1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:30,800 --> 00:01:33,520
Φοβάμαι. Πρέπει να έχουμε καθαρό μυαλό.
4
00:01:33,600 --> 00:01:34,920
Θα αλληλοσκοτωθούμε.
5
00:01:35,440 --> 00:01:39,960
Κινήσου γρήγορα! Γρήγορα!
6
00:01:58,120 --> 00:01:59,400
Το Έβερεστ.
7
00:02:01,480 --> 00:02:03,440
Είναι το ψηλότερο βουνό στον κόσμο.
8
00:02:05,480 --> 00:02:08,520
Βρίσκεται στα Ιμαλάια,
ανάμεσα στο Νεπάλ και την Κίνα.
9
00:02:10,200 --> 00:02:11,880
{\an8}Είναι μια θρυλική κορυφή
10
00:02:11,960 --> 00:02:14,840
{\an8}που συναρπάζει τους ορειβάτες
εδώ και πολύ καιρό.
11
00:02:16,280 --> 00:02:19,040
Η περιπλάνηση σε τόσο ακραία υψόμετρα
12
00:02:20,360 --> 00:02:22,040
ενέχει πολλούς κινδύνους.
13
00:02:26,320 --> 00:02:28,280
Υπάρχουν τεράστιες χαράδρες,
14
00:02:29,400 --> 00:02:32,600
παγωμένες θερμοκρασίες
που μπορεί να οδηγήσουν σε απώλεια άκρων.
15
00:02:34,320 --> 00:02:35,440
Χιονοστιβάδες.
16
00:02:38,400 --> 00:02:40,400
Προφανώς, και το υψόμετρο.
17
00:02:40,480 --> 00:02:43,200
Όσο πιο ψηλά πας,
τόσο πιο αδύναμο γίνεται το σώμα σου.
18
00:02:43,280 --> 00:02:46,480
Πάνω από τα 7.500 μέτρα
είναι αυτό που λέμε «Ζώνη Θανάτου».
19
00:02:46,560 --> 00:02:50,280
Αν το σώμα σου αντιδράσει άσχημα,
κινδυνεύεις με πνευμονικό οίδημα,
20
00:02:50,360 --> 00:02:53,600
εγκεφαλικό οίδημα,
ή ακόμα και να χάσεις την όρασή σου.
21
00:02:55,920 --> 00:02:58,240
Στη Ζώνη Θανάτου,
είσαι μόνο εσύ κι ο εαυτός σου.
22
00:02:58,760 --> 00:03:01,240
Χωρίς διασώστες, χωρίς ελικόπτερα,
23
00:03:01,320 --> 00:03:04,200
και είναι σχεδόν αδύνατο
να κατεβάσεις τα πτώματα από κει.
24
00:03:06,040 --> 00:03:08,720
Και παρ' όλα αυτά, πριν από έναν αιώνα,
25
00:03:08,800 --> 00:03:12,680
αποστολές ξεκίνησαν να φτάσουν
στην κορυφή του Έβερεστ, χωρίς επιτυχία.
26
00:03:15,400 --> 00:03:19,080
Το 1953, ο Τενζίνγκ Νοργκάι
και ο Έντμουντ Χίαλρι
27
00:03:19,160 --> 00:03:21,400
έφτασαν στην κορυφή για πρώτη φορά.
28
00:03:23,240 --> 00:03:25,880
Με εντυπωσιάζουν
όσοι ξεπερνούν τον εαυτό τους.
29
00:03:25,960 --> 00:03:29,000
Πρέπει να προέρχεται από τα μάνγκα
που διάβαζα από παιδί,
30
00:03:29,080 --> 00:03:33,120
τις ιστορίες με τον ήρωα
που έχει αδιανόητα όνειρα
31
00:03:33,200 --> 00:03:35,600
και που δεν ξέρεις πώς θα τα φτάσει.
32
00:03:37,040 --> 00:03:40,480
Αλλά εκείνη την εποχή, ο μόνος τρόπος
για να πάω σε μεγάλες περιπέτειες
33
00:03:41,080 --> 00:03:43,160
ήταν με τα βιντεοπαιχνίδια.
34
00:03:45,840 --> 00:03:47,680
{\an8}Πάμε σε μια περιπέτεια!
35
00:03:50,520 --> 00:03:53,760
{\an8}Βασικά, στο Minecraft,
δεν έχει και πολύ νόημα.
36
00:03:53,840 --> 00:03:56,440
{\an8}Είσαι εκεί με τους φίλους σου,
σε διάφορες περιπέτειες.
37
00:03:56,520 --> 00:03:58,120
Τα καταφέραμε, παιδιά!
38
00:03:58,200 --> 00:04:01,320
Ήθελα να τις μοιραστώ κι έτσι
δημιούργησα το κανάλι μου στο YouTube.
39
00:04:01,400 --> 00:04:04,360
Σε λίγο, το πρώτο μου βίντεο στο YouTube.
40
00:04:04,440 --> 00:04:07,280
Το όνομά μου είναι Inoxtag. Είπα αρκετά;
41
00:04:07,360 --> 00:04:09,520
Πραγματοποίησα το όνειρό μου
να γίνω Youtuber.
42
00:04:09,600 --> 00:04:12,160
Ευχαριστώ όλους όσοι
ήταν στο κανάλι μέχρι τώρα.
43
00:04:12,240 --> 00:04:14,240
Είστε 100.000. Πολύ όμορφο!
44
00:04:14,320 --> 00:04:17,840
{\an8}Και μετά από όλα αυτά, σκέφτηκα
«Γιατί να μην το κάνω στην αληθινή ζωή;»
45
00:04:18,920 --> 00:04:20,080
Προκαλώ τον εαυτό μου πολύ.
46
00:04:20,160 --> 00:04:21,840
Θα μάθουμε επιβίωση.
47
00:04:21,920 --> 00:04:23,280
Δημιουργώ ιδέες.
48
00:04:24,000 --> 00:04:27,160
Για παράδειγμα, 48 ώρες
για να επιβιώσεις από μια εισβολή ζόμπι.
49
00:04:27,920 --> 00:04:30,040
{\an8}Με το παιχνίδι καρτών Werewolf, σκέφτηκα
50
00:04:30,120 --> 00:04:31,920
«Μήπως να το κάνουμε στην πραγματική ζωή;»
51
00:04:32,000 --> 00:04:34,600
{\an8}Θα σας κάνουν εισβολή σε αυτό το χωριό.
52
00:04:35,120 --> 00:04:37,760
Θα περάσουμε επτά μέρες μόνοι
σε ένα έρημο νησί.
53
00:04:39,040 --> 00:04:41,680
Με ακολουθείτε σε αυτές τις περιπέτειες.
54
00:04:46,000 --> 00:04:47,960
Το YouTube μού πραγματοποίησε τα όνειρα.
55
00:04:48,640 --> 00:04:49,840
{\an8}Πρότζεκτ ζωής
56
00:04:51,160 --> 00:04:55,440
Πριν ένα χρόνο, ήθελα να βρεθώ
σε μια μικρή ειδική περιπέτεια.
57
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
{\an8}Ο Inoxtag έκανε μια ανακοίνωση
στο κανάλι του.
58
00:04:58,080 --> 00:04:59,880
Θέλει να ανέβει στο Έβερεστ.
59
00:04:59,960 --> 00:05:01,840
Στην ψηλότερη κορυφή του κόσμου.
60
00:05:01,920 --> 00:05:03,960
Δίνει την εντύπωση τρελού.
61
00:05:04,560 --> 00:05:07,840
Μετά την ανακοίνωση,
είδα ότι όλοι μιλούσαν γι' αυτό.
62
00:05:09,360 --> 00:05:11,160
Υποστηρικτικά μηνύματα,
63
00:05:11,240 --> 00:05:12,720
αλλά και πολλές προσβολές.
64
00:05:12,800 --> 00:05:15,240
Ελπίζω να πεθάνεις, μαλάκα
65
00:05:15,680 --> 00:05:18,320
{\an8}Είναι παρεμβατικό
για το περιβάλλον του βουνού που αγαπώ.
66
00:05:18,400 --> 00:05:21,480
{\an8}Τι απέμεινε;
Για να μπορώ να λέω «Έχω πάει εκεί»;
67
00:05:21,560 --> 00:05:24,800
{\an8}Όχι, απλώς καταπάτησες το Έβερεστ.
Δεν είδες τίποτα.
68
00:05:24,880 --> 00:05:27,960
Η αντιπαράθεση πίσω από την αναρρίχηση
του Youtuber Inoxtag στο Έβερεστ
69
00:05:34,800 --> 00:05:36,400
Τους αταλαβαίνω.
70
00:05:37,440 --> 00:05:38,880
Αυτός δεν είναι ο κόσμος μου.
71
00:05:40,640 --> 00:05:42,360
Αλλά λέω «Γιατί να μην το δοκιμάσω;»
72
00:05:43,360 --> 00:05:45,720
Αν δεν είμαι έτοιμος,
θα γυρίσω και θα πάω σπίτι.
73
00:05:46,760 --> 00:05:49,840
Στη χειρότερη, θα αποτύχω,
αλλά τουλάχιστον θα έχω μάθει κάτι.
74
00:05:52,600 --> 00:05:55,920
Ένα πράγμα είναι σίγουρο,
θα πρέπει να αλλάξω,
75
00:05:57,120 --> 00:05:59,960
γιατί σε αυτό το σημείο,
η ζωή μου είναι μια καταστροφή.
76
00:06:04,160 --> 00:06:07,880
Καλώς ήρθατε στο σπίτι μου,
στο μπάνιο μου.
77
00:06:09,040 --> 00:06:11,520
Δεν ξέρω, είναι ντροπή. Ντρέπομαι.
78
00:06:11,600 --> 00:06:14,560
Έπρεπε να μετακομίσω.
Παίρνει περισσότερο από όσο νόμιζα.
79
00:06:14,640 --> 00:06:16,440
Ήρθα στο σπίτι των γονιών μου.
80
00:06:16,520 --> 00:06:18,840
Είπα «Βάλτε με στο μπάνιο,
81
00:06:18,920 --> 00:06:21,320
«θα μετακομίσω σύντομα».
82
00:06:21,400 --> 00:06:23,720
Και είμαι εδώ έναν χρόνο.
83
00:06:24,480 --> 00:06:26,400
Είναι ασυνήθιστο να ζεις στο μπάνιο.
84
00:06:27,000 --> 00:06:28,840
Το ανακαινίζουν.
85
00:06:30,400 --> 00:06:31,520
Να σας κάνω ξενάγηση.
86
00:06:31,600 --> 00:06:34,160
Τελειώνω το streaming στις 2:00 π.μ.
κι είμαι πτώμα.
87
00:06:34,240 --> 00:06:36,000
Ανοίγω την πόρτα και κάνω αυτό.
88
00:06:36,080 --> 00:06:39,000
Βγάζω τις κάλτσες μου,
βουρτσίζω τα δόντια μου,
89
00:06:39,080 --> 00:06:43,240
μετά πηδάω εδώ και αντίο! Κοιμάμαι.
90
00:06:43,320 --> 00:06:46,360
Ξυπνάω. Δεν έχω άλλα ρούχα στην ντουλάπα.
91
00:06:46,440 --> 00:06:47,760
Οπότε πάω στην μπανιέρα.
92
00:06:47,840 --> 00:06:50,200
Ντύνομαι, βγάζω βόλτα τον σκύλο,
93
00:06:50,280 --> 00:06:52,520
κάνω ντους πάνω και φεύγω.
94
00:06:52,600 --> 00:06:55,640
Ορίστε. Αυτό είναι.
Αδερφέ, δεν μένω καν εδώ.
95
00:06:56,160 --> 00:06:59,680
Έρχομαι να αφήσω τα πράγματά μου
και να πάρω άλλα,
96
00:06:59,760 --> 00:07:01,560
και φεύγω το πρωί.
97
00:07:02,000 --> 00:07:03,320
Έλα, μετακομίζουμε!
98
00:07:07,600 --> 00:07:11,400
Αν πρέπει να το συνοψίσω,
ο τρόπος ζωής μου είναι καταστροφικός.
99
00:07:12,160 --> 00:07:14,800
Δεν κοιμάμαι καλά, δεν έχω πρόγραμμα.
100
00:07:15,080 --> 00:07:16,320
Τρώω σαν σκατά.
101
00:07:16,400 --> 00:07:17,520
Δεν δίνω προσοχή.
102
00:07:18,320 --> 00:07:20,680
Και η φυσική κατάσταση… Άσ' το.
103
00:07:20,760 --> 00:07:22,680
ΜΕΡΑ 365
52 ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ - 12 ΜΗΝΕΣ
104
00:07:22,760 --> 00:07:24,000
Είμαι πίσω σου, φίλε.
105
00:07:25,200 --> 00:07:28,160
Όταν ανακοινώθηκε το πρότζεκτ,
από σωματικής άποψης, ήταν διαλυμένος.
106
00:07:29,760 --> 00:07:31,240
Πόσο γρήγορα πάμε;
107
00:07:31,720 --> 00:07:34,680
Πολύ αργά. Η αερόβιά μου είναι χάλια.
108
00:07:34,760 --> 00:07:36,400
{\an8}Δεν έχει κάνει ποτέ αερόβια στην ουσία.
109
00:07:36,480 --> 00:07:37,560
{\an8}ΙΝΤΡΙΣ
Προπονητής Inoxtag
110
00:07:37,640 --> 00:07:39,360
{\an8}Είναι μια ικανότητα που δεν ανέπτυξε ποτέ.
111
00:07:40,040 --> 00:07:42,040
Τώρα περπατάει.
112
00:07:43,280 --> 00:07:46,520
Ακούγεται εντυπωσιακό,
αλλά βασικά, δεν κάνω τίποτα.
113
00:07:46,600 --> 00:07:48,200
Μην το αφήσεις.
114
00:07:49,440 --> 00:07:51,040
Πόσοι παλμοί ανά λεπτό τώρα;
115
00:07:51,120 --> 00:07:52,320
Λέει 143.
116
00:07:55,880 --> 00:07:58,400
{\an8}Η προπόνηση που πρέπει να γίνει
μέσα σε έναν χρόνο
117
00:07:58,480 --> 00:08:00,880
{\an8}για αυτό το είδος του στόχου
είναι αδιανόητη.
118
00:08:00,960 --> 00:08:03,800
Κάποιοι χρειάζονται πέντε χρόνια
για τέτοιον στόχο.
119
00:08:03,880 --> 00:08:05,360
Έτσι ανησυχούσα λίγο.
120
00:08:09,360 --> 00:08:12,520
Για φέτος, του δίνω
ένα πολύ δύσκολο πρόγραμμα,
121
00:08:13,200 --> 00:08:16,200
αλλά θα του επιτρέψει να πετύχει
τον στόχο του, αν τα καταφέρει.
122
00:08:32,040 --> 00:08:33,200
Δεν νιώθω καλά.
123
00:08:33,280 --> 00:08:35,040
Νόμιζα ότι θα σταματούσε η καρδιά μου.
124
00:08:35,120 --> 00:08:38,120
Στο τέλος, όταν είπες «Δώσε!»,
125
00:08:39,280 --> 00:08:40,480
ήταν φρικτό.
126
00:08:46,040 --> 00:08:49,360
Χάλι είναι αυτό. Πραγματικό χάλι.
127
00:08:49,440 --> 00:08:51,560
Με κόκκινο είναι το πρόγραμμα γυρισμάτων.
128
00:08:51,640 --> 00:08:52,800
Είναι τελείως ηλίθιο.
129
00:08:52,880 --> 00:08:55,640
Να τους βομβαρδίζεις έτσι,
τι θα πει ο κόσμος;
130
00:08:55,720 --> 00:08:58,360
«Προπονείται για το Έβερεστ
ή φτιάχνει βίντεο;
131
00:08:58,440 --> 00:09:00,120
«Πηγαίνει με τον ίδιο ρυθμό με πριν».
132
00:09:00,200 --> 00:09:02,480
Είπες «Μπορώ να σταματήσω
το YouTube για το Έβερεστ».
133
00:09:02,720 --> 00:09:04,240
Είμαστε σε αυτό το σημείο τώρα
134
00:09:04,320 --> 00:09:07,680
που πρέπει να μειώσουμε
την παραγωγή βίντεο κατά το ήμισυ.
135
00:09:07,760 --> 00:09:11,440
Βγάζεις ένα στα δύο βίντεο
και μένεις με μόνο δύο βίντεο τον μήνα.
136
00:09:11,520 --> 00:09:16,240
Άρα από τέσσερα βίντεο τον μήνα
σε δύο βίντεο τον μήνα.
137
00:09:18,120 --> 00:09:21,640
Η προπόνηση έπρεπε να αφήνει
χρόνο και για το YouTube.
138
00:09:22,320 --> 00:09:24,040
Μια καλή, σταθερή προπόνηση,
139
00:09:24,120 --> 00:09:26,720
αλλά χωρίς να εξαντληθεί.
140
00:09:26,800 --> 00:09:29,960
Ο Ιντρίς είναι απαραίτητος
για τη φυσική μου προετοιμασία,
141
00:09:30,040 --> 00:09:32,600
αλλά χρειαζόμουν κάποιον για ορειβασία.
142
00:09:32,680 --> 00:09:34,080
Αλλά δεν ξέρω κανέναν.
143
00:09:34,160 --> 00:09:37,040
{\an8}Έτσι πήρα τον Νικό Ματιέ,
τον περιπετειώδη φίλο μου
144
00:09:37,120 --> 00:09:38,840
{\an8}που μου είπε για κάποιον Ματίς.
145
00:09:40,360 --> 00:09:44,200
Ο Ματίς είναι οδηγός βουνού
μεγάλου υψόμετρου, φωτογράφος, σκηνοθέτης,
146
00:09:44,280 --> 00:09:45,720
και είναι μόλις 29.
147
00:09:45,800 --> 00:09:49,480
Είναι η νέα γενιά ορειβασίας.
Κάνει πάρα πολλά πράγματα.
148
00:09:50,200 --> 00:09:53,640
{\an8}Όταν άκουσα για το πρότζεκτ
για πρώτη φορά, σκέφτηκα
149
00:09:53,720 --> 00:09:56,840
{\an8}«Ο τύπος είναι YouTuber
που θέλει να πάει στο Έβερεστ».
150
00:09:56,920 --> 00:10:00,560
{\an8}Εκείνον τον καιρό, είχα ακόμα
πραγματικές ανησυχίες για το πρότζεκτ.
151
00:10:00,640 --> 00:10:05,800
Σκέφτηκα «Ο τύπος θέλει να το κάνει
μόνο και μόνο για να γίνει διάσημος.
152
00:10:05,880 --> 00:10:08,280
«Έχει το σωστό κίνητρο;»
153
00:10:08,600 --> 00:10:10,240
Αλλά ήθελα να τον γνωρίσω.
154
00:10:10,320 --> 00:10:13,240
Του είπα να έρθει στο Σαμονί
για τρεις εβδομάδες
155
00:10:13,320 --> 00:10:16,320
για να μάθει για την ορειβασία,
και μετά θα δούμε.
156
00:10:18,480 --> 00:10:20,600
ΜΕΡΑ 327
46 ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ - 10 ΜΗΝΕΣ
157
00:10:24,840 --> 00:10:27,000
ΘΑΛΑΣΣΑ ΤΟΥ ΠΑΓΟΥ
ΣΑΜΟΝΙ - ΓΑΛΛΙΑ
158
00:10:27,080 --> 00:10:28,840
45°53 22 ΒΟΡΕΙΑ 6°5 10 Α - 1500 Μ
159
00:10:35,160 --> 00:10:38,280
Φέρε το χέρι σου πίσω,
σκύψε, φέρ' το πίσω.
160
00:10:38,360 --> 00:10:39,920
- Το φέρνω πίσω.
- Έτσι.
161
00:10:40,000 --> 00:10:42,840
Βάζω το χέρι μου πάλι εδώ.
Το κατεβάζω κάτω
162
00:10:42,920 --> 00:10:44,840
- και το φέρνω πίσω.
- Ακριβώς.
163
00:10:44,920 --> 00:10:46,720
Αλλά πρέπει να έχεις εμπιστοσύνη.
164
00:10:46,800 --> 00:10:48,880
Πώς ξέρω ότι μπορώ να σε εμπιστευτώ;
165
00:10:48,960 --> 00:10:50,400
Αν πέσεις, θα πεθάνω.
166
00:10:50,480 --> 00:10:52,160
Νομίζεις ότι εγώ σε εμπιστεύομαι;
167
00:10:53,720 --> 00:10:55,200
Εγώ ξέρω ότι δεν θα πέσω.
168
00:10:55,960 --> 00:10:57,760
Έδεσε σωστά τον κόμπο του;
169
00:10:57,840 --> 00:11:00,800
Δείτε πώς κάνεις κόμπο οκταράκι.
Είναι σοκαριστικό.
170
00:11:01,720 --> 00:11:02,840
Κακή αρχή.
171
00:11:04,720 --> 00:11:06,120
Δεν έχει τέτοια στο Minecraft;
172
00:11:08,200 --> 00:11:11,120
Κάτσε, δεν το πέτυχα.
Κωλο-κόμπος οκταράκι!
173
00:11:11,200 --> 00:11:12,600
Σκαρφαλώνω με αυτό;
174
00:11:12,680 --> 00:11:14,360
Ναι, μπορείς. Αλλά…
175
00:11:14,440 --> 00:11:15,880
Γι' αυτό δεν είμαστε μαζί.
176
00:11:15,960 --> 00:11:19,520
Κάνε έναν απλό κόμπο οκταράκι
πριν κάνεις τον δεύτερο.
177
00:11:19,600 --> 00:11:22,480
Αυτός είναι καλός.
Τώρα πρέπει να ακολουθήσω το σκοινί.
178
00:11:24,120 --> 00:11:26,600
Ο πρώτος μου κόμπος!
179
00:11:28,880 --> 00:11:31,200
Προχώρα μπροστά, κράτα χαμηλά τις φτέρνες.
180
00:11:31,280 --> 00:11:33,080
Σηκώνεις πολύ τις φτέρνες σου.
181
00:11:33,160 --> 00:11:34,240
Καλύτερα τώρα.
182
00:11:41,120 --> 00:11:43,800
- Γιατί γλιστράω;
- Κάτω τις φτέρνες, Ινόξ.
183
00:11:43,880 --> 00:11:45,800
Έχει λίγο φόβο.
184
00:11:45,880 --> 00:11:47,320
Τώρα αισθάνεται έξυπνος.
185
00:11:47,680 --> 00:11:48,680
Ευκολάκι…
186
00:11:49,760 --> 00:11:53,160
Ρε φίλε! Τρόμαξα!
187
00:11:55,080 --> 00:11:58,960
Στην πρώτη μου εμπειρία στο βουνό,
γέλασαν πολύ μαζί μου.
188
00:11:59,040 --> 00:12:00,760
Πήγε καλά με τον Ματίς.
189
00:12:00,840 --> 00:12:03,560
Έφερε μαζί του τον Λέο Σλέμετ,
τον παγκόσμιο πρωταθλητή του σκι.
190
00:12:03,640 --> 00:12:06,040
Η πίεση έχει αρχίσει
στην πρώτη μέρα προπόνησης.
191
00:12:06,560 --> 00:12:08,240
Είναι λίγο τρομακτικά από εδώ πάνω.
192
00:12:08,320 --> 00:12:09,840
Φαίνεται δύσκολο να σκαρφαλωθεί.
193
00:12:10,800 --> 00:12:12,720
Ινόξ, πρόσεχε τον καταβατήρα.
194
00:12:12,800 --> 00:12:13,800
Εντάξει.
195
00:12:27,280 --> 00:12:28,720
- Αμάν!
- Θεέ μου!
196
00:12:28,800 --> 00:12:30,400
Πρέπει να προσέχεις.
197
00:12:30,480 --> 00:12:31,920
Έπεσε ο καταβατήρας.
198
00:12:32,000 --> 00:12:33,240
Έχουμε φρικάρει!
199
00:12:33,320 --> 00:12:34,440
Λάθος μου!
200
00:12:34,520 --> 00:12:38,440
Μου έπεσε ο καταβατήρας.
Είμαι εντελώς ηλίθιος.
201
00:12:39,640 --> 00:12:41,400
Δεν μπορώ να κατέβω τώρα.
202
00:12:41,480 --> 00:12:44,560
Ματίς, πώς κατεβαίνω χωρίς καταβατήρα;
203
00:12:44,640 --> 00:12:46,320
Θα το βρούμε.
204
00:12:51,720 --> 00:12:54,800
Είμαι πολύ ψηλά! Τρελό.
205
00:12:56,320 --> 00:12:58,720
- Είμαι πολύ βλάκας.
- Γιατί;
206
00:12:58,800 --> 00:13:01,400
Ο καταβατήρας. Τα έκανα θάλασσα.
207
00:13:01,480 --> 00:13:03,160
Πρέπει να προσέχεις.
208
00:13:03,240 --> 00:13:06,040
Γαμώτο! Τα σκάτωσα και για τους δυο μας.
209
00:13:06,120 --> 00:13:09,360
Υπάρχουν τεχνικές για να κατέβεις
χωρίς αυτό, αλλά είναι δύσκολες.
210
00:13:09,760 --> 00:13:10,960
Χωρίς αυτό, θα είναι δύσκολο.
211
00:13:11,040 --> 00:13:13,080
Είμαι εντελώς ηλίθιος. Συγγνώμη.
212
00:13:13,160 --> 00:13:14,160
Δεν πειράζει.
213
00:13:14,240 --> 00:13:16,120
Απλώς δεν πρέπει να κάνω τέτοιο λάθος.
214
00:13:16,200 --> 00:13:18,240
- Δεν θα το ξανακάνω.
- Απλώς πρόσεχε.
215
00:13:19,400 --> 00:13:22,680
Το φοβερό με τον Ματίς είναι ότι μαθαίνει
για πολλά διαφορετικά αθλήματα βουνού.
216
00:13:22,760 --> 00:13:24,920
Καλώς ήρθες στα ψηλά βουνά.
217
00:13:25,000 --> 00:13:27,040
Αυτή είναι η πραγματική αρχή!
218
00:13:28,880 --> 00:13:30,840
Είναι εκπληκτικό.
219
00:13:30,920 --> 00:13:33,400
Αλλά είναι λίγο τρομακτικό
να βρίσκεσαι τόσο ψηλά…
220
00:13:33,480 --> 00:13:36,120
- Η πλαγιά είναι 1.000 μέτρα κάτω.
- Αν πέσουμε, θα πεθάνουμε;
221
00:13:36,200 --> 00:13:38,400
- Θα πεθάνουμε, χωρίς αμφιβολία.
- Εντάξει.
222
00:13:38,480 --> 00:13:41,160
Καθησυχαστικό για την πρώτη μου φορά!
223
00:13:45,360 --> 00:13:47,800
Αν πέσω από οποιαδήποτε πλευρά,
τελειώσαμε.
224
00:13:47,880 --> 00:13:49,560
- Θα πέθαινα;
- Θα πέθαινες, ναι.
225
00:13:58,080 --> 00:14:01,520
Πλησιάζουμε εκείνο το μεγάλο σεράκ.
Είμαστε ακριβώς από κάτω του.
226
00:14:03,640 --> 00:14:07,400
Τα σεράκ είναι μεγάλα κομμάτια πάγου
κολλημένα στο βουνό
227
00:14:07,480 --> 00:14:09,440
που μπορούν να καταρρεύσουν
ανά πάσα στιγμή.
228
00:14:13,160 --> 00:14:15,440
Μερικές φορές πρέπει να περάσεις
κάτω από ένα σεράκ.
229
00:14:15,520 --> 00:14:17,720
και είτε είσαι ο Κίλιαν Ζορνέτ, ο Νίμσνταϊ
230
00:14:17,800 --> 00:14:20,440
ή κάποιος που το κάνει αυτό
για πρώτη φορά,
231
00:14:20,520 --> 00:14:22,080
είναι το ίδιο ρίσκο για όλους.
232
00:14:22,160 --> 00:14:25,480
Μπορεί να το περνάς
και να πέσει αν είσαι άτυχος.
233
00:14:26,040 --> 00:14:27,320
Σεράκ καταρρέει και σκοτώνει δύο
234
00:14:27,400 --> 00:14:28,840
Έξι νεκροί από κατάρρευση σεράκ
235
00:14:28,920 --> 00:14:30,440
Ο Μισέλ Κανάκ νεκρός από σεράκ
236
00:14:31,280 --> 00:14:33,760
Αυτοί οι τυχαίοι κίνδυνοι
συχνά παραβλέπονται,
237
00:14:33,840 --> 00:14:36,480
αλλά αν δεν είσαι τυχερός,
μπορεί να συνθλιβείς.
238
00:14:42,000 --> 00:14:44,080
{\an8}ΠΙΣΩ ΣΤΟ ΠΑΡΙΣΙ
239
00:14:49,280 --> 00:14:52,080
Σταμάτα! Είσαι πολύ σπαστικός!
240
00:14:52,160 --> 00:14:56,680
Είναι πολύ ξινός. Μόλις ήρθε.
Εντελώς ξινός. Είσαι καλά;
241
00:14:59,200 --> 00:15:02,200
Μόλις γύρισε από τα βουνά σε φάση
«Θέλω να γίνω αλπινιστής».
242
00:15:02,280 --> 00:15:03,440
Αλπινιστής.
243
00:15:05,560 --> 00:15:08,880
Θέλουν να μου μάθουν
την αληθινή τέχνη του αλπινισμού.
244
00:15:09,640 --> 00:15:11,760
Είναι τέχνη, πειθαρχία.
245
00:15:11,840 --> 00:15:15,880
Μου ανοίχτηκαν για να μου μάθουν
πώς να το κάνω σωστά
246
00:15:15,960 --> 00:15:18,080
και να κάνω αληθινό αλπινισμό.
247
00:15:20,320 --> 00:15:23,000
Ήταν ωραία έκπληξη
που είναι σε καλή φυσική κατάσταση.
248
00:15:23,600 --> 00:15:26,760
Έμαθε γρήγορα
όλες τις τεχνικές αλπινισμού.
249
00:15:26,840 --> 00:15:29,640
Γρήγορα προχώρησε
σε τεχνικές αναρρίχησης και καρφιών.
250
00:15:29,720 --> 00:15:31,000
Ήταν πολύ ωραίο.
251
00:15:31,080 --> 00:15:33,200
Καρφώνω, κάνω βήμα.
252
00:15:33,280 --> 00:15:35,520
Κάρφωνες πολύ καλά με το πιολέ σου.
253
00:15:39,560 --> 00:15:42,400
Αφού πέρασα χρόνο μαζί του,
συμφώνησα να τον καθοδηγήσω,
254
00:15:42,480 --> 00:15:43,880
αλλά ένα πράγμα δεν ξέρουμε ακόμα,
255
00:15:43,960 --> 00:15:46,120
πώς θα αντιδράσει το σώμα του
σε μεγάλα υψόμετρα.
256
00:15:47,200 --> 00:15:49,160
Δεν έχουμε περάσει τα 4.000 μέτρα ακόμα.
257
00:15:50,640 --> 00:15:53,600
Για έναν τόσο μεγάλο στόχο και χωρίς
να ξέρουμε πώς θα αντιδράσει το σώμα,
258
00:15:53,680 --> 00:15:56,320
υπάρχει κίνδυνος να μην μπορεί
να ανέβει ούτε στο Λευκό Όρος.
259
00:15:56,400 --> 00:15:57,800
Οπότε ξεχνάς το Έβερεστ.
260
00:15:58,720 --> 00:16:02,880
Αυτήν τη στιγμή, ο Ινές δεν έχει ιδέα
πώς θα αντιδράσει το σώμα στο υψόμετρο.
261
00:16:03,880 --> 00:16:07,000
Οπότε χρειάζεται επειγόντως
να κάνει ασκήσεις υποξίας.
262
00:16:08,360 --> 00:16:10,640
ΜΕΡΑ 298
ΕΒΔΟΜΑΔΑ 42 - ΜΗΝΑΣ 9
263
00:16:12,800 --> 00:16:14,440
ΤΕΣΤ ΥΠΟΞΙΑΣ - INSEP
264
00:16:14,520 --> 00:16:17,000
Σήμερα, κάνουμε τεστ υποξίας,
265
00:16:17,080 --> 00:16:20,400
το οποίο ελέγχει την αντίσταση
του σώματος στην έλλειψη οξυγόνου.
