 1243 01:23:30,840 --> 01:23:33,760 - Όχι, αυτό είναι κάτουρο. - Με αηδιάζεις! 1244 01:23:33,840 --> 01:23:35,480 Αυτό είναι το κάτουρό μου. 1245 01:23:35,560 --> 01:23:37,720 Κατάφερα να κατουρήσω ένα λίτρο σε μια νύχτα. 1246 01:23:37,800 --> 01:23:39,320 Είναι το ρεκόρ μου από όταν ήρθα εδώ. 1247 01:23:39,400 --> 01:23:42,560 Τη νύχτα, πρέπει να σηκώνεσαι για κατούρημα, γιατί πίνεις πολλά υγρά, 1248 01:23:42,640 --> 01:23:45,560 αλλά δεν θέλεις να βγεις έξω αφού κάνει τόσο κρύο, 1249 01:23:45,640 --> 01:23:48,480 οπότε το κάνεις στο μπουκάλι. Ξέρετε πώς πάει. 1250 01:23:48,560 --> 01:23:49,560 Πρέπει να το αδειάσω. 1251 01:23:49,640 --> 01:23:52,040 - Άγγιξες τα ούρα μου, φίλε. - Είναι αηδιαστικό. 1252 01:23:52,120 --> 01:23:55,480 {\an8}Το μπουκάλι μου Air Up, πάντα, για να μένει ενυδατωμένος στο υψόμετρο. 1253 01:23:55,560 --> 01:23:57,160 Εδώ έχω τα προϊόντα περιποίησης. 1254 01:23:57,240 --> 01:24:00,080 Στοματικό διάλυμα, οδοντόβουρτσα, φροντίδα δέρματος. 1255 01:24:00,160 --> 01:24:03,360 Χρησιμοποιώ αυτήν την ενυδατική γιατί εδώ ο ήλιος είναι δυνατός. 1256 01:24:03,720 --> 01:24:06,440 Αν βάλεις αυτό στο πρόσωπό σου, θα πας στην κορυφή. 1257 01:24:06,720 --> 01:24:07,720 Καλά. 1258 01:24:07,800 --> 01:24:11,320 Κορυφή. 1259 01:24:11,400 --> 01:24:13,520 Ωραία! 1260 01:24:13,600 --> 01:24:16,360 Θα αναρωτιέστε πού πάω τουαλέτα. 1261 01:24:16,440 --> 01:24:19,880 Ναι, τη νύχτα, κατουράω στο μπουκάλι μου. Αλλά όταν δεν είναι νύχτα; 1262 01:24:19,960 --> 01:24:20,960 Είναι κανείς εδώ; 1263 01:24:21,040 --> 01:24:22,360 Εδώ είναι ο θρόνος. 1264 01:24:22,440 --> 01:24:26,120 Κάνεις κακά και πέφτουν στον μπλε κουβά. Όταν γεμίζει, κλείνουν τον κουβά, 1265 01:24:26,200 --> 01:24:28,360 τον πάνε στην κοιλάδα 1266 01:24:28,440 --> 01:24:30,640 και τον αφήνουν στους πρόποδες του βουνού. 1267 01:24:30,720 --> 01:24:31,800 Ματίς! 1268 01:24:33,200 --> 01:24:36,520 Προσπαθώ να μαζέψω τα πράγματά μου γιατί είναι λίγο ακατάστατα. 1269 01:24:36,600 --> 01:24:38,080 Προσπαθείς, φίλε. 1270 01:24:38,160 --> 01:24:39,960 - Μου κόπηκε η ανάσα. - Τι; 1271 01:24:40,040 --> 01:24:42,600 - Αδερφέ, μου κόπηκε η ανάσα. - Έπρεπε να είχε εκπαιδευτεί κι αυτός. 1272 01:24:42,680 --> 01:24:43,720 Διάολε! 1273 01:24:43,800 --> 01:24:45,600 Είναι ο σκηνοθέτης του ντοκιμαντέρ. 1274 01:24:45,680 --> 01:24:48,160 Χωρίς εκπαίδευση, ήρθε στη βάση για να κινηματογραφήσει. 1275 01:24:48,240 --> 01:24:49,440 Κοίτα ποιος είναι εδώ. 1276 01:24:49,920 --> 01:24:53,240 Κοίτα ντύσιμο! 1277 01:24:53,320 --> 01:24:54,560 Πω πω! 1278 01:24:54,640 --> 01:24:56,160 Τι μουσική είναι αυτή, αδερφέ; 1279 01:25:13,000 --> 01:25:14,720 Μανίς, δεν έχω εγκλιματιστεί. 1280 01:25:15,720 --> 01:25:18,680 Δεν έχω ενέργεια. Μιας και το θυμήθηκα, η κουζίνα είναι εκεί. 1281 01:25:18,760 --> 01:25:21,800 Ο μάγειρας είναι υπέροχος μαζί μας. Οπότε θα είμαστε καλοί μαζί του. 1282 01:25:21,880 --> 01:25:23,720 Γαλλικό τυρί. Θες να δοκιμάσεις; 1283 01:25:23,800 --> 01:25:25,400 - Εντάξει. - Εντάξει, πάμε. 1284 01:25:25,880 --> 01:25:28,560 Tomme de Savoie, το αγαπημένο μου τυρί. 1285 01:25:28,640 --> 01:25:30,840 Επέζησε το τυρί από τη Γαλλία ως εδώ; 1286 01:25:30,920 --> 01:25:32,240 Πω πω. 1287 01:25:33,560 --> 01:25:34,560 Γαμώτο. 1288 01:25:36,560 --> 01:25:38,080 Μιαμ μιαμ. 1289 01:25:38,560 --> 01:25:40,880 Όχι, κανονικά, δεν είναι έτσι. 1290 01:25:40,960 --> 01:25:43,720 Μυρίζει σαν… Βασικά, θα ξεράσω! 1291 01:25:44,120 --> 01:25:46,640 Κοίτα πόσο άσχημο είναι αυτό το τυρί! 1292 01:25:47,120 --> 01:25:48,880 - Έλα, θα το δοκιμάσω. - Ας το δοκιμάσουμε. 1293 01:25:50,320 --> 01:25:51,360 Περίμενε. 1294 01:25:51,840 --> 01:25:55,120 Βασικά, έχει ζεσταθεί λίγο, αλλά είναι εντάξει. 1295 01:25:59,240 --> 01:26:03,600 Θεέ μου! Είναι εξαιρετικό! 1296 01:26:03,920 --> 01:26:06,080 - Δεν είναι τέλειο; - Καλό είναι. 1297 01:26:06,360 --> 01:26:09,440 Γαλλία! Ναι! 1298 01:26:12,440 --> 01:26:14,960 - Σου αρέσει; Είναι καλό; - Ναι. 1299 01:26:16,360 --> 01:26:19,840 Καλό δεν είναι; Ναι, είναι καλό. 1300 01:26:24,520 --> 01:26:25,520 Η φωτιά! 1301 01:26:28,840 --> 01:26:32,080 Να συζητήσουμε ποια ημερομηνία είναι καλύτερη για την κορυφή. 1302 01:26:33,160 --> 01:26:37,160 Προσεύχομαι στο Θεό να πετύχουμε. Χωρίς τραυματισμούς, χωρίς προβλήματα. 1303 01:26:38,280 --> 01:26:42,960 Θα δοκιμάσουμε να φτάσουμε στο κομμάτι πριν την κορυφή στις 18 του μήνα. 1304 01:26:43,040 --> 01:26:45,040 Άρα φεύγουμε σε τρεις μέρες. 1305 01:26:45,120 --> 01:26:46,640 Ο καιρός είναι πολύ καλός. 1306 01:26:46,720 --> 01:26:50,040 Αν θεωρείς ότι έχουμε καλό παράθυρο στον καιρό, από μένα κανένα πρόβλημα. 1307 01:26:50,120 --> 01:26:53,800 - Απόψε, οι Σέρπα μας θα πάνε… - Θα πάνε το οξυγόνο; 1308 01:26:53,880 --> 01:26:58,040 - Τι λες για την κίνηση; - Θα είναι λιγότεροι στις 18. 1309 01:26:58,120 --> 01:26:59,280 - Εντάξει. - Ναι. 1310 01:26:59,960 --> 01:27:01,560 - Είναι καλό το σχέδιο; - Ναι. 1311 01:27:01,640 --> 01:27:03,000 Έχω χεστεί πάνω μου. 1312 01:27:03,080 --> 01:27:06,120 Είμαστε εντάξει, ευχαριστώ. Ευχαριστώ, Σαμπάς και ομάδα. 1313 01:27:07,200 --> 01:27:09,920 Ήρθε η ώρα, φίλε. Η πολυαναμενόμενη στιγμή. 1314 01:27:10,000 --> 01:27:11,280 - Ένας χρόνος… - Τουλάχιστον. 1315 01:27:11,360 --> 01:27:13,160 Και τωρα ειμαστε τρεις μερες πριν. 1316 01:27:17,880 --> 01:27:20,440 Θα καλέσω τον μετεωρολογικό σταθμό και θα πω 1317 01:27:20,520 --> 01:27:23,040 «Οι Σέρπα λένε την 18η. Εσείς τι λέτε;» 1318 01:27:23,120 --> 01:27:24,920 Γιατί νιώθω ότι… 1319 01:27:25,000 --> 01:27:27,320 Δεν ξέρω αν είναι καλή ιδέα να φύγουμε στις 18. 1320 01:27:27,400 --> 01:27:29,800 Σάββατο 18 του μηνός, ωραίο πρωινό και μετά χιόνι. 1321 01:27:29,880 --> 01:27:34,000 Φυσάει το απόγευμα. Νυχτερινή ομίχλη σε όλα τα υψόμετρα. 1322 01:27:35,240 --> 01:27:37,520 Δεν θέλω να κάνω το Έβερεστ και να μη βλέπω τίποτα. 1323 01:27:37,600 --> 01:27:39,880 Όταν είσαι πάνω, δεν θα βλέπεις τίποτα κάτω. 1324 01:27:39,960 --> 01:27:42,120 Το μόνο που έχει σημασία είναι ο αέρας. 1325 01:27:42,200 --> 01:27:43,400 Μετά από αυτό, η ομίχλη… 1326 01:27:43,480 --> 01:27:45,840 Η ομίχλη… Θέλω να πάω στην κορυφή όπου βλέπω τα πάντα. 1327 01:27:45,920 --> 01:27:47,880 Εμένα με απασχολεί περισσότερο η κίνηση. 1328 01:27:53,040 --> 01:27:54,160 Αυτή είναι η φοβία μου. 1329 01:27:54,240 --> 01:27:56,120 Ναι, έχει ξεφύγει λίγο. 1330 01:27:56,200 --> 01:27:58,760 Δεν θέλω να φανώ απαισιόδοξος, αλλά… 1331 01:28:00,000 --> 01:28:02,240 Δεν θέλω να περιμένω σε ουρά. 1332 01:28:02,320 --> 01:28:05,000 Δεν θέλει κανέναν εκεί, ούτε ομίχλη, ούτε αέρα. 1333 01:28:05,080 --> 01:28:07,360 Έρχομαι στο Έβερεστ μια φορά στη ζωή μου. 1334 01:28:07,440 --> 01:28:10,000 Δεν ήρθα απλώς για να δω την κορυφή του Έβερεστ. 1335 01:28:10,080 --> 01:28:12,080 Μην πιέζεις τόσο τον εαυτό σου. 1336 01:28:12,160 --> 01:28:13,720 Αλλιώς δεν θα πας ποτέ. 1337 01:28:13,800 --> 01:28:18,120 Λες «Θα έχει πολύ κόσμο, αλλά με δυνατό άνεμο. 1338 01:28:18,200 --> 01:28:21,320 «Θα έχει ομίχλη». Θα περιμένεις άλλα τρία χρόνια. 1339 01:28:21,400 --> 01:28:24,360 Δεν έχω την εμπειρία να πω τι πρέπει να κάνουμε τώρα. 1340 01:28:24,440 --> 01:28:26,120 Εμπιστεύομαι την ομάδα. 1341 01:28:31,040 --> 01:28:35,720 Είμαστε 400 στην Κατασκήνωση Βάσης και περιμένουμε ένα παράθυρο στον καιρό, 1342 01:28:35,800 --> 01:28:38,040 έτσι προκαλείται η κίνηση. 1343 01:28:38,120 --> 01:28:41,200 {\an8}Βλέπεις τις φωτογραφίες στα κοινωνικά δίκτυα, 1344 01:28:41,280 --> 01:28:43,120 {\an8}μ' εκείνες τις γιγάντιες ουρές. 1345 01:28:44,400 --> 01:28:47,120 Υπάρχει ένα παράθυρο τεσσάρων πέντε ημερών χωρίς αέρα. 1346 01:28:47,200 --> 01:28:49,600 Όλοι θα ανέβουν σε αυτό το παράθυρο. 1347 01:28:49,680 --> 01:28:53,080 Ανησυχούμε ότι θα κολλήσουμε σε κίνηση. 1348 01:28:53,160 --> 01:28:54,760 Έχω κόμπο στο στομάχι μου. 1349 01:28:56,960 --> 01:28:59,480 Θα το χρειαστούμε αυτό για στο τέλος της ανάβασης, 1350 01:28:59,560 --> 01:29:01,920 γιατί δεν υπάρχει άλλο οξυγόνο στον αέρα. 1351 01:29:05,240 --> 01:29:07,240 - Αυτή είναι η επιβίωσή μας πάνω. - Ναι. 1352 01:29:07,320 --> 01:29:08,760 Είναι τρελό. 1353 01:29:10,000 --> 01:29:12,920 Τσεκάρουμε τη μάσκα οξυγόνου, να δούμε αν όλα δουλεύουν σωστά. 