1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,800 --> 00:00:49,840 ANKUNFT 4 00:00:53,120 --> 00:00:55,760 18:20 - IBIZA - VERSPÄTET 5 00:00:56,680 --> 00:01:00,000 CULPA NUESTRA - UNSERE SCHULD 6 00:01:00,520 --> 00:01:03,360 NACH DEM ROMAN VON MERCEDES RON 7 00:01:16,440 --> 00:01:17,320 Ist ja fast umsonst. 8 00:01:30,080 --> 00:01:32,840 FORBES DER LEISTER-ERBE EROBERT LONDON 9 00:01:35,560 --> 00:01:40,280 "ES WAREN HARTE VIER JAHRE." 10 00:01:41,800 --> 00:01:42,960 MANDELSCHOKOLADE 11 00:01:44,920 --> 00:01:47,080 Nicht einpacken. Ich esse sie sofort. 12 00:02:00,360 --> 00:02:01,200 Verzeihung. 13 00:02:09,280 --> 00:02:10,759 Tut mir leid. Mist. 14 00:02:10,919 --> 00:02:12,320 Man sieht es gar nicht. 15 00:02:12,480 --> 00:02:14,080 Meine Hose ist kaffeefarben. 16 00:02:14,920 --> 00:02:16,600 Die trage ich auf Flügen immer. 17 00:02:16,760 --> 00:02:18,480 Ich trage 'nen schokobraunen Rock. 18 00:02:19,720 --> 00:02:20,840 Simón. 19 00:02:22,320 --> 00:02:23,160 Noah. 20 00:02:40,280 --> 00:02:43,440 Soll ich dich mitnehmen? Wir können uns ein Taxi teilen. 21 00:02:43,600 --> 00:02:45,800 Ich werde abgeholt. Danke. 22 00:02:46,800 --> 00:02:48,000 War nett, dich zu treffen. 23 00:02:48,880 --> 00:02:49,720 Finde ich auch. 24 00:02:50,560 --> 00:02:52,079 Hey. Ich bin eine Woche hier. 25 00:02:52,240 --> 00:02:54,760 Wenn du mir deine Nummer gibst … 26 00:02:57,800 --> 00:02:59,120 Verstehe. Wie du möchtest. 27 00:03:01,920 --> 00:03:04,440 Wenn wir uns wiedersehen, schuldest du mir Kaffee. 28 00:03:04,600 --> 00:03:05,600 Abgemacht. 29 00:03:20,640 --> 00:03:22,920 Noah! 30 00:03:24,760 --> 00:03:25,600 Du bist da! 31 00:03:25,760 --> 00:03:26,600 Ich bin da! 32 00:03:27,160 --> 00:03:28,880 -Ich heirate! -Du heiratest! 33 00:03:29,040 --> 00:03:31,000 Komm. Ich will dir alles zeigen. 34 00:03:31,160 --> 00:03:33,640 Heute ist die Anprobe für die Brautjungfern. 35 00:03:33,800 --> 00:03:36,040 Dann die Kennenlernparty und morgen die Probe. 36 00:03:36,640 --> 00:03:38,000 -Ich bin so nervös. -Ja. 37 00:03:42,760 --> 00:03:44,800 Die sind für die Brautjungfern. 38 00:03:44,960 --> 00:03:47,840 -Wie schön! Ich liebe es. -So süß! 39 00:03:48,000 --> 00:03:49,920 Und diese Masken … 40 00:03:50,079 --> 00:03:52,079 Das sind Klebe-Push-ups. So. 41 00:03:52,240 --> 00:03:53,560 Und für den Hintern? 42 00:03:53,720 --> 00:03:55,840 Den Hintern hebt nichts mehr! 43 00:03:56,000 --> 00:03:57,200 Das ist dein Kleid. 44 00:03:57,360 --> 00:04:01,120 Das? Aber … das ist kein Brautjungfernkleid, oder? 45 00:04:01,280 --> 00:04:04,200 Die Blumen gehören in die Küche. 