1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:30,800 --> 00:01:33,520 Jeg er bange. Vi må holde hovedet koldt. 4 00:01:33,600 --> 00:01:34,920 Vi dræber hinanden. 5 00:01:35,440 --> 00:01:39,960 Flyt dig hurtigt! Hurtigt, hurtigt, hurtigt! 6 00:01:58,120 --> 00:01:59,400 Everest. 7 00:02:01,480 --> 00:02:03,440 Det er verdens højeste bjerg. 8 00:02:05,480 --> 00:02:08,520 Det ligger i Himalaya, mellem Nepal og Kina. 9 00:02:10,200 --> 00:02:11,880 {\an8}Det er en legendarisk bjergtop, 10 00:02:11,960 --> 00:02:14,840 {\an8}som længe har fascineret bjergbestigere. 11 00:02:16,280 --> 00:02:19,040 At begive sig ud i så ekstreme højder 12 00:02:20,360 --> 00:02:22,040 indebærer mange risici. 13 00:02:26,320 --> 00:02:28,280 Der er enorme sprækker, 14 00:02:29,400 --> 00:02:32,600 iskolde temperaturer, der kan føre til tab af lemmer. 15 00:02:34,320 --> 00:02:35,440 Laviner. 16 00:02:38,400 --> 00:02:40,400 Og selvfølgelig er der også højden. 17 00:02:40,480 --> 00:02:43,200 Jo højere du kommer, desto svagere bliver din krop. 18 00:02:43,280 --> 00:02:46,480 Over 7.500 meter befinder man sig i det, der kaldes Dødszonen. 19 00:02:46,560 --> 00:02:50,280 Hvis din krop reagerer dårligt, risikerer du lungeødem, 20 00:02:50,360 --> 00:02:53,600 hjerneødem eller endda at miste synet. 21 00:02:55,920 --> 00:02:58,240 I Dødszonen er det kun dig og dig selv. 22 00:02:58,760 --> 00:03:01,240 Ingen redning, ingen helikopter, 23 00:03:01,320 --> 00:03:04,200 og det er næsten umuligt at få de døde kroppe ned igen. 24 00:03:06,040 --> 00:03:08,720 Og på trods af det, for mere end hundrede år siden, 25 00:03:08,800 --> 00:03:12,680 begyndte ekspeditioner at forsøge at nå toppen af Everest, uden succes. 26 00:03:15,400 --> 00:03:19,080 I 1953 nåede Tenzing Norgay og Edmund Hillary 27 00:03:19,160 --> 00:03:21,400 for første gang toppen. 28 00:03:23,240 --> 00:03:25,880 Jeg er imponeret over dem, der overgår sig selv, 29 00:03:25,960 --> 00:03:29,000 det må komme fra de mangaer, jeg har læst siden barndommen. 30 00:03:29,080 --> 00:03:33,120 Historierne om en helt, der har umulige drømme, 31 00:03:33,200 --> 00:03:35,600 og man aner ikke, hvordan han vil nå dem. 32 00:03:37,040 --> 00:03:40,480 Men dengang var den eneste måde, jeg kunne tage på store eventyr, 33 00:03:41,080 --> 00:03:43,160 gennem videospil. 34 00:03:45,840 --> 00:03:47,680 {\an8}Lad os tage på eventyr! 35 00:03:50,520 --> 00:03:53,760 {\an8}Egentlig har Minecraft ikke noget rigtigt mål. 36 00:03:53,840 --> 00:03:56,440 {\an8}Man er der bare med sine venner og oplever eventyr. 37 00:03:56,520 --> 00:03:58,120 Vi gjorde det, venner! 38 00:03:58,200 --> 00:04:01,320 Jeg ville dele disse eventyr, så jeg skabte min YouTube-kanal. 39 00:04:01,400 --> 00:04:04,360 Her kommer min første video på YouTube. 40 00:04:04,440 --> 00:04:07,280 Mit navn er Inoxtag. Har jeg sagt nok? 41 00:04:07,360 --> 00:04:09,520 Jeg har opfyldt min drøm om at blive YouTuber. 42 00:04:09,600 --> 00:04:12,160 Tak til jer, der har været med på kanalen. 43 00:04:12,240 --> 00:04:14,240 Der er 100.000 af jer. Hvor smukt! 44 00:04:14,320 --> 00:04:17,840 {\an8}Og efter alt det tænkte jeg: "Hvorfor ikke gøre det i virkeligheden?" 45 00:04:18,920 --> 00:04:20,080 Jeg udfordrer ofte mig selv. 46 00:04:20,160 --> 00:04:21,840 Vi skal lære overlevelse. 47 00:04:21,920 --> 00:04:23,280 Jeg skaber koncepter. 48 00:04:24,000 --> 00:04:27,160 For eksempel: 48 timer til at overleve en zombieinvasion. 49 00:04:27,920 --> 00:04:30,040 {\an8}Med Varulv-kortspillet tænkte jeg: 50 00:04:30,120 --> 00:04:31,920 "Hvad hvis vi gør det i virkeligheden?" 51 00:04:32,000 --> 00:04:34,600 {\an8}I vil blive invaderet i denne landsby. 52 00:04:35,120 --> 00:04:37,760 Vi skal tilbringe syv dage alene på en øde ø. 53 00:04:39,040 --> 00:04:41,680 I har fulgt mig på disse eventyr. 54 00:04:46,000 --> 00:04:47,960 YouTube åbnede døren til mine drømme. 55 00:04:48,640 --> 00:04:49,840 {\an8}Et projekt for livet 56 00:04:51,160 --> 00:04:55,440 For et år siden fik jeg lyst til at tage på et specielt eventyr. 57 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 {\an8}Inoxtag kom med en meddelelse på sin kanal. 58 00:04:58,080 --> 00:04:59,880 Han vil bestige Everest. 59 00:04:59,960 --> 00:05:01,840 Verdens højeste bjergtop. 60 00:05:01,920 --> 00:05:03,960 Han fremstår som en galning. 61 00:05:04,560 --> 00:05:07,840 Efter meddelelsen så jeg, at alle talte om det. 62 00:05:09,360 --> 00:05:11,160 Støttende beskeder, 63 00:05:11,240 --> 00:05:12,720 men også mange fornærmelser. 64 00:05:12,800 --> 00:05:15,240 Jeg håber, du dør, røvhul. 65 00:05:15,680 --> 00:05:18,320 {\an8}Det forstyrrer det bjergmiljø, jeg elsker. 66 00:05:18,400 --> 00:05:21,480 {\an8}Hvad er meningen? At kunne sige: "Jeg har været der"? 67 00:05:21,560 --> 00:05:24,800 {\an8}Nej, du har bare udnyttet Everest. Du så ikke noget. 68 00:05:24,880 --> 00:05:27,960 Kontroversen bag Youtuberen Inoxtags bestigning af Everest 69 00:05:34,800 --> 00:05:36,400 Jeg forstår dem godt. 70 00:05:37,440 --> 00:05:38,880 Det er ikke en del af min verden. 71 00:05:40,640 --> 00:05:42,360 Men jeg tænkte: "Hvorfor ikke prøve?" 72 00:05:43,360 --> 00:05:45,720 Hvis jeg ikke er klar, vender jeg om og tager hjem. 73 00:05:46,760 --> 00:05:49,840 I værste fald fejler jeg, men i det mindste har jeg lært noget. 74 00:05:52,600 --> 00:05:55,920 Én ting er sikkert, jeg bliver nødt til at ændre mig, 75 00:05:57,120 --> 00:05:59,960 for på dette tidspunkt er mit virkelige liv et katastrofe. 76 00:06:04,160 --> 00:06:07,880 Velkommen til mit hjem. Mit badeværelse. 77 00:06:09,040 --> 00:06:11,520 Jeg ved ikke, det er pinligt. Jeg er flov. 78 00:06:11,600 --> 00:06:14,560 Jeg skulle flytte. Det tager længere tid, end jeg troede. 79 00:06:14,640 --> 00:06:16,440 Jeg kom til mine forældres hus. 80 00:06:16,520 --> 00:06:18,840 Jeg sagde: "Bare sæt mig i badeværelset, 81 00:06:18,920 --> 00:06:21,320 jeg flytter snart." 82 00:06:21,400 --> 00:06:23,720 Og nu har jeg været her i et år. 83 00:06:24,480 --> 00:06:26,400 Det er usædvanligt at bo i et badeværelse. 84 00:06:27,000 --> 00:06:28,840 De er i gang med at renovere det. 85 00:06:30,400 --> 00:06:31,520 Lad mig vise jer rundt. 86 00:06:31,600 --> 00:06:34,160 Jeg er færdig med at streame kl. 2, og jeg er udmattet. 87 00:06:34,240 --> 00:06:36,000 Jeg åbner døren og gør sådan her. 88 00:06:36,080 --> 00:06:39,000 Jeg tager mine sokker af, børster tænder, 89 00:06:39,080 --> 00:06:43,240 hopper herover og farvel! Jeg går i seng. 90 00:06:43,320 --> 00:06:46,360 Jeg vågner. Ingen tøj i skabet! 91 00:06:46,440 --> 00:06:47,760 Så jeg går til badebadekarret. 92 00:06:47,840 --> 00:06:50,200 Jeg tager tøj på, går tur med hunden, 93 00:06:50,280 --> 00:06:52,520 tager et bad ovenpå og går igen. 94 00:06:52,600 --> 00:06:55,640 Sådan er det. Det er det. Jeg bor her faktisk ikke rigtig. 95 00:06:56,160 --> 00:06:59,680 Jeg kommer for at smide mine ting, tage noget nyt 96 00:06:59,760 --> 00:07:01,560 og går igen om morgenen. 97 00:07:02,000 --> 00:07:03,320 Kom, lad os flytte ud! 98 00:07:07,600 --> 00:07:11,400 Hvis jeg skal opsummere det, så er min livsstil en katastrofe. 99 00:07:12,160 --> 00:07:14,800 Jeg sover dårligt, jeg har ikke en plan. 100 00:07:15,080 --> 00:07:16,320 Jeg spiser usundt. 101 00:07:16,400 --> 00:07:17,520 Jeg er ikke opmærksom. 102 00:07:18,320 --> 00:07:20,680 Og fysisk sundhed… Glem det. 103 00:07:20,760 --> 00:07:22,680 D-365 52 UGER - 12 MÅNEDER 104 00:07:22,760 --> 00:07:24,000 Jeg er bag dig, ven. 105 00:07:25,200 --> 00:07:28,160 Da projektet blev annonceret, var han i dårlig form. 106 00:07:29,760 --> 00:07:31,240 Hvor hurtigt løber vi? 107 00:07:31,720 --> 00:07:34,680 Virkelig langsomt. Min kondition er lort. 108 00:07:34,760 --> 00:07:36,400 {\an8}Han har aldrig arbejdet med sin kondition. 109 00:07:36,480 --> 00:07:37,560 {\an8}INOXTAGS TRÆNER 110 00:07:37,640 --> 00:07:39,360 {\an8}Han har aldrig udviklet den færdighed. 111 00:07:40,040 --> 00:07:42,040 Nu går han. 112 00:07:43,280 --> 00:07:46,520 Det lyder imponerende, men i virkeligheden gør jeg ikke noget. 113 00:07:46,600 --> 00:07:48,200 Giv ikke op. 114 00:07:49,440 --> 00:07:51,040 Hvor mange BPM'er nu? 115 00:07:51,120 --> 00:07:52,320 Det siger 143. 116 00:07:55,880 --> 00:07:58,400 {\an8}Mængden af træning, der skal til over et år 117 00:07:58,480 --> 00:08:00,880 {\an8}for at nå dette mål, er enorm. 118 00:08:00,960 --> 00:08:03,800 Nogle tager fem år for at nå sådan et mål. 119 00:08:03,880 --> 00:08:05,360 Så jeg var lidt bekymret. 120 00:08:09,360 --> 00:08:12,520 I år giver jeg ham et meget hårdt program, 121 00:08:13,200 --> 00:08:16,200 men det vil gøre det muligt for ham at nå målet, hvis han holder ud. 122 00:08:32,040 --> 00:08:33,200 Jeg har det ikke godt. 123 00:08:33,280 --> 00:08:35,040 Jeg troede, mit hjerte ville stoppe. 124 00:08:35,120 --> 00:08:38,120 Til sidst der, da du sagde: "Kør på!" 125 00:08:39,280 --> 00:08:40,480 Det var forfærdeligt. 126 00:08:46,040 --> 00:08:49,360 Det er noget lort. Det er virkelig lort. 127 00:08:49,440 --> 00:08:51,560 I rød er optagelsesplanen. 128 00:08:51,640 --> 00:08:52,800 Det er totalt dumt. 129 00:08:52,880 --> 00:08:55,640 At bombardere dem sådan, hvad vil folk sige? 130 00:08:55,720 --> 00:08:58,360 "Træner han til Everest, eller laver han videoer?" 131 00:08:58,440 --> 00:09:00,120 "Han er i samme tempo som før." 132 00:09:00,200 --> 00:09:02,480 Du sagde, du kunne stoppe YouTube for Everest." 133 00:09:02,720 --> 00:09:04,240 Vi er nu nået til et punkt, 134 00:09:04,320 --> 00:09:07,680 hvor vi må halvere videoproduktionen. 135 00:09:07,760 --> 00:09:11,440 Du fjerner hver anden video, så du kun har to videoer om måneden. 136 00:09:11,520 --> 00:09:16,240 Så fra fire til to videoer om måneden. 137 00:09:18,120 --> 00:09:21,640 Træningen skulle kunne passe ind i hans YouTube-skema. 138 00:09:22,320 --> 00:09:24,040 En god, solid træning, 139 00:09:24,120 --> 00:09:26,720 men uden at presse ham til udbrændthed. 140 00:09:26,800 --> 00:09:29,960 Idriss er essentiel for min fysiske forberedelse, 141 00:09:30,040 --> 00:09:32,600 men jeg havde brug for nogen til bjergbestigning. 142 00:09:32,680 --> 00:09:34,080 Men jeg kender ikke nogen. 143 00:09:34,160 --> 00:09:37,040 {\an8}Så jeg ringede til Nico Mathieux, min eventyrlystne ven, 144 00:09:37,120 --> 00:09:38,840 {\an8}som fortalte mig om en fyr ved navn Mathis. 145 00:09:40,360 --> 00:09:44,200 Mathis er bjergguide i de store højder, fotograf, instruktør, 146 00:09:44,280 --> 00:09:45,720 og han er kun 29 år. 147 00:09:45,800 --> 00:09:49,480 Han er blandt de nye bjergbestigere. Han gør så mange ting. 148 00:09:50,200 --> 00:09:53,640 {\an8}Da jeg hørte om projektet, tænkte jeg: 149 00:09:53,720 --> 00:09:56,840 {\an8}"Fyren er en YouTuber, der vil til Everest." 150 00:09:56,920 --> 00:10:00,560 {\an8}På det tidspunkt havde jeg nogle reelle bekymringer omkring projektet. 151 00:10:00,640 --> 00:10:05,800 Jeg tænkte, at han gjorde det for berømmelsens skyld. 152 00:10:05,880 --> 00:10:08,280 Havde han den rette motivation? 153 00:10:08,600 --> 00:10:10,240 Men jeg ville stadig gerne møde ham. 154 00:10:10,320 --> 00:10:13,240 Jeg sagde til ham, at han skulle komme til Chamonix i tre uger 155 00:10:13,320 --> 00:10:16,320 for at lære om bjergbestigning, og så ville vi se på det. 156 00:10:18,480 --> 00:10:20,600 D-327 46 UGER - 10 MÅNEDER 157 00:10:24,840 --> 00:10:27,000 ISHAVET CHAMONIX - FRANKRIG 158 00:10:27,080 --> 00:10:28,840 45°53 22 NORD 6°5 10 Ø - 1500 METER 159 00:10:35,160 --> 00:10:38,280 Bring hånden tilbage, tag fat dernede, giv den tilbage. 160 00:10:38,360 --> 00:10:39,920 - Jeg giver den tilbage. - Sådan. 161 00:10:40,000 --> 00:10:42,840 Jeg lægger hånden her bagved. Jeg tager fat her. 162 00:10:42,920 --> 00:10:44,840 - Og giver den tilbage. - Præcis. 163 00:10:44,920 --> 00:10:46,720 Men du skal have tillid. 164 00:10:46,800 --> 00:10:48,880 Hvordan ved jeg, om jeg kan stole på dig? 165 00:10:48,960 --> 00:10:50,400 Hvis du falder, dør jeg. 166 00:10:50,480 --> 00:10:52,160 Tror du, jeg stoler på dig? 167 00:10:53,720 --> 00:10:55,200 Jeg ved, at jeg ikke falder. 168 00:10:55,960 --> 00:10:57,760 Har han bundet knuden ordentligt? 169 00:10:57,840 --> 00:11:00,800 Se hvordan man binder et ottetalsknob. Det er chokerende. 170 00:11:01,720 --> 00:11:02,840 Det er en dårlig start. 171 00:11:04,720 --> 00:11:06,120 Findes det ikke i Minecraft? 172 00:11:08,200 --> 00:11:11,120 Vent, jeg fejlede. Fandens ottetalsknob! 173 00:11:11,200 --> 00:11:12,600 Kan jeg klatre med denne? 174 00:11:12,680 --> 00:11:14,360 Ja, det kan du. Men… 175 00:11:14,440 --> 00:11:15,880 Det er derfor, vi ikke er sammen. 176 00:11:15,960 --> 00:11:19,520 Lav en simpel ottetalsknob, før du laver den anden. 177 00:11:19,600 --> 00:11:22,480 Okay, den er god. Nu skal jeg følge rebet. 178 00:11:24,120 --> 00:11:26,600 Min første knude! 179 00:11:28,880 --> 00:11:31,200 Spring fremad, hold hælene nede. 180 00:11:31,280 --> 00:11:33,080 Du løfter hælene for meget. 181 00:11:33,160 --> 00:11:34,240 Det er bedre nu. 182 00:11:41,120 --> 00:11:43,800 - Hvorfor glider jeg? - Hold hælene nede, Inox. 183 00:11:43,880 --> 00:11:45,800 Han har lidt frygt. 184 00:11:45,880 --> 00:11:47,320 Nu føler han sig klog. 185 00:11:47,680 --> 00:11:48,680 Nemt… 186 00:11:49,760 --> 00:11:53,160 Åh, for fanden! Det var skræmmende! 187 00:11:55,080 --> 00:11:58,960 Min første bjergoplevelse var fyldt med latter på min bekostning. 188 00:11:59,040 --> 00:12:00,760 Det gik rigtig godt med Mathis. 189 00:12:00,840 --> 00:12:03,560 Han tog Léo Slemett med, verdensmesteren i skiløb. 190 00:12:03,640 --> 00:12:06,040 Så nu er presset stort på min første træningsdag. 191 00:12:06,560 --> 00:12:08,240 Det ser lidt skræmmende ud heroppe fra. 192 00:12:08,320 --> 00:12:09,840 Det ser ubestigeligt ud. 193 00:12:10,800 --> 00:12:12,720 Inox, pas på descenderen. 194 00:12:12,800 --> 00:12:13,800 Okay. 195 00:12:27,280 --> 00:12:28,720 - For fanden! - Åh gud! 196 00:12:28,800 --> 00:12:30,400 Hey, vær nu forsigtig. 197 00:12:30,480 --> 00:12:31,920 Descenderen faldt ned. 198 00:12:32,000 --> 00:12:33,240 Vi flipper ud! 199 00:12:33,320 --> 00:12:34,440 Undskyld! 200 00:12:34,520 --> 00:12:38,440 Jeg tabte descenderen. Jeg er så dum. 201 00:12:39,640 --> 00:12:41,400 Jeg kan ikke gå ned nu. 202 00:12:41,480 --> 00:12:44,560 Mathis, hvordan kommer jeg ned, hvis jeg tabte den? 203 00:12:44,640 --> 00:12:46,320 Det finder vi ud af. 204 00:12:51,720 --> 00:12:54,800 Jeg er så højt oppe! Det er vanvittigt. 205 00:12:56,320 --> 00:12:58,720 - Jeg er så dum. - Hvorfor? 206 00:12:58,800 --> 00:13:01,400 Descenderen. Jeg kvajede mig virkelig. 207 00:13:01,480 --> 00:13:03,160 Du skal være forsigtig. 208 00:13:03,240 --> 00:13:06,040 Pokkers! Jeg kvajede mig for os begge. 209 00:13:06,120 --> 00:13:09,360 Der er teknikker til at komme ned uden, men de er svære. 210 00:13:09,760 --> 00:13:10,960 Det bliver svært uden. 211 00:13:11,040 --> 00:13:13,080 Jeg er så dum. Undskyld. 212 00:13:13,160 --> 00:13:14,160 Det er okay. 213 00:13:14,240 --> 00:13:16,120 Jeg kan ikke begå den slags fejl. 214 00:13:16,200 --> 00:13:18,240 - Det sker aldrig igen. - Bare vær forsigtig. 215 00:13:19,400 --> 00:13:22,680 Det, der er fantastisk ved Mathis, er at lære om de forskellige bjergsport. 216 00:13:22,760 --> 00:13:24,920 Velkommen til de høje bjerge. 217 00:13:25,000 --> 00:13:27,040 Dette er den ægte begyndelse! 218 00:13:28,880 --> 00:13:30,840 Det er fantastisk. 219 00:13:30,920 --> 00:13:33,400 Men det er lidt skræmmende at være så højt oppe… 220 00:13:33,480 --> 00:13:36,120 - Der er mere end 1.000 meter ned. - Hvis vi falder, dør vi så? 221 00:13:36,200 --> 00:13:38,400 - Vi ville dø, uden tvivl. - Okay. 222 00:13:38,480 --> 00:13:41,160 Beroligende for min første ekspedition! 223 00:13:45,360 --> 00:13:47,800 Hvis jeg falder ned er det slut. 224 00:13:47,880 --> 00:13:49,560 - Ville jeg dø? - Du ville dø, ja. 225 00:13:58,080 --> 00:14:01,520 Vi kommer meget tæt på den store serac. Vi er lige under den. 226 00:14:03,640 --> 00:14:07,400 Seracer er store isblokke på bjerget, 227 00:14:07,480 --> 00:14:09,440 der kan kollapse når som helst. 228 00:14:13,160 --> 00:14:15,440 Nogle gange skal man passere under en serac, 229 00:14:15,520 --> 00:14:17,720 og uanset om du er Kilian Jornet, Nimsdai 230 00:14:17,800 --> 00:14:20,440 eller en, der gør det for første gang, 231 00:14:20,520 --> 00:14:22,080 er risikoen den samme for alle. 232 00:14:22,160 --> 00:14:25,480 Du kunne gå igennem, og den kunne falde, hvis du er uheldig. 233 00:14:26,040 --> 00:14:27,320 Kollapsende serac dræber to 234 00:14:27,400 --> 00:14:28,840 Seks døde, mange forsvundet 235 00:14:28,920 --> 00:14:30,440 Michel Canac dræbt af en faldende serac 236 00:14:31,280 --> 00:14:33,760 Disse tilfældige farer bliver tit overset, 237 00:14:33,840 --> 00:14:36,480 men hvis du er uheldig, kan du blive mast. 238 00:14:42,000 --> 00:14:44,080 {\an8}TILBAGE I PARIS 239 00:14:49,280 --> 00:14:52,080 Stop! Stop det der! Du er så irriterende! 240 00:14:52,160 --> 00:14:56,680 Han er sådan en sur type. Han er lige kommet. Er du okay? 241 00:14:59,200 --> 00:15:02,200 Han er lige vendt tilbage fra bjergene og siger: "Jeg vil være bjergbestiger." 242 00:15:02,280 --> 00:15:03,440 Bjergbestiger. 243 00:15:05,560 --> 00:15:08,880 De vil lære mig den ægte kunst af bjergbestigning. 244 00:15:09,640 --> 00:15:11,760 Det er en kunst, en disciplin. 245 00:15:11,840 --> 00:15:15,880 De delte deres viden med mig, så jeg kunne lære at gøre det korrekt 246 00:15:15,960 --> 00:15:18,080 og udføre ægte bjergbestigning. 247 00:15:20,320 --> 00:15:23,000 Det var en dejlig overraskelse, at han er i så god form. 248 00:15:23,600 --> 00:15:26,760 Han lærte hurtigt alle bjergbestigningsteknikkerne. 249 00:15:26,840 --> 00:15:29,640 Og gik hurtigt videre til klatreteknik og brug af stegjern. 250 00:15:29,720 --> 00:15:31,000 Det var virkelig godt. 251 00:15:31,080 --> 00:15:33,200 Jeg sparker og tager et skridt. 252 00:15:33,280 --> 00:15:35,520 Du huggede virkelig løs med din isøkse. 253 00:15:39,560 --> 00:15:42,400 Efter at have tilbragt tid med ham gik jeg med til at guide ham, 254 00:15:42,480 --> 00:15:43,880 men én ting, vi stadig ikke ved, er, 255 00:15:43,960 --> 00:15:46,120 hvordan hans krop reagerer på ekstreme højder. 256 00:15:47,200 --> 00:15:49,160 Vi er ikke kommet over 4.000 meter endnu. 257 00:15:50,640 --> 00:15:53,600 At have et så stort mål uden at vide, hvordan kroppen reagerer, 258 00:15:53,680 --> 00:15:56,320 indebærer en risiko for, at han måske ikke kan klare Mont Blanc. 259 00:15:56,400 --> 00:15:57,800 Så kan han glemme alt om Everest. 