1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,224 --> 00:00:18,518 Gaur poliki gidatu. 4 00:00:19,185 --> 00:00:22,772 Trafiko arauak? Beste arau guztiak hausten ditugu. 5 00:00:22,856 --> 00:00:23,773 Guk? Zeintzuk? 6 00:00:24,274 --> 00:00:26,943 Zeintzuk? Sikarioen industriako arauak. 7 00:00:27,444 --> 00:00:31,489 Baimendutako showak soilik hartzea eta adingabekorik ez hiltzea. 8 00:00:31,573 --> 00:00:33,700 Arau arraioak, benetan. 9 00:00:34,868 --> 00:00:36,369 Gorrotagarriena da 10 00:00:36,453 --> 00:00:39,039 MKko presidente Cha Min-kyuk ezarri zituela, 11 00:00:39,122 --> 00:00:40,999 negozio honetako gorenekoak. 12 00:00:41,499 --> 00:00:45,086 Lanik gabe, konpainiarik gabe, nola aterako dugu bizimodua? 13 00:00:45,587 --> 00:00:47,964 Gorroto dut "langabetu" hitza. 14 00:00:48,465 --> 00:00:52,135 Hara, haren izena aipatu eta akabatzeko gogoa ematen dit. 15 00:00:52,218 --> 00:00:56,222 Zer diozu? Bidaliko diot labana odoltsu bat Cha Min-kyuri? 16 00:00:57,140 --> 00:00:58,433 Hiltzeko gogoz zaude? 17 00:00:59,350 --> 00:01:03,396 Cha Min-kyuren aurka gailentzeko, Gil Boksoon izan behar duzu, 18 00:01:03,480 --> 00:01:07,025 edo intsektu izena duen MKko fenomeno hori. 19 00:01:07,525 --> 00:01:08,777 Nola zuen izena? 20 00:01:08,860 --> 00:01:13,990 MANTIS 21 00:01:14,324 --> 00:01:16,743 Ahalik eta gehien irabazi behar dugu. 22 00:01:16,826 --> 00:01:19,370 Ez dugu pentsiorik izango eta. 23 00:01:19,454 --> 00:01:21,206 Bizitzeko beste badugu. 24 00:01:21,289 --> 00:01:25,293 Gaur egun, gazte asko potrojorran daude lanik ez dagoelako. 25 00:01:26,961 --> 00:01:32,509 Gaur egungo gazteek ez dute pentsaera egokia. 26 00:01:33,051 --> 00:01:35,345 Nola ez da ba lanik egongo? 27 00:01:35,845 --> 00:01:39,641 Lanik egin gabe diru asko irabazi nahi dute. 28 00:01:39,724 --> 00:01:43,103 Kontraesan hutsa da. 29 00:01:43,186 --> 00:01:45,730 Horrexegatik deitzen dizute "agure". 30 00:01:46,231 --> 00:01:47,982 Gazteek ez dute errurik. 31 00:01:48,066 --> 00:01:50,193 Gizarte ustel honek du errua. 32 00:01:50,276 --> 00:01:52,821 Gizarteari errua egoztea ere… 33 00:01:52,904 --> 00:01:54,739 Betidanik izan da ustela. 34 00:01:54,823 --> 00:01:58,159 Egia da hori. Gazteek ez dute lanik aurkitzen, 35 00:01:58,243 --> 00:02:01,412 eta gure adinekoek bi lan behar ditugu bizirauteko. 36 00:02:01,496 --> 00:02:06,292 50 urte betez gero, erretiratzeko esaten dizute. Hau bai deskalabrua. 37 00:02:07,127 --> 00:02:08,378 Bai. 38 00:02:08,461 --> 00:02:11,714 Horregatik gaude bizitza nahasi honetan trabatuta. 39 00:02:20,807 --> 00:02:22,100 Nora zoaz? 40 00:02:22,600 --> 00:02:23,518 Komunera. 41 00:02:24,018 --> 00:02:26,813 Berandu gabiltza. Azkar ibili. 42 00:02:38,700 --> 00:02:40,201 Dedio… 43 00:02:41,452 --> 00:02:45,707 Ezin al zuen lana txukunago egin? 44 00:03:15,069 --> 00:03:15,904 Bat: 45 00:03:16,404 --> 00:03:19,240 ezin da adingabekorik hil. 46 00:03:20,074 --> 00:03:20,909 Bi: 47 00:03:21,409 --> 00:03:23,912 Baimendutako lanak soilik har ditzakezu. 48 00:03:24,746 --> 00:03:25,580 Hiru… 49 00:03:29,375 --> 00:03:32,670 beti saiatu behar zara konpainiak baimendutako showak betetzen. 50 00:03:35,256 --> 00:03:38,468 MKk asmatutako arauak dira… 51 00:03:39,427 --> 00:03:43,223 Langabetuok arauak betez gero, ezin dugu biziraun. 52 00:03:45,350 --> 00:03:46,559 Ez, zera. 53 00:03:47,185 --> 00:03:51,022 Ziur nago konpainia asko dabilela zu bezalakoen bila. 54 00:03:52,815 --> 00:03:58,655 MK ez den konpainia batek ere ez du merezi gaur egun. 55 00:04:02,700 --> 00:04:04,244 Lagun… 56 00:04:06,204 --> 00:04:08,289 Heriotza azkarra eta minik gabea izan du? 57 00:04:09,499 --> 00:04:10,917 Baietz esango nuke. 58 00:04:11,417 --> 00:04:15,380 Zure anaiak ez dit ia aurre egin. 59 00:04:34,857 --> 00:04:37,568 Hara joaten bazara, mingarria izango da kontua. 60 00:04:48,121 --> 00:04:50,748 Nor arraio zara zu? 61 00:04:55,837 --> 00:04:57,672 Zergatik berandutu zara? 62 00:05:03,928 --> 00:05:05,096 Luze itxaron dizut. 63 00:05:08,558 --> 00:05:09,767 Hara. 64 00:05:11,394 --> 00:05:13,229 Igitaiak esku bietan. 65 00:05:13,730 --> 00:05:16,482 Zu izango zara bazterrak nahasten dabilena. 66 00:05:17,233 --> 00:05:18,776 Matxinsalto zenuen izena? 67 00:05:25,366 --> 00:05:27,368 Nola zen? Ma… 68 00:05:28,036 --> 00:05:30,621 Nola zen? Badakit, Marigorringo! 69 00:05:30,705 --> 00:05:32,123 Adarra jotzen? 70 00:05:33,458 --> 00:05:35,460 Mantis naiz, baboa. 71 00:05:36,085 --> 00:05:38,880 Heriotzaren Deabrua ere deitua, ez badakizu ere. 72 00:05:40,089 --> 00:05:41,841 "Baboa" deitu didazu? 73 00:05:41,924 --> 00:05:43,843 Zure gurasoei deitu behar diet? 74 00:05:43,926 --> 00:05:45,345 Ederki. 75 00:05:45,845 --> 00:05:48,431 Zurekin topo egiteko irrikan nengoen. 76 00:05:48,514 --> 00:05:49,390 Nirekin? 77 00:05:50,516 --> 00:05:51,351 Min-kyu. 78 00:05:53,019 --> 00:05:55,855 Agureak beldur dizula uste dut, baina niri ez. 79 00:05:55,938 --> 00:05:57,148 Berdin dio, 80 00:05:57,690 --> 00:06:00,777 A mailako kideak garela dirudi. 81 00:06:00,860 --> 00:06:04,280 Mantis laguntxoarekin etorri zarela ikusita. 82 00:06:04,364 --> 00:06:06,574 Ez zaitez hainbeste harrotu, agure. 83 00:06:07,533 --> 00:06:11,162 Presidentea etorri da opor aurretik mintzatu behar ginelako. 84 00:06:11,245 --> 00:06:13,790 Apropos berandutu zara lana nik egiteko. 85 00:06:14,457 --> 00:06:15,792 Egizu zure lana. 86 00:06:16,292 --> 00:06:17,251 Ni banoa. 87 00:06:17,335 --> 00:06:19,712 Aizu, hitz egin behar dugu. Nora zoaz? 88 00:06:19,796 --> 00:06:22,715 Eseri eta hartu atseden. Azkar amaituko dut. 89 00:06:22,799 --> 00:06:23,716 Itxaron hor! 90 00:06:58,668 --> 00:07:00,169 Saiakera ona, mutil. 91 00:07:44,964 --> 00:07:48,217 Lan bikaina, Marigorringo! 92 00:07:48,301 --> 00:07:50,136 Ez naizela ba Marigorringo. 93 00:07:50,219 --> 00:07:53,764 Kaixo, mesedez, ekarri beste bi garbitzaile. 94 00:07:53,848 --> 00:07:55,600 Mantisen lana da, 95 00:07:56,601 --> 00:07:58,728 nahaspila apur bat dago. Bale. 96 00:08:00,396 --> 00:08:02,315 Zoaz harira, presa daukat eta. 97 00:08:03,149 --> 00:08:06,527 Kontratua hausteko baimena eskatu nahi nizun. 98 00:08:07,111 --> 00:08:11,407 Zazpi urteko akordioa ez da bidezkoa, nire arrakasta kontuan hartuta. 99 00:08:11,491 --> 00:08:15,912 Beste konpainia batean arituko zara? Ala bakarrik egingo duzu lan? 100 00:08:16,704 --> 00:08:17,622 Bada… 101 00:08:18,122 --> 00:08:19,207 Ulertzen dut. 102 00:08:20,458 --> 00:08:22,168 Zure laguntxoagatik da? 103 00:08:23,711 --> 00:08:26,214 Ez da horregatik bakarrik. 104 00:08:27,965 --> 00:08:30,843 Gozatu zure oporrak, bale? 105 00:08:36,390 --> 00:08:37,558 Zaude, presidente. 106 00:08:39,060 --> 00:08:40,061 Zer? 107 00:08:48,694 --> 00:08:50,238 Zertan ari zara? 108 00:08:50,821 --> 00:08:52,114 Labana odoltsu bat. 109 00:08:53,491 --> 00:08:54,784 Hobeto esan, igitaia. 110 00:09:07,338 --> 00:09:08,297 Momentu bat. 111 00:09:11,050 --> 00:09:13,511 Benetan… onartu behar zenuen? 112 00:09:13,594 --> 00:09:16,430 Txantxa bat izan da! 113 00:09:16,931 --> 00:09:20,601 Hori aurpegia jarri duzuna! Ez ezazu dena hain serio hartu! 114 00:09:29,694 --> 00:09:31,112 Gozatuko dut oporretan. 115 00:09:34,907 --> 00:09:36,993 Ez zaude bakarrik aritzeko prest. 116 00:09:37,076 --> 00:09:39,870 Negoziatzaile ona izatea beharrezkoa da. 117 00:09:39,954 --> 00:09:42,707 Aizu, nire labanarekin negoziatu dut! 118 00:09:42,790 --> 00:09:45,543 Bai, eta ia ondo atera zaizu. 119 00:09:45,626 --> 00:09:46,460 Zer? 120 00:09:47,503 --> 00:09:48,504 Benetan? 121 00:09:49,005 --> 00:09:51,215 Berriro… eskainiko dizut? 122 00:09:54,844 --> 00:09:55,720 Agian ez. 123 00:09:58,097 --> 00:10:02,685 Itzultzen zarenean, alda dezagun zure kontratua. 124 00:10:02,768 --> 00:10:04,312 Hara! Benetan? 125 00:10:04,812 --> 00:10:06,564 Itzel! Mila esker! 126 00:10:07,064 --> 00:10:09,984 Ez ezazu gero iritziz aldatu, bale? 127 00:10:10,484 --> 00:10:11,652 Primeran! 128 00:10:11,736 --> 00:10:14,572 Hitzeko pertsona zara, ez ahaztu! 129 00:10:15,197 --> 00:10:16,741 Gora Cha Min-kyu! 130 00:10:17,241 --> 00:10:19,160 Gora MK! 131 00:10:21,203 --> 00:10:23,956 Aizu! Esan nizun nigan konfiantza izateko! 132 00:10:24,040 --> 00:10:26,292 Orain MKko langilea zara! 133 00:10:27,001 --> 00:10:29,837 Kanpoan nagoen bitartean, jarri zaitez sasoian! 134 00:10:31,672 --> 00:10:33,090 Zer? Zer diozu? 135 00:10:33,174 --> 00:10:35,468 MK ederki zihoan. Porrot egin duela? 136 00:10:35,551 --> 00:10:37,720 Errepikatu hori. 137 00:10:37,803 --> 00:10:40,681 Hilda dagoela? 138 00:10:41,474 --> 00:10:42,892 Boksoonek hil duela? 139 00:10:45,770 --> 00:10:46,604 Hau inbidia. 140 00:10:46,687 --> 00:10:49,482 Ia lortu nuen. Aukera nuenean hil behar nuen. 141 00:10:49,565 --> 00:10:52,360 Aizu! Non zaude? Ez zaitut ikusten. 142 00:10:52,443 --> 00:10:54,236 Non egongo naiz ba? Lanean. 143 00:10:54,320 --> 00:10:56,906 Tira, luze daramagu elkar ikusi gabe. 144 00:10:57,448 --> 00:10:59,742 Lanpetuta nago gauzak konpontzen. 145 00:11:01,285 --> 00:11:02,536 Joan beharra dut. 146 00:11:06,040 --> 00:11:09,710 Jakina, lana da lehena. Nahi duzun bezala. 147 00:11:10,211 --> 00:11:13,464 Zoaz lanera eta irabazi dirua ni gabe. 148 00:11:13,547 --> 00:11:15,675 - Hor dago! - Zer da jendetza hori? 149 00:11:15,758 --> 00:11:20,388 A, bai. MKk porrot egin duenez, beste konpainietakoak dituzu atzetik. 150 00:11:20,471 --> 00:11:22,640 - Mantis! - Mantis zara, ezta? 151 00:11:22,723 --> 00:11:23,683 Yujingoak gara. 152 00:11:23,766 --> 00:11:26,060 - Ezagutzen nauzu? - Zatoz gurekin. 153 00:11:26,143 --> 00:11:27,603 Ondo tratatuko zaitugu. 154 00:11:27,687 --> 00:11:30,022 - Barkatu. - Gure konpainia hobea da. 155 00:11:30,606 --> 00:11:31,732 Ondo pasatu. 156 00:11:35,736 --> 00:11:36,570 Beroa dago. 157 00:11:39,115 --> 00:11:40,116 Ea ba… 158 00:11:40,991 --> 00:11:42,702 Itzuli naiz. 159 00:11:42,785 --> 00:11:44,370 Lan bikaina egin duzu. 160 00:11:44,453 --> 00:11:46,247 Bai usain gozoa. 161 00:11:47,248 --> 00:11:48,374 Galbi-jjim? 162 00:11:49,458 --> 00:11:50,960 Han-ul itzuli omen da. 163 00:11:52,044 --> 00:11:55,339 Janari korearraren falta nabarituko zuen kanpoan. 164 00:11:56,674 --> 00:11:59,969 Denontzat nahikoa egitea pentsatu dut. 165 00:12:00,469 --> 00:12:02,930 Zu zara zu, nagusi. 166 00:12:03,431 --> 00:12:07,643 Han-ul ez da gurekin batuko, MK desagertzen bada ere. 167 00:12:08,144 --> 00:12:10,312 Ez dut hori esan. Ene. 168 00:12:10,813 --> 00:12:11,814 Zer da hau? 169 00:12:11,897 --> 00:12:12,732 ETXEGABETZEA 170 00:12:13,566 --> 00:12:14,525 Hori? 171 00:12:15,025 --> 00:12:16,986 Bulegoa utzi behar dugu. 172 00:12:17,987 --> 00:12:20,239 Soroko lanetara itzuli beharko dut. 173 00:12:20,322 --> 00:12:22,283 Zu ez zaude ondo. 174 00:12:22,783 --> 00:12:25,369 Show gehiago hartuko dut. Eman ahal duzuna. 175 00:12:25,453 --> 00:12:26,912 Sentitzen dut. 176 00:12:27,788 --> 00:12:29,623 Gehiago merezi duzu. 177 00:12:30,124 --> 00:12:32,376 Lan gabe egongo nintzateke 178 00:12:32,460 --> 00:12:35,212 neure konpainia hondatu ostean zuk hartu ezean. 179 00:12:35,838 --> 00:12:37,673 Ai ama! 180 00:12:38,632 --> 00:12:40,843 Igogailua ez duzue konpondu? 