1
00:00:47,821 --> 00:00:49,861
അറൈവൽസ്
2
00:00:53,141 --> 00:00:55,781
ഇബീസ വൈകിയിരിക്കുന്നു
3
00:00:56,701 --> 00:01:00,021
{\an8}ഔവർ ഫോൾട്ട്
4
00:01:00,541 --> 00:01:03,381
{\an8}മേഴ്സഡസ് റോണിൻ്റെ
നോവലിനെ ആസ്പദമാക്കിയത്
5
00:01:16,461 --> 00:01:17,341
{\an8}കൊള്ളാം, നല്ല ഭംഗിയുണ്ട്.
6
00:01:30,101 --> 00:01:32,861
ഫോബ്സ് - ലെയ്സ്റ്റർ അനന്തരാവകാശി
ലണ്ടൻ പിടിച്ചടക്കി
7
00:01:35,581 --> 00:01:40,301
{\an8}"കഷ്ടപ്പെട്ട 4 വർഷങ്ങൾ ആയിരുന്നു."
8
00:01:41,821 --> 00:01:42,981
{\an8}ചോക്ലേറ്റ്, കൂടെ പാലും ആൽമണ്ടും
9
00:01:44,941 --> 00:01:47,101
{\an8}അത് പൊതിയണ്ട.
ഞാനത് ഇപ്പോൾ കഴിക്കും.
10
00:02:00,381 --> 00:02:01,221
എക്സ്ക്യൂസ് മീ.
11
00:02:09,301 --> 00:02:10,861
സോറി. സോറി. നാശം.
12
00:02:10,941 --> 00:02:12,421
സാരമില്ല, അത് പെട്ടെന്ന് കാണില്ല.
13
00:02:12,501 --> 00:02:14,101
ഞാൻ കാപ്പി കളർ പാൻ്റാ ഇട്ടിരിക്കുന്നേ.
14
00:02:14,941 --> 00:02:16,701
വിമാനത്തിൽ പോവുമ്പോൾ എപ്പോഴും ഇതാ ഇടുക.
15
00:02:16,781 --> 00:02:18,501
ഞാൻ ചോക്ലേറ്റ് കളർ സ്കേർട്ടും.
16
00:02:19,741 --> 00:02:20,861
സിമോൺ.
17
00:02:22,341 --> 00:02:23,181
നോഹ.
18
00:02:40,301 --> 00:02:43,141
ഞാൻ എങ്ങോട്ടെങ്കിലും കൊണ്ടുപോണോ?
നമുക്ക് ക്യാബ് പങ്കിടാം.
19
00:02:43,621 --> 00:02:45,821
എന്നെ കൊണ്ടുപോകാൻ ആള് വരുന്നുണ്ട്. നന്ദി.
20
00:02:46,821 --> 00:02:48,021
തന്നോടുള്ള സംസാരം
ഞാനാസ്വദിച്ചു.
21
00:02:48,901 --> 00:02:49,741
ഞാനും അതെ.
22
00:02:50,581 --> 00:02:52,181
ഹേയ്. ഞാനിവിടെ ഒരാഴ്ച ഉണ്ടാകും.
23
00:02:52,261 --> 00:02:54,781
തൻ്റെ നമ്പർ തന്നാൽ ഒരു പക്ഷേ ഒരു ദിവസം…
24
00:02:57,821 --> 00:02:59,141
മനസ്സിലായി. തൻ്റെ ഇഷ്ടം പോലെ.
25
00:03:01,941 --> 00:03:04,541
ഹേയ്, പക്ഷേ വീണ്ടും കണ്ടാൽ
എനിക്ക് ഒരു കാപ്പി മേടിച്ചുതരണം.
26
00:03:04,621 --> 00:03:05,621
സമ്മതം.
27
00:03:08,421 --> 00:03:10,661
ഇബീസ
28
00:03:20,661 --> 00:03:22,941
നോഹ! നോഹ!
29
00:03:24,781 --> 00:03:25,701
നീ എത്തിയല്ലോ!
30
00:03:25,781 --> 00:03:26,621
നീ എത്തി!
31
00:03:27,141 --> 00:03:28,981
- എൻ്റെ കല്യാണമാണ്!
- അതെ!
32
00:03:29,061 --> 00:03:31,101
നമുക്ക് പോവാം. എല്ലാം ഞാൻ കാണിച്ചുതരാം.
33
00:03:31,181 --> 00:03:33,741
ഇന്ന് ഉച്ചയ്ക്ക് നിങ്ങൾ തോഴികളുടെ
ഡ്രസ്സ് പാകം നോക്കലാ.
34
00:03:33,821 --> 00:03:36,061
പിന്നെ സ്വകാര്യ പാർട്ടി, നാളെ റിഹേഴ്സൽ.
35
00:03:36,661 --> 00:03:38,021
- ഞാനാകെ വെപ്രാളത്തിലാ.
- അതെ.
36
00:03:42,781 --> 00:03:44,901
ഇവ തോഴിമാർക്കുള്ളതാണ്.
37
00:03:44,981 --> 00:03:47,941
- നല്ല രസമുണ്ട്! എനിക്ക് ഇഷ്ടായി.
- നല്ല ഭംഗിയുണ്ട്!
38
00:03:48,021 --> 00:03:50,021
ഈ മാസ്കുകൾ…
39
00:03:50,101 --> 00:03:52,181
ഇവ ഒട്ടിക്കുന്ന പുഷ് അപ്പ് ബ്രാകളാണ്.
ഇങ്ങനെ ആണ്.
40
00:03:52,261 --> 00:03:53,661
ചന്തിയ്ക്ക് എന്തേലും ഉണ്ടോ?
41
00:03:53,741 --> 00:03:55,541
ആ ചന്തി പൊക്കാൻ ഇനി ആർക്കുമാവില്ല.
42
00:03:56,021 --> 00:03:57,301
ഇതാണ് തൻ്റെ ഡ്രസ്സ്, നോഹ.
43
00:03:57,381 --> 00:04:01,221
ഇതോ? പക്ഷേ…
ഇത് തോഴിയുടെ ഡ്രസ്സ് അല്ലല്ലോ?
44
00:04:01,301 --> 00:04:04,301
ആ പൂക്കൾ അവിടെ അല്ല വയ്ക്കേണ്ടത്.
അടുക്കളയിലാ.
45
00:04:04,381 --> 00:04:06,661
ജെന്ന, ജെന്ന, എന്താ നടക്കുന്നതെന്ന്
ഒന്ന് പറഞ്ഞുതരാമോ?
46
00:04:07,141 --> 00:04:08,901
- നീ എൻ്റെ കസിൻസിനോട് ചേർന്നില്ല.
- അതെ.
47
00:04:08,981 --> 00:04:11,101
ചീസ് കോർണർ ആ മരത്തിനു താഴെ ആണ്.
48
00:04:12,661 --> 00:04:15,061
- ദൈവമേ, എന്തൊരു അലങ്കോലമാ.
- ഞാൻ മുഖ്യ തോഴി ആണോ?
49
00:04:15,141 --> 00:04:17,501
ഏമി! ആ ഡ്രസ്സ് അവിടെ വച്ച്
ഇത് ശരിയാക്കാൻ വാ.
50
00:04:17,581 --> 00:04:20,541
- എന്നോടിങ്ങനെ ചെയ്യല്ലേ, പ്ലീസ്.
- ആരാ നീല മേശവിരി ഓർഡർ ചെയ്തത്?
51
00:04:21,061 --> 00:04:22,381
ആരായിരിക്കും മുഖ്യ തോഴൻ?
52
00:04:22,461 --> 00:04:24,301
മനസ്സിലാക്ക്. നിങ്ങൾ ഞങ്ങടെ
ബെസ്റ്റ് ഫ്രണ്ട്സാ.
53
00:04:24,381 --> 00:04:26,781
വേണ്ട. നിൻ്റെ കല്യാണത്തിന്
എന്നോടിങ്ങനെ ചെയ്യല്ലേ, പ്ലീസ്.
54
00:04:26,861 --> 00:04:31,341
കുറച്ചു കാലമായില്ലേ. നീ അതൊക്കെ
വിട്ടില്ലേ. ആ കോപ്പകൾ അവിടേക്ക് വയ്ക്ക്.
55
00:04:32,861 --> 00:04:34,781
നീയൊരു തെണ്ടിയാണ്.
ഇതൊന്നും ശരിയല്ല, അറിയാമോ?
56
00:04:34,861 --> 00:04:37,261
പേടിക്കണ്ട. എല്ലാം നന്നായി നടക്കും.
57
00:04:37,781 --> 00:04:40,021
നിനക്കറിയാലോ,
ഞാൻ പാർട്ടി ഒരുക്കുന്നതിൽ മിടുക്കിയാ.
58
00:04:40,101 --> 00:04:41,021
വാ, നമുക്ക് പോവാം.
59
00:04:45,581 --> 00:04:48,021
പ്രിയ യാത്രികരേ,
നാം ഇബീസ എയർപോർട്ടിൽ എത്തുകയാണ്.
60
00:04:48,581 --> 00:04:50,101
ദയവായി സീറ്റ് ബെൽറ്റ് ധരിക്കുക.
61
00:05:09,941 --> 00:05:14,421
{\an8}ലൈറ്റ്ഹൗസിലേക്ക്
വിർജീനിയ വുൾഫ്
62
00:05:26,341 --> 00:05:28,901
ഇബിസെൻകാൻ പാർട്ടി
നോഹ
63
00:05:31,421 --> 00:05:32,941
നീ ഒരു രക്ഷയില്ലല്ലോ ജെന്ന.
64
00:06:44,861 --> 00:06:47,221
നോഹ! നിനക്ക് ബാക്സ്വെല്ലിനെ അറിയാമോ?
65
00:06:48,101 --> 00:06:51,581
എൻ്റെ കസിനോ അമ്മാവനോ എന്നറിയില്ല, പക്ഷേ
മിയാമിയിലെ എൻ്റെ കുടുംബത്തിൽനിന്നുള്ളതാ.
66
00:06:51,661 --> 00:06:52,661
- ബൈ.
- ഹായ്.
67
00:06:52,741 --> 00:06:53,581
- ഹായ്.
- ഞാൻ നോഹ.
68
00:06:53,661 --> 00:06:55,141
- കണ്ടതിൽ സന്തോഷം.
- തന്നെ കണ്ടതിലും.
69
00:06:55,701 --> 00:06:57,421
ജെന്നയുടെ കൂടെ മെഡിസിന് പഠിച്ചതാണോ?
70
00:06:58,421 --> 00:07:02,261
അല്ല, ഞാൻ ഹിസ്പാനിക്കിലും ഇംഗ്ലീഷ്
ഫിലോളജിയിലും ഡബിൾ ഡിഗ്രിയാ ചെയ്തത്.
71
00:07:02,341 --> 00:07:05,541
ശരി. തൻ്റെ ഇംഗ്ലിഷ് ഗംഭീരമാണ്.
72
00:07:06,221 --> 00:07:07,421
നന്ദി.
73
00:07:08,501 --> 00:07:11,181
ങാ, എൻ്റെ അമ്മ ഒരു ടൂർ ഗൈഡ് ആയിരുന്നു.
74
00:07:11,261 --> 00:07:13,421
എന്നെ നോക്കാൻ ആരെയും കണ്ടെത്താൻ
കഴിയാഞ്ഞതിനാൽ
75
00:07:13,501 --> 00:07:17,181
അവരെന്നെ കൂടെ കൊണ്ടുപോകുമായിരുന്നു,
ഞാനങ്ങനെ ടൂറിസ്റ്റ് ആയി നടിക്കുമായിരുന്നു.
76
00:07:18,061 --> 00:07:20,821
അങ്ങനെ ചിലപ്പോൾ ഞാൻ
വിവിധ ഭാഷാശൈലികൾ പ്രയോഗിക്കും,
77
00:07:20,901 --> 00:07:23,341
എങ്ങനെ ന്യൂയോർക്കുകാരൻ ആകണമെന്നും,
78
00:07:23,421 --> 00:07:25,821
ബ്രിട്ടീഷ് ആകണമെന്നും ഒക്കെ
ഞാൻ പഠിച്ചു പൊന്നേ.
79
00:07:25,901 --> 00:07:27,541
പിന്നെ ഒരിക്കൽ ഞാൻ സ്കോട്ടിഷ് ആയിരുന്നു,
80
00:07:27,621 --> 00:07:29,301
- സ്കോട്ട്ലാൻഡിൽനിന്ന്, ഒരു നാൾ--
- നിക്ക്!
81
00:07:29,381 --> 00:07:31,581
നോക്ക്. നമുക്ക് പിന്നെ സംസാരിക്കാം.
82
00:07:32,221 --> 00:07:34,221
ഞാൻ പറഞ്ഞ ടെക്ക് കമ്പനിയിൽ
നിന്നുള്ള എൻ്റെ ഫ്രണ്ട്?
83
00:07:34,301 --> 00:07:36,061
- അതെ.
- അയാൾക്ക് ഞങ്ങൾ ഒത്തുകൂടണം.
84
00:07:36,701 --> 00:07:39,381
- തന്നോട് സംസാരിക്കുന്നതിൽ സന്തോഷം.
- എനിക്കും അതെ, ബ്രദർ.
85
00:07:40,421 --> 00:07:41,901
സോറി, എൻ്റെ ഫ്രണ്ട് ആണ്.
86
00:07:42,701 --> 00:07:43,541
അത് കുഴപ്പമില്ല.
87
00:07:44,181 --> 00:07:45,381
അപ്പോൾ എന്താ പറഞ്ഞുവന്നത്?
88
00:07:52,701 --> 00:07:54,621
ആ ഹിപ്പികൾ ഇബീസയിൽ
നന്നായി ജീവിച്ചു.
89
00:07:55,381 --> 00:07:57,781
നീയും നന്നായി തന്നെയല്ലേ ജീവിക്കുന്നത്?
90
00:07:59,341 --> 00:08:01,781
നിന്നെയോർത്ത് സന്തോഷമുണ്ട് ബ്രദർ.
അത് ഗംഭീരമായി.
91
00:08:03,101 --> 00:08:04,701
ലയോൺ…
92
00:08:04,781 --> 00:08:07,621
ജെന്ന നിന്നെ തിരക്കുന്നുണ്ട്, അവളുടെ
കസിൻസിൻ്റെ കൂടെ ഫോട്ടോ എടുക്കാൻ.
93
00:08:08,461 --> 00:08:10,701
അവരെന്നെ
ഒരു വാട്ട്സാപ്പ് ഗ്രൂപ്പിൽ ചേർത്തു.
94
00:08:10,781 --> 00:08:12,141
"ദ പുഷ് അപ്പ്സ്."
95
00:08:28,021 --> 00:08:29,261
നീയെന്നെ തിരിച്ചുവിളിച്ചില്ല.
96
00:08:30,781 --> 00:08:33,301
ഞാൻ ചോദിച്ചത് എനിക്കുവേണ്ടിയല്ല,
ഒരു ഫ്രണ്ടിനുവേണ്ടി ആയിരുന്നു.
97
00:08:33,941 --> 00:08:35,221
പറഞ്ഞത് മനസ്സിലായില്ലേ.
98
00:08:38,301 --> 00:08:39,421
താൻ ലയണിൻ്റെ സഹോദരനാണ്.
99
00:08:40,861 --> 00:08:42,101
മുൻപും ആയിരുന്നല്ലോ.
100
00:08:44,541 --> 00:08:45,541
അതെ.
101
00:08:57,741 --> 00:09:00,341
അങ്ങനെ തന്നെ. തന്നെ കാണാൻ
എന്താ രസം. എല്ലാരും ചിരിച്ചേ.
102
00:09:00,421 --> 00:09:02,741
എത്ര മനോഹരം!
103
00:09:05,501 --> 00:09:07,381
നല്ല രസമുണ്ട്. എല്ലാരും ചിരിച്ചേ!
104
00:09:07,461 --> 00:09:09,301
നമ്മൾ ജെന്നയെയും കസിൻസിനെയും പോലാണ്.
105
00:09:09,381 --> 00:09:12,301
വിവാഹങ്ങൾക്കും മരിപ്പുകൾക്കും മാത്രമാ
നാം ഈയിടെയായി കണ്ടുമുട്ടുന്നത്.
106
00:09:13,901 --> 00:09:16,541
- എൻ്റെ വീക്കെൻഡ് മൊത്തം റസ്റ്ററൻ്റിലാ.
- അടിപൊളി.
107
00:09:16,621 --> 00:09:19,501
- വിൽ!
- ഞാനും? ആണോ?
108
00:09:19,581 --> 00:09:20,421
റാഫയെല.
109
00:09:21,061 --> 00:09:22,861
- വാ!
- ഞങ്ങളുടെ ഒരു ഫോട്ടോ എടുക്കാമോ?
110
00:09:22,941 --> 00:09:24,941
അതിനെന്താ? ഇതാ. നോക്കാം.
111
00:09:27,421 --> 00:09:28,541
എന്തൊരു ബഹുമതി!
112
00:09:29,821 --> 00:09:30,661
റെഡി!
113
00:10:01,901 --> 00:10:03,421
ജെന്ന ലയോണിനെ സ്നേഹിക്കുന്നു
114
00:10:04,621 --> 00:10:05,821
ഞങ്ങളെല്ലാം ഇവിടെയുണ്ട്.
115
00:10:05,901 --> 00:10:09,261
റിഹേഴ്സൽ റിസോർട്ടിൽ വച്ചായിരിക്കും.
പത്തുകിലോമീറ്റർ ദൂരെയാ അത്.
116
00:10:09,341 --> 00:10:11,261
ഞങ്ങൾ ലൊക്കേഷൻ മെസ്സേജ് അയച്ചിട്ടുണ്ട്.
117
00:10:11,341 --> 00:10:14,021
അതുതന്നെ. ലയോൺ, താൻ തൻ്റെ അമ്മയെയും
ജെന്നയുടെ അച്ഛനെയും കൊണ്ടുപോ.
118
00:10:14,101 --> 00:10:16,901
- നിക്ക്, കുട്ടികളുടെ കസേര കൊണ്ടുവന്നോ?
- അത് എയർപോർട്ടിൽ ഉണ്ട്.
119
00:10:16,981 --> 00:10:18,981
കൊള്ളാം. ജെറമി, നീ അവൻ്റെ കൂടെ പോ.
120
00:10:19,781 --> 00:10:21,501
അപ്പോൾ എൻ്റെ കോപൈലറ്റ് ആകാൻ റെഡിയാണോ?
121
00:10:25,781 --> 00:10:27,221
ഞാനോ? ഇവിടെയാണോ?
122
00:10:27,301 --> 00:10:28,341
അല്ല, നിക്കിൻ്റെ കൂടെ പോ.
123
00:10:28,421 --> 00:10:30,701
നിക്കിൻ്റെ കൂടെയോ? വേണ്ട. വേണ്ട, പ്ലീസ്--
124
00:10:32,461 --> 00:10:35,141
വധൂവരന്മാർ നീണാൾ വാഴട്ടെ!
125
00:12:03,021 --> 00:12:04,221
കുത്തുന്ന മണമാണല്ലോ.
126
00:12:06,701 --> 00:12:07,781
എൻ്റെ ആഫ്റ്റർഷേവിൻ്റെയാ.
127
00:13:26,541 --> 00:13:27,901
നിക്കിൻ്റേം നോഹടേംകൂടെ
യാത്ര എങ്ങനെയുണ്ടായിരുന്നു?
128
00:13:27,981 --> 00:13:29,941
കുഴപ്പമില്ല. അച്ഛൻ്റേം അമ്മേടേം കൂടെ
പോവുന്ന പോലെ.
129
00:13:35,061 --> 00:13:36,781
കുറച്ചൂടെ മുന്നോട്ടു പോവാം.
130
00:13:38,301 --> 00:13:40,301
അവിടെത്തന്നെ. കൃത്യം. നന്നായി.
131
00:13:40,381 --> 00:13:41,781
ഇനി ഹോണർ അറ്റൻഡൻ്റുമാർ.
132
00:13:47,381 --> 00:13:48,581
വാ, അവൻ്റെ കൈ പിടിക്ക്.
133
00:13:50,501 --> 00:13:54,941
ഞാൻ സിഗ്നൽ തരുമ്പോൾ നമ്മളെല്ലാവരും
വലതുകാൽ വച്ച് സൈഡിലേക്ക് നീങ്ങണം.
134
00:13:55,021 --> 00:13:57,901
ജെറമി, കൈ പോക്കറ്റിൽനിന്ന് എടുക്കാമോ?
135
00:13:57,981 --> 00:13:59,381
മോതിരത്തിൻ്റെ കുഷ്യൻ ഇല്ലേ?
136
00:13:59,461 --> 00:14:01,821
എങ്കിൽ പരിശീലിക്കാൻ വേണ്ടി
എന്തേലും കൊണ്ടുവാ.
137
00:14:09,341 --> 00:14:13,141
എല്ലാരും അടുത്തുനിൽക്ക്.
ശരി. റെഡിയല്ലേ?
138
00:14:15,461 --> 00:14:18,341
നോഹ - നിക്ക്
139
00:14:27,661 --> 00:14:30,621
എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം ഫാദർ,
പക്ഷേ അങ്ങയുടെ സീറ്റ് മാറി.
140
00:14:32,981 --> 00:14:34,221
ക്ഷമിക്കൂ മോനേ.
141
00:14:39,181 --> 00:14:41,421
നീല റോസാപ്പൂ ഉണ്ടെന്നുപോലും
എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു.
142
00:14:52,781 --> 00:14:55,221
കള്ളച്ചെക്കാ! ഇത് വലിയവർക്കുള്ളതാ!
143
00:14:55,301 --> 00:14:56,821
പക്ഷേ ഇതിനു മിട്ടായിയുടെ രുചിയാ!
144
00:14:57,861 --> 00:14:59,101
അത്താഴം, പിന്നെ നേരെ ഉറക്കം!
145
00:15:05,421 --> 00:15:07,181
- ഹേയ്, ലൂക്ക.
- ഹേയ്.
146
00:15:07,261 --> 00:15:09,301
നിന്നെ ഞാൻ നേരത്തെ കണ്ടു,
പക്ഷേ പിന്നെ കാണാതായി.
147
00:15:09,381 --> 00:15:12,021
നീ ഇറങ്ങിയ ശേഷം നിന്നെ കണ്ടിട്ടില്ല.
എങ്ങനെ പോവുന്നു ഗ്യാരേജ്?
148
00:15:12,101 --> 00:15:13,461
നന്നായി പോവുന്നു ബ്രദർ.
149
00:15:13,541 --> 00:15:16,541
തൻ്റെ മുത്തച്ഛൻ്റെ കാര്യത്തിൽ സോറി.
ഒന്നൂല്ലേലും അദ്ദേഹം നരകിച്ചില്ലല്ലോ.
150
00:15:17,501 --> 00:15:18,381
സന്തോഷം.
151
00:15:27,701 --> 00:15:28,781
നീ ടാറ്റൂ ചെയ്തോ?
152
00:15:29,301 --> 00:15:30,141
ഉവ്വ്.
153
00:15:31,101 --> 00:15:33,341
നീ എൻ്റെയാണ്
154
00:15:33,821 --> 00:15:37,981
സാരമില്ല, ഞാനും ആ മണ്ടത്തരം
ഒന്നുരണ്ടു വട്ടം ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. നോക്ക്.
155
00:15:38,061 --> 00:15:38,981
ലോല
156
00:15:39,061 --> 00:15:41,781
ആഹാ. ലോലയ്ക്ക്
ലോട്ടറി അടിച്ചെന്നു തോന്നുന്നല്ലോ.
157
00:15:41,861 --> 00:15:44,861
ലോല എൻ്റെ അമ്മയാണ്.
ഞാൻ യഥാർത്ഥമായി സ്നേഹിക്കുന്ന ഒരേയൊരാൾ.
158
00:16:28,621 --> 00:16:29,621
നീ ചുള്ളനായിട്ടുണ്ടല്ലോ.
159
00:16:31,141 --> 00:16:32,981
പ്രിയപ്പെട്ടവരേ--
160
00:16:34,421 --> 00:16:38,101
പ്രിയപ്പെട്ടവരേ,
നാമിന്നിവിടെ കൂടിയിരിക്കുന്നത്
161
00:16:38,181 --> 00:16:42,141
ഈ യുവാവിൻ്റെയും യുവതിയുടെയും
പരിശുദ്ധവിവാഹത്തിൽ പങ്കുചേരാനാണ്.
162
00:16:43,021 --> 00:16:46,661
ബന്ധുമിത്രാദികളേ, ഏവർക്കും സ്വാഗതം.
163
00:16:52,821 --> 00:16:54,501
ജെന്ന, ഞാൻ നിന്നെ എൻ്റെ വധുവാക്കുന്നു…
164
00:16:57,661 --> 00:16:59,101
സുഖത്തിലും രോഗാവസ്ഥയിലും,
165
00:17:00,461 --> 00:17:04,061
സമൃദ്ധിയിലും ദാരിദ്ര്യത്തിലും,
166
00:17:05,461 --> 00:17:09,021
എന്നും വിശ്വസ്തനായിരിക്കുമെന്ന്
വാക്കുതരുന്നു,
167
00:17:12,061 --> 00:17:13,981
ഞാൻ നിന്നെ എന്നും
സ്നേഹിക്കും, ബഹുമാനിക്കും
168
00:17:14,541 --> 00:17:19,581
മരണം നമ്മെ പിരിക്കും വരെ ഓരോ ദിവസവും.
