1 00:00:47,821 --> 00:00:49,861 അറൈവൽസ് 2 00:00:53,141 --> 00:00:55,781 ഇബീസ വൈകിയിരിക്കുന്നു 3 00:00:56,701 --> 00:01:00,021 {\an8}ഔവർ ഫോൾട്ട് 4 00:01:00,541 --> 00:01:03,381 {\an8}മേഴ്സഡസ് റോണിൻ്റെ നോവലിനെ ആസ്പദമാക്കിയത് 5 00:01:16,461 --> 00:01:17,341 {\an8}കൊള്ളാം, നല്ല ഭംഗിയുണ്ട്. 6 00:01:30,101 --> 00:01:32,861 ഫോബ്സ് - ലെയ്സ്റ്റർ അനന്തരാവകാശി ലണ്ടൻ പിടിച്ചടക്കി 7 00:01:35,581 --> 00:01:40,301 {\an8}"കഷ്ടപ്പെട്ട 4 വർഷങ്ങൾ ആയിരുന്നു." 8 00:01:41,821 --> 00:01:42,981 {\an8}ചോക്ലേറ്റ്, കൂടെ പാലും ആൽമണ്ടും 9 00:01:44,941 --> 00:01:47,101 {\an8}അത് പൊതിയണ്ട. ഞാനത് ഇപ്പോൾ കഴിക്കും. 10 00:02:00,381 --> 00:02:01,221 എക്സ്ക്യൂസ് മീ. 11 00:02:09,301 --> 00:02:10,861 സോറി. സോറി. നാശം. 12 00:02:10,941 --> 00:02:12,421 സാരമില്ല, അത് പെട്ടെന്ന് കാണില്ല. 13 00:02:12,501 --> 00:02:14,101 ഞാൻ കാപ്പി കളർ പാൻ്റാ ഇട്ടിരിക്കുന്നേ. 14 00:02:14,941 --> 00:02:16,701 വിമാനത്തിൽ പോവുമ്പോൾ എപ്പോഴും ഇതാ ഇടുക. 15 00:02:16,781 --> 00:02:18,501 ഞാൻ ചോക്ലേറ്റ് കളർ സ്കേർട്ടും. 16 00:02:19,741 --> 00:02:20,861 സിമോൺ. 17 00:02:22,341 --> 00:02:23,181 നോഹ. 18 00:02:40,301 --> 00:02:43,141 ഞാൻ എങ്ങോട്ടെങ്കിലും കൊണ്ടുപോണോ? നമുക്ക് ക്യാബ് പങ്കിടാം. 19 00:02:43,621 --> 00:02:45,821 എന്നെ കൊണ്ടുപോകാൻ ആള് വരുന്നുണ്ട്. നന്ദി. 20 00:02:46,821 --> 00:02:48,021 തന്നോടുള്ള സംസാരം ഞാനാസ്വദിച്ചു. 21 00:02:48,901 --> 00:02:49,741 ഞാനും അതെ. 22 00:02:50,581 --> 00:02:52,181 ഹേയ്. ഞാനിവിടെ ഒരാഴ്ച ഉണ്ടാകും. 23 00:02:52,261 --> 00:02:54,781 തൻ്റെ നമ്പർ തന്നാൽ ഒരു പക്ഷേ ഒരു ദിവസം… 24 00:02:57,821 --> 00:02:59,141 മനസ്സിലായി. തൻ്റെ ഇഷ്ടം പോലെ. 25 00:03:01,941 --> 00:03:04,541 ഹേയ്, പക്ഷേ വീണ്ടും കണ്ടാൽ എനിക്ക് ഒരു കാപ്പി മേടിച്ചുതരണം. 26 00:03:04,621 --> 00:03:05,621 സമ്മതം. 27 00:03:08,421 --> 00:03:10,661 ഇബീസ 28 00:03:20,661 --> 00:03:22,941 നോഹ! നോഹ! 29 00:03:24,781 --> 00:03:25,701 നീ എത്തിയല്ലോ! 30 00:03:25,781 --> 00:03:26,621 നീ എത്തി! 31 00:03:27,141 --> 00:03:28,981 - എൻ്റെ കല്യാണമാണ്! - അതെ! 32 00:03:29,061 --> 00:03:31,101 നമുക്ക് പോവാം. എല്ലാം ഞാൻ കാണിച്ചുതരാം. 33 00:03:31,181 --> 00:03:33,741 ഇന്ന് ഉച്ചയ്ക്ക് നിങ്ങൾ തോഴികളുടെ ഡ്രസ്സ്‌ പാകം നോക്കലാ. 34 00:03:33,821 --> 00:03:36,061 പിന്നെ സ്വകാര്യ പാർട്ടി, നാളെ റിഹേഴ്സൽ. 35 00:03:36,661 --> 00:03:38,021 - ഞാനാകെ വെപ്രാളത്തിലാ. - അതെ. 36 00:03:42,781 --> 00:03:44,901 ഇവ തോഴിമാർക്കുള്ളതാണ്. 37 00:03:44,981 --> 00:03:47,941 - നല്ല രസമുണ്ട്! എനിക്ക് ഇഷ്ടായി. - നല്ല ഭംഗിയുണ്ട്! 38 00:03:48,021 --> 00:03:50,021 ഈ മാസ്കുകൾ… 39 00:03:50,101 --> 00:03:52,181 ഇവ ഒട്ടിക്കുന്ന പുഷ് അപ്പ് ബ്രാകളാണ്. ഇങ്ങനെ ആണ്. 40 00:03:52,261 --> 00:03:53,661 ചന്തിയ്ക്ക് എന്തേലും ഉണ്ടോ? 41 00:03:53,741 --> 00:03:55,541 ആ ചന്തി പൊക്കാൻ ഇനി ആർക്കുമാവില്ല. 42 00:03:56,021 --> 00:03:57,301 ഇതാണ് തൻ്റെ ഡ്രസ്സ്‌, നോഹ. 43 00:03:57,381 --> 00:04:01,221 ഇതോ? പക്ഷേ… ഇത് തോഴിയുടെ ഡ്രസ്സ്‌ അല്ലല്ലോ? 44 00:04:01,301 --> 00:04:04,301 ആ പൂക്കൾ അവിടെ അല്ല വയ്ക്കേണ്ടത്. അടുക്കളയിലാ. 45 00:04:04,381 --> 00:04:06,661 ജെന്ന, ജെന്ന, എന്താ നടക്കുന്നതെന്ന് ഒന്ന് പറഞ്ഞുതരാമോ? 46 00:04:07,141 --> 00:04:08,901 - നീ എൻ്റെ കസിൻസിനോട് ചേർന്നില്ല. - അതെ. 47 00:04:08,981 --> 00:04:11,101 ചീസ് കോർണർ ആ മരത്തിനു താഴെ ആണ്. 48 00:04:12,661 --> 00:04:15,061 - ദൈവമേ, എന്തൊരു അലങ്കോലമാ. - ഞാൻ മുഖ്യ തോഴി ആണോ? 49 00:04:15,141 --> 00:04:17,501 ഏമി! ആ ഡ്രസ്സ്‌ അവിടെ വച്ച് ഇത് ശരിയാക്കാൻ വാ. 50 00:04:17,581 --> 00:04:20,541 - എന്നോടിങ്ങനെ ചെയ്യല്ലേ, പ്ലീസ്. - ആരാ നീല മേശവിരി ഓർഡർ ചെയ്തത്? 51 00:04:21,061 --> 00:04:22,381 ആരായിരിക്കും മുഖ്യ തോഴൻ? 52 00:04:22,461 --> 00:04:24,301 മനസ്സിലാക്ക്. നിങ്ങൾ ഞങ്ങടെ ബെസ്റ്റ് ഫ്രണ്ട്സാ. 53 00:04:24,381 --> 00:04:26,781 വേണ്ട. നിൻ്റെ കല്യാണത്തിന് എന്നോടിങ്ങനെ ചെയ്യല്ലേ, പ്ലീസ്. 54 00:04:26,861 --> 00:04:31,341 കുറച്ചു കാലമായില്ലേ. നീ അതൊക്കെ വിട്ടില്ലേ. ആ കോപ്പകൾ അവിടേക്ക് വയ്ക്ക്. 55 00:04:32,861 --> 00:04:34,781 നീയൊരു തെണ്ടിയാണ്. ഇതൊന്നും ശരിയല്ല, അറിയാമോ? 56 00:04:34,861 --> 00:04:37,261 പേടിക്കണ്ട. എല്ലാം നന്നായി നടക്കും. 57 00:04:37,781 --> 00:04:40,021 നിനക്കറിയാലോ, ഞാൻ പാർട്ടി ഒരുക്കുന്നതിൽ മിടുക്കിയാ. 58 00:04:40,101 --> 00:04:41,021 വാ, നമുക്ക് പോവാം. 59 00:04:45,581 --> 00:04:48,021 പ്രിയ യാത്രികരേ, നാം ഇബീസ എയർപോർട്ടിൽ എത്തുകയാണ്. 60 00:04:48,581 --> 00:04:50,101 ദയവായി സീറ്റ് ബെൽറ്റ്‌ ധരിക്കുക. 61 00:05:09,941 --> 00:05:14,421 {\an8}ലൈറ്റ്ഹൗസിലേക്ക് വിർജീനിയ വുൾഫ് 62 00:05:26,341 --> 00:05:28,901 ഇബിസെൻകാൻ പാർട്ടി നോഹ 63 00:05:31,421 --> 00:05:32,941 നീ ഒരു രക്ഷയില്ലല്ലോ ജെന്ന. 64 00:06:44,861 --> 00:06:47,221 നോഹ! നിനക്ക് ബാക്സ്വെല്ലിനെ അറിയാമോ? 65 00:06:48,101 --> 00:06:51,581 എൻ്റെ കസിനോ അമ്മാവനോ എന്നറിയില്ല, പക്ഷേ മിയാമിയിലെ എൻ്റെ കുടുംബത്തിൽനിന്നുള്ളതാ. 66 00:06:51,661 --> 00:06:52,661 - ബൈ. - ഹായ്. 67 00:06:52,741 --> 00:06:53,581 - ഹായ്. - ഞാൻ നോഹ. 68 00:06:53,661 --> 00:06:55,141 - കണ്ടതിൽ സന്തോഷം. - തന്നെ കണ്ടതിലും. 69 00:06:55,701 --> 00:06:57,421 ജെന്നയുടെ കൂടെ മെഡിസിന് പഠിച്ചതാണോ? 70 00:06:58,421 --> 00:07:02,261 അല്ല, ഞാൻ ഹിസ്പാനിക്കിലും ഇംഗ്ലീഷ് ഫിലോളജിയിലും ഡബിൾ ഡിഗ്രിയാ ചെയ്തത്. 71 00:07:02,341 --> 00:07:05,541 ശരി. തൻ്റെ ഇംഗ്ലിഷ് ഗംഭീരമാണ്. 72 00:07:06,221 --> 00:07:07,421 നന്ദി. 73 00:07:08,501 --> 00:07:11,181 ങാ, എൻ്റെ അമ്മ ഒരു ടൂർ ഗൈഡ് ആയിരുന്നു. 74 00:07:11,261 --> 00:07:13,421 എന്നെ നോക്കാൻ ആരെയും കണ്ടെത്താൻ കഴിയാഞ്ഞതിനാൽ 75 00:07:13,501 --> 00:07:17,181 അവരെന്നെ കൂടെ കൊണ്ടുപോകുമായിരുന്നു, ഞാനങ്ങനെ ടൂറിസ്റ്റ് ആയി നടിക്കുമായിരുന്നു. 76 00:07:18,061 --> 00:07:20,821 അങ്ങനെ ചിലപ്പോൾ ഞാൻ വിവിധ ഭാഷാശൈലികൾ പ്രയോഗിക്കും, 77 00:07:20,901 --> 00:07:23,341 എങ്ങനെ ന്യൂയോർക്കുകാരൻ ആകണമെന്നും, 78 00:07:23,421 --> 00:07:25,821 ബ്രിട്ടീഷ് ആകണമെന്നും ഒക്കെ ഞാൻ പഠിച്ചു പൊന്നേ. 79 00:07:25,901 --> 00:07:27,541 പിന്നെ ഒരിക്കൽ ഞാൻ സ്കോട്ടിഷ് ആയിരുന്നു, 80 00:07:27,621 --> 00:07:29,301 - സ്കോട്ട്ലാൻഡിൽനിന്ന്, ഒരു നാൾ-- - നിക്ക്! 81 00:07:29,381 --> 00:07:31,581 നോക്ക്. നമുക്ക് പിന്നെ സംസാരിക്കാം. 82 00:07:32,221 --> 00:07:34,221 ഞാൻ പറഞ്ഞ ടെക്ക് കമ്പനിയിൽ നിന്നുള്ള എൻ്റെ ഫ്രണ്ട്? 83 00:07:34,301 --> 00:07:36,061 - അതെ. - അയാൾക്ക് ഞങ്ങൾ ഒത്തുകൂടണം. 84 00:07:36,701 --> 00:07:39,381 - തന്നോട് സംസാരിക്കുന്നതിൽ സന്തോഷം. - എനിക്കും അതെ, ബ്രദർ. 85 00:07:40,421 --> 00:07:41,901 സോറി, എൻ്റെ ഫ്രണ്ട് ആണ്. 86 00:07:42,701 --> 00:07:43,541 അത് കുഴപ്പമില്ല. 87 00:07:44,181 --> 00:07:45,381 അപ്പോൾ എന്താ പറഞ്ഞുവന്നത്? 88 00:07:52,701 --> 00:07:54,621 ആ ഹിപ്പികൾ ഇബീസയിൽ നന്നായി ജീവിച്ചു. 89 00:07:55,381 --> 00:07:57,781 നീയും നന്നായി തന്നെയല്ലേ ജീവിക്കുന്നത്? 90 00:07:59,341 --> 00:08:01,781 നിന്നെയോർത്ത് സന്തോഷമുണ്ട് ബ്രദർ. അത് ഗംഭീരമായി. 91 00:08:03,101 --> 00:08:04,701 ലയോൺ… 92 00:08:04,781 --> 00:08:07,621 ജെന്ന നിന്നെ തിരക്കുന്നുണ്ട്, അവളുടെ കസിൻസിൻ്റെ കൂടെ ഫോട്ടോ എടുക്കാൻ. 93 00:08:08,461 --> 00:08:10,701 അവരെന്നെ ഒരു വാട്ട്സാപ്പ് ഗ്രൂപ്പിൽ ചേർത്തു. 94 00:08:10,781 --> 00:08:12,141 "ദ പുഷ് അപ്പ്സ്." 95 00:08:28,021 --> 00:08:29,261 നീയെന്നെ തിരിച്ചുവിളിച്ചില്ല. 96 00:08:30,781 --> 00:08:33,301 ഞാൻ ചോദിച്ചത് എനിക്കുവേണ്ടിയല്ല, ഒരു ഫ്രണ്ടിനുവേണ്ടി ആയിരുന്നു. 97 00:08:33,941 --> 00:08:35,221 പറഞ്ഞത് മനസ്സിലായില്ലേ. 98 00:08:38,301 --> 00:08:39,421 താൻ ലയണിൻ്റെ സഹോദരനാണ്. 99 00:08:40,861 --> 00:08:42,101 മുൻപും ആയിരുന്നല്ലോ. 100 00:08:44,541 --> 00:08:45,541 അതെ. 101 00:08:57,741 --> 00:09:00,341 അങ്ങനെ തന്നെ. തന്നെ കാണാൻ എന്താ രസം. എല്ലാരും ചിരിച്ചേ. 102 00:09:00,421 --> 00:09:02,741 എത്ര മനോഹരം! 103 00:09:05,501 --> 00:09:07,381 നല്ല രസമുണ്ട്. എല്ലാരും ചിരിച്ചേ! 104 00:09:07,461 --> 00:09:09,301 നമ്മൾ ജെന്നയെയും കസിൻസിനെയും പോലാണ്. 105 00:09:09,381 --> 00:09:12,301 വിവാഹങ്ങൾക്കും മരിപ്പുകൾക്കും മാത്രമാ നാം ഈയിടെയായി കണ്ടുമുട്ടുന്നത്. 106 00:09:13,901 --> 00:09:16,541 - എൻ്റെ വീക്കെൻഡ് മൊത്തം റസ്റ്ററൻ്റിലാ. - അടിപൊളി. 107 00:09:16,621 --> 00:09:19,501 - വിൽ! - ഞാനും? ആണോ? 108 00:09:19,581 --> 00:09:20,421 റാഫയെല. 109 00:09:21,061 --> 00:09:22,861 - വാ! - ഞങ്ങളുടെ ഒരു ഫോട്ടോ എടുക്കാമോ? 110 00:09:22,941 --> 00:09:24,941 അതിനെന്താ? ഇതാ. നോക്കാം. 111 00:09:27,421 --> 00:09:28,541 എന്തൊരു ബഹുമതി! 112 00:09:29,821 --> 00:09:30,661 റെഡി! 113 00:10:01,901 --> 00:10:03,421 ജെന്ന ലയോണിനെ സ്നേഹിക്കുന്നു 114 00:10:04,621 --> 00:10:05,821 ഞങ്ങളെല്ലാം ഇവിടെയുണ്ട്. 115 00:10:05,901 --> 00:10:09,261 റിഹേഴ്സൽ റിസോർട്ടിൽ വച്ചായിരിക്കും. പത്തുകിലോമീറ്റർ ദൂരെയാ അത്. 116 00:10:09,341 --> 00:10:11,261 ഞങ്ങൾ ലൊക്കേഷൻ മെസ്സേജ് അയച്ചിട്ടുണ്ട്. 117 00:10:11,341 --> 00:10:14,021 അതുതന്നെ. ലയോൺ, താൻ തൻ്റെ അമ്മയെയും ജെന്നയുടെ അച്ഛനെയും കൊണ്ടുപോ. 118 00:10:14,101 --> 00:10:16,901 - നിക്ക്, കുട്ടികളുടെ കസേര കൊണ്ടുവന്നോ? - അത് എയർപോർട്ടിൽ ഉണ്ട്. 119 00:10:16,981 --> 00:10:18,981 കൊള്ളാം. ജെറമി, നീ അവൻ്റെ കൂടെ പോ. 120 00:10:19,781 --> 00:10:21,501 അപ്പോൾ എൻ്റെ കോപൈലറ്റ്‌ ആകാൻ റെഡിയാണോ? 121 00:10:25,781 --> 00:10:27,221 ഞാനോ? ഇവിടെയാണോ? 122 00:10:27,301 --> 00:10:28,341 അല്ല, നിക്കിൻ്റെ കൂടെ പോ. 123 00:10:28,421 --> 00:10:30,701 നിക്കിൻ്റെ കൂടെയോ? വേണ്ട. വേണ്ട, പ്ലീസ്-- 124 00:10:32,461 --> 00:10:35,141 വധൂവരന്മാർ നീണാൾ വാഴട്ടെ! 125 00:12:03,021 --> 00:12:04,221 കുത്തുന്ന മണമാണല്ലോ. 126 00:12:06,701 --> 00:12:07,781 എൻ്റെ ആഫ്റ്റർഷേവിൻ്റെയാ. 127 00:13:26,541 --> 00:13:27,901 നിക്കിൻ്റേം നോഹടേംകൂടെ യാത്ര എങ്ങനെയുണ്ടായിരുന്നു? 128 00:13:27,981 --> 00:13:29,941 കുഴപ്പമില്ല. അച്ഛൻ്റേം അമ്മേടേം കൂടെ പോവുന്ന പോലെ. 129 00:13:35,061 --> 00:13:36,781 കുറച്ചൂടെ മുന്നോട്ടു പോവാം. 130 00:13:38,301 --> 00:13:40,301 അവിടെത്തന്നെ. കൃത്യം. നന്നായി. 131 00:13:40,381 --> 00:13:41,781 ഇനി ഹോണർ അറ്റൻഡൻ്റുമാർ. 132 00:13:47,381 --> 00:13:48,581 വാ, അവൻ്റെ കൈ പിടിക്ക്. 133 00:13:50,501 --> 00:13:54,941 ഞാൻ സിഗ്നൽ തരുമ്പോൾ നമ്മളെല്ലാവരും വലതുകാൽ വച്ച് സൈഡിലേക്ക് നീങ്ങണം. 134 00:13:55,021 --> 00:13:57,901 ജെറമി, കൈ പോക്കറ്റിൽനിന്ന് എടുക്കാമോ? 135 00:13:57,981 --> 00:13:59,381 മോതിരത്തിൻ്റെ കുഷ്യൻ ഇല്ലേ? 136 00:13:59,461 --> 00:14:01,821 എങ്കിൽ പരിശീലിക്കാൻ വേണ്ടി എന്തേലും കൊണ്ടുവാ. 137 00:14:09,341 --> 00:14:13,141 എല്ലാരും അടുത്തുനിൽക്ക്. ശരി. റെഡിയല്ലേ? 138 00:14:15,461 --> 00:14:18,341 നോഹ - നിക്ക് 139 00:14:27,661 --> 00:14:30,621 എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം ഫാദർ, പക്ഷേ അങ്ങയുടെ സീറ്റ് മാറി. 140 00:14:32,981 --> 00:14:34,221 ക്ഷമിക്കൂ മോനേ. 141 00:14:39,181 --> 00:14:41,421 നീല റോസാപ്പൂ ഉണ്ടെന്നുപോലും എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു. 142 00:14:52,781 --> 00:14:55,221 കള്ളച്ചെക്കാ! ഇത് വലിയവർക്കുള്ളതാ! 143 00:14:55,301 --> 00:14:56,821 പക്ഷേ ഇതിനു മിട്ടായിയുടെ രുചിയാ! 144 00:14:57,861 --> 00:14:59,101 അത്താഴം, പിന്നെ നേരെ ഉറക്കം! 145 00:15:05,421 --> 00:15:07,181 - ഹേയ്, ലൂക്ക. - ഹേയ്. 146 00:15:07,261 --> 00:15:09,301 നിന്നെ ഞാൻ നേരത്തെ കണ്ടു, പക്ഷേ പിന്നെ കാണാതായി. 147 00:15:09,381 --> 00:15:12,021 നീ ഇറങ്ങിയ ശേഷം നിന്നെ കണ്ടിട്ടില്ല. എങ്ങനെ പോവുന്നു ഗ്യാരേജ്? 148 00:15:12,101 --> 00:15:13,461 നന്നായി പോവുന്നു ബ്രദർ. 149 00:15:13,541 --> 00:15:16,541 തൻ്റെ മുത്തച്ഛൻ്റെ കാര്യത്തിൽ സോറി. ഒന്നൂല്ലേലും അദ്ദേഹം നരകിച്ചില്ലല്ലോ. 150 00:15:17,501 --> 00:15:18,381 സന്തോഷം. 151 00:15:27,701 --> 00:15:28,781 നീ ടാറ്റൂ ചെയ്തോ? 152 00:15:29,301 --> 00:15:30,141 ഉവ്വ്. 153 00:15:31,101 --> 00:15:33,341 നീ എൻ്റെയാണ് 154 00:15:33,821 --> 00:15:37,981 സാരമില്ല, ഞാനും ആ മണ്ടത്തരം ഒന്നുരണ്ടു വട്ടം ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. നോക്ക്. 155 00:15:38,061 --> 00:15:38,981 ലോല 156 00:15:39,061 --> 00:15:41,781 ആഹാ. ലോലയ്ക്ക് ലോട്ടറി അടിച്ചെന്നു തോന്നുന്നല്ലോ. 157 00:15:41,861 --> 00:15:44,861 ലോല എൻ്റെ അമ്മയാണ്. ഞാൻ യഥാർത്ഥമായി സ്നേഹിക്കുന്ന ഒരേയൊരാൾ. 158 00:16:28,621 --> 00:16:29,621 നീ ചുള്ളനായിട്ടുണ്ടല്ലോ. 159 00:16:31,141 --> 00:16:32,981 പ്രിയപ്പെട്ടവരേ-- 160 00:16:34,421 --> 00:16:38,101 പ്രിയപ്പെട്ടവരേ, നാമിന്നിവിടെ കൂടിയിരിക്കുന്നത് 161 00:16:38,181 --> 00:16:42,141 ഈ യുവാവിൻ്റെയും യുവതിയുടെയും പരിശുദ്ധവിവാഹത്തിൽ പങ്കുചേരാനാണ്. 162 00:16:43,021 --> 00:16:46,661 ബന്ധുമിത്രാദികളേ, ഏവർക്കും സ്വാഗതം. 163 00:16:52,821 --> 00:16:54,501 ജെന്ന, ഞാൻ നിന്നെ എൻ്റെ വധുവാക്കുന്നു… 164 00:16:57,661 --> 00:16:59,101 സുഖത്തിലും രോഗാവസ്ഥയിലും, 165 00:17:00,461 --> 00:17:04,061 സമൃദ്ധിയിലും ദാരിദ്ര്യത്തിലും, 166 00:17:05,461 --> 00:17:09,021 എന്നും വിശ്വസ്തനായിരിക്കുമെന്ന് വാക്കുതരുന്നു, 167 00:17:12,061 --> 00:17:13,981 ഞാൻ നിന്നെ എന്നും സ്നേഹിക്കും, ബഹുമാനിക്കും 168 00:17:14,541 --> 00:17:19,581 മരണം നമ്മെ പിരിക്കും വരെ ഓരോ ദിവസവും. 