181 00:12:41,510 --> 00:12:44,180 Zer jantzi duzu? Europako estiloa al da? 182 00:12:44,263 --> 00:12:45,639 Bista ona duzu. 183 00:12:46,140 --> 00:12:48,726 Azken moda. Jeloskor egongo zara. 184 00:12:48,809 --> 00:12:50,686 - Mantis, ondo ibili zara? - Bai. 185 00:12:50,770 --> 00:12:53,355 Aspaldiko partez… Zer da usain hori? 186 00:12:53,439 --> 00:12:55,191 Nagusiak galbi-jjim egin du 187 00:12:55,274 --> 00:12:57,526 xelebre bat zetorrelako. 188 00:12:57,610 --> 00:12:59,695 Hara! Galbi-jjim? 189 00:12:59,779 --> 00:13:02,573 Asko jan dut. Jatetxe korear pila dago Europan. 190 00:13:02,656 --> 00:13:03,491 Jakina. 191 00:13:03,574 --> 00:13:05,159 Goazen. Zain ditugu. 192 00:13:05,242 --> 00:13:06,827 - Aizu! - Hau hemen utziko dut. 193 00:13:06,911 --> 00:13:08,829 Horixe baietz. 194 00:13:09,663 --> 00:13:10,831 Goazen! 195 00:13:12,958 --> 00:13:13,918 Zoaz. 196 00:13:15,294 --> 00:13:16,295 Oraintxe nator. 197 00:13:23,969 --> 00:13:25,429 Edan dena! 198 00:13:32,228 --> 00:13:33,729 Bezero gehiagorik ez. 199 00:13:33,813 --> 00:13:36,232 Ireki, hil nahi ez baduzu. 200 00:13:36,315 --> 00:13:39,193 Ez du bezero gehiago nahi. Gorroto du jendetza. 201 00:13:39,276 --> 00:13:41,028 Nork esan du hori? 202 00:13:41,111 --> 00:13:43,489 Mantisek. Sartu nahi duzu? 203 00:13:43,572 --> 00:13:45,449 Ez, eskerrik asko. 204 00:13:46,951 --> 00:13:48,536 Ez da horrela. 205 00:13:53,582 --> 00:13:56,627 Jae-yi berriro MKn sartzekoa zen. 206 00:13:56,710 --> 00:13:58,754 Zer egingo ote du orain? 207 00:14:01,257 --> 00:14:04,677 Kontu horrek kezkatzen al zaitu? 208 00:14:04,760 --> 00:14:08,264 Horixe. Jae-yi sartzekoa bazen, gu ere sartuko ginateke. 209 00:14:08,347 --> 00:14:10,057 Maila berean gaudelakoan? 210 00:14:10,140 --> 00:14:11,058 - Tori! - Aizu! 211 00:14:11,141 --> 00:14:12,893 - Ez. - Zer arraio ari zara? 212 00:14:12,977 --> 00:14:14,812 Danbor itxura ikusi diozu? 213 00:14:14,895 --> 00:14:16,730 Gutxienez ordaindu jo aurretik. 214 00:14:17,273 --> 00:14:18,440 Aizue. 215 00:14:19,441 --> 00:14:23,612 Zuek ere Jae-yi bezala sartuko zinetela uste zenuten? 216 00:14:24,113 --> 00:14:25,197 Bai. 217 00:14:25,281 --> 00:14:27,950 Mozoloak. Txantxetan ari zarete? 218 00:14:28,450 --> 00:14:29,368 Aizue! 219 00:14:30,536 --> 00:14:31,954 Ez dizuet faborerik zor. 220 00:14:32,037 --> 00:14:34,415 Su-min, zergatik zaude isilik? 221 00:14:34,498 --> 00:14:35,374 Zer diozu? 222 00:14:35,457 --> 00:14:39,295 Mantis ez zegoenean, konpainia bat hastea proposatu zenuen. 223 00:14:39,378 --> 00:14:40,880 Beste konpainia bat? 224 00:14:40,963 --> 00:14:42,172 Ideia bat zen. 225 00:14:42,256 --> 00:14:44,383 Zergatik ez? Zu bazaude. 226 00:14:44,466 --> 00:14:47,386 Hori da. Zure ospearekin, posible da. 227 00:14:48,971 --> 00:14:50,014 - Agian. - Ikusten? 228 00:14:50,097 --> 00:14:51,098 Baina… 229 00:14:51,181 --> 00:14:53,350 Agure horien azkena da. 230 00:14:53,434 --> 00:14:54,977 Aukera paregabea dugu. 231 00:14:55,060 --> 00:14:58,689 Hiltzaile ona da, baina desberdina da konpainia bat zuzentzea. 232 00:14:58,772 --> 00:15:00,524 - Ez zaitez sartu. - Tira… 233 00:15:00,608 --> 00:15:03,193 Jae-yi bezalako batek hartu behar luke kargua. 234 00:15:03,277 --> 00:15:05,571 Arduratsua da eta ez digu jotzen. 235 00:15:05,654 --> 00:15:07,072 Alproja halakoak. 236 00:15:07,156 --> 00:15:09,742 Jae-yi zainduko nuela esan nuen, ez zuek. 237 00:15:09,825 --> 00:15:12,202 Zergatik zaindu behar nauzu? 238 00:15:12,286 --> 00:15:13,120 E? 239 00:15:13,704 --> 00:15:16,373 Ni MKn sartzeko eskatu al dizut inoiz? 240 00:15:18,167 --> 00:15:19,251 Arrazoi du. 241 00:15:19,335 --> 00:15:22,379 Ezin duzu hartuta dagoen emakume bat zaindu. 242 00:15:22,963 --> 00:15:24,381 Hartuta? Zer diozu? 243 00:15:25,507 --> 00:15:26,342 Zaude. 244 00:15:27,551 --> 00:15:29,011 Norbaitekin zabiltza? 245 00:15:29,094 --> 00:15:30,387 Ai ama. 246 00:15:30,888 --> 00:15:31,722 Zer ondo. 247 00:15:31,805 --> 00:15:33,849 Norbaitekin hasi zara orduan? 248 00:15:33,933 --> 00:15:35,434 Zorionak. 249 00:15:38,020 --> 00:15:39,563 Komunera noa. 250 00:15:49,073 --> 00:15:50,074 Aizu! 251 00:15:51,784 --> 00:15:54,787 Konpainia bat zuzentzea lan erraza dela uste duzu? 252 00:15:55,287 --> 00:15:59,041 Zergatik zaindu behar zaitudan? Ez zaudelako gaituta. 253 00:15:59,124 --> 00:16:00,542 - Zer? - Gu ere ez. 254 00:16:00,626 --> 00:16:02,002 Ederki, lelo hori! 255 00:16:02,711 --> 00:16:04,630 Gaituta ez nagoela uste duzu? 256 00:16:05,130 --> 00:16:06,256 Hala da. 257 00:16:07,758 --> 00:16:09,802 Zortzina puntu ditugu orain. 258 00:16:09,885 --> 00:16:11,887 Zenbatu egin dituzu? 259 00:16:12,388 --> 00:16:14,431 Ez al dira bederatzi eta zazpi? 260 00:16:14,515 --> 00:16:17,768 Aldi hartatik, bederatzi aldiz irabazi dizut. 261 00:16:21,689 --> 00:16:24,191 Aldi hartan irabazi zenidalakoan? 262 00:16:24,274 --> 00:16:25,859 Ez al duzu hori uste? 263 00:16:27,444 --> 00:16:28,278 Demontre. 264 00:16:45,546 --> 00:16:49,925 Egun hartan Jae-yik Mantisi irabazi ziola entzun nuen nik. 265 00:16:50,009 --> 00:16:53,387 Orduan, zergatik hartu zuen MKk Mantis lehenik? 266 00:16:53,470 --> 00:16:54,972 Hala gertatu zen. 267 00:16:55,055 --> 00:16:58,308 Horregatik haserretu zen Jae-yi, eta MK utzi zuen. 268 00:16:58,392 --> 00:17:01,103 Ez genuke borroka gelditzera joan behar? 269 00:17:03,856 --> 00:17:05,024 Gogoratzen? 270 00:17:05,899 --> 00:17:08,235 - Zazpi aldiz galdu nuen… - Zortzi. 271 00:17:08,318 --> 00:17:09,361 Bai, zazpi. 272 00:17:10,237 --> 00:17:13,741 Baina ez nintzen galtzeagatik haserretu. 273 00:17:15,868 --> 00:17:17,161 Badakizu zergatik? 274 00:17:19,830 --> 00:17:21,540 Ez ezazu gaizki ulertu. 275 00:17:23,959 --> 00:17:25,711 Laguntzen ari nintzen. 276 00:17:39,600 --> 00:17:40,851 Bide batez… 277 00:17:40,934 --> 00:17:45,397 Zure mutil-laguna gure sektorekoa da ala pertsona arrunta? 278 00:17:46,523 --> 00:17:49,151 Sektoreko batek ez dizu onurarik ekarriko. 279 00:17:49,234 --> 00:17:52,362 Horrek axola dizu orain? MK pikutara doanean? 280 00:17:52,446 --> 00:17:54,740 Mila aldiz esan dizut. 281 00:17:54,823 --> 00:17:56,825 MKk porrot egin du. 282 00:17:56,909 --> 00:18:00,454 Inbertitzaileek atzera egin dute. Botere gabekoak geratzen dira. 283 00:18:00,537 --> 00:18:01,914 Ez daukate ezertxo ere. 284 00:18:01,997 --> 00:18:03,415 MK moduko konpainia batek 285 00:18:03,499 --> 00:18:05,084 ez du erraz porrot egingo. 286 00:18:05,167 --> 00:18:06,001 Entzun. 287 00:18:06,668 --> 00:18:08,712 MKko Cha Min-kyu hilda badago ere, 288 00:18:08,796 --> 00:18:10,923 Cha Min-heek ardura asko zituen. 289 00:18:11,006 --> 00:18:14,760 Hura ere hilda dago. Boksoonek hil zuen. 290 00:18:17,262 --> 00:18:19,973 Zer ostia gertatzen zaio? 291 00:18:20,057 --> 00:18:24,561 Aipatu dugun konpainia berria dela eta… 292 00:18:28,148 --> 00:18:28,982 Aizu. 293 00:18:29,900 --> 00:18:31,151 Bada pertsona bat. 294 00:18:31,235 --> 00:18:32,152 Nor? 295 00:18:35,405 --> 00:18:36,406 Bai. 296 00:18:38,826 --> 00:18:39,952 Etorri nahi? 297 00:19:05,686 --> 00:19:06,645 Hau da hau. 298 00:19:06,728 --> 00:19:08,689 Zahartxo arraioa. 299 00:19:20,784 --> 00:19:22,411 - Zu zara, ezta? - Bai. 300 00:19:24,121 --> 00:19:25,497 Urte askotarako. 301 00:19:27,332 --> 00:19:28,500 Benjamin Jo naiz. 302 00:19:29,251 --> 00:19:30,919 "Meta Software". 303 00:19:34,506 --> 00:19:35,883 Zerbait behar duzu? 304 00:19:38,135 --> 00:19:39,803 Zale amorratua naiz, Mantis. 305 00:19:41,138 --> 00:19:41,972 Jauna. 306 00:19:42,598 --> 00:19:43,765 Berandu gabiltza. 307 00:19:45,809 --> 00:19:47,686 Bilera bat daukat. 308 00:19:48,395 --> 00:19:49,354 Lastima. 309 00:19:49,855 --> 00:19:51,148 Deitu noizbait. 310 00:19:57,696 --> 00:19:59,198 Nik deitzea espero du? 311 00:20:04,786 --> 00:20:05,871 Zahartxo. 312 00:20:09,958 --> 00:20:11,627 Aspaldiko. 313 00:20:12,252 --> 00:20:14,254 Ez dizut aspaldian deitu, ezta? 314 00:20:14,338 --> 00:20:15,672 Zera gertatu zen… 315 00:20:15,756 --> 00:20:17,007 Zaude. Utzi azaltzen. 316 00:20:17,090 --> 00:20:19,051 Zuk ere ez didazu deitu! 317 00:20:27,643 --> 00:20:28,477 Dokgo Zaharra? 318 00:20:29,144 --> 00:20:31,021 - Bisitan joan zela? - Zer ba? 319 00:20:31,104 --> 00:20:33,565 Ezin al da bere maisu ohia ikustera joan? 320 00:20:34,149 --> 00:20:36,693 Gainera, hark jarri zion "Mantis" ezizena. 321 00:20:36,777 --> 00:20:37,778 Ezta, Jae-yi? 322 00:20:37,861 --> 00:20:38,695 Bai. 323 00:20:38,779 --> 00:20:39,696 Hau inbidia. 324 00:20:39,780 --> 00:20:43,242 Dokgo bezalako maisu bat izan banu, bestelakoa nintzateke. 325 00:20:43,325 --> 00:20:45,869 - Jae-yik entzuteko esan duzu? - Ez… 326 00:20:45,953 --> 00:20:48,538 - Ez nuen… - Lasai, mozolo. Jan saiheskiak. 327 00:20:48,622 --> 00:20:51,875 Zergatik ez zara harekin joan? Gaur ez duzu lanik. 328 00:20:51,959 --> 00:20:53,543 Zita bat daukat gero. 329 00:20:55,254 --> 00:20:59,132 Zuk bai dakizula ondo bizitzen. 330 00:21:04,179 --> 00:21:05,722 Ez nuen ukitzeko asmorik. 331 00:21:07,474 --> 00:21:09,059 Hara, hara. 332 00:21:10,352 --> 00:21:12,521 Zergatik jarri duzu hau hemen? 333 00:21:13,021 --> 00:21:15,357 Ene, zuk duzun gustua ere. 334 00:21:22,698 --> 00:21:23,824 Demontre. 335 00:21:23,907 --> 00:21:24,950 Kontxo! 336 00:21:29,746 --> 00:21:33,166 Hau ongietorria, dedio. 337 00:21:43,343 --> 00:21:44,636 Banekien. 338 00:21:45,304 --> 00:21:46,430 Ez dut uste. 339 00:21:47,055 --> 00:21:48,265 Duzun adinarekin. 340 00:21:56,732 --> 00:21:58,108 Min egin dizu, ezta? 341 00:22:15,042 --> 00:22:17,294 Serio borrokatu nahi duzu? 342 00:22:19,755 --> 00:22:21,298 Ederki! Baliabideak ditut. 343 00:22:42,069 --> 00:22:45,113 Tira, erabili bi eskuak. Batekin ezingo duzu. 344 00:22:48,992 --> 00:22:50,118 Agian bai. 345 00:22:53,789 --> 00:22:55,040 Ene bada! 346 00:23:20,941 --> 00:23:23,193 Gera gaitezen. Gose naiz. 347 00:23:23,693 --> 00:23:24,694 Zergatik… 348 00:23:25,654 --> 00:23:26,613 - Ez. - Ez! 349 00:23:54,099 --> 00:23:55,642 Jan zure janaria. 350 00:23:56,268 --> 00:23:57,185 Ia amaitu zait. 351 00:23:57,686 --> 00:24:02,232 Zure adinean zabor-jana jatea ezin da ona izan, zahartxo. 352 00:24:03,483 --> 00:24:04,484 Arteria buxatuak. 353 00:24:04,568 --> 00:24:07,612 Kezka bazenuen, zergatik ez zara bisitan etorri? 354 00:24:07,696 --> 00:24:10,824 Min-kyuk eta zuk arazoak izan zenituztelako. 355 00:24:13,785 --> 00:24:17,122 Zure ikaslea naiz, oso kezkatuta nengoen. 356 00:24:17,956 --> 00:24:18,790 Eta triste. 357 00:24:19,791 --> 00:24:21,293 Triste zergatik? 358 00:24:21,376 --> 00:24:24,546 Langile hasiberri bat baino ez zinen garai hartan. 359 00:24:25,213 --> 00:24:28,842 Exekutibo batek labana odoltsu bat eman zion presidenteari, 360 00:24:30,552 --> 00:24:32,220 eta onartu egin zuen. 361 00:24:33,388 --> 00:24:36,975 Hiltzearen ordez erretiratzea aukeratu nuen, eta eskerrak. 362 00:24:37,559 --> 00:24:40,812 Zer gertatu zen zuen artean? Konpainia biok hasi zenuten. 363 00:24:41,980 --> 00:24:43,773 Kontu pertsonala izan zen. 364 00:24:45,442 --> 00:24:46,776 Ez zenuke ulertuko. 365 00:24:54,576 --> 00:24:55,494 Zaude. 