169
00:17:23,741 --> 00:17:26,581
അപ്പോൾ, ഞാൻ നിങ്ങളെ--
170
00:17:28,221 --> 00:17:29,421
ദമ്പതികളായി പ്രഖ്യാപിക്കുന്നു.
171
00:17:40,461 --> 00:17:41,301
ഐ ലവ് യു.
172
00:18:02,301 --> 00:18:04,541
നിങ്ങൾ ഹണിമൂണിന് എങ്ങോട്ടാ പോവുന്നത്?
173
00:18:05,461 --> 00:18:06,861
സെയ്ഷെൽസ് അറിയാമോ?
174
00:18:07,621 --> 00:18:08,861
ഇല്ല, ഞാനിതുവരെ പോയിട്ടില്ല.
175
00:18:09,821 --> 00:18:13,101
എനിക്കൊരു ലൈംഗിക ഫാൻ്റസി ഉണ്ട്, എനിക്ക്…
176
00:18:14,261 --> 00:18:17,341
ലൈംഗിക ഫാൻ്റസി പൂർത്തീകരിക്കാനാനോ
ഈ സ്ഥലം തിരഞ്ഞെടുത്തത്?
177
00:18:19,101 --> 00:18:20,541
വെള്ളച്ചാട്ടത്തിൽ വച്ച് ചെയ്യാൻ.
178
00:18:22,181 --> 00:18:23,021
എന്ത്?
179
00:18:23,101 --> 00:18:26,421
ഓർത്തു നോക്കിക്കേ.
ശാന്തമായ ഒരു വെള്ളച്ചാട്ടം,
180
00:18:26,501 --> 00:18:29,101
ഞങ്ങളുടെ ശരീരങ്ങളിലേക്ക്
വന്നു പതിക്കുന്ന ജലം…
181
00:18:29,181 --> 00:18:30,261
ഹേയ്!
182
00:18:30,341 --> 00:18:32,021
സൂക്ഷിച്ച്. എൻ്റെ മോളാണ് അത്.
183
00:18:32,101 --> 00:18:33,581
മിസ്റ്റർ .ട്രാവിസ്…
184
00:18:35,381 --> 00:18:36,581
അത് നടക്കില്ലെടോ.
185
00:18:37,101 --> 00:18:38,021
അതെന്താ?
186
00:18:38,581 --> 00:18:40,221
വെള്ളം വീഴുന്നത്
എത്ര ശക്തിയിലാ എന്നറിയാമോ?
187
00:18:40,301 --> 00:18:41,501
ഞാനവനോട് പറഞ്ഞതാ.
188
00:18:41,581 --> 00:18:44,261
പക്ഷേ ആ പരസ്യം കണ്ട ശേഷം
അവനത് മറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല.
189
00:18:44,341 --> 00:18:46,181
കോപ്പാണ്, ഞാൻ സ്വപ്നം കണ്ടോട്ടെ കേട്ടോ?
190
00:18:46,261 --> 00:18:47,541
എൻ്റെ ഹണിമൂൺ ആണ്.
191
00:18:47,621 --> 00:18:50,221
വധൂവരന്മാർ ഇനി നൃത്തം ചെയ്യട്ടെ!
192
00:18:50,301 --> 00:18:51,501
കമോൺ, കസിൻ!
193
00:19:07,901 --> 00:19:13,061
മറ്റൊരു ദിനം
നിന്നെ തിരികെനേടാൻ ശ്രമിക്കുന്നു
194
00:19:14,341 --> 00:19:18,861
ഈ ഭവനം നരകം പോലെ
ഓർമ്മകൾ ചുട്ടുനേരുന്നു
195
00:19:18,941 --> 00:19:22,101
ഞാൻ സ്വയം വേദനിപ്പിക്കുന്നു
ഞാൻ എല്ലാം അതേപോലെ ഉപേക്ഷിച്ചു
196
00:19:22,181 --> 00:19:24,781
പക്ഷേ ഇപ്പോൾ, നീയില്ലാതപ്പോൾ
197
00:19:26,501 --> 00:19:29,341
ഞാനെന്തു നഷ്ടപ്പെടുത്തിയെന്നു
ഞാൻ തിരിച്ചറിയുന്നു
198
00:19:30,821 --> 00:19:35,181
ഇനിയും വൈകിക്കാനില്ല
നിന്നെ കാണാനും നിന്നോട് പറയാനും
199
00:19:35,261 --> 00:19:38,461
നിൻ്റെ സ്നേഹം
എന്നെ ഭ്രാന്തുപിടിപ്പിക്കുന്നെന്ന്
200
00:19:38,541 --> 00:19:43,061
നിന്നോടുള്ള നഷ്ടബോധത്തിൽ
എനിക്ക് വിഷമമുണ്ട്, എനിക്കത് പറയണം
201
00:19:43,141 --> 00:19:46,661
സംഭവിച്ച എല്ലാത്തിനും, പൊന്നേ,
എനിക്ക് പശ്ചാത്താപമുണ്ട്
202
00:19:46,741 --> 00:19:50,021
ഞാനിപ്പോഴും നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു
203
00:19:50,741 --> 00:19:54,621
ഞാൻ നിന്നെ ത്യജിച്ചുകളഞ്ഞെന്നു കരുതരുത്
204
00:19:54,701 --> 00:19:59,221
നിന്നോടുള്ള നഷ്ടബോധത്തിൽ
എനിക്ക് വിഷമമുണ്ട്, എനിക്കത് പറയണം
205
00:19:59,301 --> 00:20:03,261
സംഭവിച്ച എല്ലാത്തിനും, പൊന്നേ,
എനിക്ക് പശ്ചാത്താപമുണ്ട്
206
00:20:03,341 --> 00:20:06,901
ഞാനിപ്പോഴും നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു
207
00:20:06,981 --> 00:20:11,981
ഞാൻ നിന്നെ ത്യജിച്ചുകളഞ്ഞെന്നു കരുതരുത്
208
00:20:12,061 --> 00:20:17,341
നിന്നെ മനസ്സിൽനിന്ന്
മായ്ച്ചുകളയാൻ ഞാനാശിക്കുന്നു
209
00:20:17,421 --> 00:20:20,101
പക്ഷേ ഞാൻ അക്കാര്യത്തിൽ എന്തുചെയ്യും സഖീ?
210
00:20:20,181 --> 00:20:21,901
ഞാൻ നിന്നോട് കള്ളം പറയുന്നില്ല
211
00:20:21,981 --> 00:20:24,501
ഓരോ നിമിഷവും ഞാൻ
മുങ്ങിക്കൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്…
212
00:20:26,101 --> 00:20:27,861
അവൾ ആകെ വിഷമത്തിൽ ആയിരിക്കുമല്ലോ.
213
00:20:29,901 --> 00:20:30,741
നിർത്ത്.
214
00:20:33,821 --> 00:20:34,661
എന്തൊക്കെയുണ്ട്?
215
00:20:37,941 --> 00:20:39,301
നിങ്ങലെയോർത്ത് സന്തോഷമുണ്ട്.
216
00:20:43,381 --> 00:20:45,541
സോറി, എൻ്റെ വികാരങ്ങൾ കുഴഞ്ഞുപോവുകയാണ്.
217
00:20:46,901 --> 00:20:48,621
വരൂ. ഇനി ഹോണർ അറ്റൻഡൻ്റുമാർ വരൂ.
218
00:20:50,181 --> 00:20:55,221
നിന്നോടുള്ള നഷ്ടബോധത്തിൽ
എനിക്ക് വിഷമമുണ്ട്, എനിക്കത് പറയണം
219
00:20:55,301 --> 00:21:00,181
സംഭവിച്ച എല്ലാത്തിനും, പൊന്നേ,
എനിക്ക് പശ്ചാത്താപമുണ്ട്
220
00:21:00,261 --> 00:21:04,061
ഞാനിപ്പോഴും നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു
221
00:21:04,141 --> 00:21:09,741
ഞാൻ നിന്നെ ത്യജിച്ചുകളഞ്ഞെന്നു കരുതരുത്…
222
00:21:11,621 --> 00:21:14,461
ഓപ്പറേഷൻ ഹോണർ അറ്റൻഡൻ്റുമാർ
ദുരന്തമാവുകയാണല്ലോ.
223
00:21:15,661 --> 00:21:16,941
പറയാനുണ്ടോ.
224
00:21:17,461 --> 00:21:20,461
അവരുടെ സ്വന്തം കല്യാണത്തെക്കാൾ
നമ്മെയോർത്താ അവർക്ക് ശുഷ്കാന്തി.
225
00:21:24,221 --> 00:21:25,381
ഇത് നടക്കാൻ പോണില്ല.
226
00:22:38,701 --> 00:22:39,541
ഹായ്.
227
00:23:00,541 --> 00:23:02,821
സെമിത്തേരിയിൽ നീ എഴുതിയത്
ഞാൻ കണ്ടു.
228
00:23:04,501 --> 00:23:06,501
"ഇരുളിൽ ഞാനെപ്പോഴും
നിങ്ങളുടെ വെളിച്ചമാകും"
229
00:23:08,101 --> 00:23:10,421
അതിപ്പോഴേക്കും
മഴ മായ്ച്ചുകളഞ്ഞിട്ടുണ്ടാവും.
230
00:23:10,501 --> 00:23:13,941
ഇല്ല. ഇന്നും ഞാനാ വെളിച്ചം
അവിടെ ഉണ്ടെന്നു കണ്ടു.
231
00:23:16,021 --> 00:23:17,341
നിൻ്റെ കണ്ണുകളിൽ ഞാനത് കണ്ടു.
232
00:23:20,701 --> 00:23:22,941
അവ അടയ്ക്കുമ്പോൾ
ഞാനെന്താ കാണുന്നതെന്ന് അറിയാമോ?
233
00:23:26,381 --> 00:23:27,341
അവനെ നിൻ്റെ കൂടെ.
234
00:23:37,461 --> 00:23:39,061
പോകുവാണേൽ ലൈറ്റ് അണയ്ക്കണേ.
235
00:23:42,701 --> 00:23:44,461
നീ ലൈറ്റ് ഇട്ടിട്ടല്ലേ ഉറങ്ങാറുള്ളത്?
236
00:23:46,741 --> 00:23:48,381
നമുക്ക് എന്തിനെയും അതിജീവിക്കാനാകും.
237
00:24:29,381 --> 00:24:34,221
എലിസിയം
യൂണിവേഴ്സിറ്റി
238
00:24:44,301 --> 00:24:46,501
{\an8}ഇതാ തൻ്റെ ഡിഗ്രി, മിസ്സ് ബിരുദധാരീ.
239
00:24:46,581 --> 00:24:48,261
{\an8}വളരെ നന്ദി, മരിയ.
240
00:24:48,941 --> 00:24:50,221
ഞങ്ങൾ തന്നെ മിസ് ചെയ്യും.
241
00:24:51,021 --> 00:24:51,861
ഞാനും.
242
00:24:54,781 --> 00:24:55,781
ഗുഡ് ബൈ.
243
00:25:05,421 --> 00:25:08,261
{\an8}ആളെ ആവശ്യമുണ്ട്
സ്വന്തം വണ്ടിയുള്ള ഡെലിവറി പേഴ്സൺ
244
00:25:12,221 --> 00:25:14,861
നിങ്ങൾ നോക്കുന്നത്
കാർ ഉള്ള ജോലിക്കാരെയല്ലേ?
245
00:25:24,301 --> 00:25:25,301
എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം.
246
00:25:31,301 --> 00:25:33,141
ഹേയ്! കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ?
247
00:25:45,341 --> 00:25:48,221
ഞാൻ എഡുവുമായി ഷിഫ്റ്റ് മാറ്റി.
ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് ഷെഡ്യൂൾ തരാം, കേട്ടോ?
248
00:25:48,301 --> 00:25:49,621
അലമേട
ജനറൽ ഹോസ്പിറ്റൽ
249
00:25:49,701 --> 00:25:51,061
- എന്തൊക്കെയുണ്ട് അലിക്യ?
- സുഖം.
250
00:25:55,341 --> 00:25:58,101
ഗുഡ് മോണിംഗ് മൈക്കിൾ. ഇരിക്ക്.
251
00:26:00,461 --> 00:26:01,301
ഒരു നിമിഷം…
252
00:26:01,381 --> 00:26:04,261
ബോസ് വിളിക്കുകയാണെങ്കിൽ
എന്തെങ്കിലും കാരണം ഉണ്ടായിരിക്കും.
253
00:26:05,501 --> 00:26:07,621
എൻ്റെ ഫ്രണ്ട്
തനിക്ക് വിറ്റ ബൈക്ക് ഓക്കേയല്ലേ?
254
00:26:07,701 --> 00:26:10,181
അതെ. ഗംഭീരമാണ്. നന്ദി.
255
00:26:10,901 --> 00:26:13,061
എത്ര നാളായി മാനസികാരോഗ്യത്തിൽ?
256
00:26:14,381 --> 00:26:15,381
ഒരു വർഷമായി.
257
00:26:17,061 --> 00:26:18,781
ഞാൻ തൻ്റെ റെസ്യൂമെ നോക്കുകയായിരുന്നു,
258
00:26:18,861 --> 00:26:22,141
താൻ യൂണിവേഴ്സിറ്റിയിൽ ജോലി ചെയ്തത്
ഇതിൽ പറഞ്ഞിട്ടില്ലല്ലോ.
259
00:26:24,421 --> 00:26:27,101
അതൊരു കൗൺസിലർ ആയിട്ടായിരുന്നു.
അത് ഇതിൽ വേണമെന്നു തോന്നിയില്ല.
260
00:26:27,781 --> 00:26:31,581
ശരി. ഒരു വിദ്യാർത്ഥിനിയുടെ കൂടെ
കിടന്നതിനു തന്നെ പുറത്താക്കി, അല്ലേ?
261
00:26:33,101 --> 00:26:36,021
റാമോൺ, നിങ്ങക്ക് ഇതുവരെ എന്നോട്
ഒരു പ്രശ്നവും ഉണ്ടായിട്ടില്ലല്ലോ.
262
00:26:36,101 --> 00:26:37,661
ഞങ്ങൾക്കത് വേണ്ട താനും.
263
00:26:37,741 --> 00:26:39,901
അതുകൊണ്ട് നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാവും,
ഞങ്ങൾക്ക്
264
00:26:39,981 --> 00:26:42,261
ഇത്തരം കേസുകളിൽ വേണ്ട പ്രോട്ടോകോൾ
ആരംഭിക്കണമെന്ന്.
265
00:26:42,341 --> 00:26:45,181
- അന്വേഷിക്കാനായി ഒന്നുമില്ല.
- ഇത് പബ്ലിക് ഹെൽത്ത് കെയർ അല്ല.
266
00:26:45,261 --> 00:26:47,341
ഇനിയും ഞങ്ങളുടെ ക്ലയൻ്റ്സിന് ഇങ്ങനൊന്ന്
267
00:26:47,421 --> 00:26:49,661
സംഭവിക്കാനുള്ള റിസ്ക് എടുക്കാൻ
ഞങ്ങൾക്കാവില്ല.
268
00:26:51,261 --> 00:26:52,781
ആരാ നിങ്ങലോടിത് പറഞ്ഞത്?
269
00:26:53,821 --> 00:26:57,181
കേസിൽ നീക്കുപോക്കുകൾ ഉണ്ടാവുമ്പോൾ
ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ അറിയിക്കാം.
270
00:26:57,261 --> 00:26:58,301
വളരെ നന്ദി.
271
00:27:15,101 --> 00:27:17,941
ലെയ്സ്റ്റർ
ലണ്ടൻ
272
00:27:21,701 --> 00:27:23,221
ഞാനെന്താ പറഞ്ഞത്?
273
00:27:23,301 --> 00:27:25,821
ഇൻഷുറർ, പുതിയ ഓഡിറ്റ്.
274
00:27:27,981 --> 00:27:31,301
അതെ, അതത്ര എളുപ്പമുള്ള തീരുമാനമല്ല.
275
00:27:33,141 --> 00:27:34,261
മൂന്നു വർഷങ്ങൾക്കു മുൻപ്
276
00:27:34,341 --> 00:27:38,301
കോർപ്പറേഷൻ്റെ നടത്തിപ്പ് ചുമതല
എൻ്റെ മുത്തച്ഛൻ എനിക്ക് കൈമാറിയപ്പോൾ
277
00:27:38,381 --> 00:27:40,581
ആ ബിസിനസ് വീഴാൻ തുടങ്ങിയിരുന്നു.
278
00:27:40,661 --> 00:27:42,781
എൻ്റെ ആദ്യ ജോലി ഇൻഷുറൻസിൽ ആയിരുന്നു.
279
00:27:43,821 --> 00:27:45,781
ഞാൻ നിൻ്റെ മുത്തച്ഛന്
കാപ്പി കൊണ്ടുവരുമായിരുന്നു.
280
00:27:46,421 --> 00:27:50,141
ബാസ്റ്റ്യൻ, ഒരു കമ്പനി ഗൃഹാതുരത്വത്തിലല്ല,
ലാഭത്തിലൂടെയാ വളരുക.
281
00:27:50,861 --> 00:27:54,941
നമ്മളിപ്പോൾ മിണ്ടാതിരുന്നാൽ
പുതിയ ലോ ഫേമിലെ കാര്യങ്ങൾ തകിടം മറിയും.
282
00:27:55,021 --> 00:27:58,181
സ്പെയിനിലും, ഇവിടെ ലണ്ടനിലും,
നമ്മൾ പിടിച്ചുനിൽക്കും, എന്നിരുന്നാലും,
283
00:27:58,261 --> 00:28:01,261
"ബൈ ബൈ സാൻ ഫ്രാൻസിസ്കോ,
ബൈ ബൈ പാരീസ്" എന്ന് പറയേണ്ടി വരും.
284
00:28:01,341 --> 00:28:03,541
പുതിയ കമ്പനികൾ തുടങ്ങുന്നത്
അതിലേറെ റിസ്ക് അല്ലേ?
285
00:28:03,621 --> 00:28:04,941
ഇതെന്തു കോപ്പാണീ മെറ്റാവേഴ്സ്?
286
00:28:05,021 --> 00:28:08,021
ഇത്തരം ടെക്ക് കുമിളകളിൽ
നാമെന്തിന് ഇൻവെസ്റ്റ് ചെയ്യണം?
287
00:28:08,101 --> 00:28:09,861
കാരണം അതാണ് ഭാവി.
288
00:28:10,821 --> 00:28:11,661
അത് കൂടുതൽ രസമാണ്.
289
00:28:11,741 --> 00:28:13,541
നിക്കോളാസ്, ഇത് ഗൂഗിളല്ല,
290
00:28:13,621 --> 00:28:15,781
ഞാൻ ഓഫീസിൽ നിന്ന് കോഫീ മെഷീൻ വരെ
291
00:28:15,861 --> 00:28:17,501
സ്കേറ്റ്ബോർഡ്
ഓടിക്കാനുള്ള അവസ്ഥയിലുമല്ല.
292
00:28:17,581 --> 00:28:20,461
അടങ്ങ് മസിയാസ്.
നിങ്ങൾക്കൊരു വീൽ ചെയർ മേടിച്ചു തരാം.
293
00:28:56,701 --> 00:28:57,581
ഹേയ്, നിൽക്ക്!
294
00:29:03,261 --> 00:29:04,341
ആർക്കേലും കാപ്പി വേണോ?
295
00:29:07,141 --> 00:29:10,261
കട്ടൻ, ഓട്ട്മീൽ ഇട്ട മാച്ച ചായ.
296
00:29:13,021 --> 00:29:14,701
കാപ്പി, കാപ്പി.
297
00:29:17,581 --> 00:29:18,581
ഇനി അകത്തേക്ക് പൊക്കോളൂ.
298
00:29:22,181 --> 00:29:23,181
അകത്തേക്ക് പോകൂ.
299
00:29:27,541 --> 00:29:30,221
- ഞാൻ ഓക്കേയാണ്. കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല.
- പ്രോസസ് പുനരാരംഭിക്കുക.
300
00:29:30,981 --> 00:29:33,101
ഞാൻ ശരിക്കും ഓക്കേയാണ്. ഞാൻ പോട്ടെ?
301
00:29:34,061 --> 00:29:35,381
പ്രോസസ് പുനരാരംഭിക്കുക.
302
00:29:35,461 --> 00:29:37,261
റിയൽ മാഡ്രിഡ് മൂന്ന്, ബാർക്ക പൂജ്യം.
303
00:29:39,181 --> 00:29:41,541
- താനെന്നെ ഇക്കിളിയാക്കുന്നു.
- അതെ, അകത്തേക്കു വാ, ഇരിക്ക്.
304
00:29:41,621 --> 00:29:44,661
- എങ്ങോട്ടാ പോവുന്നത്? നിൽക്ക്.
- എനിക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല.
305
00:29:44,741 --> 00:29:47,301
- ഹേയ് സുന്ദരീ. നിൽക്ക്.
- ഒരു ദിവസം ഞങ്ങൾ ലോകം ഭരിക്കും.
306
00:29:47,381 --> 00:29:51,461
എൻ്റെ സെക്രട്ടറി തൻ്റെ റെസ്യൂമെ നോക്കി,
തൻ്റെ പ്രൊഫൈൽ കൊള്ളാം.
307
00:29:51,541 --> 00:29:53,541
ഞങ്ങളെന്താ ചെയ്യുന്നതെന്നറിയാമോ?
308
00:29:53,621 --> 00:29:55,061
- അതെ, താൻ…
- നിൽക്ക്. ഹേയ്, ഹേയ്.
309
00:29:55,141 --> 00:29:57,381
പൂച്ച കരയുന്നതുപോലെ കരയാതിരിക്ക്.
310
00:29:57,461 --> 00:30:00,461
താൻ മെറ്റാവേഴ്സിൽ കണ്ടൻ്റ്
സൃഷ്ടിക്കുകയും നല്ലതാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.
311
00:30:00,541 --> 00:30:02,141
പൂച്ച കരയുന്നതുപോലെ കരയാതിരിക്ക്.
312
00:30:03,021 --> 00:30:03,981
ഒരു കാപ്പി എടുക്കട്ടെ?
313
00:30:04,061 --> 00:30:06,461
- എനിക്കിപ്പൊ കാപ്പി വേണ്ട. എനിക്ക്--
- ഞാൻ കൊണ്ടുവരാം.
314
00:30:06,541 --> 00:30:08,021
- ഞാൻ…
- നിർത്ത്.
315
00:30:08,101 --> 00:30:10,301
എനിക്ക് ക്രിയേറ്റീവ് ആയി
കൂടുതൽ സഹായിക്കാനാകും.
316
00:30:10,381 --> 00:30:13,781
മറ്റേ സൈഡിലേക്ക്. സുഡോ കിൽ. സുഡോ കിൽ.
317
00:30:13,861 --> 00:30:16,461
- ഞാൻ പിന്നീട് വരണോ?
- വേണ്ട, ഇത്…
318
00:30:16,541 --> 00:30:19,501
- ബുദ്ധിയില്ലാത്ത മനുഷ്യർ.
- ഇത് ശരിയായി. മുൻപ് ഇതിലേറെ കുളമായിരുന്നു.
319
00:30:24,741 --> 00:30:26,301
നമ്മൾ കണ്ടിട്ടുണ്ട്, ഇല്ലേ?
320
00:30:28,381 --> 00:30:30,061
ഇബീസ ഫ്ലൈറ്റിൽ ഉണ്ടായിരുന്ന ആൾ.
321
00:30:30,141 --> 00:30:31,661
മോട്ടോർസൈക്കിളിന്മേലും.
322
00:30:34,541 --> 00:30:38,581
അത് നിങ്ങളായിരുന്നോ.
സോറി, എനിക്ക് മനസ്സിലായില്ല.
323
00:30:38,661 --> 00:30:39,541
തൻ്റെ മൈം കൊള്ളാം.
324
00:30:39,621 --> 00:30:42,821
ഞാൻ ഒരു പ്രൊഫഷണൽ ആയാ പറയുന്നത്,
കുട്ടിക്കാലത്ത് ഞാൻ മൈം ചെയ്തിട്ടുണ്ട്.
325
00:30:42,901 --> 00:30:47,221
ശരി. ഇതോടെ ഇൻ്റർവ്യൂ
കഴിഞ്ഞെന്നു തോന്നുന്നു.
326
00:30:48,821 --> 00:30:52,421
പിന്നെ, സർക്കസ്സിൽ ഇപ്പോഴും കോൺടാക്റ്റ്സ്
ഉണ്ടെങ്കിൽ എനിക്ക് ഉപകാരപ്പെടും.