46 00:04:04,360 --> 00:04:06,960 Jenna, erklärst du mal, was los ist? 47 00:04:07,120 --> 00:04:08,800 -Du passt nicht zu meinen Cousinen. -Klar. 48 00:04:08,960 --> 00:04:11,080 Der Käse soll unter den Baum da. 49 00:04:12,640 --> 00:04:14,960 -So ein Chaos. -Bin ich die Trauzeugin? 50 00:04:15,120 --> 00:04:17,399 Amy! Lass die Kleider und regle das hier. 51 00:04:17,560 --> 00:04:20,519 -Tu mir das nicht an. -Wieso blaue Tischdecken? 52 00:04:21,040 --> 00:04:22,280 Wer ist der Trauzeuge? 53 00:04:22,440 --> 00:04:24,200 Ihr seid unsere besten Freunde. 54 00:04:24,360 --> 00:04:26,680 Nein. Tu mir das nicht auf deiner Hochzeit an. 55 00:04:26,840 --> 00:04:31,320 Du bist doch schon drüber hinweg. Die Cognac-Gläser müssen dahin. 56 00:04:32,840 --> 00:04:34,680 Du blöde Kuh. Das macht man nicht. 57 00:04:34,840 --> 00:04:37,240 Keine Sorge. Es wird alles toll. 58 00:04:37,760 --> 00:04:39,920 Ich bin eine tolle Partyplanerin. 59 00:04:40,080 --> 00:04:41,000 Komm. 60 00:04:45,560 --> 00:04:48,000 Liebe Passagiere, wir nähern uns dem Flughafen von Ibiza. 61 00:04:48,560 --> 00:04:50,080 Bitte schnallen Sie sich an. 62 00:05:09,920 --> 00:05:14,400 ZUM LEUCHTTURM VIRGINIA WOOLF 63 00:05:26,320 --> 00:05:28,880 IBIZA-PARTY NOAH 64 00:05:31,400 --> 00:05:32,920 Du bist unmöglich, Jenna. 65 00:06:44,840 --> 00:06:47,200 Noah! Kennst du Baxwell? 66 00:06:48,080 --> 00:06:51,480 Er ist mein Cousin oder mein Onkel und kommt aus Miami. 67 00:06:51,640 --> 00:06:52,480 -Ciao. -Hi. 68 00:06:52,640 --> 00:06:53,480 -Hi. -Noah. 69 00:06:53,640 --> 00:06:55,120 -Freut mich. -Mich auch. 70 00:06:55,680 --> 00:06:57,400 Hast du mit Jenna Medizin studiert? 71 00:06:58,400 --> 00:07:02,160 Nein, ich habe im Doppelstudium Spanisch und Englisch studiert. 72 00:07:02,320 --> 00:07:05,520 Oh, okay. Dein Englisch ist makellos. 73 00:07:06,200 --> 00:07:07,400 Danke. 74 00:07:08,480 --> 00:07:11,080 Meine Mutter war Fremdenführerin. 75 00:07:11,240 --> 00:07:13,320 Da niemand auf mich aufpassen konnte, 76 00:07:13,480 --> 00:07:17,160 nahm sie mich mit zur Arbeit und ich gab mich als Touristin aus. 77 00:07:18,040 --> 00:07:20,720 Ja. Manchmal setzte ich Akzente auf. 78 00:07:20,880 --> 00:07:23,240 Ich lernte, wie ein New Yorker spricht, 79 00:07:23,400 --> 00:07:25,720 und dann war ich britisch, Darling. 80 00:07:25,880 --> 00:07:27,440 Ich war auch mal schottisch, 81 00:07:27,600 --> 00:07:29,200 -aus Schottland … -Nick! 82 00:07:29,360 --> 00:07:31,560 Hör mal. Wir müssen später reden. 83 00:07:32,200 --> 00:07:34,120 Mein Freund von der Tech-Firma? 84 00:07:34,280 --> 00:07:36,040 -Ja. -Er will sich treffen. 85 00:07:36,680 --> 00:07:39,360 -Es freut mich immer, mit dir zu reden. -Dito. 86 00:07:40,400 --> 00:07:41,880 Sorry, ein Freund von mir. 87 00:07:42,680 --> 00:07:43,520 Kein Problem. 