169 00:17:23,741 --> 00:17:26,581 അപ്പോൾ, ഞാൻ നിങ്ങളെ-- 170 00:17:28,221 --> 00:17:29,421 ദമ്പതികളായി പ്രഖ്യാപിക്കുന്നു. 171 00:17:40,461 --> 00:17:41,301 ഐ ലവ് യു. 172 00:18:02,301 --> 00:18:04,541 നിങ്ങൾ ഹണിമൂണിന് എങ്ങോട്ടാ പോവുന്നത്? 173 00:18:05,461 --> 00:18:06,861 സെയ്‌ഷെൽസ് അറിയാമോ? 174 00:18:07,621 --> 00:18:08,861 ഇല്ല, ഞാനിതുവരെ പോയിട്ടില്ല. 175 00:18:09,821 --> 00:18:13,101 എനിക്കൊരു ലൈംഗിക ഫാൻ്റസി ഉണ്ട്, എനിക്ക്… 176 00:18:14,261 --> 00:18:17,341 ലൈംഗിക ഫാൻ്റസി പൂർത്തീകരിക്കാനാനോ ഈ സ്ഥലം തിരഞ്ഞെടുത്തത്? 177 00:18:19,101 --> 00:18:20,541 വെള്ളച്ചാട്ടത്തിൽ വച്ച് ചെയ്യാൻ. 178 00:18:22,181 --> 00:18:23,021 എന്ത്? 179 00:18:23,101 --> 00:18:26,421 ഓർത്തു നോക്കിക്കേ. ശാന്തമായ ഒരു വെള്ളച്ചാട്ടം, 180 00:18:26,501 --> 00:18:29,101 ഞങ്ങളുടെ ശരീരങ്ങളിലേക്ക് വന്നു പതിക്കുന്ന ജലം… 181 00:18:29,181 --> 00:18:30,261 ഹേയ്! 182 00:18:30,341 --> 00:18:32,021 സൂക്ഷിച്ച്. എൻ്റെ മോളാണ് അത്. 183 00:18:32,101 --> 00:18:33,581 മിസ്റ്റർ .ട്രാവിസ്… 184 00:18:35,381 --> 00:18:36,581 അത് നടക്കില്ലെടോ. 185 00:18:37,101 --> 00:18:38,021 അതെന്താ? 186 00:18:38,581 --> 00:18:40,221 വെള്ളം വീഴുന്നത് എത്ര ശക്തിയിലാ എന്നറിയാമോ? 187 00:18:40,301 --> 00:18:41,501 ഞാനവനോട് പറഞ്ഞതാ. 188 00:18:41,581 --> 00:18:44,261 പക്ഷേ ആ പരസ്യം കണ്ട ശേഷം അവനത് മറക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല. 189 00:18:44,341 --> 00:18:46,181 കോപ്പാണ്, ഞാൻ സ്വപ്നം കണ്ടോട്ടെ കേട്ടോ? 190 00:18:46,261 --> 00:18:47,541 എൻ്റെ ഹണിമൂൺ ആണ്. 191 00:18:47,621 --> 00:18:50,221 വധൂവരന്മാർ ഇനി നൃത്തം ചെയ്യട്ടെ! 192 00:18:50,301 --> 00:18:51,501 കമോൺ, കസിൻ! 193 00:19:07,901 --> 00:19:13,061 മറ്റൊരു ദിനം നിന്നെ തിരികെനേടാൻ ശ്രമിക്കുന്നു 194 00:19:14,341 --> 00:19:18,861 ഈ ഭവനം നരകം പോലെ ഓർമ്മകൾ ചുട്ടുനേരുന്നു 195 00:19:18,941 --> 00:19:22,101 ഞാൻ സ്വയം വേദനിപ്പിക്കുന്നു ഞാൻ എല്ലാം അതേപോലെ ഉപേക്ഷിച്ചു 196 00:19:22,181 --> 00:19:24,781 പക്ഷേ ഇപ്പോൾ, നീയില്ലാതപ്പോൾ 197 00:19:26,501 --> 00:19:29,341 ഞാനെന്തു നഷ്ടപ്പെടുത്തിയെന്നു ഞാൻ തിരിച്ചറിയുന്നു 198 00:19:30,821 --> 00:19:35,181 ഇനിയും വൈകിക്കാനില്ല നിന്നെ കാണാനും നിന്നോട് പറയാനും 199 00:19:35,261 --> 00:19:38,461 നിൻ്റെ സ്നേഹം എന്നെ ഭ്രാന്തുപിടിപ്പിക്കുന്നെന്ന് 200 00:19:38,541 --> 00:19:43,061 നിന്നോടുള്ള നഷ്ടബോധത്തിൽ എനിക്ക് വിഷമമുണ്ട്, എനിക്കത് പറയണം 201 00:19:43,141 --> 00:19:46,661 സംഭവിച്ച എല്ലാത്തിനും, പൊന്നേ, എനിക്ക് പശ്ചാത്താപമുണ്ട് 202 00:19:46,741 --> 00:19:50,021 ഞാനിപ്പോഴും നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു 203 00:19:50,741 --> 00:19:54,621 ഞാൻ നിന്നെ ത്യജിച്ചുകളഞ്ഞെന്നു കരുതരുത് 204 00:19:54,701 --> 00:19:59,221 നിന്നോടുള്ള നഷ്ടബോധത്തിൽ എനിക്ക് വിഷമമുണ്ട്, എനിക്കത് പറയണം 205 00:19:59,301 --> 00:20:03,261 സംഭവിച്ച എല്ലാത്തിനും, പൊന്നേ, എനിക്ക് പശ്ചാത്താപമുണ്ട് 206 00:20:03,341 --> 00:20:06,901 ഞാനിപ്പോഴും നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു 207 00:20:06,981 --> 00:20:11,981 ഞാൻ നിന്നെ ത്യജിച്ചുകളഞ്ഞെന്നു കരുതരുത് 208 00:20:12,061 --> 00:20:17,341 നിന്നെ മനസ്സിൽനിന്ന് മായ്ച്ചുകളയാൻ ഞാനാശിക്കുന്നു 209 00:20:17,421 --> 00:20:20,101 പക്ഷേ ഞാൻ അക്കാര്യത്തിൽ എന്തുചെയ്യും സഖീ? 210 00:20:20,181 --> 00:20:21,901 ഞാൻ നിന്നോട് കള്ളം പറയുന്നില്ല 211 00:20:21,981 --> 00:20:24,501 ഓരോ നിമിഷവും ഞാൻ മുങ്ങിക്കൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്… 212 00:20:26,101 --> 00:20:27,861 അവൾ ആകെ വിഷമത്തിൽ ആയിരിക്കുമല്ലോ. 213 00:20:29,901 --> 00:20:30,741 നിർത്ത്. 214 00:20:33,821 --> 00:20:34,661 എന്തൊക്കെയുണ്ട്? 215 00:20:37,941 --> 00:20:39,301 നിങ്ങലെയോർത്ത് സന്തോഷമുണ്ട്. 216 00:20:43,381 --> 00:20:45,541 സോറി, എൻ്റെ വികാരങ്ങൾ കുഴഞ്ഞുപോവുകയാണ്. 217 00:20:46,901 --> 00:20:48,621 വരൂ. ഇനി ഹോണർ അറ്റൻഡൻ്റുമാർ വരൂ. 218 00:20:50,181 --> 00:20:55,221 നിന്നോടുള്ള നഷ്ടബോധത്തിൽ എനിക്ക് വിഷമമുണ്ട്, എനിക്കത് പറയണം 219 00:20:55,301 --> 00:21:00,181 സംഭവിച്ച എല്ലാത്തിനും, പൊന്നേ, എനിക്ക് പശ്ചാത്താപമുണ്ട് 220 00:21:00,261 --> 00:21:04,061 ഞാനിപ്പോഴും നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു 221 00:21:04,141 --> 00:21:09,741 ഞാൻ നിന്നെ ത്യജിച്ചുകളഞ്ഞെന്നു കരുതരുത്… 222 00:21:11,621 --> 00:21:14,461 ഓപ്പറേഷൻ ഹോണർ അറ്റൻഡൻ്റുമാർ ദുരന്തമാവുകയാണല്ലോ. 223 00:21:15,661 --> 00:21:16,941 പറയാനുണ്ടോ. 224 00:21:17,461 --> 00:21:20,461 അവരുടെ സ്വന്തം കല്യാണത്തെക്കാൾ നമ്മെയോർത്താ അവർക്ക് ശുഷ്കാന്തി. 225 00:21:24,221 --> 00:21:25,381 ഇത് നടക്കാൻ പോണില്ല. 226 00:22:38,701 --> 00:22:39,541 ഹായ്. 227 00:23:00,541 --> 00:23:02,821 സെമിത്തേരിയിൽ നീ എഴുതിയത് ഞാൻ കണ്ടു. 228 00:23:04,501 --> 00:23:06,501 "ഇരുളിൽ ഞാനെപ്പോഴും നിങ്ങളുടെ വെളിച്ചമാകും" 229 00:23:08,101 --> 00:23:10,421 അതിപ്പോഴേക്കും മഴ മായ്ച്ചുകളഞ്ഞിട്ടുണ്ടാവും. 230 00:23:10,501 --> 00:23:13,941 ഇല്ല. ഇന്നും ഞാനാ വെളിച്ചം അവിടെ ഉണ്ടെന്നു കണ്ടു. 231 00:23:16,021 --> 00:23:17,341 നിൻ്റെ കണ്ണുകളിൽ ഞാനത് കണ്ടു. 232 00:23:20,701 --> 00:23:22,941 അവ അടയ്ക്കുമ്പോൾ ഞാനെന്താ കാണുന്നതെന്ന് അറിയാമോ? 233 00:23:26,381 --> 00:23:27,341 അവനെ നിൻ്റെ കൂടെ. 234 00:23:37,461 --> 00:23:39,061 പോകുവാണേൽ ലൈറ്റ് അണയ്ക്കണേ. 235 00:23:42,701 --> 00:23:44,461 നീ ലൈറ്റ് ഇട്ടിട്ടല്ലേ ഉറങ്ങാറുള്ളത്? 236 00:23:46,741 --> 00:23:48,381 നമുക്ക് എന്തിനെയും അതിജീവിക്കാനാകും. 237 00:24:29,381 --> 00:24:34,221 എലിസിയം യൂണിവേഴ്സിറ്റി 238 00:24:44,301 --> 00:24:46,501 {\an8}ഇതാ തൻ്റെ ഡിഗ്രി, മിസ്സ് ബിരുദധാരീ. 239 00:24:46,581 --> 00:24:48,261 {\an8}വളരെ നന്ദി, മരിയ. 240 00:24:48,941 --> 00:24:50,221 ഞങ്ങൾ തന്നെ മിസ്‌ ചെയ്യും. 241 00:24:51,021 --> 00:24:51,861 ഞാനും. 242 00:24:54,781 --> 00:24:55,781 ഗുഡ് ബൈ. 243 00:25:05,421 --> 00:25:08,261 {\an8}ആളെ ആവശ്യമുണ്ട് സ്വന്തം വണ്ടിയുള്ള ഡെലിവറി പേഴ്സൺ 244 00:25:12,221 --> 00:25:14,861 നിങ്ങൾ നോക്കുന്നത് കാർ ഉള്ള ജോലിക്കാരെയല്ലേ? 245 00:25:24,301 --> 00:25:25,301 എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം. 246 00:25:31,301 --> 00:25:33,141 ഹേയ്! കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ? 247 00:25:45,341 --> 00:25:48,221 ഞാൻ എഡുവുമായി ഷിഫ്റ്റ്‌ മാറ്റി. ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് ഷെഡ്യൂൾ തരാം, കേട്ടോ? 248 00:25:48,301 --> 00:25:49,621 അലമേട ജനറൽ ഹോസ്പിറ്റൽ 249 00:25:49,701 --> 00:25:51,061 - എന്തൊക്കെയുണ്ട് അലിക്യ? - സുഖം. 250 00:25:55,341 --> 00:25:58,101 ഗുഡ് മോണിംഗ് മൈക്കിൾ. ഇരിക്ക്. 251 00:26:00,461 --> 00:26:01,301 ഒരു നിമിഷം… 252 00:26:01,381 --> 00:26:04,261 ബോസ് വിളിക്കുകയാണെങ്കിൽ എന്തെങ്കിലും കാരണം ഉണ്ടായിരിക്കും. 253 00:26:05,501 --> 00:26:07,621 എൻ്റെ ഫ്രണ്ട് തനിക്ക് വിറ്റ ബൈക്ക് ഓക്കേയല്ലേ? 254 00:26:07,701 --> 00:26:10,181 അതെ. ഗംഭീരമാണ്. നന്ദി. 255 00:26:10,901 --> 00:26:13,061 എത്ര നാളായി മാനസികാരോഗ്യത്തിൽ? 256 00:26:14,381 --> 00:26:15,381 ഒരു വർഷമായി. 257 00:26:17,061 --> 00:26:18,781 ഞാൻ തൻ്റെ റെസ്യൂമെ നോക്കുകയായിരുന്നു, 258 00:26:18,861 --> 00:26:22,141 താൻ യൂണിവേഴ്സിറ്റിയിൽ ജോലി ചെയ്തത് ഇതിൽ പറഞ്ഞിട്ടില്ലല്ലോ. 259 00:26:24,421 --> 00:26:27,101 അതൊരു കൗൺസിലർ ആയിട്ടായിരുന്നു. അത് ഇതിൽ വേണമെന്നു തോന്നിയില്ല. 260 00:26:27,781 --> 00:26:31,581 ശരി. ഒരു വിദ്യാർത്ഥിനിയുടെ കൂടെ കിടന്നതിനു തന്നെ പുറത്താക്കി, അല്ലേ? 261 00:26:33,101 --> 00:26:36,021 റാമോൺ, നിങ്ങക്ക് ഇതുവരെ എന്നോട് ഒരു പ്രശ്നവും ഉണ്ടായിട്ടില്ലല്ലോ. 262 00:26:36,101 --> 00:26:37,661 ഞങ്ങൾക്കത് വേണ്ട താനും. 263 00:26:37,741 --> 00:26:39,901 അതുകൊണ്ട് നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാവും, ഞങ്ങൾക്ക് 264 00:26:39,981 --> 00:26:42,261 ഇത്തരം കേസുകളിൽ വേണ്ട പ്രോട്ടോകോൾ ആരംഭിക്കണമെന്ന്. 265 00:26:42,341 --> 00:26:45,181 - അന്വേഷിക്കാനായി ഒന്നുമില്ല. - ഇത് പബ്ലിക് ഹെൽത്ത് കെയർ അല്ല. 266 00:26:45,261 --> 00:26:47,341 ഇനിയും ഞങ്ങളുടെ ക്ലയൻ്റ്സിന് ഇങ്ങനൊന്ന് 267 00:26:47,421 --> 00:26:49,661 സംഭവിക്കാനുള്ള റിസ്ക്‌ എടുക്കാൻ ഞങ്ങൾക്കാവില്ല. 268 00:26:51,261 --> 00:26:52,781 ആരാ നിങ്ങലോടിത് പറഞ്ഞത്? 269 00:26:53,821 --> 00:26:57,181 കേസിൽ നീക്കുപോക്കുകൾ ഉണ്ടാവുമ്പോൾ ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ അറിയിക്കാം. 270 00:26:57,261 --> 00:26:58,301 വളരെ നന്ദി. 271 00:27:15,101 --> 00:27:17,941 ലെയ്സ്റ്റർ ലണ്ടൻ 272 00:27:21,701 --> 00:27:23,221 ഞാനെന്താ പറഞ്ഞത്? 273 00:27:23,301 --> 00:27:25,821 ഇൻഷുറർ, പുതിയ ഓഡിറ്റ്. 274 00:27:27,981 --> 00:27:31,301 അതെ, അതത്ര എളുപ്പമുള്ള തീരുമാനമല്ല. 275 00:27:33,141 --> 00:27:34,261 മൂന്നു വർഷങ്ങൾക്കു മുൻപ് 276 00:27:34,341 --> 00:27:38,301 കോർപ്പറേഷൻ്റെ നടത്തിപ്പ് ചുമതല എൻ്റെ മുത്തച്ഛൻ എനിക്ക് കൈമാറിയപ്പോൾ 277 00:27:38,381 --> 00:27:40,581 ആ ബിസിനസ് വീഴാൻ തുടങ്ങിയിരുന്നു. 278 00:27:40,661 --> 00:27:42,781 എൻ്റെ ആദ്യ ജോലി ഇൻഷുറൻസിൽ ആയിരുന്നു. 279 00:27:43,821 --> 00:27:45,781 ഞാൻ നിൻ്റെ മുത്തച്ഛന് കാപ്പി കൊണ്ടുവരുമായിരുന്നു. 280 00:27:46,421 --> 00:27:50,141 ബാസ്റ്റ്യൻ, ഒരു കമ്പനി ഗൃഹാതുരത്വത്തിലല്ല, ലാഭത്തിലൂടെയാ വളരുക. 281 00:27:50,861 --> 00:27:54,941 നമ്മളിപ്പോൾ മിണ്ടാതിരുന്നാൽ പുതിയ ലോ ഫേമിലെ കാര്യങ്ങൾ തകിടം മറിയും. 282 00:27:55,021 --> 00:27:58,181 സ്പെയിനിലും, ഇവിടെ ലണ്ടനിലും, നമ്മൾ പിടിച്ചുനിൽക്കും, എന്നിരുന്നാലും, 283 00:27:58,261 --> 00:28:01,261 "ബൈ ബൈ സാൻ ഫ്രാൻസിസ്കോ, ബൈ ബൈ പാരീസ്" എന്ന് പറയേണ്ടി വരും. 284 00:28:01,341 --> 00:28:03,541 പുതിയ കമ്പനികൾ തുടങ്ങുന്നത് അതിലേറെ റിസ്ക്‌ അല്ലേ? 285 00:28:03,621 --> 00:28:04,941 ഇതെന്തു കോപ്പാണീ മെറ്റാവേഴ്സ്? 286 00:28:05,021 --> 00:28:08,021 ഇത്തരം ടെക്ക് കുമിളകളിൽ നാമെന്തിന് ഇൻവെസ്റ്റ്‌ ചെയ്യണം? 287 00:28:08,101 --> 00:28:09,861 കാരണം അതാണ്‌ ഭാവി. 288 00:28:10,821 --> 00:28:11,661 അത് കൂടുതൽ രസമാണ്. 289 00:28:11,741 --> 00:28:13,541 നിക്കോളാസ്, ഇത് ഗൂഗിളല്ല, 290 00:28:13,621 --> 00:28:15,781 ഞാൻ ഓഫീസിൽ നിന്ന് കോഫീ മെഷീൻ വരെ 291 00:28:15,861 --> 00:28:17,501 സ്കേറ്റ്ബോർഡ് ഓടിക്കാനുള്ള അവസ്ഥയിലുമല്ല. 292 00:28:17,581 --> 00:28:20,461 അടങ്ങ്‌ മസിയാസ്. നിങ്ങൾക്കൊരു വീൽ ചെയർ മേടിച്ചു തരാം. 293 00:28:56,701 --> 00:28:57,581 ഹേയ്, നിൽക്ക്! 294 00:29:03,261 --> 00:29:04,341 ആർക്കേലും കാപ്പി വേണോ? 295 00:29:07,141 --> 00:29:10,261 കട്ടൻ, ഓട്ട്മീൽ ഇട്ട മാച്ച ചായ. 296 00:29:13,021 --> 00:29:14,701 കാപ്പി, കാപ്പി. 297 00:29:17,581 --> 00:29:18,581 ഇനി അകത്തേക്ക് പൊക്കോളൂ. 298 00:29:22,181 --> 00:29:23,181 അകത്തേക്ക് പോകൂ. 299 00:29:27,541 --> 00:29:30,221 - ഞാൻ ഓക്കേയാണ്. കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല. - പ്രോസസ് പുനരാരംഭിക്കുക. 300 00:29:30,981 --> 00:29:33,101 ഞാൻ ശരിക്കും ഓക്കേയാണ്. ഞാൻ പോട്ടെ? 301 00:29:34,061 --> 00:29:35,381 പ്രോസസ് പുനരാരംഭിക്കുക. 302 00:29:35,461 --> 00:29:37,261 റിയൽ മാഡ്രിഡ് മൂന്ന്, ബാർക്ക പൂജ്യം. 303 00:29:39,181 --> 00:29:41,541 - താനെന്നെ ഇക്കിളിയാക്കുന്നു. - അതെ, അകത്തേക്കു വാ, ഇരിക്ക്. 304 00:29:41,621 --> 00:29:44,661 - എങ്ങോട്ടാ പോവുന്നത്? നിൽക്ക്. - എനിക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല. 305 00:29:44,741 --> 00:29:47,301 - ഹേയ് സുന്ദരീ. നിൽക്ക്. - ഒരു ദിവസം ഞങ്ങൾ ലോകം ഭരിക്കും. 306 00:29:47,381 --> 00:29:51,461 എൻ്റെ സെക്രട്ടറി തൻ്റെ റെസ്യൂമെ നോക്കി, തൻ്റെ പ്രൊഫൈൽ കൊള്ളാം. 307 00:29:51,541 --> 00:29:53,541 ഞങ്ങളെന്താ ചെയ്യുന്നതെന്നറിയാമോ? 308 00:29:53,621 --> 00:29:55,061 - അതെ, താൻ… - നിൽക്ക്. ഹേയ്, ഹേയ്. 309 00:29:55,141 --> 00:29:57,381 പൂച്ച കരയുന്നതുപോലെ കരയാതിരിക്ക്. 310 00:29:57,461 --> 00:30:00,461 താൻ മെറ്റാവേഴ്സിൽ കണ്ടൻ്റ് സൃഷ്ടിക്കുകയും നല്ലതാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. 311 00:30:00,541 --> 00:30:02,141 പൂച്ച കരയുന്നതുപോലെ കരയാതിരിക്ക്. 312 00:30:03,021 --> 00:30:03,981 ഒരു കാപ്പി എടുക്കട്ടെ? 313 00:30:04,061 --> 00:30:06,461 - എനിക്കിപ്പൊ കാപ്പി വേണ്ട. എനിക്ക്-- - ഞാൻ കൊണ്ടുവരാം. 314 00:30:06,541 --> 00:30:08,021 - ഞാൻ… - നിർത്ത്. 315 00:30:08,101 --> 00:30:10,301 എനിക്ക് ക്രിയേറ്റീവ് ആയി കൂടുതൽ സഹായിക്കാനാകും. 316 00:30:10,381 --> 00:30:13,781 മറ്റേ സൈഡിലേക്ക്. സുഡോ കിൽ. സുഡോ കിൽ. 317 00:30:13,861 --> 00:30:16,461 - ഞാൻ പിന്നീട് വരണോ? - വേണ്ട, ഇത്… 318 00:30:16,541 --> 00:30:19,501 - ബുദ്ധിയില്ലാത്ത മനുഷ്യർ. - ഇത് ശരിയായി. മുൻപ് ഇതിലേറെ കുളമായിരുന്നു. 319 00:30:24,741 --> 00:30:26,301 നമ്മൾ കണ്ടിട്ടുണ്ട്, ഇല്ലേ? 320 00:30:28,381 --> 00:30:30,061 ഇബീസ ഫ്ലൈറ്റിൽ ഉണ്ടായിരുന്ന ആൾ. 321 00:30:30,141 --> 00:30:31,661 മോട്ടോർസൈക്കിളിന്മേലും. 322 00:30:34,541 --> 00:30:38,581 അത് നിങ്ങളായിരുന്നോ. സോറി, എനിക്ക് മനസ്സിലായില്ല. 323 00:30:38,661 --> 00:30:39,541 തൻ്റെ മൈം കൊള്ളാം. 324 00:30:39,621 --> 00:30:42,821 ഞാൻ ഒരു പ്രൊഫഷണൽ ആയാ പറയുന്നത്, കുട്ടിക്കാലത്ത് ഞാൻ മൈം ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. 