266
00:16:20,480 --> 00:16:23,200
Όσο πιο ψηλά ανεβαίνεις,
τόσο πιο χαμηλά πέφτει το οξυγόνο σου.
267
00:16:23,280 --> 00:16:26,240
Είναι εξαιρετικός δείκτης
για να δεις αν μπορείς να το κάνεις.
268
00:16:26,320 --> 00:16:28,760
Η προπόνηση δεν βοηθάει σ' αυτό.
269
00:16:28,840 --> 00:16:31,520
Αν το τεστ δεν είναι καλό,
είναι και το τέλος της περιπέτειας.
270
00:16:33,760 --> 00:16:38,160
Ακόμα κι αν δουλέψω σκληρά και προπονηθώ,
αυτή η παράμετρος δεν θα αλλάξει;
271
00:16:38,240 --> 00:16:40,480
Την έχεις κάνει. Γυρνάς σπίτι.
272
00:17:04,160 --> 00:17:05,160
Πάμε!
273
00:17:13,800 --> 00:17:16,600
Εδώ, σκαρφαλώνεις σε υψόμετρο,
κατεβαίνεις κάτω,
274
00:17:16,680 --> 00:17:18,200
ανεβαίνεις, κάτω, κτλ.
275
00:17:18,280 --> 00:17:21,680
Στη δεύτερη φάση,
θα πας όσο πιο γρήγορα γίνεται.
276
00:17:31,440 --> 00:17:33,840
Δείξε το αληθινό σου επίπεδο. Πιέσου.
277
00:17:36,960 --> 00:17:38,600
Τώρα είναι η ώρα να τα δώσεις όλα.
278
00:17:39,440 --> 00:17:41,280
Πάμε! Πολύ καλά. Δώσε!
279
00:17:42,040 --> 00:17:44,880
{\an8}- Ωραία, ωραία!
- Έλα! Τα πας περίφημα.
280
00:17:45,760 --> 00:17:47,480
Μη σταματάς. Δώσε.
281
00:17:55,200 --> 00:18:00,280
Ινές, η καρδιά σου επιταχύνθηκε
στους 195 παλμούς το λεπτό
282
00:18:00,720 --> 00:18:05,560
και έφτασες ένα μέγιστο VO2 στα 51.7,
283
00:18:05,640 --> 00:18:08,480
το οποίο είναι καλό.
Φτάνεις εύκολα στο μέγιστο,
284
00:18:08,560 --> 00:18:12,200
αλλά σε πολύ μεγάλο υψόμετρο,
αυτό δεν είναι τρομερό πλεονέκτημα.
285
00:18:12,280 --> 00:18:14,480
Ποια είναι τα τρομερά πλεονεκτήματα;
286
00:18:14,560 --> 00:18:17,000
Καλή αναπνευστική αντίδραση στηνξ υποξία,
287
00:18:17,080 --> 00:18:18,680
καλοί χημειοϋποδοχείς,
288
00:18:18,760 --> 00:18:21,360
οι οποίοι ελέγχθηκαν στην πρώτη φάση.
289
00:18:22,160 --> 00:18:23,440
Πρέπει να έχω καλούς.
290
00:18:23,520 --> 00:18:27,640
Τα αποτελέσματα είναι
σε αυτό το διάγραμμα,
291
00:18:28,640 --> 00:18:32,280
το οποίο δείχνει
την ανοχή σου στο υψόμετρο.
292
00:18:33,920 --> 00:18:37,320
Έχεις τρία ή πέντε,
και το φυσιολογικό είναι λιγότερο από 5.5.
293
00:18:37,400 --> 00:18:39,400
Άρα, είσαι καλός και στις δύο περιπτώσεις.
294
00:18:40,880 --> 00:18:44,520
Μην ξεχνάς, βέβαια,
ότι το Έβερεστ παραμένει επικίνδυνο.
295
00:18:44,600 --> 00:18:46,520
Υπάρχει το υψόμετρο, το κρύο,
296
00:18:46,600 --> 00:18:49,280
ο κίνδυνος χιονοστιβάδας,
σεράκ που καταρρέουν.
297
00:18:49,680 --> 00:18:52,280
Υπάρχουν πολλά πράγματα
που πρέπει να λάβεις υπόψη.
298
00:18:52,360 --> 00:18:56,000
Κάτι που τον καθιστά επικίνδυνο στόχο.
299
00:18:56,880 --> 00:18:57,880
Κατάλαβα.
300
00:19:02,400 --> 00:19:06,360
Τώρα που πέρασες το τεστ σου,
πρέπει να περάσεις και το δικό μου.
301
00:19:07,480 --> 00:19:09,960
ΔΟΝΤΙ ΤΟΥ ΓΙΓΑΝΤΑ
ΓΑΛΛΙΑ - ΣΑΜΟΝΙ - 4.013 Μ
302
00:19:10,040 --> 00:19:11,560
- Θα σκαρφαλώσουμε αυτό;
- Ναι.
303
00:19:11,640 --> 00:19:12,960
Θα με σκοτώσεις!
304
00:19:14,120 --> 00:19:16,760
Όχι αμέσως.
305
00:19:18,080 --> 00:19:19,520
Αυτός ο βράχος είναι τρομακτικός.
306
00:19:19,600 --> 00:19:21,360
Τι φοβάσαι;
307
00:19:21,440 --> 00:19:24,440
Είναι πολύ απότομος. Και ψηλός.
308
00:20:12,480 --> 00:20:13,920
Μπράβο, αδερφέ.
309
00:20:22,040 --> 00:20:24,000
Όλα είναι στο μυαλό μου.
310
00:20:47,520 --> 00:20:48,560
Κοίτα.
311
00:20:48,640 --> 00:20:51,760
- Είναι 4.000 μέτρα κατακόρυφα κάτω.
- Είμαστε πολύ ψηλά.
312
00:20:51,840 --> 00:20:54,160
Φοβάμαι 80% για τη ζωή μου.
313
00:20:54,240 --> 00:20:57,480
Ήθελες να το κάνεις αυτό, οπότε το κάναμε.
314
00:20:57,560 --> 00:21:00,160
Αλλά αυτό είναι επίπεδο αρχάριου.
315
00:21:00,240 --> 00:21:01,240
Αδερφέ…
316
00:21:01,320 --> 00:21:03,320
- Το έχεις ξανακάνει αυτό;
- Ποτέ.
317
00:21:03,400 --> 00:21:05,840
- Με δουλεύεις;
- Πρώτη φορά μαζί.
318
00:21:05,920 --> 00:21:08,200
- Πλάκα μου κάνεις.
- Είναι η πρώτη μου φορά.
319
00:21:08,280 --> 00:21:11,040
- Δεν το έχεις ξανακάνει;
- Ποτέ. Έχει σημασία;
320
00:21:11,120 --> 00:21:12,960
Ο τύπος είναι τρελός.
321
00:21:13,320 --> 00:21:15,520
Δεν το έχει ξανακάνει
κι ανεβάζει εμένα πάνω.
322
00:21:15,600 --> 00:21:18,840
Κοίτα το πλάι του βράχου.
Κοίτα πόσο επίπεδη είναι η πλευρά του.
323
00:21:18,920 --> 00:21:21,400
Ναι… Είναι απότομη.
324
00:21:22,880 --> 00:21:24,880
Θα χαρούμε που το κάναμε.
325
00:21:24,960 --> 00:21:25,960
Ναι.
326
00:21:26,040 --> 00:21:28,920
Θα φάμε ένα μεγάλο χάμπουργκερ
όταν γυρίσουμε.
327
00:21:29,400 --> 00:21:30,800
Αν ζούμε ακόμα.
328
00:21:59,400 --> 00:22:00,400
Και τώρα τι;
329
00:22:21,200 --> 00:22:22,320
Τα καταφέραμε, αδερφέ!
330
00:22:22,680 --> 00:22:24,320
Μπράβο, χαίρομαι για σένα.
331
00:22:26,040 --> 00:22:28,320
- Τα πήγες περίφημα.
- Μπράβο.
332
00:22:28,920 --> 00:22:29,920
Ευχαριστώ, Ματίς.
333
00:22:30,720 --> 00:22:33,880
Μπράβο, φίλε. Έχεις αρχίδια, όπως λένε.
334
00:22:35,600 --> 00:22:37,560
- Διάολε!
- Είμαι περήφανος για σένα.
335
00:22:37,640 --> 00:22:41,240
- Χάρη σε σένα.
- Προσπάθησες πολύ. Μπράβο.
336
00:22:41,560 --> 00:22:45,840
Είναι πολύ τρομακτικό.
Το πόδι μου τρέμει από μόνο του.
337
00:22:45,920 --> 00:22:47,280
Πρόσεχε, αδερφέ.
338
00:22:48,840 --> 00:22:51,640
Έλα! Ήρεμα!
339
00:22:52,600 --> 00:22:54,880
Ήρεμα, αδερφέ!
340
00:23:06,000 --> 00:23:09,000
Γαμώτο. Δεν θέλω να πεθάνω!
341
00:23:28,640 --> 00:23:31,000
Αυτή η κορυφή ήταν η χειρότερη.
342
00:23:32,600 --> 00:23:35,240
- Ήταν η χειρότερη.
- Θα χειροτερεύει όλο και πιο πολύ.
343
00:23:35,560 --> 00:23:38,240
Αυτό το καλοκαίρι,
σ' το λέω, δεν θα σταματήσει.
344
00:23:39,040 --> 00:23:41,160
Το Λευκό Όρος
είναι η υψηλότερη κορυφή των Άλπεων.
345
00:23:41,240 --> 00:23:42,240
Πάμε!
346
00:23:43,000 --> 00:23:44,560
Μην μπεις στο κόκκινο.
347
00:23:44,920 --> 00:23:47,120
Δεν μπορώ να πω «Κόβω ταχύτητα».
Είμαι μαζί σου.
348
00:23:49,840 --> 00:23:50,880
Λοιπόν;
349
00:23:50,960 --> 00:23:52,520
Έχω δάκρυα στα μάτια.
350
00:23:52,600 --> 00:23:55,000
Είναι τρελό αυτό το συναίσθημα.
351
00:23:55,080 --> 00:23:57,000
Μάζεψε τα πράγματά σου,
θα πάμε στην Ελβετία.
352
00:23:57,080 --> 00:23:59,000
Θα κάνουμε κι άλλο βουνό;
353
00:23:59,080 --> 00:24:00,920
- Στην Ελβετία.
- Θα το δούμε;
354
00:24:01,000 --> 00:24:02,000
Λογικά.
355
00:24:02,080 --> 00:24:03,280
Είναι τέρας!
356
00:24:03,360 --> 00:24:05,400
ΜΑΤΤΕΡΧΟΡΝ - ΕΛΒΕΤΙΑ
4478 Μ
357
00:24:05,480 --> 00:24:06,840
Αυτό το βουνό με τρομάζει.
358
00:24:07,800 --> 00:24:08,880
ΤΟΥΜΠΚΑΛ - ΜΑΡΟΚΟ
4.167 Μ
359
00:24:08,960 --> 00:24:10,880
Έφερα τους Αμίν και Ιντρις στο Τουμπκάλ.
360
00:24:10,960 --> 00:24:11,960
- Τούμπκαλ!
- Τούπακ;
361
00:24:12,920 --> 00:24:16,440
Είναι το ψηλότερο βουνό
στη βόρεια Αφρική, 4.200 μέτρα.
362
00:24:16,520 --> 00:24:17,760
Ο στόχος είναι μηδέν παράπονα.
363
00:24:17,840 --> 00:24:18,960
Δεν θα σταματήσω.
364
00:24:20,240 --> 00:24:21,560
Κοιμάσαι τώρα;
365
00:24:22,160 --> 00:24:25,520
Ο Νικό Ματιέ με καλεί
να διασχίσω την Κορσική με τα πόδια.
366
00:24:25,600 --> 00:24:26,880
Πεζοπορία σε όλη την Κορσική.
367
00:24:26,960 --> 00:24:30,840
Αυτή είναι η αρχή του μονοπατιού GR20.
Πέντε μέρες χωρίς στάση με τον Νικό.
368
00:24:31,360 --> 00:24:32,560
Για το Έβερεστ,
369
00:24:32,640 --> 00:24:35,560
δεν υπάρχει τίποτα καλύτερο από αυτό
για να σε κρατήσει αποφασισμένο.
370
00:24:37,080 --> 00:24:40,600
Και προχωράμε, προχωράμε,
δεν σταματάμε ποτέ.
371
00:24:41,120 --> 00:24:42,880
Τρέχει. Δεν αντέχω.
372
00:24:42,960 --> 00:24:44,520
Μην ανησυχείς, θα το κάνεις.
373
00:24:46,240 --> 00:24:49,720
Έχουμε κάνει πολλά πράγματα.
Ήρθε μέχρι και η και η μαμά μου.
374
00:24:49,800 --> 00:24:51,560
- Σ' εχω εξουθενώσει, μαμά;
- Όχι.
375
00:24:51,640 --> 00:24:54,280
Με εξουθένωνες
όταν δεν έβγαινες από το σπίτι.
376
00:24:54,360 --> 00:24:55,520
- Στον υπολογιστή μου;
- Ναι.
377
00:24:55,600 --> 00:24:56,600
Όταν ήμουν 13.
378
00:24:56,680 --> 00:24:58,880
Ήθελε να περνά όλον
τον χρόνο του στον υπολογιστή.
379
00:25:00,280 --> 00:25:01,280
Δεξί κλικ!
380
00:25:07,240 --> 00:25:08,720
Πόσο καιρό παίζεις;
381
00:25:08,800 --> 00:25:12,120
Όταν η μαμά μου μου αγόρασε υπολογιστή,
πήρα το Minecraft.
382
00:25:12,200 --> 00:25:14,240
Πρέπει να μετάνιωσε την αγορά.
383
00:25:14,320 --> 00:25:16,680
Όχι, θα το μετάνιωνα
384
00:25:16,760 --> 00:25:19,520
αν δεν ήσουν εδώ, στην ύπαιθρο.
385
00:25:21,520 --> 00:25:24,920
Δεν μετανιώνω, γιατί επιτέλους
ανακαλύπτεις τη ζωή.
386
00:25:30,640 --> 00:25:33,400
Πανέμορφα! Είναι υπέροχα εδώ!
387
00:25:38,360 --> 00:25:39,360
Αυτό είναι το τέλος;
388
00:25:41,080 --> 00:25:42,080
Η κορυφή!
389
00:25:44,840 --> 00:25:45,960
Πάμε!
390
00:25:51,560 --> 00:25:55,040
Ευχαριστώ, Ματίς.
Έκανες τη ζωή μου όμορφη.
391
00:25:55,400 --> 00:25:58,520
Σοβαρά, σ' το λέω.
Ανακάλυψα ένα πραγματικό πάθος.
392
00:25:59,880 --> 00:26:03,080
Τον τελευταίο καιρό,
δεν ήμουν αρκετά κοντά στους γονείς μου,
393
00:26:03,160 --> 00:26:04,920
οπότε έκανα στη μαμά μου ένα δώρο.
394
00:26:05,000 --> 00:26:06,000
Φτάσαμε.
395
00:26:06,080 --> 00:26:07,320
Όχι, δεν το πιστεύω.
396
00:26:07,400 --> 00:26:09,480
Ήθελες να πετάξεις, οπότε θα πετάξουμε.
397
00:26:09,560 --> 00:26:12,040
- Θα πάμε όλοι μαζί;
- Ναι.
398
00:26:12,120 --> 00:26:13,920
Είναι πανέμορφο, ευχαριστώ!
399
00:26:49,680 --> 00:26:52,400
Ματίς, γιατί είπες ένα πρωί,
400
00:26:52,480 --> 00:26:55,200
«Θα βοηθήσω αυτόν
τον μαλακάκο τον YouTuber».
401
00:26:56,560 --> 00:26:59,560
Φίλε, γιατί ξαφνικά είπες
402
00:26:59,880 --> 00:27:02,160
«Θα ακολουθήσω αυτόν τον τύπο στην τρέλα».
403
00:27:02,720 --> 00:27:06,040
Όταν πρωτοσυναντηθήκαμε,
είδα τι ήθελες να κάνεις.
404
00:27:06,120 --> 00:27:09,160
Σκέφτηκα «Αυτός ο τύπος
δεν θέλει μόνο να ανέβει στο Έβερεστ,
405
00:27:09,240 --> 00:27:12,720
«θέλει να ανακαλύψει τα βουνά
με κάθε έννοια του όρου».
406
00:27:12,800 --> 00:27:15,320
Σκέφτηκα «Το πρότζεκτ είναι συναρπαστικό»,
407
00:27:15,400 --> 00:27:18,040
επειδή ήθελες να ανακαλύψεις τα βουνά,
408
00:27:18,120 --> 00:27:21,840
και όχι απλώς να τικάρεις στη λίστα σου
ότι ανέβηκες στην κορυφή.
409
00:27:24,320 --> 00:27:27,760
Το μονοπάτι που επέλεξες να ακολουθήσεις,
και συμφώνησες να ακολουθήσεις,
410
00:27:27,840 --> 00:27:29,480
είναι το σωστό, νομίζω.
411
00:27:31,320 --> 00:27:34,800
Είμαι πολύ χαρούμενος
με την πορεία μας μέχρι στιγμής,
412
00:27:35,960 --> 00:27:38,440
αλλά αυτό είναι μόνο
το τέλος της πρώτης φάσης.
413
00:27:39,040 --> 00:27:41,520
Έχουμε κάνει τις ψηλότερες
κορυφές στις Άλπεις.
414
00:27:41,600 --> 00:27:44,080
Πρέπει να προχωρήσουμε
στη δεύτερη φάση, στο Νεπάλ,
415
00:27:44,160 --> 00:27:46,480
και το πιο δύκολο κομμάτι
δεν έχει έρθει ακόμα.
416
00:27:48,760 --> 00:27:50,520
«Το πιο δύκολο κομμάτι
δεν έχει έρθει ακόμα»;
417
00:27:55,240 --> 00:27:59,600
Τώρα είμαστε στο Άμα Νταμπλάμ
Έχει 6.812 μέτρα υψόμετρο.
418
00:28:01,000 --> 00:28:04,640
Πολλοί το θεωρούν
το πιο όμορφο βουνό στον κόσμο.
419
00:28:04,720 --> 00:28:07,320
Για να αντισταθεί το σώμα
σε αυτό το ακραίο υψόμετρο,
420
00:28:07,400 --> 00:28:09,240
θα πρέπει να εγκλιματιστεί.
421
00:28:09,320 --> 00:28:12,800
Θα κάνουμε μια δεκαήμερη πεζοπορία
από χωριό σε χωριό
422
00:28:12,880 --> 00:28:14,600
για να συνηθίσουμε το υψόμετρο,
423
00:28:15,200 --> 00:28:17,680
και θα πάμε στην κατασκήνωση βάσης
424
00:28:17,760 --> 00:28:21,440
από όπου θα δοκιμάσουμε την κορυφή
χωρίς τη βοήθεια φιαλών οξυγόνου.
425
00:28:22,600 --> 00:28:24,800
Μετά από μόλις έξι μήνες προπόνησης,
426
00:28:24,880 --> 00:28:28,160
η αναρρίχηση στο Άμα Νταμπλάμ
μπορεί να είναι κάτι πολύ φιλόδοξο.
427
00:28:28,920 --> 00:28:29,920
Φεύγουμε αύριο.
428
00:28:31,160 --> 00:28:33,640
- Έχεις ενθουσιαστεί;
- Είμαστε πολύ ενθουσιασμένοι.
429
00:28:33,720 --> 00:28:37,440
Χθες, έφαγα σε ένα εστιατόριο
με τη μαμά μου και τον μπαμπά μου.
430
00:28:37,520 --> 00:28:40,600
Ο μπαμπάς μου έχει φρικάρει.
Έχει φρικάρει πραγματικά.
431
00:28:40,680 --> 00:28:42,960
Μου έκανε κήρυγμα 50 λεπτών.
432
00:28:43,040 --> 00:28:45,320
Σκέφτηκα «Πρέπει να το ηχογραφήσω αυτό».
433
00:28:45,400 --> 00:28:50,240
Μια μέρα, όταν θα έχω πρόβλημα,
αν χρειάζομαι κίνητρο, θα τον ακούσω.
434
00:28:51,640 --> 00:28:54,840
Λέω «Θα το βάλω στα αυτιά μου,
435
00:28:54,920 --> 00:28:57,560
«και θα μου θυμίζει αυτά που μου είπε».
436
00:28:57,640 --> 00:28:58,840
Θα το βάλω να το ακούσεις…
437
00:28:58,920 --> 00:29:01,000
- Ηχογράφησες τον πατέρα σου;
- Ναι.
438
00:29:01,080 --> 00:29:02,320
Δεν το ήξερε;
439
00:29:04,040 --> 00:29:05,560
Φίλε, δεν είναι περίπλοκο.
440
00:29:05,640 --> 00:29:09,480
Θα με σκοτώσει αν μάθει
ότι κατέγραψα τη συνομιλία.
441
00:29:11,240 --> 00:29:14,520
Μιλούσε, είχε ένα δάκρυ στο μάτι του.
442
00:29:16,360 --> 00:29:18,720
Το ένιωθα, η φωνή του έτρεμε.
443
00:29:21,680 --> 00:29:24,120
Σκέφτηκα «Φοβούνται για μένα»
444
00:29:24,880 --> 00:29:25,960
Εσύ φοβάσαι;
445
00:29:26,040 --> 00:29:28,600
Εγώ; Τρελός είσαι; Ανυπομονώ να πάω.
446
00:29:32,080 --> 00:29:33,080
Σ' αγαπώ.
447
00:29:33,400 --> 00:29:34,840
Θα σου στέλνω μηνύματα.
448
00:29:34,920 --> 00:29:36,560
Δεν θα έχω το τηλέφωνό μου πολύ.
449
00:29:36,640 --> 00:29:37,840
Μην ανησυχείς.
450
00:29:37,920 --> 00:29:40,560
- Χωρίς άγχος.
- Θα περιμένω νέα σου.
451
00:29:40,640 --> 00:29:43,040
Θα επιστρέψουμε σε έναν μήνα.
452
00:29:48,520 --> 00:29:50,360
Ήταν λίγο στρεσαρισμένη.
453
00:29:50,440 --> 00:29:54,320
Ναι, έλεγε «Ποτέ δεν ξέρεις,
αν συμβεί κάτι…»
454
00:29:56,320 --> 00:29:57,600
Όλα θα πάνε καλά.
455
00:29:59,240 --> 00:30:03,920
ΚΑΤΜΑΝΤΟΥ - ΝΕΠΑΛ
1.400 Μ
456
00:30:21,480 --> 00:30:23,840
Μοιάζει με χάος.
457
00:30:23,920 --> 00:30:25,960
Είναι σαν το δωμάτιό μου,
αλλά στο μέγεθος πόλης.
458
00:30:28,080 --> 00:30:30,040
Αγελάδες τριγυρνάνε την πόρτα.
459
00:30:30,120 --> 00:30:33,560
Μα τι γίνεται;
Είδες την αγελάδα που κόλλησε;
460
00:30:36,040 --> 00:30:37,120
Πολύ κοντά.
461
00:30:37,200 --> 00:30:38,280
Κάθαρμα!
462
00:30:41,080 --> 00:30:43,200
Η Μαριόν θα τον τσακίσει όταν γυρίσει.
463
00:30:43,280 --> 00:30:44,280
Σκατά!
464
00:30:46,760 --> 00:30:47,760
Ματίς!
465
00:30:48,320 --> 00:30:49,320
Μου έκανε καρεδάκι;
466
00:30:49,400 --> 00:30:51,280
Ωραίο είναι. Σε σεβάστηκε.
467
00:30:51,360 --> 00:30:53,160
Πάμε, Ελβετέ.
468
00:30:53,520 --> 00:30:57,040
Μοιάζεις με τον Τεντέν
όταν επιστρέφει με τον πύραυλο.
469
00:31:10,640 --> 00:31:13,080
Γλιστράμε στο έδαφος! Είναι τρελό!
470
00:31:13,160 --> 00:31:14,880
Αυτό είναι, Ματίς!
471
00:31:19,520 --> 00:31:22,440
Δεν το πιστεύω!
Όλη η πόλη είναι από κάτω μας.
472
00:31:38,720 --> 00:31:42,720
{\an8}ΛΟΥΚΛΑ - 0:00 - 2 ° - 2.800 Μ
473
00:31:47,200 --> 00:31:50,440
Μεταφερθήκαμε από το Κατμαντού στη Λούκλα.
474
00:31:50,520 --> 00:31:53,480
Είμαστε ακόμα στη ζούγκλα.
Είμαστε σε χαμηλό υψόμετρο, στα 2.800,
475
00:31:53,560 --> 00:31:57,120
και θα πάμε στο Νάμτσε, το χωριό Σέρπα.
476
00:31:57,200 --> 00:31:59,320
Η μπαταρία μου είναι 100% φορτισμένη.
477
00:31:59,720 --> 00:32:02,960
Είμαι στο 100% και παραμένω στο 100%.
478
00:32:03,760 --> 00:32:04,880
Αυτό χρειαζόμαστε.
479
00:32:04,960 --> 00:32:08,480
Στους πρόποδες του βουνού!
Και μόλις δω το Άμα Νταμπλάμ…
480
00:32:26,880 --> 00:32:28,120
Αυτοί είναι μύλοι προσευχής.
481
00:32:28,200 --> 00:32:29,360
Μύλοι προσευχής;
482
00:32:29,440 --> 00:32:31,400
Όταν γυρίζει, κάνει προσευχές.
483
00:32:31,480 --> 00:32:34,120
Πάντα γυρίζει δεξιόστροφα.
484
00:32:47,360 --> 00:32:49,520
Μου αρέσει εδώ. Είναι πνευματιστικά.
485
00:32:49,960 --> 00:32:52,640
Νιώθω καλά, φορτίζω μπαταρίες.
486
00:32:56,160 --> 00:33:00,120
Σε μέρη όπως αυτό,
μπορώ να καθαρίσω το μυαλό μου.
487
00:33:01,240 --> 00:33:03,560
Μπορώ να μη σκέφτομαι τίποτα.
488
00:33:04,400 --> 00:33:08,040
Δεν ήρθα για να σκεφτώ τι θα κάνω αύριο,
489
00:33:09,240 --> 00:33:13,320
αν θα φτιάξω βίντεο
ή να σκέφτομαι το YouTube όλη την ώρα…
490
00:33:15,640 --> 00:33:20,480
Επιτέλους μπορώ να μη δίνω δεκάρα.
Τίποτα απολύτως, φίλε.
491
00:33:22,600 --> 00:33:25,240
Όταν είμαι εδώ στα βουνά…
492
00:33:27,760 --> 00:33:29,040
τίποτα άλλο δεν έχει σημασία.
493
00:33:32,600 --> 00:33:35,480
Ο εγκέφαλος εστιάζει μόνο στο παρόν.
494
00:33:40,400 --> 00:33:42,440
Νομίζω ότι αυτό είνα η ζωή.
495
00:33:43,640 --> 00:33:47,880
Πρέπει να μάθεις,
πρέπει να θέλεις να μάθεις.
496
00:33:51,360 --> 00:33:54,280
Δεν θέλω να μείνω στη φούσκα μου,
στο κουκούλι μου.
497
00:33:57,240 --> 00:34:00,680
Για να βρεις τι σ' αρέσει, το πάθος σου,
498
00:34:02,160 --> 00:34:06,000
πρέπει να σηκωθείς,
να κλείσεις την τηλεόρασή σου,
499
00:34:06,080 --> 00:34:08,320
να βγεις έξω
και να δοκιμάσεις πολλά πράγματα.
500
00:34:08,400 --> 00:34:11,160
Υπάρχουν πράγματα
που δεν κοστίζουν τίποτα.
501
00:34:37,120 --> 00:34:38,400
- Γεια.
- Γεια.
502
00:34:38,480 --> 00:34:40,160
- Καλά;
- Ναι, ωραία.
503
00:34:41,040 --> 00:34:43,160
- Θα κάνεις το Έβερεστ;
- Μάλιστα.
504
00:34:43,240 --> 00:34:45,440
- Το έχει κάνει 12 φορές.
- Δώδεκα φορές;
505
00:34:45,520 --> 00:34:47,560
- Δώδεκα φορές.
- Δώδεκα φορές στην κορυφή;
506
00:34:47,640 --> 00:34:48,640
Ναι.
507
00:34:50,760 --> 00:34:52,320
Και έχει χάσει τα δάχτυλά του.
508
00:34:54,680 --> 00:34:56,040
Αυτό δεν κουνιέται.
509
00:34:56,400 --> 00:34:57,800
Δεν μπορεί να κουνηθεί.
510
00:34:57,880 --> 00:35:01,400
Κι αυτά επίσης. Πάνε.
511
00:35:01,480 --> 00:35:02,480
Και τα τέσσερα.
512
00:35:02,560 --> 00:35:04,680
Δεν έχει μείνει καμία αίσθηση;
513
00:35:04,760 --> 00:35:05,920
Δεν έχει αίσθηση.
514
00:35:06,000 --> 00:35:09,120
Όταν έχεις λιγότερο οξυγόνο,
το αίμα δεν φτάνει στα άκρα.
515
00:35:09,200 --> 00:35:10,920
Πρώτα, πηγαίνει στα ζωτικά όργανα.
516
00:35:11,000 --> 00:35:14,800
Έτσι, όταν κατέβεις,
μπορεί να χάσεις τα δάχτυλά σου.
517
00:35:14,880 --> 00:35:17,720
- Θα επιστρέψεις στο Έβερεστ;
- Ναι.
518
00:35:17,800 --> 00:35:21,120
Ναι, θα προσπαθήσει να συνεχίσει.
519
00:35:21,200 --> 00:35:24,360
Θα το ξανακάνει; θα ανέβει πάλι;
520
00:35:24,440 --> 00:35:25,840
Θα ξαναπάει την άνοιξη.
521
00:35:25,920 --> 00:35:28,080
Έτσι ζει την οικογένειά του.
522
00:35:28,720 --> 00:35:31,400
Αλλά δεν θα πήγαινε ποτέ για ευχαρίστηση.
523
00:35:31,480 --> 00:35:33,440
Δεν έχει να κάνει με απόλαυση.
524
00:35:33,520 --> 00:35:36,440
- Είναι για να ζήσει την οικογένειά του.
- Δεν έχουν επιλογή.
525
00:35:36,520 --> 00:35:39,440
Είναι καλή πηγή εισοδήματος,
οπότε κάνει αυτό.
526
00:35:41,000 --> 00:35:43,960
Εμείς οι Δυτικοί έχουμε πολυτελείς ζωές.
527
00:35:44,920 --> 00:35:49,120
Ονειρευόμαστε να ανεβαίνουμε βουνά
επειδή το αντέχουμε οικονομικά.
528
00:35:49,200 --> 00:35:52,640
Αλλά αυτός το κάνει για επιβίωση.
529
00:35:53,400 --> 00:35:57,000
Εμείς το κάνουμε για πλάκα
κι εκείνος για επιβίωση.
530
00:36:09,360 --> 00:36:10,880
Ναμάστε.
531
00:36:11,360 --> 00:36:12,920
Ξέρεις το YouTube;
532
00:36:13,000 --> 00:36:15,040
- YouTube;
- Ναι.
533
00:36:18,520 --> 00:36:20,040
Με δουλεύει.
534
00:36:21,520 --> 00:36:24,040
Είδατε πώς με κορόιδευε;
535
00:36:34,280 --> 00:36:35,280
Μανίς!
536
00:36:39,960 --> 00:36:43,200
{\an8}Ο Μανίς, ο Νεπαλέζος καμεραμάν μας,
θα μας ακολουθήσει.
537
00:36:43,280 --> 00:36:45,520
Νιώθεις καλά; Το ξέρεις αυτό;
538
00:36:45,600 --> 00:36:46,760
Είμαι καλά.
539
00:36:46,840 --> 00:36:47,880
Είμαι καλά.
540
00:36:48,440 --> 00:36:49,440
Είμαι καλά.
541
00:36:49,520 --> 00:36:50,800
Ορίστε, είσαι καλά.
542
00:36:50,880 --> 00:36:53,560
{\an8}Έχουμε και τον Ίλα Νουρού,
τον τοπικό ξεναγό μας.
543
00:36:53,640 --> 00:36:55,720
{\an8}Ο Ίλα Νουρού μού δάνεισε τα γυαλιά του.