366 00:24:58,830 --> 00:25:00,582 Ez al zinen erretiratu? 367 00:25:00,665 --> 00:25:03,919 Zer egiten zuen enpresari lelo horrek zurekin? 368 00:25:04,002 --> 00:25:05,670 Itxura txarra zuen tipoak. 369 00:25:07,214 --> 00:25:10,133 Konpainia bat has dezazun inbertituko du? 370 00:25:10,217 --> 00:25:13,887 Lan honetan interesa duen mutiko heldugabe bat da. 371 00:25:15,013 --> 00:25:16,890 Ez da diru kontua. 372 00:25:17,390 --> 00:25:19,768 Orduan… 373 00:25:22,020 --> 00:25:24,773 MKra itzultzeko ahaleginetan ari zara? 374 00:25:27,150 --> 00:25:30,403 Erantzuten ez badidazu, ihes egingo dizut. 375 00:25:31,696 --> 00:25:33,406 Ez duzu nora joanik eta. 376 00:25:33,490 --> 00:25:35,492 Nora joanik ez dudala uste duzu? 377 00:25:37,410 --> 00:25:38,620 Benetan diot. 378 00:25:39,371 --> 00:25:40,205 Presidente. 379 00:25:40,705 --> 00:25:43,124 Errespetu osoz tratatuko zaitut, bale? 380 00:25:44,084 --> 00:25:45,377 Zaude unetxo bat. 381 00:25:47,295 --> 00:25:50,799 Zergatik ez zenuen ezer egin? Konpainia birrinduta dago. 382 00:25:50,882 --> 00:25:52,634 Nire bila etorriko lirateke. 383 00:25:52,717 --> 00:25:53,552 Zu bezala. 384 00:25:53,635 --> 00:25:55,512 Ez nuen gutxiago espero. 385 00:25:55,595 --> 00:25:56,763 Bide batez, 386 00:25:57,264 --> 00:25:59,766 fabore bat eskatu nahi dizut, presidente. 387 00:26:00,475 --> 00:26:02,978 Gogoratzen duzu Shin Jae-yi, ezta? 388 00:26:03,061 --> 00:26:04,813 Gure taldeko onena zen. 389 00:26:12,070 --> 00:26:13,905 Nahi zuelako utzi zuen dena. 390 00:26:14,406 --> 00:26:15,740 Itzultzea nahi duzu? 391 00:26:15,824 --> 00:26:17,701 Nik berdin egingo nukeen. 392 00:26:17,784 --> 00:26:20,245 Irabazi zidan arren aukeratu ninduzun. 393 00:26:20,328 --> 00:26:22,080 Guk nahi genuena 394 00:26:23,081 --> 00:26:24,499 zu zinelako. 395 00:26:25,250 --> 00:26:26,209 "Guk"? 396 00:26:26,293 --> 00:26:27,419 Geldi! 397 00:26:31,506 --> 00:26:32,424 Zer iruditzen? 398 00:26:33,091 --> 00:26:34,759 Argi dagoela dirudi. 399 00:26:37,262 --> 00:26:39,431 Joango gara monitorizazio gelara? 400 00:26:42,851 --> 00:26:46,980 Shin Jae-yi asko entrenatzen omen da. Mugimendu garbiak ditu. 401 00:26:49,232 --> 00:26:51,693 Lee Han-ulen zurezko labanak non jo dio? 402 00:26:51,776 --> 00:26:56,531 Pankrea inguruan, baina ez sakon. Benetako labanak ere ez zion ezer egingo. 403 00:26:57,032 --> 00:26:58,033 Jarraituko dugu? 404 00:27:00,160 --> 00:27:03,747 Eskuina blokeatzera behartu zuen, Shin Jae-yi eskuina baita. 405 00:27:03,830 --> 00:27:04,706 Baina… 406 00:27:05,457 --> 00:27:07,250 eta benetako labanak balira? 407 00:27:11,254 --> 00:27:12,714 Hau ez zen gertatuko. 408 00:27:13,340 --> 00:27:15,759 Abilezien aldea handitzen joango da. 409 00:27:15,842 --> 00:27:17,093 Shin Jae-yi ezingo da 410 00:27:17,594 --> 00:27:19,554 Lee Han-ulen mailara iritsi. 411 00:27:23,642 --> 00:27:26,561 Ea eraso bikoitza irakasten diozun. 412 00:27:27,062 --> 00:27:28,313 Erasokorra da, 413 00:27:29,356 --> 00:27:31,608 zure borroka modua aproposa litzateke. 414 00:27:48,208 --> 00:27:50,710 Ez da erraza izango biotako inorentzat. 415 00:27:52,712 --> 00:27:55,715 Ez dut inola ere Shin Jae-yi hartuko. 416 00:27:58,134 --> 00:27:59,719 Baina zein da zergatia? 417 00:28:01,846 --> 00:28:03,973 Jae-yik ere zu saihesten zaitu. 418 00:28:04,641 --> 00:28:08,186 Ni saihesten badabil, izango du arrazoiren bat. 419 00:28:09,437 --> 00:28:11,147 Nahi baduzu, esango dizut. 420 00:28:16,027 --> 00:28:17,445 Ez, ezetz hobe. 421 00:28:25,370 --> 00:28:27,288 Nigana etorri izan ez bazina, 422 00:28:28,707 --> 00:28:30,291 nik bilatuko zintudan. 423 00:28:30,792 --> 00:28:33,837 Berreraikitzen ari naizen MKk jende berria behar du. 424 00:28:36,464 --> 00:28:38,258 Nire garaia amaitzen denean… 425 00:28:40,760 --> 00:28:41,845 zurea iritsiko da. 426 00:28:43,054 --> 00:28:43,972 Hobe duzu 427 00:28:45,473 --> 00:28:47,100 denbora berarekin ez galdu. 428 00:28:50,437 --> 00:28:52,731 Zitak toki honetan izatea ere… 429 00:28:53,481 --> 00:28:54,816 Nola aurkitu duzu? 430 00:28:54,899 --> 00:28:59,529 Zure nagusiak esanda. Zita guztietara ekartzen omen duzu ekipoa. 431 00:28:59,612 --> 00:29:02,699 Hau da zure mutil-laguna? 432 00:29:03,199 --> 00:29:06,077 Gogorra al da zurekin? Emango diot astindu bat? 433 00:29:06,703 --> 00:29:07,912 Zureak egin du! 434 00:29:32,645 --> 00:29:33,938 - Hemen? - Gorago. 435 00:29:34,022 --> 00:29:35,023 Hemen? 436 00:29:35,106 --> 00:29:35,940 - Gorago. - Hemen? 437 00:29:36,024 --> 00:29:37,525 Aizu, hor ez! 438 00:29:39,235 --> 00:29:41,946 Gure zahartxoa gogortzen ari dela dirudi. 439 00:29:42,447 --> 00:29:45,784 Ezizen hori ez da zaharra delako. Maltzurra delako da. 440 00:29:48,995 --> 00:29:52,749 Konpainia hasi nahi ez zenuela uste nuen. Iritziz aldatu duzu? 441 00:29:53,958 --> 00:29:56,753 - Zerbait esan dizu? - Zer esango zidan, ba? 442 00:29:56,836 --> 00:29:58,213 Badakit ona naizela, 443 00:29:58,713 --> 00:30:02,300 zahartxoari fabore bat egiten nengoke. 444 00:30:02,383 --> 00:30:05,345 Ez zenuen horregatik konpainia berria hasi? 445 00:30:05,428 --> 00:30:07,514 Baita porrotera eraman ere. 446 00:30:08,014 --> 00:30:09,766 Orduan ez nengoen taldean. 447 00:30:14,562 --> 00:30:15,980 Zugan bakarrik ez, 448 00:30:16,064 --> 00:30:17,941 pentsatu besteengan ere. 449 00:30:18,441 --> 00:30:20,109 Ez dira argienak izango, 450 00:30:20,193 --> 00:30:21,986 baina trebeak dira. 451 00:30:22,779 --> 00:30:26,491 Garaiak aldatu egin dira. Zaila da inbertitzaileak aurkitzea. 452 00:30:27,158 --> 00:30:28,076 Tori! 453 00:30:32,831 --> 00:30:33,665 Zer iruditzen? 454 00:30:33,748 --> 00:30:36,876 Ematen dizu konfiantza apur bat? 455 00:30:40,463 --> 00:30:41,297 Zer duzu? 456 00:30:43,383 --> 00:30:44,384 Tira. 457 00:30:44,884 --> 00:30:48,513 Noiz arte galduko duzu denbora konpainia kaskar horretan? 458 00:30:49,013 --> 00:30:50,390 Izan kemen apur bat. 459 00:30:51,307 --> 00:30:54,561 Ausartzen ez bazara, neuk lagunduko dizut. 460 00:30:55,770 --> 00:30:56,855 Ulertzekoa da. 461 00:30:57,939 --> 00:30:59,315 Espero nuena da. 462 00:30:59,399 --> 00:31:01,109 Nire egoera ikusita, 463 00:31:01,609 --> 00:31:05,530 ez daukat zurekin geratzeko eskubiderik. 464 00:31:07,657 --> 00:31:09,075 Sentitzen dut. 465 00:31:09,993 --> 00:31:12,370 Ez ezazu hori esan. 466 00:31:14,080 --> 00:31:15,290 Zoaz. 467 00:31:18,376 --> 00:31:19,669 Bisitatuko zaitut. 468 00:31:21,421 --> 00:31:22,255 Jakina. 469 00:31:25,884 --> 00:31:27,218 - Su-min. - Bai? 470 00:31:27,719 --> 00:31:30,889 Demagun mutil bat eta neska bat daudela, A eta B. 471 00:31:30,972 --> 00:31:32,223 Aspaldiko lagunak. 472 00:31:32,307 --> 00:31:34,183 Batek laguntxoa izan nahi du. 473 00:31:34,267 --> 00:31:36,352 Bk mutil-laguna duela esan dio, 474 00:31:36,853 --> 00:31:38,688 baina gezurra da. 475 00:31:42,567 --> 00:31:43,526 Zergatik? 476 00:31:44,861 --> 00:31:46,029 Begira. 477 00:31:46,112 --> 00:31:49,198 Bk badaki Ak atsegin duela, 478 00:31:49,282 --> 00:31:51,117 baina deseroso sentiarazten du. 479 00:31:51,200 --> 00:31:52,952 Zergatik dela uste duzu? 480 00:31:53,036 --> 00:31:54,495 Bk ere atsegin duelako… 481 00:31:54,579 --> 00:31:57,373 Bk ez duelako A bikote gisa ikusten. 482 00:32:04,797 --> 00:32:07,133 Demontre, non sartu dira hauek? 483 00:32:11,554 --> 00:32:13,890 Argi eta garbi ikusten zaio. 484 00:32:14,849 --> 00:32:16,517 Hitz egin ondo nitaz. 485 00:32:16,601 --> 00:32:18,645 Oraindik borrokatzeko gai naiz. 486 00:32:18,728 --> 00:32:21,648 Geratu hiru hilabete gehiago. Besterik ez, Jae-yi. 487 00:32:22,607 --> 00:32:23,524 Jauna. 488 00:32:24,025 --> 00:32:25,318 Sentitzen dut. 489 00:32:25,818 --> 00:32:29,781 Ezin zara geratu zure ordezkoa aurkitu arte? 490 00:32:30,865 --> 00:32:34,077 Aizue! Zergatik berandutu zarete? 491 00:32:34,160 --> 00:32:36,996 - Jaten berriro? - Aurkezpena prestatzen geunden. 492 00:32:37,497 --> 00:32:42,043 Non lortu duzu hain babesle handia? 493 00:32:42,126 --> 00:32:44,504 Blood High School jokatzen dugu beti. 494 00:32:45,338 --> 00:32:46,881 Blood… zer? 495 00:32:50,927 --> 00:32:52,804 Zer iritzi profesional duzue? 496 00:32:52,887 --> 00:32:54,097 - Kaixo. - Kaixo. 497 00:32:54,597 --> 00:32:57,809 Hori Blood High School-en beta da, laster aterako da. 498 00:32:57,892 --> 00:33:01,729 Profesional gisa, pertsonaiak hilda leudekeela esan dezaket… 499 00:33:01,813 --> 00:33:04,315 Baina nork jokatuko luke erreala balitz? 500 00:33:04,399 --> 00:33:06,234 Egia. Ez luke inork jokatuko. 501 00:33:06,317 --> 00:33:07,402 - Egia. - Horixe. 502 00:33:08,236 --> 00:33:09,904 Hara, zein polita zaren. 503 00:33:10,822 --> 00:33:13,241 3Dn eskaneatuz pertsonaia bihurtuko zintuzket. 504 00:33:17,453 --> 00:33:22,041 Pasa den urtean 317 600 pertsona hil ziren, 505 00:33:22,542 --> 00:33:27,588 aurreko urtean baino 12 340 pertsona edo % 4,2 gehiago. 506 00:33:27,672 --> 00:33:29,507 Horietatik, gure konpainiak… 507 00:33:29,590 --> 00:33:31,968 - Jarraituko dut? - Hurrengo diapositiba. 508 00:33:34,053 --> 00:33:35,221 ROI dela eta… 509 00:33:35,304 --> 00:33:37,140 MKren gorakadaren datuak dira? 510 00:33:37,932 --> 00:33:41,811 Sikario negozioek hasieran ez dute irabazi askorik, 511 00:33:41,894 --> 00:33:43,688 operazioen kostuagatik. 512 00:33:43,771 --> 00:33:45,314 Ahaztu irabaziak. 513 00:33:45,398 --> 00:33:47,358 Jendeak ez du diru askorik. 514 00:33:49,027 --> 00:33:51,404 Badut zuek zuzenean lanean ikusterik? 515 00:33:52,321 --> 00:33:55,324 - Barkatu? - Aurrez aurre ikusteak lagunduko luke. 516 00:33:55,825 --> 00:33:57,410 Badakizu zer asmo dudan? 517 00:33:57,493 --> 00:34:00,246 Ez dugu hori jakin beharrik. 518 00:34:00,747 --> 00:34:04,584 Hori da. Bost axola dizkit irabaziek eta zenbakiek. 519 00:34:08,880 --> 00:34:11,549 TALDEKIDEEN AURKEZPENA SHIN JAE-YI 520 00:34:14,802 --> 00:34:15,970 Neska berezia da. 521 00:34:17,096 --> 00:34:18,389 Zure neska-laguna da? 522 00:34:19,390 --> 00:34:21,893 Barkatu. Galdera pertsonala da. 523 00:34:21,976 --> 00:34:22,810 Tira! 524 00:34:24,729 --> 00:34:25,980 Ondo pasa dezagun. 525 00:34:28,900 --> 00:34:30,485 Kim Dong-young du izena. 526 00:34:30,568 --> 00:34:33,362 - 28 urte, zazpi urteko beteranoa… - Hori ez. 527 00:34:33,446 --> 00:34:34,822 Jae-yiren txostena. 528 00:34:39,202 --> 00:34:42,622 Konpainia bat izan duzu. Ezaguna egiten zait. 529 00:34:42,705 --> 00:34:43,581 Bai. 530 00:34:43,664 --> 00:34:48,211 Industriaren goren unean suspertu zen, baina MK monopolioak hondatu zuen. 531 00:34:48,294 --> 00:34:50,421 Hara, MKn egin zenituen praktikak? 532 00:34:51,839 --> 00:34:52,882 Hori kontraesana. 533 00:34:53,382 --> 00:34:54,634 Trebea zinen orduan. 534 00:34:54,717 --> 00:34:57,470 Zergatik aldatu zinen konpainia eskas batera? 535 00:34:58,179 --> 00:35:00,932 Konpainia bateko mahaiburua izan zen, 536 00:35:01,015 --> 00:35:04,519 eta konpainia txikiak beldur ziren trebeegia zelako. 537 00:35:04,602 --> 00:35:07,980 Baita konpainia handiak ere, negozioa hondatu zuelako. 538 00:35:08,064 --> 00:35:09,023 Zama bat orduan. 539 00:35:12,026 --> 00:35:15,029 Trebea dela egiazta dezaket, 540 00:35:15,113 --> 00:35:16,572 egin dezagun aurrera. 