260 00:15:58,720 --> 00:16:02,880 Inès har ingen idé om, hvordan hans krop vil reagere. 261 00:16:03,880 --> 00:16:07,000 Derfor har han akut brug for at lave hypoxi-øvelser. 262 00:16:08,360 --> 00:16:10,640 D-298 42 UGER - 9 MÅNEDER 263 00:16:12,800 --> 00:16:14,440 HYPOKSITEST - INSEP 264 00:16:14,520 --> 00:16:17,000 I dag laver vi en hypoksitest. 265 00:16:17,080 --> 00:16:20,400 Den tester din krops modstandskraft mod iltmangel. 266 00:16:20,480 --> 00:16:23,200 Jo højere du klatrer, jo lavere bliver iltniveauet. 267 00:16:23,280 --> 00:16:26,240 Det er en god indikator for, om du er egnet til det her. 268 00:16:26,320 --> 00:16:28,760 Træning vil ikke ændre på det her. 269 00:16:28,840 --> 00:16:31,520 Hvis testen ikke er god, er eventyret slut. 270 00:16:33,760 --> 00:16:38,160 Selv hvis jeg arbejder hårdt og træner, vil denne parameter ikke ændre sig? 271 00:16:38,240 --> 00:16:40,480 Du er færdig. Du må tage hjem. 272 00:17:04,160 --> 00:17:05,160 Kom så! 273 00:17:13,800 --> 00:17:16,600 Her klatrer du op i højden, går ned, 274 00:17:16,680 --> 00:17:18,200 går op, ned, og så videre. 275 00:17:18,280 --> 00:17:21,680 Nu, i den anden fase, skal du gå så hurtigt som muligt. 276 00:17:31,440 --> 00:17:33,840 Vis dit sande niveau. Giv den gas. 277 00:17:36,960 --> 00:17:38,600 Nu er det tid til at rase. 278 00:17:39,440 --> 00:17:41,280 Kom så! Det er godt. Ras! 279 00:17:42,040 --> 00:17:44,880 {\an8}- Godt! - Du klarer det godt. 280 00:17:45,760 --> 00:17:47,480 Stop ikke! Giv den gas. 281 00:17:55,200 --> 00:18:00,280 Inès, dit hjerte accelererede til 195 slag per minut, 282 00:18:00,720 --> 00:18:05,560 og du nåede et maksimalt VO2 på 51,7, 283 00:18:05,640 --> 00:18:08,480 hvilket er godt. Du kan nemt presse dig selv, 284 00:18:08,560 --> 00:18:12,200 men på ekstreme højder er det ikke en stor fordel. 285 00:18:12,280 --> 00:18:14,480 Hvad er de store fordele? 286 00:18:14,560 --> 00:18:17,000 En god vejrtrækningsrespons på hypoksi, 287 00:18:17,080 --> 00:18:18,680 gode kemoreceptorer, 288 00:18:18,760 --> 00:18:21,360 som blev testet i første fase. 289 00:18:22,160 --> 00:18:23,440 De skal være gode. 290 00:18:23,520 --> 00:18:27,640 Resultaterne står på dette diagram, 291 00:18:28,640 --> 00:18:32,280 som viser din tolerance overfor højder. 292 00:18:33,920 --> 00:18:37,320 Du har tre eller fem, hvor det normale er mindre end 5,5. 293 00:18:37,400 --> 00:18:39,400 Så det er fint i begge tilfælde. 294 00:18:40,880 --> 00:18:44,520 Husk nu, at Everest stadig er farligt. 295 00:18:44,600 --> 00:18:46,520 Der er højden, kulden, 296 00:18:46,600 --> 00:18:49,280 risiko for laviner, kollapsende seracer. 297 00:18:49,680 --> 00:18:52,280 Der er mange ting at tage højde for. 298 00:18:52,360 --> 00:18:56,000 Hvilket gør det til et farligt mål. 299 00:18:56,880 --> 00:18:57,880 Forstået. 300 00:19:02,400 --> 00:19:06,360 Nu hvor du har bestået din prøve, skal du stadig bestå min. 301 00:19:07,480 --> 00:19:09,960 GIANT'S TOOTH FRANKRIG - CHAMONIX - 4,013 METER 302 00:19:10,040 --> 00:19:11,560 - Skal vi klatre det? - Ja. 303 00:19:11,640 --> 00:19:12,960 Du slår mig ihjel! 304 00:19:14,120 --> 00:19:16,760 Nej, ikke med det samme. 305 00:19:18,080 --> 00:19:19,520 Den sten er skræmmende. 306 00:19:19,600 --> 00:19:21,360 Hvad er du bange for? 307 00:19:21,440 --> 00:19:24,440 Det er så stejlt. Og højt. 308 00:20:12,480 --> 00:20:13,920 Det er godt. 309 00:20:22,040 --> 00:20:24,000 Det er alt sammen i mit hoved. 310 00:20:47,520 --> 00:20:48,560 Se. 311 00:20:48,640 --> 00:20:51,760 - Det er 4.000 meter ned. - Vi er virkelig højt oppe. 312 00:20:51,840 --> 00:20:54,160 Jeg er 80 procent bange for mit liv. 313 00:20:54,240 --> 00:20:57,480 Du ville gøre det, så det gør vi. 314 00:20:57,560 --> 00:21:00,160 Men på et begynder-niveau. 315 00:21:00,240 --> 00:21:01,240 Bror… 316 00:21:01,320 --> 00:21:03,320 - Har du gjort det før? - Aldrig. 317 00:21:03,400 --> 00:21:05,840 - Laver du sjov med mig? - Første gang sammen. 318 00:21:05,920 --> 00:21:08,200 - Du laver sjov. - Det er min første gang. 319 00:21:08,280 --> 00:21:11,040 - Har du aldrig gjort det før? - Nej. Betyder det noget? 320 00:21:11,120 --> 00:21:12,960 Han er skør. 321 00:21:13,320 --> 00:21:15,520 Han har aldrig gjort det før, men han tager mig med. 322 00:21:15,600 --> 00:21:18,840 Se klippesiden. Se, hvor flad væggen er. 323 00:21:18,920 --> 00:21:21,400 Ja, det er… det er stejlt, ja. 324 00:21:22,880 --> 00:21:24,880 Vi vil være glade for, at vi gjorde det. 325 00:21:24,960 --> 00:21:25,960 Ja. 326 00:21:26,040 --> 00:21:28,920 Vi skal have en stor burger, når vi kommer ned. 327 00:21:29,400 --> 00:21:30,800 Hvis vi stadig er i live. 328 00:21:59,400 --> 00:22:00,400 Og hvad nu? 329 00:22:21,200 --> 00:22:22,320 Vi gjorde det! 330 00:22:22,680 --> 00:22:24,320 Godt gået, jeg er glad på dine vegne. 331 00:22:26,040 --> 00:22:28,320 - Du gjorde det godt. - Godt klaret. 332 00:22:28,920 --> 00:22:29,920 Tak, Mathis. 333 00:22:30,720 --> 00:22:33,880 Godt klaret, mand. Du har nosser, som de siger. 334 00:22:35,600 --> 00:22:37,560 - For fanden! - Jeg er stolt af dig. 335 00:22:37,640 --> 00:22:41,240 - Takket være dig. - Du prøvede virkelig hårdt. Det er fedt. 336 00:22:41,560 --> 00:22:45,840 Det er virkelig skræmmende. Mit ben ryster af sig selv. 337 00:22:45,920 --> 00:22:47,280 Pas på. 338 00:22:48,840 --> 00:22:51,640 Kom så! Rolig! 339 00:22:52,600 --> 00:22:54,880 Rolig, mand! Rolig. 340 00:23:06,000 --> 00:23:09,000 Jeg vil ikke dø! 341 00:23:28,640 --> 00:23:31,000 Den bjergtop var den værste. 342 00:23:32,600 --> 00:23:35,240 - Det var det værste. - Det bliver værre og værre. 343 00:23:35,560 --> 00:23:38,240 Jeg sagde jo, vi får travlt denne sommer. 344 00:23:39,040 --> 00:23:41,160 Mont Blanc er den højeste bjergtop i Alperne. 345 00:23:41,240 --> 00:23:42,240 Kom så! 346 00:23:43,000 --> 00:23:44,560 Gå ikke i det røde. 347 00:23:44,920 --> 00:23:47,120 Jeg sænker ikke farten. Jeg er med dig. 348 00:23:49,840 --> 00:23:50,880 Hvad så? 349 00:23:50,960 --> 00:23:52,520 Jeg har tårer i øjnene. 350 00:23:52,600 --> 00:23:55,000 Det er en sindssyg følelse. 351 00:23:55,080 --> 00:23:57,000 Pak dine ting, vi skal til Schweiz. 352 00:23:57,080 --> 00:23:59,000 Skal vi bestige endnu et bjerg? 353 00:23:59,080 --> 00:24:00,920 - I Schweiz. - Kan vi se det? 354 00:24:01,000 --> 00:24:02,000 Normalt. 355 00:24:02,080 --> 00:24:03,280 Det er et monster! 356 00:24:03,360 --> 00:24:05,400 MATTERHORN - SCHWEIZ 4478 METER 357 00:24:05,480 --> 00:24:06,840 Det bjerg skræmmer mig. 358 00:24:07,800 --> 00:24:08,880 TOUBKAL - MAROKKO 4167 METER 359 00:24:08,960 --> 00:24:10,880 Jeg tog Amine og Idriss med til Toubkal. 360 00:24:10,960 --> 00:24:11,960 - Toubkal! - Tupac? 361 00:24:12,920 --> 00:24:16,440 Det er det højeste bjerg i Nordafrika, 4200 meter. 362 00:24:16,520 --> 00:24:17,760 Målet er nul klager. 363 00:24:17,840 --> 00:24:18,960 Jeg stopper ikke. 364 00:24:20,240 --> 00:24:21,560 Sover du nu? 365 00:24:22,160 --> 00:24:25,520 Så ringer Nico Mathieux og foreslår, at vi krydser Korsika til fods. 366 00:24:25,600 --> 00:24:26,880 Vi vandrer gennem Korsika. 367 00:24:26,960 --> 00:24:30,840 Dette er starten på GR20-ruten. Fem dages vandring uden stop med Nico. 368 00:24:31,360 --> 00:24:32,560 Hvad angår Everest, 369 00:24:32,640 --> 00:24:35,560 kan man ikke finde en bedre måde at bygge viljestyrke på. 370 00:24:37,080 --> 00:24:40,600 Vi fortsætter, og vi stopper aldrig. 371 00:24:41,120 --> 00:24:42,880 Han løber, jeg kan ikke holde til det. 372 00:24:42,960 --> 00:24:44,520 Bare rolig, det kommer. 373 00:24:46,240 --> 00:24:49,720 Vi har oplevet en masse. Selv min mor kom for at slutte sig til os. 374 00:24:49,800 --> 00:24:51,560 - Udmatter jeg dig ikke, mor? - Nej. 375 00:24:51,640 --> 00:24:54,280 Du udmattede mig, da du ikke ville forlade huset. 376 00:24:54,360 --> 00:24:55,520 - På min computer? - Ja. 377 00:24:55,600 --> 00:24:56,600 Da jeg var 13. 378 00:24:56,680 --> 00:24:58,880 Han ville bruge al sin tid på computeren. 379 00:25:00,280 --> 00:25:01,280 Højreklik! 380 00:25:07,240 --> 00:25:08,720 Hvor længe har du spillet? 381 00:25:08,800 --> 00:25:12,120 Da min mor købte en computer til mig, fik jeg Minecraft. 382 00:25:12,200 --> 00:25:14,240 Hun må have fortrudt det køb. 383 00:25:14,320 --> 00:25:16,680 Nej, jeg ville have fortrudt det, 384 00:25:16,760 --> 00:25:19,520 hvis du ikke var her, udendørs. 385 00:25:21,520 --> 00:25:24,920 Jeg fortryder intet, for du er endelig ved at opdage livet. 386 00:25:30,640 --> 00:25:33,400 Smukt! Det er fantastisk her! 387 00:25:38,360 --> 00:25:39,360 Er det enden? 388 00:25:41,080 --> 00:25:42,080 Toppen! 389 00:25:44,840 --> 00:25:45,960 Kom så! 390 00:25:51,560 --> 00:25:55,040 Tak, Mathis. Du har gjort mit liv smukt. 391 00:25:55,400 --> 00:25:58,520 Seriøst, jeg mener det. Jeg har opdaget en passion. 392 00:25:59,880 --> 00:26:03,080 Jeg har ikke været tæt nok på mine forældre på det seneste, 393 00:26:03,160 --> 00:26:04,920 så jeg gav min mor en gave. 394 00:26:05,000 --> 00:26:06,000 Så er vi her. 395 00:26:06,080 --> 00:26:07,320 Jeg kan ikke tro det. 396 00:26:07,400 --> 00:26:09,480 Du ville flyve, så vi skal flyve. 397 00:26:09,560 --> 00:26:12,040 - Skal vi alle sammen? - Ja. 398 00:26:12,120 --> 00:26:13,920 Det er smukt, tak! 399 00:26:49,680 --> 00:26:52,400 Mathis,valgte du at sige: 400 00:26:52,480 --> 00:26:55,200 "Jeg tager med den lille YouTuber-nar." 401 00:26:56,560 --> 00:26:59,560 Hvorfor tænkte du pludselig: 402 00:26:59,880 --> 00:27:02,160 "Jeg følger den her fyr i hans vanvid." 403 00:27:02,720 --> 00:27:06,040 Da vi først mødtes, kunne jeg se, hvad du ville. 404 00:27:06,120 --> 00:27:09,160 Jeg tænkte: "Denne fyr vil ikke bare bestige Everest, 405 00:27:09,240 --> 00:27:12,720 "han vil opleve bjergene i enhver forstand." 406 00:27:12,800 --> 00:27:15,320 Jeg tænkte: "Projektet er spændende," 407 00:27:15,400 --> 00:27:18,040 fordi du ville opleve bjergene 408 00:27:18,120 --> 00:27:21,840 og ikke bare krydse bestigningen af din liste. 409 00:27:24,320 --> 00:27:27,760 Den vej, du valgte at tage og gik med på at tage, 410 00:27:27,840 --> 00:27:29,480 er den rigtige, tror jeg. 411 00:27:31,320 --> 00:27:34,800 Jeg er meget glad for vores rejse indtil videre, 412 00:27:35,960 --> 00:27:38,440 men det er kun slutningen på den første fase. 413 00:27:39,040 --> 00:27:41,520 Vi har nu besteget de højeste bjerge i Alperne. 414 00:27:41,600 --> 00:27:44,080 Nu skal vi videre til fase to, i Nepal, 415 00:27:44,160 --> 00:27:46,480 og den sværeste del er ikke kommet endnu. 416 00:27:48,760 --> 00:27:50,520 "Den sværeste del er ikke kommet"? 417 00:27:55,240 --> 00:27:59,600 Nu angriber vi Ama Dablam. Den er 6.812 meter høj. 418 00:28:01,000 --> 00:28:04,640 Mange anser det for at være verdens smukkeste bjerg. 419 00:28:04,720 --> 00:28:07,320 For at kroppen kan modstå denne ekstreme højde, 420 00:28:07,400 --> 00:28:09,240 er den være nødt til at akklimatisere sig. 421 00:28:09,320 --> 00:28:12,800 Vi skal på en ti-dages vandretur fra landsby til landsby 422 00:28:12,880 --> 00:28:14,600 for at vænne os til højden, 423 00:28:15,200 --> 00:28:17,680 og så tager vi til lejren, 424 00:28:17,760 --> 00:28:21,440 hvorfra vi vil forsøge at nå toppen uden brug af ilttanke. 425 00:28:22,600 --> 00:28:24,800 Efter kun seks måneders træning 426 00:28:24,880 --> 00:28:28,160 kan det være en smule for ambitiøst at bestige Ama Dablam. 427 00:28:28,920 --> 00:28:29,920 Vi rejser i morgen. 428 00:28:31,160 --> 00:28:33,640 - Er du spændt? - Vi er virkelig spændte. 429 00:28:33,720 --> 00:28:37,440 Jeg spiste på en restaurant med min mor og far i går. 430 00:28:37,520 --> 00:28:40,600 Min far er helt ude af sig selv. Han er virkelig bekymret. 431 00:28:40,680 --> 00:28:42,960 Han holdt en tale på 50 minutter. 432 00:28:43,040 --> 00:28:45,320 Jeg tænkte: "Jeg må optage det her." 433 00:28:45,400 --> 00:28:50,240 Når jeg møder modgang, vil jeg huske på, hvad han sagde. 434 00:28:51,640 --> 00:28:54,840 Jeg vil putte det her i mine ører, 435 00:28:54,920 --> 00:28:57,560 og det vil minde mig om, hvad han sagde til mig. 436 00:28:57,640 --> 00:28:58,840 Hvis jeg spiller det for dig… 437 00:28:58,920 --> 00:29:01,000 - Har du optaget din far? - Ja. 438 00:29:01,080 --> 00:29:02,320 Vidste han det ikke? 439 00:29:04,040 --> 00:29:05,560 Det er ikke kompliceret. 440 00:29:05,640 --> 00:29:09,480 Han dræber mig, hvis han ved, jeg optog samtalen. 441 00:29:11,240 --> 00:29:14,520 Han havde en tåre i øjet. 442 00:29:16,360 --> 00:29:18,720 Jeg kunne mærke det, hans stemme rystede. 443 00:29:21,680 --> 00:29:24,120 Jeg tænkte: "De er bange for mig." 444 00:29:24,880 --> 00:29:25,960 Og er du bange? 445 00:29:26,040 --> 00:29:28,600 Mig? Er du skør? Jeg glæder mig til det. 446 00:29:32,080 --> 00:29:33,080 Elsker dig. 447 00:29:33,400 --> 00:29:34,840 Jeg skal nok skrive. 448 00:29:34,920 --> 00:29:36,560 Jeg har ikke min mobil så meget. 449 00:29:36,640 --> 00:29:37,840 Bare rolig. 450 00:29:37,920 --> 00:29:40,560 - Ingen stress. - Jeg forventer at høre fra dig. 451 00:29:40,640 --> 00:29:43,040 Vi er tilbage om en måned. 452 00:29:48,520 --> 00:29:50,360 Hun var lidt stresset. 453 00:29:50,440 --> 00:29:54,320 Ja, hun sagde: "Man ved aldrig, om der sker noget…" 454 00:29:56,320 --> 00:29:57,600 Det skal nok gå. 455 00:29:59,240 --> 00:30:03,920 KATMANDU - NEPAL 1400 METER 456 00:30:21,480 --> 00:30:23,840 Det ser rodet ud. 457 00:30:23,920 --> 00:30:25,960 Som mit værelse, men på størrelse med en by. 458 00:30:28,080 --> 00:30:30,040 Køerne går rundt om døren. 459 00:30:30,120 --> 00:30:33,560 Hvad sker der? Så du koen, der sad fast? 460 00:30:36,040 --> 00:30:37,120 Kort, kort. 461 00:30:37,200 --> 00:30:38,280 Åh, din bandit! 462 00:30:41,080 --> 00:30:43,200 Marion slår ham, når han kommer hjem. 463 00:30:43,280 --> 00:30:44,280 Åh, lort! 464 00:30:46,760 --> 00:30:47,760 Åh, Mathis! 465 00:30:48,320 --> 00:30:49,320 Gav han mig pagehår? 466 00:30:49,400 --> 00:30:51,280 Det ser godt ud. Han respekterede dig. 467 00:30:51,360 --> 00:30:53,160 Kom så, schweizerfyr. 468 00:30:53,520 --> 00:30:57,040 Du ligner Tintin, når han kommer tilbage fra raketten. 469 00:31:10,640 --> 00:31:13,080 Vi rører næsten jorden! Det her er sindssygt! 470 00:31:13,160 --> 00:31:14,880 Så kører vi, Mathis! 471 00:31:19,520 --> 00:31:22,440 Jeg kan ikke tro det! Hele byen er under os. 472 00:31:38,720 --> 00:31:42,720 {\an8}LUKLA - KL. 10 2° - 2800 METER 473 00:31:47,200 --> 00:31:50,440 Vi rejste fra Katmandu til Lukla. 474 00:31:50,520 --> 00:31:53,480 Vi er stadig i junglen. Vi er i en ret lav højde på 2.800 meter. 475 00:31:53,560 --> 00:31:57,120 Vi skal op til Namche, sherpa-landsbyen. 476 00:31:57,200 --> 00:31:59,320 Min batteri er 100 % opladt. 477 00:31:59,720 --> 00:32:02,960 Jeg er på 100 %, og jeg bliver på 100 %. 478 00:32:03,760 --> 00:32:04,880 Det er det, vi har brug for. 479 00:32:04,960 --> 00:32:08,480 Hele vejen til bjerget! Og så snart jeg ser Ama Dablam… 480 00:32:26,880 --> 00:32:28,120 Det er bedemøller. 481 00:32:28,200 --> 00:32:29,360 Bedemøller? 482 00:32:29,440 --> 00:32:31,400 Når den drejer, udsender den bønner. 483 00:32:31,480 --> 00:32:34,120 Drej dem altid med uret. 484 00:32:47,360 --> 00:32:49,520 Jeg elsker det her. Det er spirituelt. 485 00:32:49,960 --> 00:32:52,640 Jeg har det godt, jeg lader op. 486 00:32:56,160 --> 00:33:00,120 Her kan jeg finde ro i sindet. 487 00:33:01,240 --> 00:33:03,560 Jeg kan formå at tænke på ingenting. 488 00:33:04,400 --> 00:33:08,040 Jeg er ikke her for at tænke på, hvad jeg skal lave i morgen, 489 00:33:09,240 --> 00:33:13,320 om jeg skal lave en video, tænke på YouTube hele tiden… 490 00:33:15,640 --> 00:33:20,480 Jeg er her endelig. Jeg kan endelig være ligeglad. 491 00:33:22,600 --> 00:33:25,240 Når jeg først er her i bjergene… 492 00:33:27,760 --> 00:33:29,040 så er alt andet ligegyldigt. 493 00:33:32,600 --> 00:33:35,480 Hjernen fokuserer kun på nuet. 494 00:33:40,400 --> 00:33:42,440 Jeg tror, det er det, livet handler om. 495 00:33:43,640 --> 00:33:47,880 Du er nødt til at opdage ting og have en lyst til at lære. 496 00:33:51,360 --> 00:33:54,280 Jeg vil ikke blive i min boble, min kokon. 497 00:33:57,240 --> 00:34:00,680 Jeg tror, for at finde ud af, hvad du elsker, din passion, 498 00:34:02,160 --> 00:34:06,000 er du nødt til at stå op, slukke for din TV, 499 00:34:06,080 --> 00:34:08,320 gå udenfor og prøve en masse ting. 500 00:34:08,400 --> 00:34:11,160 Der er ting, der ikke koster noget at prøve. 501 00:34:37,120 --> 00:34:38,400 - Hej. - Hej. 502 00:34:38,480 --> 00:34:40,160 - Går det godt? - Ja, godt. 503 00:34:41,040 --> 00:34:43,160 - Så du bestiger Everest? - Ja. 504 00:34:43,240 --> 00:34:45,440 - Han har gjort det 12 gange. - Tolv gange? 505 00:34:45,520 --> 00:34:47,560 - Tolv gange. - Tolv gange til toppen? 506 00:34:47,640 --> 00:34:48,640 Ja. 507 00:34:50,760 --> 00:34:52,320 Og han har mistet sine fingre. 508 00:34:54,680 --> 00:34:56,040 Den her bevæger sig ikke. 509 00:34:56,400 --> 00:34:57,800 Han kan ikke bevæge den. 510 00:34:57,880 --> 00:35:01,400 De her er også væk. 511 00:35:01,480 --> 00:35:02,480 Alle fire. 512 00:35:02,560 --> 00:35:04,680 Du har ingen fornemmelse tilbage? 513 00:35:04,760 --> 00:35:05,920 Han kan ikke mærke dem. 514 00:35:06,000 --> 00:35:09,120 Når du har iltmangel, når blodet ikke ud til ekstremiteterne. 515 00:35:09,200 --> 00:35:10,920 Det går først til de vitale organer. 516 00:35:11,000 --> 00:35:14,800 Så når du kommer ned igen, kan du miste dine fingre. 517 00:35:14,880 --> 00:35:17,720 - Tager du tilbage til Everest? - Ja. 518 00:35:17,800 --> 00:35:21,120 Ja, han vil prøve at fortsætte. 519 00:35:21,200 --> 00:35:24,360 Vil han prøve igen? Tilbage igen? 520 00:35:24,440 --> 00:35:25,840 Han tager tilbage til foråret. 521 00:35:25,920 --> 00:35:28,080 Det er sådan, han forsørger hele sin familie. 522 00:35:28,720 --> 00:35:31,400 Han ville aldrig gøre det for fornøjelsens skyld. 523 00:35:31,480 --> 00:35:33,440 Det handler ikke om fornøjelse. 524 00:35:33,520 --> 00:35:36,440 - Det er for at brødføde familien. - De har intet valg. 525 00:35:36,520 --> 00:35:39,440 Det er en god indtægtskilde. 526 00:35:41,000 --> 00:35:43,960 Vi i Vesten nyder et liv i velstand. 527 00:35:44,920 --> 00:35:49,120 Vi drømmer om disse bestigninger, fordi vi har råd til det. 528 00:35:49,200 --> 00:35:52,640 Men han gør det for at overleve. 529 00:35:53,400 --> 00:35:57,000 Vi gør det for sjov, og han gør det for at overleve. 530 00:36:09,360 --> 00:36:10,880 Namasté, Namasté. 531 00:36:11,360 --> 00:36:12,920 Kender I Youtube? 