1354 01:29:13,000 --> 01:29:14,400 Αναπνέω οξυγόνο τώρα; 1355 01:29:14,480 --> 01:29:16,400 - Όχι, δεν έχει ανοίξει ακόμα. - Μάλιστα. 1356 01:29:16,480 --> 01:29:17,800 - Πίεση. - Ναι. 1357 01:29:18,240 --> 01:29:20,920 - Περνάει οξυγόνο από εδώ. - Ναι. 1358 01:29:21,000 --> 01:29:23,560 - Νιώθω το στομάχι μου. - Σαν μυρμήγκιασμα; 1359 01:29:23,640 --> 01:29:25,280 Τι στο καλό; 1360 01:29:25,600 --> 01:29:27,240 Φίλε, το νιώθεις αμέσως. 1361 01:29:28,160 --> 01:29:29,720 Βλέπεις πόση ενέργεια έχω; 1362 01:29:29,800 --> 01:29:33,680 - Δεν την έχω δοκιμάσει ποτέ, δεν ξέρω. - Δοκίμασε, θα σοκαριστείς. 1363 01:29:34,960 --> 01:29:36,800 Δεν νιώθεις ότι αναπνέεις πιο εύκολα; 1364 01:29:36,880 --> 01:29:38,000 Δεν νιώθω μυρμήγκιασμα. 1365 01:29:38,080 --> 01:29:39,800 - Δεν νιώθεις καλά τώρα; - Ναι. 1366 01:29:39,880 --> 01:29:41,840 - Νιώθεις καλύτερα! - Πολύ καλά. 1367 01:29:41,920 --> 01:29:44,800 Είναι μεγάλη διαφορά. Τεράστια αλλαγή. 1368 01:29:44,880 --> 01:29:47,960 Αν το έχεις αυτό στην πλάτη σου σε όλη την ανάβαση, θα είσαι έτσι. 1369 01:29:48,880 --> 01:29:50,160 Θα κρατήσεις πέντε ώρες. 1370 01:29:51,320 --> 01:29:53,440 Το οξυγόνο είναι εκπληκτικό πλεονέκτημα. 1371 01:29:53,520 --> 01:29:55,920 Μερικοί τα καταφέρουν χωρίς αυτό και μπράβο τους 1372 01:29:56,000 --> 01:29:58,200 γιατί είναι κατόρθωμα χωρίς οξυγόνο. 1373 01:29:59,120 --> 01:30:01,600 Χωρίς οξυγόνο, είναι 100 φορές πιο δύσκολο. 1374 01:30:01,680 --> 01:30:02,920 Πραγματικά. 1375 01:30:14,080 --> 01:30:16,920 Νόμιζα ότι ήταν ελικόπτερο. Όχι ελικόπτερο, χιονοστιβάδα. 1376 01:30:18,760 --> 01:30:20,600 Μοιάζει με μεγάλη. Δεν είναι μακριά. 1377 01:30:21,240 --> 01:30:23,920 Η χιονοστιβάδα δεν είναι πολύ μακριά μας! 1378 01:30:25,720 --> 01:30:28,240 Σκατά, ακόμα έρχεται. Κινείται. 1379 01:30:28,720 --> 01:30:30,040 Σπάνε τα σεράκ. 1380 01:30:30,120 --> 01:30:32,840 Δεν πρέπει να είμαστε κάτω από σεράκ εκεί πάνω. 1381 01:30:32,920 --> 01:30:36,120 Καλύτερα να πέσει σήμερα, όχι αύριο. 1382 01:30:36,320 --> 01:30:39,200 - Ο Ματίς μού έδωσε αυτό. - Όταν κάνει πολύ κρύο, 1383 01:30:39,280 --> 01:30:41,840 για να μην κάψεις το λαιμό σου με αέρα στους -30 βαθμούς. 1384 01:30:41,920 --> 01:30:44,200 Σε βοηθάει να διατηρείς 1385 01:30:44,280 --> 01:30:47,480 - την υγρασία και τη ζέστη στον λαιμό. - Δεν πονάει τον λαιμό μου, 1386 01:30:47,560 --> 01:30:49,440 οπότε θα το έχω μέχρι την Κατασκήνωση 2. 1387 01:30:51,160 --> 01:30:53,040 - Αύριο. - Αυτό είναι. 1388 01:30:53,120 --> 01:30:55,120 Έχω χεστεί πάνω μου. 1389 01:30:57,120 --> 01:31:00,200 Ακούμε όγκους να πέφτουν μέρα και νύχτα. 1390 01:31:00,280 --> 01:31:03,960 Με αγχώνει λίγο, αλλά θα το κάνουμε. Δεν υπάρχει λόγος να μην το κάνουμε. 1391 01:31:04,680 --> 01:31:06,960 Είσαι καλά; 1392 01:31:07,160 --> 01:31:08,880 Μου λείπεις. 1393 01:31:09,360 --> 01:31:11,320 Πάει πολύς καιρός, φίλε. 1394 01:31:11,400 --> 01:31:12,400 Μαθαίνεις τίποτα νέα; 1395 01:31:12,480 --> 01:31:15,360 Άφησα το τηλέφωνό μου στο Παρίσι πριν ενάμιση μήνα. 1396 01:31:15,440 --> 01:31:17,400 Ο Ματίς μού έδωσε το δικό του για να σε πάρω. 1397 01:31:17,480 --> 01:31:20,760 Το καλύτερο είναι ότι δεν έχεις επαφή και συγκεντρώνεσαι στο Έβερεστ. 1398 01:31:20,840 --> 01:31:22,920 - Φεύγω αύριο. - Είναι τρελό! 1399 01:31:23,000 --> 01:31:27,200 - Πόσο θα πάρει; - Τέσσερις μέρες. 1400 01:31:27,280 --> 01:31:30,720 Δώσ' τα όλα και θα τα καταφέρεις. Είναι τρελό αυτό που κάνεις. 1401 01:31:30,800 --> 01:31:33,760 Απόλαυσέ το, αδερφέ. Κράτα το πνεύμα των Σόνεν όπως πάντα. 1402 01:31:33,840 --> 01:31:35,560 Η δύναμή σου είναι στο μυαλό σου. 1403 01:31:37,640 --> 01:31:41,400 Ο Ινές έκανε το σωστό. Προπονούμαστε έναν χρόνο τώρα. 1404 01:31:41,480 --> 01:31:44,880 Έχει δουλέψει σκληρά για να προετοιμαστεί γι' αυτό. 1405 01:31:47,040 --> 01:31:49,760 Ένας χρόνος προετοιμασίας μπορεί να φαίνεται λίγος, 1406 01:31:49,840 --> 01:31:52,880 αλλά έχει επικεντρωθεί σ' αυτό. Ήταν πολύ πειθαρχημένος, 1407 01:31:52,960 --> 01:31:55,720 τα έδωσε όλα στις 360 μέρες. Μόνο αυτό σκεφτόταν. 1408 01:31:55,800 --> 01:31:58,560 Άλλαξε τη διατροφή του, έκανε προπόνηση. 1409 01:31:58,640 --> 01:32:00,880 Αυτό ισοδυναμεί με πέντε-έξι χρόνια προετοιμασίας. 1410 01:32:00,960 --> 01:32:02,360 Και σήμερα είναι στην κορυφή. 1411 01:32:02,440 --> 01:32:04,080 Ανυπομονώ. 1412 01:32:04,160 --> 01:32:07,560 Ήταν ένας χρόνος δουλειάς για τέσσερις μέρες αναρρίχησης. 1413 01:32:07,800 --> 01:32:10,680 Ξέρει να αναρριχάται, εμπιστεύεται τον εξοπλισμό του, 1414 01:32:10,760 --> 01:32:13,520 ξέρει να δένει, ξέρει να σκαρφαλώνει με σκοινί. 1415 01:32:13,600 --> 01:32:16,000 Γνωρίζει για ασφάλεια και ταχύτητα. 1416 01:32:18,560 --> 01:32:19,840 Έχω αγχωθεί πολύ. 1417 01:32:19,960 --> 01:32:23,000 Ανακατεύεται το στομάχι σου λίγο πριν φύγεις. 1418 01:32:23,080 --> 01:32:25,640 Όλα θα πάνε καλά. Ελπίζω να πάνε καλά. 1419 01:32:31,200 --> 01:32:33,720 Το πιο σημαντικό είναι να γυρίσουμε ζωντανοί. 1420 01:32:33,800 --> 01:32:35,680 Να γυρίσουμε γενικά. 1421 01:32:37,400 --> 01:32:40,680 Είσαι τρελός που το κάνεις αυτό μαζί μου. Ακόμα παίρνουμε ρίσκα. 1422 01:32:40,760 --> 01:32:43,440 Παίρνεις ρίσκα. Στα βουνά, πάντα παίρνουμε ρίσκα. 1423 01:32:43,520 --> 01:32:44,920 Είναι πολλά πράγματα μαζί. 1424 01:32:45,000 --> 01:32:47,800 Όλη η εμπειρία που απέκτησες είναι για το τώρα. 1425 01:32:49,600 --> 01:32:53,160 Ο Ινές με έχει επηρεάσει, ο τρόπος του, η ενέργειά του. 1426 01:32:53,240 --> 01:32:54,880 Με εμπνέει. 1427 01:32:54,960 --> 01:32:56,880 Δεν το πιστεύαμε στο τέλος. 1428 01:32:56,960 --> 01:32:58,800 Και οι δύο μεγαλώσαμε μέσα από αυτό. 1429 01:32:58,880 --> 01:33:01,920 Χαίρομαι πολύ που είμαι μαζί σου σήμερα για αυτήν την κορυφή. 1430 01:33:04,240 --> 01:33:05,720 Πριν ανέβω, θέλω να ευχαριστήσω 1431 01:33:05,800 --> 01:33:07,880 όλους όσοι με στήριξαν σ' αυτό το πρότζεκτ, 1432 01:33:07,960 --> 01:33:10,360 όλους εκείνους που με ενθάρρυναν. Κάθε μέρα άκουγα 1433 01:33:10,440 --> 01:33:13,440 «Καλή τύχη για το Έβερεστ». Το ακούω αυτό εδώ και έναν χρόνο. 1434 01:33:13,520 --> 01:33:14,960 - Καλή τύχη για το Έβερεστ. - Ευχαριστώ. 1435 01:33:15,040 --> 01:33:16,560 8.800 μέτρα, σίγουρα. 1436 01:33:16,640 --> 01:33:19,280 Ναι! Ακόμα και αυτός με ενθαρρύνει να το κάνω. 1437 01:33:19,360 --> 01:33:22,680 Πριν ανέβω, θέλω να σας ευχαριστήσω όλους. Τους ευχαριστώ όλους, 1438 01:33:22,800 --> 01:33:25,080 όλη μου την ομάδα που πίστεψε σ' εμένα. 1439 01:33:25,160 --> 01:33:29,160 Ευχαριστώ και και όσους με κριτίκαραν. Με βοήθησαν να αμφισβητήσω τον εαυτό μου 1440 01:33:29,240 --> 01:33:31,680 για πολλά πράγματα και να γίνω ακόμα καλύτερος. 1441 01:33:37,200 --> 01:33:38,920 Την Κυριακή στις 6:00 π.μ. θα είσαι πάνω. 1442 01:33:39,000 --> 01:33:40,480 Ναι, κανονικά. 1443 01:33:40,560 --> 01:33:43,320 - Θα προσέχεις, έτσι, γιε μου; - Ναι. 1444 01:33:43,400 --> 01:33:47,400 Είμαι εδώ για να σε ενθαρρύνω και για να σε αγκαλιάσω όταν κατέβεις. 1445 01:33:47,480 --> 01:33:52,080 Σε περίπτωση που συμβεί κάτι, να ξέρεις ότι είχα την πιο όμορφη ζωή. 1446 01:33:55,040 --> 01:33:57,360 - Πώς είναι - Εσύ; 1447 01:33:57,440 --> 01:34:00,040 - Ναι, έχω καλά νέα. - Είσαι καλά; 1448 01:34:00,120 --> 01:34:01,680 - Έχω καλά νέα. - Ναι; 1449 01:34:01,760 --> 01:34:04,360 - Φεύγω απόψε. - Ήρθε η ώρα! 1450 01:34:04,440 --> 01:34:05,680 - Αυτό είναι. - Απόψε; 1451 01:34:05,760 --> 01:34:07,000 Είναι η μεγάλη βραδιά. 1452 01:34:07,720 --> 01:34:10,720 Τέλεια. 1453 01:34:10,800 --> 01:34:13,440 Ήθελα να σ' το πω πριν φύγω. 1454 01:34:13,520 --> 01:34:16,760 Πολύ γλυκό εκ μέρους σου, αγάπη μου. Είμαι πολύ μαζί σου. 1455 01:34:16,840 --> 01:34:22,040 Δεν ξέρω αν θα είναι δύσκολο, δεν ξέρω πώς… Δεν έχω ιδέα. 1456 01:34:23,200 --> 01:34:27,080 - Ειλικρινά, δεν ξέρω. - Καλό είναι αυτό. Δεν πρέπει να πας 1457 01:34:27,160 --> 01:34:30,400 με ανησυχία. Κάνε τα πράγματα όπως έρχονται. 1458 01:34:30,480 --> 01:34:33,360 Μην ψάχνεις αυτό που πρόκειται να νιώσεις. 1459 01:34:33,440 --> 01:34:36,280 Θα το νιώσεις την κατάλληλη στιγμή, και αυτό θα είναι. 1460 01:34:36,360 --> 01:34:39,520 Κινήσου, παρατήρησε, άκου, ανάπνευσε ήρεμα. 1461 01:34:41,320 --> 01:34:44,520 Στις 19, να με σκέφτεσαι. Θα υποφέρω. 