1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:30,800 --> 00:01:33,520
Jeg er bange. Vi må holde hovedet koldt.
4
00:01:33,600 --> 00:01:34,920
Vi dræber hinanden.
5
00:01:35,440 --> 00:01:39,960
Flyt dig hurtigt!
Hurtigt, hurtigt, hurtigt!
6
00:01:58,120 --> 00:01:59,400
Everest.
7
00:02:01,480 --> 00:02:03,440
Det er verdens højeste bjerg.
8
00:02:05,480 --> 00:02:08,520
Det ligger i Himalaya,
mellem Nepal og Kina.
9
00:02:10,200 --> 00:02:11,880
{\an8}Det er en legendarisk bjergtop,
10
00:02:11,960 --> 00:02:14,840
{\an8}som længe har fascineret bjergbestigere.
11
00:02:16,280 --> 00:02:19,040
At begive sig ud i så ekstreme højder
12
00:02:20,360 --> 00:02:22,040
indebærer mange risici.
13
00:02:26,320 --> 00:02:28,280
Der er enorme sprækker,
14
00:02:29,400 --> 00:02:32,600
iskolde temperaturer,
der kan føre til tab af lemmer.
15
00:02:34,320 --> 00:02:35,440
Laviner.
16
00:02:38,400 --> 00:02:40,400
Og selvfølgelig er der også højden.
17
00:02:40,480 --> 00:02:43,200
Jo højere du kommer,
desto svagere bliver din krop.
18
00:02:43,280 --> 00:02:46,480
Over 7.500 meter befinder man sig i det,
der kaldes Dødszonen.
19
00:02:46,560 --> 00:02:50,280
Hvis din krop reagerer dårligt,
risikerer du lungeødem,
20
00:02:50,360 --> 00:02:53,600
hjerneødem eller endda at miste synet.
21
00:02:55,920 --> 00:02:58,240
I Dødszonen er det kun dig og dig selv.
22
00:02:58,760 --> 00:03:01,240
Ingen redning, ingen helikopter,
23
00:03:01,320 --> 00:03:04,200
og det er næsten umuligt
at få de døde kroppe ned igen.
24
00:03:06,040 --> 00:03:08,720
Og på trods af det,
for mere end hundrede år siden,
25
00:03:08,800 --> 00:03:12,680
begyndte ekspeditioner at forsøge
at nå toppen af Everest, uden succes.
26
00:03:15,400 --> 00:03:19,080
I 1953 nåede Tenzing Norgay
og Edmund Hillary
27
00:03:19,160 --> 00:03:21,400
for første gang toppen.
28
00:03:23,240 --> 00:03:25,880
Jeg er imponeret over dem,
der overgår sig selv,
29
00:03:25,960 --> 00:03:29,000
det må komme fra de mangaer,
jeg har læst siden barndommen.
30
00:03:29,080 --> 00:03:33,120
Historierne om en helt,
der har umulige drømme,
31
00:03:33,200 --> 00:03:35,600
og man aner ikke, hvordan han vil nå dem.
32
00:03:37,040 --> 00:03:40,480
Men dengang var den eneste måde,
jeg kunne tage på store eventyr,
33
00:03:41,080 --> 00:03:43,160
gennem videospil.
34
00:03:45,840 --> 00:03:47,680
{\an8}Lad os tage på eventyr!
35
00:03:50,520 --> 00:03:53,760
{\an8}Egentlig har Minecraft
ikke noget rigtigt mål.
36
00:03:53,840 --> 00:03:56,440
{\an8}Man er der bare med sine venner
og oplever eventyr.
37
00:03:56,520 --> 00:03:58,120
Vi gjorde det, venner!
38
00:03:58,200 --> 00:04:01,320
Jeg ville dele disse eventyr,
så jeg skabte min YouTube-kanal.
39
00:04:01,400 --> 00:04:04,360
Her kommer min første video på YouTube.
40
00:04:04,440 --> 00:04:07,280
Mit navn er Inoxtag. Har jeg sagt nok?
41
00:04:07,360 --> 00:04:09,520
Jeg har opfyldt min drøm
om at blive YouTuber.
42
00:04:09,600 --> 00:04:12,160
Tak til jer, der har været med på kanalen.
43
00:04:12,240 --> 00:04:14,240
Der er 100.000 af jer. Hvor smukt!
44
00:04:14,320 --> 00:04:17,840
{\an8}Og efter alt det tænkte jeg:
"Hvorfor ikke gøre det i virkeligheden?"
45
00:04:18,920 --> 00:04:20,080
Jeg udfordrer ofte mig selv.
46
00:04:20,160 --> 00:04:21,840
Vi skal lære overlevelse.
47
00:04:21,920 --> 00:04:23,280
Jeg skaber koncepter.
48
00:04:24,000 --> 00:04:27,160
For eksempel: 48 timer til at
overleve en zombieinvasion.
49
00:04:27,920 --> 00:04:30,040
{\an8}Med Varulv-kortspillet tænkte jeg:
50
00:04:30,120 --> 00:04:31,920
"Hvad hvis vi gør det i virkeligheden?"
51
00:04:32,000 --> 00:04:34,600
{\an8}I vil blive invaderet i denne landsby.
52
00:04:35,120 --> 00:04:37,760
Vi skal tilbringe syv dage
alene på en øde ø.
53
00:04:39,040 --> 00:04:41,680
I har fulgt mig på disse eventyr.
54
00:04:46,000 --> 00:04:47,960
YouTube åbnede døren til mine drømme.
55
00:04:48,640 --> 00:04:49,840
{\an8}Et projekt for livet
56
00:04:51,160 --> 00:04:55,440
For et år siden fik jeg lyst til
at tage på et specielt eventyr.
57
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
{\an8}Inoxtag kom med
en meddelelse på sin kanal.
58
00:04:58,080 --> 00:04:59,880
Han vil bestige Everest.
59
00:04:59,960 --> 00:05:01,840
Verdens højeste bjergtop.
60
00:05:01,920 --> 00:05:03,960
Han fremstår som en galning.
61
00:05:04,560 --> 00:05:07,840
Efter meddelelsen så jeg,
at alle talte om det.
62
00:05:09,360 --> 00:05:11,160
Støttende beskeder,
63
00:05:11,240 --> 00:05:12,720
men også mange fornærmelser.
64
00:05:12,800 --> 00:05:15,240
Jeg håber, du dør, røvhul.
65
00:05:15,680 --> 00:05:18,320
{\an8}Det forstyrrer det bjergmiljø, jeg elsker.
66
00:05:18,400 --> 00:05:21,480
{\an8}Hvad er meningen?
At kunne sige: "Jeg har været der"?
67
00:05:21,560 --> 00:05:24,800
{\an8}Nej, du har bare udnyttet Everest.
Du så ikke noget.
68
00:05:24,880 --> 00:05:27,960
Kontroversen bag Youtuberen
Inoxtags bestigning af Everest
69
00:05:34,800 --> 00:05:36,400
Jeg forstår dem godt.
70
00:05:37,440 --> 00:05:38,880
Det er ikke en del af min verden.
71
00:05:40,640 --> 00:05:42,360
Men jeg tænkte: "Hvorfor ikke prøve?"
72
00:05:43,360 --> 00:05:45,720
Hvis jeg ikke er klar,
vender jeg om og tager hjem.
73
00:05:46,760 --> 00:05:49,840
I værste fald fejler jeg,
men i det mindste har jeg lært noget.
74
00:05:52,600 --> 00:05:55,920
Én ting er sikkert,
jeg bliver nødt til at ændre mig,
75
00:05:57,120 --> 00:05:59,960
for på dette tidspunkt
er mit virkelige liv et katastrofe.
76
00:06:04,160 --> 00:06:07,880
Velkommen til mit hjem. Mit badeværelse.
77
00:06:09,040 --> 00:06:11,520
Jeg ved ikke, det er pinligt. Jeg er flov.
78
00:06:11,600 --> 00:06:14,560
Jeg skulle flytte.
Det tager længere tid, end jeg troede.
79
00:06:14,640 --> 00:06:16,440
Jeg kom til mine forældres hus.
80
00:06:16,520 --> 00:06:18,840
Jeg sagde: "Bare sæt mig i badeværelset,
81
00:06:18,920 --> 00:06:21,320
jeg flytter snart."
82
00:06:21,400 --> 00:06:23,720
Og nu har jeg været her i et år.
83
00:06:24,480 --> 00:06:26,400
Det er usædvanligt at bo i et badeværelse.
84
00:06:27,000 --> 00:06:28,840
De er i gang med at renovere det.
85
00:06:30,400 --> 00:06:31,520
Lad mig vise jer rundt.
86
00:06:31,600 --> 00:06:34,160
Jeg er færdig med at streame kl. 2,
og jeg er udmattet.
87
00:06:34,240 --> 00:06:36,000
Jeg åbner døren og gør sådan her.
88
00:06:36,080 --> 00:06:39,000
Jeg tager mine sokker af, børster tænder,
89
00:06:39,080 --> 00:06:43,240
hopper herover og farvel! Jeg går i seng.
90
00:06:43,320 --> 00:06:46,360
Jeg vågner. Ingen tøj i skabet!
91
00:06:46,440 --> 00:06:47,760
Så jeg går til badebadekarret.
92
00:06:47,840 --> 00:06:50,200
Jeg tager tøj på, går tur med hunden,
93
00:06:50,280 --> 00:06:52,520
tager et bad ovenpå og går igen.
94
00:06:52,600 --> 00:06:55,640
Sådan er det. Det er det.
Jeg bor her faktisk ikke rigtig.
95
00:06:56,160 --> 00:06:59,680
Jeg kommer for at smide mine ting,
tage noget nyt
96
00:06:59,760 --> 00:07:01,560
og går igen om morgenen.
97
00:07:02,000 --> 00:07:03,320
Kom, lad os flytte ud!
98
00:07:07,600 --> 00:07:11,400
Hvis jeg skal opsummere det,
så er min livsstil en katastrofe.
99
00:07:12,160 --> 00:07:14,800
Jeg sover dårligt, jeg har ikke en plan.
100
00:07:15,080 --> 00:07:16,320
Jeg spiser usundt.
101
00:07:16,400 --> 00:07:17,520
Jeg er ikke opmærksom.
102
00:07:18,320 --> 00:07:20,680
Og fysisk sundhed… Glem det.
103
00:07:20,760 --> 00:07:22,680
D-365
52 UGER - 12 MÅNEDER
104
00:07:22,760 --> 00:07:24,000
Jeg er bag dig, ven.
105
00:07:25,200 --> 00:07:28,160
Da projektet blev annonceret,
var han i dårlig form.
106
00:07:29,760 --> 00:07:31,240
Hvor hurtigt løber vi?
107
00:07:31,720 --> 00:07:34,680
Virkelig langsomt. Min kondition er lort.
108
00:07:34,760 --> 00:07:36,400
{\an8}Han har aldrig arbejdet med sin kondition.
109
00:07:36,480 --> 00:07:37,560
{\an8}INOXTAGS TRÆNER
110
00:07:37,640 --> 00:07:39,360
{\an8}Han har aldrig udviklet den færdighed.
111
00:07:40,040 --> 00:07:42,040
Nu går han.
112
00:07:43,280 --> 00:07:46,520
Det lyder imponerende,
men i virkeligheden gør jeg ikke noget.
113
00:07:46,600 --> 00:07:48,200
Giv ikke op.
114
00:07:49,440 --> 00:07:51,040
Hvor mange BPM'er nu?
115
00:07:51,120 --> 00:07:52,320
Det siger 143.
116
00:07:55,880 --> 00:07:58,400
{\an8}Mængden af træning,
der skal til over et år
117
00:07:58,480 --> 00:08:00,880
{\an8}for at nå dette mål, er enorm.
118
00:08:00,960 --> 00:08:03,800
Nogle tager fem år for at nå sådan et mål.
119
00:08:03,880 --> 00:08:05,360
Så jeg var lidt bekymret.
120
00:08:09,360 --> 00:08:12,520
I år giver jeg ham et meget hårdt program,
121
00:08:13,200 --> 00:08:16,200
men det vil gøre det muligt for ham
at nå målet, hvis han holder ud.
122
00:08:32,040 --> 00:08:33,200
Jeg har det ikke godt.
123
00:08:33,280 --> 00:08:35,040
Jeg troede, mit hjerte ville stoppe.
124
00:08:35,120 --> 00:08:38,120
Til sidst der, da du sagde: "Kør på!"
125
00:08:39,280 --> 00:08:40,480
Det var forfærdeligt.
126
00:08:46,040 --> 00:08:49,360
Det er noget lort. Det er virkelig lort.
127
00:08:49,440 --> 00:08:51,560
I rød er optagelsesplanen.
128
00:08:51,640 --> 00:08:52,800
Det er totalt dumt.
129
00:08:52,880 --> 00:08:55,640
At bombardere dem sådan,
hvad vil folk sige?
130
00:08:55,720 --> 00:08:58,360
"Træner han til Everest,
eller laver han videoer?"
131
00:08:58,440 --> 00:09:00,120
"Han er i samme tempo som før."
132
00:09:00,200 --> 00:09:02,480
Du sagde, du kunne stoppe
YouTube for Everest."
133
00:09:02,720 --> 00:09:04,240
Vi er nu nået til et punkt,
134
00:09:04,320 --> 00:09:07,680
hvor vi må halvere videoproduktionen.
135
00:09:07,760 --> 00:09:11,440
Du fjerner hver anden video,
så du kun har to videoer om måneden.
136
00:09:11,520 --> 00:09:16,240
Så fra fire til to videoer om måneden.
137
00:09:18,120 --> 00:09:21,640
Træningen skulle kunne passe
ind i hans YouTube-skema.
138
00:09:22,320 --> 00:09:24,040
En god, solid træning,
139
00:09:24,120 --> 00:09:26,720
men uden at presse ham til udbrændthed.
140
00:09:26,800 --> 00:09:29,960
Idriss er essentiel
for min fysiske forberedelse,
141
00:09:30,040 --> 00:09:32,600
men jeg havde brug for nogen
til bjergbestigning.
142
00:09:32,680 --> 00:09:34,080
Men jeg kender ikke nogen.
143
00:09:34,160 --> 00:09:37,040
{\an8}Så jeg ringede til Nico Mathieux,
min eventyrlystne ven,
144
00:09:37,120 --> 00:09:38,840
{\an8}som fortalte mig om
en fyr ved navn Mathis.
145
00:09:40,360 --> 00:09:44,200
Mathis er bjergguide i de store højder,
fotograf, instruktør,
146
00:09:44,280 --> 00:09:45,720
og han er kun 29 år.
147
00:09:45,800 --> 00:09:49,480
Han er blandt de nye bjergbestigere.
Han gør så mange ting.
148
00:09:50,200 --> 00:09:53,640
{\an8}Da jeg hørte om projektet, tænkte jeg:
149
00:09:53,720 --> 00:09:56,840
{\an8}"Fyren er en YouTuber,
der vil til Everest."
150
00:09:56,920 --> 00:10:00,560
{\an8}På det tidspunkt havde jeg nogle
reelle bekymringer omkring projektet.
151
00:10:00,640 --> 00:10:05,800
Jeg tænkte, at han gjorde det
for berømmelsens skyld.
152
00:10:05,880 --> 00:10:08,280
Havde han den rette motivation?
153
00:10:08,600 --> 00:10:10,240
Men jeg ville stadig gerne møde ham.
154
00:10:10,320 --> 00:10:13,240
Jeg sagde til ham, at han skulle
komme til Chamonix i tre uger
155
00:10:13,320 --> 00:10:16,320
for at lære om bjergbestigning,
og så ville vi se på det.
156
00:10:18,480 --> 00:10:20,600
D-327
46 UGER - 10 MÅNEDER
157
00:10:24,840 --> 00:10:27,000
ISHAVET
CHAMONIX - FRANKRIG
158
00:10:27,080 --> 00:10:28,840
45°53 22 NORD 6°5 10 Ø - 1500 METER
159
00:10:35,160 --> 00:10:38,280
Bring hånden tilbage,
tag fat dernede, giv den tilbage.
160
00:10:38,360 --> 00:10:39,920
- Jeg giver den tilbage.
- Sådan.
161
00:10:40,000 --> 00:10:42,840
Jeg lægger hånden her bagved.
Jeg tager fat her.
162
00:10:42,920 --> 00:10:44,840
- Og giver den tilbage.
- Præcis.
163
00:10:44,920 --> 00:10:46,720
Men du skal have tillid.
164
00:10:46,800 --> 00:10:48,880
Hvordan ved jeg, om jeg kan stole på dig?
165
00:10:48,960 --> 00:10:50,400
Hvis du falder, dør jeg.
166
00:10:50,480 --> 00:10:52,160
Tror du, jeg stoler på dig?
167
00:10:53,720 --> 00:10:55,200
Jeg ved, at jeg ikke falder.
168
00:10:55,960 --> 00:10:57,760
Har han bundet knuden ordentligt?
169
00:10:57,840 --> 00:11:00,800
Se hvordan man binder et ottetalsknob.
Det er chokerende.
170
00:11:01,720 --> 00:11:02,840
Det er en dårlig start.
171
00:11:04,720 --> 00:11:06,120
Findes det ikke i Minecraft?
172
00:11:08,200 --> 00:11:11,120
Vent, jeg fejlede. Fandens ottetalsknob!
173
00:11:11,200 --> 00:11:12,600
Kan jeg klatre med denne?
174
00:11:12,680 --> 00:11:14,360
Ja, det kan du. Men…
175
00:11:14,440 --> 00:11:15,880
Det er derfor, vi ikke er sammen.
176
00:11:15,960 --> 00:11:19,520
Lav en simpel ottetalsknob,
før du laver den anden.
177
00:11:19,600 --> 00:11:22,480
Okay, den er god. Nu skal jeg følge rebet.
178
00:11:24,120 --> 00:11:26,600
Min første knude!
179
00:11:28,880 --> 00:11:31,200
Spring fremad, hold hælene nede.
180
00:11:31,280 --> 00:11:33,080
Du løfter hælene for meget.
181
00:11:33,160 --> 00:11:34,240
Det er bedre nu.
182
00:11:41,120 --> 00:11:43,800
- Hvorfor glider jeg?
- Hold hælene nede, Inox.
183
00:11:43,880 --> 00:11:45,800
Han har lidt frygt.
184
00:11:45,880 --> 00:11:47,320
Nu føler han sig klog.
185
00:11:47,680 --> 00:11:48,680
Nemt…
186
00:11:49,760 --> 00:11:53,160
Åh, for fanden! Det var skræmmende!
187
00:11:55,080 --> 00:11:58,960
Min første bjergoplevelse
var fyldt med latter på min bekostning.
188
00:11:59,040 --> 00:12:00,760
Det gik rigtig godt med Mathis.
189
00:12:00,840 --> 00:12:03,560
Han tog Léo Slemett med,
verdensmesteren i skiløb.
190
00:12:03,640 --> 00:12:06,040
Så nu er presset stort
på min første træningsdag.
191
00:12:06,560 --> 00:12:08,240
Det ser lidt skræmmende ud heroppe fra.
192
00:12:08,320 --> 00:12:09,840
Det ser ubestigeligt ud.
193
00:12:10,800 --> 00:12:12,720
Inox, pas på descenderen.
194
00:12:12,800 --> 00:12:13,800
Okay.
195
00:12:27,280 --> 00:12:28,720
- For fanden!
- Åh gud!
196
00:12:28,800 --> 00:12:30,400
Hey, vær nu forsigtig.
197
00:12:30,480 --> 00:12:31,920
Descenderen faldt ned.
198
00:12:32,000 --> 00:12:33,240
Vi flipper ud!
199
00:12:33,320 --> 00:12:34,440
Undskyld!
200
00:12:34,520 --> 00:12:38,440
Jeg tabte descenderen. Jeg er så dum.
201
00:12:39,640 --> 00:12:41,400
Jeg kan ikke gå ned nu.
202
00:12:41,480 --> 00:12:44,560
Mathis, hvordan kommer jeg ned,
hvis jeg tabte den?
203
00:12:44,640 --> 00:12:46,320
Det finder vi ud af.
204
00:12:51,720 --> 00:12:54,800
Jeg er så højt oppe! Det er vanvittigt.
205
00:12:56,320 --> 00:12:58,720
- Jeg er så dum.
- Hvorfor?
206
00:12:58,800 --> 00:13:01,400
Descenderen. Jeg kvajede mig virkelig.
207
00:13:01,480 --> 00:13:03,160
Du skal være forsigtig.
208
00:13:03,240 --> 00:13:06,040
Pokkers! Jeg kvajede mig for os begge.
209
00:13:06,120 --> 00:13:09,360
Der er teknikker til at komme ned uden,
men de er svære.
210
00:13:09,760 --> 00:13:10,960
Det bliver svært uden.
211
00:13:11,040 --> 00:13:13,080
Jeg er så dum. Undskyld.
212
00:13:13,160 --> 00:13:14,160
Det er okay.
213
00:13:14,240 --> 00:13:16,120
Jeg kan ikke begå den slags fejl.
214
00:13:16,200 --> 00:13:18,240
- Det sker aldrig igen.
- Bare vær forsigtig.
215
00:13:19,400 --> 00:13:22,680
Det, der er fantastisk ved Mathis,
er at lære om de forskellige bjergsport.
216
00:13:22,760 --> 00:13:24,920
Velkommen til de høje bjerge.
217
00:13:25,000 --> 00:13:27,040
Dette er den ægte begyndelse!
218
00:13:28,880 --> 00:13:30,840
Det er fantastisk.
219
00:13:30,920 --> 00:13:33,400
Men det er lidt skræmmende
at være så højt oppe…
220
00:13:33,480 --> 00:13:36,120
- Der er mere end 1.000 meter ned.
- Hvis vi falder, dør vi så?
221
00:13:36,200 --> 00:13:38,400
- Vi ville dø, uden tvivl.
- Okay.
222
00:13:38,480 --> 00:13:41,160
Beroligende for min første ekspedition!
223
00:13:45,360 --> 00:13:47,800
Hvis jeg falder ned er det slut.
224
00:13:47,880 --> 00:13:49,560
- Ville jeg dø?
- Du ville dø, ja.
225
00:13:58,080 --> 00:14:01,520
Vi kommer meget tæt på den store serac.
Vi er lige under den.
226
00:14:03,640 --> 00:14:07,400
Seracer er store isblokke på bjerget,
227
00:14:07,480 --> 00:14:09,440
der kan kollapse når som helst.
228
00:14:13,160 --> 00:14:15,440
Nogle gange skal man
passere under en serac,
229
00:14:15,520 --> 00:14:17,720
og uanset om du er Kilian Jornet, Nimsdai
230
00:14:17,800 --> 00:14:20,440
eller en, der gør det for første gang,
231
00:14:20,520 --> 00:14:22,080
er risikoen den samme for alle.
232
00:14:22,160 --> 00:14:25,480
Du kunne gå igennem,
og den kunne falde, hvis du er uheldig.
233
00:14:26,040 --> 00:14:27,320
Kollapsende serac dræber to
234
00:14:27,400 --> 00:14:28,840
Seks døde, mange forsvundet
235
00:14:28,920 --> 00:14:30,440
Michel Canac dræbt af en faldende serac
236
00:14:31,280 --> 00:14:33,760
Disse tilfældige farer bliver tit overset,
237
00:14:33,840 --> 00:14:36,480
men hvis du er uheldig, kan du blive mast.
238
00:14:42,000 --> 00:14:44,080
{\an8}TILBAGE I PARIS
239
00:14:49,280 --> 00:14:52,080
Stop! Stop det der! Du er så irriterende!
240
00:14:52,160 --> 00:14:56,680
Han er sådan en sur type.
Han er lige kommet. Er du okay?
241
00:14:59,200 --> 00:15:02,200
Han er lige vendt tilbage fra bjergene
og siger: "Jeg vil være bjergbestiger."
242
00:15:02,280 --> 00:15:03,440
Bjergbestiger.
243
00:15:05,560 --> 00:15:08,880
De vil lære mig den ægte kunst
af bjergbestigning.
244
00:15:09,640 --> 00:15:11,760
Det er en kunst, en disciplin.
245
00:15:11,840 --> 00:15:15,880
De delte deres viden med mig,
så jeg kunne lære at gøre det korrekt
246
00:15:15,960 --> 00:15:18,080
og udføre ægte bjergbestigning.
247
00:15:20,320 --> 00:15:23,000
Det var en dejlig overraskelse,
at han er i så god form.
248
00:15:23,600 --> 00:15:26,760
Han lærte hurtigt alle
bjergbestigningsteknikkerne.
249
00:15:26,840 --> 00:15:29,640
Og gik hurtigt videre til klatreteknik
og brug af stegjern.
250
00:15:29,720 --> 00:15:31,000
Det var virkelig godt.
251
00:15:31,080 --> 00:15:33,200
Jeg sparker og tager et skridt.
252
00:15:33,280 --> 00:15:35,520
Du huggede virkelig løs med din isøkse.
253
00:15:39,560 --> 00:15:42,400
Efter at have tilbragt tid med ham
gik jeg med til at guide ham,
254
00:15:42,480 --> 00:15:43,880
men én ting, vi stadig ikke ved, er,
255
00:15:43,960 --> 00:15:46,120
hvordan hans krop reagerer
på ekstreme højder.
256
00:15:47,200 --> 00:15:49,160
Vi er ikke kommet over 4.000 meter endnu.
257
00:15:50,640 --> 00:15:53,600
At have et så stort mål uden at vide,
hvordan kroppen reagerer,
258
00:15:53,680 --> 00:15:56,320
indebærer en risiko for,
at han måske ikke kan klare Mont Blanc.
259
00:15:56,400 --> 00:15:57,800
Så kan han glemme alt om Everest.
260
00:15:58,720 --> 00:16:02,880
Inès har ingen idé om,
hvordan hans krop vil reagere.
261
00:16:03,880 --> 00:16:07,000
Derfor har han akut brug for
at lave hypoxi-øvelser.
262
00:16:08,360 --> 00:16:10,640
D-298
42 UGER - 9 MÅNEDER
263
00:16:12,800 --> 00:16:14,440
HYPOKSITEST - INSEP
264
00:16:14,520 --> 00:16:17,000
I dag laver vi en hypoksitest.