532 00:36:13,000 --> 00:36:15,040 - Youtube? - Ja. 533 00:36:18,520 --> 00:36:20,040 Hun gør grin med mig. 534 00:36:21,520 --> 00:36:24,040 Så du, hvordan hun gjorde grin med mig? 535 00:36:34,280 --> 00:36:35,280 Åh, Manish! 536 00:36:39,960 --> 00:36:43,200 {\an8}Manish, vores nepalesiske kameramand, følger med os. 537 00:36:43,280 --> 00:36:45,520 Har du det godt? Kender du den? 538 00:36:45,600 --> 00:36:46,760 Jeg har det fint. 539 00:36:46,840 --> 00:36:47,880 Jeg har det fint. 540 00:36:48,440 --> 00:36:49,440 Jeg har det fint. 541 00:36:49,520 --> 00:36:50,800 Ja, sådan. Du er god. 542 00:36:50,880 --> 00:36:53,560 {\an8}Der er også Ila Nuru, vores lokale guide. 543 00:36:53,640 --> 00:36:55,720 {\an8}Ila Nuru lånte mig sine briller. 544 00:36:55,800 --> 00:36:57,400 {\an8}Og Dorji, lederen af sherpaerne. 545 00:36:57,480 --> 00:37:01,480 Han har besteget Everest 19 gange. Han har inviteret os til at spise hos ham. 546 00:37:01,560 --> 00:37:02,720 Dette er hans hus. 547 00:37:02,800 --> 00:37:04,480 Pas på hovedet. Forsigtig! 548 00:37:08,280 --> 00:37:09,400 Det gjorde ikke ondt. 549 00:37:12,560 --> 00:37:15,280 Han laver kartofler til os fra sin have. 550 00:37:17,600 --> 00:37:19,760 - Er du vegetar? - Ja. 551 00:37:19,840 --> 00:37:21,200 Du kan ikke dræbe noget? 552 00:37:21,280 --> 00:37:24,360 Nej, fordi alt liv er dyrebart. 553 00:37:25,120 --> 00:37:27,160 - Så du er vegetar. - Ja. 554 00:37:27,440 --> 00:37:29,800 Og dig, Ila Nuru? Kun grøntsager? 555 00:37:30,320 --> 00:37:31,880 Grøntsager og kød. 556 00:37:38,800 --> 00:37:42,040 Denne fyr er sjov. Han er så sjov, Ila Nuru. 557 00:37:42,120 --> 00:37:43,120 Halvt, halvt. 558 00:37:43,200 --> 00:37:44,600 Det er det bedste svar. 559 00:37:47,800 --> 00:37:50,200 Som altid er jeg her med Mathis 560 00:37:50,280 --> 00:37:53,680 {\an8}og Jordan, som er her for at filme med Manish, 561 00:37:53,760 --> 00:37:55,440 {\an8}og Samy, produceren. 562 00:37:56,600 --> 00:37:59,280 {\an8}Der er også Léo Slemett, verdensmesteren i skiløb, 563 00:37:59,360 --> 00:38:01,680 som var med mig til min første bjergbestigning. 564 00:38:01,760 --> 00:38:03,120 Vi skal bestige Ama Dablam! 565 00:38:03,200 --> 00:38:04,640 Da jeg først mødte dig, 566 00:38:04,720 --> 00:38:07,200 troede jeg ikke, at jeg skulle bestige Ama Dablam med dig. 567 00:38:07,640 --> 00:38:08,840 Din nar! 568 00:38:24,000 --> 00:38:26,320 - Skal vi bestige det der? - Det er… 569 00:38:26,400 --> 00:38:27,520 Skal vi bestige det? 570 00:38:34,360 --> 00:38:37,520 Nej, er det dét? Det ligner en pyramide. 571 00:38:46,680 --> 00:38:49,680 Toppen af Ama Dablam skræmmende ud. 572 00:38:49,760 --> 00:38:51,680 - Ja, det er skræmmende. - Meget! 573 00:38:51,760 --> 00:38:55,320 Jeg har set mange bjerge, men dette gør mig nervøs. 574 00:38:55,400 --> 00:38:57,400 Det gør mig nervøs! 575 00:38:57,480 --> 00:39:01,320 Chamonix er hårdt for Europa, men det her er en helt anden liga. 576 00:39:01,400 --> 00:39:02,520 Det får mig til at… 577 00:39:07,520 --> 00:39:10,680 Jeg er bange for én ting, ikke at komme derop. 578 00:39:11,360 --> 00:39:14,120 Jeg kan ikke være sikker på, at jeg ikke får hovedpine, 579 00:39:14,200 --> 00:39:16,360 at jeg ikke får diarré. 580 00:39:16,440 --> 00:39:19,240 - Er du sikker på, du vil derop? - Helt sikker. 581 00:39:19,320 --> 00:39:21,960 Men du tvivler på, om din krop vil følge med. 582 00:39:22,400 --> 00:39:23,960 - Ja. - Ja, præcis. 583 00:39:26,680 --> 00:39:29,000 Jeg vil hellere bestige dette end Everest. 584 00:39:29,080 --> 00:39:30,680 Det er virkelig smukt. 585 00:39:30,760 --> 00:39:32,920 Da du annoncerede din Everest-ekspedition… 586 00:39:33,000 --> 00:39:34,800 Ja, jeg postede dette bjerg ved en fejl. 587 00:39:37,560 --> 00:39:40,400 Det er et tegn. Vi må bestige det. 588 00:39:40,480 --> 00:39:44,280 Mange siger, at det er verdens smukkeste bjerg. 589 00:39:44,360 --> 00:39:48,880 Under den sidste skråning er der en meget truende serac. 590 00:39:48,960 --> 00:39:50,600 Den faldt faktisk sidste forår. 591 00:39:50,680 --> 00:39:53,520 De var i lejren. Se den lavine, det udløste. 592 00:39:56,400 --> 00:39:58,280 Åh, sikke en lyd! 593 00:40:02,440 --> 00:40:03,960 - Det er skræmmende. - Ja. 594 00:40:05,160 --> 00:40:07,320 Dorji, var det dig, der filmede i lejren? 595 00:40:07,400 --> 00:40:08,400 Ja. 596 00:40:08,480 --> 00:40:09,480 Det er sindssygt! 597 00:40:09,560 --> 00:40:11,600 Nogle gange bliver man ramt af vinden fra sneen. 598 00:40:11,680 --> 00:40:15,040 Det flytter en masse luft, der kan ødelægge lejren 599 00:40:15,120 --> 00:40:16,160 og dræbe folk. 600 00:40:16,680 --> 00:40:17,680 Det er skræmmende. 601 00:40:20,280 --> 00:40:23,040 Vi skal bestige Ama Dablam, 6.800 meter! 602 00:40:23,120 --> 00:40:25,320 Det højeste bjerg, jeg nogensinde har besteget. 603 00:40:26,080 --> 00:40:27,320 Det er utroligt! 604 00:40:28,440 --> 00:40:29,680 Jeg har det godt! 605 00:40:32,400 --> 00:40:34,200 Manish, slå en rekord igen! 606 00:40:34,280 --> 00:40:35,400 Toppen. 607 00:40:35,480 --> 00:40:37,440 Jeg har det godt! Har du det godt? 608 00:40:37,520 --> 00:40:40,160 Sagde nogen mode? 609 00:40:43,080 --> 00:40:44,680 Han er så begejstret, at han lavede otte. 610 00:40:44,760 --> 00:40:47,760 En sidste besked, en sidste besked. 611 00:40:47,840 --> 00:40:50,040 Se, hvordan man gør det. 612 00:40:52,720 --> 00:40:54,840 - Hvordan gik det? - Masser af hop. 613 00:41:01,320 --> 00:41:02,360 Jeg har det godt! 614 00:41:23,320 --> 00:41:25,080 Det er næsten for varmt i dette rum. 615 00:41:56,800 --> 00:41:58,920 Jeg er syg. Det er en virus. 616 00:41:59,440 --> 00:42:01,360 - Det kan være højden. - Nej. 617 00:42:01,720 --> 00:42:03,800 Jeg har været syg på samme måde i Paris. 618 00:42:05,880 --> 00:42:07,400 Jeg kommer tilbage. 619 00:42:08,640 --> 00:42:11,000 - Vi skal til toppen. - Ja da. 620 00:42:11,320 --> 00:42:14,680 - Ingen vil stoppe mig. Ingen. - Ingen. Ingen. 621 00:42:14,760 --> 00:42:17,920 - Jeg kommer igen. - Han kommer igen. 622 00:42:18,000 --> 00:42:20,680 - Jeg kommer igen. - Lad mig se det smil. 623 00:42:20,760 --> 00:42:21,760 Ja! 624 00:42:24,880 --> 00:42:27,000 Jeg skulle bare blive syg. 625 00:42:29,240 --> 00:42:31,080 Jeg skulle bare blive syg nu. 626 00:42:32,680 --> 00:42:36,120 Jeg skulle bare blive syg dagen før. 627 00:42:37,000 --> 00:42:39,480 Jeg blev ikke syg for seks dage siden, 628 00:42:39,560 --> 00:42:42,600 så jeg kunne komme mig. 629 00:42:43,240 --> 00:42:45,600 Jeg er syg én dag før, 630 00:42:46,320 --> 00:42:48,480 og det er så irriterende. 631 00:42:48,560 --> 00:42:50,000 Jeg er så trist. 632 00:42:54,840 --> 00:42:57,120 Jeg kan ikke få det bedre på fire dage. 633 00:43:01,960 --> 00:43:03,840 Det er pisseirriterende. 634 00:43:06,000 --> 00:43:09,480 Vi er her en aften. Vi får se, hvordan du har det. 635 00:43:09,560 --> 00:43:12,360 Hvis du ikke har det godt, tager vi en fridag. 636 00:43:12,440 --> 00:43:15,120 Hvis du virkelig ikke har det godt, så må vi se, hvad vi gør, 637 00:43:15,200 --> 00:43:17,400 om vi kan komme ned igen, eller om vi aflyser det hele. 638 00:43:17,480 --> 00:43:20,560 Vi kan ikke sætte os selv i fare eller ødelægge vores helbred 639 00:43:20,640 --> 00:43:23,840 for et bjerg, der stadig vil være her om 20 år. 640 00:43:23,920 --> 00:43:25,000 Det er sådan, det er. 641 00:43:25,080 --> 00:43:27,720 Nogle gange går tingene godt, nogle gange gør de ikke. 642 00:43:27,800 --> 00:43:30,760 Nogle gange giver vores krop op. Nogle gange er det vejret. 643 00:43:30,840 --> 00:43:32,040 Der er 1.000 grunde. 644 00:43:32,120 --> 00:43:34,240 En milliard ekspeditioner har fejlet. 645 00:43:35,360 --> 00:43:39,000 Man skal ikke lade sig slå ud, hvis det ikke fungerer. 646 00:43:39,080 --> 00:43:40,080 Det skal nok gå. 647 00:43:40,160 --> 00:43:42,240 Vi gør, hvad vi kan, for at få det til at fungere. 648 00:43:42,320 --> 00:43:43,360 Det er svær situation. 649 00:43:58,480 --> 00:44:02,000 Vi er lige stået op, og Jordan har det virkelig dårligt. 650 00:44:03,400 --> 00:44:04,880 Han er virkelig syg. 651 00:44:05,440 --> 00:44:07,760 Jeg havde ondt i halsen, og Jordan havde hovedpine. 652 00:44:07,840 --> 00:44:09,480 Også mig, men han har det værre end i går. 653 00:44:09,560 --> 00:44:12,840 Vi kan ikke få forsikringen til at få ham ned med helikopteren. 654 00:44:12,920 --> 00:44:14,960 Vent, de svarer på Whatsapp. 655 00:44:41,240 --> 00:44:44,120 - Det går hurtigt. - På én dag. 656 00:44:44,200 --> 00:44:45,600 - Én dag. - Én dag. 657 00:44:45,680 --> 00:44:49,040 I morges, da jeg så ham, tænkte jeg: "Han har det ikke godt." 658 00:44:49,480 --> 00:44:54,000 Desværre går tingene ikke altid som planlagt. 659 00:44:56,760 --> 00:44:59,360 Når jeg tænker på, at jeg måske er kommet for ingenting… 660 00:45:08,760 --> 00:45:10,360 Jeg kommer igen, Manish. 661 00:45:25,280 --> 00:45:28,640 Jeg ved ikke, hvad jeg har, men jeg har ingen appetit. 662 00:45:31,200 --> 00:45:32,360 Pisseirriterende. 663 00:45:35,880 --> 00:45:37,320 Jordan har COVID-19. 664 00:45:37,400 --> 00:45:39,840 - Har han COVID dernede? - Han har COVID. 665 00:45:41,840 --> 00:45:43,640 Måske har vi alle COVID. 666 00:45:43,720 --> 00:45:46,040 Vi har alle COVID, hvis han har det. 667 00:45:46,120 --> 00:45:47,480 Vi har alle COVID. 668 00:45:48,160 --> 00:45:50,960 Lort! Skide COVID! 669 00:46:10,680 --> 00:46:11,680 Helikopteren styrtede ned. 670 00:46:11,760 --> 00:46:13,160 Helikopteren styrtede lige ned. 671 00:46:14,400 --> 00:46:15,680 Nej! 672 00:46:18,920 --> 00:46:20,400 For fanden. 673 00:46:21,920 --> 00:46:24,040 Jeg håber ikke, der var nogen derinde. 674 00:46:24,320 --> 00:46:27,440 - Der må være en derinde. - I hvert fald piloten. 675 00:46:44,560 --> 00:46:47,360 Vi har nyt om piloten. Han er okay. 676 00:46:47,440 --> 00:46:48,960 Han formåede at komme ud. 677 00:46:49,040 --> 00:46:51,720 Jeg har aldrig set en helikopter styrte ned. 678 00:46:55,320 --> 00:46:57,880 Heroppe har helikoptere ikke det samme løft. 679 00:46:57,960 --> 00:46:59,280 Når de letter, 680 00:46:59,360 --> 00:47:02,800 kan de ikke komme langt over jorden, da vi er 5.000 meter oppe. 681 00:47:03,880 --> 00:47:06,600 De holder sig tæt på jorden, indtil de falder lidt ned, 682 00:47:06,680 --> 00:47:09,120 så nogle gange rammer de siderne og… bom. 683 00:47:11,360 --> 00:47:14,160 Det kunne have været Jordans helikopter i går. 684 00:47:14,240 --> 00:47:16,480 Nu er vi i rigtig dårligt humør. 685 00:47:17,920 --> 00:47:19,640 Jeg er virkelig syg. 686 00:47:21,680 --> 00:47:23,280 Jordan er væk. 687 00:47:25,480 --> 00:47:27,400 Helikopterstyrtet. 688 00:47:27,480 --> 00:47:31,480 Dette er en kæmpe prøvelse. En kæmpe prøvelse. 689 00:47:35,440 --> 00:47:38,600 Så snart jeg har det bedre, skal vi bestige den pokkers bjergtop. 690 00:47:40,520 --> 00:47:41,800 Vi skal klare det. 691 00:47:41,880 --> 00:47:44,680 Hvis vi ikke kunne klare det, ville jeg være hjemme nu. 692 00:47:44,760 --> 00:47:46,680 Før vi nåede til lejren, 693 00:47:46,760 --> 00:47:48,520 tænkte jeg: "Jeg kan ikke gøre det." 694 00:47:49,280 --> 00:47:52,920 Jeg er lidt beslutsom, nu tænker jeg, måske er det muligt. 695 00:47:53,000 --> 00:47:54,520 Selvfølgelig er det muligt. 696 00:47:54,600 --> 00:47:55,960 Mål: restitution. 697 00:47:57,600 --> 00:47:59,320 Det er lørdag den 14. 698 00:47:59,400 --> 00:48:01,440 Hvad er tidsfristen for restitution? 699 00:48:01,520 --> 00:48:03,280 Vi kan heller ikke falde i søvn. 700 00:48:03,360 --> 00:48:05,920 Vi kan ikke gøre ingenting i tre dage. 701 00:48:06,360 --> 00:48:08,800 Tror du, vi kan gøre det om to dage? 702 00:48:09,440 --> 00:48:10,440 Ja. 703 00:48:10,680 --> 00:48:12,360 Jeg vil ikke være frisk til den tid. 704 00:48:13,000 --> 00:48:15,320 Du har det bedre om en eller to dage. 705 00:48:15,400 --> 00:48:18,720 Nej, lad mig hvile. Jeg kan ikke gøre det. 706 00:48:18,800 --> 00:48:20,400 Hvile hvad? Vi skal af sted. 707 00:48:21,000 --> 00:48:22,640 Min hals brænder. 708 00:48:22,720 --> 00:48:25,720 Lad ikke dine følelser stå i vejen. Du skal derop. 709 00:48:25,800 --> 00:48:28,000 - Léo er et røvhul. - Nej, jeg er ej. 710 00:48:28,080 --> 00:48:30,760 - Du har COVID… - Fokuser ikke på din hals. 711 00:48:30,840 --> 00:48:32,120 Lyt ikke til dig selv. 712 00:48:32,200 --> 00:48:35,720 Vi sætter den ene fod foran den anden, og så går vi op. 713 00:48:41,560 --> 00:48:45,600 {\an8}AMA DABLAM LEJR 714 00:48:45,680 --> 00:48:48,760 Lejren! Så er vi her! 715 00:48:48,840 --> 00:48:49,960 Vi gør det. 716 00:48:50,040 --> 00:48:51,280 Jeg er vildt spændt. 717 00:48:51,360 --> 00:48:54,320 Jeg har aldrig været så begejstret for at bestige et bjerg. 718 00:48:56,920 --> 00:48:58,440 Velkommen tilbage! 719 00:48:58,520 --> 00:49:00,400 Overraskelse, røvhuller! 720 00:49:00,480 --> 00:49:01,520 Jeg er tilbage! 721 00:49:03,640 --> 00:49:04,640 Velkommen tilbage! 722 00:49:06,760 --> 00:49:09,200 Hvordan var Katmandu? Fik du noget luft? 723 00:49:09,280 --> 00:49:10,760 - Åh, ja! - Ja? 724 00:49:10,840 --> 00:49:13,880 Ikke mere uheld. Jeg er i et godt humør. 725 00:49:13,960 --> 00:49:17,040 Vi klatrer som titaner. Det her er sidste etape. 726 00:49:17,120 --> 00:49:19,600 Vi skal bare klatre 2.200 meter. 727 00:49:19,680 --> 00:49:23,040 Intet kan stoppe mig. Jeg når til toppen, det er jeg sikker på. 728 00:49:23,120 --> 00:49:24,240 Jeg er selvsikker. 729 00:49:24,840 --> 00:49:27,280 Vi går fra hovedlejren mod Lejr 1. 730 00:49:27,360 --> 00:49:30,680 Derefter skal vi til Lejr 2 og overnatte der. 731 00:49:30,760 --> 00:49:33,360 Klokken 2 om morgenen står vi op og fortsætter til Lejr 3. 732 00:49:33,440 --> 00:49:35,440 Det sidste trin er toppen. 733 00:49:37,840 --> 00:49:41,200 For fanden, vi bestiger det smukkeste bjerg i Himalaya. 734 00:49:41,280 --> 00:49:43,080 Jeg ved ikke, om I helt forstår det endnu. 735 00:50:01,360 --> 00:50:02,720 Ama Dablam. 736 00:50:02,800 --> 00:50:04,720 Lad os se, om nogen er vågne. 737 00:50:04,800 --> 00:50:08,000 Ja, han er vågen. De er vågne, venner. 738 00:50:08,080 --> 00:50:10,480 - Hvad sagde du? - Er du okay? 739 00:50:10,560 --> 00:50:11,560 Hvordan går det? 740 00:50:11,640 --> 00:50:12,920 Sov du godt? 741 00:50:13,000 --> 00:50:14,560 Jeg sov godt. I dag er den store dag. 742 00:50:14,640 --> 00:50:16,880 - Den store dag! - Kom så! 743 00:50:39,200 --> 00:50:43,160 {\an8}BESTIGNINGENS BEGYNDELSE 744 00:51:16,720 --> 00:51:21,080 {\an8}Vi er ankommet til Lejr 1. Det var hårdt. 745 00:51:21,160 --> 00:51:22,360 {\an8}Virkelig hårdt. 746 00:51:22,440 --> 00:51:23,560 Det her er seriøst. 747 00:51:23,640 --> 00:51:25,800 Det tog os fire og en halv time. 748 00:51:25,880 --> 00:51:28,120 - Det er meget. - Ja. 749 00:51:30,200 --> 00:51:34,400 Det er sindssygt. Det er mentalt hårdt. 750 00:51:36,200 --> 00:51:37,760 Jeg stopper ikke her. 751 00:51:39,720 --> 00:51:41,560 Vi klatrer til Lejr 2 nu. 752 00:51:43,160 --> 00:51:48,200 {\an8}OPSTIGNINGEN GENOPTAGES 753 00:51:48,720 --> 00:51:50,680 {\an8}- Det her er ægte klatring. - Ja. 754 00:51:51,200 --> 00:51:53,640 - Det er stejlere end Matterhorn. - Ja. 755 00:52:01,280 --> 00:52:03,160 - Er det okay her? - Det er perfekt. 756 00:52:12,600 --> 00:52:15,200 Dorji har 30 kilo på ryggen. Den fyr er vild! 757 00:52:15,280 --> 00:52:17,440 Hvor meget har vi? Ti? 758 00:52:17,520 --> 00:52:18,600 Femten eller 20. 759 00:52:20,000 --> 00:52:21,320 Holder denne sten? 760 00:52:21,880 --> 00:52:22,880 Kom så. 761 00:52:28,080 --> 00:52:29,240 Se, hvor højt oppe vi er! 762 00:52:31,120 --> 00:52:32,200 Se alle de skyer. 763 00:52:33,880 --> 00:52:35,720 Jeg har aldrig set så mange skyer. 764 00:52:35,800 --> 00:52:36,960 Der er mange. 765 00:52:38,600 --> 00:52:39,600 {\an8}DET GULE TÅRN 766 00:52:39,680 --> 00:52:41,040 {\an8}- Er du schweizer? - Ja. 767 00:52:41,120 --> 00:52:43,680 {\an8}Vi møder følgere selv på Ama Dablam. 768 00:52:44,040 --> 00:52:46,080 {\an8}- Nåede du toppen? - Ja. 769 00:52:46,160 --> 00:52:47,920 - Og? - Jeg gjorde det i morges. 770 00:52:48,000 --> 00:52:50,960 Da jeg så dine og Mathis' historier om, 771 00:52:51,040 --> 00:52:52,600 at I skulle klatre her, 772 00:52:52,680 --> 00:52:54,480 tænkte jeg: "Hold da kæft!" 773 00:52:54,840 --> 00:52:59,000 Alle haters siger, at Everest er en turistmaskine. 774 00:52:59,080 --> 00:53:03,120 Alt, du har gjort før Everest, er 1000 gange værre. 775 00:53:03,880 --> 00:53:06,840 Kommer der noget værre end det? 776 00:53:06,920 --> 00:53:09,200 Efter Lejr 2 og 3 bliver det sværere. 777 00:53:09,280 --> 00:53:10,800 Men ikke så stejlt? 778 00:53:10,880 --> 00:53:13,640 Jo, det er! Det er endeløst, men det er bare sne. 779 00:53:13,720 --> 00:53:16,520 Fra Lejr 2 er det lodret helt til toppen. 780 00:53:17,920 --> 00:53:19,120 Det er betryggende. 781 00:53:36,560 --> 00:53:37,760 Er du okay, Mathis? 782 00:53:37,840 --> 00:53:39,720 Der er ingen pause! 783 00:53:39,800 --> 00:53:41,120 Ja, det er for svært. 784 00:53:44,760 --> 00:53:46,040 Jeg skider i bukserne. 785 00:54:23,160 --> 00:54:24,160 Ja! 786 00:54:25,440 --> 00:54:26,440 Lejr 2! 787 00:54:26,920 --> 00:54:28,240 Lejr 2, så er vi her. 788 00:54:30,880 --> 00:54:34,880 {\an8}LEJR 2 789 00:54:42,720 --> 00:54:45,520 Hvad fanden laver jeg på en sten? 790 00:54:46,600 --> 00:54:50,520 I et telt, der hænger, flere tusinde meter oppe? 791 00:54:50,840 --> 00:54:52,640 Ja, det hænger. 792 00:54:52,720 --> 00:54:54,120 Teltet er ikonisk. 793 00:54:54,800 --> 00:54:55,880 Hun er ikonisk. 794 00:54:55,960 --> 00:54:58,040 Med os tre derinde burde det nok gå. 795 00:54:58,120 --> 00:54:59,240 Det er smukt. 796 00:54:59,320 --> 00:55:00,760 Utroligt! 797 00:55:00,840 --> 00:55:02,040 Virkelig smukt. 798 00:55:06,920 --> 00:55:09,280 Samy til Inès, hører du mig? 799 00:55:12,000 --> 00:55:13,920 Jeg er nået til Lejr 2, bror. 800 00:55:16,600 --> 00:55:20,560 Vi går snart i seng. Vi skal spise og så sove. 801 00:55:25,040 --> 00:55:27,600 Hvordan er moralen? Hvor træt er du? 802 00:55:33,160 --> 00:55:35,320 Jeg har det fint. Jeg kan ikke give op. 803 00:55:36,080 --> 00:55:38,880 Jeg kan se toppen, men den er stadig langt væk. 804 00:55:41,640 --> 00:55:43,200 - Det er hårdt. - Er det så hårdt? 805 00:55:43,280 --> 00:55:44,320 Ja. 806 00:55:45,320 --> 00:55:49,680 Det er hårdt, men midlertidigt. Det går over. 807 00:55:50,960 --> 00:55:54,440 Vi må holde ud og… 808 00:55:55,600 --> 00:55:57,000 …vi klarer den. 809 00:55:58,640 --> 00:56:00,840 Virker den Air Up-flaske ved 6.000 meter? 810 00:56:00,920 --> 00:56:02,240 Ja, den virker virkelig. 811 00:56:02,680 --> 00:56:03,720 Der er varmt vand. 812 00:56:08,240 --> 00:56:10,200 Jeg håber, jeg kan klare det, Jordan. 813 00:56:10,280 --> 00:56:13,960 Selvfølgelig kan du det. Du er på 6.000. 814 00:56:14,040 --> 00:56:15,680 Der er ingen grund til, at du ikke kan. 815 00:56:16,600 --> 00:56:17,920 Otte hundrede meter. 