1462 01:34:44,880 --> 01:34:46,680 Σε σκέφτομαι κάθε μέρα. 1463 01:34:46,760 --> 01:34:48,000 Κάθε μέρα. 1464 01:34:49,520 --> 01:34:50,520 Σ' αγαπώ, μαμά. 1465 01:34:52,120 --> 01:34:56,360 Έλα, πάμε, φίλε. Τώρα πρέπει να φύγουμε. 1466 01:35:20,240 --> 01:35:22,240 Τώρα είναι η σειρά μας να παίξουμε. 1467 01:35:24,160 --> 01:35:27,800 Ό,τι κι αν συμβεί, ποτέ μην το μετανιώνεις. Ποτέ. 1468 01:35:34,480 --> 01:35:38,960 Ο παγετώνας Χούμπου είναι από τα πιο επικίνδυνα στάδια της αναρρίχησης. 1469 01:35:40,760 --> 01:35:43,800 Είναι ένας ασταθής παγετώνας που κινείται ένα μέτρο τη μέρα. 1470 01:35:44,920 --> 01:35:47,920 Γιγαντιαία κομμάτια πάγου που μπορούν να πέσουν πάνω μας ανά πάσα στιγμή. 1471 01:35:48,000 --> 01:35:51,720 Σήμερα θα διασχίσουμε αυτό το ναρκοπέδιο για να φτάσουμε στην Κατασκήνωση 1 1472 01:35:51,800 --> 01:35:53,320 όπου θα κοιμηθούμε απόψε. 1473 01:35:54,480 --> 01:35:58,480 {\an8}ΠΑΓΕΤΩΝΑΣ ΧΟΥΜΠΟΥ 1474 01:36:23,680 --> 01:36:24,680 Κοίτα εδώ. 1475 01:36:24,760 --> 01:36:28,560 Κτίριο είναι. Αν πέσει πάνω σου, τελείωσες. 1476 01:36:32,680 --> 01:36:35,480 Όταν περνάς από κάτω, μην παραπαίεις. 1477 01:36:36,120 --> 01:36:38,600 Έτσι, θα βγεις πιο γρήγορα. 1478 01:36:41,040 --> 01:36:43,000 Πάμε! Μη μείνουμε πολύ. 1479 01:36:58,240 --> 01:37:01,800 Από εδώ και πέρα, θα αρχίσουμε να πιανόμαστε από το σχοινί 1480 01:37:01,880 --> 01:37:03,640 γιατί έχει τεράστιες τρύπες. 1481 01:37:07,640 --> 01:37:09,200 Φίλε, δεν έχει πολύ… 1482 01:37:15,200 --> 01:37:17,600 Φίλε, τι σκατά είναι αυτή η τρύπα; 1483 01:37:24,320 --> 01:37:25,560 Αμάν! 1484 01:37:27,360 --> 01:37:29,320 - Πω πω! - Αμάν! 1485 01:37:29,400 --> 01:37:30,960 Είναι πολύ τρομακτικό, αδερφέ. 1486 01:37:33,000 --> 01:37:35,440 - Πρέπει να βάλουμε πρώτα τα καρφιά. - Ναι. 1487 01:37:35,520 --> 01:37:36,640 Ναι, εκεί είναι. 1488 01:37:36,720 --> 01:37:38,400 - Βλέπεις; Έτσι. - Ναι. 1489 01:37:39,120 --> 01:37:42,080 Μπράβο, Σονάμ! Αδερφέ! 1490 01:37:42,160 --> 01:37:45,480 Τώρα είμαστε σε ένα πέρασμα όπου υπάρχουν πολλές σκάλες. 1491 01:37:51,120 --> 01:37:52,600 Καρφιά μπροστά. 1492 01:38:15,240 --> 01:38:19,320 {\an8}ΣΥΝΕΧΙΣΗ ΤΗς ΑΝΑΒΑΣΗΣ 1493 01:38:52,120 --> 01:38:54,640 - Κοίτα τον κόσμο. - Ποιον κόσμο; 1494 01:38:55,200 --> 01:38:57,200 Τι στον διάολο είναι αυτό; 1495 01:38:59,760 --> 01:39:02,800 Είναι απίστευτο. Δεν πίστευα ότι θα ήταν τόσοι πολλοί. 1496 01:39:02,880 --> 01:39:04,320 Δεν το πιστεύω. 1497 01:39:04,400 --> 01:39:06,520 Στην κορυφή, αυτό είναι. Αλλά θα πεθάνεις. 1498 01:39:06,600 --> 01:39:08,160 Και δεν μπορείς να περιμένεις. 1499 01:39:08,840 --> 01:39:11,360 Αυτό είδαμε στο ίντερνετ πριν έρθουμε εδώ, Ματίς. 1500 01:39:11,480 --> 01:39:13,320 Τώρα είμαστε μέσα. 1501 01:39:13,400 --> 01:39:16,600 Αυτό το πέρασμα είναι πολύ τεχνικό, οπότε πρέπει να περιμένεις αρκετά. 1502 01:39:16,680 --> 01:39:18,000 Οπότε παίρνει λίγο χρόνο. 1503 01:39:18,080 --> 01:39:21,360 Υπάρχει συμφόρηση, οπότε θα πρέπει να περιμένουμε σίγουρα μια ώρα. 1504 01:39:21,440 --> 01:39:22,640 Γαμώτο! 1505 01:39:22,720 --> 01:39:25,200 Κι είμαστε από τους πρώτους εδώ, αυτό είναι το χειρότερο. 1506 01:39:25,280 --> 01:39:27,120 Πίσω μας, είναι ακόμη χειρότερα. 1507 01:39:27,200 --> 01:39:28,200 Πω πω. 1508 01:39:29,080 --> 01:39:31,240 Τι στο διάολον συμβαίνει; Δεν το πιστεύω. 1509 01:39:31,320 --> 01:39:33,240 - Εφιάλτης είναι. - Απίστευτο. 1510 01:39:33,320 --> 01:39:36,080 Είναι η αρχή ταινίας τρόμου, ταινίας καταστροφής. 1511 01:39:36,160 --> 01:39:37,600 Κόλαση επί Γης. 1512 01:39:37,680 --> 01:39:40,560 Έχουμε σεράκ πάνω από τα κεφάλια μας. Αν πέσει, τελείωσε. 1513 01:39:40,640 --> 01:39:42,600 - Μην ανησυχείς, το είδα. - Αμάν. 1514 01:39:42,680 --> 01:39:44,960 - Δεν θέλω να κοιτάζω. - Ούτε εγώ. 1515 01:39:45,040 --> 01:39:46,520 Ειδικά, κοίτα, φίλε. 1516 01:39:46,600 --> 01:39:49,680 Μια ρωγμή θα μπορούσε να ανοίξει ανά πάσα στιγμή στα πόδια του Σονάμ. 1517 01:39:49,760 --> 01:39:52,800 Ο Ματίς είναι τρελός. Κάνω αναρρίχηση μόλις έναν χρόνο, 1518 01:39:52,880 --> 01:39:55,440 αλλά ο Ματίς το ξέρει αυτό. Είναι το στοιχείο του. Είναι σε σοκ. 1519 01:39:55,520 --> 01:39:56,960 Αν όλοι αυτοί ήταν προετοιμασμένοι, 1520 01:39:57,040 --> 01:39:59,640 αν είχαν τις ικανότητες, θα προχωρούσαν γρήγορα. 1521 01:39:59,720 --> 01:40:01,000 - Θα ήταν γρήγορο. - Σωστά. 1522 01:40:01,080 --> 01:40:03,720 Δεν ξέρουν καν πώς να βάλουν το πράγμα στο σκοινί. 1523 01:40:03,800 --> 01:40:06,600 Δεν ξέρουν πως να σκαρφαλώνουν ούτε πώς να χρησιμοποιούν το ζουμάρ, 1524 01:40:06,680 --> 01:40:09,280 δεν ξέρουν τίποτα, οπότε παίρνει δέκα λεπτά στον καθένα. 1525 01:40:09,360 --> 01:40:10,400 Αυτό είναι το πρόβλημα. 1526 01:40:10,480 --> 01:40:12,800 Πόσο καιρό περιμένουμε κάτω από αυτό το σεράκ; 1527 01:40:12,880 --> 01:40:16,040 Είμαστε εδώ μια ώρα. Μπορεί να πέσει ανά πάσα στιγμή. 1528 01:40:16,120 --> 01:40:17,720 Αν σπάσει, θα χτυπήσει καλά. 1529 01:40:17,800 --> 01:40:19,040 Πρώτη φορά έτσι; 1530 01:40:19,120 --> 01:40:20,200 - Όχι. - Όχι; 1531 01:40:20,280 --> 01:40:22,080 - Πάντα έτσι; - Πάντα. 1532 01:40:22,160 --> 01:40:24,200 Μας έμπλεξα σε αδιέξοδο. Συγγνώμη. 1533 01:40:24,280 --> 01:40:26,840 Μην ανησυχείς. Ίσως βιαζόμασταν πολύ. 1534 01:40:26,920 --> 01:40:29,200 Θα μείνουμε στην Κατασκήνωση 2. 1535 01:40:29,280 --> 01:40:31,240 - Υπάρχει πιθανότητα. - Υπάρχει πιθανότητα. 1536 01:40:31,320 --> 01:40:33,240 Δεν ανεβαίνω με τόσο κόσμο. 1537 01:40:33,320 --> 01:40:37,080 Δεν θέλω να χάσω δάχτυλα, δεν θέλω να πεθάνω. 1538 01:40:37,160 --> 01:40:38,480 Ούτε εγώ. 1539 01:40:53,880 --> 01:40:58,000 Περπατάμε έξι ώρες. Φτάνουμε στην Κατασκήνωση 1. 1540 01:40:59,320 --> 01:41:02,200 {\an8}ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ 1 1541 01:41:02,280 --> 01:41:05,240 Κατασκήνωση 1! Πάει το πρώτο στάδιο! 1542 01:41:05,960 --> 01:41:08,640 Είμαι εδώ. Στην Κατασκήνωση 1. 1543 01:41:09,040 --> 01:41:10,440 Μένουν τρεις ακόμα. 1544 01:41:10,640 --> 01:41:11,640 {\an8}Κουρασμένος; 1545 01:41:12,440 --> 01:41:15,200 - Θέλω να κοιμηθώ. - Έφαγες τις μερίδες; 1546 01:41:15,280 --> 01:41:17,120 Όχι, αλλά θέλω να κοιμηθώ. 1547 01:41:21,280 --> 01:41:26,240 Εδώ είμαστε. Στήνουμε τη σκηνή, ένα φουσκωτό στρώμα με αέρα… 1548 01:41:26,320 --> 01:41:28,280 Ήδη δεν υπάρχει πολύ οξυγόνο… 1549 01:41:28,360 --> 01:41:30,360 Κοιτάξτε, η κορυφή του Έβερεστ. 1550 01:41:30,440 --> 01:41:33,560 Κοιμάμαι με το στρώμα μου να κοιτάει την κορυφή του Έβερεστ. 1551 01:41:33,640 --> 01:41:35,000 Δεν είναι όμορφο; 1552 01:41:37,200 --> 01:41:39,880 Ειλικρινά, οι κατασκηνώσεις δεν είναι καλές όσον αφορά την ασφάλεια. 1553 01:41:39,960 --> 01:41:42,760 Ναι, ειδικά τώρα, πού είναι; Πού βρισκόμαστε στο χιόνι; 1554 01:41:42,840 --> 01:41:45,760 - Πάνω σε τεράστιες τρύπες. - Σε τεράστιες τρύπες. 1555 01:41:45,840 --> 01:41:47,880 Δεν έχω ξαναδεί τέτοιες τρύπες. 1556 01:41:47,960 --> 01:41:50,120 Ανά πάσα στιγμή μια τρύπα μπορεί να ανοίξει. 1557 01:41:50,200 --> 01:41:52,960 - Αλλά είναι σαν φαράγγια. - Φαράγγια! 1558 01:41:56,240 --> 01:41:59,480 Αύριο θα πάμε στην Κατασκήνωση 2. Θα μας πάρει λιγότερο χρόνο. 1559 01:41:59,560 --> 01:42:01,640 Στην Κατασκήνωση 2, δύο ή τρεις ώρες. 1560 01:42:11,160 --> 01:42:14,840 Ναι! Ξύπνησα από τη θύελλα έξω. 1561 01:42:15,720 --> 01:42:17,560 Δεν έχω κοιμηθεί όλη νύχτα. 1562 01:42:22,480 --> 01:42:23,640 Τι χάλι. 1563 01:42:26,400 --> 01:42:29,440 Ο Ματίς μόλις μου είπε ότι ο Μανίς είναι πολύ άρρωστος. 1564 01:42:29,520 --> 01:42:30,520 Μανίς! 1565 01:42:30,880 --> 01:42:31,880 Εισαι καλα? 1566 01:42:31,960 --> 01:42:33,760 Πώς είσαι, αδελφέ μου; 1567 01:42:34,280 --> 01:42:37,960 Κάνω εμετό, αλλά είναι φυσιολογικό για μένα. 1568 01:42:38,520 --> 01:42:41,200 - Τι θα κάνεις; - Θα πάρω φάρμακα. 1569 01:42:41,280 --> 01:42:43,560 Θα έρθεις μαζί μας ή θα γυρίσεις; 1570 01:42:43,640 --> 01:42:45,120 - Θα έρθω μαζί σας; - Σίγουρα; 1571 01:42:45,200 --> 01:42:46,200 Ναι. 1572 01:42:46,280 --> 01:42:49,000 Αν πρέπει να φροντίσεις τον εαυτό σου, πήγαινε πίσω. 1573 01:42:49,080 --> 01:42:50,800 - Δεν πειράζει. - Πάμε στην Κατασκήνωση 2. 1574 01:42:56,400 --> 01:42:58,160 {\an8}Κατευθυνόμαστε στην Κατασκήνωση 2. 