327
00:30:52,501 --> 00:30:54,781
കണ്ടല്ലോ, ഞാൻ ജനിച്ചതേ
ബുദ്ധിയില്ലാത്ത കോമാളിയാകാനാ.
328
00:30:55,421 --> 00:30:58,581
എനിക്കെല്ലാം മനസ്സിലായി. നന്ദി.
329
00:31:12,941 --> 00:31:14,501
കോപ്പ്, വേദനിച്ചിട്ടു വയ്യ!
330
00:31:14,581 --> 00:31:17,261
- നിൽക്ക്. ഞാൻ നോക്കട്ടെ എനിക്ക്…
- എനിക്കിനിയും വയ്യ!
331
00:31:17,341 --> 00:31:18,621
ഇത് വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടിക്കുന്നു!
332
00:31:19,301 --> 00:31:22,061
നിൽക്ക്! എന്നെ ഇങ്ങനെ തനിച്ചാക്കി പോവാണോ?
333
00:31:22,701 --> 00:31:24,541
നീ കുളിച്ചോ, ഞാൻ
ഫിസിയോയുടെ അടുത്തേക്ക് പോവാ.
334
00:31:37,701 --> 00:31:38,701
നിനക്ക്
ഉറങ്ങാനാവുന്നില്ലേ?
335
00:31:41,021 --> 00:31:43,101
ഈയിടെയായി നേരെ ഉറങ്ങാൻ പറ്റുന്നില്ല.
336
00:31:43,581 --> 00:31:45,061
മനസ്സിൽ കുറേ കാര്യങ്ങൾ ഉള്ളതുകൊണ്ടാ.
337
00:31:47,021 --> 00:31:48,701
നീയോ? നീയെന്താ ഉറങ്ങാത്തത്?
338
00:31:49,381 --> 00:31:51,821
എനിക്ക് ഈ കിടക്കയിൽ കിടന്ന്
ശീലമാകുന്നില്ല.
339
00:31:51,901 --> 00:31:53,661
വേറെയാരും പരാതി പറയാറില്ലേ?
340
00:31:55,661 --> 00:31:59,101
നിൻ്റെ ഫ്രണ്ട്സിൽ ഒരാൾ
ഇത് ബാത്ത്റൂമിൽ ഇട്ടിട്ട് പോയി.
341
00:32:00,901 --> 00:32:02,381
അവർ എപ്പോഴും തിടുക്കത്തിൽ പോവും.
342
00:32:04,941 --> 00:32:05,781
പിന്നൊരു കാര്യം,
343
00:32:05,861 --> 00:32:09,421
ഞാൻ മാർബെല്ലയിലെ ഫ്ലാറ്റിലേക്കുള്ള
കർട്ടൻ ന്യൂ ബോണ്ട് സ്ട്രീറ്റീന്ന് വാങ്ങി.
344
00:32:09,501 --> 00:32:12,821
എനിക്കത് കാണണമെന്നുണ്ട്.
എത്ര മണിക്കാ നിൻ്റെ ഫ്ലൈറ്റ്?
345
00:32:13,781 --> 00:32:16,541
ഞാൻ രണ്ടു ദിവസം കഴിഞ്ഞ് പോയാലോ
എന്നാലോചിക്കുകയായിരുന്നു.
346
00:32:17,381 --> 00:32:19,301
ബാക്സ്വെല്ലിന് എന്നെ കാണണമെന്നുണ്ട്.
347
00:32:20,301 --> 00:32:24,821
ഞാൻ തിരിച്ച് ഇവിടെ ലണ്ടൻ ഓഫീസിലേക്ക്
വരാൻ പുള്ളി നിർദേശിച്ചു. എന്തു തോന്നുന്നു?
348
00:32:25,621 --> 00:32:29,301
എൻ്റെ പേഴ്സണൽ അറ്റോർണി നമ്മുടെ
കമ്പനിയുടെ ഭാഗമല്ലാത്തത് ശരിയല്ല.
349
00:32:29,381 --> 00:32:30,781
താനെന്താ ഓഫർ സ്വീകരിക്കാത്തത്?
350
00:32:31,621 --> 00:32:34,461
നീ എൻ്റെ ബോസ് ആകുന്നത്
എനിക്കൊരിക്കലും താല്പര്യമുള്ള കാര്യമല്ല.
351
00:32:37,021 --> 00:32:40,661
ഹേയ്, നീ കല്യാണത്തിൻ്റെ അവിടെ വച്ച്
നോഹയെ കണ്ടോ എന്നു പറഞ്ഞില്ലല്ലോ.
352
00:32:43,661 --> 00:32:46,661
ഉവ്വ്, ഞങ്ങൾ അധികം സംസാരിച്ചില്ല.
ഞാൻ ജിമ്മിലേക്ക് പോവാണ്.
353
00:32:50,381 --> 00:32:53,821
പ്രിൻ്റർ ഉപയോഗം നിരോധിച്ചിരിക്കുന്നു
എല്ലാം വിർച്വൽ ആണ്
354
00:32:53,901 --> 00:32:56,541
- താൻ വീണ്ടും മാർട്ടിൻ്റെ മണ്ഡലാസ് മറന്നു.
- നന്ദി നോഹ.
355
00:32:56,621 --> 00:32:58,181
- അവന് ഇപ്പോഴും സ്കൂളിൽ പേടിയാണോ?
- അതെ.
356
00:32:58,261 --> 00:33:00,741
അവനിങ്ങനെ തുടർന്നാൽ
എനിക്കൊരു പ്രിൻറർ വാങ്ങേണ്ടി വരും.
357
00:33:09,421 --> 00:33:10,581
ഞാൻ വന്നോട്ടെ?
358
00:33:10,661 --> 00:33:14,141
വാ. ഞാൻ തൻ്റെ കറക്ഷൻസ് നോക്കുകയായിരുന്നു.
359
00:33:14,221 --> 00:33:16,181
സെയിൽസ് ക്ലർക്ക്
കുറച്ചൂടെ ഫ്രണ്ട്ലി ആയി.
360
00:33:16,261 --> 00:33:18,461
സാധനം കൂടുതൽ നന്നായി വിറ്റുപോവുന്നുണ്ട്,
അതിലാണ് കാര്യം.
361
00:33:18,541 --> 00:33:20,661
നന്നായി, പക്ഷേ ഇത് നാളേയ്ക്കായിരുന്നു.
362
00:33:20,741 --> 00:33:22,541
- ശരി.
- ആമസോൺ മ്യൂസിക്കിൻ്റെ കാര്യമോ?
363
00:33:22,621 --> 00:33:26,421
അത് തൻ്റെ അവതാറിൻ്റെ കമ്പ്യൂട്ടറിൽ
ഒരാഴ്ചയായി ഉണ്ട്. ഒരു ഈസ്റ്റർ എഗ്ഗ്.
364
00:33:26,941 --> 00:33:28,421
താനെന്നെ ഇംപ്രസ് ചെയ്യാൻ നോക്കാണോ?
365
00:33:29,061 --> 00:33:30,981
ശരിക്കും അത് ഒരു മാസമായി അതിലുണ്ട്.
366
00:33:31,861 --> 00:33:33,581
നമ്മൾ വിമാനത്തിൽ
കണ്ടുമുട്ടിയത് ഓർമ്മയുണ്ടോ?
367
00:33:34,461 --> 00:33:36,701
ഞാൻ പുതിയ ഇൻവെസ്റ്റർമാരെ
കാണാൻ പോവായിരുന്നു.
368
00:33:36,781 --> 00:33:40,501
നമുക്ക് വളരണം. ഞാൻ നമ്മുടെ
തന്ത്രപരമായ പ്ലാൻ അവതരിപ്പിച്ചു…
369
00:33:40,861 --> 00:33:42,901
പക്ഷേ ഫലം കണ്ടില്ല.
താനത് മെച്ചപ്പെടുത്തണം.
370
00:33:42,981 --> 00:33:46,181
പക്ഷേ ഞാൻ കൺസൽട്ടൻ്റോ
എക്കണോമിസ്റ്റോ ഒന്നുമല്ലല്ലോ.
371
00:33:47,181 --> 00:33:50,021
ഉള്ളടക്കമല്ല പ്രശ്നം. വാദങ്ങളാ
പരാജയപ്പെടുന്നത് എന്നു തോന്നുന്നു.
372
00:33:50,101 --> 00:33:50,981
വിപുലീകരണ പദ്ധതി
373
00:33:51,061 --> 00:33:53,341
എനിക്കറിയില്ല,
മറ്റൊരു രീതിയിൽ ഒരുക്കി നോക്ക്.
374
00:33:54,901 --> 00:33:57,661
ലെയ്സ്റ്റർ അനന്തരാവകാശിക്ക്
കാര്യങ്ങൾ ബുദ്ധിമുട്ടാകുന്നു
375
00:33:57,741 --> 00:34:01,221
ഇന്ന് രണ്ടാം ദിവസ പ്രതിഷേധമാണ്,
സ്പാനിഷ് ഹോൾഡിംഗ് കമ്പനിയുടെ
376
00:34:01,301 --> 00:34:04,461
സുപ്രസിദ്ധമായ കമ്പനികളിലൊന്ന്
അടച്ചുപൂട്ടൽ പ്രഖ്യാപിച്ചതിനെ തുടർന്ന്.
377
00:34:04,541 --> 00:34:06,341
ജോലിക്കാർക്ക്
പുറത്താക്കൽ നോട്ടീസ് ലഭിച്ചു,
378
00:34:06,421 --> 00:34:09,261
അപ്പോഴും കമ്പനി സാമ്പത്തികപ്രശ്നങ്ങളിൽ
ആണെന്ന് ആരുമറിഞ്ഞില്ല.
379
00:34:18,381 --> 00:34:19,821
ജോലികൾ
അന്യായ പുറത്താക്കലുകൾ നിർത്തിക്കാം
380
00:34:19,901 --> 00:34:22,821
വില്ല്യം, പ്ലീസ്.
താൻ തൻ്റെ മോനോട് സംസാരിച്ചോ?
381
00:34:23,741 --> 00:34:25,381
താനൊരു ചതിയനാണ്!
382
00:34:25,461 --> 00:34:26,381
കള്ളൻ!
383
00:34:27,221 --> 00:34:31,581
താനെൻ്റെ കുടുംബം നശിപ്പിച്ചു,
ചതിയാ! ചതിയാ!
384
00:34:38,981 --> 00:34:40,821
താനിതിന് അനുഭവിക്കും, ചതിയാ, കള്ളാ…
385
00:34:42,501 --> 00:34:44,221
നമുക്ക് ഇവിടന്നു പോവാം, പ്ലീസ്.
386
00:34:50,221 --> 00:34:52,501
ഞങ്ങളെ പുറത്താക്കാനാവില്ല
നീതിയ്ക്കായി ഒറ്റക്കെട്ട്
387
00:34:55,261 --> 00:34:57,541
{\an8}അതെ, ഇങ്ങനെയാണ്
ലെയ്സ്റ്ററിൽ ആളുകളെ പുറത്താക്കുക.
388
00:34:57,621 --> 00:34:59,661
{\an8}അവർക്ക് ഞങ്ങളെ
ചുമ്മാ പുറത്താക്കിയാൽ പോര.
389
00:34:59,741 --> 00:35:02,381
നിങ്ങൾക്ക് നാലു കുട്ടികളുണ്ട്,
ഈയടുത്ത് ഒരു ലോണും എടുത്തു, അല്ലേ?
390
00:35:02,461 --> 00:35:03,461
ഞാൻ പറഞ്ഞില്ലേ.
391
00:35:03,941 --> 00:35:05,381
അവർക്കത് മടുക്കും.
392
00:35:05,461 --> 00:35:07,101
അങ്ങനെ കരുതാം, കാരണം ഇങ്ങനെ പോയാൽ
393
00:35:07,181 --> 00:35:09,781
നമ്മുടെ ഷെയറുകൾ
തൂക്കിവിൽക്കേണ്ട അവസ്ഥയാകും.
394
00:35:09,861 --> 00:35:11,181
നമുക്ക് പഴയ പ്ലാനിലേക്ക് പോണം.
395
00:35:11,261 --> 00:35:12,101
നടക്കില്ല.
396
00:35:12,181 --> 00:35:15,261
പുതിയ ഹെഡ്ക്വാർട്ടേഴ്സ് തുറന്നാൽ
മിക്കവരെയും അങ്ങോട്ട് മാറ്റാം.
397
00:35:15,341 --> 00:35:16,741
പക്ഷേ അതുവരെ?
398
00:35:16,821 --> 00:35:18,581
നമ്മൾ ഇവിടെ വളരെ കംഫർട്ടബിൾ ആണ്,
399
00:35:18,661 --> 00:35:21,701
പക്ഷേ തൻറെ അച്ഛനാണ്
വീണ്ടും പ്രശ്നങ്ങൾ ഉണ്ടാക്കുന്നത്.
400
00:35:21,781 --> 00:35:25,141
പക്ഷേ അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ മകനാണ് ലണ്ടനിൽനിന്ന്
ഇപ്പോൾ കമ്പനി നിയന്ത്രിക്കുന്നത്.
401
00:35:25,221 --> 00:35:27,141
അയാൾക്ക് മുഖം കാണിക്കാൻ ധൈര്യമില്ല.
402
00:35:27,221 --> 00:35:29,701
ഷെയർ ഉടമകളുടെ ശ്രദ്ധ
ഇതിൽനിന്നൊക്കെ തിരിക്കണം.
403
00:35:29,781 --> 00:35:32,181
ടാബ്ലോയിഡുകൾ ഉപയോഗിക്ക്.
ഒരു എൻജിഓ തയ്യാറാക്ക്.
404
00:35:32,261 --> 00:35:33,941
എന്താണേലും ഇപ്പോൾത്തന്നെ ചെയ്യണം.
405
00:35:39,621 --> 00:35:41,461
കറ കളയാനുള്ളത്, നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവിന്.
406
00:35:41,541 --> 00:35:43,061
വളരെ നന്ദി.
407
00:35:46,941 --> 00:35:48,181
അവനോർത്തത്
ഞാൻ നിൻ്റെ ഭാര്യയാന്നാ.
408
00:35:49,101 --> 00:35:51,181
നീ ആർക്കും ഉത്തമയായ ഭാര്യയായിരിക്കും.
409
00:35:51,741 --> 00:35:53,541
എൻ്റപ്പനുമമ്മക്കും
നിന്നെപ്പറ്റി ഇതേ അഭിപ്രായമാ
410
00:35:53,621 --> 00:35:56,501
അവരുടെ പ്രതീക്ഷ കൂട്ടാതിരിക്കാൻ
നാം കാണുന്നത് കുറയ്ക്കണോ?
411
00:35:57,261 --> 00:35:58,421
നേരെ തിരിച്ചാ വേണ്ടത്.
412
00:35:59,541 --> 00:36:02,181
നമ്മുടെ ബന്ധം ഔദ്യോഗികമാക്കണമെന്നാ
എൻ്റെ അഭിപ്രായം.
413
00:36:03,821 --> 00:36:04,661
എന്താ?
414
00:36:04,741 --> 00:36:07,781
എനിക്ക് എൻ്റെ ഫ്ലാറ്റിൽനിന്ന്
കൂതറ അടിവസ്ത്രങ്ങൾ പെറുക്കി മടുത്തു.
415
00:36:07,861 --> 00:36:09,461
പോരാത്തതിന് നമുക്ക് തമ്മിൽ ഇഷ്ടവുമാണ്.
416
00:36:09,541 --> 00:36:10,421
ഇഷ്ടമാണോ?
417
00:36:11,021 --> 00:36:14,021
ഇലക്ഷൻ ഇങ്ങടുത്തു.
നിൻ്റെ അച്ഛൻ വീണ്ടും മത്സരിക്കുന്നുണ്ട്.
418
00:36:15,061 --> 00:36:17,541
പൊതുജനത്തിന് മുന്നിൽ
നിനക്കൊരു ഔദ്യോഗിക പങ്കാളി വേണ്ടിവരും.
419
00:36:18,621 --> 00:36:21,381
നാം ഒരുമിച്ചാണെന്നത് പ്രസ്സിന്
ചോർത്തിക്കൊടുക്കണം എന്നാണോ?
420
00:36:21,461 --> 00:36:22,941
നാം ഡേറ്റ് ചെയ്യുന്നുണ്ടെന്ന്.
421
00:36:26,661 --> 00:36:29,061
ശരി, അതുകൊണ്ട് നിനക്കെന്ത് നേട്ടം?
422
00:36:29,741 --> 00:36:31,981
എനിക്ക് എൻ്റെ പ്രതിച്ഛായ ഒന്ന് മാറ്റണം.
423
00:36:34,141 --> 00:36:37,981
അതെ, ശരിയാ. അല്പംകൂടി മനുഷ്യത്വം ഉണ്ടെന്നു
തോന്നിക്കുന്നത് നിനക്ക് വിനയാവില്ല.
424
00:36:39,061 --> 00:36:41,701
എനിക്ക് ഇവിടം ഇത്ര ഇഷ്ടപ്പെടുമെന്ന്
ഞാൻ കരുതിയില്ല.
425
00:36:42,381 --> 00:36:45,861
- ഞാനും അതെ. എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു.
- ഡിന്നർ നന്നായിരുന്നു.
426
00:36:46,341 --> 00:36:48,901
- നല്ല രുചിയുണ്ടാരുന്നു.
- വെള്ളിപ്പാത്രങ്ങൾ നന്നായിരുന്നു.
427
00:36:49,981 --> 00:36:52,981
അതുപോലെ മധുരം. അതും വളരെ നന്നായിരുന്നു.
428
00:36:53,061 --> 00:36:56,021
സോറി, ഞാൻ ആദ്യമേ കഴിക്കാൻ തുടങ്ങി
തനിക്ക് ഒന്നും ബാക്കിവച്ചില്ല.
429
00:36:56,821 --> 00:36:58,301
ഇവിടെ ഒരു കറ ഉണ്ടല്ലോ.
430
00:37:00,781 --> 00:37:03,781
ഞാൻ ആ ചോക്ലേറ്റ് കളർ ബ്ലൗസ്
ഇട്ടാൽ മതിയായിരുന്നു.
431
00:37:12,861 --> 00:37:14,181
എനിക്കറിയില്ല, സിമോൺ.
432
00:37:16,581 --> 00:37:18,861
എനിക്ക് അല്പം മെല്ലെ പോയാൽ മതി എന്നുണ്ട്.
433
00:37:18,941 --> 00:37:21,421
എനിക്കും, പക്ഷേ പറയാൻ
ധൈര്യമുണ്ടായിരുന്നില്ല.
434
00:37:22,541 --> 00:37:23,501
അതെ.
435
00:37:24,821 --> 00:37:26,901
- പിന്നെ മധുരം, അതെനിക്ക് കിട്ടിയില്ല.
- പോടാ ചെക്കാ.
436
00:37:26,981 --> 00:37:28,181
മറ്റൊരു ദിവസമാകട്ടെ.
437
00:37:28,261 --> 00:37:31,061
ഹേയ്, പ്രിൻ്ററിലെ മഷി കഴിഞ്ഞു,
എങ്ങനെ മാറ്റണം എന്നറിയില്ല.
438
00:37:31,821 --> 00:37:33,701
- തനിക്ക് എന്തേലുമറിയാമോ?
- ഇല്ല, അറിയില്ല.
439
00:37:36,021 --> 00:37:37,181
ഈ കള്ളിമുൾച്ചെടിയോ?
440
00:37:37,261 --> 00:37:38,821
അത് പോസിറ്റീവ് എനർജി തരുന്നുണ്ട്.
441
00:37:38,901 --> 00:37:41,301
താനത് മൊത്തം വലിച്ചെടുത്ത്
ഇവിടെ നെഗറ്റീവ് മാത്രേ ഉള്ളൂ.
442
00:37:41,381 --> 00:37:44,781
നാളെ ഇൻവെസ്റ്റർമാർ ഇത് കാണരുത്.
ഗയ്സ്, ഞാൻ പറഞ്ഞതാ.
443
00:37:44,861 --> 00:37:46,621
നിങ്ങളുടെ ഡെസ്കുകൾ വൃത്തിയായിരിക്കണം.
444
00:37:46,701 --> 00:37:48,661
വളരെ സീരിയസ്സും ആവരുത്, ഗീക്കിയും ആവരുത്.
445
00:37:48,741 --> 00:37:50,101
എപ്പോഴാ മിസ്റ്റർ സ്ക്രൂജ് വരുക?
446
00:37:50,181 --> 00:37:51,421
- രാവിലെ എട്ടിന്.
- അത്ര നേരത്തെയോ?
447
00:37:51,501 --> 00:37:53,741
ചുവന്ന പരവതാനി വിരിക്കാൻ
സമയമുണ്ടാവുമോ?
448
00:37:54,221 --> 00:37:56,301
ശരിക്കും ഒറ്റ ഇൻവെസ്റ്ററാണോ
അതോ കുറേ പേരോ?
449
00:37:57,141 --> 00:37:59,581
എത്ര കാപ്പി ഉണ്ടാക്കേണ്ടി വരുമെന്ന്
വല്ല ധാരണയുമുണ്ടോ?
450
00:38:01,301 --> 00:38:03,381
ഞാനോ? ശരി.
451
00:38:05,021 --> 00:38:08,101
എങ്കിൽ തോൽക്കുന്നയാൾ കാപ്പി ഉണ്ടാക്കട്ടെ.
452
00:38:11,221 --> 00:38:13,941
- നോഹ ജയിക്കും, 20 ഡോളർ ബെറ്റ്.
- എന്തായിത്, നോഹ.
453
00:38:14,021 --> 00:38:15,021
നോക്കാം…
454
00:38:16,421 --> 00:38:17,341
എപ്പോൾ വേണമെങ്കിലും.
455
00:38:43,701 --> 00:38:44,901
നീയെന്താ ഇവിടെ?
456
00:38:45,381 --> 00:38:47,021
നീയെന്താ ഇവിടെ?
457
00:38:47,101 --> 00:38:48,901
ഞാൻ ഈ കമ്പനിയുടെ ഷെയറുകൾ വാങ്ങി.
458
00:38:48,981 --> 00:38:53,141
ആഹാ, ശരി, എനിക്കിവിടെയാ ജോലി,
ഞാനും പാക്കേജിൻ്റെ ഭാഗമാണെന്നു തോന്നുന്നു.
459
00:38:54,341 --> 00:38:56,261
നീ നിൻ്റെ പിജിയിൽ ശ്രദ്ധിക്കണം.
460
00:38:56,341 --> 00:38:58,181
എനിക്ക് രണ്ടും ചെയ്യാൻ കഴിവുണ്ട്.
461
00:38:59,221 --> 00:39:01,381
എന്താ ഇവിടെ?
നിങ്ങൾക്കെങ്ങനെ തമ്മിൽ അറിയാം?
462
00:39:03,701 --> 00:39:07,221
ഞാൻ മില്യൺസ് ഇൻവെസ്റ്റ് ചെയ്തത്
ഒരു കമ്പനിയിലാണ്, ഐറിഷ് പബ്ബിലല്ല.
463
00:39:07,701 --> 00:39:09,861
- സോറി.
- എൻ്റെ അർദ്ധസഹോദരിയുടെ സ്ഥാനം എന്താ?
464
00:39:09,941 --> 00:39:12,541
- സിസ്റ്റംസ് അസിസ്റ്റൻ്റ്.
- കാപ്പീം ഫോട്ടോസ്റ്റാറ്റും എടുക്കൽ അല്ലേ?
465
00:39:12,621 --> 00:39:14,221
ഇവിടെ ഫോട്ടോസ്റ്റാറ്റ് എടുക്കാറില്ല.
466
00:39:14,901 --> 00:39:18,581
നോക്ക്, തനിക്ക് നന്നായി ഇഷ്ടപ്പെട്ട
തന്ത്രപരമായ പ്ലാൻ അവൾ എഴുതിയതാ.
467
00:39:19,301 --> 00:39:22,341
അവൾ മിടുക്കിയാണ്,
നല്ല കഴിവും ഉണ്ട്, അറിയാമോ?
468
00:39:22,461 --> 00:39:28,221
അതിൽ സംശയമില്ല. പക്ഷേ ഇവിടെ കാപ്പി ഇല്ലേ?
അവൾ എനിക്കുവേണ്ടി ഒന്ന് കൊണ്ടുവരുമോ?
469
00:39:47,621 --> 00:39:48,821
ഹായ്, സോഫ്.
470
00:39:48,901 --> 00:39:52,861
ഹേയ്! നമ്മൾ പുറത്തു കഴിക്കാൻ
പ്ലാൻ ഉണ്ടായിരുന്നില്ലേ. ഫ്ലൈറ്റ് വൈകിയോ?
471
00:39:52,941 --> 00:39:56,901
ഇല്ല, പക്ഷേ എനിക്ക് പുതിയ കമ്പനിയിൽ
ഒന്ന് വന്നുനോക്കണമെന്നു തോന്നി.
472
00:39:58,061 --> 00:40:02,181
ഇവിടെ മൊത്തം കുളമാണ്. വിചാരിച്ചതിലുമധികം
ഇവിടെ നിക്കേണ്ടിവരുമെന്നു തോന്നുന്നു.
