1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,800 --> 00:00:49,840 (抵达) 4 00:00:53,120 --> 00:00:55,760 (伊比萨岛 延迟) 5 00:00:56,680 --> 00:01:00,000 是我们的错 6 00:01:00,520 --> 00:01:03,360 (改编自梅赛德斯罗恩的小说) 7 00:01:16,440 --> 00:01:17,320 是的 很美 8 00:01:30,080 --> 00:01:32,840 (《福布斯》 莱斯特继承人“征服”伦敦) 9 00:01:35,560 --> 00:01:40,280 (“这四年很艰难”) 10 00:01:41,800 --> 00:01:42,960 (牛奶杏仁巧克力) 11 00:01:44,920 --> 00:01:47,080 没必要包起来 我现在就吃 12 00:02:00,360 --> 00:02:01,200 不好意思 13 00:02:09,280 --> 00:02:10,840 对不起!我很抱歉 糟糕 14 00:02:10,919 --> 00:02:12,400 别担心 水渍不太明显 15 00:02:12,480 --> 00:02:14,080 我穿的是咖啡色的裤子 16 00:02:14,920 --> 00:02:16,680 我坐飞机时总是穿咖啡色的裤子 17 00:02:16,760 --> 00:02:18,480 我总是穿着巧克力色的裙子 18 00:02:19,720 --> 00:02:20,840 我叫西蒙 19 00:02:22,320 --> 00:02:23,160 我叫诺亚 20 00:02:40,280 --> 00:02:43,120 用我把你送到某个地方吗? 我们可以一起搭计程车 21 00:02:43,600 --> 00:02:45,800 会有人来接我 谢谢 22 00:02:46,800 --> 00:02:48,000 我很享受和你聊天 23 00:02:48,880 --> 00:02:49,720 我也是 24 00:02:50,560 --> 00:02:52,160 我要在这里待一周 25 00:02:52,240 --> 00:02:54,760 如果你把电话号码给我 也许某天… 26 00:02:57,800 --> 00:02:59,120 我明白 如你所愿 27 00:03:01,920 --> 00:03:04,520 喂 不过如果我们再见面 你就欠我一杯咖啡 28 00:03:04,600 --> 00:03:05,600 说定了 29 00:03:08,400 --> 00:03:10,640 (伊比萨岛) 30 00:03:20,640 --> 00:03:22,920 诺亚! 31 00:03:24,760 --> 00:03:25,680 你来了! 32 00:03:25,760 --> 00:03:26,600 我来了! 33 00:03:27,120 --> 00:03:28,960 -我要结婚了! -太好了! 34 00:03:29,040 --> 00:03:31,079 走吧 我什么都想让你看 都等不及了 35 00:03:31,160 --> 00:03:33,720 你们这些伴娘今天下午要试穿裙子 36 00:03:33,800 --> 00:03:36,040 然后要开私人派对 明天彩排 37 00:03:36,640 --> 00:03:38,000 -我好焦虑 -是啊 38 00:03:42,760 --> 00:03:44,880 这些是给伴娘的 39 00:03:44,960 --> 00:03:47,920 -太漂亮了!我喜欢 -好可爱! 40 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 这些面具… 41 00:03:50,079 --> 00:03:52,160 是粘合式的聚拢型文胸 这样贴在皮肤上 42 00:03:52,240 --> 00:03:53,640 有提臀的措施吗? 43 00:03:53,720 --> 00:03:55,520 她的臀太大了 什么也提不起来! 44 00:03:56,000 --> 00:03:57,280 这是你的裙子 诺亚 45 00:03:57,360 --> 00:04:01,200 这件?可…这不是伴娘的裙子吧? 46 00:04:01,280 --> 00:04:04,280 那些花不放那里 放到厨房去 47 00:04:04,360 --> 00:04:06,640 珍娜 你能解释一下 这是怎么回事吗? 48 00:04:07,120 --> 00:04:08,880 -你跟我表姐妹的服装不同 -当然 49 00:04:08,960 --> 00:04:11,080 那棵树下的奶酪台 50 00:04:12,640 --> 00:04:15,040 -天啊 真是一团糟 -我是要当伴娘吗? 51 00:04:15,120 --> 00:04:17,480 艾米!别管裙子了 快来解决问题 52 00:04:17,560 --> 00:04:20,519 -别这样对我 拜托 -谁订的蓝色桌布? 53 00:04:21,040 --> 00:04:22,360 伴郎会是谁? 54 00:04:22,440 --> 00:04:24,280 请你理解 你们是我们最好的朋友 55 00:04:24,360 --> 00:04:26,760 不 别在你的婚礼上这样对我 拜托了 56 00:04:26,840 --> 00:04:31,320 已经过去一阵子了 你已经放下了 那些酒杯都放在那里 57 00:04:32,840 --> 00:04:34,760 你真该死 这样不对 知道吗? 58 00:04:34,840 --> 00:04:37,240 别担心 一切都会很棒的 59 00:04:37,760 --> 00:04:40,000 你知道的 我是举办派对的专家 60 00:04:40,080 --> 00:04:41,000 来 我们走吧 61 00:04:45,560 --> 00:04:48,000 亲爱的旅客们 我们即将到达伊比萨岛机场 62 00:04:48,560 --> 00:04:50,080 请系好安全带 63 00:05:09,920 --> 00:05:14,400 (《到灯塔去》弗吉尼亚伍尔夫) 64 00:05:26,320 --> 00:05:28,880 (伊比萨岛派对 诺亚) 65 00:05:31,400 --> 00:05:32,920 你太不可思议了 珍娜 66 00:06:44,840 --> 00:06:47,200 诺亚!你认识巴克斯威尔吗? 67 00:06:48,080 --> 00:06:51,560 不确定他是我表哥还是我叔叔 但他是我迈阿密家人的一员 68 00:06:51,640 --> 00:06:52,640 -再见 -你好 69 00:06:52,720 --> 00:06:53,560 -你好 -我是诺亚 70 00:06:53,640 --> 00:06:55,120 -很高兴认识你 -彼此彼此 71 00:06:55,680 --> 00:06:57,400 你是和珍娜一起读医学院的吗? 72 00:06:58,400 --> 00:07:02,240 不是 我读的是西班牙语 和英语语言学双学位 73 00:07:02,320 --> 00:07:05,520 好吧 那你的英语就无懈可击了 74 00:07:06,200 --> 00:07:07,400 谢谢 75 00:07:08,480 --> 00:07:11,160 是的 我妈妈从前是个导游 76 00:07:11,240 --> 00:07:13,400 因为找不到人照顾我 77 00:07:13,480 --> 00:07:17,160 她就会带着我去工作 而我会假装自己是游客 78 00:07:18,040 --> 00:07:20,800 所以有时候我会模仿口音 79 00:07:20,880 --> 00:07:23,320 我会模仿纽约口音 80 00:07:23,400 --> 00:07:25,800 我也会模仿英国口音 亲爱的 81 00:07:25,880 --> 00:07:27,520 我甚至还会模仿苏格兰人的口音 82 00:07:27,600 --> 00:07:29,280 -苏格兰来的人 有一天… -尼克! 83 00:07:29,360 --> 00:07:31,560 听着 一会再聊 84 00:07:32,200 --> 00:07:34,200 我跟你提过的那个科技公司的朋友? 85 00:07:34,280 --> 00:07:36,040 -是的 -他想跟我们聚聚 86 00:07:36,680 --> 00:07:39,360 -和你聊天总是很开心 -我也是 兄弟 87 00:07:40,400 --> 00:07:41,880 抱歉 只是个朋友 88 00:07:42,680 --> 00:07:43,520 没关系 89 00:07:44,159 --> 00:07:45,360 你刚才说什么来着? 90 00:07:52,680 --> 00:07:54,600 那些嬉皮士在伊比萨岛生活得很好 91 00:07:55,360 --> 00:07:57,760 你才是活得好的人 小混球 不是吗? 92 00:07:59,320 --> 00:08:01,760 我真为你高兴 兄弟 这真是太好了 93 00:08:03,080 --> 00:08:04,680 莱昂… 94 00:08:04,760 --> 00:08:07,600 珍娜在找你 要你去和她的表亲们合影 95 00:08:08,440 --> 00:08:10,680 他们让我加入了消息应用上的群组 96 00:08:10,760 --> 00:08:12,120 “聚拢型文胸” 97 00:08:28,000 --> 00:08:29,240 你没回我电话 98 00:08:30,760 --> 00:08:33,280 我要求你做的事不是为了我 而是为了一个朋友 99 00:08:33,919 --> 00:08:35,200 你懂我的意思 100 00:08:38,280 --> 00:08:39,400 你是莱昂的哥哥 101 00:08:40,840 --> 00:08:42,080 我那时也是 102 00:08:44,520 --> 00:08:45,520 对啊 103 00:08:57,720 --> 00:09:00,320 对 就这样 你们看起来很美 大家笑一笑 104 00:09:00,400 --> 00:09:02,720 太美了! 105 00:09:05,480 --> 00:09:07,360 很可爱 大家笑一笑! 106 00:09:07,440 --> 00:09:09,280 我们就像珍娜和她的表亲一样 107 00:09:09,360 --> 00:09:12,280 我们最近只在婚礼和葬礼上见面 108 00:09:13,880 --> 00:09:16,520 -周末我得待在餐厅 -太棒了 109 00:09:16,600 --> 00:09:19,480 -威尔! -我也过去?是这样吗? 110 00:09:19,560 --> 00:09:20,400 拉斐拉 111 00:09:21,040 --> 00:09:22,840 -来吧! -你能给我们拍张照吗? 112 00:09:22,920 --> 00:09:24,920 当然 你去吧 看一下 113 00:09:27,400 --> 00:09:28,520 真是太荣幸了! 114 00:09:29,800 --> 00:09:30,640 预备! 115 00:10:01,880 --> 00:10:03,400 (珍娜爱莱昂) 116 00:10:04,600 --> 00:10:05,800 人都到齐了 117 00:10:05,880 --> 00:10:09,240 彩排会在度假村 位于十公里以外 118 00:10:09,320 --> 00:10:11,240 我们发了一条关于地点的信息 119 00:10:11,320 --> 00:10:14,000 没错 莱昂 你要带上你妈和珍娜的父亲 120 00:10:14,080 --> 00:10:16,880 -尼克 你带上儿童座椅了吗? -我在机场买了 121 00:10:16,960 --> 00:10:18,960 太好了 杰里米 你跟他一起去 122 00:10:19,760 --> 00:10:21,480 怎么样?准备好做我的副驾驶了吗? 123 00:10:25,760 --> 00:10:27,200 那我呢?坐这里吗? 124 00:10:27,280 --> 00:10:28,320 不 你跟尼克走 125 00:10:28,400 --> 00:10:30,680 跟尼克走?不 求… 126 00:10:32,440 --> 00:10:35,120 新郎新娘万岁!万岁! 127 00:12:03,000 --> 00:12:04,200 味道好浓 128 00:12:06,680 --> 00:12:07,760 是我须后水的味 129 00:13:26,520 --> 00:13:27,880 跟尼克和诺亚待着感觉怎么样? 130 00:13:27,960 --> 00:13:29,920 很好 就像和爸妈待着 131 00:13:35,040 --> 00:13:36,760 我们再往前一点 132 00:13:38,280 --> 00:13:40,280 就是这样 完美 非常好 133 00:13:40,360 --> 00:13:41,760 现在 尊贵的宾客们 134 00:13:47,360 --> 00:13:48,560 来 挽着他的胳膊 135 00:13:50,480 --> 00:13:54,920 听我的提示 大家都先迈右脚 沿着走道前进 136 00:13:55,000 --> 00:13:57,880 杰里米 你能把手 从口袋里拿出来吗? 137 00:13:57,960 --> 00:13:59,360 我们不是准备了戒指垫吗? 138 00:13:59,440 --> 00:14:01,800 那就给他带点东西来练习 139 00:14:09,320 --> 00:14:13,120 跟紧点 好 准备好了吗? 140 00:14:15,440 --> 00:14:18,320 (诺亚 尼克) 141 00:14:27,640 --> 00:14:30,600 神父 原谅我 可您坐错位子了 142 00:14:32,960 --> 00:14:34,200 对不起 孩子 143 00:14:39,160 --> 00:14:41,400 我都不知道这世上还有蓝玫瑰 144 00:14:52,760 --> 00:14:55,200 你个小鬼!这是给成年人的! 145 00:14:55,280 --> 00:14:56,800 但尝起来像糖果! 146 00:14:57,840 --> 00:14:59,080 吃完晚餐后直接上床睡觉! 147 00:15:05,400 --> 00:15:07,160 -你好 卢卡 -你好 148 00:15:07,240 --> 00:15:09,280 我之前看见你了 但再想找你就找不到了 149 00:15:09,360 --> 00:15:12,000 你出狱后我就没见过你了 车行怎么样? 150 00:15:12,080 --> 00:15:13,440 很好 兄弟 151 00:15:13,520 --> 00:15:16,520 你爷爷的事 我很遗憾 至少他没有受苦 152 00:15:17,480 --> 00:15:18,360 我很感激 153 00:15:27,680 --> 00:15:28,760 你有纹身吗? 154 00:15:29,280 --> 00:15:30,120 有 155 00:15:31,080 --> 00:15:33,320 (你是我的) 156 00:15:33,800 --> 00:15:37,960 别担心 我也做过很多次同样的蠢事 157 00:15:38,040 --> 00:15:38,960 (洛拉) 158 00:15:39,040 --> 00:15:41,760 看来洛拉是赢家 159 00:15:41,840 --> 00:15:44,840 她是我妈 我的真爱 160 00:16:28,600 --> 00:16:29,600 你好帅 161 00:16:31,120 --> 00:16:32,960 至亲至爱的人们… 162 00:16:34,400 --> 00:16:38,080 至亲至爱的人们 我们今天齐聚 163 00:16:38,160 --> 00:16:42,120 参加这位男士和这位女士的神圣婚礼 164 00:16:43,000 --> 00:16:46,640 欢迎你们所有人的莅临 不管你们是家人还是朋友 165 00:16:52,800 --> 00:16:54,480 我娶你为妻 珍娜… 166 00:16:57,640 --> 00:16:59,080 永誓忠诚 167 00:17:00,440 --> 00:17:04,040 无论健康还是疾病 168 00:17:05,440 --> 00:17:09,000 富有或穷困 169 00:17:12,040 --> 00:17:13,960 我亦承诺一生中 170 00:17:14,520 --> 00:17:19,560 爱你、尊重你 至死不渝 171 00:17:23,720 --> 00:17:26,560 因此 我宣布你们… 172 00:17:28,200 --> 00:17:29,400 结为夫妇 173 00:17:40,440 --> 00:17:41,280 我爱你 174 00:18:02,280 --> 00:18:04,520 你们要去哪里度蜜月? 