544
00:36:55,800 --> 00:36:57,400
{\an8}Και τον Ντορτζί, τον αρχηγό των Σέρπα.
545
00:36:57,480 --> 00:37:01,480
Έχει κάνει το Έβερεστ 19 φορές.
Μας κάλεσε να φάμε στο σπίτι του.
546
00:37:01,560 --> 00:37:02,720
Αυτό είναι το σπίτι του.
547
00:37:02,800 --> 00:37:04,480
Πρόσεχε το κεφάλι σου. Πρόσεχε!
548
00:37:08,280 --> 00:37:09,400
Δεν πόνεσε καν.
549
00:37:12,560 --> 00:37:15,280
Μας φτιάχνει πατάτες από τον κήπο του.
550
00:37:17,600 --> 00:37:19,760
- Είσαι χορτοφάγος;
- Ναι.
551
00:37:19,840 --> 00:37:21,200
Δεν μπορείς να σκοτώσεις τίποτα;
552
00:37:21,280 --> 00:37:24,360
Ναι, γιατί όλες οι ζωές είναι πολύτιμες.
553
00:37:25,120 --> 00:37:27,160
- Άρα είσαι χορτοφάγος.
- Ναι.
554
00:37:27,440 --> 00:37:29,800
Κι εσύ, 'Ιλα Νουρού, λαχανικά;
555
00:37:30,320 --> 00:37:31,880
Λαχανικά και κρέας.
556
00:37:38,800 --> 00:37:42,040
Αυτός ο τύπος έχει πλάκα.
Είναι πολύ αστείος ο Ίλα Νουρού.
557
00:37:42,120 --> 00:37:43,120
Μισό, μισό.
558
00:37:43,200 --> 00:37:44,600
Αυτή είναι η καλύτερη απάντηση.
559
00:37:47,800 --> 00:37:50,200
Όπως πάντα, είμαι εδώ με τον Ματίς
560
00:37:50,280 --> 00:37:53,680
{\an8}και τον Τζόρνταν, που είναι εδώ
για να τραβάει με τον Μανίς,
561
00:37:53,760 --> 00:37:55,440
{\an8}και με τον Σαμί, τον παραγωγό.
562
00:37:56,600 --> 00:37:59,280
{\an8}Επίσης, έχουμε τον Λέο Σλέμετ,
παγκόσμιο πρωταθλητή του σκι
563
00:37:59,360 --> 00:38:01,680
που ήταν μαζί μου
στην πρώτη μου αναρρίχηση.
564
00:38:01,760 --> 00:38:03,120
Πάμε για το Άμα Νταμπλάμ!
565
00:38:03,200 --> 00:38:04,640
Όταν σε πρωτογνώρισα,
566
00:38:04,720 --> 00:38:07,200
δεν πίστευα ότι θα κάνω
το Άμα Νταμπλάμ μαζί σου.
567
00:38:07,640 --> 00:38:08,840
Μαλάκα!
568
00:38:24,000 --> 00:38:26,320
- αδερφέ, σ' αυτό θα σκαρφαλώσουμε;
- Αυτό είναι…
569
00:38:26,400 --> 00:38:27,520
Σ' αυτό θα σκαρφαλώσουμε;
570
00:38:34,360 --> 00:38:37,520
Όχι, αυτό είναι; Φίλε, είναι σαν πυραμίδα.
571
00:38:46,680 --> 00:38:49,680
Από εδώ, η κορυφή του Άμα Νταμπλάμ
φαίνεται τρομακτική.
572
00:38:49,760 --> 00:38:51,680
- Ναι, είναι τρομακτική.
- Πολύ!
573
00:38:51,760 --> 00:38:55,320
Έχω δει πολλά βουνά,
αλλά αυτό εδώ με αγχώνει.
574
00:38:55,400 --> 00:38:57,400
Αυτό με αγχώνει!
575
00:38:57,480 --> 00:39:01,320
Το Σαμονί είναι δύσκολο για την Ευρώπη,
αλλά αυτό εδώ είναι μια άλλη ιστορία.
576
00:39:01,400 --> 00:39:02,520
Με κάνει…
577
00:39:07,520 --> 00:39:10,680
Φοβάμαι ένα πράγμα
τώρα που δεν θα είμαι εκεί πάνω.
578
00:39:11,360 --> 00:39:14,120
Δεν είμαι σίγουρος
ότι δεν θα έχω πονοκέφαλο,
579
00:39:14,200 --> 00:39:16,360
ότι δεν θα πάθω διάρροια.
580
00:39:16,440 --> 00:39:19,240
- Σίγουρα θες να ανέβεις εκεί πάνω;
- Σίγουρα.
581
00:39:19,320 --> 00:39:21,960
Αλλά αμφιβάλλεις
αν θα ακολουθήσει το σώμα σου.
582
00:39:22,400 --> 00:39:23,960
- Ακριβώς.
- Ναι, κι εγώ.
583
00:39:26,680 --> 00:39:29,000
Προτιμώ να κάνω αυτό παρά το Έβερεστ.
584
00:39:29,080 --> 00:39:30,680
Αυτό είναι πολύ όμορφο.
585
00:39:30,760 --> 00:39:32,920
Όταν έκανες την ανακοίνωση για το Έβερεστ…
586
00:39:33,000 --> 00:39:34,800
Έκανα λάθος, αυτό ανέβασα.
587
00:39:35,520 --> 00:39:37,480
ΑΜΑ ΝΤΑΜΠΛΑΜ
588
00:39:37,560 --> 00:39:40,400
Είναι σημάδι. Πρέπει να το ανέβουμε.
589
00:39:40,480 --> 00:39:44,280
Πολλοί λένε ότι αυτό είναι
το πιο όμορφο βουνό στον κόσμο.
590
00:39:44,360 --> 00:39:48,880
Κάτω από την τελευταία πλαγιά,
υπάρχει ένα πολύ επικίνδυνο σεράκ
591
00:39:48,960 --> 00:39:50,600
που έπεσε την περασμένη άνοιξη.
592
00:39:50,680 --> 00:39:53,520
Ήταν στην κατασκήνωση βάσης.
Κοίτα τη χιονοστιβάδα που προκάλεσε.
593
00:39:56,400 --> 00:39:58,280
Άκου θόρυβο που κάνει!
594
00:40:02,440 --> 00:40:03,960
- Είναι τρομακτικό.
- Ναι.
595
00:40:05,160 --> 00:40:07,320
Ντόρτζι, εσύ τραβούσες από τη βάση;
596
00:40:07,400 --> 00:40:08,400
Ναι.
597
00:40:08,480 --> 00:40:09,480
Είναι τρελό!
598
00:40:09,560 --> 00:40:11,600
Μερικές φορές έρχεται
ο αέρας από το χιόνι.
599
00:40:11,680 --> 00:40:15,040
Κινεί μια μάζα αέρα που μπορεί
να καταστρέψει την κατασκήνωση βάσης
600
00:40:15,120 --> 00:40:16,160
και να σκοτώσει ανθρώπους.
601
00:40:16,680 --> 00:40:17,680
Είναι τρομακτικό.
602
00:40:20,280 --> 00:40:23,040
Θα ανεβούμε στο Άμα Νταμπλάμ, 6.800!
603
00:40:23,120 --> 00:40:25,320
Το ψηλότερο βουνό που έχω ανέβει.
604
00:40:26,080 --> 00:40:27,320
Είναι απίστευτο!
605
00:40:28,440 --> 00:40:29,680
Καλά είμαι!
606
00:40:32,400 --> 00:40:34,200
Μανίς, σπάσε κι άλλο ρεκόρ!
607
00:40:34,280 --> 00:40:35,400
Η κορυφή.
608
00:40:35,480 --> 00:40:37,440
Καλά. Είσαι καλά;
609
00:40:37,520 --> 00:40:40,160
Είπε κανείς μόδα;
610
00:40:43,080 --> 00:40:44,680
Είναι ενθουσιασμένος που έκανε οκτώ.
611
00:40:44,760 --> 00:40:47,760
Ένα τελευταίο μήνυμα.
612
00:40:47,840 --> 00:40:50,040
Κοίτα πόσες φορές θα αναπηδήσει η πέτρα.
613
00:40:52,720 --> 00:40:54,840
- Πώς πήγε;
- Πολλές φορές.
614
00:41:01,320 --> 00:41:02,360
Eίμαι καλά!
615
00:41:23,320 --> 00:41:25,080
Κάνει πολλή ζέστη σ' αυτό το δωμάτιο.
616
00:41:56,800 --> 00:41:58,920
Αρρώστησα. Είναι ιός.
617
00:41:59,440 --> 00:42:01,360
- Μπορεί να φταίει το υψόμετρο.
- Όχι.
618
00:42:01,720 --> 00:42:03,800
Έχω αρρωστήσει έτσι στο Παρίσι.
619
00:42:05,880 --> 00:42:07,400
Θα επιστρέψω.
620
00:42:08,640 --> 00:42:11,000
- Θα πάμε στην κορυφή.
- Μάλιστα, κύριε.
621
00:42:11,320 --> 00:42:14,680
- Κανείς δεν θα με σταματήσει. Κανείς.
- Κανείς.
622
00:42:14,760 --> 00:42:17,920
- Θα ξανάρθω.
- Θα ξανάρθει.
623
00:42:18,000 --> 00:42:20,680
- Θα ξανάρθω.
- Για να δω χαμόγελο.
624
00:42:20,760 --> 00:42:21,760
Ναι!
625
00:42:24,880 --> 00:42:27,000
Βρήκα να αρρβστήσω.
626
00:42:29,240 --> 00:42:31,080
Έπρεπε τώρα να αρρωστήσω.
627
00:42:32,680 --> 00:42:36,120
Έπρεπε να αρρωστήσω μια μέρα πριν.
628
00:42:37,000 --> 00:42:39,480
Δεν είναι ότι αρρώστησα
πριν από έξι μέρες,
629
00:42:39,560 --> 00:42:42,600
για να αναρρώσω.
630
00:42:43,240 --> 00:42:45,600
Αρρώστησα μια μέρα πριν
631
00:42:46,320 --> 00:42:48,480
και έχω εκνευριστεί.
632
00:42:48,560 --> 00:42:50,000
Έχω στεναχωρηθεί.
633
00:42:54,840 --> 00:42:57,120
Δεν μπορώ να αναρρώσω σε τέσσερις μέρες.
634
00:43:01,960 --> 00:43:03,840
Είναι πολύ εκνευριστικό.
635
00:43:06,000 --> 00:43:09,480
Είμαστε εδώ για ένα βράδυ.
Θα δούμε πώς είσαι αύριο.
636
00:43:09,560 --> 00:43:12,360
Αν δεν είσαι καλά,
θα κάνουμε μια μέρα διάλειμμα.
637
00:43:12,440 --> 00:43:15,120
Αν δεν είσαι καθόλου καλά,
θα δούμε τι θα κάνουμε,
638
00:43:15,200 --> 00:43:17,400
αν θα κατέβουμε πιο χαμηλά
ή αν το ακυρώσουμε όλο.
639
00:43:17,480 --> 00:43:20,560
Δεν θα θέσουμε τον εαυτό μας σε κίνδυνο
ούτε θα διαλύσουμε την υγεία μας
640
00:43:20,640 --> 00:43:23,840
για ένα βουνό που θα είναι
ακόμα εδώ σε 20 χρόνια.
641
00:43:23,920 --> 00:43:25,000
Έτσι είναι.
642
00:43:25,080 --> 00:43:27,720
Μερικές φορές τα πράγματα
πάνε καλά, άλλες όχι.
643
00:43:27,800 --> 00:43:30,760
Μερικές φορές το σώμα μας τα παρατάει.
Άλλες, φταίει ο καιρός.
644
00:43:30,840 --> 00:43:32,040
Υπάρχουν 1.000 λόγοι.
645
00:43:32,120 --> 00:43:34,240
Ένα δισεκατομμύριο αποστολές
έχουν πάει στραβά.
646
00:43:35,360 --> 00:43:39,000
Δεν γίνεται να απογοητεύεσαι
αν τα πράγματα δεν πάνε καλά.
647
00:43:39,080 --> 00:43:40,080
Όλα θα πάνε καλά.
648
00:43:40,160 --> 00:43:42,240
Θα κάνουμε ό,τι μπορούμε για να πετύχει.
649
00:43:42,320 --> 00:43:43,360
Δεν ξέρω τίποτα.
650
00:43:58,480 --> 00:44:02,000
Μόλις σηκωθήκαμε
και ο Τζόρνταν είναι σε άσχημη κατάσταση.
651
00:44:03,400 --> 00:44:04,880
Είναι πολύ άρρωστος.
652
00:44:05,440 --> 00:44:07,760
Εγώ είχα πονόλαιμο
και ο Τζόρνταν πονοκέφαλο.
653
00:44:07,840 --> 00:44:09,480
Κι εγώ, μα αυτός είναι χειρότερα από χθες.
654
00:44:09,560 --> 00:44:12,840
Δεν βρίσκουμε την ασφαλιστική
για να τον κατεβάσουμε με ελικόπτερο.
655
00:44:12,920 --> 00:44:14,960
Περίμενε, απαντούν στο Whatsapp.
656
00:44:41,240 --> 00:44:44,120
- Συμβαίνει γρήγορα.
- Σε μια μέρα.
657
00:44:44,200 --> 00:44:45,600
- Μια μέρα.
- Μια μέρα.
658
00:44:45,680 --> 00:44:49,040
Σήμερα το πρωί, όταν τον είδα,
σκέφτηκα «Δεν είναι καλά».
659
00:44:49,480 --> 00:44:54,000
Δυστυχώς, τα πράγματα δεν πάνε
σύμφωνα με το σχέδιο όλη την ώρα.
660
00:44:56,760 --> 00:44:59,360
Όταν σκέφτομαι ότι μπορεί
να ήρθα εδώ για το τίποτα…
661
00:45:08,760 --> 00:45:10,360
Θα επιστρέψω, Μανίς.
662
00:45:25,280 --> 00:45:28,640
Δεν ξέρω τι έχω,
αλλά δεν θέλω να φάω τίποτα.
663
00:45:31,200 --> 00:45:32,360
Πολύ εκνευριστικό.
664
00:45:35,880 --> 00:45:37,320
Ο Τζόρνταν έχει COVID.
665
00:45:37,400 --> 00:45:39,840
- Κόλλησε COVID εκεί κάτω;
- Έχει COVID.
666
00:45:41,840 --> 00:45:43,640
Ίσως όλοι έχουμε COVID.
667
00:45:43,720 --> 00:45:46,040
Όλοι κολλήσαμε αν έχει αυτός.
668
00:45:46,120 --> 00:45:47,480
Έχουμε όλοι COVID.
669
00:45:48,160 --> 00:45:50,960
Γαμώτο! Κωλο-COVID!
670
00:46:10,680 --> 00:46:11,680
Έπεσε το ελικόπτερο.
671
00:46:11,760 --> 00:46:13,160
Μόλις έπεσε το ελικόπτερο.
672
00:46:14,400 --> 00:46:15,680
Όχι!
673
00:46:18,920 --> 00:46:20,400
Γαμώ το κέρατο.
674
00:46:21,920 --> 00:46:24,040
Ελπίζω να μην ήταν κανείς μέσα.
675
00:46:24,320 --> 00:46:27,440
- Κάποιος θα ήταν μέσα.
- Σίγουρα ο πιλότος.
676
00:46:44,560 --> 00:46:47,360
Εχουμε νεα για τον πιλοτο.
Ο πιλότος είναι μια χαρά.
677
00:46:47,440 --> 00:46:48,960
Κατάφερε να πεταχτεί.
678
00:46:49,040 --> 00:46:51,720
Δεν έχω ξαναδεί
πτώση ελικοπτέρου στη ζωή μου.
679
00:46:55,320 --> 00:46:57,880
Εδώ πάνω, τα ελικόπτερα δεν έχουν ώθηση.
680
00:46:57,960 --> 00:46:59,280
Όταν απογειώνονται,
681
00:46:59,360 --> 00:47:02,800
αφού είμαστε στα 5.000 μέτρα,
δεν μπορούν να ανέβουν πολύ από το έδαφος.
682
00:47:03,880 --> 00:47:06,600
Μένουν κοντά στο έδαφος
μέχρι να κατέβουν λίγο
683
00:47:06,680 --> 00:47:09,120
και μερικές φορές αγγίζουν
την επιφάνεια και… μπουμ.
684
00:47:11,360 --> 00:47:14,160
Θα μπορούσε να ήταν
το ελικόπτερο του Τζόρνταν χθες.
685
00:47:14,240 --> 00:47:16,480
Τώρα είμαστε σε πολύ κακή διάθεση.
686
00:47:17,920 --> 00:47:19,640
Είμαι πολύ άρρωστος.
687
00:47:21,680 --> 00:47:23,280
Ο Τζόρνταν έφυγε.
688
00:47:25,480 --> 00:47:27,400
Το ελικόπτερο έπεσε.
689
00:47:27,480 --> 00:47:31,480
Είναι μεγάλη δοκιμασία. Μαρτύριο.
690
00:47:35,440 --> 00:47:38,600
Μόλις καλυτερέψω, θα πάμε στη γαμωκορυφή.
691
00:47:40,520 --> 00:47:41,800
Την έχουμε.
692
00:47:41,880 --> 00:47:44,680
Αν δεν την είχαμε, θα είχα γυρίσει σπίτι.
693
00:47:44,760 --> 00:47:46,680
Πριν πάω στο άλλο,
694
00:47:46,760 --> 00:47:48,520
έλεγα «Δεν μπορώ να το κάνω».
695
00:47:49,280 --> 00:47:52,920
Είμαι λίγο αποφασισμένος,
τώρα σκέφτομαι ότι ίσως γίνεται.
696
00:47:53,000 --> 00:47:54,520
Φυσικά και γίνεται.
697
00:47:54,600 --> 00:47:55,960
Στόχος, ανάρρωση.
698
00:47:57,600 --> 00:47:59,320
Είναι Σάββατο 14 του μήνα.
699
00:47:59,400 --> 00:48:01,440
Ποια είναι η προθεσμία για ανάρρωση;
700
00:48:01,520 --> 00:48:03,280
Ούτε να κοιμηθούμ μπορούμε.
701
00:48:03,360 --> 00:48:05,920
Δεν μπορούμε να κάνουμε τίποτα
για τρεις μέρες.
702
00:48:06,360 --> 00:48:08,800
Λες ότι θα φύγουμε σε δύο μέρες;
703
00:48:09,440 --> 00:48:10,440
Ναι.
704
00:48:10,680 --> 00:48:12,360
Δεν θα έχω αναρρώσει μέχρι τότε.
705
00:48:13,000 --> 00:48:15,320
Σε μια-δυο μέρες, θα είσαι καλύτερα.
706
00:48:15,400 --> 00:48:18,720
Όχι, παιδιά. Αφήστε με να ξεκουραστώ.
707
00:48:18,800 --> 00:48:20,400
Να ξεκουραστείς; Θα πάμε.
708
00:48:21,000 --> 00:48:22,640
Ο λαιμός μου έχει πάρει φωτιά.
709
00:48:22,720 --> 00:48:25,720
Σταμάτα να αφήνεις τα συναισθήματά σου
να μπαίνουν στη μέση. Θα ανέβεις.
710
00:48:25,800 --> 00:48:28,000
- Ο Λέο είναι μαλάκας.
- Όχι, δεν είμαι.
711
00:48:28,080 --> 00:48:30,760
- Έχεις COVID…
- Σταμάτα να εστιάζεις στον λαιμό σου.
712
00:48:30,840 --> 00:48:32,120
Σταμάτα να ακούς τον εαυτό σου.
713
00:48:32,200 --> 00:48:35,720
Θα βάλουμε το ένα πόδι μπροστά
από το άλλο, και θα ανέβουμε.
714
00:48:41,560 --> 00:48:45,600
{\an8}ΑΜΑ ΝΤΑΜΠΛΑΜ
ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ ΒΑΣΗΣ
715
00:48:45,680 --> 00:48:48,760
Κατασκήνωση βάσης! Φτάσαμε, παιδιά!
716
00:48:48,840 --> 00:48:49,960
Θα το κάνουμε.
717
00:48:50,040 --> 00:48:51,280
Την έχω ακούσει από τη χαρά.
718
00:48:51,360 --> 00:48:54,320
Δεν έχω ξαναχαρεί τόσο
που θα ανέβω σε βουνό.
719
00:48:56,920 --> 00:48:58,440
Καλώς ήρθατε ξανά!
720
00:48:58,520 --> 00:49:00,400
Έκπληξη, καριόλη!
721
00:49:00,480 --> 00:49:01,520
Γύρισα!
722
00:49:03,640 --> 00:49:04,640
Καλώς ήρθες!
723
00:49:06,760 --> 00:49:09,200
Πώς ήταν το Κατμαντού; Πήρες αέρα;
724
00:49:09,280 --> 00:49:10,760
- Ναι!
- Ναι;
725
00:49:10,840 --> 00:49:13,880
Λοιπόν, όχι άλλη κακοτυχία.
Έχω καλή διάθεση.
726
00:49:13,960 --> 00:49:17,040
Θα σκαρφαλώσουμε σαν τιτάνες.
Είμαστε στην τελική ευθεία.
727
00:49:17,120 --> 00:49:19,600
Έχουμε 2.200 μέτρα
να σκαρφαλώσουμε, έτσι απλά.
728
00:49:19,680 --> 00:49:23,040
Τίποτα δεν με σταματάει.
Θα πάω στην κορυφή, είμαι σίγουρος.
729
00:49:23,120 --> 00:49:24,240
Νιώθω σιγουριά.
730
00:49:24,840 --> 00:49:27,280
Από την κατασκήνωση βάσης,
κατευθυνόμαστε σην Κατασκήνωση 1.
731
00:49:27,360 --> 00:49:30,680
Μετά θα φτάσουμε στην Κατασκήνωση 2
και θα περάσουμε τη νύχτα εκεί.
732
00:49:30,760 --> 00:49:33,360
Στις 02:00 το πρωί, θα ξυπνήσουμε
και θα πάμε στην Κατασκήνωση 3.
733
00:49:33,440 --> 00:49:35,440
Το τελευταίο βήμα είναι η κορυφή.
734
00:49:37,840 --> 00:49:41,200
Πω πω, σκαρφαλώνουμε
στο πιο όμορφο βουνό στα Ιμαλάια.
735
00:49:41,280 --> 00:49:43,080
Δεν ξέρω αν το έχετε συνειδητοποιήσει.
736
00:50:01,360 --> 00:50:02,720
Άμα Νταμπλάμ.
737
00:50:02,800 --> 00:50:04,720
Για να δούμε αν είναι κανείς ξύπνιος.
738
00:50:04,800 --> 00:50:08,000
Ναι, έχει ξυπνήσει.
Έχουν ξυπνήσει, φίλοι μου.
739
00:50:08,080 --> 00:50:10,480
- Τι είπες;
- Είσαι καλά;
740
00:50:10,560 --> 00:50:11,560
Πώς είσαι;
741
00:50:11,640 --> 00:50:12,920
Κοιμήθηκες καλά;
742
00:50:13,000 --> 00:50:14,560
Μια χαρά. Σήμερα είναι η μεγάλη μέρα.
743
00:50:14,640 --> 00:50:16,880
- Η μεγάλη μέρα!
- Πάμε!
744
00:50:39,200 --> 00:50:43,160
{\an8}ΑΡΧΗ ΑΝΑΒΑΣΗΣ
745
00:51:16,720 --> 00:51:21,080
{\an8}Φτασαμε στην Κατασκήνωση 1.
Πω πω! Ήταν δύσκολο.
746
00:51:21,160 --> 00:51:22,360
{\an8}Πολύ δύσκολο.
747
00:51:22,440 --> 00:51:23,560
Δεν αστειεύονται.
748
00:51:23,640 --> 00:51:25,800
Μας πήρε τεσσερισήμισι ώρες.
749
00:51:25,880 --> 00:51:28,120
- Είναι πολλές.
- Ναι.
750
00:51:30,200 --> 00:51:34,400
Είναι στο μυαλό.
Νοητικά είναι δύσκολο, παιδιά.
751
00:51:36,200 --> 00:51:37,760
Δεν θα σταματήσω εδώ.
752
00:51:39,720 --> 00:51:41,560
Θα πάμε στην Κατασκήνωση 2 τώρα.
753
00:51:43,160 --> 00:51:48,200
{\an8}ΣΥΝΕΧΙΣΗ ΑΝΟΔΟΥ
754
00:51:48,720 --> 00:51:50,680
{\an8}- Αυτό είναι αναρρίχηση.
- Ναι.
755
00:51:51,200 --> 00:51:53,640
- Είναι πιο απότομο από το Μάττερχορν.
- Ναι.
756
00:52:01,280 --> 00:52:03,160
- Τα πάω καλά;
- Τέλεια.
757
00:52:12,600 --> 00:52:15,200
Ο Ντορτζί έχει 30 κιλά στην πλάτη του.
Ο τύπος είναι φοβερός!
758
00:52:15,280 --> 00:52:17,440
Πόσο έχουμε ακόμα; Δέκα;
759
00:52:17,520 --> 00:52:18,600
Δεκαπέντε ή είκοσι.
760
00:52:20,000 --> 00:52:21,320
Θα κρατήσει αυτός ο βράχος;
761
00:52:21,880 --> 00:52:22,880
Έλα.
762
00:52:28,080 --> 00:52:29,240
Κοίτα πόσο ψηλά είμαστε!
763
00:52:31,120 --> 00:52:32,200
Πολύς αέρας.
764
00:52:33,880 --> 00:52:35,720
Δεν έχω ξαναδεί τόσο αέρα στη ζωή μου.
765
00:52:35,800 --> 00:52:36,960
Έχει πολύ αέρα.
766
00:52:38,600 --> 00:52:39,600
{\an8}ΚΙΤΡΙΝΟΣ ΠΥΡΓΟΣ
767
00:52:39,680 --> 00:52:41,040
{\an8}- Είσαι Ελβετός;
- Ναι.
768
00:52:41,120 --> 00:52:43,680
{\an8}Συναντάς θαυμαστές
ακόμα και στο Άμα Νταμπλάμ.
769
00:52:44,040 --> 00:52:46,080
{\an8}- Έφτασες στην κορυφή;
- Ναι.
770
00:52:46,160 --> 00:52:47,920
- Και;
- Σήμερα το πρωί, γαμώτο.
771
00:52:48,000 --> 00:52:50,960
Όταν είδα τις ιστορίες σου
και τις ιστορίες του Ματίς
772
00:52:51,040 --> 00:52:52,600
ότι θα κάνατε αυτό,
773
00:52:52,680 --> 00:52:54,480
σκέφτηκα «Γαμώτο!»
774
00:52:54,840 --> 00:52:59,000
Οι κακοπροαίρετοι λένε
ότι το Έβερεστ είναι τουριστική μηχανή.
775
00:52:59,080 --> 00:53:03,120
Ό,τι κι αν έκανες πριν το Έβερεστ,
είναι 1.000 φορές χειρότεροι.
776
00:53:03,880 --> 00:53:06,840
Υπάρχει κάτι χειρότερο
από αυτό που έρχεται τώρα;
777
00:53:06,920 --> 00:53:09,200
Μετά τις Κατασκηνώσεις 2 και 3,
γίνεται πολύ πιο δύσκολο.
778
00:53:09,280 --> 00:53:10,800
Αλλά δεν είναι τόσο απότομο;
779
00:53:10,880 --> 00:53:13,640
Είναι! Είναι ατελείωτο, αλλά μόνο χιόνι.
780
00:53:13,720 --> 00:53:16,520
Από την Κατασκήνωση 2,
είναι συνεχόμενα κατακόρυφα ως την κορυφή.
781
00:53:17,920 --> 00:53:19,120
Πολύ καθησυχαστικό.
782
00:53:36,560 --> 00:53:37,760
Είσαι καλά, Ματίς;
783
00:53:37,840 --> 00:53:39,720
Δεν μπορώ να μαζέψω μπόσικα!
784
00:53:39,800 --> 00:53:41,120
Ναι, είναι πολύ δύσκολο.
785
00:53:44,760 --> 00:53:46,040
Έχω χεστεί πάνω μου!
786
00:54:23,160 --> 00:54:24,160
Ναι!
787
00:54:25,440 --> 00:54:26,440
Κατασκήνωση 2!
788
00:54:26,920 --> 00:54:28,240
Κατασκήνωση 2, φτάσαμε.
789
00:54:30,880 --> 00:54:34,880
{\an8}ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ 2
790
00:54:42,720 --> 00:54:45,520
Τι σκατά κάνω σε έναν γαμημένο βράχο;
791
00:54:46,600 --> 00:54:50,520
Στα ποιος ξέρει πόσα μέτρα ψηλά
και μέσα σε μια κρεμαστή σκηνή;
792
00:54:50,840 --> 00:54:52,640
Ναι, κρέμεται.
793
00:54:52,720 --> 00:54:54,120
Η σκηνή είναι απίστευτη.
794
00:54:54,800 --> 00:54:55,880
Είναι απίστευτη.
795
00:54:55,960 --> 00:54:58,040
Με τους τρεις μας εκεί μέσα,
δεν θα έχει πρόβλημα.
796
00:54:58,120 --> 00:54:59,240
Είναι πολύ όμορφα.
797
00:54:59,320 --> 00:55:00,760
Απίστευτο!
798
00:55:00,840 --> 00:55:02,040
Πολύ όμορφο.
799
00:55:06,920 --> 00:55:09,280
Σαμί προς Ινές, λαμβάνεις;
800
00:55:12,000 --> 00:55:13,920
Έφτασα στην Κατασκήνωση 2, αδερφέ.
801
00:55:16,600 --> 00:55:20,560
Θα κοιμηθούμε σύντομα.
Θα φάμε και μετά θα κοιμηθούμε.
802
00:55:25,040 --> 00:55:27,600
Πώς είναι το ηθικό; Έχεις κουρατεί;
803
00:55:33,160 --> 00:55:35,320
Καλά είμαι, αδερφέ. Δεν θα τα παρατήσω.
804
00:55:36,080 --> 00:55:38,880
Βλέπω την κορυφή, αλλά είναι ακόμα μακριά.
805
00:55:41,640 --> 00:55:43,200
- Είναι δύσκολο.
- Είναι τόσο δύσκολο;
806
00:55:43,280 --> 00:55:44,320
Ναι.
807
00:55:45,320 --> 00:55:49,680
Είναι δύσκολο, αλλά ξέρω
ότι είναι προσωρινό. Θα περάσει.
808
00:55:50,960 --> 00:55:54,440
Πρέπει να επιμείνουμε και…
809
00:55:55,600 --> 00:55:57,000
θα τα καταφέρουμε.
810
00:55:58,640 --> 00:56:00,840
Το μπουκάλι Air Up
δουλεύει στα 6.000 μέτρα;
811
00:56:00,920 --> 00:56:02,240
Ναι, δουλεύει κανονικά.
812
00:56:02,680 --> 00:56:03,720
Έχει ζεστό νερό.
813
00:56:08,240 --> 00:56:10,200
Ελπίζω να τα καταφέρω, Τζόρνταν.
814
00:56:10,280 --> 00:56:13,960
Φυσικά και θα τα καταφέρεις.
Είσαι στα 6.000. Έχουν μείνει 800 μέτρα.
815
00:56:14,040 --> 00:56:15,680
Δεν υπάρχει λόγος να μην το κάνεις.
816
00:56:16,600 --> 00:56:17,920
Οκτακόσια μέτρα.
817
00:56:18,160 --> 00:56:19,800
Ούτε καν, έχουμε 700 μέτρα.
818
00:56:20,680 --> 00:56:21,680
Επτακόσια.
819
00:56:24,680 --> 00:56:26,440
Δεν θα τα παρατήσουμε, αδερφέ.
820
00:56:26,520 --> 00:56:29,280
Ναι, δεν θα τα παρατήσουμε.
821
00:56:51,200 --> 00:56:52,480
{\an8}Είναι 02:30 τώρα.
822
00:56:52,560 --> 00:56:54,160
{\an8}ΕΠΟΜΕΝΗ ΜΕΡΑ
823
00:56:54,240 --> 00:56:55,680
{\an8}02:30 το πρωι.
824
00:56:56,600 --> 00:56:58,520
Θα ανέβουμε αργά στην κορυφή.
825
00:57:00,120 --> 00:57:02,040
- Κοιμήθηκες καλά, Ινές;
- Ναι.
826
00:57:03,320 --> 00:57:05,280
Εγώ δεν κοιμήθηκα.