265
00:16:17,080 --> 00:16:20,400
Den tester din krops
modstandskraft mod iltmangel.
266
00:16:20,480 --> 00:16:23,200
Jo højere du klatrer,
jo lavere bliver iltniveauet.
267
00:16:23,280 --> 00:16:26,240
Det er en god indikator for,
om du er egnet til det her.
268
00:16:26,320 --> 00:16:28,760
Træning vil ikke ændre på det her.
269
00:16:28,840 --> 00:16:31,520
Hvis testen ikke er god,
er eventyret slut.
270
00:16:33,760 --> 00:16:38,160
Selv hvis jeg arbejder hårdt og træner,
vil denne parameter ikke ændre sig?
271
00:16:38,240 --> 00:16:40,480
Du er færdig. Du må tage hjem.
272
00:17:04,160 --> 00:17:05,160
Kom så!
273
00:17:13,800 --> 00:17:16,600
Her klatrer du op i højden, går ned,
274
00:17:16,680 --> 00:17:18,200
går op, ned, og så videre.
275
00:17:18,280 --> 00:17:21,680
Nu, i den anden fase,
skal du gå så hurtigt som muligt.
276
00:17:31,440 --> 00:17:33,840
Vis dit sande niveau. Giv den gas.
277
00:17:36,960 --> 00:17:38,600
Nu er det tid til at rase.
278
00:17:39,440 --> 00:17:41,280
Kom så! Det er godt. Ras!
279
00:17:42,040 --> 00:17:44,880
{\an8}- Godt!
- Du klarer det godt.
280
00:17:45,760 --> 00:17:47,480
Stop ikke! Giv den gas.
281
00:17:55,200 --> 00:18:00,280
Inès, dit hjerte accelererede
til 195 slag per minut,
282
00:18:00,720 --> 00:18:05,560
og du nåede et maksimalt VO2 på 51,7,
283
00:18:05,640 --> 00:18:08,480
hvilket er godt.
Du kan nemt presse dig selv,
284
00:18:08,560 --> 00:18:12,200
men på ekstreme højder
er det ikke en stor fordel.
285
00:18:12,280 --> 00:18:14,480
Hvad er de store fordele?
286
00:18:14,560 --> 00:18:17,000
En god vejrtrækningsrespons på hypoksi,
287
00:18:17,080 --> 00:18:18,680
gode kemoreceptorer,
288
00:18:18,760 --> 00:18:21,360
som blev testet i første fase.
289
00:18:22,160 --> 00:18:23,440
De skal være gode.
290
00:18:23,520 --> 00:18:27,640
Resultaterne står på dette diagram,
291
00:18:28,640 --> 00:18:32,280
som viser din tolerance overfor højder.
292
00:18:33,920 --> 00:18:37,320
Du har tre eller fem,
hvor det normale er mindre end 5,5.
293
00:18:37,400 --> 00:18:39,400
Så det er fint i begge tilfælde.
294
00:18:40,880 --> 00:18:44,520
Husk nu, at Everest stadig er farligt.
295
00:18:44,600 --> 00:18:46,520
Der er højden, kulden,
296
00:18:46,600 --> 00:18:49,280
risiko for laviner, kollapsende seracer.
297
00:18:49,680 --> 00:18:52,280
Der er mange ting at tage højde for.
298
00:18:52,360 --> 00:18:56,000
Hvilket gør det til et farligt mål.
299
00:18:56,880 --> 00:18:57,880
Forstået.
300
00:19:02,400 --> 00:19:06,360
Nu hvor du har bestået din prøve,
skal du stadig bestå min.
301
00:19:07,480 --> 00:19:09,960
GIANT'S TOOTH
FRANKRIG - CHAMONIX - 4,013 METER
302
00:19:10,040 --> 00:19:11,560
- Skal vi klatre det?
- Ja.
303
00:19:11,640 --> 00:19:12,960
Du slår mig ihjel!
304
00:19:14,120 --> 00:19:16,760
Nej, ikke med det samme.
305
00:19:18,080 --> 00:19:19,520
Den sten er skræmmende.
306
00:19:19,600 --> 00:19:21,360
Hvad er du bange for?
307
00:19:21,440 --> 00:19:24,440
Det er så stejlt. Og højt.
308
00:20:12,480 --> 00:20:13,920
Det er godt.
309
00:20:22,040 --> 00:20:24,000
Det er alt sammen i mit hoved.
310
00:20:47,520 --> 00:20:48,560
Se.
311
00:20:48,640 --> 00:20:51,760
- Det er 4.000 meter ned.
- Vi er virkelig højt oppe.
312
00:20:51,840 --> 00:20:54,160
Jeg er 80 procent bange for mit liv.
313
00:20:54,240 --> 00:20:57,480
Du ville gøre det, så det gør vi.
314
00:20:57,560 --> 00:21:00,160
Men på et begynder-niveau.
315
00:21:00,240 --> 00:21:01,240
Bror…
316
00:21:01,320 --> 00:21:03,320
- Har du gjort det før?
- Aldrig.
317
00:21:03,400 --> 00:21:05,840
- Laver du sjov med mig?
- Første gang sammen.
318
00:21:05,920 --> 00:21:08,200
- Du laver sjov.
- Det er min første gang.
319
00:21:08,280 --> 00:21:11,040
- Har du aldrig gjort det før?
- Nej. Betyder det noget?
320
00:21:11,120 --> 00:21:12,960
Han er skør.
321
00:21:13,320 --> 00:21:15,520
Han har aldrig gjort det før,
men han tager mig med.
322
00:21:15,600 --> 00:21:18,840
Se klippesiden. Se, hvor flad væggen er.
323
00:21:18,920 --> 00:21:21,400
Ja, det er… det er stejlt, ja.
324
00:21:22,880 --> 00:21:24,880
Vi vil være glade for, at vi gjorde det.
325
00:21:24,960 --> 00:21:25,960
Ja.
326
00:21:26,040 --> 00:21:28,920
Vi skal have en stor burger,
når vi kommer ned.
327
00:21:29,400 --> 00:21:30,800
Hvis vi stadig er i live.
328
00:21:59,400 --> 00:22:00,400
Og hvad nu?
329
00:22:21,200 --> 00:22:22,320
Vi gjorde det!
330
00:22:22,680 --> 00:22:24,320
Godt gået, jeg er glad på dine vegne.
331
00:22:26,040 --> 00:22:28,320
- Du gjorde det godt.
- Godt klaret.
332
00:22:28,920 --> 00:22:29,920
Tak, Mathis.
333
00:22:30,720 --> 00:22:33,880
Godt klaret, mand.
Du har nosser, som de siger.
334
00:22:35,600 --> 00:22:37,560
- For fanden!
- Jeg er stolt af dig.
335
00:22:37,640 --> 00:22:41,240
- Takket være dig.
- Du prøvede virkelig hårdt. Det er fedt.
336
00:22:41,560 --> 00:22:45,840
Det er virkelig skræmmende.
Mit ben ryster af sig selv.
337
00:22:45,920 --> 00:22:47,280
Pas på.
338
00:22:48,840 --> 00:22:51,640
Kom så! Rolig!
339
00:22:52,600 --> 00:22:54,880
Rolig, mand! Rolig.
340
00:23:06,000 --> 00:23:09,000
Jeg vil ikke dø!
341
00:23:28,640 --> 00:23:31,000
Den bjergtop var den værste.
342
00:23:32,600 --> 00:23:35,240
- Det var det værste.
- Det bliver værre og værre.
343
00:23:35,560 --> 00:23:38,240
Jeg sagde jo, vi får travlt denne sommer.
344
00:23:39,040 --> 00:23:41,160
Mont Blanc er den højeste
bjergtop i Alperne.
345
00:23:41,240 --> 00:23:42,240
Kom så!
346
00:23:43,000 --> 00:23:44,560
Gå ikke i det røde.
347
00:23:44,920 --> 00:23:47,120
Jeg sænker ikke farten. Jeg er med dig.
348
00:23:49,840 --> 00:23:50,880
Hvad så?
349
00:23:50,960 --> 00:23:52,520
Jeg har tårer i øjnene.
350
00:23:52,600 --> 00:23:55,000
Det er en sindssyg følelse.
351
00:23:55,080 --> 00:23:57,000
Pak dine ting, vi skal til Schweiz.
352
00:23:57,080 --> 00:23:59,000
Skal vi bestige endnu et bjerg?
353
00:23:59,080 --> 00:24:00,920
- I Schweiz.
- Kan vi se det?
354
00:24:01,000 --> 00:24:02,000
Normalt.
355
00:24:02,080 --> 00:24:03,280
Det er et monster!
356
00:24:03,360 --> 00:24:05,400
MATTERHORN - SCHWEIZ
4478 METER
357
00:24:05,480 --> 00:24:06,840
Det bjerg skræmmer mig.
358
00:24:07,800 --> 00:24:08,880
TOUBKAL - MAROKKO
4167 METER
359
00:24:08,960 --> 00:24:10,880
Jeg tog Amine og Idriss med til Toubkal.
360
00:24:10,960 --> 00:24:11,960
- Toubkal!
- Tupac?
361
00:24:12,920 --> 00:24:16,440
Det er det højeste bjerg
i Nordafrika, 4200 meter.
362
00:24:16,520 --> 00:24:17,760
Målet er nul klager.
363
00:24:17,840 --> 00:24:18,960
Jeg stopper ikke.
364
00:24:20,240 --> 00:24:21,560
Sover du nu?
365
00:24:22,160 --> 00:24:25,520
Så ringer Nico Mathieux og foreslår,
at vi krydser Korsika til fods.
366
00:24:25,600 --> 00:24:26,880
Vi vandrer gennem Korsika.
367
00:24:26,960 --> 00:24:30,840
Dette er starten på GR20-ruten.
Fem dages vandring uden stop med Nico.
368
00:24:31,360 --> 00:24:32,560
Hvad angår Everest,
369
00:24:32,640 --> 00:24:35,560
kan man ikke finde en bedre måde
at bygge viljestyrke på.
370
00:24:37,080 --> 00:24:40,600
Vi fortsætter, og vi stopper aldrig.
371
00:24:41,120 --> 00:24:42,880
Han løber, jeg kan ikke holde til det.
372
00:24:42,960 --> 00:24:44,520
Bare rolig, det kommer.
373
00:24:46,240 --> 00:24:49,720
Vi har oplevet en masse.
Selv min mor kom for at slutte sig til os.
374
00:24:49,800 --> 00:24:51,560
- Udmatter jeg dig ikke, mor?
- Nej.
375
00:24:51,640 --> 00:24:54,280
Du udmattede mig,
da du ikke ville forlade huset.
376
00:24:54,360 --> 00:24:55,520
- På min computer?
- Ja.
377
00:24:55,600 --> 00:24:56,600
Da jeg var 13.
378
00:24:56,680 --> 00:24:58,880
Han ville bruge al sin tid på computeren.
379
00:25:00,280 --> 00:25:01,280
Højreklik!
380
00:25:07,240 --> 00:25:08,720
Hvor længe har du spillet?
381
00:25:08,800 --> 00:25:12,120
Da min mor købte en computer til mig,
fik jeg Minecraft.
382
00:25:12,200 --> 00:25:14,240
Hun må have fortrudt det køb.
383
00:25:14,320 --> 00:25:16,680
Nej, jeg ville have fortrudt det,
384
00:25:16,760 --> 00:25:19,520
hvis du ikke var her, udendørs.
385
00:25:21,520 --> 00:25:24,920
Jeg fortryder intet,
for du er endelig ved at opdage livet.
386
00:25:30,640 --> 00:25:33,400
Smukt! Det er fantastisk her!
387
00:25:38,360 --> 00:25:39,360
Er det enden?
388
00:25:41,080 --> 00:25:42,080
Toppen!
389
00:25:44,840 --> 00:25:45,960
Kom så!
390
00:25:51,560 --> 00:25:55,040
Tak, Mathis. Du har gjort mit liv smukt.
391
00:25:55,400 --> 00:25:58,520
Seriøst, jeg mener det.
Jeg har opdaget en passion.
392
00:25:59,880 --> 00:26:03,080
Jeg har ikke været tæt nok
på mine forældre på det seneste,
393
00:26:03,160 --> 00:26:04,920
så jeg gav min mor en gave.
394
00:26:05,000 --> 00:26:06,000
Så er vi her.
395
00:26:06,080 --> 00:26:07,320
Jeg kan ikke tro det.
396
00:26:07,400 --> 00:26:09,480
Du ville flyve, så vi skal flyve.
397
00:26:09,560 --> 00:26:12,040
- Skal vi alle sammen?
- Ja.
398
00:26:12,120 --> 00:26:13,920
Det er smukt, tak!
399
00:26:49,680 --> 00:26:52,400
Mathis,valgte du at sige:
400
00:26:52,480 --> 00:26:55,200
"Jeg tager med den lille YouTuber-nar."
401
00:26:56,560 --> 00:26:59,560
Hvorfor tænkte du pludselig:
402
00:26:59,880 --> 00:27:02,160
"Jeg følger den her fyr i hans vanvid."
403
00:27:02,720 --> 00:27:06,040
Da vi først mødtes,
kunne jeg se, hvad du ville.
404
00:27:06,120 --> 00:27:09,160
Jeg tænkte:
"Denne fyr vil ikke bare bestige Everest,
405
00:27:09,240 --> 00:27:12,720
"han vil opleve bjergene
i enhver forstand."
406
00:27:12,800 --> 00:27:15,320
Jeg tænkte: "Projektet er spændende,"
407
00:27:15,400 --> 00:27:18,040
fordi du ville opleve bjergene
408
00:27:18,120 --> 00:27:21,840
og ikke bare krydse
bestigningen af din liste.
409
00:27:24,320 --> 00:27:27,760
Den vej, du valgte at tage
og gik med på at tage,
410
00:27:27,840 --> 00:27:29,480
er den rigtige, tror jeg.
411
00:27:31,320 --> 00:27:34,800
Jeg er meget glad
for vores rejse indtil videre,
412
00:27:35,960 --> 00:27:38,440
men det er kun slutningen
på den første fase.
413
00:27:39,040 --> 00:27:41,520
Vi har nu besteget
de højeste bjerge i Alperne.
414
00:27:41,600 --> 00:27:44,080
Nu skal vi videre til fase to, i Nepal,
415
00:27:44,160 --> 00:27:46,480
og den sværeste del er ikke kommet endnu.
416
00:27:48,760 --> 00:27:50,520
"Den sværeste del er ikke kommet"?
417
00:27:55,240 --> 00:27:59,600
Nu angriber vi Ama Dablam.
Den er 6.812 meter høj.
418
00:28:01,000 --> 00:28:04,640
Mange anser det for at være
verdens smukkeste bjerg.
419
00:28:04,720 --> 00:28:07,320
For at kroppen kan modstå
denne ekstreme højde,
420
00:28:07,400 --> 00:28:09,240
er den være nødt til at akklimatisere sig.
421
00:28:09,320 --> 00:28:12,800
Vi skal på en ti-dages vandretur
fra landsby til landsby
422
00:28:12,880 --> 00:28:14,600
for at vænne os til højden,
423
00:28:15,200 --> 00:28:17,680
og så tager vi til lejren,
424
00:28:17,760 --> 00:28:21,440
hvorfra vi vil forsøge
at nå toppen uden brug af ilttanke.
425
00:28:22,600 --> 00:28:24,800
Efter kun seks måneders træning
426
00:28:24,880 --> 00:28:28,160
kan det være en smule for ambitiøst
at bestige Ama Dablam.
427
00:28:28,920 --> 00:28:29,920
Vi rejser i morgen.
428
00:28:31,160 --> 00:28:33,640
- Er du spændt?
- Vi er virkelig spændte.
429
00:28:33,720 --> 00:28:37,440
Jeg spiste på en restaurant
med min mor og far i går.
430
00:28:37,520 --> 00:28:40,600
Min far er helt ude af sig selv.
Han er virkelig bekymret.
431
00:28:40,680 --> 00:28:42,960
Han holdt en tale på 50 minutter.
432
00:28:43,040 --> 00:28:45,320
Jeg tænkte: "Jeg må optage det her."
433
00:28:45,400 --> 00:28:50,240
Når jeg møder modgang,
vil jeg huske på, hvad han sagde.
434
00:28:51,640 --> 00:28:54,840
Jeg vil putte det her i mine ører,
435
00:28:54,920 --> 00:28:57,560
og det vil minde mig om,
hvad han sagde til mig.
436
00:28:57,640 --> 00:28:58,840
Hvis jeg spiller det for dig…
437
00:28:58,920 --> 00:29:01,000
- Har du optaget din far?
- Ja.
438
00:29:01,080 --> 00:29:02,320
Vidste han det ikke?
439
00:29:04,040 --> 00:29:05,560
Det er ikke kompliceret.
440
00:29:05,640 --> 00:29:09,480
Han dræber mig,
hvis han ved, jeg optog samtalen.
441
00:29:11,240 --> 00:29:14,520
Han havde en tåre i øjet.
442
00:29:16,360 --> 00:29:18,720
Jeg kunne mærke det, hans stemme rystede.
443
00:29:21,680 --> 00:29:24,120
Jeg tænkte: "De er bange for mig."
444
00:29:24,880 --> 00:29:25,960
Og er du bange?
445
00:29:26,040 --> 00:29:28,600
Mig? Er du skør? Jeg glæder mig til det.
446
00:29:32,080 --> 00:29:33,080
Elsker dig.
447
00:29:33,400 --> 00:29:34,840
Jeg skal nok skrive.
448
00:29:34,920 --> 00:29:36,560
Jeg har ikke min mobil så meget.
449
00:29:36,640 --> 00:29:37,840
Bare rolig.
450
00:29:37,920 --> 00:29:40,560
- Ingen stress.
- Jeg forventer at høre fra dig.
451
00:29:40,640 --> 00:29:43,040
Vi er tilbage om en måned.
452
00:29:48,520 --> 00:29:50,360
Hun var lidt stresset.
453
00:29:50,440 --> 00:29:54,320
Ja, hun sagde:
"Man ved aldrig, om der sker noget…"
454
00:29:56,320 --> 00:29:57,600
Det skal nok gå.
455
00:29:59,240 --> 00:30:03,920
KATMANDU - NEPAL
1400 METER
456
00:30:21,480 --> 00:30:23,840
Det ser rodet ud.
457
00:30:23,920 --> 00:30:25,960
Som mit værelse,
men på størrelse med en by.
458
00:30:28,080 --> 00:30:30,040
Køerne går rundt om døren.
459
00:30:30,120 --> 00:30:33,560
Hvad sker der? Så du koen, der sad fast?
460
00:30:36,040 --> 00:30:37,120
Kort, kort.
461
00:30:37,200 --> 00:30:38,280
Åh, din bandit!
462
00:30:41,080 --> 00:30:43,200
Marion slår ham, når han kommer hjem.
463
00:30:43,280 --> 00:30:44,280
Åh, lort!
464
00:30:46,760 --> 00:30:47,760
Åh, Mathis!
465
00:30:48,320 --> 00:30:49,320
Gav han mig pagehår?
466
00:30:49,400 --> 00:30:51,280
Det ser godt ud. Han respekterede dig.
467
00:30:51,360 --> 00:30:53,160
Kom så, schweizerfyr.
468
00:30:53,520 --> 00:30:57,040
Du ligner Tintin,
når han kommer tilbage fra raketten.
469
00:31:10,640 --> 00:31:13,080
Vi rører næsten jorden!
Det her er sindssygt!
470
00:31:13,160 --> 00:31:14,880
Så kører vi, Mathis!
471
00:31:19,520 --> 00:31:22,440
Jeg kan ikke tro det!
Hele byen er under os.
472
00:31:38,720 --> 00:31:42,720
{\an8}LUKLA - KL. 10
2° - 2800 METER
473
00:31:47,200 --> 00:31:50,440
Vi rejste fra Katmandu til Lukla.
474
00:31:50,520 --> 00:31:53,480
Vi er stadig i junglen.
Vi er i en ret lav højde på 2.800 meter.
475
00:31:53,560 --> 00:31:57,120
Vi skal op til Namche, sherpa-landsbyen.
476
00:31:57,200 --> 00:31:59,320
Min batteri er 100 % opladt.
477
00:31:59,720 --> 00:32:02,960
Jeg er på 100 %, og jeg bliver på 100 %.
478
00:32:03,760 --> 00:32:04,880
Det er det, vi har brug for.
479
00:32:04,960 --> 00:32:08,480
Hele vejen til bjerget!
Og så snart jeg ser Ama Dablam…
480
00:32:26,880 --> 00:32:28,120
Det er bedemøller.
481
00:32:28,200 --> 00:32:29,360
Bedemøller?
482
00:32:29,440 --> 00:32:31,400
Når den drejer, udsender den bønner.
483
00:32:31,480 --> 00:32:34,120
Drej dem altid med uret.
484
00:32:47,360 --> 00:32:49,520
Jeg elsker det her. Det er spirituelt.
485
00:32:49,960 --> 00:32:52,640
Jeg har det godt, jeg lader op.
486
00:32:56,160 --> 00:33:00,120
Her kan jeg finde ro i sindet.
487
00:33:01,240 --> 00:33:03,560
Jeg kan formå at tænke på ingenting.
488
00:33:04,400 --> 00:33:08,040
Jeg er ikke her for at tænke på,
hvad jeg skal lave i morgen,
489
00:33:09,240 --> 00:33:13,320
om jeg skal lave en video,
tænke på YouTube hele tiden…
490
00:33:15,640 --> 00:33:20,480
Jeg er her endelig.
Jeg kan endelig være ligeglad.
491
00:33:22,600 --> 00:33:25,240
Når jeg først er her i bjergene…
492
00:33:27,760 --> 00:33:29,040
så er alt andet ligegyldigt.
493
00:33:32,600 --> 00:33:35,480
Hjernen fokuserer kun på nuet.
494
00:33:40,400 --> 00:33:42,440
Jeg tror, det er det, livet handler om.
495
00:33:43,640 --> 00:33:47,880
Du er nødt til at opdage ting
og have en lyst til at lære.
496
00:33:51,360 --> 00:33:54,280
Jeg vil ikke blive i min boble, min kokon.
497
00:33:57,240 --> 00:34:00,680
Jeg tror, for at finde ud af,
hvad du elsker, din passion,
498
00:34:02,160 --> 00:34:06,000
er du nødt til at stå op,
slukke for din TV,
499
00:34:06,080 --> 00:34:08,320
gå udenfor og prøve en masse ting.
500
00:34:08,400 --> 00:34:11,160
Der er ting,
der ikke koster noget at prøve.
501
00:34:37,120 --> 00:34:38,400
- Hej.
- Hej.
502
00:34:38,480 --> 00:34:40,160
- Går det godt?
- Ja, godt.
503
00:34:41,040 --> 00:34:43,160
- Så du bestiger Everest?
- Ja.
504
00:34:43,240 --> 00:34:45,440
- Han har gjort det 12 gange.
- Tolv gange?
505
00:34:45,520 --> 00:34:47,560
- Tolv gange.
- Tolv gange til toppen?
506
00:34:47,640 --> 00:34:48,640
Ja.
507
00:34:50,760 --> 00:34:52,320
Og han har mistet sine fingre.
508
00:34:54,680 --> 00:34:56,040
Den her bevæger sig ikke.
509
00:34:56,400 --> 00:34:57,800
Han kan ikke bevæge den.
510
00:34:57,880 --> 00:35:01,400
De her er også væk.
511
00:35:01,480 --> 00:35:02,480
Alle fire.
512
00:35:02,560 --> 00:35:04,680
Du har ingen fornemmelse tilbage?
513
00:35:04,760 --> 00:35:05,920
Han kan ikke mærke dem.
514
00:35:06,000 --> 00:35:09,120
Når du har iltmangel,
når blodet ikke ud til ekstremiteterne.
515
00:35:09,200 --> 00:35:10,920
Det går først til de vitale organer.
516
00:35:11,000 --> 00:35:14,800
Så når du kommer ned igen,
kan du miste dine fingre.
517
00:35:14,880 --> 00:35:17,720
- Tager du tilbage til Everest?
- Ja.
518
00:35:17,800 --> 00:35:21,120
Ja, han vil prøve at fortsætte.
519
00:35:21,200 --> 00:35:24,360
Vil han prøve igen? Tilbage igen?
520
00:35:24,440 --> 00:35:25,840
Han tager tilbage til foråret.
521
00:35:25,920 --> 00:35:28,080
Det er sådan,
han forsørger hele sin familie.
522
00:35:28,720 --> 00:35:31,400
Han ville aldrig gøre det
for fornøjelsens skyld.
523
00:35:31,480 --> 00:35:33,440
Det handler ikke om fornøjelse.
524
00:35:33,520 --> 00:35:36,440
- Det er for at brødføde familien.
- De har intet valg.
525
00:35:36,520 --> 00:35:39,440
Det er en god indtægtskilde.
526
00:35:41,000 --> 00:35:43,960
Vi i Vesten nyder et liv i velstand.
527
00:35:44,920 --> 00:35:49,120
Vi drømmer om disse bestigninger,
fordi vi har råd til det.
528
00:35:49,200 --> 00:35:52,640
Men han gør det for at overleve.
529
00:35:53,400 --> 00:35:57,000
Vi gør det for sjov,
og han gør det for at overleve.
530
00:36:09,360 --> 00:36:10,880
Namasté, Namasté.
531
00:36:11,360 --> 00:36:12,920
Kender I Youtube?
532
00:36:13,000 --> 00:36:15,040
- Youtube?
- Ja.
533
00:36:18,520 --> 00:36:20,040
Hun gør grin med mig.
534
00:36:21,520 --> 00:36:24,040
Så du, hvordan hun gjorde grin med mig?
535
00:36:34,280 --> 00:36:35,280
Åh, Manish!
536
00:36:39,960 --> 00:36:43,200
{\an8}Manish, vores nepalesiske
kameramand, følger med os.
537
00:36:43,280 --> 00:36:45,520
Har du det godt? Kender du den?
538
00:36:45,600 --> 00:36:46,760
Jeg har det fint.
539
00:36:46,840 --> 00:36:47,880
Jeg har det fint.
540
00:36:48,440 --> 00:36:49,440
Jeg har det fint.