175 00:18:05,440 --> 00:18:06,840 你知道塞舌尔群岛吗? 176 00:18:07,600 --> 00:18:08,840 不知道 我从没去过那里 177 00:18:09,800 --> 00:18:13,080 我有个性幻想 我想… 178 00:18:14,240 --> 00:18:17,320 你选择那个目的地来满足性幻想? 179 00:18:19,080 --> 00:18:20,520 在瀑布下做 180 00:18:22,160 --> 00:18:23,000 什么? 181 00:18:23,080 --> 00:18:26,400 想象一下 田园诗般的瀑布 182 00:18:26,480 --> 00:18:29,080 水流倾泻在我们身上… 183 00:18:29,160 --> 00:18:30,240 嘿! 184 00:18:30,320 --> 00:18:32,000 小心点 她是我女儿 185 00:18:32,080 --> 00:18:33,560 塔维什先生… 186 00:18:35,360 --> 00:18:36,560 那是不可能的 伙计 187 00:18:37,080 --> 00:18:38,000 为什么? 188 00:18:38,560 --> 00:18:40,200 知道水流砸下来多有劲吗? 189 00:18:40,280 --> 00:18:41,480 我已经告诉他了 190 00:18:41,560 --> 00:18:44,240 但他在广告里看到后 就忘不掉这个想法了 191 00:18:44,320 --> 00:18:46,160 该死 让我做做美梦不行吗? 192 00:18:46,240 --> 00:18:47,520 这可是我的蜜月啊 193 00:18:47,600 --> 00:18:50,200 请新娘和新郎共舞! 194 00:18:50,280 --> 00:18:51,480 来吧 表哥! 195 00:19:07,880 --> 00:19:13,040 又是一天 打算让你回我身边 196 00:19:14,320 --> 00:19:18,840 房子如同地狱 记忆之火在燃烧 197 00:19:18,920 --> 00:19:22,080 我就像受虐狂一样 我让一切保持原样 198 00:19:22,160 --> 00:19:24,760 但现在你却不在这里了 199 00:19:26,480 --> 00:19:29,320 我意识到自己失去的是什么 200 00:19:30,800 --> 00:19:35,160 也许现在还不晚 我还可以去见你 201 00:19:35,240 --> 00:19:38,440 告诉你我仍渴望你的爱 202 00:19:38,520 --> 00:19:43,040 我想告诉你我很抱歉 我想你 203 00:19:43,120 --> 00:19:46,640 宝贝 对于发生的事 我很后悔 204 00:19:46,720 --> 00:19:50,000 我依然爱你 205 00:19:50,720 --> 00:19:54,600 我觉得自己还没放弃 还不想失去你 206 00:19:54,680 --> 00:19:59,200 我想告诉你我很抱歉 我想你 207 00:19:59,280 --> 00:20:03,240 宝贝 对于发生的事 我很后悔 208 00:20:03,320 --> 00:20:06,880 我依然爱你 209 00:20:06,960 --> 00:20:11,960 我觉得自己还没放弃 还不想失去你 210 00:20:12,040 --> 00:20:17,320 我希望自己可以调整头脑 这样它就不会想你 211 00:20:17,400 --> 00:20:20,080 但你想让我拿它怎么办呢 宝贝? 212 00:20:20,160 --> 00:20:21,880 我不会对你说谎 213 00:20:21,960 --> 00:20:24,480 只是每秒钟我都沉浸于… 214 00:20:26,080 --> 00:20:27,840 她一定很难过 215 00:20:29,880 --> 00:20:30,720 别说了 216 00:20:33,800 --> 00:20:34,640 你好吗? 217 00:20:37,920 --> 00:20:39,280 我为你们感到高兴 218 00:20:43,360 --> 00:20:45,520 抱歉 我的情绪有点混乱 219 00:20:46,880 --> 00:20:48,600 来吧 轮到伴郎伴娘共舞了 220 00:20:50,160 --> 00:20:55,200 我想跟你说 我很抱歉 我很想你 221 00:20:55,280 --> 00:21:00,160 宝贝 之前发生的一切 我都很后悔 222 00:21:00,240 --> 00:21:04,040 我依然爱你 223 00:21:04,120 --> 00:21:09,720 我觉得自己还没放弃 还不想失去你… 224 00:21:11,600 --> 00:21:14,440 结果证明 伴郎伴娘复合计划一败涂地 225 00:21:15,640 --> 00:21:16,920 没错 226 00:21:17,440 --> 00:21:20,440 比起自己的婚礼 他们更关心我们 227 00:21:24,200 --> 00:21:25,360 这是行不通的 228 00:22:38,680 --> 00:22:39,520 嗨 229 00:23:00,520 --> 00:23:02,800 我找到你在墓地里写的东西了 230 00:23:04,480 --> 00:23:06,480 “黑暗之中 我将永远是你的光” 231 00:23:08,080 --> 00:23:10,400 现在肯定被雨水冲掉了 232 00:23:10,480 --> 00:23:13,920 没有 今天我感到自己依然爱你 233 00:23:16,000 --> 00:23:17,320 我从你的眼睛里看到了 234 00:23:20,680 --> 00:23:22,920 你知道我闭上眼睛时看到了什么吗? 235 00:23:26,360 --> 00:23:27,320 我看到你和他在一起 236 00:23:37,440 --> 00:23:39,040 要离开的话 把灯关掉 237 00:23:42,680 --> 00:23:44,440 你不是开着灯睡觉吗? 238 00:23:46,720 --> 00:23:48,360 我们可以克服一切 239 00:24:29,360 --> 00:24:34,200 (极乐世界大学) 240 00:24:44,280 --> 00:24:46,480 这是你的学位证 毕业生女士 241 00:24:46,560 --> 00:24:48,240 非常感谢 玛丽亚 242 00:24:48,920 --> 00:24:50,200 我们会想念你的 243 00:24:51,000 --> 00:24:51,840 我也是 244 00:24:54,760 --> 00:24:55,760 再见 245 00:25:05,400 --> 00:25:08,240 (招聘 自备车辆的送货人员) 246 00:25:12,200 --> 00:25:14,840 你们想雇佣有车的人 对吗? 247 00:25:24,280 --> 00:25:25,280 对不起 248 00:25:31,280 --> 00:25:33,120 嘿!你没事吧? 249 00:25:45,320 --> 00:25:48,200 我和埃杜换了班 我把日程留给你好吗? 250 00:25:48,280 --> 00:25:49,600 (阿拉米达综合医院) 251 00:25:49,680 --> 00:25:51,040 -你好吗 艾丽西娅? -很好 252 00:25:55,320 --> 00:25:58,080 早上好 迈克尔 坐下 253 00:26:00,440 --> 00:26:01,280 这个嘛… 254 00:26:01,360 --> 00:26:04,240 老板打电话给你总是有原因的 255 00:26:05,480 --> 00:26:07,600 我朋友卖给你的摩托车还行吗? 256 00:26:07,680 --> 00:26:10,160 行 很棒 谢谢 257 00:26:10,880 --> 00:26:13,040 你在心理健康科工作多久了? 258 00:26:14,360 --> 00:26:15,360 一年了 259 00:26:17,040 --> 00:26:18,760 我一直在审查你的简历 260 00:26:18,840 --> 00:26:22,120 你没有包括在大学的工作经历 261 00:26:24,400 --> 00:26:27,080 那时我在做辅导员 我觉得 那段工作经历跟我的工作不相关 262 00:26:27,760 --> 00:26:31,560 对 你因为跟学生上床 被解雇了 不是吗? 263 00:26:33,080 --> 00:26:36,000 拉蒙 一直以来 我的工作都无可挑剔 264 00:26:36,080 --> 00:26:37,640 我们也不想挑剔 265 00:26:37,720 --> 00:26:39,880 所以你会明白 我们有义务为 266 00:26:39,960 --> 00:26:42,240 这种情况启动适当的调查程序 267 00:26:42,320 --> 00:26:45,160 -没什么可调查的 -这里不是公共医疗单位 268 00:26:45,240 --> 00:26:47,320 我们不能冒风险 让这种事再次发生 269 00:26:47,400 --> 00:26:49,640 在我们客户的身上 270 00:26:51,240 --> 00:26:52,760 这些信息是谁告诉你的? 271 00:26:53,800 --> 00:26:57,160 我们会随时通知你调查进展 272 00:26:57,240 --> 00:26:58,280 非常感谢 273 00:27:15,080 --> 00:27:17,920 (莱斯特 伦敦) 274 00:27:21,680 --> 00:27:23,200 我刚才在说什么来着? 275 00:27:23,280 --> 00:27:25,800 承保人 新的审计 276 00:27:27,960 --> 00:27:31,280 是的 这个决定不容易做 277 00:27:33,120 --> 00:27:34,240 三年前 278 00:27:34,320 --> 00:27:38,280 当我的祖父把公司的经营权交给我时 279 00:27:38,360 --> 00:27:40,560 生意已经开始走下坡路了 280 00:27:40,640 --> 00:27:42,760 我的第一份工作就是在保险业 281 00:27:43,800 --> 00:27:45,760 我以前常给你祖父送咖啡 282 00:27:46,400 --> 00:27:50,120 巴斯蒂安 一家公司不是 靠怀旧而成长的 而是靠利润 283 00:27:50,840 --> 00:27:54,920 如果我们不采取行动 最终会损害整个律师事务所 284 00:27:55,000 --> 00:27:58,160 在西班牙和伦敦 我们会坚持下去 在这种情况下 285 00:27:58,240 --> 00:28:01,240 我们不得不说 “再见 旧金山 再见 巴黎” 286 00:28:01,320 --> 00:28:03,520 创办新公司的风险不是更大吗? 287 00:28:03,600 --> 00:28:04,920 元宇宙到底是什么玩意儿? 288 00:28:05,000 --> 00:28:08,000 我们为什么要投资这些科技泡沫? 289 00:28:08,080 --> 00:28:09,840 因为这是未来 290 00:28:10,800 --> 00:28:11,640 它们更酷 291 00:28:11,720 --> 00:28:13,520 尼古拉斯 这里不是谷歌 292 00:28:13,600 --> 00:28:15,760 我的年纪也不再允许我从办公室 293 00:28:15,840 --> 00:28:17,480 滑着滑板去倒咖啡了 294 00:28:17,560 --> 00:28:20,440 放松点 马西亚斯 我们会给你弄个轮椅的 295 00:28:56,680 --> 00:28:57,560 嘿 等等! 296 00:29:03,240 --> 00:29:04,320 有人要咖啡吗? 297 00:29:07,120 --> 00:29:10,240 黑咖啡配燕麦片、抹茶 298 00:29:13,000 --> 00:29:14,680 咖啡、咖啡 299 00:29:17,560 --> 00:29:18,560 你可以进去了 300 00:29:22,160 --> 00:29:23,160 进去吧 301 00:29:27,520 --> 00:29:30,200 -我没事 我什么事都没有 -重新启动程序 302 00:29:30,960 --> 00:29:33,080 我真的没事 我能走了吗? 303 00:29:34,040 --> 00:29:35,360 重新启动程序 304 00:29:35,440 --> 00:29:37,240 皇马三分 巴萨零分 305 00:29:39,160 --> 00:29:41,520 -你弄得我好痒 -进来 坐下 306 00:29:41,600 --> 00:29:44,640 -你要去哪里?不 停下 -我很好 307 00:29:44,720 --> 00:29:47,280 -嘿 小可爱 住手 -总有一天我们会统治世界的 308 00:29:47,360 --> 00:29:51,440 我的秘书看了你的简历 你的个人资料很有趣 309 00:29:51,520 --> 00:29:53,520 你知道我们公司做什么吗? 310 00:29:53,600 --> 00:29:55,040 -知道 你们… -别喵喵叫了 嘿 说你呢 311 00:29:55,120 --> 00:29:57,360 别再喵喵叫了 312 00:29:57,440 --> 00:30:00,440 贵公司在元宇宙中创建并投放内容 313 00:30:00,520 --> 00:30:02,120 别再喵喵叫了 314 00:30:03,000 --> 00:30:03,960 要喝杯咖啡吗? 315 00:30:04,040 --> 00:30:06,440 -我现在不想喝咖啡 我不… -我去 316 00:30:06,520 --> 00:30:08,000 -我觉得… -别走 317 00:30:08,080 --> 00:30:10,280 我想我可以在创意方面做更多贡献 318 00:30:10,360 --> 00:30:13,760 到另一边去 停止程序 319 00:30:13,840 --> 00:30:16,440 -我应该改天再来吗? -不 已经… 320 00:30:16,520 --> 00:30:19,480 -愚蠢的人类 -已经修好了 以前更糟 321 00:30:24,720 --> 00:30:26,280 我们见过 不是吗? 322 00:30:28,360 --> 00:30:30,040 坐飞机去伊比萨岛的那个人 323 00:30:30,120 --> 00:30:31,640 摩托车上的那个人 324 00:30:34,520 --> 00:30:38,560 是你啊 抱歉 我没认出你 325 00:30:38,640 --> 00:30:39,520 你很擅长演哑剧 326 00:30:39,600 --> 00:30:42,800 作为专业人士 我来告诉你 我年轻时是哑剧演员 327 00:30:42,880 --> 00:30:47,200 好吧 我想面试到此为止了 328 00:30:48,800 --> 00:30:52,400 顺便说一句 如果你在马戏团里 还有联系人 我需要他们帮忙 329 00:30:52,480 --> 00:30:54,760 如你所见 我天生就是个愚蠢的小丑 330 00:30:55,400 --> 00:30:58,560 我接受所有的“打击” 谢谢 331 00:31:12,920 --> 00:31:14,480 该死 好痛! 332 00:31:14,560 --> 00:31:17,240 -等等 我看看能不能… -我再也受不了了! 