88 00:07:44,159 --> 00:07:45,360 Was wolltest du sagen? 89 00:07:52,680 --> 00:07:54,600 Diese Hippies lebten hier im Luxus. 90 00:07:55,360 --> 00:07:57,760 Du Arschloch lebst doch im Luxus. 91 00:07:59,320 --> 00:08:01,760 Ich freue mich für dich. Das ist so toll. 92 00:08:03,080 --> 00:08:04,600 Lion … 93 00:08:04,760 --> 00:08:07,600 Jenna sucht dich, wegen Fotos mit ihren Cousinen. 94 00:08:08,440 --> 00:08:10,600 Wir sind in einer WhatsApp-Gruppe. 95 00:08:10,760 --> 00:08:12,120 "Die Push-ups." 96 00:08:28,000 --> 00:08:29,240 Du riefst nicht zurück. 97 00:08:30,760 --> 00:08:33,280 Der Gefallen war für eine Freundin von mir. 98 00:08:33,919 --> 00:08:35,200 Du weißt, was ich meine. 99 00:08:38,280 --> 00:08:39,400 Du bist Lions Bruder. 100 00:08:40,840 --> 00:08:42,080 War ich damals auch. 101 00:08:44,520 --> 00:08:45,520 Stimmt. 102 00:08:57,720 --> 00:09:00,240 Genau so. Ihr seht himmlisch aus. Lächeln. 103 00:09:00,400 --> 00:09:02,720 Wie schön! 104 00:09:05,480 --> 00:09:07,280 Sehr süß. Bitte lächeln! 105 00:09:07,440 --> 00:09:09,200 Wir sind wie die Cousinen. 106 00:09:09,360 --> 00:09:12,280 Wir sehen uns nur auf Hochzeiten und Beerdigungen. 107 00:09:13,880 --> 00:09:16,440 -Ich muss an den Wochenenden arbeiten. -Toll. 108 00:09:16,600 --> 00:09:19,400 -Will! -Ich auch? Ja? 109 00:09:19,560 --> 00:09:20,400 Rafaella. 110 00:09:21,040 --> 00:09:22,760 -Komm! -Machst du ein Foto von uns? 111 00:09:22,920 --> 00:09:24,920 Na klar. Okay. Also … 112 00:09:27,400 --> 00:09:28,520 So ein Privileg! 113 00:09:29,800 --> 00:09:30,640 Achtung! 114 00:10:04,600 --> 00:10:05,720 Wir sind komplett. 115 00:10:05,880 --> 00:10:09,160 Die Probe findet im Resort statt, 10 km entfernt. 116 00:10:09,320 --> 00:10:11,160 Wir haben's allen geschrieben. 117 00:10:11,320 --> 00:10:13,920 Genau. Lion, nimm deine Mutter und Jennas Vater mit. 118 00:10:14,080 --> 00:10:16,800 -Nick, hast du den Kindersitz? -Ja, am Flughafen bekommen. 119 00:10:16,960 --> 00:10:18,960 Super. Jeremy, du fährst mit ihm. 120 00:10:19,760 --> 00:10:21,480 Bereit, mein Beifahrer zu sein? 121 00:10:25,760 --> 00:10:27,120 Und ich? Hier? 122 00:10:27,280 --> 00:10:28,240 Nein, fahr mit Nick. 123 00:10:28,400 --> 00:10:30,680 Mit Nick? Nein, bitte … 124 00:10:32,440 --> 00:10:35,120 Ein Hoch auf das Brautpaar! 125 00:12:03,000 --> 00:12:04,200 Hier riecht's streng. 126 00:12:06,680 --> 00:12:07,760 Mein Aftershave. 127 00:13:26,520 --> 00:13:27,800 Wie war's mit Nick und Noah? 128 00:13:27,960 --> 00:13:29,920 Okay. Wie mit Papa und Mama. 129 00:13:35,040 --> 00:13:36,760 Noch etwas weiter nach vorne. 130 00:13:38,280 --> 00:13:40,200 So. Perfekt. Sehr schön. 