541
00:36:49,520 --> 00:36:50,800
Ja, sådan. Du er god.
542
00:36:50,880 --> 00:36:53,560
{\an8}Der er også Ila Nuru, vores lokale guide.
543
00:36:53,640 --> 00:36:55,720
{\an8}Ila Nuru lånte mig sine briller.
544
00:36:55,800 --> 00:36:57,400
{\an8}Og Dorji, lederen af sherpaerne.
545
00:36:57,480 --> 00:37:01,480
Han har besteget Everest 19 gange.
Han har inviteret os til at spise hos ham.
546
00:37:01,560 --> 00:37:02,720
Dette er hans hus.
547
00:37:02,800 --> 00:37:04,480
Pas på hovedet. Forsigtig!
548
00:37:08,280 --> 00:37:09,400
Det gjorde ikke ondt.
549
00:37:12,560 --> 00:37:15,280
Han laver kartofler til os fra sin have.
550
00:37:17,600 --> 00:37:19,760
- Er du vegetar?
- Ja.
551
00:37:19,840 --> 00:37:21,200
Du kan ikke dræbe noget?
552
00:37:21,280 --> 00:37:24,360
Nej, fordi alt liv er dyrebart.
553
00:37:25,120 --> 00:37:27,160
- Så du er vegetar.
- Ja.
554
00:37:27,440 --> 00:37:29,800
Og dig, Ila Nuru? Kun grøntsager?
555
00:37:30,320 --> 00:37:31,880
Grøntsager og kød.
556
00:37:38,800 --> 00:37:42,040
Denne fyr er sjov.
Han er så sjov, Ila Nuru.
557
00:37:42,120 --> 00:37:43,120
Halvt, halvt.
558
00:37:43,200 --> 00:37:44,600
Det er det bedste svar.
559
00:37:47,800 --> 00:37:50,200
Som altid er jeg her med Mathis
560
00:37:50,280 --> 00:37:53,680
{\an8}og Jordan, som er her
for at filme med Manish,
561
00:37:53,760 --> 00:37:55,440
{\an8}og Samy, produceren.
562
00:37:56,600 --> 00:37:59,280
{\an8}Der er også Léo Slemett,
verdensmesteren i skiløb,
563
00:37:59,360 --> 00:38:01,680
som var med mig
til min første bjergbestigning.
564
00:38:01,760 --> 00:38:03,120
Vi skal bestige Ama Dablam!
565
00:38:03,200 --> 00:38:04,640
Da jeg først mødte dig,
566
00:38:04,720 --> 00:38:07,200
troede jeg ikke, at jeg skulle
bestige Ama Dablam med dig.
567
00:38:07,640 --> 00:38:08,840
Din nar!
568
00:38:24,000 --> 00:38:26,320
- Skal vi bestige det der?
- Det er…
569
00:38:26,400 --> 00:38:27,520
Skal vi bestige det?
570
00:38:34,360 --> 00:38:37,520
Nej, er det dét? Det ligner en pyramide.
571
00:38:46,680 --> 00:38:49,680
Toppen af Ama Dablam skræmmende ud.
572
00:38:49,760 --> 00:38:51,680
- Ja, det er skræmmende.
- Meget!
573
00:38:51,760 --> 00:38:55,320
Jeg har set mange bjerge,
men dette gør mig nervøs.
574
00:38:55,400 --> 00:38:57,400
Det gør mig nervøs!
575
00:38:57,480 --> 00:39:01,320
Chamonix er hårdt for Europa,
men det her er en helt anden liga.
576
00:39:01,400 --> 00:39:02,520
Det får mig til at…
577
00:39:07,520 --> 00:39:10,680
Jeg er bange for én ting,
ikke at komme derop.
578
00:39:11,360 --> 00:39:14,120
Jeg kan ikke være sikker på,
at jeg ikke får hovedpine,
579
00:39:14,200 --> 00:39:16,360
at jeg ikke får diarré.
580
00:39:16,440 --> 00:39:19,240
- Er du sikker på, du vil derop?
- Helt sikker.
581
00:39:19,320 --> 00:39:21,960
Men du tvivler på,
om din krop vil følge med.
582
00:39:22,400 --> 00:39:23,960
- Ja.
- Ja, præcis.
583
00:39:26,680 --> 00:39:29,000
Jeg vil hellere bestige dette end Everest.
584
00:39:29,080 --> 00:39:30,680
Det er virkelig smukt.
585
00:39:30,760 --> 00:39:32,920
Da du annoncerede din Everest-ekspedition…
586
00:39:33,000 --> 00:39:34,800
Ja, jeg postede dette bjerg ved en fejl.
587
00:39:37,560 --> 00:39:40,400
Det er et tegn. Vi må bestige det.
588
00:39:40,480 --> 00:39:44,280
Mange siger, at det er
verdens smukkeste bjerg.
589
00:39:44,360 --> 00:39:48,880
Under den sidste skråning
er der en meget truende serac.
590
00:39:48,960 --> 00:39:50,600
Den faldt faktisk sidste forår.
591
00:39:50,680 --> 00:39:53,520
De var i lejren.
Se den lavine, det udløste.
592
00:39:56,400 --> 00:39:58,280
Åh, sikke en lyd!
593
00:40:02,440 --> 00:40:03,960
- Det er skræmmende.
- Ja.
594
00:40:05,160 --> 00:40:07,320
Dorji, var det dig, der filmede i lejren?
595
00:40:07,400 --> 00:40:08,400
Ja.
596
00:40:08,480 --> 00:40:09,480
Det er sindssygt!
597
00:40:09,560 --> 00:40:11,600
Nogle gange bliver man ramt
af vinden fra sneen.
598
00:40:11,680 --> 00:40:15,040
Det flytter en masse luft,
der kan ødelægge lejren
599
00:40:15,120 --> 00:40:16,160
og dræbe folk.
600
00:40:16,680 --> 00:40:17,680
Det er skræmmende.
601
00:40:20,280 --> 00:40:23,040
Vi skal bestige Ama Dablam, 6.800 meter!
602
00:40:23,120 --> 00:40:25,320
Det højeste bjerg,
jeg nogensinde har besteget.
603
00:40:26,080 --> 00:40:27,320
Det er utroligt!
604
00:40:28,440 --> 00:40:29,680
Jeg har det godt!
605
00:40:32,400 --> 00:40:34,200
Manish, slå en rekord igen!
606
00:40:34,280 --> 00:40:35,400
Toppen.
607
00:40:35,480 --> 00:40:37,440
Jeg har det godt! Har du det godt?
608
00:40:37,520 --> 00:40:40,160
Sagde nogen mode?
609
00:40:43,080 --> 00:40:44,680
Han er så begejstret, at han lavede otte.
610
00:40:44,760 --> 00:40:47,760
En sidste besked, en sidste besked.
611
00:40:47,840 --> 00:40:50,040
Se, hvordan man gør det.
612
00:40:52,720 --> 00:40:54,840
- Hvordan gik det?
- Masser af hop.
613
00:41:01,320 --> 00:41:02,360
Jeg har det godt!
614
00:41:23,320 --> 00:41:25,080
Det er næsten for varmt i dette rum.
615
00:41:56,800 --> 00:41:58,920
Jeg er syg. Det er en virus.
616
00:41:59,440 --> 00:42:01,360
- Det kan være højden.
- Nej.
617
00:42:01,720 --> 00:42:03,800
Jeg har været syg på samme måde i Paris.
618
00:42:05,880 --> 00:42:07,400
Jeg kommer tilbage.
619
00:42:08,640 --> 00:42:11,000
- Vi skal til toppen.
- Ja da.
620
00:42:11,320 --> 00:42:14,680
- Ingen vil stoppe mig. Ingen.
- Ingen. Ingen.
621
00:42:14,760 --> 00:42:17,920
- Jeg kommer igen.
- Han kommer igen.
622
00:42:18,000 --> 00:42:20,680
- Jeg kommer igen.
- Lad mig se det smil.
623
00:42:20,760 --> 00:42:21,760
Ja!
624
00:42:24,880 --> 00:42:27,000
Jeg skulle bare blive syg.
625
00:42:29,240 --> 00:42:31,080
Jeg skulle bare blive syg nu.
626
00:42:32,680 --> 00:42:36,120
Jeg skulle bare blive syg dagen før.
627
00:42:37,000 --> 00:42:39,480
Jeg blev ikke syg for seks dage siden,
628
00:42:39,560 --> 00:42:42,600
så jeg kunne komme mig.
629
00:42:43,240 --> 00:42:45,600
Jeg er syg én dag før,
630
00:42:46,320 --> 00:42:48,480
og det er så irriterende.
631
00:42:48,560 --> 00:42:50,000
Jeg er så trist.
632
00:42:54,840 --> 00:42:57,120
Jeg kan ikke få det bedre på fire dage.
633
00:43:01,960 --> 00:43:03,840
Det er pisseirriterende.
634
00:43:06,000 --> 00:43:09,480
Vi er her en aften.
Vi får se, hvordan du har det.
635
00:43:09,560 --> 00:43:12,360
Hvis du ikke har det godt,
tager vi en fridag.
636
00:43:12,440 --> 00:43:15,120
Hvis du virkelig ikke har det godt,
så må vi se, hvad vi gør,
637
00:43:15,200 --> 00:43:17,400
om vi kan komme ned igen,
eller om vi aflyser det hele.
638
00:43:17,480 --> 00:43:20,560
Vi kan ikke sætte os selv i fare
eller ødelægge vores helbred
639
00:43:20,640 --> 00:43:23,840
for et bjerg, der stadig
vil være her om 20 år.
640
00:43:23,920 --> 00:43:25,000
Det er sådan, det er.
641
00:43:25,080 --> 00:43:27,720
Nogle gange går tingene godt,
nogle gange gør de ikke.
642
00:43:27,800 --> 00:43:30,760
Nogle gange giver vores krop op.
Nogle gange er det vejret.
643
00:43:30,840 --> 00:43:32,040
Der er 1.000 grunde.
644
00:43:32,120 --> 00:43:34,240
En milliard ekspeditioner har fejlet.
645
00:43:35,360 --> 00:43:39,000
Man skal ikke lade sig slå ud,
hvis det ikke fungerer.
646
00:43:39,080 --> 00:43:40,080
Det skal nok gå.
647
00:43:40,160 --> 00:43:42,240
Vi gør, hvad vi kan,
for at få det til at fungere.
648
00:43:42,320 --> 00:43:43,360
Det er svær situation.
649
00:43:58,480 --> 00:44:02,000
Vi er lige stået op,
og Jordan har det virkelig dårligt.
650
00:44:03,400 --> 00:44:04,880
Han er virkelig syg.
651
00:44:05,440 --> 00:44:07,760
Jeg havde ondt i halsen,
og Jordan havde hovedpine.
652
00:44:07,840 --> 00:44:09,480
Også mig, men han har det værre end i går.
653
00:44:09,560 --> 00:44:12,840
Vi kan ikke få forsikringen
til at få ham ned med helikopteren.
654
00:44:12,920 --> 00:44:14,960
Vent, de svarer på Whatsapp.
655
00:44:41,240 --> 00:44:44,120
- Det går hurtigt.
- På én dag.
656
00:44:44,200 --> 00:44:45,600
- Én dag.
- Én dag.
657
00:44:45,680 --> 00:44:49,040
I morges, da jeg så ham, tænkte jeg:
"Han har det ikke godt."
658
00:44:49,480 --> 00:44:54,000
Desværre går tingene
ikke altid som planlagt.
659
00:44:56,760 --> 00:44:59,360
Når jeg tænker på,
at jeg måske er kommet for ingenting…
660
00:45:08,760 --> 00:45:10,360
Jeg kommer igen, Manish.
661
00:45:25,280 --> 00:45:28,640
Jeg ved ikke, hvad jeg har,
men jeg har ingen appetit.
662
00:45:31,200 --> 00:45:32,360
Pisseirriterende.
663
00:45:35,880 --> 00:45:37,320
Jordan har COVID-19.
664
00:45:37,400 --> 00:45:39,840
- Har han COVID dernede?
- Han har COVID.
665
00:45:41,840 --> 00:45:43,640
Måske har vi alle COVID.
666
00:45:43,720 --> 00:45:46,040
Vi har alle COVID, hvis han har det.
667
00:45:46,120 --> 00:45:47,480
Vi har alle COVID.
668
00:45:48,160 --> 00:45:50,960
Lort! Skide COVID!
669
00:46:10,680 --> 00:46:11,680
Helikopteren styrtede ned.
670
00:46:11,760 --> 00:46:13,160
Helikopteren styrtede lige ned.
671
00:46:14,400 --> 00:46:15,680
Nej!
672
00:46:18,920 --> 00:46:20,400
For fanden.
673
00:46:21,920 --> 00:46:24,040
Jeg håber ikke, der var nogen derinde.
674
00:46:24,320 --> 00:46:27,440
- Der må være en derinde.
- I hvert fald piloten.
675
00:46:44,560 --> 00:46:47,360
Vi har nyt om piloten. Han er okay.
676
00:46:47,440 --> 00:46:48,960
Han formåede at komme ud.
677
00:46:49,040 --> 00:46:51,720
Jeg har aldrig set
en helikopter styrte ned.
678
00:46:55,320 --> 00:46:57,880
Heroppe har helikoptere
ikke det samme løft.
679
00:46:57,960 --> 00:46:59,280
Når de letter,
680
00:46:59,360 --> 00:47:02,800
kan de ikke komme langt over jorden,
da vi er 5.000 meter oppe.
681
00:47:03,880 --> 00:47:06,600
De holder sig tæt på jorden,
indtil de falder lidt ned,
682
00:47:06,680 --> 00:47:09,120
så nogle gange rammer de siderne og… bom.
683
00:47:11,360 --> 00:47:14,160
Det kunne have været
Jordans helikopter i går.
684
00:47:14,240 --> 00:47:16,480
Nu er vi i rigtig dårligt humør.
685
00:47:17,920 --> 00:47:19,640
Jeg er virkelig syg.
686
00:47:21,680 --> 00:47:23,280
Jordan er væk.
687
00:47:25,480 --> 00:47:27,400
Helikopterstyrtet.
688
00:47:27,480 --> 00:47:31,480
Dette er en kæmpe prøvelse.
En kæmpe prøvelse.
689
00:47:35,440 --> 00:47:38,600
Så snart jeg har det bedre,
skal vi bestige den pokkers bjergtop.
690
00:47:40,520 --> 00:47:41,800
Vi skal klare det.
691
00:47:41,880 --> 00:47:44,680
Hvis vi ikke kunne klare det,
ville jeg være hjemme nu.
692
00:47:44,760 --> 00:47:46,680
Før vi nåede til lejren,
693
00:47:46,760 --> 00:47:48,520
tænkte jeg: "Jeg kan ikke gøre det."
694
00:47:49,280 --> 00:47:52,920
Jeg er lidt beslutsom,
nu tænker jeg, måske er det muligt.
695
00:47:53,000 --> 00:47:54,520
Selvfølgelig er det muligt.
696
00:47:54,600 --> 00:47:55,960
Mål: restitution.
697
00:47:57,600 --> 00:47:59,320
Det er lørdag den 14.
698
00:47:59,400 --> 00:48:01,440
Hvad er tidsfristen for restitution?
699
00:48:01,520 --> 00:48:03,280
Vi kan heller ikke falde i søvn.
700
00:48:03,360 --> 00:48:05,920
Vi kan ikke gøre ingenting i tre dage.
701
00:48:06,360 --> 00:48:08,800
Tror du, vi kan gøre det om to dage?
702
00:48:09,440 --> 00:48:10,440
Ja.
703
00:48:10,680 --> 00:48:12,360
Jeg vil ikke være frisk til den tid.
704
00:48:13,000 --> 00:48:15,320
Du har det bedre om en eller to dage.
705
00:48:15,400 --> 00:48:18,720
Nej, lad mig hvile. Jeg kan ikke gøre det.
706
00:48:18,800 --> 00:48:20,400
Hvile hvad? Vi skal af sted.
707
00:48:21,000 --> 00:48:22,640
Min hals brænder.
708
00:48:22,720 --> 00:48:25,720
Lad ikke dine følelser stå i vejen.
Du skal derop.
709
00:48:25,800 --> 00:48:28,000
- Léo er et røvhul.
- Nej, jeg er ej.
710
00:48:28,080 --> 00:48:30,760
- Du har COVID…
- Fokuser ikke på din hals.
711
00:48:30,840 --> 00:48:32,120
Lyt ikke til dig selv.
712
00:48:32,200 --> 00:48:35,720
Vi sætter den ene fod foran den anden,
og så går vi op.
713
00:48:41,560 --> 00:48:45,600
{\an8}AMA DABLAM LEJR
714
00:48:45,680 --> 00:48:48,760
Lejren! Så er vi her!
715
00:48:48,840 --> 00:48:49,960
Vi gør det.
716
00:48:50,040 --> 00:48:51,280
Jeg er vildt spændt.
717
00:48:51,360 --> 00:48:54,320
Jeg har aldrig været
så begejstret for at bestige et bjerg.
718
00:48:56,920 --> 00:48:58,440
Velkommen tilbage!
719
00:48:58,520 --> 00:49:00,400
Overraskelse, røvhuller!
720
00:49:00,480 --> 00:49:01,520
Jeg er tilbage!
721
00:49:03,640 --> 00:49:04,640
Velkommen tilbage!
722
00:49:06,760 --> 00:49:09,200
Hvordan var Katmandu? Fik du noget luft?
723
00:49:09,280 --> 00:49:10,760
- Åh, ja!
- Ja?
724
00:49:10,840 --> 00:49:13,880
Ikke mere uheld. Jeg er i et godt humør.
725
00:49:13,960 --> 00:49:17,040
Vi klatrer som titaner.
Det her er sidste etape.
726
00:49:17,120 --> 00:49:19,600
Vi skal bare klatre 2.200 meter.
727
00:49:19,680 --> 00:49:23,040
Intet kan stoppe mig.
Jeg når til toppen, det er jeg sikker på.
728
00:49:23,120 --> 00:49:24,240
Jeg er selvsikker.
729
00:49:24,840 --> 00:49:27,280
Vi går fra hovedlejren mod Lejr 1.
730
00:49:27,360 --> 00:49:30,680
Derefter skal vi til Lejr 2
og overnatte der.
731
00:49:30,760 --> 00:49:33,360
Klokken 2 om morgenen står vi op
og fortsætter til Lejr 3.
732
00:49:33,440 --> 00:49:35,440
Det sidste trin er toppen.
733
00:49:37,840 --> 00:49:41,200
For fanden, vi bestiger
det smukkeste bjerg i Himalaya.
734
00:49:41,280 --> 00:49:43,080
Jeg ved ikke, om I helt forstår det endnu.
735
00:50:01,360 --> 00:50:02,720
Ama Dablam.
736
00:50:02,800 --> 00:50:04,720
Lad os se, om nogen er vågne.
737
00:50:04,800 --> 00:50:08,000
Ja, han er vågen. De er vågne, venner.
738
00:50:08,080 --> 00:50:10,480
- Hvad sagde du?
- Er du okay?
739
00:50:10,560 --> 00:50:11,560
Hvordan går det?
740
00:50:11,640 --> 00:50:12,920
Sov du godt?
741
00:50:13,000 --> 00:50:14,560
Jeg sov godt. I dag er den store dag.
742
00:50:14,640 --> 00:50:16,880
- Den store dag!
- Kom så!
743
00:50:39,200 --> 00:50:43,160
{\an8}BESTIGNINGENS BEGYNDELSE
744
00:51:16,720 --> 00:51:21,080
{\an8}Vi er ankommet til Lejr 1. Det var hårdt.
745
00:51:21,160 --> 00:51:22,360
{\an8}Virkelig hårdt.
746
00:51:22,440 --> 00:51:23,560
Det her er seriøst.
747
00:51:23,640 --> 00:51:25,800
Det tog os fire og en halv time.
748
00:51:25,880 --> 00:51:28,120
- Det er meget.
- Ja.
749
00:51:30,200 --> 00:51:34,400
Det er sindssygt. Det er mentalt hårdt.
750
00:51:36,200 --> 00:51:37,760
Jeg stopper ikke her.
751
00:51:39,720 --> 00:51:41,560
Vi klatrer til Lejr 2 nu.
752
00:51:43,160 --> 00:51:48,200
{\an8}OPSTIGNINGEN GENOPTAGES
753
00:51:48,720 --> 00:51:50,680
{\an8}- Det her er ægte klatring.
- Ja.
754
00:51:51,200 --> 00:51:53,640
- Det er stejlere end Matterhorn.
- Ja.
755
00:52:01,280 --> 00:52:03,160
- Er det okay her?
- Det er perfekt.
756
00:52:12,600 --> 00:52:15,200
Dorji har 30 kilo på ryggen.
Den fyr er vild!
757
00:52:15,280 --> 00:52:17,440
Hvor meget har vi? Ti?
758
00:52:17,520 --> 00:52:18,600
Femten eller 20.
759
00:52:20,000 --> 00:52:21,320
Holder denne sten?
760
00:52:21,880 --> 00:52:22,880
Kom så.
761
00:52:28,080 --> 00:52:29,240
Se, hvor højt oppe vi er!
762
00:52:31,120 --> 00:52:32,200
Se alle de skyer.
763
00:52:33,880 --> 00:52:35,720
Jeg har aldrig set så mange skyer.
764
00:52:35,800 --> 00:52:36,960
Der er mange.
765
00:52:38,600 --> 00:52:39,600
{\an8}DET GULE TÅRN
766
00:52:39,680 --> 00:52:41,040
{\an8}- Er du schweizer?
- Ja.
767
00:52:41,120 --> 00:52:43,680
{\an8}Vi møder følgere selv på Ama Dablam.
768
00:52:44,040 --> 00:52:46,080
{\an8}- Nåede du toppen?
- Ja.
769
00:52:46,160 --> 00:52:47,920
- Og?
- Jeg gjorde det i morges.
770
00:52:48,000 --> 00:52:50,960
Da jeg så dine og Mathis' historier om,
771
00:52:51,040 --> 00:52:52,600
at I skulle klatre her,
772
00:52:52,680 --> 00:52:54,480
tænkte jeg: "Hold da kæft!"
773
00:52:54,840 --> 00:52:59,000
Alle haters siger,
at Everest er en turistmaskine.
774
00:52:59,080 --> 00:53:03,120
Alt, du har gjort før Everest,
er 1000 gange værre.
775
00:53:03,880 --> 00:53:06,840
Kommer der noget værre end det?
776
00:53:06,920 --> 00:53:09,200
Efter Lejr 2 og 3 bliver det sværere.
777
00:53:09,280 --> 00:53:10,800
Men ikke så stejlt?
778
00:53:10,880 --> 00:53:13,640
Jo, det er! Det er endeløst,
men det er bare sne.
779
00:53:13,720 --> 00:53:16,520
Fra Lejr 2 er det lodret helt til toppen.
780
00:53:17,920 --> 00:53:19,120
Det er betryggende.
781
00:53:36,560 --> 00:53:37,760
Er du okay, Mathis?
782
00:53:37,840 --> 00:53:39,720
Der er ingen pause!
783
00:53:39,800 --> 00:53:41,120
Ja, det er for svært.
784
00:53:44,760 --> 00:53:46,040
Jeg skider i bukserne.
785
00:54:23,160 --> 00:54:24,160
Ja!
786
00:54:25,440 --> 00:54:26,440
Lejr 2!
787
00:54:26,920 --> 00:54:28,240
Lejr 2, så er vi her.
788
00:54:30,880 --> 00:54:34,880
{\an8}LEJR 2
789
00:54:42,720 --> 00:54:45,520
Hvad fanden laver jeg på en sten?
790
00:54:46,600 --> 00:54:50,520
I et telt, der hænger,
flere tusinde meter oppe?
791
00:54:50,840 --> 00:54:52,640
Ja, det hænger.
792
00:54:52,720 --> 00:54:54,120
Teltet er ikonisk.
793
00:54:54,800 --> 00:54:55,880
Hun er ikonisk.
794
00:54:55,960 --> 00:54:58,040
Med os tre derinde burde det nok gå.
795
00:54:58,120 --> 00:54:59,240
Det er smukt.
796
00:54:59,320 --> 00:55:00,760
Utroligt!
797
00:55:00,840 --> 00:55:02,040
Virkelig smukt.
798
00:55:06,920 --> 00:55:09,280
Samy til Inès, hører du mig?
799
00:55:12,000 --> 00:55:13,920
Jeg er nået til Lejr 2, bror.
800
00:55:16,600 --> 00:55:20,560
Vi går snart i seng.
Vi skal spise og så sove.
801
00:55:25,040 --> 00:55:27,600
Hvordan er moralen? Hvor træt er du?
802
00:55:33,160 --> 00:55:35,320
Jeg har det fint. Jeg kan ikke give op.
803
00:55:36,080 --> 00:55:38,880
Jeg kan se toppen,
men den er stadig langt væk.
804
00:55:41,640 --> 00:55:43,200
- Det er hårdt.
- Er det så hårdt?
805
00:55:43,280 --> 00:55:44,320
Ja.
806
00:55:45,320 --> 00:55:49,680
Det er hårdt, men midlertidigt.
Det går over.
807
00:55:50,960 --> 00:55:54,440
Vi må holde ud og…
808
00:55:55,600 --> 00:55:57,000
…vi klarer den.
809
00:55:58,640 --> 00:56:00,840
Virker den Air Up-flaske ved 6.000 meter?
810
00:56:00,920 --> 00:56:02,240
Ja, den virker virkelig.
811
00:56:02,680 --> 00:56:03,720
Der er varmt vand.
812
00:56:08,240 --> 00:56:10,200
Jeg håber, jeg kan klare det, Jordan.
813
00:56:10,280 --> 00:56:13,960
Selvfølgelig kan du det. Du er på 6.000.
814
00:56:14,040 --> 00:56:15,680
Der er ingen grund til, at du ikke kan.
815
00:56:16,600 --> 00:56:17,920
Otte hundrede meter.
816
00:56:18,160 --> 00:56:19,800
Ikke engang, der er 700 meter.
817
00:56:20,680 --> 00:56:21,680
Syv hundrede.