473
00:40:02,261 --> 00:40:04,301
നമ്മൾ ഇപ്പോഴും ട്രെൻഡിങ് ടോപ്പിക് ആണ്.
474
00:40:04,381 --> 00:40:08,261
അറിയാം. സ്റ്റോക്ക് ഉയരുന്നുമുണ്ട്.
നമ്മുടെ പ്ലാൻ വിജയിച്ചെന്നു തോന്നുന്നു.
475
00:40:08,341 --> 00:40:10,581
നമ്മൾ ഒരുമിച്ച് ചെയ്യുന്ന
എല്ലാം പോലെ, പൊന്നേ.
476
00:40:12,581 --> 00:40:13,581
ശരി.
477
00:40:13,661 --> 00:40:18,981
പിന്നെ, പുതിയ കിടക്ക എത്തിയിട്ടുണ്ട്.
അതൊന്നു പരീക്ഷിച്ചു നോക്കണോ?
478
00:40:19,741 --> 00:40:21,381
- അത് നല്ലതായിരിക്കും, ഉറപ്പാ.
- ഇങ്ങു വന്നേ.
479
00:40:31,581 --> 00:40:32,581
സാറ.
480
00:40:33,861 --> 00:40:34,861
നന്ദി.
481
00:40:35,341 --> 00:40:38,501
ഹേയ്, വട്ടപ്പേരിൻ്റെ കാര്യത്തിൽ സോറി.
482
00:40:38,581 --> 00:40:40,181
അയാളെ എന്തേലും പേര് വിളിക്കണായിരുന്നു.
483
00:40:40,261 --> 00:40:42,141
രഹസ്യമായിരുന്നു.
പേര് പറയാൻ പാടില്ലായിരുന്നു.
484
00:40:42,221 --> 00:40:44,181
സാരമില്ല. മിസ്റ്റർ സ്ക്രൂജ്
പറഞ്ഞത് കൃത്യമാ.
485
00:40:47,901 --> 00:40:49,741
എൻ്റെ എക്സർസൈസ് കാർഡ് പ്രിൻ്റ് ചെയ്യാമോ?
486
00:40:49,821 --> 00:40:51,701
എനിക്ക് ഈയാഴ്ച ജിമ്മിൽ പോവാൻ സമയമില്ല.
487
00:41:04,101 --> 00:41:07,981
കാപ്പി. ആർക്കെങ്കിലും കാപ്പി വേണോ?
488
00:41:08,061 --> 00:41:11,461
കട്ടൻ? ഓട്ട്മീലിൻ്റെ കൂടെ? മാച്ച ടീ.
489
00:41:21,581 --> 00:41:23,701
അപ്പോൾ നീ അയാളുടെ കൂടെ പുറത്തുപോണുണ്ടോ?
490
00:41:25,181 --> 00:41:30,941
ചിലപ്പോൾ ഉണ്ടാകാം. അറിയില്ല, പുള്ളി
തമാശക്കാരനാണ്, കരുണയുണ്ട്, ഒതുക്കമുണ്ട്…
491
00:41:31,021 --> 00:41:31,981
പ്രവചനാതീതനല്ല.
492
00:41:33,021 --> 00:41:36,501
ദുഷ്ടത്തരം പറയല്ലേ. അവൻ മിടുക്കനാ.
493
00:41:36,581 --> 00:41:37,421
അപ്പൊ നിക്കോ?
494
00:41:38,221 --> 00:41:40,381
- നിക്കിനെ ഞാൻ വിട്ടതാ.
- അല്ല.
495
00:41:40,461 --> 00:41:43,581
- എനിക്ക് പുതിയ അദ്ധ്യായം തുടങ്ങണം.
- അത് എളുപ്പമാണെന്നാണോ വിചാരം?
496
00:41:43,661 --> 00:41:45,581
അതെ, ഇത് ചെയ്യുന്നത്ര എളുപ്പം.
497
00:41:49,941 --> 00:41:52,581
എക്സ്ക്ലൂസീവ്: സുവർണ്ണ അവിവാഹിതൻ
സെറ്റിലാകുന്നു
498
00:41:54,181 --> 00:41:56,741
എല്ലാവരെയും ഞെട്ടിച്ച പ്രണയകഥ
499
00:41:56,821 --> 00:41:58,621
ഞാൻ മിണ്ടാതിരിക്കണമായിരുന്നു.
500
00:42:00,421 --> 00:42:03,021
- തനിക്ക് ഇതറിയുമായിരുന്നോ?
- ഇന്നലെ ലയോൺ എന്നോട് പറഞ്ഞു.
501
00:42:14,981 --> 00:42:18,981
മൈക്കിൾ? എന്തൊക്കെയുണ്ട്?
കുറെ നാളായി കണ്ടിട്ട്…
502
00:42:21,061 --> 00:42:22,581
ങാ. നന്നായിരിക്കുന്നു.
503
00:42:26,541 --> 00:42:27,981
എന്തേലും പ്രശ്നമുണ്ടോ?
504
00:42:31,461 --> 00:42:33,781
എനിക്കല്പം സമാധാനം തരാമോ, പ്ലീസ്?
505
00:42:35,501 --> 00:42:36,821
സോറി, ഞാൻ--
506
00:42:36,901 --> 00:42:38,461
താനെൻ്റെ ജീവിതം കുളം തോണ്ടുകയാണ്.
507
00:42:40,501 --> 00:42:42,341
അതൊരു തമാശയ്ക്കുള്ള ബന്ധമായിരുന്നു.
508
00:42:42,421 --> 00:42:44,461
എന്നെ കണ്ടെന്ന്
തൻ്റെ കൊച്ചേട്ടനോട് പറയല്ലേ.
509
00:42:44,541 --> 00:42:45,701
ഇനീം പ്രശ്നങ്ങൾ വേണ്ട.
510
00:42:53,541 --> 00:42:54,381
നോഹ മൊറാൻ
511
00:42:54,461 --> 00:42:57,381
എതിർകക്ഷിയുടെ വീഡിയോ അടുത്തുള്ള
കെട്ടിടത്തിൽനിന്ന് എടുത്തിരുന്നു.
512
00:42:57,461 --> 00:42:58,341
പറയൂ.
513
00:42:58,421 --> 00:43:00,901
യുവർ ഓണർ, ക്യാമറകൾ കള്ളം പറയാറില്ല.
514
00:43:00,981 --> 00:43:02,741
ഹായ് സോഫിയ, സംസാരിക്കാൻ പറ്റുമോ?
515
00:43:03,341 --> 00:43:05,061
ആവാം, ഞാൻ ബ്രേക്കിൽ ആയിരുന്നു.
516
00:43:05,141 --> 00:43:07,181
എനിക്ക് നേരിട്ട് നിക്കിനോട് സംസാരിക്കാൻ
517
00:43:07,261 --> 00:43:09,701
താല്പര്യമില്ലാത്ത ഒരു കാര്യം
തന്നോട് സംസാരിക്കണമെന്നുണ്ട്.
518
00:43:09,781 --> 00:43:12,821
താൻ അവൻ്റെ വക്കീൽ ആയതിനാൽ…
519
00:43:13,981 --> 00:43:16,501
അത് സാരമില്ല. എന്താ കാര്യം?
520
00:43:17,461 --> 00:43:19,981
മൈക്കിളിനെ ഓർമ്മയുണ്ടോ?
എൻ്റെ ഫാക്കൽറ്റി കൗൺസിലർ.
521
00:43:20,821 --> 00:43:21,741
ഉവ്വ്.
522
00:43:21,821 --> 00:43:23,381
നിങ്ങളും അയാളും തമ്മിൽ എന്താ ബന്ധം?
523
00:43:23,901 --> 00:43:27,261
കാര്യമായി ഒന്നുമില്ല.
ഞാൻ കുറച്ച് ബന്ധങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ചു.
524
00:43:27,341 --> 00:43:30,021
അതും നിങ്ങളും തമ്മിൽ ബന്ധമില്ല.
അതെന്നെ മാത്രം സംബന്ധിച്ചതാ
525
00:43:30,101 --> 00:43:31,701
അവനൊരു തെണ്ടിയായിരുന്നു.
അവനും ബ്രയറും--
526
00:43:31,781 --> 00:43:33,421
ആരേലും കുളമാക്കിയിട്ടുണ്ടേൽ
അത് ഞാനാ.
527
00:43:33,501 --> 00:43:35,461
അതുകൊണ്ട് പ്ലീസ്, അവനെ തനിയെ വിട്.
528
00:43:36,381 --> 00:43:37,261
ശരി.
529
00:43:48,061 --> 00:43:50,141
- കൊള്ളാം, അല്ലേ?
- വളരെ നന്നായിട്ടുണ്ട് പെത്ര.
530
00:43:54,261 --> 00:43:55,181
വന്നതിനു നന്ദി.
531
00:43:56,421 --> 00:43:59,181
ഞാൻ ഇത്ര നാൾക്ക് ശേഷം മാഗിയെ
കാണാൻ കാത്തിരിപ്പായിരുന്നു.
532
00:43:59,261 --> 00:44:02,941
അവൾ ആദ്യമായി ഇവിടെ രാത്രി തങ്ങുന്നതും
അവൾക്ക് നിന്നെ ഏറെ ഇഷ്ടമാണെന്നതും…
533
00:44:03,021 --> 00:44:04,941
അവളെന്നെ ഓർത്താൽ മതിയായിരുന്നു.
534
00:44:05,581 --> 00:44:07,901
അവൾ ഓർക്കും, എനിക്കുറപ്പാ.
535
00:44:07,981 --> 00:44:10,621
ആ പാവത്തിന് അവൾ വില്ലിൻ്റെ മോളാന്ന്
ഉൾക്കൊള്ളാനാവുന്നില്ല.
536
00:44:10,701 --> 00:44:12,781
സത്യം പറഞ്ഞാൽ എനിക്കും ഇല്ല.
537
00:44:14,581 --> 00:44:16,941
ഓരോ വട്ടവും അന്നുരാത്രി നടന്നത്
ഞാൻ ഓർക്കുമ്പോൾ--
538
00:44:17,021 --> 00:44:17,981
അതൊക്കെ മറന്നതാണ്.
539
00:44:19,661 --> 00:44:21,861
മറക്കുന്നതും മാപ്പുനൽകുന്നതും
ഒരേ കാര്യമല്ല.
540
00:44:25,261 --> 00:44:28,741
- എന്നെ കാണാൻ ഓക്കേയാണോ? അല്ലേ?
- തന്നെ കാണാൻ നല്ല രസമുണ്ട്.
541
00:44:29,421 --> 00:44:31,901
- പേടിക്കണ്ട.
- വേണ്ട പെത്ര, മാഗി ഇത് കഴിക്കില്ല.
542
00:44:31,981 --> 00:44:33,741
കഴിക്കാം, അതിൽ അഗാവെ സിറപ്പ് ഉണ്ട്.
543
00:44:33,821 --> 00:44:35,781
പേടിക്കണ്ട. ഞാനിത്
എൻ്റെ ഭർത്താവിനായി ഒരു
544
00:44:35,861 --> 00:44:37,621
നൂറുവട്ടം ഉണ്ടാക്കിയതാ.
ആൾക്കും പ്രമേഹമുണ്ട്.
545
00:44:42,541 --> 00:44:43,381
ഹായ്.
546
00:44:46,981 --> 00:44:50,061
ഹലോ മോളേ. യാത്ര എങ്ങനെയുണ്ടായിരുന്നു?
സുഖമായിരുന്നോ?
547
00:44:52,581 --> 00:44:53,461
നോഹ!
548
00:44:53,541 --> 00:44:54,981
മാഗി!
549
00:44:55,061 --> 00:44:59,701
ഹായ് ചക്കരേ. നീ വളർന്ന് വല്യ കൊച്ചായല്ലോ.
നിൻ്റെ ഡ്രസ്സ് നല്ല രസമുണ്ട്.
550
00:45:03,181 --> 00:45:07,861
ഓക്കേ, റെഡിയാണോ? ഒന്ന്, രണ്ട്, മൂന്ന്.
വലിക്ക്, വലിക്ക്! അങ്ങനെതന്നെ!
551
00:45:18,421 --> 00:45:19,741
വിശപ്പുണ്ടായിരുന്നു അല്ലേ?
552
00:45:22,021 --> 00:45:23,981
നല്ലോണം, ഞാൻ ഒന്നൂടെ
എടുക്കാൻ പോവാരുന്നു.
553
00:45:24,061 --> 00:45:25,501
എനിക്കും കുറച്ചൂടെ തരാമോ?
554
00:45:25,581 --> 00:45:27,501
അതിനെന്താ. ഞാൻ കൊണ്ടുവരാം.
555
00:45:27,581 --> 00:45:29,421
- കുറച്ച് വേണോ?
- ഞാനും വരാം കൂടെ.
556
00:45:29,501 --> 00:45:32,341
ഹേയ്, എന്തായാലും പോകുന്ന സ്ഥിതിക്ക്
ഒരു കാപ്പി കൂടി കൊണ്ടുവരാമോ?
557
00:45:41,021 --> 00:45:44,741
"സാമ്പത്തിക സ്രാവ്
സ്വന്തം സാമ്രാജ്യം വിഴുങ്ങുന്നു."
558
00:45:44,821 --> 00:45:47,981
ബോർഡിൻ്റെ ഉപദേശം സ്വീകരിക്കില്ലെങ്കിൽ
പിന്നെ എന്തിനാ ബോർഡ്?
559
00:45:48,061 --> 00:45:50,181
മുത്തച്ഛൻ പഠിപ്പിച്ചത്
മതിയായിരിക്കും, അല്ലേ?
560
00:45:50,261 --> 00:45:53,261
നീ കരുതുന്നത് കലശലായി
പ്രവർത്തിക്കുന്നതാ പുതിയ രീതി എന്നാ.
561
00:45:55,941 --> 00:45:57,261
ഇതാ. ഇത് എടുത്തോ.
562
00:46:00,461 --> 00:46:02,981
ശരി. നന്ദി.
563
00:46:03,061 --> 00:46:04,101
ഇതാ.
564
00:46:04,181 --> 00:46:05,541
- നന്ദി.
- സന്തോഷം.
565
00:46:05,621 --> 00:46:07,701
പാർട്ടി നല്ല രസമായിരിക്കും.
അതെവിടെയാ?
566
00:46:07,781 --> 00:46:10,501
മരത്തിലെ ലൈറ്റ് കത്തിക്കുന്നത് കാണണോ?
നോക്കിക്കോ. ഇതാ.
567
00:46:11,541 --> 00:46:14,301
എല്ലാം ഇവിടെയാ നിയന്ത്രിക്കുന്നത്.
ഫോണിലൂടെ, കണ്ടോ?
568
00:46:14,381 --> 00:46:17,141
എടോ, എനിക്ക് അവിടം ഭയങ്കര ഇഷ്ടമാ.
അതിലെ രൂപങ്ങൾ നല്ല രസമാ.
569
00:46:17,221 --> 00:46:19,501
തൻ്റെ ഫോണിൽ
ആ ആപ്പ് ഇൻസ്റ്റോൾ ചെയ്തുതരണോ?
570
00:46:19,581 --> 00:46:20,941
നിക്ക്, എന്നെ സഹായിക്കാമോ?
571
00:46:21,021 --> 00:46:22,221
- എന്തൊരു കഷ്ടം.
- ഒരുനിമിഷം.
572
00:46:22,301 --> 00:46:23,701
എൻ്റെ കയ്യിൽ വിആർ കണ്ണട ഇല്ല.
573
00:46:23,781 --> 00:46:25,981
കണ്ടോ? ഇത് ഓണാക്കുകയും
ഓഫാക്കുകയും ചെയ്യും.
574
00:46:26,061 --> 00:46:28,141
ശരി അതാണ് ഏറ്റവും നല്ലത്.
പിന്നെ സംസാരിക്കാം.
575
00:46:30,021 --> 00:46:34,621
നിൻ്റെ ബോസ് ഓഫീസ് ഇല്ലാത്തപ്പോഴും
വിളിക്കുന്നോ. അത് പ്രൊഫഷണൽ അല്ല.
576
00:46:34,701 --> 00:46:39,221
നീയും അതെ. എൻ്റെ ബഡാ ബോസ് എൻ്റെ സ്വകാര്യ
ജീവിതം നിയന്ത്രിക്കാൻ നോക്കുന്നതെന്തിനാ?
577
00:46:40,261 --> 00:46:41,621
ഇവിടെ നീയെന്റെ സഹോദരിയാ.
578
00:46:41,701 --> 00:46:44,101
മോശമായി, ഇവിടെ
എന്നോട് ആജ്ഞാപിക്കാൻ പറ്റില്ലല്ലോ.
579
00:46:44,181 --> 00:46:45,021
നിക്ക്!
580
00:46:45,101 --> 00:46:47,381
ഒരു നിമിഷം ചക്കരേ.
നിൻ്റെ അച്ഛൻ നിന്നെ സഹായിക്കും.
581
00:46:57,021 --> 00:46:58,461
തെണ്ടി.
582
00:47:02,061 --> 00:47:04,261
കോപ്പിലെ സിറപ്പ്.
583
00:47:11,021 --> 00:47:13,221
നിങ്ങൾക്ക് കിട്ടിയ മെമ്മോ അനുസരിച്ച്,
584
00:47:14,101 --> 00:47:18,181
ലെയ്സ്റ്റർ ഗ്രൂപ്പിലെ എല്ലാ ഉപശാഖകളും
ഒരേ ചട്ടങ്ങൾ പിന്തുടരണം.
585
00:47:21,021 --> 00:47:24,101
നിങ്ങളിൽ കുറേപ്പേരെ ഇത് ബാധിക്കില്ല
എന്നറിയാം, എങ്കിലും,
586
00:47:25,741 --> 00:47:31,741
ജീവനക്കാർക്കിടയിലെ സ്വകാര്യബന്ധം
കർശനമായി വിലക്കിയിരിക്കുന്നു.
587
00:47:33,781 --> 00:47:39,581
അതിനാൽ, അനീതി കാണിക്കാതിരിക്കാൻ, അത്തരം
ബന്ധങ്ങൾ ആരേലും തുടങ്ങിയിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ,
588
00:47:39,661 --> 00:47:40,981
അത് വെളിപ്പെടുത്താൻ സമയമായി.
589
00:47:43,341 --> 00:47:47,421
അത്രയേ ഉള്ളൂ. വളരെ നന്ദി.
590
00:47:55,861 --> 00:47:58,221
ഇതും നോഹയും തമ്മിൽ
ബന്ധമില്ലെന്ന് വിശ്വസിക്കുന്നു,
591
00:47:58,301 --> 00:48:00,661
പക്ഷേ നിങ്ങൾ ആദ്യം എന്നോട്
സംസാരിക്കണമായിരുന്നു.
592
00:48:02,261 --> 00:48:05,741
കുറേ ഷെയറുകൾ കളഞ്ഞപ്പോൾ നിങ്ങളൊരു
മോശം ഇടനിലക്കാരനാണെന്നെനിക്ക് മനസ്സിലായി.
593
00:48:07,381 --> 00:48:09,941
ഇപ്പോൾ നിങ്ങളൊരു മോശം തന്ത്രജ്ഞനാണെന്നും
മനസ്സിലാവുന്നു.
594
00:48:10,861 --> 00:48:12,741
കാരണം നിങ്ങൾ സ്വയം വെളിപ്പെടുത്തുകയാണ്.
595
00:48:20,821 --> 00:48:23,261
ഇത് കഴിഞ്ഞ തവണത്തെ തന്നെയാ.
തനിക്ക് ഇഷ്ടായോന്നറിയില്ല.
596
00:48:23,341 --> 00:48:25,941
ഞാനിത് വീണ്ടും കുടിച്ചുനോക്കാൻ പാടില്ല.
597
00:48:26,741 --> 00:48:29,461
ഇത് ഒലിവിയ ആണ്,
ഏറ്റവും മികച്ച ഫ്രഞ്ച് വൈൻ.
598
00:48:31,181 --> 00:48:35,501
ഹേയ്, ഞാൻ കാരണം തൻ്റെ പണമൊക്കെ തീരും
മുൻപ് നമ്മൾ നിക്കിനെപ്പറ്റി സംസാരിക്കണം.
599
00:48:36,581 --> 00:48:39,741
തനിക്ക് അവനുമായി ഒന്നിനും താല്പര്യമില്ല.
അവനത് അംഗീകരിക്കണം.
600
00:48:42,501 --> 00:48:46,301
അവൻ നിർത്തില്ല. തന്നെ പുറത്താക്കാൻ
എന്തേലും കാരണം നോക്കി നടക്കുകയാ.
601
00:48:46,381 --> 00:48:48,821
തൻ്റെ സ്വന്തം കമ്പനിയിൽനിന്ന്, സിമോൺ.
602
00:48:50,741 --> 00:48:52,501
അറിയില്ല. ഒരുപക്ഷേ
നാം ഇത് നിർത്തണം.
603
00:48:53,861 --> 00:48:55,661
എൻ്റെ കമ്പനി പോയാൽ എനിക്ക് പുല്ലാണ്.
604
00:48:57,221 --> 00:48:58,621
ഞാൻ തന്നെ വിട്ടുകൊടുക്കില്ല.
605
00:49:08,301 --> 00:49:09,741
ലിഫ്റ്റ് ഡോർ തുറക്കുന്നു.
606
00:49:11,501 --> 00:49:14,221
ലിഫ്റ്റ് ഡോർ അടയുന്നു.
607
00:49:15,301 --> 00:49:17,581
ലിഫ്റ്റ് ഡോർ തുറക്കുന്നു.
608
00:49:19,821 --> 00:49:22,021
ലിഫ്റ്റ് ഡോർ അടയുന്നു.
609
00:49:29,421 --> 00:49:32,061
ഞാൻ ഇവ ഓഫീസിൽ മൊത്തം വയ്പ്പിച്ചിട്ടുണ്ട്.
610
00:49:32,141 --> 00:49:33,941
സദാസമയവും അവ റെക്കോർഡ് ചെയ്യുന്നുണ്ട്.
611
00:49:35,701 --> 00:49:38,181
നിയമങ്ങൾ പാലിക്കപ്പെടുന്നുണ്ടെന്ന്
ഉറപ്പുവരുത്തണമല്ലോ?
612
00:49:47,381 --> 00:49:50,261
{\an8}അതെ, സോറി. ഞാനത് തീരുമാനിച്ചു.
ഞാനത് ചെയ്യാൻ പോവാണ്.
613
00:49:50,341 --> 00:49:51,741
{\an8}അത് തീരുമാനമായി.
614
00:49:51,821 --> 00:49:53,261
{\an8}- സോറി.
- ഒന്നോർത്തു നോക്ക്.
615
00:49:53,341 --> 00:49:55,141
{\an8}- വേണ്ട സിമോൺ.
- ഒന്ന് ഓർത്തെങ്കിലും നോക്ക്.
616
00:49:55,221 --> 00:49:57,221
{\an8}ഈയൊരു വഴിയേ ഉള്ളൂ.
617
00:49:57,301 --> 00:49:59,341
ഞാൻ തീരുമാനിച്ചുകഴിഞ്ഞു, കേട്ടോ? സോറി.
618
00:50:07,621 --> 00:50:09,101
ഇതാ എൻ്റെ രാജിക്കത്ത്.
619
00:50:11,181 --> 00:50:14,181
നീ ഒരു ദേഷ്യപ്പെട്ട കൗമാരക്കാരിയെപ്പോലെ
പൊട്ടിത്തെറിക്കാൻ പോവാണോ?
620
00:50:14,261 --> 00:50:15,341
എനിക്കൊരു ചുക്കുമില്ല.
621
00:50:15,421 --> 00:50:16,301
അത് നിൻ്റെ പ്രശ്നമാണ്.
622
00:50:16,381 --> 00:50:19,301
നിനക്കെന്നെ ആ കൗമാരക്കാരി ആയിട്ടല്ലാതെ
കാണാനാകുന്നില്ല.
623
00:50:19,381 --> 00:50:20,621
നീ എപ്പോഴും അങ്ങനെതന്നെയല്ലേ?
624
00:50:22,421 --> 00:50:23,861
ആണെന്നേ ഞാൻ പറയൂ.
625
00:50:24,701 --> 00:50:25,781
അതേ കണ്ണുകൾ.
626
00:50:29,301 --> 00:50:30,461
അതേ ചുണ്ടുകൾ.
627
00:50:34,061 --> 00:50:35,021
അതേ മുടി.
628
00:50:37,501 --> 00:50:38,341
അതേ ടാറ്റൂ.
629
00:50:39,301 --> 00:50:41,381
സൂക്ഷിച്ച്, ചുറ്റും ക്യാമറകളുണ്ട്.
630
00:50:42,141 --> 00:50:43,501
അതേ ആക്ഷേപഹാസ്യം.
631
00:50:43,581 --> 00:50:47,061
നീ പണ്ടുണ്ടായിരുന്ന പോലെ ആണെന്ന്
നടിക്കുന്നത് ദുരന്തമായിട്ടുണ്ട്.