325 00:30:42,901 --> 00:30:47,221 ശരി. ഇതോടെ ഇൻ്റർവ്യൂ കഴിഞ്ഞെന്നു തോന്നുന്നു. 326 00:30:48,821 --> 00:30:52,421 പിന്നെ, സർക്കസ്സിൽ ഇപ്പോഴും കോൺടാക്റ്റ്സ് ഉണ്ടെങ്കിൽ എനിക്ക് ഉപകാരപ്പെടും. 327 00:30:52,501 --> 00:30:54,781 കണ്ടല്ലോ, ഞാൻ ജനിച്ചതേ ബുദ്ധിയില്ലാത്ത കോമാളിയാകാനാ. 328 00:30:55,421 --> 00:30:58,581 എനിക്കെല്ലാം മനസ്സിലായി. നന്ദി. 329 00:31:12,941 --> 00:31:14,501 കോപ്പ്, വേദനിച്ചിട്ടു വയ്യ! 330 00:31:14,581 --> 00:31:17,261 - നിൽക്ക്. ഞാൻ നോക്കട്ടെ എനിക്ക്… - എനിക്കിനിയും വയ്യ! 331 00:31:17,341 --> 00:31:18,621 ഇത് വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടിക്കുന്നു! 332 00:31:19,301 --> 00:31:22,061 നിൽക്ക്! എന്നെ ഇങ്ങനെ തനിച്ചാക്കി പോവാണോ? 333 00:31:22,701 --> 00:31:24,541 നീ കുളിച്ചോ, ഞാൻ ഫിസിയോയുടെ അടുത്തേക്ക് പോവാ. 334 00:31:37,701 --> 00:31:38,701 നിനക്ക് ഉറങ്ങാനാവുന്നില്ലേ? 335 00:31:41,021 --> 00:31:43,101 ഈയിടെയായി നേരെ ഉറങ്ങാൻ പറ്റുന്നില്ല. 336 00:31:43,581 --> 00:31:45,061 മനസ്സിൽ കുറേ കാര്യങ്ങൾ ഉള്ളതുകൊണ്ടാ. 337 00:31:47,021 --> 00:31:48,701 നീയോ? നീയെന്താ ഉറങ്ങാത്തത്? 338 00:31:49,381 --> 00:31:51,821 എനിക്ക് ഈ കിടക്കയിൽ കിടന്ന് ശീലമാകുന്നില്ല. 339 00:31:51,901 --> 00:31:53,661 വേറെയാരും പരാതി പറയാറില്ലേ? 340 00:31:55,661 --> 00:31:59,101 നിൻ്റെ ഫ്രണ്ട്സിൽ ഒരാൾ ഇത് ബാത്ത്റൂമിൽ ഇട്ടിട്ട് പോയി. 341 00:32:00,901 --> 00:32:02,381 അവർ എപ്പോഴും തിടുക്കത്തിൽ പോവും. 342 00:32:04,941 --> 00:32:05,781 പിന്നൊരു കാര്യം, 343 00:32:05,861 --> 00:32:09,421 ഞാൻ മാർബെല്ലയിലെ ഫ്ലാറ്റിലേക്കുള്ള കർട്ടൻ ന്യൂ ബോണ്ട്‌ സ്ട്രീറ്റീന്ന് വാങ്ങി. 344 00:32:09,501 --> 00:32:12,821 എനിക്കത് കാണണമെന്നുണ്ട്. എത്ര മണിക്കാ നിൻ്റെ ഫ്ലൈറ്റ്? 345 00:32:13,781 --> 00:32:16,541 ഞാൻ രണ്ടു ദിവസം കഴിഞ്ഞ് പോയാലോ എന്നാലോചിക്കുകയായിരുന്നു. 346 00:32:17,381 --> 00:32:19,301 ബാക്സ്വെല്ലിന് എന്നെ കാണണമെന്നുണ്ട്. 347 00:32:20,301 --> 00:32:24,821 ഞാൻ തിരിച്ച് ഇവിടെ ലണ്ടൻ ഓഫീസിലേക്ക് വരാൻ പുള്ളി നിർദേശിച്ചു. എന്തു തോന്നുന്നു? 348 00:32:25,621 --> 00:32:29,301 എൻ്റെ പേഴ്സണൽ അറ്റോർണി നമ്മുടെ കമ്പനിയുടെ ഭാഗമല്ലാത്തത് ശരിയല്ല. 349 00:32:29,381 --> 00:32:30,781 താനെന്താ ഓഫർ സ്വീകരിക്കാത്തത്? 350 00:32:31,621 --> 00:32:34,461 നീ എൻ്റെ ബോസ് ആകുന്നത് എനിക്കൊരിക്കലും താല്പര്യമുള്ള കാര്യമല്ല. 351 00:32:37,021 --> 00:32:40,661 ഹേയ്, നീ കല്യാണത്തിൻ്റെ അവിടെ വച്ച് നോഹയെ കണ്ടോ എന്നു പറഞ്ഞില്ലല്ലോ. 352 00:32:43,661 --> 00:32:46,661 ഉവ്വ്, ഞങ്ങൾ അധികം സംസാരിച്ചില്ല. ഞാൻ ജിമ്മിലേക്ക് പോവാണ്. 353 00:32:50,381 --> 00:32:53,821 പ്രിൻ്റർ ഉപയോഗം നിരോധിച്ചിരിക്കുന്നു എല്ലാം വിർച്വൽ ആണ് 354 00:32:53,901 --> 00:32:56,541 - താൻ വീണ്ടും മാർട്ടിൻ്റെ മണ്ഡലാസ് മറന്നു. - നന്ദി നോഹ. 355 00:32:56,621 --> 00:32:58,181 - അവന് ഇപ്പോഴും സ്കൂളിൽ പേടിയാണോ? - അതെ. 356 00:32:58,261 --> 00:33:00,741 അവനിങ്ങനെ തുടർന്നാൽ എനിക്കൊരു പ്രിൻറർ വാങ്ങേണ്ടി വരും. 357 00:33:09,421 --> 00:33:10,581 ഞാൻ വന്നോട്ടെ? 358 00:33:10,661 --> 00:33:14,141 വാ. ഞാൻ തൻ്റെ കറക്ഷൻസ് നോക്കുകയായിരുന്നു. 359 00:33:14,221 --> 00:33:16,181 സെയിൽസ് ക്ലർക്ക് കുറച്ചൂടെ ഫ്രണ്ട്ലി ആയി. 360 00:33:16,261 --> 00:33:18,461 സാധനം കൂടുതൽ നന്നായി വിറ്റുപോവുന്നുണ്ട്, അതിലാണ് കാര്യം. 361 00:33:18,541 --> 00:33:20,661 നന്നായി, പക്ഷേ ഇത് നാളേയ്ക്കായിരുന്നു. 362 00:33:20,741 --> 00:33:22,541 - ശരി. - ആമസോൺ മ്യൂസിക്കിൻ്റെ കാര്യമോ? 363 00:33:22,621 --> 00:33:26,421 അത് തൻ്റെ അവതാറിൻ്റെ കമ്പ്യൂട്ടറിൽ ഒരാഴ്ചയായി ഉണ്ട്. ഒരു ഈസ്റ്റർ എഗ്ഗ്. 364 00:33:26,941 --> 00:33:28,421 താനെന്നെ ഇംപ്രസ് ചെയ്യാൻ നോക്കാണോ? 365 00:33:29,061 --> 00:33:30,981 ശരിക്കും അത് ഒരു മാസമായി അതിലുണ്ട്. 366 00:33:31,861 --> 00:33:33,581 നമ്മൾ വിമാനത്തിൽ കണ്ടുമുട്ടിയത് ഓർമ്മയുണ്ടോ? 367 00:33:34,461 --> 00:33:36,701 ഞാൻ പുതിയ ഇൻവെസ്റ്റർമാരെ കാണാൻ പോവായിരുന്നു. 368 00:33:36,781 --> 00:33:40,501 നമുക്ക് വളരണം. ഞാൻ നമ്മുടെ തന്ത്രപരമായ പ്ലാൻ അവതരിപ്പിച്ചു… 369 00:33:40,861 --> 00:33:42,901 പക്ഷേ ഫലം കണ്ടില്ല. താനത് മെച്ചപ്പെടുത്തണം. 370 00:33:42,981 --> 00:33:46,181 പക്ഷേ ഞാൻ കൺസൽട്ടൻ്റോ എക്കണോമിസ്റ്റോ ഒന്നുമല്ലല്ലോ. 371 00:33:47,181 --> 00:33:50,021 ഉള്ളടക്കമല്ല പ്രശ്നം. വാദങ്ങളാ പരാജയപ്പെടുന്നത് എന്നു തോന്നുന്നു. 372 00:33:50,101 --> 00:33:50,981 വിപുലീകരണ പദ്ധതി 373 00:33:51,061 --> 00:33:53,341 എനിക്കറിയില്ല, മറ്റൊരു രീതിയിൽ ഒരുക്കി നോക്ക്. 374 00:33:54,901 --> 00:33:57,661 ലെയ്സ്റ്റർ അനന്തരാവകാശിക്ക് കാര്യങ്ങൾ ബുദ്ധിമുട്ടാകുന്നു 375 00:33:57,741 --> 00:34:01,221 ഇന്ന് രണ്ടാം ദിവസ പ്രതിഷേധമാണ്, സ്പാനിഷ് ഹോൾഡിംഗ് കമ്പനിയുടെ 376 00:34:01,301 --> 00:34:04,461 സുപ്രസിദ്ധമായ കമ്പനികളിലൊന്ന് അടച്ചുപൂട്ടൽ പ്രഖ്യാപിച്ചതിനെ തുടർന്ന്. 377 00:34:04,541 --> 00:34:06,341 ജോലിക്കാർക്ക് പുറത്താക്കൽ നോട്ടീസ് ലഭിച്ചു, 378 00:34:06,421 --> 00:34:09,261 അപ്പോഴും കമ്പനി സാമ്പത്തികപ്രശ്നങ്ങളിൽ ആണെന്ന് ആരുമറിഞ്ഞില്ല. 379 00:34:18,381 --> 00:34:19,821 ജോലികൾ അന്യായ പുറത്താക്കലുകൾ നിർത്തിക്കാം 380 00:34:19,901 --> 00:34:22,821 വില്ല്യം, പ്ലീസ്. താൻ തൻ്റെ മോനോട് സംസാരിച്ചോ? 381 00:34:23,741 --> 00:34:25,381 താനൊരു ചതിയനാണ്! 382 00:34:25,461 --> 00:34:26,381 കള്ളൻ! 383 00:34:27,221 --> 00:34:31,581 താനെൻ്റെ കുടുംബം നശിപ്പിച്ചു, ചതിയാ! ചതിയാ! 384 00:34:38,981 --> 00:34:40,821 താനിതിന് അനുഭവിക്കും, ചതിയാ, കള്ളാ… 385 00:34:42,501 --> 00:34:44,221 നമുക്ക് ഇവിടന്നു പോവാം, പ്ലീസ്. 386 00:34:50,221 --> 00:34:52,501 ഞങ്ങളെ പുറത്താക്കാനാവില്ല നീതിയ്ക്കായി ഒറ്റക്കെട്ട് 387 00:34:55,261 --> 00:34:57,541 {\an8}അതെ, ഇങ്ങനെയാണ് ലെയ്സ്റ്ററിൽ ആളുകളെ പുറത്താക്കുക. 388 00:34:57,621 --> 00:34:59,661 {\an8}അവർക്ക് ഞങ്ങളെ ചുമ്മാ പുറത്താക്കിയാൽ പോര. 389 00:34:59,741 --> 00:35:02,381 നിങ്ങൾക്ക് നാലു കുട്ടികളുണ്ട്, ഈയടുത്ത് ഒരു ലോണും എടുത്തു, അല്ലേ? 390 00:35:02,461 --> 00:35:03,461 ഞാൻ പറഞ്ഞില്ലേ. 391 00:35:03,941 --> 00:35:05,381 അവർക്കത് മടുക്കും. 392 00:35:05,461 --> 00:35:07,101 അങ്ങനെ കരുതാം, കാരണം ഇങ്ങനെ പോയാൽ 393 00:35:07,181 --> 00:35:09,781 നമ്മുടെ ഷെയറുകൾ തൂക്കിവിൽക്കേണ്ട അവസ്ഥയാകും. 394 00:35:09,861 --> 00:35:11,181 നമുക്ക് പഴയ പ്ലാനിലേക്ക് പോണം. 395 00:35:11,261 --> 00:35:12,101 നടക്കില്ല. 396 00:35:12,181 --> 00:35:15,261 പുതിയ ഹെഡ്ക്വാർട്ടേഴ്സ് തുറന്നാൽ മിക്കവരെയും അങ്ങോട്ട്‌ മാറ്റാം. 397 00:35:15,341 --> 00:35:16,741 പക്ഷേ അതുവരെ? 398 00:35:16,821 --> 00:35:18,581 നമ്മൾ ഇവിടെ വളരെ കംഫർട്ടബിൾ ആണ്, 399 00:35:18,661 --> 00:35:21,701 പക്ഷേ തൻറെ അച്ഛനാണ് വീണ്ടും പ്രശ്നങ്ങൾ ഉണ്ടാക്കുന്നത്. 400 00:35:21,781 --> 00:35:25,141 പക്ഷേ അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ മകനാണ് ലണ്ടനിൽനിന്ന് ഇപ്പോൾ കമ്പനി നിയന്ത്രിക്കുന്നത്. 401 00:35:25,221 --> 00:35:27,141 അയാൾക്ക് മുഖം കാണിക്കാൻ ധൈര്യമില്ല. 402 00:35:27,221 --> 00:35:29,701 ഷെയർ ഉടമകളുടെ ശ്രദ്ധ ഇതിൽനിന്നൊക്കെ തിരിക്കണം. 403 00:35:29,781 --> 00:35:32,181 ടാബ്ലോയിഡുകൾ ഉപയോഗിക്ക്. ഒരു എൻജിഓ തയ്യാറാക്ക്. 404 00:35:32,261 --> 00:35:33,941 എന്താണേലും ഇപ്പോൾത്തന്നെ ചെയ്യണം. 405 00:35:39,621 --> 00:35:41,461 കറ കളയാനുള്ളത്, നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവിന്. 406 00:35:41,541 --> 00:35:43,061 വളരെ നന്ദി. 407 00:35:46,941 --> 00:35:48,181 അവനോർത്തത് ഞാൻ നിൻ്റെ ഭാര്യയാന്നാ. 408 00:35:49,101 --> 00:35:51,181 നീ ആർക്കും ഉത്തമയായ ഭാര്യയായിരിക്കും. 409 00:35:51,741 --> 00:35:53,541 എൻ്റപ്പനുമമ്മക്കും നിന്നെപ്പറ്റി ഇതേ അഭിപ്രായമാ 410 00:35:53,621 --> 00:35:56,501 അവരുടെ പ്രതീക്ഷ കൂട്ടാതിരിക്കാൻ നാം കാണുന്നത് കുറയ്ക്കണോ? 411 00:35:57,261 --> 00:35:58,421 നേരെ തിരിച്ചാ വേണ്ടത്. 412 00:35:59,541 --> 00:36:02,181 നമ്മുടെ ബന്ധം ഔദ്യോഗികമാക്കണമെന്നാ എൻ്റെ അഭിപ്രായം. 413 00:36:03,821 --> 00:36:04,661 എന്താ? 414 00:36:04,741 --> 00:36:07,781 എനിക്ക് എൻ്റെ ഫ്ലാറ്റിൽനിന്ന് കൂതറ അടിവസ്ത്രങ്ങൾ പെറുക്കി മടുത്തു. 415 00:36:07,861 --> 00:36:09,461 പോരാത്തതിന് നമുക്ക് തമ്മിൽ ഇഷ്ടവുമാണ്. 416 00:36:09,541 --> 00:36:10,421 ഇഷ്ടമാണോ? 417 00:36:11,021 --> 00:36:14,021 ഇലക്ഷൻ ഇങ്ങടുത്തു. നിൻ്റെ അച്ഛൻ വീണ്ടും മത്സരിക്കുന്നുണ്ട്. 418 00:36:15,061 --> 00:36:17,541 പൊതുജനത്തിന് മുന്നിൽ നിനക്കൊരു ഔദ്യോഗിക പങ്കാളി വേണ്ടിവരും. 419 00:36:18,621 --> 00:36:21,381 നാം ഒരുമിച്ചാണെന്നത് പ്രസ്സിന് ചോർത്തിക്കൊടുക്കണം എന്നാണോ? 420 00:36:21,461 --> 00:36:22,941 നാം ഡേറ്റ് ചെയ്യുന്നുണ്ടെന്ന്. 421 00:36:26,661 --> 00:36:29,061 ശരി, അതുകൊണ്ട് നിനക്കെന്ത് നേട്ടം? 422 00:36:29,741 --> 00:36:31,981 എനിക്ക് എൻ്റെ പ്രതിച്ഛായ ഒന്ന് മാറ്റണം. 423 00:36:34,141 --> 00:36:37,981 അതെ, ശരിയാ. അല്പംകൂടി മനുഷ്യത്വം ഉണ്ടെന്നു തോന്നിക്കുന്നത് നിനക്ക് വിനയാവില്ല. 424 00:36:39,061 --> 00:36:41,701 എനിക്ക് ഇവിടം ഇത്ര ഇഷ്ടപ്പെടുമെന്ന് ഞാൻ കരുതിയില്ല. 425 00:36:42,381 --> 00:36:45,861 - ഞാനും അതെ. എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു. - ഡിന്നർ നന്നായിരുന്നു. 426 00:36:46,341 --> 00:36:48,901 - നല്ല രുചിയുണ്ടാരുന്നു. - വെള്ളിപ്പാത്രങ്ങൾ നന്നായിരുന്നു. 427 00:36:49,981 --> 00:36:52,981 അതുപോലെ മധുരം. അതും വളരെ നന്നായിരുന്നു. 428 00:36:53,061 --> 00:36:56,021 സോറി, ഞാൻ ആദ്യമേ കഴിക്കാൻ തുടങ്ങി തനിക്ക് ഒന്നും ബാക്കിവച്ചില്ല. 429 00:36:56,821 --> 00:36:58,301 ഇവിടെ ഒരു കറ ഉണ്ടല്ലോ. 430 00:37:00,781 --> 00:37:03,781 ഞാൻ ആ ചോക്ലേറ്റ് കളർ ബ്ലൗസ് ഇട്ടാൽ മതിയായിരുന്നു. 431 00:37:12,861 --> 00:37:14,181 എനിക്കറിയില്ല, സിമോൺ. 432 00:37:16,581 --> 00:37:18,861 എനിക്ക് അല്പം മെല്ലെ പോയാൽ മതി എന്നുണ്ട്. 433 00:37:18,941 --> 00:37:21,421 എനിക്കും, പക്ഷേ പറയാൻ ധൈര്യമുണ്ടായിരുന്നില്ല. 434 00:37:22,541 --> 00:37:23,501 അതെ. 435 00:37:24,821 --> 00:37:26,901 - പിന്നെ മധുരം, അതെനിക്ക് കിട്ടിയില്ല. - പോടാ ചെക്കാ. 436 00:37:26,981 --> 00:37:28,181 മറ്റൊരു ദിവസമാകട്ടെ. 437 00:37:28,261 --> 00:37:31,061 ഹേയ്, പ്രിൻ്ററിലെ മഷി കഴിഞ്ഞു, എങ്ങനെ മാറ്റണം എന്നറിയില്ല. 438 00:37:31,821 --> 00:37:33,701 - തനിക്ക് എന്തേലുമറിയാമോ? - ഇല്ല, അറിയില്ല. 439 00:37:36,021 --> 00:37:37,181 ഈ കള്ളിമുൾച്ചെടിയോ? 440 00:37:37,261 --> 00:37:38,821 അത് പോസിറ്റീവ് എനർജി തരുന്നുണ്ട്. 441 00:37:38,901 --> 00:37:41,301 താനത് മൊത്തം വലിച്ചെടുത്ത് ഇവിടെ നെഗറ്റീവ് മാത്രേ ഉള്ളൂ. 442 00:37:41,381 --> 00:37:44,781 നാളെ ഇൻവെസ്റ്റർമാർ ഇത് കാണരുത്. ഗയ്സ്, ഞാൻ പറഞ്ഞതാ. 443 00:37:44,861 --> 00:37:46,621 നിങ്ങളുടെ ഡെസ്കുകൾ വൃത്തിയായിരിക്കണം. 444 00:37:46,701 --> 00:37:48,661 വളരെ സീരിയസ്സും ആവരുത്, ഗീക്കിയും ആവരുത്. 445 00:37:48,741 --> 00:37:50,101 എപ്പോഴാ മിസ്റ്റർ സ്ക്രൂജ് വരുക? 446 00:37:50,181 --> 00:37:51,421 - രാവിലെ എട്ടിന്. - അത്ര നേരത്തെയോ? 447 00:37:51,501 --> 00:37:53,741 ചുവന്ന പരവതാനി വിരിക്കാൻ സമയമുണ്ടാവുമോ? 448 00:37:54,221 --> 00:37:56,301 ശരിക്കും ഒറ്റ ഇൻവെസ്റ്റ‍റാണോ അതോ കുറേ പേരോ? 449 00:37:57,141 --> 00:37:59,581 എത്ര കാപ്പി ഉണ്ടാക്കേണ്ടി വരുമെന്ന് വല്ല ധാരണയുമുണ്ടോ? 450 00:38:01,301 --> 00:38:03,381 ഞാനോ? ശരി. 451 00:38:05,021 --> 00:38:08,101 എങ്കിൽ തോൽക്കുന്നയാൾ കാപ്പി ഉണ്ടാക്കട്ടെ. 452 00:38:11,221 --> 00:38:13,941 - നോഹ ജയിക്കും, 20 ഡോളർ ബെറ്റ്. - എന്തായിത്, നോഹ. 453 00:38:14,021 --> 00:38:15,021 നോക്കാം… 454 00:38:16,421 --> 00:38:17,341 എപ്പോൾ വേണമെങ്കിലും. 455 00:38:43,701 --> 00:38:44,901 നീയെന്താ ഇവിടെ? 456 00:38:45,381 --> 00:38:47,021 നീയെന്താ ഇവിടെ? 457 00:38:47,101 --> 00:38:48,901 ഞാൻ ഈ കമ്പനിയുടെ ഷെയറുകൾ വാങ്ങി. 458 00:38:48,981 --> 00:38:53,141 ആഹാ, ശരി, എനിക്കിവിടെയാ ജോലി, ഞാനും പാക്കേജിൻ്റെ ഭാഗമാണെന്നു തോന്നുന്നു. 459 00:38:54,341 --> 00:38:56,261 നീ നിൻ്റെ പിജിയിൽ ശ്രദ്ധിക്കണം. 460 00:38:56,341 --> 00:38:58,181 എനിക്ക് രണ്ടും ചെയ്യാൻ കഴിവുണ്ട്. 461 00:38:59,221 --> 00:39:01,381 എന്താ ഇവിടെ? നിങ്ങൾക്കെങ്ങനെ തമ്മിൽ അറിയാം? 462 00:39:03,701 --> 00:39:07,221 ഞാൻ മില്യൺസ് ഇൻവെസ്റ്റ്‌ ചെയ്തത് ഒരു കമ്പനിയിലാണ്, ഐറിഷ് പബ്ബിലല്ല. 463 00:39:07,701 --> 00:39:09,861 - സോറി. - എൻ്റെ അർദ്ധസഹോദരിയുടെ സ്ഥാനം എന്താ? 464 00:39:09,941 --> 00:39:12,541 - സിസ്റ്റംസ് അസിസ്റ്റൻ്റ്. - കാപ്പീം ഫോട്ടോസ്റ്റാറ്റും എടുക്കൽ അല്ലേ? 465 00:39:12,621 --> 00:39:14,221 ഇവിടെ ഫോട്ടോസ്റ്റാറ്റ് എടുക്കാറില്ല. 466 00:39:14,901 --> 00:39:18,581 നോക്ക്, തനിക്ക് നന്നായി ഇഷ്ടപ്പെട്ട തന്ത്രപരമായ പ്ലാൻ അവൾ എഴുതിയതാ. 467 00:39:19,301 --> 00:39:22,341 അവൾ മിടുക്കിയാണ്, നല്ല കഴിവും ഉണ്ട്, അറിയാമോ? 468 00:39:22,461 --> 00:39:28,221 അതിൽ സംശയമില്ല. പക്ഷേ ഇവിടെ കാപ്പി ഇല്ലേ? അവൾ എനിക്കുവേണ്ടി ഒന്ന് കൊണ്ടുവരുമോ? 469 00:39:47,621 --> 00:39:48,821 ഹായ്, സോഫ്. 470 00:39:48,901 --> 00:39:52,861 ഹേയ്! നമ്മൾ പുറത്തു കഴിക്കാൻ പ്ലാൻ ഉണ്ടായിരുന്നില്ലേ. ഫ്ലൈറ്റ് വൈകിയോ? 471 00:39:52,941 --> 00:39:56,901 ഇല്ല, പക്ഷേ എനിക്ക് പുതിയ കമ്പനിയിൽ ഒന്ന് വന്നുനോക്കണമെന്നു തോന്നി. 472 00:39:58,061 --> 00:40:02,181 ഇവിടെ മൊത്തം കുളമാണ്. വിചാരിച്ചതിലുമധികം ഇവിടെ നിക്കേണ്ടിവരുമെന്നു തോന്നുന്നു. 473 00:40:02,261 --> 00:40:04,301 നമ്മൾ ഇപ്പോഴും ട്രെൻഡിങ് ടോപ്പിക് ആണ്. 