1575 01:42:58,960 --> 01:43:02,440 {\an8}ΣΥΝΕΧΙΣΗ ΤΗΝ ΑΝΟΔΟΥ 1576 01:43:21,520 --> 01:43:25,120 {\an8}ΔΥΤΙΚΟ ΚΟΥΜ 1577 01:43:25,440 --> 01:43:26,640 Δεν είναι εύκολο. 1578 01:43:49,640 --> 01:43:53,360 {\an8}ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ 2 1579 01:43:56,240 --> 01:43:58,560 Ευχαριστώ! Σκατά! 1580 01:44:05,120 --> 01:44:07,480 Κάναμε ένα μεγάλο βήμα πίσω σήμερα. 1581 01:44:08,560 --> 01:44:11,440 Ξέροντας ότι δεν θα περάσουμε τα 6.500. 1582 01:44:11,840 --> 01:44:13,080 Είναι τρελό. 1583 01:44:27,240 --> 01:44:29,440 Αυτή είναι μόνο η αρχή. Δεν μπορώ να το κάνω. 1584 01:44:29,520 --> 01:44:32,760 Νοητικά, είναι πολύ δύσκολο. Νοητικά, είναι πολύ δύσκολο. 1585 01:44:33,040 --> 01:44:35,760 Δεν μπορεί να είναι μόνο η αρχή. Ήδη υποφέρω. 1586 01:44:35,840 --> 01:44:37,840 Πάει η φωνή μου. 1587 01:44:37,920 --> 01:44:41,600 Μόλις πας πάνω από τα 6.000, συνειδητοποιείς τι γίνεται. 1588 01:44:41,680 --> 01:44:43,800 Είσαι σε άλλον πλανήτη. 1589 01:44:43,880 --> 01:44:46,200 Δεν είναι μέρος για ανθρώπους. 1590 01:44:50,640 --> 01:44:52,240 Πώς είναι ο Μανίς; 1591 01:44:52,320 --> 01:44:56,320 Έχει ναυτία από το υψόμετρο. Κάνει εμετό. 1592 01:44:56,400 --> 01:44:58,720 Παίρνει οξυγόνο; 1593 01:44:58,800 --> 01:45:00,160 Του έδωσα οξυγόνο. 1594 01:45:03,440 --> 01:45:06,640 Αδελφέ μου, θα επανέλθεις, είμαι σίγουρος. 1595 01:45:06,720 --> 01:45:07,840 Ναι. 1596 01:45:08,280 --> 01:45:09,560 - Ενταξει; - Ναι. 1597 01:45:09,640 --> 01:45:13,400 - Έλα πίσω, αδερφέ μου! - Ναι, αδερφέ. 1598 01:45:14,760 --> 01:45:19,120 - Σίγουρα θα επανέλθεις. - Ναι, το ελπίζω. 1599 01:45:19,480 --> 01:45:22,120 Ο Μανίς δεν είναι καλά. Θα μείνουμε εδώ άλλη μια μέρα. 1600 01:45:22,200 --> 01:45:26,600 Αύριο το πρωί, αν το σώμα του είναι καλά, τέλεια, θα φύγουμε και πάλι. 1601 01:45:26,680 --> 01:45:28,760 - Αν όχι… - Δεν έχει κορυφή; 1602 01:45:28,840 --> 01:45:30,160 Ναι. 1603 01:45:32,480 --> 01:45:34,320 Γαμώτο, είναι πολύ εκνευριστικό. 1604 01:45:35,920 --> 01:45:38,800 Αν νιώθει άσχημα, δεν θα το ρισκάρουμε. 1605 01:45:38,880 --> 01:45:40,000 Ναι. 1606 01:45:42,480 --> 01:45:44,520 Αλλά ήθελα να κάνω την κορυφή μαζί του. 1607 01:45:46,720 --> 01:45:48,760 Είμαι πάρα πολύ κουρασμένος. 1608 01:45:49,360 --> 01:45:51,360 Ας ελπίσουμε ότι θα είναι καλύτερα αύριο. 1609 01:45:53,440 --> 01:45:55,400 Αλλά είναι τρελό γιατί… 1610 01:45:58,640 --> 01:46:00,600 Δεν ξέρω αν θα τα καταφέρω εγώ. 1611 01:46:01,560 --> 01:46:06,080 Είναι τόσο μακριά που λέω «Έχουμε ακόμα τόσο δρόμο;» 1612 01:46:08,560 --> 01:46:11,680 Σκέφτομαι «Μπορώ να το κάνω;» 1613 01:46:13,440 --> 01:46:15,960 Ειδικά με το ξύλο που έφαγα σήμερα. 1614 01:46:18,640 --> 01:46:20,800 Δεν είναι εύκολο. 1615 01:46:21,480 --> 01:46:23,640 Δεν είναι μέρος για μας. 1616 01:46:25,000 --> 01:46:26,400 Τώρα είμαστε στα 6.400. 1617 01:46:28,360 --> 01:46:30,800 Κι αυτά που είναι από πάνω μας είναι χειρότερα. 1618 01:46:31,640 --> 01:46:33,040 Φοβάμαι, φίλε. 1619 01:46:34,560 --> 01:46:36,160 Νομίζω ότι έχουμε πρόβλημα. 1620 01:46:36,240 --> 01:46:38,280 - Τι είναι; - Ο καιρός άλλαξε. 1621 01:46:40,960 --> 01:46:43,960 - Αρχικά, ήμασταν καλά για τις 20. - Ναι. 1622 01:46:44,040 --> 01:46:46,400 - Αλλά τώρα, για τις 20, λένε… - Ξέχασέ το. 1623 01:46:46,480 --> 01:46:47,920 Πολύς αέρας, ναι. 1624 01:46:48,640 --> 01:46:51,360 Ανεβαίνουν τώρα για να φτάσουν στις 19. 1625 01:46:51,440 --> 01:46:54,200 Τι θα κάνουμε; Πρέπει να ανέβουμε τώρα; Αμέσως; 1626 01:46:54,280 --> 01:46:56,080 Φίλε, δεν είναι καν επιλογή. 1627 01:46:56,160 --> 01:46:58,880 Αν σκεφτείς πόσοι είναι εκεί, προτιμώ να μείνω εδώ. 1628 01:46:58,960 --> 01:47:03,720 Σ' το λέω, όλη αυτή η κίνηση εκεί πάνω είναι πιο επικίνδυνη από τον αέρα. 1629 01:47:03,800 --> 01:47:06,440 Το θεωρώ τεράστιο λάθος να πάμε τώρα. 1630 01:47:06,920 --> 01:47:09,640 Τι λες; Να πάμε τώρα; 1631 01:47:13,840 --> 01:47:18,320 Αποφασίσαμε, με όλον αυτόν τον κόσμο, ότι η 20ή θα είναι καλύτερη. 1632 01:47:18,400 --> 01:47:20,040 Οπότε θα περιμένουμε εδώ. 1633 01:47:20,120 --> 01:47:22,680 Συμφωνώ, αλλά σίγουρα δεν θα έχει κίνηση; 1634 01:47:22,760 --> 01:47:27,400 Η 19η, η 20η, η 21η, η 22η και η 23η θα είναι οι ίδιες. 1635 01:47:44,240 --> 01:47:47,200 Ξύπνησα στην Κατασκήνωση 2 μετά από άσχημη νύχτα. 1636 01:47:48,640 --> 01:47:50,120 Βγαίνει ο ήλιος. 1637 01:47:50,200 --> 01:47:52,440 Περιμένουμε τον ήλιο να πέσει στη σκηνή. 1638 01:47:52,520 --> 01:47:55,640 Μόνο άερας μάς χτυπάει από χθες. 1639 01:47:57,080 --> 01:48:00,000 Μόλις βγει ο ήλιος, θα επανέλθει η καλή μου διάθεση. 1640 01:48:01,640 --> 01:48:04,080 - Φυσούσε πολύ χθες βράδυ. - Ναι. 1641 01:48:04,160 --> 01:48:05,520 Κάποια στιγμή… 1642 01:48:10,960 --> 01:48:12,040 Ο αέρας. 1643 01:48:13,120 --> 01:48:15,720 Έχει τρελές ανεμοθύελλες στην Κατασκήνωση 2. 1644 01:48:15,800 --> 01:48:21,480 Χθες βράδυ, πολλές σκηνές τις πήρε ο αέρας από τις πιο χαμηλές κατασκηνώσεις. 1645 01:48:21,560 --> 01:48:25,520 Ήμασταν τυχεροί, αλλά δεν κοιμηθήκαμε πολύ καλά. Μας χτυπούσε όλη νύχτα. 1646 01:48:27,840 --> 01:48:29,840 Όπως λένε εξαρχής, 1647 01:48:29,920 --> 01:48:32,480 ο καιρός είναι επίσης παράγοντας για την κορυφή. 1648 01:48:32,560 --> 01:48:35,960 Αυτό είναι επίσης που μπορεί να κάνει μια αναρρίχηση να αποτύχει 1649 01:48:36,040 --> 01:48:39,520 κι έτσι να επηρεαστεί ολόκληρη η αποστολή μας. 1650 01:48:41,440 --> 01:48:44,640 Οπότε, μόλις ο καιρός βελτιωθεί, θα είμαστε εδώ για να πάμε στην κορυφή. 1651 01:48:44,720 --> 01:48:47,080 Τώρα λέμε «Τι σκατά κάνουμε εδώ;» 1652 01:48:47,160 --> 01:48:50,040 Ενώ θα μπορούσαμε να είμαστε σπίτι, στην κρεβατάρα μας, 1653 01:48:50,120 --> 01:48:52,360 με ντους. Πω πω! 1654 01:48:52,440 --> 01:48:55,280 Είναι γεγονός, είμαστε ηλίθιοι που το κάνουμε. 1655 01:48:55,360 --> 01:48:57,160 Δύο ηλίθιοι σε μια σκηνή. 1656 01:48:58,760 --> 01:49:00,800 Δύο ηλίθιοι σε μια σκηνή. 1657 01:49:09,560 --> 01:49:13,560 - Ποιος έχει ξυπνήσει; Είσαι καλά, Μανίς; - Καλά είμαι. 1658 01:49:13,640 --> 01:49:16,200 - Η επιστροφή σου είναι… - Η επιστροφή μου είναι γεγονός. 1659 01:49:16,280 --> 01:49:19,920 - Είναι γεγονός, αδερφέ. Σ' το είπα. - Ναι. 1660 01:49:20,000 --> 01:49:22,880 Ο αδερφός μου, ο Μανίς, επέστρεψε! 1661 01:49:22,960 --> 01:49:25,400 - Η επιστροφή! - Επιστροφή! 1662 01:49:25,480 --> 01:49:29,520 Μανίς, χθες το βράδυ δεν ήσουν έτσι! 1663 01:49:29,600 --> 01:49:32,400 Είπες «Καληνύχτα, αδερφέ». 1664 01:49:35,200 --> 01:49:36,720 Πώς είσαι, Σαρλ; 1665 01:49:36,800 --> 01:49:40,000 Αυτός είναι ο Σαρλ. Ήρθε μαζί μας καθώς ανέβαινε. 1666 01:49:40,080 --> 01:49:43,080 Λίγο πριν τις 11:00 σήμερα το πρωί. 1667 01:49:43,160 --> 01:49:48,240 Μόλις έφτασα στην κορυφή της αναρρίχησης, η κοιλιά μου άρχισε να φουσκώνει, φίλε. 1668 01:49:48,320 --> 01:49:50,600 Ήμουν σίγουρος ότι θα χεστώ πάνω μου, φίλε. 1669 01:49:50,680 --> 01:49:54,000 Έκανα πέντε βήματα και ξεκουραζόμουν για δέκα δευτερόλεπτα. 1670 01:49:54,080 --> 01:49:57,840 Μετά έκανα πέντε βήματα. Κόντευα να χεστώ. 1671 01:49:58,800 --> 01:50:01,760 Κατάφερες να μη χεστείς ενώ είχες κόψιμο; 1672 01:50:01,840 --> 01:50:05,160 Έφτασα εδώ κι ο τύπος μούυ έδωσε ένα τσάι. Πίνω το τσάι. 1673 01:50:05,240 --> 01:50:09,840 Τελειώνω το τσάι, βγαίνω από τη σκηνή, και λέω «Έκτακτη ανάγκη! 1674 01:50:09,920 --> 01:50:13,160 «Θέλω τουαλέτα». 1675 01:50:13,480 --> 01:50:15,800 Έψαχνε την μικρή τουαλέτα. 1676 01:50:15,880 --> 01:50:18,680 Μου έδειξε τη μικρή σκηνή που ετοίμασαν 1677 01:50:18,760 --> 01:50:20,720 - για τουαλέτα. - Αυτό είναι το μπάνιο; 1678 01:50:20,800 --> 01:50:22,360 Αυτό είναι για κατούρημα, όχι; 1679 01:50:22,440 --> 01:50:25,920 Μπαίνω μέσα, κατεβάζω το παντελόνι μου. 1680 01:50:26,000 --> 01:50:30,600 Αλλά είμαι έτσι και δεν κάθομαι μέχρι κάτω. 1681 01:50:30,680 --> 01:50:33,040 - Και μετά, φίλε… - Έχεσε στον βράχο. 1682 01:50:33,120 --> 01:50:36,080 - Έχεσε στον βράχο! - Όχι, βγαίνει. 1683 01:50:36,160 --> 01:50:38,400 - Χέστηκες πάνω σου. - Βόμβα, ρε φίλε. 1684 01:50:39,440 --> 01:50:41,000 Η σκηνή… 1685 01:50:46,880 --> 01:50:49,120 Φίλε, κατέστρεψα τη σκηνή. 1686 01:50:49,960 --> 01:50:53,600 Τα παιδιά μόλις είχαν τελειώσει το στήσιμο. 1687 01:50:53,680 --> 01:50:57,520 Μπάινω στην τουαλέτα κι ακόμα έδεναν τα σχοινιά. 1688 01:50:58,240 --> 01:51:00,040 Και κατέστρεψα τη σκηνή. 