816 00:56:18,160 --> 00:56:19,800 Ikke engang, der er 700 meter. 817 00:56:20,680 --> 00:56:21,680 Syv hundrede. 818 00:56:24,680 --> 00:56:26,440 Vi kan ikke give op. 819 00:56:26,520 --> 00:56:29,280 Vi giver ikke op. 820 00:56:51,200 --> 00:56:52,480 {\an8}Klokken er 2.30 nu. 821 00:56:52,560 --> 00:56:54,160 {\an8}DEN NÆSTE DAG 822 00:56:54,240 --> 00:56:55,680 {\an8}Klokken 2.30 om morgenen. 823 00:56:56,600 --> 00:56:58,520 Vi stiger langsomt til toppen. 824 00:57:00,120 --> 00:57:02,040 - Sov du godt, Inès? - Ja. 825 00:57:03,320 --> 00:57:05,280 Jeg sov ikke, jeg lukkede ikke øjnene. 826 00:57:05,360 --> 00:57:06,360 Samme her. 827 00:57:07,480 --> 00:57:11,000 Jeg har sjældent været så nervøs for at nå en top. 828 00:57:11,960 --> 00:57:14,920 Men vi må videre alligevel, vi må holde ud. 829 00:57:16,240 --> 00:57:20,080 Hvis du fokuserer på at klage, klarer du det aldrig. 830 00:57:20,160 --> 00:57:22,920 Så du bliver ved og holder munden lukket. 831 00:57:26,360 --> 00:57:30,360 {\an8}BESTIGNINGEN FORTSÆTTER 832 00:57:53,400 --> 00:57:55,720 Jeg har ingen energi. Jeg forstår det ikke. 833 00:58:19,240 --> 00:58:20,920 {\an8}Vi skal til Lejr 3. 834 00:58:21,000 --> 00:58:24,720 {\an8}Vi tager en lang pause, en stor pause. 835 00:58:26,840 --> 00:58:29,200 Solen kommer frem. Det vil også ændre tingene. 836 00:58:29,280 --> 00:58:33,640 Dette er altid den sværeste del. Slutningen af natten, solopgangen. 837 00:59:32,640 --> 00:59:35,640 {\an8}LEJR 3 838 00:59:37,880 --> 00:59:39,200 Det er noget lort. 839 00:59:39,920 --> 00:59:41,880 Vi forlod stedet for fire timer siden. 840 00:59:43,160 --> 00:59:44,280 Vi er ikke ved Lejr 3 endnu. 841 00:59:44,360 --> 00:59:47,520 Vi er kun kommet halvt så langt som planlagt. 842 00:59:48,040 --> 00:59:49,040 Vi er syge. 843 00:59:49,720 --> 00:59:50,720 Det er COVID. 844 00:59:54,480 --> 00:59:58,160 Jeg har aldrig set noget lignende før. Vi har klatret siden i morges! 845 01:00:00,080 --> 01:00:02,560 Vi gjorde ikke alt det her for ingenting. 846 01:00:03,520 --> 01:00:06,640 Vi må prøve at holde hovedet klart. Ellers dræber vi hinanden. 847 01:00:08,120 --> 01:00:09,880 Der er 500 meter tilbage. 848 01:00:10,800 --> 01:00:12,920 Og det er så stejlt. 849 01:00:16,680 --> 01:00:18,280 Hvorfor er vi løbet tør for energi? 850 01:00:22,360 --> 01:00:26,600 Det er en frygtelig følelse, Mathis. 851 01:00:26,680 --> 01:00:28,040 Skideirriterende! 852 01:00:31,400 --> 01:00:33,440 Jeg ville virkelig gerne op der. 853 01:00:44,360 --> 01:00:47,200 Jeg kan se, at vi bevæger os for langsomt. 854 01:00:47,280 --> 01:00:49,240 Der er ingen chance for, at vi når derop. 855 01:00:51,840 --> 01:00:54,560 Vi har hverken energien eller tempoet til det. 856 01:00:55,600 --> 01:00:56,680 Det er frustrerende. 857 01:01:26,560 --> 01:01:29,320 {\an8}AMA DABLAM - HOVEDLEJR 858 01:01:29,640 --> 01:01:32,240 {\an8}Jordan til Mathis. Noget nyt? 859 01:01:35,320 --> 01:01:36,880 Jordan beder om en opdatering. 860 01:01:41,600 --> 01:01:46,520 Mathis til Jordan. Vi er udmattede. Vi kommer nok ned. 861 01:01:53,520 --> 01:01:57,720 Optog du din far uden, at han vidste det? 862 01:01:58,200 --> 01:02:00,200 Jeg tænkte, jeg burde optage ham. 863 01:02:00,280 --> 01:02:03,320 En dag, når jeg er i problemer, 864 01:02:03,400 --> 01:02:05,600 når jeg har brug for motivation, vil jeg lytte til det. 865 01:02:06,880 --> 01:02:10,520 Jeg sætter det i ørerne, og det vil minde mig om, hvad han sagde. 866 01:02:13,640 --> 01:02:15,200 - Jeg er din far. - Bare rolig. 867 01:02:15,280 --> 01:02:16,680 Du er ikke et barn længere. 868 01:02:16,760 --> 01:02:18,160 Sig ikke: "Bare rolig." 869 01:02:18,240 --> 01:02:21,400 Jeg vil altid bekymre mig om dig. Det vil din mor også. 870 01:02:21,480 --> 01:02:23,960 Jeg ville vide, om I stolede på mig. 871 01:02:24,040 --> 01:02:26,400 Kan du se, hvor langt du er kommet? 872 01:02:26,480 --> 01:02:28,120 Tror du, jeg tvivler? 873 01:02:28,200 --> 01:02:30,280 Når jeg hører dig tale, føles det sådan. 874 01:02:30,360 --> 01:02:31,800 Sådan er jeg nødt til at tale. 875 01:02:31,880 --> 01:02:33,320 Kan du se, hvad du er i gang med? 876 01:02:33,400 --> 01:02:36,720 - Er du klar over, hvor heldig du er? - Det ved jeg ikke. 877 01:02:36,800 --> 01:02:39,400 Det skal du. Alt, du gør, gjorde vi aldrig. 878 01:02:39,480 --> 01:02:41,680 Jeg siger bare, at du skal være forsigtig. 879 01:02:42,080 --> 01:02:43,760 Jeg beder dig om at mærke din krop. 880 01:02:43,840 --> 01:02:47,640 Hvis det føles forkert eller godt, så følg din intuition. 881 01:02:49,440 --> 01:02:50,440 Kom så, bror. 882 01:02:51,000 --> 01:02:52,960 For fanden, jeg prøver. 883 01:02:53,800 --> 01:02:56,640 Jeg er ligeglad. Vi gør det, Mathis. 884 01:03:00,760 --> 01:03:04,560 Jeg har ikke klatret de 2.000 meter for at stoppe her. 885 01:03:05,200 --> 01:03:06,200 Jeg mener det. 886 01:03:08,760 --> 01:03:10,800 Hvis vi kan klare 100 meter, så klarer vi det hele. 887 01:03:12,120 --> 01:03:14,240 Inès, følger du med mig? 888 01:03:14,320 --> 01:03:15,560 - Følger jeg dig? - Ja. 889 01:03:16,880 --> 01:03:17,880 Langsomt. 890 01:03:18,800 --> 01:03:21,800 - Tror du, vi kan gøre det, Dorji? - Ja. Gør det. 891 01:03:21,880 --> 01:03:23,200 Vi gør det, min ven. 892 01:03:23,840 --> 01:03:26,320 Mathis, vi gør det. 893 01:03:27,440 --> 01:03:29,520 Vi vågner op, og så gør vi det. 894 01:03:45,960 --> 01:03:48,960 {\an8}TOPBESTIGNING 895 01:04:02,200 --> 01:04:04,560 Jeg er stolt af dig. 896 01:04:04,640 --> 01:04:08,040 Og hvert skridt, du tager, er vi med dig. 897 01:04:12,680 --> 01:04:14,600 {\an8}TOPPEN 898 01:04:14,680 --> 01:04:19,200 {\an8}Dorji, vi gjorde det fandeme. Jeg gjorde det. 899 01:04:19,280 --> 01:04:20,600 {\an8}Jeg gjorde det! 900 01:04:21,120 --> 01:04:24,680 Jeg gjorde det fandeme! 901 01:04:25,840 --> 01:04:27,480 For fanden! 902 01:04:30,120 --> 01:04:32,560 Det er skræmmende hver gang. 903 01:04:35,840 --> 01:04:38,160 Man er helt stresset indeni. 904 01:04:38,800 --> 01:04:40,080 Man er bange. 905 01:04:42,920 --> 01:04:45,880 Når man fucking når derop, føles det så godt! 906 01:04:47,360 --> 01:04:50,000 Det er så fucking smukt. 907 01:04:58,560 --> 01:05:01,640 - Tak, Dorji! Tak, min ven. - Det var så lidt. 908 01:05:02,640 --> 01:05:05,200 - Er du okay? - Ja. 909 01:05:06,040 --> 01:05:08,880 Vi gjorde det sammen. Mathis kommer. 910 01:05:10,400 --> 01:05:11,760 Ja! 911 01:05:12,920 --> 01:05:15,840 Vi gjorde det, venner! Toppen! 912 01:05:16,480 --> 01:05:18,920 - Toppen! - Toppen! 913 01:05:19,560 --> 01:05:23,880 For fanden! Vi gjorde det! 914 01:05:23,960 --> 01:05:25,520 Vi gjorde det! 915 01:05:25,600 --> 01:05:27,680 Jeg troede ikke, vi ville klare det. 916 01:05:27,760 --> 01:05:30,960 Vi troede ikke på det til sidst, men vi gjorde det. 917 01:05:31,040 --> 01:05:32,480 Giv aldrig op. 918 01:05:33,040 --> 01:05:34,040 Vi har fortjent det. 919 01:05:34,960 --> 01:05:35,960 Manish, mand! 920 01:05:36,280 --> 01:05:37,680 Vi gjorde det, bror. 921 01:05:40,120 --> 01:05:41,760 Vi skulle til at give op. 922 01:05:41,840 --> 01:05:45,360 Nede i Lejr 3 troede jeg, det var forbi. 923 01:05:45,440 --> 01:05:46,440 Ja. 924 01:05:53,600 --> 01:05:55,920 Uden ham var jeg nok ikke nået toppen. 925 01:05:56,000 --> 01:05:58,960 Så meget, han skubbede os. Uden at tænke, sagde han: 926 01:05:59,040 --> 01:06:01,080 "Jeg klatrer, jeg er ligeglad." 927 01:06:01,160 --> 01:06:02,840 Jeg har været her i 20 dage. 928 01:06:02,920 --> 01:06:05,080 Jeg skal op på toppen og tilbage til Paris. 929 01:06:05,160 --> 01:06:06,760 Jeg kan ikke tro det. 930 01:06:06,840 --> 01:06:09,880 Jeg ville ikke have haft den mentale styrke til at fortsætte. 931 01:06:09,960 --> 01:06:11,440 Comebacket er nu! 932 01:06:11,520 --> 01:06:13,800 - Er du okay? - Nu er jeg okay. 933 01:06:14,040 --> 01:06:15,360 Everest er det næste. 934 01:06:15,440 --> 01:06:18,080 Det er det næste, Mathis! 935 01:06:31,640 --> 01:06:33,000 {\an8}TILBAGE TIL LEJREN 936 01:06:33,080 --> 01:06:35,200 {\an8}- Toppen! - Toppen, venner! 937 01:06:35,520 --> 01:06:37,240 {\an8}Og så ned igen samme dag. 938 01:06:37,320 --> 01:06:38,720 {\an8}Åh, schweizerne er her? 939 01:06:38,800 --> 01:06:41,320 {\an8}Schweizerne er her. Det skulle vi ikke gå glip af. 940 01:06:41,560 --> 01:06:42,880 Hej. 941 01:06:42,960 --> 01:06:44,760 Jeg har en skør historie at fortælle. 942 01:06:44,840 --> 01:06:47,680 Jeg har haft hæmorider i to dage. Det gør så ondt. 943 01:06:47,920 --> 01:06:51,760 Det gør… Mit røvhul brænder. 944 01:06:51,840 --> 01:06:55,160 Jeg har så ondt. Jeg må finde en løsning. 945 01:06:55,480 --> 01:06:59,640 Jeg klatrede op ad Ama Dablam med hæmorider. Utroligt, ikke? 946 01:07:01,360 --> 01:07:02,680 Vi ser forfærdelige ud. 947 01:07:03,880 --> 01:07:05,720 Vi ser virkelig forfærdelige ud. 948 01:07:06,240 --> 01:07:07,640 Jeg ved ikke, hvordan vi gjorde det. 949 01:07:07,960 --> 01:07:10,360 Det siger jeg hver gang, jeg bestiger et bjerg. 950 01:07:10,440 --> 01:07:12,360 Men du har virkelig imponeret mig. 951 01:07:12,440 --> 01:07:15,240 Hvis det stod til mig, ville jeg have vendt om ti gange. 952 01:07:15,640 --> 01:07:19,880 En så højde som denne, er slet ikke min stærke side… 953 01:07:20,120 --> 01:07:21,600 Jeg er ikke en Sherpa. 954 01:07:21,840 --> 01:07:24,280 Jeg har været i Himalaya to gange før denne tur. 955 01:07:24,360 --> 01:07:27,040 Du foretrækker det tekniske i Alperne. 956 01:07:27,120 --> 01:07:29,400 Det er mere min passion. Det er jeg bedre til. 957 01:07:29,880 --> 01:07:32,160 Jeg indser, at det er en mental ting. 958 01:07:32,240 --> 01:07:34,680 Vi troede, vi var færdige, men indså, 959 01:07:34,760 --> 01:07:37,480 at vi havde besteget 800 meter mere. 960 01:07:38,080 --> 01:07:40,000 Det er virkelig højdespillet. 961 01:07:40,080 --> 01:07:42,280 Du må acceptere, at du vil lide. 962 01:07:42,360 --> 01:07:45,000 De sidste 200 meter gjorde ondt. 963 01:07:45,080 --> 01:07:48,200 En større udfordring venter på os. Vi vil lide mere end nu. 964 01:07:48,840 --> 01:07:50,360 - Ja, ja. - Måske ikke vertikalt, 965 01:07:50,440 --> 01:07:52,800 - men med hensyn til ilt… - Ja. 966 01:07:56,880 --> 01:07:57,880 Fem. 967 01:07:59,880 --> 01:08:00,880 Fire. 968 01:08:02,760 --> 01:08:03,760 Tre. 969 01:08:05,800 --> 01:08:06,800 To. 970 01:08:08,440 --> 01:08:09,440 En. 971 01:08:10,240 --> 01:08:11,320 Hej, hold! 972 01:08:11,400 --> 01:08:12,640 Hej, alle sammen. 973 01:08:12,720 --> 01:08:14,120 Der er en ny video i dag. 974 01:08:14,200 --> 01:08:15,920 En ny video. 975 01:08:16,000 --> 01:08:18,920 Jeg skulle tilbage i rytmen efter en måned uden YouTube. 976 01:08:20,480 --> 01:08:21,560 Er alt okay? 977 01:08:21,960 --> 01:08:23,120 Inoxtag er med os! 978 01:08:24,920 --> 01:08:25,920 Kom så! 979 01:08:26,680 --> 01:08:28,400 Hvem er den sidste overlevende? 980 01:08:29,240 --> 01:08:31,640 I skal inspicere fire køretøjer hver. 981 01:08:32,160 --> 01:08:35,080 Det er utroligt! Men patruljernes mål er at slippe ud. 982 01:08:35,160 --> 01:08:36,520 Michous er live. 983 01:08:36,600 --> 01:08:37,920 {\an8}Inox streamer! 984 01:08:40,600 --> 01:08:42,280 - Hvordan går det, Inox? - Det går godt! 985 01:08:42,360 --> 01:08:45,520 Klokken er over to om morgenen. Jeg filmer kl. 9 i morgen. 986 01:08:47,840 --> 01:08:49,480 Inox! 987 01:08:55,520 --> 01:08:56,720 Jeg er bekymret. 988 01:08:56,800 --> 01:08:59,520 Inès er her ikke, og han laver vist for mange ting. 989 01:08:59,600 --> 01:09:01,560 Jeg er som en far, der er bekymret. 990 01:09:02,360 --> 01:09:04,440 Han lever så mange liv. Jeg er bekymret for ham. 991 01:09:04,520 --> 01:09:05,520 Jeg er enig. 992 01:09:05,600 --> 01:09:08,480 Siden han kom hjem fra Ama Dablam, er Inès udmattet. 993 01:09:08,560 --> 01:09:10,320 Han er mentalt udbrændt, træt. 994 01:09:10,400 --> 01:09:12,200 Hans sind og krop er syg. 995 01:09:12,280 --> 01:09:13,520 Han har tabt otte kilo. 996 01:09:13,960 --> 01:09:15,720 Jeg har mistet hele min krop. 997 01:09:18,000 --> 01:09:22,080 Jeg er slank nu. Jeg har barberet alt. Jeg ligner Inès fra 2013. 998 01:09:22,160 --> 01:09:25,240 Det, han har brug for nu, er at komme i form igen. 999 01:09:25,320 --> 01:09:26,440 Er alle her? 1000 01:09:26,520 --> 01:09:28,920 Jeg er Subway Surfer. Jeg prøver at følge med. 1001 01:09:29,000 --> 01:09:30,840 Inox, du må komme med mig. 1002 01:09:31,840 --> 01:09:33,640 Jeg er skidetræt. 1003 01:09:34,960 --> 01:09:37,480 Jeg kommer ikke igennem dagen. Det er ikke muligt. 1004 01:09:37,560 --> 01:09:40,160 Så snart du er færdig med noget, dukker der noget nyt op. 1005 01:09:40,240 --> 01:09:41,240 Det er noget lort. 1006 01:09:41,320 --> 01:09:44,280 Jeg klarer ikke mere end 30 minutter i streamen. Jeg er helt færdig. 1007 01:09:48,040 --> 01:09:50,680 Jeg er så overvældet. 1008 01:09:50,760 --> 01:09:52,000 Jeg er overvældet. 1009 01:09:52,080 --> 01:09:55,800 Jeg har sagt ja til for mange ting, som jeg nu er nødt til at gøre. 1010 01:09:55,880 --> 01:09:59,040 Vi skal justere idéerne, din model, hele operationen. 1011 01:09:59,120 --> 01:10:01,600 Men det er dig, der træffer den endelige beslutning. 1012 01:10:01,680 --> 01:10:03,480 Det er bare… 1013 01:10:03,560 --> 01:10:05,720 Jeg kommer til at virke som en forkælet unge. 1014 01:10:05,800 --> 01:10:06,800 Stop! 1015 01:10:06,880 --> 01:10:08,640 Selvom jeg laver en fancy video, 1016 01:10:08,720 --> 01:10:11,320 tænker jeg: "Jeg har for meget at se til." 1017 01:10:11,400 --> 01:10:13,920 Man må godt være utilfreds med at lave en video. 1018 01:10:14,000 --> 01:10:15,160 Jeg er forkælet. 1019 01:10:15,240 --> 01:10:17,760 Folk knokler for at stå op kl. 6:00 om morgenen. 1020 01:10:17,840 --> 01:10:20,200 Og går i seng kl. 20.00, men jeg klager, 1021 01:10:20,280 --> 01:10:23,760 fordi jeg har en livestream hver aften og en optagelse hver dag. 1022 01:10:23,840 --> 01:10:25,280 Jeg er et forkælet barn. 1023 01:10:25,360 --> 01:10:26,680 Du tror, du har pligter… 1024 01:10:26,760 --> 01:10:29,600 Jeg er bange for, at jeg bliver doven. 1025 01:10:30,600 --> 01:10:33,600 Jeg dyrker min passion så meget, 1026 01:10:33,680 --> 01:10:36,360 at de ting, jeg plejede at gøre, ikke fanger mig længere. 1027 01:10:36,440 --> 01:10:39,520 Jeg elskede at lave videoer, hvor jeg tilbragte 24 timer i min bil. 1028 01:10:40,080 --> 01:10:42,520 Men ikke længere. Jeg har gjort det så mange gange. 1029 01:10:42,800 --> 01:10:44,720 Jeg vil bare tænke på Everest. 1030 01:10:46,960 --> 01:10:51,440 Hvis denne oplevelse ikke havde ændret mig mentalt… 1031 01:10:53,200 --> 01:10:56,080 ville jeg have nået toppen, men ligesom med alle andre projekter 1032 01:10:56,160 --> 01:10:58,560 ville jeg have sagt: "Okay, hvad er næste skridt?" 1033 01:10:59,280 --> 01:11:00,680 Det er den værste fiasko. 1034 01:11:00,960 --> 01:11:02,720 Jeg må være en ny mand. 1035 01:11:02,800 --> 01:11:07,560 Inès fra starten af projektet 1036 01:11:07,800 --> 01:11:10,800 og den fra slutningen, de er som to forskellige personer. 1037 01:11:11,040 --> 01:11:13,000 Om det er for mig eller for de andre. 1038 01:11:13,080 --> 01:11:16,480 Hvis jeg ikke havde ændret mig, var det bare endnu et projekt i kataloget. 1039 01:11:16,560 --> 01:11:18,200 Hvad lærer du af det her? 1040 01:11:22,840 --> 01:11:25,520 Jeg kan se, at han laver for mange ting på én gang. 1041 01:11:25,600 --> 01:11:28,720 Mellem hans liv som YouTuber og atlet begynder det at tage på ham. 1042 01:11:28,800 --> 01:11:31,280 Jeg sagde: 'Du må træffe et valg. 1043 01:11:31,560 --> 01:11:34,920 Du kan ikke gøre alt på én gang med den samme intensitet. 1044 01:11:35,040 --> 01:11:39,080 "Fokuser på din forberedelse, eller fokuser på dine planer." 1045 01:11:40,840 --> 01:11:44,200 Jeg sender en besked, fordi jeg ikke hører så meget fra dig. 1046 01:11:44,280 --> 01:11:48,440 Jeg ved ikke, hvad der foregår, men det begynder at blive presserende. 1047 01:11:48,520 --> 01:11:50,400 Det er ikke nu, du skal være dum. 1048 01:11:50,480 --> 01:11:52,680 Du skider på alt det arbejde, vi har gjort i år. 1049 01:12:03,960 --> 01:12:05,960 Det er ikke det, vi havde lovet. 1050 01:12:06,040 --> 01:12:10,040 Da vi startede det her, sagde vi: "Vi forbereder os virkelig." 1051 01:12:10,120 --> 01:12:12,000 Du har vist mig, at du kunne gøre fremskridt, 1052 01:12:12,080 --> 01:12:13,440 og nu laver du ingenting. 1053 01:12:14,000 --> 01:12:16,000 Nu er det tid til at fokusere, 1054 01:12:16,080 --> 01:12:19,040 fokusere alt på dette projekt, på denne sidste strækning. 1055 01:12:19,120 --> 01:12:21,400 Hvis træningen er for hård, så find en løsning. 1056 01:12:21,480 --> 01:12:23,600 Sæt noget musik på, men giv ikke op. 1057 01:12:24,720 --> 01:12:29,280 Så nu beder jeg dig om at fokusere på din træning. 1058 01:12:29,360 --> 01:12:32,480 Din eneste prioritet er din træning. 1059 01:12:32,560 --> 01:12:33,640 Så vågn op. 1060 01:13:50,880 --> 01:13:53,880 DAG-0 1061 01:14:01,240 --> 01:14:03,600 Det kan ikke være rigtigt. Det er allerede gået et år. 1062 01:14:03,680 --> 01:14:05,280 Tiden er ikke gået så hurtigt. 1063 01:14:05,360 --> 01:14:08,000 De seks måneder mellem Ama Dablam og nu, 1064 01:14:08,080 --> 01:14:09,760 de er bare fløjet afsted. 1065 01:14:10,480 --> 01:14:11,480 Så er det nu. 1066 01:14:12,200 --> 01:14:13,840 Tiden er så vild. 1067 01:14:15,880 --> 01:14:17,560 At bestige Everest er allerede hårdt. 1068 01:14:17,640 --> 01:14:19,880 Udfordringen måtte være endnu hårdere. 1069 01:14:19,960 --> 01:14:22,320 Jeg tager ikke min mobil med. Jeg efterlader den i studiet. 1070 01:14:22,400 --> 01:14:25,720 Ingen tror på mig. Jeg lægger min telefon lige her. 1071 01:14:25,800 --> 01:14:28,640 - Tager du ikke telefonen med? - Jeg tager den ikke med. 1072 01:14:28,720 --> 01:14:30,320 Så er du helt frakoblet. 1073 01:14:30,640 --> 01:14:32,000 Fokusér på målet. 1074 01:14:33,280 --> 01:14:35,800 Stop med at prøve at overbevise mig. Jeg tager den ikke med. 1075 01:14:35,880 --> 01:14:37,560 Mathis troede ikke på mig. Han sagde: 1076 01:14:37,640 --> 01:14:40,280 "Nej, han klarer det ikke. Det er bare for kameraerne." 1077 01:14:40,360 --> 01:14:42,280 Jeg tager ikke mobilen med. Det føles underligt. 1078 01:14:42,360 --> 01:14:44,560 Jeg har allerede haft lyst til at række ud efter den. 1079 01:14:44,640 --> 01:14:46,040 Jeg har kun mit pas. 1080 01:14:46,120 --> 01:14:49,120 Farvel, studie. Det er sidste gang. 1081 01:14:49,560 --> 01:14:52,480 Det er så vildt. Efter et år er tiden kommet. 1082 01:14:55,200 --> 01:14:58,000 Og nu tager vi på vandring i ti dage for at akklimatisere. 