131 00:13:40,360 --> 00:13:41,760 Jetzt die Trauzeugen. 132 00:13:47,360 --> 00:13:48,560 Nimm seinen Arm. 133 00:13:50,480 --> 00:13:54,840 Auf mein Signal gehen wir alle mit rechts in Richtung Altar. 134 00:13:55,000 --> 00:13:57,800 Jeremy, nimmst du die Hände aus den Taschen? 135 00:13:57,960 --> 00:13:59,280 Fehlt das Ringkissen? 136 00:13:59,440 --> 00:14:01,800 Dann gebt ihm etwas zum Üben. 137 00:14:09,320 --> 00:14:13,120 Schön nah zusammen. Okay. Bereit? 138 00:14:27,640 --> 00:14:30,600 Herr Pfarrer, Verzeihung, aber Sie sitzen falsch. 139 00:14:32,960 --> 00:14:34,200 Entschuldige, Junge. 140 00:14:39,160 --> 00:14:41,400 Ich wusste nicht, dass es blaue Rosen gibt. 141 00:14:52,760 --> 00:14:55,120 Du Teufel! Das ist was für Erwachsene! 142 00:14:55,280 --> 00:14:56,800 Es schmeckt nach Süßem! 143 00:14:57,840 --> 00:14:59,080 Essen, dann ins Bett! 144 00:15:05,400 --> 00:15:07,080 -Hey, Luca. -Hey. 145 00:15:07,240 --> 00:15:09,200 Du warst vorhin verschwunden. 146 00:15:09,360 --> 00:15:11,920 Lange nicht gesehen. Wie läuft's mit der Werkstatt? 147 00:15:12,080 --> 00:15:13,360 Sehr gut. 148 00:15:13,520 --> 00:15:16,520 Mein Beileid wegen deinem Opa. Wenigstens ging es schnell. 149 00:15:17,480 --> 00:15:18,360 Danke dir. 150 00:15:27,680 --> 00:15:28,760 Du hast 'n Tattoo? 151 00:15:29,280 --> 00:15:30,120 Ja. 152 00:15:31,080 --> 00:15:33,640 DU GEHÖRST MIR 153 00:15:33,800 --> 00:15:37,960 Ich habe den gleichen Fehler schon oft gemacht. Guck mal. 154 00:15:39,040 --> 00:15:41,680 Wow. Der Jackpot ging wohl an Lola. 155 00:15:41,840 --> 00:15:44,840 Das ist meine Mutter. Meine einzig wahre Liebe. 156 00:16:28,600 --> 00:16:29,600 Du siehst gut aus. 157 00:16:31,120 --> 00:16:32,960 Meine Lieben … 158 00:16:34,400 --> 00:16:38,000 Meine Lieben, wir sind heute hier versammelt, 159 00:16:38,160 --> 00:16:42,120 um zwischen diesem Mann und dieser Frau den Bund der Ehe zu schließen. 160 00:16:43,000 --> 00:16:46,640 Ich heiße euch alle willkommen, ob Familie oder Freunde. 161 00:16:52,800 --> 00:16:54,480 Ich nehme dich zu meiner Frau … 162 00:16:57,640 --> 00:16:59,080 … und verspreche dir Treue 163 00:17:00,440 --> 00:17:04,040 in guten Zeiten, in schlechten Zeiten, 164 00:17:05,440 --> 00:17:09,000 in Reichtum und in Armut. 165 00:17:12,040 --> 00:17:13,960 Ich werde dich lieben und respektieren, 166 00:17:14,520 --> 00:17:19,560 an jedem einzelnen Tag, bis der Tod oder das Leben uns scheidet. 167 00:17:23,720 --> 00:17:26,560 Hiermit erkläre ich euch nun zu … 168 00:17:28,200 --> 00:17:29,400 … Mann und Frau. 169 00:17:40,440 --> 00:17:41,280 Ich liebe dich. 170 00:18:02,280 --> 00:18:04,520 Wo macht ihr Flitterwochen? 