1689 01:51:00,840 --> 01:51:04,040 - Πέντε λεπτά αφού την έστησαν. - Πεθαίνω. 1690 01:51:04,120 --> 01:51:06,240 Τι να έκανα; 1691 01:51:06,320 --> 01:51:09,760 Έμεινα εκεί μέσα μια ώρα για να καθαρίσω. 1692 01:51:09,840 --> 01:51:11,120 Τι τρελή ιστορία. 1693 01:51:11,200 --> 01:51:13,360 Τον φαντάζομαι να καθαρίζει τα σκατά του. 1694 01:51:13,440 --> 01:51:15,280 Υπήρχε νερό από την τουαλέτα. 1695 01:51:15,360 --> 01:51:16,640 Δεν πειράζει. 1696 01:51:20,920 --> 01:51:24,040 Τώρα που σταμάτησε ο αέρας, θα μπορέσουμε να φύγουμε. 1697 01:51:24,560 --> 01:51:28,040 Φιάλη οξυγόνου. Δεν θα τη βάλουμε τώρα, αλλά λίγο αργότερα. 1698 01:51:28,120 --> 01:51:29,400 Φιάλη έτοιμη. 1699 01:51:30,280 --> 01:51:34,040 Έχουμε ανάβαση 700 μέτρων για να φτάσουμε στην Κατασκήνωση 3. 1700 01:51:34,120 --> 01:51:37,640 Κατασκήνωση 3 αύριο το πρωί. Κατασκήνωση 4 αύριο το βράδυ. 1701 01:51:38,040 --> 01:51:41,160 Κορυφή αύριο βράδυ. Θα φτάσουμε στην κορυφή, φίλε. 1702 01:51:41,640 --> 01:51:43,000 Θεέ μου, η κορυφή. 1703 01:51:43,520 --> 01:51:45,360 Όταν το σκέφτομαι, χαίρομαι πολύ. 1704 01:51:45,440 --> 01:51:46,440 Είναι αύριο! 1705 01:51:46,520 --> 01:51:48,960 Η κορυφή! Αύριο το βράδυ! 1706 01:51:49,040 --> 01:51:50,400 Κορυφή! 1707 01:51:50,480 --> 01:51:52,200 Τώρα σκέφτομαι ότι θα φτάσω στην 3. 1708 01:51:52,280 --> 01:51:54,760 Μετά από αυτό, δεν ξέρω, θα δούμε. 1709 01:51:54,840 --> 01:51:57,480 Σε κάθε περίπτωση, δεν θα ξεκουραστούμε στην Κατασκήνωση 3. 1710 01:51:57,560 --> 01:52:00,400 Αν είσαι καλά στην 3, φίλε, δεν έχεις άλλη επιλογή. 1711 01:52:00,480 --> 01:52:03,200 Μόλις φτάσεις εκεί, δεν υπάρχει γυρισμός. 1712 01:52:03,280 --> 01:52:06,080 Δεν θα είναι εύκολο, αλλά γι' αυτό ήρθα εδώ. 1713 01:52:06,160 --> 01:52:07,400 Το ξέρω αυτό. 1714 01:52:08,960 --> 01:52:11,520 - Σειρά μας τώρα. - Όχι άλλες δικαιολογίες. 1715 01:52:12,280 --> 01:52:14,680 Όχι άλλη καθυστέρηση. Είμαστε στην τελική ευθεία. 1716 01:52:15,480 --> 01:52:16,840 Έχω λίγο άγχος. 1717 01:52:18,080 --> 01:52:19,800 Έχει ριπές ανέμου εκεί πάνω. 1718 01:52:21,440 --> 01:52:24,200 Αυτό είναι! Ανεβαίνουμε στο Έβερεστ. 1719 01:52:26,120 --> 01:52:29,440 {\an8}ΣΥΝΕΧΙΣΗ ΤΗΣ ΑΝΟΔΟΥ 1720 01:52:34,640 --> 01:52:36,200 Είναι μόνο η αρχή. 1721 01:52:37,240 --> 01:52:39,040 Και είναι ήδη δύσκολο. 1722 01:53:03,600 --> 01:53:07,160 Ήρεμα, και θα φτάσουμε στην κορυφή. 1723 01:53:07,640 --> 01:53:10,120 Αν περπατάμε σαν λαγοί, δεν έχει κορυφή. 1724 01:53:10,200 --> 01:53:12,320 Δεν έχει κορυφή. Είναι μαρτύριο. 1725 01:53:14,720 --> 01:53:17,400 Προσπαθώ να μη σκέφτομαι τη δυσκολία. 1726 01:53:19,080 --> 01:53:21,320 Κάθε βήμα με φέρνει πιο κοντά στον στόχο. 1727 01:53:27,960 --> 01:53:28,960 Χιονοστιβάδα! 1728 01:53:40,440 --> 01:53:42,480 Δεν πειράζει, δεν έρχεται προς το μέρος μας. 1729 01:53:45,920 --> 01:53:50,400 {\an8}ΟΨΗ ΤΟΥ ΛΟΤΣΕ 1730 01:53:56,160 --> 01:54:00,880 Πολλή κίνηση προς την Κατασκήνωση 3. Πάρε λίγο οξυγόνο, θα νιώσεις καλύτερα. 1731 01:54:00,960 --> 01:54:03,800 Πρέπει να βιαστούμε γιατί το απόγευμα έρχεται κακοκαιρία. 1732 01:54:07,560 --> 01:54:10,120 Νιώθω το οξυγόνο, φίλε. 1733 01:54:10,880 --> 01:54:14,440 Από εδώ και πέρα, θα έχω το οξυγόνο 1734 01:54:14,520 --> 01:54:16,680 μέχρι το τέλος, δηλαδή 48 ώρες. 1735 01:54:27,960 --> 01:54:29,720 Αμάν! 1736 01:54:30,840 --> 01:54:32,400 Υπάρχει μια τεράστια τρύπα! 1737 01:54:39,760 --> 01:54:42,560 Μην πλησιάζεις πολύ, είναι πολύ βαθιά. 1738 01:54:45,520 --> 01:54:47,320 Κάνε μεγάλο άλμα, εντάξει; 1739 01:55:41,440 --> 01:55:42,920 Κατασκήνωση 3! 1740 01:55:44,040 --> 01:55:46,560 {\an8}ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ 3 1741 01:55:46,640 --> 01:55:48,440 {\an8}Τα καλά νέα είναι ότι φτάσαμε στην 3. 1742 01:55:48,520 --> 01:55:50,400 Τα κακά νέα είναι ότι είμαστε 7.000 μέτρα πάνω. 1743 01:55:50,480 --> 01:55:51,520 Είναι δύσκολο. 1744 01:55:51,600 --> 01:55:54,320 Μπορούμε να πούμε επίσημα ότι αυτό είναι το ρεκόρ υψομέτρου μας. 1745 01:55:54,400 --> 01:55:55,720 Περάσαμε το όριο των 7.000 μέτρων. 1746 01:55:55,800 --> 01:55:57,000 Είμαστε στα 7.000. 1747 01:55:57,080 --> 01:56:00,560 Το επόμενο βήμα είναι τα 8.000 και το αμέσως επόμενο η κορυφή. 1748 01:56:02,840 --> 01:56:06,960 Πώς ήρθα εδώ; Δεν ξέρω. Δεν… ξέρω. 1749 01:56:09,040 --> 01:56:11,760 Αλλά χθες βράδυ, υπήρχαν σύννεφα στην κορυφή 1750 01:56:11,840 --> 01:56:13,600 και είχε πολύ αέρα στην Κατασκήνωση 4. 1751 01:56:15,560 --> 01:56:17,240 Έτσι, πολλοί γύρισαν πίσω. 1752 01:56:17,320 --> 01:56:19,640 Οπότε ελπίζουμε αύριο να μην έχουμε το ίδιο. 1753 01:56:19,720 --> 01:56:22,880 Το πρόβλημα είναι ότι περισσότεροι θα προσπαθήσουν ξανά. 1754 01:56:22,960 --> 01:56:27,400 Πολλοί από αυτούς που γύρισαν σήμερα θα προσπαθήσουν πάλι αύριο. 1755 01:56:27,480 --> 01:56:29,320 Οπότε θα δούμε τι θα γίνει. 1756 01:56:30,080 --> 01:56:31,440 Τι κάνεις, φίλε; 1757 01:56:34,280 --> 01:56:37,520 Καλά είμαι, φίλε. Κούραση. 1758 01:56:37,600 --> 01:56:40,280 - Είμαστε εδώ! - Είμαστε εδώ, ρε! 1759 01:56:40,960 --> 01:56:44,280 Η ώρα για το οξυγόνο. Την περιμέναμε και τώρα είμαστε εδώ. 1760 01:56:45,240 --> 01:56:49,640 Όλη αυτή η χρονιά καταλήγει σε δύο ημέρες, 1761 01:56:50,880 --> 01:56:52,760 αύριο και μεθαύριο. 1762 01:56:54,440 --> 01:56:56,320 Έχω χεστεί πάνω μου τώρα. 1763 01:57:04,400 --> 01:57:05,680 Ξυπνάω στην Κατασκήνωση 3. 1764 01:57:05,760 --> 01:57:07,240 Είναι το μεγάλο ξύπνημα, φίλε. 1765 01:57:07,320 --> 01:57:09,400 Έχει πολύ αέρα σήμερα το πρωί. 1766 01:57:11,080 --> 01:57:13,600 Έχουμε δύσκολη μέρα σήμερα, θα πάμε στην Κατασκήνωση 4. 1767 01:57:13,680 --> 01:57:16,800 Εκεί θα ξεκουραστούμε λίγο και θα πάμε στην κορυφή. 1768 01:57:19,680 --> 01:57:22,280 - Τι συμβαίνει; - Δύο μπουκάλια λείπουν. 1769 01:57:22,360 --> 01:57:25,960 Πού ήταν τα μπουκάλια; Μας τα έκλεψαν στην Κατασκήνωση 3; 1770 01:57:26,040 --> 01:57:27,640 Ναι, τη νύχτα. 1771 01:57:27,720 --> 01:57:29,560 Μας έκλεψαν δύο φιάλες οξυγόνου. 1772 01:57:29,640 --> 01:57:32,440 - Έκλεψαν δύο φιάλες; - Δύο φιάλες, ναι. 1773 01:57:32,520 --> 01:57:34,760 Οι άνθρωποι είναι πραγματικά καθάρματα. 1774 01:57:34,840 --> 01:57:37,520 Μάλλον είναι από αυτούς που γύρισαν χθες. 1775 01:57:37,600 --> 01:57:41,280 Θέλουν να ξαναπροσπαθήσουν για την κορυφή αλλά δεν έχουν αρκετές φιάλες. 1776 01:57:41,360 --> 01:57:43,240 Έτσι έκλεψαν τις δικές μας. 1777 01:57:45,520 --> 01:57:46,920 Φρικτό να το κάνεις αυτό! 1778 01:57:47,000 --> 01:57:49,640 Μια φιάλη οξυγόνου σημαίνει επιβίωση εκεί πάνω. 1779 01:57:49,720 --> 01:57:52,080 Δεν μπορείς να παίρνεις το οξυγόνο άλλου. 1780 01:57:52,640 --> 01:57:55,160 Σε αυτό το υψόμετρο, το χρειάζεσαι για να επιβιώσεις. 1781 01:57:55,240 --> 01:57:57,880 Δεν είναι δυνατόν να το έκανε άλλος άνθρωπος αυτό. 1782 01:57:57,960 --> 01:57:58,960 Είναι ανήθικο. 1783 01:57:59,080 --> 01:58:01,680 Ευτυχώς, έχουμε εφεδρικές φιάλες για ώρα ανάγκης. 1784 01:58:01,760 --> 01:58:04,120 Δεν μας παίρνει για άλλα απρόβλεπτα γεγονότα 1785 01:58:04,200 --> 01:58:05,960 γιατί μας τελείωσαν τα περιθώρια. 1786 01:58:06,040 --> 01:58:08,440 Ελπίζουμε ότι όλα θα πάνε καλά. 1787 01:58:10,000 --> 01:58:14,040 {\an8}ΣΥΝΕΧΙΣΗ ΤΗΣ ΑΝΟΔΟΥ 1788 01:58:24,160 --> 01:58:25,880 Τι έγινε, Ματίς; 1789 01:58:26,320 --> 01:58:28,400 Ο τύπος μπροστά μου μόλις έπεσε. 1790 01:58:38,200 --> 01:58:40,120 - Μπορείς να σταθείς; - Ναι. 1791 01:58:43,360 --> 01:58:46,240 - Ελα, αδελφέ, σήκω! - Σήκω! 1792 01:58:53,760 --> 01:58:55,000 Ευχαριστώ. 1793 01:59:03,560 --> 01:59:05,360 - Δεν έχει οξυγόνο. - Τι; 1794 01:59:05,680 --> 01:59:06,680 Δεν έχει οξυγόνο! 1795 01:59:07,120 --> 01:59:09,480 - Δεν έχω οξυγόνο; - Όχι. 1796 01:59:10,160 --> 01:59:12,040 - Το οξυγόνο μου είναι άδειο; - Ναι. 1797 01:59:13,800 --> 01:59:15,200 Είναι σοβαρό. 1798 01:59:15,920 --> 01:59:17,040 Εντάξει. 1799 01:59:19,240 --> 01:59:20,520 Έχεις Σέρπα; 1800 01:59:21,640 --> 01:59:23,520 Όχι, τι είναι Σέρπα; 1801 01:59:29,640 --> 01:59:32,000 - Τι έπαθε; - Τον βρήκαν εκεί πάνω. 1802 01:59:32,080 --> 01:59:35,200 Οι Σέρπα τον πάνε κάτω για να τον διώξουν με ελικόπτερο. 1803 01:59:35,280 --> 01:59:37,640 Είναι φρικτό. Δεν μπορώ να βλέπω. 1804 01:59:37,720 --> 01:59:41,040 Τους λυπάμαι πολύ. Δεν μπορώ να βλέπω. 