474 00:40:04,381 --> 00:40:08,261 അറിയാം. സ്റ്റോക്ക് ഉയരുന്നുമുണ്ട്. നമ്മുടെ പ്ലാൻ വിജയിച്ചെന്നു തോന്നുന്നു. 475 00:40:08,341 --> 00:40:10,581 നമ്മൾ ഒരുമിച്ച് ചെയ്യുന്ന എല്ലാം പോലെ, പൊന്നേ. 476 00:40:12,581 --> 00:40:13,581 ശരി. 477 00:40:13,661 --> 00:40:18,981 പിന്നെ, പുതിയ കിടക്ക എത്തിയിട്ടുണ്ട്. അതൊന്നു പരീക്ഷിച്ചു നോക്കണോ? 478 00:40:19,741 --> 00:40:21,381 - അത് നല്ലതായിരിക്കും, ഉറപ്പാ. - ഇങ്ങു വന്നേ. 479 00:40:31,581 --> 00:40:32,581 സാറ. 480 00:40:33,861 --> 00:40:34,861 നന്ദി. 481 00:40:35,341 --> 00:40:38,501 ഹേയ്, വട്ടപ്പേരിൻ്റെ കാര്യത്തിൽ സോറി. 482 00:40:38,581 --> 00:40:40,181 അയാളെ എന്തേലും പേര് വിളിക്കണായിരുന്നു. 483 00:40:40,261 --> 00:40:42,141 രഹസ്യമായിരുന്നു. പേര് പറയാൻ പാടില്ലായിരുന്നു. 484 00:40:42,221 --> 00:40:44,181 സാരമില്ല. മിസ്റ്റർ സ്ക്രൂജ് പറഞ്ഞത് കൃത്യമാ. 485 00:40:47,901 --> 00:40:49,741 എൻ്റെ എക്സർസൈസ് കാർഡ് പ്രിൻ്റ്‌ ചെയ്യാമോ? 486 00:40:49,821 --> 00:40:51,701 എനിക്ക് ഈയാഴ്ച ജിമ്മിൽ പോവാൻ സമയമില്ല. 487 00:41:04,101 --> 00:41:07,981 കാപ്പി. ആർക്കെങ്കിലും കാപ്പി വേണോ? 488 00:41:08,061 --> 00:41:11,461 കട്ടൻ? ഓട്ട്മീലിൻ്റെ കൂടെ? മാച്ച ടീ. 489 00:41:21,581 --> 00:41:23,701 അപ്പോൾ നീ അയാളുടെ കൂടെ പുറത്തുപോണുണ്ടോ? 490 00:41:25,181 --> 00:41:30,941 ചിലപ്പോൾ ഉണ്ടാകാം. അറിയില്ല, പുള്ളി തമാശക്കാരനാണ്, കരുണയുണ്ട്, ഒതുക്കമുണ്ട്… 491 00:41:31,021 --> 00:41:31,981 പ്രവചനാതീതനല്ല. 492 00:41:33,021 --> 00:41:36,501 ദുഷ്ടത്തരം പറയല്ലേ. അവൻ മിടുക്കനാ. 493 00:41:36,581 --> 00:41:37,421 അപ്പൊ നിക്കോ? 494 00:41:38,221 --> 00:41:40,381 - നിക്കിനെ ഞാൻ വിട്ടതാ. - അല്ല. 495 00:41:40,461 --> 00:41:43,581 - എനിക്ക് പുതിയ അദ്ധ്യായം തുടങ്ങണം. - അത് എളുപ്പമാണെന്നാണോ വിചാരം? 496 00:41:43,661 --> 00:41:45,581 അതെ, ഇത് ചെയ്യുന്നത്ര എളുപ്പം. 497 00:41:49,941 --> 00:41:52,581 എക്സ്ക്ലൂസീവ്: സുവർണ്ണ അവിവാഹിതൻ സെറ്റിലാകുന്നു 498 00:41:54,181 --> 00:41:56,741 എല്ലാവരെയും ഞെട്ടിച്ച പ്രണയകഥ 499 00:41:56,821 --> 00:41:58,621 ഞാൻ മിണ്ടാതിരിക്കണമായിരുന്നു. 500 00:42:00,421 --> 00:42:03,021 - തനിക്ക് ഇതറിയുമായിരുന്നോ? - ഇന്നലെ ലയോൺ എന്നോട് പറഞ്ഞു. 501 00:42:14,981 --> 00:42:18,981 മൈക്കിൾ? എന്തൊക്കെയുണ്ട്? കുറെ നാളായി കണ്ടിട്ട്… 502 00:42:21,061 --> 00:42:22,581 ങാ. നന്നായിരിക്കുന്നു. 503 00:42:26,541 --> 00:42:27,981 എന്തേലും പ്രശ്നമുണ്ടോ? 504 00:42:31,461 --> 00:42:33,781 എനിക്കല്പം സമാധാനം തരാമോ, പ്ലീസ്? 505 00:42:35,501 --> 00:42:36,821 സോറി, ഞാൻ-- 506 00:42:36,901 --> 00:42:38,461 താനെൻ്റെ ജീവിതം കുളം തോണ്ടുകയാണ്. 507 00:42:40,501 --> 00:42:42,341 അതൊരു തമാശയ്ക്കുള്ള ബന്ധമായിരുന്നു. 508 00:42:42,421 --> 00:42:44,461 എന്നെ കണ്ടെന്ന് തൻ്റെ കൊച്ചേട്ടനോട് പറയല്ലേ. 509 00:42:44,541 --> 00:42:45,701 ഇനീം പ്രശ്നങ്ങൾ വേണ്ട. 510 00:42:53,541 --> 00:42:54,381 നോഹ മൊറാൻ 511 00:42:54,461 --> 00:42:57,381 എതിർകക്ഷിയുടെ വീഡിയോ അടുത്തുള്ള കെട്ടിടത്തിൽനിന്ന് എടുത്തിരുന്നു. 512 00:42:57,461 --> 00:42:58,341 പറയൂ. 513 00:42:58,421 --> 00:43:00,901 യുവർ ഓണർ, ക്യാമറകൾ കള്ളം പറയാറില്ല. 514 00:43:00,981 --> 00:43:02,741 ഹായ് സോഫിയ, സംസാരിക്കാൻ പറ്റുമോ? 515 00:43:03,341 --> 00:43:05,061 ആവാം, ഞാൻ ബ്രേക്കിൽ ആയിരുന്നു. 516 00:43:05,141 --> 00:43:07,181 എനിക്ക് നേരിട്ട് നിക്കിനോട് സംസാരിക്കാൻ 517 00:43:07,261 --> 00:43:09,701 താല്പര്യമില്ലാത്ത ഒരു കാര്യം തന്നോട് സംസാരിക്കണമെന്നുണ്ട്. 518 00:43:09,781 --> 00:43:12,821 താൻ അവൻ്റെ വക്കീൽ ആയതിനാൽ… 519 00:43:13,981 --> 00:43:16,501 അത് സാരമില്ല. എന്താ കാര്യം? 520 00:43:17,461 --> 00:43:19,981 മൈക്കിളിനെ ഓർമ്മയുണ്ടോ? എൻ്റെ ഫാക്കൽറ്റി കൗൺസിലർ. 521 00:43:20,821 --> 00:43:21,741 ഉവ്വ്. 522 00:43:21,821 --> 00:43:23,381 നിങ്ങളും അയാളും തമ്മിൽ എന്താ ബന്ധം? 523 00:43:23,901 --> 00:43:27,261 കാര്യമായി ഒന്നുമില്ല. ഞാൻ കുറച്ച് ബന്ധങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ചു. 524 00:43:27,341 --> 00:43:30,021 അതും നിങ്ങളും തമ്മിൽ ബന്ധമില്ല. അതെന്നെ മാത്രം സംബന്ധിച്ചതാ 525 00:43:30,101 --> 00:43:31,701 അവനൊരു തെണ്ടിയായിരുന്നു. അവനും ബ്രയറും-- 526 00:43:31,781 --> 00:43:33,421 ആരേലും കുളമാക്കിയിട്ടുണ്ടേൽ അത് ഞാനാ. 527 00:43:33,501 --> 00:43:35,461 അതുകൊണ്ട് പ്ലീസ്, അവനെ തനിയെ വിട്. 528 00:43:36,381 --> 00:43:37,261 ശരി. 529 00:43:48,061 --> 00:43:50,141 - കൊള്ളാം, അല്ലേ? - വളരെ നന്നായിട്ടുണ്ട് പെത്ര. 530 00:43:54,261 --> 00:43:55,181 വന്നതിനു നന്ദി. 531 00:43:56,421 --> 00:43:59,181 ഞാൻ ഇത്ര നാൾക്ക് ശേഷം മാഗിയെ കാണാൻ കാത്തിരിപ്പായിരുന്നു. 532 00:43:59,261 --> 00:44:02,941 അവൾ ആദ്യമായി ഇവിടെ രാത്രി തങ്ങുന്നതും അവൾക്ക് നിന്നെ ഏറെ ഇഷ്ടമാണെന്നതും… 533 00:44:03,021 --> 00:44:04,941 അവളെന്നെ ഓർത്താൽ മതിയായിരുന്നു. 534 00:44:05,581 --> 00:44:07,901 അവൾ ഓർക്കും, എനിക്കുറപ്പാ. 535 00:44:07,981 --> 00:44:10,621 ആ പാവത്തിന് അവൾ വില്ലിൻ്റെ മോളാന്ന് ഉൾക്കൊള്ളാനാവുന്നില്ല. 536 00:44:10,701 --> 00:44:12,781 സത്യം പറഞ്ഞാൽ എനിക്കും ഇല്ല. 537 00:44:14,581 --> 00:44:16,941 ഓരോ വട്ടവും അന്നുരാത്രി നടന്നത് ഞാൻ ഓർക്കുമ്പോൾ-- 538 00:44:17,021 --> 00:44:17,981 അതൊക്കെ മറന്നതാണ്. 539 00:44:19,661 --> 00:44:21,861 മറക്കുന്നതും മാപ്പുനൽകുന്നതും ഒരേ കാര്യമല്ല. 540 00:44:25,261 --> 00:44:28,741 - എന്നെ കാണാൻ ഓക്കേയാണോ? അല്ലേ? - തന്നെ കാണാൻ നല്ല രസമുണ്ട്. 541 00:44:29,421 --> 00:44:31,901 - പേടിക്കണ്ട. - വേണ്ട പെത്ര, മാഗി ഇത് കഴിക്കില്ല. 542 00:44:31,981 --> 00:44:33,741 കഴിക്കാം, അതിൽ അഗാവെ സിറപ്പ് ഉണ്ട്. 543 00:44:33,821 --> 00:44:35,781 പേടിക്കണ്ട. ഞാനിത് എൻ്റെ ഭർത്താവിനായി ഒരു 544 00:44:35,861 --> 00:44:37,621 നൂറുവട്ടം ഉണ്ടാക്കിയതാ. ആൾക്കും പ്രമേഹമുണ്ട്. 545 00:44:42,541 --> 00:44:43,381 ഹായ്. 546 00:44:46,981 --> 00:44:50,061 ഹലോ മോളേ. യാത്ര എങ്ങനെയുണ്ടായിരുന്നു? സുഖമായിരുന്നോ? 547 00:44:52,581 --> 00:44:53,461 നോഹ! 548 00:44:53,541 --> 00:44:54,981 മാഗി! 549 00:44:55,061 --> 00:44:59,701 ഹായ് ചക്കരേ. നീ വളർന്ന് വല്യ കൊച്ചായല്ലോ. നിൻ്റെ ഡ്രസ്സ്‌ നല്ല രസമുണ്ട്. 550 00:45:03,181 --> 00:45:07,861 ഓക്കേ, റെഡിയാണോ? ഒന്ന്, രണ്ട്, മൂന്ന്. വലിക്ക്, വലിക്ക്! അങ്ങനെതന്നെ! 551 00:45:18,421 --> 00:45:19,741 വിശപ്പുണ്ടായിരുന്നു അല്ലേ? 552 00:45:22,021 --> 00:45:23,981 നല്ലോണം, ഞാൻ ഒന്നൂടെ എടുക്കാൻ പോവാരുന്നു. 553 00:45:24,061 --> 00:45:25,501 എനിക്കും കുറച്ചൂടെ തരാമോ? 554 00:45:25,581 --> 00:45:27,501 അതിനെന്താ. ഞാൻ കൊണ്ടുവരാം. 555 00:45:27,581 --> 00:45:29,421 - കുറച്ച് വേണോ? - ഞാനും വരാം കൂടെ. 556 00:45:29,501 --> 00:45:32,341 ഹേയ്, എന്തായാലും പോകുന്ന സ്ഥിതിക്ക് ഒരു കാപ്പി കൂടി കൊണ്ടുവരാമോ? 557 00:45:41,021 --> 00:45:44,741 "സാമ്പത്തിക സ്രാവ് സ്വന്തം സാമ്രാജ്യം വിഴുങ്ങുന്നു." 558 00:45:44,821 --> 00:45:47,981 ബോർഡിൻ്റെ ഉപദേശം സ്വീകരിക്കില്ലെങ്കിൽ പിന്നെ എന്തിനാ ബോർഡ്? 559 00:45:48,061 --> 00:45:50,181 മുത്തച്ഛൻ പഠിപ്പിച്ചത് മതിയായിരിക്കും, അല്ലേ? 560 00:45:50,261 --> 00:45:53,261 നീ കരുതുന്നത് കലശലായി പ്രവർത്തിക്കുന്നതാ പുതിയ രീതി എന്നാ. 561 00:45:55,941 --> 00:45:57,261 ഇതാ. ഇത് എടുത്തോ. 562 00:46:00,461 --> 00:46:02,981 ശരി. നന്ദി. 563 00:46:03,061 --> 00:46:04,101 ഇതാ. 564 00:46:04,181 --> 00:46:05,541 - നന്ദി. - സന്തോഷം. 565 00:46:05,621 --> 00:46:07,701 പാർട്ടി നല്ല രസമായിരിക്കും. അതെവിടെയാ? 566 00:46:07,781 --> 00:46:10,501 മരത്തിലെ ലൈറ്റ് കത്തിക്കുന്നത് കാണണോ? നോക്കിക്കോ. ഇതാ. 567 00:46:11,541 --> 00:46:14,301 എല്ലാം ഇവിടെയാ നിയന്ത്രിക്കുന്നത്. ഫോണിലൂടെ, കണ്ടോ? 568 00:46:14,381 --> 00:46:17,141 എടോ, എനിക്ക് അവിടം ഭയങ്കര ഇഷ്ടമാ. അതിലെ രൂപങ്ങൾ നല്ല രസമാ. 569 00:46:17,221 --> 00:46:19,501 തൻ്റെ ഫോണിൽ ആ ആപ്പ് ഇൻസ്റ്റോൾ ചെയ്തുതരണോ? 570 00:46:19,581 --> 00:46:20,941 നിക്ക്, എന്നെ സഹായിക്കാമോ? 571 00:46:21,021 --> 00:46:22,221 - എന്തൊരു കഷ്ടം. - ഒരുനിമിഷം. 572 00:46:22,301 --> 00:46:23,701 എൻ്റെ കയ്യിൽ വിആർ കണ്ണട ഇല്ല. 573 00:46:23,781 --> 00:46:25,981 കണ്ടോ? ഇത് ഓണാക്കുകയും ഓഫാക്കുകയും ചെയ്യും. 574 00:46:26,061 --> 00:46:28,141 ശരി അതാണ്‌ ഏറ്റവും നല്ലത്. പിന്നെ സംസാരിക്കാം. 575 00:46:30,021 --> 00:46:34,621 നിൻ്റെ ബോസ് ഓഫീസ് ഇല്ലാത്തപ്പോഴും വിളിക്കുന്നോ. അത് പ്രൊഫഷണൽ അല്ല. 576 00:46:34,701 --> 00:46:39,221 നീയും അതെ. എൻ്റെ ബഡാ ബോസ് എൻ്റെ സ്വകാര്യ ജീവിതം നിയന്ത്രിക്കാൻ നോക്കുന്നതെന്തിനാ? 577 00:46:40,261 --> 00:46:41,621 ഇവിടെ നീയെന്റെ സഹോദരിയാ. 578 00:46:41,701 --> 00:46:44,101 മോശമായി, ഇവിടെ എന്നോട് ആജ്ഞാപിക്കാൻ പറ്റില്ലല്ലോ. 579 00:46:44,181 --> 00:46:45,021 നിക്ക്! 580 00:46:45,101 --> 00:46:47,381 ഒരു നിമിഷം ചക്കരേ. നിൻ്റെ അച്ഛൻ നിന്നെ സഹായിക്കും. 581 00:46:57,021 --> 00:46:58,461 തെണ്ടി. 582 00:47:02,061 --> 00:47:04,261 കോപ്പിലെ സിറപ്പ്. 583 00:47:11,021 --> 00:47:13,221 നിങ്ങൾക്ക് കിട്ടിയ മെമ്മോ അനുസരിച്ച്, 584 00:47:14,101 --> 00:47:18,181 ലെയ്സ്റ്റർ ഗ്രൂപ്പിലെ എല്ലാ ഉപശാഖകളും ഒരേ ചട്ടങ്ങൾ പിന്തുടരണം. 585 00:47:21,021 --> 00:47:24,101 നിങ്ങളിൽ കുറേപ്പേരെ ഇത് ബാധിക്കില്ല എന്നറിയാം, എങ്കിലും, 586 00:47:25,741 --> 00:47:31,741 ജീവനക്കാർക്കിടയിലെ സ്വകാര്യബന്ധം കർശനമായി വിലക്കിയിരിക്കുന്നു. 587 00:47:33,781 --> 00:47:39,581 അതിനാൽ, അനീതി കാണിക്കാതിരിക്കാൻ, അത്തരം ബന്ധങ്ങൾ ആരേലും തുടങ്ങിയിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ, 588 00:47:39,661 --> 00:47:40,981 അത് വെളിപ്പെടുത്താൻ സമയമായി. 589 00:47:43,341 --> 00:47:47,421 അത്രയേ ഉള്ളൂ. വളരെ നന്ദി. 590 00:47:55,861 --> 00:47:58,221 ഇതും നോഹയും തമ്മിൽ ബന്ധമില്ലെന്ന് വിശ്വസിക്കുന്നു, 591 00:47:58,301 --> 00:48:00,661 പക്ഷേ നിങ്ങൾ ആദ്യം എന്നോട് സംസാരിക്കണമായിരുന്നു. 592 00:48:02,261 --> 00:48:05,741 കുറേ ഷെയറുകൾ കളഞ്ഞപ്പോൾ നിങ്ങളൊരു മോശം ഇടനിലക്കാരനാണെന്നെനിക്ക് മനസ്സിലായി. 593 00:48:07,381 --> 00:48:09,941 ഇപ്പോൾ നിങ്ങളൊരു മോശം തന്ത്രജ്ഞനാണെന്നും മനസ്സിലാവുന്നു. 594 00:48:10,861 --> 00:48:12,741 കാരണം നിങ്ങൾ സ്വയം വെളിപ്പെടുത്തുകയാണ്. 595 00:48:20,821 --> 00:48:23,261 ഇത് കഴിഞ്ഞ തവണത്തെ തന്നെയാ. തനിക്ക് ഇഷ്ടായോന്നറിയില്ല. 596 00:48:23,341 --> 00:48:25,941 ഞാനിത് വീണ്ടും കുടിച്ചുനോക്കാൻ പാടില്ല. 597 00:48:26,741 --> 00:48:29,461 ഇത് ഒലിവിയ ആണ്, ഏറ്റവും മികച്ച ഫ്രഞ്ച് വൈൻ. 598 00:48:31,181 --> 00:48:35,501 ഹേയ്, ഞാൻ കാരണം തൻ്റെ പണമൊക്കെ തീരും മുൻപ് നമ്മൾ നിക്കിനെപ്പറ്റി സംസാരിക്കണം. 599 00:48:36,581 --> 00:48:39,741 തനിക്ക് അവനുമായി ഒന്നിനും താല്പര്യമില്ല. അവനത് അംഗീകരിക്കണം. 600 00:48:42,501 --> 00:48:46,301 അവൻ നിർത്തില്ല. തന്നെ പുറത്താക്കാൻ എന്തേലും കാരണം നോക്കി നടക്കുകയാ. 601 00:48:46,381 --> 00:48:48,821 തൻ്റെ സ്വന്തം കമ്പനിയിൽനിന്ന്, സിമോൺ. 602 00:48:50,741 --> 00:48:52,501 അറിയില്ല. ഒരുപക്ഷേ നാം ഇത് നിർത്തണം. 603 00:48:53,861 --> 00:48:55,661 എൻ്റെ കമ്പനി പോയാൽ എനിക്ക് പുല്ലാണ്. 604 00:48:57,221 --> 00:48:58,621 ഞാൻ തന്നെ വിട്ടുകൊടുക്കില്ല. 605 00:49:08,301 --> 00:49:09,741 ലിഫ്റ്റ്‌ ഡോർ തുറക്കുന്നു. 606 00:49:11,501 --> 00:49:14,221 ലിഫ്റ്റ്‌ ഡോർ അടയുന്നു. 607 00:49:15,301 --> 00:49:17,581 ലിഫ്റ്റ്‌ ഡോർ തുറക്കുന്നു. 608 00:49:19,821 --> 00:49:22,021 ലിഫ്റ്റ്‌ ഡോർ അടയുന്നു. 609 00:49:29,421 --> 00:49:32,061 ഞാൻ ഇവ ഓഫീസിൽ മൊത്തം വയ്പ്പിച്ചിട്ടുണ്ട്. 610 00:49:32,141 --> 00:49:33,941 സദാസമയവും അവ റെക്കോർഡ്‌ ചെയ്യുന്നുണ്ട്. 611 00:49:35,701 --> 00:49:38,181 നിയമങ്ങൾ പാലിക്കപ്പെടുന്നുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പുവരുത്തണമല്ലോ? 612 00:49:47,381 --> 00:49:50,261 {\an8}അതെ, സോറി. ഞാനത് തീരുമാനിച്ചു. ഞാനത് ചെയ്യാൻ പോവാണ്. 613 00:49:50,341 --> 00:49:51,741 {\an8}അത് തീരുമാനമായി. 614 00:49:51,821 --> 00:49:53,261 {\an8}- സോറി. - ഒന്നോർത്തു നോക്ക്. 615 00:49:53,341 --> 00:49:55,141 {\an8}- വേണ്ട സിമോൺ. - ഒന്ന് ഓർത്തെങ്കിലും നോക്ക്. 616 00:49:55,221 --> 00:49:57,221 {\an8}ഈയൊരു വഴിയേ ഉള്ളൂ. 617 00:49:57,301 --> 00:49:59,341 ഞാൻ തീരുമാനിച്ചുകഴിഞ്ഞു, കേട്ടോ? സോറി. 618 00:50:07,621 --> 00:50:09,101 ഇതാ എൻ്റെ രാജിക്കത്ത്. 619 00:50:11,181 --> 00:50:14,181 നീ ഒരു ദേഷ്യപ്പെട്ട കൗമാരക്കാരിയെപ്പോലെ പൊട്ടിത്തെറിക്കാൻ പോവാണോ? 620 00:50:14,261 --> 00:50:15,341 എനിക്കൊരു ചുക്കുമില്ല. 621 00:50:15,421 --> 00:50:16,301 അത് നിൻ്റെ പ്രശ്നമാണ്. 622 00:50:16,381 --> 00:50:19,301 നിനക്കെന്നെ ആ കൗമാരക്കാരി ആയിട്ടല്ലാതെ കാണാനാകുന്നില്ല. 623 00:50:19,381 --> 00:50:20,621 നീ എപ്പോഴും അങ്ങനെതന്നെയല്ലേ? 624 00:50:22,421 --> 00:50:23,861 ആണെന്നേ ഞാൻ പറയൂ. 625 00:50:24,701 --> 00:50:25,781 അതേ കണ്ണുകൾ. 626 00:50:29,301 --> 00:50:30,461 അതേ ചുണ്ടുകൾ. 627 00:50:34,061 --> 00:50:35,021 അതേ മുടി. 628 00:50:37,501 --> 00:50:38,341 അതേ ടാറ്റൂ. 629 00:50:39,301 --> 00:50:41,381 സൂക്ഷിച്ച്, ചുറ്റും ക്യാമറകളുണ്ട്. 630 00:50:42,141 --> 00:50:43,501 അതേ ആക്ഷേപഹാസ്യം. 631 00:50:43,581 --> 00:50:47,061 നീ പണ്ടുണ്ടായിരുന്ന പോലെ ആണെന്ന് നടിക്കുന്നത് ദുരന്തമായിട്ടുണ്ട്. 632 00:50:47,141 --> 00:50:48,541 എന്തിനാ രാജിവച്ച് പോവുന്നേ? 