541 00:35:16,656 --> 00:35:18,741 Baina zenbateraino? 542 00:35:20,159 --> 00:35:21,786 Zurekin borrokatuko balitz? 543 00:35:26,124 --> 00:35:28,292 Sentitzen dut. 544 00:35:28,793 --> 00:35:31,254 Horrelakoek jakin-mina eragiten didate. 545 00:35:31,337 --> 00:35:34,715 Jae-yi, zer moduz arituko zinateke Mantisen aurka? 546 00:35:38,094 --> 00:35:40,471 Ez gara joko bateko pertsonaiak. 547 00:35:42,223 --> 00:35:43,933 Nik bideojokoak egiten ditut. 548 00:35:44,016 --> 00:35:45,059 Hara. 549 00:35:45,560 --> 00:35:47,812 Nik jendea hiltzen dut. 550 00:35:48,729 --> 00:35:51,983 Hurrengoan, txiki-txiki egingo zaitut. 551 00:35:53,484 --> 00:35:54,485 Aizue! 552 00:35:55,444 --> 00:35:56,320 Goazen! 553 00:35:57,655 --> 00:36:00,366 "Zer moduz arituko zinateke"? Psikopata. 554 00:36:03,286 --> 00:36:05,079 Geratu nahi baduzu. 555 00:36:06,831 --> 00:36:08,666 Ezin dut jakin-mina saihestu. 556 00:36:08,749 --> 00:36:11,169 Zertan ari zara? Goazen. 557 00:36:11,669 --> 00:36:13,129 Mutil-laguna deika duzu. 558 00:36:18,426 --> 00:36:19,343 Sentitzen dut. 559 00:36:23,055 --> 00:36:25,349 Ohartzen zara zer aukera galdu dugun? 560 00:36:25,850 --> 00:36:29,729 Kirten horrek gaizki tratatuko gintuzke. Ez dauka errespeturik. 561 00:36:29,812 --> 00:36:32,106 Hiltzaile batek dio hori. 562 00:36:32,190 --> 00:36:33,357 Lana da guretzat! 563 00:36:33,441 --> 00:36:35,776 Horrela tratatu zaitzaten nahi duzu? 564 00:36:35,860 --> 00:36:36,694 Bai. 565 00:36:37,612 --> 00:36:38,446 Zer? 566 00:36:38,529 --> 00:36:40,281 Egin nahi dut. 567 00:36:40,781 --> 00:36:41,657 Lana. 568 00:36:42,867 --> 00:36:44,243 Neuk emango dizut lana. 569 00:36:44,744 --> 00:36:45,661 Mantis naiz. 570 00:36:45,745 --> 00:36:48,915 MKn zeundeneko kontua da hori. 571 00:36:48,998 --> 00:36:51,417 MK gabe ere Mantis naiz. 572 00:36:52,919 --> 00:36:55,087 - Eta gu zer? - Zu ez zaitez sartu. 573 00:36:55,171 --> 00:36:57,632 Badakit Mantis arraioa zarela! 574 00:36:58,132 --> 00:36:59,383 Baina zer gara gu? 575 00:36:59,467 --> 00:37:00,718 Borroka nahi duzu? 576 00:37:00,801 --> 00:37:03,554 Ez. Gelditu zu ere, Dong-young. 577 00:37:03,638 --> 00:37:05,056 Zer gelditu? 578 00:37:05,139 --> 00:37:06,474 Egia esaten badizut, 579 00:37:07,600 --> 00:37:08,851 zurea da erru guztia. 580 00:37:08,935 --> 00:37:10,019 Zer? 581 00:37:10,102 --> 00:37:13,189 Mantis zure erruz haserretu da. Ez al zara ohartzen? 582 00:37:13,272 --> 00:37:14,440 Ez zarete ohartzen? 583 00:37:14,941 --> 00:37:17,693 Atsegin baduzu, esaiozu. Izan ezazue zita bat. 584 00:37:17,777 --> 00:37:20,029 Ez zaitezte umeak bezala ibili! 585 00:37:20,738 --> 00:37:23,866 Nazkatuta naukazue, benetan. 586 00:37:27,286 --> 00:37:28,746 Ni horra itzuliko naiz. 587 00:37:28,829 --> 00:37:31,540 Ez dut zuen erruz aukera hau galdu nahi. 588 00:37:32,541 --> 00:37:34,919 Yang Su-min, Bboombye, zer egingo duzue? 589 00:37:37,463 --> 00:37:38,923 Ados. Jarraitu horrela. 590 00:37:39,674 --> 00:37:41,008 Zaude, Kim Dong-young! 591 00:37:41,092 --> 00:37:42,760 - Dong-young. - Utzi bakean! 592 00:37:48,683 --> 00:37:50,351 Aizu, nora zoaz? 593 00:38:10,413 --> 00:38:12,999 Ez begiratu horrela. Lotsatu egingo naiz. 594 00:38:13,499 --> 00:38:15,167 Zuk deitu nauzu eta. 595 00:38:16,502 --> 00:38:17,461 Tori. 596 00:38:19,672 --> 00:38:21,257 Hara, hau… 597 00:38:21,340 --> 00:38:22,216 Bai. 598 00:38:23,217 --> 00:38:25,386 Zer esan nahi duzu? Mozolo hori. 599 00:38:25,886 --> 00:38:28,222 Hau da MKn aurreratu duzun guztia? 600 00:38:29,515 --> 00:38:32,184 Banekien asko xahutzen zenuela. 601 00:38:32,268 --> 00:38:34,687 Hotelak, luxua, inportazioko autoak… 602 00:38:34,770 --> 00:38:36,772 Saldu nuen nire autoa. 603 00:38:36,856 --> 00:38:38,607 Eta hau erosi duzu? 604 00:38:39,108 --> 00:38:40,067 Badabil? 605 00:38:40,151 --> 00:38:42,361 Honaino etorri naiz behintzat. 606 00:38:42,445 --> 00:38:45,072 Dabilen bitartean, zoaz konpainia batera. 607 00:38:45,156 --> 00:38:47,074 Ez duzu nigatik ezer egin behar. 608 00:38:53,205 --> 00:38:54,540 Nigatik egin duzu? 609 00:39:00,921 --> 00:39:02,173 Zuk ere bazenekien? 610 00:39:04,675 --> 00:39:06,469 Su-minek arrazoi zuen. 611 00:39:06,969 --> 00:39:09,305 Deseroso zeundelako saihestu zenuen. 612 00:39:10,723 --> 00:39:13,351 Ez da zuregatik izan, neuregatik baizik. 613 00:39:13,434 --> 00:39:15,353 Mantis naiz. 614 00:39:15,436 --> 00:39:17,772 Ezin dut edozein konpainiatan lan egin. 615 00:39:18,397 --> 00:39:21,359 Neure konpainia hasiko dut, MK berria. 616 00:39:22,026 --> 00:39:24,570 Ez zaitut deseroso sentiarazi nahi, 617 00:39:25,071 --> 00:39:26,572 lagundu iezadazu, bale? 618 00:39:28,783 --> 00:39:32,078 - Zergatik? - Zergatik izango da, ba? 619 00:39:32,578 --> 00:39:34,580 Oso trebea zarelako zure lanean. 620 00:39:34,663 --> 00:39:35,915 Ez zara txarra. 621 00:39:37,958 --> 00:39:40,419 Arrazoi duzu. Ez naiz hain txarra. 622 00:39:43,714 --> 00:39:44,924 Ez dizut lagunduko. 623 00:39:45,424 --> 00:39:46,967 Elkarrekin egingo dugu. 624 00:39:47,635 --> 00:39:48,969 Ni presidente banaiz. 625 00:39:50,888 --> 00:39:52,139 Zer espero zenuen? 626 00:39:53,182 --> 00:39:54,767 Ni gabe ez dago showrik. 627 00:39:54,850 --> 00:39:56,644 Lortuko dituzula uste duzu? 628 00:39:58,771 --> 00:40:02,358 MKn ezagututako bezero batzuei deituko diet. 629 00:40:06,570 --> 00:40:07,571 Ados? 630 00:40:13,411 --> 00:40:14,328 Entzun! 631 00:40:14,829 --> 00:40:18,499 Asko kostatu zait lortzea. Mailaren arabera emango dizuet bat, 632 00:40:18,582 --> 00:40:20,835 egiaztatu ez dagoela akatsik. 633 00:40:20,918 --> 00:40:21,877 Bai, presidente! 634 00:40:21,961 --> 00:40:22,920 "Presidente"! 635 00:40:23,003 --> 00:40:25,297 Dong-youngen bajarekin gogoa galdu dugu, 636 00:40:25,381 --> 00:40:26,674 baina ekin diezaiogun. 637 00:40:26,757 --> 00:40:28,551 - Bai, presidenteorde! - Zer? 638 00:40:28,634 --> 00:40:32,138 Ikusten? Yang zuzendaria bezain azkar ikusi nahi zaitut. 639 00:40:32,221 --> 00:40:33,806 Zuzendaria zara zu? 640 00:40:34,473 --> 00:40:39,687 - Jauna, hau da lortu duzun guztia? - Egin lan eta gehiago izango duzu. 641 00:40:39,770 --> 00:40:42,690 Nik A mailakoa hartu behar dut. Hau Jae-yirentzat. 642 00:40:43,190 --> 00:40:44,567 Hau zuretzat, Yang. 643 00:40:44,650 --> 00:40:45,568 D mailakoa? 644 00:40:45,651 --> 00:40:47,361 B mailako hau niretzat. 645 00:40:47,862 --> 00:40:50,030 Tori C mailako hau ere, Yang. 646 00:40:50,531 --> 00:40:51,407 Eta niretzat? 647 00:40:51,490 --> 00:40:52,741 Zu ezinbestekoa zara. 648 00:40:52,825 --> 00:40:55,369 Aukeratu gaur taldean afaltzeko tokia. 649 00:40:55,870 --> 00:40:56,704 Zer? 650 00:40:56,787 --> 00:40:58,080 Goseak nago. Goazen. 651 00:40:58,164 --> 00:40:58,998 Bai, jauna. 652 00:40:59,081 --> 00:41:01,750 Eta nik zergatik ez dut postu berririk? 653 00:41:01,834 --> 00:41:03,627 Goazen, presidenteorde. Tira. 654 00:41:04,462 --> 00:41:06,589 Banoa, jauna! 655 00:41:07,089 --> 00:41:09,258 - Zer jango dugu? - Budae-jjigae. 656 00:41:09,341 --> 00:41:10,593 Arroz fideoak. 657 00:41:12,470 --> 00:41:13,471 Kontuz! Gutxiago. 658 00:41:14,889 --> 00:41:16,640 - Trago batean! - Aurrera! 659 00:41:38,621 --> 00:41:41,248 Jauna, zer izen du gure konpainiak? 660 00:41:42,041 --> 00:41:43,501 Izena! 661 00:41:44,585 --> 00:41:48,214 MANTIS KONPAINIA 662 00:42:00,976 --> 00:42:01,810 Goazen. 663 00:42:09,276 --> 00:42:10,986 ITUAREN TXOSTENA A 664 00:42:15,741 --> 00:42:17,284 ITUAREN TXOSTENA B 665 00:42:21,664 --> 00:42:22,623 ITUAREN TXOSTENA C 666 00:42:26,418 --> 00:42:27,962 ITUAREN TXOSTENA C 667 00:42:38,889 --> 00:42:41,183 Prezioa asko murriztu duzu. 668 00:42:41,267 --> 00:42:43,269 Nola biziraungo dugu? 669 00:42:43,352 --> 00:42:46,313 Ez dut beste aukerarik MK itzuli dadin. 670 00:42:46,814 --> 00:42:48,357 Nahita nabilela uste duzu? 671 00:42:49,567 --> 00:42:51,944 Show on bat lortzen badugu ere, 672 00:42:52,027 --> 00:42:55,030 ez dugu zu bezalako langile treberik. 673 00:42:55,114 --> 00:42:56,949 Presidente preziatua. 674 00:42:57,908 --> 00:43:01,036 Zer iruditzen zaizu show batzuk azpikontratatzea? 675 00:43:01,120 --> 00:43:05,082 MKk egin nahi ez dituenak. A mailakoak badira, hobe. 676 00:43:05,165 --> 00:43:09,587 Presidente zarenetik asko heldu zara. Mantis handiak erregutzen ikasi du. 677 00:43:09,670 --> 00:43:12,047 Lagunduko didazu ala ez? 678 00:43:12,965 --> 00:43:14,174 Baldintza batekin. 679 00:43:19,513 --> 00:43:21,098 Banekien. 680 00:43:22,808 --> 00:43:24,476 Min-kyu hil zenetik, 681 00:43:25,019 --> 00:43:27,521 langabetuen kopurua bikoiztu egin da. 682 00:43:27,605 --> 00:43:31,984 Bestela esanda, arauak jarraitzea iraganeko kontua da. 683 00:43:33,819 --> 00:43:37,781 Hori dela eta, urtea amaitu aurretik gauzak konpondu nahi nituzke. 684 00:43:39,158 --> 00:43:43,162 Garaia iristean laguntzen badidazu, dena ondo joango da. 685 00:43:43,245 --> 00:43:47,082 Beraz, beste konpainiak zapalduko dituzue, lehen bezala. 686 00:43:47,708 --> 00:43:50,878 Horregatik bilatzen dute denek konpainia handi bat. 687 00:43:50,961 --> 00:43:52,504 Utzi eta gero ohartu naiz. 688 00:43:52,588 --> 00:43:56,759 Bizitza asko zaildu zaizu utzi zenuenetik, ezta? 689 00:44:06,143 --> 00:44:06,977 Kendu hortik. 690 00:44:23,994 --> 00:44:26,288 ITUAREN TXOSTENA C 691 00:44:29,583 --> 00:44:32,586 Zergatik utzi duzu showa bertan behera? 692 00:44:32,670 --> 00:44:35,422 Dena hasteko prest genuen. 693 00:44:35,506 --> 00:44:38,634 Tira. Ezinikusi handia omen diozu ituari. 694 00:44:38,717 --> 00:44:40,678 Heriotza krudela eragingo diogu. 695 00:44:40,761 --> 00:44:42,262 Gutaz fidatzen… 696 00:44:43,597 --> 00:44:45,224 Kaixo? Jauna? 697 00:44:46,892 --> 00:44:47,768 Berriro? 698 00:44:47,851 --> 00:44:50,938 C mailakoa bazen ere, aspaldian jaso dugun lehena zen. 699 00:44:52,022 --> 00:44:53,065 Kontxo! 700 00:44:53,148 --> 00:44:55,609 Gutxienez zuk lanen bat egiten duzu. 701 00:44:56,276 --> 00:44:58,904 Ikusi duzu inoiz ekzema duen hiltzailerik? 702 00:44:59,947 --> 00:45:01,031 Jae-yi. 703 00:45:01,865 --> 00:45:03,909 Mantisekin hitz egingo duzu gaur? 704 00:45:03,992 --> 00:45:06,495 Lanean "presidente" deitu behar diozu. 705 00:45:06,578 --> 00:45:07,788 Bost axola, ez dago. 706 00:45:07,871 --> 00:45:11,625 - Ez al da Mantis gutako bat? - Ez diozu presidente deitu. 707 00:45:11,709 --> 00:45:14,920 Zintzotasunez, badakit zuek ere kexak dituzuela. 708 00:45:15,003 --> 00:45:19,383 Show gutxi ditugu, eta presidentea arduratzen da gehienaz. 709 00:45:19,466 --> 00:45:20,342 Eta ni zer? 710 00:45:20,426 --> 00:45:21,301 Eta zu zer? 711 00:45:21,802 --> 00:45:23,721 Show hori Han-ulentzat zen. 712 00:45:23,804 --> 00:45:25,681 Atsegin ez baduzue, bilatu bat. 713 00:45:25,764 --> 00:45:27,391 Erraza da esatea. 714 00:45:27,474 --> 00:45:29,518 Mantis bakarrik ari da ia. 715 00:45:29,601 --> 00:45:31,353 Gutxienez zu babesten… 716 00:45:35,774 --> 00:45:39,278 Horrela izango zela jakinik, Dong-youngekin joango nintzen. 717 00:45:39,361 --> 00:45:41,196 Aizu, Bboombye! 718 00:45:43,991 --> 00:45:46,910 Nor da gaizki birziklatzen dabilena? 