1805 01:59:41,480 --> 01:59:43,280 Τώρα μπαίνουμε στη Ζώνη Θανάτου. 1806 01:59:43,360 --> 01:59:45,680 Πλέον, αυτό είναι το τελευταίο πέρασμα στο Έβερεστ. 1807 01:59:51,480 --> 01:59:52,840 Μπορώ να το κάνω. 1808 01:59:55,320 --> 01:59:58,640 Για όλους όσοι είπαν ότι δεν γίνεται, θα το κάνω. 1809 01:59:59,800 --> 02:00:04,680 Για να δείξω στους ανθρώπους πώς να πιστεύουν στον εαυτό τους, το κάνω. 1810 02:00:07,640 --> 02:00:11,200 Βήμα βήμα, θα το κάνω. 1811 02:00:11,440 --> 02:00:13,440 Αργά, αλλά σταθερά, θα φτάσω στην κορυφή. 1812 02:00:15,680 --> 02:00:17,120 Θα υποφέρω… 1813 02:00:18,680 --> 02:00:20,640 αλλά θα τα καταφέρουμε. 1814 02:00:24,480 --> 02:00:26,320 Δεν θα τα παρατήσω. 1815 02:00:32,840 --> 02:00:34,120 Πάμε! 1816 02:00:35,360 --> 02:00:36,520 Κατασκήνωση 4! 1817 02:00:38,480 --> 02:00:40,840 {\an8}ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ 4 1818 02:00:46,440 --> 02:00:47,840 Τα καταφέραμε, φίλε! 1819 02:00:47,920 --> 02:00:49,720 Είμαστε στην Κατασκήνωση 4, φίλε. 1820 02:00:50,400 --> 02:00:52,400 Ξέρεις τι μας περιμένει απόψε. 1821 02:00:54,440 --> 02:00:56,920 Είμαι τρισευτυχισμένος, ρε! 1822 02:01:00,320 --> 02:01:03,720 Φτάσαμε, ρε φίλε! Ποτέ δεν ήμασταν πιο κοντά. 1823 02:01:03,800 --> 02:01:06,000 Σε περίπου δέκα ώρες, θα είμαστε εκεί πάνω. 1824 02:01:06,400 --> 02:01:07,400 Δέκα ώρες! 1825 02:01:07,480 --> 02:01:10,360 Θα το κάνουμε, φίλε! Θα τα καταφέρουμε! 1826 02:01:16,560 --> 02:01:18,040 Συγχαρητήρια! 1827 02:01:18,120 --> 02:01:20,520 Κάναμε το Άμα Νταμπλάμ και τώρα το Έβερεστ. 1828 02:01:23,040 --> 02:01:25,560 - Μανίς! - Αδελφέ μου! 1829 02:01:25,920 --> 02:01:28,200 Φέτος τα κατάφερες, αδερφέ μου! 1830 02:01:28,600 --> 02:01:30,800 - Θα τα καταφέρουμε. - Θα το κάνεις φέτος. 1831 02:01:30,880 --> 02:01:32,040 Όλοι μαζί θα το κάνουμε. 1832 02:01:33,360 --> 02:01:35,480 Ο Μανίς δεν το ξέρει, αλλά αν φτάσουμε στην κορυφή, 1833 02:01:35,560 --> 02:01:37,280 του έχω ένα δώρο. 1834 02:01:40,400 --> 02:01:43,560 Έχει σκουπίδια από σκηνές. 1835 02:01:44,600 --> 02:01:49,600 Δεν είναι πολύ καθαρά. Έχει σκουπίδια παντού. 1836 02:01:49,920 --> 02:01:52,000 Κατεψυγμένο φαγητό. 1837 02:01:52,480 --> 02:01:54,200 Πολλά απομεινάρια από σκηνές. 1838 02:01:55,400 --> 02:01:58,760 Ρύπανση. Η πραγματικότητα είναι ότι αυτό το μέρος είναι τόσο ακραίο 1839 02:01:58,840 --> 02:02:01,320 και ο καιρός αλλάζει τόσο γρήγορα σε μεγάλο υψόμετρο 1840 02:02:01,400 --> 02:02:02,960 που δεν μπορούν να ξανασηκωθούν. 1841 02:02:03,040 --> 02:02:05,480 Έτσι οι σκηνές μένουν εδώ, καταστρέφονται 1842 02:02:05,560 --> 02:02:08,160 και δημιουργείται ρύπανση, αλλά δεν γίνεται επίτηδες. 1843 02:02:08,240 --> 02:02:11,400 Αλλά πάντα υπάρχουν άνθρωποι που ρίχνουν τα σκουπίδια τους κάτω. 1844 02:02:11,480 --> 02:02:13,360 Σιγά σιγά, θα καλυτερέψει 1845 02:02:13,440 --> 02:02:16,280 γιατί υπάρχει πίεση να καθαριστεί το βουνό. 1846 02:02:16,960 --> 02:02:19,600 Μια ομάδα μόλις έφυγε, 1847 02:02:20,240 --> 02:02:21,920 η σκηνή τους ήταν εδώ. 1848 02:02:22,000 --> 02:02:25,200 Κοιτάξτε τι άφησαν. Δεν μάζεψαν τα σκουπίδια τους. 1849 02:02:25,280 --> 02:02:29,240 Δεν τα πήραν μαζί τους. Οπότε θα μείνει στα βουνά. 1850 02:02:30,200 --> 02:02:33,520 Άσχημο να το βλέπεις. Αλλά εξαρτάται από την ανατροφή σου. 1851 02:02:34,440 --> 02:02:37,960 Είτε είσαι στην Κατασκήνωση 4 είτε στο Παρίσι, 1852 02:02:38,520 --> 02:02:42,320 μαζεύεις τα σκουπίδια σου, δεν τα αφήνεις στο έδαφος. 1853 02:02:46,080 --> 02:02:48,240 Αυτό είναι το πιο ευτυχισμένο ηλιοβασίλεμα της ζωής μου. 1854 02:02:50,680 --> 02:02:51,680 Δεν το πιστεύω. 1855 02:02:53,120 --> 02:02:54,600 Είμαστε τόσο μικροί. 1856 02:02:55,960 --> 02:02:57,800 Είμαστε πολύ μικροί σε αυτόν τον κόσμο. 1857 02:03:02,480 --> 02:03:04,000 Η κορυφή είναι εκεί πάνω. 1858 02:03:05,320 --> 02:03:07,200 Θα πραγματοποιήσω το όνειρό μου. 1859 02:03:07,760 --> 02:03:09,880 Είμαι κοντά στο να κάνω το όνειρό μου πραγματικότητα. 1860 02:03:11,640 --> 02:03:15,280 Αυτό το συναίσθημα ότι μπορεί να το καταφέρεις, 1861 02:03:16,360 --> 02:03:20,520 ότι κοντεύεις να φτάσεις… Ξεχωριστό συναίσθημα. 1862 02:03:21,280 --> 02:03:24,120 Νόμιζα ότι θα έφτανα στην Κατασκήνωση 4 ανάσκελα. 1863 02:03:25,600 --> 02:03:27,920 - Νεκρός. - Βασικά, είμαστε μια χαρά. 1864 02:03:28,440 --> 02:03:30,560 Νόμιζα ότι θα τα πήγαινα πολύ χάλια. 1865 02:03:31,280 --> 02:03:34,120 Και τελικά, είμαι εδώ και είμαι καλά. 1866 02:03:34,200 --> 02:03:35,200 Ναι. 1867 02:03:36,000 --> 02:03:39,880 Δεν υπάρχει τίποτα πιο ικανοποιητικό από το να αισθάνεσαι έτοιμος. 1868 02:03:41,200 --> 02:03:44,320 Η ασφάλεια είναι το πιο σημαντικό. 1869 02:03:44,400 --> 02:03:47,240 Πρέπει να είσαι ξεκάθαρος για το τι κάνεις, για την κατάσταση. 1870 02:03:47,320 --> 02:03:49,640 Καταλαβαίνεις όλα όσα συμβαίνουν γύρω σου. 1871 02:03:49,720 --> 02:03:53,280 Είναι το πιο σημαντικό πράγμα. Ξέρεις να παίρνεις σωστές αποφάσεις. 1872 02:03:54,440 --> 02:03:57,640 - Είναι όλα καλά; - Πολύ καλά. 1873 02:03:57,720 --> 02:03:59,040 Πότε πρέπει να φύγουμε; 1874 02:04:00,920 --> 02:04:02,560 Στις 09:00 ή 10:00, ίσως. 1875 02:04:03,440 --> 02:04:05,080 Πόσες ώρες μέχρι την κορυφή; 1876 02:04:06,120 --> 02:04:07,400 Εννέα ή δέκα ώρες. 1877 02:04:07,480 --> 02:04:09,120 Εννέα ή δέκα ώρες ως την κορυφή; 1878 02:04:09,200 --> 02:04:11,040 Εξαρτάται από την κίνηση. 1879 02:04:11,120 --> 02:04:12,640 Έχει πολύ κόσμο. 1880 02:04:12,720 --> 02:04:14,280 - Πολύ κόσμο; - Ναι. 1881 02:04:18,600 --> 02:04:22,360 Σε 24 ώρες, θα έχει τελειώσει. Όλη αυτή η προσπάθεια φτάνει στο τέλος. 1882 02:04:23,880 --> 02:04:25,680 Είναι τρομακτικό. 1883 02:04:29,120 --> 02:04:32,080 Ό,τι κι αν συμβεί, Ματίς, θέλω να σε ευχαριστήσω. 1884 02:04:38,880 --> 02:04:41,800 {\an8}ΣΥΝΕΧΙΣΗ ΤΗΣ ΑΝΟΔΟΥ 1885 02:04:41,880 --> 02:04:45,800 {\an8}Τώρα είναι 9:00 το βράδυ. Φεύγουμε για μεγάλη νύχτα. 1886 02:04:46,320 --> 02:04:50,640 Δεν έχει αέρα, τέλειες συνθήκες. Αλλά τσούζει, τόσο κρύο κάνει. 1887 02:04:50,840 --> 02:04:52,520 Φίλε, ήρθε η ώρα! 1888 02:05:01,840 --> 02:05:03,960 - Καλά, Μανίς; - Ναι. 1889 02:05:20,080 --> 02:05:21,120 Πάμε! 1890 02:05:22,040 --> 02:05:23,240 Η κορυφή! 1891 02:05:23,960 --> 02:05:26,680 Η τελική ανάβαση, με όλη την ομάδα. 1892 02:05:28,200 --> 02:05:29,680 Θα τα καταφέρουμε, παιδιά. 1893 02:05:30,960 --> 02:05:33,320 Θα τα δώσω όλα. Δεν θα τα παρατήσω. 1894 02:06:00,000 --> 02:06:02,600 {\an8}ΤΟ ΜΠΑΛΚΟΝΙ 1895 02:06:30,840 --> 02:06:32,000 Το Άμα Νταμπλάμ! 1896 02:06:34,120 --> 02:06:35,240 Τρελό, έτσι; 1897 02:07:11,920 --> 02:07:13,120 Είναι τρομακτικό. 1898 02:07:14,440 --> 02:07:17,440 Μεγάλο ύψος. Δεν το είχα για τόσο ψηλό. 1899 02:07:17,520 --> 02:07:18,920 Είναι πολύ απότομο. 1900 02:07:19,360 --> 02:07:21,600 Το παραδέχομαι, φοβάμαι πολύ. 1901 02:07:22,680 --> 02:07:26,080 {\an8}ΠΑΤΗΜΑ ΤΟΥ ΧΙΛΑΡΙ 1902 02:07:26,200 --> 02:07:27,720 Διάολε! 1903 02:07:29,920 --> 02:07:32,760 Το σιχαίνομαι αυτό. 1904 02:07:44,720 --> 02:07:46,080 Ένας νεκρός. 1905 02:07:46,360 --> 02:07:49,080 Πού; Σκατά! 1906 02:07:52,120 --> 02:07:53,840 Πόσα χρόνια είναι εδώ; 1907 02:07:53,920 --> 02:07:55,040 - Πέντε χρόνια. - Πέντε χρόνια; 1908 02:07:55,120 --> 02:07:56,120 Ναι. 1909 02:07:57,320 --> 02:07:58,760 Πω πω, είναι τρελό. 1910 02:08:03,000 --> 02:08:04,520 Γαμώτο! 1911 02:08:09,320 --> 02:08:11,160 Έχω χεστεί πάνω μου, φοβάμαι. 1912 02:08:11,240 --> 02:08:12,240 Όχι, εγώ καλά είμαι. 1913 02:08:12,320 --> 02:08:14,320 Εγώ έχω χεστεί πάνω μου. 1914 02:08:14,760 --> 02:08:16,040 Είναι πάρα πολλοί. 1915 02:09:03,800 --> 02:09:06,520 Έλα, άλλη μια προσπάθεια! 1916 02:09:08,800 --> 02:09:11,640 Σχεδόν φτάσαμε! 1917 02:09:35,120 --> 02:09:36,480 «Ανάπνευσε. 1918 02:09:37,160 --> 02:09:38,160 «Άκου. 1919 02:09:39,360 --> 02:09:40,440 «Παρατήρησε. 1920 02:09:41,480 --> 02:09:44,120 «Και θα έχεις μια υπέροχη ανάβαση». 1921 02:10:14,920 --> 02:10:17,880 Τα καταφέραμε, γαμώτο! 1922 02:10:20,200 --> 02:10:23,480 {\an8}ΚΟΡΥΦΗ 1923 02:10:25,120 --> 02:10:26,560 Τα κατάφερα, ρε! 1924 02:10:27,160 --> 02:10:29,440 Αδερφέ! 1925 02:10:31,800 --> 02:10:33,480 Συγχαρητήρια, αδερφέ. 1926 02:10:49,600 --> 02:10:50,880 Ευχαριστώ, Μανίς. 