632
00:50:47,141 --> 00:50:48,541
എന്തിനാ രാജിവച്ച് പോവുന്നേ?
633
00:50:50,021 --> 00:50:52,181
രണ്ടിലൊന്ന് എന്ന അവസ്ഥയിൽ
ഞാനെൻ്റെ ജോലി വിടും.
634
00:50:53,501 --> 00:50:55,021
അപ്പോൾ നിങ്ങൾക്കിടയിൽ
എന്തോ ഉണ്ട്.
635
00:50:55,821 --> 00:50:56,941
ഞാൻ സിമോണിൻ്റെ കൂടെയാണ്.
636
00:50:57,021 --> 00:50:59,421
നിൻ്റെയും സോഫിയടേം കാര്യം ഞാൻ
ഉൾക്കൊണ്ട പോലെ ഇതും ഉൾക്കൊള്ള്.
637
00:50:59,501 --> 00:51:01,141
ആരുപറഞ്ഞു ഞാൻ അവളുടെ കൂടെയാണെന്ന്?
638
00:51:01,221 --> 00:51:03,981
കോപ്പാണ്, ഇനി ബസ് സ്റ്റോപ്പിൽ
പരസ്യം പതിക്കാൻ കൂടിയേ ബാക്കിയുള്ളൂ.
639
00:51:04,461 --> 00:51:06,741
- നീ അവൻ്റെ കൂടെ കിടന്നോ?
- നീ അവളുടെ കൂടെയോ?
640
00:51:07,261 --> 00:51:10,101
നമ്മൾ പിരിഞ്ഞ ശേഷം ഞാനടക്കം
എത്ര സ്ത്രീകൾ?
641
00:51:12,141 --> 00:51:13,061
അപ്പോൾ നീയത് ചെയ്തു.
642
00:51:13,901 --> 00:51:16,821
എന്നെ ഉപേക്ഷിച്ച ശേഷം ആരും എന്നെ തൊടാൻ
പാടില്ലെന്നൊന്നും പറഞ്ഞാൽ നടക്കില്ല.
643
00:51:19,341 --> 00:51:22,421
നിനക്ക് അവനോട് ഒരു വികാരവുമില്ല.
എനിക്കതറിയാം.
644
00:51:24,341 --> 00:51:26,581
ക്ഷമിക്കാൻ അറിയില്ലെങ്കിൽ,
സ്വീകരിക്കാൻ പഠിക്കൂ
645
00:51:28,581 --> 00:51:30,701
ചിലപ്പോൾ ഇര സ്രാവിൽനിന്നും രക്ഷപ്പെടും.
646
00:51:41,461 --> 00:51:42,821
വേണ്ട മോർത്തി, ഞാൻ പിടിക്കാം.
647
00:51:42,901 --> 00:51:44,381
വേണ്ട മിസ്, ഇതെൻ്റെ കടമയാണ്.
648
00:51:46,221 --> 00:51:48,221
നല്ലൊരു അവധിക്കാലം ആയിരുന്നു.
649
00:51:48,301 --> 00:51:52,181
എക്സ്ക്യൂസ് മീ. സമയത്തിന് എത്തണമെങ്കിൽ
ഇപ്പൊ പോകണം.
650
00:51:52,261 --> 00:51:53,101
അതെ.
651
00:51:53,621 --> 00:51:55,101
നിക്ക് എന്നെ കൊണ്ടുപോണം.
652
00:51:55,661 --> 00:51:58,981
അവൻ എന്തേലും തിരക്കിൽ ആവും,
പക്ഷേ ഞാൻ കൂടെ വരാം, പോരേ?
653
00:52:00,221 --> 00:52:01,821
നോഹ ആയിരിക്കും നല്ലത്. വരാമോ?
654
00:52:02,621 --> 00:52:05,661
അതിനെന്താ. എൻ്റെ കാറിൽ പോയാലോ? വാ.
655
00:52:24,141 --> 00:52:26,021
നിൻ്റെ അമ്മ വരുന്നുണ്ടെന്ന്
അറിയില്ലായിരുന്നു.
656
00:52:26,101 --> 00:52:29,261
ഒരു ദിവസം വന്ന് ഞങ്ങളെ കണ്ടൂടേ?
ഒറ്റയ്ക്ക് വരാമല്ലോ.
657
00:52:29,341 --> 00:52:30,861
- അത് കൊള്ളാം.
- മാഗി!
658
00:52:35,421 --> 00:52:39,421
- സോറി, നേരത്തേ എത്താൻ കഴിഞ്ഞില്ല.
- നിനക്ക് നല്ല തിരക്കല്ലേ. സാരമില്ല.
659
00:52:39,501 --> 00:52:40,501
ഹലോ മോനേ.
660
00:52:43,741 --> 00:52:45,101
നിങ്ങളെന്താ ഇവിടെ?
661
00:52:45,821 --> 00:52:50,381
നിക്കോളാസ്, എനിക്ക് അഞ്ചു മിനിറ്റ്
താ, പ്ലീസ്. മാഗിയുടെ കാര്യമാണ്.
662
00:52:51,221 --> 00:52:52,101
ഒരിക്കലുമില്ല.
663
00:52:52,861 --> 00:52:56,861
നിക്ക്, അവരോടു സംസാരിക്ക്. പ്ലീസ്.
664
00:53:01,221 --> 00:53:03,221
എനിക്കൊരു പച്ച ജ്യൂസ് വേണം.
665
00:53:03,301 --> 00:53:07,261
എനിക്ക് തടി കൂടുന്നുണ്ടെങ്കിലും,
ഒരു ബ്രിഡ്ജറ്റ് ജോൺസ് ആയിക്കോട്ടെ.
666
00:53:07,341 --> 00:53:08,701
- അയ്യോ.
- നന്ദി.
667
00:53:10,381 --> 00:53:13,101
അഞ്ചു മിനിറ്റ്. അതിൽ കൂടുതൽ ഇല്ല.
668
00:53:14,461 --> 00:53:16,941
ഞാൻ മാഗിയുടെ കസ്റ്റഡി
അവളുടെ അച്ഛന് കൊടുക്കാൻ പോവാ.
669
00:53:17,581 --> 00:53:18,781
ഏത് അച്ഛന്?
670
00:53:18,861 --> 00:53:20,821
നിൻ്റെ അച്ഛന്. വില്യമിന്.
671
00:53:20,901 --> 00:53:24,661
- എന്നെപ്പോലെ അവളെയും ഉപേക്ഷിക്കാൻ പോവാണോ?
- പേടിക്കണ്ട. ഞാനവളെ ഉപേക്ഷിക്കില്ല.
672
00:53:24,741 --> 00:53:27,261
പിന്നെന്ത് കോപ്പിനാണ്
അവളുടെ കസ്റ്റഡി കൊടുക്കുന്നത്?
673
00:53:29,381 --> 00:53:30,501
എനിക്ക് സുഖമില്ല നിക്ക്.
674
00:53:33,661 --> 00:53:34,821
സുഖമില്ലെന്നോ? എന്ത്?
675
00:53:37,981 --> 00:53:39,341
എനിക്ക് ലൂക്കീമിയ ആണ്.
676
00:53:42,861 --> 00:53:45,461
നാലു വർഷമായി ഈ രോഗം
എന്നെ കഷ്ടപ്പെടുത്തുന്നു.
677
00:53:48,581 --> 00:53:51,821
അപ്പോൾ ഗാലയിൽ അങ്ങനെയൊക്കെ
ചെയ്തപ്പോൾ നിങ്ങൾക്കറിയാമായിരുന്നു.
678
00:53:53,101 --> 00:53:56,501
എനിക്ക് മാഗിയെ സംരക്ഷിച്ചാൽ മാത്രം
മതിയായിരുന്നു.
679
00:53:56,581 --> 00:54:01,221
നിൻ്റെ അച്ഛന് അവൾ മൂപ്പരുടെ മോളാണെന്ന്
മനസ്സിലാക്കിക്കാൻ. നിന്നെ അതറിയിക്കാൻ.
680
00:54:02,621 --> 00:54:05,461
ഞങ്ങളോട് ഇത്രയൊക്കെ ചെയ്തതിനു ശേഷവും
ഞാനെന്തിന് നിങ്ങളെ വിശ്വസിക്കണം?
681
00:54:06,181 --> 00:54:09,981
നിക്ക്, എനിക്ക് അധികം സമയമില്ല.
682
00:54:10,541 --> 00:54:13,541
നിൻ്റെ അച്ഛനും ഞാനും
എല്ലാത്തിലും ഒപ്പുവച്ചുകഴിഞ്ഞു.
683
00:54:13,621 --> 00:54:17,341
മാഗി എൻ്റെ കൂടെ തിരികെവരാനിരിക്കാരുന്നു,
പക്ഷേ എനിക്കൊരു അടിയന്തിര സർജറി വന്നു,
684
00:54:17,421 --> 00:54:21,381
അതിനാൽ നീ നിൻ്റെ കൂടെ അവളെ
കൊണ്ടുപോവേണ്ടി വരുമെന്ന് തോന്നുന്നു.
685
00:54:22,501 --> 00:54:23,541
ബി.
686
00:54:26,541 --> 00:54:28,421
ഇത് അവളോട് ചെയ്യുന്ന അനീതിയാണ്.
687
00:54:32,741 --> 00:54:36,901
നീയെന്നെ വെറുക്കുന്നുണ്ടെന്ന് എനിക്കറിയാം,
പക്ഷേ മാഗിയെ നോക്ക്.
688
00:54:40,781 --> 00:54:41,781
അവൾക്കുവേണ്ടി അത് ചെയ്യ്.
689
00:55:05,141 --> 00:55:06,901
- എന്തൊക്കെയുണ്ട് മോളേ?
- സുഖം.
690
00:55:07,781 --> 00:55:09,981
- നീ നിക്കിൻ്റെകൂടെ തിരിച്ചുപൊക്കോ കേട്ടോ?
- ശരി.
691
00:55:10,061 --> 00:55:12,861
വീട്ടിലേക്ക്. എനിക്ക്
കുറച്ചു കാര്യങ്ങൾ ചെയ്യാനുണ്ട്.
692
00:55:12,941 --> 00:55:14,981
നിന്നെ എനിക്ക് എന്തിഷ്ടമാണെന്നോ?
693
00:55:34,981 --> 00:55:37,381
മാഗിക്ക് എന്തെങ്കിലും വേണമെങ്കിൽ, പറ…
694
00:55:44,221 --> 00:55:46,181
എനിക്ക് ഇന്നുരാത്രി
ഒറ്റയ്ക്ക് നിക്കാൻ വയ്യ.
695
00:55:54,101 --> 00:55:54,941
പ്ലീസ്.
696
00:55:56,781 --> 00:55:58,341
ഇത് കാര്യങ്ങൾ വഷളാക്കുകയേയുള്ളൂ.
697
00:55:59,981 --> 00:56:01,341
കാര്യങ്ങൾ ഇനിയും വഷളാകാനില്ല.
698
00:58:36,221 --> 00:58:37,781
നിക്ക്!
699
00:58:37,861 --> 00:58:38,941
അവൾ പോയി.
700
00:58:39,941 --> 00:58:41,421
അവളെനിക്ക് ഒരു ഉമ്മ തരാൻ വന്നതാ.
701
00:59:16,821 --> 00:59:20,661
- ഗുഡ് മോണിംഗ്. എങ്ങനെയുണ്ട് ഇപ്പൊ?
- ഏറെ ഭേദമുണ്ട്, നന്ദി.
702
00:59:20,741 --> 00:59:21,981
അയേൺ ഗുളിക കഴിക്കുന്നില്ലേ?
703
00:59:22,541 --> 00:59:23,381
ഇല്ല.
704
00:59:24,141 --> 00:59:27,101
തൻ്റെ ഗൈനക്കോളജിസ്റ്റ്
വൈറ്റമിൻ സപ്ലിമെൻ്റ് എഴുതിയിട്ടില്ലേ?
705
00:59:27,901 --> 00:59:28,781
ഇല്ല.
706
00:59:28,861 --> 00:59:30,901
ടോക്സോപ്ലാസ്മോസിസ്
ടെസ്റ്റ് ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ?
707
00:59:30,981 --> 00:59:33,181
അതും ഇല്ല. ഞാനെന്തിനാ അതൊക്കെ ചെയ്യുന്നത്?
708
00:59:33,261 --> 00:59:35,621
ഗർഭിണി ആയിരിക്കുമ്പോൾ
അത് ചെയ്യുന്നത് ഏറെ നല്ലതാ.
709
00:59:38,621 --> 00:59:40,101
ഗർഭിണിയോ?
710
00:59:41,861 --> 00:59:43,181
താനത് അറിഞ്ഞിരുന്നില്ലേ.
711
00:59:44,901 --> 00:59:45,981
എങ്ങനെ?
712
00:59:47,301 --> 00:59:49,421
തനിക്കിപ്പോൾ
ഇൻട്രായൂട്ടറിൻ ഹേമാറ്റോമ ആണ്.
713
00:59:49,501 --> 00:59:50,461
അതുകൊണ്ടാ താനിവിടെ.
714
00:59:50,541 --> 00:59:52,261
അതുള്ളതിനാൽ ബ്ലീഡിംഗ് ഉണ്ടായിരുന്നു,
715
00:59:52,341 --> 00:59:54,221
താനത് പിരിയഡ്സായി തെറ്റിദ്ധരിച്ചു.
716
00:59:54,301 --> 00:59:56,261
പക്ഷേ ഇത് അസംഭവ്യമാണ്.
717
00:59:56,981 --> 00:59:59,061
താൻ 16 ആഴ്ച ഗർഭിണിയാണ്.
718
00:59:59,141 --> 01:00:04,421
പതിനാറ് ആഴ്ചയോ? പക്ഷേ ഞാൻ…
എനിക്കിപ്പോൾ--
719
01:00:04,501 --> 01:00:06,821
- ഇത് നടക്കില്ല.
- ഇതൊരു ഹൈ റിസ്ക് ഗർഭം ആണ്.
720
01:00:06,901 --> 01:00:09,821
അതിനാൽ
ഒന്നുരണ്ട് അൾട്രാസൗണ്ട് കൂടെ ചെയ്യണം.
721
01:00:11,101 --> 01:00:13,901
പേടിക്കണ്ട, ഞങ്ങൾ തന്നെ
വളരെ നന്നായി തന്നെ നോക്കും.
722
01:00:26,141 --> 01:00:28,821
ഓഫീസ് 03
ഡോ.ലോറ ഗാർസിയ
723
01:00:33,981 --> 01:00:39,741
പേഷ്യൻ്റ്സ്
നോഹ മൊറാൻ
724
01:00:39,821 --> 01:00:41,741
രണ്ടാം ട്രൈമസ്റ്റർ
ഒബ്സ്റ്റെട്രിക് അൾട്രാസൗണ്ട് റിപ്പോർട്ട്
725
01:00:45,101 --> 01:00:47,101
{\an8}നോഹ മൊറാൻ പ്രാദ
ഗർഭം ധരിച്ച് 16 ആഴ്ച
726
01:00:47,181 --> 01:00:49,181
{\an8}പിതാവിൻ്റെ വിവരങ്ങൾ: നൽകിയിട്ടില്ല
727
01:00:59,781 --> 01:01:00,821
പതിനാറ് ആഴ്ച.
728
01:01:02,461 --> 01:01:03,381
നാലു മാസം.
729
01:01:04,901 --> 01:01:05,981
നീ അവനോടിത് പറയണം.
730
01:01:07,141 --> 01:01:08,341
ഒരിക്കലുമില്ല.
731
01:01:08,421 --> 01:01:11,541
അതെന്താ? അവനല്ലേ അച്ഛൻ.
അവനിത് അറിയാനുള്ള അവകാശമുണ്ട്.
732
01:01:12,621 --> 01:01:15,381
എക്സ് ക്രോമസോം എത്ര ജീനുകളെയാണ്
നൽകുന്നത് എന്നറിയാമോ?
733
01:01:16,381 --> 01:01:17,261
തൊള്ളായിരം.
734
01:01:17,341 --> 01:01:19,501
വൈ ക്രോമസോം
എത്ര എണ്ണത്തെ ആണെന്നറിയാമോ?
735
01:01:19,581 --> 01:01:20,861
അമ്പത്തഞ്ച്.
736
01:01:21,381 --> 01:01:22,701
അത്രേം ചെറിയ സംഖ്യയ്ക്ക്,
737
01:01:22,781 --> 01:01:24,901
അച്ഛനോട് പറയുന്നതിൽ
കാര്യമുണ്ടെന്നു തോന്നുന്നുണ്ടോ?
738
01:01:24,981 --> 01:01:26,541
അത് ഭയങ്കര ചിന്തയായിപ്പോയി.
739
01:01:26,621 --> 01:01:28,101
- നന്ദി.
- കോപ്പാണ്!
740
01:01:28,181 --> 01:01:30,261
- മണ്ടത്തരമാണ് അത്.
- ശരിക്കും…
741
01:01:32,181 --> 01:01:34,541
ഹേയ്, നിൽക്ക്, നിൽക്ക്.
742
01:01:35,781 --> 01:01:37,581
എക്സ് വൈ എന്നാണോ പറഞ്ഞത്?
743
01:01:38,741 --> 01:01:40,621
അതായത് ആൺകുട്ടി ആണോ?
744
01:01:40,701 --> 01:01:41,781
ദൈവമേ!
745
01:01:41,861 --> 01:01:44,181
ശരി, നമുക്ക് റെഡിയാവണം.
746
01:01:44,261 --> 01:01:45,941
ആദ്യം നിനക്ക് റസ്റ്റ് വേണം,
747
01:01:46,021 --> 01:01:49,381
അതുകൊണ്ട് നിൻ്റെ പൊട്ട ഫ്ലാറ്റ് വിട്ട്
ഞങ്ങളുടെ കൂടെ ഇവിടേക്ക് വാ.
748
01:01:49,461 --> 01:01:52,261
നിൻ്റെയും കുഞ്ഞിൻ്റെയും മുറി
പെയിൻ്റ് ചെയ്യുന്ന സമയത്ത്,
749
01:01:52,341 --> 01:01:53,981
നിനക്ക് ഗസ്റ്റ് മുറിയിൽ കിടക്കാം.
750
01:01:54,541 --> 01:01:56,941
നീയെന്നെ അതിനുപോലും സമ്മതിക്കില്ലേ?
751
01:01:57,021 --> 01:02:01,421
ഞാൻ അമ്മായിയാവാൻ പോവാണ്.
'ജെന്ന അമ്മായി.'
752
01:02:01,501 --> 01:02:04,261
കേൾക്കുമ്പോൾ ഒരു വയസ്സായ
സ്ത്രീയെപ്പോലുണ്ട്, എന്നാലും കൊള്ളാം
753
01:02:04,341 --> 01:02:07,541
എനിക്ക് തുള്ളിച്ചാടാൻ തോന്നുന്നു.
ഇപ്പോഴേ ആവേശത്തിലാ ഞാൻ.
754
01:02:07,621 --> 01:02:09,981
അമ്മൂമ്മ റാഫയെലയുടെ ആവേശമാണ് കാണേണ്ടത്.
755
01:02:12,501 --> 01:02:15,941
എന്തൊരു ദിവസമായിരുന്നെന്നൊ, പൊന്നേ.
അതിനെപ്പറ്റി പിന്നെ പറയാം, കേട്ടോ?
756
01:02:17,301 --> 01:02:18,821
ആരാ ഗർഭിണി എന്നറിയാമോ?
757
01:02:21,421 --> 01:02:24,061
എന്ത്? എങ്ങനെ?
758
01:02:25,101 --> 01:02:27,741
ദൈവമേ. എടോ. പൊന്നുമോനേ.
759
01:02:27,821 --> 01:02:30,821
കോപ്പിലെ സെയ്ഷെൽസ് വെള്ളച്ചാട്ടം!
ശരിക്കും? കോപ്പ്…
760
01:02:32,381 --> 01:02:34,581
ഞാനല്ല പൊട്ടാ. നോഹ ആണ്.
761
01:02:37,141 --> 01:02:40,621
കോപ്പ്, പേടിപ്പിച്ചല്ലോ!
762
01:02:43,901 --> 01:02:44,781
അപ്പൊ അച്ഛൻ ആരാ?
763
01:02:44,861 --> 01:02:46,981
ഓപ്പറേഷൻ ഹോണർ അറ്റൻഡൻ്റുമാർ
ഓർമ്മയുണ്ടോ?
764
01:02:47,061 --> 01:02:49,861
എന്തായാലും അതിപ്പോൾ പൂത്തുതളിർത്തു.
വളരെ നന്നായിത്തന്നെ.
765
01:02:51,741 --> 01:02:53,541
എന്നെ നോക്ക്. ഇത് ആരോടും പറയല്ലേ.
766
01:02:55,581 --> 01:02:56,421
ലയോൺ.
767
01:02:57,901 --> 01:02:59,501
- നിക്കിന് അറിയില്ലേ?
- ഇല്ല.
768
01:02:59,581 --> 01:03:04,141
നീ ഇത് എന്തിനാ എന്നോട് ആദ്യം പറയുന്നത്?
ഇതെന്തൊരു… തെറ്റാണ്!
769
01:03:04,861 --> 01:03:06,141
- വളരെ തെറ്റാണ് ജെന്ന!
- അതെന്താ?
770
01:03:06,221 --> 01:03:09,381
കാരണം എനിക്ക് രഹസ്യം സൂക്ഷിക്കാൻ
അറിയില്ല. ബുദ്ധിമുട്ടാ.
771
01:03:09,461 --> 01:03:12,341
എന്നെക്കൊണ്ടിത് പറ്റില്ല ജെന്ന.
ഇപ്പോഴിത് എൻ്റെ ഉള്ളിൽ--
772
01:03:12,421 --> 01:03:15,341
ആ വെള്ളച്ചാട്ടം എങ്ങനെ ഉണ്ടായിരുന്നെന്ന്
നിക്കിനോട് പറയണോ?
773
01:03:18,621 --> 01:03:19,501
വേണമെന്നു തോന്നുന്നു.
774
01:03:22,341 --> 01:03:23,421
നീ ബ്ലാക്ക്മെയിലുകാരിയാ.
775
01:03:23,501 --> 01:03:25,861
- ഐ ലവ് യു!
- ബ്ലാക്ക്മെയിലുകാരി!
776
01:03:27,341 --> 01:03:29,501
സർജൻമാർക്ക് സ്പെഷ്യൽ മെനു ഉണ്ട്,
777
01:03:29,581 --> 01:03:32,181
സൈക്കോളജിസ്റ്റുകൾക്കും നഴ്സുമാർക്കും
സാധാരണ ലഞ്ചും.
778
01:03:32,261 --> 01:03:35,581
പക്ഷേ അവർക്ക് അതും പോര.
ഞങ്ങൾ മാറി ഇരിക്കണം.
779
01:03:35,661 --> 01:03:38,581
നോക്ക്… ഞാൻ വളരെ കഷ്ടപ്പെട്ടിട്ടാ
ഇവിടെ എത്തിയത്.
780
01:03:39,141 --> 01:03:42,141
ഈ കേസിൽ എനിക്ക് വിഷമമുണ്ട്,
പക്ഷേ ഞങ്ങൾക്ക് ഒന്നും ചെയ്യാനാകില്ല.
781
01:03:42,701 --> 01:03:44,381
ഈ ഹോസ്പിറ്റൽ ഭാഗമായ കമ്പനിയുടെ
782
01:03:44,461 --> 01:03:46,461
ഏറ്റവും വലിയ ഷെയർ ഹോൾഡർ
ആരാന്നറിയാമോ?
783
01:03:46,541 --> 01:03:47,901
ലെയ്സ്റ്റർ ഇൻഷുറൻസ് കമ്പനി.
784
01:03:47,981 --> 01:03:49,781
ഈയടുത്ത് അടച്ചുപൂട്ടിയ കമ്പനി.
785
01:03:49,861 --> 01:03:52,101
ഞങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോൾ ഇടപെടാനുള്ള
അധികാരമില്ല.
786
01:03:52,621 --> 01:03:53,581
നോഹയോട് ചോദിച്ചാലോ?
787
01:03:54,861 --> 01:03:57,181
ചിലപ്പൊ നിക്ക് അവളുടെ വാക്ക്
തന്നെക്കാൾ കേൾക്കുമായിരിക്കും.
788
01:03:58,741 --> 01:04:00,501
അവർ തമ്മിൽ ഇപ്പോൾ ബന്ധമൊന്നുമില്ല.
789
01:04:00,581 --> 01:04:03,861
ശരിക്കും? ഞാനറിഞ്ഞത് അവർ ഒരുമിച്ച്
എൽആർബിയിൽ ജോലി ചെയ്യുന്നെന്നാ.
790
01:04:07,221 --> 01:04:08,781
അത് അറിഞ്ഞില്ലേ?
791
01:04:09,821 --> 01:04:11,781
അവർ മുൻപും പരസ്പരം കണ്ടുകാണും.