719 00:45:47,578 --> 00:45:49,580 Ongi etorri, jauna. Bera izan da. 720 00:45:49,663 --> 00:45:53,459 - Ez zatoz eszenatik? - Show bat hartu behar izan dut. 721 00:45:53,542 --> 00:45:54,543 Hau zuretzat da. 722 00:45:56,003 --> 00:45:58,338 Norbaitek utzi egin du, gaurko da. 723 00:45:58,839 --> 00:46:00,132 Gaurko? 724 00:46:00,215 --> 00:46:02,092 Oso erraz egingo duzu. 725 00:46:04,470 --> 00:46:05,387 Aizu, Bboombye! 726 00:46:05,471 --> 00:46:07,181 Prestatu al duzu gidoia? 727 00:46:07,264 --> 00:46:08,515 Honekin saiatu nahi? 728 00:46:08,599 --> 00:46:09,767 - Bai. - Benetan? 729 00:46:10,684 --> 00:46:12,102 Zertan ari zara? 730 00:46:12,603 --> 00:46:14,438 Zuri fidatu dizut lana. 731 00:46:15,105 --> 00:46:15,939 Entzun? 732 00:46:16,690 --> 00:46:17,691 Presidente. 733 00:46:18,859 --> 00:46:20,194 Hitz egin dezagun. 734 00:46:23,739 --> 00:46:25,365 Ezin dugu horrela jarraitu. 735 00:46:25,449 --> 00:46:28,035 Konpainian gazteek hazi egin behar dute. 736 00:46:29,703 --> 00:46:30,871 Kexak dituzte? 737 00:46:30,954 --> 00:46:32,289 Ez da hori. 738 00:46:34,458 --> 00:46:35,667 Zu zara presidentea. 739 00:46:36,752 --> 00:46:38,295 Zutaz fidatzen dira. 740 00:46:41,340 --> 00:46:43,091 Bai, badakit. 741 00:46:44,218 --> 00:46:47,012 Baina ordaintzen diet eta ez dira gose. 742 00:46:47,095 --> 00:46:48,806 Badago ni bezalako nagusirik? 743 00:46:49,932 --> 00:46:53,602 Prezioa jaisten dut showak jasotzeko, lana egin eta banatzeko. 744 00:46:53,685 --> 00:46:56,939 Ez ezazu dena zuk egin, utzi besteoi showak egiten. 745 00:46:57,439 --> 00:46:59,066 Eta huts egiten badugu? 746 00:46:59,566 --> 00:47:01,944 Konpainiaren ospea arriskatu nahi duzu? 747 00:47:05,113 --> 00:47:08,325 Zergatik hasi duzu konpainia gutaz fidatzen ez bazara? 748 00:47:09,910 --> 00:47:11,912 Zu Mantis bilakatu zinen 749 00:47:12,412 --> 00:47:14,456 MK zutaz fidatu zelako. 750 00:47:15,833 --> 00:47:18,085 Bi hauek ez daude nire mailan. 751 00:47:24,007 --> 00:47:25,050 Eta ni? 752 00:47:26,760 --> 00:47:27,678 Zu zer? 753 00:47:29,429 --> 00:47:31,849 Zu ere bai? Nekagarria da. 754 00:47:31,932 --> 00:47:34,059 Badakizu zu zaintzen egon naizela. 755 00:47:39,231 --> 00:47:41,149 Eta deseroso ez sentiaraztearena? 756 00:47:42,359 --> 00:47:44,069 Oso deseroso sentitzen naiz 757 00:47:44,152 --> 00:47:46,780 besteen aurrean aho betean aipatzen duzunean. 758 00:47:51,243 --> 00:47:52,160 Oso ondo. 759 00:47:52,870 --> 00:47:54,496 Ahaztu zu zaintzearena. 760 00:47:54,997 --> 00:47:55,914 Pozik? 761 00:47:55,998 --> 00:47:57,916 Eman didazu A mailako showrik? 762 00:47:59,585 --> 00:48:01,295 Egolatra hutsa zara 763 00:48:01,378 --> 00:48:04,298 eta denok ikusten gaituzu zure azpitik. 764 00:48:06,800 --> 00:48:07,634 Ongi da. 765 00:48:09,052 --> 00:48:11,388 A mailako show guztiak ematea nahi? 766 00:48:13,223 --> 00:48:15,142 Ez al didazu argi ulertu? 767 00:48:16,059 --> 00:48:20,063 Nazkagarria da arduratzen zaren itxurekin denok gutxiestea. 768 00:48:24,151 --> 00:48:25,527 Demontre. 769 00:48:28,989 --> 00:48:30,198 Nazkagarria da? 770 00:48:32,659 --> 00:48:33,493 Ederki. 771 00:48:38,999 --> 00:48:39,833 Aizu! 772 00:48:41,585 --> 00:48:44,504 Nigatik ez balitz, izorratuta zeundeke, entzun? 773 00:48:45,255 --> 00:48:50,093 Horregatik abandonatu duzu zure nagusia ni bezalako nazkagarri batekin elkartzeko? 774 00:48:50,594 --> 00:48:52,721 Zer? Oker al nago? 775 00:48:52,804 --> 00:48:56,600 Zu gutxiestea gorroto baduzu, suntsitu nazazu eta izan nagusi. 776 00:48:56,683 --> 00:48:58,810 Zer? Saiatu nahi? 777 00:48:59,311 --> 00:49:00,145 Bai? 778 00:49:03,440 --> 00:49:05,067 Ederra izango da zu izatea. 779 00:49:06,652 --> 00:49:08,403 Beti zaude zuzen eta. 780 00:49:32,886 --> 00:49:36,306 Ondo doa dena zu eta Jae-yiren artean? 781 00:49:38,892 --> 00:49:41,561 Zergatik diozu hori zerbait bazeneki bezala? 782 00:49:43,689 --> 00:49:45,857 Deabrua aipatu… 783 00:49:49,569 --> 00:49:50,862 Esan, presidenteorde. 784 00:49:52,114 --> 00:49:53,115 Eginda dago. 785 00:49:53,740 --> 00:49:55,450 Etxera noa zuzenean. 786 00:49:59,121 --> 00:50:00,372 Ondo da, lan bikaina. 787 00:50:00,872 --> 00:50:03,500 Joan ondo etxera. Gero ar… 788 00:50:05,627 --> 00:50:06,712 Kaixo? 789 00:50:07,504 --> 00:50:08,797 Ez duzu jakin nahi? 790 00:50:09,631 --> 00:50:11,675 Zergatik ez dudan Jae-yi hartuko. 791 00:50:12,884 --> 00:50:15,554 Zerbait esan behar baduzu, hasi hizketan. 792 00:50:20,892 --> 00:50:23,311 Zer gertatu zen Min-kyu eta nire artean? 793 00:50:26,690 --> 00:50:28,525 Ez zen kontu pertsonala izan? 794 00:50:44,166 --> 00:50:45,542 Bezeroak ditut atzetik. 795 00:50:56,219 --> 00:50:57,637 Haserre nengoen… 796 00:51:00,891 --> 00:51:02,142 Ni baino hobea zelako 797 00:51:02,851 --> 00:51:04,895 alboan nuen hori. 798 00:51:12,903 --> 00:51:14,279 Nortzuk zarete? 799 00:51:16,114 --> 00:51:17,115 Berdin dio. 800 00:51:17,616 --> 00:51:18,992 Ez iezadazue esan. 801 00:51:19,701 --> 00:51:22,162 Gaur leher eginda nago. 802 00:51:24,623 --> 00:51:26,416 Baina ez ezazue ihes egin. 803 00:51:28,794 --> 00:51:29,920 Txerri halakoak. 804 00:51:33,840 --> 00:51:35,759 Trebetasuna dohain bat da. 805 00:51:37,511 --> 00:51:39,513 Baina erdipurdiko trebetasuna 806 00:51:40,263 --> 00:51:42,307 maldizio bat izan daiteke. 807 00:51:42,390 --> 00:51:46,853 - Zergatik aukeratu duzu Han-ul? - Benetako labanekin txikituta zeundeke. 808 00:51:49,439 --> 00:51:52,317 Ez duzu ideiarik ere. Espero nuena zen. 809 00:51:53,610 --> 00:51:54,820 Esan zidaten 810 00:51:55,487 --> 00:51:58,740 inoiz ez zarela Lee Han-ulen mailara iritsiko. 811 00:51:58,824 --> 00:52:02,536 Shin Jae-yi ezingo da Lee Han-ulen mailara iritsi. 812 00:52:05,580 --> 00:52:06,832 Inoiz ez? 813 00:52:07,582 --> 00:52:08,708 Inoiz ez. 814 00:52:12,129 --> 00:52:14,172 Benetako labanekin egingo dugu. 815 00:52:15,132 --> 00:52:16,091 Utzi borrokatzen 816 00:52:17,425 --> 00:52:18,718 benetako labanekin. 817 00:52:20,428 --> 00:52:22,514 Badakizu zer eskatzen ari zaren? 818 00:52:22,597 --> 00:52:23,515 Bai. 819 00:52:24,808 --> 00:52:27,018 Jakingo ez banu, eskatuko nizuke? 820 00:52:27,769 --> 00:52:29,980 Ez ditut zu bezalakoak gorroto. 821 00:52:30,063 --> 00:52:31,565 Hausnartuko dut. 822 00:52:32,065 --> 00:52:34,276 Harekin borrokatzen utzi ala ez? 823 00:52:34,359 --> 00:52:35,193 Ez. 824 00:52:39,447 --> 00:52:40,282 Zuri… 825 00:52:42,784 --> 00:52:44,619 joaten utzi ala ez. 826 00:52:50,959 --> 00:52:52,711 Kaleratzen ari zara? 827 00:52:54,296 --> 00:52:56,631 Han-ulekin borrokatu nahi dudalako? 828 00:52:56,715 --> 00:52:58,300 Arriskuak daude. 829 00:52:58,383 --> 00:53:00,927 Konpainiak onenak babestu behar ditu. 830 00:53:03,972 --> 00:53:05,932 Zu bezalakoekin istiluak daude. 831 00:53:10,770 --> 00:53:12,397 Presidenteak esan du hori? 832 00:53:14,065 --> 00:53:15,442 "Inoiz ez" esaldia. 833 00:53:16,818 --> 00:53:18,737 Eta zuk onartu egin duzu, 834 00:53:20,071 --> 00:53:21,573 ergel hutsa zarelako. 835 00:53:23,700 --> 00:53:26,912 Ikusten? Banekien istiluak sortuko zenituela. 836 00:53:57,400 --> 00:54:00,153 Jae-yik benetako labanekin borrokatu nahi zuen? 837 00:54:03,865 --> 00:54:05,951 Nire antz handia dauka. 838 00:54:08,745 --> 00:54:10,247 Batez ere, 839 00:54:10,330 --> 00:54:13,500 hortzez eta haginez borrokatzen delako. 840 00:54:14,000 --> 00:54:15,252 Gelditu zaitez. 841 00:54:17,379 --> 00:54:18,838 Ez duzu ondo amaituko. 842 00:54:21,800 --> 00:54:23,009 Izorra zaitez. 843 00:54:39,693 --> 00:54:41,278 Kirten hori! 844 00:54:45,699 --> 00:54:48,576 Banekien lehiakide gisa ikusten ninduela. 845 00:54:49,077 --> 00:54:51,788 Baina horrek ez du esan nahi hil nahi nauenik. 846 00:54:52,998 --> 00:54:55,667 Nik ere ez nuen Cha Min-kyu hil nahi. 847 00:54:57,752 --> 00:55:00,588 Aspaldi kontatu behar zenidan hau. 848 00:55:04,217 --> 00:55:07,304 Ez nuen espero elkarrekin hainbeste denbora ematea. 849 00:55:09,556 --> 00:55:10,849 Konpainia uztean… 850 00:55:12,892 --> 00:55:15,061 aldendu zaitez Han-ulengandik. 851 00:55:15,895 --> 00:55:18,106 Garaitu ezin duzun batekin egotea… 852 00:55:21,776 --> 00:55:23,403 gogorregia da zuretzat. 853 00:55:36,207 --> 00:55:37,709 Amaieran, ezin izan nuen… 854 00:55:39,753 --> 00:55:42,130 Cha Min-kyugandik aldendu. 855 00:55:44,382 --> 00:55:45,842 Minduta nengoen, 856 00:55:47,218 --> 00:55:48,720 miresten banuen ere. 857 00:56:41,648 --> 00:56:42,690 Itxaron! 858 00:56:42,774 --> 00:56:43,608 Jae-yi! 859 00:56:44,109 --> 00:56:44,984 Jae-yi! 860 00:56:48,238 --> 00:56:50,281 Zer moduz zabiltza? 861 00:56:50,365 --> 00:56:51,991 Ni naiz, Dong-young. 862 00:57:02,502 --> 00:57:04,754 Jae-yi ez zen nire alboan geratu. 863 00:57:05,713 --> 00:57:07,674 Ni geratu nintzen haren alboan. 864 00:57:11,511 --> 00:57:13,596 Harekin jarraitzen tematzen bazara, 865 00:57:13,680 --> 00:57:15,557 laster jakinarazi behar diozu. 866 00:57:18,601 --> 00:57:20,353 "Inoiz" hitzaren esanahia. 867 00:57:21,146 --> 00:57:23,690 Jolasean amaitu baduzu, ager zaitez! 868 00:57:31,739 --> 00:57:34,325 Esan nizun. Ezin dut jakin-mina saihestu. 869 00:57:37,495 --> 00:57:39,664 Mantis zu baino hobea ote da? 870 00:57:42,876 --> 00:57:44,794 Harekin jarraitu behar al duzu? 871 00:57:45,920 --> 00:57:47,088 Zure trebeziarekin? 872 00:57:52,010 --> 00:57:54,137 - Jae-yik ez du deitu, ezta? - Ez. 873 00:57:56,473 --> 00:57:57,807 - Jae-yi. - Jae-yi! 874 00:57:57,891 --> 00:57:59,267 Non demontre egon… 875 00:58:12,739 --> 00:58:14,032 Zatoz zerbait jatera. 876 00:58:14,115 --> 00:58:15,533 Ez naiz gose. 877 00:58:20,288 --> 00:58:21,539 Mozolo hori! 878 00:58:22,040 --> 00:58:24,083 Bart edaten ibili zinen, ezta? 879 00:58:24,167 --> 00:58:25,293 Ez nuen edan! 880 00:58:25,376 --> 00:58:27,295 Bai. Lanean egon beharrean! 881 00:58:27,378 --> 00:58:28,796 Ez nuela ba edan. 882 00:58:28,880 --> 00:58:31,216 Gainera, lanik gabe ezin dut lan egin. 883 00:58:31,299 --> 00:58:33,676 Orain baietz diozu? Kanpora, lelo hori. 884 00:58:33,760 --> 00:58:35,345 - Zer ba? - Azkar ustekoa. 885 00:58:35,428 --> 00:58:37,514 Utz iezaiozu bakean jaten. 886 00:58:42,685 --> 00:58:45,313 Non egon zara orain arte? 887 00:58:46,981 --> 00:58:48,525 Zereginak nituen. 888 00:58:48,608 --> 00:58:49,943 Zer zeregin? 889 00:58:50,026 --> 00:58:51,653 Gauza bat. 890 00:58:53,112 --> 00:58:54,781 Gauza bat? Zer gauza? 891 00:58:56,324 --> 00:58:57,575 Ez didazu entzun? 892 00:59:01,996 --> 00:59:04,916 - Guztiaren berri eman behar dizut? - Bai. 893 00:59:04,999 --> 00:59:06,000 Zergatik? 894 00:59:07,752 --> 00:59:08,962 Ez al dakizu? 895 00:59:10,213 --> 00:59:12,048 Zure nagusia naizelako. 896 00:59:12,840 --> 00:59:14,217 Zure gainetik nago. 897 00:59:24,310 --> 00:59:25,311 Oso ondo. 898 00:59:26,437 --> 00:59:27,647 Etorri tresnekin. 899 00:59:41,869 --> 00:59:43,621 Joango gara gu ere? 900 00:59:43,705 --> 00:59:45,373 Labanak eraman dituzte. 901 00:59:45,456 --> 00:59:47,750 Hemen geratzeko esan digu. 902 00:59:47,834 --> 00:59:51,296 Baina nola borrokatuko da Jae-yi Han-ulen aurka? 903 00:59:51,379 --> 00:59:53,423 Entrenatu du, Mantis potrojorran zegoela. 904 00:59:53,506 --> 00:59:56,217 Kezkatuta zaude ala jakin-nahia bakarrik duzu? 905 00:59:56,301 --> 00:59:58,261 Pikutara. Kanpora noa. 906 00:59:58,344 --> 00:59:59,178 Aizu! 907 00:59:59,262 --> 01:00:00,555 Ez zaitez nekatu. 