818
00:56:24,680 --> 00:56:26,440
Vi kan ikke give op.
819
00:56:26,520 --> 00:56:29,280
Vi giver ikke op.
820
00:56:51,200 --> 00:56:52,480
{\an8}Klokken er 2.30 nu.
821
00:56:52,560 --> 00:56:54,160
{\an8}DEN NÆSTE DAG
822
00:56:54,240 --> 00:56:55,680
{\an8}Klokken 2.30 om morgenen.
823
00:56:56,600 --> 00:56:58,520
Vi stiger langsomt til toppen.
824
00:57:00,120 --> 00:57:02,040
- Sov du godt, Inès?
- Ja.
825
00:57:03,320 --> 00:57:05,280
Jeg sov ikke, jeg lukkede ikke øjnene.
826
00:57:05,360 --> 00:57:06,360
Samme her.
827
00:57:07,480 --> 00:57:11,000
Jeg har sjældent været
så nervøs for at nå en top.
828
00:57:11,960 --> 00:57:14,920
Men vi må videre alligevel,
vi må holde ud.
829
00:57:16,240 --> 00:57:20,080
Hvis du fokuserer på at klage,
klarer du det aldrig.
830
00:57:20,160 --> 00:57:22,920
Så du bliver ved og holder munden lukket.
831
00:57:26,360 --> 00:57:30,360
{\an8}BESTIGNINGEN FORTSÆTTER
832
00:57:53,400 --> 00:57:55,720
Jeg har ingen energi.
Jeg forstår det ikke.
833
00:58:19,240 --> 00:58:20,920
{\an8}Vi skal til Lejr 3.
834
00:58:21,000 --> 00:58:24,720
{\an8}Vi tager en lang pause, en stor pause.
835
00:58:26,840 --> 00:58:29,200
Solen kommer frem.
Det vil også ændre tingene.
836
00:58:29,280 --> 00:58:33,640
Dette er altid den sværeste del.
Slutningen af natten, solopgangen.
837
00:59:32,640 --> 00:59:35,640
{\an8}LEJR 3
838
00:59:37,880 --> 00:59:39,200
Det er noget lort.
839
00:59:39,920 --> 00:59:41,880
Vi forlod stedet for fire timer siden.
840
00:59:43,160 --> 00:59:44,280
Vi er ikke ved Lejr 3 endnu.
841
00:59:44,360 --> 00:59:47,520
Vi er kun kommet halvt
så langt som planlagt.
842
00:59:48,040 --> 00:59:49,040
Vi er syge.
843
00:59:49,720 --> 00:59:50,720
Det er COVID.
844
00:59:54,480 --> 00:59:58,160
Jeg har aldrig set noget lignende før.
Vi har klatret siden i morges!
845
01:00:00,080 --> 01:00:02,560
Vi gjorde ikke alt det her for ingenting.
846
01:00:03,520 --> 01:00:06,640
Vi må prøve at holde hovedet klart.
Ellers dræber vi hinanden.
847
01:00:08,120 --> 01:00:09,880
Der er 500 meter tilbage.
848
01:00:10,800 --> 01:00:12,920
Og det er så stejlt.
849
01:00:16,680 --> 01:00:18,280
Hvorfor er vi løbet tør for energi?
850
01:00:22,360 --> 01:00:26,600
Det er en frygtelig følelse, Mathis.
851
01:00:26,680 --> 01:00:28,040
Skideirriterende!
852
01:00:31,400 --> 01:00:33,440
Jeg ville virkelig gerne op der.
853
01:00:44,360 --> 01:00:47,200
Jeg kan se, at vi bevæger os for langsomt.
854
01:00:47,280 --> 01:00:49,240
Der er ingen chance for, at vi når derop.
855
01:00:51,840 --> 01:00:54,560
Vi har hverken energien
eller tempoet til det.
856
01:00:55,600 --> 01:00:56,680
Det er frustrerende.
857
01:01:26,560 --> 01:01:29,320
{\an8}AMA DABLAM - HOVEDLEJR
858
01:01:29,640 --> 01:01:32,240
{\an8}Jordan til Mathis. Noget nyt?
859
01:01:35,320 --> 01:01:36,880
Jordan beder om en opdatering.
860
01:01:41,600 --> 01:01:46,520
Mathis til Jordan.
Vi er udmattede. Vi kommer nok ned.
861
01:01:53,520 --> 01:01:57,720
Optog du din far uden, at han vidste det?
862
01:01:58,200 --> 01:02:00,200
Jeg tænkte, jeg burde optage ham.
863
01:02:00,280 --> 01:02:03,320
En dag, når jeg er i problemer,
864
01:02:03,400 --> 01:02:05,600
når jeg har brug for motivation,
vil jeg lytte til det.
865
01:02:06,880 --> 01:02:10,520
Jeg sætter det i ørerne,
og det vil minde mig om, hvad han sagde.
866
01:02:13,640 --> 01:02:15,200
- Jeg er din far.
- Bare rolig.
867
01:02:15,280 --> 01:02:16,680
Du er ikke et barn længere.
868
01:02:16,760 --> 01:02:18,160
Sig ikke: "Bare rolig."
869
01:02:18,240 --> 01:02:21,400
Jeg vil altid bekymre mig om dig.
Det vil din mor også.
870
01:02:21,480 --> 01:02:23,960
Jeg ville vide, om I stolede på mig.
871
01:02:24,040 --> 01:02:26,400
Kan du se, hvor langt du er kommet?
872
01:02:26,480 --> 01:02:28,120
Tror du, jeg tvivler?
873
01:02:28,200 --> 01:02:30,280
Når jeg hører dig tale, føles det sådan.
874
01:02:30,360 --> 01:02:31,800
Sådan er jeg nødt til at tale.
875
01:02:31,880 --> 01:02:33,320
Kan du se, hvad du er i gang med?
876
01:02:33,400 --> 01:02:36,720
- Er du klar over, hvor heldig du er?
- Det ved jeg ikke.
877
01:02:36,800 --> 01:02:39,400
Det skal du.
Alt, du gør, gjorde vi aldrig.
878
01:02:39,480 --> 01:02:41,680
Jeg siger bare, at du skal være forsigtig.
879
01:02:42,080 --> 01:02:43,760
Jeg beder dig om at mærke din krop.
880
01:02:43,840 --> 01:02:47,640
Hvis det føles forkert eller godt,
så følg din intuition.
881
01:02:49,440 --> 01:02:50,440
Kom så, bror.
882
01:02:51,000 --> 01:02:52,960
For fanden, jeg prøver.
883
01:02:53,800 --> 01:02:56,640
Jeg er ligeglad. Vi gør det, Mathis.
884
01:03:00,760 --> 01:03:04,560
Jeg har ikke klatret de 2.000 meter
for at stoppe her.
885
01:03:05,200 --> 01:03:06,200
Jeg mener det.
886
01:03:08,760 --> 01:03:10,800
Hvis vi kan klare 100 meter,
så klarer vi det hele.
887
01:03:12,120 --> 01:03:14,240
Inès, følger du med mig?
888
01:03:14,320 --> 01:03:15,560
- Følger jeg dig?
- Ja.
889
01:03:16,880 --> 01:03:17,880
Langsomt.
890
01:03:18,800 --> 01:03:21,800
- Tror du, vi kan gøre det, Dorji?
- Ja. Gør det.
891
01:03:21,880 --> 01:03:23,200
Vi gør det, min ven.
892
01:03:23,840 --> 01:03:26,320
Mathis, vi gør det.
893
01:03:27,440 --> 01:03:29,520
Vi vågner op, og så gør vi det.
894
01:03:45,960 --> 01:03:48,960
{\an8}TOPBESTIGNING
895
01:04:02,200 --> 01:04:04,560
Jeg er stolt af dig.
896
01:04:04,640 --> 01:04:08,040
Og hvert skridt, du tager, er vi med dig.
897
01:04:12,680 --> 01:04:14,600
{\an8}TOPPEN
898
01:04:14,680 --> 01:04:19,200
{\an8}Dorji, vi gjorde det fandeme.
Jeg gjorde det.
899
01:04:19,280 --> 01:04:20,600
{\an8}Jeg gjorde det!
900
01:04:21,120 --> 01:04:24,680
Jeg gjorde det fandeme!
901
01:04:25,840 --> 01:04:27,480
For fanden!
902
01:04:30,120 --> 01:04:32,560
Det er skræmmende hver gang.
903
01:04:35,840 --> 01:04:38,160
Man er helt stresset indeni.
904
01:04:38,800 --> 01:04:40,080
Man er bange.
905
01:04:42,920 --> 01:04:45,880
Når man fucking når derop,
føles det så godt!
906
01:04:47,360 --> 01:04:50,000
Det er så fucking smukt.
907
01:04:58,560 --> 01:05:01,640
- Tak, Dorji! Tak, min ven.
- Det var så lidt.
908
01:05:02,640 --> 01:05:05,200
- Er du okay?
- Ja.
909
01:05:06,040 --> 01:05:08,880
Vi gjorde det sammen. Mathis kommer.
910
01:05:10,400 --> 01:05:11,760
Ja!
911
01:05:12,920 --> 01:05:15,840
Vi gjorde det, venner! Toppen!
912
01:05:16,480 --> 01:05:18,920
- Toppen!
- Toppen!
913
01:05:19,560 --> 01:05:23,880
For fanden! Vi gjorde det!
914
01:05:23,960 --> 01:05:25,520
Vi gjorde det!
915
01:05:25,600 --> 01:05:27,680
Jeg troede ikke, vi ville klare det.
916
01:05:27,760 --> 01:05:30,960
Vi troede ikke på det til sidst,
men vi gjorde det.
917
01:05:31,040 --> 01:05:32,480
Giv aldrig op.
918
01:05:33,040 --> 01:05:34,040
Vi har fortjent det.
919
01:05:34,960 --> 01:05:35,960
Manish, mand!
920
01:05:36,280 --> 01:05:37,680
Vi gjorde det, bror.
921
01:05:40,120 --> 01:05:41,760
Vi skulle til at give op.
922
01:05:41,840 --> 01:05:45,360
Nede i Lejr 3 troede jeg, det var forbi.
923
01:05:45,440 --> 01:05:46,440
Ja.
924
01:05:53,600 --> 01:05:55,920
Uden ham var jeg nok ikke nået toppen.
925
01:05:56,000 --> 01:05:58,960
Så meget, han skubbede os.
Uden at tænke, sagde han:
926
01:05:59,040 --> 01:06:01,080
"Jeg klatrer, jeg er ligeglad."
927
01:06:01,160 --> 01:06:02,840
Jeg har været her i 20 dage.
928
01:06:02,920 --> 01:06:05,080
Jeg skal op på toppen
og tilbage til Paris.
929
01:06:05,160 --> 01:06:06,760
Jeg kan ikke tro det.
930
01:06:06,840 --> 01:06:09,880
Jeg ville ikke have haft
den mentale styrke til at fortsætte.
931
01:06:09,960 --> 01:06:11,440
Comebacket er nu!
932
01:06:11,520 --> 01:06:13,800
- Er du okay?
- Nu er jeg okay.
933
01:06:14,040 --> 01:06:15,360
Everest er det næste.
934
01:06:15,440 --> 01:06:18,080
Det er det næste, Mathis!
935
01:06:31,640 --> 01:06:33,000
{\an8}TILBAGE TIL LEJREN
936
01:06:33,080 --> 01:06:35,200
{\an8}- Toppen!
- Toppen, venner!
937
01:06:35,520 --> 01:06:37,240
{\an8}Og så ned igen samme dag.
938
01:06:37,320 --> 01:06:38,720
{\an8}Åh, schweizerne er her?
939
01:06:38,800 --> 01:06:41,320
{\an8}Schweizerne er her.
Det skulle vi ikke gå glip af.
940
01:06:41,560 --> 01:06:42,880
Hej.
941
01:06:42,960 --> 01:06:44,760
Jeg har en skør historie at fortælle.
942
01:06:44,840 --> 01:06:47,680
Jeg har haft hæmorider i to dage.
Det gør så ondt.
943
01:06:47,920 --> 01:06:51,760
Det gør… Mit røvhul brænder.
944
01:06:51,840 --> 01:06:55,160
Jeg har så ondt. Jeg må finde en løsning.
945
01:06:55,480 --> 01:06:59,640
Jeg klatrede op ad Ama Dablam
med hæmorider. Utroligt, ikke?
946
01:07:01,360 --> 01:07:02,680
Vi ser forfærdelige ud.
947
01:07:03,880 --> 01:07:05,720
Vi ser virkelig forfærdelige ud.
948
01:07:06,240 --> 01:07:07,640
Jeg ved ikke, hvordan vi gjorde det.
949
01:07:07,960 --> 01:07:10,360
Det siger jeg hver gang,
jeg bestiger et bjerg.
950
01:07:10,440 --> 01:07:12,360
Men du har virkelig imponeret mig.
951
01:07:12,440 --> 01:07:15,240
Hvis det stod til mig,
ville jeg have vendt om ti gange.
952
01:07:15,640 --> 01:07:19,880
En så højde som denne,
er slet ikke min stærke side…
953
01:07:20,120 --> 01:07:21,600
Jeg er ikke en Sherpa.
954
01:07:21,840 --> 01:07:24,280
Jeg har været i Himalaya
to gange før denne tur.
955
01:07:24,360 --> 01:07:27,040
Du foretrækker det tekniske i Alperne.
956
01:07:27,120 --> 01:07:29,400
Det er mere min passion.
Det er jeg bedre til.
957
01:07:29,880 --> 01:07:32,160
Jeg indser, at det er en mental ting.
958
01:07:32,240 --> 01:07:34,680
Vi troede, vi var færdige, men indså,
959
01:07:34,760 --> 01:07:37,480
at vi havde besteget 800 meter mere.
960
01:07:38,080 --> 01:07:40,000
Det er virkelig højdespillet.
961
01:07:40,080 --> 01:07:42,280
Du må acceptere, at du vil lide.
962
01:07:42,360 --> 01:07:45,000
De sidste 200 meter gjorde ondt.
963
01:07:45,080 --> 01:07:48,200
En større udfordring venter på os.
Vi vil lide mere end nu.
964
01:07:48,840 --> 01:07:50,360
- Ja, ja.
- Måske ikke vertikalt,
965
01:07:50,440 --> 01:07:52,800
- men med hensyn til ilt…
- Ja.
966
01:07:56,880 --> 01:07:57,880
Fem.
967
01:07:59,880 --> 01:08:00,880
Fire.
968
01:08:02,760 --> 01:08:03,760
Tre.
969
01:08:05,800 --> 01:08:06,800
To.
970
01:08:08,440 --> 01:08:09,440
En.
971
01:08:10,240 --> 01:08:11,320
Hej, hold!
972
01:08:11,400 --> 01:08:12,640
Hej, alle sammen.
973
01:08:12,720 --> 01:08:14,120
Der er en ny video i dag.
974
01:08:14,200 --> 01:08:15,920
En ny video.
975
01:08:16,000 --> 01:08:18,920
Jeg skulle tilbage i rytmen
efter en måned uden YouTube.
976
01:08:20,480 --> 01:08:21,560
Er alt okay?
977
01:08:21,960 --> 01:08:23,120
Inoxtag er med os!
978
01:08:24,920 --> 01:08:25,920
Kom så!
979
01:08:26,680 --> 01:08:28,400
Hvem er den sidste overlevende?
980
01:08:29,240 --> 01:08:31,640
I skal inspicere fire køretøjer hver.
981
01:08:32,160 --> 01:08:35,080
Det er utroligt!
Men patruljernes mål er at slippe ud.
982
01:08:35,160 --> 01:08:36,520
Michous er live.
983
01:08:36,600 --> 01:08:37,920
{\an8}Inox streamer!
984
01:08:40,600 --> 01:08:42,280
- Hvordan går det, Inox?
- Det går godt!
985
01:08:42,360 --> 01:08:45,520
Klokken er over to om morgenen.
Jeg filmer kl. 9 i morgen.
986
01:08:47,840 --> 01:08:49,480
Inox!
987
01:08:55,520 --> 01:08:56,720
Jeg er bekymret.
988
01:08:56,800 --> 01:08:59,520
Inès er her ikke,
og han laver vist for mange ting.
989
01:08:59,600 --> 01:09:01,560
Jeg er som en far, der er bekymret.
990
01:09:02,360 --> 01:09:04,440
Han lever så mange liv.
Jeg er bekymret for ham.
991
01:09:04,520 --> 01:09:05,520
Jeg er enig.
992
01:09:05,600 --> 01:09:08,480
Siden han kom hjem fra Ama Dablam,
er Inès udmattet.
993
01:09:08,560 --> 01:09:10,320
Han er mentalt udbrændt, træt.
994
01:09:10,400 --> 01:09:12,200
Hans sind og krop er syg.
995
01:09:12,280 --> 01:09:13,520
Han har tabt otte kilo.
996
01:09:13,960 --> 01:09:15,720
Jeg har mistet hele min krop.
997
01:09:18,000 --> 01:09:22,080
Jeg er slank nu. Jeg har barberet alt.
Jeg ligner Inès fra 2013.
998
01:09:22,160 --> 01:09:25,240
Det, han har brug for nu,
er at komme i form igen.
999
01:09:25,320 --> 01:09:26,440
Er alle her?
1000
01:09:26,520 --> 01:09:28,920
Jeg er Subway Surfer.
Jeg prøver at følge med.
1001
01:09:29,000 --> 01:09:30,840
Inox, du må komme med mig.
1002
01:09:31,840 --> 01:09:33,640
Jeg er skidetræt.
1003
01:09:34,960 --> 01:09:37,480
Jeg kommer ikke igennem dagen.
Det er ikke muligt.
1004
01:09:37,560 --> 01:09:40,160
Så snart du er færdig med noget,
dukker der noget nyt op.
1005
01:09:40,240 --> 01:09:41,240
Det er noget lort.
1006
01:09:41,320 --> 01:09:44,280
Jeg klarer ikke mere end 30 minutter
i streamen. Jeg er helt færdig.
1007
01:09:48,040 --> 01:09:50,680
Jeg er så overvældet.
1008
01:09:50,760 --> 01:09:52,000
Jeg er overvældet.
1009
01:09:52,080 --> 01:09:55,800
Jeg har sagt ja til for mange ting,
som jeg nu er nødt til at gøre.
1010
01:09:55,880 --> 01:09:59,040
Vi skal justere idéerne,
din model, hele operationen.
1011
01:09:59,120 --> 01:10:01,600
Men det er dig,
der træffer den endelige beslutning.
1012
01:10:01,680 --> 01:10:03,480
Det er bare…
1013
01:10:03,560 --> 01:10:05,720
Jeg kommer til at virke
som en forkælet unge.
1014
01:10:05,800 --> 01:10:06,800
Stop!
1015
01:10:06,880 --> 01:10:08,640
Selvom jeg laver en fancy video,
1016
01:10:08,720 --> 01:10:11,320
tænker jeg: "Jeg har for meget at se til."
1017
01:10:11,400 --> 01:10:13,920
Man må godt være utilfreds
med at lave en video.
1018
01:10:14,000 --> 01:10:15,160
Jeg er forkælet.
1019
01:10:15,240 --> 01:10:17,760
Folk knokler for at stå op
kl. 6:00 om morgenen.
1020
01:10:17,840 --> 01:10:20,200
Og går i seng kl. 20.00, men jeg klager,
1021
01:10:20,280 --> 01:10:23,760
fordi jeg har en livestream hver aften
og en optagelse hver dag.
1022
01:10:23,840 --> 01:10:25,280
Jeg er et forkælet barn.
1023
01:10:25,360 --> 01:10:26,680
Du tror, du har pligter…
1024
01:10:26,760 --> 01:10:29,600
Jeg er bange for, at jeg bliver doven.
1025
01:10:30,600 --> 01:10:33,600
Jeg dyrker min passion så meget,
1026
01:10:33,680 --> 01:10:36,360
at de ting, jeg plejede at gøre,
ikke fanger mig længere.
1027
01:10:36,440 --> 01:10:39,520
Jeg elskede at lave videoer,
hvor jeg tilbragte 24 timer i min bil.
1028
01:10:40,080 --> 01:10:42,520
Men ikke længere.
Jeg har gjort det så mange gange.
1029
01:10:42,800 --> 01:10:44,720
Jeg vil bare tænke på Everest.
1030
01:10:46,960 --> 01:10:51,440
Hvis denne oplevelse
ikke havde ændret mig mentalt…
1031
01:10:53,200 --> 01:10:56,080
ville jeg have nået toppen,
men ligesom med alle andre projekter
1032
01:10:56,160 --> 01:10:58,560
ville jeg have sagt:
"Okay, hvad er næste skridt?"
1033
01:10:59,280 --> 01:11:00,680
Det er den værste fiasko.
1034
01:11:00,960 --> 01:11:02,720
Jeg må være en ny mand.
1035
01:11:02,800 --> 01:11:07,560
Inès fra starten af projektet
1036
01:11:07,800 --> 01:11:10,800
og den fra slutningen,
de er som to forskellige personer.
1037
01:11:11,040 --> 01:11:13,000
Om det er for mig eller for de andre.
1038
01:11:13,080 --> 01:11:16,480
Hvis jeg ikke havde ændret mig,
var det bare endnu et projekt i kataloget.
1039
01:11:16,560 --> 01:11:18,200
Hvad lærer du af det her?
1040
01:11:22,840 --> 01:11:25,520
Jeg kan se, at han laver
for mange ting på én gang.
1041
01:11:25,600 --> 01:11:28,720
Mellem hans liv som YouTuber og atlet
begynder det at tage på ham.
1042
01:11:28,800 --> 01:11:31,280
Jeg sagde: 'Du må træffe et valg.
1043
01:11:31,560 --> 01:11:34,920
Du kan ikke gøre alt på én gang
med den samme intensitet.
1044
01:11:35,040 --> 01:11:39,080
"Fokuser på din forberedelse,
eller fokuser på dine planer."
1045
01:11:40,840 --> 01:11:44,200
Jeg sender en besked,
fordi jeg ikke hører så meget fra dig.
1046
01:11:44,280 --> 01:11:48,440
Jeg ved ikke, hvad der foregår,
men det begynder at blive presserende.
1047
01:11:48,520 --> 01:11:50,400
Det er ikke nu, du skal være dum.
1048
01:11:50,480 --> 01:11:52,680
Du skider på alt det arbejde,
vi har gjort i år.
1049
01:12:03,960 --> 01:12:05,960
Det er ikke det, vi havde lovet.
1050
01:12:06,040 --> 01:12:10,040
Da vi startede det her, sagde vi:
"Vi forbereder os virkelig."
1051
01:12:10,120 --> 01:12:12,000
Du har vist mig,
at du kunne gøre fremskridt,
1052
01:12:12,080 --> 01:12:13,440
og nu laver du ingenting.
1053
01:12:14,000 --> 01:12:16,000
Nu er det tid til at fokusere,
1054
01:12:16,080 --> 01:12:19,040
fokusere alt på dette projekt,
på denne sidste strækning.
1055
01:12:19,120 --> 01:12:21,400
Hvis træningen er for hård,
så find en løsning.
1056
01:12:21,480 --> 01:12:23,600
Sæt noget musik på, men giv ikke op.
1057
01:12:24,720 --> 01:12:29,280
Så nu beder jeg dig om
at fokusere på din træning.
1058
01:12:29,360 --> 01:12:32,480
Din eneste prioritet er din træning.
1059
01:12:32,560 --> 01:12:33,640
Så vågn op.
1060
01:13:50,880 --> 01:13:53,880
DAG-0
1061
01:14:01,240 --> 01:14:03,600
Det kan ikke være rigtigt.
Det er allerede gået et år.
1062
01:14:03,680 --> 01:14:05,280
Tiden er ikke gået så hurtigt.
1063
01:14:05,360 --> 01:14:08,000
De seks måneder mellem Ama Dablam og nu,
1064
01:14:08,080 --> 01:14:09,760
de er bare fløjet afsted.
1065
01:14:10,480 --> 01:14:11,480
Så er det nu.
1066
01:14:12,200 --> 01:14:13,840
Tiden er så vild.
1067
01:14:15,880 --> 01:14:17,560
At bestige Everest er allerede hårdt.
1068
01:14:17,640 --> 01:14:19,880
Udfordringen måtte være endnu hårdere.
1069
01:14:19,960 --> 01:14:22,320
Jeg tager ikke min mobil med.
Jeg efterlader den i studiet.
1070
01:14:22,400 --> 01:14:25,720
Ingen tror på mig.
Jeg lægger min telefon lige her.
1071
01:14:25,800 --> 01:14:28,640
- Tager du ikke telefonen med?
- Jeg tager den ikke med.
1072
01:14:28,720 --> 01:14:30,320
Så er du helt frakoblet.
1073
01:14:30,640 --> 01:14:32,000
Fokusér på målet.
1074
01:14:33,280 --> 01:14:35,800
Stop med at prøve at overbevise mig.
Jeg tager den ikke med.
1075
01:14:35,880 --> 01:14:37,560
Mathis troede ikke på mig. Han sagde:
1076
01:14:37,640 --> 01:14:40,280
"Nej, han klarer det ikke.
Det er bare for kameraerne."
1077
01:14:40,360 --> 01:14:42,280
Jeg tager ikke mobilen med.
Det føles underligt.
1078
01:14:42,360 --> 01:14:44,560
Jeg har allerede haft lyst til
at række ud efter den.
1079
01:14:44,640 --> 01:14:46,040
Jeg har kun mit pas.
1080
01:14:46,120 --> 01:14:49,120
Farvel, studie. Det er sidste gang.
1081
01:14:49,560 --> 01:14:52,480
Det er så vildt.
Efter et år er tiden kommet.
1082
01:14:55,200 --> 01:14:58,000
Og nu tager vi på vandring i ti dage
for at akklimatisere.
1083
01:14:58,080 --> 01:14:59,280
DAG 1 - NAMCHE
3440 M
1084
01:15:03,720 --> 01:15:04,920
DAG 2 - NAMCHE
3440 METER
1085
01:15:09,400 --> 01:15:10,600
DAG 3 - PANGBOCHE
3985 METER
1086
01:15:15,040 --> 01:15:16,240
DAG 4 - DINGBOCHE
4410 METER
1087
01:15:20,640 --> 01:15:21,840
DAG 5 - DINGBOCHE
4410 METER
1088
01:15:26,320 --> 01:15:27,480
DAG 6 - NANGKARTSHANG
5,083 M
1089
01:15:27,560 --> 01:15:28,720
Jeg har det ikke godt.