1927 02:10:52,800 --> 02:10:54,080 Τα καταφέραμε. 1928 02:10:56,680 --> 02:10:58,000 Γαμώτο, τα καταφέραμε! 1929 02:10:58,080 --> 02:10:59,720 - Τα κατάφερες! - Ευχαριστώ, Ματίς. 1930 02:10:59,800 --> 02:11:02,200 - Τα κατάφερες, φίλε. - Ευχαριστώ, χάρη σ' εσένα. 1931 02:11:02,280 --> 02:11:04,160 Και χάρη σ' εσάς, παιδιά. 1932 02:11:04,240 --> 02:11:08,040 Χωρίς τους Σέρπα, δεν θα είχαμε φτάσει ποτέ εδώ, δεν θα είχαμε πετύχει. 1933 02:11:10,200 --> 02:11:12,760 Κι ευχαριστώ όλους όσοι πίστεψαν σ' εμένα, γιατί… 1934 02:11:13,480 --> 02:11:16,560 Ματίς, τα καταφέραμε! 1935 02:11:24,800 --> 02:11:27,680 Πάντα αναρωτιόμουν «Πώς είναι να είσαι ο καλύτερος;» 1936 02:11:27,960 --> 02:11:30,760 Γύρω μου, υπάρχουν άνθρωποι που είναι καλύτεροι από μένα. 1937 02:11:31,640 --> 02:11:35,000 Δεν είμαι μόνος εδώ, οι Σέρπα με βοήθησαν. 1938 02:11:35,600 --> 02:11:36,880 Τελικά… 1939 02:11:38,520 --> 02:11:40,160 Το έκανα με οξυγόνο, 1940 02:11:40,240 --> 02:11:42,360 αλλά υπάρχουν άνθρωποι που το κάνουν χωρίς οξυγόνο. 1941 02:11:42,440 --> 02:11:44,240 Είναι οι πραγματικοί άσοι. 1942 02:11:44,320 --> 02:11:46,520 Αυτοί είναι για συγχαρητήρια. 1943 02:11:47,160 --> 02:11:50,880 Δεν χρειάζεται να είσαι ο καλύτερος, απλώς γίνε καλύτερος από χθες. 1944 02:11:52,040 --> 02:11:54,720 Πρέπει να προσπαθήσεις να γίνεις καλύτερος από χθες 1945 02:11:55,560 --> 02:11:58,000 και πρέπει να ξεκινάς πρότζεκτ. Πρέπει να… 1946 02:11:59,680 --> 02:12:02,640 Πρέπει να σταματήσεις να κολλάς να κολλάς σε οθόνες, 1947 02:12:04,240 --> 02:12:07,160 να σκρολάρεις και να ζεις ζωές άλλων. 1948 02:12:08,520 --> 02:12:09,720 Βγες έξω. 1949 02:12:10,640 --> 02:12:12,360 Αν έχεις κάποιο πρότζεκτ, κάν' το. 1950 02:12:12,560 --> 02:12:13,920 Μην ακούς τον κόσμο. 1951 02:12:14,000 --> 02:12:16,840 Αν άκουγα τον κόσμο, δεν θα ήμουν εδώ. 1952 02:12:17,200 --> 02:12:18,600 Δεν θα ήμουν εδώ. 1953 02:12:18,680 --> 02:12:20,760 Μην ακούτ τον κόσμο, αδέρφια μου. 1954 02:12:21,960 --> 02:12:24,920 Αν θες να κάνεις κάτι, κάν' το. 1955 02:12:25,000 --> 02:12:28,040 Αν αποτύχεις, δεν πειράζει, θα μάθεις κάτι. 1956 02:12:28,120 --> 02:12:30,560 Η ζωή είναι φτιαγμένη για μάθηση. 1957 02:12:31,680 --> 02:12:33,160 Έτσι ζούμε. 1958 02:12:33,560 --> 02:12:35,080 Έτσι… 1959 02:12:36,560 --> 02:12:39,520 Φίλε, φέτος έμαθα τι είναι η ζωή, τ' ορκίζομαι. 1960 02:12:41,160 --> 02:12:42,800 Νιώθω σαν να ζω. 1961 02:12:44,640 --> 02:12:46,760 Αν δεν ήσουν εσύ, δεν θα ήμουν εδώ. 1962 02:12:46,840 --> 02:12:49,560 Αν δεν ήσουν εσύ, ούτε εγώ θα ήμουν εδώ. 1963 02:12:49,640 --> 02:12:52,000 Δεν υπάρχει τίποτα στη ζωή που να κάνεις μόνος σου. 1964 02:12:52,080 --> 02:12:53,080 Όχι. 1965 02:12:53,160 --> 02:12:55,280 Και είναι καλύτερα να το κάνεις με άλλους. 1966 02:12:56,440 --> 02:12:59,080 Ευχαριστώ όλους τους φίλους μου που ήταν πάντα εκεί. 1967 02:12:59,160 --> 02:13:01,480 Σ' ευχαριστώ, Ντρις, που με εκπαίδευσες. 1968 02:13:01,560 --> 02:13:05,000 Σ' ευχαριστώ όλους τους συνεργάτες μου που είναι εδώ, που πίστεψαν σ' εμένα. 1969 02:13:05,080 --> 02:13:08,160 Ευχαριστώ όλους τους συνδρομητές μου που πάντα με στηρίζουν, 1970 02:13:08,240 --> 02:13:10,280 ό,τι κι να γίνει, σε όλα μου τα πρότζεκτ. 1971 02:13:10,360 --> 02:13:12,720 Αυτή είναι κορυφή όλων μας, όχι μόνο δική μου. 1972 02:13:12,800 --> 02:13:13,880 Είμαστε όλοι μαζί. 1973 02:13:19,240 --> 02:13:21,680 Βγάλε την κορδέλα, υπάρχει μια έκπληξη μέσα. 1974 02:13:27,480 --> 02:13:30,520 «Μοιράζεις έμπνευση. Σου έδωσα ζωή 1975 02:13:30,600 --> 02:13:33,680 «κι έδωσες στον εαυτό σου ζωή με την πρώτη σου ανάσα. 1976 02:13:35,840 --> 02:13:37,400 «Η μαμά σου». 1977 02:13:45,880 --> 02:13:49,480 Δεν τολμώ να λέω στους γονείς μου ότι τους αγαπώ. 1978 02:13:49,560 --> 02:13:52,440 Αλλά τ' ορκίζομαι, όταν ανέβαινα, 1979 02:13:52,520 --> 02:13:53,960 είχα χεστεί πάνω μου. 1980 02:13:54,040 --> 02:13:57,160 Αγαπώ τους γονείς μου πάρα πολύ, γαμώτο. 1981 02:14:11,160 --> 02:14:14,720 Τα κατάφερες, ρε φίλε. 1982 02:14:16,600 --> 02:14:19,480 Ευχαριστώ, Ίλα Νουρού. Ευχαριστώ, Μανίς. 1983 02:14:20,320 --> 02:14:25,120 Αυτό είναι για τον Μανίς. Μανίς, συγχαρητήρια, αδερφέ! 1984 02:14:27,760 --> 02:14:33,040 Τα κατάφερες, αδερφέ! Τα καταφέραμε! Αδερφέ μου. 1985 02:14:33,520 --> 02:14:38,320 Συγχαρητήρια, αδερφέ! Μαζί τα καταφέραμε, φίλε μου. 1986 02:14:38,920 --> 02:14:41,640 Και τώρα επιστρέφουμε. 1987 02:14:42,480 --> 02:14:45,320 Δεν τελείωσε. Πρέπει να γυρίσουμε, εντάξει; 1988 02:14:55,200 --> 02:14:56,400 Πάω πίσω. 1989 02:15:15,360 --> 02:15:19,240 Ήταν εκπληκτικό και μαζί τρομακτικό. 1990 02:15:22,840 --> 02:15:26,320 Με όλους αυτούς τους ανθρώπους και πάλι σκεφτόμουν «Ρισκάρω τη ζωή μου». 1991 02:15:27,600 --> 02:15:29,240 Έχοντας κολλήσει στα 8.000 μέτρα, 1992 02:15:29,320 --> 02:15:31,400 ξέρεις ότι εξαρτάσαι από το οξυγόνο. 1993 02:15:34,280 --> 02:15:36,200 Είναι τρομακτικό να είσαι τόσο ψηλά. 1994 02:15:47,920 --> 02:15:52,000 Κινηθείτε γρήγορα! Γρήγορα! 1995 02:15:53,480 --> 02:15:55,120 Κατεβαίνουμε από την κορυφή. 1996 02:15:57,840 --> 02:15:59,400 Πάμε κατά μήκος της κορυφογραμμής. 1997 02:16:03,000 --> 02:16:04,520 Κάπου μακριά, ακούμε κραυγές. 1998 02:16:04,600 --> 02:16:06,040 Κινηθείτε γρήγορα! 1999 02:16:06,120 --> 02:16:07,640 Γρήγορα, γρήγορα! 2000 02:16:07,720 --> 02:16:10,960 Το ύψωμα στο οποίο ήμασταν πριν 40 λεπτά είχε καταρρεύσει. 2001 02:16:19,080 --> 02:16:20,920 Έξι ορειβάτες έπεσαν όλοι μαζί. 2002 02:16:21,520 --> 02:16:23,480 Τέσσερις από αυτούς κρατήθηκαν. 2003 02:16:23,560 --> 02:16:25,480 Οι άλλοι δύο έπεσαν στον γκρεμό. 2004 02:16:25,560 --> 02:16:27,440 Έπεσαν στην πλαγιά. 2005 02:16:28,240 --> 02:16:29,480 Τρεις χιλιάδες μέτρα. 2006 02:16:30,600 --> 02:16:32,120 Πέθαναν κάτω. 2007 02:16:36,880 --> 02:16:41,160 Αλλά εκείνη τη στιγμή, δεν ήξερα. Απλώς άκουσα κραυγές. 2008 02:16:42,560 --> 02:16:45,200 Είσαι εκεί πάνω, φοράς τη μάσκα, δεν μπορείς να μιλήσεις, 2009 02:16:45,280 --> 02:16:47,000 δεν καταλαβαίνεις τι συμβαίνει. 2010 02:16:49,160 --> 02:16:51,160 Συνειδητοποίησα ότι στο Έβερεστ, 2011 02:16:51,240 --> 02:16:54,440 δεν είναι μόνο το βουνό που είναι επικίνδυνο. Είναι οι άνθρωποι. 2012 02:16:54,520 --> 02:16:58,840 Μόλις υπάρξει ένα τεχνικό κομμάτι και κάποιος δεν είναι εκπαιδευμένος, 2013 02:16:58,920 --> 02:17:01,600 θα υπάρξει συνωστισμός και θα γίνει επικίνδυνο. 2014 02:17:02,760 --> 02:17:04,240 Και αυτό συνέβη. 2015 02:17:05,400 --> 02:17:08,880 {\an8}ΚΑΤΑΒΑΣΗ 2016 02:17:08,960 --> 02:17:12,040 {\an8}Μόλις βρήκαμε κάποιον που είναι μεταξύ ζωής και θανάτου. 2017 02:17:12,760 --> 02:17:16,240 Ο Ινές τού έδωσε το υπόλοιπο οξυγόνο που είχε. 2018 02:17:16,840 --> 02:17:20,360 Τώρα αλλάζει τη φιάλη. Και τελειώνει χωρίς οξυγόνο. 2019 02:17:20,440 --> 02:17:21,760 Η γρήγορη κατάβασή μας… 2020 02:17:21,840 --> 02:17:23,680 Εντάξει, ευχαριστώ. Αντίο. 2021 02:17:24,320 --> 02:17:27,080 Τώρα είναι η σειρά μου να εξαντληθώ. 2022 02:17:29,960 --> 02:17:31,200 Θα περάσει. 2023 02:17:33,000 --> 02:17:37,360 Έδωσα τη φιάλη μου στον τύπο, αλλά αισθάνομαι το αποτέλεσμα αμέσως. 2024 02:17:38,080 --> 02:17:40,720 Περπατάμε εδώ και 24 ώρες. 2025 02:17:49,240 --> 02:17:53,240 {\an8}ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΕΒΕΡΕΣΤ ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ ΒΑΣΗΣ 2026 02:17:59,160 --> 02:18:00,560 Ευχαριστώ πολύ. 2027 02:18:03,200 --> 02:18:05,800 Ήταν νοητικά, σωματικά εξαντλητικό, 2028 02:18:06,840 --> 02:18:09,080 αλλά χαίρομαι που είμαστε όλοι μαζί. 2029 02:18:09,160 --> 02:18:12,880 Πίσω στην πραγματικότητα. Πολύ καλή ενέργεια. 2030 02:18:17,600 --> 02:18:19,360 Ο γιος μου θα δει το βίντεό μου. 2031 02:18:20,040 --> 02:18:22,200 Ο γιος μου θα δει ότι ο πατέρας του 2032 02:18:22,280 --> 02:18:25,160 - ανέβηκε στο Έβερεστ όταν ήταν 22. - Το Έβερεστ στα 22. 2033 02:18:25,240 --> 02:18:27,400 Γιε μου, μη συγκρίνεις τον εαυτό σου. 2034 02:18:28,560 --> 02:18:31,320 Κάνε αυτό που σου αρέσει, αυτό είναι το πιο σημαντικό πράγμα, 2035 02:18:31,400 --> 02:18:33,200 αν το δεις ποτέ αυτό. 2036 02:18:33,280 --> 02:18:37,600 Ίσως να θες να γίνεις σκιτσογράφος ποιος ξέρει; Το καλύτερο πρότζεκτ. 