1083 01:14:58,080 --> 01:14:59,280 DAG 1 - NAMCHE 3440 M 1084 01:15:03,720 --> 01:15:04,920 DAG 2 - NAMCHE 3440 METER 1085 01:15:09,400 --> 01:15:10,600 DAG 3 - PANGBOCHE 3985 METER 1086 01:15:15,040 --> 01:15:16,240 DAG 4 - DINGBOCHE 4410 METER 1087 01:15:20,640 --> 01:15:21,840 DAG 5 - DINGBOCHE 4410 METER 1088 01:15:26,320 --> 01:15:27,480 DAG 6 - NANGKARTSHANG 5,083 M 1089 01:15:27,560 --> 01:15:28,720 Jeg har det ikke godt. 1090 01:15:29,440 --> 01:15:31,040 Og nu bliver jeg syg igen. 1091 01:15:31,120 --> 01:15:33,840 Men det er normalt, det er højden. Det går over. 1092 01:15:35,280 --> 01:15:37,520 Jeg kender min krop. Giv mig 24 timer. 1093 01:15:37,600 --> 01:15:39,000 DAG 8 - CHUKHUNG RI 5546 METER 1094 01:15:40,000 --> 01:15:42,040 Du kunne give mig alle sygdomme i verden, 1095 01:15:42,120 --> 01:15:43,200 jeg klatrer op alligevel. 1096 01:15:43,280 --> 01:15:44,400 DAG 9 - LOBUCHE 6119 METER 1097 01:15:48,880 --> 01:15:50,080 DAG 10 - EVEREST HOVEDLEJR 1098 01:15:55,360 --> 01:15:57,560 - Mathis! - Ja. 1099 01:15:57,640 --> 01:15:58,760 Hovedlejren i sigte! 1100 01:15:59,240 --> 01:16:03,840 EVEREST HOVEDLEJR - SAGARMATHA NEPAL, HIMALAYA - 5364 M 1101 01:16:03,920 --> 01:16:05,240 Det er en hel by. 1102 01:16:05,320 --> 01:16:07,920 Ja, jeg tror, det er okay. Det er ikke så slemt. 1103 01:16:08,000 --> 01:16:11,040 Fantastisk! Det her er hovedlejren. 1104 01:16:11,120 --> 01:16:12,120 Der er den. 1105 01:16:12,200 --> 01:16:13,360 Jeg lovede: 1106 01:16:13,440 --> 01:16:16,840 "Uanset hvad der sker, så mød mig ved Mount Everest i 2024." 1107 01:16:16,920 --> 01:16:19,600 Løftet er holdt. Du har taget de nødvendige skridt, det er smukt. 1108 01:16:20,520 --> 01:16:22,320 Du gav ikke op på noget. 1109 01:16:22,400 --> 01:16:23,840 Vi gav ikke op på et år. 1110 01:16:23,920 --> 01:16:25,840 Ét år, mand. Du gav ikke op. 1111 01:16:28,480 --> 01:16:29,720 Har du nogen fortrydelser? 1112 01:16:29,800 --> 01:16:31,880 Nej. Det var mit livs bedste beslutning. 1113 01:16:31,960 --> 01:16:34,160 Jeg har det så godt lige nu. Jeg er glad. 1114 01:16:37,760 --> 01:16:39,840 Tak fordi du var med mig, Mathis. 1115 01:16:39,920 --> 01:16:42,600 Velbekomme, bror. Det er en fornøjelse. Lad os gøre det. 1116 01:16:50,360 --> 01:16:54,280 Vores lejr er fantastisk! Jeg er så glad, vi er her fandme! 1117 01:16:57,680 --> 01:16:59,360 Solbriller på toppen, bro. 1118 01:17:00,800 --> 01:17:03,440 NAMCHE 7 DAGE TILBAGE 1119 01:17:03,520 --> 01:17:04,800 Hey, Manish! 1120 01:17:22,080 --> 01:17:23,440 Akklimatiseringen fortsætter. 1121 01:17:23,520 --> 01:17:24,520 - Manish! - Yo. 1122 01:17:24,600 --> 01:17:26,440 - Er du fan af basketball? - Ja. 1123 01:17:26,880 --> 01:17:29,720 Jeg er stor fan. Jeg plejede at spille meget. 1124 01:17:29,800 --> 01:17:31,200 - Var du på et hold? - Ja. 1125 01:17:31,280 --> 01:17:33,680 Jeg repræsenterede Nepal i 2011 1126 01:17:33,920 --> 01:17:35,560 i Rimini, Italien. 1127 01:17:35,640 --> 01:17:36,960 Han er tidligere mester. 1128 01:17:37,040 --> 01:17:38,840 Det er en hyldest til Kobe Bryant. 1129 01:17:38,920 --> 01:17:41,440 Han graverede Kobe Bryant på sine støvler. 1130 01:17:41,520 --> 01:17:43,200 - Han er udstyret. - For Kobe! 1131 01:17:43,280 --> 01:17:46,360 Jeg har en overraskelse til ham. Han ved det ikke endnu. 1132 01:17:46,440 --> 01:17:49,160 Manish! Hvad er din drøm i livet? 1133 01:17:49,560 --> 01:17:51,720 For nu er drømmen at være 1134 01:17:51,800 --> 01:17:55,160 på toppen af Sagarmatha, Everest. 1135 01:17:55,520 --> 01:17:57,440 - Vi har den samme drøm, bror. - Ja. 1136 01:17:58,080 --> 01:17:59,080 Lad os gøre det. 1137 01:17:59,160 --> 01:18:00,680 Jeg gav Manish et løfte. 1138 01:18:00,760 --> 01:18:02,960 Sidste år kunne han ikke nå toppen. 1139 01:18:03,040 --> 01:18:05,240 Han stoppede ved Lejr 4, 1140 01:18:05,320 --> 01:18:08,360 da hans klient løb tør for ilt til toppen. 1141 01:18:08,440 --> 01:18:10,760 Han sagde: "Du bliver her, du kan ikke komme til toppen." 1142 01:18:11,040 --> 01:18:13,200 Jeg lovede ham, at han ville komme med os. 1143 01:18:13,280 --> 01:18:14,920 De kommer alle med os. 1144 01:18:15,000 --> 01:18:18,080 Der vil være nok til alle. Vi går alle sammen. 1145 01:18:20,560 --> 01:18:23,120 Vi er også sammen med Sonam, som kommer med os. 1146 01:18:23,200 --> 01:18:24,800 Han er fra Langtang-dalen. 1147 01:18:24,880 --> 01:18:26,840 Skete jordskælvet i 2015? 1148 01:18:31,040 --> 01:18:32,960 Hele hans landsby kollapsede. 1149 01:18:33,040 --> 01:18:34,640 Hans hus kollapsede. 1150 01:18:34,720 --> 01:18:35,920 Hele dit hus? 1151 01:18:37,400 --> 01:18:39,240 Han stoppede med at arbejde 1152 01:18:39,320 --> 01:18:42,760 for at hjælpe sin familie med at genopbygge huset. 1153 01:18:42,840 --> 01:18:46,320 Da jeg bestod guideeksamen, talte vi ofte med nepalesere. 1154 01:18:46,520 --> 01:18:48,920 Og Sonam skulle have været med os, 1155 01:18:49,000 --> 01:18:53,000 men han måtte hjælpe sin familie med at genopbygge landsbyen. 1156 01:18:55,440 --> 01:18:58,600 Vi måtte genopbygge huset for at sikre min families sikkerhed. 1157 01:18:58,680 --> 01:19:01,240 Efter det kunne jeg igen tage på ekspeditioner. 1158 01:19:02,520 --> 01:19:04,760 Vi er glade for at arbejde med holdet, 1159 01:19:04,840 --> 01:19:08,440 fordi I er meget bedre end mine nybegynder-klienter. 1160 01:19:09,160 --> 01:19:11,800 Nogle klienter ved ikke engang, hvordan man sætter stegjern på. 1161 01:19:11,880 --> 01:19:12,920 Hold da op! 1162 01:19:13,000 --> 01:19:17,240 Der var faktisk én, hvor vi måtte tage hans støvler på. 1163 01:19:17,320 --> 01:19:19,680 Nej, jeg tror ikke på dig. 1164 01:19:19,760 --> 01:19:21,760 Nogle gange vil de tisse og siger, 1165 01:19:21,840 --> 01:19:24,840 at deres hænder er følelsesløse, 1166 01:19:24,920 --> 01:19:26,480 så vi er nødt til at åbne… 1167 01:19:26,560 --> 01:19:28,200 Nej, jeg tror ikke på dig. 1168 01:19:29,320 --> 01:19:31,200 - Nej. Virkelig? - Ja. 1169 01:19:31,280 --> 01:19:34,040 Klienter er nogle gange gamle, så vi siger okay. 1170 01:19:34,920 --> 01:19:39,360 De hjælper folk med at pisse. Han holder deres pik, så de kan tisse. 1171 01:19:39,800 --> 01:19:42,040 Det er virkelig for meget. 1172 01:19:44,360 --> 01:19:45,360 {\an8}Tendi! 1173 01:19:45,720 --> 01:19:46,880 {\an8}Pathan! 1174 01:19:47,440 --> 01:19:48,440 {\an8}Milan! 1175 01:19:48,680 --> 01:19:49,680 {\an8}Sama! 1176 01:19:50,440 --> 01:19:52,880 {\an8}Vi kan ikke bære alt selv. 1177 01:19:52,960 --> 01:19:56,200 Disse nepalesiske bærere hjalp os til hovedlejren. 1178 01:19:56,280 --> 01:19:58,000 De er på vej ned. De er færdige. 1179 01:19:58,080 --> 01:20:00,800 Hvis vi når toppen, er det delvist takket være dem, 1180 01:20:00,880 --> 01:20:02,560 fordi de er som maskiner. 1181 01:20:02,640 --> 01:20:04,640 I er de bedste. 1182 01:20:04,720 --> 01:20:06,880 I kommentarerne! Ønsk dem styrke. 1183 01:20:06,960 --> 01:20:08,960 De er de ægte helte i Himalaya. 1184 01:20:26,480 --> 01:20:29,280 Tror du, vi når toppen af Everest? 1185 01:20:29,360 --> 01:20:30,360 Nej. 1186 01:20:37,280 --> 01:20:41,200 Åh, Inès, han er bare et fjollet barn. Vi klarer den. 1187 01:20:44,600 --> 01:20:46,240 Jeg tror ikke, det er muligt. 1188 01:20:48,240 --> 01:20:51,560 Hvordan er det muligt at komme derop? Det er for stort. 1189 01:20:52,440 --> 01:20:54,400 Hold da op. 1190 01:20:56,360 --> 01:21:00,120 Everest er på et helt andet niveau end det, jeg har gjort indtil nu. 1191 01:21:00,200 --> 01:21:03,360 Vi passerer fire lejre, og hvert skridt bringer nye udfordringer. 1192 01:21:03,440 --> 01:21:04,840 Vi starter med Icefall, 1193 01:21:04,920 --> 01:21:06,960 en af de farligste passager. 1194 01:21:07,040 --> 01:21:09,040 Vi skal krydse denne gletsjer med sprækker 1195 01:21:09,120 --> 01:21:11,200 og kæmpe seracer, der kan falde når som helst. 1196 01:21:11,280 --> 01:21:13,560 Efter Camp 1 krydser vi store sprækker 1197 01:21:13,640 --> 01:21:16,800 og Western Cwm, en dal udsat for solen, 1198 01:21:16,880 --> 01:21:19,160 hvor temperaturen kan blive farlig. 1199 01:21:19,240 --> 01:21:22,760 Efter Lejr 2 skal vi kæmpe med Lhotses stejle skråning 1200 01:21:22,840 --> 01:21:25,040 for at nå Lejr 3 og derefter Lejr 4. 1201 01:21:26,040 --> 01:21:28,520 Det er der, vi træder ind i Dødens Zone. 1202 01:21:32,000 --> 01:21:34,640 Over den højde begynder man at dø. 1203 01:21:34,720 --> 01:21:36,280 Under disse ekstreme forhold 1204 01:21:36,360 --> 01:21:39,160 vil vi tage det sidste skridt mod Everests top 1205 01:21:39,240 --> 01:21:42,760 langs en knivskarp bjergkant med flere kilometers fald på hver side. 1206 01:21:48,520 --> 01:21:50,400 Vær mentalt klar til Everest. 1207 01:21:50,480 --> 01:21:53,160 Jeg mangler den følelse af selvsikkerhed. 1208 01:21:54,200 --> 01:21:57,120 - Jeg har ikke den… - Du må ikke tvivle for meget. 1209 01:21:57,200 --> 01:22:00,920 Vi skal have tillid og fortsætte med at være seriøse i forberedelsen. 1210 01:22:02,080 --> 01:22:03,200 Og det er nok. 1211 01:22:03,920 --> 01:22:08,040 {\an8}Louis filmer med Manish i dag, og han besteg Everest sidste år. 1212 01:22:08,120 --> 01:22:10,480 {\an8}Han er en god ressource for vores ekspedition. 1213 01:22:11,520 --> 01:22:13,840 Hvor lang tid tog det fra South Pass til toppen? 1214 01:22:13,920 --> 01:22:15,280 Vi må have brugt 10 timer. 1215 01:22:15,360 --> 01:22:17,400 Det er ikke så lang tid. 1216 01:22:17,640 --> 01:22:18,920 Jo, det er faktisk lang tid. 1217 01:22:19,000 --> 01:22:21,720 Det er Matterhorn-bestigningen, men bare fra Camp 4 til toppen. 1218 01:22:21,800 --> 01:22:23,320 Derfor siger jeg, at det er lang tid. 1219 01:22:28,800 --> 01:22:31,680 Vi bliver ved hovedlejren i en måned, så vi kan akklimatisere os, 1220 01:22:31,760 --> 01:22:34,160 og så venter vi bare på det rette øjeblik, 1221 01:22:34,240 --> 01:22:36,520 hvor vejret er godt nok, så vi kan starte. 1222 01:22:36,600 --> 01:22:38,600 Det sker kun én gang om året, så vi skal være klar. 1223 01:22:40,840 --> 01:22:43,520 Jeg burde vise jer, hvor vi skal bo i en måned. 1224 01:22:43,600 --> 01:22:45,160 Velkommen til hovedlejren! 1225 01:22:47,960 --> 01:22:51,240 Det er en mini-by, lige ved bunden af Everest, på 5.200 meters højde. 1226 01:22:51,320 --> 01:22:53,840 Den har udviklet sig meget de sidste 50 år. 1227 01:22:53,920 --> 01:22:57,720 Der er mange problemer, forurening, overbefolkning… 1228 01:22:58,480 --> 01:23:00,440 Lige nu er her rent, 1229 01:23:00,520 --> 01:23:03,960 men det må være værre deroppe, og det kommer vi til at vise. 1230 01:23:04,040 --> 01:23:06,960 Men som Mathis lærte mig, skal vi efterlade bjergene, 1231 01:23:07,040 --> 01:23:08,880 som de var, før vi ankom. 1232 01:23:08,960 --> 01:23:11,720 Vi vil tage vores affald med os og ikke efterlade noget. 1233 01:23:11,800 --> 01:23:14,080 I mellemtiden vil vi vente i vores lejr. 1234 01:23:16,160 --> 01:23:17,160 Velkommen til mit hjem. 1235 01:23:17,240 --> 01:23:18,280 Velkommen til mit hjem. 1236 01:23:18,360 --> 01:23:19,360 Velkommen til mit hjem. 1237 01:23:20,680 --> 01:23:22,920 Det er mit lejr-hjem. 1238 01:23:23,000 --> 01:23:26,680 Her sover jeg med min sovepose, der kan holde til minus 40 grader. 1239 01:23:26,760 --> 01:23:29,200 Og jeg har et tæppe inden i, så jeg kan være rigtig varm. 1240 01:23:29,280 --> 01:23:30,760 Vent, lad mig fjerne det her. 1241 01:23:30,840 --> 01:23:33,760 - Nej, det er pis. - Du giver mig kvalme. 1242 01:23:33,840 --> 01:23:35,480 Det er mit pis. 1243 01:23:35,560 --> 01:23:37,720 Jeg tissede en liter på én aften. 1244 01:23:37,800 --> 01:23:39,320 Det er min rekord. 1245 01:23:39,400 --> 01:23:42,560 Man står op for at tisse om natten, fordi man drikker så meget her, 1246 01:23:42,640 --> 01:23:45,560 men man vil ikke gå ud, da det er koldt, 1247 01:23:45,640 --> 01:23:48,480 så man tager flasken og gør det her. 1248 01:23:48,560 --> 01:23:49,560 Jeg bør tømme den. 1249 01:23:49,640 --> 01:23:52,040 - Du rørte mit tis. - Det er ulækkert. 1250 01:23:52,120 --> 01:23:55,480 {\an8}Min Air Up flaske holder mig hydreret. 1251 01:23:55,560 --> 01:23:57,160 Her opbevarer jeg min toilettaske. 1252 01:23:57,240 --> 01:24:00,080 Mundskyl, tandbørste og min lille hudplejerutine. 1253 01:24:00,160 --> 01:24:03,360 Jeg bruger denne fugtighedscreme, fordi solen heroppe er meget stærk. 1254 01:24:03,720 --> 01:24:06,440 Hvis du smører det på dit ansigt, kommer du til toppen. 1255 01:24:06,720 --> 01:24:07,720 Selvfølgelig. 1256 01:24:07,800 --> 01:24:11,320 Toppen. Toppen. 1257 01:24:11,400 --> 01:24:13,520 Fedt! 1258 01:24:13,600 --> 01:24:16,360 Du undrer dig nok over, hvor jeg går på toilettet. 1259 01:24:16,440 --> 01:24:19,880 Ja, om natten tisser jeg i flasken. Men om dagen? 1260 01:24:19,960 --> 01:24:20,960 Er her nogen? 1261 01:24:21,040 --> 01:24:22,360 Her er tronen. 1262 01:24:22,440 --> 01:24:26,120 Man skider direkte i en blå spand. Når den er fuld, lukker de spanden, 1263 01:24:26,200 --> 01:24:28,360 bærer den ud af dalen 1264 01:24:28,440 --> 01:24:30,640 og efterlader den ved foden af bjerget. 1265 01:24:30,720 --> 01:24:31,800 Hej, Mathis! 1266 01:24:33,200 --> 01:24:36,520 Jeg prøver at rydde op i mine ting, for det roder lidt. 1267 01:24:36,600 --> 01:24:38,080 Du prøver, mand. 1268 01:24:38,160 --> 01:24:39,960 - Jeg er forpustet lige nu. - Hvad? 1269 01:24:40,040 --> 01:24:42,600 - Jeg er forpustet. - Han burde også have trænet. 1270 01:24:42,680 --> 01:24:43,720 For fanden da! 1271 01:24:43,800 --> 01:24:45,600 Han er dokumentarens instruktør. 1272 01:24:45,680 --> 01:24:48,160 Han kom helt til lejren for at filme. 1273 01:24:48,240 --> 01:24:49,440 Se, hvem der er her. 1274 01:24:49,920 --> 01:24:53,240 Se lige det tøj! 1275 01:24:53,320 --> 01:24:54,560 Hold da op! 1276 01:24:54,640 --> 01:24:56,160 Hvad er det her for noget musik? 1277 01:25:13,000 --> 01:25:14,720 Manish, jeg er ikke akklimatiseret. 1278 01:25:15,720 --> 01:25:18,680 Jeg har ingen energi tilbage. Apropos, så er køkkenet herovre. 1279 01:25:18,760 --> 01:25:21,800 Kokken har forkælet os i dagevis, så vi behandler ham godt. 1280 01:25:21,880 --> 01:25:23,720 Fransk ost. Vil du smage? 1281 01:25:23,800 --> 01:25:25,400 - Okay. - Okay, ja. 1282 01:25:25,880 --> 01:25:28,560 Tomme de Savoie, det er min yndlingsost. 1283 01:25:28,640 --> 01:25:30,840 Overlevede osten helt fra Frankrig? 1284 01:25:30,920 --> 01:25:32,240 Åh, wow. 1285 01:25:33,560 --> 01:25:34,560 Hold da op. 1286 01:25:36,560 --> 01:25:38,080 Lækkert! 1287 01:25:38,560 --> 01:25:40,880 Nej, normalt ser den ikke sådan ud. 1288 01:25:40,960 --> 01:25:43,720 Det lugter af… Jeg kaster faktisk op! 1289 01:25:44,120 --> 01:25:46,640 Se, hvor grim den ost er! 1290 01:25:47,120 --> 01:25:48,880 - Værsgo, jeg prøver. - Vi prøver. 1291 01:25:50,320 --> 01:25:51,360 Vent. 1292 01:25:51,840 --> 01:25:55,120 Den er blevet lidt varm, men den ser okay ud. 1293 01:25:59,240 --> 01:26:03,600 Det er enestående! 1294 01:26:03,920 --> 01:26:06,080 - Er den god? - Den er god. 1295 01:26:06,360 --> 01:26:09,440 Frankrig, Frankrig! Ja, ja, ja! 1296 01:26:12,440 --> 01:26:14,960 - Kan du lide den? Er den god? - Ja. 1297 01:26:16,360 --> 01:26:19,840 Er den god? Ja, den er god. 1298 01:26:24,520 --> 01:26:25,520 Ilden! 1299 01:26:28,840 --> 01:26:32,080 Vi kan diskutere, hvilken dato der er bedst for toppen. 1300 01:26:33,160 --> 01:26:37,160 Jeg beder til Gud, om at det lykkes. Ingen skader, ingen problemer. 1301 01:26:38,280 --> 01:26:42,960 Vi prøver toppen den 18. 1302 01:26:43,040 --> 01:26:45,040 Det betyder, at vi rejser om tre dage. 1303 01:26:45,120 --> 01:26:46,640 Vejret er rigtig godt. 1304 01:26:46,720 --> 01:26:50,040 Hvis du tror, at vejrvinduet er godt, så er det godt nok for mig. 1305 01:26:50,120 --> 01:26:53,800 - I aften vil vores Sherpaer aflevere… - Aflevere ilten? 1306 01:26:53,880 --> 01:26:58,040 - Hvad med trafikken? - Der vil være mindre den 18. 1307 01:26:58,120 --> 01:26:59,280 - Okay. - Ja. 1308 01:26:59,960 --> 01:27:01,560 - Er den plan okay? - Ja. 1309 01:27:01,640 --> 01:27:03,000 Jeg skider i bukserne nu. 1310 01:27:03,080 --> 01:27:06,120 Det er fint. Tak, Subash. 1311 01:27:07,200 --> 01:27:09,920 Nu er tiden inde. Dette er det længe ventede øjeblik. 1312 01:27:10,000 --> 01:27:11,280 - Et år. - Mindst. 1313 01:27:11,360 --> 01:27:13,160 Og nu er vi tre dage væk. 1314 01:27:17,880 --> 01:27:20,440 Jeg ringer til vejrguiden og siger: 1315 01:27:20,520 --> 01:27:23,040 "Sherpaerne vil afsted den 18. Hvad synes du?" 1316 01:27:23,120 --> 01:27:24,920 Fordi jeg føler, at… 1317 01:27:25,000 --> 01:27:27,320 Jeg ved ikke, om det er en god idé den 18. 1318 01:27:27,400 --> 01:27:29,800 Lørdag den 18., dejlig morgen og så lidt sne. 1319 01:27:29,880 --> 01:27:34,000 Det blæser hele dagen, og natten bringer tåge på alle højder. 1320 01:27:35,240 --> 01:27:37,520 Jeg vil ikke bestige Everest og ikke kunne se noget. 1321 01:27:37,600 --> 01:27:39,880 Når man er deroppe, vil man gerne kunne se bunden. 1322 01:27:39,960 --> 01:27:42,120 Det eneste, der betyder noget, er vinden. 1323 01:27:42,200 --> 01:27:43,400 Efter det, hvis der er tåge… 1324 01:27:43,480 --> 01:27:45,840 Tågen… Jeg vil op på toppen, hvor jeg kan se alt. 1325 01:27:45,920 --> 01:27:47,880 Jeg er mere bekymret for trafikken. 1326 01:27:53,040 --> 01:27:54,160 Det er min fobi. 1327 01:27:54,240 --> 01:27:56,120 Ja, det er ved at løbe lidt løbsk. 1328 01:27:56,200 --> 01:27:58,760 Jeg vil ikke være pessimistisk, men… 1329 01:28:00,000 --> 01:28:02,240 Jeg vil ikke stå i kø. 1330 01:28:02,320 --> 01:28:05,000 Han vil ikke have, at der er andre. Ingen tåge, ingen vind. 1331 01:28:05,080 --> 01:28:07,360 Jeg kommer til Everest én gang i mit liv. 1332 01:28:07,440 --> 01:28:10,000 Jeg er ikke kommet for kun at se toppen. 1333 01:28:10,080 --> 01:28:12,080 Du skal ikke lægge for meget pres på. 1334 01:28:12,160 --> 01:28:13,720 Ellers kommer du aldrig afsted. 1335 01:28:13,800 --> 01:28:18,120 Hvis du siger: "Det er for mange folk, der vil være en stærk modvind, 1336 01:28:18,200 --> 01:28:21,320 "der bliver for tåget." Så kommer du til at vente tre år. 1337 01:28:21,400 --> 01:28:24,360 Jeg har ikke erfaringen til at sige, hvad vi skal gøre nu. 1338 01:28:24,440 --> 01:28:26,120 Jeg stoler på holdet. 1339 01:28:31,040 --> 01:28:35,720 Der er 400 af os i hovedlejren, der venter på at klatre, 1340 01:28:35,800 --> 01:28:38,040 og det er dér, trafikken kommer fra. 1341 01:28:38,120 --> 01:28:41,200 {\an8}Man ser billederne på de sociale medier, 1342 01:28:41,280 --> 01:28:43,120 {\an8}der viser en gigantisk kø. 1343 01:28:44,400 --> 01:28:47,120 Der er en åbning på fire eller fem dage uden vind. 1344 01:28:47,200 --> 01:28:49,600 Så folk vil gerne klatre i den periode. 1345 01:28:49,680 --> 01:28:53,080 Vi er bekymrede for, at vi ender i en trafikprop. 1346 01:28:53,160 --> 01:28:54,760 Jeg har en knude i maven. 