171 00:18:05,440 --> 00:18:06,840 Kennst du die Seychellen? 172 00:18:07,600 --> 00:18:08,840 Ich war noch nie da. 173 00:18:09,800 --> 00:18:13,080 Ich habe eine sexuelle Fantasie, dass ich … 174 00:18:14,240 --> 00:18:17,320 Du hast den Ort wegen einer sexuellen Fantasie ausgesucht? 175 00:18:19,080 --> 00:18:20,520 Sex unter 'nem Wasserfall. 176 00:18:22,080 --> 00:18:22,920 Was? 177 00:18:23,080 --> 00:18:26,320 Stell's dir vor. Ein idyllischer Wasserfall, 178 00:18:26,480 --> 00:18:29,000 das Wasser, das über unsere Körper gleitet … 179 00:18:29,160 --> 00:18:30,160 Hey! 180 00:18:30,320 --> 00:18:31,920 Vorsicht, sie ist meine Tochter. 181 00:18:32,080 --> 00:18:33,560 Señor Tavish … 182 00:18:35,360 --> 00:18:36,560 Das geht nicht. 183 00:18:37,080 --> 00:18:38,000 Wieso? 184 00:18:38,560 --> 00:18:40,120 Das Wasser hat zu viel Wucht. 185 00:18:40,280 --> 00:18:41,400 Das weiß er schon. 186 00:18:41,560 --> 00:18:44,160 Aber seit dieser Werbung steckt es in seinem Kopf. 187 00:18:44,320 --> 00:18:46,080 Lass mich doch träumen. 188 00:18:46,240 --> 00:18:47,440 Meine Flitterwochen! 189 00:18:47,600 --> 00:18:50,120 Das Brautpaar soll tanzen! 190 00:18:50,280 --> 00:18:51,480 Komm, Jenna! 191 00:19:07,880 --> 00:19:13,040 Bloß ein weiterer Tag, an dem ich plane Wie ich dich zurückbekomme 192 00:19:14,320 --> 00:19:18,760 Das Haus ist wie die Hölle Die Erinnerungen brennen 193 00:19:18,920 --> 00:19:22,000 Und wie ein Masochist Ließ ich alles so, wie es war 194 00:19:22,160 --> 00:19:24,760 Aber jetzt, da du weg bist 195 00:19:26,480 --> 00:19:29,320 Ist mir klar, was ich verloren habe 196 00:19:30,800 --> 00:19:35,080 Vielleicht ist es nicht zu spät Um dich zu sehen und dir zu sagen 197 00:19:35,240 --> 00:19:38,360 Dass ich noch verrückt Nach deiner Liebe bin 198 00:19:38,520 --> 00:19:42,960 Ich will dir sagen, dass es mir leidtut Dass ich dich vermisse 199 00:19:43,120 --> 00:19:46,560 Dass ich alles bereue Was passiert ist, Baby 200 00:19:46,720 --> 00:19:50,000 Ich liebe dich noch 201 00:19:50,720 --> 00:19:54,520 Denk ja nicht Dass ich dich abgeschrieben habe 202 00:19:54,680 --> 00:19:59,120 Ich will dir sagen, dass es mir leidtut Dass ich dich vermisse 203 00:19:59,280 --> 00:20:03,160 Dass ich alles bereue Was passiert ist, Baby 204 00:20:03,320 --> 00:20:06,800 Ich liebe dich noch 205 00:20:06,960 --> 00:20:11,880 Denk ja nicht Dass ich dich abgeschrieben habe 206 00:20:12,040 --> 00:20:17,240 Ich möchte meinen Verstand resetten Damit er nicht an dich denkt 207 00:20:17,400 --> 00:20:20,000 Aber was soll ich dagegen tun, Baby? 208 00:20:20,160 --> 00:20:21,800 Ich lüge dich nicht an 209 00:20:21,960 --> 00:20:24,480 In jeder Sekunde ertrinke ich … 210 00:20:26,080 --> 00:20:27,840 Sie leidet bestimmt total. 