908 01:00:01,055 --> 01:00:03,391 Amaitzean erantzunak behar ditut. 909 01:00:03,474 --> 01:00:05,977 Irabaziko duzun ustea duzu. 910 01:00:06,060 --> 01:00:09,272 Jakina da, ez da uste bat. Eta ez da inoiz aldatuko. 911 01:00:41,721 --> 01:00:43,723 Arraioa. Ezin da izan. 912 01:00:43,806 --> 01:00:45,016 Izugarria izan da. 913 01:00:48,603 --> 01:00:51,147 Noiztik zara hain trebea? 914 01:00:53,107 --> 01:00:55,193 Ulertzen dut. 915 01:00:55,276 --> 01:00:56,736 Baina nahikoa da. 916 01:00:58,237 --> 01:01:01,115 Tira, zu zara presidentea orain. 917 01:01:01,199 --> 01:01:03,159 Goazen, zain ditugu eta. 918 01:01:23,596 --> 01:01:24,639 Zatoz nahi baduzu. 919 01:02:29,495 --> 01:02:32,373 Ikusten? Adituek beste maila bat dute. 920 01:02:32,457 --> 01:02:34,292 Neska hau bestelakoa da. 921 01:02:34,375 --> 01:02:38,087 Gaur egun, denok ezagutzen dugu hil nahi dugun norbait. 922 01:02:40,047 --> 01:02:41,674 Baina eskuak zikindu gabe. 923 01:02:48,556 --> 01:02:50,183 Zer moduz, lagunok? 924 01:02:51,517 --> 01:02:55,146 MKk azpikontratatzen gaituenetik, lanpetu samar gabiltza. 925 01:02:55,229 --> 01:02:59,066 MK azpikontratatzen ari bada, langabetu gutxiago egongo da. 926 01:03:01,110 --> 01:03:04,489 Aizu, ez ezazu zure gaztaroa xahutu, batu zaitez gurekin. 927 01:03:04,989 --> 01:03:07,241 Ez dute etorkizunik. Gu gara etorkizuna. 928 01:03:07,325 --> 01:03:09,202 Argi dago. Funts mordoa dugu. 929 01:03:09,285 --> 01:03:14,040 Gure presidentea dagoen onena da. Sektoreko lehen emakume presidentea da! 930 01:03:14,123 --> 01:03:16,584 Mantisek porrot egin du. 931 01:03:18,002 --> 01:03:19,629 Badakit zuk egin zenuela. 932 01:03:20,129 --> 01:03:20,963 Zer? 933 01:03:21,047 --> 01:03:23,633 Mantis hondoratu eta Jae-yiri bidea erraztu. 934 01:03:24,133 --> 01:03:26,260 Tira. Ez dut hori egiteko ahalmenik. 935 01:03:26,344 --> 01:03:29,263 - Hau marka. - Egun hartan grabatu zenuen bideoa… 936 01:03:29,347 --> 01:03:32,058 Ostia, sektoreko denek ikusi dute. 937 01:03:32,558 --> 01:03:33,935 Ez zen nire kontua izan. 938 01:03:34,018 --> 01:03:36,646 Jae-yik eskatu zizun bideoa igotzeko? 939 01:03:37,814 --> 01:03:39,649 Presidentea ere ez zegoen ados. 940 01:03:42,360 --> 01:03:43,361 Bai. 941 01:03:45,196 --> 01:03:48,324 Esan nizun. Negozioetan, bilgarria da garrantzitsuena. 942 01:03:48,407 --> 01:03:53,246 Harreman publikoak, marketina. Jokalari arrunt batek Mantis hondoratu du. 943 01:03:53,329 --> 01:03:54,288 Eta emakumea da. 944 01:03:55,081 --> 01:03:57,166 Zuretzat ezizen bat bururatu zait. 945 01:03:57,250 --> 01:03:59,544 Muskerrek mantisak jaten dituzte. 946 01:03:59,627 --> 01:04:00,920 Musker? 947 01:04:01,838 --> 01:04:02,797 Izen aparta. 948 01:04:02,880 --> 01:04:05,383 Atsegin dut Musker. Ondo datorkizu. 949 01:04:07,927 --> 01:04:09,095 Nire izena hobe. 950 01:04:09,178 --> 01:04:10,096 Musker. 951 01:04:11,264 --> 01:04:12,515 Harira joango naiz. 952 01:04:13,224 --> 01:04:15,643 Ezagutzen MKk jarri zituen arauak? 953 01:04:15,726 --> 01:04:18,145 Bete egin behar al ditugu? 954 01:04:18,229 --> 01:04:19,981 Arauak gain behera doaz, 955 01:04:20,064 --> 01:04:23,109 baina oinarri dira negozio honetan. 956 01:04:23,192 --> 01:04:25,945 Tamaina honetako konpainiek bete beharrekoak. 957 01:04:26,028 --> 01:04:27,947 Oinarriak eta printzipioak? 958 01:04:28,447 --> 01:04:30,283 Pentsatu semaforo bat dela. 959 01:04:30,366 --> 01:04:33,244 Min-kyu, semaforoak jarri zituena, hilda dago. 960 01:04:34,620 --> 01:04:35,705 Ulertzen dut! 961 01:04:36,539 --> 01:04:37,957 Dokgo bizirik dago. 962 01:04:38,708 --> 01:04:40,167 Hain aparta al da? 963 01:04:41,836 --> 01:04:43,629 Muskerrak garaitu lezake? 964 01:04:46,382 --> 01:04:48,342 Orduan, zera diozu zuk… 965 01:04:50,386 --> 01:04:51,929 Arazoa ez direla arauak, 966 01:04:52,430 --> 01:04:55,182 baizik eta erabiltzen dituen pertsona, ez? 967 01:04:55,808 --> 01:04:57,393 Ez dut atsegin tipo hori. 968 01:04:59,186 --> 01:05:00,605 Ezetz esan zidan. 969 01:05:03,357 --> 01:05:04,400 Beraz, 970 01:05:05,526 --> 01:05:07,695 ez iezadazu ezetz esan, Musker. 971 01:05:10,656 --> 01:05:12,825 Zergatik ekarrik duzu hau zeuk? 972 01:05:13,326 --> 01:05:15,536 Langileren batekin bidaltzea zenuen. 973 01:05:16,037 --> 01:05:17,914 Ez zegoen beharrik. 974 01:05:17,997 --> 01:05:20,875 Axolagabetu egin zara, ez? 975 01:05:20,958 --> 01:05:22,418 Eskerrik asko. 976 01:05:22,501 --> 01:05:25,004 Milesker beti lan zikinenak emateagatik. 977 01:05:25,087 --> 01:05:26,589 Nahi ez baduzu, lasai. 978 01:05:26,672 --> 01:05:28,007 Nahi ez dudala esan dut? 979 01:05:28,090 --> 01:05:30,051 "Eskerrik asko" esan dizut, ez? 980 01:05:30,551 --> 01:05:31,552 Utzi pasatzen. 981 01:05:32,845 --> 01:05:38,184 Batzar nagusian esandakoa egiten baduzu, A mailako show guztiak zureak dira. 982 01:05:38,267 --> 01:05:41,103 Txinako triadak gerran daude egun. 983 01:05:42,271 --> 01:05:44,190 Ni MKkoa naiz, 984 01:05:44,273 --> 01:05:46,192 arauen aldekoa naiz. 985 01:05:46,692 --> 01:05:49,737 Baina egoera honetan nire lanak balioko luke? 986 01:05:52,198 --> 01:05:53,950 Bideoa ikusi nuen nik ere. 987 01:05:55,618 --> 01:05:58,829 Jae-yiren konpainiaz asko entzun dut azkenaldian. 988 01:05:59,330 --> 01:06:01,207 Azkar hazten ari omen da. 989 01:06:01,874 --> 01:06:03,960 Zeuk nahi duzu? 990 01:06:04,460 --> 01:06:06,671 Anbizioak tripako mina emango dizu. 991 01:06:08,506 --> 01:06:10,299 Ez zara MKra itzuliko? 992 01:06:12,426 --> 01:06:15,346 Bai itxura txarra honek duena. 993 01:06:17,056 --> 01:06:19,225 Beste nork eskaintzen ditu showak? 994 01:06:19,308 --> 01:06:22,478 Susmoak ekiditeko, bi izan ezik denak blokeatu ditugu. 995 01:06:23,270 --> 01:06:24,897 Gaurtik, bat ere ez. 996 01:06:24,981 --> 01:06:25,982 Bai, jauna. 997 01:06:30,319 --> 01:06:31,237 Han-ul. 998 01:06:31,904 --> 01:06:34,323 Nigatik MKra joango ez bazara, 999 01:06:34,407 --> 01:06:36,909 benetan, ez zaitez nitaz kezkatu. 1000 01:06:37,660 --> 01:06:38,577 Saiatu nahi? 1001 01:06:38,661 --> 01:06:39,954 Benetan? 1002 01:06:40,788 --> 01:06:43,666 - D mailako bat? Zergatik? - Ez zaude behartuta. 1003 01:06:44,166 --> 01:06:45,084 Saiatuko naiz. 1004 01:06:45,918 --> 01:06:48,295 Ziur zaude ahalko duzula? 1005 01:06:48,796 --> 01:06:49,922 Yang zuzendaria? 1006 01:06:50,006 --> 01:06:53,426 Jakina. Ni arduratuko naiz, jauna. 1007 01:06:54,343 --> 01:06:55,177 Kaka! 1008 01:06:55,261 --> 01:06:56,262 Yang andereñoa! 1009 01:06:57,346 --> 01:06:58,472 Ez zara arduratu! 1010 01:06:58,556 --> 01:07:00,599 Nire eszena da. Zer nahi duzu? 1011 01:07:00,683 --> 01:07:02,935 Oso txarra zara, etorri behar nuen. 1012 01:07:03,728 --> 01:07:05,229 Oraindik ez da amaitu. 1013 01:07:05,730 --> 01:07:07,773 Itxaron zure txanda, mutil. 1014 01:07:08,274 --> 01:07:09,984 Neska horrekin amaitu arte. 1015 01:07:10,067 --> 01:07:11,235 Yang andereñoa! 1016 01:07:11,318 --> 01:07:12,570 Demontre! 1017 01:07:13,070 --> 01:07:15,489 Minutu bat duzu, bestela, kalera zoaz. 1018 01:07:43,934 --> 01:07:46,228 - Hogeita hamar segundo. - Zer? 1019 01:07:46,312 --> 01:07:47,396 Kaka. 1020 01:07:49,023 --> 01:07:50,232 Pikutara. 1021 01:07:53,861 --> 01:07:55,196 Hogei segundo. 1022 01:07:57,740 --> 01:07:58,574 Hamabost! 1023 01:08:03,079 --> 01:08:04,038 Hamar, 1024 01:08:04,622 --> 01:08:05,498 bederatzi, 1025 01:08:06,499 --> 01:08:07,625 zortzi, 1026 01:08:08,125 --> 01:08:09,085 zazpi, 1027 01:08:10,252 --> 01:08:11,212 sei, 1028 01:08:11,712 --> 01:08:13,047 bost, 1029 01:08:13,631 --> 01:08:14,632 lau, 1030 01:08:15,132 --> 01:08:17,676 hiru, bi, 1031 01:08:18,469 --> 01:08:19,386 bat! 1032 01:08:25,726 --> 01:08:27,311 Ozta-ozta amaitu duzu. 1033 01:08:30,147 --> 01:08:30,981 GARBITZAILEA 1034 01:08:32,066 --> 01:08:33,734 Bai, Mantis naiz. 1035 01:08:34,485 --> 01:08:35,861 Garbiketa, mesedez. 1036 01:08:37,196 --> 01:08:39,740 B mailako showak uste baino errazagoak dira. 1037 01:08:39,824 --> 01:08:42,493 A mailakoak ere erraz-errazak izango dira. 1038 01:08:43,202 --> 01:08:46,038 Bide batez, D mailako bat egingo duzu? 1039 01:08:47,289 --> 01:08:49,583 Hizketan ari naiz. Nora zoaz? 1040 01:08:50,417 --> 01:08:51,585 Jauna. 1041 01:08:51,669 --> 01:08:53,504 Bai, Mantis. 1042 01:08:56,632 --> 01:08:58,968 - Tori. - Tira, ez zenuke egin behar. 1043 01:08:59,051 --> 01:09:00,094 Lasai. 1044 01:09:05,683 --> 01:09:08,144 Zertan ari zara? Sosik gabe gaude eta. 1045 01:09:08,227 --> 01:09:09,395 Bai, tori. 1046 01:09:09,478 --> 01:09:11,564 Jantzi zerbait batzar nagusirako. 1047 01:09:13,023 --> 01:09:14,108 Mila esker, jauna. 1048 01:09:18,821 --> 01:09:20,156 Hori ez al da Mantis? 1049 01:09:27,580 --> 01:09:28,789 Aupa, Mantis. 1050 01:09:29,957 --> 01:09:31,542 Aspaldiko. 1051 01:09:32,126 --> 01:09:33,836 - Konpainia bat hasi duzu? - Bai. 1052 01:09:34,753 --> 01:09:38,132 Hori da duzun langile bakarra? 1053 01:09:38,215 --> 01:09:39,925 Bai, nahikoa dut berarekin. 1054 01:09:40,634 --> 01:09:41,635 Berandu gabiltza? 1055 01:09:42,136 --> 01:09:43,679 Tira, ba. 1056 01:09:43,762 --> 01:09:45,806 Hain lan gutxi duzu? 1057 01:09:45,890 --> 01:09:48,309 Mantis jada ez da lehengoa. 1058 01:09:49,977 --> 01:09:50,853 Ostia. 1059 01:09:52,146 --> 01:09:54,440 Geldi. Ez lotsarazi. 1060 01:09:56,150 --> 01:09:57,610 Goazen. 1061 01:10:03,532 --> 01:10:04,742 Hemen da. 1062 01:10:07,286 --> 01:10:09,079 Ene, Shin presidentea. 1063 01:10:10,539 --> 01:10:12,249 Ezizen bat hartu omen duzu. 1064 01:10:12,333 --> 01:10:13,417 Musker zen? 1065 01:10:13,500 --> 01:10:14,585 Aspaldiko. 1066 01:10:14,668 --> 01:10:15,711 Ez dut ezizenik. 1067 01:10:15,794 --> 01:10:16,754 Goazen barrura. 1068 01:10:35,189 --> 01:10:36,607 Dakizuen bezala, 1069 01:10:37,733 --> 01:10:40,694 denbora luzez mundu honetatik urrundu nintzen. 1070 01:10:41,195 --> 01:10:42,446 Jakin-mina zegoen 1071 01:10:43,864 --> 01:10:47,368 Dokgo zergatik itzuli den jakiteko. 1072 01:10:48,744 --> 01:10:51,413 Lankide askok eskatu zidaten itzultzeko… 1073 01:10:53,666 --> 01:10:55,668 baina betebeharrez itzuli naiz. 1074 01:10:56,752 --> 01:11:01,840 Aurreko presidentearen ondarea babesteko betebeharra nuela uste nuelako, 1075 01:11:02,591 --> 01:11:05,261 erretiratzera behartu ninduen horrena. 1076 01:11:06,387 --> 01:11:08,097 "Ondarea" diozunean, 1077 01:11:08,180 --> 01:11:11,517 arauez ari al zara? 1078 01:11:18,565 --> 01:11:20,401 Shin Jae-yi naiz, JBkoa. 1079 01:11:25,406 --> 01:11:27,574 Ezagutzen zaitut, Shin presidentea. 1080 01:11:27,658 --> 01:11:29,076 Zerbait esan nahi duzu? 1081 01:11:29,576 --> 01:11:33,038 Ez gara sermoiak entzutera etorri, goazen harira. 1082 01:11:33,539 --> 01:11:37,084 Axola dizu ikastun batek zure hitzaldia laburtzea? 1083 01:11:37,668 --> 01:11:38,627 Aurrera. 1084 01:11:40,879 --> 01:11:43,716 "Azkenaldian ez omen dituzue arauak betetzen". 1085 01:11:43,799 --> 01:11:47,177 "Beraz, MK iraganean egiten zuen bezalaxe, 1086 01:11:47,261 --> 01:11:50,139 arauak hausten dituztenei jipoi bat emango die". 