Δεν έκλεισα τα μάτια μου.
827
00:57:05,360 --> 00:57:06,360
Τα ίδια.
828
00:57:07,480 --> 00:57:11,000
Σπάνια έχω αγχωθεί τόσο
για το αν θα φτάσω σε κορυφή.
829
00:57:11,960 --> 00:57:14,920
Αλλά πρέπει να πάμε ούτως ή άλλως,
πρέπει να συνεχίσουμε.
830
00:57:16,240 --> 00:57:20,080
Αν επικεντρώνεσαι στη μουρμούρα,
δεν θα τα καταφέρεις ποτέ.
831
00:57:20,160 --> 00:57:22,920
Οπότε συνεχίζεις
και κρατάς το στόμα σου κλειστό.
832
00:57:26,360 --> 00:57:30,360
{\an8}ΣΥΝΕΧΙΣΗ ΑΝΟΔΟΥ
833
00:57:53,400 --> 00:57:55,720
Έχω μηδέν ενέργεια. Δεν καταλαβαίνω.
834
00:58:17,200 --> 00:58:19,160
{\an8}ΡΑΧΗ ΜΑΝΙΤΑΡΙ
835
00:58:19,240 --> 00:58:20,920
{\an8}Πάμε στην Κατασκήνωση 3.
836
00:58:21,000 --> 00:58:24,720
{\an8}Θα κάνουμε μια μεγάλη στάση,
ένα μεγάλο διάλειμμα.
837
00:58:26,840 --> 00:58:29,200
Βγαίνει ο ήλιος. Θα αλλάξει λίγο.
838
00:58:29,280 --> 00:58:33,640
Αυτό είναι πάντα το πιο δύσκολο κομμάτι.
Το τέλος της νύχτας, η ανατολή του ήλιου.
839
00:59:32,640 --> 00:59:35,640
{\an8}ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ 3
840
00:59:37,880 --> 00:59:39,200
Μαλακίες.
841
00:59:39,920 --> 00:59:41,880
Φύγαμε πριν από τέσσερις ώρες.
842
00:59:43,160 --> 00:59:44,280
Ακόμα όχι στην Κατασκήνωση 3.
843
00:59:44,360 --> 00:59:47,520
Δεν κάναμε ούτε τα μισά
από όσα έπρεπε να κάνουμε.
844
00:59:48,040 --> 00:59:49,040
Είμαστε άρρωστοι.
845
00:59:49,720 --> 00:59:50,720
Είναι COVID.
846
00:59:54,480 --> 00:59:58,160
Δεν το ξαναδεί αυτό.
Σκαρφαλώνουμε από το πρωί!
847
01:00:00,080 --> 01:00:02,560
Δεν τα κάναμε όλα αυτά
για το τίποτα, Ματίς.
848
01:00:03,520 --> 01:00:06,640
Πρέπει να διατηρήσουμε καθαρό μυαλό.
Θα αλληλοσκοτωθούμε.
849
01:00:08,120 --> 01:00:09,880
Έμειναν 500 γαμημένα μέτρα.
850
01:00:10,800 --> 01:00:12,920
Εξάλλου, είναι πολύ απότομα.
851
01:00:16,680 --> 01:00:18,280
Γιατί ξεμείναμε από ενέργεια;
852
01:00:22,360 --> 01:00:26,600
Είναι απαίσιο συναίσθημα, Ματίς.
Πολύ σκατένιο συναίσθημα.
853
01:00:26,680 --> 01:00:28,040
Τρομερά εκνευριστικό!
854
01:00:31,400 --> 01:00:33,440
Ήθελα πολύ να πάω εκεί πάνω.
855
01:00:44,360 --> 01:00:47,200
Παιδιά, βλέπω ότι κινούμαστε πολύ αργά.
856
01:00:47,280 --> 01:00:49,240
Δεν υπάρχει περίπτωση να ανέβουμε.
857
01:00:51,840 --> 01:00:54,560
Δεν έχουμε ούτε την ενέργεια
ούτε τον ρυθμό.
858
01:00:55,600 --> 01:00:56,680
Είναι πολύ απογοητευτικό.
859
01:01:26,560 --> 01:01:29,320
{\an8}ΑΜΑΝ ΝΤΑΜΠΛΑΜ - ΒΑΣΗ ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗΣ
860
01:01:29,640 --> 01:01:32,240
{\an8}Τζόρνταν προς Ματίς. Έχουμε νέα;
861
01:01:35,320 --> 01:01:36,880
Ο Τζόρνταν θέλει ενημέρωση.
862
01:01:41,600 --> 01:01:46,520
Ματίς προς Τζόρνταν. Μάλλον θα κατέβουμε.
863
01:01:53,520 --> 01:01:57,720
Κατέγραψες τον μπαμπά σου
στο εστιατόριο χωρίς να το ξέρει;
864
01:01:58,200 --> 01:02:00,200
Σκέφτηκα ότι έπρεπε.
865
01:02:00,280 --> 01:02:03,320
Μια μέρα, όταν έχω πρόβλημα,
866
01:02:03,400 --> 01:02:05,600
όταν χρειάζομαι κίνητρο, θα το ακούσω.
867
01:02:06,880 --> 01:02:10,520
Θα το βάλω στα αυτιά μου
και θα μου θυμίζει αυτά που μου είπε.
868
01:02:13,640 --> 01:02:15,200
- Είμαι ο μπαμπάς σου.
- Μην ανησυχείς.
869
01:02:15,280 --> 01:02:16,680
Δεν είσαι παιδί πια.
870
01:02:16,760 --> 01:02:18,160
Σταμάτα να λες «Μην ανησυχείς».
871
01:02:18,240 --> 01:02:21,400
Πάντα θα ανησυχώ για σένα.
Και η μητέρα σου το ίδιο.
872
01:02:21,480 --> 01:02:23,960
Ήθελα να ξέρω αν με εμπιστεύεσαι ή όχι.
873
01:02:24,040 --> 01:02:26,400
Βλέπεις πόσο μακριά έχεις φτάσει;
874
01:02:26,480 --> 01:02:28,120
Νομίζεις ότι έχω αμφιβολίες;
875
01:02:28,200 --> 01:02:30,280
Όταν σε ακούω να μιλάς, έτσι νιώθω.
876
01:02:30,360 --> 01:02:31,800
Πρέπει να το κάνω αυτό.
877
01:02:31,880 --> 01:02:33,320
Φαντάζεσαι τι κάνεις;
878
01:02:33,400 --> 01:02:36,720
- Αντιλαμβάνεσαι πόσο τυχερός είσαι;
- Δεν το αντιλαμβάνομαι.
879
01:02:36,800 --> 01:02:39,400
Πρέπει. Ό,τι κάνεις εσύ,
εμείς δεν το κάναμε ποτέ.
880
01:02:39,480 --> 01:02:41,680
Σου λέω απλώς να προσέχεις.
881
01:02:42,080 --> 01:02:43,760
Σου ζητάω να νιώσεις το σώμα σου.
882
01:02:43,840 --> 01:02:47,640
Αν το νιώθεις, είτε πάνε καλά
τα πράγματα είτε όχι, συνέχισε.
883
01:02:49,440 --> 01:02:50,440
Έλα, αδερφέ.
884
01:02:51,000 --> 01:02:52,960
Δεν με νοιάζει, θα προσπαθήσω.
885
01:02:53,800 --> 01:02:56,640
Δεν με νοιάζει. Θα το κάνουμε, Ματίς.
886
01:03:00,760 --> 01:03:04,560
Αδερφέ, δεν σκαρφάλωσα τα γαμημένα
2.000 μέτρα για να σταματήσω εδώ.
887
01:03:05,200 --> 01:03:06,200
Σ' το λέω.
888
01:03:08,760 --> 01:03:10,800
Αν βγάλουμε 100 μέτρα,
θα το κάνουμε, εντάξει;
889
01:03:12,120 --> 01:03:14,240
Ινές, με ακολουθείς;
890
01:03:14,320 --> 01:03:15,560
- Αν σε ακολουθώ;
- Ναι.
891
01:03:16,880 --> 01:03:17,880
Αργά.
892
01:03:18,800 --> 01:03:21,800
- Λες ότι μπορούμε, Ντορτζί;
- Ναι. Κάν' το.
893
01:03:21,880 --> 01:03:23,200
Θα το κάνουμε, φίλε μου.
894
01:03:23,840 --> 01:03:26,320
Ματίς! Θα το κάνουμε, αδερφέ.
895
01:03:27,440 --> 01:03:29,520
Θα ξυπνήσουμε και θα το κάνουμε.
896
01:03:45,960 --> 01:03:48,960
{\an8}ΛΙΓΟ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΚΟΡΥΦΗ
897
01:04:02,200 --> 01:04:04,560
Είμαι περήφανος για σένα.
898
01:04:04,640 --> 01:04:08,040
Και κάθε βήμα που κάνεις,
είμαστε μαζί σου.
899
01:04:12,680 --> 01:04:14,600
{\an8}ΚΟΡΥΦΗ
900
01:04:14,680 --> 01:04:19,200
{\an8}Ντορτζί! Τα καταφέραμε! Τα κατάφερα.
901
01:04:19,280 --> 01:04:20,600
{\an8}Τα κατάφερα!
902
01:04:21,120 --> 01:04:24,680
Τα κατάφερα, γαμώτο!
903
01:04:25,840 --> 01:04:27,480
Που να με πάρει!
904
01:04:30,120 --> 01:04:32,560
Κάθε φορά, είναι πολύ τρομακτικό
να μην τα καταφέρνεις.
905
01:04:35,840 --> 01:04:38,160
Αγχώνεσαι από μέσα.
906
01:04:38,800 --> 01:04:40,080
Φοβάσαι.
907
01:04:42,920 --> 01:04:45,880
Όταν τα καταφέρνεις, νιώθεις τέλεια!
908
01:04:47,360 --> 01:04:50,000
Είναι φανταστικό.
909
01:04:58,560 --> 01:05:01,640
- Ευχαριστώ, Ντορτζί! Ευχαριστώ, φίλε μου.
- Παρακαλώ.
910
01:05:02,640 --> 01:05:05,200
- Είσαι καλά;
- Ναι.
911
01:05:06,040 --> 01:05:08,880
Τα καταφέραμε μαζί. Έρχεται ο Ματίς.
912
01:05:10,400 --> 01:05:11,760
Ναι!
913
01:05:12,920 --> 01:05:15,840
Τα καταφέραμε, παιδιά! Η κορυφή!
914
01:05:16,480 --> 01:05:18,920
- Η κορυφή!
- Η κορυφή!
915
01:05:19,560 --> 01:05:23,880
Ρε συ! Τα καταφέραμε!
916
01:05:23,960 --> 01:05:25,520
Τα καταφέραμε!
917
01:05:25,600 --> 01:05:27,680
Δεν πίστευα ότι θα τα καταφέρναμε.
918
01:05:27,760 --> 01:05:30,960
Δεν το πιστεύαμε στο τέλος,
αλλά το κάναμε.
919
01:05:31,040 --> 01:05:32,480
Ποτέ μην τα παρατάς.
920
01:05:33,040 --> 01:05:34,040
Το κερδίσαμε.
921
01:05:34,960 --> 01:05:35,960
Μανίς, φίλε!
922
01:05:36,280 --> 01:05:37,680
Τα καταφέραμε, αδερφέ.
923
01:05:40,120 --> 01:05:41,760
Θα τα παρατούσαμε.
924
01:05:41,840 --> 01:05:45,360
Στην Κατασκήνωση 3, φίλε,
νόμιζα ότι είχε τελειώσει.
925
01:05:45,440 --> 01:05:46,440
Γαμώτο, ναι.
926
01:05:53,600 --> 01:05:55,920
Χωρίς αυτόν, δεν ξέρω
αν θα είχα πάει στην κορυφή.
927
01:05:56,000 --> 01:05:58,960
Μας ώθησε πολύ.
''Χωρίς να το σκεφτεί, είπε''
928
01:05:59,040 --> 01:06:01,080
''Σκαρφαλώνω, δεν με νοιάζει''.
929
01:06:01,160 --> 01:06:02,840
''Είμαι εδώ 20 μέρες,
930
01:06:02,920 --> 01:06:05,080
''θ' ανέβω σ' αυτό το βουνό
και θα γυρίσω στο Παρίσι''.
931
01:06:05,160 --> 01:06:06,760
Ειλικρινά, δεν το πιστεύω.
932
01:06:06,840 --> 01:06:09,880
Ειλικρινά, δεν θα είχα
την πνευματική δύναμη να συνεχίσω.
933
01:06:09,960 --> 01:06:11,440
Κάναμε την ανατροπή!
934
01:06:11,520 --> 01:06:13,800
- Είσαι καλά;
- Τώρα, ναι.
935
01:06:14,040 --> 01:06:15,360
Το Έβερεστ είναι το επόμενο.
936
01:06:15,440 --> 01:06:18,080
Αυτό είναι το επόμενο, Ματίς! Το επόμενο!
937
01:06:31,640 --> 01:06:33,000
{\an8}ΠΙΣΩ ΣΤΗΝ ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ ΒΑΣΗΣ
938
01:06:33,080 --> 01:06:35,200
{\an8}- Η κορυφή!
- Η κορυφή, παιδιά!
939
01:06:35,520 --> 01:06:37,240
{\an8}Και κατεβήκατε την ίδια μέρα.
940
01:06:37,320 --> 01:06:38,720
{\an8}Ρε σεις! Ήρθαν οι Ελβετοί;
941
01:06:38,800 --> 01:06:41,320
{\an8}Ήρθαν οι Ελβετοί. Δεν θα το χάναμε αυτό.
942
01:06:41,560 --> 01:06:42,880
Γεια σου, φίλε.
943
01:06:42,960 --> 01:06:44,760
Φίλε, έχω τρελή ιστορία να πω.
944
01:06:44,840 --> 01:06:47,680
Έχω αιμορροΐδες δύο μέρες.
Πονάει πάρα πολύ.
945
01:06:47,920 --> 01:06:51,760
Φίλε, αυτό με κάνει…
Παιδιά, η τρύπα μου καίγεται.
946
01:06:51,840 --> 01:06:55,160
Πονάω πολύ. Πρέπει να βρω μια λύση.
947
01:06:55,480 --> 01:06:59,640
Σκαρφάλωσα το Άμα Ντάμπλαμ
με αιμορροΐδες. Απίστευτο, έτσι;
948
01:07:01,360 --> 01:07:02,680
Δείχνουμε χάλια.
949
01:07:03,880 --> 01:07:05,720
Πραγματικά δείχνουμε χάλια.
950
01:07:06,240 --> 01:07:07,640
Δεν ξέρω πώς το κάναμε.
951
01:07:07,960 --> 01:07:10,360
Κάθε φορά που σκαρφαλώνω
σε βουνό, το λέω αυτό.
952
01:07:10,440 --> 01:07:12,360
Αλλά τώρα με εντυπωσίασες πραγματικά.
953
01:07:12,440 --> 01:07:15,240
Αν ήταν στο χέρι μου,
θα είχα γυρίσει πίσω δέκα φορές.
954
01:07:15,640 --> 01:07:19,880
Εγώ, σε τέτοιο μεγάλο υψόμετρο,
δεν το έχω καθόλου…
955
01:07:20,120 --> 01:07:21,600
Δεν είμαι Σέρπα.
956
01:07:21,840 --> 01:07:24,280
Ήρθα στα Ιμαλάια δύο φορές
πριν από αυτό το ταξίδι.
957
01:07:24,360 --> 01:07:27,040
Προτιμάς τα τεχνικά πράγματα στεις Άλπεις.
958
01:07:27,120 --> 01:07:29,400
Είναι περισσότερο το πάθος μου.
Είμαι καλύτερος σ' αυτό.
959
01:07:29,880 --> 01:07:32,160
Εκεί είναι που συνειδητοποιώ
ότι είναι στο μυαλό.
960
01:07:32,240 --> 01:07:34,680
Νομίζαμε ότι τελειώσαμε,
αλλά εσύ συνειδητοποίησες
961
01:07:34,760 --> 01:07:37,480
ότι είχαμε ανέβει ήδη 800.
962
01:07:38,080 --> 01:07:40,000
Αυτή είναι η νοοτροπία του υψομέτρου.
963
01:07:40,080 --> 01:07:42,280
Πρέπει να αποδεχτείς
ότι θα πονέσεις και θα υποφέρεις.
964
01:07:42,360 --> 01:07:45,000
Τα τελευταία 200 μέτρα πόνεσαν.
965
01:07:45,080 --> 01:07:48,200
Μας περιμένει ένα μεγαλύτερο.
Θα πονέσουμε περισσότερο σ' εκείνο.
966
01:07:48,840 --> 01:07:50,360
- Ναι, όντως.
- Ίσως όχι κάθετα,
967
01:07:50,440 --> 01:07:52,800
- αλλά όσον αφορά το οξυγόνο…
- Ναι.
968
01:07:56,880 --> 01:07:57,880
Πέντε.
969
01:07:59,880 --> 01:08:00,880
Τέσσερα.
970
01:08:02,760 --> 01:08:03,760
Τρία.
971
01:08:05,800 --> 01:08:06,800
Δύο.
972
01:08:08,440 --> 01:08:09,440
Ένα.
973
01:08:10,240 --> 01:08:11,320
Γιο, ομάδα!
974
01:08:11,400 --> 01:08:12,640
Γιο, παιδιά.
975
01:08:12,720 --> 01:08:14,120
Σήμερα, νέο βίντεο.
976
01:08:14,200 --> 01:08:15,920
Νέο βίντεο.
977
01:08:16,000 --> 01:08:18,920
Μετά από έναν μήνα χωρίς YouTube,
έπρεπε να επανέλθω.
978
01:08:20,480 --> 01:08:21,560
Όλα καλά;
979
01:08:21,960 --> 01:08:23,120
Ο Inoxtag είναι μαζί μας!
980
01:08:24,920 --> 01:08:25,920
Πάμε!
981
01:08:26,680 --> 01:08:28,400
Ποιος θα είναι ο τελευταίος επιζώντας;
982
01:08:29,240 --> 01:08:31,640
Θα πρέπει να επιθεωρήσετε
τέσσερα οχήματα ο καθένας.
983
01:08:32,160 --> 01:08:35,080
Είναι απίστευτο! Αλλά ο στόχος
των περιπολιών είναι να βγουν έξω.
984
01:08:35,160 --> 01:08:36,520
Συνεχίζουμε. Να ο Michou ζωντανά.
985
01:08:36,600 --> 01:08:37,920
{\an8}O Inox στριμάρει!
986
01:08:40,600 --> 01:08:42,280
- Τι κάνεις, Inox;
- Πολύ καλά!
987
01:08:42,360 --> 01:08:45,520
Είναι λίγο μετά τις 02:00 το πρωί.
Έχω γύρισμα αύριο στις 09:00.
988
01:08:47,840 --> 01:08:49,480
Inox!
989
01:08:55,520 --> 01:08:56,720
Ανησυχώ.
990
01:08:56,800 --> 01:08:59,520
Ο Ινές δεν είναι εδώ,
και φαίνεται ότι κάνει πάρα πολλά.
991
01:08:59,600 --> 01:09:01,560
Είμαι σαν πατέρας που ανησυχεί.
992
01:09:02,360 --> 01:09:04,440
Ζει πολλές ζωές. Ανησυχώ γι' αυτόν.
993
01:09:04,520 --> 01:09:05,520
Συμφωνώ.
994
01:09:05,600 --> 01:09:08,480
Μετά την επιστροφή από το Άμα Νταμπλάμ,
είναι εντελώς εξαντλημένος.
995
01:09:08,560 --> 01:09:10,320
Είναι νοητικά εξαντλημένος, κουρασμένος.
996
01:09:10,400 --> 01:09:12,200
Το μυαλό και το σώμα του δεν είναι καλά.
997
01:09:12,280 --> 01:09:13,520
Έχασε οκτώ κιλά.
998
01:09:13,960 --> 01:09:15,720
Έχω χάσει το γυμνασμένο μου σώμα.
999
01:09:18,000 --> 01:09:22,080
Τώρα είμαι αδύνατος. Ξύρισα τα πάντα.
Μοιάζω με τον Ινές του 2013.
1000
01:09:22,160 --> 01:09:25,240
Αυτό που χρειάζεται τώρα
είναι να ξαναβρεί τη φυσική του κατάσταση.
1001
01:09:25,320 --> 01:09:26,440
Είναι όλοι εδώ;
1002
01:09:26,520 --> 01:09:28,920
Είμαι Subway Surfer.
Προσπαθώ να τα προλάβω.
1003
01:09:29,000 --> 01:09:30,840
Inox, θέλω να έρθεις μαζί μου.
1004
01:09:31,840 --> 01:09:33,640
Έχω κουραστεί, γαμώτο.
1005
01:09:34,960 --> 01:09:37,480
Είμαι εξαντλημένος.
Δεν θα βγάλω τη μέρα. Αποκλείεται.
1006
01:09:37,560 --> 01:09:40,160
Μόλις τελειώνεις κάτι,
κάτι άλλο εμφανίζεται.
1007
01:09:40,240 --> 01:09:41,240
Μαλακία.
1008
01:09:41,320 --> 01:09:44,280
Δεν θα αντέξω άλλα 30 λεπτά ζωντανά.
Έχω εξαντληθεί.
1009
01:09:48,040 --> 01:09:50,680
Αυτό ήταν. Είμαι… κορεσμένος!
1010
01:09:50,760 --> 01:09:52,000
Τα έχω δει όλα.
1011
01:09:52,080 --> 01:09:55,800
Είπα ναι σε πολλά πράγματα
που πρέπει να κάνω τώρα.
1012
01:09:55,880 --> 01:09:59,040
Πρέπει να προσαρμόσουμε τις ιδέες,
το μοντέλο σου, όλη την επιχείρηση.
1013
01:09:59,120 --> 01:10:01,600
Είσαι ο μόνος που μπορεί
να πάρει την τελική απόφαση.
1014
01:10:01,680 --> 01:10:03,480
Απλώς είμαι στο…
1015
01:10:03,560 --> 01:10:05,720
Φαίνομαι σαν κακομαθημένο παιδί.
Είναι εκνευριστικό.
1016
01:10:05,800 --> 01:10:06,800
Σταμάτα!
1017
01:10:06,880 --> 01:10:08,640
Αν και κάνω ένα φοβερό βίντεο,
1018
01:10:08,720 --> 01:10:11,320
σκέφτομαι «Γαμώτο,
έχω πάρα πολλά να κάνω».
1019
01:10:11,400 --> 01:10:13,920
Σου επιτρέπεται να μη χαίρεσαι
που φτιάχνεις βίντεο.
1020
01:10:14,000 --> 01:10:15,160
Είμαι κακομαθημένος.
1021
01:10:15,240 --> 01:10:17,760
Κόσμος σκίζεται
να ξυπνήσει στις 06:00 το πρωί
1022
01:10:17,840 --> 01:10:20,200
και να πάει για ύπνο στις 08:00 το βράδυ,
1023
01:10:20,280 --> 01:10:23,760
κι εγώ παραπονιέμαι επειδή έχω ένα ζωντανό
κάθε βράδυ και ένα γύρισμα κάθε μέρα.
1024
01:10:23,840 --> 01:10:25,280
Είμαι κακομαθημένος.
1025
01:10:25,360 --> 01:10:26,680
Νομίζεις ότι έχεις υποχρεώσεις…
1026
01:10:26,760 --> 01:10:29,600
Φοβάμαι ότι θα γίνω τεμπέλης.
1027
01:10:30,600 --> 01:10:33,600
Επειδή κάνω πράγματα
που μου αρέσουν πάρα πολύ,
1028
01:10:33,680 --> 01:10:36,360
αυτά που έκανα πριν δεν μου αρέσουν πια.
1029
01:10:36,440 --> 01:10:39,520
Ένα βίντεο όπου περνούσα 24 ώρες
στο αμάξι μου, μου άρεσε πολύ αυτό.
1030
01:10:40,080 --> 01:10:42,520
Αλλά όχι πια.
Το έχω κάνει 40 εκατομμύρια φορές.
1031
01:10:42,800 --> 01:10:44,720
Θέλω μόνο να σκέφτομαι το Έβερεστ.
1032
01:10:46,960 --> 01:10:51,440
Αν αυτή η εμπειρία δεν με άλλαζε νοητικά…
1033
01:10:53,200 --> 01:10:56,080
θα είχα φτάσει στην κορυφή,
αλλά, όπως με τα υπόλοιπα πρότζεκτ,
1034
01:10:56,160 --> 01:10:58,560
θα έλεγα «Εντάξει,
έφτασα στην κορυφή. Τι ακολουθεί;»
1035
01:10:59,280 --> 01:11:00,680
Είναι η χειρότερη αποτυχία.
1036
01:11:00,960 --> 01:11:02,720
Πρέπει να γίνω άλλος άνθρωπος.
1037
01:11:02,800 --> 01:11:07,560
Πάρτε τον Ινές από την αρχή του πρότζεκτ,
1038
01:11:07,800 --> 01:11:10,800
και αυτόν από το τέλος,
είναι σαν δύο διαφορετικοί άνθρωποι.
1039
01:11:11,040 --> 01:11:13,000
Είτε είναι για μένα είτε για τους άλλους.
1040
01:11:13,080 --> 01:11:16,480
Αν δεν έχω αλλάξει, θα ήταν απλώς
άλλο ένα πρότζεκτ στη λίστα.
1041
01:11:16,560 --> 01:11:18,200
Και τι παίρνεις από αυτό;
1042
01:11:22,840 --> 01:11:25,520
Βλέπω ότι κάνει πολλά πράγματα ταυτόχρονα.
1043
01:11:25,600 --> 01:11:28,720
Μεταξύ της ζωής του ως YouTuber
και αθλητή, τον κάνει να φρικάρει.
1044
01:11:28,800 --> 01:11:31,280
Λέω «Πρέπει να κάνεις μια επιλογή.
1045
01:11:31,560 --> 01:11:34,920
«Δεν μπορείς να κάνεις τα πάντα
την ίδια στιγμή και να τα έχεις όλα.
1046
01:11:35,040 --> 01:11:39,080
«Συγκεντρώσου στην προετοιμασία σου
ή επικεντρώσου στα σχέδιά σου».
1047
01:11:40,840 --> 01:11:44,200
Στέλνω φωνητικό μήνυμα
επειδή δεν λαμβάνω πολλά νέα από σένα.
1048
01:11:44,280 --> 01:11:48,440
Δεν ξέρω τι συμβαίνει,
αλλά έχει αρχίσει να γίνεται λίγο επείγον.
1049
01:11:48,520 --> 01:11:50,400
Αλλά τώρα δεν είναι η ώρα
να είσαι μαλάκας.
1050
01:11:50,480 --> 01:11:52,680
Χέζεις όλη τη δουλειά που κάναμε φέτος.
1051
01:12:03,960 --> 01:12:05,960
Ξέρεις ότι δεν υποσχεθήκαμε αυτό.
1052
01:12:06,040 --> 01:12:10,040
Όταν το ξεκινήσαμε αυτό, σκεφτήκαμε
«Φέτος, θέλουμε αυτήν την προετοιμασία».
1053
01:12:10,120 --> 01:12:12,000
Μου απέδειξες ότι μπορείς
να κάνεις πρόοδο,
1054
01:12:12,080 --> 01:12:13,440
και τώρα δεν κάνεις τίποτα.
1055
01:12:14,000 --> 01:12:16,000
Τώρα είναι που πρέπει να συγκεντρωθείς,
1056
01:12:16,080 --> 01:12:19,040
να εστιάσεις σ' αυτό το πρότζεκτ,
σ' αυτήν την τελική ευθεία.
1057
01:12:19,120 --> 01:12:21,400
Αν η προπόνηση είναι
πολύ σκληρή, βρες κάτι.
1058
01:12:21,480 --> 01:12:23,600
Βάλε λίγη μουσική, αλλά μην τα παρατάς.
1059
01:12:24,720 --> 01:12:29,280
Αυτό που σου ζητάω είναι να ξεφορτωθείς
τα πάντα εκτός από τη γυμναστική.
1060
01:12:29,360 --> 01:12:32,480
Μόνη σου προτεραιότητα είναι η γυμναστική,
αυτό είναι το επάγγελμά σου.
1061
01:12:32,560 --> 01:12:33,640
Οπότε ξύπνα.
1062
01:13:50,880 --> 01:13:53,880
ΜΕΡΑ 0
1063
01:14:01,240 --> 01:14:03,600
Αποκλείεται. Δεν μπορεί
να πέρασε ένας χρόνος.
1064
01:14:03,680 --> 01:14:05,280
Δεν γίνεται να πέρασε ο χρόνος έτσι.
1065
01:14:05,360 --> 01:14:08,000
Οι έξι μήνες ανάμεσα
στο Άμα Νταμπλάμ και στο τώρα,
1066
01:14:08,080 --> 01:14:09,760
δεν μπορεί να πέρασαν τόσο γρήγορα.
1067
01:14:10,480 --> 01:14:11,480
Πάμε, λοιπόν.
1068
01:14:12,200 --> 01:14:13,840
Ο χρόνος είναι μια τρέλα.
1069
01:14:15,880 --> 01:14:17,560
Η αναρρίχηση στο Έβερεστ
είναι ήδη δύσκολη.
1070
01:14:17,640 --> 01:14:19,880
Η πρόκληση έπρεπε να είναι
ακόμα πιο δύσκολη.
1071
01:14:19,960 --> 01:14:22,320
Δεν παίρνω το τηλέφωνό μου,
το αφήνω στο στούντιο.
1072
01:14:22,400 --> 01:14:25,720
Κανείς δεν με πιστεύει στο στούντιο.
Αφήνω το κινητό μου εδώ.
1073
01:14:25,800 --> 01:14:28,640
- Δεν θα πάρεις τηλέφωνο;
- Δεν θα πάρω τηλέφωνο.
1074
01:14:28,720 --> 01:14:30,320
Φίλε, έχεις αποσυνδεθεί πλήρως.
1075
01:14:30,640 --> 01:14:32,000
Συγκεντρώνομαι στον στόχο.
1076
01:14:33,280 --> 01:14:35,800
Σταμάτα να προσπαθείς να με πείσεις.
Δεν το παίρνω.
1077
01:14:35,880 --> 01:14:37,560
Ο Ματίς δεν με πίστευε. Είπε
1078
01:14:37,640 --> 01:14:40,280
«Όχι, δεν θα το κάνει.
Το κάνει για τις κάμερες».
1079
01:14:40,360 --> 01:14:42,280
Δεν παίρνω το τηλέφωνο. Παράξενο είναι.
1080
01:14:42,360 --> 01:14:44,560
Πήγα ήδη να το κοιτάξω. Έκανα έτσι.
1081
01:14:44,640 --> 01:14:46,040
Έχω μόνο το διαβατήριό μου εδώ.
1082
01:14:46,120 --> 01:14:49,120
Αντίο, στούντιο.
Αυτή είναι η τελευταία φορά.
1083
01:14:49,560 --> 01:14:52,480
Φίλε, είναι τρελό.
Μετά από ένα χρόνο, ήρθε η ώρα.
1084
01:14:55,200 --> 01:14:58,000
Και τώρα φεύγουμε για δέκα μέρες
πεζοπορίας για να εγκλιματιστούμε.
1085
01:14:58,080 --> 01:14:59,280
ΜΕΡΑ 1 - ΝΑΜΤΣΕ
3.440μ
1086
01:15:03,720 --> 01:15:04,920
ΜΕΡΑ 2 - ΝΑΜΤΣΕ
3.440μ
1087
01:15:09,400 --> 01:15:10,600
ΜΕΡΑ 3 - ΠΑΝΓΚΜΠΟΤΣΕ
3.985μ
1088
01:15:15,040 --> 01:15:16,240
ΜΕΡΑ 4 - ΝΤΙΝΓΚΜΠΟΤΣΕ
4.410μ
1089
01:15:20,640 --> 01:15:21,840
ΜΕΡΑ 5 - ΝΤΙΝΓΚΜΠΟΤΣΕ
4.410μ
1090
01:15:26,320 --> 01:15:27,480
ΜΕΡΑ 6 - ΝΑΝΓΚΑΡΤΣΑΝΓΚ
5.083μ
1091
01:15:27,560 --> 01:15:28,720
Δεν αισθάνομαι καλά.
1092
01:15:29,440 --> 01:15:31,040
Και τώρα αρρωσταίνω πάλι.