792
01:04:11,861 --> 01:04:14,781
അല്ലെങ്കിൽ ഇത് എങ്ങനെ സംഭവിക്കുമെന്ന്
എനിക്കറിയില്ല.
793
01:04:14,861 --> 01:04:17,541
അവർ രണ്ടാളും ജെന്നയുടെ
കല്യാണത്തിൻ്റെ സ്റ്റോറി ഇട്ടിരുന്നു.
794
01:04:17,621 --> 01:04:19,381
ഇട്ട ദിവസം നോക്കിയാൽ
അവ ചേരുന്നുണ്ട്.
795
01:04:22,581 --> 01:04:24,301
പ്രസ്സ് ഇതറിയാതിരുന്നാൽ
മതിയായിരുന്നു.
796
01:04:24,381 --> 01:04:26,101
ഹെഡ് ലൈൻസ് ഓർത്തുനോക്കിക്കേ.
797
01:04:26,181 --> 01:04:29,741
"നിക്കോളാസ് ലെയ്സ്റ്റർ, വലിയ ബിസിനസ്മാൻ,
ഉത്തമനായ ബോയ്ഫ്രണ്ട്,
798
01:04:29,821 --> 01:04:32,421
സ്വന്തം അർദ്ധസഹോദരയെ ഗർഭിണിയാക്കി."
799
01:04:32,501 --> 01:04:36,021
ഞാൻ അയാളുടെ കമ്പനികളുടെ ഷെയറിൻ്റെ
കാര്യം മാത്രമല്ല പറയുന്നത്.
800
01:04:36,101 --> 01:04:38,261
ഭാവി മരുമകൻ്റെ നാറ്റക്കേ
സ് നാലാൾ അറിഞ്ഞാൽ
801
01:04:38,341 --> 01:04:40,821
തൻ്റെ അച്ഛൻ്റെ ഇലക്ഷൻ പ്രചരണത്തെ
അതെങ്ങനെ ബാധിക്കും?
802
01:04:43,221 --> 01:04:45,101
നോക്കിക്കോ, നല്ല രസമായിരിക്കും.
803
01:04:45,181 --> 01:04:48,021
നിക്ക് ഇതറിഞ്ഞാൽ ഒരു പട്ടിക്കുഞ്ഞിനെ പോലെ
അവളുടെ അടുത്തേക്ക് ചെല്ലും.
804
01:04:51,741 --> 01:04:54,781
ഞാൻ കുറച്ചു നാൾ ഹോസ്പിറ്റലിൽ
നിക്കാമെന്നു കരുതുകയാ.
805
01:04:55,501 --> 01:04:57,581
തനിക്ക് ഒരു വിദഗ്ധസഹായം
ആവശ്യമെന്ന് തോന്നിയാൽ,
806
01:04:57,661 --> 01:04:59,381
അപ്പോയിൻ്റ്മെൻ്റ്
എടുക്കാൻ മടിക്കണ്ട
807
01:05:20,141 --> 01:05:21,341
എസ്തബാൻ,
മോന് എങ്ങനെയുണ്ട്?
808
01:05:22,061 --> 01:05:24,501
നന്നായിരിക്കുന്നു.
പുതിയ സ്കൂളിൽ പരിചയമായി വരുന്നു.
809
01:05:25,221 --> 01:05:28,541
അയ്യോ അല്ല. ടോണിയുടെ കാര്യമല്ല.
ആരോണിൻ്റെ കാര്യമാ ചോദിച്ചത്.
810
01:05:29,301 --> 01:05:30,941
ആരോൺ?
811
01:05:31,021 --> 01:05:32,181
അവനും നന്നായിരിക്കുന്നു.
812
01:05:32,701 --> 01:05:35,501
അവൻ മാർക്കറ്റിങ്ങിൽ അല്ലേ?
നിങ്ങളുടെ ഒരു ഉപ കമ്പനിയിൽ?
813
01:05:35,581 --> 01:05:37,741
അല്ല. അവന് വേറൊരു കമ്പനിയിലേക്ക്
പ്രൊമോഷൻ കിട്ടി.
814
01:05:37,821 --> 01:05:38,981
ഇതേ ഗ്രൂപ്പിൻ്റെയോ?
815
01:05:39,061 --> 01:05:40,621
അതെ, ഇതേ ഗ്രൂപ്പിലെ.
816
01:05:41,101 --> 01:05:41,941
ഏത് കമ്പനി?
817
01:05:42,701 --> 01:05:44,221
ഇൻഷുറൻസ് കമ്പനി.
818
01:05:49,341 --> 01:05:50,421
അവനിപ്പോൾ ജോലി ഇല്ലേ?
819
01:05:51,661 --> 01:05:52,741
ഇല്ല.
820
01:05:54,021 --> 01:05:55,541
എന്താ എന്നോട്
മുൻപ് പറയാതിരുന്നത്?
821
01:06:00,741 --> 01:06:03,821
- സാരമില്ല, അടുത്ത ആഴ്ച ഞാൻ വിളിച്ച്--
- വേണ്ട. അത് വേണ്ട.
822
01:06:03,901 --> 01:06:07,861
അതുകൊണ്ട് കാര്യമില്ല. അവന് സ്വന്തം
കഴിവുകളുണ്ട്, നിങ്ങൾക്ക് അവനെ അറിയാമല്ലോ.
823
01:06:07,941 --> 01:06:11,101
അവൻ ഭയങ്കര അഭിമാനിയാണ്.
ഒരു ഔദാര്യവും അവൻ സ്വീകരിക്കില്ല.
824
01:06:13,501 --> 01:06:16,621
സത്യമായും എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു.
ശരിക്കും.
825
01:06:17,381 --> 01:06:18,381
സാരമില്ല സർ.
826
01:06:38,341 --> 01:06:39,501
നോഹ എന്താ ഇവിടെ?
827
01:06:40,221 --> 01:06:41,781
സിമോണിനെ ഡേറ്റ് ചെയ്യാണെന്ന് തോന്നുന്നു.
828
01:06:42,501 --> 01:06:43,821
നിക്ക്. ഹലോ. എൻ്റെ കൂടെ വാ.
829
01:06:44,741 --> 01:06:45,901
സിമോൺ!
830
01:06:47,381 --> 01:06:48,941
കൂടിച്ചേരൽ ഉറപ്പിക്കാൻ ഒരു ഹസ്തദാനം.
831
01:06:56,301 --> 01:06:59,181
- താൻ ഗേൾഫ്രണ്ടിൻ്റെ ഒപ്പം ആണല്ലേ.
- താനും ആണല്ലേ.
832
01:07:00,541 --> 01:07:01,661
നോഹ. എന്തൊക്കെയുണ്ട്?
833
01:07:02,421 --> 01:07:03,901
- സുഖം.
- തന്നെ കാണാൻ രസമുണ്ടല്ലോ.
834
01:07:04,661 --> 01:07:06,541
താൻ എന്നത്തെയും പോലെ
അതിലേറെ രസമുണ്ട്.
835
01:07:08,781 --> 01:07:10,941
ഞാൻ മൈക്കിളിനോട് സംസാരിച്ചു.
എല്ലാം ശരിയാക്കി.
836
01:07:12,461 --> 01:07:13,621
നന്ദി.
837
01:07:14,901 --> 01:07:18,941
നിക്ക് എങ്ങനെ പ്രതികരിക്കുമെന്ന്
അറിയില്ലായിരുന്നു, അതാ തന്നെ കാണാൻ വന്നത്.
838
01:07:20,101 --> 01:07:21,501
താൻ ചെയ്തതാ ശരി.
839
01:07:23,701 --> 01:07:26,861
ചില കാര്യങ്ങൾ
നിക്ക് അറിയാതിരിക്കുന്നതല്ലേ നല്ലത്?
840
01:07:53,941 --> 01:07:54,941
നീ ഡാൻസ് കളിക്കുന്നോ.
841
01:07:55,541 --> 01:07:57,621
അല്ല. മുള്ളാൻ മുട്ടിയത്
പിടിച്ചുവയ്ക്കുന്നതാ.
842
01:07:58,421 --> 01:08:00,941
ബാത്ത്റൂമിലേക്ക് പൊക്കോ.
ഞാൻ ഇവിടെ കാത്തുനിൽക്കാം.
843
01:08:02,021 --> 01:08:05,101
വേണ്ട, സാരമില്ല.
അവ പൊതുവെ വൃത്തികേടായിരിക്കും.
844
01:08:05,661 --> 01:08:07,341
ഞാനിതുവരെ
നിൻ്റെ ഡാൻസ് കണ്ടിട്ടില്ല.
845
01:08:08,621 --> 01:08:10,581
ശരി. ഞാൻ ഇപ്പൊ വരാം.
846
01:08:19,861 --> 01:08:22,181
ബാർമാൻ. എനിക്ക് ഇത് ഒന്നൂടെ തന്നേ.
847
01:08:29,821 --> 01:08:31,141
നൃത്തസംവിധാനം നിൻ്റെ ആണോ?
848
01:08:32,381 --> 01:08:34,701
നല്ല തമാശ. എന്താ നിനക്ക് വേണ്ടത്?
849
01:08:35,661 --> 01:08:37,861
ഒന്നും വേണ്ട. നീ ഓക്കേയല്ലേ?
850
01:08:38,901 --> 01:08:39,861
കൊള്ളാം.
851
01:08:43,021 --> 01:08:46,261
ഹേയ്, ഞാൻ കമ്പനിയിലെ
ക്യാമറയുടെയും മറ്റും കാര്യം
852
01:08:46,341 --> 01:08:48,141
ഓർക്കുവായിരുന്നു, അപ്പോൾ…
853
01:08:51,141 --> 01:08:52,861
ഞാൻ കുറച്ച് ഓവറായിപ്പോയി.
854
01:08:52,941 --> 01:08:54,301
അത് റെക്കോർഡായാൽ
മതിയായിരുന്നു
855
01:08:56,101 --> 01:08:58,101
നിനക്ക് വേണ്ടപ്പോൾ ജോലിക്ക് തിരിച്ചുകേറാം.
856
01:08:59,861 --> 01:09:01,741
എനിക്ക് നിൻ്റെ ആഫ്റ്റർഷേവ്
എത്ര വെറുപ്പാണെന്നോ.
857
01:09:03,181 --> 01:09:05,821
അതുകൊണ്ടാണോ അന്നു രാവിലെ
ഒന്നും പറയാതെ പോയത്?
858
01:09:07,261 --> 01:09:10,381
ഒരാൾ രണ്ടുവട്ടം ഒന്നും പറയാതെ
ഇറങ്ങിപ്പോവുന്നത് എനിക്കിഷ്ടമല്ലാഞ്ഞതിനാൽ
859
01:09:10,461 --> 01:09:11,421
ഇതെൻ്റെ അവസരമായിരുന്നു.
860
01:09:14,141 --> 01:09:18,101
- ഞാനെന്താ പറയാൻ പോവുന്നതെന്ന്--
- ലെയ്സ്റ്റർ, ഉഷാറല്ലേ?
861
01:09:18,181 --> 01:09:20,421
ബാത്ത്റൂമിൽ നല്ല തിരക്കായിരുന്നു.
862
01:09:20,501 --> 01:09:22,301
- ഇത് സോഫിയ.
- ആഹാ.
863
01:09:25,061 --> 01:09:27,861
കണ്ടതിൽ സന്തോഷം.
താനൊരു സുന്ദരിയാണല്ലോ.
864
01:09:27,941 --> 01:09:30,501
അഭിനന്ദനങ്ങൾ. നിങ്ങൾക്ക്
ഭംഗിയുള്ള കുട്ടികൾ ഉണ്ടാവും.
865
01:09:31,861 --> 01:09:33,181
ഞാൻ ബാത്ത്റൂമിൽ പോവാണ്.
866
01:09:34,221 --> 01:09:38,381
ഹേയ്, ഞാൻ തൻ്റെ ഡാൻസ് കണ്ടു,
തനിക്കൊരു സ്റ്റൈൽ ഉണ്ട്.
867
01:09:38,461 --> 01:09:42,061
പക്ഷേ താൻ അല്പം റിലാക്സ് ആവാനുണ്ട് കൊച്ചേ.
വാ, ഞാൻ പഠിപ്പിക്കാം.
868
01:09:42,141 --> 01:09:44,061
അല്പം റിലാക്സ് ആയാൽ മതി…
869
01:10:03,141 --> 01:10:04,581
നീ എന്ത് കോപ്പാ കാണിക്കുന്നേ?
870
01:10:05,341 --> 01:10:08,261
നീ കൂടെയുള്ളപ്പോൾ എനിക്കിപ്പോഴും
സ്വയം നിയന്ത്രിക്കാനാവുന്നില്ല ചുണങ്ങേ.
871
01:10:08,981 --> 01:10:10,941
എനിക്കിത് എപ്പോഴും ഇങ്ങനെയാണ്.
872
01:10:15,661 --> 01:10:17,141
ഞാൻ ഒന്ന് ബാറിലേക്ക് പോവാണ്.
873
01:10:17,221 --> 01:10:18,381
- ഒരു സെക്കൻ്റ്.
- ശരി.
874
01:10:23,821 --> 01:10:24,661
നീ ഓക്കേയല്ലേ?
875
01:10:25,501 --> 01:10:26,541
അതെ.
876
01:10:30,381 --> 01:10:32,501
വയറിന് പറ്റാത്തത്
എന്തോ കഴിച്ചെന്നു തോന്നുന്നു.
877
01:10:32,581 --> 01:10:34,741
എനിക്ക് വീട്ടിൽ പോണം.
ഒന്ന് സിമോണിനെ വിളിക്കാമോ?
878
01:10:37,301 --> 01:10:40,301
സിമോൺ വണ്ടി ഓടിക്കാനുള്ള അവസ്ഥയിലല്ല.
വാ, നമുക്ക് പോവാം.
879
01:11:14,581 --> 01:11:16,861
എന്തിനാ നീ ജെന്നയുടേം
ലയോണിൻ്റേം വീട്ടിൽ നിൽക്കുന്നേ?
880
01:11:17,461 --> 01:11:21,341
എൻ്റെ വീട്ടുടമ എൻ്റെ വാടക കൂട്ടി.
എനിക്ക് ജോലി ഇല്ലെന്ന കാര്യം മറക്കണ്ട.
881
01:11:23,381 --> 01:11:25,581
എടാ, നിനക്കെന്തു പറ്റി? നീ എന്നിനെ തിന്നോ?
882
01:11:25,661 --> 01:11:26,781
അവൻ കിടിലനായിട്ടുണ്ട്.
883
01:11:32,381 --> 01:11:33,821
ഞാൻ സഹായിക്കാം. നിൽക്ക്.
884
01:11:46,661 --> 01:11:48,301
വേണമെങ്കിൽ ഞാൻ സോഫയിൽ കിടന്നേക്കാം.
885
01:11:50,181 --> 01:11:53,741
പ്ലീസ്, നമുക്ക് ഈ കളി ഇനിയും തുടരണ്ട.
886
01:11:54,941 --> 01:11:58,381
നമ്മൾ ഇപ്പോൾ പഴയ പോലല്ല.
നമ്മുടെ ജീവിതം വീണ്ടും നാം പടുത്തുയർത്തി.
887
01:11:59,381 --> 01:12:03,901
നീ സോഫിയയുടെ കൂടെ ഒരു കുടുംബം തുടങ്ങാൻ
പോവാണ്, നീ സ്നേഹിക്കുന്ന ആളുടെ കൂടെ.
888
01:12:05,661 --> 01:12:07,781
നിൻ്റെ അച്ഛനമ്മമാർ എന്നും
അതാണ് ആഗ്രഹിച്ചത്.
889
01:12:10,901 --> 01:12:12,381
അവൾ ശരിക്കും മിടുക്കിയാണ്.
890
01:12:14,101 --> 01:12:16,301
സത്യമാണ്, നിങ്ങൾക്ക് ഭംഗിയുള്ള
കുട്ടികൾ ഉണ്ടാവും.
891
01:12:18,181 --> 01:12:20,741
നിൻ്റെ കൂടെ അങ്ങനെ തന്നെയോ,
അതിലേറെ നന്നായോ ആയിരുന്നേനെ.
892
01:12:23,301 --> 01:12:26,261
എന്നോട് മാപ്പുതരാതെ എൻ്റെ മക്കളുടെ
അച്ഛനാകാൻ നിനക്ക് കഴിയുമോ?
893
01:12:35,661 --> 01:12:39,341
ഈ നിമിഷമാണ് നമ്മുടെ കഥ ശരിക്കും
അവസാനിക്കുന്നതെന്നു തോന്നുന്നു.
894
01:12:45,501 --> 01:12:47,501
എനിക്കിത് ഇങ്ങനെ അവസാനിപ്പിക്കേണ്ട.
895
01:12:49,101 --> 01:12:50,621
ഗുഡ് ബൈ, നിക്ക്.
896
01:13:06,981 --> 01:13:08,221
ഗുഡ് ബൈ, ചുണങ്ങേ.
897
01:13:22,861 --> 01:13:25,781
ശ്വാസമെടുക്ക്.
നിങ്ങൾ ഇവിടെ വരാൻ ഏറെ സമയമെടുത്തു.
898
01:14:03,261 --> 01:14:06,541
{\an8}നിങ്ങളുടെ മക്കൾ നിക്കും മാഗിയും
899
01:14:08,941 --> 01:14:10,141
ഹലോ ചങ്ങാതീ.
900
01:14:15,901 --> 01:14:16,941
വിഷമമുണ്ട്.
901
01:14:19,141 --> 01:14:20,021
പാവം മാഗി.
902
01:14:23,541 --> 01:14:25,181
വളരെ അന്യായമാണ് അവളുടെ വിധി.
903
01:14:26,541 --> 01:14:28,461
അവൾ എന്നും ഒറ്റയ്ക്കാവുന്നത് ഭയന്നിരുന്നു.
904
01:14:28,541 --> 01:14:29,381
സർ.
905
01:14:31,261 --> 01:14:34,061
- നന്ദി, മാർട്ടിൻ. ഒരു നിമിഷം.
- ശരി.
906
01:14:34,141 --> 01:14:37,741
മാഗി, ഞാനെന്താ
കണ്ടെത്തിയതെന്നു നോക്കിക്കേ.
907
01:14:38,581 --> 01:14:41,141
കുട്ടിക്കാലത്ത് എൻ്റെ പ്രിയപ്പെട്ട
കളിപ്പാട്ടമായിരുന്നു ഇത്.
908
01:14:41,221 --> 01:14:45,461
ഇതൊരു കളക്റ്റേഴ്സ് ഐറ്റം ആണ് അറിയാമോ?
നിക്കിന് ഇത് ഏറെ ഇഷ്ടായിരുന്നു.
909
01:14:45,541 --> 01:14:49,821
പക്ഷേ ഞാനത് അവന് ഒരിക്കലും
കൊടുത്തിരുന്നില്ല. നിനക്ക് വേണോ ഇത്?
910
01:14:51,221 --> 01:14:52,901
വേണ്ട, നന്ദി. ആവശ്യമില്ല.
911
01:14:53,461 --> 01:14:55,141
ആഹാ, കൊള്ളാമല്ലോ. നോക്കട്ടെ?
912
01:14:55,221 --> 01:14:56,621
അതിനെന്താ.
913
01:15:00,381 --> 01:15:01,221
നിർത്ത്!
914
01:15:07,941 --> 01:15:08,781
നിനക്ക് സുഖമില്ലേ.
915
01:15:09,541 --> 01:15:11,701
നമ്മളൊരു ശവമടക്കിലാണ്.
എല്ലാരും അങ്ങനെ ആയിരിക്കും.
916
01:15:12,501 --> 01:15:13,821
ഓ. നിനക്ക് പനിയുണ്ടല്ലോ.
917
01:15:14,381 --> 01:15:16,741
അറിയില്ല. എന്തേലും വയ്യായ്ക
വരുന്നുണ്ടാവും അമ്മേ.
918
01:15:17,661 --> 01:15:19,861
സൂക്ഷിച്ച്. കളക്റ്റേഴ്സ് ഐറ്റം ആണ്,
പൊട്ടിക്കല്ലേ!
919
01:15:19,941 --> 01:15:21,941
ഇത് നിൻ്റെ അല്ലെങ്കിൽ
പിന്നെ നിനക്കെന്താ?
920
01:15:22,021 --> 01:15:25,741
ഇത് വില്യത്തിൻ്റെയാണ്, അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ
എല്ലാം എൻ്റെയുമാണ്, അല്ലേ വിൽ?
921
01:15:25,821 --> 01:15:28,701
അതെ, തീർച്ചയായും ആണ്,
പക്ഷേ നിനക്കത് പങ്കുവയ്ക്കാമല്ലോ അല്ലേ?
922
01:15:34,821 --> 01:15:37,101
ഹേയ്! നീ ഓക്കേയല്ലേ?
923
01:15:37,181 --> 01:15:38,221
എനിക്കയാളെ ഇഷ്ടമല്ല.
924
01:15:38,301 --> 01:15:40,941
അങ്ങനെ പറയല്ലേ. വില്യത്തിന്
നിന്നെ എന്തിഷ്ടമാണെന്നോ.
925
01:15:41,021 --> 01:15:43,021
ഇഷ്ടമായിരുന്നേൽ
അവൻ പറഞ്ഞത് ശരിവയ്ക്കില്ലാരുന്നു.
926
01:15:43,901 --> 01:15:48,501
ഇഷ്ടമാണെന്ന് കരുതി പറയുന്ന എല്ലാം
സമ്മതിച്ചുതരണം എന്നല്ല.
927
01:15:49,141 --> 01:15:53,101
ചിലപ്പോൾ പറ്റില്ലെന്നു പറയാൻ പഠിക്കണം,
പിന്നെ വില്യം നിൻ്റെ അച്ഛനാണ്…
928
01:15:53,181 --> 01:15:57,021
അല്ല! അച്ഛനല്ല! എൻ്റെ അച്ഛൻ അയാൾ കാരണമാ
പോയത്, ഇന്ന് അദ്ദേഹം വന്നതുപോലുമില്ല.
929
01:15:57,821 --> 01:16:01,821
അതില്ലേ, മിക്കപ്പോഴും ഒരൊറ്റ ആളുടെ
തെറ്റുകൊണ്ടല്ല അങ്ങനെ.
930
01:16:03,221 --> 01:16:05,821
നിനക്കത് മനസ്സിലാവുമ്പോൾ
നീ ക്ഷമിക്കാൻ പഠിക്കും.
931
01:16:08,221 --> 01:16:12,341
വില്യം നമ്മെ രണ്ടാളെയും ഏറെ സ്നേഹിക്കുന്നു
എന്നെനിക്കറിയാം, നിനക്കോ?
932
01:16:14,101 --> 01:16:17,181
നമ്മെ സ്നേഹിക്കുന്നവരെ തള്ളിക്കളഞ്ഞുകൊണ്ട്
നമുക്ക് ജീവിക്കാനാവില്ല, അല്ലേ?
933
01:16:23,221 --> 01:16:24,901
തിരിച്ച് കസിൻസിൻ്റെ അടുത്തേക്ക് പോ.
934
01:16:37,781 --> 01:16:38,621
ഇതാ.
935
01:16:39,581 --> 01:16:40,421
നന്ദി.
936
01:16:42,621 --> 01:16:45,901
കാരമലൈസ് ചെയ്ത ഉള്ളി ഒഴിവാക്ക്.
അതിൽ സിറപ്പ് ഉണ്ട്.
937
01:16:49,301 --> 01:16:52,821
ഹേയ്, ഞാൻ മൈക്കിളിനോട് സംസാരിച്ചപ്പോൾ…
938
01:16:54,581 --> 01:16:56,501
അവന് ആശുപത്രിയിലാ ജോലി
എന്നറിയാമോ?
939
01:16:58,541 --> 01:16:59,541
ഏത് ആശുപത്രിയിൽ?
940
01:17:00,421 --> 01:17:02,381
അവന് തൻ്റെ മെഡിക്കൽ രേഖകൾ
എടുക്കാൻ പറ്റും.
941
01:17:05,901 --> 01:17:07,661
അവന് എന്തറിയാം?
942
01:17:08,661 --> 01:17:09,781
ആവശ്യത്തിന്.
943
01:17:16,541 --> 01:17:20,461
തനിക്കിത് ഇനിയുമധികകാലം
ഒളിപ്പിക്കാനാവില്ല. എന്താ തൻ്റെ പ്ലാൻ?
944
01:17:23,701 --> 01:17:26,221
നാളെ ഞാൻ സാൻ്റാൻഡേറിലുള്ള
എൻ്റെ അമ്മായിയുടെ അടുത്തേക്ക് പോവാ.
945
01:17:27,701 --> 01:17:31,061
അത് വളരെ ദൂരെയാണല്ലോ.
എപ്പോഴാ തിരിച്ചുവരുന്നത്?
946
01:17:33,861 --> 01:17:35,701
തിരിച്ചുവരാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നില്ല.
947
01:17:39,341 --> 01:17:41,221
എന്ത് വേണമെങ്കിലും ഞങ്ങളുണ്ടാവും.
948
01:17:41,301 --> 01:17:42,741
- ഗുഡ് നൈറ്റ്.