333 00:31:17,320 --> 00:31:18,600 瀑布会把我的奶子砸掉 334 00:31:19,280 --> 00:31:22,040 等等!你不会就这样丢下我吧? 335 00:31:22,680 --> 00:31:24,520 你继续 我去做物理治疗 336 00:31:37,680 --> 00:31:38,680 你睡不着吗? 337 00:31:41,000 --> 00:31:43,080 我最近睡得不太好 338 00:31:43,560 --> 00:31:45,040 你脑子里想的事太多了 339 00:31:47,000 --> 00:31:48,680 那你呢?你为什么不睡觉? 340 00:31:49,360 --> 00:31:51,800 我睡不惯这个床垫 341 00:31:51,880 --> 00:31:53,640 别人没抱怨过吗? 342 00:31:55,640 --> 00:31:59,080 你的一个朋友把这个落在浴室里了 343 00:32:00,880 --> 00:32:02,360 她们总是走得太匆忙 344 00:32:04,920 --> 00:32:05,760 对了 345 00:32:05,840 --> 00:32:09,400 我在新邦德街买了窗帘 想挂在位于马贝拉的公寓里 346 00:32:09,480 --> 00:32:12,800 我很期待看到那套窗帘 你的航班什么时候起飞? 347 00:32:13,760 --> 00:32:16,520 我在考虑推迟几天 348 00:32:17,360 --> 00:32:19,280 巴克斯威尔想和我见面 349 00:32:20,280 --> 00:32:24,800 他建议我回来这里 回到伦敦的办公室来 你觉得呢? 350 00:32:25,600 --> 00:32:29,280 我的私人律师 不是我们事务所的成员 这不像话 351 00:32:29,360 --> 00:32:30,760 你为什么不接受我们的邀约? 352 00:32:31,600 --> 00:32:34,440 你做我的老板 我才不要呢 353 00:32:37,000 --> 00:32:40,640 你最后也没有告诉我 你在婚礼上有没有见到诺亚 354 00:32:43,640 --> 00:32:46,640 见到了 我们没怎么交谈 我去健身房了 355 00:32:50,360 --> 00:32:53,800 (禁止使用打印机 所有工作都在虚拟世界完成) 356 00:32:53,880 --> 00:32:56,520 -你又把马丁的曼荼罗落下了 -谢谢 诺亚 357 00:32:56,600 --> 00:32:58,160 -他在学校还紧张吗? -还紧张 358 00:32:58,240 --> 00:33:00,720 如果他继续这样下去 我就得买一台打印机了 359 00:33:09,400 --> 00:33:10,560 我可以进来吗? 360 00:33:10,640 --> 00:33:14,120 进来 我之前查看你的更正来着 361 00:33:14,200 --> 00:33:16,160 销售员现在更友善了 362 00:33:16,240 --> 00:33:18,440 而且销售得更好 这才是最重要的 363 00:33:18,520 --> 00:33:20,640 干得好 但完成限期是明天 364 00:33:20,720 --> 00:33:22,520 -对哦 -亚马逊音乐呢? 365 00:33:22,600 --> 00:33:26,400 它已经在你的头像的电脑上 放一个星期了 是个彩蛋 366 00:33:26,920 --> 00:33:28,400 你想让我刮目相看吗? 367 00:33:29,040 --> 00:33:30,960 其实已经有一个月了 368 00:33:31,840 --> 00:33:33,560 你还记得我们是在飞机上相遇的吗? 369 00:33:34,440 --> 00:33:36,680 我当时正要去见新投资人 370 00:33:36,760 --> 00:33:40,480 我们公司需要壮大规模 我演示了我们公司的战略计划… 371 00:33:40,840 --> 00:33:42,880 但没有得到资金 我希望你改进这项计划 372 00:33:42,960 --> 00:33:46,160 但我既不是顾问也不是经济学家 373 00:33:47,160 --> 00:33:50,000 这不是内容的问题 我认为是论据无力的原因 374 00:33:50,080 --> 00:33:50,960 (扩展计划) 375 00:33:51,040 --> 00:33:53,320 我不知道 试试将结构改变一下 376 00:33:54,880 --> 00:33:57,640 对于有前途的莱斯特继承人来说 现在是每况愈下 377 00:33:57,720 --> 00:34:01,200 西班牙控股公司中 最具象征意义的公司之一宣布关闭后 378 00:34:01,280 --> 00:34:04,440 到今天为止 抗议活动已持续两天 379 00:34:04,520 --> 00:34:06,320 工人们收到了解雇通知书 380 00:34:06,400 --> 00:34:09,239 但他们并未意识到公司存在财务问题 381 00:34:18,360 --> 00:34:19,800 (工作 携手阻止不正当解雇) 382 00:34:19,880 --> 00:34:22,800 威廉 拜托 你跟你儿子谈过了吗? 383 00:34:23,719 --> 00:34:25,360 你是个骗子! 384 00:34:25,440 --> 00:34:26,360 小偷! 385 00:34:27,199 --> 00:34:31,560 你毁了我一家人 你个骗子!骗子! 386 00:34:38,960 --> 00:34:40,800 你会付出代价的 你个骗子 你个小偷… 387 00:34:42,480 --> 00:34:44,199 快离开这里 拜托 388 00:34:50,199 --> 00:34:52,480 (我们不是可有可无的 为了正义 团结起来) 389 00:34:55,239 --> 00:34:57,520 没错 莱斯特就是这样解雇员工的 390 00:34:57,600 --> 00:34:59,640 他们不满足于炒我们鱿鱼 391 00:34:59,720 --> 00:35:02,360 你有四个孩子 并且你刚拿到了抵押贷款对吗? 392 00:35:02,440 --> 00:35:03,440 我告诉过你 393 00:35:03,920 --> 00:35:05,360 他们会厌倦这种情况的 394 00:35:05,440 --> 00:35:07,080 我希望如此 因为以这种速度 395 00:35:07,160 --> 00:35:09,760 我们的股份最终会跌到白菜价 396 00:35:09,840 --> 00:35:11,160 我们需要按原来的方式运作 397 00:35:11,240 --> 00:35:12,080 不行 398 00:35:12,160 --> 00:35:15,240 一旦新总部开张 我们就会将大部分人调去那里 399 00:35:15,320 --> 00:35:16,720 在开张之前呢? 400 00:35:16,800 --> 00:35:18,560 我们在这里很舒服 401 00:35:18,640 --> 00:35:21,680 但你父亲正在西班牙度过难关 402 00:35:21,760 --> 00:35:25,120 但你们清楚现在 在伦敦经营公司的人是他儿子 403 00:35:25,200 --> 00:35:27,120 但他没有胆量露脸 404 00:35:27,200 --> 00:35:29,680 我们需要分散股东的注意力 405 00:35:29,760 --> 00:35:32,160 利用小报 成立一个非政府组织 406 00:35:32,240 --> 00:35:33,920 怎么办都行 但必须现在就采取行动 407 00:35:39,600 --> 00:35:41,440 给你丈夫的去污剂 408 00:35:41,520 --> 00:35:43,040 非常感谢 409 00:35:46,920 --> 00:35:48,160 他以为我是你妻子 410 00:35:49,080 --> 00:35:51,160 你对任何人来说都是完美的妻子 411 00:35:51,720 --> 00:35:53,520 我父母觉得你是完美丈夫 412 00:35:53,600 --> 00:35:56,480 我们应该少见面 以免让他们抱太大希望吗? 413 00:35:57,240 --> 00:35:58,400 恰恰相反 414 00:35:59,520 --> 00:36:02,160 我觉得我们应该 将我们的关系正式化 415 00:36:03,800 --> 00:36:04,640 什么? 416 00:36:04,720 --> 00:36:07,760 我厌倦了在公寓里捡到便宜的内衣了 417 00:36:07,840 --> 00:36:09,440 而且我们俩都会因此受益 418 00:36:09,520 --> 00:36:10,400 我们会因此受益? 419 00:36:11,000 --> 00:36:14,000 快要开始选举了 你父亲又要参选了 420 00:36:15,040 --> 00:36:17,520 为了展现良好的公众形象 他需要你有位正式的伴侣 421 00:36:18,600 --> 00:36:21,360 你想向媒体透露我们在交往 422 00:36:21,440 --> 00:36:22,920 我们在约会 423 00:36:26,640 --> 00:36:29,040 好吧 对你有什么好处? 424 00:36:29,720 --> 00:36:31,960 我自己可能需要改变公众形象 425 00:36:34,120 --> 00:36:37,960 是的 你说得对 展现些人性对你没什么坏处 426 00:36:39,040 --> 00:36:41,680 我没想到我会这么喜欢这个地方 427 00:36:42,360 --> 00:36:45,840 -我也是 我以前不知道这个地方 -晚餐很好吃 428 00:36:46,320 --> 00:36:48,880 -确实很好吃 -银器很漂亮 429 00:36:49,960 --> 00:36:52,960 还有甜点 甜点很好吃 430 00:36:53,040 --> 00:36:56,000 抱歉 我自顾自地吃了起来 什么也没给你留 431 00:36:56,800 --> 00:36:58,280 你这里有块污渍 432 00:37:00,760 --> 00:37:03,760 我应该穿那件巧克力色的衬衫 433 00:37:12,840 --> 00:37:14,160 我看还是别了 西蒙 434 00:37:16,560 --> 00:37:18,840 我觉得我宁愿慢慢来 435 00:37:18,920 --> 00:37:21,400 我也是 但我不敢告诉你 436 00:37:22,520 --> 00:37:23,480 可不是嘛 437 00:37:24,800 --> 00:37:26,880 -甜点是被拒绝了 -不是的 傻瓜 438 00:37:26,960 --> 00:37:28,160 改天 439 00:37:28,240 --> 00:37:31,040 打印机的碳粉盒已经空了 我不知道怎么换碳粉盒 440 00:37:31,800 --> 00:37:33,680 -你知道什么吗? -不 我不知道 441 00:37:36,000 --> 00:37:37,160 那这个仙人掌呢? 442 00:37:37,240 --> 00:37:38,800 它给了我正能量 443 00:37:38,880 --> 00:37:41,280 你把正能量都吸光了 只留下了负能量 444 00:37:41,360 --> 00:37:44,760 明天不能让投资者看到这些 各位 我告诉过你们 445 00:37:44,840 --> 00:37:46,600 我要你们的桌子一尘不染 446 00:37:46,680 --> 00:37:48,640 别太严肃也别太古怪 447 00:37:48,720 --> 00:37:50,080 史高治先生几点到? 448 00:37:50,160 --> 00:37:51,400 -早上八点 -这么早? 449 00:37:51,480 --> 00:37:53,720 我们有时间铺红地毯吗? 450 00:37:54,200 --> 00:37:56,280 到底是一位投资者还是几位? 451 00:37:57,120 --> 00:37:59,560 你是想知道要准备多少杯咖啡吗? 452 00:38:01,280 --> 00:38:03,360 要我准备咖啡?好吧 453 00:38:05,000 --> 00:38:08,080 这么办吧 谁输谁就准备咖啡 454 00:38:11,200 --> 00:38:13,920 -我打赌诺亚赢 赌注20 -来吧 455 00:38:14,000 --> 00:38:15,000 走着瞧… 456 00:38:16,400 --> 00:38:17,320 你准备好了就开始 457 00:38:43,680 --> 00:38:44,880 你怎么在这里? 458 00:38:45,360 --> 00:38:47,000 你怎么在这里? 459 00:38:47,080 --> 00:38:48,880 我刚买了这家公司的股份 460 00:38:48,960 --> 00:38:53,120 这个嘛 我在这里工作 所以恐怕我也被“收购”去了 461 00:38:54,320 --> 00:38:56,240 你应该专心攻读研究生学位 462 00:38:56,320 --> 00:38:58,160 我有能力两者兼顾 463 00:38:59,200 --> 00:39:01,360 这是怎么回事?你们怎么会认识? 464 00:39:03,680 --> 00:39:07,200 我数百万的投资是投给了一家公司 而不是让人随意掰腕子的爱尔兰酒吧 465 00:39:07,680 --> 00:39:09,840 -对不起 -我继妹的职位是什么? 466 00:39:09,920 --> 00:39:12,520 -她是系统助理 -负责准备咖啡和复印文件 对吧? 467 00:39:12,600 --> 00:39:14,200 这里不复印文件 468 00:39:14,880 --> 00:39:18,560 你特别喜欢的那份战略计划是她写的 469 00:39:19,280 --> 00:39:22,320 她很厉害 而且还有很大的潜力 你知道吧? 470 00:39:22,440 --> 00:39:28,200 对此我不怀疑 那咖啡你们有吧? 能让她给我端一杯来吗? 471 00:39:47,600 --> 00:39:48,800 你好 索菲 472 00:39:48,880 --> 00:39:52,840 嘿!我还以为今天会出去吃饭呢 你的航班延误了吗? 473 00:39:52,920 --> 00:39:56,880 没有 但冥冥之中 我感觉必须去新公司看看 474 00:39:58,040 --> 00:40:02,160 那里太混乱了 我想我必须 比原计划待更久的时间 475 00:40:02,240 --> 00:40:04,280 我们仍然是社交媒体上的热点话题 476 00:40:04,360 --> 00:40:08,240 我知道 而且股价还在继续上涨 看来我们的计划成功了 477 00:40:08,320 --> 00:40:10,560 我们一起做的每件事 都这么成功 亲爱的 478 00:40:12,560 --> 00:40:13,560 好的 479 00:40:13,640 --> 00:40:18,960 顺便说一句 新床垫到了 你想试试吗? 