1093
01:15:31,120 --> 01:15:33,840
Αλλά είναι φυσιολογικό,
είναι το υψόμετρο. Θα περάσει.
1094
01:15:35,280 --> 01:15:37,520
Ξέρω το σώμα μου. Δώσε μου 24 ώρες.
1095
01:15:37,600 --> 01:15:39,000
ΜΕΡΑ 8 - ΤΣΟΥΚΟΥΝΓΚ ΡΙ
5.546μ
1096
01:15:40,000 --> 01:15:42,040
Δώσε μου όλες τις αρρώστειες του κόσμου,
1097
01:15:42,120 --> 01:15:43,200
και πάλι θα ανέβω.
1098
01:15:43,280 --> 01:15:44,400
ΜΕΡΑ 4 - ΛΟΜΠΟΥΤΣΕ
6,119μ
1099
01:15:48,880 --> 01:15:50,080
ΜΕΡΑ 10 - ΒΑΣΗ ΕΒΕΡΕΣΤ
1100
01:15:55,360 --> 01:15:57,560
- Ματίς!
- Μάλιστα, κύριε.
1101
01:15:57,640 --> 01:15:58,760
Φαίνεται η βάση!
1102
01:15:59,240 --> 01:16:03,840
ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ ΒΑΣΗΣ ΕΒΕΡΕΣΤ - ΣΑΓΚΑΡΜΑΘΑ
ΝΕΠΑΛ ΙΜΑΛΑΪΑ - 5.364μ
1103
01:16:03,920 --> 01:16:05,240
Είναι ολόκληρη πόλη.
1104
01:16:05,320 --> 01:16:07,920
Ναι, νομίζω ότι είναι εντάξει.
Δεν είναι τόσο άσχημα.
1105
01:16:08,000 --> 01:16:11,040
Τέλεια. Αυτή είναι η κατασκήνωση βάσης.
1106
01:16:11,120 --> 01:16:12,120
Να τη.
1107
01:16:12,200 --> 01:16:13,360
Υποσχέθηκα
1108
01:16:13,440 --> 01:16:16,840
«Ό,τι κι αν συμβεί, συνάντησέ με το 2024
στους πρόποδες του όρους Έβερεστ».
1109
01:16:16,920 --> 01:16:19,600
Κράτησες την υπόσχεση.
'Εκανες τα απαραίτητα βήματα, μπράβο.
1110
01:16:20,520 --> 01:16:22,320
Δεν παράτησες τίποτα.
1111
01:16:22,400 --> 01:16:23,840
Δεν τα παρατήσαμε σε έναν χρόνο.
1112
01:16:23,920 --> 01:16:25,840
Ένας χρόνο, φίλε. Δεν τα παράτησες.
1113
01:16:28,480 --> 01:16:29,720
Μετανιώνεις καθόλου;
1114
01:16:29,800 --> 01:16:31,880
Καθόλου. Ήταν η καλύτερη
απόφαση της ζωής μου.
1115
01:16:31,960 --> 01:16:34,160
Νιώθω πολύ καλά τώρα. Είμαι ευτυχισμένος.
1116
01:16:37,760 --> 01:16:39,840
Ευχαριστώ που είσαι μαζί μου, Ματίς.
1117
01:16:39,920 --> 01:16:42,600
Παρακαλώ, αδερφέ. Χαρά μου.
Θα τα καταφέρουμε.
1118
01:16:50,360 --> 01:16:54,280
Η κατασκήνωσή μας είναι φοβερή!
Χαίρομαι πολύ, φίλε, είμαστε εδώ!
1119
01:16:57,680 --> 01:16:59,360
Γυαλιά ηλίου στην κορυφή, αδερφέ.
1120
01:17:00,800 --> 01:17:03,440
ΝΑΜΤΣΕ
7 ΜΕΡΕΣ ΑΠΟΜΕΝΟΥΝ
1121
01:17:03,520 --> 01:17:04,800
Μανίς!
1122
01:17:22,080 --> 01:17:23,440
Ο εγκλιματισμός δεν τελείωσε ακόμα.
1123
01:17:23,520 --> 01:17:24,520
- Μανίς!
- Γιο.
1124
01:17:24,600 --> 01:17:26,440
- Σου αρέσει το μπάσκετ;
- Ναι.
1125
01:17:26,880 --> 01:17:29,720
Μ' αρέσει πολύ. Έπαιζα παλιά.
1126
01:17:29,800 --> 01:17:31,200
- Ήσουν σε ομάδα;
- Ναι.
1127
01:17:31,280 --> 01:17:33,680
Εκπροσώπησα το Νεπάλ το 2011
1128
01:17:33,920 --> 01:17:35,560
στο Ρίμινι της Ιταλίας.
1129
01:17:35,640 --> 01:17:36,960
Είναι πρώην πρωταθλητής.
1130
01:17:37,040 --> 01:17:38,840
Είναι φόρος τιμής στον Κόμπι Μπράιαντ.
1131
01:17:38,920 --> 01:17:41,440
Ζωγράφισε τον Κόμπι Μπράιαντ
στις μπότες του.
1132
01:17:41,520 --> 01:17:43,200
- Είναι εξοπλισμένος.
- Πάμε για τον Κόμπι!
1133
01:17:43,280 --> 01:17:46,360
Του έχω μια έκπληξη. Δεν το ξέρει ακόμα.
1134
01:17:46,440 --> 01:17:49,160
Μανίς! Ποιο είναι το όνειρο της ζωής σου;
1135
01:17:49,560 --> 01:17:51,720
Προς το παρόν, το όνειρο είναι να είμαι
1136
01:17:51,800 --> 01:17:55,160
στην κορυφή της Σαγκαρμάθα, του Έβερεστ.
1137
01:17:55,520 --> 01:17:57,440
- Έχουμε το ίδιο όνειρο, αδερφέ.
- Ναι.
1138
01:17:58,080 --> 01:17:59,080
Ας το κάνουμε.
1139
01:17:59,160 --> 01:18:00,680
Έδωσα μια υπόσχεση στον Μανίς.
1140
01:18:00,760 --> 01:18:02,960
Πέρυσι, δεν μπόρεσε να ανέβει στην κορυφή.
1141
01:18:03,040 --> 01:18:05,240
Σταμάτησε στην Κατασκήνωση 4
γιατί ο πελάτης του
1142
01:18:05,320 --> 01:18:08,360
είχε ξεμείνει από οξυγόνο
και δεν μπόρεσαν να ανέβουν στην κορυφή.
1143
01:18:08,440 --> 01:18:10,760
Είπε «Μείνε εδώ,
δεν μπορείς να πας στην κορυφή».
1144
01:18:11,040 --> 01:18:13,200
Του υποσχέθηκα ότι θα έρθει μαζί μας.
1145
01:18:13,280 --> 01:18:14,920
Θα έρθουν όλοι μαζί μας.
1146
01:18:15,000 --> 01:18:18,080
Έχουμε αρκετά για όλους.
Θα πάμε όλοι μαζί.
1147
01:18:20,560 --> 01:18:23,120
Θα έρθει και ο Σονάμ μαζί μας.
1148
01:18:23,200 --> 01:18:24,800
Είναι από την κοιλάδα Λάνγκτανγκ.
1149
01:18:24,880 --> 01:18:26,840
Ο σεισμός ήταν το 2015;
1150
01:18:31,040 --> 01:18:32,960
Ολόκληρο το χωριό του κατέρρευσε.
1151
01:18:33,040 --> 01:18:34,640
Το σπίτι του κατέρρευσε.
1152
01:18:34,720 --> 01:18:35,920
Όλο το σπίτι σου;
1153
01:18:37,400 --> 01:18:39,240
Σταμάτησε να δουλεύει για λίγο
1154
01:18:39,320 --> 01:18:42,760
για να βοηθήσει την οικογένειά του
να ξαναχτίσει το σπίτι.
1155
01:18:42,840 --> 01:18:46,320
Όταν πέρασα τις εξετάσεις του οδηγού,
μιλούσαμε συχνά με Νεπαλέζους.
1156
01:18:46,520 --> 01:18:48,920
Και ο Σονάμ ήταν να έρθει μαζί μας
1157
01:18:49,000 --> 01:18:53,000
και δεν μπορούσε γιατί έπρεπε να βοηθήσει
την οικογένειά του να ξαναχτίσει το χωριό.
1158
01:18:55,440 --> 01:18:58,600
Έπρεπε να ξαναχτίσουμε το σπίτι
για την ασφάλεια της οικογένειάς μου.
1159
01:18:58,680 --> 01:19:01,240
Μετά από αυτό,
μπορούσα να ξανακάνω αποστολές.
1160
01:19:02,520 --> 01:19:04,760
Χαιρόμαστε που θα συνεργαστούμε
με την ομάδα,
1161
01:19:04,840 --> 01:19:08,440
επειδή είστε πολύ καλύτεροι
από τους αρχάριους πελάτες μου.
1162
01:19:09,160 --> 01:19:11,800
Μερικοί δεν ξέρουν καν
πώς να βάζουν τα καρφιά στις μπότες.
1163
01:19:11,880 --> 01:19:12,920
Τι λες!
1164
01:19:13,000 --> 01:19:17,240
Είχαμε και κάποιον που έπρεπε
να του φορέσουμε τις μπότες του.
1165
01:19:17,320 --> 01:19:19,680
Τι; Όχι, δεν σε πιστεύω.
1166
01:19:19,760 --> 01:19:21,760
Μερικές φορές κάποιος θέλει να κατουρήσει
1167
01:19:21,840 --> 01:19:24,840
και λέει ότι έχουν μουδιάσει τα χέρια του,
1168
01:19:24,920 --> 01:19:26,480
οπότε πρέπει να ανοίξουμε…
1169
01:19:26,560 --> 01:19:28,200
Όχι, δεν σε πιστεύω.
1170
01:19:29,320 --> 01:19:31,200
- Αποκλείεται. Αληθεια;
- Ναι.
1171
01:19:31,280 --> 01:19:34,040
Οι πελάτες μερικές φορές είναι γέροι,
οπότε λέμε εντάξει.
1172
01:19:34,920 --> 01:19:39,360
Βοηθούν κόσμο να κατουρήσει, φίλε.
Κρατάει το πουλί τους για να κατουρήσουν.
1173
01:19:39,800 --> 01:19:42,040
Είναι υπερβολικό.
1174
01:19:44,360 --> 01:19:45,360
{\an8}Τέντι!
1175
01:19:45,720 --> 01:19:46,880
{\an8}Παθάν!
1176
01:19:47,440 --> 01:19:48,440
{\an8}Μίλαν!
1177
01:19:48,680 --> 01:19:49,680
{\an8}Σάμα!
1178
01:19:50,440 --> 01:19:52,880
{\an8}Δεν μπορούμε
να τα μεταφέρουμε όλα μόνοι μας.
1179
01:19:52,960 --> 01:19:56,200
Αυτοί οι Νεπαλέζοι αχθοφόροι
μας βοήθησαν μέχρι την κατασκήνωση βάσης.
1180
01:19:56,280 --> 01:19:58,000
Κατεβαίνουν. Τελείωσαν.
1181
01:19:58,080 --> 01:20:00,800
Αν φτάσουμε στην κορυφή,
είναι εν μέρει χάρη σ' αυτούς,
1182
01:20:00,880 --> 01:20:02,560
επειδή είναι μηχανές.
1183
01:20:02,640 --> 01:20:04,640
Είσαι ο καλύτερος, αδερφέ.
1184
01:20:04,720 --> 01:20:06,880
Στα σχόλια! Ευχήσου τους δύναμη, αδερφέ.
1185
01:20:06,960 --> 01:20:08,960
Είναι οι καλύτεροι των Ιμαλαΐων.
1186
01:20:26,480 --> 01:20:29,280
Πιστεύεις ότι θα φτάσουμε
στην κορυφή του Έβερεστ;
1187
01:20:29,360 --> 01:20:30,360
Όχι.
1188
01:20:37,280 --> 01:20:41,200
Ινές, χαζό παιδάκι είναι.
Θα τα καταφέρουμε.
1189
01:20:44,600 --> 01:20:46,240
Δεν νομίζω ότι είναι δυνατόν.
1190
01:20:48,240 --> 01:20:51,560
Πώς είναι δυνατόν να ανέβουμε εκεί πάνω;
Είναι πολύ μεγάλο.
1191
01:20:52,440 --> 01:20:54,400
Πω πω!
1192
01:20:56,360 --> 01:21:00,120
Το Έβερεστ είναι εντελώς άλλο επίπεδο
σε σχέση με ό,τι έχω κάνει μέχρι τώρα.
1193
01:21:00,200 --> 01:21:03,360
Θα περάσουμε τέσσερις κατασκηνώσεις
με μεγάλες προκλήσεις σε κάθε βήμα.
1194
01:21:03,440 --> 01:21:04,840
Θα ξεκινήσουμε με τον Χούμπου,
1195
01:21:04,920 --> 01:21:06,960
ένα από τα πιο επικίνδυνα
περάσματα στην αναρρίχηση.
1196
01:21:07,040 --> 01:21:09,040
Θα διασχίσουμε τον παγετώνα με τα ρήγματα
1197
01:21:09,120 --> 01:21:11,200
και τα σεράκ που μπορεί
να πέσουν ανά πάσα στιγμή.
1198
01:21:11,280 --> 01:21:13,560
Μετά την Κατασκήνωση 1,
θα διασχίσουμε ρήγματα
1199
01:21:13,640 --> 01:21:16,800
στο Δυτικό Κουμ,
μια κοιλάδα εκτεθειμένη στον ήλιο,
1200
01:21:16,880 --> 01:21:19,160
όπου οι θερμοκρασίες
ανεβαίνουν επικίνδυνα.
1201
01:21:19,240 --> 01:21:22,760
Μετά την Κατασκήνωση 2, θα αντιμετωπίσουμε
την απότομη πλαγιά του Λότσε
1202
01:21:22,840 --> 01:21:25,040
για να φτάσουμε
στην Κατασκήνωση 3 και μετά στην 4.
1203
01:21:26,040 --> 01:21:28,520
Σ' αυτό το σημείο,
θα μπούμε στη Ζώνη Θανάτου.
1204
01:21:32,000 --> 01:21:34,640
Πάνω από αυτό το υψόμετρο,
πεθαίνεις πολύ σταδιακά.
1205
01:21:34,720 --> 01:21:36,280
Κάτω από αυτές τις ακραίες συνθήκες,
1206
01:21:36,360 --> 01:21:39,160
Θα επιχειρήσουμε την τελική ανάβαση
προς την κορυφή του Έβερεστ,
1207
01:21:39,240 --> 01:21:42,760
σε μια ιλιγγιώδη κορυφή
με πολλά χιλιόμετρα ύψους σε κάθε πλευρά.
1208
01:21:48,520 --> 01:21:50,400
Ετοίμασε το μυαλό σου για το Έβερεστ.
1209
01:21:50,480 --> 01:21:53,160
Δεν έχω αυτό το πράγμα
που νομίζεις ότι έχεις αυτοπεποίθηση.
1210
01:21:54,200 --> 01:21:57,120
- Δεν έχω αυτό το πράγμα…
- Δεν πρέπει να έχεις πολλές αμφιβολίες.
1211
01:21:57,200 --> 01:22:00,920
Πρέπει να εμπιστευτούμε και να συνεχίσουμε
να είμαστε σοβαροί στην προετοιμασία.
1212
01:22:02,080 --> 01:22:03,200
Κι αυτό αρκεί.
1213
01:22:03,920 --> 01:22:08,040
{\an8}Ο Λουί θα κινηματογραφήσει με τον Μανίς.
Επίσης, έκανε το Έβερεστ πέρυσι.
1214
01:22:08,120 --> 01:22:10,480
{\an8}Άρα αποτελεί φοβερό ατού
στην αποστολή μας.
1215
01:22:11,520 --> 01:22:13,840
Πόσο είναι μεταξύ
Νότιου Περάσματος και κορυφής;
1216
01:22:13,920 --> 01:22:15,280
Πρέπει να μας πήρε 10 ώρες.
1217
01:22:15,360 --> 01:22:17,400
Δεν είναι πολύ.
1218
01:22:17,640 --> 01:22:18,920
Είναι πολλή ώρα, πάντως.
1219
01:22:19,000 --> 01:22:21,720
Όλη η ανάβαση του Μάττερχορν,
από την Κατασκήνωση 4 μέχρι την κορυφή.
1220
01:22:21,800 --> 01:22:23,320
Γι' αυτό λέω ότι είναι πολλή ώρα.
1221
01:22:28,800 --> 01:22:31,680
Θα μείνουμε έναν μήνα στη βάση
για να εγκλιματιστούμε,
1222
01:22:31,760 --> 01:22:34,160
και πρέπει να περιμένουμε
την κατάλληλη στιγμή
1223
01:22:34,240 --> 01:22:36,520
όταν ο καιρός είναι καλός
για να κάνουμε την ανάβαση.
1224
01:22:36,600 --> 01:22:38,600
Συμβαίνει μια φορά τον χρόνο,
πρέπει να το πετύχουμε.
1225
01:22:40,840 --> 01:22:43,520
Θα σας δείξω πού θα μένουμε για έναν μήνα.
1226
01:22:43,600 --> 01:22:45,160
Καλώς ήρθατε στην Κατασκήνωση Βάσης!
1227
01:22:47,960 --> 01:22:51,240
Είναι μια μικρή πόλη,
στους πρόποδες του Έβερεστ, στα 5.200μ.
1228
01:22:51,320 --> 01:22:53,840
Έχει αναπτυχθεί πολύ
τα τελευταία 50 χρόνια.
1229
01:22:53,920 --> 01:22:57,720
Υπάρχουν πολλά προβλήματα,
ρύπανση, υπερπληθυσμός…
1230
01:22:58,480 --> 01:23:00,440
Αυτήν τη στιγμή, η βάση είναι καθαρή,
1231
01:23:00,520 --> 01:23:03,960
αλλά εκεί πάνω, θα είναι χειρότερα
και θα το δείξουμε.
1232
01:23:04,040 --> 01:23:06,960
Αλλά όπως μου έμαθε ο Ματίς,
πρέπει να αφήσουμε το βουνό
1233
01:23:07,040 --> 01:23:08,880
όπως ήταν πριν έρθουμε εδώ.
1234
01:23:08,960 --> 01:23:11,720
Θα κατεβάσουμε τα σκουπίδια μας
και δεν θα αφήσουμε τίποτα στο βουνό.
1235
01:23:11,800 --> 01:23:14,080
Στο μεταξύ, θα περιμένουμε στη βάση μας.
1236
01:23:16,160 --> 01:23:17,160
Καλώς ήρθατε σπίτι μου.
1237
01:23:17,240 --> 01:23:18,280
Καλώς ήρθατε σπίτι μου!
1238
01:23:18,360 --> 01:23:19,360
Καλώς ήρθατε σπίτι μου!
1239
01:23:20,680 --> 01:23:22,920
Αυτό είναι το σπίτι μου
στην Κατασκήνωση Βάσης.
1240
01:23:23,000 --> 01:23:26,680
Εδώ κοιμάμαι κάθε βράδυ
με έναν ωραιότατο υπνόσακο για -40°.
1241
01:23:26,760 --> 01:23:29,200
Κι έχω μια κουβέρτα από μέσα
για να είμαι πολύ ζεστά.
1242
01:23:29,280 --> 01:23:30,760
Κάτσε να τα μαζέψω αυτά.
1243
01:23:30,840 --> 01:23:33,760
- Όχι, αυτό είναι κάτουρο.
- Με αηδιάζεις!
1244
01:23:33,840 --> 01:23:35,480
Αυτό είναι το κάτουρό μου.
1245
01:23:35,560 --> 01:23:37,720
Κατάφερα να κατουρήσω
ένα λίτρο σε μια νύχτα.
1246
01:23:37,800 --> 01:23:39,320
Είναι το ρεκόρ μου από όταν ήρθα εδώ.
1247
01:23:39,400 --> 01:23:42,560
Τη νύχτα, πρέπει να σηκώνεσαι
για κατούρημα, γιατί πίνεις πολλά υγρά,
1248
01:23:42,640 --> 01:23:45,560
αλλά δεν θέλεις να βγεις έξω
αφού κάνει τόσο κρύο,
1249
01:23:45,640 --> 01:23:48,480
οπότε το κάνεις στο μπουκάλι.
Ξέρετε πώς πάει.
1250
01:23:48,560 --> 01:23:49,560
Πρέπει να το αδειάσω.
1251
01:23:49,640 --> 01:23:52,040
- Άγγιξες τα ούρα μου, φίλε.
- Είναι αηδιαστικό.
1252
01:23:52,120 --> 01:23:55,480
{\an8}Το μπουκάλι μου Air Up, πάντα,
για να μένει ενυδατωμένος στο υψόμετρο.
1253
01:23:55,560 --> 01:23:57,160
Εδώ έχω τα προϊόντα περιποίησης.
1254
01:23:57,240 --> 01:24:00,080
Στοματικό διάλυμα, οδοντόβουρτσα,
φροντίδα δέρματος.
1255
01:24:00,160 --> 01:24:03,360
Χρησιμοποιώ αυτήν την ενυδατική
γιατί εδώ ο ήλιος είναι δυνατός.
1256
01:24:03,720 --> 01:24:06,440
Αν βάλεις αυτό στο πρόσωπό σου,
θα πας στην κορυφή.
1257
01:24:06,720 --> 01:24:07,720
Καλά.
1258
01:24:07,800 --> 01:24:11,320
Κορυφή.
1259
01:24:11,400 --> 01:24:13,520
Ωραία!
1260
01:24:13,600 --> 01:24:16,360
Θα αναρωτιέστε πού πάω τουαλέτα.
1261
01:24:16,440 --> 01:24:19,880
Ναι, τη νύχτα, κατουράω στο μπουκάλι μου.
Αλλά όταν δεν είναι νύχτα;
1262
01:24:19,960 --> 01:24:20,960
Είναι κανείς εδώ;
1263
01:24:21,040 --> 01:24:22,360
Εδώ είναι ο θρόνος.
1264
01:24:22,440 --> 01:24:26,120
Κάνεις κακά και πέφτουν στον μπλε κουβά.
Όταν γεμίζει, κλείνουν τον κουβά,
1265
01:24:26,200 --> 01:24:28,360
τον πάνε στην κοιλάδα
1266
01:24:28,440 --> 01:24:30,640
και τον αφήνουν στους πρόποδες του βουνού.
1267
01:24:30,720 --> 01:24:31,800
Ματίς!
1268
01:24:33,200 --> 01:24:36,520
Προσπαθώ να μαζέψω τα πράγματά μου
γιατί είναι λίγο ακατάστατα.
1269
01:24:36,600 --> 01:24:38,080
Προσπαθείς, φίλε.
1270
01:24:38,160 --> 01:24:39,960
- Μου κόπηκε η ανάσα.
- Τι;
1271
01:24:40,040 --> 01:24:42,600
- Αδερφέ, μου κόπηκε η ανάσα.
- Έπρεπε να είχε εκπαιδευτεί κι αυτός.
1272
01:24:42,680 --> 01:24:43,720
Διάολε!
1273
01:24:43,800 --> 01:24:45,600
Είναι ο σκηνοθέτης του ντοκιμαντέρ.
1274
01:24:45,680 --> 01:24:48,160
Χωρίς εκπαίδευση, ήρθε στη βάση
για να κινηματογραφήσει.
1275
01:24:48,240 --> 01:24:49,440
Κοίτα ποιος είναι εδώ.
1276
01:24:49,920 --> 01:24:53,240
Κοίτα ντύσιμο!
1277
01:24:53,320 --> 01:24:54,560
Πω πω!
1278
01:24:54,640 --> 01:24:56,160
Τι μουσική είναι αυτή, αδερφέ;
1279
01:25:13,000 --> 01:25:14,720
Μανίς, δεν έχω εγκλιματιστεί.
1280
01:25:15,720 --> 01:25:18,680
Δεν έχω ενέργεια. Μιας και το θυμήθηκα,
η κουζίνα είναι εκεί.
1281
01:25:18,760 --> 01:25:21,800
Ο μάγειρας είναι υπέροχος μαζί μας.
Οπότε θα είμαστε καλοί μαζί του.
1282
01:25:21,880 --> 01:25:23,720
Γαλλικό τυρί. Θες να δοκιμάσεις;
1283
01:25:23,800 --> 01:25:25,400
- Εντάξει.
- Εντάξει, πάμε.
1284
01:25:25,880 --> 01:25:28,560
Tomme de Savoie, το αγαπημένο μου τυρί.
1285
01:25:28,640 --> 01:25:30,840
Επέζησε το τυρί από τη Γαλλία ως εδώ;
1286
01:25:30,920 --> 01:25:32,240
Πω πω.
1287
01:25:33,560 --> 01:25:34,560
Γαμώτο.
1288
01:25:36,560 --> 01:25:38,080
Μιαμ μιαμ.
1289
01:25:38,560 --> 01:25:40,880
Όχι, κανονικά, δεν είναι έτσι.
1290
01:25:40,960 --> 01:25:43,720
Μυρίζει σαν… Βασικά, θα ξεράσω!
1291
01:25:44,120 --> 01:25:46,640
Κοίτα πόσο άσχημο είναι αυτό το τυρί!
1292
01:25:47,120 --> 01:25:48,880
- Έλα, θα το δοκιμάσω.
- Ας το δοκιμάσουμε.
1293
01:25:50,320 --> 01:25:51,360
Περίμενε.
1294
01:25:51,840 --> 01:25:55,120
Βασικά, έχει ζεσταθεί λίγο,
αλλά είναι εντάξει.
1295
01:25:59,240 --> 01:26:03,600
Θεέ μου! Είναι εξαιρετικό!
1296
01:26:03,920 --> 01:26:06,080
- Δεν είναι τέλειο;
- Καλό είναι.
1297
01:26:06,360 --> 01:26:09,440
Γαλλία! Ναι!
1298
01:26:12,440 --> 01:26:14,960
- Σου αρέσει; Είναι καλό;
- Ναι.
1299
01:26:16,360 --> 01:26:19,840
Καλό δεν είναι; Ναι, είναι καλό.
1300
01:26:24,520 --> 01:26:25,520
Η φωτιά!
1301
01:26:28,840 --> 01:26:32,080
Να συζητήσουμε ποια ημερομηνία
είναι καλύτερη για την κορυφή.
1302
01:26:33,160 --> 01:26:37,160
Προσεύχομαι στο Θεό να πετύχουμε.
Χωρίς τραυματισμούς, χωρίς προβλήματα.
1303
01:26:38,280 --> 01:26:42,960
Θα δοκιμάσουμε να φτάσουμε στο κομμάτι
πριν την κορυφή στις 18 του μήνα.
1304
01:26:43,040 --> 01:26:45,040
Άρα φεύγουμε σε τρεις μέρες.
1305
01:26:45,120 --> 01:26:46,640
Ο καιρός είναι πολύ καλός.
1306
01:26:46,720 --> 01:26:50,040
Αν θεωρείς ότι έχουμε καλό παράθυρο
στον καιρό, από μένα κανένα πρόβλημα.
1307
01:26:50,120 --> 01:26:53,800
- Απόψε, οι Σέρπα μας θα πάνε…
- Θα πάνε το οξυγόνο;
1308
01:26:53,880 --> 01:26:58,040
- Τι λες για την κίνηση;
- Θα είναι λιγότεροι στις 18.
1309
01:26:58,120 --> 01:26:59,280
- Εντάξει.
- Ναι.
1310
01:26:59,960 --> 01:27:01,560
- Είναι καλό το σχέδιο;
- Ναι.
1311
01:27:01,640 --> 01:27:03,000
Έχω χεστεί πάνω μου.
1312
01:27:03,080 --> 01:27:06,120
Είμαστε εντάξει, ευχαριστώ.
Ευχαριστώ, Σαμπάς και ομάδα.
1313
01:27:07,200 --> 01:27:09,920
Ήρθε η ώρα, φίλε.
Η πολυαναμενόμενη στιγμή.
1314
01:27:10,000 --> 01:27:11,280
- Ένας χρόνος…
- Τουλάχιστον.
1315
01:27:11,360 --> 01:27:13,160
Και τωρα ειμαστε τρεις μερες πριν.
1316
01:27:17,880 --> 01:27:20,440
Θα καλέσω τον μετεωρολογικό
σταθμό και θα πω
1317
01:27:20,520 --> 01:27:23,040
«Οι Σέρπα λένε την 18η. Εσείς τι λέτε;»
1318
01:27:23,120 --> 01:27:24,920
Γιατί νιώθω ότι…
1319
01:27:25,000 --> 01:27:27,320
Δεν ξέρω αν είναι καλή ιδέα
να φύγουμε στις 18.
1320
01:27:27,400 --> 01:27:29,800
Σάββατο 18 του μηνός,
ωραίο πρωινό και μετά χιόνι.
1321
01:27:29,880 --> 01:27:34,000
Φυσάει το απόγευμα.
Νυχτερινή ομίχλη σε όλα τα υψόμετρα.
1322
01:27:35,240 --> 01:27:37,520
Δεν θέλω να κάνω το Έβερεστ
και να μη βλέπω τίποτα.
1323
01:27:37,600 --> 01:27:39,880
Όταν είσαι πάνω,
δεν θα βλέπεις τίποτα κάτω.
1324
01:27:39,960 --> 01:27:42,120
Το μόνο που έχει σημασία είναι ο αέρας.
1325
01:27:42,200 --> 01:27:43,400
Μετά από αυτό, η ομίχλη…
1326
01:27:43,480 --> 01:27:45,840
Η ομίχλη… Θέλω να πάω στην κορυφή
όπου βλέπω τα πάντα.
1327
01:27:45,920 --> 01:27:47,880
Εμένα με απασχολεί περισσότερο η κίνηση.
1328
01:27:53,040 --> 01:27:54,160
Αυτή είναι η φοβία μου.
1329
01:27:54,240 --> 01:27:56,120
Ναι, έχει ξεφύγει λίγο.
1330
01:27:56,200 --> 01:27:58,760
Δεν θέλω να φανώ απαισιόδοξος, αλλά…
1331
01:28:00,000 --> 01:28:02,240
Δεν θέλω να περιμένω σε ουρά.
1332
01:28:02,320 --> 01:28:05,000
Δεν θέλει κανέναν εκεί,
ούτε ομίχλη, ούτε αέρα.
1333
01:28:05,080 --> 01:28:07,360
Έρχομαι στο Έβερεστ μια φορά στη ζωή μου.
1334
01:28:07,440 --> 01:28:10,000
Δεν ήρθα απλώς για να δω
την κορυφή του Έβερεστ.
1335
01:28:10,080 --> 01:28:12,080
Μην πιέζεις τόσο τον εαυτό σου.
1336
01:28:12,160 --> 01:28:13,720
Αλλιώς δεν θα πας ποτέ.
1337
01:28:13,800 --> 01:28:18,120
Λες «Θα έχει πολύ κόσμο,
αλλά με δυνατό άνεμο.
1338
01:28:18,200 --> 01:28:21,320
«Θα έχει ομίχλη».
Θα περιμένεις άλλα τρία χρόνια.
1339
01:28:21,400 --> 01:28:24,360
Δεν έχω την εμπειρία να πω
τι πρέπει να κάνουμε τώρα.
1340
01:28:24,440 --> 01:28:26,120
Εμπιστεύομαι την ομάδα.
1341
01:28:31,040 --> 01:28:35,720
Είμαστε 400 στην Κατασκήνωση Βάσης
και περιμένουμε ένα παράθυρο στον καιρό,
1342
01:28:35,800 --> 01:28:38,040
έτσι προκαλείται η κίνηση.
1343
01:28:38,120 --> 01:28:41,200
{\an8}Βλέπεις τις φωτογραφίες
στα κοινωνικά δίκτυα,
1344
01:28:41,280 --> 01:28:43,120
{\an8}μ' εκείνες τις γιγάντιες ουρές.
1345
01:28:44,400 --> 01:28:47,120
Υπάρχει ένα παράθυρο
τεσσάρων πέντε ημερών χωρίς αέρα.
1346
01:28:47,200 --> 01:28:49,600
Όλοι θα ανέβουν σε αυτό το παράθυρο.
1347
01:28:49,680 --> 01:28:53,080
Ανησυχούμε ότι θα κολλήσουμε σε κίνηση.
1348
01:28:53,160 --> 01:28:54,760
Έχω κόμπο στο στομάχι μου.