- ബൈ.
949
01:17:44,501 --> 01:17:46,941
ശരി, ഞങ്ങൾ സഹോദരിമാർ
ഉറങ്ങാൻ പോവാണ്.
950
01:17:47,021 --> 01:17:49,301
കാരണം നമ്മളിപ്പോൾ സഹോദരിമാരാണല്ലോ,
അറിയില്ലേ?
951
01:17:49,381 --> 01:17:50,381
അത് ശരിയാ.
952
01:17:53,261 --> 01:17:54,461
ബൈ.
953
01:17:57,101 --> 01:17:58,541
നന്ദി മോളേ.
954
01:18:02,101 --> 01:18:03,821
ഗുഡ് നൈറ്റ് അച്ഛാ.
955
01:18:08,541 --> 01:18:09,701
ഗുഡ് നൈറ്റ് നോഹ.
956
01:18:17,501 --> 01:18:18,821
ബൈ അച്ഛാ.
957
01:18:20,381 --> 01:18:21,541
ഗുഡ് നൈറ്റ് മോളേ.
958
01:19:03,701 --> 01:19:05,061
കടലിരമ്പം കേൾക്കുന്നുണ്ടോ?
959
01:19:09,821 --> 01:19:12,421
എനിക്ക് കണ്ണടച്ച് തിരമാലകളുടെ ശബ്ദം
കേൾക്കാൻ ഇഷ്ടമാ.
960
01:19:13,861 --> 01:19:16,181
ആരോ നമ്മളെ താരാട്ടുന്ന പോലെ തോന്നും.
961
01:19:20,581 --> 01:19:24,021
അറിയാമോ? ഈ മുറി
വലിയൊരു ശംഖ് പോലെയാണ്.
962
01:19:26,141 --> 01:19:28,501
എപ്പോഴും കടലിരമ്പം കേൾക്കാൻ പറ്റും,
നിശബ്ദതയിലും.
963
01:19:31,061 --> 01:19:32,741
ഇവിടെ ഒരിക്കലും
ഒറ്റയ്ക്കായ പോലെ തോന്നില്ല.
964
01:19:36,181 --> 01:19:37,261
എൻ്റെ മുറി ഇഷ്ടപ്പെട്ടോ?
965
01:19:38,061 --> 01:19:39,101
വളരെ ഇഷ്ടപ്പെട്ടു.
966
01:19:41,381 --> 01:19:42,901
ഇന്നുമുതൽ ഈ മുറി നിൻ്റെ ആണ്.
967
01:19:44,461 --> 01:19:45,501
അപ്പോൾ നിങ്ങളോ?
968
01:19:48,141 --> 01:19:53,181
ഞാനോ… ഞാൻ വരുമ്പോൾ എനിക്കും
കുറച്ച് ഇടം തന്നാൽ മതി.
969
01:19:53,261 --> 01:19:54,741
ഈ കിടക്ക നല്ലോണം വലുതാണല്ലോ.
970
01:19:56,861 --> 01:19:57,941
നന്ദി.
971
01:19:59,701 --> 01:20:03,181
നന്ദി ചക്കരേ. ഐ ലവ് യു.
972
01:20:35,581 --> 01:20:36,781
ഹായ്.
973
01:20:38,501 --> 01:20:39,461
അകത്തേക്ക് വാ.
974
01:20:40,541 --> 01:20:41,661
അടക്കം കഴിഞ്ഞ്
തിരിച്ചെത്തിയോ?
975
01:20:43,421 --> 01:20:47,141
അമ്മയുടെ മരണം അവനെ മയപ്പെടുത്തിയോ,
അതോ അവനിപ്പോഴും വെറും തെണ്ടിയാണോ?
976
01:20:48,581 --> 01:20:50,261
എനിക്കൊരു കാര്യം പറയാനുണ്ടായിരുന്നു…
977
01:20:52,301 --> 01:20:53,541
ഞാൻ തന്നെ മിസ് ചെയ്തു.
978
01:20:53,621 --> 01:20:55,141
നമ്മൾ എന്നും സംസാരിക്കാറുണ്ടല്ലോ.
979
01:20:57,781 --> 01:21:01,021
നിൽക്ക്. എനിക്ക് തന്നോടൊരു
കാര്യം പറയാനുണ്ട്.
980
01:21:01,741 --> 01:21:02,581
എന്താ?
981
01:21:08,861 --> 01:21:12,341
എംകെഓ റിപ്പോർട്ടറെ ഓർമ്മയുണ്ടോ?
982
01:21:12,421 --> 01:21:14,301
ജീവനക്കാർക്കിടയിൽ
ഒരു മാറ്റം നടത്തി.
983
01:21:14,381 --> 01:21:19,301
എൻ്റെ അച്ഛന് പ്രചരണം പൊലിപ്പിക്കണം, അതിനാൽ
ആ ചാനലിൻ്റെ ഷെയറുകൾ വാങ്ങി.
984
01:21:20,021 --> 01:21:21,181
എന്നാ ഇലക്ഷൻ?
985
01:21:21,821 --> 01:21:23,381
അടുത്ത ആഴ്ച. എന്തേ?
986
01:21:24,141 --> 01:21:26,501
ഞാനെൻ്റെ അപ്പാർട്ട്മെൻ്റ് വിറ്റാലോ
എന്നോർക്കുവായിരുന്നു.
987
01:21:29,901 --> 01:21:30,861
നീ തിരിച്ചുവരില്ലേ?
988
01:21:34,101 --> 01:21:35,981
എന്നോട് എന്തേലും പറയാൻ ശ്രമിക്കുവാണോ?
989
01:21:36,061 --> 01:21:39,301
വൈകീട്ടില്ലാത്ത സ്ഥിതിക്ക് നാം പിരിയുന്നതാ
നല്ലതെന്ന് എനിക്കുതോന്നുന്നു.
990
01:21:43,461 --> 01:21:44,381
വൈകീട്ടില്ലാത്തപ്പോഴോ?
991
01:21:47,541 --> 01:21:50,781
മനസ്സിലായി. ഞാൻ വെറും മണ്ടി.
992
01:21:52,661 --> 01:21:53,621
എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം.
993
01:21:55,181 --> 01:21:57,541
നിനക്ക് നോഹയെ മറക്കാനാവില്ല, അല്ലേ?
994
01:21:58,061 --> 01:22:01,341
സത്യം എന്തെന്നാൽ, അവൾ മാഗിയോട്
പെരുമാറിയ വിധം അസാമാന്യമായിരുന്നു.
995
01:22:01,421 --> 01:22:03,101
ഞാനത് ഏറെ മുൻപുതന്നെ
ചെയ്യണമായിരുന്നു
996
01:22:03,181 --> 01:22:05,981
നടക്കില്ല. സ്വന്തം അച്ഛനെ
കെട്ടിപ്പിടിക്കാൻ പോലും നിനക്കാവില്ല.
997
01:22:06,061 --> 01:22:08,261
നിൻ്റെ അമർഷം നിന്നെ അതിനു സമ്മതിക്കില്ല.
998
01:22:08,341 --> 01:22:09,381
അമർഷമോ?
999
01:22:09,461 --> 01:22:11,581
തൻ്റെ ജീവിതത്തെ നയിക്കുന്ന
ഒരേയൊരു വികാരം അതാണ്.
1000
01:22:11,661 --> 01:22:13,381
അതെ. നിക്ക്, അമർഷക്കാരൻ.
1001
01:22:13,461 --> 01:22:16,261
നിൻ്റെ അമ്മയെ പോവാൻ സമ്മതിച്ചതിന്
നീ അച്ഛനെ കുറ്റപ്പെടുത്തുന്നു.
1002
01:22:16,341 --> 01:22:17,421
എന്നിട്ട് നീ ചെയ്യുന്നതോ?
1003
01:22:17,501 --> 01:22:20,541
കമ്പനി നടത്താനുള്ള അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ രീതിയെ
നശിപ്പിച്ച് അദ്ദേഹത്തെ ശിക്ഷിക്കുന്നു.
1004
01:22:20,621 --> 01:22:22,141
അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ രീതി ലാഭകരമല്ല.
1005
01:22:22,221 --> 01:22:23,901
പക്ഷേ അത് മനുഷ്യത്വമുള്ളതാണ്.
1006
01:22:23,981 --> 01:22:27,141
പിന്നെ നീ അമ്മയ്ക്ക് പറയാനുള്ളത്
കേൾക്കാതെ അവരെയും ശിക്ഷിച്ചു.
1007
01:22:27,941 --> 01:22:29,541
എൻ്റെ അമ്മ മരിച്ചുപോയി.
1008
01:22:30,661 --> 01:22:34,781
നീ എന്ത് ചെയ്തു? അമ്മയുടെ വിയോഗം തടയാൻ
നീ എന്താണ് ചെയ്തത്?
1009
01:22:36,341 --> 01:22:37,541
ഒന്നും ചെയ്തില്ല.
1010
01:22:38,941 --> 01:22:42,941
നിനക്ക് ചുറ്റും നോക്ക്, നിക്ക്.
നീയൊഴിച്ച് എല്ലാവരും ക്ഷമിച്ചിരിക്കുന്നു.
1011
01:22:43,021 --> 01:22:45,941
നിനക്കിനി ആകെയുള്ളത് നോഹയാണ്.
നീ അവളോട് ക്ഷമിക്കാത്തത് എന്താന്നോ?
1012
01:22:47,541 --> 01:22:50,181
വീണ്ടും ഹൃദയം തുറന്നാൽ
അത് തകർന്നുപോവുമെന്ന് നീ ഭയക്കുന്നു,
1013
01:22:50,261 --> 01:22:53,061
പക്ഷേ അതാണ് ജീവിതം, നിക്ക്.
വേദനയുടെ റിസ്ക് എടുക്കലാണ് ജീവിതം.
1014
01:22:53,141 --> 01:22:55,061
- ഞാൻ വേദനിക്കുന്നില്ലെന്നാണോ വിചാരം?
- ശരിക്കും?
1015
01:22:55,141 --> 01:22:57,541
നിൻ്റെ വിടുപണി ചെയ്യാൻ
നിനക്ക് എപ്പോഴും ആളുകളുണ്ടായിരുന്നു.
1016
01:22:57,621 --> 01:23:01,541
ആദ്യം നിൻ്റെ മുത്തച്ഛൻ. അതെ. പിന്നെ ഞാൻ.
പക്ഷേ ഇനിയെനിക്ക് വയ്യ.
1017
01:23:01,621 --> 01:23:03,661
നിൻ്റെ പ്രശ്നങ്ങൾ നീ ഒറ്റയ്ക്ക് നേരിടണം.
1018
01:23:03,741 --> 01:23:07,381
നിന്നെ സംരക്ഷിക്കാൻ വേണ്ടി ബാക്കി
എല്ലാവരും പ്രശ്നങ്ങളിൽ പെടുകയാണ്.
1019
01:23:08,061 --> 01:23:10,541
- എനിക്ക് നിന്നെ നോവിക്കണമെന്നില്ലായിരുന്നു
- എന്തു കാര്യം.
1020
01:23:11,621 --> 01:23:13,461
നീ ഞങ്ങളെയൊക്കെ നോവിച്ചു.
1021
01:23:15,021 --> 01:23:15,981
പ്രത്യേകിച്ച് നോഹയെ.
1022
01:23:17,581 --> 01:23:19,421
നീ അവളെ ക്ഷമിച്ചതിന് ശേഷം,
അവളെ കാണാൻ പോകൂ.
1023
01:23:19,501 --> 01:23:22,221
പിന്നെ ജീവിതത്തിന് അർത്ഥമുണ്ടാക്കാനായി
മാഗിയോട് അടുക്കാൻ നിക്കണ്ട,
1024
01:23:22,301 --> 01:23:24,621
അവൾക്ക് നിന്നെ ഇനി ആവശ്യമില്ല.
1025
01:23:24,701 --> 01:23:27,341
നിന്നെ ഇപ്പോൾ ആവശ്യമുള്ള ഒരേയൊരാൾ
നോഹയാണ്, സത്യം.
1026
01:23:36,661 --> 01:23:38,141
നീ എന്തിനാണ് ഇങ്ങനെ ചെയ്യുന്നത്?
1027
01:23:38,821 --> 01:23:40,821
എനിക്കുപോലും അറിയില്ല
എന്തിനാ ഇങ്ങനെ ചെയ്യുന്നതെന്ന്.
1028
01:23:47,941 --> 01:23:50,181
നന്ദി, സോഫ്. ഐ ലവ് യു ടൂ.
1029
01:24:02,221 --> 01:24:04,261
- ഞാനിത് ഇവിടെ വച്ചു നോക്കട്ടെ.
- വേണ്ട.
1030
01:24:04,341 --> 01:24:08,501
- ഇതിൻ്റെ രുചി എന്താന്നു നോക്കാം.
- നിങ്ങൾ നിങ്ങടെ കഴിച്ചല്ലോ! വേണ്ട!
1031
01:24:25,901 --> 01:24:26,781
എന്താ?
1032
01:24:26,861 --> 01:24:30,061
സിമോൺ! എൽആർബി ഹെഡ്ക്വാർട്ടേഴ്സിൻ്റെ
കാര്യം എന്തായി?
1033
01:24:30,141 --> 01:24:32,981
നേരിട്ട് അതിൽ ഇടപെടാനായി
ഞാൻ ലണ്ടനിലേക്ക് പോവാൻ തീരുമാനിച്ചു.
1034
01:24:33,581 --> 01:24:34,501
താൻ പോവാണോ?
1035
01:24:36,421 --> 01:24:38,181
എന്നെ ഇവിടെ പിടിച്ചുനിർത്തുന്ന ഒന്നുമില്ല.
1036
01:24:40,141 --> 01:24:42,101
പുതിയ ഹെഡ്ക്വാർട്ടേഴ്സ്
പ്രവർത്തനം തുടങ്ങണം,
1037
01:24:42,181 --> 01:24:44,101
എല്ലാ സ്റ്റാഫുകളോടും കൂടെ, ഇപ്പൊത്തന്നെ.
1038
01:24:44,181 --> 01:24:45,021
ജീവനക്കാരുടെ കൂടെയോ?
1039
01:24:45,101 --> 01:24:46,701
അതെ. ഇൻഷുറൻസ് കമ്പനിയിൽനിന്നുള്ളവർ.
1040
01:24:46,781 --> 01:24:48,661
സെയിൽസ് ഫോഴ്സ് ബാക്കിയാണ്,
1041
01:24:48,741 --> 01:24:51,781
പക്ഷേ നമുക്ക് എല്ലാം റീസൈക്കിൾ ചെയ്യാം.
മാർക്കറ്റിങ്, ഐടി, അക്കൗണ്ടിങ്.
1042
01:24:51,861 --> 01:24:54,781
അത് ഭ്രാന്താണ്. തൻ്റെ അബദ്ധം നികത്താൻ
എൻ്റെ കമ്പനി ഉപയോഗിക്കാൻ പറ്റില്ല.
1043
01:24:55,301 --> 01:24:56,701
താൻ ഒപ്പിട്ട ഉടമ്പടിയിലുണ്ട് അത്.
1044
01:24:56,781 --> 01:24:58,581
ഈ യാത്ര ഒരു മുടന്തൻ ന്യായമാണെന്ന്
നമുക്കറിയാം.
1045
01:25:00,901 --> 01:25:02,501
ഇതിൽ ഞാനെന്നും സീരിയസ് ആയിരുന്നു.
1046
01:25:02,581 --> 01:25:05,301
ഇപ്പോൾ താൻ മറ്റുള്ളവരുടെ കാര്യം
നോക്കുന്നുണ്ടോ? കൊള്ളാം.
1047
01:25:15,661 --> 01:25:16,621
ഹേയ്, റാമോൺ,
1048
01:25:16,701 --> 01:25:19,581
തൻ്റെ ഫ്രണ്ടിനോട് പറ, ബൈക്കിൻ്റെ
ബാറ്ററി വേഗം കേടുവരുമെന്ന്.
1049
01:25:19,661 --> 01:25:22,101
അത് 80% വരെയേ ചാർജ് ചെയ്യാൻ പാടുള്ളൂ.
1050
01:25:22,181 --> 01:25:23,781
അതുവച്ച് ഇവിടെ എത്താൻ പറ്റില്ല.
1051
01:25:24,741 --> 01:25:27,381
എന്തായാലും അതിലിനി കാര്യമില്ല.
1052
01:25:29,181 --> 01:25:30,941
കേസിൻ്റെ ഉപസംഹാരം.
1053
01:25:38,261 --> 01:25:41,541
അല്ലല്ല, ഇതിൽ ഒരു പിഴവുണ്ടെന്ന്
എനിക്കുതോന്നുന്നു.
1054
01:25:41,621 --> 01:25:42,821
അവർ നിങ്ങളെ വിളിക്കണമായിരുന്നു.
1055
01:25:42,901 --> 01:25:46,021
പ്ലീസ്, ഇതിൽ ഒപ്പിട്ട്
കഴിവതും വേഗം ഇതവസാനിപ്പിക്ക്.
1056
01:25:49,061 --> 01:25:50,341
സമാധാനപരമായ രീതിയിൽ.
1057
01:25:58,421 --> 01:26:00,701
അഞ്ച് മില്ലിഗ്രാം പ്രശ്നമില്ല
നമുക്ക് നാളെ നോക്കാം.
1058
01:26:00,781 --> 01:26:01,741
നന്ദി.
1059
01:26:02,541 --> 01:26:06,741
ഹായ് മൈക്കിൾ. അവൾക്ക് കുഴപ്പമില്ല.
രക്തസ്രാവം ഞങ്ങൾ നിയന്ത്രിച്ചിട്ടുണ്ട്.
1060
01:26:06,821 --> 01:26:09,501
മുൻപും അവൾക്ക്
ഇങ്ങനൊരു അനുഭവം ഉണ്ടായിട്ടുണ്ട്.
1061
01:26:10,181 --> 01:26:13,901
അവൾ തൻ്റെ മോനെപ്പറ്റി പറയുന്നുണ്ട്,
പക്ഷേ ഞാൻ ഫയലിൽ അങ്ങനെ ഒന്നും കണ്ടില്ല.
1062
01:26:14,981 --> 01:26:18,581
അവളെ മയക്കിക്കിടത്താൻ ധൈര്യം വന്നില്ല.
താൻ ആദ്യം പരിശോധിക്കണമെന്നു തോന്നി.
1063
01:26:20,061 --> 01:26:21,061
സ്വീകരിച്ചോളൂ.
1064
01:26:38,421 --> 01:26:39,341
ഹായ് ബ്രയർ.
1065
01:26:40,141 --> 01:26:43,461
മൈക്കൾ! കണ്ടതിൽ ഏറെ സന്തോഷമുണ്ട്.
1066
01:26:47,941 --> 01:26:49,581
നീ പോവാണെന്ന് വിശ്വസിക്കാനാവുന്നില്ല.
1067
01:26:49,661 --> 01:26:50,501
അതെ.
1068
01:26:52,421 --> 01:26:53,381
ഗുഡ് ബൈ, മോളേ.
1069
01:26:54,621 --> 01:26:55,621
നന്ദി.
1070
01:26:56,221 --> 01:26:58,021
ഇതെവിടെ വയ്ക്കുമെന്ന് നോക്കട്ടെ.
1071
01:26:58,101 --> 01:26:59,581
ഡിക്കിയിൽ വയ്ക്കല്ലേ കുരങ്ങേ!
1072
01:27:04,061 --> 01:27:05,301
അതാരാ പുറത്തുവിട്ടത്?
1073
01:27:06,061 --> 01:27:07,021
ഞാനല്ല, സത്യം.
1074
01:27:08,261 --> 01:27:09,981
- ലയോൺ?
- ശരിക്കും?
1075
01:27:10,061 --> 01:27:12,461
ഈ രഹസ്യം മറച്ചുവച്ച് എനിക്ക്
വയറ്റിൽ പുണ്ണ് വന്നു!
1076
01:27:15,701 --> 01:27:16,541
നോഹ!
1077
01:27:17,261 --> 01:27:18,341
നീയെന്താ ഇവിടെ?
1078
01:27:18,421 --> 01:27:19,581
നീ എങ്ങോട്ടേലും പോവാണോ?
1079
01:27:20,301 --> 01:27:21,461
നീ അറിയേണ്ട കാര്യമില്ല.
1080
01:27:22,261 --> 01:27:25,181
- ഇല്ലെന്നറിയാം, ഞാൻ ചുമ്മാ--
- ഓരോരുത്തർക്കും അവനവൻ്റെ വഴി.
1081
01:27:25,261 --> 01:27:28,981
ഞാൻ ശ്രമിക്കുന്നുണ്ട്, പക്ഷേ ഇവിടെ എത്തി.
എല്ലാ വഴികളും നിന്നിലേക്കാണ് നീളുന്നത്.
1082
01:27:29,061 --> 01:27:31,301
അതൊരു നല്ല വരിയാണ്,
പക്ഷേ വെറും വരി മാത്രമാണ്.
1083
01:27:31,381 --> 01:27:33,581
പുതിയതായി ഒന്നും പറയാനില്ലെങ്കിൽ
ഞാൻ പോവാണ്.
1084
01:27:33,661 --> 01:27:35,621
നോക്ക്. മാറെടോ.
1085
01:27:35,701 --> 01:27:37,381
ഹേയ്,നീ ഹലോ പോലും പറഞ്ഞില്ലല്ലോ.
1086
01:27:38,341 --> 01:27:39,901
- എന്തൊക്കെയുണ്ട്? സുഖാണോ?
- സുഖം.
1087
01:27:39,981 --> 01:27:42,061
- എൻ്റെ ഉമ്മ എവിടെ?
- നോക്ക്!
1088
01:27:42,141 --> 01:27:44,341
നീയാണ് ആ സ്ത്രീ-- വഴിയിൽനിന്നു മാറ്.
1089
01:27:44,421 --> 01:27:47,581
ശരി. ഇത്തരമൊരു കുഴഞ്ഞ സാഹചര്യത്തിൽ
എനിക്ക് ഇടപെടണമെന്നില്ല.
1090
01:27:48,501 --> 01:27:50,501
ഒന്നു നിർത്താമോ? എനിക്ക് തല കറങ്ങുന്നു.
1091
01:27:55,181 --> 01:27:56,821
എനിക്ക് നാം ഒന്നീന്നു തുടങ്ങണം.
1092
01:27:58,501 --> 01:27:59,741
നീയും ഞാനും മാത്രം.
1093
01:28:00,501 --> 01:28:02,541
നമ്മൾ രണ്ടാളും മാത്രമോ?
1094
01:28:03,101 --> 01:28:04,301
അത് നടക്കുന്ന കാര്യമല്ല.
1095
01:28:04,941 --> 01:28:05,821
അതെന്താ?
1096
01:28:06,781 --> 01:28:08,581
ഇത് ശരിക്കും കുഴഞ്ഞ സാഹചര്യമാ.
1097
01:28:11,061 --> 01:28:12,621
നിങ്ങളൊന്ന് എനിക്ക് പറഞ്ഞുതരാമോ?
1098
01:28:15,301 --> 01:28:16,461
നീയത് ചോദിച്ചുവാങ്ങിച്ചതാ.
1099
01:28:22,741 --> 01:28:23,581
എന്താ സംഭവം?
1100
01:28:25,741 --> 01:28:28,501
ഇപ്പൊ മനസ്സിലായോ? നന്നായി, ഞാൻ പോവാണ്.
1101
01:28:29,261 --> 01:28:31,341
- നീ…
- അതെ, ആണ്.
1102
01:28:37,941 --> 01:28:40,021
ശരി, കുഴപ്പമില്ല. സാരമില്ല.
1103
01:28:41,141 --> 01:28:42,301
ഞാനിത് കാര്യമാക്കുന്നില്ല.
1104
01:28:43,221 --> 01:28:45,661
ശരി. നീ കാര്യമാക്കാത സ്ഥിതിക്ക്
ഞാൻ പോവാണ്.
1105
01:28:46,701 --> 01:28:51,501
അല്ല, നിൽക്ക്. ഞാൻ കാര്യമാക്കുന്നുണ്ട്,
ഞാനിത് പ്രതീക്ഷിച്ചില്ലെന്നേ ഉള്ളൂ.
1106
01:28:51,581 --> 01:28:53,661
നിൽക്ക്! നോഹ, പ്ലീസ്.
1107
01:28:53,741 --> 01:28:54,701
പ്ലീസ്, പോവല്ലേ.
1108
01:28:55,301 --> 01:28:57,381
നോഹ, എന്നോട് ക്ഷമിക്ക്. ഐ ലവ് യു.
1109
01:28:59,541 --> 01:29:01,901
ഞാൻ വേറൊന്നും കാര്യമാക്കുന്നില്ല,
ശരിക്കും വേറൊന്നുംതന്നെ.
1110
01:29:04,301 --> 01:29:05,901
ഇത് സിമോണിൻ്റെ ആണേൽ പോലും
എനിക്കൊന്നുമില്ല
1111
01:29:07,581 --> 01:29:08,781
സിമോണിൻ്റെയോ?