1347 01:28:56,960 --> 01:28:59,480 Vi får brug for dette til slutningen af opstigningen, 1348 01:28:59,560 --> 01:29:01,920 fordi der ikke er mere ilt i luften. 1349 01:29:05,240 --> 01:29:07,240 - Det er sådan vi overlever. - Åh, ja. 1350 01:29:07,320 --> 01:29:08,760 Det er sindssygt. 1351 01:29:10,000 --> 01:29:12,920 Vi tester iltmasken for at se, om alt fungerer. 1352 01:29:13,000 --> 01:29:14,400 Indånder jeg ilt lige nu? 1353 01:29:14,480 --> 01:29:16,400 - Nej, den er ikke tændt endnu. - Åh. 1354 01:29:16,480 --> 01:29:17,800 - Sådan. - Ja. 1355 01:29:18,240 --> 01:29:20,920 - Hvad fanden? Kommer der ilt igennem? - Ja. 1356 01:29:21,000 --> 01:29:23,560 - Det kilder lidt i maven. - Kilder det lidt? 1357 01:29:23,640 --> 01:29:25,280 Hvad fanden? 1358 01:29:25,600 --> 01:29:27,240 Man kan mærke det med det samme. 1359 01:29:28,160 --> 01:29:29,720 Se, hvor meget energi jeg har. 1360 01:29:29,800 --> 01:29:33,680 - Jeg har aldrig prøvet, så jeg ved ikke. - Prøv det. Du bliver chokeret. 1361 01:29:34,960 --> 01:29:36,800 Er det ikke lettere at trække vejret nu? 1362 01:29:36,880 --> 01:29:38,000 Der kilder ikke for mig. 1363 01:29:38,080 --> 01:29:39,800 - Har du det ikke godt nu? - Jo. 1364 01:29:39,880 --> 01:29:41,840 - Du har det bedre! - Jeg har det rigtig godt. 1365 01:29:41,920 --> 01:29:44,800 Sikke en forskel. Det er en kæmpe forskel. 1366 01:29:44,880 --> 01:29:47,960 Bærer du den hele vejen op, bliver du sådan her. 1367 01:29:48,880 --> 01:29:50,160 Du kan holde ud i fem timer. 1368 01:29:51,320 --> 01:29:53,440 Ilt er en fantastisk fordel. 1369 01:29:53,520 --> 01:29:55,920 Nogle klarer sig uden, og de bør få ros, 1370 01:29:56,000 --> 01:29:58,200 for at prøve Everest uden ilt er en kæmpe udfordring. 1371 01:29:59,120 --> 01:30:01,600 Uden ilt er det 100 gange sværere. 1372 01:30:01,680 --> 01:30:02,920 Hundrede gange sværere. 1373 01:30:14,080 --> 01:30:16,920 Jeg troede, det var en helikopter men det var en lavine. 1374 01:30:18,760 --> 01:30:20,600 Den ser stor ud. Den er ikke så langt væk. 1375 01:30:21,240 --> 01:30:23,920 Den lavine er ikke langt fra os! 1376 01:30:25,720 --> 01:30:28,240 For fanden, den er stadig på vej. Den bevæger sig. 1377 01:30:28,720 --> 01:30:30,040 Den serac kollapser. 1378 01:30:30,120 --> 01:30:32,840 Vi kan simpelthen ikke være under en, når vi kommer op. 1379 01:30:32,920 --> 01:30:36,120 Hvis den skal falde, så lad det være i dag. 1380 01:30:36,320 --> 01:30:39,200 - Mathis gav mig den her. - Når det er meget koldt, 1381 01:30:39,280 --> 01:30:41,840 så du ikke brænder din hals, når luften er minus 30 grader. 1382 01:30:41,920 --> 01:30:44,200 Hvis du bruger den her, hjælper det 1383 01:30:44,280 --> 01:30:47,480 - med at bevare fugt og varme i din hals. - Den er god for min hals, 1384 01:30:47,560 --> 01:30:49,440 så jeg tager den med til Lejr 2. 1385 01:30:51,160 --> 01:30:53,040 - I morgen. - Ja. 1386 01:30:53,120 --> 01:30:55,120 Jeg skider i bukserne. 1387 01:30:57,120 --> 01:31:00,200 Vi har hørt isblokke falde dag og nat. 1388 01:31:00,280 --> 01:31:03,960 Det gør mig lidt nervøs, men vi gør det. 1389 01:31:04,680 --> 01:31:06,960 Ja, er du okay? 1390 01:31:07,160 --> 01:31:08,880 Jeg savner dig. 1391 01:31:09,360 --> 01:31:11,320 Det er længe siden. 1392 01:31:11,400 --> 01:31:12,400 Får du nogen nyheder? 1393 01:31:12,480 --> 01:31:15,360 Jeg efterlod min telefon i Paris for halvanden måned siden. 1394 01:31:15,440 --> 01:31:17,400 Mathis gav mig sin telefon, så jeg kunne ringe. 1395 01:31:17,480 --> 01:31:20,760 Det bedste er, at du er frakoblet og fokuseret på opstigningen. 1396 01:31:20,840 --> 01:31:22,920 - Jeg skal derop i morgen. - Hvor vildt! 1397 01:31:23,000 --> 01:31:27,200 - Hvor lang tid tager det? - Fire dage. Fra i morgen! 1398 01:31:27,280 --> 01:31:30,720 Giv det hele armen, så klarer du det. Det er vildt, hvad du oplever. 1399 01:31:30,800 --> 01:31:33,760 Nyd det. Behold Shonen-ånden som altid. 1400 01:31:33,840 --> 01:31:35,560 Din styrke er i dit sind. 1401 01:31:37,640 --> 01:31:41,400 Inès gjorde det rigtige. Det er et år siden, vi har trænet. 1402 01:31:41,480 --> 01:31:44,880 Han har arbejdet hårdt på at forberede sig til dette projekt. 1403 01:31:47,040 --> 01:31:49,760 Et år med forberedelse kan virke kort, 1404 01:31:49,840 --> 01:31:52,880 men han har været så involveret. Han har været hyperdisciplineret, 1405 01:31:52,960 --> 01:31:55,720 han har givet alt i 360 dage. Det er alt, han har tænkt på. 1406 01:31:55,800 --> 01:31:58,560 Han har ændret sin kost, han har trænet til dette. 1407 01:31:58,640 --> 01:32:00,880 Det svarer til 5-6 års forberedelse. 1408 01:32:00,960 --> 01:32:02,360 Og i dag er han på toppen. 1409 01:32:02,440 --> 01:32:04,080 Jeg kan ikke vente. 1410 01:32:04,160 --> 01:32:07,560 Det har været et års arbejde for fire dages klatring. 1411 01:32:07,800 --> 01:32:10,680 Han ved, hvordan man klatrer, han stoler på sit udstyr, 1412 01:32:10,760 --> 01:32:13,520 han kan binde knuder, og ved, hvordan man klatrer på reb. 1413 01:32:13,600 --> 01:32:16,000 Han kender også til sikkerhed og fart. 1414 01:32:18,560 --> 01:32:19,840 Jeg er så stresset. 1415 01:32:19,960 --> 01:32:23,000 Man får sommerfugle i maven. 1416 01:32:23,080 --> 01:32:25,640 Det skal nok gå. Jeg håber, det bliver okay. 1417 01:32:31,200 --> 01:32:33,720 Det vigtigste er at komme levende tilbage. 1418 01:32:33,800 --> 01:32:35,680 Eller at komme tilbage overhovedet. 1419 01:32:37,400 --> 01:32:40,680 Du er skør, at du gør dette med mig. Vi tager stadig nogle risici. 1420 01:32:40,760 --> 01:32:43,440 I bjergene tager vi altid risici. 1421 01:32:43,520 --> 01:32:44,920 Der er flere ting, der spiller ind. 1422 01:32:45,000 --> 01:32:47,800 Al den erfaring, du har opnået, er vigtig nu. 1423 01:32:49,600 --> 01:32:53,160 Inès har haft en indflydelse på mig, hans måde at gøre tingene på, hans energi. 1424 01:32:53,240 --> 01:32:54,880 Han er meget inspirerende. 1425 01:32:54,960 --> 01:32:56,880 Vi troede ikke på det til sidst. 1426 01:32:56,960 --> 01:32:58,800 Vi er begge vokset med dette projekt. 1427 01:32:58,880 --> 01:33:01,920 Jeg er glad for at dele denne rejse med dig. 1428 01:33:04,240 --> 01:33:05,720 Før det begynder, vil jeg gerne takke 1429 01:33:05,800 --> 01:33:07,880 alle dem, der har støttet mig gennem hele projektet. 1430 01:33:07,960 --> 01:33:10,360 Alle, der har opmuntret mig. Hver dag har jeg hørt: 1431 01:33:10,440 --> 01:33:13,440 "Held og lykke med Everest." Det er noget, jeg har hørt i et år. 1432 01:33:13,520 --> 01:33:14,960 - Held og lykke. - Tak. 1433 01:33:15,040 --> 01:33:16,560 8800 meter, sådan. 1434 01:33:16,640 --> 01:33:19,280 Ja! Se, han støtter mig også. 1435 01:33:19,360 --> 01:33:22,680 Før jeg begynder, vil jeg gerne takke disse mennesker, 1436 01:33:22,800 --> 01:33:25,080 hele mit hold, der har troet på mig og projektet. 1437 01:33:25,160 --> 01:33:29,160 Og tak til dem, der har kritiseret mig. Det fik mig til at reflektere 1438 01:33:29,240 --> 01:33:31,680 over mange ting og blive bedre. 1439 01:33:37,200 --> 01:33:38,920 På søndag kl. 6.00, er du deroppe. 1440 01:33:39,000 --> 01:33:40,480 Ja, det skulle jeg gerne være. 1441 01:33:40,560 --> 01:33:43,320 - Søn, pas nu på dig selv, ikke? - Jo. 1442 01:33:43,400 --> 01:33:47,400 Jeg er her for at bakke dig op og holde dig fast. 1443 01:33:47,480 --> 01:33:52,080 Hvis der skulle ske noget, skal du vide, at jeg har haft det smukkeste liv. 1444 01:33:55,040 --> 01:33:57,360 - Går det godt? - Hvad med dig? 1445 01:33:57,440 --> 01:34:00,040 - Ja, jeg har gode nyheder. - Er du okay? 1446 01:34:00,120 --> 01:34:01,680 - Jeg har gode nyheder. - Ja? 1447 01:34:01,760 --> 01:34:04,360 - Jeg rejser i aften. - Åh, det er tid! 1448 01:34:04,440 --> 01:34:05,680 - Ja. - I aften? 1449 01:34:05,760 --> 01:34:07,000 Det er den store aften. 1450 01:34:07,720 --> 01:34:10,720 Det er skønt. 1451 01:34:10,800 --> 01:34:13,440 Jeg ville bare fortælle dig det, før jeg tog afsted. 1452 01:34:13,520 --> 01:34:16,760 Det er sødt af dig, min elskling. Jeg er virkelig med dig. 1453 01:34:16,840 --> 01:34:22,040 Jeg ved ikke, om det bliver svært, Jeg er ikke sikker. 1454 01:34:23,200 --> 01:34:27,080 - Jeg ved det ikke. - Godt. Du bør ikke tage afsted 1455 01:34:27,160 --> 01:34:30,400 med nervøsitet. Gør tingene, som de er. 1456 01:34:30,480 --> 01:34:33,360 Led ikke efter, hvad du vil føle. 1457 01:34:33,440 --> 01:34:36,280 Du vil føle det på det rette tidspunkt. 1458 01:34:36,360 --> 01:34:39,520 Bevæg dig, observér, lyt og træk vejret. 1459 01:34:41,320 --> 01:34:44,520 Tænk på mig. Jeg kommer til at lide. 1460 01:34:44,880 --> 01:34:46,680 Jeg tænker på dig hver dag. 1461 01:34:46,760 --> 01:34:48,000 Hver dag. 1462 01:34:49,520 --> 01:34:50,520 Elsker dig, mor. 1463 01:34:52,120 --> 01:34:56,360 Kom, lad os gå. Nu skal vi afsted. 1464 01:35:20,240 --> 01:35:22,240 Nu er det vores tur. 1465 01:35:24,160 --> 01:35:27,800 Uanset hvad der sker, så fortryd intet. Ingen fortrydelser. 1466 01:35:34,480 --> 01:35:38,960 Icefall er en af de farligste dele af bestigningen. 1467 01:35:40,760 --> 01:35:43,800 Det er en ustabil gletsjer, der bevæger sig én meter om dagen. 1468 01:35:44,920 --> 01:35:47,920 Kæmpe isblokke, der kan falde ned når som helst. 1469 01:35:48,000 --> 01:35:51,720 I dag krydser vi dette minefelt for at nå Lejr 1, 1470 01:35:51,800 --> 01:35:53,320 hvor vi skal sove i nat. 1471 01:36:23,680 --> 01:36:24,680 Se der. 1472 01:36:24,760 --> 01:36:28,560 Det er som en bygning. Hvis den rammer dig, er du færdig. 1473 01:36:32,680 --> 01:36:35,480 Når du går under den, så bliv ikke hængende. 1474 01:36:36,120 --> 01:36:38,600 Gå hurtigt forbi den. 1475 01:36:41,040 --> 01:36:43,000 Kom! Vi skal ikke blive for længe. 1476 01:36:58,240 --> 01:37:01,800 Fra nu af begynder vi at holde fast i det faste reb, 1477 01:37:01,880 --> 01:37:03,640 for her er nogle kæmpe huller. 1478 01:37:07,640 --> 01:37:09,200 Mand, der er alt for… 1479 01:37:15,200 --> 01:37:17,600 Hvad pokker er det her hul? 1480 01:37:29,400 --> 01:37:30,960 Det er så skræmmende. 1481 01:37:33,000 --> 01:37:35,440 - Vi må sætte piggene først. - Ja. 1482 01:37:35,520 --> 01:37:36,640 Ja, det er lige der. 1483 01:37:36,720 --> 01:37:38,400 - Se? Sådan. - Åh ja. 1484 01:37:39,120 --> 01:37:42,080 Flot, Sonam! Det er min bror! 1485 01:37:42,160 --> 01:37:45,480 Vi er et sted, hvor der er mange stiger. 1486 01:37:51,120 --> 01:37:52,600 Piggene skal foran. 1487 01:38:15,240 --> 01:38:19,320 {\an8}OPSTIGNINGEN GENOPTAGES 1488 01:38:52,120 --> 01:38:54,640 - Se menneskerne. - Hvilke? 1489 01:38:55,200 --> 01:38:57,200 Hvad fanden er det her? 1490 01:38:59,760 --> 01:39:02,800 Det er utroligt. Jeg troede ikke, der ville være så mange. 1491 01:39:02,880 --> 01:39:04,320 Jeg kan ikke tro det. 1492 01:39:04,400 --> 01:39:06,520 Det må være helt sindssygt på toppen. 1493 01:39:06,600 --> 01:39:08,160 Og der skal man helst ikke vente. 1494 01:39:08,840 --> 01:39:11,360 Det var det, vi så på internettet, før vi ankom, Mathis. 1495 01:39:11,480 --> 01:39:13,320 Nu står vi midt i det. 1496 01:39:13,400 --> 01:39:16,600 Fordi denne passage er ret teknisk, skal man trække meget. 1497 01:39:16,680 --> 01:39:18,000 Så det tager lidt tid. 1498 01:39:18,080 --> 01:39:21,360 Der er en flaskehals, så vi bliver nødt til at vente en time. 1499 01:39:21,440 --> 01:39:22,640 For fanden! 1500 01:39:22,720 --> 01:39:25,200 Det værste er, at vi er nogle af de første. 1501 01:39:25,280 --> 01:39:27,120 Det må være endnu værre bag os. 1502 01:39:29,080 --> 01:39:31,240 Hvad fanden foregår der? Det er utroligt. 1503 01:39:31,320 --> 01:39:33,240 - Det er helvede. - Utroligt. 1504 01:39:33,320 --> 01:39:36,080 Det er begyndelsen på en katastrofefilm. 1505 01:39:36,160 --> 01:39:37,600 Det er helvede på jorden. 1506 01:39:37,680 --> 01:39:40,560 Der er en serac over os. Hvis den falder, er det slut. 1507 01:39:40,640 --> 01:39:42,600 - Bare rolig, jeg så den. - Hold da op. 1508 01:39:42,680 --> 01:39:44,960 - Jeg vil helst ikke kigge. - Heller ikke mig. 1509 01:39:45,040 --> 01:39:46,520 Og se her. 1510 01:39:46,600 --> 01:39:49,680 En sprække kan åbne sig når som helst under Sonams fødder. 1511 01:39:49,760 --> 01:39:52,800 Mathis er chokeret. Det er et år siden, jeg begyndte at klatre, 1512 01:39:52,880 --> 01:39:55,440 men Mathis kender det her. Det er hans verden. Han er i chok. 1513 01:39:55,520 --> 01:39:56,960 Hvis disse folk var forberedte, 1514 01:39:57,040 --> 01:39:59,640 hvis de havde de rette evner, ville de være hurtigt væk. 1515 01:39:59,720 --> 01:40:01,000 - Det ville gå hurtigt. - Ja. 1516 01:40:01,080 --> 01:40:03,720 Men de ved ikke engang, hvordan man sætter tingene på rebet. 1517 01:40:03,800 --> 01:40:06,600 De ved ikke, hvordan man bruger en jumar eller klatrer ordentligt. 1518 01:40:06,680 --> 01:40:09,280 De ved ikke, hvad de laver, så det tager ti minutter hver gang. 1519 01:40:09,360 --> 01:40:10,400 Det er problemet. 1520 01:40:10,480 --> 01:40:12,800 Hvor længe har vi ventet under den serac? 1521 01:40:12,880 --> 01:40:16,040 Vi har været her i en time. Den kan falde når som helst. 1522 01:40:16,120 --> 01:40:17,720 Det vil give et ordentligt smæld. 1523 01:40:17,800 --> 01:40:19,040 Er det første gang? 1524 01:40:19,120 --> 01:40:20,200 - Nej. - Nej? 1525 01:40:20,280 --> 01:40:22,080 - Er det altid sådan her? - Altid. 1526 01:40:22,160 --> 01:40:24,200 Jeg fik os i en klemme. Undskyld. 1527 01:40:24,280 --> 01:40:26,840 Det er fint. Måske havde vi for travlt. 1528 01:40:26,920 --> 01:40:29,200 Vi bliver ved Lejr 2. 1529 01:40:29,280 --> 01:40:31,240 - Der er en chance. - Der er en chance. 1530 01:40:31,320 --> 01:40:33,240 Jeg vil ikke derop med så mange mennesker. 1531 01:40:33,320 --> 01:40:37,080 Jeg vil ikke miste fingre. Jeg vil ikke dø. 1532 01:40:37,160 --> 01:40:38,480 Det vil jeg heller ikke. 1533 01:40:53,880 --> 01:40:58,000 Vi har gået i seks timer. Vi er ved at ankomme til Lejr 1. 1534 01:40:59,320 --> 01:41:02,200 {\an8}LEJR 1 1535 01:41:02,280 --> 01:41:05,240 Lejr 1! Første etape færdig! 1536 01:41:05,960 --> 01:41:08,640 Jeg er i Lejr 1. 1537 01:41:09,040 --> 01:41:10,440 Kun tre tilbage. 1538 01:41:10,640 --> 01:41:11,640 {\an8}Er du træt? 1539 01:41:12,440 --> 01:41:15,200 - Jeg vil sove. - Har du taget brug af rationerne? 1540 01:41:15,280 --> 01:41:17,120 Nej, men jeg vil gerne sove. 1541 01:41:21,280 --> 01:41:26,240 Så har vi sat teltet op. Vi har også en oppustelig… 1542 01:41:26,320 --> 01:41:28,280 Der er ikke meget ilt, men.. 1543 01:41:28,360 --> 01:41:30,360 Se, toppen af Everest. 1544 01:41:30,440 --> 01:41:33,560 Jeg sover på min madras med udsigt til toppen af Everest. 1545 01:41:33,640 --> 01:41:35,000 Er det ikke smukt? 1546 01:41:37,200 --> 01:41:39,880 For at være ærlig, er lejren ikke særlig sikker. 1547 01:41:39,960 --> 01:41:42,760 Ja, for hvor er vi? Hvor er vi på sneen? 1548 01:41:42,840 --> 01:41:45,760 - Vi er på toppen af kæmpe huller. - Vi er på kæmpe huller. 1549 01:41:45,840 --> 01:41:47,880 Jeg har aldrig set huller som disse. 1550 01:41:47,960 --> 01:41:50,120 Et hul kan åbne sig når som helst. 1551 01:41:50,200 --> 01:41:52,960 - Men de er som kløfter. - Kløfter! 1552 01:41:56,240 --> 01:41:59,480 I morgen skal vi til Lejr 2. Det vil tage os lidt mindre tid. 1553 01:41:59,560 --> 01:42:01,640 Det vil tage os to til tre timer. 1554 01:42:11,160 --> 01:42:14,840 Ja! Jeg vågnede op til en storm udenfor. 1555 01:42:15,720 --> 01:42:17,560 Jeg har ikke sovet hele natten. 1556 01:42:19,000 --> 01:42:20,000 Åh, hej! 1557 01:42:22,480 --> 01:42:23,640 Sikke et rod. 1558 01:42:26,400 --> 01:42:29,440 Mathis fortalte mig lige, at Manish er alvorligt syg. 1559 01:42:29,520 --> 01:42:30,520 Manish! 1560 01:42:30,880 --> 01:42:31,880 Er du okay? 1561 01:42:31,960 --> 01:42:33,760 Hvordan har du det, min bror? 1562 01:42:34,280 --> 01:42:37,960 Jeg kaster op, men det er normalt for mig. 1563 01:42:38,520 --> 01:42:41,200 - Hvad vil du gøre? - Jeg tager medicin. 1564 01:42:41,280 --> 01:42:43,560 Kommer du med os, eller tager du tilbage? 1565 01:42:43,640 --> 01:42:45,120 - Jeg tager med. - Er du sikker? 1566 01:42:45,200 --> 01:42:46,200 Ja. 1567 01:42:46,280 --> 01:42:49,000 Hvis du skal passe på dig selv, så gå tilbage. 1568 01:42:49,080 --> 01:42:50,800 - Det er okay. - Vi tager til Lejr 2. 1569 01:42:56,400 --> 01:42:58,160 {\an8}Vi er på vej til Lejr 2. 1570 01:42:58,960 --> 01:43:02,440 {\an8}GENOPTAGELSE AF BESTIGNINGEN 1571 01:43:25,440 --> 01:43:26,640 Det er ikke let. 1572 01:43:49,640 --> 01:43:53,360 {\an8}LEJR 2 1573 01:43:56,240 --> 01:43:58,560 Tak! For dælen! 1574 01:44:05,120 --> 01:44:07,480 Vi tog et stort skridt tilbage i dag. 1575 01:44:08,560 --> 01:44:11,440 Og vi ved, at vi ikke rigtig restituerer på 6500 meter. 1576 01:44:11,840 --> 01:44:13,080 Det er sindssygt. 1577 01:44:27,240 --> 01:44:29,440 Det er bare begyndelsen. Jeg kan ikke. 1578 01:44:29,520 --> 01:44:32,760 Mentalt er det for svært. Det er for svært. 1579 01:44:33,040 --> 01:44:35,760 Det kan ikke være begyndelsen. Jeg lider allerede. 1580 01:44:35,840 --> 01:44:37,840 Min stemme er væk. 1581 01:44:37,920 --> 01:44:41,600 Når man når over 6000, indser man, hvad det betyder. 1582 01:44:41,680 --> 01:44:43,800 Man er på en anden planet. 1583 01:44:43,880 --> 01:44:46,200 Det er ikke et sted for mennesker. 1584 01:44:50,640 --> 01:44:52,240 Hvordan har Manish det? 1585 01:44:52,320 --> 01:44:56,320 Han har højdesyge lige nu. Han kaster op. 1586 01:44:56,400 --> 01:44:58,720 Får han ilt? 1587 01:44:58,800 --> 01:45:00,160 Jeg gav ham ilt. 1588 01:45:03,440 --> 01:45:06,640 Du får det bedre, min bror. Det er jeg sikker på. 1589 01:45:06,720 --> 01:45:07,840 Ja. 1590 01:45:08,280 --> 01:45:09,560 - Okay? - Ja. 1591 01:45:09,640 --> 01:45:13,400 - Kom så! - Ja, bror. 1592 01:45:14,760 --> 01:45:19,120 - Du kommer dig. - Ja, det håber jeg. 1593 01:45:19,480 --> 01:45:22,120 Manish er syg. Vi bliver her en dag til. 1594 01:45:22,200 --> 01:45:26,600 Hvis hans krop har det fint i morgen, så fortsætter vi. 1595 01:45:26,680 --> 01:45:28,760 - Hvis ikke… - Ingen top? 1596 01:45:28,840 --> 01:45:30,160 Ja. 1597 01:45:32,480 --> 01:45:34,320 For pokker, det er så irriterende. 1598 01:45:35,920 --> 01:45:38,800 Hvis han har det skidt, tager vi ingen chancer. 1599 01:45:38,880 --> 01:45:40,000 Ja. 1600 01:45:42,480 --> 01:45:44,520 Men jeg ville bestige toppen med ham. 1601 01:45:46,720 --> 01:45:48,760 Jeg er meget, meget træt. 1602 01:45:49,360 --> 01:45:51,360 Lad os håbe, han får det bedre i morgen. 1603 01:45:53,440 --> 01:45:55,400 Men det er skørt. 1604 01:45:58,640 --> 01:46:00,600 For jeg ved ikke, om jeg klarer den. 1605 01:46:01,560 --> 01:46:06,080 Det er så langt væk, at jeg tænker: "Er der virkelig så meget tilbage?" 