1090
01:15:29,440 --> 01:15:31,040
Og nu bliver jeg syg igen.
1091
01:15:31,120 --> 01:15:33,840
Men det er normalt, det er højden.
Det går over.
1092
01:15:35,280 --> 01:15:37,520
Jeg kender min krop. Giv mig 24 timer.
1093
01:15:37,600 --> 01:15:39,000
DAG 8 - CHUKHUNG RI
5546 METER
1094
01:15:40,000 --> 01:15:42,040
Du kunne give mig alle sygdomme i verden,
1095
01:15:42,120 --> 01:15:43,200
jeg klatrer op alligevel.
1096
01:15:43,280 --> 01:15:44,400
DAG 9 - LOBUCHE
6119 METER
1097
01:15:48,880 --> 01:15:50,080
DAG 10 - EVEREST HOVEDLEJR
1098
01:15:55,360 --> 01:15:57,560
- Mathis!
- Ja.
1099
01:15:57,640 --> 01:15:58,760
Hovedlejren i sigte!
1100
01:15:59,240 --> 01:16:03,840
EVEREST HOVEDLEJR - SAGARMATHA
NEPAL, HIMALAYA - 5364 M
1101
01:16:03,920 --> 01:16:05,240
Det er en hel by.
1102
01:16:05,320 --> 01:16:07,920
Ja, jeg tror, det er okay.
Det er ikke så slemt.
1103
01:16:08,000 --> 01:16:11,040
Fantastisk! Det her er hovedlejren.
1104
01:16:11,120 --> 01:16:12,120
Der er den.
1105
01:16:12,200 --> 01:16:13,360
Jeg lovede:
1106
01:16:13,440 --> 01:16:16,840
"Uanset hvad der sker,
så mød mig ved Mount Everest i 2024."
1107
01:16:16,920 --> 01:16:19,600
Løftet er holdt. Du har taget
de nødvendige skridt, det er smukt.
1108
01:16:20,520 --> 01:16:22,320
Du gav ikke op på noget.
1109
01:16:22,400 --> 01:16:23,840
Vi gav ikke op på et år.
1110
01:16:23,920 --> 01:16:25,840
Ét år, mand. Du gav ikke op.
1111
01:16:28,480 --> 01:16:29,720
Har du nogen fortrydelser?
1112
01:16:29,800 --> 01:16:31,880
Nej. Det var mit livs bedste beslutning.
1113
01:16:31,960 --> 01:16:34,160
Jeg har det så godt lige nu. Jeg er glad.
1114
01:16:37,760 --> 01:16:39,840
Tak fordi du var med mig, Mathis.
1115
01:16:39,920 --> 01:16:42,600
Velbekomme, bror. Det er en fornøjelse.
Lad os gøre det.
1116
01:16:50,360 --> 01:16:54,280
Vores lejr er fantastisk!
Jeg er så glad, vi er her fandme!
1117
01:16:57,680 --> 01:16:59,360
Solbriller på toppen, bro.
1118
01:17:00,800 --> 01:17:03,440
NAMCHE
7 DAGE TILBAGE
1119
01:17:03,520 --> 01:17:04,800
Hey, Manish!
1120
01:17:22,080 --> 01:17:23,440
Akklimatiseringen fortsætter.
1121
01:17:23,520 --> 01:17:24,520
- Manish!
- Yo.
1122
01:17:24,600 --> 01:17:26,440
- Er du fan af basketball?
- Ja.
1123
01:17:26,880 --> 01:17:29,720
Jeg er stor fan.
Jeg plejede at spille meget.
1124
01:17:29,800 --> 01:17:31,200
- Var du på et hold?
- Ja.
1125
01:17:31,280 --> 01:17:33,680
Jeg repræsenterede Nepal i 2011
1126
01:17:33,920 --> 01:17:35,560
i Rimini, Italien.
1127
01:17:35,640 --> 01:17:36,960
Han er tidligere mester.
1128
01:17:37,040 --> 01:17:38,840
Det er en hyldest til Kobe Bryant.
1129
01:17:38,920 --> 01:17:41,440
Han graverede Kobe Bryant på sine støvler.
1130
01:17:41,520 --> 01:17:43,200
- Han er udstyret.
- For Kobe!
1131
01:17:43,280 --> 01:17:46,360
Jeg har en overraskelse til ham.
Han ved det ikke endnu.
1132
01:17:46,440 --> 01:17:49,160
Manish! Hvad er din drøm i livet?
1133
01:17:49,560 --> 01:17:51,720
For nu er drømmen at være
1134
01:17:51,800 --> 01:17:55,160
på toppen af Sagarmatha, Everest.
1135
01:17:55,520 --> 01:17:57,440
- Vi har den samme drøm, bror.
- Ja.
1136
01:17:58,080 --> 01:17:59,080
Lad os gøre det.
1137
01:17:59,160 --> 01:18:00,680
Jeg gav Manish et løfte.
1138
01:18:00,760 --> 01:18:02,960
Sidste år kunne han ikke nå toppen.
1139
01:18:03,040 --> 01:18:05,240
Han stoppede ved Lejr 4,
1140
01:18:05,320 --> 01:18:08,360
da hans klient løb tør for ilt til toppen.
1141
01:18:08,440 --> 01:18:10,760
Han sagde: "Du bliver her,
du kan ikke komme til toppen."
1142
01:18:11,040 --> 01:18:13,200
Jeg lovede ham, at han ville komme med os.
1143
01:18:13,280 --> 01:18:14,920
De kommer alle med os.
1144
01:18:15,000 --> 01:18:18,080
Der vil være nok til alle.
Vi går alle sammen.
1145
01:18:20,560 --> 01:18:23,120
Vi er også sammen med Sonam,
som kommer med os.
1146
01:18:23,200 --> 01:18:24,800
Han er fra Langtang-dalen.
1147
01:18:24,880 --> 01:18:26,840
Skete jordskælvet i 2015?
1148
01:18:31,040 --> 01:18:32,960
Hele hans landsby kollapsede.
1149
01:18:33,040 --> 01:18:34,640
Hans hus kollapsede.
1150
01:18:34,720 --> 01:18:35,920
Hele dit hus?
1151
01:18:37,400 --> 01:18:39,240
Han stoppede med at arbejde
1152
01:18:39,320 --> 01:18:42,760
for at hjælpe sin familie
med at genopbygge huset.
1153
01:18:42,840 --> 01:18:46,320
Da jeg bestod guideeksamen,
talte vi ofte med nepalesere.
1154
01:18:46,520 --> 01:18:48,920
Og Sonam skulle have været med os,
1155
01:18:49,000 --> 01:18:53,000
men han måtte hjælpe sin familie
med at genopbygge landsbyen.
1156
01:18:55,440 --> 01:18:58,600
Vi måtte genopbygge huset
for at sikre min families sikkerhed.
1157
01:18:58,680 --> 01:19:01,240
Efter det kunne jeg igen
tage på ekspeditioner.
1158
01:19:02,520 --> 01:19:04,760
Vi er glade for at arbejde med holdet,
1159
01:19:04,840 --> 01:19:08,440
fordi I er meget bedre
end mine nybegynder-klienter.
1160
01:19:09,160 --> 01:19:11,800
Nogle klienter ved ikke engang,
hvordan man sætter stegjern på.
1161
01:19:11,880 --> 01:19:12,920
Hold da op!
1162
01:19:13,000 --> 01:19:17,240
Der var faktisk én,
hvor vi måtte tage hans støvler på.
1163
01:19:17,320 --> 01:19:19,680
Nej, jeg tror ikke på dig.
1164
01:19:19,760 --> 01:19:21,760
Nogle gange vil de tisse og siger,
1165
01:19:21,840 --> 01:19:24,840
at deres hænder er følelsesløse,
1166
01:19:24,920 --> 01:19:26,480
så vi er nødt til at åbne…
1167
01:19:26,560 --> 01:19:28,200
Nej, jeg tror ikke på dig.
1168
01:19:29,320 --> 01:19:31,200
- Nej. Virkelig?
- Ja.
1169
01:19:31,280 --> 01:19:34,040
Klienter er nogle gange gamle,
så vi siger okay.
1170
01:19:34,920 --> 01:19:39,360
De hjælper folk med at pisse.
Han holder deres pik, så de kan tisse.
1171
01:19:39,800 --> 01:19:42,040
Det er virkelig for meget.
1172
01:19:44,360 --> 01:19:45,360
{\an8}Tendi!
1173
01:19:45,720 --> 01:19:46,880
{\an8}Pathan!
1174
01:19:47,440 --> 01:19:48,440
{\an8}Milan!
1175
01:19:48,680 --> 01:19:49,680
{\an8}Sama!
1176
01:19:50,440 --> 01:19:52,880
{\an8}Vi kan ikke bære alt selv.
1177
01:19:52,960 --> 01:19:56,200
Disse nepalesiske bærere
hjalp os til hovedlejren.
1178
01:19:56,280 --> 01:19:58,000
De er på vej ned. De er færdige.
1179
01:19:58,080 --> 01:20:00,800
Hvis vi når toppen,
er det delvist takket være dem,
1180
01:20:00,880 --> 01:20:02,560
fordi de er som maskiner.
1181
01:20:02,640 --> 01:20:04,640
I er de bedste.
1182
01:20:04,720 --> 01:20:06,880
I kommentarerne! Ønsk dem styrke.
1183
01:20:06,960 --> 01:20:08,960
De er de ægte helte i Himalaya.
1184
01:20:26,480 --> 01:20:29,280
Tror du, vi når toppen af Everest?
1185
01:20:29,360 --> 01:20:30,360
Nej.
1186
01:20:37,280 --> 01:20:41,200
Åh, Inès, han er bare et fjollet barn.
Vi klarer den.
1187
01:20:44,600 --> 01:20:46,240
Jeg tror ikke, det er muligt.
1188
01:20:48,240 --> 01:20:51,560
Hvordan er det muligt at komme derop?
Det er for stort.
1189
01:20:52,440 --> 01:20:54,400
Hold da op.
1190
01:20:56,360 --> 01:21:00,120
Everest er på et helt andet niveau
end det, jeg har gjort indtil nu.
1191
01:21:00,200 --> 01:21:03,360
Vi passerer fire lejre,
og hvert skridt bringer nye udfordringer.
1192
01:21:03,440 --> 01:21:04,840
Vi starter med Icefall,
1193
01:21:04,920 --> 01:21:06,960
en af de farligste passager.
1194
01:21:07,040 --> 01:21:09,040
Vi skal krydse denne gletsjer med sprækker
1195
01:21:09,120 --> 01:21:11,200
og kæmpe seracer,
der kan falde når som helst.
1196
01:21:11,280 --> 01:21:13,560
Efter Camp 1 krydser vi store sprækker
1197
01:21:13,640 --> 01:21:16,800
og Western Cwm, en dal udsat for solen,
1198
01:21:16,880 --> 01:21:19,160
hvor temperaturen kan blive farlig.
1199
01:21:19,240 --> 01:21:22,760
Efter Lejr 2 skal vi kæmpe
med Lhotses stejle skråning
1200
01:21:22,840 --> 01:21:25,040
for at nå Lejr 3 og derefter Lejr 4.
1201
01:21:26,040 --> 01:21:28,520
Det er der, vi træder ind i Dødens Zone.
1202
01:21:32,000 --> 01:21:34,640
Over den højde begynder man at dø.
1203
01:21:34,720 --> 01:21:36,280
Under disse ekstreme forhold
1204
01:21:36,360 --> 01:21:39,160
vil vi tage det sidste skridt
mod Everests top
1205
01:21:39,240 --> 01:21:42,760
langs en knivskarp bjergkant
med flere kilometers fald på hver side.
1206
01:21:48,520 --> 01:21:50,400
Vær mentalt klar til Everest.
1207
01:21:50,480 --> 01:21:53,160
Jeg mangler den følelse af selvsikkerhed.
1208
01:21:54,200 --> 01:21:57,120
- Jeg har ikke den…
- Du må ikke tvivle for meget.
1209
01:21:57,200 --> 01:22:00,920
Vi skal have tillid og fortsætte
med at være seriøse i forberedelsen.
1210
01:22:02,080 --> 01:22:03,200
Og det er nok.
1211
01:22:03,920 --> 01:22:08,040
{\an8}Louis filmer med Manish i dag,
og han besteg Everest sidste år.
1212
01:22:08,120 --> 01:22:10,480
{\an8}Han er en god ressource
for vores ekspedition.
1213
01:22:11,520 --> 01:22:13,840
Hvor lang tid tog det
fra South Pass til toppen?
1214
01:22:13,920 --> 01:22:15,280
Vi må have brugt 10 timer.
1215
01:22:15,360 --> 01:22:17,400
Det er ikke så lang tid.
1216
01:22:17,640 --> 01:22:18,920
Jo, det er faktisk lang tid.
1217
01:22:19,000 --> 01:22:21,720
Det er Matterhorn-bestigningen,
men bare fra Camp 4 til toppen.
1218
01:22:21,800 --> 01:22:23,320
Derfor siger jeg, at det er lang tid.
1219
01:22:28,800 --> 01:22:31,680
Vi bliver ved hovedlejren i en måned,
så vi kan akklimatisere os,
1220
01:22:31,760 --> 01:22:34,160
og så venter vi bare på det rette øjeblik,
1221
01:22:34,240 --> 01:22:36,520
hvor vejret er godt nok, så vi kan starte.
1222
01:22:36,600 --> 01:22:38,600
Det sker kun én gang om året,
så vi skal være klar.
1223
01:22:40,840 --> 01:22:43,520
Jeg burde vise jer,
hvor vi skal bo i en måned.
1224
01:22:43,600 --> 01:22:45,160
Velkommen til hovedlejren!
1225
01:22:47,960 --> 01:22:51,240
Det er en mini-by, lige ved bunden
af Everest, på 5.200 meters højde.
1226
01:22:51,320 --> 01:22:53,840
Den har udviklet sig meget
de sidste 50 år.
1227
01:22:53,920 --> 01:22:57,720
Der er mange problemer,
forurening, overbefolkning…
1228
01:22:58,480 --> 01:23:00,440
Lige nu er her rent,
1229
01:23:00,520 --> 01:23:03,960
men det må være værre deroppe,
og det kommer vi til at vise.
1230
01:23:04,040 --> 01:23:06,960
Men som Mathis lærte mig,
skal vi efterlade bjergene,
1231
01:23:07,040 --> 01:23:08,880
som de var, før vi ankom.
1232
01:23:08,960 --> 01:23:11,720
Vi vil tage vores affald med os
og ikke efterlade noget.
1233
01:23:11,800 --> 01:23:14,080
I mellemtiden vil vi vente i vores lejr.
1234
01:23:16,160 --> 01:23:17,160
Velkommen til mit hjem.
1235
01:23:17,240 --> 01:23:18,280
Velkommen til mit hjem.
1236
01:23:18,360 --> 01:23:19,360
Velkommen til mit hjem.
1237
01:23:20,680 --> 01:23:22,920
Det er mit lejr-hjem.
1238
01:23:23,000 --> 01:23:26,680
Her sover jeg med min sovepose,
der kan holde til minus 40 grader.
1239
01:23:26,760 --> 01:23:29,200
Og jeg har et tæppe inden i,
så jeg kan være rigtig varm.
1240
01:23:29,280 --> 01:23:30,760
Vent, lad mig fjerne det her.
1241
01:23:30,840 --> 01:23:33,760
- Nej, det er pis.
- Du giver mig kvalme.
1242
01:23:33,840 --> 01:23:35,480
Det er mit pis.
1243
01:23:35,560 --> 01:23:37,720
Jeg tissede en liter på én aften.
1244
01:23:37,800 --> 01:23:39,320
Det er min rekord.
1245
01:23:39,400 --> 01:23:42,560
Man står op for at tisse om natten,
fordi man drikker så meget her,
1246
01:23:42,640 --> 01:23:45,560
men man vil ikke gå ud, da det er koldt,
1247
01:23:45,640 --> 01:23:48,480
så man tager flasken og gør det her.
1248
01:23:48,560 --> 01:23:49,560
Jeg bør tømme den.
1249
01:23:49,640 --> 01:23:52,040
- Du rørte mit tis.
- Det er ulækkert.
1250
01:23:52,120 --> 01:23:55,480
{\an8}Min Air Up flaske holder mig hydreret.
1251
01:23:55,560 --> 01:23:57,160
Her opbevarer jeg min toilettaske.
1252
01:23:57,240 --> 01:24:00,080
Mundskyl, tandbørste
og min lille hudplejerutine.
1253
01:24:00,160 --> 01:24:03,360
Jeg bruger denne fugtighedscreme,
fordi solen heroppe er meget stærk.
1254
01:24:03,720 --> 01:24:06,440
Hvis du smører det på dit ansigt,
kommer du til toppen.
1255
01:24:06,720 --> 01:24:07,720
Selvfølgelig.
1256
01:24:07,800 --> 01:24:11,320
Toppen. Toppen.
1257
01:24:11,400 --> 01:24:13,520
Fedt!
1258
01:24:13,600 --> 01:24:16,360
Du undrer dig nok over,
hvor jeg går på toilettet.
1259
01:24:16,440 --> 01:24:19,880
Ja, om natten tisser jeg i flasken.
Men om dagen?
1260
01:24:19,960 --> 01:24:20,960
Er her nogen?
1261
01:24:21,040 --> 01:24:22,360
Her er tronen.
1262
01:24:22,440 --> 01:24:26,120
Man skider direkte i en blå spand.
Når den er fuld, lukker de spanden,
1263
01:24:26,200 --> 01:24:28,360
bærer den ud af dalen
1264
01:24:28,440 --> 01:24:30,640
og efterlader den ved foden af bjerget.
1265
01:24:30,720 --> 01:24:31,800
Hej, Mathis!
1266
01:24:33,200 --> 01:24:36,520
Jeg prøver at rydde op i mine ting,
for det roder lidt.
1267
01:24:36,600 --> 01:24:38,080
Du prøver, mand.
1268
01:24:38,160 --> 01:24:39,960
- Jeg er forpustet lige nu.
- Hvad?
1269
01:24:40,040 --> 01:24:42,600
- Jeg er forpustet.
- Han burde også have trænet.
1270
01:24:42,680 --> 01:24:43,720
For fanden da!
1271
01:24:43,800 --> 01:24:45,600
Han er dokumentarens instruktør.
1272
01:24:45,680 --> 01:24:48,160
Han kom helt til lejren for at filme.
1273
01:24:48,240 --> 01:24:49,440
Se, hvem der er her.
1274
01:24:49,920 --> 01:24:53,240
Se lige det tøj!
1275
01:24:53,320 --> 01:24:54,560
Hold da op!
1276
01:24:54,640 --> 01:24:56,160
Hvad er det her for noget musik?
1277
01:25:13,000 --> 01:25:14,720
Manish, jeg er ikke akklimatiseret.
1278
01:25:15,720 --> 01:25:18,680
Jeg har ingen energi tilbage.
Apropos, så er køkkenet herovre.
1279
01:25:18,760 --> 01:25:21,800
Kokken har forkælet os i dagevis,
så vi behandler ham godt.
1280
01:25:21,880 --> 01:25:23,720
Fransk ost. Vil du smage?
1281
01:25:23,800 --> 01:25:25,400
- Okay.
- Okay, ja.
1282
01:25:25,880 --> 01:25:28,560
Tomme de Savoie, det er min yndlingsost.
1283
01:25:28,640 --> 01:25:30,840
Overlevede osten helt fra Frankrig?
1284
01:25:30,920 --> 01:25:32,240
Åh, wow.
1285
01:25:33,560 --> 01:25:34,560
Hold da op.
1286
01:25:36,560 --> 01:25:38,080
Lækkert!
1287
01:25:38,560 --> 01:25:40,880
Nej, normalt ser den ikke sådan ud.
1288
01:25:40,960 --> 01:25:43,720
Det lugter af… Jeg kaster faktisk op!
1289
01:25:44,120 --> 01:25:46,640
Se, hvor grim den ost er!
1290
01:25:47,120 --> 01:25:48,880
- Værsgo, jeg prøver.
- Vi prøver.
1291
01:25:50,320 --> 01:25:51,360
Vent.
1292
01:25:51,840 --> 01:25:55,120
Den er blevet lidt varm,
men den ser okay ud.
1293
01:25:59,240 --> 01:26:03,600
Det er enestående!
1294
01:26:03,920 --> 01:26:06,080
- Er den god?
- Den er god.
1295
01:26:06,360 --> 01:26:09,440
Frankrig, Frankrig! Ja, ja, ja!
1296
01:26:12,440 --> 01:26:14,960
- Kan du lide den? Er den god?
- Ja.
1297
01:26:16,360 --> 01:26:19,840
Er den god? Ja, den er god.
1298
01:26:24,520 --> 01:26:25,520
Ilden!
1299
01:26:28,840 --> 01:26:32,080
Vi kan diskutere,
hvilken dato der er bedst for toppen.
1300
01:26:33,160 --> 01:26:37,160
Jeg beder til Gud, om at det lykkes.
Ingen skader, ingen problemer.
1301
01:26:38,280 --> 01:26:42,960
Vi prøver toppen den 18.
1302
01:26:43,040 --> 01:26:45,040
Det betyder, at vi rejser om tre dage.
1303
01:26:45,120 --> 01:26:46,640
Vejret er rigtig godt.
1304
01:26:46,720 --> 01:26:50,040
Hvis du tror, at vejrvinduet er godt,
så er det godt nok for mig.
1305
01:26:50,120 --> 01:26:53,800
- I aften vil vores Sherpaer aflevere…
- Aflevere ilten?
1306
01:26:53,880 --> 01:26:58,040
- Hvad med trafikken?
- Der vil være mindre den 18.
1307
01:26:58,120 --> 01:26:59,280
- Okay.
- Ja.
1308
01:26:59,960 --> 01:27:01,560
- Er den plan okay?
- Ja.
1309
01:27:01,640 --> 01:27:03,000
Jeg skider i bukserne nu.
1310
01:27:03,080 --> 01:27:06,120
Det er fint. Tak, Subash.
1311
01:27:07,200 --> 01:27:09,920
Nu er tiden inde.
Dette er det længe ventede øjeblik.
1312
01:27:10,000 --> 01:27:11,280
- Et år.
- Mindst.
1313
01:27:11,360 --> 01:27:13,160
Og nu er vi tre dage væk.
1314
01:27:17,880 --> 01:27:20,440
Jeg ringer til vejrguiden og siger:
1315
01:27:20,520 --> 01:27:23,040
"Sherpaerne vil afsted den 18.
Hvad synes du?"
1316
01:27:23,120 --> 01:27:24,920
Fordi jeg føler, at…
1317
01:27:25,000 --> 01:27:27,320
Jeg ved ikke, om det er en god idé den 18.
1318
01:27:27,400 --> 01:27:29,800
Lørdag den 18.,
dejlig morgen og så lidt sne.
1319
01:27:29,880 --> 01:27:34,000
Det blæser hele dagen,
og natten bringer tåge på alle højder.
1320
01:27:35,240 --> 01:27:37,520
Jeg vil ikke bestige Everest
og ikke kunne se noget.
1321
01:27:37,600 --> 01:27:39,880
Når man er deroppe,
vil man gerne kunne se bunden.
1322
01:27:39,960 --> 01:27:42,120
Det eneste, der betyder noget, er vinden.
1323
01:27:42,200 --> 01:27:43,400
Efter det, hvis der er tåge…
1324
01:27:43,480 --> 01:27:45,840
Tågen… Jeg vil op på toppen,
hvor jeg kan se alt.
1325
01:27:45,920 --> 01:27:47,880
Jeg er mere bekymret for trafikken.
1326
01:27:53,040 --> 01:27:54,160
Det er min fobi.
1327
01:27:54,240 --> 01:27:56,120
Ja, det er ved at løbe lidt løbsk.
1328
01:27:56,200 --> 01:27:58,760
Jeg vil ikke være pessimistisk, men…
1329
01:28:00,000 --> 01:28:02,240
Jeg vil ikke stå i kø.
1330
01:28:02,320 --> 01:28:05,000
Han vil ikke have, at der er andre.
Ingen tåge, ingen vind.
1331
01:28:05,080 --> 01:28:07,360
Jeg kommer til Everest én gang i mit liv.
1332
01:28:07,440 --> 01:28:10,000
Jeg er ikke kommet for kun at se toppen.
1333
01:28:10,080 --> 01:28:12,080
Du skal ikke lægge for meget pres på.
1334
01:28:12,160 --> 01:28:13,720
Ellers kommer du aldrig afsted.
1335
01:28:13,800 --> 01:28:18,120
Hvis du siger: "Det er for mange folk,
der vil være en stærk modvind,
1336
01:28:18,200 --> 01:28:21,320
"der bliver for tåget."
Så kommer du til at vente tre år.
1337
01:28:21,400 --> 01:28:24,360
Jeg har ikke erfaringen til at sige,
hvad vi skal gøre nu.
1338
01:28:24,440 --> 01:28:26,120
Jeg stoler på holdet.
1339
01:28:31,040 --> 01:28:35,720
Der er 400 af os i hovedlejren,
der venter på at klatre,
1340
01:28:35,800 --> 01:28:38,040
og det er dér, trafikken kommer fra.
1341
01:28:38,120 --> 01:28:41,200
{\an8}Man ser billederne på de sociale medier,
1342
01:28:41,280 --> 01:28:43,120
{\an8}der viser en gigantisk kø.
1343
01:28:44,400 --> 01:28:47,120
Der er en åbning på fire
eller fem dage uden vind.
1344
01:28:47,200 --> 01:28:49,600
Så folk vil gerne klatre i den periode.
1345
01:28:49,680 --> 01:28:53,080
Vi er bekymrede for,
at vi ender i en trafikprop.
1346
01:28:53,160 --> 01:28:54,760
Jeg har en knude i maven.
1347
01:28:56,960 --> 01:28:59,480
Vi får brug for dette
til slutningen af opstigningen,
1348
01:28:59,560 --> 01:29:01,920
fordi der ikke er mere ilt i luften.