1112
01:29:10,781 --> 01:29:14,061
- ഞാനതിനെ എൻ്റെ സ്വന്തമായി സ്നേഹിക്കും!
- ഇത് നിൻ്റെ തന്നെയാണ് പൊട്ടാ!
1113
01:29:14,141 --> 01:29:16,061
എന്ത്? നോഹ!
1114
01:29:18,101 --> 01:29:19,061
അഭിനന്ദനങ്ങൾ.
1115
01:29:19,141 --> 01:29:20,701
അതിനെന്താ. കേറ്.
1116
01:29:21,261 --> 01:29:22,661
- താക്കോൽ താ, വേഗം!
- ശരി, ശരി.
1117
01:29:25,701 --> 01:29:27,061
അത് അടിപൊളി ആയിരുന്നു.
1118
01:29:28,341 --> 01:29:29,901
ഇത് ഇതിലും വേഗം പോവില്ല, കോപ്പ്.
1119
01:29:31,461 --> 01:29:32,661
എത്ര മനോഹരം.
1120
01:29:32,741 --> 01:29:35,181
മനോഹരമോ? ദുരന്തമായിരുന്നു അത്.
1121
01:29:35,261 --> 01:29:36,181
കമോൺ!
1122
01:29:40,301 --> 01:29:41,381
നോഹ!
1123
01:29:42,341 --> 01:29:43,301
ചില്ല് താഴ്ത്ത്!
1124
01:29:43,381 --> 01:29:44,501
എന്തുപറ്റി നിക്ക്?
1125
01:29:44,581 --> 01:29:46,861
സഹായിക്കാൻ കുറേപ്പേർ വന്നപ്പോൾ
ഡ്രൈവിംഗ് മറന്നോ?
1126
01:29:46,941 --> 01:29:48,181
എത്ര മാസമായി?
1127
01:29:49,901 --> 01:29:51,261
ഇരുപത്തിനാല് ആഴ്ച.
1128
01:29:51,741 --> 01:29:53,261
മാസക്കണക്കിൽ എത്രയാ?
1129
01:29:53,341 --> 01:29:55,181
- ആറു മാസം.
- ആറു മാസമോ?
1130
01:29:55,781 --> 01:29:56,621
ആറു മാസമോ?
1131
01:29:58,021 --> 01:29:59,101
കല്യാണത്തിൻ്റെ
അവിടെവച്ചാണോ?
1132
01:29:59,581 --> 01:30:01,901
അതെ, കൂടുതൽ കണക്കുകൂട്ടണ്ട നിക്ക്,
നിൻ്റെ തന്നെയാ.
1133
01:30:01,981 --> 01:30:04,581
അപ്പോൾ… ഞാനൊരു അച്ഛനാകാൻ പോവാണോ!
1134
01:30:04,661 --> 01:30:05,781
അതെ.
1135
01:30:05,861 --> 01:30:08,661
അല്ല. ഞാൻ അമ്മയാകാൻ പോവാണ്.
1136
01:30:22,741 --> 01:30:23,581
നാശം!
1137
01:30:40,141 --> 01:30:42,101
നിനക്ക് അങ്ങനെ ചുമ്മാ
എന്നെ ഒഴിവാക്കാനാവില്ല.
1138
01:30:42,181 --> 01:30:45,181
നീ നിൻ്റെ 55 ജീനും എടുത്ത് സ്ഥലം വിട്ടോ.
1139
01:30:45,261 --> 01:30:46,781
അതില്ലേലും
വല്യ മാറ്റമൊന്നും ഉണ്ടാവില്ല.
1140
01:30:46,861 --> 01:30:47,741
കോപ്പ്.
1141
01:30:58,581 --> 01:30:59,781
നീ നഗരം വിട്ടു പോവാണോ?
1142
01:31:00,461 --> 01:31:01,661
അതെ.
1143
01:31:01,741 --> 01:31:02,581
അങ്ങനെ ചെയ്യരുത്.
1144
01:31:03,301 --> 01:31:04,141
എന്തുകൊണ്ട് അരുത്?
1145
01:31:04,901 --> 01:31:06,661
ലോകത്തെ ഏറ്റവും മനോഹരമായ
സ്ഥലങ്ങളുടെ ലിസ്റ്റിൽ
1146
01:31:06,741 --> 01:31:08,821
നാഷണൽ ജ്യോഗ്രഫിക് ഈ നഗരത്തെ
ഉൾപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ട്!
1147
01:31:10,301 --> 01:31:11,981
പക്ഷേ ഇവിടെ കാട്ടുതീ
വളരെ കൂടുതലാണ്.
1148
01:31:14,021 --> 01:31:14,941
ഐ ലവ് യു.
1149
01:31:16,541 --> 01:31:20,421
നേരെ നോക്കി ഓടിക്ക്, നീ വേണം
ഞങ്ങൾക്കിനി ജീവനാംശം തരാൻ.
1150
01:31:20,501 --> 01:31:21,421
അതെ, പ്ലീസ്.
1151
01:31:22,741 --> 01:31:24,421
നിൽക്ക്. നീ വീട്ടിലേക്കാണോ പോവുന്നേ?
1152
01:31:24,501 --> 01:31:27,901
എൻ്റെ അമ്മ മുത്തശ്ശിയാവാൻ പോവുന്നെന്ന
വിവരം അറിയിക്കാതെ എനിക്ക് പോവാനാവില്ല.
1153
01:32:07,941 --> 01:32:09,141
നിക്ക്?
1154
01:32:09,221 --> 01:32:11,021
നിക്ക്! നിക്ക്!
1155
01:32:11,901 --> 01:32:13,821
നിക്ക്! നിക്ക്! നിക്ക്.
1156
01:32:13,901 --> 01:32:14,821
നിക്ക്!
1157
01:32:15,781 --> 01:32:17,421
ഹേയ്! എടോ!
1158
01:32:19,781 --> 01:32:23,381
നിക്ക്! പ്ലീസ്, ഞാനുണ്ട് കൂടെ,
എൻ്റെ പൊന്നേ? ഞാൻ ഇവിടെയുണ്ട്.
1159
01:32:24,661 --> 01:32:27,701
ഞാനൊരു മണ്ടനായിരുന്നു.
ഞാനിത് അർഹിക്കുന്നുണ്ട്.
1160
01:32:29,701 --> 01:32:31,741
എല്ലാം എൻ്റെ തെറ്റാണ് ചുണങ്ങേ.
1161
01:32:31,821 --> 01:32:34,501
അല്ല, കുറ്റം ചുമത്താൻ
ആളുകളെ നോക്കുന്നത് മതി. മതി.
1162
01:32:37,141 --> 01:32:39,181
നിക്ക്! നിക്ക്, നിക്ക്!
1163
01:32:39,261 --> 01:32:42,181
ഞാനിവിടെയുണ്ട്, എന്നെ നോക്ക്.
കണ്ണു തുറക്ക്!
1164
01:32:42,261 --> 01:32:44,661
എസ്തബാൻ! എസ്തബാൻ!
1165
01:32:44,741 --> 01:32:46,061
- ആംബുലൻസ് വിളിച്ചിട്ടുണ്ട്.
- അയ്യോ!
1166
01:32:46,141 --> 01:32:48,261
ഞാനിനിയും തന്നെ വിട്ടുകൊടുക്കില്ല നിക്ക്.
1167
01:32:48,341 --> 01:32:49,621
പ്ലീസ്.
1168
01:32:51,181 --> 01:32:53,141
അയ്യോ, പ്ലീസ്. പ്ലീസ്.
1169
01:33:00,741 --> 01:33:03,941
നിക്കോളാസ് ലെയ്സ്റ്റർ
1170
01:33:18,861 --> 01:33:20,181
- എൻ്റെ മോനേ!
- നിക്ക്!
1171
01:33:21,381 --> 01:33:24,301
നിക്ക്. എൻ്റെ പൊന്നേ. നീ ഓക്കേയല്ലേ?
1172
01:33:25,341 --> 01:33:26,941
ഹായ് ചുണങ്ങേ.
1173
01:33:30,021 --> 01:33:31,261
എന്താ ഉണ്ടായത്?
1174
01:33:32,661 --> 01:33:34,501
നീയൊരു നീണ്ട നിദ്രയിലായിരുന്നു.
1175
01:33:35,421 --> 01:33:36,781
മോനേ, നീ കോമയിലായിരുന്നു.
1176
01:33:37,581 --> 01:33:39,101
എത്ര കാലമായിട്ട്?
1177
01:33:51,861 --> 01:33:53,141
എന്തൊരു രസമാ.
1178
01:33:54,061 --> 01:33:56,221
കുട്ടികൾ ഇത്ര ആശ്വാസം തരുമെന്ന്
എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു.
1179
01:33:56,901 --> 01:33:58,181
ഇവൻ മിടുക്കനാണ്.
1180
01:34:02,181 --> 01:34:04,661
ഞാനിതുവരെ കണ്ടതിൽ
ഏറ്റവും ഭംഗിയുള്ള കുട്ടി ഇവനാ.
1181
01:34:04,741 --> 01:34:07,061
നീ ഒടുവിൽ ഞങ്ങടെ കൂടെ എത്തിയെന്ന്
വിശ്വസിക്കാൻ വയ്യ.
1182
01:34:07,621 --> 01:34:09,381
നീ എല്ലാം വളരെ നന്നായി ഒരുക്കി.
1183
01:34:10,981 --> 01:34:13,781
വീടു പോലും. നമ്മുടെ വീട്.
1184
01:34:14,261 --> 01:34:15,341
ഇത് ഗംഭീരമാണ്.
1185
01:34:16,621 --> 01:34:19,501
നീയെന്നെ ലോകത്തെ ഏറ്റവും സന്തോഷമുള്ള
ആളാക്കി, ചുണങ്ങേ.
1186
01:34:20,181 --> 01:34:23,061
നമ്മൾ ആദ്യമായി ആ കാറിൽ വച്ച്
ചുംബിച്ചത് ഓർമ്മയുണ്ടോ?
1187
01:34:24,301 --> 01:34:27,141
ഞാൻ ആകെ പേടിച്ചിരുന്നു,
എൻ്റെ ദേഹമാകെ വിറയ്ക്കുകയായിരുന്നു.
1188
01:34:27,821 --> 01:34:29,061
നീ വളരെ സുന്ദരിയായിരുന്നു.
1189
01:34:38,421 --> 01:34:39,621
അത് എനിക്കുള്ളതായിരുന്നോ?
1190
01:34:46,621 --> 01:34:48,301
ഞാൻ വീണ്ടും നിനക്കെൻ്റെ
ഹൃദയം തരുന്നു.
1191
01:34:49,301 --> 01:34:52,061
ഞാൻ അഞ്ചു വർഷം മുൻപ് തന്ന
മാല പോലെയുള്ളതാണ്, പക്ഷേ അതല്ല.
1192
01:34:53,221 --> 01:34:55,301
അതിൻ്റെ നടുക്ക് ചെറിയൊരു കാര്യമുണ്ട്.
1193
01:34:58,381 --> 01:35:00,301
- നിൽക്ക്, ഞാൻ സഹായിക്കാം.
- സാരമില്ല.
1194
01:35:04,101 --> 01:35:07,061
- അച്ഛൻ കുറച്ചുനേരം ഉറങ്ങണം.
- ഇനിയും?
1195
01:35:07,141 --> 01:35:10,061
ഇനിയും. അല്ലേ കുട്ടാ?
1196
01:35:11,341 --> 01:35:12,181
വിശ്രമിക്ക്.
1197
01:35:14,541 --> 01:35:17,301
ഗുഡ് ബൈ അമ്മേ. ഗുഡ് ബൈ.
1198
01:35:50,581 --> 01:35:52,941
പേടിക്കണ്ട, മഴയാ.
1199
01:36:17,621 --> 01:36:18,621
ബ്രയർ.
1200
01:36:20,061 --> 01:36:22,821
ഇതെൻ്റെ ഊഴമാണ്. നീ ഉറങ്ങാൻ പൊക്കോ.
1201
01:36:26,421 --> 01:36:27,741
നീയെന്താ ഇവിടെ?
1202
01:36:27,821 --> 01:36:29,621
ഇവനെ എടുത്ത് താരാട്ടണം.
1203
01:36:31,501 --> 01:36:34,261
നോക്ക്. അവനെ താഴെ വയ്ക്ക് കേട്ടോ?
1204
01:36:34,341 --> 01:36:36,221
അച്ചോടാ, ചുച്ചുടൂ.
1205
01:36:42,621 --> 01:36:45,981
കുഞ്ഞുതാരമേ നീയെവിടെ?
1206
01:36:46,061 --> 01:36:49,661
മാനത്തോ നടുക്കടലിലോ?
1207
01:36:49,741 --> 01:36:53,021
മിന്നും വജ്രക്കല്ലേ
1208
01:36:53,101 --> 01:36:56,341
കുഞ്ഞുതാരമേ നീയെവിടെ?
1209
01:36:56,421 --> 01:36:59,621
ആരാണ് നീ
1210
01:36:59,701 --> 01:37:02,941
മാനത്തോ നടുക്കടലിലോ?
1211
01:37:03,021 --> 01:37:06,261
മിന്നും വജ്രക്കല്ലേ
1212
01:37:07,301 --> 01:37:10,701
കുഞ്ഞുതാരമേ നീയെവിടെ?
1213
01:37:10,781 --> 01:37:14,061
മാനത്തോ നടുക്കടലിലോ?
1214
01:37:14,141 --> 01:37:17,261
അതെ നിക്ക്. അമ്മ എത്തി.
അവൻ്റെ കണ്ണ് തൻ്റെ പോലെത്തന്നെ.
1215
01:37:19,541 --> 01:37:20,661
സാരമില്ല.
1216
01:37:25,661 --> 01:37:27,901
നീ സുന്ദരനാ, അല്ലേ?
പക്ഷേ ബുദ്ധി പോര.
1217
01:37:31,621 --> 01:37:32,461
അടിയന്തിര സഹായം
1218
01:37:40,421 --> 01:37:41,661
നിക്ക്!
1219
01:37:43,221 --> 01:37:44,301
അയ്യോ!
1220
01:37:44,381 --> 01:37:45,221
നോഹ!
1221
01:38:10,541 --> 01:38:11,821
ബ്രയർ എൻ്റെ മോനെ വിട്.
1222
01:38:12,341 --> 01:38:14,701
നിൻ്റെ മോനോ? ഇവനിപ്പോൾ എൻ്റെയാ.
1223
01:38:15,661 --> 01:38:16,701
നീയെന്താ പറയുന്നത്?
1224
01:38:17,461 --> 01:38:20,381
നീ എന്നോട് കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.
മകനു പകരം മകൻ.
1225
01:38:21,541 --> 01:38:23,261
ഞങ്ങൾ നിന്നോട് കടപ്പെട്ടിട്ടൊന്നുമില്ല.
1226
01:38:24,141 --> 01:38:26,701
എനിക്ക് കിട്ടാത്തത് ആസ്വദിക്കാൻ
ഞാൻ നിന്നെ വിടില്ല. ഇല്ല.
1227
01:38:27,221 --> 01:38:28,181
പ്ലീസ്.
1228
01:38:28,901 --> 01:38:30,101
വാ. താഴേക്ക് പോ.
1229
01:38:30,181 --> 01:38:31,141
വേണ്ട, ബ്രയർ!
1230
01:38:31,221 --> 01:38:32,301
- ബ്രയർ!
- പോ!
1231
01:38:32,381 --> 01:38:33,701
- ബ്രയർ!
- അവളെ വിട്!
1232
01:38:33,781 --> 01:38:34,621
ബ്രയർ!
1233
01:38:35,381 --> 01:38:36,221
ബ്രയർ!
1234
01:38:39,941 --> 01:38:41,861
അവളെ വിട് പട്ടീ!
1235
01:38:41,941 --> 01:38:43,901
ആദ്യം താനെന്നെ കോളേജിൽനിന്ന് പുറത്താക്കി.
1236
01:38:43,981 --> 01:38:45,301
പിന്നെ ഹോസ്പിറ്റലിൽനിന്ന്.
1237
01:38:45,381 --> 01:38:47,741
എൻ്റെ പശ്ചാത്തലം വച്ച്
ആരുമെനിക്ക് ജോലി തരില്ല.
1238
01:38:48,261 --> 01:38:50,821
അതുകൊണ്ട് ഞാൻ തോൽവി സമ്മതിച്ചു.
നിങ്ങൾ ജയിച്ചു.
1239
01:38:50,901 --> 01:38:53,781
വൈകാതെ ഞാനീ രാജ്യം വിട്ടു പോവും,
നിങ്ങളെന്നെ പിന്നൊരിക്കലും കാണില്ല.
1240
01:39:07,301 --> 01:39:08,461
എന്തുപറ്റി നിക്ക്?
1241
01:39:08,541 --> 01:39:10,261
തൻ്റെ ഉള്ളിലെ ആ ബുള്ളി ഇപ്പൊ എവിടെ?
1242
01:39:10,341 --> 01:39:12,061
- മാറ്!
- നിർത്ത്, കോപ്പ്!
1243
01:39:14,901 --> 01:39:19,101
ബ്രയർ! ബ്രയർ!
1244
01:39:27,261 --> 01:39:29,261
തോർ. അകത്തേക്ക് വാ.
1245
01:39:31,621 --> 01:39:33,301
വാ! അകത്തേക്ക് പോ.
1246
01:39:38,341 --> 01:39:41,021
ബ്രയർ, അവനെ ഒന്നും ചെയ്യല്ലേ പ്ലീസ്.
1247
01:39:43,341 --> 01:39:45,021
ഞങ്ങളോട് ഇങ്ങനെ ചെയ്യല്ലേ.
1248
01:39:45,101 --> 01:39:46,421
പേടിക്കണ്ട.
1249
01:39:47,341 --> 01:39:49,101
ഞാനവന് ഒരുപാട് സ്നേഹം നൽകും.
1250
01:39:50,101 --> 01:39:51,581
നിനക്ക് സഹായം ആവശ്യമാണ്.
1251
01:39:52,581 --> 01:39:55,981
എനിക്കറിയാം. അതുകൊണ്ടാ ഞാൻ
മൈക്കിളിനെ കൊണ്ടുവന്നത്.
1252
01:40:03,541 --> 01:40:08,061
ഒരു കാര്യം അറിയാമോ? നിൻ്റെ മുഖത്ത്
ഒരു മുറിപ്പാട് നന്നായിരിക്കും.
1253
01:40:08,141 --> 01:40:11,941
നിൻ്റെ മുഖം ഏറെ സുന്ദരമാണ്.
ഇത് നിൻ്റെ മുഖത്തെ വേറിട്ടു നിർത്തും.
1254
01:40:12,021 --> 01:40:13,821
വേറൊരു കാര്യം അറിയാമോ?
1255
01:40:13,901 --> 01:40:14,741
എന്താ?
1256
01:40:15,461 --> 01:40:18,661
താനെന്നെ പേടിപ്പിക്കുന്നെന്ന് തോറിന്
തോന്നിയാൽ അവൻ തന്നെ കടിച്ചുകീറും.
1257
01:40:46,701 --> 01:40:49,181
അറിയാമോ, ഞാൻ നിന്നെ
കോളേജ് കാലം മുതലേ വെറുത്തിരുന്നു.
1258
01:41:05,941 --> 01:41:06,901
നിക്ക്!
1259
01:41:06,981 --> 01:41:07,981
- നീ ഓക്കേയല്ലേ?
- അതെ.
1260
01:41:25,181 --> 01:41:28,621
ആളുകൾ പറഞ്ഞുകേട്ടിട്ടുള്ളത്
മരണം അടുക്കുമ്പോൾ,
1261
01:41:28,701 --> 01:41:31,701
ഒരു സിനിമയിലേതെന്ന പോലെ നിങ്ങളുടെ ജീവിതം
കണ്മുന്നിൽ മിന്നിമറയുമെന്നാണ്.
1262
01:41:33,661 --> 01:41:35,181
അല്ലെങ്കിൽ ഒരു പുസ്തകത്തിലെ പോലെ.
1263
01:41:39,061 --> 01:41:40,381
എൻ്റെ കണ്മുന്നിൽ…
1264
01:41:43,181 --> 01:41:45,141
എന്നും ഉണ്ടായിരുന്നത്
നിൻ്റെ കണ്ണുകൾ ആയിരുന്നു.
1265
01:41:51,301 --> 01:41:52,901
നമുക്ക് വേണ്ടുന്നത് അതല്ലാത്തപ്പോൾ…
1266
01:41:57,941 --> 01:41:59,901
നമ്മളുടെ ബന്ധം തുടങ്ങിയപ്പോൾ…
1267
01:42:06,741 --> 01:42:08,661
നമുക്ക് സ്വയം നിയന്ത്രിക്കാൻ
പറ്റാതായപ്പോൾ…
1268
01:42:16,181 --> 01:42:18,061
മറ്റുള്ളവർ നമ്മെ തടയാൻ ശ്രമിച്ചപ്പോൾ…
1269
01:42:18,141 --> 01:42:19,781
നീ എൻ്റെയാണ്
1270
01:42:21,781 --> 01:42:23,301
ആ നോട്ടം
1271
01:42:23,381 --> 01:42:25,261
എന്നും നമ്മെ ഒരുമിച്ചു നിർത്തി.
1272
01:42:28,261 --> 01:42:29,181
ഇന്നുവരെ.
1273
01:42:29,261 --> 01:42:33,101
ഞാൻ നിങ്ങളെ ഭാര്യാഭർത്താക്കൻമാരായി
പ്രഖ്യാപിക്കുന്നു.
1274
01:42:36,861 --> 01:42:40,261
- ഹൂറേ!
- നവദമ്പതികൾ നീണാൾ വാഴട്ടെ!
1275
01:42:41,661 --> 01:42:43,701
- അതിമനോഹരം!
- അതാണെൻ്റെ മച്ചാൻ!
1276
01:42:43,781 --> 01:42:44,661
സുന്ദരി ആയിട്ടുണ്ടല്ലോ.
1277
01:42:55,061 --> 01:42:57,861
ഒന്ന്, രണ്ട്… മൂന്ന്!
1278
01:43:02,461 --> 01:43:03,301
നന്ദി.
1279
01:43:03,381 --> 01:43:05,261
ഈമെയിലിൽ നിങ്ങടെ
ഫ്ലൈറ്റ് ടിക്കറ്റ് ഉണ്ടാവും,
1280
01:43:05,341 --> 01:43:08,221
- ഫെറി ടിക്കറ്റ്…
- എല്ലാം ഗംഭീരമായിരിക്കും.
1281
01:43:08,301 --> 01:43:09,141
പോവാം നോഹ.
1282
01:43:09,221 --> 01:43:11,901
ഹേയ് നിക്ക്! ഞാൻ വെള്ളച്ചാട്ടത്തിൻ്റെ
ലൊക്കേഷൻ അയച്ചിട്ടുണ്ട്.
1283
01:43:12,741 --> 01:43:13,621
ഗുഡ് ബൈ, ചക്കരേ!
1284
01:43:18,541 --> 01:43:20,141
ഹേയ്, പതിയെ പോ!
1285
01:43:21,941 --> 01:43:22,941
പ്ലാൻ മാറ്റി.
1286
01:43:27,181 --> 01:43:28,021
അമ്പോ.
1287
01:43:29,781 --> 01:43:31,461
എന്തൊരു വണ്ടിയാ!
1288
01:43:31,541 --> 01:43:32,421
ഒരു കടമുണ്ടായിരുന്നു.
1289
01:43:36,501 --> 01:43:38,461
ഹേയ്! നീ ഇപ്പോഴും ഓക്കേ ആയിട്ടില്ല.
1290
01:43:38,541 --> 01:43:40,861
അതുമല്ല, ഞാൻ ജീവിതകാലം മുഴുവൻ
ആ ലോൺ അടയ്ക്കാൻ വേണ്ടി
1291
01:43:40,941 --> 01:43:42,861
ജോലി ചെയ്യും, അതുകൊണ്ട് ഞാൻ ഓടിക്കാം.
1292
01:43:43,541 --> 01:43:45,061
അങ്ങനെ സംഭവിക്കുമെന്ന് നീ പോലും
വിശ്വസിക്കുന്നില്ലല്ലോ.
1293
01:43:46,501 --> 01:43:48,221
നിനക്കിപ്പോഴും ഭേദമായിട്ടില്ല, കണ്ടോ?
1294
01:49:51,221 --> 01:49:56,341
നന്ദി കുറ്റവാളീ,
എന്നും എൻ്റെകൂടെ ഉണ്ടായതിന്.
1295
01:49:56,421 --> 01:50:02,381
ഇനി ഉണ്ടാകാൻ പോവുന്നതെല്ലാം
നിൻ്റെ തെറ്റായിരിക്കും…
1296
01:50:20,861 --> 01:50:22,861
ഉപശീർഷകം വിവർത്തനംചെയ്തത് ശ്യാം ടി.കെ.
1297
01:50:22,941 --> 01:50:24,941
ക്രിയേറ്റീവ് സൂപ്പർവൈസർ
വിജേഷ് സി.കെ