1349
01:28:56,960 --> 01:28:59,480
Θα το χρειαστούμε αυτό
για στο τέλος της ανάβασης,
1350
01:28:59,560 --> 01:29:01,920
γιατί δεν υπάρχει άλλο οξυγόνο στον αέρα.
1351
01:29:05,240 --> 01:29:07,240
- Αυτή είναι η επιβίωσή μας πάνω.
- Ναι.
1352
01:29:07,320 --> 01:29:08,760
Είναι τρελό.
1353
01:29:10,000 --> 01:29:12,920
Τσεκάρουμε τη μάσκα οξυγόνου,
να δούμε αν όλα δουλεύουν σωστά.
1354
01:29:13,000 --> 01:29:14,400
Αναπνέω οξυγόνο τώρα;
1355
01:29:14,480 --> 01:29:16,400
- Όχι, δεν έχει ανοίξει ακόμα.
- Μάλιστα.
1356
01:29:16,480 --> 01:29:17,800
- Πίεση.
- Ναι.
1357
01:29:18,240 --> 01:29:20,920
- Περνάει οξυγόνο από εδώ.
- Ναι.
1358
01:29:21,000 --> 01:29:23,560
- Νιώθω το στομάχι μου.
- Σαν μυρμήγκιασμα;
1359
01:29:23,640 --> 01:29:25,280
Τι στο καλό;
1360
01:29:25,600 --> 01:29:27,240
Φίλε, το νιώθεις αμέσως.
1361
01:29:28,160 --> 01:29:29,720
Βλέπεις πόση ενέργεια έχω;
1362
01:29:29,800 --> 01:29:33,680
- Δεν την έχω δοκιμάσει ποτέ, δεν ξέρω.
- Δοκίμασε, θα σοκαριστείς.
1363
01:29:34,960 --> 01:29:36,800
Δεν νιώθεις ότι αναπνέεις πιο εύκολα;
1364
01:29:36,880 --> 01:29:38,000
Δεν νιώθω μυρμήγκιασμα.
1365
01:29:38,080 --> 01:29:39,800
- Δεν νιώθεις καλά τώρα;
- Ναι.
1366
01:29:39,880 --> 01:29:41,840
- Νιώθεις καλύτερα!
- Πολύ καλά.
1367
01:29:41,920 --> 01:29:44,800
Είναι μεγάλη διαφορά. Τεράστια αλλαγή.
1368
01:29:44,880 --> 01:29:47,960
Αν το έχεις αυτό στην πλάτη σου
σε όλη την ανάβαση, θα είσαι έτσι.
1369
01:29:48,880 --> 01:29:50,160
Θα κρατήσεις πέντε ώρες.
1370
01:29:51,320 --> 01:29:53,440
Το οξυγόνο είναι εκπληκτικό πλεονέκτημα.
1371
01:29:53,520 --> 01:29:55,920
Μερικοί τα καταφέρουν χωρίς αυτό
και μπράβο τους
1372
01:29:56,000 --> 01:29:58,200
γιατί είναι κατόρθωμα χωρίς οξυγόνο.
1373
01:29:59,120 --> 01:30:01,600
Χωρίς οξυγόνο,
είναι 100 φορές πιο δύσκολο.
1374
01:30:01,680 --> 01:30:02,920
Πραγματικά.
1375
01:30:14,080 --> 01:30:16,920
Νόμιζα ότι ήταν ελικόπτερο.
Όχι ελικόπτερο, χιονοστιβάδα.
1376
01:30:18,760 --> 01:30:20,600
Μοιάζει με μεγάλη. Δεν είναι μακριά.
1377
01:30:21,240 --> 01:30:23,920
Η χιονοστιβάδα δεν είναι πολύ μακριά μας!
1378
01:30:25,720 --> 01:30:28,240
Σκατά, ακόμα έρχεται. Κινείται.
1379
01:30:28,720 --> 01:30:30,040
Σπάνε τα σεράκ.
1380
01:30:30,120 --> 01:30:32,840
Δεν πρέπει να είμαστε κάτω
από σεράκ εκεί πάνω.
1381
01:30:32,920 --> 01:30:36,120
Καλύτερα να πέσει σήμερα, όχι αύριο.
1382
01:30:36,320 --> 01:30:39,200
- Ο Ματίς μού έδωσε αυτό.
- Όταν κάνει πολύ κρύο,
1383
01:30:39,280 --> 01:30:41,840
για να μην κάψεις το λαιμό σου
με αέρα στους -30 βαθμούς.
1384
01:30:41,920 --> 01:30:44,200
Σε βοηθάει να διατηρείς
1385
01:30:44,280 --> 01:30:47,480
- την υγρασία και τη ζέστη στον λαιμό.
- Δεν πονάει τον λαιμό μου,
1386
01:30:47,560 --> 01:30:49,440
οπότε θα το έχω μέχρι την Κατασκήνωση 2.
1387
01:30:51,160 --> 01:30:53,040
- Αύριο.
- Αυτό είναι.
1388
01:30:53,120 --> 01:30:55,120
Έχω χεστεί πάνω μου.
1389
01:30:57,120 --> 01:31:00,200
Ακούμε όγκους να πέφτουν μέρα και νύχτα.
1390
01:31:00,280 --> 01:31:03,960
Με αγχώνει λίγο, αλλά θα το κάνουμε.
Δεν υπάρχει λόγος να μην το κάνουμε.
1391
01:31:04,680 --> 01:31:06,960
Είσαι καλά;
1392
01:31:07,160 --> 01:31:08,880
Μου λείπεις.
1393
01:31:09,360 --> 01:31:11,320
Πάει πολύς καιρός, φίλε.
1394
01:31:11,400 --> 01:31:12,400
Μαθαίνεις τίποτα νέα;
1395
01:31:12,480 --> 01:31:15,360
Άφησα το τηλέφωνό μου στο Παρίσι
πριν ενάμιση μήνα.
1396
01:31:15,440 --> 01:31:17,400
Ο Ματίς μού έδωσε το δικό του
για να σε πάρω.
1397
01:31:17,480 --> 01:31:20,760
Το καλύτερο είναι ότι δεν έχεις επαφή
και συγκεντρώνεσαι στο Έβερεστ.
1398
01:31:20,840 --> 01:31:22,920
- Φεύγω αύριο.
- Είναι τρελό!
1399
01:31:23,000 --> 01:31:27,200
- Πόσο θα πάρει;
- Τέσσερις μέρες.
1400
01:31:27,280 --> 01:31:30,720
Δώσ' τα όλα και θα τα καταφέρεις.
Είναι τρελό αυτό που κάνεις.
1401
01:31:30,800 --> 01:31:33,760
Απόλαυσέ το, αδερφέ.
Κράτα το πνεύμα των Σόνεν όπως πάντα.
1402
01:31:33,840 --> 01:31:35,560
Η δύναμή σου είναι στο μυαλό σου.
1403
01:31:37,640 --> 01:31:41,400
Ο Ινές έκανε το σωστό.
Προπονούμαστε έναν χρόνο τώρα.
1404
01:31:41,480 --> 01:31:44,880
Έχει δουλέψει σκληρά
για να προετοιμαστεί γι' αυτό.
1405
01:31:47,040 --> 01:31:49,760
Ένας χρόνος προετοιμασίας
μπορεί να φαίνεται λίγος,
1406
01:31:49,840 --> 01:31:52,880
αλλά έχει επικεντρωθεί σ' αυτό.
Ήταν πολύ πειθαρχημένος,
1407
01:31:52,960 --> 01:31:55,720
τα έδωσε όλα στις 360 μέρες.
Μόνο αυτό σκεφτόταν.
1408
01:31:55,800 --> 01:31:58,560
Άλλαξε τη διατροφή του, έκανε προπόνηση.
1409
01:31:58,640 --> 01:32:00,880
Αυτό ισοδυναμεί με πέντε-έξι
χρόνια προετοιμασίας.
1410
01:32:00,960 --> 01:32:02,360
Και σήμερα είναι στην κορυφή.
1411
01:32:02,440 --> 01:32:04,080
Ανυπομονώ.
1412
01:32:04,160 --> 01:32:07,560
Ήταν ένας χρόνος δουλειάς
για τέσσερις μέρες αναρρίχησης.
1413
01:32:07,800 --> 01:32:10,680
Ξέρει να αναρριχάται,
εμπιστεύεται τον εξοπλισμό του,
1414
01:32:10,760 --> 01:32:13,520
ξέρει να δένει,
ξέρει να σκαρφαλώνει με σκοινί.
1415
01:32:13,600 --> 01:32:16,000
Γνωρίζει για ασφάλεια και ταχύτητα.
1416
01:32:18,560 --> 01:32:19,840
Έχω αγχωθεί πολύ.
1417
01:32:19,960 --> 01:32:23,000
Ανακατεύεται το στομάχι σου
λίγο πριν φύγεις.
1418
01:32:23,080 --> 01:32:25,640
Όλα θα πάνε καλά. Ελπίζω να πάνε καλά.
1419
01:32:31,200 --> 01:32:33,720
Το πιο σημαντικό είναι
να γυρίσουμε ζωντανοί.
1420
01:32:33,800 --> 01:32:35,680
Να γυρίσουμε γενικά.
1421
01:32:37,400 --> 01:32:40,680
Είσαι τρελός που το κάνεις αυτό μαζί μου.
Ακόμα παίρνουμε ρίσκα.
1422
01:32:40,760 --> 01:32:43,440
Παίρνεις ρίσκα.
Στα βουνά, πάντα παίρνουμε ρίσκα.
1423
01:32:43,520 --> 01:32:44,920
Είναι πολλά πράγματα μαζί.
1424
01:32:45,000 --> 01:32:47,800
Όλη η εμπειρία που απέκτησες
είναι για το τώρα.
1425
01:32:49,600 --> 01:32:53,160
Ο Ινές με έχει επηρεάσει,
ο τρόπος του, η ενέργειά του.
1426
01:32:53,240 --> 01:32:54,880
Με εμπνέει.
1427
01:32:54,960 --> 01:32:56,880
Δεν το πιστεύαμε στο τέλος.
1428
01:32:56,960 --> 01:32:58,800
Και οι δύο μεγαλώσαμε μέσα από αυτό.
1429
01:32:58,880 --> 01:33:01,920
Χαίρομαι πολύ που είμαι μαζί σου σήμερα
για αυτήν την κορυφή.
1430
01:33:04,240 --> 01:33:05,720
Πριν ανέβω, θέλω να ευχαριστήσω
1431
01:33:05,800 --> 01:33:07,880
όλους όσοι με στήριξαν
σ' αυτό το πρότζεκτ,
1432
01:33:07,960 --> 01:33:10,360
όλους εκείνους που με ενθάρρυναν.
Κάθε μέρα άκουγα
1433
01:33:10,440 --> 01:33:13,440
«Καλή τύχη για το Έβερεστ».
Το ακούω αυτό εδώ και έναν χρόνο.
1434
01:33:13,520 --> 01:33:14,960
- Καλή τύχη για το Έβερεστ.
- Ευχαριστώ.
1435
01:33:15,040 --> 01:33:16,560
8.800 μέτρα, σίγουρα.
1436
01:33:16,640 --> 01:33:19,280
Ναι! Ακόμα και αυτός
με ενθαρρύνει να το κάνω.
1437
01:33:19,360 --> 01:33:22,680
Πριν ανέβω, θέλω να σας ευχαριστήσω όλους.
Τους ευχαριστώ όλους,
1438
01:33:22,800 --> 01:33:25,080
όλη μου την ομάδα που πίστεψε σ' εμένα.
1439
01:33:25,160 --> 01:33:29,160
Ευχαριστώ και και όσους με κριτίκαραν.
Με βοήθησαν να αμφισβητήσω τον εαυτό μου
1440
01:33:29,240 --> 01:33:31,680
για πολλά πράγματα
και να γίνω ακόμα καλύτερος.
1441
01:33:37,200 --> 01:33:38,920
Την Κυριακή στις 6:00 π.μ. θα είσαι πάνω.
1442
01:33:39,000 --> 01:33:40,480
Ναι, κανονικά.
1443
01:33:40,560 --> 01:33:43,320
- Θα προσέχεις, έτσι, γιε μου;
- Ναι.
1444
01:33:43,400 --> 01:33:47,400
Είμαι εδώ για να σε ενθαρρύνω
και για να σε αγκαλιάσω όταν κατέβεις.
1445
01:33:47,480 --> 01:33:52,080
Σε περίπτωση που συμβεί κάτι,
να ξέρεις ότι είχα την πιο όμορφη ζωή.
1446
01:33:55,040 --> 01:33:57,360
- Πώς είναι
- Εσύ;
1447
01:33:57,440 --> 01:34:00,040
- Ναι, έχω καλά νέα.
- Είσαι καλά;
1448
01:34:00,120 --> 01:34:01,680
- Έχω καλά νέα.
- Ναι;
1449
01:34:01,760 --> 01:34:04,360
- Φεύγω απόψε.
- Ήρθε η ώρα!
1450
01:34:04,440 --> 01:34:05,680
- Αυτό είναι.
- Απόψε;
1451
01:34:05,760 --> 01:34:07,000
Είναι η μεγάλη βραδιά.
1452
01:34:07,720 --> 01:34:10,720
Τέλεια.
1453
01:34:10,800 --> 01:34:13,440
Ήθελα να σ' το πω πριν φύγω.
1454
01:34:13,520 --> 01:34:16,760
Πολύ γλυκό εκ μέρους σου, αγάπη μου.
Είμαι πολύ μαζί σου.
1455
01:34:16,840 --> 01:34:22,040
Δεν ξέρω αν θα είναι δύσκολο,
δεν ξέρω πώς… Δεν έχω ιδέα.
1456
01:34:23,200 --> 01:34:27,080
- Ειλικρινά, δεν ξέρω.
- Καλό είναι αυτό. Δεν πρέπει να πας
1457
01:34:27,160 --> 01:34:30,400
με ανησυχία.
Κάνε τα πράγματα όπως έρχονται.
1458
01:34:30,480 --> 01:34:33,360
Μην ψάχνεις αυτό που πρόκειται να νιώσεις.
1459
01:34:33,440 --> 01:34:36,280
Θα το νιώσεις την κατάλληλη στιγμή,
και αυτό θα είναι.
1460
01:34:36,360 --> 01:34:39,520
Κινήσου, παρατήρησε,
άκου, ανάπνευσε ήρεμα.
1461
01:34:41,320 --> 01:34:44,520
Στις 19, να με σκέφτεσαι. Θα υποφέρω.
1462
01:34:44,880 --> 01:34:46,680
Σε σκέφτομαι κάθε μέρα.
1463
01:34:46,760 --> 01:34:48,000
Κάθε μέρα.
1464
01:34:49,520 --> 01:34:50,520
Σ' αγαπώ, μαμά.
1465
01:34:52,120 --> 01:34:56,360
Έλα, πάμε, φίλε. Τώρα πρέπει να φύγουμε.
1466
01:35:20,240 --> 01:35:22,240
Τώρα είναι η σειρά μας να παίξουμε.
1467
01:35:24,160 --> 01:35:27,800
Ό,τι κι αν συμβεί,
ποτέ μην το μετανιώνεις. Ποτέ.
1468
01:35:34,480 --> 01:35:38,960
Ο παγετώνας Χούμπου είναι από τα πιο
επικίνδυνα στάδια της αναρρίχησης.
1469
01:35:40,760 --> 01:35:43,800
Είναι ένας ασταθής παγετώνας
που κινείται ένα μέτρο τη μέρα.
1470
01:35:44,920 --> 01:35:47,920
Γιγαντιαία κομμάτια πάγου που μπορούν
να πέσουν πάνω μας ανά πάσα στιγμή.
1471
01:35:48,000 --> 01:35:51,720
Σήμερα θα διασχίσουμε αυτό το ναρκοπέδιο
για να φτάσουμε στην Κατασκήνωση 1
1472
01:35:51,800 --> 01:35:53,320
όπου θα κοιμηθούμε απόψε.
1473
01:35:54,480 --> 01:35:58,480
{\an8}ΠΑΓΕΤΩΝΑΣ ΧΟΥΜΠΟΥ
1474
01:36:23,680 --> 01:36:24,680
Κοίτα εδώ.
1475
01:36:24,760 --> 01:36:28,560
Κτίριο είναι.
Αν πέσει πάνω σου, τελείωσες.
1476
01:36:32,680 --> 01:36:35,480
Όταν περνάς από κάτω, μην παραπαίεις.
1477
01:36:36,120 --> 01:36:38,600
Έτσι, θα βγεις πιο γρήγορα.
1478
01:36:41,040 --> 01:36:43,000
Πάμε! Μη μείνουμε πολύ.
1479
01:36:58,240 --> 01:37:01,800
Από εδώ και πέρα, θα αρχίσουμε
να πιανόμαστε από το σχοινί
1480
01:37:01,880 --> 01:37:03,640
γιατί έχει τεράστιες τρύπες.
1481
01:37:07,640 --> 01:37:09,200
Φίλε, δεν έχει πολύ…
1482
01:37:15,200 --> 01:37:17,600
Φίλε, τι σκατά είναι αυτή η τρύπα;
1483
01:37:24,320 --> 01:37:25,560
Αμάν!
1484
01:37:27,360 --> 01:37:29,320
- Πω πω!
- Αμάν!
1485
01:37:29,400 --> 01:37:30,960
Είναι πολύ τρομακτικό, αδερφέ.
1486
01:37:33,000 --> 01:37:35,440
- Πρέπει να βάλουμε πρώτα τα καρφιά.
- Ναι.
1487
01:37:35,520 --> 01:37:36,640
Ναι, εκεί είναι.
1488
01:37:36,720 --> 01:37:38,400
- Βλέπεις; Έτσι.
- Ναι.
1489
01:37:39,120 --> 01:37:42,080
Μπράβο, Σονάμ! Αδερφέ!
1490
01:37:42,160 --> 01:37:45,480
Τώρα είμαστε σε ένα πέρασμα
όπου υπάρχουν πολλές σκάλες.
1491
01:37:51,120 --> 01:37:52,600
Καρφιά μπροστά.
1492
01:38:15,240 --> 01:38:19,320
{\an8}ΣΥΝΕΧΙΣΗ ΤΗς ΑΝΑΒΑΣΗΣ
1493
01:38:52,120 --> 01:38:54,640
- Κοίτα τον κόσμο.
- Ποιον κόσμο;
1494
01:38:55,200 --> 01:38:57,200
Τι στον διάολο είναι αυτό;
1495
01:38:59,760 --> 01:39:02,800
Είναι απίστευτο.
Δεν πίστευα ότι θα ήταν τόσοι πολλοί.
1496
01:39:02,880 --> 01:39:04,320
Δεν το πιστεύω.
1497
01:39:04,400 --> 01:39:06,520
Στην κορυφή, αυτό είναι. Αλλά θα πεθάνεις.
1498
01:39:06,600 --> 01:39:08,160
Και δεν μπορείς να περιμένεις.
1499
01:39:08,840 --> 01:39:11,360
Αυτό είδαμε στο ίντερνετ
πριν έρθουμε εδώ, Ματίς.
1500
01:39:11,480 --> 01:39:13,320
Τώρα είμαστε μέσα.
1501
01:39:13,400 --> 01:39:16,600
Αυτό το πέρασμα είναι πολύ τεχνικό,
οπότε πρέπει να περιμένεις αρκετά.
1502
01:39:16,680 --> 01:39:18,000
Οπότε παίρνει λίγο χρόνο.
1503
01:39:18,080 --> 01:39:21,360
Υπάρχει συμφόρηση, οπότε θα πρέπει
να περιμένουμε σίγουρα μια ώρα.
1504
01:39:21,440 --> 01:39:22,640
Γαμώτο!
1505
01:39:22,720 --> 01:39:25,200
Κι είμαστε από τους πρώτους εδώ,
αυτό είναι το χειρότερο.
1506
01:39:25,280 --> 01:39:27,120
Πίσω μας, είναι ακόμη χειρότερα.
1507
01:39:27,200 --> 01:39:28,200
Πω πω.
1508
01:39:29,080 --> 01:39:31,240
Τι στο διάολον συμβαίνει; Δεν το πιστεύω.
1509
01:39:31,320 --> 01:39:33,240
- Εφιάλτης είναι.
- Απίστευτο.
1510
01:39:33,320 --> 01:39:36,080
Είναι η αρχή ταινίας τρόμου,
ταινίας καταστροφής.
1511
01:39:36,160 --> 01:39:37,600
Κόλαση επί Γης.
1512
01:39:37,680 --> 01:39:40,560
Έχουμε σεράκ πάνω από τα κεφάλια μας.
Αν πέσει, τελείωσε.
1513
01:39:40,640 --> 01:39:42,600
- Μην ανησυχείς, το είδα.
- Αμάν.
1514
01:39:42,680 --> 01:39:44,960
- Δεν θέλω να κοιτάζω.
- Ούτε εγώ.
1515
01:39:45,040 --> 01:39:46,520
Ειδικά, κοίτα, φίλε.
1516
01:39:46,600 --> 01:39:49,680
Μια ρωγμή θα μπορούσε να ανοίξει
ανά πάσα στιγμή στα πόδια του Σονάμ.
1517
01:39:49,760 --> 01:39:52,800
Ο Ματίς είναι τρελός.
Κάνω αναρρίχηση μόλις έναν χρόνο,
1518
01:39:52,880 --> 01:39:55,440
αλλά ο Ματίς το ξέρει αυτό.
Είναι το στοιχείο του. Είναι σε σοκ.
1519
01:39:55,520 --> 01:39:56,960
Αν όλοι αυτοί ήταν προετοιμασμένοι,
1520
01:39:57,040 --> 01:39:59,640
αν είχαν τις ικανότητες,
θα προχωρούσαν γρήγορα.
1521
01:39:59,720 --> 01:40:01,000
- Θα ήταν γρήγορο.
- Σωστά.
1522
01:40:01,080 --> 01:40:03,720
Δεν ξέρουν καν
πώς να βάλουν το πράγμα στο σκοινί.
1523
01:40:03,800 --> 01:40:06,600
Δεν ξέρουν πως να σκαρφαλώνουν
ούτε πώς να χρησιμοποιούν το ζουμάρ,
1524
01:40:06,680 --> 01:40:09,280
δεν ξέρουν τίποτα,
οπότε παίρνει δέκα λεπτά στον καθένα.
1525
01:40:09,360 --> 01:40:10,400
Αυτό είναι το πρόβλημα.
1526
01:40:10,480 --> 01:40:12,800
Πόσο καιρό περιμένουμε
κάτω από αυτό το σεράκ;
1527
01:40:12,880 --> 01:40:16,040
Είμαστε εδώ μια ώρα.
Μπορεί να πέσει ανά πάσα στιγμή.
1528
01:40:16,120 --> 01:40:17,720
Αν σπάσει, θα χτυπήσει καλά.
1529
01:40:17,800 --> 01:40:19,040
Πρώτη φορά έτσι;
1530
01:40:19,120 --> 01:40:20,200
- Όχι.
- Όχι;
1531
01:40:20,280 --> 01:40:22,080
- Πάντα έτσι;
- Πάντα.
1532
01:40:22,160 --> 01:40:24,200
Μας έμπλεξα σε αδιέξοδο. Συγγνώμη.
1533
01:40:24,280 --> 01:40:26,840
Μην ανησυχείς. Ίσως βιαζόμασταν πολύ.
1534
01:40:26,920 --> 01:40:29,200
Θα μείνουμε στην Κατασκήνωση 2.
1535
01:40:29,280 --> 01:40:31,240
- Υπάρχει πιθανότητα.
- Υπάρχει πιθανότητα.
1536
01:40:31,320 --> 01:40:33,240
Δεν ανεβαίνω με τόσο κόσμο.
1537
01:40:33,320 --> 01:40:37,080
Δεν θέλω να χάσω δάχτυλα,
δεν θέλω να πεθάνω.
1538
01:40:37,160 --> 01:40:38,480
Ούτε εγώ.
1539
01:40:53,880 --> 01:40:58,000
Περπατάμε έξι ώρες.
Φτάνουμε στην Κατασκήνωση 1.
1540
01:40:59,320 --> 01:41:02,200
{\an8}ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ 1
1541
01:41:02,280 --> 01:41:05,240
Κατασκήνωση 1! Πάει το πρώτο στάδιο!
1542
01:41:05,960 --> 01:41:08,640
Είμαι εδώ. Στην Κατασκήνωση 1.
1543
01:41:09,040 --> 01:41:10,440
Μένουν τρεις ακόμα.
1544
01:41:10,640 --> 01:41:11,640
{\an8}Κουρασμένος;
1545
01:41:12,440 --> 01:41:15,200
- Θέλω να κοιμηθώ.
- Έφαγες τις μερίδες;
1546
01:41:15,280 --> 01:41:17,120
Όχι, αλλά θέλω να κοιμηθώ.
1547
01:41:21,280 --> 01:41:26,240
Εδώ είμαστε. Στήνουμε τη σκηνή,
ένα φουσκωτό στρώμα με αέρα…
1548
01:41:26,320 --> 01:41:28,280
Ήδη δεν υπάρχει πολύ οξυγόνο…
1549
01:41:28,360 --> 01:41:30,360
Κοιτάξτε, η κορυφή του Έβερεστ.
1550
01:41:30,440 --> 01:41:33,560
Κοιμάμαι με το στρώμα μου
να κοιτάει την κορυφή του Έβερεστ.
1551
01:41:33,640 --> 01:41:35,000
Δεν είναι όμορφο;
1552
01:41:37,200 --> 01:41:39,880
Ειλικρινά, οι κατασκηνώσεις
δεν είναι καλές όσον αφορά την ασφάλεια.
1553
01:41:39,960 --> 01:41:42,760
Ναι, ειδικά τώρα, πού είναι;
Πού βρισκόμαστε στο χιόνι;
1554
01:41:42,840 --> 01:41:45,760
- Πάνω σε τεράστιες τρύπες.
- Σε τεράστιες τρύπες.
1555
01:41:45,840 --> 01:41:47,880
Δεν έχω ξαναδεί τέτοιες τρύπες.
1556
01:41:47,960 --> 01:41:50,120
Ανά πάσα στιγμή
μια τρύπα μπορεί να ανοίξει.
1557
01:41:50,200 --> 01:41:52,960
- Αλλά είναι σαν φαράγγια.
- Φαράγγια!
1558
01:41:56,240 --> 01:41:59,480
Αύριο θα πάμε στην Κατασκήνωση 2.
Θα μας πάρει λιγότερο χρόνο.
1559
01:41:59,560 --> 01:42:01,640
Στην Κατασκήνωση 2, δύο ή τρεις ώρες.
1560
01:42:11,160 --> 01:42:14,840
Ναι! Ξύπνησα από τη θύελλα έξω.
1561
01:42:15,720 --> 01:42:17,560
Δεν έχω κοιμηθεί όλη νύχτα.
1562
01:42:22,480 --> 01:42:23,640
Τι χάλι.
1563
01:42:26,400 --> 01:42:29,440
Ο Ματίς μόλις μου είπε
ότι ο Μανίς είναι πολύ άρρωστος.
1564
01:42:29,520 --> 01:42:30,520
Μανίς!
1565
01:42:30,880 --> 01:42:31,880
Εισαι καλα?
1566
01:42:31,960 --> 01:42:33,760
Πώς είσαι, αδελφέ μου;
1567
01:42:34,280 --> 01:42:37,960
Κάνω εμετό,
αλλά είναι φυσιολογικό για μένα.
1568
01:42:38,520 --> 01:42:41,200
- Τι θα κάνεις;
- Θα πάρω φάρμακα.
1569
01:42:41,280 --> 01:42:43,560
Θα έρθεις μαζί μας ή θα γυρίσεις;
1570
01:42:43,640 --> 01:42:45,120
- Θα έρθω μαζί σας;
- Σίγουρα;
1571
01:42:45,200 --> 01:42:46,200
Ναι.
1572
01:42:46,280 --> 01:42:49,000
Αν πρέπει να φροντίσεις
τον εαυτό σου, πήγαινε πίσω.
1573
01:42:49,080 --> 01:42:50,800
- Δεν πειράζει.
- Πάμε στην Κατασκήνωση 2.
1574
01:42:56,400 --> 01:42:58,160
{\an8}Κατευθυνόμαστε στην Κατασκήνωση 2.
1575
01:42:58,960 --> 01:43:02,440
{\an8}ΣΥΝΕΧΙΣΗ ΤΗΝ ΑΝΟΔΟΥ
1576
01:43:21,520 --> 01:43:25,120
{\an8}ΔΥΤΙΚΟ ΚΟΥΜ
1577
01:43:25,440 --> 01:43:26,640
Δεν είναι εύκολο.
1578
01:43:49,640 --> 01:43:53,360
{\an8}ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ 2
1579
01:43:56,240 --> 01:43:58,560
Ευχαριστώ! Σκατά!
1580
01:44:05,120 --> 01:44:07,480
Κάναμε ένα μεγάλο βήμα πίσω σήμερα.
1581
01:44:08,560 --> 01:44:11,440
Ξέροντας ότι δεν θα περάσουμε τα 6.500.
1582
01:44:11,840 --> 01:44:13,080
Είναι τρελό.
1583
01:44:27,240 --> 01:44:29,440
Αυτή είναι μόνο η αρχή.
Δεν μπορώ να το κάνω.
1584
01:44:29,520 --> 01:44:32,760
Νοητικά, είναι πολύ δύσκολο.
Νοητικά, είναι πολύ δύσκολο.
1585
01:44:33,040 --> 01:44:35,760
Δεν μπορεί να είναι μόνο η αρχή.
Ήδη υποφέρω.
1586
01:44:35,840 --> 01:44:37,840
Πάει η φωνή μου.
1587
01:44:37,920 --> 01:44:41,600
Μόλις πας πάνω από τα 6.000,
συνειδητοποιείς τι γίνεται.
1588
01:44:41,680 --> 01:44:43,800
Είσαι σε άλλον πλανήτη.
1589
01:44:43,880 --> 01:44:46,200
Δεν είναι μέρος για ανθρώπους.
1590
01:44:50,640 --> 01:44:52,240
Πώς είναι ο Μανίς;
1591
01:44:52,320 --> 01:44:56,320
Έχει ναυτία από το υψόμετρο. Κάνει εμετό.
1592
01:44:56,400 --> 01:44:58,720
Παίρνει οξυγόνο;
1593
01:44:58,800 --> 01:45:00,160
Του έδωσα οξυγόνο.
1594
01:45:03,440 --> 01:45:06,640
Αδελφέ μου, θα επανέλθεις, είμαι σίγουρος.
1595
01:45:06,720 --> 01:45:07,840
Ναι.
1596
01:45:08,280 --> 01:45:09,560
- Ενταξει;
- Ναι.
1597
01:45:09,640 --> 01:45:13,400
- Έλα πίσω, αδερφέ μου!
- Ναι, αδερφέ.
1598
01:45:14,760 --> 01:45:19,120
- Σίγουρα θα επανέλθεις.
- Ναι, το ελπίζω.
1599
01:45:19,480 --> 01:45:22,120
Ο Μανίς δεν είναι καλά.
Θα μείνουμε εδώ άλλη μια μέρα.
1600
01:45:22,200 --> 01:45:26,600
Αύριο το πρωί, αν το σώμα του είναι καλά,
τέλεια, θα φύγουμε και πάλι.
1601
01:45:26,680 --> 01:45:28,760
- Αν όχι…
- Δεν έχει κορυφή;
1602
01:45:28,840 --> 01:45:30,160
Ναι.
1603
01:45:32,480 --> 01:45:34,320
Γαμώτο, είναι πολύ εκνευριστικό.
1604
01:45:35,920 --> 01:45:38,800
Αν νιώθει άσχημα, δεν θα το ρισκάρουμε.
1605
01:45:38,880 --> 01:45:40,000
Ναι.
1606
01:45:42,480 --> 01:45:44,520
Αλλά ήθελα να κάνω την κορυφή μαζί του.
1607
01:45:46,720 --> 01:45:48,760
Είμαι πάρα πολύ κουρασμένος.
1608
01:45:49,360 --> 01:45:51,360
Ας ελπίσουμε ότι θα είναι καλύτερα αύριο.
1609
01:45:53,440 --> 01:45:55,400
Αλλά είναι τρελό γιατί…
1610
01:45:58,640 --> 01:46:00,600
Δεν ξέρω αν θα τα καταφέρω εγώ.