633 00:50:50,021 --> 00:50:52,181 രണ്ടിലൊന്ന് എന്ന അവസ്ഥയിൽ ഞാനെൻ്റെ ജോലി വിടും. 634 00:50:53,501 --> 00:50:55,021 അപ്പോൾ നിങ്ങൾക്കിടയിൽ എന്തോ ഉണ്ട്. 635 00:50:55,821 --> 00:50:56,941 ഞാൻ സിമോണിൻ്റെ കൂടെയാണ്. 636 00:50:57,021 --> 00:50:59,421 നിൻ്റെയും സോഫിയടേം കാര്യം ഞാൻ ഉൾക്കൊണ്ട പോലെ ഇതും ഉൾക്കൊള്ള്. 637 00:50:59,501 --> 00:51:01,141 ആരുപറഞ്ഞു ഞാൻ അവളുടെ കൂടെയാണെന്ന്? 638 00:51:01,221 --> 00:51:03,981 കോപ്പാണ്, ഇനി ബസ്‌ സ്റ്റോപ്പിൽ പരസ്യം പതിക്കാൻ കൂടിയേ ബാക്കിയുള്ളൂ. 639 00:51:04,461 --> 00:51:06,741 - നീ അവൻ്റെ കൂടെ കിടന്നോ? - നീ അവളുടെ കൂടെയോ? 640 00:51:07,261 --> 00:51:10,101 നമ്മൾ പിരിഞ്ഞ ശേഷം ഞാനടക്കം എത്ര സ്ത്രീകൾ? 641 00:51:12,141 --> 00:51:13,061 അപ്പോൾ നീയത് ചെയ്തു. 642 00:51:13,901 --> 00:51:16,821 എന്നെ ഉപേക്ഷിച്ച ശേഷം ആരും എന്നെ തൊടാൻ പാടില്ലെന്നൊന്നും പറഞ്ഞാൽ നടക്കില്ല. 643 00:51:19,341 --> 00:51:22,421 നിനക്ക് അവനോട് ഒരു വികാരവുമില്ല. എനിക്കതറിയാം. 644 00:51:24,341 --> 00:51:26,581 ക്ഷമിക്കാൻ അറിയില്ലെങ്കിൽ, സ്വീകരിക്കാൻ പഠിക്കൂ 645 00:51:28,581 --> 00:51:30,701 ചിലപ്പോൾ ഇര സ്രാവിൽനിന്നും രക്ഷപ്പെടും. 646 00:51:41,461 --> 00:51:42,821 വേണ്ട മോർത്തി, ഞാൻ പിടിക്കാം. 647 00:51:42,901 --> 00:51:44,381 വേണ്ട മിസ്‌, ഇതെൻ്റെ കടമയാണ്. 648 00:51:46,221 --> 00:51:48,221 നല്ലൊരു അവധിക്കാലം ആയിരുന്നു. 649 00:51:48,301 --> 00:51:52,181 എക്സ്ക്യൂസ് മീ. സമയത്തിന് എത്തണമെങ്കിൽ ഇപ്പൊ പോകണം. 650 00:51:52,261 --> 00:51:53,101 അതെ. 651 00:51:53,621 --> 00:51:55,101 നിക്ക് എന്നെ കൊണ്ടുപോണം. 652 00:51:55,661 --> 00:51:58,981 അവൻ എന്തേലും തിരക്കിൽ ആവും, പക്ഷേ ഞാൻ കൂടെ വരാം, പോരേ? 653 00:52:00,221 --> 00:52:01,821 നോഹ ആയിരിക്കും നല്ലത്. വരാമോ? 654 00:52:02,621 --> 00:52:05,661 അതിനെന്താ. എൻ്റെ കാറിൽ പോയാലോ? വാ. 655 00:52:24,141 --> 00:52:26,021 നിൻ്റെ അമ്മ വരുന്നുണ്ടെന്ന് അറിയില്ലായിരുന്നു. 656 00:52:26,101 --> 00:52:29,261 ഒരു ദിവസം വന്ന് ഞങ്ങളെ കണ്ടൂടേ? ഒറ്റയ്ക്ക് വരാമല്ലോ. 657 00:52:29,341 --> 00:52:30,861 - അത് കൊള്ളാം. - മാഗി! 658 00:52:35,421 --> 00:52:39,421 - സോറി, നേരത്തേ എത്താൻ കഴിഞ്ഞില്ല. - നിനക്ക് നല്ല തിരക്കല്ലേ. സാരമില്ല. 659 00:52:39,501 --> 00:52:40,501 ഹലോ മോനേ. 660 00:52:43,741 --> 00:52:45,101 നിങ്ങളെന്താ ഇവിടെ? 661 00:52:45,821 --> 00:52:50,381 നിക്കോളാസ്, എനിക്ക് അഞ്ചു മിനിറ്റ് താ, പ്ലീസ്. മാഗിയുടെ കാര്യമാണ്. 662 00:52:51,221 --> 00:52:52,101 ഒരിക്കലുമില്ല. 663 00:52:52,861 --> 00:52:56,861 നിക്ക്, അവരോടു സംസാരിക്ക്. പ്ലീസ്. 664 00:53:01,221 --> 00:53:03,221 എനിക്കൊരു പച്ച ജ്യൂസ് വേണം. 665 00:53:03,301 --> 00:53:07,261 എനിക്ക് തടി കൂടുന്നുണ്ടെങ്കിലും, ഒരു ബ്രിഡ്ജറ്റ് ജോൺസ് ആയിക്കോട്ടെ. 666 00:53:07,341 --> 00:53:08,701 - അയ്യോ. - നന്ദി. 667 00:53:10,381 --> 00:53:13,101 അഞ്ചു മിനിറ്റ്. അതിൽ കൂടുതൽ ഇല്ല. 668 00:53:14,461 --> 00:53:16,941 ഞാൻ മാഗിയുടെ കസ്റ്റഡി അവളുടെ അച്ഛന് കൊടുക്കാൻ പോവാ. 669 00:53:17,581 --> 00:53:18,781 ഏത് അച്ഛന്? 670 00:53:18,861 --> 00:53:20,821 നിൻ്റെ അച്ഛന്. വില്യമിന്. 671 00:53:20,901 --> 00:53:24,661 - എന്നെപ്പോലെ അവളെയും ഉപേക്ഷിക്കാൻ പോവാണോ? - പേടിക്കണ്ട. ഞാനവളെ ഉപേക്ഷിക്കില്ല. 672 00:53:24,741 --> 00:53:27,261 പിന്നെന്ത് കോപ്പിനാണ് അവളുടെ കസ്റ്റഡി കൊടുക്കുന്നത്? 673 00:53:29,381 --> 00:53:30,501 എനിക്ക് സുഖമില്ല നിക്ക്. 674 00:53:33,661 --> 00:53:34,821 സുഖമില്ലെന്നോ? എന്ത്? 675 00:53:37,981 --> 00:53:39,341 എനിക്ക് ലൂക്കീമിയ ആണ്. 676 00:53:42,861 --> 00:53:45,461 നാലു വർഷമായി ഈ രോഗം എന്നെ കഷ്ടപ്പെടുത്തുന്നു. 677 00:53:48,581 --> 00:53:51,821 അപ്പോൾ ഗാലയിൽ അങ്ങനെയൊക്കെ ചെയ്തപ്പോൾ നിങ്ങൾക്കറിയാമായിരുന്നു. 678 00:53:53,101 --> 00:53:56,501 എനിക്ക് മാഗിയെ സംരക്ഷിച്ചാൽ മാത്രം മതിയായിരുന്നു. 679 00:53:56,581 --> 00:54:01,221 നിൻ്റെ അച്ഛന് അവൾ മൂപ്പരുടെ മോളാണെന്ന് മനസ്സിലാക്കിക്കാൻ. നിന്നെ അതറിയിക്കാൻ. 680 00:54:02,621 --> 00:54:05,461 ഞങ്ങളോട് ഇത്രയൊക്കെ ചെയ്തതിനു ശേഷവും ഞാനെന്തിന് നിങ്ങളെ വിശ്വസിക്കണം? 681 00:54:06,181 --> 00:54:09,981 നിക്ക്, എനിക്ക് അധികം സമയമില്ല. 682 00:54:10,541 --> 00:54:13,541 നിൻ്റെ അച്ഛനും ഞാനും എല്ലാത്തിലും ഒപ്പുവച്ചുകഴിഞ്ഞു. 683 00:54:13,621 --> 00:54:17,341 മാഗി എൻ്റെ കൂടെ തിരികെവരാനിരിക്കാരുന്നു, പക്ഷേ എനിക്കൊരു അടിയന്തിര സർജറി വന്നു, 684 00:54:17,421 --> 00:54:21,381 അതിനാൽ നീ നിൻ്റെ കൂടെ അവളെ കൊണ്ടുപോവേണ്ടി വരുമെന്ന് തോന്നുന്നു. 685 00:54:22,501 --> 00:54:23,541 ബി. 686 00:54:26,541 --> 00:54:28,421 ഇത് അവളോട് ചെയ്യുന്ന അനീതിയാണ്. 687 00:54:32,741 --> 00:54:36,901 നീയെന്നെ വെറുക്കുന്നുണ്ടെന്ന് എനിക്കറിയാം, പക്ഷേ മാഗിയെ നോക്ക്. 688 00:54:40,781 --> 00:54:41,781 അവൾക്കുവേണ്ടി അത് ചെയ്യ്‌. 689 00:55:05,141 --> 00:55:06,901 - എന്തൊക്കെയുണ്ട് മോളേ? - സുഖം. 690 00:55:07,781 --> 00:55:09,981 - നീ നിക്കിൻ്റെകൂടെ തിരിച്ചുപൊക്കോ കേട്ടോ? - ശരി. 691 00:55:10,061 --> 00:55:12,861 വീട്ടിലേക്ക്. എനിക്ക് കുറച്ചു കാര്യങ്ങൾ ചെയ്യാനുണ്ട്. 692 00:55:12,941 --> 00:55:14,981 നിന്നെ എനിക്ക് എന്തിഷ്ടമാണെന്നോ? 693 00:55:34,981 --> 00:55:37,381 മാഗിക്ക് എന്തെങ്കിലും വേണമെങ്കിൽ, പറ… 694 00:55:44,221 --> 00:55:46,181 എനിക്ക് ഇന്നുരാത്രി ഒറ്റയ്ക്ക് നിക്കാൻ വയ്യ. 695 00:55:54,101 --> 00:55:54,941 പ്ലീസ്. 696 00:55:56,781 --> 00:55:58,341 ഇത് കാര്യങ്ങൾ വഷളാക്കുകയേയുള്ളൂ. 697 00:55:59,981 --> 00:56:01,341 കാര്യങ്ങൾ ഇനിയും വഷളാകാനില്ല. 698 00:58:36,221 --> 00:58:37,781 നിക്ക്! 699 00:58:37,861 --> 00:58:38,941 അവൾ പോയി. 700 00:58:39,941 --> 00:58:41,421 അവളെനിക്ക് ഒരു ഉമ്മ തരാൻ വന്നതാ. 701 00:59:16,821 --> 00:59:20,661 - ഗുഡ് മോണിംഗ്. എങ്ങനെയുണ്ട് ഇപ്പൊ? - ഏറെ ഭേദമുണ്ട്, നന്ദി. 702 00:59:20,741 --> 00:59:21,981 അയേൺ ഗുളിക കഴിക്കുന്നില്ലേ? 703 00:59:22,541 --> 00:59:23,381 ഇല്ല. 704 00:59:24,141 --> 00:59:27,101 തൻ്റെ ഗൈനക്കോളജിസ്റ്റ് വൈറ്റമിൻ സപ്ലിമെൻ്റ് എഴുതിയിട്ടില്ലേ? 705 00:59:27,901 --> 00:59:28,781 ഇല്ല. 706 00:59:28,861 --> 00:59:30,901 ടോക്സോപ്ലാസ്മോസിസ് ടെസ്റ്റ്‌ ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ? 707 00:59:30,981 --> 00:59:33,181 അതും ഇല്ല. ഞാനെന്തിനാ അതൊക്കെ ചെയ്യുന്നത്? 708 00:59:33,261 --> 00:59:35,621 ഗർഭിണി ആയിരിക്കുമ്പോൾ അത് ചെയ്യുന്നത് ഏറെ നല്ലതാ. 709 00:59:38,621 --> 00:59:40,101 ഗർഭിണിയോ? 710 00:59:41,861 --> 00:59:43,181 താനത് അറിഞ്ഞിരുന്നില്ലേ. 711 00:59:44,901 --> 00:59:45,981 എങ്ങനെ? 712 00:59:47,301 --> 00:59:49,421 തനിക്കിപ്പോൾ ഇൻട്രായൂട്ടറിൻ ഹേമാറ്റോമ ആണ്. 713 00:59:49,501 --> 00:59:50,461 അതുകൊണ്ടാ താനിവിടെ. 714 00:59:50,541 --> 00:59:52,261 അതുള്ളതിനാൽ ബ്ലീഡിംഗ് ഉണ്ടായിരുന്നു, 715 00:59:52,341 --> 00:59:54,221 താനത് പിരിയഡ്സായി തെറ്റിദ്ധരിച്ചു. 716 00:59:54,301 --> 00:59:56,261 പക്ഷേ ഇത് അസംഭവ്യമാണ്. 717 00:59:56,981 --> 00:59:59,061 താൻ 16 ആഴ്ച ഗർഭിണിയാണ്. 718 00:59:59,141 --> 01:00:04,421 പതിനാറ് ആഴ്ചയോ? പക്ഷേ ഞാൻ… എനിക്കിപ്പോൾ-- 719 01:00:04,501 --> 01:00:06,821 - ഇത് നടക്കില്ല. - ഇതൊരു ഹൈ റിസ്ക്‌ ഗർഭം ആണ്. 720 01:00:06,901 --> 01:00:09,821 അതിനാൽ ഒന്നുരണ്ട് അൾട്രാസൗണ്ട് കൂടെ ചെയ്യണം. 721 01:00:11,101 --> 01:00:13,901 പേടിക്കണ്ട, ഞങ്ങൾ തന്നെ വളരെ നന്നായി തന്നെ നോക്കും. 722 01:00:26,141 --> 01:00:28,821 ഓഫീസ് 03 ഡോ.ലോറ ഗാർസിയ 723 01:00:33,981 --> 01:00:39,741 പേഷ്യൻ്റ്സ് നോഹ മൊറാൻ 724 01:00:39,821 --> 01:00:41,741 രണ്ടാം ട്രൈമസ്റ്റർ ഒബ്സ്റ്റെട്രിക് അൾട്രാസൗണ്ട് റിപ്പോർട്ട് 725 01:00:45,101 --> 01:00:47,101 {\an8}നോഹ മൊറാൻ പ്രാദ ഗർഭം ധരിച്ച് 16 ആഴ്ച 726 01:00:47,181 --> 01:00:49,181 {\an8}പിതാവിൻ്റെ വിവരങ്ങൾ: നൽകിയിട്ടില്ല 727 01:00:59,781 --> 01:01:00,821 പതിനാറ് ആഴ്ച. 728 01:01:02,461 --> 01:01:03,381 നാലു മാസം. 729 01:01:04,901 --> 01:01:05,981 നീ അവനോടിത് പറയണം. 730 01:01:07,141 --> 01:01:08,341 ഒരിക്കലുമില്ല. 731 01:01:08,421 --> 01:01:11,541 അതെന്താ? അവനല്ലേ അച്ഛൻ. അവനിത് അറിയാനുള്ള അവകാശമുണ്ട്. 732 01:01:12,621 --> 01:01:15,381 എക്സ് ക്രോമസോം എത്ര ജീനുകളെയാണ് നൽകുന്നത് എന്നറിയാമോ? 733 01:01:16,381 --> 01:01:17,261 തൊള്ളായിരം. 734 01:01:17,341 --> 01:01:19,501 വൈ ക്രോമസോം എത്ര എണ്ണത്തെ ആണെന്നറിയാമോ? 735 01:01:19,581 --> 01:01:20,861 അമ്പത്തഞ്ച്. 736 01:01:21,381 --> 01:01:22,701 അത്രേം ചെറിയ സംഖ്യയ്ക്ക്, 737 01:01:22,781 --> 01:01:24,901 അച്ഛനോട് പറയുന്നതിൽ കാര്യമുണ്ടെന്നു തോന്നുന്നുണ്ടോ? 738 01:01:24,981 --> 01:01:26,541 അത് ഭയങ്കര ചിന്തയായിപ്പോയി. 739 01:01:26,621 --> 01:01:28,101 - നന്ദി. - കോപ്പാണ്! 740 01:01:28,181 --> 01:01:30,261 - മണ്ടത്തരമാണ് അത്. - ശരിക്കും… 741 01:01:32,181 --> 01:01:34,541 ഹേയ്, നിൽക്ക്, നിൽക്ക്. 742 01:01:35,781 --> 01:01:37,581 എക്സ് വൈ എന്നാണോ പറഞ്ഞത്? 743 01:01:38,741 --> 01:01:40,621 അതായത് ആൺകുട്ടി ആണോ? 744 01:01:40,701 --> 01:01:41,781 ദൈവമേ! 745 01:01:41,861 --> 01:01:44,181 ശരി, നമുക്ക് റെഡിയാവണം. 746 01:01:44,261 --> 01:01:45,941 ആദ്യം നിനക്ക് റസ്റ്റ്‌ വേണം, 747 01:01:46,021 --> 01:01:49,381 അതുകൊണ്ട് നിൻ്റെ പൊട്ട ഫ്ലാറ്റ് വിട്ട് ഞങ്ങളുടെ കൂടെ ഇവിടേക്ക് വാ. 748 01:01:49,461 --> 01:01:52,261 നിൻ്റെയും കുഞ്ഞിൻ്റെയും മുറി പെയിൻ്റ് ചെയ്യുന്ന സമയത്ത്, 749 01:01:52,341 --> 01:01:53,981 നിനക്ക് ഗസ്റ്റ് മുറിയിൽ കിടക്കാം. 750 01:01:54,541 --> 01:01:56,941 നീയെന്നെ അതിനുപോലും സമ്മതിക്കില്ലേ? 751 01:01:57,021 --> 01:02:01,421 ഞാൻ അമ്മായിയാവാൻ പോവാണ്. 'ജെന്ന അമ്മായി.' 752 01:02:01,501 --> 01:02:04,261 കേൾക്കുമ്പോൾ ഒരു വയസ്സായ സ്ത്രീയെപ്പോലുണ്ട്, എന്നാലും കൊള്ളാം 753 01:02:04,341 --> 01:02:07,541 എനിക്ക് തുള്ളിച്ചാടാൻ തോന്നുന്നു. ഇപ്പോഴേ ആവേശത്തിലാ ഞാൻ. 754 01:02:07,621 --> 01:02:09,981 അമ്മൂമ്മ റാഫയെലയുടെ ആവേശമാണ് കാണേണ്ടത്. 755 01:02:12,501 --> 01:02:15,941 എന്തൊരു ദിവസമായിരുന്നെന്നൊ, പൊന്നേ. അതിനെപ്പറ്റി പിന്നെ പറയാം, കേട്ടോ? 756 01:02:17,301 --> 01:02:18,821 ആരാ ഗർഭിണി എന്നറിയാമോ? 757 01:02:21,421 --> 01:02:24,061 എന്ത്? എങ്ങനെ? 758 01:02:25,101 --> 01:02:27,741 ദൈവമേ. എടോ. പൊന്നുമോനേ. 759 01:02:27,821 --> 01:02:30,821 കോപ്പിലെ സെയ്‌ഷെൽസ് വെള്ളച്ചാട്ടം! ശരിക്കും? കോപ്പ്… 760 01:02:32,381 --> 01:02:34,581 ഞാനല്ല പൊട്ടാ. നോഹ ആണ്. 761 01:02:37,141 --> 01:02:40,621 കോപ്പ്, പേടിപ്പിച്ചല്ലോ! 762 01:02:43,901 --> 01:02:44,781 അപ്പൊ അച്ഛൻ ആരാ? 763 01:02:44,861 --> 01:02:46,981 ഓപ്പറേഷൻ ഹോണർ അറ്റൻഡൻ്റുമാർ ഓർമ്മയുണ്ടോ? 764 01:02:47,061 --> 01:02:49,861 എന്തായാലും അതിപ്പോൾ പൂത്തുതളിർത്തു. വളരെ നന്നായിത്തന്നെ. 765 01:02:51,741 --> 01:02:53,541 എന്നെ നോക്ക്. ഇത് ആരോടും പറയല്ലേ. 766 01:02:55,581 --> 01:02:56,421 ലയോൺ. 767 01:02:57,901 --> 01:02:59,501 - നിക്കിന് അറിയില്ലേ? - ഇല്ല. 768 01:02:59,581 --> 01:03:04,141 നീ ഇത് എന്തിനാ എന്നോട് ആദ്യം പറയുന്നത്? ഇതെന്തൊരു… തെറ്റാണ്! 769 01:03:04,861 --> 01:03:06,141 - വളരെ തെറ്റാണ് ജെന്ന! - അതെന്താ? 770 01:03:06,221 --> 01:03:09,381 കാരണം എനിക്ക് രഹസ്യം സൂക്ഷിക്കാൻ അറിയില്ല. ബുദ്ധിമുട്ടാ. 771 01:03:09,461 --> 01:03:12,341 എന്നെക്കൊണ്ടിത് പറ്റില്ല ജെന്ന. ഇപ്പോഴിത് എൻ്റെ ഉള്ളിൽ-- 772 01:03:12,421 --> 01:03:15,341 ആ വെള്ളച്ചാട്ടം എങ്ങനെ ഉണ്ടായിരുന്നെന്ന് നിക്കിനോട് പറയണോ? 773 01:03:18,621 --> 01:03:19,501 വേണമെന്നു തോന്നുന്നു. 774 01:03:22,341 --> 01:03:23,421 നീ ബ്ലാക്ക്‌മെയിലുകാരിയാ. 775 01:03:23,501 --> 01:03:25,861 - ഐ ലവ് യു! - ബ്ലാക്ക്‌മെയിലുകാരി! 776 01:03:27,341 --> 01:03:29,501 സർജൻമാർക്ക് സ്പെഷ്യൽ മെനു ഉണ്ട്, 777 01:03:29,581 --> 01:03:32,181 സൈക്കോളജിസ്റ്റുകൾക്കും നഴ്സുമാർക്കും സാധാരണ ലഞ്ചും. 778 01:03:32,261 --> 01:03:35,581 പക്ഷേ അവർക്ക് അതും പോര. ഞങ്ങൾ മാറി ഇരിക്കണം. 779 01:03:35,661 --> 01:03:38,581 നോക്ക്… ഞാൻ വളരെ കഷ്ടപ്പെട്ടിട്ടാ ഇവിടെ എത്തിയത്. 780 01:03:39,141 --> 01:03:42,141 ഈ കേസിൽ എനിക്ക് വിഷമമുണ്ട്, പക്ഷേ ഞങ്ങൾക്ക് ഒന്നും ചെയ്യാനാകില്ല. 781 01:03:42,701 --> 01:03:44,381 ഈ ഹോസ്പിറ്റൽ ഭാഗമായ കമ്പനിയുടെ 782 01:03:44,461 --> 01:03:46,461 ഏറ്റവും വലിയ ഷെയർ ഹോൾഡർ ആരാന്നറിയാമോ? 783 01:03:46,541 --> 01:03:47,901 ലെയ്സ്റ്റർ ഇൻഷുറൻസ് കമ്പനി. 784 01:03:47,981 --> 01:03:49,781 ഈയടുത്ത് അടച്ചുപൂട്ടിയ കമ്പനി. 785 01:03:49,861 --> 01:03:52,101 ഞങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോൾ ഇടപെടാനുള്ള അധികാരമില്ല. 786 01:03:52,621 --> 01:03:53,581 നോഹയോട് ചോദിച്ചാലോ? 787 01:03:54,861 --> 01:03:57,181 ചിലപ്പൊ നിക്ക് അവളുടെ വാക്ക് തന്നെക്കാൾ കേൾക്കുമായിരിക്കും. 788 01:03:58,741 --> 01:04:00,501 അവർ തമ്മിൽ ഇപ്പോൾ ബന്ധമൊന്നുമില്ല. 789 01:04:00,581 --> 01:04:03,861 ശരിക്കും? ഞാനറിഞ്ഞത് അവർ ഒരുമിച്ച് എൽആർബിയിൽ ജോലി ചെയ്യുന്നെന്നാ. 790 01:04:07,221 --> 01:04:08,781 അത് അറിഞ്ഞില്ലേ? 791 01:04:09,821 --> 01:04:11,781 അവർ മുൻപും പരസ്പരം കണ്ടുകാണും. 792 01:04:11,861 --> 01:04:14,781 അല്ലെങ്കിൽ ഇത് എങ്ങനെ സംഭവിക്കുമെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 793 01:04:14,861 --> 01:04:17,541 അവർ രണ്ടാളും ജെന്നയുടെ കല്യാണത്തിൻ്റെ സ്റ്റോറി ഇട്ടിരുന്നു. 794 01:04:17,621 --> 01:04:19,381 ഇട്ട ദിവസം നോക്കിയാൽ അവ ചേരുന്നുണ്ട്. 