480 00:40:19,720 --> 00:40:21,360 -我确定那床垫很舒适 -过来 481 00:40:31,560 --> 00:40:32,560 莎拉 482 00:40:33,840 --> 00:40:34,840 谢谢 483 00:40:35,320 --> 00:40:38,480 外号的事 很抱歉 484 00:40:38,560 --> 00:40:40,160 只是想给他想出个称呼 485 00:40:40,240 --> 00:40:42,120 这是机密 我不能说出他的名字 486 00:40:42,200 --> 00:40:44,160 别担心 史高治先生这名字很准确 487 00:40:47,880 --> 00:40:49,720 你能帮我打印健身动作的挂图吗? 488 00:40:49,800 --> 00:40:51,680 我这周没时间去健身房 489 00:41:04,080 --> 00:41:07,960 咖啡 咖啡 有人想喝咖啡吗? 490 00:41:08,040 --> 00:41:11,440 黑咖啡?加燕麦片?抹茶 491 00:41:21,560 --> 00:41:23,680 你要跟他出去约会吗? 492 00:41:25,160 --> 00:41:30,920 也许吧 我没想好 他风趣、善良、冷静… 493 00:41:31,000 --> 00:41:31,960 老套乏味 494 00:41:33,000 --> 00:41:36,480 别这么刻薄 他很可爱 495 00:41:36,560 --> 00:41:37,400 那尼克呢? 496 00:41:38,200 --> 00:41:40,360 -我对尼克没感觉了 -不是吧 497 00:41:40,440 --> 00:41:43,560 -我得重新开始 -你觉得重新开始很容易吗? 498 00:41:43,640 --> 00:41:45,560 对啊 就像翻页一样简单 499 00:41:49,920 --> 00:41:52,560 (独家报道: 钻石王老五名草有主了) 500 00:41:54,160 --> 00:41:56,720 (感动所有人的爱情故事) 501 00:41:56,800 --> 00:41:58,600 果然很简单哦 502 00:42:00,400 --> 00:42:03,000 -你知道这件事吗? -莱昂昨天告诉我的 503 00:42:14,960 --> 00:42:18,960 迈克尔?你好吗?好久不见 自从… 504 00:42:21,040 --> 00:42:22,560 是的 我很好 505 00:42:26,520 --> 00:42:27,960 有什么问题吗? 506 00:42:31,440 --> 00:42:33,760 你就让我静一静吧 可以吗?拜托 507 00:42:35,480 --> 00:42:36,800 对不起 我只是想… 508 00:42:36,880 --> 00:42:38,440 你毁了我的生活 509 00:42:40,480 --> 00:42:42,320 那只是他妈的一时冲动 510 00:42:42,400 --> 00:42:44,440 别告诉你哥你见过我了 511 00:42:44,520 --> 00:42:45,680 我不想再有麻烦了 512 00:42:53,520 --> 00:42:54,360 (诺亚莫兰) 513 00:42:54,440 --> 00:42:57,360 有人从相邻大楼的窗户 给被告录了像 514 00:42:57,440 --> 00:42:58,320 你继续画吧 515 00:42:58,400 --> 00:43:00,880 法官大人 摄像头不撒谎 516 00:43:00,960 --> 00:43:02,720 喂 索菲娅 我打扰到你了吗? 517 00:43:03,320 --> 00:43:05,040 没 我在休息 518 00:43:05,120 --> 00:43:07,160 我想和你谈谈 519 00:43:07,240 --> 00:43:09,680 我不想直接和尼克讨论这件事 520 00:43:09,760 --> 00:43:12,800 因为你现在是他的…律师… 521 00:43:13,960 --> 00:43:16,480 别担心 是什么事? 522 00:43:17,440 --> 00:43:19,960 你还记得迈克尔吗?我学院的辅导员 523 00:43:20,800 --> 00:43:21,720 记得 524 00:43:21,800 --> 00:43:23,360 你们和他是什么关系? 525 00:43:23,880 --> 00:43:27,240 没什么严重的 我可能动用了点关系 526 00:43:27,320 --> 00:43:30,000 这事跟你们无关 只跟我有关 527 00:43:30,080 --> 00:43:31,680 那家伙是个混蛋 他和布瑞尔… 528 00:43:31,760 --> 00:43:33,400 闯祸的人只有一个 那就是我 529 00:43:33,480 --> 00:43:35,440 所以 拜托了 我请求你们放过他 530 00:43:36,360 --> 00:43:37,240 好吧 531 00:43:48,040 --> 00:43:50,120 -很漂亮吧? -非常漂亮 佩特拉 532 00:43:54,240 --> 00:43:55,160 谢谢你能来 533 00:43:56,400 --> 00:43:59,160 这么久了 我很期待见到玛吉 534 00:43:59,240 --> 00:44:02,920 因为这是她第一次在这过夜 而且她喜欢你… 535 00:44:03,000 --> 00:44:04,920 我希望她记得我 536 00:44:05,560 --> 00:44:07,880 我肯定她记得 537 00:44:07,960 --> 00:44:10,600 这可怜的人无法理解 她是威尔的女儿 538 00:44:10,680 --> 00:44:12,760 坦白说 我也无法理解 539 00:44:14,560 --> 00:44:16,920 每次我想起那晚发生的事… 540 00:44:17,000 --> 00:44:17,960 这些现在都被遗忘了 541 00:44:19,640 --> 00:44:21,840 忘记不等于原谅 542 00:44:25,240 --> 00:44:28,720 -我像这样可以吗?还可以吧? -你看起来很帅 543 00:44:29,400 --> 00:44:31,880 -别担心 -不 佩特拉 玛吉不能吃这个 544 00:44:31,960 --> 00:44:33,720 她能吃 里面有龙舌兰糖浆 545 00:44:33,800 --> 00:44:35,760 别担心 我为我丈夫做了很多次 546 00:44:35,840 --> 00:44:37,600 他也患有糖尿病 547 00:44:42,520 --> 00:44:43,360 你好 548 00:44:46,960 --> 00:44:50,040 你好 女儿 旅途怎么样?还好吗? 549 00:44:52,560 --> 00:44:53,440 诺亚! 550 00:44:53,520 --> 00:44:54,960 玛吉! 551 00:44:55,040 --> 00:44:59,680 你好 亲爱的 你看起来长大了不少 漂亮了不少 我喜欢你的裙子 552 00:45:03,160 --> 00:45:07,840 好了 准备好了吗?一、二、三 拉!好! 553 00:45:18,400 --> 00:45:19,720 你胃口很好嘛 554 00:45:22,000 --> 00:45:23,960 是很好 所以我要再吃一块 555 00:45:24,040 --> 00:45:25,480 我也能再吃一块吗? 556 00:45:25,560 --> 00:45:27,480 当然 我帮你拿 557 00:45:27,560 --> 00:45:29,400 -你要来点吗? -我跟你一起去 558 00:45:29,480 --> 00:45:32,320 反正你也去厨房 能给我倒杯咖啡吗? 559 00:45:41,000 --> 00:45:44,720 “金融大鲨正在吞噬自己的帝国” 560 00:45:44,800 --> 00:45:47,960 如果你不听董事会的建议 要董事会有什么用呢? 561 00:45:48,040 --> 00:45:50,160 你爷爷教你的就足够了 对吗? 562 00:45:50,240 --> 00:45:53,240 你认为声色俱厉才是现代的做法 563 00:45:55,920 --> 00:45:57,240 给 你拿着 564 00:46:00,440 --> 00:46:02,960 好的 谢谢 565 00:46:03,040 --> 00:46:04,080 给 566 00:46:04,160 --> 00:46:05,520 -谢谢 -不客气 567 00:46:05,600 --> 00:46:07,680 我很想去 派对在哪? 568 00:46:07,760 --> 00:46:10,480 你想让我们把树上的灯点亮吗? 看着 你会看到的 569 00:46:11,520 --> 00:46:14,280 这里控制着一切 在手机上控制 看到了吗? 570 00:46:14,360 --> 00:46:17,120 天啊 我喜欢那个地方 化身棒得很 571 00:46:17,200 --> 00:46:19,480 你想让我在你的手机上安装 应用程序吗? 572 00:46:19,560 --> 00:46:20,920 尼克 你能帮我一下吗? 573 00:46:21,000 --> 00:46:22,200 -真可惜 -等一下 574 00:46:22,280 --> 00:46:23,680 我没有虚拟现实眼镜 575 00:46:23,760 --> 00:46:25,960 看到了吗?这里是开关 576 00:46:26,040 --> 00:46:28,120 好吧 这样最好 回头再聊 577 00:46:30,000 --> 00:46:34,600 你老板在私人时间给你打电话 这可太不专业了 578 00:46:34,680 --> 00:46:39,200 你也不专业 作为我的上司 你为什么要控制我的私生活? 579 00:46:40,240 --> 00:46:41,600 在这里 你是我的妹妹 580 00:46:41,680 --> 00:46:44,080 真可惜 在这里 你不能命令我 581 00:46:44,160 --> 00:46:45,000 尼克! 582 00:46:45,080 --> 00:46:47,360 等一下 亲爱的 让你爸帮你 583 00:46:57,000 --> 00:46:58,440 混蛋 584 00:47:02,040 --> 00:47:04,240 该死的糖浆 585 00:47:11,000 --> 00:47:13,200 你们收到的备忘录上也说了 586 00:47:14,080 --> 00:47:18,160 莱斯特集团的所有子公司 都必须遵守同样的规定 587 00:47:21,000 --> 00:47:24,080 这很愚蠢 因为我知道你们中 有许多人都没有受到影响 588 00:47:25,720 --> 00:47:31,720 但从现在开始 员工之间 谈恋爱、发生性关系是严格禁止的 589 00:47:33,760 --> 00:47:39,560 所以 公平起见 如果已经开始了任何此类的关系 590 00:47:39,640 --> 00:47:40,960 现在应该坦白 591 00:47:43,320 --> 00:47:47,400 散会 非常感谢 592 00:47:55,840 --> 00:47:58,200 我希望这跟诺亚无关 593 00:47:58,280 --> 00:48:00,640 但我觉得你应该先咨询我的意见 594 00:48:02,240 --> 00:48:05,720 你抛售这么多股份的时候 我就知道你是个糟糕的谈判者 595 00:48:07,360 --> 00:48:09,920 现在我明白了 你也是个糟糕的谋划者 596 00:48:10,840 --> 00:48:12,720 因为你这是在出卖自己 597 00:48:20,800 --> 00:48:23,240 跟上次一样 我不知道你喜不喜欢 598 00:48:23,320 --> 00:48:25,920 我不应该再次尝试 599 00:48:26,720 --> 00:48:29,440 这是奥利维亚 最好的法国葡萄酒 600 00:48:31,160 --> 00:48:35,480 在你因我而破产之前 也许我们该谈谈尼克 601 00:48:36,560 --> 00:48:39,720 你不想再跟他有任何瓜葛了 他需要接受 602 00:48:42,480 --> 00:48:46,280 他就是不肯罢休 他在找借口把你赶出去 603 00:48:46,360 --> 00:48:48,800 从你自己的公司赶出去 西蒙 604 00:48:50,720 --> 00:48:52,480 我不知道 也许我们应该分手 605 00:48:53,840 --> 00:48:55,640 我才不在乎我的公司 606 00:48:57,200 --> 00:48:58,600 我不会放弃你的 607 00:49:08,280 --> 00:49:09,720 电梯开门 608 00:49:11,480 --> 00:49:14,200 电梯关门 609 00:49:15,280 --> 00:49:17,560 电梯门即将打开 610 00:49:19,800 --> 00:49:22,000 电梯门即将关闭 611 00:49:29,400 --> 00:49:32,040 我派人在办公室里安的 612 00:49:32,120 --> 00:49:33,920 它们全天候都在录像 613 00:49:35,680 --> 00:49:38,160 得确保规则得以遵守了 对吧? 614 00:49:47,360 --> 00:49:50,240 是的 对不起 我已经决定了 我要这么做 615 00:49:50,320 --> 00:49:51,720 已经定了 616 00:49:51,800 --> 00:49:53,240 -对不起 -想想看 617 00:49:53,320 --> 00:49:55,120 -不 西蒙 -至少考虑一下吧 618 00:49:55,200 --> 00:49:57,200 这是唯一的解决办法 619 00:49:57,280 --> 00:49:59,320 我已经决定了 好吗?对不起 620 00:50:07,600 --> 00:50:09,080 这是我的辞职信 621 00:50:11,160 --> 00:50:14,160 你要像个愤怒的青少年那样 大吵大闹吗? 622 00:50:14,240 --> 00:50:15,320 我一点都不在乎 623 00:50:15,400 --> 00:50:16,280 那是你的问题 624 00:50:16,360 --> 00:50:19,280 你一直看着我 好像我还是那个青少年似的 625 00:50:19,360 --> 00:50:20,600 你不是一样吗? 626 00:50:22,400 --> 00:50:23,840 我会说你是一样的 627 00:50:24,680 --> 00:50:25,760 眼睛是一样的 628 00:50:29,280 --> 00:50:30,440 嘴唇是一样的 629 00:50:34,040 --> 00:50:35,000 头发是一样的 630 00:50:37,480 --> 00:50:38,320 纹身是一样的 631 00:50:39,280 --> 00:50:41,360 小心点 有摄像头 632 00:50:42,120 --> 00:50:43,480 讽刺也是一样的 633 00:50:43,560 --> 00:50:47,040 你太可悲了 想变成当年的那个人 634 00:50:47,120 --> 00:50:48,520 你为什么想辞职? 635 00:50:50,000 --> 00:50:52,160 如果必须选择 我宁愿辞掉工作 636 00:50:53,480 --> 00:50:55,000 所以你们之间有感情 637 00:50:55,800 --> 00:50:56,920 听着 我在和西蒙约会 638 00:50:57,000 --> 00:50:59,400 接受现实吧 就像我接受你 跟索菲娅约会一样 639 00:50:59,480 --> 00:51:01,120 谁告诉你我和她约会了? 640 00:51:01,200 --> 00:51:03,960 举目皆是啊 就差没在公交车站上贴广告了 641 00:51:04,440 --> 00:51:06,720 -你跟他发生关系了吗? -那你和她呢? 642 00:51:07,240 --> 00:51:10,080 我们分手后 包括我 你跟多少女人发生过关系? 