1349
01:29:05,240 --> 01:29:07,240
- Det er sådan vi overlever.
- Åh, ja.
1350
01:29:07,320 --> 01:29:08,760
Det er sindssygt.
1351
01:29:10,000 --> 01:29:12,920
Vi tester iltmasken for at se,
om alt fungerer.
1352
01:29:13,000 --> 01:29:14,400
Indånder jeg ilt lige nu?
1353
01:29:14,480 --> 01:29:16,400
- Nej, den er ikke tændt endnu.
- Åh.
1354
01:29:16,480 --> 01:29:17,800
- Sådan.
- Ja.
1355
01:29:18,240 --> 01:29:20,920
- Hvad fanden? Kommer der ilt igennem?
- Ja.
1356
01:29:21,000 --> 01:29:23,560
- Det kilder lidt i maven.
- Kilder det lidt?
1357
01:29:23,640 --> 01:29:25,280
Hvad fanden?
1358
01:29:25,600 --> 01:29:27,240
Man kan mærke det med det samme.
1359
01:29:28,160 --> 01:29:29,720
Se, hvor meget energi jeg har.
1360
01:29:29,800 --> 01:29:33,680
- Jeg har aldrig prøvet, så jeg ved ikke.
- Prøv det. Du bliver chokeret.
1361
01:29:34,960 --> 01:29:36,800
Er det ikke lettere at trække vejret nu?
1362
01:29:36,880 --> 01:29:38,000
Der kilder ikke for mig.
1363
01:29:38,080 --> 01:29:39,800
- Har du det ikke godt nu?
- Jo.
1364
01:29:39,880 --> 01:29:41,840
- Du har det bedre!
- Jeg har det rigtig godt.
1365
01:29:41,920 --> 01:29:44,800
Sikke en forskel. Det er en kæmpe forskel.
1366
01:29:44,880 --> 01:29:47,960
Bærer du den hele vejen op,
bliver du sådan her.
1367
01:29:48,880 --> 01:29:50,160
Du kan holde ud i fem timer.
1368
01:29:51,320 --> 01:29:53,440
Ilt er en fantastisk fordel.
1369
01:29:53,520 --> 01:29:55,920
Nogle klarer sig uden, og de bør få ros,
1370
01:29:56,000 --> 01:29:58,200
for at prøve Everest uden ilt
er en kæmpe udfordring.
1371
01:29:59,120 --> 01:30:01,600
Uden ilt er det 100 gange sværere.
1372
01:30:01,680 --> 01:30:02,920
Hundrede gange sværere.
1373
01:30:14,080 --> 01:30:16,920
Jeg troede, det var en helikopter
men det var en lavine.
1374
01:30:18,760 --> 01:30:20,600
Den ser stor ud. Den er ikke så langt væk.
1375
01:30:21,240 --> 01:30:23,920
Den lavine er ikke langt fra os!
1376
01:30:25,720 --> 01:30:28,240
For fanden, den er stadig på vej.
Den bevæger sig.
1377
01:30:28,720 --> 01:30:30,040
Den serac kollapser.
1378
01:30:30,120 --> 01:30:32,840
Vi kan simpelthen ikke være
under en, når vi kommer op.
1379
01:30:32,920 --> 01:30:36,120
Hvis den skal falde,
så lad det være i dag.
1380
01:30:36,320 --> 01:30:39,200
- Mathis gav mig den her.
- Når det er meget koldt,
1381
01:30:39,280 --> 01:30:41,840
så du ikke brænder din hals,
når luften er minus 30 grader.
1382
01:30:41,920 --> 01:30:44,200
Hvis du bruger den her, hjælper det
1383
01:30:44,280 --> 01:30:47,480
- med at bevare fugt og varme i din hals.
- Den er god for min hals,
1384
01:30:47,560 --> 01:30:49,440
så jeg tager den med til Lejr 2.
1385
01:30:51,160 --> 01:30:53,040
- I morgen.
- Ja.
1386
01:30:53,120 --> 01:30:55,120
Jeg skider i bukserne.
1387
01:30:57,120 --> 01:31:00,200
Vi har hørt isblokke falde dag og nat.
1388
01:31:00,280 --> 01:31:03,960
Det gør mig lidt nervøs, men vi gør det.
1389
01:31:04,680 --> 01:31:06,960
Ja, er du okay?
1390
01:31:07,160 --> 01:31:08,880
Jeg savner dig.
1391
01:31:09,360 --> 01:31:11,320
Det er længe siden.
1392
01:31:11,400 --> 01:31:12,400
Får du nogen nyheder?
1393
01:31:12,480 --> 01:31:15,360
Jeg efterlod min telefon i Paris
for halvanden måned siden.
1394
01:31:15,440 --> 01:31:17,400
Mathis gav mig sin telefon,
så jeg kunne ringe.
1395
01:31:17,480 --> 01:31:20,760
Det bedste er, at du er frakoblet
og fokuseret på opstigningen.
1396
01:31:20,840 --> 01:31:22,920
- Jeg skal derop i morgen.
- Hvor vildt!
1397
01:31:23,000 --> 01:31:27,200
- Hvor lang tid tager det?
- Fire dage. Fra i morgen!
1398
01:31:27,280 --> 01:31:30,720
Giv det hele armen, så klarer du det.
Det er vildt, hvad du oplever.
1399
01:31:30,800 --> 01:31:33,760
Nyd det. Behold Shonen-ånden som altid.
1400
01:31:33,840 --> 01:31:35,560
Din styrke er i dit sind.
1401
01:31:37,640 --> 01:31:41,400
Inès gjorde det rigtige.
Det er et år siden, vi har trænet.
1402
01:31:41,480 --> 01:31:44,880
Han har arbejdet hårdt på
at forberede sig til dette projekt.
1403
01:31:47,040 --> 01:31:49,760
Et år med forberedelse kan virke kort,
1404
01:31:49,840 --> 01:31:52,880
men han har været så involveret.
Han har været hyperdisciplineret,
1405
01:31:52,960 --> 01:31:55,720
han har givet alt i 360 dage.
Det er alt, han har tænkt på.
1406
01:31:55,800 --> 01:31:58,560
Han har ændret sin kost,
han har trænet til dette.
1407
01:31:58,640 --> 01:32:00,880
Det svarer til 5-6 års forberedelse.
1408
01:32:00,960 --> 01:32:02,360
Og i dag er han på toppen.
1409
01:32:02,440 --> 01:32:04,080
Jeg kan ikke vente.
1410
01:32:04,160 --> 01:32:07,560
Det har været et års arbejde
for fire dages klatring.
1411
01:32:07,800 --> 01:32:10,680
Han ved, hvordan man klatrer,
han stoler på sit udstyr,
1412
01:32:10,760 --> 01:32:13,520
han kan binde knuder,
og ved, hvordan man klatrer på reb.
1413
01:32:13,600 --> 01:32:16,000
Han kender også til sikkerhed og fart.
1414
01:32:18,560 --> 01:32:19,840
Jeg er så stresset.
1415
01:32:19,960 --> 01:32:23,000
Man får sommerfugle i maven.
1416
01:32:23,080 --> 01:32:25,640
Det skal nok gå.
Jeg håber, det bliver okay.
1417
01:32:31,200 --> 01:32:33,720
Det vigtigste er at komme levende tilbage.
1418
01:32:33,800 --> 01:32:35,680
Eller at komme tilbage overhovedet.
1419
01:32:37,400 --> 01:32:40,680
Du er skør, at du gør dette med mig.
Vi tager stadig nogle risici.
1420
01:32:40,760 --> 01:32:43,440
I bjergene tager vi altid risici.
1421
01:32:43,520 --> 01:32:44,920
Der er flere ting, der spiller ind.
1422
01:32:45,000 --> 01:32:47,800
Al den erfaring, du har opnået,
er vigtig nu.
1423
01:32:49,600 --> 01:32:53,160
Inès har haft en indflydelse på mig,
hans måde at gøre tingene på, hans energi.
1424
01:32:53,240 --> 01:32:54,880
Han er meget inspirerende.
1425
01:32:54,960 --> 01:32:56,880
Vi troede ikke på det til sidst.
1426
01:32:56,960 --> 01:32:58,800
Vi er begge vokset med dette projekt.
1427
01:32:58,880 --> 01:33:01,920
Jeg er glad for at dele
denne rejse med dig.
1428
01:33:04,240 --> 01:33:05,720
Før det begynder, vil jeg gerne takke
1429
01:33:05,800 --> 01:33:07,880
alle dem, der har støttet mig
gennem hele projektet.
1430
01:33:07,960 --> 01:33:10,360
Alle, der har opmuntret mig.
Hver dag har jeg hørt:
1431
01:33:10,440 --> 01:33:13,440
"Held og lykke med Everest."
Det er noget, jeg har hørt i et år.
1432
01:33:13,520 --> 01:33:14,960
- Held og lykke.
- Tak.
1433
01:33:15,040 --> 01:33:16,560
8800 meter, sådan.
1434
01:33:16,640 --> 01:33:19,280
Ja! Se, han støtter mig også.
1435
01:33:19,360 --> 01:33:22,680
Før jeg begynder,
vil jeg gerne takke disse mennesker,
1436
01:33:22,800 --> 01:33:25,080
hele mit hold,
der har troet på mig og projektet.
1437
01:33:25,160 --> 01:33:29,160
Og tak til dem, der har kritiseret mig.
Det fik mig til at reflektere
1438
01:33:29,240 --> 01:33:31,680
over mange ting og blive bedre.
1439
01:33:37,200 --> 01:33:38,920
På søndag kl. 6.00, er du deroppe.
1440
01:33:39,000 --> 01:33:40,480
Ja, det skulle jeg gerne være.
1441
01:33:40,560 --> 01:33:43,320
- Søn, pas nu på dig selv, ikke?
- Jo.
1442
01:33:43,400 --> 01:33:47,400
Jeg er her for at bakke dig op
og holde dig fast.
1443
01:33:47,480 --> 01:33:52,080
Hvis der skulle ske noget, skal du vide,
at jeg har haft det smukkeste liv.
1444
01:33:55,040 --> 01:33:57,360
- Går det godt?
- Hvad med dig?
1445
01:33:57,440 --> 01:34:00,040
- Ja, jeg har gode nyheder.
- Er du okay?
1446
01:34:00,120 --> 01:34:01,680
- Jeg har gode nyheder.
- Ja?
1447
01:34:01,760 --> 01:34:04,360
- Jeg rejser i aften.
- Åh, det er tid!
1448
01:34:04,440 --> 01:34:05,680
- Ja.
- I aften?
1449
01:34:05,760 --> 01:34:07,000
Det er den store aften.
1450
01:34:07,720 --> 01:34:10,720
Det er skønt.
1451
01:34:10,800 --> 01:34:13,440
Jeg ville bare fortælle dig det,
før jeg tog afsted.
1452
01:34:13,520 --> 01:34:16,760
Det er sødt af dig, min elskling.
Jeg er virkelig med dig.
1453
01:34:16,840 --> 01:34:22,040
Jeg ved ikke, om det bliver svært,
Jeg er ikke sikker.
1454
01:34:23,200 --> 01:34:27,080
- Jeg ved det ikke.
- Godt. Du bør ikke tage afsted
1455
01:34:27,160 --> 01:34:30,400
med nervøsitet. Gør tingene, som de er.
1456
01:34:30,480 --> 01:34:33,360
Led ikke efter, hvad du vil føle.
1457
01:34:33,440 --> 01:34:36,280
Du vil føle det på det rette tidspunkt.
1458
01:34:36,360 --> 01:34:39,520
Bevæg dig, observér, lyt og træk vejret.
1459
01:34:41,320 --> 01:34:44,520
Tænk på mig. Jeg kommer til at lide.
1460
01:34:44,880 --> 01:34:46,680
Jeg tænker på dig hver dag.
1461
01:34:46,760 --> 01:34:48,000
Hver dag.
1462
01:34:49,520 --> 01:34:50,520
Elsker dig, mor.
1463
01:34:52,120 --> 01:34:56,360
Kom, lad os gå. Nu skal vi afsted.
1464
01:35:20,240 --> 01:35:22,240
Nu er det vores tur.
1465
01:35:24,160 --> 01:35:27,800
Uanset hvad der sker, så fortryd intet.
Ingen fortrydelser.
1466
01:35:34,480 --> 01:35:38,960
Icefall er en af
de farligste dele af bestigningen.
1467
01:35:40,760 --> 01:35:43,800
Det er en ustabil gletsjer,
der bevæger sig én meter om dagen.
1468
01:35:44,920 --> 01:35:47,920
Kæmpe isblokke,
der kan falde ned når som helst.
1469
01:35:48,000 --> 01:35:51,720
I dag krydser vi dette minefelt
for at nå Lejr 1,
1470
01:35:51,800 --> 01:35:53,320
hvor vi skal sove i nat.
1471
01:36:23,680 --> 01:36:24,680
Se der.
1472
01:36:24,760 --> 01:36:28,560
Det er som en bygning.
Hvis den rammer dig, er du færdig.
1473
01:36:32,680 --> 01:36:35,480
Når du går under den,
så bliv ikke hængende.
1474
01:36:36,120 --> 01:36:38,600
Gå hurtigt forbi den.
1475
01:36:41,040 --> 01:36:43,000
Kom! Vi skal ikke blive for længe.
1476
01:36:58,240 --> 01:37:01,800
Fra nu af begynder vi
at holde fast i det faste reb,
1477
01:37:01,880 --> 01:37:03,640
for her er nogle kæmpe huller.
1478
01:37:07,640 --> 01:37:09,200
Mand, der er alt for…
1479
01:37:15,200 --> 01:37:17,600
Hvad pokker er det her hul?
1480
01:37:29,400 --> 01:37:30,960
Det er så skræmmende.
1481
01:37:33,000 --> 01:37:35,440
- Vi må sætte piggene først.
- Ja.
1482
01:37:35,520 --> 01:37:36,640
Ja, det er lige der.
1483
01:37:36,720 --> 01:37:38,400
- Se? Sådan.
- Åh ja.
1484
01:37:39,120 --> 01:37:42,080
Flot, Sonam! Det er min bror!
1485
01:37:42,160 --> 01:37:45,480
Vi er et sted, hvor der er mange stiger.
1486
01:37:51,120 --> 01:37:52,600
Piggene skal foran.
1487
01:38:15,240 --> 01:38:19,320
{\an8}OPSTIGNINGEN GENOPTAGES
1488
01:38:52,120 --> 01:38:54,640
- Se menneskerne.
- Hvilke?
1489
01:38:55,200 --> 01:38:57,200
Hvad fanden er det her?
1490
01:38:59,760 --> 01:39:02,800
Det er utroligt.
Jeg troede ikke, der ville være så mange.
1491
01:39:02,880 --> 01:39:04,320
Jeg kan ikke tro det.
1492
01:39:04,400 --> 01:39:06,520
Det må være helt sindssygt på toppen.
1493
01:39:06,600 --> 01:39:08,160
Og der skal man helst ikke vente.
1494
01:39:08,840 --> 01:39:11,360
Det var det, vi så på internettet,
før vi ankom, Mathis.
1495
01:39:11,480 --> 01:39:13,320
Nu står vi midt i det.
1496
01:39:13,400 --> 01:39:16,600
Fordi denne passage er ret teknisk,
skal man trække meget.
1497
01:39:16,680 --> 01:39:18,000
Så det tager lidt tid.
1498
01:39:18,080 --> 01:39:21,360
Der er en flaskehals,
så vi bliver nødt til at vente en time.
1499
01:39:21,440 --> 01:39:22,640
For fanden!
1500
01:39:22,720 --> 01:39:25,200
Det værste er,
at vi er nogle af de første.
1501
01:39:25,280 --> 01:39:27,120
Det må være endnu værre bag os.
1502
01:39:29,080 --> 01:39:31,240
Hvad fanden foregår der? Det er utroligt.
1503
01:39:31,320 --> 01:39:33,240
- Det er helvede.
- Utroligt.
1504
01:39:33,320 --> 01:39:36,080
Det er begyndelsen på en katastrofefilm.
1505
01:39:36,160 --> 01:39:37,600
Det er helvede på jorden.
1506
01:39:37,680 --> 01:39:40,560
Der er en serac over os.
Hvis den falder, er det slut.
1507
01:39:40,640 --> 01:39:42,600
- Bare rolig, jeg så den.
- Hold da op.
1508
01:39:42,680 --> 01:39:44,960
- Jeg vil helst ikke kigge.
- Heller ikke mig.
1509
01:39:45,040 --> 01:39:46,520
Og se her.
1510
01:39:46,600 --> 01:39:49,680
En sprække kan åbne sig
når som helst under Sonams fødder.
1511
01:39:49,760 --> 01:39:52,800
Mathis er chokeret. Det er et år siden,
jeg begyndte at klatre,
1512
01:39:52,880 --> 01:39:55,440
men Mathis kender det her.
Det er hans verden. Han er i chok.
1513
01:39:55,520 --> 01:39:56,960
Hvis disse folk var forberedte,
1514
01:39:57,040 --> 01:39:59,640
hvis de havde de rette evner,
ville de være hurtigt væk.
1515
01:39:59,720 --> 01:40:01,000
- Det ville gå hurtigt.
- Ja.
1516
01:40:01,080 --> 01:40:03,720
Men de ved ikke engang,
hvordan man sætter tingene på rebet.
1517
01:40:03,800 --> 01:40:06,600
De ved ikke, hvordan man bruger
en jumar eller klatrer ordentligt.
1518
01:40:06,680 --> 01:40:09,280
De ved ikke, hvad de laver,
så det tager ti minutter hver gang.
1519
01:40:09,360 --> 01:40:10,400
Det er problemet.
1520
01:40:10,480 --> 01:40:12,800
Hvor længe har vi ventet under den serac?
1521
01:40:12,880 --> 01:40:16,040
Vi har været her i en time.
Den kan falde når som helst.
1522
01:40:16,120 --> 01:40:17,720
Det vil give et ordentligt smæld.
1523
01:40:17,800 --> 01:40:19,040
Er det første gang?
1524
01:40:19,120 --> 01:40:20,200
- Nej.
- Nej?
1525
01:40:20,280 --> 01:40:22,080
- Er det altid sådan her?
- Altid.
1526
01:40:22,160 --> 01:40:24,200
Jeg fik os i en klemme. Undskyld.
1527
01:40:24,280 --> 01:40:26,840
Det er fint. Måske havde vi for travlt.
1528
01:40:26,920 --> 01:40:29,200
Vi bliver ved Lejr 2.
1529
01:40:29,280 --> 01:40:31,240
- Der er en chance.
- Der er en chance.
1530
01:40:31,320 --> 01:40:33,240
Jeg vil ikke derop med så mange mennesker.
1531
01:40:33,320 --> 01:40:37,080
Jeg vil ikke miste fingre.
Jeg vil ikke dø.
1532
01:40:37,160 --> 01:40:38,480
Det vil jeg heller ikke.
1533
01:40:53,880 --> 01:40:58,000
Vi har gået i seks timer.
Vi er ved at ankomme til Lejr 1.
1534
01:40:59,320 --> 01:41:02,200
{\an8}LEJR 1
1535
01:41:02,280 --> 01:41:05,240
Lejr 1! Første etape færdig!
1536
01:41:05,960 --> 01:41:08,640
Jeg er i Lejr 1.
1537
01:41:09,040 --> 01:41:10,440
Kun tre tilbage.
1538
01:41:10,640 --> 01:41:11,640
{\an8}Er du træt?
1539
01:41:12,440 --> 01:41:15,200
- Jeg vil sove.
- Har du taget brug af rationerne?
1540
01:41:15,280 --> 01:41:17,120
Nej, men jeg vil gerne sove.
1541
01:41:21,280 --> 01:41:26,240
Så har vi sat teltet op.
Vi har også en oppustelig…
1542
01:41:26,320 --> 01:41:28,280
Der er ikke meget ilt, men..
1543
01:41:28,360 --> 01:41:30,360
Se, toppen af Everest.
1544
01:41:30,440 --> 01:41:33,560
Jeg sover på min madras
med udsigt til toppen af Everest.
1545
01:41:33,640 --> 01:41:35,000
Er det ikke smukt?
1546
01:41:37,200 --> 01:41:39,880
For at være ærlig,
er lejren ikke særlig sikker.
1547
01:41:39,960 --> 01:41:42,760
Ja, for hvor er vi? Hvor er vi på sneen?
1548
01:41:42,840 --> 01:41:45,760
- Vi er på toppen af kæmpe huller.
- Vi er på kæmpe huller.
1549
01:41:45,840 --> 01:41:47,880
Jeg har aldrig set huller som disse.
1550
01:41:47,960 --> 01:41:50,120
Et hul kan åbne sig når som helst.
1551
01:41:50,200 --> 01:41:52,960
- Men de er som kløfter.
- Kløfter!
1552
01:41:56,240 --> 01:41:59,480
I morgen skal vi til Lejr 2.
Det vil tage os lidt mindre tid.
1553
01:41:59,560 --> 01:42:01,640
Det vil tage os to til tre timer.
1554
01:42:11,160 --> 01:42:14,840
Ja! Jeg vågnede op til en storm udenfor.
1555
01:42:15,720 --> 01:42:17,560
Jeg har ikke sovet hele natten.
1556
01:42:19,000 --> 01:42:20,000
Åh, hej!
1557
01:42:22,480 --> 01:42:23,640
Sikke et rod.
1558
01:42:26,400 --> 01:42:29,440
Mathis fortalte mig lige,
at Manish er alvorligt syg.
1559
01:42:29,520 --> 01:42:30,520
Manish!
1560
01:42:30,880 --> 01:42:31,880
Er du okay?
1561
01:42:31,960 --> 01:42:33,760
Hvordan har du det, min bror?
1562
01:42:34,280 --> 01:42:37,960
Jeg kaster op, men det er normalt for mig.
1563
01:42:38,520 --> 01:42:41,200
- Hvad vil du gøre?
- Jeg tager medicin.
1564
01:42:41,280 --> 01:42:43,560
Kommer du med os, eller tager du tilbage?
1565
01:42:43,640 --> 01:42:45,120
- Jeg tager med.
- Er du sikker?
1566
01:42:45,200 --> 01:42:46,200
Ja.
1567
01:42:46,280 --> 01:42:49,000
Hvis du skal passe på dig selv,
så gå tilbage.
1568
01:42:49,080 --> 01:42:50,800
- Det er okay.
- Vi tager til Lejr 2.
1569
01:42:56,400 --> 01:42:58,160
{\an8}Vi er på vej til Lejr 2.
1570
01:42:58,960 --> 01:43:02,440
{\an8}GENOPTAGELSE AF BESTIGNINGEN
1571
01:43:25,440 --> 01:43:26,640
Det er ikke let.
1572
01:43:49,640 --> 01:43:53,360
{\an8}LEJR 2
1573
01:43:56,240 --> 01:43:58,560
Tak! For dælen!
1574
01:44:05,120 --> 01:44:07,480
Vi tog et stort skridt tilbage i dag.
1575
01:44:08,560 --> 01:44:11,440
Og vi ved, at vi ikke
rigtig restituerer på 6500 meter.
1576
01:44:11,840 --> 01:44:13,080
Det er sindssygt.
1577
01:44:27,240 --> 01:44:29,440
Det er bare begyndelsen. Jeg kan ikke.
1578
01:44:29,520 --> 01:44:32,760
Mentalt er det for svært.
Det er for svært.
1579
01:44:33,040 --> 01:44:35,760
Det kan ikke være begyndelsen.
Jeg lider allerede.
1580
01:44:35,840 --> 01:44:37,840
Min stemme er væk.
1581
01:44:37,920 --> 01:44:41,600
Når man når over 6000,
indser man, hvad det betyder.
1582
01:44:41,680 --> 01:44:43,800
Man er på en anden planet.
1583
01:44:43,880 --> 01:44:46,200
Det er ikke et sted for mennesker.
1584
01:44:50,640 --> 01:44:52,240
Hvordan har Manish det?
1585
01:44:52,320 --> 01:44:56,320
Han har højdesyge lige nu. Han kaster op.
1586
01:44:56,400 --> 01:44:58,720
Får han ilt?
1587
01:44:58,800 --> 01:45:00,160
Jeg gav ham ilt.
1588
01:45:03,440 --> 01:45:06,640
Du får det bedre, min bror.
Det er jeg sikker på.
1589
01:45:06,720 --> 01:45:07,840
Ja.
1590
01:45:08,280 --> 01:45:09,560
- Okay?
- Ja.
1591
01:45:09,640 --> 01:45:13,400
- Kom så!
- Ja, bror.
1592
01:45:14,760 --> 01:45:19,120
- Du kommer dig.
- Ja, det håber jeg.
1593
01:45:19,480 --> 01:45:22,120
Manish er syg. Vi bliver her en dag til.
1594
01:45:22,200 --> 01:45:26,600
Hvis hans krop har det fint i morgen,
så fortsætter vi.
1595
01:45:26,680 --> 01:45:28,760
- Hvis ikke…
- Ingen top?
1596
01:45:28,840 --> 01:45:30,160
Ja.
1597
01:45:32,480 --> 01:45:34,320
For pokker, det er så irriterende.
1598
01:45:35,920 --> 01:45:38,800
Hvis han har det skidt,
tager vi ingen chancer.
1599
01:45:38,880 --> 01:45:40,000
Ja.
1600
01:45:42,480 --> 01:45:44,520
Men jeg ville bestige toppen med ham.
1601
01:45:46,720 --> 01:45:48,760
Jeg er meget, meget træt.
1602
01:45:49,360 --> 01:45:51,360
Lad os håbe, han får det bedre i morgen.
1603
01:45:53,440 --> 01:45:55,400
Men det er skørt.
1604
01:45:58,640 --> 01:46:00,600
For jeg ved ikke, om jeg klarer den.
1605
01:46:01,560 --> 01:46:06,080
Det er så langt væk, at jeg tænker:
"Er der virkelig så meget tilbage?"
1606
01:46:08,560 --> 01:46:11,680
Jeg tænker: "Kan jeg klare det?"
1607
01:46:13,440 --> 01:46:15,960
Især efter de tæsk, jeg fik i dag.