2037 02:18:39,680 --> 02:18:43,920 {\an8}ΝΑΜΤΣΕ 2038 02:18:57,480 --> 02:19:00,120 {\an8}ΚΑΤΜΑΝΤΟΥ - ΝΕΠΑΛ 2039 02:19:03,800 --> 02:19:05,080 Ο μπαμπάς μου είναι αυτός; 2040 02:19:08,400 --> 02:19:10,920 Είμαι πολύ χαρούμενος με την επιτυχία του. 2041 02:19:11,000 --> 02:19:14,760 Εγώ, όταν ήμουν έφηβος, έκανα αυτό που ήθελα να κάνω, 2042 02:19:14,840 --> 02:19:16,960 και τώρα είναι η σειρά του. 2043 02:19:17,040 --> 02:19:20,720 Νιώθω λίγο περίεργα επειδή η γενιά μου και η δική του 2044 02:19:20,800 --> 02:19:23,480 είναι τελείως διαφορετικές, αλλά το έχω αποδεχτεί. 2045 02:19:23,560 --> 02:19:28,000 Ήμουν μαλάκας κι έλεγα «Όχι, εγώ έχω δίκιο, όχι εσύ». 2046 02:19:28,080 --> 02:19:30,080 Αλλά σήμερα, άνοιξα λίγο το μυαλό μου. 2047 02:19:30,160 --> 02:19:33,840 Προσαρμόζομαι, αυτό είναι. Προσαρμόζομαι, αλλά είμαι δίπλα του. 2048 02:19:33,920 --> 02:19:36,240 Δεν είμαι βλάκας. Τα σημερινά παιδιά είναι εδώ. 2049 02:19:36,320 --> 02:19:39,080 Υπάρχουν στιγμές που πρέπει να τα ακούσεις κι αυτά. 2050 02:19:39,160 --> 02:19:40,880 Αυτό θα κάνω μαζί του. 2051 02:19:42,800 --> 02:19:45,920 ΜΕΡΑ +89 2052 02:19:46,000 --> 02:19:48,880 Μετά το 'Εβερεστ, δεν ήθελα να κάνω το ίδιο ηλίθιο πράγμα που έκανα 2053 02:19:48,960 --> 02:19:50,640 μετά το Άμα Νταμπλάμ. 2054 02:19:51,800 --> 02:19:53,560 Δεν γύρισα πίσω στο Παρίσι. 2055 02:19:54,840 --> 02:19:56,680 Δεν άρχισα να κάνω βίντεο ξανά. 2056 02:19:57,320 --> 02:19:59,120 Δεν σήκωσα το τηλέφωνό μου ξανά. 2057 02:19:59,720 --> 02:20:01,040 ΚΟΥΒΑ - ΒΙΝΙΑΛΕΣ 2058 02:20:01,120 --> 02:20:03,800 Ήθελα να κάνω πίσω, να αποσυνδεθώ 2059 02:20:04,760 --> 02:20:07,160 και να απολαύσω το τέλος αυτής της περιπέτειας. 2060 02:20:10,040 --> 02:20:12,840 Εδώ, απομονώθηκα από τον κόσμο. 2061 02:20:15,040 --> 02:20:18,920 Είναι τρελό γιατί μόλις φτάσατε, αλλά εγώ είμαι εδώ τρεις εβδομάδες 2062 02:20:19,000 --> 02:20:22,200 και πάω από φάρμα σε φάρμα δουλεύοντας στα χωράφια. 2063 02:20:23,480 --> 02:20:25,800 Γυρίσαμε παντού σήμερα, έτσι; 2064 02:20:25,880 --> 02:20:27,960 Του είπες για την εμπειρία σου στο Νεπάλ; 2065 02:20:28,040 --> 02:20:30,680 Ναι, έτσι ήρθα να δουλέψω στη φάρμα του. 2066 02:20:30,760 --> 02:20:34,040 Είχα πάει στη φάρμα του την προηγούμενη μέρα, του συστήθηκα 2067 02:20:34,120 --> 02:20:37,240 και μου είπε «Αλήθεια το έκανες αυτό; Έλα να δουλέψεις στη φάρμα μου». 2068 02:20:37,320 --> 02:20:41,240 Και είπα «Εντάξει». Την επόμενη μέρα, δουλεύαμε μαζί. 2069 02:20:41,320 --> 02:20:45,960 Σηκώνομαι στις 6 το πρωί, πάω να αρμέξω τις αγελάδες, 2070 02:20:46,040 --> 02:20:48,080 κόβω τα φύλλα των μπανανόδεντρων. 2071 02:20:48,160 --> 02:20:49,440 Φυτεύω ρύζι. 2072 02:20:49,520 --> 02:20:52,440 Το απόγευμα, έχω τον ελεύθερο χρόνο μου, ωραία και χαλαρά. 2073 02:20:54,040 --> 02:20:58,520 Κάθε βλαστός ρυζιού που φυτεύω φτιάχνει ένα ή δύο συστάδες κόκκων ρυζιού. 2074 02:20:59,160 --> 02:21:02,680 Όλα όσα έχουμε κάνει από το πρωί, εδώ πέρα, αυτήν τη στιγμή, 2075 02:21:02,760 --> 02:21:04,640 αυτά είναι μόνο τέσσερα σακιά ρύζι. 2076 02:21:05,000 --> 02:21:07,280 Είναι ένα πολύ αποφασιστικό αγόρι. 2077 02:21:07,360 --> 02:21:09,760 Δουλεύει ατρόμητα. 2078 02:21:13,600 --> 02:21:15,680 Ειλικρινά, είναι καταπληκτικά εδώ. 2079 02:21:16,880 --> 02:21:19,720 Το γεγονός ότι δεν έχω τηλέφωνο, δεν έχω επαφή, 2080 02:21:20,240 --> 02:21:23,800 μου δίνει τον χρόνο να ανακαλύψω πράγματα που δεν ήξερα, 2081 02:21:23,880 --> 02:21:26,760 όπως έκανα στο βουνό. 2082 02:21:30,000 --> 02:21:33,520 Μου άρεσε πολύ η αναρρίχηση και θα συνεχίσω να το κάνω. 2083 02:21:34,280 --> 02:21:36,200 Δεν υπάρχει καμία αμφιβολία. 2084 02:21:36,640 --> 02:21:39,960 Ήρθα κοντά στη φύση, στις αληθινές στιγμές της ζωής, 2085 02:21:40,040 --> 02:21:42,080 στις αμφιβολίες ότι δεν ζούσα αρκετά 2086 02:21:42,160 --> 02:21:44,600 επειδή έκανα συνέχεια πράγματα, 2087 02:21:44,680 --> 02:21:47,120 βίντεο, οθόνες. 2088 02:21:47,720 --> 02:21:50,840 Συνειδητοποιώ ότι είμαι εδώ τρεις μήνες, 2089 02:21:50,920 --> 02:21:54,040 ζούμε στο Μάτριξ, μας έχουν τρελάνει τα τηλέφωνά μας. 2090 02:21:54,120 --> 02:21:55,920 Τώρα έχω αποσυνδεθεί πλήρως. 2091 02:21:56,400 --> 02:21:58,880 Το τηλέφωνο είναι δηλητήριο, ναρκωτικό. 2092 02:22:00,360 --> 02:22:02,640 Φυσικά και μπορείς να είσαι στο τηλέφωνό σου. 2093 02:22:02,720 --> 02:22:05,400 Υπάρχουν πολλά ωραία πράγματα να κάνεις στο τηλέφωνό σου, 2094 02:22:05,480 --> 02:22:08,680 αλλά υπάρχουν πολλές στιγμές που είμαστε παθητικοί, δεν κάνουμε τίποτα. 2095 02:22:08,760 --> 02:22:10,720 Σκρολάρουμε στο κενό και γινόμαστε ηλίθιοι. 2096 02:22:10,800 --> 02:22:13,200 Βάζω και τον εαυτό μου γιατί έτσι είμαι κι εγώ. 2097 02:22:14,640 --> 02:22:19,440 Φαντάσου να έπαιρνες τόσο χρόνο για να αφήσεις το κινητό σου 2098 02:22:20,040 --> 02:22:21,480 και να πεις «Θα το κάνω κι εγώ. 2099 02:22:21,560 --> 02:22:24,160 «Θα κινηθώ, θα κάνω πράγματα». 2100 02:22:25,560 --> 02:22:28,800 Όταν ήμουν στους πρόποδες του Έβερεστ, κοίταξα πάνω το Έβερεστ, 2101 02:22:28,880 --> 02:22:31,880 και σκέφτηκα «Δεν μπορώ να το κάνω αυτό». Ήταν πολύ ψηλά. 2102 02:22:31,960 --> 02:22:33,800 Σκέφτηκα «Δεν μπορώ να το κάνω». 2103 02:22:34,640 --> 02:22:38,800 Και νομίζω ότι πολλοί άνθρωποι είναι έτσι στη ζωή τους αυτήν τη στιγμή. 2104 02:22:38,880 --> 02:22:41,840 Νομίζω ότι υπάρχουν άνθρωποι που έχουν πολύ μεγάλα όνειρα 2105 02:22:41,920 --> 02:22:44,840 αλλά λένε «Δεν γίνεται, δεν μπορώ να το κάνω αυτό». 2106 02:22:45,200 --> 02:22:49,040 Ακόμα κι αν θεωρείς το βουνό πολύ ψηλό, ότι είναι αδύνατο να το ανέβεις, 2107 02:22:49,120 --> 02:22:51,280 σιγά σιγά, θα τα καταφέρεις. 2108 02:22:52,040 --> 02:22:54,360 Πάρε τον χρόνο σου και θα το ανέβεις. 2109 02:22:54,440 --> 02:22:56,320 Μερικές φορές θα είναι πολύ δύσκολο. 2110 02:22:56,400 --> 02:22:57,720 Τα σκάτωσα. 2111 02:22:58,480 --> 02:23:00,600 Αρχικά, δεν ήμουν αλπινιστής. 2112 02:23:01,800 --> 02:23:03,600 Δεν είχα ανέβει ποτέ βουνό. 2113 02:23:04,960 --> 02:23:06,520 Αλλά άρχισα να κινούμαι. 2114 02:23:06,600 --> 02:23:08,920 Σκέφτηκα «Ναι, θα μάθω λίγα περισσότερα 2115 02:23:09,000 --> 02:23:10,440 «και θα πάω στο Έβερεστ». 2116 02:23:10,520 --> 02:23:12,800 Αλλά όταν είπα «Θα πάω στο Έβερεστ», 2117 02:23:12,880 --> 02:23:14,800 Δεν πίστευα ότι θα τα κάνω όλα αυτά. 2118 02:23:14,880 --> 02:23:17,040 Και αυτό που πήρα από κει δεν είναι καν το Έβερεστ. 2119 02:23:17,120 --> 02:23:20,240 Είναι όλα όσα ανακάλυψα, τα βουνά που σκαρφάλωσα, 2120 02:23:20,320 --> 02:23:23,600 οι περιπέτειες που είχα, όλοι οι άνθρωποι που γνώρισα. 2121 02:23:25,640 --> 02:23:28,080 Άνοιξα ευκαιρίες στη ζωή μου. 2122 02:23:29,320 --> 02:23:31,880 Αυτό είναι το Kaizen, ο τίτλος του ντοκιμαντέρ. 2123 02:23:31,960 --> 02:23:33,880 Γι' αυτό το ονόμασα «Kaizen». 2124 02:23:34,680 --> 02:23:39,680 Σημαίνει «βελτιώνομαι κάθε μέρα, γίνομαι καλύτερος σιγά σιγά». 2125 02:23:41,160 --> 02:23:42,840 Βηματάκι βηματάκι, 2126 02:23:44,200 --> 02:23:46,280 μπορείς να ανέβεις στα ψηλότερα βουνά. 2127 02:24:12,280 --> 02:24:14,720 Είδα αυτήν την ερώτηση να έρχεται από 10.000 χιλιόμετρα μακριά. 2128 02:24:14,800 --> 02:24:16,680 «Τι θα κάνεις μετά το Έβερεστ;» 2129 02:24:16,760 --> 02:24:19,720 Έχω ακόμα πολλές περιπέτειες να ζήσω, πολλά πράγματα να κάνω. 2130 02:24:19,800 --> 02:24:23,440 Και ποιος νοιάζεται αν θα είναι μεγαλύτερα ή πιο εντυπωσιακά από το Έβερεστ; 2131 02:24:23,880 --> 02:24:26,000 Απλώς θέλω να προσπαθήσω να κάνω κάτι διαφορετικό. 2132 02:25:58,680 --> 02:26:00,960 Έχεις ακόμα αμφιβολίες; 2133 02:26:01,040 --> 02:26:04,560 Δεν έχει σημασία τι είμαι εγώ. Σημασία έχει τι είσαι εσύ. 2134 02:26:04,640 --> 02:26:08,480 Και είμαι μαζί σου από την αρχή των περιπετειών σου 2135 02:26:08,560 --> 02:26:10,720 για να σε βοηθήσω να το καταλάβεις αυτό. 2136 02:26:10,800 --> 02:26:15,040 Δεν το ξέρεις ακόμα, αλλά μεγάλωσες και είμαι περήφανος για σένα. 2137 02:26:15,120 --> 02:26:20,160 Συνέχισε να κινείσαι σε αυτό το τούνελ ακόμα κι αν δεν βλέπεις το φως στο τέλος 2138 02:26:20,240 --> 02:26:24,360 γιατί δεν είναι το τέλος που μετράει, αλλά ο δρόμος που σε πάει εκεί. 2139 02:26:24,440 --> 02:26:27,120 Το μονοπάτι σου είναι η ιστορία σου. 2140 02:26:27,720 --> 02:26:31,600 Οπότε γράψ' την, όπως και να 'χει, ακόμα κι αν είναι παράξενη. 2141 02:26:34,040 --> 02:26:36,040 Υποτιτλισμός: Τζίνα Ρουμανά