643 00:51:12,120 --> 00:51:13,040 所以你们发生关系了 644 00:51:13,880 --> 00:51:16,800 你不能拒绝我 然后要求不许任何人碰我 645 00:51:19,320 --> 00:51:22,400 你对他没有感情 我知道 646 00:51:24,320 --> 00:51:26,560 如果你不知道如何原谅 那就学会接受 647 00:51:28,560 --> 00:51:30,680 有时候 你这条大鲨 也得眼睁睁看着猎物溜走 648 00:51:41,440 --> 00:51:42,800 不 莫蒂 我可以拿 649 00:51:42,880 --> 00:51:44,360 不 小姐 这是我的职责 650 00:51:46,200 --> 00:51:48,200 这个假期很棒 651 00:51:48,280 --> 00:51:52,160 不好意思 如果我们想赶得上 就得马上离开 652 00:51:52,240 --> 00:51:53,080 好的 653 00:51:53,600 --> 00:51:55,080 得让尼克送我 654 00:51:55,640 --> 00:51:58,960 我想他肯定有问题要处理 但我可以陪你去 655 00:52:00,200 --> 00:52:01,800 要是诺亚陪我就更好了 可以吗? 656 00:52:02,600 --> 00:52:05,640 当然 我们坐我的车去好吗?走吧 657 00:52:24,120 --> 00:52:26,000 我不知道你妈会来 658 00:52:26,080 --> 00:52:29,240 不如你哪天来看我们吧? 你可以一个人来 659 00:52:29,320 --> 00:52:30,840 -我觉得这个提议很棒 -玛吉! 660 00:52:35,400 --> 00:52:39,400 -对不起 我这时候才赶来 -你很忙 没关系 661 00:52:39,480 --> 00:52:40,480 你好 儿子 662 00:52:43,720 --> 00:52:45,080 你怎么来了? 663 00:52:45,800 --> 00:52:50,360 尼古拉斯 请给我五分钟 我是要谈玛吉的事 664 00:52:51,200 --> 00:52:52,080 绝不可能 665 00:52:52,840 --> 00:52:56,840 尼克 跟她谈谈 拜托了 666 00:53:01,200 --> 00:53:03,200 我要一杯青汁 667 00:53:03,280 --> 00:53:07,240 我最近都发福了 但我还是点布里奇特琼斯奶昔吧 668 00:53:07,320 --> 00:53:08,680 -哦 -谢谢 669 00:53:10,360 --> 00:53:13,080 五分钟 就五分钟 670 00:53:14,440 --> 00:53:16,920 我要把玛吉的监护权交给她父亲 671 00:53:17,560 --> 00:53:18,760 哪个父亲? 672 00:53:18,840 --> 00:53:20,800 你的父亲 威廉 673 00:53:20,880 --> 00:53:24,640 -你要像抛弃我一样抛弃她吗? -别担心 我不会抛弃她 674 00:53:24,720 --> 00:53:27,240 那你为什么要放弃她的监护权? 675 00:53:29,360 --> 00:53:30,480 我病了 尼克 676 00:53:33,640 --> 00:53:34,800 什么意思? 677 00:53:37,960 --> 00:53:39,320 我有白血病 678 00:53:42,840 --> 00:53:45,440 我与这种疾病抗争了四年 679 00:53:48,560 --> 00:53:51,800 所以当你在晚会上搞那出戏时 你已经知道自己病了 680 00:53:53,080 --> 00:53:56,480 我只是想保护玛吉 681 00:53:56,560 --> 00:54:01,200 让你父亲知道她是他女儿 也让你知道 682 00:54:02,600 --> 00:54:05,440 你那么对我们 我为什么要相信你? 683 00:54:06,160 --> 00:54:09,960 尼克 我活不了多久了 684 00:54:10,520 --> 00:54:13,520 我和你父亲已经签了所有的文件 685 00:54:13,600 --> 00:54:17,320 玛吉本来要和我一起回来的 但我接到了紧急手术的电话 686 00:54:17,400 --> 00:54:21,360 所以恐怕你得带她一起回去了 687 00:54:22,480 --> 00:54:23,520 B 688 00:54:26,520 --> 00:54:28,400 这对她不公平 689 00:54:32,720 --> 00:54:36,880 我知道你恨我 但请你照顾好玛吉 690 00:54:40,760 --> 00:54:41,760 都是为了她 691 00:55:05,120 --> 00:55:06,880 -你好吗 亲爱的? -很好 692 00:55:07,760 --> 00:55:09,960 -你跟尼克回去好吗? -好的 693 00:55:10,040 --> 00:55:12,840 回家去 我还有事要做 694 00:55:12,920 --> 00:55:14,960 你知道我有多爱你吗? 695 00:55:34,960 --> 00:55:37,360 如果玛吉需要什么 你知道… 696 00:55:44,200 --> 00:55:46,160 我今晚不想一个人待着 697 00:55:54,080 --> 00:55:54,920 拜托了 698 00:55:56,760 --> 00:55:58,320 这只会让情况更糟 699 00:55:59,960 --> 00:56:01,320 事情不会变得更糟了 700 00:58:36,200 --> 00:58:37,760 尼克! 701 00:58:37,840 --> 00:58:38,920 她走了 702 00:58:39,920 --> 00:58:41,400 她来给了我一个吻 703 00:59:16,800 --> 00:59:20,640 -早上好 你感觉怎么样? -好多了 谢谢 704 00:59:20,720 --> 00:59:21,960 你在服用补铁剂吗? 705 00:59:22,520 --> 00:59:23,360 没有 706 00:59:24,120 --> 00:59:27,080 你的妇科医生没有开 任何维生素补充剂吗? 707 00:59:27,880 --> 00:59:28,760 没有 708 00:59:28,840 --> 00:59:30,880 你做过弓形虫病测试吗? 709 00:59:30,960 --> 00:59:33,160 也没有 我干吗要做那项测试? 710 00:59:33,240 --> 00:59:35,600 这是怀孕时最明智的做法 711 00:59:38,600 --> 00:59:40,080 怀孕? 712 00:59:41,840 --> 00:59:43,160 你不知道 713 00:59:44,880 --> 00:59:45,960 怎么会? 714 00:59:47,280 --> 00:59:49,400 你有宫内血肿 715 00:59:49,480 --> 00:59:50,440 所以你才被送来就医 716 00:59:50,520 --> 00:59:52,240 宫内血肿导致了出血 717 00:59:52,320 --> 00:59:54,200 你可能误认为那是月经 718 00:59:54,280 --> 00:59:56,240 但那是不可能的 719 00:59:56,960 --> 00:59:59,040 你怀孕16周了 720 00:59:59,120 --> 01:00:04,400 16周?不 但我…我现在… 721 01:00:04,480 --> 01:00:06,800 -不可能啊 -你是高危妊娠 722 01:00:06,880 --> 01:00:09,800 所以我们必须 再做几次超声波检查 好吗? 723 01:00:11,080 --> 01:00:13,880 别担心 我们会好好照顾你的 724 01:00:26,120 --> 01:00:28,800 (三号办公室 劳拉加西亚医生) 725 01:00:33,960 --> 01:00:39,720 (患者 诺亚莫兰) 726 01:00:39,800 --> 01:00:41,720 (中期妊娠 产科超声检查报告) 727 01:00:45,080 --> 01:00:47,080 (诺亚莫兰普拉达 怀孕周数:16) 728 01:00:47,160 --> 01:00:49,160 (父亲详情:未提供) 729 01:00:59,760 --> 01:01:00,800 16周 730 01:01:02,440 --> 01:01:03,360 四个月 731 01:01:04,880 --> 01:01:05,960 你必须告诉他 732 01:01:07,120 --> 01:01:08,320 绝不可能 733 01:01:08,400 --> 01:01:11,520 什么意思?他是孩子的父亲 他有权知道 734 01:01:12,600 --> 01:01:15,360 你知道X染色体贡献多少基因吗? 735 01:01:16,360 --> 01:01:17,240 九百 736 01:01:17,320 --> 01:01:19,480 你知道Y染色体贡献多少吗? 737 01:01:19,560 --> 01:01:20,840 五十五 738 01:01:21,360 --> 01:01:22,680 基于这点贡献 739 01:01:22,760 --> 01:01:24,880 你觉得告诉父亲这种做法值得吗? 740 01:01:24,960 --> 01:01:26,520 这话很深奥嘛 姐妹儿 741 01:01:26,600 --> 01:01:28,080 -谢谢 -深奥什么啊! 742 01:01:28,160 --> 01:01:30,240 -这就是胡说八道 -真… 743 01:01:32,160 --> 01:01:34,520 等等 744 01:01:35,760 --> 01:01:37,560 你刚才说“XY”? 745 01:01:38,720 --> 01:01:40,600 会是个男孩吗? 746 01:01:40,680 --> 01:01:41,760 天啊! 747 01:01:41,840 --> 01:01:44,160 我们得准备了 748 01:01:44,240 --> 01:01:45,920 首先 你需要休息 749 01:01:46,000 --> 01:01:49,360 所以 你要离开你那破公寓 跟我们住这里 750 01:01:49,440 --> 01:01:52,240 你和宝宝的房间粉刷期间 751 01:01:52,320 --> 01:01:53,960 你住在客房里 752 01:01:54,520 --> 01:01:56,920 你都不让我消化一下这件事吗? 753 01:01:57,000 --> 01:02:01,400 我要当阿姨了 “珍娜阿姨” 754 01:02:01,480 --> 01:02:04,240 听起来像个老太太 但很迷人 755 01:02:04,320 --> 01:02:07,520 我开始激动了 我已经开始兴奋了 756 01:02:07,600 --> 01:02:09,960 你会看到拉斐拉姥姥有多兴奋 757 01:02:12,480 --> 01:02:15,920 我今天过得真辛苦 亲爱的 我晚点再告诉你好吗? 758 01:02:17,280 --> 01:02:18,800 猜猜谁怀孕了? 759 01:02:21,400 --> 01:02:24,040 什么?怎么会怀孕? 760 01:02:25,080 --> 01:02:27,720 天啊 该死的 真是的 761 01:02:27,800 --> 01:02:30,800 该死的塞舌尔瀑布!真的吗?该死… 762 01:02:32,360 --> 01:02:34,560 不是我 你个白痴 是诺亚 763 01:02:37,120 --> 01:02:40,600 该死 吓死我了! 764 01:02:43,880 --> 01:02:44,760 孩子是谁的? 765 01:02:44,840 --> 01:02:46,960 记得伴郎伴娘复合计划吗? 766 01:02:47,040 --> 01:02:49,840 现在出“成果”了 这双关语再恰当不过了 767 01:02:51,720 --> 01:02:53,520 看着我 你什么都不能说 768 01:02:55,560 --> 01:02:56,400 莱昂 769 01:02:57,880 --> 01:02:59,480 -尼克不知道吗? -不知道 770 01:02:59,560 --> 01:03:04,120 那你干吗先告诉我? 你知道这样…是错的! 771 01:03:04,840 --> 01:03:06,120 -大错特错 珍娜! -为什么? 772 01:03:06,200 --> 01:03:09,360 因为你知道我不擅长保守秘密 我憋不住 773 01:03:09,440 --> 01:03:12,320 我做不到 珍娜 现在它在我体内… 774 01:03:12,400 --> 01:03:15,320 你要我告诉尼克瀑布的效果如何吗? 775 01:03:18,600 --> 01:03:19,480 我就知道 776 01:03:22,320 --> 01:03:23,400 你是个勒索犯 777 01:03:23,480 --> 01:03:25,840 -我爱你! -勒索犯! 778 01:03:27,320 --> 01:03:29,480 外科医生有特别菜单 779 01:03:29,560 --> 01:03:32,160 心理学家和护士只吃正常的午餐 780 01:03:32,240 --> 01:03:35,560 但这对他们来说还不够 我们还得分开坐 781 01:03:35,640 --> 01:03:38,560 听着…我拼尽全力才到这里来 782 01:03:39,120 --> 01:03:42,120 对于这项调查 我很抱歉 但我们无能为力 783 01:03:42,680 --> 01:03:44,360 你知道这家医院所属公司的 784 01:03:44,440 --> 01:03:46,440 大股东是谁吗? 785 01:03:46,520 --> 01:03:47,880 莱斯特保险公司 786 01:03:47,960 --> 01:03:49,760 刚刚被清算了 787 01:03:49,840 --> 01:03:52,080 我们不再有权干预了 788 01:03:52,600 --> 01:03:53,560 如果我找诺亚求情呢? 789 01:03:54,840 --> 01:03:57,160 跟你相比 也许尼克会更听她的话 790 01:03:58,720 --> 01:04:00,480 他们的关系已经不复存在了 791 01:04:00,560 --> 01:04:03,840 真的吗?据我所知 他们现在在LRB公司共事 792 01:04:07,200 --> 01:04:08,760 你不知道吗? 793 01:04:09,800 --> 01:04:11,760 而且他们在共事前一定见过面 794 01:04:11,840 --> 01:04:14,760 不然我就不知道 怎么可能出现这种情况 795 01:04:14,840 --> 01:04:17,520 他们都在珍娜的婚礼上发了社媒帖子 796 01:04:17,600 --> 01:04:19,360 算算日期 应该就是婚礼前后 797 01:04:22,560 --> 01:04:24,280 我希望媒体不会发现 798 01:04:24,360 --> 01:04:26,080 想象一下头条新闻会怎么说 799 01:04:26,160 --> 01:04:29,720 “尼古拉斯莱斯特 模范商人 完美男友 800 01:04:29,800 --> 01:04:32,400 搞大了他继妹的肚子 ” 801 01:04:32,480 --> 01:04:36,000 我说的不仅仅是他公司的股份 802 01:04:36,080 --> 01:04:38,240 如果未来女婿的丑闻曝光 803 01:04:38,320 --> 01:04:40,800 会对你父亲的竞选活动 产生什么影响? 