1608
01:46:18,640 --> 01:46:20,800
Det er ikke let.
1609
01:46:21,480 --> 01:46:23,640
Det her er ikke et sted for os.
1610
01:46:25,000 --> 01:46:26,400
Nu er vi på 6400.
1611
01:46:28,360 --> 01:46:30,800
Og alt, der er over os, er endnu værre.
1612
01:46:31,640 --> 01:46:33,040
Jeg er bange, mand.
1613
01:46:34,560 --> 01:46:36,160
Jeg tror, vi har et problem.
1614
01:46:36,240 --> 01:46:38,280
- Hvad er det?
- Vejret har ændret sig.
1615
01:46:40,960 --> 01:46:43,960
- Oprindeligt var vi klar til den 20.
- Ja.
1616
01:46:44,040 --> 01:46:46,400
- Men nu siger de…
- Glem det.
1617
01:46:46,480 --> 01:46:47,920
Fuld vind, ja.
1618
01:46:48,640 --> 01:46:51,360
De andre går op nu for at nå det den 19.
1619
01:46:51,440 --> 01:46:54,200
Hvad skal vi gøre? Skal vi gå op nu?
1620
01:46:54,280 --> 01:46:56,080
Det er slet ikke en mulighed.
1621
01:46:56,160 --> 01:46:58,880
Med alle de mennesker deroppe,
så bliver jeg hellere her.
1622
01:46:58,960 --> 01:47:03,720
Jeg siger dig, al den trafik deroppe
er farligere end vinden.
1623
01:47:03,800 --> 01:47:06,440
At gå nu ville være en kæmpe fejl.
1624
01:47:06,920 --> 01:47:09,640
Hvad tænker du? Vil du afsted nu?
1625
01:47:13,840 --> 01:47:18,320
Med alle de mennesker
har vi valgt at vente til den 20.
1626
01:47:18,400 --> 01:47:20,040
Så vi kan vente her.
1627
01:47:20,120 --> 01:47:22,680
Jeg er enig, men er du sikker på,
at der ikke er trafik?
1628
01:47:22,760 --> 01:47:27,400
Den 19., 20., 21., 22. og 23.
vil være ens.
1629
01:47:44,240 --> 01:47:47,200
Jeg vågner op i Lejr 2 efter en lortenat.
1630
01:47:48,640 --> 01:47:50,120
Her kommer solen.
1631
01:47:50,200 --> 01:47:52,440
Vi venter på, at solen rammer teltet.
1632
01:47:52,520 --> 01:47:55,640
Det er bare vinden,
der har ramt siden i går.
1633
01:47:57,080 --> 01:48:00,000
Når solen kommer,
kommer mit gode humør igen.
1634
01:48:01,640 --> 01:48:04,080
- Det blæste virkelig i går aftes.
- Ja.
1635
01:48:04,160 --> 01:48:05,520
På et tidspunkt…
1636
01:48:10,960 --> 01:48:12,040
Vinden.
1637
01:48:13,120 --> 01:48:15,720
Der er nogle vilde storme ved Lejr 2.
1638
01:48:15,800 --> 01:48:21,480
I nat blæste et dusin telte væk
under os i de lavere lejre.
1639
01:48:21,560 --> 01:48:25,520
Vi var heldige, men vi sov ikke godt.
Vinden hamrede mod os hele natten.
1640
01:48:27,840 --> 01:48:29,840
Som de har sagt hele tiden,
1641
01:48:29,920 --> 01:48:32,480
er vejret også afgørende for at nå toppen.
1642
01:48:32,560 --> 01:48:35,960
Det kan få en bestigning til at mislykkes
1643
01:48:36,040 --> 01:48:39,520
og påvirke hele vores ekspedition.
1644
01:48:41,440 --> 01:48:44,640
Så snart vejret bliver bedre,
er vi klar til at gå mod toppen.
1645
01:48:44,720 --> 01:48:47,080
Lige nu tænker vi bare:
"Hvad fanden laver vi her?"
1646
01:48:47,160 --> 01:48:50,040
Når vi kunne være derhjemme i vores seng.
1647
01:48:50,120 --> 01:48:52,360
Og med et varmt bad. Åh wow!
1648
01:48:52,440 --> 01:48:55,280
Det er sandt. Vi er for dumme.
1649
01:48:55,360 --> 01:48:57,160
To idioter i et telt.
1650
01:48:58,760 --> 01:49:00,800
To idioter i et telt.
1651
01:49:09,560 --> 01:49:13,560
- Hvem er vågen? Er du okay, Manish?
- Jeg har det fint.
1652
01:49:13,640 --> 01:49:16,200
- Dit comeback er…
- Mit comeback er ægte.
1653
01:49:16,280 --> 01:49:19,920
- Det er ægte, brormand.
- Ja.
1654
01:49:20,000 --> 01:49:22,880
Min bror, Manish, er kommet tilbage!
1655
01:49:22,960 --> 01:49:25,400
- Comeback!
- Comeback!
1656
01:49:25,480 --> 01:49:29,520
Sådan var du ikke i går aftes, Manish!
1657
01:49:29,600 --> 01:49:32,400
Du sagde: "Godnat, bror."
1658
01:49:35,200 --> 01:49:36,720
Hvordan går det, Charles?
1659
01:49:36,800 --> 01:49:40,000
Det er Charles.
Han sluttede sig til os på vej op.
1660
01:49:40,080 --> 01:49:43,080
Lidt før kl. 11 i morges.
1661
01:49:43,160 --> 01:49:48,240
Da jeg nåede toppen,
blev min mave helt oppustet.
1662
01:49:48,320 --> 01:49:50,600
Jeg var sikker på,
at jeg ville skide i bukserne.
1663
01:49:50,680 --> 01:49:54,000
Jeg tog fem skridt,
og så holdt jeg pause i ti sekunder.
1664
01:49:54,080 --> 01:49:57,840
Så tog jeg fem skridt mere.
Jeg var lige ved at skide i bukserne.
1665
01:49:58,800 --> 01:50:01,760
Du formåede ikke at skide,
selvom du havde diarre?
1666
01:50:01,840 --> 01:50:05,160
Da jeg kom herop,
gav fyren mig en kop te, som jeg drak.
1667
01:50:05,240 --> 01:50:09,840
Jeg drak teen færdig, kom ud af teltet,
og sagde: "Nødsituation!
1668
01:50:09,920 --> 01:50:13,160
"Jeg skal på toilettet!"
1669
01:50:13,480 --> 01:50:15,800
Han ledte efter toilettet.
1670
01:50:15,880 --> 01:50:18,680
Han viser mig det lille telt,
de lige har sat op
1671
01:50:18,760 --> 01:50:20,720
- til toilettet.
- Er det toilettet?
1672
01:50:20,800 --> 01:50:22,360
Men det er vel til at tisse, ikke?
1673
01:50:22,440 --> 01:50:25,920
Jeg går ind,
trækker bukserne ned om knæene.
1674
01:50:26,000 --> 01:50:30,600
Jeg går ned i knæ,
men det er ikke helt nok.
1675
01:50:30,680 --> 01:50:33,040
- Og så…
- Han sked på stenen.
1676
01:50:33,120 --> 01:50:36,080
- Han sked på stenen!
- Det kom bare ud.
1677
01:50:36,160 --> 01:50:38,400
- Du sked på dig selv.
- En bombe, mand.
1678
01:50:39,440 --> 01:50:41,000
Teltet…
1679
01:50:46,880 --> 01:50:49,120
Jeg ødelagde teltet.
1680
01:50:49,960 --> 01:50:53,600
De var lige blevet færdige
med at sætte det op.
1681
01:50:53,680 --> 01:50:57,520
Jeg kom hen til toilettet,
og de var stadig ved at fastgøre rebene.
1682
01:50:58,240 --> 01:51:00,040
Og så ødelagde jeg teltet.
1683
01:51:00,840 --> 01:51:04,040
- Fem minutter efter de satte det op.
- Jeg dør.
1684
01:51:04,120 --> 01:51:06,240
Hvad forventer du, jeg gør?
1685
01:51:06,320 --> 01:51:09,760
Jeg blev derinde i en time og gjorde rent.
1686
01:51:09,840 --> 01:51:11,120
Sikke en vild historie.
1687
01:51:11,200 --> 01:51:13,360
Jeg kan godt se ham gøre rent
efter sit eget lort.
1688
01:51:13,440 --> 01:51:15,280
Der var vand fra toilettet.
1689
01:51:15,360 --> 01:51:16,640
Det er okay.
1690
01:51:20,920 --> 01:51:24,040
Nu hvor vinden er stilnet af,
kan vi komme afsted.
1691
01:51:24,560 --> 01:51:28,040
Her er iltflasken.
Vi bruger den ikke nu, men lidt senere.
1692
01:51:28,120 --> 01:51:29,400
Flasken er klar.
1693
01:51:30,280 --> 01:51:34,040
Der er 700 meter til Lejr 3.
1694
01:51:34,120 --> 01:51:37,640
Lejr 3 morgen tidlig.
Lejr 4 i morgen aften.
1695
01:51:38,040 --> 01:51:41,160
Toppen i morgen aften.
Vi skal til toppen, mand.
1696
01:51:41,640 --> 01:51:43,000
Du godeste, toppen.
1697
01:51:43,520 --> 01:51:45,360
Når jeg tænker på det, bliver jeg så glad.
1698
01:51:45,440 --> 01:51:46,440
Det er i morgen!
1699
01:51:46,520 --> 01:51:48,960
Toppen! I morgen aften!
1700
01:51:49,040 --> 01:51:50,400
Toppen!
1701
01:51:50,480 --> 01:51:52,200
Jeg tror på, at jeg kan tage til Lejr 3.
1702
01:51:52,280 --> 01:51:54,760
Efter det… jeg ved ikke, vi får se.
1703
01:51:54,840 --> 01:51:57,480
Under alle omstændigheder
bliver der ingen hviledag i Lejr 3.
1704
01:51:57,560 --> 01:52:00,400
Hvis du har det godt i Lejr 3,
så har du ikke noget valg.
1705
01:52:00,480 --> 01:52:03,200
Når du først når Lejr 3,
er der ingen vej tilbage.
1706
01:52:03,280 --> 01:52:06,080
Det bliver ikke nemt,
men det er derfor, jeg er her.
1707
01:52:06,160 --> 01:52:07,400
Det ved jeg.
1708
01:52:08,960 --> 01:52:11,520
- Det er vores tur nu.
- Ingen undskyldninger.
1709
01:52:12,280 --> 01:52:14,680
Ikke flere pauser. Det her er slutspurten.
1710
01:52:15,480 --> 01:52:16,840
Jeg er lidt nervøs.
1711
01:52:18,080 --> 01:52:19,800
Der er vindstød deroppe.
1712
01:52:21,440 --> 01:52:24,200
Så er det nu! Vi skal op ad Everest.
1713
01:52:26,120 --> 01:52:29,440
{\an8}OPSTIGNINGEN GENOPTAGES
1714
01:52:34,640 --> 01:52:36,200
Det er bare begyndelsen.
1715
01:52:37,240 --> 01:52:39,040
Og det er allerede hårdt.
1716
01:53:03,600 --> 01:53:07,160
Tag det roligt, og vi kommer til toppen.
1717
01:53:07,640 --> 01:53:10,120
Hvis vi går som kaniner,
når vi ikke toppen.
1718
01:53:10,200 --> 01:53:12,320
Ingen top. Det her er tortur.
1719
01:53:14,720 --> 01:53:17,400
Jeg prøver ikke at tænke på,
hvor hårdt det er.
1720
01:53:19,080 --> 01:53:21,320
Hvert skridt bringer mig tættere på målet.
1721
01:53:27,960 --> 01:53:28,960
En lavine!
1722
01:53:40,440 --> 01:53:42,480
Det er okay,
der er ingen lavine på vores side.
1723
01:53:56,160 --> 01:54:00,880
Masser af trafik på vej ind i Lejr 3.
Få noget ilt, så får du det bedre.
1724
01:54:00,960 --> 01:54:03,800
Vi må skynde os,
for i eftermiddag er der dårligt vejr.
1725
01:54:07,560 --> 01:54:10,120
Jeg kan mærke ilten.
1726
01:54:10,880 --> 01:54:14,440
Fra nu af får jeg ilt indtil slutningen,
1727
01:54:14,520 --> 01:54:16,680
det vil sige, i 48 timer.
1728
01:54:27,960 --> 01:54:29,720
Hold da kæft!
1729
01:54:30,840 --> 01:54:32,400
Der er et stort hul!
1730
01:54:39,760 --> 01:54:42,560
Kom ikke for tæt på, det er virkelig dybt.
1731
01:54:45,520 --> 01:54:47,320
Tag et stort spring, okay?
1732
01:55:41,440 --> 01:55:42,920
Lejr 3!
1733
01:55:44,040 --> 01:55:46,560
{\an8}LEJR 3
1734
01:55:46,640 --> 01:55:48,440
{\an8}Den gode nyhed er, at vi er i Lejr 3.
1735
01:55:48,520 --> 01:55:50,400
Den dårlige er, vi er 7000 meter oppe.
1736
01:55:50,480 --> 01:55:51,520
Det er hårdt.
1737
01:55:51,600 --> 01:55:54,320
Vi kan officielt sige,
at det er vores højde-rekord.
1738
01:55:54,400 --> 01:55:55,720
Vi overskred 7000 meter.
1739
01:55:55,800 --> 01:55:57,000
Vi er ved 7000.
1740
01:55:57,080 --> 01:56:00,560
Næste skridt er 8.000 meter,
og så er det næste mål toppen.
1741
01:56:02,840 --> 01:56:06,960
Hvordan kom jeg hertil?
Jeg ved det virkelig ikke.
1742
01:56:09,040 --> 01:56:11,760
Men i går nat var der skyer på toppen,
1743
01:56:11,840 --> 01:56:13,600
og der var meget vind i Lejr 4.
1744
01:56:15,560 --> 01:56:17,240
Så mange vendte om.
1745
01:56:17,320 --> 01:56:19,640
Vi håber ikke,
at det bliver det samme i morgen.
1746
01:56:19,720 --> 01:56:22,880
Problemet er, at flere vil forsøge igen.
1747
01:56:22,960 --> 01:56:27,400
Mange af dem, der vendte om i dag,
vil prøve igen i morgen.
1748
01:56:27,480 --> 01:56:29,320
Så vi må se, hvad der sker.
1749
01:56:30,080 --> 01:56:31,440
Hvordan går det, mand?
1750
01:56:34,280 --> 01:56:37,520
Jeg har det fint, jeg er smadret.
1751
01:56:37,600 --> 01:56:40,280
- Vi er her!
- Vi er her fandme!
1752
01:56:40,960 --> 01:56:44,280
Tid til at bruge ilt.
Vi har ventet på det, og nu er vi her.
1753
01:56:45,240 --> 01:56:49,640
Hele dette år afhænger af to dage,
1754
01:56:50,880 --> 01:56:52,760
i morgen og dagen efter.
1755
01:56:54,440 --> 01:56:56,320
Jeg er virkelig nervøs lige nu.
1756
01:57:04,400 --> 01:57:05,680
Vi vågner op i Lejr 3.
1757
01:57:05,760 --> 01:57:07,240
Det er nu, det går op for én.
1758
01:57:07,320 --> 01:57:09,400
Der er meget vind her til morgen.
1759
01:57:11,080 --> 01:57:13,600
Vi har en lang dag i dag,
vi skal op til Lejr 4.
1760
01:57:13,680 --> 01:57:16,800
Der vil vi hvile lidt
og så fortsætte op til toppen.
1761
01:57:19,680 --> 01:57:22,280
- Hvad foregår der?
- Der mangler to flasker.
1762
01:57:22,360 --> 01:57:25,960
Hvor var flaskerne?
Blev de stjålet fra os i Camp 3?
1763
01:57:26,040 --> 01:57:27,640
Ja, om natten.
1764
01:57:27,720 --> 01:57:29,560
Vi blev berøvet to iltflasker.
1765
01:57:29,640 --> 01:57:32,440
- Stjal de to flasker?
- To flasker, ja.
1766
01:57:32,520 --> 01:57:34,760
Folk er virkelig nogle skiderikker.
1767
01:57:34,840 --> 01:57:37,520
De er sikkert folk, der vendte om i går.
1768
01:57:37,600 --> 01:57:41,280
De vil prøve toppen igen,
men har ikke nok flasker.
1769
01:57:41,360 --> 01:57:43,240
Så de stjal vores.
1770
01:57:45,520 --> 01:57:46,920
Det er forfærdeligt!
1771
01:57:47,000 --> 01:57:49,640
En flaske ilt betyder overlevelse deroppe.
1772
01:57:49,720 --> 01:57:52,080
Man kan ikke tage en andens ilt.
1773
01:57:52,640 --> 01:57:55,160
Man skal bruge det
for at overleve i denne højde.
1774
01:57:55,240 --> 01:57:57,880
Det er nærmest umenneskeligt.
1775
01:57:57,960 --> 01:57:58,960
Det er umoralsk.
1776
01:57:59,080 --> 01:58:01,680
Heldigvis har vi nogle nødflasker.
1777
01:58:01,760 --> 01:58:04,120
Nu må der ikke ske flere uforudsete ting,
1778
01:58:04,200 --> 01:58:05,960
for vi har ikke mere fleksibilitet.
1779
01:58:06,040 --> 01:58:08,440
Vi håber, at det nok skal gå.
1780
01:58:10,000 --> 01:58:14,040
{\an8}OPSTIGNINGEN GENOPTAGES
1781
01:58:24,160 --> 01:58:25,880
Hvad skete der, Mathis?
1782
01:58:26,320 --> 01:58:28,400
Fyren foran mig faldt bare.
1783
01:58:38,200 --> 01:58:40,120
- Kan du rejse dig?
- Ja.
1784
01:58:43,360 --> 01:58:46,240
- Kom så bror, rejs dig op!
- Rejs dig!
1785
01:58:53,760 --> 01:58:55,000
Tak.
1786
01:59:03,560 --> 01:59:05,360
- Ingen ilt.
- Hvad?
1787
01:59:05,680 --> 01:59:06,680
Ingen ilt!
1788
01:59:07,120 --> 01:59:09,480
- Har jeg ingen ilt?
- Nej.
1789
01:59:10,160 --> 01:59:12,040
- Er min ilt tom?
- Ja.
1790
01:59:13,800 --> 01:59:15,200
Det er seriøst.
1791
01:59:15,920 --> 01:59:17,040
Okay.
1792
01:59:19,240 --> 01:59:20,520
Har du en sherpa?
1793
01:59:21,640 --> 01:59:23,520
Nej, hvad er en sherpa?
1794
01:59:29,640 --> 01:59:32,000
- Hvad er der galt?
- De fandt ham deroppe.
1795
01:59:32,080 --> 01:59:35,200
Sherpaerne fører ham ned,
så han kan blive hentet af helikopter.
1796
01:59:35,280 --> 01:59:37,640
Det er forfærdeligt at se på.
1797
01:59:37,720 --> 01:59:41,040
Jeg har for ondt af dem.
Jeg kan ikke se på det.
1798
01:59:41,480 --> 01:59:43,280
Nu går vi ind i dødszonen.
1799
01:59:43,360 --> 01:59:45,680
Vi er nået til den sidste
passage på Everest.
1800
01:59:51,480 --> 01:59:52,840
Jeg kan gøre det.
1801
01:59:55,320 --> 01:59:58,640
Jeg gør det for alle dem,
der sagde, at det ikke var muligt.
1802
01:59:59,800 --> 02:00:04,680
Jeg gør det for at vise folk,
hvordan de kan tro på sig selv.
1803
02:00:07,640 --> 02:00:11,200
Skridt for skridt går jeg efter det.
1804
02:00:11,440 --> 02:00:13,440
Langsomt, men sikkert, når jeg toppen.
1805
02:00:15,680 --> 02:00:17,120
Jeg vil lide…
1806
02:00:18,680 --> 02:00:20,640
men vi gør det.
1807
02:00:24,480 --> 02:00:26,320
Jeg giver ikke op.
1808
02:00:32,840 --> 02:00:34,120
Kom så!
1809
02:00:35,360 --> 02:00:36,520
Lejr 4!
1810
02:00:38,480 --> 02:00:40,840
{\an8}LEJR 4
1811
02:00:46,440 --> 02:00:47,840
Vi gjorde det, mand!
1812
02:00:47,920 --> 02:00:49,720
Vi er ved Lejr 4.
1813
02:00:50,400 --> 02:00:52,400
Du ved, hvad der venter os i aften.
1814
02:00:54,440 --> 02:00:56,920
Jeg er så glad, mand!
1815
02:01:00,320 --> 02:01:03,720
Vi er her! Vi har aldrig været tættere på.
1816
02:01:03,800 --> 02:01:06,000
Om ti timer er vi deroppe.
1817
02:01:06,400 --> 02:01:07,400
Ti timer!
1818
02:01:07,480 --> 02:01:10,360
Ja, vi gør det!
1819
02:01:16,560 --> 02:01:18,040
Tillykke!
1820
02:01:18,120 --> 02:01:20,520
Vi klarede Ama Dablam og nu Everest.
1821
02:01:23,040 --> 02:01:25,560
- Manish!
- Min bror!
1822
02:01:25,920 --> 02:01:28,200
Du gjorde det i år, min bror!
1823
02:01:28,600 --> 02:01:30,800
- Vi gør det.
- Du gør det i år.
1824
02:01:30,880 --> 02:01:32,040
Vi gør det alle sammen.
1825
02:01:33,360 --> 02:01:35,480
Manish ved det ikke, men når vi toppen,
1826
02:01:35,560 --> 02:01:37,280
har jeg en gave til ham.
1827
02:01:40,400 --> 02:01:43,560
Her er telt-affald.
1828
02:01:44,600 --> 02:01:49,600
Det er ikke særlig rent.
Der er affald overalt.
1829
02:01:49,920 --> 02:01:52,000
Frysetørret mad.
1830
02:01:52,480 --> 02:01:54,200
Der er mange telte tilbage.
1831
02:01:55,400 --> 02:01:58,760
Forurening. Realiteten er,
at dette sted er så ekstremt,
1832
02:01:58,840 --> 02:02:01,320
og vejret skifter så hurtigt i højderne,
1833
02:02:01,400 --> 02:02:02,960
at de ikke kan komme tilbage op.
1834
02:02:03,040 --> 02:02:05,480
Så teltene bliver her.
De bliver revet i stykker,
1835
02:02:05,560 --> 02:02:08,160
hvilket skaber forurening,
men det er ikke frivilligt.
1836
02:02:08,240 --> 02:02:11,400
Men der er altid folk,
der bare smider deres affald på jorden.
1837
02:02:11,480 --> 02:02:13,360
Lidt efter lidt vil det blive bedre,
1838
02:02:13,440 --> 02:02:16,280
fordi der er et stort pres for,
at bjergene bliver ryddet op.
1839
02:02:16,960 --> 02:02:19,600
Der var en gruppe, der lige er rejst,
1840
02:02:20,240 --> 02:02:21,920
deres telt var her.
1841
02:02:22,000 --> 02:02:25,200
Se alt, hvad de efterlod.
De hentede ikke deres skrald.
1842
02:02:25,280 --> 02:02:29,240
De tog det ikke med ned.
Så det kommer til at blive i bjergene.
1843
02:02:30,200 --> 02:02:33,520
Det er svært at se på.
Men det afhænger af din opvækst.
1844
02:02:34,440 --> 02:02:37,960
Om det er i Lejr 4 eller Paris,
1845
02:02:38,520 --> 02:02:42,320
så samler man sit affald op,
man efterlader det ikke på jorden.
1846
02:02:46,080 --> 02:02:48,240
Det er mit livs lykkeligste solnedgang.
1847
02:02:50,680 --> 02:02:51,680
For fanden.
1848
02:02:53,120 --> 02:02:54,600
Vi er så små.
1849
02:02:55,960 --> 02:02:57,800
Vi er så små i denne verden.
1850
02:03:02,480 --> 02:03:04,000
Toppen er deroppe.
1851
02:03:05,320 --> 02:03:07,200
Min drøm går i opfyldelse.
1852
02:03:07,760 --> 02:03:09,880
Jeg er ved at realisere min drøm.
1853
02:03:11,640 --> 02:03:15,280
Den følelse af at indse,
at du måske kan gøre det,
1854
02:03:16,360 --> 02:03:20,520
at du er ved at nå dertil…
Den følelse er speciel.
1855
02:03:21,280 --> 02:03:24,120
Jeg troede, jeg ville nå til Lejr 4
og være flad som en pandekage.
1856
02:03:25,600 --> 02:03:27,920
- Som i død.
- Men vi har det godt.
1857
02:03:28,440 --> 02:03:30,560
Jeg troede,
jeg ville være elendig til det her.
1858
02:03:31,280 --> 02:03:34,120
Men jeg kom herop, og jeg har det fint.
1859
02:03:34,200 --> 02:03:35,200
Ja.
1860
02:03:36,000 --> 02:03:39,880
Der er intet mere tilfredsstillende
end at føle sig klar.
1861
02:03:41,200 --> 02:03:44,320
Din sikkerhed er det vigtigste.
1862
02:03:44,400 --> 02:03:47,240
Du skal være klar over, hvad du laver,
og hvad situationen er.
1863
02:03:47,320 --> 02:03:49,640
Du forstår alt, der foregår omkring dig.
1864
02:03:49,720 --> 02:03:53,280
Det er det vigtigste.
Du kan træffe de rette beslutninger.
1865
02:03:54,440 --> 02:03:57,640
- Er det godt?
- Så godt.
1866
02:03:57,720 --> 02:03:59,040
Hvornår tager vi afsted?
1867
02:04:00,920 --> 02:04:02,560
Klokken ni eller ti, måske.
1868
02:04:03,440 --> 02:04:05,080
Hvor mange timer til toppen?
1869
02:04:06,120 --> 02:04:07,400
Ni eller ti timer.
1870
02:04:07,480 --> 02:04:09,120
Ni eller ti timer til toppen?
1871
02:04:09,200 --> 02:04:11,040
Det afhænger af trafikken.
1872
02:04:11,120 --> 02:04:12,640
Der er mange mennesker.