795 01:04:22,581 --> 01:04:24,301 പ്രസ്സ് ഇതറിയാതിരുന്നാൽ മതിയായിരുന്നു. 796 01:04:24,381 --> 01:04:26,101 ഹെഡ് ലൈൻസ് ഓർത്തുനോക്കിക്കേ. 797 01:04:26,181 --> 01:04:29,741 "നിക്കോളാസ് ലെയ്സ്റ്റർ, വലിയ ബിസിനസ്‌മാൻ, ഉത്തമനായ ബോയ്‌ഫ്രണ്ട്, 798 01:04:29,821 --> 01:04:32,421 സ്വന്തം അർദ്ധസഹോദരയെ ഗർഭിണിയാക്കി." 799 01:04:32,501 --> 01:04:36,021 ഞാൻ അയാളുടെ കമ്പനികളുടെ ഷെയറിൻ്റെ കാര്യം മാത്രമല്ല പറയുന്നത്. 800 01:04:36,101 --> 01:04:38,261 ഭാവി മരുമകൻ്റെ നാറ്റക്കേ സ് നാലാൾ അറിഞ്ഞാൽ 801 01:04:38,341 --> 01:04:40,821 തൻ്റെ അച്ഛൻ്റെ ഇലക്ഷൻ പ്രചരണത്തെ അതെങ്ങനെ ബാധിക്കും? 802 01:04:43,221 --> 01:04:45,101 നോക്കിക്കോ, നല്ല രസമായിരിക്കും. 803 01:04:45,181 --> 01:04:48,021 നിക്ക് ഇതറിഞ്ഞാൽ ഒരു പട്ടിക്കുഞ്ഞിനെ പോലെ അവളുടെ അടുത്തേക്ക് ചെല്ലും. 804 01:04:51,741 --> 01:04:54,781 ഞാൻ കുറച്ചു നാൾ ഹോസ്പിറ്റലിൽ നിക്കാമെന്നു കരുതുകയാ. 805 01:04:55,501 --> 01:04:57,581 തനിക്ക് ഒരു വിദഗ്ധസഹായം ആവശ്യമെന്ന് തോന്നിയാൽ, 806 01:04:57,661 --> 01:04:59,381 അപ്പോയിൻ്റ്മെൻ്റ് എടുക്കാൻ മടിക്കണ്ട 807 01:05:20,141 --> 01:05:21,341 എസ്തബാൻ, മോന് എങ്ങനെയുണ്ട്? 808 01:05:22,061 --> 01:05:24,501 നന്നായിരിക്കുന്നു. പുതിയ സ്കൂളിൽ പരിചയമായി വരുന്നു. 809 01:05:25,221 --> 01:05:28,541 അയ്യോ അല്ല. ടോണിയുടെ കാര്യമല്ല. ആരോണിൻ്റെ കാര്യമാ ചോദിച്ചത്. 810 01:05:29,301 --> 01:05:30,941 ആരോൺ? 811 01:05:31,021 --> 01:05:32,181 അവനും നന്നായിരിക്കുന്നു. 812 01:05:32,701 --> 01:05:35,501 അവൻ മാർക്കറ്റിങ്ങിൽ അല്ലേ? നിങ്ങളുടെ ഒരു ഉപ കമ്പനിയിൽ? 813 01:05:35,581 --> 01:05:37,741 അല്ല. അവന് വേറൊരു കമ്പനിയിലേക്ക് പ്രൊമോഷൻ കിട്ടി. 814 01:05:37,821 --> 01:05:38,981 ഇതേ ഗ്രൂപ്പിൻ്റെയോ? 815 01:05:39,061 --> 01:05:40,621 അതെ, ഇതേ ഗ്രൂപ്പിലെ. 816 01:05:41,101 --> 01:05:41,941 ഏത് കമ്പനി? 817 01:05:42,701 --> 01:05:44,221 ഇൻഷുറൻസ് കമ്പനി. 818 01:05:49,341 --> 01:05:50,421 അവനിപ്പോൾ ജോലി ഇല്ലേ? 819 01:05:51,661 --> 01:05:52,741 ഇല്ല. 820 01:05:54,021 --> 01:05:55,541 എന്താ എന്നോട് മുൻപ് പറയാതിരുന്നത്? 821 01:06:00,741 --> 01:06:03,821 - സാരമില്ല, അടുത്ത ആഴ്ച ഞാൻ വിളിച്ച്-- - വേണ്ട. അത് വേണ്ട. 822 01:06:03,901 --> 01:06:07,861 അതുകൊണ്ട് കാര്യമില്ല. അവന് സ്വന്തം കഴിവുകളുണ്ട്, നിങ്ങൾക്ക് അവനെ അറിയാമല്ലോ. 823 01:06:07,941 --> 01:06:11,101 അവൻ ഭയങ്കര അഭിമാനിയാണ്‌. ഒരു ഔദാര്യവും അവൻ സ്വീകരിക്കില്ല. 824 01:06:13,501 --> 01:06:16,621 സത്യമായും എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു. ശരിക്കും. 825 01:06:17,381 --> 01:06:18,381 സാരമില്ല സർ. 826 01:06:38,341 --> 01:06:39,501 നോഹ എന്താ ഇവിടെ? 827 01:06:40,221 --> 01:06:41,781 സിമോണിനെ ഡേറ്റ് ചെയ്യാണെന്ന് തോന്നുന്നു. 828 01:06:42,501 --> 01:06:43,821 നിക്ക്. ഹലോ. എൻ്റെ കൂടെ വാ. 829 01:06:44,741 --> 01:06:45,901 സിമോൺ! 830 01:06:47,381 --> 01:06:48,941 കൂടിച്ചേരൽ ഉറപ്പിക്കാൻ ഒരു ഹസ്തദാനം. 831 01:06:56,301 --> 01:06:59,181 - താൻ ഗേൾഫ്രണ്ടിൻ്റെ ഒപ്പം ആണല്ലേ. - താനും ആണല്ലേ. 832 01:07:00,541 --> 01:07:01,661 നോഹ. എന്തൊക്കെയുണ്ട്? 833 01:07:02,421 --> 01:07:03,901 - സുഖം. - തന്നെ കാണാൻ രസമുണ്ടല്ലോ. 834 01:07:04,661 --> 01:07:06,541 താൻ എന്നത്തെയും പോലെ അതിലേറെ രസമുണ്ട്. 835 01:07:08,781 --> 01:07:10,941 ഞാൻ മൈക്കിളിനോട് സംസാരിച്ചു. എല്ലാം ശരിയാക്കി. 836 01:07:12,461 --> 01:07:13,621 നന്ദി. 837 01:07:14,901 --> 01:07:18,941 നിക്ക് എങ്ങനെ പ്രതികരിക്കുമെന്ന് അറിയില്ലായിരുന്നു, അതാ തന്നെ കാണാൻ വന്നത്. 838 01:07:20,101 --> 01:07:21,501 താൻ ചെയ്തതാ ശരി. 839 01:07:23,701 --> 01:07:26,861 ചില കാര്യങ്ങൾ നിക്ക് അറിയാതിരിക്കുന്നതല്ലേ നല്ലത്? 840 01:07:53,941 --> 01:07:54,941 നീ ഡാൻസ് കളിക്കുന്നോ. 841 01:07:55,541 --> 01:07:57,621 അല്ല. മുള്ളാൻ മുട്ടിയത് പിടിച്ചുവയ്ക്കുന്നതാ. 842 01:07:58,421 --> 01:08:00,941 ബാത്ത്റൂമിലേക്ക് പൊക്കോ. ഞാൻ ഇവിടെ കാത്തുനിൽക്കാം. 843 01:08:02,021 --> 01:08:05,101 വേണ്ട, സാരമില്ല. അവ പൊതുവെ വൃത്തികേടായിരിക്കും. 844 01:08:05,661 --> 01:08:07,341 ഞാനിതുവരെ നിൻ്റെ ഡാൻസ്‌ കണ്ടിട്ടില്ല. 845 01:08:08,621 --> 01:08:10,581 ശരി. ഞാൻ ഇപ്പൊ വരാം. 846 01:08:19,861 --> 01:08:22,181 ബാർമാൻ. എനിക്ക് ഇത് ഒന്നൂടെ തന്നേ. 847 01:08:29,821 --> 01:08:31,141 നൃത്തസംവിധാനം നിൻ്റെ ആണോ? 848 01:08:32,381 --> 01:08:34,701 നല്ല തമാശ. എന്താ നിനക്ക് വേണ്ടത്? 849 01:08:35,661 --> 01:08:37,861 ഒന്നും വേണ്ട. നീ ഓക്കേയല്ലേ? 850 01:08:38,901 --> 01:08:39,861 കൊള്ളാം. 851 01:08:43,021 --> 01:08:46,261 ഹേയ്, ഞാൻ കമ്പനിയിലെ ക്യാമറയുടെയും മറ്റും കാര്യം 852 01:08:46,341 --> 01:08:48,141 ഓർക്കുവായിരുന്നു, അപ്പോൾ… 853 01:08:51,141 --> 01:08:52,861 ഞാൻ കുറച്ച് ഓവറായിപ്പോയി. 854 01:08:52,941 --> 01:08:54,301 അത് റെക്കോർഡായാൽ മതിയായിരുന്നു 855 01:08:56,101 --> 01:08:58,101 നിനക്ക് വേണ്ടപ്പോൾ ജോലിക്ക് തിരിച്ചുകേറാം. 856 01:08:59,861 --> 01:09:01,741 എനിക്ക് നിൻ്റെ ആഫ്റ്റർഷേവ് എത്ര വെറുപ്പാണെന്നോ. 857 01:09:03,181 --> 01:09:05,821 അതുകൊണ്ടാണോ അന്നു രാവിലെ ഒന്നും പറയാതെ പോയത്? 858 01:09:07,261 --> 01:09:10,381 ഒരാൾ രണ്ടുവട്ടം ഒന്നും പറയാതെ ഇറങ്ങിപ്പോവുന്നത് എനിക്കിഷ്ടമല്ലാഞ്ഞതിനാൽ 859 01:09:10,461 --> 01:09:11,421 ഇതെൻ്റെ അവസരമായിരുന്നു. 860 01:09:14,141 --> 01:09:18,101 - ഞാനെന്താ പറയാൻ പോവുന്നതെന്ന്-- - ലെയ്സ്റ്റർ, ഉഷാറല്ലേ? 861 01:09:18,181 --> 01:09:20,421 ബാത്ത്റൂമിൽ നല്ല തിരക്കായിരുന്നു. 862 01:09:20,501 --> 01:09:22,301 - ഇത് സോഫിയ. - ആഹാ. 863 01:09:25,061 --> 01:09:27,861 കണ്ടതിൽ സന്തോഷം. താനൊരു സുന്ദരിയാണല്ലോ. 864 01:09:27,941 --> 01:09:30,501 അഭിനന്ദനങ്ങൾ. നിങ്ങൾക്ക് ഭംഗിയുള്ള കുട്ടികൾ ഉണ്ടാവും. 865 01:09:31,861 --> 01:09:33,181 ഞാൻ ബാത്ത്റൂമിൽ പോവാണ്. 866 01:09:34,221 --> 01:09:38,381 ഹേയ്, ഞാൻ തൻ്റെ ഡാൻസ് കണ്ടു, തനിക്കൊരു സ്റ്റൈൽ ഉണ്ട്. 867 01:09:38,461 --> 01:09:42,061 പക്ഷേ താൻ അല്പം റിലാക്സ് ആവാനുണ്ട് കൊച്ചേ. വാ, ഞാൻ പഠിപ്പിക്കാം. 868 01:09:42,141 --> 01:09:44,061 അല്പം റിലാക്സ് ആയാൽ മതി… 869 01:10:03,141 --> 01:10:04,581 നീ എന്ത് കോപ്പാ കാണിക്കുന്നേ? 870 01:10:05,341 --> 01:10:08,261 നീ കൂടെയുള്ളപ്പോൾ എനിക്കിപ്പോഴും സ്വയം നിയന്ത്രിക്കാനാവുന്നില്ല ചുണങ്ങേ. 871 01:10:08,981 --> 01:10:10,941 എനിക്കിത് എപ്പോഴും ഇങ്ങനെയാണ്. 872 01:10:15,661 --> 01:10:17,141 ഞാൻ ഒന്ന് ബാറിലേക്ക് പോവാണ്. 873 01:10:17,221 --> 01:10:18,381 - ഒരു സെക്കൻ്റ്‌. - ശരി. 874 01:10:23,821 --> 01:10:24,661 നീ ഓക്കേയല്ലേ? 875 01:10:25,501 --> 01:10:26,541 അതെ. 876 01:10:30,381 --> 01:10:32,501 വയറിന് പറ്റാത്തത് എന്തോ കഴിച്ചെന്നു തോന്നുന്നു. 877 01:10:32,581 --> 01:10:34,741 എനിക്ക് വീട്ടിൽ പോണം. ഒന്ന് സിമോണിനെ വിളിക്കാമോ? 878 01:10:37,301 --> 01:10:40,301 സിമോൺ വണ്ടി ഓടിക്കാനുള്ള അവസ്ഥയിലല്ല. വാ, നമുക്ക് പോവാം. 879 01:11:14,581 --> 01:11:16,861 എന്തിനാ നീ ജെന്നയുടേം ലയോണിൻ്റേം വീട്ടിൽ നിൽക്കുന്നേ? 880 01:11:17,461 --> 01:11:21,341 എൻ്റെ വീട്ടുടമ എൻ്റെ വാടക കൂട്ടി. എനിക്ക് ജോലി ഇല്ലെന്ന കാര്യം മറക്കണ്ട. 881 01:11:23,381 --> 01:11:25,581 എടാ, നിനക്കെന്തു പറ്റി? നീ എന്നിനെ തിന്നോ? 882 01:11:25,661 --> 01:11:26,781 അവൻ കിടിലനായിട്ടുണ്ട്. 883 01:11:32,381 --> 01:11:33,821 ഞാൻ സഹായിക്കാം. നിൽക്ക്. 884 01:11:46,661 --> 01:11:48,301 വേണമെങ്കിൽ ഞാൻ സോഫയിൽ കിടന്നേക്കാം. 885 01:11:50,181 --> 01:11:53,741 പ്ലീസ്, നമുക്ക് ഈ കളി ഇനിയും തുടരണ്ട. 886 01:11:54,941 --> 01:11:58,381 നമ്മൾ ഇപ്പോൾ പഴയ പോലല്ല. നമ്മുടെ ജീവിതം വീണ്ടും നാം പടുത്തുയർത്തി. 887 01:11:59,381 --> 01:12:03,901 നീ സോഫിയയുടെ കൂടെ ഒരു കുടുംബം തുടങ്ങാൻ പോവാണ്, നീ സ്നേഹിക്കുന്ന ആളുടെ കൂടെ. 888 01:12:05,661 --> 01:12:07,781 നിൻ്റെ അച്ഛനമ്മമാർ എന്നും അതാണ്‌ ആഗ്രഹിച്ചത്. 889 01:12:10,901 --> 01:12:12,381 അവൾ ശരിക്കും മിടുക്കിയാണ്. 890 01:12:14,101 --> 01:12:16,301 സത്യമാണ്, നിങ്ങൾക്ക് ഭംഗിയുള്ള കുട്ടികൾ ഉണ്ടാവും. 891 01:12:18,181 --> 01:12:20,741 നിൻ്റെ കൂടെ അങ്ങനെ തന്നെയോ, അതിലേറെ നന്നായോ ആയിരുന്നേനെ. 892 01:12:23,301 --> 01:12:26,261 എന്നോട് മാപ്പുതരാതെ എൻ്റെ മക്കളുടെ അച്ഛനാകാൻ നിനക്ക് കഴിയുമോ? 893 01:12:35,661 --> 01:12:39,341 ഈ നിമിഷമാണ് നമ്മുടെ കഥ ശരിക്കും അവസാനിക്കുന്നതെന്നു തോന്നുന്നു. 894 01:12:45,501 --> 01:12:47,501 എനിക്കിത് ഇങ്ങനെ അവസാനിപ്പിക്കേണ്ട. 895 01:12:49,101 --> 01:12:50,621 ഗുഡ് ബൈ, നിക്ക്. 896 01:13:06,981 --> 01:13:08,221 ഗുഡ് ബൈ, ചുണങ്ങേ. 897 01:13:22,861 --> 01:13:25,781 ശ്വാസമെടുക്ക്. നിങ്ങൾ ഇവിടെ വരാൻ ഏറെ സമയമെടുത്തു. 898 01:14:03,261 --> 01:14:06,541 {\an8}നിങ്ങളുടെ മക്കൾ നിക്കും മാഗിയും 899 01:14:08,941 --> 01:14:10,141 ഹലോ ചങ്ങാതീ. 900 01:14:15,901 --> 01:14:16,941 വിഷമമുണ്ട്. 901 01:14:19,141 --> 01:14:20,021 പാവം മാഗി. 902 01:14:23,541 --> 01:14:25,181 വളരെ അന്യായമാണ് അവളുടെ വിധി. 903 01:14:26,541 --> 01:14:28,461 അവൾ എന്നും ഒറ്റയ്ക്കാവുന്നത് ഭയന്നിരുന്നു. 904 01:14:28,541 --> 01:14:29,381 സർ. 905 01:14:31,261 --> 01:14:34,061 - നന്ദി, മാർട്ടിൻ. ഒരു നിമിഷം. - ശരി. 906 01:14:34,141 --> 01:14:37,741 മാഗി, ഞാനെന്താ കണ്ടെത്തിയതെന്നു നോക്കിക്കേ. 907 01:14:38,581 --> 01:14:41,141 കുട്ടിക്കാലത്ത് എൻ്റെ പ്രിയപ്പെട്ട കളിപ്പാട്ടമായിരുന്നു ഇത്. 908 01:14:41,221 --> 01:14:45,461 ഇതൊരു കളക്റ്റേഴ്സ് ഐറ്റം ആണ് അറിയാമോ? നിക്കിന് ഇത് ഏറെ ഇഷ്ടായിരുന്നു. 909 01:14:45,541 --> 01:14:49,821 പക്ഷേ ഞാനത് അവന് ഒരിക്കലും കൊടുത്തിരുന്നില്ല. നിനക്ക് വേണോ ഇത്? 910 01:14:51,221 --> 01:14:52,901 വേണ്ട, നന്ദി. ആവശ്യമില്ല. 911 01:14:53,461 --> 01:14:55,141 ആഹാ, കൊള്ളാമല്ലോ. നോക്കട്ടെ? 912 01:14:55,221 --> 01:14:56,621 അതിനെന്താ. 913 01:15:00,381 --> 01:15:01,221 നിർത്ത്! 914 01:15:07,941 --> 01:15:08,781 നിനക്ക് സുഖമില്ലേ. 915 01:15:09,541 --> 01:15:11,701 നമ്മളൊരു ശവമടക്കിലാണ്. എല്ലാരും അങ്ങനെ ആയിരിക്കും. 916 01:15:12,501 --> 01:15:13,821 ഓ. നിനക്ക് പനിയുണ്ടല്ലോ. 917 01:15:14,381 --> 01:15:16,741 അറിയില്ല. എന്തേലും വയ്യായ്ക വരുന്നുണ്ടാവും അമ്മേ. 918 01:15:17,661 --> 01:15:19,861 സൂക്ഷിച്ച്. കളക്റ്റേഴ്സ് ഐറ്റം ആണ്, പൊട്ടിക്കല്ലേ! 919 01:15:19,941 --> 01:15:21,941 ഇത് നിൻ്റെ അല്ലെങ്കിൽ പിന്നെ നിനക്കെന്താ? 920 01:15:22,021 --> 01:15:25,741 ഇത് വില്യത്തിൻ്റെയാണ്, അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ എല്ലാം എൻ്റെയുമാണ്, അല്ലേ വിൽ? 921 01:15:25,821 --> 01:15:28,701 അതെ, തീർച്ചയായും ആണ്, പക്ഷേ നിനക്കത് പങ്കുവയ്ക്കാമല്ലോ അല്ലേ? 922 01:15:34,821 --> 01:15:37,101 ഹേയ്! നീ ഓക്കേയല്ലേ? 923 01:15:37,181 --> 01:15:38,221 എനിക്കയാളെ ഇഷ്ടമല്ല. 924 01:15:38,301 --> 01:15:40,941 അങ്ങനെ പറയല്ലേ. വില്യത്തിന് നിന്നെ എന്തിഷ്ടമാണെന്നോ. 925 01:15:41,021 --> 01:15:43,021 ഇഷ്ടമായിരുന്നേൽ അവൻ പറഞ്ഞത് ശരിവയ്ക്കില്ലാരുന്നു. 926 01:15:43,901 --> 01:15:48,501 ഇഷ്ടമാണെന്ന് കരുതി പറയുന്ന എല്ലാം സമ്മതിച്ചുതരണം എന്നല്ല. 927 01:15:49,141 --> 01:15:53,101 ചിലപ്പോൾ പറ്റില്ലെന്നു പറയാൻ പഠിക്കണം, പിന്നെ വില്യം നിൻ്റെ അച്ഛനാണ്… 928 01:15:53,181 --> 01:15:57,021 അല്ല! അച്ഛനല്ല! എൻ്റെ അച്ഛൻ അയാൾ കാരണമാ പോയത്, ഇന്ന് അദ്ദേഹം വന്നതുപോലുമില്ല. 929 01:15:57,821 --> 01:16:01,821 അതില്ലേ, മിക്കപ്പോഴും ഒരൊറ്റ ആളുടെ തെറ്റുകൊണ്ടല്ല അങ്ങനെ. 930 01:16:03,221 --> 01:16:05,821 നിനക്കത് മനസ്സിലാവുമ്പോൾ നീ ക്ഷമിക്കാൻ പഠിക്കും. 931 01:16:08,221 --> 01:16:12,341 വില്യം നമ്മെ രണ്ടാളെയും ഏറെ സ്നേഹിക്കുന്നു എന്നെനിക്കറിയാം, നിനക്കോ? 932 01:16:14,101 --> 01:16:17,181 നമ്മെ സ്നേഹിക്കുന്നവരെ തള്ളിക്കളഞ്ഞുകൊണ്ട് നമുക്ക് ജീവിക്കാനാവില്ല, അല്ലേ? 933 01:16:23,221 --> 01:16:24,901 തിരിച്ച് കസിൻസിൻ്റെ അടുത്തേക്ക് പോ. 934 01:16:37,781 --> 01:16:38,621 ഇതാ. 935 01:16:39,581 --> 01:16:40,421 നന്ദി. 936 01:16:42,621 --> 01:16:45,901 കാരമലൈസ് ചെയ്ത ഉള്ളി ഒഴിവാക്ക്. അതിൽ സിറപ്പ് ഉണ്ട്. 937 01:16:49,301 --> 01:16:52,821 ഹേയ്, ഞാൻ മൈക്കിളിനോട് സംസാരിച്ചപ്പോൾ… 938 01:16:54,581 --> 01:16:56,501 അവന് ആശുപത്രിയിലാ ജോലി എന്നറിയാമോ? 939 01:16:58,541 --> 01:16:59,541 ഏത് ആശുപത്രിയിൽ? 940 01:17:00,421 --> 01:17:02,381 അവന് തൻ്റെ മെഡിക്കൽ രേഖകൾ എടുക്കാൻ പറ്റും. 941 01:17:05,901 --> 01:17:07,661 അവന് എന്തറിയാം? 942 01:17:08,661 --> 01:17:09,781 ആവശ്യത്തിന്. 943 01:17:16,541 --> 01:17:20,461 തനിക്കിത് ഇനിയുമധികകാലം ഒളിപ്പിക്കാനാവില്ല. എന്താ തൻ്റെ പ്ലാൻ? 944 01:17:23,701 --> 01:17:26,221 നാളെ ഞാൻ സാൻ്റാൻഡേറിലുള്ള എൻ്റെ അമ്മായിയുടെ അടുത്തേക്ക് പോവാ. 945 01:17:27,701 --> 01:17:31,061 അത് വളരെ ദൂരെയാണല്ലോ. എപ്പോഴാ തിരിച്ചുവരുന്നത്? 946 01:17:33,861 --> 01:17:35,701 തിരിച്ചുവരാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നില്ല. 947 01:17:39,341 --> 01:17:41,221 എന്ത് വേണമെങ്കിലും ഞങ്ങളുണ്ടാവും. 948 01:17:41,301 --> 01:17:42,741 - ഗുഡ് നൈറ്റ്‌. - ബൈ. 949 01:17:44,501 --> 01:17:46,941 ശരി, ഞങ്ങൾ സഹോദരിമാർ ഉറങ്ങാൻ പോവാണ്. 950 01:17:47,021 --> 01:17:49,301 കാരണം നമ്മളിപ്പോൾ സഹോദരിമാരാണല്ലോ, അറിയില്ലേ? 951 01:17:49,381 --> 01:17:50,381 അത് ശരിയാ. 952 01:17:53,261 --> 01:17:54,461 ബൈ. 953 01:17:57,101 --> 01:17:58,541 നന്ദി മോളേ. 954 01:18:02,101 --> 01:18:03,821 ഗുഡ് നൈറ്റ്‌ അച്ഛാ. 