804 01:04:43,200 --> 01:04:45,080 你会看到这事有多有趣 805 01:04:45,160 --> 01:04:48,000 当尼克发现时 他会像小狗一样跑进她怀里 806 01:04:51,720 --> 01:04:54,760 我想我要在医院待一阵子 807 01:04:55,480 --> 01:04:57,560 如果你觉得需要专业人士的帮助 808 01:04:57,640 --> 01:04:59,360 毫不犹豫地预约吧 809 01:05:20,120 --> 01:05:21,320 你儿子怎么样 艾斯特班? 810 01:05:22,040 --> 01:05:24,480 很好 正在适应新学校 811 01:05:25,200 --> 01:05:28,520 不 我说的不是托尼 我说的是亚伦 812 01:05:29,280 --> 01:05:30,920 亚伦? 813 01:05:31,000 --> 01:05:32,160 他也很好 814 01:05:32,680 --> 01:05:35,480 他是搞市场营销的吧? 在你们的子公司工作 815 01:05:35,560 --> 01:05:37,720 不 他晋升到另一家公司了 816 01:05:37,800 --> 01:05:38,960 集团的吗? 817 01:05:39,040 --> 01:05:40,600 是的 也是集团的公司 818 01:05:41,080 --> 01:05:41,920 哪一家公司? 819 01:05:42,680 --> 01:05:44,200 保险公司 820 01:05:49,320 --> 01:05:50,400 他失业了? 821 01:05:51,640 --> 01:05:52,720 是的 822 01:05:54,000 --> 01:05:55,520 你为什么不早点告诉我? 823 01:06:00,720 --> 01:06:03,800 -别担心 下周我会打电话… -不 不用麻烦了 824 01:06:03,880 --> 01:06:07,840 没用的 他得到工作是凭自己的本事 你了解他的 825 01:06:07,920 --> 01:06:11,080 他非常骄傲 不会接受任何恩惠 826 01:06:13,480 --> 01:06:16,600 我发誓我不知道这事 我真的不知道 827 01:06:17,360 --> 01:06:18,360 别担心 先生 828 01:06:38,320 --> 01:06:39,480 诺亚怎么在这里? 829 01:06:40,200 --> 01:06:41,760 我想她在和西蒙约会 830 01:06:42,480 --> 01:06:43,800 尼克 你好 跟我来 831 01:06:44,720 --> 01:06:45,880 西蒙! 832 01:06:47,360 --> 01:06:48,920 握手以示合并协议正式达成 833 01:06:56,280 --> 01:06:59,160 -我看见你和你女友一起来的 -你也和女友一起啊 834 01:07:00,520 --> 01:07:01,640 诺亚 你好吗? 835 01:07:02,400 --> 01:07:03,880 -很好 -你看起来很优雅 836 01:07:04,640 --> 01:07:06,520 你一如既往地不止优雅 837 01:07:08,760 --> 01:07:10,920 我和迈克尔谈过了 都处理好了 838 01:07:12,440 --> 01:07:13,600 谢谢 839 01:07:14,880 --> 01:07:18,920 我不知道尼克会有什么反应 所以我选择找你 840 01:07:20,080 --> 01:07:21,480 你这样做是对的 841 01:07:23,680 --> 01:07:26,840 有些事情 尼克不知道比较好 你不觉得吗? 842 01:07:53,920 --> 01:07:54,920 你在跳舞 843 01:07:55,520 --> 01:07:57,600 没有 我在抑制尿尿的冲动 844 01:07:58,400 --> 01:08:00,920 你可以去洗手间 我在这里等你 845 01:08:02,000 --> 01:08:05,080 不了 没事 反正厕所通常都很脏 846 01:08:05,640 --> 01:08:07,320 我从没见过你跳舞 847 01:08:08,600 --> 01:08:10,560 好吧 我马上回来 848 01:08:19,840 --> 01:08:22,160 酒保 再给我一杯这样的 849 01:08:29,800 --> 01:08:31,120 是你编排的舞蹈吗? 850 01:08:32,359 --> 01:08:34,680 很好笑 你想要怎样? 851 01:08:35,640 --> 01:08:37,840 不想怎样 你没事吧? 852 01:08:38,880 --> 01:08:39,840 我好得很 853 01:08:43,000 --> 01:08:46,240 我一直在想公司里 854 01:08:46,319 --> 01:08:48,120 有摄像头这些事… 855 01:08:51,120 --> 01:08:52,840 我做得有点过火 856 01:08:52,920 --> 01:08:54,279 我希望这些事都被录下来了 857 01:08:56,080 --> 01:08:58,080 想要回来工作时 你可以回来工作 858 01:08:59,840 --> 01:09:01,720 你知道我有多讨厌你的须后水 859 01:09:03,160 --> 01:09:05,800 所以你那天早上一声不吭就走了? 860 01:09:07,240 --> 01:09:10,359 我离开是因为 我不喜欢被抛下不管两次 861 01:09:10,439 --> 01:09:11,399 所以 这次我先抛下你 862 01:09:14,120 --> 01:09:18,080 -你不知道我那天要说什么… -你玩得开心吗 莱斯特? 863 01:09:18,160 --> 01:09:20,399 洗手间那里有很多人排队 864 01:09:20,479 --> 01:09:22,279 -这是索菲娅 -哇 865 01:09:25,040 --> 01:09:27,840 很高兴认识你 你真漂亮 天啊 866 01:09:27,920 --> 01:09:30,479 恭喜 你们的孩子会很漂亮 867 01:09:31,840 --> 01:09:33,160 我要去卫生间 868 01:09:34,200 --> 01:09:38,359 我看见你跳舞的样子了 跳得很有风范 869 01:09:38,439 --> 01:09:42,040 但你需要放松一点 姑娘 来 我教你 870 01:09:42,120 --> 01:09:44,040 你只需要放松一点… 871 01:10:03,120 --> 01:10:04,560 你在干什么? 872 01:10:05,320 --> 01:10:08,240 在你身边 我还是控制不了自己 雀斑妹 873 01:10:08,960 --> 01:10:10,920 总是这样 874 01:10:15,640 --> 01:10:17,120 我要去酒吧待一会儿 875 01:10:17,200 --> 01:10:18,360 -等一下 -好的 876 01:10:23,800 --> 01:10:24,640 你还好吗? 877 01:10:25,480 --> 01:10:26,520 没事 878 01:10:30,360 --> 01:10:32,480 我好像吃了什么让我恶心的东西 879 01:10:32,560 --> 01:10:34,720 我想回家 你能去叫西蒙吗? 880 01:10:37,280 --> 01:10:40,280 西蒙现在不能开车 好吗?来 我们走 881 01:11:14,560 --> 01:11:16,840 你为什么住在珍娜和莱昂家? 882 01:11:17,440 --> 01:11:21,320 因为我的房东提高了租金 我提醒你一下 我现在失业了 883 01:11:23,360 --> 01:11:25,560 天啊 你怎么了?怎么胖了这么多? 884 01:11:25,640 --> 01:11:26,760 他成美食家了 885 01:11:32,360 --> 01:11:33,800 我去扶着你 等等 886 01:11:46,640 --> 01:11:48,280 如果你愿意 我可以睡沙发 887 01:11:50,160 --> 01:11:53,720 拜托 我们别再玩这个游戏了 888 01:11:54,920 --> 01:11:58,360 我们不一样了 我们重建了各自的生活 889 01:11:59,360 --> 01:12:03,880 你要和你爱的人 索菲娅一起组建家庭 890 01:12:05,640 --> 01:12:07,760 这是你父母一直想要的 891 01:12:10,880 --> 01:12:12,360 她真的很棒 892 01:12:14,080 --> 01:12:16,280 你们的孩子会很漂亮 这点是真的 893 01:12:18,160 --> 01:12:20,720 和你在一起可能一样 或者更好 894 01:12:23,280 --> 01:12:26,240 不原谅我 你怎么能成为我孩子的父亲? 895 01:12:35,640 --> 01:12:39,320 我想我们的关系要到此为止了 896 01:12:45,480 --> 01:12:47,480 我不想让它这样到此为止 897 01:12:49,080 --> 01:12:50,600 再见 尼克 898 01:13:06,960 --> 01:13:08,200 再见 雀斑妹 899 01:13:22,840 --> 01:13:25,760 呼吸 你耽搁得太久了 900 01:14:03,240 --> 01:14:06,520 (你的孩子们 尼克和玛吉) 901 01:14:08,920 --> 01:14:10,120 你好 兄弟 902 01:14:15,880 --> 01:14:16,920 节哀 903 01:14:19,120 --> 01:14:20,000 可怜的玛吉 904 01:14:23,520 --> 01:14:25,160 这对她不公平 905 01:14:26,520 --> 01:14:28,440 她从小就害怕独自一人过活 906 01:14:28,520 --> 01:14:29,360 先生 907 01:14:31,240 --> 01:14:34,040 -谢谢你 马丁 稍等 -好 908 01:14:34,120 --> 01:14:37,720 玛吉 看我找到了什么 909 01:14:38,560 --> 01:14:41,120 这是我小时候最喜欢的玩具 910 01:14:41,200 --> 01:14:45,440 这是收藏品 你知道吗? 尼克以前很喜欢玩 911 01:14:45,520 --> 01:14:49,800 只是我从没给他 你想要吗? 912 01:14:51,200 --> 01:14:52,880 不要 谢谢 不用了 913 01:14:53,440 --> 01:14:55,120 真酷 我可以玩吗? 914 01:14:55,200 --> 01:14:56,600 当然可以 915 01:15:00,360 --> 01:15:01,200 住手! 916 01:15:07,920 --> 01:15:08,760 你看起来不舒服 917 01:15:09,520 --> 01:15:11,680 我们在参加葬礼 大家看起来都不舒服 918 01:15:12,480 --> 01:15:13,800 你发烧了 919 01:15:14,360 --> 01:15:16,720 我不知道 我一定是得了什么病 妈妈 920 01:15:17,640 --> 01:15:19,840 小心 这是收藏品 你会弄坏它的! 921 01:15:19,920 --> 01:15:21,920 又不是你的 你又何必在乎? 922 01:15:22,000 --> 01:15:25,720 是威廉的 他的就是我的 对吧 威尔? 923 01:15:25,800 --> 01:15:28,680 是的 当然是你的 但你们也可以一起玩 对吧? 924 01:15:34,800 --> 01:15:37,080 嘿!你没事吧? 925 01:15:37,160 --> 01:15:38,200 我恨他 926 01:15:38,280 --> 01:15:40,920 别这么说 威廉很爱你 927 01:15:41,000 --> 01:15:43,000 如果他爱我 他不会同意他的话 928 01:15:43,880 --> 01:15:48,480 爱一个人并不意味着 屈从于他们的每一个念头 929 01:15:49,120 --> 01:15:53,080 有时候你必须知道如何拒绝 威廉是你父亲… 930 01:15:53,160 --> 01:15:57,000 不!他不是我爸爸!因为他离开了 他今天甚至都没来 931 01:15:57,800 --> 01:16:01,800 这种情况几乎从不是一个人的错 932 01:16:03,200 --> 01:16:05,800 当你明白了这一点 你就学会了原谅 933 01:16:08,200 --> 01:16:12,320 我知道威廉很爱我们俩 不是吗? 934 01:16:14,080 --> 01:16:17,160 我们不能一辈子 都拒绝那些爱我们的人 不是吗? 935 01:16:23,200 --> 01:16:24,880 来吧 回去找你的表亲吧 936 01:16:37,760 --> 01:16:38,600 给 937 01:16:39,560 --> 01:16:40,400 谢谢 938 01:16:42,600 --> 01:16:45,880 别吃焦糖洋葱 里面有糖浆 939 01:16:49,280 --> 01:16:52,800 我和迈克尔聊的时候… 940 01:16:54,560 --> 01:16:56,480 你知道他在医院工作吗? 941 01:16:58,520 --> 01:16:59,520 什么医院? 942 01:17:00,400 --> 01:17:02,360 他可以查看你的病历 943 01:17:05,880 --> 01:17:07,640 他知道什么? 944 01:17:08,640 --> 01:17:09,760 知道的足够多 945 01:17:16,520 --> 01:17:20,440 很快 别人就会看出你怀孕了 你有什么计划? 946 01:17:23,680 --> 01:17:26,200 明天我要去桑坦德找我的阿姨 947 01:17:27,680 --> 01:17:31,040 那里很远 你什么时候回来? 948 01:17:33,840 --> 01:17:35,680 我不打算回来了 949 01:17:39,320 --> 01:17:41,200 需要什么尽管找我们 950 01:17:41,280 --> 01:17:42,720 -晚安 -再见 951 01:17:44,480 --> 01:17:46,920 我们姐妹要去睡觉了 952 01:17:47,000 --> 01:17:49,280 因为我们现在是姐妹了 你知道吗? 953 01:17:49,360 --> 01:17:50,360 这是真的 954 01:17:53,240 --> 01:17:54,440 再见 955 01:17:57,080 --> 01:17:58,520 谢谢你 亲爱的 956 01:18:02,080 --> 01:18:03,800 晚安 爸爸 957 01:18:08,520 --> 01:18:09,680 晚安 诺亚 958 01:18:17,480 --> 01:18:18,800 再见 爸爸 959 01:18:20,360 --> 01:18:21,520 晚安 女儿 960 01:19:03,680 --> 01:19:05,040 你能听到大海的声音吗? 961 01:19:09,800 --> 01:19:12,400 我喜欢闭上眼睛听到海浪声 962 01:19:13,840 --> 01:19:16,160 感觉有人在摇晃着你 963 01:19:20,560 --> 01:19:24,000 你知道吗? 这房间就像一个巨大的海螺壳 964 01:19:26,120 --> 01:19:28,480 即使海很安静 你也总能听到海的声音 965 01:19:31,040 --> 01:19:32,720 在这里 你从不会感到孤单 966 01:19:36,160 --> 01:19:37,240 你喜欢我的房间吗? 