211 00:20:29,880 --> 00:20:30,720 Hör auf. 212 00:20:33,800 --> 00:20:34,640 Wie geht's dir? 213 00:20:37,920 --> 00:20:39,280 Ich freu mich für euch. 214 00:20:43,360 --> 00:20:45,520 Entschuldige, ich bin durcheinander. 215 00:20:46,880 --> 00:20:48,600 Jetzt die Trauzeugen. 216 00:20:50,160 --> 00:20:55,120 Ich will dir sagen, dass es mir leidtut Dass ich dich vermisse 217 00:20:55,280 --> 00:21:00,080 Dass ich alles bereue Was passiert ist, Baby 218 00:21:00,240 --> 00:21:03,960 Ich liebe dich noch 219 00:21:04,120 --> 00:21:09,720 Denk ja nicht Dass ich dich abgeschrieben habe … 220 00:21:11,600 --> 00:21:14,440 Der Plan mit den Trauzeugen ist echt erbärmlich. 221 00:21:15,640 --> 00:21:16,920 Oh ja. 222 00:21:17,440 --> 00:21:20,440 Die sorgen sich mehr um uns als um ihre Hochzeit. 223 00:21:24,200 --> 00:21:25,360 Er wird nicht aufgehen. 224 00:22:38,680 --> 00:22:39,520 Hallo. 225 00:23:00,520 --> 00:23:02,800 Du hast was auf den Grabstein geschrieben. 226 00:23:04,440 --> 00:23:06,520 "Ich werde immer dein Licht in der Dunkelheit sein." 227 00:23:08,080 --> 00:23:10,320 Der Regen hat es bestimmt weggewaschen. 228 00:23:10,480 --> 00:23:13,920 Nein. Heute habe ich gesehen, dass das Licht noch brennt. 229 00:23:16,000 --> 00:23:17,320 Ich sah's in deinen Augen. 230 00:23:20,680 --> 00:23:22,920 Und was sehe ich, wenn ich sie schließe? 231 00:23:26,360 --> 00:23:27,320 Dich mit ihm. 232 00:23:37,440 --> 00:23:39,040 Mach das Licht aus. 233 00:23:42,680 --> 00:23:44,440 Schläfst du nicht mit Licht? 234 00:23:46,720 --> 00:23:48,360 Man kann alles überwinden. 235 00:24:29,360 --> 00:24:34,200 ELYSIUM UNIVERSITÄT 236 00:24:44,280 --> 00:24:46,400 Hier ist das Zeugnis, Frau Absolventin. 237 00:24:46,560 --> 00:24:48,240 Vielen Dank, María. 238 00:24:48,920 --> 00:24:50,200 Du wirst uns fehlen. 239 00:24:51,000 --> 00:24:51,840 Ihr mir auch. 240 00:24:54,760 --> 00:24:55,760 Mach's gut. 241 00:25:05,400 --> 00:25:08,240 WIR SUCHEN LIEFERANT/IN MIT EIGENEM AUTO 242 00:25:12,200 --> 00:25:14,840 Sie suchen jemanden mit Auto, oder? 243 00:25:24,280 --> 00:25:25,280 Tut mir leid. 244 00:25:31,280 --> 00:25:33,120 Hey! Alles okay? 245 00:25:45,320 --> 00:25:48,120 Ich hab mit Edu getauscht. Ich lasse dir den Plan da, ja? 246 00:25:48,280 --> 00:25:49,520 ALLGEMEINES KRANKENHAUS 247 00:25:49,680 --> 00:25:51,040 -Wie geht's, Alicia? -Gut. 248 00:25:55,320 --> 00:25:58,080 Guten Morgen, Michael. Setz dich. 249 00:26:00,360 --> 00:26:01,200 Tja … 250 00:26:01,360 --> 00:26:04,240 Der Chef ruft einen nicht ohne Grund zu sich. 251 00:26:05,480 --> 00:26:07,520 Ist dein neues Motorrad okay? 252 00:26:07,680 --> 00:26:10,160 Ja. Es ist großartig. Danke. 