1606 01:46:08,560 --> 01:46:11,680 Jeg tænker: "Kan jeg klare det?" 1607 01:46:13,440 --> 01:46:15,960 Især efter de tæsk, jeg fik i dag. 1608 01:46:18,640 --> 01:46:20,800 Det er ikke let. 1609 01:46:21,480 --> 01:46:23,640 Det her er ikke et sted for os. 1610 01:46:25,000 --> 01:46:26,400 Nu er vi på 6400. 1611 01:46:28,360 --> 01:46:30,800 Og alt, der er over os, er endnu værre. 1612 01:46:31,640 --> 01:46:33,040 Jeg er bange, mand. 1613 01:46:34,560 --> 01:46:36,160 Jeg tror, vi har et problem. 1614 01:46:36,240 --> 01:46:38,280 - Hvad er det? - Vejret har ændret sig. 1615 01:46:40,960 --> 01:46:43,960 - Oprindeligt var vi klar til den 20. - Ja. 1616 01:46:44,040 --> 01:46:46,400 - Men nu siger de… - Glem det. 1617 01:46:46,480 --> 01:46:47,920 Fuld vind, ja. 1618 01:46:48,640 --> 01:46:51,360 De andre går op nu for at nå det den 19. 1619 01:46:51,440 --> 01:46:54,200 Hvad skal vi gøre? Skal vi gå op nu? 1620 01:46:54,280 --> 01:46:56,080 Det er slet ikke en mulighed. 1621 01:46:56,160 --> 01:46:58,880 Med alle de mennesker deroppe, så bliver jeg hellere her. 1622 01:46:58,960 --> 01:47:03,720 Jeg siger dig, al den trafik deroppe er farligere end vinden. 1623 01:47:03,800 --> 01:47:06,440 At gå nu ville være en kæmpe fejl. 1624 01:47:06,920 --> 01:47:09,640 Hvad tænker du? Vil du afsted nu? 1625 01:47:13,840 --> 01:47:18,320 Med alle de mennesker har vi valgt at vente til den 20. 1626 01:47:18,400 --> 01:47:20,040 Så vi kan vente her. 1627 01:47:20,120 --> 01:47:22,680 Jeg er enig, men er du sikker på, at der ikke er trafik? 1628 01:47:22,760 --> 01:47:27,400 Den 19., 20., 21., 22. og 23. vil være ens. 1629 01:47:44,240 --> 01:47:47,200 Jeg vågner op i Lejr 2 efter en lortenat. 1630 01:47:48,640 --> 01:47:50,120 Her kommer solen. 1631 01:47:50,200 --> 01:47:52,440 Vi venter på, at solen rammer teltet. 1632 01:47:52,520 --> 01:47:55,640 Det er bare vinden, der har ramt siden i går. 1633 01:47:57,080 --> 01:48:00,000 Når solen kommer, kommer mit gode humør igen. 1634 01:48:01,640 --> 01:48:04,080 - Det blæste virkelig i går aftes. - Ja. 1635 01:48:04,160 --> 01:48:05,520 På et tidspunkt… 1636 01:48:10,960 --> 01:48:12,040 Vinden. 1637 01:48:13,120 --> 01:48:15,720 Der er nogle vilde storme ved Lejr 2. 1638 01:48:15,800 --> 01:48:21,480 I nat blæste et dusin telte væk under os i de lavere lejre. 1639 01:48:21,560 --> 01:48:25,520 Vi var heldige, men vi sov ikke godt. Vinden hamrede mod os hele natten. 1640 01:48:27,840 --> 01:48:29,840 Som de har sagt hele tiden, 1641 01:48:29,920 --> 01:48:32,480 er vejret også afgørende for at nå toppen. 1642 01:48:32,560 --> 01:48:35,960 Det kan få en bestigning til at mislykkes 1643 01:48:36,040 --> 01:48:39,520 og påvirke hele vores ekspedition. 1644 01:48:41,440 --> 01:48:44,640 Så snart vejret bliver bedre, er vi klar til at gå mod toppen. 1645 01:48:44,720 --> 01:48:47,080 Lige nu tænker vi bare: "Hvad fanden laver vi her?" 1646 01:48:47,160 --> 01:48:50,040 Når vi kunne være derhjemme i vores seng. 1647 01:48:50,120 --> 01:48:52,360 Og med et varmt bad. Åh wow! 1648 01:48:52,440 --> 01:48:55,280 Det er sandt. Vi er for dumme. 1649 01:48:55,360 --> 01:48:57,160 To idioter i et telt. 1650 01:48:58,760 --> 01:49:00,800 To idioter i et telt. 1651 01:49:09,560 --> 01:49:13,560 - Hvem er vågen? Er du okay, Manish? - Jeg har det fint. 1652 01:49:13,640 --> 01:49:16,200 - Dit comeback er… - Mit comeback er ægte. 1653 01:49:16,280 --> 01:49:19,920 - Det er ægte, brormand. - Ja. 1654 01:49:20,000 --> 01:49:22,880 Min bror, Manish, er kommet tilbage! 1655 01:49:22,960 --> 01:49:25,400 - Comeback! - Comeback! 1656 01:49:25,480 --> 01:49:29,520 Sådan var du ikke i går aftes, Manish! 1657 01:49:29,600 --> 01:49:32,400 Du sagde: "Godnat, bror." 1658 01:49:35,200 --> 01:49:36,720 Hvordan går det, Charles? 1659 01:49:36,800 --> 01:49:40,000 Det er Charles. Han sluttede sig til os på vej op. 1660 01:49:40,080 --> 01:49:43,080 Lidt før kl. 11 i morges. 1661 01:49:43,160 --> 01:49:48,240 Da jeg nåede toppen, blev min mave helt oppustet. 1662 01:49:48,320 --> 01:49:50,600 Jeg var sikker på, at jeg ville skide i bukserne. 1663 01:49:50,680 --> 01:49:54,000 Jeg tog fem skridt, og så holdt jeg pause i ti sekunder. 1664 01:49:54,080 --> 01:49:57,840 Så tog jeg fem skridt mere. Jeg var lige ved at skide i bukserne. 1665 01:49:58,800 --> 01:50:01,760 Du formåede ikke at skide, selvom du havde diarre? 1666 01:50:01,840 --> 01:50:05,160 Da jeg kom herop, gav fyren mig en kop te, som jeg drak. 1667 01:50:05,240 --> 01:50:09,840 Jeg drak teen færdig, kom ud af teltet, og sagde: "Nødsituation! 1668 01:50:09,920 --> 01:50:13,160 "Jeg skal på toilettet!" 1669 01:50:13,480 --> 01:50:15,800 Han ledte efter toilettet. 1670 01:50:15,880 --> 01:50:18,680 Han viser mig det lille telt, de lige har sat op 1671 01:50:18,760 --> 01:50:20,720 - til toilettet. - Er det toilettet? 1672 01:50:20,800 --> 01:50:22,360 Men det er vel til at tisse, ikke? 1673 01:50:22,440 --> 01:50:25,920 Jeg går ind, trækker bukserne ned om knæene. 1674 01:50:26,000 --> 01:50:30,600 Jeg går ned i knæ, men det er ikke helt nok. 1675 01:50:30,680 --> 01:50:33,040 - Og så… - Han sked på stenen. 1676 01:50:33,120 --> 01:50:36,080 - Han sked på stenen! - Det kom bare ud. 1677 01:50:36,160 --> 01:50:38,400 - Du sked på dig selv. - En bombe, mand. 1678 01:50:39,440 --> 01:50:41,000 Teltet… 1679 01:50:46,880 --> 01:50:49,120 Jeg ødelagde teltet. 1680 01:50:49,960 --> 01:50:53,600 De var lige blevet færdige med at sætte det op. 1681 01:50:53,680 --> 01:50:57,520 Jeg kom hen til toilettet, og de var stadig ved at fastgøre rebene. 1682 01:50:58,240 --> 01:51:00,040 Og så ødelagde jeg teltet. 1683 01:51:00,840 --> 01:51:04,040 - Fem minutter efter de satte det op. - Jeg dør. 1684 01:51:04,120 --> 01:51:06,240 Hvad forventer du, jeg gør? 1685 01:51:06,320 --> 01:51:09,760 Jeg blev derinde i en time og gjorde rent. 1686 01:51:09,840 --> 01:51:11,120 Sikke en vild historie. 1687 01:51:11,200 --> 01:51:13,360 Jeg kan godt se ham gøre rent efter sit eget lort. 1688 01:51:13,440 --> 01:51:15,280 Der var vand fra toilettet. 1689 01:51:15,360 --> 01:51:16,640 Det er okay. 1690 01:51:20,920 --> 01:51:24,040 Nu hvor vinden er stilnet af, kan vi komme afsted. 1691 01:51:24,560 --> 01:51:28,040 Her er iltflasken. Vi bruger den ikke nu, men lidt senere. 1692 01:51:28,120 --> 01:51:29,400 Flasken er klar. 1693 01:51:30,280 --> 01:51:34,040 Der er 700 meter til Lejr 3. 1694 01:51:34,120 --> 01:51:37,640 Lejr 3 morgen tidlig. Lejr 4 i morgen aften. 1695 01:51:38,040 --> 01:51:41,160 Toppen i morgen aften. Vi skal til toppen, mand. 1696 01:51:41,640 --> 01:51:43,000 Du godeste, toppen. 1697 01:51:43,520 --> 01:51:45,360 Når jeg tænker på det, bliver jeg så glad. 1698 01:51:45,440 --> 01:51:46,440 Det er i morgen! 1699 01:51:46,520 --> 01:51:48,960 Toppen! I morgen aften! 1700 01:51:49,040 --> 01:51:50,400 Toppen! 1701 01:51:50,480 --> 01:51:52,200 Jeg tror på, at jeg kan tage til Lejr 3. 1702 01:51:52,280 --> 01:51:54,760 Efter det… jeg ved ikke, vi får se. 1703 01:51:54,840 --> 01:51:57,480 Under alle omstændigheder bliver der ingen hviledag i Lejr 3. 1704 01:51:57,560 --> 01:52:00,400 Hvis du har det godt i Lejr 3, så har du ikke noget valg. 1705 01:52:00,480 --> 01:52:03,200 Når du først når Lejr 3, er der ingen vej tilbage. 1706 01:52:03,280 --> 01:52:06,080 Det bliver ikke nemt, men det er derfor, jeg er her. 1707 01:52:06,160 --> 01:52:07,400 Det ved jeg. 1708 01:52:08,960 --> 01:52:11,520 - Det er vores tur nu. - Ingen undskyldninger. 1709 01:52:12,280 --> 01:52:14,680 Ikke flere pauser. Det her er slutspurten. 1710 01:52:15,480 --> 01:52:16,840 Jeg er lidt nervøs. 1711 01:52:18,080 --> 01:52:19,800 Der er vindstød deroppe. 1712 01:52:21,440 --> 01:52:24,200 Så er det nu! Vi skal op ad Everest. 1713 01:52:26,120 --> 01:52:29,440 {\an8}OPSTIGNINGEN GENOPTAGES 1714 01:52:34,640 --> 01:52:36,200 Det er bare begyndelsen. 1715 01:52:37,240 --> 01:52:39,040 Og det er allerede hårdt. 1716 01:53:03,600 --> 01:53:07,160 Tag det roligt, og vi kommer til toppen. 1717 01:53:07,640 --> 01:53:10,120 Hvis vi går som kaniner, når vi ikke toppen. 1718 01:53:10,200 --> 01:53:12,320 Ingen top. Det her er tortur. 1719 01:53:14,720 --> 01:53:17,400 Jeg prøver ikke at tænke på, hvor hårdt det er. 1720 01:53:19,080 --> 01:53:21,320 Hvert skridt bringer mig tættere på målet. 1721 01:53:27,960 --> 01:53:28,960 En lavine! 1722 01:53:40,440 --> 01:53:42,480 Det er okay, der er ingen lavine på vores side. 1723 01:53:56,160 --> 01:54:00,880 Masser af trafik på vej ind i Lejr 3. Få noget ilt, så får du det bedre. 1724 01:54:00,960 --> 01:54:03,800 Vi må skynde os, for i eftermiddag er der dårligt vejr. 1725 01:54:07,560 --> 01:54:10,120 Jeg kan mærke ilten. 1726 01:54:10,880 --> 01:54:14,440 Fra nu af får jeg ilt indtil slutningen, 1727 01:54:14,520 --> 01:54:16,680 det vil sige, i 48 timer. 1728 01:54:27,960 --> 01:54:29,720 Hold da kæft! 1729 01:54:30,840 --> 01:54:32,400 Der er et stort hul! 1730 01:54:39,760 --> 01:54:42,560 Kom ikke for tæt på, det er virkelig dybt. 1731 01:54:45,520 --> 01:54:47,320 Tag et stort spring, okay? 1732 01:55:41,440 --> 01:55:42,920 Lejr 3! 1733 01:55:44,040 --> 01:55:46,560 {\an8}LEJR 3 1734 01:55:46,640 --> 01:55:48,440 {\an8}Den gode nyhed er, at vi er i Lejr 3. 1735 01:55:48,520 --> 01:55:50,400 Den dårlige er, vi er 7000 meter oppe. 1736 01:55:50,480 --> 01:55:51,520 Det er hårdt. 1737 01:55:51,600 --> 01:55:54,320 Vi kan officielt sige, at det er vores højde-rekord. 1738 01:55:54,400 --> 01:55:55,720 Vi overskred 7000 meter. 1739 01:55:55,800 --> 01:55:57,000 Vi er ved 7000. 1740 01:55:57,080 --> 01:56:00,560 Næste skridt er 8.000 meter, og så er det næste mål toppen. 1741 01:56:02,840 --> 01:56:06,960 Hvordan kom jeg hertil? Jeg ved det virkelig ikke. 1742 01:56:09,040 --> 01:56:11,760 Men i går nat var der skyer på toppen, 1743 01:56:11,840 --> 01:56:13,600 og der var meget vind i Lejr 4. 1744 01:56:15,560 --> 01:56:17,240 Så mange vendte om. 1745 01:56:17,320 --> 01:56:19,640 Vi håber ikke, at det bliver det samme i morgen. 1746 01:56:19,720 --> 01:56:22,880 Problemet er, at flere vil forsøge igen. 1747 01:56:22,960 --> 01:56:27,400 Mange af dem, der vendte om i dag, vil prøve igen i morgen. 1748 01:56:27,480 --> 01:56:29,320 Så vi må se, hvad der sker. 1749 01:56:30,080 --> 01:56:31,440 Hvordan går det, mand? 1750 01:56:34,280 --> 01:56:37,520 Jeg har det fint, jeg er smadret. 1751 01:56:37,600 --> 01:56:40,280 - Vi er her! - Vi er her fandme! 1752 01:56:40,960 --> 01:56:44,280 Tid til at bruge ilt. Vi har ventet på det, og nu er vi her. 1753 01:56:45,240 --> 01:56:49,640 Hele dette år afhænger af to dage, 1754 01:56:50,880 --> 01:56:52,760 i morgen og dagen efter. 1755 01:56:54,440 --> 01:56:56,320 Jeg er virkelig nervøs lige nu. 1756 01:57:04,400 --> 01:57:05,680 Vi vågner op i Lejr 3. 1757 01:57:05,760 --> 01:57:07,240 Det er nu, det går op for én. 1758 01:57:07,320 --> 01:57:09,400 Der er meget vind her til morgen. 1759 01:57:11,080 --> 01:57:13,600 Vi har en lang dag i dag, vi skal op til Lejr 4. 1760 01:57:13,680 --> 01:57:16,800 Der vil vi hvile lidt og så fortsætte op til toppen. 1761 01:57:19,680 --> 01:57:22,280 - Hvad foregår der? - Der mangler to flasker. 1762 01:57:22,360 --> 01:57:25,960 Hvor var flaskerne? Blev de stjålet fra os i Camp 3? 1763 01:57:26,040 --> 01:57:27,640 Ja, om natten. 1764 01:57:27,720 --> 01:57:29,560 Vi blev berøvet to iltflasker. 1765 01:57:29,640 --> 01:57:32,440 - Stjal de to flasker? - To flasker, ja. 1766 01:57:32,520 --> 01:57:34,760 Folk er virkelig nogle skiderikker. 1767 01:57:34,840 --> 01:57:37,520 De er sikkert folk, der vendte om i går. 1768 01:57:37,600 --> 01:57:41,280 De vil prøve toppen igen, men har ikke nok flasker. 1769 01:57:41,360 --> 01:57:43,240 Så de stjal vores. 1770 01:57:45,520 --> 01:57:46,920 Det er forfærdeligt! 1771 01:57:47,000 --> 01:57:49,640 En flaske ilt betyder overlevelse deroppe. 1772 01:57:49,720 --> 01:57:52,080 Man kan ikke tage en andens ilt. 1773 01:57:52,640 --> 01:57:55,160 Man skal bruge det for at overleve i denne højde. 1774 01:57:55,240 --> 01:57:57,880 Det er nærmest umenneskeligt. 1775 01:57:57,960 --> 01:57:58,960 Det er umoralsk. 1776 01:57:59,080 --> 01:58:01,680 Heldigvis har vi nogle nødflasker. 1777 01:58:01,760 --> 01:58:04,120 Nu må der ikke ske flere uforudsete ting, 1778 01:58:04,200 --> 01:58:05,960 for vi har ikke mere fleksibilitet. 1779 01:58:06,040 --> 01:58:08,440 Vi håber, at det nok skal gå. 1780 01:58:10,000 --> 01:58:14,040 {\an8}OPSTIGNINGEN GENOPTAGES 1781 01:58:24,160 --> 01:58:25,880 Hvad skete der, Mathis? 1782 01:58:26,320 --> 01:58:28,400 Fyren foran mig faldt bare. 1783 01:58:38,200 --> 01:58:40,120 - Kan du rejse dig? - Ja. 1784 01:58:43,360 --> 01:58:46,240 - Kom så bror, rejs dig op! - Rejs dig! 1785 01:58:53,760 --> 01:58:55,000 Tak. 1786 01:59:03,560 --> 01:59:05,360 - Ingen ilt. - Hvad? 1787 01:59:05,680 --> 01:59:06,680 Ingen ilt! 1788 01:59:07,120 --> 01:59:09,480 - Har jeg ingen ilt? - Nej. 1789 01:59:10,160 --> 01:59:12,040 - Er min ilt tom? - Ja. 1790 01:59:13,800 --> 01:59:15,200 Det er seriøst. 1791 01:59:15,920 --> 01:59:17,040 Okay. 1792 01:59:19,240 --> 01:59:20,520 Har du en sherpa? 1793 01:59:21,640 --> 01:59:23,520 Nej, hvad er en sherpa? 1794 01:59:29,640 --> 01:59:32,000 - Hvad er der galt? - De fandt ham deroppe. 1795 01:59:32,080 --> 01:59:35,200 Sherpaerne fører ham ned, så han kan blive hentet af helikopter. 1796 01:59:35,280 --> 01:59:37,640 Det er forfærdeligt at se på. 1797 01:59:37,720 --> 01:59:41,040 Jeg har for ondt af dem. Jeg kan ikke se på det. 1798 01:59:41,480 --> 01:59:43,280 Nu går vi ind i dødszonen. 1799 01:59:43,360 --> 01:59:45,680 Vi er nået til den sidste passage på Everest. 1800 01:59:51,480 --> 01:59:52,840 Jeg kan gøre det. 1801 01:59:55,320 --> 01:59:58,640 Jeg gør det for alle dem, der sagde, at det ikke var muligt. 1802 01:59:59,800 --> 02:00:04,680 Jeg gør det for at vise folk, hvordan de kan tro på sig selv. 1803 02:00:07,640 --> 02:00:11,200 Skridt for skridt går jeg efter det. 1804 02:00:11,440 --> 02:00:13,440 Langsomt, men sikkert, når jeg toppen. 1805 02:00:15,680 --> 02:00:17,120 Jeg vil lide… 1806 02:00:18,680 --> 02:00:20,640 men vi gør det. 1807 02:00:24,480 --> 02:00:26,320 Jeg giver ikke op. 1808 02:00:32,840 --> 02:00:34,120 Kom så! 1809 02:00:35,360 --> 02:00:36,520 Lejr 4! 1810 02:00:38,480 --> 02:00:40,840 {\an8}LEJR 4 1811 02:00:46,440 --> 02:00:47,840 Vi gjorde det, mand! 1812 02:00:47,920 --> 02:00:49,720 Vi er ved Lejr 4. 1813 02:00:50,400 --> 02:00:52,400 Du ved, hvad der venter os i aften. 1814 02:00:54,440 --> 02:00:56,920 Jeg er så glad, mand! 1815 02:01:00,320 --> 02:01:03,720 Vi er her! Vi har aldrig været tættere på. 1816 02:01:03,800 --> 02:01:06,000 Om ti timer er vi deroppe. 1817 02:01:06,400 --> 02:01:07,400 Ti timer! 1818 02:01:07,480 --> 02:01:10,360 Ja, vi gør det! 1819 02:01:16,560 --> 02:01:18,040 Tillykke! 1820 02:01:18,120 --> 02:01:20,520 Vi klarede Ama Dablam og nu Everest. 1821 02:01:23,040 --> 02:01:25,560 - Manish! - Min bror! 1822 02:01:25,920 --> 02:01:28,200 Du gjorde det i år, min bror! 1823 02:01:28,600 --> 02:01:30,800 - Vi gør det. - Du gør det i år. 1824 02:01:30,880 --> 02:01:32,040 Vi gør det alle sammen. 1825 02:01:33,360 --> 02:01:35,480 Manish ved det ikke, men når vi toppen, 1826 02:01:35,560 --> 02:01:37,280 har jeg en gave til ham. 1827 02:01:40,400 --> 02:01:43,560 Her er telt-affald. 1828 02:01:44,600 --> 02:01:49,600 Det er ikke særlig rent. Der er affald overalt. 1829 02:01:49,920 --> 02:01:52,000 Frysetørret mad. 1830 02:01:52,480 --> 02:01:54,200 Der er mange telte tilbage. 1831 02:01:55,400 --> 02:01:58,760 Forurening. Realiteten er, at dette sted er så ekstremt, 1832 02:01:58,840 --> 02:02:01,320 og vejret skifter så hurtigt i højderne, 1833 02:02:01,400 --> 02:02:02,960 at de ikke kan komme tilbage op. 1834 02:02:03,040 --> 02:02:05,480 Så teltene bliver her. De bliver revet i stykker, 1835 02:02:05,560 --> 02:02:08,160 hvilket skaber forurening, men det er ikke frivilligt. 1836 02:02:08,240 --> 02:02:11,400 Men der er altid folk, der bare smider deres affald på jorden. 1837 02:02:11,480 --> 02:02:13,360 Lidt efter lidt vil det blive bedre, 1838 02:02:13,440 --> 02:02:16,280 fordi der er et stort pres for, at bjergene bliver ryddet op. 1839 02:02:16,960 --> 02:02:19,600 Der var en gruppe, der lige er rejst, 1840 02:02:20,240 --> 02:02:21,920 deres telt var her. 1841 02:02:22,000 --> 02:02:25,200 Se alt, hvad de efterlod. De hentede ikke deres skrald. 1842 02:02:25,280 --> 02:02:29,240 De tog det ikke med ned. Så det kommer til at blive i bjergene. 1843 02:02:30,200 --> 02:02:33,520 Det er svært at se på. Men det afhænger af din opvækst. 1844 02:02:34,440 --> 02:02:37,960 Om det er i Lejr 4 eller Paris, 1845 02:02:38,520 --> 02:02:42,320 så samler man sit affald op, man efterlader det ikke på jorden. 1846 02:02:46,080 --> 02:02:48,240 Det er mit livs lykkeligste solnedgang. 1847 02:02:50,680 --> 02:02:51,680 For fanden. 1848 02:02:53,120 --> 02:02:54,600 Vi er så små. 1849 02:02:55,960 --> 02:02:57,800 Vi er så små i denne verden. 1850 02:03:02,480 --> 02:03:04,000 Toppen er deroppe. 1851 02:03:05,320 --> 02:03:07,200 Min drøm går i opfyldelse. 1852 02:03:07,760 --> 02:03:09,880 Jeg er ved at realisere min drøm. 1853 02:03:11,640 --> 02:03:15,280 Den følelse af at indse, at du måske kan gøre det, 1854 02:03:16,360 --> 02:03:20,520 at du er ved at nå dertil… Den følelse er speciel. 1855 02:03:21,280 --> 02:03:24,120 Jeg troede, jeg ville nå til Lejr 4 og være flad som en pandekage. 1856 02:03:25,600 --> 02:03:27,920 - Som i død. - Men vi har det godt. 1857 02:03:28,440 --> 02:03:30,560 Jeg troede, jeg ville være elendig til det her. 1858 02:03:31,280 --> 02:03:34,120 Men jeg kom herop, og jeg har det fint. 1859 02:03:34,200 --> 02:03:35,200 Ja. 1860 02:03:36,000 --> 02:03:39,880 Der er intet mere tilfredsstillende end at føle sig klar. 1861 02:03:41,200 --> 02:03:44,320 Din sikkerhed er det vigtigste. 1862 02:03:44,400 --> 02:03:47,240 Du skal være klar over, hvad du laver, og hvad situationen er. 1863 02:03:47,320 --> 02:03:49,640 Du forstår alt, der foregår omkring dig. 1864 02:03:49,720 --> 02:03:53,280 Det er det vigtigste. Du kan træffe de rette beslutninger. 1865 02:03:54,440 --> 02:03:57,640 - Er det godt? - Så godt. 1866 02:03:57,720 --> 02:03:59,040 Hvornår tager vi afsted? 1867 02:04:00,920 --> 02:04:02,560 Klokken ni eller ti, måske. 1868 02:04:03,440 --> 02:04:05,080 Hvor mange timer til toppen? 1869 02:04:06,120 --> 02:04:07,400 Ni eller ti timer. 1870 02:04:07,480 --> 02:04:09,120 Ni eller ti timer til toppen? 1871 02:04:09,200 --> 02:04:11,040 Det afhænger af trafikken. 1872 02:04:11,120 --> 02:04:12,640 Der er mange mennesker. 