967 01:19:38,040 --> 01:19:39,080 我喜欢 968 01:19:41,360 --> 01:19:42,880 从今天起 它就是你的房间了 969 01:19:44,440 --> 01:19:45,480 那你呢? 970 01:19:48,120 --> 01:19:53,160 我…我来的时候给我腾个位置 971 01:19:53,240 --> 01:19:54,720 床很大 972 01:19:56,840 --> 01:19:57,920 谢谢 973 01:19:59,680 --> 01:20:03,160 谢谢你 亲爱的 我爱你 974 01:20:35,560 --> 01:20:36,760 你好 975 01:20:38,480 --> 01:20:39,440 请进 976 01:20:40,520 --> 01:20:41,640 你刚参加完葬礼? 977 01:20:43,400 --> 01:20:47,120 他母亲的死让他变得软弱了 还是他依然是个混蛋? 978 01:20:48,560 --> 01:20:50,240 我想告诉你… 979 01:20:52,280 --> 01:20:53,520 我很想你 980 01:20:53,600 --> 01:20:55,120 我们每天都聊天 981 01:20:57,760 --> 01:21:01,000 等等 我有事要告诉你 982 01:21:01,720 --> 01:21:02,560 什么事? 983 01:21:08,840 --> 01:21:12,320 还记得MKO的记者吗? 984 01:21:12,400 --> 01:21:14,280 有人事调整了 985 01:21:14,360 --> 01:21:19,280 我父亲需要宣传他的竞选活动 就购买了那个频道的股份 986 01:21:20,000 --> 01:21:21,160 选举是什么时候? 987 01:21:21,800 --> 01:21:23,360 下周 怎么了? 988 01:21:24,120 --> 01:21:26,480 我想卖掉我的公寓 989 01:21:29,880 --> 01:21:30,840 你不回来了吗? 990 01:21:34,080 --> 01:21:35,960 你有事想告诉我吗? 991 01:21:36,040 --> 01:21:39,280 我觉得趁现在还有时间分手比较好 992 01:21:43,440 --> 01:21:44,360 还有时间? 993 01:21:47,520 --> 01:21:50,760 当然 我太傻了 994 01:21:52,640 --> 01:21:53,600 对不起 995 01:21:55,160 --> 01:21:57,520 你忘不了诺亚 对吧? 996 01:21:58,040 --> 01:22:01,320 事实是她告诉玛吉的那些话发人深省 997 01:22:01,400 --> 01:22:03,080 我早就该这么做了 998 01:22:03,160 --> 01:22:05,960 不可能 拥抱你父亲你都办不到 999 01:22:06,040 --> 01:22:08,240 你的怨恨让你无法拥抱他 1000 01:22:08,320 --> 01:22:09,360 怨恨? 1001 01:22:09,440 --> 01:22:11,560 这是你人生的唯一动力 1002 01:22:11,640 --> 01:22:13,360 是的 尼克 怨恨 1003 01:22:13,440 --> 01:22:16,240 你怪你父亲让你母亲离开 1004 01:22:16,320 --> 01:22:17,400 而你做了什么呢? 1005 01:22:17,480 --> 01:22:20,520 你通过废除 他经营公司的方式来惩罚他 1006 01:22:20,600 --> 01:22:22,120 他的风格不大盈利 1007 01:22:22,200 --> 01:22:23,880 但更人性化 1008 01:22:23,960 --> 01:22:27,120 然后你惩罚了你的母亲 不想听她的话 1009 01:22:27,920 --> 01:22:29,520 我母亲死了 1010 01:22:30,640 --> 01:22:34,760 你做了什么呢? 告诉我 你做了什么延迟她的死亡? 1011 01:22:36,320 --> 01:22:37,520 什么都没做 1012 01:22:38,920 --> 01:22:42,920 看看周围 尼克 除了你 所有人都原谅了别人 1013 01:22:43,000 --> 01:22:45,920 你只剩下诺亚了 你知道你为什么不原谅她吗? 1014 01:22:47,520 --> 01:22:50,160 因为如果再次敞开心扉 你就会冒着心碎的风险 1015 01:22:50,240 --> 01:22:53,040 但这就是生活 尼克 生活就是冒着痛苦的危险 1016 01:22:53,120 --> 01:22:55,040 -你以为我没在受苦吗? -真的吗? 1017 01:22:55,120 --> 01:22:57,520 你总是让别人替你做肮脏的工作 1018 01:22:57,600 --> 01:23:01,520 先是你爷爷 对 然后是我 但我再也受不了了 1019 01:23:01,600 --> 01:23:03,640 你必须独自面对问题 1020 01:23:03,720 --> 01:23:07,360 为了保证你的安全 其他人都完蛋 1021 01:23:08,040 --> 01:23:10,520 -我从没想过要伤害你 -你已经伤害了 1022 01:23:11,600 --> 01:23:13,440 你伤害了我们所有人 1023 01:23:15,000 --> 01:23:15,960 尤其是诺亚 1024 01:23:17,560 --> 01:23:19,400 当你原谅她的时候 去见她 1025 01:23:19,480 --> 01:23:22,200 不要试图指望着玛吉来理解你的生活 1026 01:23:22,280 --> 01:23:24,600 因为她不再需要你了 1027 01:23:24,680 --> 01:23:27,320 现在唯一需要你的人是诺亚 相信我 1028 01:23:36,640 --> 01:23:38,120 你为什么要这么做? 1029 01:23:38,800 --> 01:23:40,800 我都不知道自己为什么要这么做 1030 01:23:47,920 --> 01:23:50,160 谢谢你 索菲 我也爱你 1031 01:24:02,200 --> 01:24:04,240 -让我试试这个 -不 1032 01:24:04,320 --> 01:24:08,480 -我们来看看味道如何 -你已经吃过你的了 不! 1033 01:24:25,880 --> 01:24:26,760 喂? 1034 01:24:26,840 --> 01:24:30,040 西蒙!LRB新总部进展得怎么样了? 1035 01:24:30,120 --> 01:24:32,960 我决定搬去伦敦 亲自做些工作 1036 01:24:33,560 --> 01:24:34,480 你要走了? 1037 01:24:36,400 --> 01:24:38,160 这里没什么让我留恋的了 1038 01:24:40,120 --> 01:24:42,080 新总部必须投入运作 1039 01:24:42,160 --> 01:24:44,080 现在 与所有员工一起 1040 01:24:44,160 --> 01:24:45,000 和员工一起? 1041 01:24:45,080 --> 01:24:46,680 是的 保险公司的人 1042 01:24:46,760 --> 01:24:48,640 销售部门除外 1043 01:24:48,720 --> 01:24:51,760 但至少我们可以让所有部门回归 市场营销、信息技术、会计部门 1044 01:24:51,840 --> 01:24:54,760 这太疯狂了 你不能用我的公司来弥补你的错误 1045 01:24:55,280 --> 01:24:56,680 这是你签的协议 1046 01:24:56,760 --> 01:24:58,560 我们都知道搬迁只是个借口 1047 01:25:00,880 --> 01:25:02,480 我一直都是很认真的 1048 01:25:02,560 --> 01:25:05,280 所以现在你关心别人了?可不是嘛 1049 01:25:15,640 --> 01:25:16,600 拉蒙 1050 01:25:16,680 --> 01:25:19,560 告诉你的朋友 自行车的电池用得很快 对吧? 1051 01:25:19,640 --> 01:25:22,080 只能充满八成的电 1052 01:25:22,160 --> 01:25:23,760 那我就没法工作了 1053 01:25:24,720 --> 01:25:27,360 那已经不重要了 1054 01:25:29,160 --> 01:25:30,920 调查的结论 1055 01:25:38,240 --> 01:25:41,520 不 在我看来 这是个错误 1056 01:25:41,600 --> 01:25:42,800 他们应该打给你的 1057 01:25:42,880 --> 01:25:46,000 请签字吧 我们尽快以和平的方式 1058 01:25:49,040 --> 01:25:50,320 了结这些事 1059 01:25:58,400 --> 01:26:00,680 五毫克就行了 我们明天会检查的 1060 01:26:00,760 --> 01:26:01,720 谢谢 1061 01:26:02,520 --> 01:26:06,720 你好 迈克尔 她的情况稳定了 我们控制了出血 1062 01:26:06,800 --> 01:26:09,480 很显然 她过去也经历过类似的发作 1063 01:26:10,160 --> 01:26:13,880 她一直跟我说她儿子的事 但我在她的档案里什么都没看到 1064 01:26:14,960 --> 01:26:18,560 我不敢给她注射镇静剂 我想让你先给她检查一下 1065 01:26:20,040 --> 01:26:21,040 交给你了 1066 01:26:38,400 --> 01:26:39,320 你好 布瑞尔 1067 01:26:40,120 --> 01:26:43,440 迈克尔!很高兴见到你 1068 01:26:47,920 --> 01:26:49,560 你居然要走 真是难以置信 1069 01:26:49,640 --> 01:26:50,480 是啊 1070 01:26:52,400 --> 01:26:53,360 再见了 宝贝 1071 01:26:54,600 --> 01:26:55,600 谢谢 1072 01:26:56,200 --> 01:26:58,000 看看这个能放在哪里 1073 01:26:58,080 --> 01:26:59,560 别放后备箱里 你个禽兽! 1074 01:27:04,040 --> 01:27:05,280 谁说漏嘴了? 1075 01:27:06,040 --> 01:27:07,000 我发誓我没有 1076 01:27:08,240 --> 01:27:09,960 -莱昂? -居然怀疑我? 1077 01:27:10,040 --> 01:27:12,440 为了保密 我都憋得快得胃溃疡了! 1078 01:27:15,680 --> 01:27:16,520 诺亚! 1079 01:27:17,240 --> 01:27:18,320 你怎么来了? 1080 01:27:18,400 --> 01:27:19,560 你这是要出门吗? 1081 01:27:20,280 --> 01:27:21,440 不关你的事 1082 01:27:22,240 --> 01:27:25,160 -我知道不关我的事 我只是… -各走各的路 1083 01:27:25,240 --> 01:27:28,960 我努力过 但现在我来了 所有的路都指引我找到你 1084 01:27:29,040 --> 01:27:31,280 这句话不错 但只是一句话 1085 01:27:31,360 --> 01:27:33,560 如果你没有别的话要说 我就走了 1086 01:27:33,640 --> 01:27:35,600 听着 走开 伙计 1087 01:27:35,680 --> 01:27:37,360 你还没打招呼呢 1088 01:27:38,320 --> 01:27:39,880 -你好吗?还好吗? -很好 1089 01:27:39,960 --> 01:27:42,040 -那给我的吻呢?等等啊! -听着! 1090 01:27:42,120 --> 01:27:44,320 你是那个女人…让开 1091 01:27:44,400 --> 01:27:47,560 我不想干涉这种尴尬的局面 1092 01:27:48,480 --> 01:27:50,480 你能停下来吗?我头都晕了 1093 01:27:55,160 --> 01:27:56,800 我要我们从头开始 1094 01:27:58,480 --> 01:27:59,720 只有你和我 1095 01:28:00,480 --> 01:28:02,520 只有我们俩? 1096 01:28:03,080 --> 01:28:04,280 不可能 1097 01:28:04,920 --> 01:28:05,800 为什么不可能? 1098 01:28:06,760 --> 01:28:08,560 这局面真是尴尬 1099 01:28:11,040 --> 01:28:12,600 你能跟我解释一下吗? 1100 01:28:15,280 --> 01:28:16,440 是你自找的 1101 01:28:22,720 --> 01:28:23,560 那是怎么回事? 1102 01:28:25,720 --> 01:28:28,480 你现在明白了吗?太好了 我要走了 1103 01:28:29,240 --> 01:28:31,320 -你… -没错 她就是怀孕了 1104 01:28:37,920 --> 01:28:40,000 没事 没事的 1105 01:28:41,120 --> 01:28:42,280 我不在乎 1106 01:28:43,200 --> 01:28:45,640 好吧 既然你不在乎 那我就离开了 1107 01:28:46,680 --> 01:28:51,480 不 等等 我在乎 只是我没想到会这样 1108 01:28:51,560 --> 01:28:53,640 等等!诺亚 拜托了 1109 01:28:53,720 --> 01:28:54,680 请别走 1110 01:28:55,280 --> 01:28:57,360 诺亚 原谅我吧 我爱你 1111 01:28:59,520 --> 01:29:01,880 我不在乎其他任何事 我是说任何事 1112 01:29:04,280 --> 01:29:05,880 我甚至不在乎这是西蒙的 1113 01:29:07,560 --> 01:29:08,760 西蒙的? 1114 01:29:10,760 --> 01:29:14,040 -我会把孩子当作我自己的一样爱! -孩子是你的 你个白痴! 1115 01:29:14,120 --> 01:29:16,040 什么?诺亚! 1116 01:29:18,080 --> 01:29:19,040 恭喜你 1117 01:29:19,120 --> 01:29:20,680 行了 伙计 上车 1118 01:29:21,240 --> 01:29:22,640 -钥匙 快点! -好的 1119 01:29:25,680 --> 01:29:27,040 感觉真好 1120 01:29:28,320 --> 01:29:29,880 开不了更快 该死 1121 01:29:31,440 --> 01:29:32,640 好美 1122 01:29:32,720 --> 01:29:35,160 美?但它很折磨人 1123 01:29:35,240 --> 01:29:36,160 别这样! 1124 01:29:40,280 --> 01:29:41,360 诺亚! 1125 01:29:42,320 --> 01:29:43,280 把窗户摇下来! 1126 01:29:43,360 --> 01:29:44,480 怎么了 尼克? 1127 01:29:44,560 --> 01:29:46,840 司机太多 你忘了怎么开车了? 1128 01:29:46,920 --> 01:29:48,160 你怀孕多久了? 1129 01:29:49,880 --> 01:29:51,240 二十四周 1130 01:29:51,720 --> 01:29:53,240 换算成几个月? 