253 00:26:10,880 --> 00:26:13,040 Seit wann bist du in der Psychiatrie? 254 00:26:14,360 --> 00:26:15,360 Seit einem Jahr. 255 00:26:17,040 --> 00:26:18,680 Ich sah mir deinen Lebenslauf an, 256 00:26:18,840 --> 00:26:22,120 und da steht nicht, dass du an der Uni gearbeitet hast. 257 00:26:24,400 --> 00:26:27,080 Ich war Studienberater. Ich hielt's nicht für wichtig. 258 00:26:27,760 --> 00:26:31,560 Aha. Du wurdest gefeuert, weil du mit einer Studentin schliefst. 259 00:26:33,080 --> 00:26:35,920 Ramón, ihr hattet kein einziges Problem mit mir. 260 00:26:36,080 --> 00:26:37,560 Das soll auch so bleiben. 261 00:26:37,720 --> 00:26:39,800 Deshalb verstehst du sicher, 262 00:26:39,960 --> 00:26:42,160 dass wir das Protokoll befolgen müssen. 263 00:26:42,320 --> 00:26:45,080 -Das ist nicht nötig. -Wir sind nicht öffentlich. 264 00:26:45,240 --> 00:26:47,240 Wir können nicht riskieren, 265 00:26:47,400 --> 00:26:49,640 dass so was mit einer Kundin passiert. 266 00:26:51,240 --> 00:26:52,760 Wer gab dir diese Information? 267 00:26:53,800 --> 00:26:57,080 Wir halten dich über den Fall auf dem Laufenden. 268 00:26:57,240 --> 00:26:58,280 Vielen Dank. 269 00:27:21,680 --> 00:27:23,120 Wo war ich gerade? 270 00:27:23,280 --> 00:27:25,800 Der Versicherer, die neue Prüfung. 271 00:27:27,960 --> 00:27:31,280 Ja. Es ist keine leichte Entscheidung. 272 00:27:33,120 --> 00:27:34,160 Vor drei Jahren, 273 00:27:34,320 --> 00:27:38,200 als mein Großvater mir die Leitung des Konzerns übertrug, 274 00:27:38,360 --> 00:27:40,480 ging es mit der Firma schon bergab. 275 00:27:40,640 --> 00:27:42,760 Ich arbeitete zuerst in der Versicherung. 276 00:27:43,800 --> 00:27:45,760 Ich brachte Ihrem Großvater Kaffee. 277 00:27:46,400 --> 00:27:50,120 Bastien, ein Unternehmen lebt nicht von Nostalgie, sondern von Profiten. 278 00:27:50,840 --> 00:27:54,840 Wenn wir nicht handeln, gefährden wir die gesamte Kanzlei. 279 00:27:55,000 --> 00:27:58,080 Wir würden in Spanien und hier in London weiterbestehen, 280 00:27:58,240 --> 00:28:01,160 aber müssten Bye-Bye zu San Francisco und Paris sagen. 281 00:28:01,320 --> 00:28:03,440 Sind neue Firmen nicht viel riskanter? 282 00:28:03,600 --> 00:28:04,840 Was ist das Metaversum? 283 00:28:05,000 --> 00:28:07,920 Warum müssen wir in diese Tech-Blasen investieren? 284 00:28:08,080 --> 00:28:09,840 Weil das die Zukunft ist. 285 00:28:10,720 --> 00:28:11,560 Es ist cooler. 286 00:28:11,720 --> 00:28:13,440 Nicholas, das ist nicht Google, 287 00:28:13,600 --> 00:28:15,680 und ich kann nicht von meinem Büro 288 00:28:15,840 --> 00:28:17,400 zur Kaffeemaschine skaten. 289 00:28:17,560 --> 00:28:20,440 Keine Sorge, Macías. Wir besorgen Ihnen einen Rollstuhl. 