1087 01:11:50,222 --> 01:11:51,515 Ez al da hala? 1088 01:11:53,309 --> 01:11:56,020 "Arauei esker, langabetu gutxiago ditugu, 1089 01:11:56,729 --> 01:12:00,024 baina konpainia txikiek ere lan gutxiago jaso dutenez, 1090 01:12:00,649 --> 01:12:03,027 langileek arauak hautsiz biziraun dute". 1091 01:12:03,110 --> 01:12:04,194 Ondorioz, 1092 01:12:04,945 --> 01:12:07,323 itxi egin behar izan dute. 1093 01:12:08,032 --> 01:12:13,579 Arauak alde batera uztea proposatzen duzu, langabetuen aroa itzuli dadin? 1094 01:12:13,662 --> 01:12:16,665 Egoera birpentsatzea proposatzen dut, 1095 01:12:16,749 --> 01:12:19,251 emaitzak ez badira guk nahi ditugunak. 1096 01:12:24,256 --> 01:12:25,841 Zaila al da ulertzen? 1097 01:12:36,602 --> 01:12:41,231 Batzar nagusi batean geundela uste nuen, ez eztabaida txapelketa batean. 1098 01:12:41,732 --> 01:12:46,195 Nik ezin dut gehiago. Amai dezagun eta goazen etxera. 1099 01:12:47,488 --> 01:12:48,405 Azkar! 1100 01:12:49,239 --> 01:12:53,619 "Ezin dut arauak betetzen jarraitu". 1101 01:12:54,119 --> 01:12:54,953 Igo eskuak! 1102 01:13:05,297 --> 01:13:10,886 "Baimendutako showak ekidin nahi ditut, konpainiak kalteak izaten baditu ere. 1103 01:13:11,387 --> 01:13:15,557 "Nahikoa ordaintzen badute, haur hiltzaile bat izateko prest nago". 1104 01:13:16,100 --> 01:13:17,434 Erakutsi eskuak. 1105 01:13:23,857 --> 01:13:24,691 Konponduta? 1106 01:13:25,984 --> 01:13:28,529 - Kito. - Ez dut arauak kentzeko esan. 1107 01:13:28,612 --> 01:13:31,156 Bete ezean, zigorra merezi dugu. 1108 01:13:31,740 --> 01:13:32,574 Zer? 1109 01:13:33,158 --> 01:13:34,910 Baina zigortzen gaituena… 1110 01:13:37,287 --> 01:13:38,414 zergatik da MK? 1111 01:13:42,042 --> 01:13:43,669 Gil Boksoonen gertakarian… 1112 01:13:44,670 --> 01:13:47,005 bost kide hil ziren gau batean. 1113 01:13:47,673 --> 01:13:50,926 MKk barne ikerketa bat egin eta ez zen besterik gertatu. 1114 01:13:51,009 --> 01:13:52,553 Eta, gainera, 1115 01:13:52,636 --> 01:13:55,722 konpainia bateko burua eta MKko zuzendaria hil ziren. 1116 01:13:56,390 --> 01:13:57,933 Azkenik… 1117 01:14:01,728 --> 01:14:05,524 MKko presidentea bera ere hil zen, arauak sortu zituena. 1118 01:14:10,320 --> 01:14:12,573 Oraindik MKk du zigortzeko eskubidea? 1119 01:14:16,368 --> 01:14:18,162 Nork zigortuko du bestela? 1120 01:14:19,288 --> 01:14:23,417 Indartsuenaren eskutik soilik da zigorra benetan eraginkorra. 1121 01:14:25,961 --> 01:14:27,838 Niri probatzen utziko? 1122 01:14:28,839 --> 01:14:30,757 Behar bezala jokatzeko gai zara? 1123 01:14:30,841 --> 01:14:32,009 Bai. 1124 01:14:35,512 --> 01:14:39,516 Orduan, axola dizu hementxe proba bat egiten badugu? 1125 01:14:42,227 --> 01:14:43,061 Arazorik gabe. 1126 01:14:51,653 --> 01:14:52,571 Presidente! 1127 01:14:53,739 --> 01:14:54,865 Presidente! 1128 01:14:56,283 --> 01:14:57,117 Presidente. 1129 01:14:57,201 --> 01:14:59,745 Zer arraio zenuten biok buruan? 1130 01:15:00,871 --> 01:15:03,123 Ireki begiak, Han-ul. 1131 01:15:04,458 --> 01:15:06,627 Zein hunkigarria. 1132 01:15:07,586 --> 01:15:10,631 - Laguntxoak lotsa ekidin dizu. - Han-ul. Presidente! 1133 01:15:11,131 --> 01:15:12,466 Ireki begiak! 1134 01:15:12,549 --> 01:15:14,218 Nori ekidin dio lotsa? 1135 01:15:14,301 --> 01:15:17,012 Han-ul! Esnatu! 1136 01:15:17,846 --> 01:15:20,557 Ikaratzen hasita nago. Han-ul! 1137 01:15:21,183 --> 01:15:22,684 Esnatu, mesedez. 1138 01:15:25,145 --> 01:15:26,563 Benetan, zer egingo dut? 1139 01:15:27,147 --> 01:15:28,273 Altxa zaitezke. 1140 01:15:31,777 --> 01:15:33,320 Min daukat! 1141 01:15:34,446 --> 01:15:36,031 Hau mina, kontxo. 1142 01:15:36,532 --> 01:15:37,950 Nahita egin duzu, ezta? 1143 01:15:48,377 --> 01:15:50,587 Hori da guztia. 1144 01:15:50,671 --> 01:15:53,006 Odol egarriz zegoen gaur. 1145 01:15:53,507 --> 01:15:55,092 Horrela jarraitzen badu… 1146 01:15:55,592 --> 01:15:56,677 Ulertuta. 1147 01:15:56,760 --> 01:15:58,637 …neurriak hartu beharko ditut. 1148 01:15:59,513 --> 01:16:01,723 Badakizu ez dela Jae-yiren asmoa. 1149 01:16:01,807 --> 01:16:04,101 Aberaskume ergel horren jakin-mina da. 1150 01:16:04,184 --> 01:16:05,102 Eta gero? 1151 01:16:06,311 --> 01:16:08,230 Hori da guztia? 1152 01:16:10,440 --> 01:16:12,150 Gero arte orduan. 1153 01:16:12,234 --> 01:16:14,152 Egin dut esandakoa. Zure txanda. 1154 01:16:14,236 --> 01:16:17,447 - A mailako show guztiak. - Emandakoak amaitu dituzu? 1155 01:16:17,531 --> 01:16:18,991 Bat amaitu dut, 1156 01:16:19,074 --> 01:16:22,286 eta bestea gaur amaituko dut. 1157 01:16:22,369 --> 01:16:24,871 Hori amaitzen duzunean hitz egingo dugu. 1158 01:16:27,124 --> 01:16:29,710 - Gertatu da ezer interesgarririk? - Horixe. 1159 01:16:31,211 --> 01:16:32,546 Zatoz unetxo bat. 1160 01:16:37,509 --> 01:16:38,927 Orain zer? 1161 01:16:39,553 --> 01:16:40,762 Aizu. 1162 01:16:41,263 --> 01:16:43,223 Lasai. Ez zara hilko. 1163 01:16:43,724 --> 01:16:45,100 Aizu, ez! 1164 01:16:46,393 --> 01:16:49,730 Orduan, MKren aurka gaude orain? 1165 01:16:51,064 --> 01:16:53,775 Ez al da goizegi? 1166 01:16:53,859 --> 01:16:55,527 Konpainia berria gara. 1167 01:16:55,611 --> 01:16:58,280 Benjaminekin bat egitean arriskua onartu nuen. 1168 01:16:59,323 --> 01:17:03,076 MKri aurre egiteko indarra izan arte, men egin behar diogu. 1169 01:17:03,994 --> 01:17:04,995 Zer diozu? 1170 01:17:05,078 --> 01:17:09,333 Nik erabakiko dut Dokgorekin kontuak noiz eta nola garbitu. 1171 01:17:10,917 --> 01:17:14,087 Laguntza eskaini zidan eskua moztu ostean. 1172 01:17:15,547 --> 01:17:18,008 Benjamin jaunari traizio egingo diozu? 1173 01:17:19,718 --> 01:17:21,303 Ez da lehen aldia izango. 1174 01:17:39,988 --> 01:17:41,156 Ene. 1175 01:18:01,968 --> 01:18:02,803 Hara. 1176 01:18:04,763 --> 01:18:08,141 Banekien egun hau iritsiko zela. 1177 01:18:08,225 --> 01:18:09,476 Bai, ezta? 1178 01:18:09,976 --> 01:18:12,729 Langabetu bilakatzean erretiratu behar zinen. 1179 01:18:13,355 --> 01:18:14,815 Bihotza hausten zait. 1180 01:18:29,496 --> 01:18:30,706 Egin azkar. 1181 01:18:32,582 --> 01:18:33,709 Hil aurretik, 1182 01:18:35,043 --> 01:18:36,753 zure abilezia ikusi nahi dut. 1183 01:18:47,222 --> 01:18:49,766 Orduan, zergatik ixten dituzu begiak? 1184 01:18:58,525 --> 01:18:59,901 Ireki hori, mesedez. 1185 01:19:08,076 --> 01:19:10,162 Enborra nik hartuko dut. 1186 01:19:10,746 --> 01:19:12,289 Burua bidaliko dugu soilik. 1187 01:19:12,372 --> 01:19:14,624 Errukiz edo erruduntasunez egiten duzu? 1188 01:19:14,708 --> 01:19:17,294 Aldatu iezaiozu arropa. Berandu gabiltza. 1189 01:19:17,377 --> 01:19:19,212 Arauak hausten ari zara. 1190 01:19:20,172 --> 01:19:21,965 Zuk ere arazoak izango dituzu. 1191 01:19:22,549 --> 01:19:25,510 MKri bost axola dio horrelako show batek. 1192 01:19:31,558 --> 01:19:33,477 Demontre, hau falta genuen. 1193 01:19:36,897 --> 01:19:39,483 Zer da hau? Gizakiek ere mailak dituzte? 1194 01:19:41,568 --> 01:19:42,694 Zer maila dut nik? 1195 01:19:44,780 --> 01:19:45,781 C maila? 1196 01:19:46,865 --> 01:19:48,283 Kaka putza. 1197 01:19:49,659 --> 01:19:50,744 Hil nazazu. 1198 01:19:51,912 --> 01:19:53,038 Zertan ari zara? 1199 01:19:53,121 --> 01:19:55,415 Hil nazazu behingoz. 1200 01:19:57,501 --> 01:19:58,543 Zer duzu? 1201 01:19:58,627 --> 01:20:02,088 Makurtu eta eskerrak ematea nahi zenuen bizirik uzteagatik? 1202 01:20:04,591 --> 01:20:07,177 Norena da zure bizitza hondatzearen errua? 1203 01:20:08,011 --> 01:20:09,930 Zure ezgaitasunaren errua da. 1204 01:20:20,148 --> 01:20:22,651 Gehienez D maila duzu. 1205 01:20:22,734 --> 01:20:23,985 Ikusten? 1206 01:20:24,069 --> 01:20:24,903 Pozik? 1207 01:20:27,072 --> 01:20:29,574 Gainera, ez duzu hiltzea nahi. 1208 01:20:29,658 --> 01:20:31,827 Aurka egin behar zenidan. 1209 01:20:43,380 --> 01:20:44,923 Ezagutzen ez zaituzten nonbait 1210 01:20:46,299 --> 01:20:48,301 bizi zaitez iluntasunean. 1211 01:20:59,938 --> 01:21:01,857 Neuk egingo nuke esan bazenit. 1212 01:21:04,317 --> 01:21:05,485 Badakit. 1213 01:21:06,403 --> 01:21:10,949 DOKGO ZAHARRA 1214 01:21:15,453 --> 01:21:17,455 Aupa, zahartxo. 1215 01:21:17,956 --> 01:21:19,374 Barkatu, presidente. 1216 01:21:19,916 --> 01:21:21,710 Oraintxe deitu behar nizun. 1217 01:21:22,252 --> 01:21:24,087 Dena konponduta dago. 1218 01:21:29,050 --> 01:21:29,885 Eta Jae-yi? 1219 01:21:34,931 --> 01:21:36,850 Mezu bat bidali dit. 1220 01:21:36,933 --> 01:21:38,059 Zer mezu? 1221 01:21:48,528 --> 01:21:49,905 Ez duzu onartuko, ezta? 1222 01:21:49,988 --> 01:21:50,864 LEE HAN-UL 1223 01:21:50,947 --> 01:21:51,990 Ikasle batena da. 1224 01:21:52,949 --> 01:21:55,035 Maisu gisa erantzun behar dut. 1225 01:21:55,118 --> 01:21:56,369 Baina… 1226 01:21:57,037 --> 01:21:59,205 Zer esaten ari zara, zahartxo? 1227 01:21:59,915 --> 01:22:01,833 Sartzen bazara, tartean zaude. 1228 01:22:01,917 --> 01:22:05,503 Benjamin astakirten horren jokoan erori zarete biok! 1229 01:22:05,587 --> 01:22:07,631 Ni ere jokatzen ari naiz. 1230 01:22:07,714 --> 01:22:09,549 Aizu, entzun ondo… 1231 01:22:09,633 --> 01:22:10,550 Entzun. 1232 01:22:10,634 --> 01:22:13,219 Dena konponduko dut odolik isuri gabe. 1233 01:22:14,471 --> 01:22:15,555 Nola egingo duzu? 1234 01:22:17,098 --> 01:22:18,683 Shin Jae-yi belaunikatu 1235 01:22:19,643 --> 01:22:22,145 eta labana erretiratzen badu, nahikoa da? 1236 01:22:24,022 --> 01:22:26,524 Zer irabazten dut nik horrekin? 1237 01:22:29,361 --> 01:22:30,195 Ni. 1238 01:22:31,655 --> 01:22:32,948 Mantis 1239 01:22:33,949 --> 01:22:35,575 MKra itzuliko da. 1240 01:22:42,749 --> 01:22:45,293 Dena konpontzeko 24 ordu dituzu. 1241 01:23:20,078 --> 01:23:21,913 Deitu duzun zenbakia… 1242 01:23:33,425 --> 01:23:35,051 Deitu duzun zenbakia… 1243 01:23:48,523 --> 01:23:49,691 Su-min. 1244 01:23:49,774 --> 01:23:50,608 Bai? 1245 01:23:51,526 --> 01:23:53,862 Bidali hileta oharrak telefonoz. 1246 01:24:05,415 --> 01:24:08,251 Shin presidentea, pozten naiz etortzeaz. 1247 01:24:08,334 --> 01:24:09,419 Zer moduz? 1248 01:24:09,919 --> 01:24:11,046 Sartu barrura. 1249 01:24:16,676 --> 01:24:17,927 Hitz egin behar dugu. 1250 01:24:25,769 --> 01:24:27,437 Bae-soo dela eta… 1251 01:24:29,689 --> 01:24:30,690 Neuk egin nuen. 1252 01:24:33,943 --> 01:24:36,780 Konpainia itxi ostean, baimendu gabeko showekin bizi zen. 1253 01:24:44,370 --> 01:24:46,081 Zergatik kontatzen didazu? 1254 01:24:48,208 --> 01:24:51,044 Zertarako? Nire errua dela esateko? 1255 01:24:54,964 --> 01:24:57,175 Ez, nire errua izan zen. 1256 01:25:02,847 --> 01:25:04,390 Zaharrari labana bidaltzea 1257 01:25:06,267 --> 01:25:07,852 ez zen zure ideia, ezta? 1258 01:25:10,897 --> 01:25:12,065 Neuk bidali nion. 1259 01:25:15,610 --> 01:25:16,778 Erretiratu labana. 1260 01:25:19,280 --> 01:25:20,156 Zergatik? 1261 01:25:20,240 --> 01:25:22,951 Ez dudalako zure hiletara joan nahi. 1262 01:25:30,959 --> 01:25:33,378 Badut zuri jaramon egiteko arrazoirik? 1263 01:25:36,965 --> 01:25:38,466 Ez al nago zure gainetik? 1264 01:25:42,387 --> 01:25:44,722 Gorroto zenuen nire azpitik egotea? 1265 01:25:45,223 --> 01:25:46,474 Horregatik… 1266 01:25:49,018 --> 01:25:50,520 hil nahi ninduzun? 