955 01:18:08,541 --> 01:18:09,701 ഗുഡ് നൈറ്റ്‌ നോഹ. 956 01:18:17,501 --> 01:18:18,821 ബൈ അച്ഛാ. 957 01:18:20,381 --> 01:18:21,541 ഗുഡ് നൈറ്റ്‌ മോളേ. 958 01:19:03,701 --> 01:19:05,061 കടലിരമ്പം കേൾക്കുന്നുണ്ടോ? 959 01:19:09,821 --> 01:19:12,421 എനിക്ക് കണ്ണടച്ച് തിരമാലകളുടെ ശബ്ദം കേൾക്കാൻ ഇഷ്ടമാ. 960 01:19:13,861 --> 01:19:16,181 ആരോ നമ്മളെ താരാട്ടുന്ന പോലെ തോന്നും. 961 01:19:20,581 --> 01:19:24,021 അറിയാമോ? ഈ മുറി വലിയൊരു ശംഖ് പോലെയാണ്. 962 01:19:26,141 --> 01:19:28,501 എപ്പോഴും കടലിരമ്പം കേൾക്കാൻ പറ്റും, നിശബ്ദതയിലും. 963 01:19:31,061 --> 01:19:32,741 ഇവിടെ ഒരിക്കലും ഒറ്റയ്ക്കായ പോലെ തോന്നില്ല. 964 01:19:36,181 --> 01:19:37,261 എൻ്റെ മുറി ഇഷ്ടപ്പെട്ടോ? 965 01:19:38,061 --> 01:19:39,101 വളരെ ഇഷ്ടപ്പെട്ടു. 966 01:19:41,381 --> 01:19:42,901 ഇന്നുമുതൽ ഈ മുറി നിൻ്റെ ആണ്. 967 01:19:44,461 --> 01:19:45,501 അപ്പോൾ നിങ്ങളോ? 968 01:19:48,141 --> 01:19:53,181 ഞാനോ… ഞാൻ വരുമ്പോൾ എനിക്കും കുറച്ച് ഇടം തന്നാൽ മതി. 969 01:19:53,261 --> 01:19:54,741 ഈ കിടക്ക നല്ലോണം വലുതാണല്ലോ. 970 01:19:56,861 --> 01:19:57,941 നന്ദി. 971 01:19:59,701 --> 01:20:03,181 നന്ദി ചക്കരേ. ഐ ലവ് യു. 972 01:20:35,581 --> 01:20:36,781 ഹായ്. 973 01:20:38,501 --> 01:20:39,461 അകത്തേക്ക് വാ. 974 01:20:40,541 --> 01:20:41,661 അടക്കം കഴിഞ്ഞ് തിരിച്ചെത്തിയോ? 975 01:20:43,421 --> 01:20:47,141 അമ്മയുടെ മരണം അവനെ മയപ്പെടുത്തിയോ, അതോ അവനിപ്പോഴും വെറും തെണ്ടിയാണോ? 976 01:20:48,581 --> 01:20:50,261 എനിക്കൊരു കാര്യം പറയാനുണ്ടായിരുന്നു… 977 01:20:52,301 --> 01:20:53,541 ഞാൻ തന്നെ മിസ്‌ ചെയ്തു. 978 01:20:53,621 --> 01:20:55,141 നമ്മൾ എന്നും സംസാരിക്കാറുണ്ടല്ലോ. 979 01:20:57,781 --> 01:21:01,021 നിൽക്ക്. എനിക്ക് തന്നോടൊരു കാര്യം പറയാനുണ്ട്. 980 01:21:01,741 --> 01:21:02,581 എന്താ? 981 01:21:08,861 --> 01:21:12,341 എംകെഓ റിപ്പോർട്ടറെ ഓർമ്മയുണ്ടോ? 982 01:21:12,421 --> 01:21:14,301 ജീവനക്കാർക്കിടയിൽ ഒരു മാറ്റം നടത്തി. 983 01:21:14,381 --> 01:21:19,301 എൻ്റെ അച്ഛന് പ്രചരണം പൊലിപ്പിക്കണം, അതിനാൽ ആ ചാനലിൻ്റെ ഷെയറുകൾ വാങ്ങി. 984 01:21:20,021 --> 01:21:21,181 എന്നാ ഇലക്ഷൻ? 985 01:21:21,821 --> 01:21:23,381 അടുത്ത ആഴ്ച. എന്തേ? 986 01:21:24,141 --> 01:21:26,501 ഞാനെൻ്റെ അപ്പാർട്ട്മെൻ്റ് വിറ്റാലോ എന്നോർക്കുവായിരുന്നു. 987 01:21:29,901 --> 01:21:30,861 നീ തിരിച്ചുവരില്ലേ? 988 01:21:34,101 --> 01:21:35,981 എന്നോട് എന്തേലും പറയാൻ ശ്രമിക്കുവാണോ? 989 01:21:36,061 --> 01:21:39,301 വൈകീട്ടില്ലാത്ത സ്ഥിതിക്ക് നാം പിരിയുന്നതാ നല്ലതെന്ന് എനിക്കുതോന്നുന്നു. 990 01:21:43,461 --> 01:21:44,381 വൈകീട്ടില്ലാത്തപ്പോഴോ? 991 01:21:47,541 --> 01:21:50,781 മനസ്സിലായി. ഞാൻ വെറും മണ്ടി. 992 01:21:52,661 --> 01:21:53,621 എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം. 993 01:21:55,181 --> 01:21:57,541 നിനക്ക് നോഹയെ മറക്കാനാവില്ല, അല്ലേ? 994 01:21:58,061 --> 01:22:01,341 സത്യം എന്തെന്നാൽ, അവൾ മാഗിയോട് പെരുമാറിയ വിധം അസാമാന്യമായിരുന്നു. 995 01:22:01,421 --> 01:22:03,101 ഞാനത് ഏറെ മുൻപുതന്നെ ചെയ്യണമായിരുന്നു 996 01:22:03,181 --> 01:22:05,981 നടക്കില്ല. സ്വന്തം അച്ഛനെ കെട്ടിപ്പിടിക്കാൻ പോലും നിനക്കാവില്ല. 997 01:22:06,061 --> 01:22:08,261 നിൻ്റെ അമർഷം നിന്നെ അതിനു സമ്മതിക്കില്ല. 998 01:22:08,341 --> 01:22:09,381 അമർഷമോ? 999 01:22:09,461 --> 01:22:11,581 തൻ്റെ ജീവിതത്തെ നയിക്കുന്ന ഒരേയൊരു വികാരം അതാണ്‌. 1000 01:22:11,661 --> 01:22:13,381 അതെ. നിക്ക്, അമർഷക്കാരൻ. 1001 01:22:13,461 --> 01:22:16,261 നിൻ്റെ അമ്മയെ പോവാൻ സമ്മതിച്ചതിന് നീ അച്ഛനെ കുറ്റപ്പെടുത്തുന്നു. 1002 01:22:16,341 --> 01:22:17,421 എന്നിട്ട് നീ ചെയ്യുന്നതോ? 1003 01:22:17,501 --> 01:22:20,541 കമ്പനി നടത്താനുള്ള അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ രീതിയെ നശിപ്പിച്ച് അദ്ദേഹത്തെ ശിക്ഷിക്കുന്നു. 1004 01:22:20,621 --> 01:22:22,141 അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ രീതി ലാഭകരമല്ല. 1005 01:22:22,221 --> 01:22:23,901 പക്ഷേ അത് മനുഷ്യത്വമുള്ളതാണ്. 1006 01:22:23,981 --> 01:22:27,141 പിന്നെ നീ അമ്മയ്ക്ക് പറയാനുള്ളത് കേൾക്കാതെ അവരെയും ശിക്ഷിച്ചു. 1007 01:22:27,941 --> 01:22:29,541 എൻ്റെ അമ്മ മരിച്ചുപോയി. 1008 01:22:30,661 --> 01:22:34,781 നീ എന്ത് ചെയ്തു? അമ്മയുടെ വിയോഗം തടയാൻ നീ എന്താണ് ചെയ്തത്? 1009 01:22:36,341 --> 01:22:37,541 ഒന്നും ചെയ്തില്ല. 1010 01:22:38,941 --> 01:22:42,941 നിനക്ക് ചുറ്റും നോക്ക്, നിക്ക്. നീയൊഴിച്ച് എല്ലാവരും ക്ഷമിച്ചിരിക്കുന്നു. 1011 01:22:43,021 --> 01:22:45,941 നിനക്കിനി ആകെയുള്ളത് നോഹയാണ്. നീ അവളോട് ക്ഷമിക്കാത്തത് എന്താന്നോ? 1012 01:22:47,541 --> 01:22:50,181 വീണ്ടും ഹൃദയം തുറന്നാൽ അത് തകർന്നുപോവുമെന്ന് നീ ഭയക്കുന്നു, 1013 01:22:50,261 --> 01:22:53,061 പക്ഷേ അതാണ്‌ ജീവിതം, നിക്ക്. വേദനയുടെ റിസ്ക്‌ എടുക്കലാണ് ജീവിതം. 1014 01:22:53,141 --> 01:22:55,061 - ഞാൻ വേദനിക്കുന്നില്ലെന്നാണോ വിചാരം? - ശരിക്കും? 1015 01:22:55,141 --> 01:22:57,541 നിൻ്റെ വിടുപണി ചെയ്യാൻ നിനക്ക് എപ്പോഴും ആളുകളുണ്ടായിരുന്നു. 1016 01:22:57,621 --> 01:23:01,541 ആദ്യം നിൻ്റെ മുത്തച്ഛൻ. അതെ. പിന്നെ ഞാൻ. പക്ഷേ ഇനിയെനിക്ക് വയ്യ. 1017 01:23:01,621 --> 01:23:03,661 നിൻ്റെ പ്രശ്നങ്ങൾ നീ ഒറ്റയ്ക്ക് നേരിടണം. 1018 01:23:03,741 --> 01:23:07,381 നിന്നെ സംരക്ഷിക്കാൻ വേണ്ടി ബാക്കി എല്ലാവരും പ്രശ്നങ്ങളിൽ പെടുകയാണ്. 1019 01:23:08,061 --> 01:23:10,541 - എനിക്ക് നിന്നെ നോവിക്കണമെന്നില്ലായിരുന്നു - എന്തു കാര്യം. 1020 01:23:11,621 --> 01:23:13,461 നീ ഞങ്ങളെയൊക്കെ നോവിച്ചു. 1021 01:23:15,021 --> 01:23:15,981 പ്രത്യേകിച്ച് നോഹയെ. 1022 01:23:17,581 --> 01:23:19,421 നീ അവളെ ക്ഷമിച്ചതിന് ശേഷം, അവളെ കാണാൻ പോകൂ. 1023 01:23:19,501 --> 01:23:22,221 പിന്നെ ജീവിതത്തിന് അർത്ഥമുണ്ടാക്കാനായി മാഗിയോട് അടുക്കാൻ നിക്കണ്ട, 1024 01:23:22,301 --> 01:23:24,621 അവൾക്ക് നിന്നെ ഇനി ആവശ്യമില്ല. 1025 01:23:24,701 --> 01:23:27,341 നിന്നെ ഇപ്പോൾ ആവശ്യമുള്ള ഒരേയൊരാൾ നോഹയാണ്, സത്യം. 1026 01:23:36,661 --> 01:23:38,141 നീ എന്തിനാണ് ഇങ്ങനെ ചെയ്യുന്നത്? 1027 01:23:38,821 --> 01:23:40,821 എനിക്കുപോലും അറിയില്ല എന്തിനാ ഇങ്ങനെ ചെയ്യുന്നതെന്ന്. 1028 01:23:47,941 --> 01:23:50,181 നന്ദി, സോഫ്. ഐ ലവ് യു ടൂ. 1029 01:24:02,221 --> 01:24:04,261 - ഞാനിത് ഇവിടെ വച്ചു നോക്കട്ടെ. - വേണ്ട. 1030 01:24:04,341 --> 01:24:08,501 - ഇതിൻ്റെ രുചി എന്താന്നു നോക്കാം. - നിങ്ങൾ നിങ്ങടെ കഴിച്ചല്ലോ! വേണ്ട! 1031 01:24:25,901 --> 01:24:26,781 എന്താ? 1032 01:24:26,861 --> 01:24:30,061 സിമോൺ! എൽആർബി ഹെഡ്ക്വാർട്ടേഴ്സിൻ്റെ കാര്യം എന്തായി? 1033 01:24:30,141 --> 01:24:32,981 നേരിട്ട് അതിൽ ഇടപെടാനായി ഞാൻ ലണ്ടനിലേക്ക് പോവാൻ തീരുമാനിച്ചു. 1034 01:24:33,581 --> 01:24:34,501 താൻ പോവാണോ? 1035 01:24:36,421 --> 01:24:38,181 എന്നെ ഇവിടെ പിടിച്ചുനിർത്തുന്ന ഒന്നുമില്ല. 1036 01:24:40,141 --> 01:24:42,101 പുതിയ ഹെഡ്ക്വാർട്ടേഴ്സ് പ്രവർത്തനം തുടങ്ങണം, 1037 01:24:42,181 --> 01:24:44,101 എല്ലാ സ്റ്റാഫുകളോടും കൂടെ, ഇപ്പൊത്തന്നെ. 1038 01:24:44,181 --> 01:24:45,021 ജീവനക്കാരുടെ കൂടെയോ? 1039 01:24:45,101 --> 01:24:46,701 അതെ. ഇൻഷുറൻസ് കമ്പനിയിൽനിന്നുള്ളവർ. 1040 01:24:46,781 --> 01:24:48,661 സെയിൽസ് ഫോഴ്സ് ബാക്കിയാണ്, 1041 01:24:48,741 --> 01:24:51,781 പക്ഷേ നമുക്ക് എല്ലാം റീസൈക്കിൾ ചെയ്യാം. മാർക്കറ്റിങ്, ഐടി, അക്കൗണ്ടിങ്. 1042 01:24:51,861 --> 01:24:54,781 അത് ഭ്രാന്താണ്. തൻ്റെ അബദ്ധം നികത്താൻ എൻ്റെ കമ്പനി ഉപയോഗിക്കാൻ പറ്റില്ല. 1043 01:24:55,301 --> 01:24:56,701 താൻ ഒപ്പിട്ട ഉടമ്പടിയിലുണ്ട് അത്. 1044 01:24:56,781 --> 01:24:58,581 ഈ യാത്ര ഒരു മുടന്തൻ ന്യായമാണെന്ന് നമുക്കറിയാം. 1045 01:25:00,901 --> 01:25:02,501 ഇതിൽ ഞാനെന്നും സീരിയസ് ആയിരുന്നു. 1046 01:25:02,581 --> 01:25:05,301 ഇപ്പോൾ താൻ മറ്റുള്ളവരുടെ കാര്യം നോക്കുന്നുണ്ടോ? കൊള്ളാം. 1047 01:25:15,661 --> 01:25:16,621 ഹേയ്, റാമോൺ, 1048 01:25:16,701 --> 01:25:19,581 തൻ്റെ ഫ്രണ്ടിനോട് പറ, ബൈക്കിൻ്റെ ബാറ്ററി വേഗം കേടുവരുമെന്ന്. 1049 01:25:19,661 --> 01:25:22,101 അത് 80% വരെയേ ചാർജ് ചെയ്യാൻ പാടുള്ളൂ. 1050 01:25:22,181 --> 01:25:23,781 അതുവച്ച് ഇവിടെ എത്താൻ പറ്റില്ല. 1051 01:25:24,741 --> 01:25:27,381 എന്തായാലും അതിലിനി കാര്യമില്ല. 1052 01:25:29,181 --> 01:25:30,941 കേസിൻ്റെ ഉപസംഹാരം. 1053 01:25:38,261 --> 01:25:41,541 അല്ലല്ല, ഇതിൽ ഒരു പിഴവുണ്ടെന്ന് എനിക്കുതോന്നുന്നു. 1054 01:25:41,621 --> 01:25:42,821 അവർ നിങ്ങളെ വിളിക്കണമായിരുന്നു. 1055 01:25:42,901 --> 01:25:46,021 പ്ലീസ്, ഇതിൽ ഒപ്പിട്ട് കഴിവതും വേഗം ഇതവസാനിപ്പിക്ക്. 1056 01:25:49,061 --> 01:25:50,341 സമാധാനപരമായ രീതിയിൽ. 1057 01:25:58,421 --> 01:26:00,701 അഞ്ച് മില്ലിഗ്രാം പ്രശ്നമില്ല നമുക്ക് നാളെ നോക്കാം. 1058 01:26:00,781 --> 01:26:01,741 നന്ദി. 1059 01:26:02,541 --> 01:26:06,741 ഹായ് മൈക്കിൾ. അവൾക്ക് കുഴപ്പമില്ല. രക്തസ്രാവം ഞങ്ങൾ നിയന്ത്രിച്ചിട്ടുണ്ട്. 1060 01:26:06,821 --> 01:26:09,501 മുൻപും അവൾക്ക് ഇങ്ങനൊരു അനുഭവം ഉണ്ടായിട്ടുണ്ട്. 1061 01:26:10,181 --> 01:26:13,901 അവൾ തൻ്റെ മോനെപ്പറ്റി പറയുന്നുണ്ട്, പക്ഷേ ഞാൻ ഫയലിൽ അങ്ങനെ ഒന്നും കണ്ടില്ല. 1062 01:26:14,981 --> 01:26:18,581 അവളെ മയക്കിക്കിടത്താൻ ധൈര്യം വന്നില്ല. താൻ ആദ്യം പരിശോധിക്കണമെന്നു തോന്നി. 1063 01:26:20,061 --> 01:26:21,061 സ്വീകരിച്ചോളൂ. 1064 01:26:38,421 --> 01:26:39,341 ഹായ് ബ്രയർ. 1065 01:26:40,141 --> 01:26:43,461 മൈക്കൾ! കണ്ടതിൽ ഏറെ സന്തോഷമുണ്ട്. 1066 01:26:47,941 --> 01:26:49,581 നീ പോവാണെന്ന് വിശ്വസിക്കാനാവുന്നില്ല. 1067 01:26:49,661 --> 01:26:50,501 അതെ. 1068 01:26:52,421 --> 01:26:53,381 ഗുഡ് ബൈ, മോളേ. 1069 01:26:54,621 --> 01:26:55,621 നന്ദി. 1070 01:26:56,221 --> 01:26:58,021 ഇതെവിടെ വയ്ക്കുമെന്ന് നോക്കട്ടെ. 1071 01:26:58,101 --> 01:26:59,581 ഡിക്കിയിൽ വയ്ക്കല്ലേ കുരങ്ങേ! 1072 01:27:04,061 --> 01:27:05,301 അതാരാ പുറത്തുവിട്ടത്? 1073 01:27:06,061 --> 01:27:07,021 ഞാനല്ല, സത്യം. 1074 01:27:08,261 --> 01:27:09,981 - ലയോൺ? - ശരിക്കും? 1075 01:27:10,061 --> 01:27:12,461 ഈ രഹസ്യം മറച്ചുവച്ച് എനിക്ക് വയറ്റിൽ പുണ്ണ് വന്നു! 1076 01:27:15,701 --> 01:27:16,541 നോഹ! 1077 01:27:17,261 --> 01:27:18,341 നീയെന്താ ഇവിടെ? 1078 01:27:18,421 --> 01:27:19,581 നീ എങ്ങോട്ടേലും പോവാണോ? 1079 01:27:20,301 --> 01:27:21,461 നീ അറിയേണ്ട കാര്യമില്ല. 1080 01:27:22,261 --> 01:27:25,181 - ഇല്ലെന്നറിയാം, ഞാൻ ചുമ്മാ-- - ഓരോരുത്തർക്കും അവനവൻ്റെ വഴി. 1081 01:27:25,261 --> 01:27:28,981 ഞാൻ ശ്രമിക്കുന്നുണ്ട്, പക്ഷേ ഇവിടെ എത്തി. എല്ലാ വഴികളും നിന്നിലേക്കാണ് നീളുന്നത്. 1082 01:27:29,061 --> 01:27:31,301 അതൊരു നല്ല വരിയാണ്, പക്ഷേ വെറും വരി മാത്രമാണ്. 1083 01:27:31,381 --> 01:27:33,581 പുതിയതായി ഒന്നും പറയാനില്ലെങ്കിൽ ഞാൻ പോവാണ്. 1084 01:27:33,661 --> 01:27:35,621 നോക്ക്. മാറെടോ. 1085 01:27:35,701 --> 01:27:37,381 ഹേയ്,നീ ഹലോ പോലും പറഞ്ഞില്ലല്ലോ. 1086 01:27:38,341 --> 01:27:39,901 - എന്തൊക്കെയുണ്ട്? സുഖാണോ? - സുഖം. 1087 01:27:39,981 --> 01:27:42,061 - എൻ്റെ ഉമ്മ എവിടെ? - നോക്ക്! 1088 01:27:42,141 --> 01:27:44,341 നീയാണ് ആ സ്ത്രീ-- വഴിയിൽനിന്നു മാറ്. 1089 01:27:44,421 --> 01:27:47,581 ശരി. ഇത്തരമൊരു കുഴഞ്ഞ സാഹചര്യത്തിൽ എനിക്ക് ഇടപെടണമെന്നില്ല. 1090 01:27:48,501 --> 01:27:50,501 ഒന്നു നിർത്താമോ? എനിക്ക് തല കറങ്ങുന്നു. 1091 01:27:55,181 --> 01:27:56,821 എനിക്ക് നാം ഒന്നീന്നു തുടങ്ങണം. 1092 01:27:58,501 --> 01:27:59,741 നീയും ഞാനും മാത്രം. 1093 01:28:00,501 --> 01:28:02,541 നമ്മൾ രണ്ടാളും മാത്രമോ? 1094 01:28:03,101 --> 01:28:04,301 അത് നടക്കുന്ന കാര്യമല്ല. 1095 01:28:04,941 --> 01:28:05,821 അതെന്താ? 1096 01:28:06,781 --> 01:28:08,581 ഇത് ശരിക്കും കുഴഞ്ഞ സാഹചര്യമാ. 1097 01:28:11,061 --> 01:28:12,621 നിങ്ങളൊന്ന് എനിക്ക് പറഞ്ഞുതരാമോ? 1098 01:28:15,301 --> 01:28:16,461 നീയത് ചോദിച്ചുവാങ്ങിച്ചതാ. 1099 01:28:22,741 --> 01:28:23,581 എന്താ സംഭവം? 1100 01:28:25,741 --> 01:28:28,501 ഇപ്പൊ മനസ്സിലായോ? നന്നായി, ഞാൻ പോവാണ്. 1101 01:28:29,261 --> 01:28:31,341 - നീ… - അതെ, ആണ്. 1102 01:28:37,941 --> 01:28:40,021 ശരി, കുഴപ്പമില്ല. സാരമില്ല. 1103 01:28:41,141 --> 01:28:42,301 ഞാനിത് കാര്യമാക്കുന്നില്ല. 1104 01:28:43,221 --> 01:28:45,661 ശരി. നീ കാര്യമാക്കാത സ്ഥിതിക്ക് ഞാൻ പോവാണ്. 1105 01:28:46,701 --> 01:28:51,501 അല്ല, നിൽക്ക്. ഞാൻ കാര്യമാക്കുന്നുണ്ട്, ഞാനിത് പ്രതീക്ഷിച്ചില്ലെന്നേ ഉള്ളൂ. 1106 01:28:51,581 --> 01:28:53,661 നിൽക്ക്! നോഹ, പ്ലീസ്. 1107 01:28:53,741 --> 01:28:54,701 പ്ലീസ്, പോവല്ലേ. 1108 01:28:55,301 --> 01:28:57,381 നോഹ, എന്നോട് ക്ഷമിക്ക്. ഐ ലവ് യു. 1109 01:28:59,541 --> 01:29:01,901 ഞാൻ വേറൊന്നും കാര്യമാക്കുന്നില്ല, ശരിക്കും വേറൊന്നുംതന്നെ. 1110 01:29:04,301 --> 01:29:05,901 ഇത് സിമോണിൻ്റെ ആണേൽ പോലും എനിക്കൊന്നുമില്ല 1111 01:29:07,581 --> 01:29:08,781 സിമോണിൻ്റെയോ? 1112 01:29:10,781 --> 01:29:14,061 - ഞാനതിനെ എൻ്റെ സ്വന്തമായി സ്നേഹിക്കും! - ഇത് നിൻ്റെ തന്നെയാണ് പൊട്ടാ! 1113 01:29:14,141 --> 01:29:16,061 എന്ത്? നോഹ! 1114 01:29:18,101 --> 01:29:19,061 അഭിനന്ദനങ്ങൾ. 1115 01:29:19,141 --> 01:29:20,701 അതിനെന്താ. കേറ്. 1116 01:29:21,261 --> 01:29:22,661 - താക്കോൽ താ, വേഗം! - ശരി, ശരി. 