1873 02:04:12,720 --> 02:04:14,280 - Mange mennesker? - Ja. 1874 02:04:18,600 --> 02:04:22,360 Om 24 timer er det forbi. Hele dette projekt er ved at være slut. 1875 02:04:23,880 --> 02:04:25,680 Det er skræmmende. 1876 02:04:29,120 --> 02:04:32,080 Uanset hvad der sker, Mathis, vil jeg gerne takke dig. 1877 02:04:38,880 --> 02:04:41,800 {\an8}OPSTIGNINGEN GENOPTAGES 1878 02:04:41,880 --> 02:04:45,800 {\an8}Så nu er klokken 21.00. Vi har en lang nat foran os. 1879 02:04:46,320 --> 02:04:50,640 Der er ingen vind, perfekte forhold. Men det stikker, det er så koldt. 1880 02:04:50,840 --> 02:04:52,520 Mand, så er det nu! 1881 02:05:01,840 --> 02:05:03,960 - Er du okay, Manish? - Ja. 1882 02:05:20,080 --> 02:05:21,120 Så er det nu! 1883 02:05:22,040 --> 02:05:23,240 Toppen! 1884 02:05:23,960 --> 02:05:26,680 Den sidste del, med hele holdet. 1885 02:05:28,200 --> 02:05:29,680 Vi kan gøre det, folkens. 1886 02:05:30,960 --> 02:05:33,320 Jeg give alt, hvad jeg har. Jeg giver ikke op. 1887 02:06:30,840 --> 02:06:32,000 Ama Dablam! 1888 02:06:34,120 --> 02:06:35,240 Det er vildt, ikke? 1889 02:07:11,920 --> 02:07:13,120 Det er skræmmende. 1890 02:07:14,440 --> 02:07:17,440 Det er et langt fald. Jeg troede ikke, det ville være så højt. 1891 02:07:17,520 --> 02:07:18,920 Det er så stejlt. 1892 02:07:19,360 --> 02:07:21,600 Jeg må indrømme, jeg er sindssygt bange. 1893 02:07:26,200 --> 02:07:27,720 For helvede! 1894 02:07:29,920 --> 02:07:32,760 Åh, jeg hader det her. Jeg hader det. 1895 02:07:44,720 --> 02:07:46,080 Der ligger en død mand. 1896 02:07:46,360 --> 02:07:49,080 Hvor? Åh for helvede! 1897 02:07:52,120 --> 02:07:53,840 Hvor mange år har han ligget her? 1898 02:07:53,920 --> 02:07:55,040 - Fem år. - Fem år? 1899 02:07:55,120 --> 02:07:56,120 Ja. 1900 02:07:57,320 --> 02:07:58,760 Åh, nej. Det er sindssygt. 1901 02:08:03,000 --> 02:08:04,520 For fanden! 1902 02:08:09,320 --> 02:08:11,160 Jeg skider i bukserne, jeg er bange. 1903 02:08:11,240 --> 02:08:12,240 Nej, jeg er okay. 1904 02:08:12,320 --> 02:08:14,320 Jeg skider i bukserne. 1905 02:08:14,760 --> 02:08:16,040 Der er for mange mennesker. 1906 02:09:03,800 --> 02:09:06,520 Kom nu, ét sidste skub! 1907 02:09:08,800 --> 02:09:11,640 Vi er der næsten! Næsten! 1908 02:09:35,120 --> 02:09:36,480 "Træk vejret. 1909 02:09:37,160 --> 02:09:38,160 "Lyt. 1910 02:09:39,360 --> 02:09:40,440 "Observér. 1911 02:09:41,480 --> 02:09:44,120 "Og du vil få en fantastisk tur." 1912 02:10:14,920 --> 02:10:17,880 Vi gjorde det, vi gjorde det fandme! 1913 02:10:20,200 --> 02:10:23,480 {\an8}TOPPEN 1914 02:10:25,120 --> 02:10:26,560 Jeg gjorde det fandme! 1915 02:10:27,160 --> 02:10:29,440 Bror! 1916 02:10:31,800 --> 02:10:33,480 Tillykke, bror. 1917 02:10:49,600 --> 02:10:50,880 Tak, Manish. 1918 02:10:52,800 --> 02:10:54,080 Vi gjorde det. 1919 02:10:56,680 --> 02:10:58,000 For pokker, vi gjorde det! 1920 02:10:58,080 --> 02:10:59,720 - Du gjorde det! - Tak, Mathis. 1921 02:10:59,800 --> 02:11:02,200 - Du gjorde det. - Tak, det er takket være dig. 1922 02:11:02,280 --> 02:11:04,160 Det er også takket være jer, venner. 1923 02:11:04,240 --> 02:11:08,040 Uden Sherpaerne var vi aldrig nået hertil, det ville aldrig have lykkedes. 1924 02:11:10,200 --> 02:11:12,760 Tak til alle, der troede på mig. 1925 02:11:13,480 --> 02:11:16,560 Mathis, vi gjorde det! Vi gjorde det! 1926 02:11:24,800 --> 02:11:27,680 Jeg har altid tænkt: "Hvordan er det at være den bedste?" 1927 02:11:27,960 --> 02:11:30,760 Rundt om mig er der folk, der er bedre end mig. 1928 02:11:31,640 --> 02:11:35,000 Jeg er ikke alene her, Sherpaerne har hjulpet mig. 1929 02:11:35,600 --> 02:11:36,880 I sidste ende… 1930 02:11:38,520 --> 02:11:40,160 Jeg gjorde det med ilt, 1931 02:11:40,240 --> 02:11:42,360 men der er folk, der gør det uden ilt. 1932 02:11:42,440 --> 02:11:44,240 De er de rigtige stjerner. 1933 02:11:44,320 --> 02:11:46,520 Det er dem, der skal hyldes. 1934 02:11:47,160 --> 02:11:50,880 Du skal ikke være den bedste, bare bedre end du var i går. 1935 02:11:52,040 --> 02:11:54,720 Bare prøv at være bedre end du var i går, 1936 02:11:55,560 --> 02:11:58,000 og start dine projekter. 1937 02:11:59,680 --> 02:12:02,640 Du er nødt til at stoppe med at være fanget foran skærme, 1938 02:12:04,240 --> 02:12:07,160 scrolle og leve gennem andre. 1939 02:12:08,520 --> 02:12:09,720 Gå udenfor. 1940 02:12:10,640 --> 02:12:12,360 Hvis du har et projekt, så gør det. 1941 02:12:12,560 --> 02:12:13,920 Lyt ikke til folk. 1942 02:12:14,000 --> 02:12:16,840 Hvis jeg havde lyttet til folk, ville jeg ikke være her. 1943 02:12:17,200 --> 02:12:18,600 Jeg ville ikke være her. 1944 02:12:18,680 --> 02:12:20,760 Lyt ikke til folk, mine brødre. 1945 02:12:21,960 --> 02:12:24,920 Hvis du vil gøre noget, så gør det. 1946 02:12:25,000 --> 02:12:28,040 Hvis du fejler, er det okay, du vil lære noget. 1947 02:12:28,120 --> 02:12:30,560 Livet er skabt til at lære. 1948 02:12:31,680 --> 02:12:33,160 Det er sådan, vi lever. 1949 02:12:33,560 --> 02:12:35,080 Det er sådan… 1950 02:12:36,560 --> 02:12:39,520 Mand, i år har jeg lært, hvad livet er. 1951 02:12:41,160 --> 02:12:42,800 Jeg føler, at jeg lever. 1952 02:12:44,640 --> 02:12:46,760 Hvis det ikke var for dig, ville jeg ikke være her. 1953 02:12:46,840 --> 02:12:49,560 Hvis det ikke var for dig, ville jeg heller ikke være her. 1954 02:12:49,640 --> 02:12:52,000 Der er intet i livet, man gør alene. 1955 02:12:52,080 --> 02:12:53,080 Nej. 1956 02:12:53,160 --> 02:12:55,280 Og det er bedre at gøre det sammen. 1957 02:12:56,440 --> 02:12:59,080 Tak til alle mine venner, som altid har været der. 1958 02:12:59,160 --> 02:13:01,480 Tak, Driss, som trænede mig. 1959 02:13:01,560 --> 02:13:05,000 Tak til alle mine partnere, der er her, som troede på mig. 1960 02:13:05,080 --> 02:13:08,160 Tak til alle mine følgere, som altid har støttet mig, 1961 02:13:08,240 --> 02:13:10,280 uanset hvad, i alle mine projekter. 1962 02:13:10,360 --> 02:13:12,720 Det er ikke kun min sejr, det er vores. 1963 02:13:12,800 --> 02:13:13,880 Vi er alle sammen om det. 1964 02:13:19,240 --> 02:13:21,680 Åbn båndet, der er en overraskelse indeni. 1965 02:13:27,480 --> 02:13:30,520 "Du er en inspirerende mand. Jeg gav dig liv, 1966 02:13:30,600 --> 02:13:33,680 "og du gav dig selv liv med dit første åndedrag." 1967 02:13:35,840 --> 02:13:37,400 "Din mor." 1968 02:13:45,880 --> 02:13:49,480 Jeg fortæller aldrig mine forældre, hvor meget jeg elsker dem. 1969 02:13:49,560 --> 02:13:52,440 Men jeg sværger, da jeg var på vej op, 1970 02:13:52,520 --> 02:13:53,960 var jeg så bange. 1971 02:13:54,040 --> 02:13:57,160 Jeg elsker mine forældre så meget. 1972 02:14:11,160 --> 02:14:14,720 Du klarede det, mand. Du gjorde det godt. 1973 02:14:16,600 --> 02:14:19,480 Tak, Ila Nuru. Tak, Manish. 1974 02:14:20,320 --> 02:14:25,120 Det er til Manish. Manish, tillykke, bror! 1975 02:14:27,760 --> 02:14:33,040 Du gjorde det, brormand! 1976 02:14:33,520 --> 02:14:38,320 Tillykke! Sammen gjorde vi det, min ven. 1977 02:14:38,920 --> 02:14:41,640 Og nu skal vi tilbage. 1978 02:14:42,480 --> 02:14:45,320 Det er ikke slut endnu. Vi skal hjem igen, okay? 1979 02:14:55,200 --> 02:14:56,400 Jeg tager tilbage. 1980 02:15:15,360 --> 02:15:19,240 Det var både ekstraordinært, og samtidig var det skræmmende. 1981 02:15:22,840 --> 02:15:26,320 Med alle de mennesker her tænkte jeg: "Jeg sætter stadig mit liv på spil." 1982 02:15:27,600 --> 02:15:29,240 Presset og fastklemt i 8.000 meters højde, 1983 02:15:29,320 --> 02:15:31,400 så er man afhængig af ilt… 1984 02:15:34,280 --> 02:15:36,200 Det er skræmmende at være så højt oppe. 1985 02:15:47,920 --> 02:15:52,000 Flyt jer hurtigt! Flyt jer! Hurtigt, hurtigt, hurtigt! 1986 02:15:53,480 --> 02:15:55,120 Vi er på vej ned fra toppen. 1987 02:15:57,840 --> 02:15:59,400 Vi går langs bjergkammen. 1988 02:16:03,000 --> 02:16:04,520 I det fjerne hører vi skrig. 1989 02:16:04,600 --> 02:16:06,040 Flyt jer! Hurtigt! 1990 02:16:06,120 --> 02:16:07,640 Hurtigt, hurtigt, hurtigt! 1991 02:16:07,720 --> 02:16:10,960 Den sneryg, vi stod på for 40 minutter siden, var kollapset. 1992 02:16:19,080 --> 02:16:20,920 Seks bjergbestigere faldt på én gang. 1993 02:16:21,520 --> 02:16:23,480 Fire af dem holdt fast. 1994 02:16:23,560 --> 02:16:25,480 De to andre faldt hele vejen ned. 1995 02:16:25,560 --> 02:16:27,440 De styrtede ned ad hele skråningen. 1996 02:16:28,240 --> 02:16:29,480 Tre tusind meter. 1997 02:16:30,600 --> 02:16:32,120 De døde på bunden. 1998 02:16:36,880 --> 02:16:41,160 Men i det øjeblik vidste jeg det ikke. Jeg hørte bare skrig. 1999 02:16:42,560 --> 02:16:45,200 Deroppe har du iltmasken på, du kan ikke tale, 2000 02:16:45,280 --> 02:16:47,000 du forstår ikke, hvad der foregår. 2001 02:16:49,160 --> 02:16:51,160 Jeg indså, at på Everest 2002 02:16:51,240 --> 02:16:54,440 er det ikke kun bjerget, der er farligt. Det er menneskene. 2003 02:16:54,520 --> 02:16:58,840 Når der er en teknisk passage, og nogen ikke er godt nok trænet, 2004 02:16:58,920 --> 02:17:01,600 opstår der trængsel, og det bliver farligt 2005 02:17:02,760 --> 02:17:04,240 Og det var præcis det, der skete. 2006 02:17:05,400 --> 02:17:08,880 {\an8}NEDSTIGNING 2007 02:17:08,960 --> 02:17:12,040 {\an8}Vi har fundet en mand, der hænger mellem liv og død. 2008 02:17:12,760 --> 02:17:16,240 Inès gav ham resten af sin ilt. 2009 02:17:16,840 --> 02:17:20,360 Så nu skifter han flasken. Og afslutter rejsen uden ilt. 2010 02:17:20,440 --> 02:17:21,760 Vores hurtige nedstigning… 2011 02:17:21,840 --> 02:17:23,680 Okay, tak. Farvel. 2012 02:17:24,320 --> 02:17:27,080 Det er min tur til at føle mig udmattet. 2013 02:17:29,960 --> 02:17:31,200 Det går over. 2014 02:17:33,000 --> 02:17:37,360 Jeg gav min flaske til fyren, og jeg kan allerede mærke det. 2015 02:17:38,080 --> 02:17:40,720 Vi har gået i 24 timer. 2016 02:17:49,240 --> 02:17:53,240 {\an8}NEDSTIGNING FRA EVEREST LEJREN 2017 02:17:59,160 --> 02:18:00,560 Mange tak. 2018 02:18:03,200 --> 02:18:05,800 Det var mentalt og fysisk udmattende, 2019 02:18:06,840 --> 02:18:09,080 men jeg er glad for, at vi alle er sammen. 2020 02:18:09,160 --> 02:18:12,880 Vi vender tilbage til virkeligheden. En meget god energi. 2021 02:18:17,600 --> 02:18:19,360 Min søn vil se min video. 2022 02:18:20,040 --> 02:18:22,200 Min søn vil se, at hans far 2023 02:18:22,280 --> 02:18:25,160 - besteg Everest, da han var 22. - Everest som 22-årig. 2024 02:18:25,240 --> 02:18:27,400 Søn, sammenlign ikke dig selv. 2025 02:18:28,560 --> 02:18:31,320 Gør, hvad du kan lide, det er det vigtigste, 2026 02:18:31,400 --> 02:18:33,200 hvis du ser det her. 2027 02:18:33,280 --> 02:18:37,600 Du kunne måske ende med at blive tegner. Det er det bedste projekt. 2028 02:18:57,480 --> 02:19:00,120 {\an8}KATMANDU - NEPAL 2029 02:19:03,800 --> 02:19:05,080 Er det min far? 2030 02:19:08,400 --> 02:19:10,920 Jeg er så glad for hans succes. 2031 02:19:11,000 --> 02:19:14,760 Da jeg var teenager, gjorde jeg, hvad jeg ville, 2032 02:19:14,840 --> 02:19:16,960 og nu er det hans tur. 2033 02:19:17,040 --> 02:19:20,720 Det føles lidt mærkeligt, fordi min generation og hans 2034 02:19:20,800 --> 02:19:23,480 er helt forskellige, men jeg har accepteret det. 2035 02:19:23,560 --> 02:19:28,000 Jeg plejede at være en nar og sige: "Nej, det er mig, der har ret." 2036 02:19:28,080 --> 02:19:30,080 Men i dag har jeg åbnet mit sind lidt. 2037 02:19:30,160 --> 02:19:33,840 Jeg tilpasser mig, det er det. Men jeg er på hans side. 2038 02:19:33,920 --> 02:19:36,240 Jeg er ikke dum. De unge er her. 2039 02:19:36,320 --> 02:19:39,080 Og der er øjeblikke, hvor man også skal lytte til dem. 2040 02:19:39,160 --> 02:19:40,880 Det gør jeg med ham. 2041 02:19:42,800 --> 02:19:45,920 DAG +89 2042 02:19:46,000 --> 02:19:48,880 Efter Everest, ville jeg ikke gøre den samme dumme ting, 2043 02:19:48,960 --> 02:19:50,640 som jeg gjorde efter Ama Dablam. 2044 02:19:51,800 --> 02:19:53,560 Jeg tog ikke tilbage til Paris. 2045 02:19:54,840 --> 02:19:56,680 Jeg begyndte ikke at lave videoer. 2046 02:19:57,320 --> 02:19:59,120 Jeg hæv ikke min telefon frem igen. 2047 02:20:01,120 --> 02:20:03,800 Jeg måtte træde tilbage, koble fra. 2048 02:20:04,760 --> 02:20:07,160 og nyde slutningen på dette eventyr. 2049 02:20:10,040 --> 02:20:12,840 Her er jeg isoleret fra verden. 2050 02:20:15,040 --> 02:20:18,920 Det er vildt, for du lige er ankommet, men jeg har været her i tre uger, 2051 02:20:19,000 --> 02:20:22,200 hoppet fra gård til gård og arbejdet på markerne. 2052 02:20:23,480 --> 02:20:25,800 Vi gik hele vejen rundt i dag, ikke? 2053 02:20:25,880 --> 02:20:27,960 Fortalte du ham om din oplevelse i Nepal? 2054 02:20:28,040 --> 02:20:30,680 Ja, det var sådan, jeg endte med at arbejde på hans gård. 2055 02:20:30,760 --> 02:20:34,040 Jeg havde besøgt hans gård dagen før, præsenteret mig selv, 2056 02:20:34,120 --> 02:20:37,240 og han sagde: "Har du virkelig gjort det? Kom og arbejd på min gård." 2057 02:20:37,320 --> 02:20:41,240 Og jeg sagde, "Okay." Dagen efter arbejdede vi sammen. 2058 02:20:41,320 --> 02:20:45,960 Jeg står op kl. 6 om morgenen, jeg malker køerne, 2059 02:20:46,040 --> 02:20:48,080 skærer bladene af banantræerne. 2060 02:20:48,160 --> 02:20:49,440 Jeg planter ris. 2061 02:20:49,520 --> 02:20:52,440 Om eftermiddagen har jeg min fritid, dejligt og nemt. 2062 02:20:54,040 --> 02:20:58,520 Hver risplante, jeg planter, giver en eller to klaser ris. 2063 02:20:59,160 --> 02:21:02,680 Alt, hvad vi har gjort siden i morges, hele vejen derhen. 2064 02:21:02,760 --> 02:21:04,640 Det er bare fire sække ris. 2065 02:21:05,000 --> 02:21:07,280 Han er en meget målrettet dreng. 2066 02:21:07,360 --> 02:21:09,760 Han arbejder frygtløst. 2067 02:21:13,600 --> 02:21:15,680 Det er fantastisk her. 2068 02:21:16,880 --> 02:21:19,720 At jeg ikke har en telefon og er afskåret fra verden, 2069 02:21:20,240 --> 02:21:23,800 giver mig både tid til mig selv og til at opdage nye ting, 2070 02:21:23,880 --> 02:21:26,760 ligesom jeg gjorde på bjerget. 2071 02:21:30,000 --> 02:21:33,520 Jeg nød virkelig at klatre, og jeg vil fortsætte med det. 2072 02:21:34,280 --> 02:21:36,200 Uden tvivl. 2073 02:21:36,640 --> 02:21:39,960 Jeg kom tættere på naturen og på de rigtige øjeblikke i livet. 2074 02:21:40,040 --> 02:21:42,080 Jeg gik altid glip af ting, 2075 02:21:42,160 --> 02:21:44,600 fordi mit liv hele tiden var for hektisk 2076 02:21:44,680 --> 02:21:47,120 med optagelser, videoer, skærme. 2077 02:21:47,720 --> 02:21:50,840 Jeg indser, at jeg har været her i tre måneder. 2078 02:21:50,920 --> 02:21:54,040 Det er som i Matrix, vores telefoner gør os sindssyge. 2079 02:21:54,120 --> 02:21:55,920 Nu er jeg helt frakoblet. 2080 02:21:56,400 --> 02:21:58,880 Telefonen er som gift, det er et stof. 2081 02:22:00,360 --> 02:22:02,640 Men selvfølgelig kan du bruge din telefon. 2082 02:22:02,720 --> 02:22:05,400 Der er masser af fede ting, du kan lave på din telefon, 2083 02:22:05,480 --> 02:22:08,680 men der er for mange øjeblikke, hvor vi er passive og ikke laver noget. 2084 02:22:08,760 --> 02:22:10,720 Vi scroller i et uden formål, og det gør os dumme. 2085 02:22:10,800 --> 02:22:13,200 Jeg inkluderer mig selv, for det gør jeg også. 2086 02:22:14,640 --> 02:22:19,440 Tænk, hvis du tager al den tid og lægger din telefon ned i stedet, 2087 02:22:20,040 --> 02:22:21,480 og siger: "Det kan jeg også. 2088 02:22:21,560 --> 02:22:24,160 "Jeg kommer i gang. Jeg vil også prøve." 2089 02:22:25,560 --> 02:22:28,800 Da jeg var i bunden af Everest, kiggede jeg op, 2090 02:22:28,880 --> 02:22:31,880 og jeg tænkte, "Jeg kan ikke gøre det." Det var så højt. 2091 02:22:31,960 --> 02:22:33,800 Jeg tænkte: "Jeg kan ikke." 2092 02:22:34,640 --> 02:22:38,800 Sådan tror jeg, mange mennesker oplever livet lige nu. 2093 02:22:38,880 --> 02:22:41,840 Jeg tror, der er folk, der har så høje drømme, 2094 02:22:41,920 --> 02:22:44,840 at de siger: "Det er ikke muligt, jeg kan ikke gøre det." 2095 02:22:45,200 --> 02:22:49,040 Selvom du tror, at bjerget er for højt, og du ikke kan nå toppen. 2096 02:22:49,120 --> 02:22:51,280 så kan du bestige det, et skridt ad gangen. 2097 02:22:52,040 --> 02:22:54,360 Tag dig tid, og du kan klatre op. 2098 02:22:54,440 --> 02:22:56,320 Nogle gange vil det være fucking hårdt. 2099 02:22:56,400 --> 02:22:57,720 Jeg kvajede mig. 2100 02:22:58,480 --> 02:23:00,600 Oprindeligt var jeg ikke en bjergbestiger. 2101 02:23:01,800 --> 02:23:03,600 Jeg havde aldrig besteget et bjerg. 2102 02:23:04,960 --> 02:23:06,520 Men jeg begyndte at bevæge mig. 2103 02:23:06,600 --> 02:23:08,920 Jeg tænkte: "Jeg vil udforske verden, 2104 02:23:09,000 --> 02:23:10,440 "og jeg vil bestige Everest." 2105 02:23:10,520 --> 02:23:12,800 Men da jeg sagde: "Jeg vil bestige Everest," 2106 02:23:12,880 --> 02:23:14,800 troede jeg ikke, at jeg ville gøre alt dette. 2107 02:23:14,880 --> 02:23:17,040 Og det, jeg tog med mig, er ikke Everest. 2108 02:23:17,120 --> 02:23:20,240 Det er alt det, jeg opdagede, de bjerge, jeg har besteget, 2109 02:23:20,320 --> 02:23:23,600 de eventyr, jeg har haft, alle de mennesker, jeg har mødt. 2110 02:23:25,640 --> 02:23:28,080 Jeg har åbnet op for muligheder i mit liv. 2111 02:23:29,320 --> 02:23:31,880 Det er Kaizen, navnet på dokumentaren. 2112 02:23:31,960 --> 02:23:33,880 Derfor kaldte jeg den "Kaizen". 2113 02:23:34,680 --> 02:23:39,680 Det betyder "at gøre fremskridt hver dag og blive bedre lidt efter lidt." 2114 02:23:41,160 --> 02:23:42,840 Med t skridt ad gangen, 2115 02:23:44,200 --> 02:23:46,280 kan du bestige de højeste bjerge. 2116 02:24:12,280 --> 02:24:14,720 Jeg havde forudset dette spørgsmål. 2117 02:24:14,800 --> 02:24:16,680 "Hvad vil du gøre efter Everest?" 2118 02:24:16,760 --> 02:24:19,720 Der er så meget, jeg stadig skal opleve og gøre. 2119 02:24:19,800 --> 02:24:23,440 Det behøver ikke at være større eller mere imponerende end Everest. 2120 02:24:23,880 --> 02:24:26,000 Jeg vil bare prøve nye ting. 2121 02:25:58,680 --> 02:26:00,960 Er du stadig i tvivl? 2122 02:26:01,040 --> 02:26:04,560 Det er ligegyldigt, hvad jeg er. Det er, hvad du er, der er vigtigt. 2123 02:26:04,640 --> 02:26:08,480 Og jeg har været sammen med dig siden begyndelsen af dine eventyr 2124 02:26:08,560 --> 02:26:10,720 for at hjælpe dig med at forstå det. 2125 02:26:10,800 --> 02:26:15,040 Du ved det ikke endnu, men du er vokset, og jeg er stolt af dig. 2126 02:26:15,120 --> 02:26:20,160 Jeg håber ikke, du stopper op i tunnelen, fordi du ikke ser lyset i det fjerne. 2127 02:26:20,240 --> 02:26:24,360 Det ikke er slutningen, der tæller, men vejen dertil. 2128 02:26:24,440 --> 02:26:27,120 Din rejse er din historie. 2129 02:26:27,720 --> 02:26:31,600 Så skriv den, uanset hvad, selvom den virker mærkelig. 2130 02:26:34,040 --> 02:26:36,040 Tekster af: J.A. Kristensen