1267 01:25:55,275 --> 01:25:56,568 Dokgok esan dizu? 1268 01:26:01,489 --> 01:26:03,158 Ezin zintudan jasan, ez zu… 1269 01:26:05,285 --> 01:26:06,452 ezta neure burua ere. 1270 01:26:10,582 --> 01:26:13,001 Zergatik zinen beti zu eta inoiz ez ni? 1271 01:26:15,170 --> 01:26:19,007 Eta zergatik dago ezgai hau beti nire alboan 1272 01:26:19,090 --> 01:26:20,967 mozolo baten pare? 1273 01:26:22,719 --> 01:26:26,347 Mozolo hau zure alboan egotea gorroto bazenuen… 1274 01:26:28,349 --> 01:26:30,185 zergatik ez zenuen alde egin? 1275 01:26:32,228 --> 01:26:33,605 Ihes egitea da hori. 1276 01:26:36,149 --> 01:26:38,276 Ez dut zugandik ihes egin nahi. 1277 01:26:41,779 --> 01:26:44,574 Galdu ostean ere, eskua eskaini nizun. 1278 01:26:45,491 --> 01:26:46,326 Ohartzen zara? 1279 01:26:46,409 --> 01:26:49,412 Eskuak altuera berean eman behar dira. 1280 01:26:53,291 --> 01:26:55,710 Hitzek ez dizute balio, ezta? 1281 01:27:03,968 --> 01:27:04,844 Zatoz kanpora. 1282 01:27:09,515 --> 01:27:12,977 - Hara. - Zer gertatzen da? 1283 01:27:13,061 --> 01:27:14,020 Zer arraio? 1284 01:27:14,103 --> 01:27:15,313 Zer arraio… 1285 01:27:15,855 --> 01:27:16,689 Ene bada. 1286 01:27:17,190 --> 01:27:18,441 Ai ama. 1287 01:27:18,524 --> 01:27:22,820 Eskerrik asko guztioi nire hiletara etortzeagatik. 1288 01:27:22,904 --> 01:27:24,072 Zer demontre… 1289 01:27:24,155 --> 01:27:25,073 Baina… 1290 01:27:28,952 --> 01:27:29,911 Aspaldiko. 1291 01:27:31,412 --> 01:27:32,747 Nagusi. 1292 01:27:35,291 --> 01:27:37,710 Ez ezazue hileta bertan behera utzi. 1293 01:27:38,670 --> 01:27:40,255 Deitu diot MKri. 1294 01:27:41,422 --> 01:27:43,091 Nire bila etorriko dira. 1295 01:27:43,174 --> 01:27:44,634 Zer arraio ari zara? 1296 01:27:46,052 --> 01:27:48,012 Zuk esandakoaz hausnartu dut. 1297 01:27:52,225 --> 01:27:56,396 Agian ez nauzu behar, 1298 01:27:57,063 --> 01:27:58,231 baina ohartu naiz 1299 01:27:59,440 --> 01:28:02,819 inguruan ere ez nauzula nahiko. 1300 01:28:25,758 --> 01:28:27,051 Zoaz kanpora, Su-min. 1301 01:28:30,930 --> 01:28:32,724 Ederra egin duzu. 1302 01:28:33,224 --> 01:28:36,185 Badakizu ezin dudala estali, ezta? 1303 01:28:36,811 --> 01:28:37,937 Bai. 1304 01:28:41,858 --> 01:28:44,027 Izugarrizko kaka nahastea da. 1305 01:28:45,361 --> 01:28:46,779 Jae-yik bidalitakoa da. 1306 01:28:47,989 --> 01:28:50,074 Ezin izan dut beste bat prestatu. 1307 01:28:50,867 --> 01:28:52,660 Onartu egin behar dut, ezta? 1308 01:28:59,208 --> 01:29:00,209 Hau, soilik, 1309 01:29:01,336 --> 01:29:03,796 errespetuz egiten dut Mantis zarelako. 1310 01:29:07,425 --> 01:29:09,344 Noiz elkartuko zara Jae-yirekin? 1311 01:29:12,430 --> 01:29:13,973 Zure aurretik ikusiko dut. 1312 01:29:19,312 --> 01:29:21,397 Abisatu ordua eta tokia aukeratzean. 1313 01:29:46,756 --> 01:29:47,965 Hau hotza. 1314 01:29:51,177 --> 01:29:54,472 Zer sentitu zenuen Min-kyuri labana bidali zenionean? 1315 01:29:56,974 --> 01:30:01,771 Zuk orain sentitzen duzuna ziurrenik. Igorlea eta hartzailea, minduta biak. 1316 01:30:03,064 --> 01:30:06,359 Azkenean, labana hurkoenek bidaltzen dizute. 1317 01:30:15,243 --> 01:30:16,411 Ostia! 1318 01:30:31,759 --> 01:30:34,470 Hil egin nahi duzu ala babestu? 1319 01:30:40,893 --> 01:30:41,936 Jakina. 1320 01:30:42,979 --> 01:30:45,064 Babestu nahi baduzu, babestu. 1321 01:30:47,900 --> 01:30:49,944 Jae-yi. 1322 01:30:54,657 --> 01:30:58,369 Baina zure maisu hori oso indartsua da. 1323 01:30:58,953 --> 01:31:00,580 Zer esan duzu? 1324 01:31:00,663 --> 01:31:03,666 Zuk emandako labana Jae-yiri bidali diodala. 1325 01:31:03,749 --> 01:31:04,876 BIHAR 17:00ETAN, MK 1326 01:31:15,178 --> 01:31:17,180 Edonola ere dena nahasi denez, 1327 01:31:18,514 --> 01:31:20,558 nik ere nahastea erabaki dut. 1328 01:32:02,975 --> 01:32:04,727 Ez ahaztu autoko giltzak. 1329 01:32:04,810 --> 01:32:06,479 Zuretzat izan dadila. 1330 01:32:07,438 --> 01:32:10,233 Agurtzen ari zarela dirudi. Bihar itzuliko zara. 1331 01:32:10,816 --> 01:32:11,984 Banoa. 1332 01:32:13,736 --> 01:32:14,987 Ondo pentsatuta, 1333 01:32:16,155 --> 01:32:18,366 Baliteke Bk A atsegin izatea. 1334 01:32:22,453 --> 01:32:23,454 Zer diozu? 1335 01:32:25,581 --> 01:32:28,000 A eta Bri buruz ari naiz, bi lagunak. 1336 01:32:30,336 --> 01:32:31,212 Hori da 1337 01:32:32,588 --> 01:32:35,716 Ck uste duena, Arekin maiteminduta egon zenak. 1338 01:32:46,102 --> 01:32:47,144 Bihar arte. 1339 01:32:57,113 --> 01:32:59,240 LEE HAN-UL 1340 01:33:04,287 --> 01:33:05,371 Bidean zara? 1341 01:33:07,039 --> 01:33:08,165 Ez du zentzurik. 1342 01:33:08,666 --> 01:33:11,210 Aukera gehiago izango dugu horrela. 1343 01:33:11,836 --> 01:33:15,131 Sarreran itxarongo dizut. Hitz egin dezagun igo aurretik. 1344 01:33:28,686 --> 01:33:30,229 Goiko solairuan dago zain. 1345 01:33:38,112 --> 01:33:39,363 Ez zara igoko? 1346 01:33:40,698 --> 01:33:42,033 Denbora dago oraindik. 1347 01:33:43,159 --> 01:33:45,453 Shin Jae-yi goian da dagoeneko. 1348 01:33:48,372 --> 01:33:49,457 Demontre. 1349 01:34:06,474 --> 01:34:07,391 Zer duzu? 1350 01:34:09,060 --> 01:34:10,519 Bilatzen duzuna ez dago? 1351 01:34:12,563 --> 01:34:16,233 Bi baten aurka eginda lortuko zenuelakoan? 1352 01:34:16,734 --> 01:34:17,943 Onena litzateke. 1353 01:34:19,403 --> 01:34:20,529 Nolatan? 1354 01:34:23,366 --> 01:34:25,409 Iritsi aurretik akabatuko zaitut. 1355 01:34:42,218 --> 01:34:43,344 Ni akabatu? 1356 01:34:46,389 --> 01:34:49,767 Plana azalduko dizut. 1357 01:34:51,268 --> 01:34:54,063 Atea ireki bezain laster egingo diot eraso. 1358 01:34:56,816 --> 01:34:58,984 Niri erasotzeko aukerarik baduzu, 1359 01:34:59,735 --> 01:35:01,696 aurrera. 1360 01:35:17,920 --> 01:35:18,754 Zer duzu? 1361 01:35:19,630 --> 01:35:20,840 Kezkatuta zaude? 1362 01:35:26,554 --> 01:35:28,347 Zer ari zara? Shin Jae-yi! 1363 01:35:31,016 --> 01:35:32,977 Zalantzarik, Shin presidentea? 1364 01:35:33,060 --> 01:35:35,229 Ez gabiltza bi baten aurka. 1365 01:35:36,272 --> 01:35:39,066 Mantis eta ni gara, bere ahultasunarekin. 1366 01:35:40,025 --> 01:35:43,237 Zu zirikatzen dabil. Ez kasurik egin. 1367 01:35:47,742 --> 01:35:49,410 Bizkortu zaitez! 1368 01:35:55,416 --> 01:35:56,709 Zer ostia ari zara? 1369 01:35:56,792 --> 01:35:58,294 Izorratu zaitez. 1370 01:35:58,919 --> 01:36:00,337 Nik ez dut hau onartu. 1371 01:36:00,838 --> 01:36:03,048 Hirurok gaude begiz begi borrokan. 1372 01:36:10,222 --> 01:36:11,515 Benetan ari zara? 1373 01:36:17,354 --> 01:36:18,856 Aspaldiko, Shin Jae-yi. 1374 01:36:45,090 --> 01:36:46,467 Esan nizun 1375 01:36:47,802 --> 01:36:49,970 berarekin denborarik ez xahutzeko. 1376 01:37:05,778 --> 01:37:07,071 Kendu! 1377 01:39:03,854 --> 01:39:06,315 Hainbeste lan kolpe bakarrerako. 1378 01:39:15,324 --> 01:39:16,659 Orain berdindu gara. 1379 01:39:17,576 --> 01:39:19,787 Hirurok gaude izorratuta. 1380 01:39:20,412 --> 01:39:22,498 Jae-yi zu baino argiagoa da. 1381 01:39:24,583 --> 01:39:26,168 Baina ez da ezer aldatzen. 1382 01:39:28,087 --> 01:39:31,465 Zahartxo, ez nuen hau egin nahi. 1383 01:39:36,428 --> 01:39:37,972 Baina erakutsiko dizut… 1384 01:39:42,768 --> 01:39:44,728 "inoiz" hitzaren esanahia. 1385 01:39:45,771 --> 01:39:46,939 Ikusi eta ikasi. 1386 01:40:11,130 --> 01:40:12,506 Hartu serio! 1387 01:40:14,758 --> 01:40:16,510 Motibatu egin beharko nauzu. 1388 01:40:46,290 --> 01:40:47,750 Ez begiratu horrela. 1389 01:40:52,087 --> 01:40:53,297 Erretiratu. 1390 01:40:56,967 --> 01:40:58,427 Hemen utziko dugu. 1391 01:41:15,944 --> 01:41:17,112 Erretiratu. 1392 01:41:36,215 --> 01:41:38,342 Ez dut bigarren aldiz amore emango. 1393 01:41:41,929 --> 01:41:44,056 Ez zaitut hil nahi. 1394 01:41:49,853 --> 01:41:51,980 Hori da zure arazoa. 1395 01:41:54,191 --> 01:41:57,236 Hau ez da amaituko biotako bat hil arte. 1396 01:43:13,854 --> 01:43:15,439 Egin beharra zenuen? 1397 01:43:20,277 --> 01:43:22,154 Errukia sentitzen duzu… 1398 01:43:24,865 --> 01:43:27,159 eta okerrago sentiarazten dituzu. 1399 01:43:31,413 --> 01:43:33,749 Eskaini zenidan eskua ere errukia zen. 1400 01:43:35,918 --> 01:43:37,878 Badakit irabazten utzi zenidala. 1401 01:43:47,262 --> 01:43:48,972 Damutzen naiz batzuetan. 1402 01:43:53,143 --> 01:43:54,978 Agian hobe nuen… 1403 01:43:56,980 --> 01:43:59,191 inozoarena egin eta zure eskua hartu. 1404 01:44:03,445 --> 01:44:04,988 Zer gertatuko ote zen? 1405 01:44:16,541 --> 01:44:17,376 Ez. 1406 01:44:22,464 --> 01:44:23,548 Ondo egin zenuen. 1407 01:44:33,183 --> 01:44:34,643 Nahi zenuena lortu duzu. 1408 01:44:41,316 --> 01:44:42,276 Lan bikaina. 1409 01:46:08,737 --> 01:46:10,739 Mundua krudela da. 1410 01:46:11,573 --> 01:46:13,533 Indartsuek ahulak jaten dituzte 1411 01:46:14,034 --> 01:46:16,036 eta ahulez baliatzen dira. 1412 01:46:16,119 --> 01:46:17,454 INDARTSUENAREN LEGEA 1413 01:46:17,537 --> 01:46:20,290 Nola bizi gaitezke horrelako mundu batean? 1414 01:46:20,374 --> 01:46:22,209 Eredu hartu beharko genuke. 1415 01:46:23,293 --> 01:46:25,128 Krudel eta boteretsu bilakatu. 1416 01:46:25,212 --> 01:46:28,048 Zein uste duzue dela boterearen lehen baldintza? 1417 01:46:28,548 --> 01:46:29,383 Agintea! 1418 01:46:30,217 --> 01:46:31,551 Aberastasuna! 1419 01:46:31,635 --> 01:46:33,303 Gurasoen aberastasuna! 1420 01:46:34,971 --> 01:46:36,848 Azkenak badu arrazoi pixka bat. 1421 01:46:36,932 --> 01:46:38,975 Aberastasuna eta agintea 1422 01:46:39,476 --> 01:46:42,771 ez dira boterea izateko baldintzak, garaikurrak baizik. 1423 01:46:43,772 --> 01:46:45,982 Nire ustez, lehen baldintza 1424 01:46:47,526 --> 01:46:48,777 unea da. 1425 01:46:50,529 --> 01:46:55,534 Lagunak etsai eta etsaiak lagun bihurtzen diren mundu batean, 1426 01:46:55,617 --> 01:46:59,746 batzuetan, harrapakariak gara, eta, beste batzuetan, harrapakinak. 1427 01:47:00,247 --> 01:47:02,290 Batzuetan borrokan hasi behar dugu, 1428 01:47:03,291 --> 01:47:04,418 edo borroka ekidin. 1429 01:47:05,710 --> 01:47:08,130 Eraso egiteko une egokia aukeratzea da 1430 01:47:09,631 --> 01:47:10,841 arrakastaren gakoa. 1431 01:47:14,928 --> 01:47:16,972 Hitzaldi ederra, jauna. 1432 01:47:17,055 --> 01:47:19,933 Nire mezua gazteengana iristea espero dut. 1433 01:47:21,685 --> 01:47:22,936 Ederra izan da. 1434 01:47:23,770 --> 01:47:24,855 Gustatu zaizu? 1435 01:47:25,355 --> 01:47:28,817 Hitz sakonak izan dira. Batez ere, erasoaren unearena. 1436 01:47:28,900 --> 01:47:30,777 Jakina. Hori zen giltzarria. 1437 01:47:30,861 --> 01:47:32,529 Ondo doa MKren xurgatzea? 1438 01:47:32,612 --> 01:47:34,656 Bai. Laster amaituko dugu. 1439 01:47:34,739 --> 01:47:37,826 Zorionak. Lanerako pertsona egokia aukeratu nuen. 1440 01:47:37,909 --> 01:47:40,912 - Polita izan da zu heztea. - Asko zor dizut, jauna. 1441 01:47:40,996 --> 01:47:42,622 Eman egoeraren berri bihar. 1442 01:47:44,249 --> 01:47:45,250 Laster arte. 1443 01:47:54,009 --> 01:47:55,510 Noiz da erasotzeko unea? 1444 01:47:57,262 --> 01:47:58,096 Laster. 1445 01:48:05,145 --> 01:48:05,979 Itxaron. 1446 01:48:09,941 --> 01:48:11,234 Lan hori eman diot 1447 01:48:11,318 --> 01:48:13,737 A mailako showa nahi zuen konpainia bati. 1448 01:48:18,408 --> 01:48:20,452 Zer moduz, astakirten hori? 1449 01:48:20,535 --> 01:48:23,580 Esan nizun hurrengoan txiki-txiki egingo zintudala. 1450 01:51:28,014 --> 01:51:33,853 MANTIS 1451 01:51:33,937 --> 01:51:38,942 Azpitituluak: Ilargi G.