1611
01:46:01,560 --> 01:46:06,080
Είναι τόσο μακριά που λέω
«Έχουμε ακόμα τόσο δρόμο;»
1612
01:46:08,560 --> 01:46:11,680
Σκέφτομαι «Μπορώ να το κάνω;»
1613
01:46:13,440 --> 01:46:15,960
Ειδικά με το ξύλο που έφαγα σήμερα.
1614
01:46:18,640 --> 01:46:20,800
Δεν είναι εύκολο.
1615
01:46:21,480 --> 01:46:23,640
Δεν είναι μέρος για μας.
1616
01:46:25,000 --> 01:46:26,400
Τώρα είμαστε στα 6.400.
1617
01:46:28,360 --> 01:46:30,800
Κι αυτά που είναι από πάνω μας
είναι χειρότερα.
1618
01:46:31,640 --> 01:46:33,040
Φοβάμαι, φίλε.
1619
01:46:34,560 --> 01:46:36,160
Νομίζω ότι έχουμε πρόβλημα.
1620
01:46:36,240 --> 01:46:38,280
- Τι είναι;
- Ο καιρός άλλαξε.
1621
01:46:40,960 --> 01:46:43,960
- Αρχικά, ήμασταν καλά για τις 20.
- Ναι.
1622
01:46:44,040 --> 01:46:46,400
- Αλλά τώρα, για τις 20, λένε…
- Ξέχασέ το.
1623
01:46:46,480 --> 01:46:47,920
Πολύς αέρας, ναι.
1624
01:46:48,640 --> 01:46:51,360
Ανεβαίνουν τώρα για να φτάσουν στις 19.
1625
01:46:51,440 --> 01:46:54,200
Τι θα κάνουμε;
Πρέπει να ανέβουμε τώρα; Αμέσως;
1626
01:46:54,280 --> 01:46:56,080
Φίλε, δεν είναι καν επιλογή.
1627
01:46:56,160 --> 01:46:58,880
Αν σκεφτείς πόσοι είναι εκεί,
προτιμώ να μείνω εδώ.
1628
01:46:58,960 --> 01:47:03,720
Σ' το λέω, όλη αυτή η κίνηση εκεί πάνω
είναι πιο επικίνδυνη από τον αέρα.
1629
01:47:03,800 --> 01:47:06,440
Το θεωρώ τεράστιο λάθος να πάμε τώρα.
1630
01:47:06,920 --> 01:47:09,640
Τι λες; Να πάμε τώρα;
1631
01:47:13,840 --> 01:47:18,320
Αποφασίσαμε, με όλον αυτόν τον κόσμο,
ότι η 20ή θα είναι καλύτερη.
1632
01:47:18,400 --> 01:47:20,040
Οπότε θα περιμένουμε εδώ.
1633
01:47:20,120 --> 01:47:22,680
Συμφωνώ, αλλά σίγουρα δεν θα έχει κίνηση;
1634
01:47:22,760 --> 01:47:27,400
Η 19η, η 20η, η 21η, η 22η
και η 23η θα είναι οι ίδιες.
1635
01:47:44,240 --> 01:47:47,200
Ξύπνησα στην Κατασκήνωση 2
μετά από άσχημη νύχτα.
1636
01:47:48,640 --> 01:47:50,120
Βγαίνει ο ήλιος.
1637
01:47:50,200 --> 01:47:52,440
Περιμένουμε τον ήλιο να πέσει στη σκηνή.
1638
01:47:52,520 --> 01:47:55,640
Μόνο άερας μάς χτυπάει από χθες.
1639
01:47:57,080 --> 01:48:00,000
Μόλις βγει ο ήλιος,
θα επανέλθει η καλή μου διάθεση.
1640
01:48:01,640 --> 01:48:04,080
- Φυσούσε πολύ χθες βράδυ.
- Ναι.
1641
01:48:04,160 --> 01:48:05,520
Κάποια στιγμή…
1642
01:48:10,960 --> 01:48:12,040
Ο αέρας.
1643
01:48:13,120 --> 01:48:15,720
Έχει τρελές ανεμοθύελλες
στην Κατασκήνωση 2.
1644
01:48:15,800 --> 01:48:21,480
Χθες βράδυ, πολλές σκηνές τις πήρε ο αέρας
από τις πιο χαμηλές κατασκηνώσεις.
1645
01:48:21,560 --> 01:48:25,520
Ήμασταν τυχεροί, αλλά δεν κοιμηθήκαμε
πολύ καλά. Μας χτυπούσε όλη νύχτα.
1646
01:48:27,840 --> 01:48:29,840
Όπως λένε εξαρχής,
1647
01:48:29,920 --> 01:48:32,480
ο καιρός είναι επίσης
παράγοντας για την κορυφή.
1648
01:48:32,560 --> 01:48:35,960
Αυτό είναι επίσης που μπορεί
να κάνει μια αναρρίχηση να αποτύχει
1649
01:48:36,040 --> 01:48:39,520
κι έτσι να επηρεαστεί
ολόκληρη η αποστολή μας.
1650
01:48:41,440 --> 01:48:44,640
Οπότε, μόλις ο καιρός βελτιωθεί,
θα είμαστε εδώ για να πάμε στην κορυφή.
1651
01:48:44,720 --> 01:48:47,080
Τώρα λέμε «Τι σκατά κάνουμε εδώ;»
1652
01:48:47,160 --> 01:48:50,040
Ενώ θα μπορούσαμε να είμαστε σπίτι,
στην κρεβατάρα μας,
1653
01:48:50,120 --> 01:48:52,360
με ντους. Πω πω!
1654
01:48:52,440 --> 01:48:55,280
Είναι γεγονός,
είμαστε ηλίθιοι που το κάνουμε.
1655
01:48:55,360 --> 01:48:57,160
Δύο ηλίθιοι σε μια σκηνή.
1656
01:48:58,760 --> 01:49:00,800
Δύο ηλίθιοι σε μια σκηνή.
1657
01:49:09,560 --> 01:49:13,560
- Ποιος έχει ξυπνήσει; Είσαι καλά, Μανίς;
- Καλά είμαι.
1658
01:49:13,640 --> 01:49:16,200
- Η επιστροφή σου είναι…
- Η επιστροφή μου είναι γεγονός.
1659
01:49:16,280 --> 01:49:19,920
- Είναι γεγονός, αδερφέ. Σ' το είπα.
- Ναι.
1660
01:49:20,000 --> 01:49:22,880
Ο αδερφός μου, ο Μανίς, επέστρεψε!
1661
01:49:22,960 --> 01:49:25,400
- Η επιστροφή!
- Επιστροφή!
1662
01:49:25,480 --> 01:49:29,520
Μανίς, χθες το βράδυ δεν ήσουν έτσι!
1663
01:49:29,600 --> 01:49:32,400
Είπες «Καληνύχτα, αδερφέ».
1664
01:49:35,200 --> 01:49:36,720
Πώς είσαι, Σαρλ;
1665
01:49:36,800 --> 01:49:40,000
Αυτός είναι ο Σαρλ.
Ήρθε μαζί μας καθώς ανέβαινε.
1666
01:49:40,080 --> 01:49:43,080
Λίγο πριν τις 11:00 σήμερα το πρωί.
1667
01:49:43,160 --> 01:49:48,240
Μόλις έφτασα στην κορυφή της αναρρίχησης,
η κοιλιά μου άρχισε να φουσκώνει, φίλε.
1668
01:49:48,320 --> 01:49:50,600
Ήμουν σίγουρος
ότι θα χεστώ πάνω μου, φίλε.
1669
01:49:50,680 --> 01:49:54,000
Έκανα πέντε βήματα
και ξεκουραζόμουν για δέκα δευτερόλεπτα.
1670
01:49:54,080 --> 01:49:57,840
Μετά έκανα πέντε βήματα. Κόντευα να χεστώ.
1671
01:49:58,800 --> 01:50:01,760
Κατάφερες να μη χεστείς ενώ είχες κόψιμο;
1672
01:50:01,840 --> 01:50:05,160
Έφτασα εδώ κι ο τύπος
μούυ έδωσε ένα τσάι. Πίνω το τσάι.
1673
01:50:05,240 --> 01:50:09,840
Τελειώνω το τσάι, βγαίνω από τη σκηνή,
και λέω «Έκτακτη ανάγκη!
1674
01:50:09,920 --> 01:50:13,160
«Θέλω τουαλέτα».
1675
01:50:13,480 --> 01:50:15,800
Έψαχνε την μικρή τουαλέτα.
1676
01:50:15,880 --> 01:50:18,680
Μου έδειξε τη μικρή σκηνή που ετοίμασαν
1677
01:50:18,760 --> 01:50:20,720
- για τουαλέτα.
- Αυτό είναι το μπάνιο;
1678
01:50:20,800 --> 01:50:22,360
Αυτό είναι για κατούρημα, όχι;
1679
01:50:22,440 --> 01:50:25,920
Μπαίνω μέσα, κατεβάζω το παντελόνι μου.
1680
01:50:26,000 --> 01:50:30,600
Αλλά είμαι έτσι
και δεν κάθομαι μέχρι κάτω.
1681
01:50:30,680 --> 01:50:33,040
- Και μετά, φίλε…
- Έχεσε στον βράχο.
1682
01:50:33,120 --> 01:50:36,080
- Έχεσε στον βράχο!
- Όχι, βγαίνει.
1683
01:50:36,160 --> 01:50:38,400
- Χέστηκες πάνω σου.
- Βόμβα, ρε φίλε.
1684
01:50:39,440 --> 01:50:41,000
Η σκηνή…
1685
01:50:46,880 --> 01:50:49,120
Φίλε, κατέστρεψα τη σκηνή.
1686
01:50:49,960 --> 01:50:53,600
Τα παιδιά μόλις
είχαν τελειώσει το στήσιμο.
1687
01:50:53,680 --> 01:50:57,520
Μπάινω στην τουαλέτα
κι ακόμα έδεναν τα σχοινιά.
1688
01:50:58,240 --> 01:51:00,040
Και κατέστρεψα τη σκηνή.
1689
01:51:00,840 --> 01:51:04,040
- Πέντε λεπτά αφού την έστησαν.
- Πεθαίνω.
1690
01:51:04,120 --> 01:51:06,240
Τι να έκανα;
1691
01:51:06,320 --> 01:51:09,760
Έμεινα εκεί μέσα μια ώρα για να καθαρίσω.
1692
01:51:09,840 --> 01:51:11,120
Τι τρελή ιστορία.
1693
01:51:11,200 --> 01:51:13,360
Τον φαντάζομαι να καθαρίζει τα σκατά του.
1694
01:51:13,440 --> 01:51:15,280
Υπήρχε νερό από την τουαλέτα.
1695
01:51:15,360 --> 01:51:16,640
Δεν πειράζει.
1696
01:51:20,920 --> 01:51:24,040
Τώρα που σταμάτησε ο αέρας,
θα μπορέσουμε να φύγουμε.
1697
01:51:24,560 --> 01:51:28,040
Φιάλη οξυγόνου. Δεν θα τη βάλουμε τώρα,
αλλά λίγο αργότερα.
1698
01:51:28,120 --> 01:51:29,400
Φιάλη έτοιμη.
1699
01:51:30,280 --> 01:51:34,040
Έχουμε ανάβαση 700 μέτρων
για να φτάσουμε στην Κατασκήνωση 3.
1700
01:51:34,120 --> 01:51:37,640
Κατασκήνωση 3 αύριο το πρωί.
Κατασκήνωση 4 αύριο το βράδυ.
1701
01:51:38,040 --> 01:51:41,160
Κορυφή αύριο βράδυ.
Θα φτάσουμε στην κορυφή, φίλε.
1702
01:51:41,640 --> 01:51:43,000
Θεέ μου, η κορυφή.
1703
01:51:43,520 --> 01:51:45,360
Όταν το σκέφτομαι, χαίρομαι πολύ.
1704
01:51:45,440 --> 01:51:46,440
Είναι αύριο!
1705
01:51:46,520 --> 01:51:48,960
Η κορυφή! Αύριο το βράδυ!
1706
01:51:49,040 --> 01:51:50,400
Κορυφή!
1707
01:51:50,480 --> 01:51:52,200
Τώρα σκέφτομαι ότι θα φτάσω στην 3.
1708
01:51:52,280 --> 01:51:54,760
Μετά από αυτό, δεν ξέρω, θα δούμε.
1709
01:51:54,840 --> 01:51:57,480
Σε κάθε περίπτωση,
δεν θα ξεκουραστούμε στην Κατασκήνωση 3.
1710
01:51:57,560 --> 01:52:00,400
Αν είσαι καλά στην 3, φίλε,
δεν έχεις άλλη επιλογή.
1711
01:52:00,480 --> 01:52:03,200
Μόλις φτάσεις εκεί, δεν υπάρχει γυρισμός.
1712
01:52:03,280 --> 01:52:06,080
Δεν θα είναι εύκολο,
αλλά γι' αυτό ήρθα εδώ.
1713
01:52:06,160 --> 01:52:07,400
Το ξέρω αυτό.
1714
01:52:08,960 --> 01:52:11,520
- Σειρά μας τώρα.
- Όχι άλλες δικαιολογίες.
1715
01:52:12,280 --> 01:52:14,680
Όχι άλλη καθυστέρηση.
Είμαστε στην τελική ευθεία.
1716
01:52:15,480 --> 01:52:16,840
Έχω λίγο άγχος.
1717
01:52:18,080 --> 01:52:19,800
Έχει ριπές ανέμου εκεί πάνω.
1718
01:52:21,440 --> 01:52:24,200
Αυτό είναι! Ανεβαίνουμε στο Έβερεστ.
1719
01:52:26,120 --> 01:52:29,440
{\an8}ΣΥΝΕΧΙΣΗ ΤΗΣ ΑΝΟΔΟΥ
1720
01:52:34,640 --> 01:52:36,200
Είναι μόνο η αρχή.
1721
01:52:37,240 --> 01:52:39,040
Και είναι ήδη δύσκολο.
1722
01:53:03,600 --> 01:53:07,160
Ήρεμα, και θα φτάσουμε στην κορυφή.
1723
01:53:07,640 --> 01:53:10,120
Αν περπατάμε σαν λαγοί, δεν έχει κορυφή.
1724
01:53:10,200 --> 01:53:12,320
Δεν έχει κορυφή. Είναι μαρτύριο.
1725
01:53:14,720 --> 01:53:17,400
Προσπαθώ να μη σκέφτομαι τη δυσκολία.
1726
01:53:19,080 --> 01:53:21,320
Κάθε βήμα με φέρνει πιο κοντά στον στόχο.
1727
01:53:27,960 --> 01:53:28,960
Χιονοστιβάδα!
1728
01:53:40,440 --> 01:53:42,480
Δεν πειράζει,
δεν έρχεται προς το μέρος μας.
1729
01:53:45,920 --> 01:53:50,400
{\an8}ΟΨΗ ΤΟΥ ΛΟΤΣΕ
1730
01:53:56,160 --> 01:54:00,880
Πολλή κίνηση προς την Κατασκήνωση 3.
Πάρε λίγο οξυγόνο, θα νιώσεις καλύτερα.
1731
01:54:00,960 --> 01:54:03,800
Πρέπει να βιαστούμε
γιατί το απόγευμα έρχεται κακοκαιρία.
1732
01:54:07,560 --> 01:54:10,120
Νιώθω το οξυγόνο, φίλε.
1733
01:54:10,880 --> 01:54:14,440
Από εδώ και πέρα, θα έχω το οξυγόνο
1734
01:54:14,520 --> 01:54:16,680
μέχρι το τέλος, δηλαδή 48 ώρες.
1735
01:54:27,960 --> 01:54:29,720
Αμάν!
1736
01:54:30,840 --> 01:54:32,400
Υπάρχει μια τεράστια τρύπα!
1737
01:54:39,760 --> 01:54:42,560
Μην πλησιάζεις πολύ, είναι πολύ βαθιά.
1738
01:54:45,520 --> 01:54:47,320
Κάνε μεγάλο άλμα, εντάξει;
1739
01:55:41,440 --> 01:55:42,920
Κατασκήνωση 3!
1740
01:55:44,040 --> 01:55:46,560
{\an8}ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ 3
1741
01:55:46,640 --> 01:55:48,440
{\an8}Τα καλά νέα είναι ότι φτάσαμε στην 3.
1742
01:55:48,520 --> 01:55:50,400
Τα κακά νέα είναι ότι είμαστε
7.000 μέτρα πάνω.
1743
01:55:50,480 --> 01:55:51,520
Είναι δύσκολο.
1744
01:55:51,600 --> 01:55:54,320
Μπορούμε να πούμε επίσημα
ότι αυτό είναι το ρεκόρ υψομέτρου μας.
1745
01:55:54,400 --> 01:55:55,720
Περάσαμε το όριο των 7.000 μέτρων.
1746
01:55:55,800 --> 01:55:57,000
Είμαστε στα 7.000.
1747
01:55:57,080 --> 01:56:00,560
Το επόμενο βήμα είναι τα 8.000
και το αμέσως επόμενο η κορυφή.
1748
01:56:02,840 --> 01:56:06,960
Πώς ήρθα εδώ; Δεν ξέρω. Δεν… ξέρω.
1749
01:56:09,040 --> 01:56:11,760
Αλλά χθες βράδυ,
υπήρχαν σύννεφα στην κορυφή
1750
01:56:11,840 --> 01:56:13,600
και είχε πολύ αέρα στην Κατασκήνωση 4.
1751
01:56:15,560 --> 01:56:17,240
Έτσι, πολλοί γύρισαν πίσω.
1752
01:56:17,320 --> 01:56:19,640
Οπότε ελπίζουμε αύριο
να μην έχουμε το ίδιο.
1753
01:56:19,720 --> 01:56:22,880
Το πρόβλημα είναι ότι περισσότεροι
θα προσπαθήσουν ξανά.
1754
01:56:22,960 --> 01:56:27,400
Πολλοί από αυτούς που γύρισαν σήμερα
θα προσπαθήσουν πάλι αύριο.
1755
01:56:27,480 --> 01:56:29,320
Οπότε θα δούμε τι θα γίνει.
1756
01:56:30,080 --> 01:56:31,440
Τι κάνεις, φίλε;
1757
01:56:34,280 --> 01:56:37,520
Καλά είμαι, φίλε. Κούραση.
1758
01:56:37,600 --> 01:56:40,280
- Είμαστε εδώ!
- Είμαστε εδώ, ρε!
1759
01:56:40,960 --> 01:56:44,280
Η ώρα για το οξυγόνο.
Την περιμέναμε και τώρα είμαστε εδώ.
1760
01:56:45,240 --> 01:56:49,640
Όλη αυτή η χρονιά καταλήγει σε δύο ημέρες,
1761
01:56:50,880 --> 01:56:52,760
αύριο και μεθαύριο.
1762
01:56:54,440 --> 01:56:56,320
Έχω χεστεί πάνω μου τώρα.
1763
01:57:04,400 --> 01:57:05,680
Ξυπνάω στην Κατασκήνωση 3.
1764
01:57:05,760 --> 01:57:07,240
Είναι το μεγάλο ξύπνημα, φίλε.
1765
01:57:07,320 --> 01:57:09,400
Έχει πολύ αέρα σήμερα το πρωί.
1766
01:57:11,080 --> 01:57:13,600
Έχουμε δύσκολη μέρα σήμερα,
θα πάμε στην Κατασκήνωση 4.
1767
01:57:13,680 --> 01:57:16,800
Εκεί θα ξεκουραστούμε λίγο
και θα πάμε στην κορυφή.
1768
01:57:19,680 --> 01:57:22,280
- Τι συμβαίνει;
- Δύο μπουκάλια λείπουν.
1769
01:57:22,360 --> 01:57:25,960
Πού ήταν τα μπουκάλια;
Μας τα έκλεψαν στην Κατασκήνωση 3;
1770
01:57:26,040 --> 01:57:27,640
Ναι, τη νύχτα.
1771
01:57:27,720 --> 01:57:29,560
Μας έκλεψαν δύο φιάλες οξυγόνου.
1772
01:57:29,640 --> 01:57:32,440
- Έκλεψαν δύο φιάλες;
- Δύο φιάλες, ναι.
1773
01:57:32,520 --> 01:57:34,760
Οι άνθρωποι είναι πραγματικά καθάρματα.
1774
01:57:34,840 --> 01:57:37,520
Μάλλον είναι από αυτούς που γύρισαν χθες.
1775
01:57:37,600 --> 01:57:41,280
Θέλουν να ξαναπροσπαθήσουν για την κορυφή
αλλά δεν έχουν αρκετές φιάλες.
1776
01:57:41,360 --> 01:57:43,240
Έτσι έκλεψαν τις δικές μας.
1777
01:57:45,520 --> 01:57:46,920
Φρικτό να το κάνεις αυτό!
1778
01:57:47,000 --> 01:57:49,640
Μια φιάλη οξυγόνου
σημαίνει επιβίωση εκεί πάνω.
1779
01:57:49,720 --> 01:57:52,080
Δεν μπορείς να παίρνεις το οξυγόνο άλλου.
1780
01:57:52,640 --> 01:57:55,160
Σε αυτό το υψόμετρο,
το χρειάζεσαι για να επιβιώσεις.
1781
01:57:55,240 --> 01:57:57,880
Δεν είναι δυνατόν να το έκανε
άλλος άνθρωπος αυτό.
1782
01:57:57,960 --> 01:57:58,960
Είναι ανήθικο.
1783
01:57:59,080 --> 01:58:01,680
Ευτυχώς, έχουμε εφεδρικές φιάλες
για ώρα ανάγκης.
1784
01:58:01,760 --> 01:58:04,120
Δεν μας παίρνει
για άλλα απρόβλεπτα γεγονότα
1785
01:58:04,200 --> 01:58:05,960
γιατί μας τελείωσαν τα περιθώρια.
1786
01:58:06,040 --> 01:58:08,440
Ελπίζουμε ότι όλα θα πάνε καλά.
1787
01:58:10,000 --> 01:58:14,040
{\an8}ΣΥΝΕΧΙΣΗ ΤΗΣ ΑΝΟΔΟΥ
1788
01:58:24,160 --> 01:58:25,880
Τι έγινε, Ματίς;
1789
01:58:26,320 --> 01:58:28,400
Ο τύπος μπροστά μου μόλις έπεσε.
1790
01:58:38,200 --> 01:58:40,120
- Μπορείς να σταθείς;
- Ναι.
1791
01:58:43,360 --> 01:58:46,240
- Ελα, αδελφέ, σήκω!
- Σήκω!
1792
01:58:53,760 --> 01:58:55,000
Ευχαριστώ.
1793
01:59:03,560 --> 01:59:05,360
- Δεν έχει οξυγόνο.
- Τι;
1794
01:59:05,680 --> 01:59:06,680
Δεν έχει οξυγόνο!
1795
01:59:07,120 --> 01:59:09,480
- Δεν έχω οξυγόνο;
- Όχι.
1796
01:59:10,160 --> 01:59:12,040
- Το οξυγόνο μου είναι άδειο;
- Ναι.
1797
01:59:13,800 --> 01:59:15,200
Είναι σοβαρό.
1798
01:59:15,920 --> 01:59:17,040
Εντάξει.
1799
01:59:19,240 --> 01:59:20,520
Έχεις Σέρπα;
1800
01:59:21,640 --> 01:59:23,520
Όχι, τι είναι Σέρπα;
1801
01:59:29,640 --> 01:59:32,000
- Τι έπαθε;
- Τον βρήκαν εκεί πάνω.
1802
01:59:32,080 --> 01:59:35,200
Οι Σέρπα τον πάνε κάτω
για να τον διώξουν με ελικόπτερο.
1803
01:59:35,280 --> 01:59:37,640
Είναι φρικτό. Δεν μπορώ να βλέπω.
1804
01:59:37,720 --> 01:59:41,040
Τους λυπάμαι πολύ. Δεν μπορώ να βλέπω.
1805
01:59:41,480 --> 01:59:43,280
Τώρα μπαίνουμε στη Ζώνη Θανάτου.
1806
01:59:43,360 --> 01:59:45,680
Πλέον, αυτό είναι
το τελευταίο πέρασμα στο Έβερεστ.
1807
01:59:51,480 --> 01:59:52,840
Μπορώ να το κάνω.
1808
01:59:55,320 --> 01:59:58,640
Για όλους όσοι είπαν
ότι δεν γίνεται, θα το κάνω.
1809
01:59:59,800 --> 02:00:04,680
Για να δείξω στους ανθρώπους
πώς να πιστεύουν στον εαυτό τους, το κάνω.
1810
02:00:07,640 --> 02:00:11,200
Βήμα βήμα, θα το κάνω.
1811
02:00:11,440 --> 02:00:13,440
Αργά, αλλά σταθερά, θα φτάσω στην κορυφή.
1812
02:00:15,680 --> 02:00:17,120
Θα υποφέρω…
1813
02:00:18,680 --> 02:00:20,640
αλλά θα τα καταφέρουμε.
1814
02:00:24,480 --> 02:00:26,320
Δεν θα τα παρατήσω.
1815
02:00:32,840 --> 02:00:34,120
Πάμε!
1816
02:00:35,360 --> 02:00:36,520
Κατασκήνωση 4!
1817
02:00:38,480 --> 02:00:40,840
{\an8}ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ 4
1818
02:00:46,440 --> 02:00:47,840
Τα καταφέραμε, φίλε!
1819
02:00:47,920 --> 02:00:49,720
Είμαστε στην Κατασκήνωση 4, φίλε.
1820
02:00:50,400 --> 02:00:52,400
Ξέρεις τι μας περιμένει απόψε.
1821
02:00:54,440 --> 02:00:56,920
Είμαι τρισευτυχισμένος, ρε!
1822
02:01:00,320 --> 02:01:03,720
Φτάσαμε, ρε φίλε!
Ποτέ δεν ήμασταν πιο κοντά.
1823
02:01:03,800 --> 02:01:06,000
Σε περίπου δέκα ώρες,
θα είμαστε εκεί πάνω.
1824
02:01:06,400 --> 02:01:07,400
Δέκα ώρες!
1825
02:01:07,480 --> 02:01:10,360
Θα το κάνουμε, φίλε! Θα τα καταφέρουμε!
1826
02:01:16,560 --> 02:01:18,040
Συγχαρητήρια!
1827
02:01:18,120 --> 02:01:20,520
Κάναμε το Άμα Νταμπλάμ
και τώρα το Έβερεστ.
1828
02:01:23,040 --> 02:01:25,560
- Μανίς!
- Αδελφέ μου!
1829
02:01:25,920 --> 02:01:28,200
Φέτος τα κατάφερες, αδερφέ μου!
1830
02:01:28,600 --> 02:01:30,800
- Θα τα καταφέρουμε.
- Θα το κάνεις φέτος.
1831
02:01:30,880 --> 02:01:32,040
Όλοι μαζί θα το κάνουμε.
1832
02:01:33,360 --> 02:01:35,480
Ο Μανίς δεν το ξέρει,
αλλά αν φτάσουμε στην κορυφή,
1833
02:01:35,560 --> 02:01:37,280
του έχω ένα δώρο.
1834
02:01:40,400 --> 02:01:43,560
Έχει σκουπίδια από σκηνές.
1835
02:01:44,600 --> 02:01:49,600
Δεν είναι πολύ καθαρά.
Έχει σκουπίδια παντού.
1836
02:01:49,920 --> 02:01:52,000
Κατεψυγμένο φαγητό.
1837
02:01:52,480 --> 02:01:54,200
Πολλά απομεινάρια από σκηνές.
1838
02:01:55,400 --> 02:01:58,760
Ρύπανση. Η πραγματικότητα είναι
ότι αυτό το μέρος είναι τόσο ακραίο
1839
02:01:58,840 --> 02:02:01,320
και ο καιρός αλλάζει τόσο γρήγορα
σε μεγάλο υψόμετρο
1840
02:02:01,400 --> 02:02:02,960
που δεν μπορούν να ξανασηκωθούν.
1841
02:02:03,040 --> 02:02:05,480
Έτσι οι σκηνές μένουν εδώ, καταστρέφονται
1842
02:02:05,560 --> 02:02:08,160
και δημιουργείται ρύπανση,
αλλά δεν γίνεται επίτηδες.
1843
02:02:08,240 --> 02:02:11,400
Αλλά πάντα υπάρχουν άνθρωποι
που ρίχνουν τα σκουπίδια τους κάτω.
1844
02:02:11,480 --> 02:02:13,360
Σιγά σιγά, θα καλυτερέψει
1845
02:02:13,440 --> 02:02:16,280
γιατί υπάρχει πίεση
να καθαριστεί το βουνό.
1846
02:02:16,960 --> 02:02:19,600
Μια ομάδα μόλις έφυγε,
1847
02:02:20,240 --> 02:02:21,920
η σκηνή τους ήταν εδώ.
1848
02:02:22,000 --> 02:02:25,200
Κοιτάξτε τι άφησαν.
Δεν μάζεψαν τα σκουπίδια τους.
1849
02:02:25,280 --> 02:02:29,240
Δεν τα πήραν μαζί τους.
Οπότε θα μείνει στα βουνά.
1850
02:02:30,200 --> 02:02:33,520
Άσχημο να το βλέπεις.
Αλλά εξαρτάται από την ανατροφή σου.
1851
02:02:34,440 --> 02:02:37,960
Είτε είσαι στην Κατασκήνωση 4
είτε στο Παρίσι,
1852
02:02:38,520 --> 02:02:42,320
μαζεύεις τα σκουπίδια σου,
δεν τα αφήνεις στο έδαφος.
1853
02:02:46,080 --> 02:02:48,240
Αυτό είναι το πιο ευτυχισμένο
ηλιοβασίλεμα της ζωής μου.
1854
02:02:50,680 --> 02:02:51,680
Δεν το πιστεύω.
1855
02:02:53,120 --> 02:02:54,600
Είμαστε τόσο μικροί.
1856
02:02:55,960 --> 02:02:57,800
Είμαστε πολύ μικροί σε αυτόν τον κόσμο.
1857
02:03:02,480 --> 02:03:04,000
Η κορυφή είναι εκεί πάνω.
1858
02:03:05,320 --> 02:03:07,200
Θα πραγματοποιήσω το όνειρό μου.
1859
02:03:07,760 --> 02:03:09,880
Είμαι κοντά στο να κάνω
το όνειρό μου πραγματικότητα.
1860
02:03:11,640 --> 02:03:15,280
Αυτό το συναίσθημα
ότι μπορεί να το καταφέρεις,
1861
02:03:16,360 --> 02:03:20,520
ότι κοντεύεις να φτάσεις…
Ξεχωριστό συναίσθημα.
1862
02:03:21,280 --> 02:03:24,120
Νόμιζα ότι θα έφτανα
στην Κατασκήνωση 4 ανάσκελα.
1863
02:03:25,600 --> 02:03:27,920
- Νεκρός.
- Βασικά, είμαστε μια χαρά.
1864
02:03:28,440 --> 02:03:30,560
Νόμιζα ότι θα τα πήγαινα πολύ χάλια.
1865
02:03:31,280 --> 02:03:34,120
Και τελικά, είμαι εδώ και είμαι καλά.
1866
02:03:34,200 --> 02:03:35,200
Ναι.
1867
02:03:36,000 --> 02:03:39,880
Δεν υπάρχει τίποτα πιο ικανοποιητικό
από το να αισθάνεσαι έτοιμος.
1868
02:03:41,200 --> 02:03:44,320
Η ασφάλεια είναι το πιο σημαντικό.
1869
02:03:44,400 --> 02:03:47,240
Πρέπει να είσαι ξεκάθαρος
για το τι κάνεις, για την κατάσταση.
1870
02:03:47,320 --> 02:03:49,640
Καταλαβαίνεις όλα όσα συμβαίνουν γύρω σου.
1871
02:03:49,720 --> 02:03:53,280
Είναι το πιο σημαντικό πράγμα.
Ξέρεις να παίρνεις σωστές αποφάσεις.
1872
02:03:54,440 --> 02:03:57,640
- Είναι όλα καλά;
- Πολύ καλά.
1873
02:03:57,720 --> 02:03:59,040
Πότε πρέπει να φύγουμε;
1874
02:04:00,920 --> 02:04:02,560
Στις 09:00 ή 10:00, ίσως.
1875
02:04:03,440 --> 02:04:05,080
Πόσες ώρες μέχρι την κορυφή;
1876
02:04:06,120 --> 02:04:07,400
Εννέα ή δέκα ώρες.
1877
02:04:07,480 --> 02:04:09,120
Εννέα ή δέκα ώρες ως την κορυφή;
1878
02:04:09,200 --> 02:04:11,040
Εξαρτάται από την κίνηση.