1131 01:29:53,320 --> 01:29:55,160 -六个月 -六个月? 1132 01:29:55,760 --> 01:29:56,600 六个月? 1133 01:29:58,000 --> 01:29:59,080 在婚礼上? 1134 01:29:59,560 --> 01:30:01,880 对 别再算了 尼克 这孩子是你的 1135 01:30:01,960 --> 01:30:04,560 所以…我要当爸爸了! 1136 01:30:04,640 --> 01:30:05,760 太好了 1137 01:30:05,840 --> 01:30:08,640 不 我要当妈妈了 1138 01:30:22,720 --> 01:30:23,560 该死! 1139 01:30:40,120 --> 01:30:42,080 你不能就这么丢下我 自顾自地离开 1140 01:30:42,160 --> 01:30:45,160 你可以带走你的55个基因 把它们带走 1141 01:30:45,240 --> 01:30:46,760 反正也不会很明显 1142 01:30:46,840 --> 01:30:47,720 妈的 1143 01:30:58,560 --> 01:30:59,760 你要离开这座城市吗? 1144 01:31:00,440 --> 01:31:01,640 是的 1145 01:31:01,720 --> 01:31:02,560 你不能那么做 1146 01:31:03,280 --> 01:31:04,120 为什么? 1147 01:31:04,880 --> 01:31:06,640 《国家地理杂志》 把这里列入了世界上 1148 01:31:06,720 --> 01:31:08,800 最迷人的地方名单! 1149 01:31:10,280 --> 01:31:11,960 森林火灾太多了 1150 01:31:14,000 --> 01:31:14,920 我爱你 1151 01:31:16,520 --> 01:31:20,400 拜托 向前看 你得付我们赡养费 1152 01:31:20,480 --> 01:31:21,400 是的 拜托了 1153 01:31:22,720 --> 01:31:24,400 等等 你要去豪宅吗? 1154 01:31:24,480 --> 01:31:27,880 我不能不告诉我妈妈 她要当外婆了 1155 01:32:07,920 --> 01:32:09,120 尼克? 1156 01:32:09,200 --> 01:32:11,000 尼克! 1157 01:32:11,880 --> 01:32:13,800 尼克! 1158 01:32:13,880 --> 01:32:14,800 尼克! 1159 01:32:15,760 --> 01:32:17,400 喂!喂 叫你呢! 1160 01:32:19,760 --> 01:32:23,360 尼克!拜托 我在你身边 好吗 亲爱的? 1161 01:32:24,640 --> 01:32:27,680 我一直很蠢 我活该 1162 01:32:29,680 --> 01:32:31,720 这都是我的错 雀斑妹 1163 01:32:31,800 --> 01:32:34,480 不 别再找人来怪罪了 1164 01:32:37,120 --> 01:32:39,160 尼克! 1165 01:32:39,240 --> 01:32:42,160 我在这里 看着我 睁开眼睛好吗? 1166 01:32:42,240 --> 01:32:44,640 艾斯特班! 1167 01:32:44,720 --> 01:32:46,040 -我叫了救护车 -不! 1168 01:32:46,120 --> 01:32:48,240 我不会再失去你了 尼克 1169 01:32:48,320 --> 01:32:49,600 求你了 1170 01:32:51,160 --> 01:32:53,120 不要啊 求你了 1171 01:33:00,720 --> 01:33:03,920 (尼古拉斯莱斯特) 1172 01:33:18,840 --> 01:33:20,160 -我的儿子! -尼克! 1173 01:33:21,360 --> 01:33:24,280 尼克 亲爱的 你没事吧? 1174 01:33:25,320 --> 01:33:26,920 你好 雀斑妹 1175 01:33:30,000 --> 01:33:31,240 发生什么事了? 1176 01:33:32,640 --> 01:33:34,480 你睡了很久 1177 01:33:35,400 --> 01:33:36,760 儿子 你昏迷了 1178 01:33:37,560 --> 01:33:39,080 昏迷多久了? 1179 01:33:51,840 --> 01:33:53,120 太神奇了 1180 01:33:54,040 --> 01:33:56,200 我不知道宝宝这么令人放松 1181 01:33:56,880 --> 01:33:58,160 他真完美 1182 01:34:02,160 --> 01:34:04,640 他是我见过的最漂亮的宝宝 1183 01:34:04,720 --> 01:34:07,040 真不敢相信 你终于和我们在一起了 1184 01:34:07,600 --> 01:34:09,360 你做得很好 1185 01:34:10,960 --> 01:34:13,760 连房子都布置得这么温馨 我们的房子 1186 01:34:14,240 --> 01:34:15,320 真完美 1187 01:34:16,600 --> 01:34:19,480 你让我成了这世界上 最快乐的男人 雀斑妹 1188 01:34:20,160 --> 01:34:23,040 还记得我们第一次 在那辆车里接吻吗? 1189 01:34:24,280 --> 01:34:27,120 我太紧张了 全身都在颤抖 1190 01:34:27,800 --> 01:34:29,040 那一刻 你很美 1191 01:34:38,400 --> 01:34:39,600 是给我的吗? 1192 01:34:46,600 --> 01:34:48,280 我又把心交给你了 雀斑妹 1193 01:34:49,280 --> 01:34:52,040 看起来像我五年前送给你的那条 但其实不是 1194 01:34:53,200 --> 01:34:55,280 现在 项链坠的中间有独到的设计 1195 01:34:58,360 --> 01:35:00,280 -等等 我来帮你戴 -别担心 1196 01:35:04,080 --> 01:35:07,040 -爸爸应该睡一会儿 -还睡? 1197 01:35:07,120 --> 01:35:10,040 对吗 亲爱的? 1198 01:35:11,320 --> 01:35:12,160 休息吧 1199 01:35:14,520 --> 01:35:17,280 再见 妈妈 再见 1200 01:35:50,560 --> 01:35:52,920 别担心 只是暴风雨 1201 01:36:17,600 --> 01:36:18,600 布瑞尔 1202 01:36:20,040 --> 01:36:22,800 轮到我看孩子了 你继续睡觉 1203 01:36:26,400 --> 01:36:27,720 你怎么在这里? 1204 01:36:27,800 --> 01:36:29,600 他只是需要被人轻轻摇晃 1205 01:36:31,480 --> 01:36:34,240 听着 把孩子放下好吗? 1206 01:36:34,320 --> 01:36:36,200 好了 小家伙 1207 01:36:42,600 --> 01:36:45,960 小星星 你在哪里? 1208 01:36:46,040 --> 01:36:49,640 在空中还是海里? 1209 01:36:49,720 --> 01:36:53,000 一颗真钻石 1210 01:36:53,080 --> 01:36:56,320 小星星 你在哪里? 1211 01:36:56,400 --> 01:36:59,600 我想知道你是谁 1212 01:36:59,680 --> 01:37:02,920 在空中还是在海里 1213 01:37:03,000 --> 01:37:06,240 一颗真钻石 1214 01:37:07,280 --> 01:37:10,680 小星星 你在哪里? 1215 01:37:10,760 --> 01:37:14,040 在空中还是海里? 1216 01:37:14,120 --> 01:37:17,240 是的 尼克 妈妈在这里 他的眼睛像你一样 1217 01:37:19,520 --> 01:37:20,640 没事 1218 01:37:25,640 --> 01:37:27,880 你很帅 是吧?但不是很聪明 1219 01:37:31,600 --> 01:37:32,440 (紧急呼救) 1220 01:37:40,400 --> 01:37:41,640 尼克! 1221 01:37:43,200 --> 01:37:44,280 不! 1222 01:37:44,360 --> 01:37:45,200 诺亚! 1223 01:38:10,520 --> 01:38:11,800 布瑞尔 放开我儿子 1224 01:38:12,320 --> 01:38:14,680 你儿子?他现在是我的了 1225 01:38:15,640 --> 01:38:16,680 你在说什么? 1226 01:38:17,440 --> 01:38:20,360 你欠我一个儿子 一子换一子 1227 01:38:21,520 --> 01:38:23,240 我们什么都不欠你 好吗? 1228 01:38:24,120 --> 01:38:26,680 我不会让你享受 我没有的东西 绝不会 1229 01:38:27,200 --> 01:38:28,160 拜托 1230 01:38:28,880 --> 01:38:30,080 快 下去 1231 01:38:30,160 --> 01:38:31,120 不 布瑞尔! 1232 01:38:31,200 --> 01:38:32,280 -布瑞尔! -去啊! 1233 01:38:32,360 --> 01:38:33,680 -布瑞尔! -放开她! 1234 01:38:33,760 --> 01:38:34,600 布瑞尔! 1235 01:38:35,360 --> 01:38:36,200 布瑞尔! 1236 01:38:39,920 --> 01:38:41,840 放开她 你个混蛋! 1237 01:38:41,920 --> 01:38:43,880 首先 你害我被大学开除了 1238 01:38:43,960 --> 01:38:45,280 然后又害我被医院开除 1239 01:38:45,360 --> 01:38:47,720 以我的背景 没人会雇用我 1240 01:38:48,240 --> 01:38:50,800 所以我放弃了 你们赢了 1241 01:38:50,880 --> 01:38:53,760 我很快就会离开这个国家 你们再也见不到我了 1242 01:39:07,280 --> 01:39:08,440 怎么了 尼克? 1243 01:39:08,520 --> 01:39:10,240 你霸凌别人的厉害哪去了? 1244 01:39:10,320 --> 01:39:12,040 -放开! -住手 该死的! 1245 01:39:14,880 --> 01:39:19,080 布瑞尔! 1246 01:39:27,240 --> 01:39:29,240 索尔 快 进屋里来 1247 01:39:31,600 --> 01:39:33,280 快!进去 1248 01:39:38,320 --> 01:39:41,000 布瑞尔 请不要伤害他 1249 01:39:43,320 --> 01:39:45,000 别这样对我们 1250 01:39:45,080 --> 01:39:46,400 别担心 1251 01:39:47,320 --> 01:39:49,080 我会给他很多爱 1252 01:39:50,080 --> 01:39:51,560 你需要帮助 1253 01:39:52,560 --> 01:39:55,960 我知道 所以我才找迈克尔陪着我 1254 01:40:03,520 --> 01:40:08,040 你知道吗?伤疤会很适合你 1255 01:40:08,120 --> 01:40:11,920 你的脸美得像个女的 伤疤会给你点阳刚之气 1256 01:40:12,000 --> 01:40:13,800 你知道另外一件事吗? 1257 01:40:13,880 --> 01:40:14,720 什么事? 1258 01:40:15,440 --> 01:40:18,640 如果索尔察觉到你在威胁我 它会把你撕成碎片的 1259 01:40:46,680 --> 01:40:49,160 我从大学起就一直讨厌你 1260 01:41:05,920 --> 01:41:06,880 尼克! 1261 01:41:06,960 --> 01:41:07,960 -你没事吧? -没事 1262 01:41:25,160 --> 01:41:28,600 据说 濒死之时 1263 01:41:28,680 --> 01:41:31,680 一生就像电影一样在眼前闪过 1264 01:41:33,640 --> 01:41:35,160 或者像一本书 1265 01:41:39,040 --> 01:41:40,360 在我眼前的… 1266 01:41:43,160 --> 01:41:45,120 总是你的影像 1267 01:41:51,280 --> 01:41:52,880 关系并非是你我所愿时… 1268 01:41:57,920 --> 01:41:59,880 我们开始把关系当儿戏时… 1269 01:42:06,720 --> 01:42:08,640 我们无法自制时… 1270 01:42:16,160 --> 01:42:18,040 别人试图阻止我们时… 1271 01:42:18,120 --> 01:42:19,760 (你属于我) 1272 01:42:21,760 --> 01:42:23,280 那样的凝视 1273 01:42:23,360 --> 01:42:25,240 让我们未曾分开 1274 01:42:28,240 --> 01:42:29,160 直到今天 1275 01:42:29,240 --> 01:42:33,080 因此 我现在宣布你们结为夫妇 1276 01:42:36,840 --> 01:42:40,240 -太棒了! -新婚夫妇万岁! 1277 01:42:41,640 --> 01:42:43,680 -好美! -那是我兄弟! 1278 01:42:43,760 --> 01:42:44,640 你们好美! 1279 01:42:55,040 --> 01:42:57,840 一、二…三! 1280 01:43:02,440 --> 01:43:03,280 谢谢 1281 01:43:03,360 --> 01:43:05,240 在邮件里 你会找到机票 1282 01:43:05,320 --> 01:43:08,200 -船票… -一切都会很完美 1283 01:43:08,280 --> 01:43:09,120 我们走吧 诺亚 1284 01:43:09,200 --> 01:43:11,880 尼克!我给你发了瀑布的位置 1285 01:43:12,720 --> 01:43:13,600 再见 我的宝宝! 1286 01:43:18,520 --> 01:43:20,120 先别急! 1287 01:43:21,920 --> 01:43:22,920 计划有变 1288 01:43:27,160 --> 01:43:28,000 不会吧 1289 01:43:29,760 --> 01:43:31,440 真漂亮! 1290 01:43:31,520 --> 01:43:32,400 我欠你一个人情 1291 01:43:36,480 --> 01:43:38,440 嘿!你还没痊愈 1292 01:43:38,520 --> 01:43:40,840 再说了 我要花一辈子时间 来偿还贷款 1293 01:43:40,920 --> 01:43:42,840 所以 我来开车 1294 01:43:43,520 --> 01:43:45,040 你明知这是不可能的 1295 01:43:46,480 --> 01:43:48,200 你还有后遗症呢 看到了吗? 1296 01:49:51,200 --> 01:49:56,320 (谢谢你们 “有错之人”) 谢谢你们一直以来的陪伴) 1297 01:49:56,400 --> 01:50:02,360 (从今往后发生的一切 都将是你们的错…) 1298 01:50:20,840 --> 01:50:22,840 字幕翻译:张扬 1299 01:50:22,920 --> 01:50:24,920 创意监督 罗婷婷