1873
02:04:12,720 --> 02:04:14,280
- Mange mennesker?
- Ja.
1874
02:04:18,600 --> 02:04:22,360
Om 24 timer er det forbi.
Hele dette projekt er ved at være slut.
1875
02:04:23,880 --> 02:04:25,680
Det er skræmmende.
1876
02:04:29,120 --> 02:04:32,080
Uanset hvad der sker, Mathis,
vil jeg gerne takke dig.
1877
02:04:38,880 --> 02:04:41,800
{\an8}OPSTIGNINGEN GENOPTAGES
1878
02:04:41,880 --> 02:04:45,800
{\an8}Så nu er klokken 21.00.
Vi har en lang nat foran os.
1879
02:04:46,320 --> 02:04:50,640
Der er ingen vind, perfekte forhold.
Men det stikker, det er så koldt.
1880
02:04:50,840 --> 02:04:52,520
Mand, så er det nu!
1881
02:05:01,840 --> 02:05:03,960
- Er du okay, Manish?
- Ja.
1882
02:05:20,080 --> 02:05:21,120
Så er det nu!
1883
02:05:22,040 --> 02:05:23,240
Toppen!
1884
02:05:23,960 --> 02:05:26,680
Den sidste del, med hele holdet.
1885
02:05:28,200 --> 02:05:29,680
Vi kan gøre det, folkens.
1886
02:05:30,960 --> 02:05:33,320
Jeg give alt, hvad jeg har.
Jeg giver ikke op.
1887
02:06:30,840 --> 02:06:32,000
Ama Dablam!
1888
02:06:34,120 --> 02:06:35,240
Det er vildt, ikke?
1889
02:07:11,920 --> 02:07:13,120
Det er skræmmende.
1890
02:07:14,440 --> 02:07:17,440
Det er et langt fald.
Jeg troede ikke, det ville være så højt.
1891
02:07:17,520 --> 02:07:18,920
Det er så stejlt.
1892
02:07:19,360 --> 02:07:21,600
Jeg må indrømme, jeg er sindssygt bange.
1893
02:07:26,200 --> 02:07:27,720
For helvede!
1894
02:07:29,920 --> 02:07:32,760
Åh, jeg hader det her. Jeg hader det.
1895
02:07:44,720 --> 02:07:46,080
Der ligger en død mand.
1896
02:07:46,360 --> 02:07:49,080
Hvor? Åh for helvede!
1897
02:07:52,120 --> 02:07:53,840
Hvor mange år har han ligget her?
1898
02:07:53,920 --> 02:07:55,040
- Fem år.
- Fem år?
1899
02:07:55,120 --> 02:07:56,120
Ja.
1900
02:07:57,320 --> 02:07:58,760
Åh, nej. Det er sindssygt.
1901
02:08:03,000 --> 02:08:04,520
For fanden!
1902
02:08:09,320 --> 02:08:11,160
Jeg skider i bukserne, jeg er bange.
1903
02:08:11,240 --> 02:08:12,240
Nej, jeg er okay.
1904
02:08:12,320 --> 02:08:14,320
Jeg skider i bukserne.
1905
02:08:14,760 --> 02:08:16,040
Der er for mange mennesker.
1906
02:09:03,800 --> 02:09:06,520
Kom nu, ét sidste skub!
1907
02:09:08,800 --> 02:09:11,640
Vi er der næsten! Næsten!
1908
02:09:35,120 --> 02:09:36,480
"Træk vejret.
1909
02:09:37,160 --> 02:09:38,160
"Lyt.
1910
02:09:39,360 --> 02:09:40,440
"Observér.
1911
02:09:41,480 --> 02:09:44,120
"Og du vil få en fantastisk tur."
1912
02:10:14,920 --> 02:10:17,880
Vi gjorde det, vi gjorde det fandme!
1913
02:10:20,200 --> 02:10:23,480
{\an8}TOPPEN
1914
02:10:25,120 --> 02:10:26,560
Jeg gjorde det fandme!
1915
02:10:27,160 --> 02:10:29,440
Bror!
1916
02:10:31,800 --> 02:10:33,480
Tillykke, bror.
1917
02:10:49,600 --> 02:10:50,880
Tak, Manish.
1918
02:10:52,800 --> 02:10:54,080
Vi gjorde det.
1919
02:10:56,680 --> 02:10:58,000
For pokker, vi gjorde det!
1920
02:10:58,080 --> 02:10:59,720
- Du gjorde det!
- Tak, Mathis.
1921
02:10:59,800 --> 02:11:02,200
- Du gjorde det.
- Tak, det er takket være dig.
1922
02:11:02,280 --> 02:11:04,160
Det er også takket være jer, venner.
1923
02:11:04,240 --> 02:11:08,040
Uden Sherpaerne var vi aldrig nået hertil,
det ville aldrig have lykkedes.
1924
02:11:10,200 --> 02:11:12,760
Tak til alle, der troede på mig.
1925
02:11:13,480 --> 02:11:16,560
Mathis, vi gjorde det! Vi gjorde det!
1926
02:11:24,800 --> 02:11:27,680
Jeg har altid tænkt:
"Hvordan er det at være den bedste?"
1927
02:11:27,960 --> 02:11:30,760
Rundt om mig er der folk,
der er bedre end mig.
1928
02:11:31,640 --> 02:11:35,000
Jeg er ikke alene her,
Sherpaerne har hjulpet mig.
1929
02:11:35,600 --> 02:11:36,880
I sidste ende…
1930
02:11:38,520 --> 02:11:40,160
Jeg gjorde det med ilt,
1931
02:11:40,240 --> 02:11:42,360
men der er folk, der gør det uden ilt.
1932
02:11:42,440 --> 02:11:44,240
De er de rigtige stjerner.
1933
02:11:44,320 --> 02:11:46,520
Det er dem, der skal hyldes.
1934
02:11:47,160 --> 02:11:50,880
Du skal ikke være den bedste,
bare bedre end du var i går.
1935
02:11:52,040 --> 02:11:54,720
Bare prøv at være bedre end du var i går,
1936
02:11:55,560 --> 02:11:58,000
og start dine projekter.
1937
02:11:59,680 --> 02:12:02,640
Du er nødt til at stoppe med
at være fanget foran skærme,
1938
02:12:04,240 --> 02:12:07,160
scrolle og leve gennem andre.
1939
02:12:08,520 --> 02:12:09,720
Gå udenfor.
1940
02:12:10,640 --> 02:12:12,360
Hvis du har et projekt, så gør det.
1941
02:12:12,560 --> 02:12:13,920
Lyt ikke til folk.
1942
02:12:14,000 --> 02:12:16,840
Hvis jeg havde lyttet til folk,
ville jeg ikke være her.
1943
02:12:17,200 --> 02:12:18,600
Jeg ville ikke være her.
1944
02:12:18,680 --> 02:12:20,760
Lyt ikke til folk, mine brødre.
1945
02:12:21,960 --> 02:12:24,920
Hvis du vil gøre noget, så gør det.
1946
02:12:25,000 --> 02:12:28,040
Hvis du fejler,
er det okay, du vil lære noget.
1947
02:12:28,120 --> 02:12:30,560
Livet er skabt til at lære.
1948
02:12:31,680 --> 02:12:33,160
Det er sådan, vi lever.
1949
02:12:33,560 --> 02:12:35,080
Det er sådan…
1950
02:12:36,560 --> 02:12:39,520
Mand, i år har jeg lært, hvad livet er.
1951
02:12:41,160 --> 02:12:42,800
Jeg føler, at jeg lever.
1952
02:12:44,640 --> 02:12:46,760
Hvis det ikke var for dig,
ville jeg ikke være her.
1953
02:12:46,840 --> 02:12:49,560
Hvis det ikke var for dig,
ville jeg heller ikke være her.
1954
02:12:49,640 --> 02:12:52,000
Der er intet i livet, man gør alene.
1955
02:12:52,080 --> 02:12:53,080
Nej.
1956
02:12:53,160 --> 02:12:55,280
Og det er bedre at gøre det sammen.
1957
02:12:56,440 --> 02:12:59,080
Tak til alle mine venner,
som altid har været der.
1958
02:12:59,160 --> 02:13:01,480
Tak, Driss, som trænede mig.
1959
02:13:01,560 --> 02:13:05,000
Tak til alle mine partnere,
der er her, som troede på mig.
1960
02:13:05,080 --> 02:13:08,160
Tak til alle mine følgere,
som altid har støttet mig,
1961
02:13:08,240 --> 02:13:10,280
uanset hvad, i alle mine projekter.
1962
02:13:10,360 --> 02:13:12,720
Det er ikke kun min sejr, det er vores.
1963
02:13:12,800 --> 02:13:13,880
Vi er alle sammen om det.
1964
02:13:19,240 --> 02:13:21,680
Åbn båndet, der er en overraskelse indeni.
1965
02:13:27,480 --> 02:13:30,520
"Du er en inspirerende mand.
Jeg gav dig liv,
1966
02:13:30,600 --> 02:13:33,680
"og du gav dig selv liv
med dit første åndedrag."
1967
02:13:35,840 --> 02:13:37,400
"Din mor."
1968
02:13:45,880 --> 02:13:49,480
Jeg fortæller aldrig mine forældre,
hvor meget jeg elsker dem.
1969
02:13:49,560 --> 02:13:52,440
Men jeg sværger, da jeg var på vej op,
1970
02:13:52,520 --> 02:13:53,960
var jeg så bange.
1971
02:13:54,040 --> 02:13:57,160
Jeg elsker mine forældre så meget.
1972
02:14:11,160 --> 02:14:14,720
Du klarede det, mand. Du gjorde det godt.
1973
02:14:16,600 --> 02:14:19,480
Tak, Ila Nuru. Tak, Manish.
1974
02:14:20,320 --> 02:14:25,120
Det er til Manish. Manish, tillykke, bror!
1975
02:14:27,760 --> 02:14:33,040
Du gjorde det, brormand!
1976
02:14:33,520 --> 02:14:38,320
Tillykke! Sammen gjorde vi det, min ven.
1977
02:14:38,920 --> 02:14:41,640
Og nu skal vi tilbage.
1978
02:14:42,480 --> 02:14:45,320
Det er ikke slut endnu.
Vi skal hjem igen, okay?
1979
02:14:55,200 --> 02:14:56,400
Jeg tager tilbage.
1980
02:15:15,360 --> 02:15:19,240
Det var både ekstraordinært,
og samtidig var det skræmmende.
1981
02:15:22,840 --> 02:15:26,320
Med alle de mennesker her tænkte jeg:
"Jeg sætter stadig mit liv på spil."
1982
02:15:27,600 --> 02:15:29,240
Presset og fastklemt i 8.000 meters højde,
1983
02:15:29,320 --> 02:15:31,400
så er man afhængig af ilt…
1984
02:15:34,280 --> 02:15:36,200
Det er skræmmende at være så højt oppe.
1985
02:15:47,920 --> 02:15:52,000
Flyt jer hurtigt! Flyt jer!
Hurtigt, hurtigt, hurtigt!
1986
02:15:53,480 --> 02:15:55,120
Vi er på vej ned fra toppen.
1987
02:15:57,840 --> 02:15:59,400
Vi går langs bjergkammen.
1988
02:16:03,000 --> 02:16:04,520
I det fjerne hører vi skrig.
1989
02:16:04,600 --> 02:16:06,040
Flyt jer! Hurtigt!
1990
02:16:06,120 --> 02:16:07,640
Hurtigt, hurtigt, hurtigt!
1991
02:16:07,720 --> 02:16:10,960
Den sneryg, vi stod på
for 40 minutter siden, var kollapset.
1992
02:16:19,080 --> 02:16:20,920
Seks bjergbestigere faldt på én gang.
1993
02:16:21,520 --> 02:16:23,480
Fire af dem holdt fast.
1994
02:16:23,560 --> 02:16:25,480
De to andre faldt hele vejen ned.
1995
02:16:25,560 --> 02:16:27,440
De styrtede ned ad hele skråningen.
1996
02:16:28,240 --> 02:16:29,480
Tre tusind meter.
1997
02:16:30,600 --> 02:16:32,120
De døde på bunden.
1998
02:16:36,880 --> 02:16:41,160
Men i det øjeblik vidste jeg det ikke.
Jeg hørte bare skrig.
1999
02:16:42,560 --> 02:16:45,200
Deroppe har du iltmasken på,
du kan ikke tale,
2000
02:16:45,280 --> 02:16:47,000
du forstår ikke, hvad der foregår.
2001
02:16:49,160 --> 02:16:51,160
Jeg indså, at på Everest
2002
02:16:51,240 --> 02:16:54,440
er det ikke kun bjerget, der er farligt.
Det er menneskene.
2003
02:16:54,520 --> 02:16:58,840
Når der er en teknisk passage,
og nogen ikke er godt nok trænet,
2004
02:16:58,920 --> 02:17:01,600
opstår der trængsel, og det bliver farligt
2005
02:17:02,760 --> 02:17:04,240
Og det var præcis det, der skete.
2006
02:17:05,400 --> 02:17:08,880
{\an8}NEDSTIGNING
2007
02:17:08,960 --> 02:17:12,040
{\an8}Vi har fundet en mand,
der hænger mellem liv og død.
2008
02:17:12,760 --> 02:17:16,240
Inès gav ham resten af sin ilt.
2009
02:17:16,840 --> 02:17:20,360
Så nu skifter han flasken.
Og afslutter rejsen uden ilt.
2010
02:17:20,440 --> 02:17:21,760
Vores hurtige nedstigning…
2011
02:17:21,840 --> 02:17:23,680
Okay, tak. Farvel.
2012
02:17:24,320 --> 02:17:27,080
Det er min tur til at føle mig udmattet.
2013
02:17:29,960 --> 02:17:31,200
Det går over.
2014
02:17:33,000 --> 02:17:37,360
Jeg gav min flaske til fyren,
og jeg kan allerede mærke det.
2015
02:17:38,080 --> 02:17:40,720
Vi har gået i 24 timer.
2016
02:17:49,240 --> 02:17:53,240
{\an8}NEDSTIGNING FRA EVEREST
LEJREN
2017
02:17:59,160 --> 02:18:00,560
Mange tak.
2018
02:18:03,200 --> 02:18:05,800
Det var mentalt og fysisk udmattende,
2019
02:18:06,840 --> 02:18:09,080
men jeg er glad for, at vi alle er sammen.
2020
02:18:09,160 --> 02:18:12,880
Vi vender tilbage til virkeligheden.
En meget god energi.
2021
02:18:17,600 --> 02:18:19,360
Min søn vil se min video.
2022
02:18:20,040 --> 02:18:22,200
Min søn vil se, at hans far
2023
02:18:22,280 --> 02:18:25,160
- besteg Everest, da han var 22.
- Everest som 22-årig.
2024
02:18:25,240 --> 02:18:27,400
Søn, sammenlign ikke dig selv.
2025
02:18:28,560 --> 02:18:31,320
Gør, hvad du kan lide,
det er det vigtigste,
2026
02:18:31,400 --> 02:18:33,200
hvis du ser det her.
2027
02:18:33,280 --> 02:18:37,600
Du kunne måske ende med at blive tegner.
Det er det bedste projekt.
2028
02:18:57,480 --> 02:19:00,120
{\an8}KATMANDU - NEPAL
2029
02:19:03,800 --> 02:19:05,080
Er det min far?
2030
02:19:08,400 --> 02:19:10,920
Jeg er så glad for hans succes.
2031
02:19:11,000 --> 02:19:14,760
Da jeg var teenager,
gjorde jeg, hvad jeg ville,
2032
02:19:14,840 --> 02:19:16,960
og nu er det hans tur.
2033
02:19:17,040 --> 02:19:20,720
Det føles lidt mærkeligt,
fordi min generation og hans
2034
02:19:20,800 --> 02:19:23,480
er helt forskellige,
men jeg har accepteret det.
2035
02:19:23,560 --> 02:19:28,000
Jeg plejede at være en nar og sige:
"Nej, det er mig, der har ret."
2036
02:19:28,080 --> 02:19:30,080
Men i dag har jeg åbnet mit sind lidt.
2037
02:19:30,160 --> 02:19:33,840
Jeg tilpasser mig, det er det.
Men jeg er på hans side.
2038
02:19:33,920 --> 02:19:36,240
Jeg er ikke dum. De unge er her.
2039
02:19:36,320 --> 02:19:39,080
Og der er øjeblikke,
hvor man også skal lytte til dem.
2040
02:19:39,160 --> 02:19:40,880
Det gør jeg med ham.
2041
02:19:42,800 --> 02:19:45,920
DAG +89
2042
02:19:46,000 --> 02:19:48,880
Efter Everest, ville jeg ikke
gøre den samme dumme ting,
2043
02:19:48,960 --> 02:19:50,640
som jeg gjorde efter Ama Dablam.
2044
02:19:51,800 --> 02:19:53,560
Jeg tog ikke tilbage til Paris.
2045
02:19:54,840 --> 02:19:56,680
Jeg begyndte ikke at lave videoer.
2046
02:19:57,320 --> 02:19:59,120
Jeg hæv ikke min telefon frem igen.
2047
02:20:01,120 --> 02:20:03,800
Jeg måtte træde tilbage, koble fra.
2048
02:20:04,760 --> 02:20:07,160
og nyde slutningen på dette eventyr.
2049
02:20:10,040 --> 02:20:12,840
Her er jeg isoleret fra verden.
2050
02:20:15,040 --> 02:20:18,920
Det er vildt, for du lige er ankommet,
men jeg har været her i tre uger,
2051
02:20:19,000 --> 02:20:22,200
hoppet fra gård til gård
og arbejdet på markerne.
2052
02:20:23,480 --> 02:20:25,800
Vi gik hele vejen rundt i dag, ikke?
2053
02:20:25,880 --> 02:20:27,960
Fortalte du ham om din oplevelse i Nepal?
2054
02:20:28,040 --> 02:20:30,680
Ja, det var sådan,
jeg endte med at arbejde på hans gård.
2055
02:20:30,760 --> 02:20:34,040
Jeg havde besøgt hans gård dagen før,
præsenteret mig selv,
2056
02:20:34,120 --> 02:20:37,240
og han sagde: "Har du virkelig gjort det?
Kom og arbejd på min gård."
2057
02:20:37,320 --> 02:20:41,240
Og jeg sagde, "Okay."
Dagen efter arbejdede vi sammen.
2058
02:20:41,320 --> 02:20:45,960
Jeg står op kl. 6 om morgenen,
jeg malker køerne,
2059
02:20:46,040 --> 02:20:48,080
skærer bladene af banantræerne.
2060
02:20:48,160 --> 02:20:49,440
Jeg planter ris.
2061
02:20:49,520 --> 02:20:52,440
Om eftermiddagen har jeg min fritid,
dejligt og nemt.
2062
02:20:54,040 --> 02:20:58,520
Hver risplante, jeg planter,
giver en eller to klaser ris.
2063
02:20:59,160 --> 02:21:02,680
Alt, hvad vi har gjort siden i morges,
hele vejen derhen.
2064
02:21:02,760 --> 02:21:04,640
Det er bare fire sække ris.
2065
02:21:05,000 --> 02:21:07,280
Han er en meget målrettet dreng.
2066
02:21:07,360 --> 02:21:09,760
Han arbejder frygtløst.
2067
02:21:13,600 --> 02:21:15,680
Det er fantastisk her.
2068
02:21:16,880 --> 02:21:19,720
At jeg ikke har en telefon
og er afskåret fra verden,
2069
02:21:20,240 --> 02:21:23,800
giver mig både tid til mig selv
og til at opdage nye ting,
2070
02:21:23,880 --> 02:21:26,760
ligesom jeg gjorde på bjerget.
2071
02:21:30,000 --> 02:21:33,520
Jeg nød virkelig at klatre,
og jeg vil fortsætte med det.
2072
02:21:34,280 --> 02:21:36,200
Uden tvivl.
2073
02:21:36,640 --> 02:21:39,960
Jeg kom tættere på naturen
og på de rigtige øjeblikke i livet.
2074
02:21:40,040 --> 02:21:42,080
Jeg gik altid glip af ting,
2075
02:21:42,160 --> 02:21:44,600
fordi mit liv hele tiden var for hektisk
2076
02:21:44,680 --> 02:21:47,120
med optagelser, videoer, skærme.
2077
02:21:47,720 --> 02:21:50,840
Jeg indser,
at jeg har været her i tre måneder.
2078
02:21:50,920 --> 02:21:54,040
Det er som i Matrix,
vores telefoner gør os sindssyge.
2079
02:21:54,120 --> 02:21:55,920
Nu er jeg helt frakoblet.
2080
02:21:56,400 --> 02:21:58,880
Telefonen er som gift, det er et stof.
2081
02:22:00,360 --> 02:22:02,640
Men selvfølgelig kan du bruge din telefon.
2082
02:22:02,720 --> 02:22:05,400
Der er masser af fede ting,
du kan lave på din telefon,
2083
02:22:05,480 --> 02:22:08,680
men der er for mange øjeblikke,
hvor vi er passive og ikke laver noget.
2084
02:22:08,760 --> 02:22:10,720
Vi scroller i et uden formål,
og det gør os dumme.
2085
02:22:10,800 --> 02:22:13,200
Jeg inkluderer mig selv,
for det gør jeg også.
2086
02:22:14,640 --> 02:22:19,440
Tænk, hvis du tager al den tid
og lægger din telefon ned i stedet,
2087
02:22:20,040 --> 02:22:21,480
og siger: "Det kan jeg også.
2088
02:22:21,560 --> 02:22:24,160
"Jeg kommer i gang. Jeg vil også prøve."
2089
02:22:25,560 --> 02:22:28,800
Da jeg var i bunden af Everest,
kiggede jeg op,
2090
02:22:28,880 --> 02:22:31,880
og jeg tænkte, "Jeg kan ikke gøre det."
Det var så højt.
2091
02:22:31,960 --> 02:22:33,800
Jeg tænkte: "Jeg kan ikke."
2092
02:22:34,640 --> 02:22:38,800
Sådan tror jeg,
mange mennesker oplever livet lige nu.
2093
02:22:38,880 --> 02:22:41,840
Jeg tror, der er folk,
der har så høje drømme,
2094
02:22:41,920 --> 02:22:44,840
at de siger: "Det er ikke muligt,
jeg kan ikke gøre det."
2095
02:22:45,200 --> 02:22:49,040
Selvom du tror, at bjerget er for højt,
og du ikke kan nå toppen.
2096
02:22:49,120 --> 02:22:51,280
så kan du bestige det,
et skridt ad gangen.
2097
02:22:52,040 --> 02:22:54,360
Tag dig tid, og du kan klatre op.
2098
02:22:54,440 --> 02:22:56,320
Nogle gange vil det være fucking hårdt.
2099
02:22:56,400 --> 02:22:57,720
Jeg kvajede mig.
2100
02:22:58,480 --> 02:23:00,600
Oprindeligt var jeg ikke en bjergbestiger.
2101
02:23:01,800 --> 02:23:03,600
Jeg havde aldrig besteget et bjerg.
2102
02:23:04,960 --> 02:23:06,520
Men jeg begyndte at bevæge mig.
2103
02:23:06,600 --> 02:23:08,920
Jeg tænkte: "Jeg vil udforske verden,
2104
02:23:09,000 --> 02:23:10,440
"og jeg vil bestige Everest."
2105
02:23:10,520 --> 02:23:12,800
Men da jeg sagde:
"Jeg vil bestige Everest,"
2106
02:23:12,880 --> 02:23:14,800
troede jeg ikke,
at jeg ville gøre alt dette.
2107
02:23:14,880 --> 02:23:17,040
Og det, jeg tog med mig, er ikke Everest.
2108
02:23:17,120 --> 02:23:20,240
Det er alt det, jeg opdagede,
de bjerge, jeg har besteget,
2109
02:23:20,320 --> 02:23:23,600
de eventyr, jeg har haft,
alle de mennesker, jeg har mødt.
2110
02:23:25,640 --> 02:23:28,080
Jeg har åbnet op for muligheder i mit liv.
2111
02:23:29,320 --> 02:23:31,880
Det er Kaizen, navnet på dokumentaren.
2112
02:23:31,960 --> 02:23:33,880
Derfor kaldte jeg den "Kaizen".
2113
02:23:34,680 --> 02:23:39,680
Det betyder "at gøre fremskridt hver dag
og blive bedre lidt efter lidt."
2114
02:23:41,160 --> 02:23:42,840
Med t skridt ad gangen,
2115
02:23:44,200 --> 02:23:46,280
kan du bestige de højeste bjerge.
2116
02:24:12,280 --> 02:24:14,720
Jeg havde forudset dette spørgsmål.
2117
02:24:14,800 --> 02:24:16,680
"Hvad vil du gøre efter Everest?"
2118
02:24:16,760 --> 02:24:19,720
Der er så meget,
jeg stadig skal opleve og gøre.
2119
02:24:19,800 --> 02:24:23,440
Det behøver ikke at være større
eller mere imponerende end Everest.
2120
02:24:23,880 --> 02:24:26,000
Jeg vil bare prøve nye ting.
2121
02:25:58,680 --> 02:26:00,960
Er du stadig i tvivl?
2122
02:26:01,040 --> 02:26:04,560
Det er ligegyldigt, hvad jeg er.
Det er, hvad du er, der er vigtigt.
2123
02:26:04,640 --> 02:26:08,480
Og jeg har været sammen med dig
siden begyndelsen af dine eventyr
2124
02:26:08,560 --> 02:26:10,720
for at hjælpe dig med at forstå det.
2125
02:26:10,800 --> 02:26:15,040
Du ved det ikke endnu,
men du er vokset, og jeg er stolt af dig.
2126
02:26:15,120 --> 02:26:20,160
Jeg håber ikke, du stopper op i tunnelen,
fordi du ikke ser lyset i det fjerne.
2127
02:26:20,240 --> 02:26:24,360
Det ikke er slutningen,
der tæller, men vejen dertil.
2128
02:26:24,440 --> 02:26:27,120
Din rejse er din historie.
2129
02:26:27,720 --> 02:26:31,600
Så skriv den, uanset hvad,
selvom den virker mærkelig.
2130
02:26:34,040 --> 02:26:36,040
Tekster af: J.A. Kristensen