1117 01:29:25,701 --> 01:29:27,061 അത് അടിപൊളി ആയിരുന്നു. 1118 01:29:28,341 --> 01:29:29,901 ഇത് ഇതിലും വേഗം പോവില്ല, കോപ്പ്. 1119 01:29:31,461 --> 01:29:32,661 എത്ര മനോഹരം. 1120 01:29:32,741 --> 01:29:35,181 മനോഹരമോ? ദുരന്തമായിരുന്നു അത്. 1121 01:29:35,261 --> 01:29:36,181 കമോൺ! 1122 01:29:40,301 --> 01:29:41,381 നോഹ! 1123 01:29:42,341 --> 01:29:43,301 ചില്ല് താഴ്ത്ത്! 1124 01:29:43,381 --> 01:29:44,501 എന്തുപറ്റി നിക്ക്? 1125 01:29:44,581 --> 01:29:46,861 സഹായിക്കാൻ കുറേപ്പേർ വന്നപ്പോൾ ഡ്രൈവിംഗ് മറന്നോ? 1126 01:29:46,941 --> 01:29:48,181 എത്ര മാസമായി? 1127 01:29:49,901 --> 01:29:51,261 ഇരുപത്തിനാല് ആഴ്ച. 1128 01:29:51,741 --> 01:29:53,261 മാസക്കണക്കിൽ എത്രയാ? 1129 01:29:53,341 --> 01:29:55,181 - ആറു മാസം. - ആറു മാസമോ? 1130 01:29:55,781 --> 01:29:56,621 ആറു മാസമോ? 1131 01:29:58,021 --> 01:29:59,101 കല്യാണത്തിൻ്റെ അവിടെവച്ചാണോ? 1132 01:29:59,581 --> 01:30:01,901 അതെ, കൂടുതൽ കണക്കുകൂട്ടണ്ട നിക്ക്, നിൻ്റെ തന്നെയാ. 1133 01:30:01,981 --> 01:30:04,581 അപ്പോൾ… ഞാനൊരു അച്ഛനാകാൻ പോവാണോ! 1134 01:30:04,661 --> 01:30:05,781 അതെ. 1135 01:30:05,861 --> 01:30:08,661 അല്ല. ഞാൻ അമ്മയാകാൻ പോവാണ്. 1136 01:30:22,741 --> 01:30:23,581 നാശം! 1137 01:30:40,141 --> 01:30:42,101 നിനക്ക് അങ്ങനെ ചുമ്മാ എന്നെ ഒഴിവാക്കാനാവില്ല. 1138 01:30:42,181 --> 01:30:45,181 നീ നിൻ്റെ 55 ജീനും എടുത്ത് സ്ഥലം വിട്ടോ. 1139 01:30:45,261 --> 01:30:46,781 അതില്ലേലും വല്യ മാറ്റമൊന്നും ഉണ്ടാവില്ല. 1140 01:30:46,861 --> 01:30:47,741 കോപ്പ്. 1141 01:30:58,581 --> 01:30:59,781 നീ നഗരം വിട്ടു പോവാണോ? 1142 01:31:00,461 --> 01:31:01,661 അതെ. 1143 01:31:01,741 --> 01:31:02,581 അങ്ങനെ ചെയ്യരുത്. 1144 01:31:03,301 --> 01:31:04,141 എന്തുകൊണ്ട് അരുത്? 1145 01:31:04,901 --> 01:31:06,661 ലോകത്തെ ഏറ്റവും മനോഹരമായ സ്ഥലങ്ങളുടെ ലിസ്റ്റിൽ 1146 01:31:06,741 --> 01:31:08,821 നാഷണൽ ജ്യോഗ്രഫിക് ഈ നഗരത്തെ ഉൾപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ട്! 1147 01:31:10,301 --> 01:31:11,981 പക്ഷേ ഇവിടെ കാട്ടുതീ വളരെ കൂടുതലാണ്. 1148 01:31:14,021 --> 01:31:14,941 ഐ ലവ് യു. 1149 01:31:16,541 --> 01:31:20,421 നേരെ നോക്കി ഓടിക്ക്, നീ വേണം ഞങ്ങൾക്കിനി ജീവനാംശം തരാൻ. 1150 01:31:20,501 --> 01:31:21,421 അതെ, പ്ലീസ്. 1151 01:31:22,741 --> 01:31:24,421 നിൽക്ക്. നീ വീട്ടിലേക്കാണോ പോവുന്നേ? 1152 01:31:24,501 --> 01:31:27,901 എൻ്റെ അമ്മ മുത്തശ്ശിയാവാൻ പോവുന്നെന്ന വിവരം അറിയിക്കാതെ എനിക്ക് പോവാനാവില്ല. 1153 01:32:07,941 --> 01:32:09,141 നിക്ക്? 1154 01:32:09,221 --> 01:32:11,021 നിക്ക്! നിക്ക്! 1155 01:32:11,901 --> 01:32:13,821 നിക്ക്! നിക്ക്! നിക്ക്. 1156 01:32:13,901 --> 01:32:14,821 നിക്ക്! 1157 01:32:15,781 --> 01:32:17,421 ഹേയ്! എടോ! 1158 01:32:19,781 --> 01:32:23,381 നിക്ക്! പ്ലീസ്, ഞാനുണ്ട് കൂടെ, എൻ്റെ പൊന്നേ? ഞാൻ ഇവിടെയുണ്ട്. 1159 01:32:24,661 --> 01:32:27,701 ഞാനൊരു മണ്ടനായിരുന്നു. ഞാനിത് അർഹിക്കുന്നുണ്ട്. 1160 01:32:29,701 --> 01:32:31,741 എല്ലാം എൻ്റെ തെറ്റാണ് ചുണങ്ങേ. 1161 01:32:31,821 --> 01:32:34,501 അല്ല, കുറ്റം ചുമത്താൻ ആളുകളെ നോക്കുന്നത് മതി. മതി. 1162 01:32:37,141 --> 01:32:39,181 നിക്ക്! നിക്ക്, നിക്ക്! 1163 01:32:39,261 --> 01:32:42,181 ഞാനിവിടെയുണ്ട്, എന്നെ നോക്ക്. കണ്ണു തുറക്ക്! 1164 01:32:42,261 --> 01:32:44,661 എസ്തബാൻ! എസ്തബാൻ! 1165 01:32:44,741 --> 01:32:46,061 - ആംബുലൻസ് വിളിച്ചിട്ടുണ്ട്. - അയ്യോ! 1166 01:32:46,141 --> 01:32:48,261 ഞാനിനിയും തന്നെ വിട്ടുകൊടുക്കില്ല നിക്ക്. 1167 01:32:48,341 --> 01:32:49,621 പ്ലീസ്. 1168 01:32:51,181 --> 01:32:53,141 അയ്യോ, പ്ലീസ്. പ്ലീസ്. 1169 01:33:00,741 --> 01:33:03,941 നിക്കോളാസ് ലെയ്സ്റ്റർ 1170 01:33:18,861 --> 01:33:20,181 - എൻ്റെ മോനേ! - നിക്ക്! 1171 01:33:21,381 --> 01:33:24,301 നിക്ക്. എൻ്റെ പൊന്നേ. നീ ഓക്കേയല്ലേ? 1172 01:33:25,341 --> 01:33:26,941 ഹായ് ചുണങ്ങേ. 1173 01:33:30,021 --> 01:33:31,261 എന്താ ഉണ്ടായത്? 1174 01:33:32,661 --> 01:33:34,501 നീയൊരു നീണ്ട നിദ്രയിലായിരുന്നു. 1175 01:33:35,421 --> 01:33:36,781 മോനേ, നീ കോമയിലായിരുന്നു. 1176 01:33:37,581 --> 01:33:39,101 എത്ര കാലമായിട്ട്? 1177 01:33:51,861 --> 01:33:53,141 എന്തൊരു രസമാ. 1178 01:33:54,061 --> 01:33:56,221 കുട്ടികൾ ഇത്ര ആശ്വാസം തരുമെന്ന് എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു. 1179 01:33:56,901 --> 01:33:58,181 ഇവൻ മിടുക്കനാണ്. 1180 01:34:02,181 --> 01:34:04,661 ഞാനിതുവരെ കണ്ടതിൽ ഏറ്റവും ഭംഗിയുള്ള കുട്ടി ഇവനാ. 1181 01:34:04,741 --> 01:34:07,061 നീ ഒടുവിൽ ഞങ്ങടെ കൂടെ എത്തിയെന്ന് വിശ്വസിക്കാൻ വയ്യ. 1182 01:34:07,621 --> 01:34:09,381 നീ എല്ലാം വളരെ നന്നായി ഒരുക്കി. 1183 01:34:10,981 --> 01:34:13,781 വീടു പോലും. നമ്മുടെ വീട്. 1184 01:34:14,261 --> 01:34:15,341 ഇത് ഗംഭീരമാണ്. 1185 01:34:16,621 --> 01:34:19,501 നീയെന്നെ ലോകത്തെ ഏറ്റവും സന്തോഷമുള്ള ആളാക്കി, ചുണങ്ങേ. 1186 01:34:20,181 --> 01:34:23,061 നമ്മൾ ആദ്യമായി ആ കാറിൽ വച്ച് ചുംബിച്ചത് ഓർമ്മയുണ്ടോ? 1187 01:34:24,301 --> 01:34:27,141 ഞാൻ ആകെ പേടിച്ചിരുന്നു, എൻ്റെ ദേഹമാകെ വിറയ്ക്കുകയായിരുന്നു. 1188 01:34:27,821 --> 01:34:29,061 നീ വളരെ സുന്ദരിയായിരുന്നു. 1189 01:34:38,421 --> 01:34:39,621 അത് എനിക്കുള്ളതായിരുന്നോ? 1190 01:34:46,621 --> 01:34:48,301 ഞാൻ വീണ്ടും നിനക്കെൻ്റെ ഹൃദയം തരുന്നു. 1191 01:34:49,301 --> 01:34:52,061 ഞാൻ അഞ്ചു വർഷം മുൻപ് തന്ന മാല പോലെയുള്ളതാണ്, പക്ഷേ അതല്ല. 1192 01:34:53,221 --> 01:34:55,301 അതിൻ്റെ നടുക്ക് ചെറിയൊരു കാര്യമുണ്ട്. 1193 01:34:58,381 --> 01:35:00,301 - നിൽക്ക്, ഞാൻ സഹായിക്കാം. - സാരമില്ല. 1194 01:35:04,101 --> 01:35:07,061 - അച്ഛൻ കുറച്ചുനേരം ഉറങ്ങണം. - ഇനിയും? 1195 01:35:07,141 --> 01:35:10,061 ഇനിയും. അല്ലേ കുട്ടാ? 1196 01:35:11,341 --> 01:35:12,181 വിശ്രമിക്ക്. 1197 01:35:14,541 --> 01:35:17,301 ഗുഡ് ബൈ അമ്മേ. ഗുഡ് ബൈ. 1198 01:35:50,581 --> 01:35:52,941 പേടിക്കണ്ട, മഴയാ. 1199 01:36:17,621 --> 01:36:18,621 ബ്രയർ. 1200 01:36:20,061 --> 01:36:22,821 ഇതെൻ്റെ ഊഴമാണ്. നീ ഉറങ്ങാൻ പൊക്കോ. 1201 01:36:26,421 --> 01:36:27,741 നീയെന്താ ഇവിടെ? 1202 01:36:27,821 --> 01:36:29,621 ഇവനെ എടുത്ത് താരാട്ടണം. 1203 01:36:31,501 --> 01:36:34,261 നോക്ക്. അവനെ താഴെ വയ്ക്ക് കേട്ടോ? 1204 01:36:34,341 --> 01:36:36,221 അച്ചോടാ, ചുച്ചുടൂ. 1205 01:36:42,621 --> 01:36:45,981 കുഞ്ഞുതാരമേ നീയെവിടെ? 1206 01:36:46,061 --> 01:36:49,661 മാനത്തോ നടുക്കടലിലോ? 1207 01:36:49,741 --> 01:36:53,021 മിന്നും വജ്രക്കല്ലേ 1208 01:36:53,101 --> 01:36:56,341 കുഞ്ഞുതാരമേ നീയെവിടെ? 1209 01:36:56,421 --> 01:36:59,621 ആരാണ് നീ 1210 01:36:59,701 --> 01:37:02,941 മാനത്തോ നടുക്കടലിലോ? 1211 01:37:03,021 --> 01:37:06,261 മിന്നും വജ്രക്കല്ലേ 1212 01:37:07,301 --> 01:37:10,701 കുഞ്ഞുതാരമേ നീയെവിടെ? 1213 01:37:10,781 --> 01:37:14,061 മാനത്തോ നടുക്കടലിലോ? 1214 01:37:14,141 --> 01:37:17,261 അതെ നിക്ക്. അമ്മ എത്തി. അവൻ്റെ കണ്ണ് തൻ്റെ പോലെത്തന്നെ. 1215 01:37:19,541 --> 01:37:20,661 സാരമില്ല. 1216 01:37:25,661 --> 01:37:27,901 നീ സുന്ദരനാ, അല്ലേ? പക്ഷേ ബുദ്ധി പോര. 1217 01:37:31,621 --> 01:37:32,461 അടിയന്തിര സഹായം 1218 01:37:40,421 --> 01:37:41,661 നിക്ക്! 1219 01:37:43,221 --> 01:37:44,301 അയ്യോ! 1220 01:37:44,381 --> 01:37:45,221 നോഹ! 1221 01:38:10,541 --> 01:38:11,821 ബ്രയർ എൻ്റെ മോനെ വിട്. 1222 01:38:12,341 --> 01:38:14,701 നിൻ്റെ മോനോ? ഇവനിപ്പോൾ എൻ്റെയാ. 1223 01:38:15,661 --> 01:38:16,701 നീയെന്താ പറയുന്നത്? 1224 01:38:17,461 --> 01:38:20,381 നീ എന്നോട് കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. മകനു പകരം മകൻ. 1225 01:38:21,541 --> 01:38:23,261 ഞങ്ങൾ നിന്നോട് കടപ്പെട്ടിട്ടൊന്നുമില്ല. 1226 01:38:24,141 --> 01:38:26,701 എനിക്ക് കിട്ടാത്തത് ആസ്വദിക്കാൻ ഞാൻ നിന്നെ വിടില്ല. ഇല്ല. 1227 01:38:27,221 --> 01:38:28,181 പ്ലീസ്. 1228 01:38:28,901 --> 01:38:30,101 വാ. താഴേക്ക് പോ. 1229 01:38:30,181 --> 01:38:31,141 വേണ്ട, ബ്രയർ! 1230 01:38:31,221 --> 01:38:32,301 - ബ്രയർ! - പോ! 1231 01:38:32,381 --> 01:38:33,701 - ബ്രയർ! - അവളെ വിട്! 1232 01:38:33,781 --> 01:38:34,621 ബ്രയർ! 1233 01:38:35,381 --> 01:38:36,221 ബ്രയർ! 1234 01:38:39,941 --> 01:38:41,861 അവളെ വിട് പട്ടീ! 1235 01:38:41,941 --> 01:38:43,901 ആദ്യം താനെന്നെ കോളേജിൽനിന്ന് പുറത്താക്കി. 1236 01:38:43,981 --> 01:38:45,301 പിന്നെ ഹോസ്പിറ്റലിൽനിന്ന്. 1237 01:38:45,381 --> 01:38:47,741 എൻ്റെ പശ്ചാത്തലം വച്ച് ആരുമെനിക്ക് ജോലി തരില്ല. 1238 01:38:48,261 --> 01:38:50,821 അതുകൊണ്ട് ഞാൻ തോൽവി സമ്മതിച്ചു. നിങ്ങൾ ജയിച്ചു. 1239 01:38:50,901 --> 01:38:53,781 വൈകാതെ ഞാനീ രാജ്യം വിട്ടു പോവും, നിങ്ങളെന്നെ പിന്നൊരിക്കലും കാണില്ല. 1240 01:39:07,301 --> 01:39:08,461 എന്തുപറ്റി നിക്ക്? 1241 01:39:08,541 --> 01:39:10,261 തൻ്റെ ഉള്ളിലെ ആ ബുള്ളി ഇപ്പൊ എവിടെ? 1242 01:39:10,341 --> 01:39:12,061 - മാറ്! - നിർത്ത്, കോപ്പ്! 1243 01:39:14,901 --> 01:39:19,101 ബ്രയർ! ബ്രയർ! 1244 01:39:27,261 --> 01:39:29,261 തോർ. അകത്തേക്ക് വാ. 1245 01:39:31,621 --> 01:39:33,301 വാ! അകത്തേക്ക് പോ. 1246 01:39:38,341 --> 01:39:41,021 ബ്രയർ, അവനെ ഒന്നും ചെയ്യല്ലേ പ്ലീസ്. 1247 01:39:43,341 --> 01:39:45,021 ഞങ്ങളോട് ഇങ്ങനെ ചെയ്യല്ലേ. 1248 01:39:45,101 --> 01:39:46,421 പേടിക്കണ്ട. 1249 01:39:47,341 --> 01:39:49,101 ഞാനവന് ഒരുപാട് സ്നേഹം നൽകും. 1250 01:39:50,101 --> 01:39:51,581 നിനക്ക് സഹായം ആവശ്യമാണ്‌. 1251 01:39:52,581 --> 01:39:55,981 എനിക്കറിയാം. അതുകൊണ്ടാ ഞാൻ മൈക്കിളിനെ കൊണ്ടുവന്നത്. 1252 01:40:03,541 --> 01:40:08,061 ഒരു കാര്യം അറിയാമോ? നിൻ്റെ മുഖത്ത് ഒരു മുറിപ്പാട് നന്നായിരിക്കും. 1253 01:40:08,141 --> 01:40:11,941 നിൻ്റെ മുഖം ഏറെ സുന്ദരമാണ്. ഇത് നിൻ്റെ മുഖത്തെ വേറിട്ടു നിർത്തും. 1254 01:40:12,021 --> 01:40:13,821 വേറൊരു കാര്യം അറിയാമോ? 1255 01:40:13,901 --> 01:40:14,741 എന്താ? 1256 01:40:15,461 --> 01:40:18,661 താനെന്നെ പേടിപ്പിക്കുന്നെന്ന് തോറിന് തോന്നിയാൽ അവൻ തന്നെ കടിച്ചുകീറും. 1257 01:40:46,701 --> 01:40:49,181 അറിയാമോ, ഞാൻ നിന്നെ കോളേജ് കാലം മുതലേ വെറുത്തിരുന്നു. 1258 01:41:05,941 --> 01:41:06,901 നിക്ക്! 1259 01:41:06,981 --> 01:41:07,981 - നീ ഓക്കേയല്ലേ? - അതെ. 1260 01:41:25,181 --> 01:41:28,621 ആളുകൾ പറഞ്ഞുകേട്ടിട്ടുള്ളത് മരണം അടുക്കുമ്പോൾ, 1261 01:41:28,701 --> 01:41:31,701 ഒരു സിനിമയിലേതെന്ന പോലെ നിങ്ങളുടെ ജീവിതം കണ്മുന്നിൽ മിന്നിമറയുമെന്നാണ്. 1262 01:41:33,661 --> 01:41:35,181 അല്ലെങ്കിൽ ഒരു പുസ്തകത്തിലെ പോലെ. 1263 01:41:39,061 --> 01:41:40,381 എൻ്റെ കണ്മുന്നിൽ… 1264 01:41:43,181 --> 01:41:45,141 എന്നും ഉണ്ടായിരുന്നത് നിൻ്റെ കണ്ണുകൾ ആയിരുന്നു. 1265 01:41:51,301 --> 01:41:52,901 നമുക്ക് വേണ്ടുന്നത് അതല്ലാത്തപ്പോൾ… 1266 01:41:57,941 --> 01:41:59,901 നമ്മളുടെ ബന്ധം തുടങ്ങിയപ്പോൾ… 1267 01:42:06,741 --> 01:42:08,661 നമുക്ക് സ്വയം നിയന്ത്രിക്കാൻ പറ്റാതായപ്പോൾ… 1268 01:42:16,181 --> 01:42:18,061 മറ്റുള്ളവർ നമ്മെ തടയാൻ ശ്രമിച്ചപ്പോൾ… 1269 01:42:18,141 --> 01:42:19,781 നീ എൻ്റെയാണ് 1270 01:42:21,781 --> 01:42:23,301 ആ നോട്ടം 1271 01:42:23,381 --> 01:42:25,261 എന്നും നമ്മെ ഒരുമിച്ചു നിർത്തി. 1272 01:42:28,261 --> 01:42:29,181 ഇന്നുവരെ. 1273 01:42:29,261 --> 01:42:33,101 ഞാൻ നിങ്ങളെ ഭാര്യാഭർത്താക്കൻമാരായി പ്രഖ്യാപിക്കുന്നു. 1274 01:42:36,861 --> 01:42:40,261 - ഹൂറേ! - നവദമ്പതികൾ നീണാൾ വാഴട്ടെ! 1275 01:42:41,661 --> 01:42:43,701 - അതിമനോഹരം! - അതാണെൻ്റെ മച്ചാൻ! 1276 01:42:43,781 --> 01:42:44,661 സുന്ദരി ആയിട്ടുണ്ടല്ലോ. 1277 01:42:55,061 --> 01:42:57,861 ഒന്ന്, രണ്ട്… മൂന്ന്! 1278 01:43:02,461 --> 01:43:03,301 നന്ദി. 1279 01:43:03,381 --> 01:43:05,261 ഈമെയിലിൽ നിങ്ങടെ ഫ്ലൈറ്റ് ടിക്കറ്റ് ഉണ്ടാവും, 1280 01:43:05,341 --> 01:43:08,221 - ഫെറി ടിക്കറ്റ്… - എല്ലാം ഗംഭീരമായിരിക്കും. 1281 01:43:08,301 --> 01:43:09,141 പോവാം നോഹ. 1282 01:43:09,221 --> 01:43:11,901 ഹേയ് നിക്ക്! ഞാൻ വെള്ളച്ചാട്ടത്തിൻ്റെ ലൊക്കേഷൻ അയച്ചിട്ടുണ്ട്. 1283 01:43:12,741 --> 01:43:13,621 ഗുഡ് ബൈ, ചക്കരേ! 1284 01:43:18,541 --> 01:43:20,141 ഹേയ്, പതിയെ പോ! 1285 01:43:21,941 --> 01:43:22,941 പ്ലാൻ മാറ്റി. 1286 01:43:27,181 --> 01:43:28,021 അമ്പോ. 1287 01:43:29,781 --> 01:43:31,461 എന്തൊരു വണ്ടിയാ! 1288 01:43:31,541 --> 01:43:32,421 ഒരു കടമുണ്ടായിരുന്നു. 1289 01:43:36,501 --> 01:43:38,461 ഹേയ്! നീ ഇപ്പോഴും ഓക്കേ ആയിട്ടില്ല. 1290 01:43:38,541 --> 01:43:40,861 അതുമല്ല, ഞാൻ ജീവിതകാലം മുഴുവൻ ആ ലോൺ അടയ്ക്കാൻ വേണ്ടി 1291 01:43:40,941 --> 01:43:42,861 ജോലി ചെയ്യും, അതുകൊണ്ട് ഞാൻ ഓടിക്കാം. 1292 01:43:43,541 --> 01:43:45,061 അങ്ങനെ സംഭവിക്കുമെന്ന് നീ പോലും വിശ്വസിക്കുന്നില്ലല്ലോ. 1293 01:43:46,501 --> 01:43:48,221 നിനക്കിപ്പോഴും ഭേദമായിട്ടില്ല, കണ്ടോ? 1294 01:49:51,221 --> 01:49:56,341 നന്ദി കുറ്റവാളീ, എന്നും എൻ്റെകൂടെ ഉണ്ടായതിന്. 1295 01:49:56,421 --> 01:50:02,381 ഇനി ഉണ്ടാകാൻ പോവുന്നതെല്ലാം നിൻ്റെ തെറ്റായിരിക്കും… 1296 01:50:20,861 --> 01:50:22,861 ഉപശീർഷകം വിവർത്തനംചെയ്തത് ശ്യാം ടി.കെ. 1297 01:50:22,941 --> 01:50:24,941 ക്രിയേറ്റീവ് സൂപ്പർവൈസർ വിജേഷ് സി.കെ