1879
02:04:11,120 --> 02:04:12,640
Έχει πολύ κόσμο.
1880
02:04:12,720 --> 02:04:14,280
- Πολύ κόσμο;
- Ναι.
1881
02:04:18,600 --> 02:04:22,360
Σε 24 ώρες, θα έχει τελειώσει.
Όλη αυτή η προσπάθεια φτάνει στο τέλος.
1882
02:04:23,880 --> 02:04:25,680
Είναι τρομακτικό.
1883
02:04:29,120 --> 02:04:32,080
Ό,τι κι αν συμβεί, Ματίς,
θέλω να σε ευχαριστήσω.
1884
02:04:38,880 --> 02:04:41,800
{\an8}ΣΥΝΕΧΙΣΗ ΤΗΣ ΑΝΟΔΟΥ
1885
02:04:41,880 --> 02:04:45,800
{\an8}Τώρα είναι 9:00 το βράδυ.
Φεύγουμε για μεγάλη νύχτα.
1886
02:04:46,320 --> 02:04:50,640
Δεν έχει αέρα, τέλειες συνθήκες.
Αλλά τσούζει, τόσο κρύο κάνει.
1887
02:04:50,840 --> 02:04:52,520
Φίλε, ήρθε η ώρα!
1888
02:05:01,840 --> 02:05:03,960
- Καλά, Μανίς;
- Ναι.
1889
02:05:20,080 --> 02:05:21,120
Πάμε!
1890
02:05:22,040 --> 02:05:23,240
Η κορυφή!
1891
02:05:23,960 --> 02:05:26,680
Η τελική ανάβαση, με όλη την ομάδα.
1892
02:05:28,200 --> 02:05:29,680
Θα τα καταφέρουμε, παιδιά.
1893
02:05:30,960 --> 02:05:33,320
Θα τα δώσω όλα. Δεν θα τα παρατήσω.
1894
02:06:00,000 --> 02:06:02,600
{\an8}ΤΟ ΜΠΑΛΚΟΝΙ
1895
02:06:30,840 --> 02:06:32,000
Το Άμα Νταμπλάμ!
1896
02:06:34,120 --> 02:06:35,240
Τρελό, έτσι;
1897
02:07:11,920 --> 02:07:13,120
Είναι τρομακτικό.
1898
02:07:14,440 --> 02:07:17,440
Μεγάλο ύψος. Δεν το είχα για τόσο ψηλό.
1899
02:07:17,520 --> 02:07:18,920
Είναι πολύ απότομο.
1900
02:07:19,360 --> 02:07:21,600
Το παραδέχομαι, φοβάμαι πολύ.
1901
02:07:22,680 --> 02:07:26,080
{\an8}ΠΑΤΗΜΑ ΤΟΥ ΧΙΛΑΡΙ
1902
02:07:26,200 --> 02:07:27,720
Διάολε!
1903
02:07:29,920 --> 02:07:32,760
Το σιχαίνομαι αυτό.
1904
02:07:44,720 --> 02:07:46,080
Ένας νεκρός.
1905
02:07:46,360 --> 02:07:49,080
Πού; Σκατά!
1906
02:07:52,120 --> 02:07:53,840
Πόσα χρόνια είναι εδώ;
1907
02:07:53,920 --> 02:07:55,040
- Πέντε χρόνια.
- Πέντε χρόνια;
1908
02:07:55,120 --> 02:07:56,120
Ναι.
1909
02:07:57,320 --> 02:07:58,760
Πω πω, είναι τρελό.
1910
02:08:03,000 --> 02:08:04,520
Γαμώτο!
1911
02:08:09,320 --> 02:08:11,160
Έχω χεστεί πάνω μου, φοβάμαι.
1912
02:08:11,240 --> 02:08:12,240
Όχι, εγώ καλά είμαι.
1913
02:08:12,320 --> 02:08:14,320
Εγώ έχω χεστεί πάνω μου.
1914
02:08:14,760 --> 02:08:16,040
Είναι πάρα πολλοί.
1915
02:09:03,800 --> 02:09:06,520
Έλα, άλλη μια προσπάθεια!
1916
02:09:08,800 --> 02:09:11,640
Σχεδόν φτάσαμε!
1917
02:09:35,120 --> 02:09:36,480
«Ανάπνευσε.
1918
02:09:37,160 --> 02:09:38,160
«Άκου.
1919
02:09:39,360 --> 02:09:40,440
«Παρατήρησε.
1920
02:09:41,480 --> 02:09:44,120
«Και θα έχεις μια υπέροχη ανάβαση».
1921
02:10:14,920 --> 02:10:17,880
Τα καταφέραμε, γαμώτο!
1922
02:10:20,200 --> 02:10:23,480
{\an8}ΚΟΡΥΦΗ
1923
02:10:25,120 --> 02:10:26,560
Τα κατάφερα, ρε!
1924
02:10:27,160 --> 02:10:29,440
Αδερφέ!
1925
02:10:31,800 --> 02:10:33,480
Συγχαρητήρια, αδερφέ.
1926
02:10:49,600 --> 02:10:50,880
Ευχαριστώ, Μανίς.
1927
02:10:52,800 --> 02:10:54,080
Τα καταφέραμε.
1928
02:10:56,680 --> 02:10:58,000
Γαμώτο, τα καταφέραμε!
1929
02:10:58,080 --> 02:10:59,720
- Τα κατάφερες!
- Ευχαριστώ, Ματίς.
1930
02:10:59,800 --> 02:11:02,200
- Τα κατάφερες, φίλε.
- Ευχαριστώ, χάρη σ' εσένα.
1931
02:11:02,280 --> 02:11:04,160
Και χάρη σ' εσάς, παιδιά.
1932
02:11:04,240 --> 02:11:08,040
Χωρίς τους Σέρπα, δεν θα είχαμε
φτάσει ποτέ εδώ, δεν θα είχαμε πετύχει.
1933
02:11:10,200 --> 02:11:12,760
Κι ευχαριστώ όλους
όσοι πίστεψαν σ' εμένα, γιατί…
1934
02:11:13,480 --> 02:11:16,560
Ματίς, τα καταφέραμε!
1935
02:11:24,800 --> 02:11:27,680
Πάντα αναρωτιόμουν
«Πώς είναι να είσαι ο καλύτερος;»
1936
02:11:27,960 --> 02:11:30,760
Γύρω μου, υπάρχουν άνθρωποι
που είναι καλύτεροι από μένα.
1937
02:11:31,640 --> 02:11:35,000
Δεν είμαι μόνος εδώ, οι Σέρπα με βοήθησαν.
1938
02:11:35,600 --> 02:11:36,880
Τελικά…
1939
02:11:38,520 --> 02:11:40,160
Το έκανα με οξυγόνο,
1940
02:11:40,240 --> 02:11:42,360
αλλά υπάρχουν άνθρωποι
που το κάνουν χωρίς οξυγόνο.
1941
02:11:42,440 --> 02:11:44,240
Είναι οι πραγματικοί άσοι.
1942
02:11:44,320 --> 02:11:46,520
Αυτοί είναι για συγχαρητήρια.
1943
02:11:47,160 --> 02:11:50,880
Δεν χρειάζεται να είσαι ο καλύτερος,
απλώς γίνε καλύτερος από χθες.
1944
02:11:52,040 --> 02:11:54,720
Πρέπει να προσπαθήσεις
να γίνεις καλύτερος από χθες
1945
02:11:55,560 --> 02:11:58,000
και πρέπει να ξεκινάς πρότζεκτ. Πρέπει να…
1946
02:11:59,680 --> 02:12:02,640
Πρέπει να σταματήσεις
να κολλάς να κολλάς σε οθόνες,
1947
02:12:04,240 --> 02:12:07,160
να σκρολάρεις και να ζεις ζωές άλλων.
1948
02:12:08,520 --> 02:12:09,720
Βγες έξω.
1949
02:12:10,640 --> 02:12:12,360
Αν έχεις κάποιο πρότζεκτ, κάν' το.
1950
02:12:12,560 --> 02:12:13,920
Μην ακούς τον κόσμο.
1951
02:12:14,000 --> 02:12:16,840
Αν άκουγα τον κόσμο, δεν θα ήμουν εδώ.
1952
02:12:17,200 --> 02:12:18,600
Δεν θα ήμουν εδώ.
1953
02:12:18,680 --> 02:12:20,760
Μην ακούτ τον κόσμο, αδέρφια μου.
1954
02:12:21,960 --> 02:12:24,920
Αν θες να κάνεις κάτι, κάν' το.
1955
02:12:25,000 --> 02:12:28,040
Αν αποτύχεις,
δεν πειράζει, θα μάθεις κάτι.
1956
02:12:28,120 --> 02:12:30,560
Η ζωή είναι φτιαγμένη για μάθηση.
1957
02:12:31,680 --> 02:12:33,160
Έτσι ζούμε.
1958
02:12:33,560 --> 02:12:35,080
Έτσι…
1959
02:12:36,560 --> 02:12:39,520
Φίλε, φέτος έμαθα
τι είναι η ζωή, τ' ορκίζομαι.
1960
02:12:41,160 --> 02:12:42,800
Νιώθω σαν να ζω.
1961
02:12:44,640 --> 02:12:46,760
Αν δεν ήσουν εσύ, δεν θα ήμουν εδώ.
1962
02:12:46,840 --> 02:12:49,560
Αν δεν ήσουν εσύ, ούτε εγώ θα ήμουν εδώ.
1963
02:12:49,640 --> 02:12:52,000
Δεν υπάρχει τίποτα στη ζωή
που να κάνεις μόνος σου.
1964
02:12:52,080 --> 02:12:53,080
Όχι.
1965
02:12:53,160 --> 02:12:55,280
Και είναι καλύτερα να το κάνεις με άλλους.
1966
02:12:56,440 --> 02:12:59,080
Ευχαριστώ όλους τους φίλους μου
που ήταν πάντα εκεί.
1967
02:12:59,160 --> 02:13:01,480
Σ' ευχαριστώ, Ντρις, που με εκπαίδευσες.
1968
02:13:01,560 --> 02:13:05,000
Σ' ευχαριστώ όλους τους συνεργάτες μου
που είναι εδώ, που πίστεψαν σ' εμένα.
1969
02:13:05,080 --> 02:13:08,160
Ευχαριστώ όλους τους συνδρομητές μου
που πάντα με στηρίζουν,
1970
02:13:08,240 --> 02:13:10,280
ό,τι κι να γίνει, σε όλα μου τα πρότζεκτ.
1971
02:13:10,360 --> 02:13:12,720
Αυτή είναι κορυφή όλων μας,
όχι μόνο δική μου.
1972
02:13:12,800 --> 02:13:13,880
Είμαστε όλοι μαζί.
1973
02:13:19,240 --> 02:13:21,680
Βγάλε την κορδέλα,
υπάρχει μια έκπληξη μέσα.
1974
02:13:27,480 --> 02:13:30,520
«Μοιράζεις έμπνευση. Σου έδωσα ζωή
1975
02:13:30,600 --> 02:13:33,680
«κι έδωσες στον εαυτό σου ζωή
με την πρώτη σου ανάσα.
1976
02:13:35,840 --> 02:13:37,400
«Η μαμά σου».
1977
02:13:45,880 --> 02:13:49,480
Δεν τολμώ να λέω
στους γονείς μου ότι τους αγαπώ.
1978
02:13:49,560 --> 02:13:52,440
Αλλά τ' ορκίζομαι, όταν ανέβαινα,
1979
02:13:52,520 --> 02:13:53,960
είχα χεστεί πάνω μου.
1980
02:13:54,040 --> 02:13:57,160
Αγαπώ τους γονείς μου πάρα πολύ, γαμώτο.
1981
02:14:11,160 --> 02:14:14,720
Τα κατάφερες, ρε φίλε.
1982
02:14:16,600 --> 02:14:19,480
Ευχαριστώ, Ίλα Νουρού. Ευχαριστώ, Μανίς.
1983
02:14:20,320 --> 02:14:25,120
Αυτό είναι για τον Μανίς.
Μανίς, συγχαρητήρια, αδερφέ!
1984
02:14:27,760 --> 02:14:33,040
Τα κατάφερες, αδερφέ!
Τα καταφέραμε! Αδερφέ μου.
1985
02:14:33,520 --> 02:14:38,320
Συγχαρητήρια, αδερφέ!
Μαζί τα καταφέραμε, φίλε μου.
1986
02:14:38,920 --> 02:14:41,640
Και τώρα επιστρέφουμε.
1987
02:14:42,480 --> 02:14:45,320
Δεν τελείωσε.
Πρέπει να γυρίσουμε, εντάξει;
1988
02:14:55,200 --> 02:14:56,400
Πάω πίσω.
1989
02:15:15,360 --> 02:15:19,240
Ήταν εκπληκτικό και μαζί τρομακτικό.
1990
02:15:22,840 --> 02:15:26,320
Με όλους αυτούς τους ανθρώπους
και πάλι σκεφτόμουν «Ρισκάρω τη ζωή μου».
1991
02:15:27,600 --> 02:15:29,240
Έχοντας κολλήσει στα 8.000 μέτρα,
1992
02:15:29,320 --> 02:15:31,400
ξέρεις ότι εξαρτάσαι από το οξυγόνο.
1993
02:15:34,280 --> 02:15:36,200
Είναι τρομακτικό να είσαι τόσο ψηλά.
1994
02:15:47,920 --> 02:15:52,000
Κινηθείτε γρήγορα! Γρήγορα!
1995
02:15:53,480 --> 02:15:55,120
Κατεβαίνουμε από την κορυφή.
1996
02:15:57,840 --> 02:15:59,400
Πάμε κατά μήκος της κορυφογραμμής.
1997
02:16:03,000 --> 02:16:04,520
Κάπου μακριά, ακούμε κραυγές.
1998
02:16:04,600 --> 02:16:06,040
Κινηθείτε γρήγορα!
1999
02:16:06,120 --> 02:16:07,640
Γρήγορα, γρήγορα!
2000
02:16:07,720 --> 02:16:10,960
Το ύψωμα στο οποίο ήμασταν
πριν 40 λεπτά είχε καταρρεύσει.
2001
02:16:19,080 --> 02:16:20,920
Έξι ορειβάτες έπεσαν όλοι μαζί.
2002
02:16:21,520 --> 02:16:23,480
Τέσσερις από αυτούς κρατήθηκαν.
2003
02:16:23,560 --> 02:16:25,480
Οι άλλοι δύο έπεσαν στον γκρεμό.
2004
02:16:25,560 --> 02:16:27,440
Έπεσαν στην πλαγιά.
2005
02:16:28,240 --> 02:16:29,480
Τρεις χιλιάδες μέτρα.
2006
02:16:30,600 --> 02:16:32,120
Πέθαναν κάτω.
2007
02:16:36,880 --> 02:16:41,160
Αλλά εκείνη τη στιγμή, δεν ήξερα.
Απλώς άκουσα κραυγές.
2008
02:16:42,560 --> 02:16:45,200
Είσαι εκεί πάνω, φοράς τη μάσκα,
δεν μπορείς να μιλήσεις,
2009
02:16:45,280 --> 02:16:47,000
δεν καταλαβαίνεις τι συμβαίνει.
2010
02:16:49,160 --> 02:16:51,160
Συνειδητοποίησα ότι στο Έβερεστ,
2011
02:16:51,240 --> 02:16:54,440
δεν είναι μόνο το βουνό
που είναι επικίνδυνο. Είναι οι άνθρωποι.
2012
02:16:54,520 --> 02:16:58,840
Μόλις υπάρξει ένα τεχνικό κομμάτι
και κάποιος δεν είναι εκπαιδευμένος,
2013
02:16:58,920 --> 02:17:01,600
θα υπάρξει συνωστισμός
και θα γίνει επικίνδυνο.
2014
02:17:02,760 --> 02:17:04,240
Και αυτό συνέβη.
2015
02:17:05,400 --> 02:17:08,880
{\an8}ΚΑΤΑΒΑΣΗ
2016
02:17:08,960 --> 02:17:12,040
{\an8}Μόλις βρήκαμε κάποιον
που είναι μεταξύ ζωής και θανάτου.
2017
02:17:12,760 --> 02:17:16,240
Ο Ινές τού έδωσε
το υπόλοιπο οξυγόνο που είχε.
2018
02:17:16,840 --> 02:17:20,360
Τώρα αλλάζει τη φιάλη.
Και τελειώνει χωρίς οξυγόνο.
2019
02:17:20,440 --> 02:17:21,760
Η γρήγορη κατάβασή μας…
2020
02:17:21,840 --> 02:17:23,680
Εντάξει, ευχαριστώ. Αντίο.
2021
02:17:24,320 --> 02:17:27,080
Τώρα είναι η σειρά μου να εξαντληθώ.
2022
02:17:29,960 --> 02:17:31,200
Θα περάσει.
2023
02:17:33,000 --> 02:17:37,360
Έδωσα τη φιάλη μου στον τύπο,
αλλά αισθάνομαι το αποτέλεσμα αμέσως.
2024
02:17:38,080 --> 02:17:40,720
Περπατάμε εδώ και 24 ώρες.
2025
02:17:49,240 --> 02:17:53,240
{\an8}ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΕΒΕΡΕΣΤ
ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ ΒΑΣΗΣ
2026
02:17:59,160 --> 02:18:00,560
Ευχαριστώ πολύ.
2027
02:18:03,200 --> 02:18:05,800
Ήταν νοητικά, σωματικά εξαντλητικό,
2028
02:18:06,840 --> 02:18:09,080
αλλά χαίρομαι που είμαστε όλοι μαζί.
2029
02:18:09,160 --> 02:18:12,880
Πίσω στην πραγματικότητα.
Πολύ καλή ενέργεια.
2030
02:18:17,600 --> 02:18:19,360
Ο γιος μου θα δει το βίντεό μου.
2031
02:18:20,040 --> 02:18:22,200
Ο γιος μου θα δει ότι ο πατέρας του
2032
02:18:22,280 --> 02:18:25,160
- ανέβηκε στο Έβερεστ όταν ήταν 22.
- Το Έβερεστ στα 22.
2033
02:18:25,240 --> 02:18:27,400
Γιε μου, μη συγκρίνεις τον εαυτό σου.
2034
02:18:28,560 --> 02:18:31,320
Κάνε αυτό που σου αρέσει,
αυτό είναι το πιο σημαντικό πράγμα,
2035
02:18:31,400 --> 02:18:33,200
αν το δεις ποτέ αυτό.
2036
02:18:33,280 --> 02:18:37,600
Ίσως να θες να γίνεις σκιτσογράφος
ποιος ξέρει; Το καλύτερο πρότζεκτ.
2037
02:18:39,680 --> 02:18:43,920
{\an8}ΝΑΜΤΣΕ
2038
02:18:57,480 --> 02:19:00,120
{\an8}ΚΑΤΜΑΝΤΟΥ - ΝΕΠΑΛ
2039
02:19:03,800 --> 02:19:05,080
Ο μπαμπάς μου είναι αυτός;
2040
02:19:08,400 --> 02:19:10,920
Είμαι πολύ χαρούμενος με την επιτυχία του.
2041
02:19:11,000 --> 02:19:14,760
Εγώ, όταν ήμουν έφηβος,
έκανα αυτό που ήθελα να κάνω,
2042
02:19:14,840 --> 02:19:16,960
και τώρα είναι η σειρά του.
2043
02:19:17,040 --> 02:19:20,720
Νιώθω λίγο περίεργα
επειδή η γενιά μου και η δική του
2044
02:19:20,800 --> 02:19:23,480
είναι τελείως διαφορετικές,
αλλά το έχω αποδεχτεί.
2045
02:19:23,560 --> 02:19:28,000
Ήμουν μαλάκας κι έλεγα
«Όχι, εγώ έχω δίκιο, όχι εσύ».
2046
02:19:28,080 --> 02:19:30,080
Αλλά σήμερα, άνοιξα λίγο το μυαλό μου.
2047
02:19:30,160 --> 02:19:33,840
Προσαρμόζομαι, αυτό είναι.
Προσαρμόζομαι, αλλά είμαι δίπλα του.
2048
02:19:33,920 --> 02:19:36,240
Δεν είμαι βλάκας.
Τα σημερινά παιδιά είναι εδώ.
2049
02:19:36,320 --> 02:19:39,080
Υπάρχουν στιγμές που πρέπει
να τα ακούσεις κι αυτά.
2050
02:19:39,160 --> 02:19:40,880
Αυτό θα κάνω μαζί του.
2051
02:19:42,800 --> 02:19:45,920
ΜΕΡΑ +89
2052
02:19:46,000 --> 02:19:48,880
Μετά το 'Εβερεστ, δεν ήθελα να κάνω
το ίδιο ηλίθιο πράγμα που έκανα
2053
02:19:48,960 --> 02:19:50,640
μετά το Άμα Νταμπλάμ.
2054
02:19:51,800 --> 02:19:53,560
Δεν γύρισα πίσω στο Παρίσι.
2055
02:19:54,840 --> 02:19:56,680
Δεν άρχισα να κάνω βίντεο ξανά.
2056
02:19:57,320 --> 02:19:59,120
Δεν σήκωσα το τηλέφωνό μου ξανά.
2057
02:19:59,720 --> 02:20:01,040
ΚΟΥΒΑ - ΒΙΝΙΑΛΕΣ
2058
02:20:01,120 --> 02:20:03,800
Ήθελα να κάνω πίσω, να αποσυνδεθώ
2059
02:20:04,760 --> 02:20:07,160
και να απολαύσω το τέλος
αυτής της περιπέτειας.
2060
02:20:10,040 --> 02:20:12,840
Εδώ, απομονώθηκα από τον κόσμο.
2061
02:20:15,040 --> 02:20:18,920
Είναι τρελό γιατί μόλις φτάσατε,
αλλά εγώ είμαι εδώ τρεις εβδομάδες
2062
02:20:19,000 --> 02:20:22,200
και πάω από φάρμα σε φάρμα
δουλεύοντας στα χωράφια.
2063
02:20:23,480 --> 02:20:25,800
Γυρίσαμε παντού σήμερα, έτσι;
2064
02:20:25,880 --> 02:20:27,960
Του είπες για την εμπειρία σου στο Νεπάλ;
2065
02:20:28,040 --> 02:20:30,680
Ναι, έτσι ήρθα να δουλέψω στη φάρμα του.
2066
02:20:30,760 --> 02:20:34,040
Είχα πάει στη φάρμα του
την προηγούμενη μέρα, του συστήθηκα
2067
02:20:34,120 --> 02:20:37,240
και μου είπε «Αλήθεια το έκανες αυτό;
Έλα να δουλέψεις στη φάρμα μου».
2068
02:20:37,320 --> 02:20:41,240
Και είπα «Εντάξει».
Την επόμενη μέρα, δουλεύαμε μαζί.
2069
02:20:41,320 --> 02:20:45,960
Σηκώνομαι στις 6 το πρωί,
πάω να αρμέξω τις αγελάδες,
2070
02:20:46,040 --> 02:20:48,080
κόβω τα φύλλα των μπανανόδεντρων.
2071
02:20:48,160 --> 02:20:49,440
Φυτεύω ρύζι.
2072
02:20:49,520 --> 02:20:52,440
Το απόγευμα, έχω τον ελεύθερο
χρόνο μου, ωραία και χαλαρά.
2073
02:20:54,040 --> 02:20:58,520
Κάθε βλαστός ρυζιού που φυτεύω
φτιάχνει ένα ή δύο συστάδες κόκκων ρυζιού.
2074
02:20:59,160 --> 02:21:02,680
Όλα όσα έχουμε κάνει από το πρωί,
εδώ πέρα, αυτήν τη στιγμή,
2075
02:21:02,760 --> 02:21:04,640
αυτά είναι μόνο τέσσερα σακιά ρύζι.
2076
02:21:05,000 --> 02:21:07,280
Είναι ένα πολύ αποφασιστικό αγόρι.
2077
02:21:07,360 --> 02:21:09,760
Δουλεύει ατρόμητα.
2078
02:21:13,600 --> 02:21:15,680
Ειλικρινά, είναι καταπληκτικά εδώ.
2079
02:21:16,880 --> 02:21:19,720
Το γεγονός ότι δεν έχω τηλέφωνο,
δεν έχω επαφή,
2080
02:21:20,240 --> 02:21:23,800
μου δίνει τον χρόνο
να ανακαλύψω πράγματα που δεν ήξερα,
2081
02:21:23,880 --> 02:21:26,760
όπως έκανα στο βουνό.
2082
02:21:30,000 --> 02:21:33,520
Μου άρεσε πολύ η αναρρίχηση
και θα συνεχίσω να το κάνω.
2083
02:21:34,280 --> 02:21:36,200
Δεν υπάρχει καμία αμφιβολία.
2084
02:21:36,640 --> 02:21:39,960
Ήρθα κοντά στη φύση,
στις αληθινές στιγμές της ζωής,
2085
02:21:40,040 --> 02:21:42,080
στις αμφιβολίες ότι δεν ζούσα αρκετά
2086
02:21:42,160 --> 02:21:44,600
επειδή έκανα συνέχεια πράγματα,
2087
02:21:44,680 --> 02:21:47,120
βίντεο, οθόνες.
2088
02:21:47,720 --> 02:21:50,840
Συνειδητοποιώ ότι είμαι εδώ τρεις μήνες,
2089
02:21:50,920 --> 02:21:54,040
ζούμε στο Μάτριξ,
μας έχουν τρελάνει τα τηλέφωνά μας.
2090
02:21:54,120 --> 02:21:55,920
Τώρα έχω αποσυνδεθεί πλήρως.
2091
02:21:56,400 --> 02:21:58,880
Το τηλέφωνο είναι δηλητήριο, ναρκωτικό.
2092
02:22:00,360 --> 02:22:02,640
Φυσικά και μπορείς
να είσαι στο τηλέφωνό σου.
2093
02:22:02,720 --> 02:22:05,400
Υπάρχουν πολλά ωραία πράγματα
να κάνεις στο τηλέφωνό σου,
2094
02:22:05,480 --> 02:22:08,680
αλλά υπάρχουν πολλές στιγμές
που είμαστε παθητικοί, δεν κάνουμε τίποτα.
2095
02:22:08,760 --> 02:22:10,720
Σκρολάρουμε στο κενό
και γινόμαστε ηλίθιοι.
2096
02:22:10,800 --> 02:22:13,200
Βάζω και τον εαυτό μου
γιατί έτσι είμαι κι εγώ.
2097
02:22:14,640 --> 02:22:19,440
Φαντάσου να έπαιρνες τόσο χρόνο
για να αφήσεις το κινητό σου
2098
02:22:20,040 --> 02:22:21,480
και να πεις «Θα το κάνω κι εγώ.
2099
02:22:21,560 --> 02:22:24,160
«Θα κινηθώ, θα κάνω πράγματα».
2100
02:22:25,560 --> 02:22:28,800
Όταν ήμουν στους πρόποδες του Έβερεστ,
κοίταξα πάνω το Έβερεστ,
2101
02:22:28,880 --> 02:22:31,880
και σκέφτηκα «Δεν μπορώ να το κάνω αυτό».
Ήταν πολύ ψηλά.
2102
02:22:31,960 --> 02:22:33,800
Σκέφτηκα «Δεν μπορώ να το κάνω».
2103
02:22:34,640 --> 02:22:38,800
Και νομίζω ότι πολλοί άνθρωποι
είναι έτσι στη ζωή τους αυτήν τη στιγμή.
2104
02:22:38,880 --> 02:22:41,840
Νομίζω ότι υπάρχουν άνθρωποι
που έχουν πολύ μεγάλα όνειρα
2105
02:22:41,920 --> 02:22:44,840
αλλά λένε «Δεν γίνεται,
δεν μπορώ να το κάνω αυτό».
2106
02:22:45,200 --> 02:22:49,040
Ακόμα κι αν θεωρείς το βουνό πολύ ψηλό,
ότι είναι αδύνατο να το ανέβεις,
2107
02:22:49,120 --> 02:22:51,280
σιγά σιγά, θα τα καταφέρεις.
2108
02:22:52,040 --> 02:22:54,360
Πάρε τον χρόνο σου και θα το ανέβεις.
2109
02:22:54,440 --> 02:22:56,320
Μερικές φορές θα είναι πολύ δύσκολο.
2110
02:22:56,400 --> 02:22:57,720
Τα σκάτωσα.
2111
02:22:58,480 --> 02:23:00,600
Αρχικά, δεν ήμουν αλπινιστής.
2112
02:23:01,800 --> 02:23:03,600
Δεν είχα ανέβει ποτέ βουνό.
2113
02:23:04,960 --> 02:23:06,520
Αλλά άρχισα να κινούμαι.
2114
02:23:06,600 --> 02:23:08,920
Σκέφτηκα «Ναι, θα μάθω λίγα περισσότερα
2115
02:23:09,000 --> 02:23:10,440
«και θα πάω στο Έβερεστ».
2116
02:23:10,520 --> 02:23:12,800
Αλλά όταν είπα «Θα πάω στο Έβερεστ»,
2117
02:23:12,880 --> 02:23:14,800
Δεν πίστευα ότι θα τα κάνω όλα αυτά.
2118
02:23:14,880 --> 02:23:17,040
Και αυτό που πήρα από κει
δεν είναι καν το Έβερεστ.
2119
02:23:17,120 --> 02:23:20,240
Είναι όλα όσα ανακάλυψα,
τα βουνά που σκαρφάλωσα,
2120
02:23:20,320 --> 02:23:23,600
οι περιπέτειες που είχα,
όλοι οι άνθρωποι που γνώρισα.
2121
02:23:25,640 --> 02:23:28,080
Άνοιξα ευκαιρίες στη ζωή μου.
2122
02:23:29,320 --> 02:23:31,880
Αυτό είναι το Kaizen,
ο τίτλος του ντοκιμαντέρ.
2123
02:23:31,960 --> 02:23:33,880
Γι' αυτό το ονόμασα «Kaizen».
2124
02:23:34,680 --> 02:23:39,680
Σημαίνει «βελτιώνομαι κάθε μέρα,
γίνομαι καλύτερος σιγά σιγά».
2125
02:23:41,160 --> 02:23:42,840
Βηματάκι βηματάκι,
2126
02:23:44,200 --> 02:23:46,280
μπορείς να ανέβεις στα ψηλότερα βουνά.
2127
02:24:12,280 --> 02:24:14,720
Είδα αυτήν την ερώτηση να έρχεται
από 10.000 χιλιόμετρα μακριά.
2128
02:24:14,800 --> 02:24:16,680
«Τι θα κάνεις μετά το Έβερεστ;»
2129
02:24:16,760 --> 02:24:19,720
Έχω ακόμα πολλές περιπέτειες να ζήσω,
πολλά πράγματα να κάνω.
2130
02:24:19,800 --> 02:24:23,440
Και ποιος νοιάζεται αν θα είναι μεγαλύτερα
ή πιο εντυπωσιακά από το Έβερεστ;
2131
02:24:23,880 --> 02:24:26,000
Απλώς θέλω να προσπαθήσω
να κάνω κάτι διαφορετικό.
2132
02:25:58,680 --> 02:26:00,960
Έχεις ακόμα αμφιβολίες;
2133
02:26:01,040 --> 02:26:04,560
Δεν έχει σημασία τι είμαι εγώ.
Σημασία έχει τι είσαι εσύ.
2134
02:26:04,640 --> 02:26:08,480
Και είμαι μαζί σου
από την αρχή των περιπετειών σου
2135
02:26:08,560 --> 02:26:10,720
για να σε βοηθήσω να το καταλάβεις αυτό.
2136
02:26:10,800 --> 02:26:15,040
Δεν το ξέρεις ακόμα, αλλά μεγάλωσες
και είμαι περήφανος για σένα.
2137
02:26:15,120 --> 02:26:20,160
Συνέχισε να κινείσαι σε αυτό το τούνελ
ακόμα κι αν δεν βλέπεις το φως στο τέλος
2138
02:26:20,240 --> 02:26:24,360
γιατί δεν είναι το τέλος που μετράει,
αλλά ο δρόμος που σε πάει εκεί.
2139
02:26:24,440 --> 02:26:27,120
Το μονοπάτι σου είναι η ιστορία σου.
2140
02:26:27,720 --> 02:26:31,600
Οπότε γράψ' την, όπως και να 'χει,
ακόμα κι αν είναι παράξενη.
2141
02:26:34,040 --> 02:26:36,040
Υποτιτλισμός: Τζίνα Ρουμανά