290 00:28:56,680 --> 00:28:57,560 Hey, Moment! 291 00:29:03,240 --> 00:29:04,320 Möchte jemand Kaffee? 292 00:29:07,120 --> 00:29:10,240 Schwarz, mit Hafermilch, Matchatee. 293 00:29:13,000 --> 00:29:14,680 Kaffee, Kaffee. 294 00:29:17,560 --> 00:29:18,560 Du kannst rein. 295 00:29:22,160 --> 00:29:23,160 Na los. 296 00:29:27,520 --> 00:29:30,200 -Mit mir ist alles in Ordnung. -Prozess neu starten. 297 00:29:30,960 --> 00:29:33,080 Mir geht es gut. Darf ich gehen? 298 00:29:34,040 --> 00:29:35,280 Prozess neu starten. 299 00:29:35,440 --> 00:29:37,240 Real Madrid drei, Barça null. 300 00:29:39,160 --> 00:29:41,440 -Das kitzelt. -Ja, komm rein, setz dich. 301 00:29:41,600 --> 00:29:44,560 -Wo willst du hin? Nein. Warte. -Ich bin in Ordnung. 302 00:29:44,720 --> 00:29:47,200 -Hey, warte. -Irgendwann beherrschen wir die Welt. 303 00:29:47,360 --> 00:29:51,360 Laut meiner Sekretärin ist dein Profil ziemlich interessant. 304 00:29:51,520 --> 00:29:53,440 Weißt du, was wir machen? 305 00:29:53,600 --> 00:29:54,960 -Ja, ihr … -Halt. Hey. 306 00:29:55,120 --> 00:29:57,280 Hör auf zu miauen. 307 00:29:57,440 --> 00:30:00,360 Ihr erstellt und positioniert Content im Metaversum. 308 00:30:00,520 --> 00:30:02,120 Hör auf zu miauen. 309 00:30:03,000 --> 00:30:03,880 Möchtest du Kaffee? 310 00:30:04,040 --> 00:30:06,360 -Ich will keinen Kaffee. -Ich hole ihn. 311 00:30:06,520 --> 00:30:07,920 -Ich glaube … -Halt. 312 00:30:08,080 --> 00:30:10,200 Ich sehe mich eher im kreativen Bereich. 313 00:30:10,360 --> 00:30:13,680 Auf die andere Seite. Sudo Kill. 314 00:30:13,840 --> 00:30:16,360 -Soll ich später wiederkommen? -Nein, er … 315 00:30:16,520 --> 00:30:19,480 -Dumme Menschen. -Er ist repariert. Vorher war's schlimmer. 316 00:30:24,720 --> 00:30:26,280 Wir kennen uns, oder? 317 00:30:28,360 --> 00:30:29,960 Der vom Flug nach Ibiza. 318 00:30:30,120 --> 00:30:31,640 Und der vom Motorrad. 319 00:30:34,520 --> 00:30:38,440 Das warst du. Entschuldige, ich hab dich nicht erkannt. 320 00:30:38,600 --> 00:30:39,440 Du hast Talent. 321 00:30:39,600 --> 00:30:42,720 Das sage ich dir als Profi. Ich war mal Pantomime. 322 00:30:42,880 --> 00:30:47,200 Ja. Gut, dann ist das Vorstellungsgespräch wohl zu Ende. 323 00:30:48,800 --> 00:30:52,320 Übrigens würde ich deine Kontakte aus dem Zirkus gerne nutzen. 324 00:30:52,480 --> 00:30:54,760 Ich bin ja der geborene Clown. 325 00:30:55,400 --> 00:30:58,560 Ich lasse kein Fettnäpfchen aus. Danke. 326 00:31:12,920 --> 00:31:14,400 Scheiße, das tut weh! 327 00:31:14,560 --> 00:31:17,160 -Warte. Ich gucke mal … -Ich kann nicht mehr! 328 00:31:17,320 --> 00:31:18,600 Meine Titten fallen ab. 329 00:31:19,280 --> 00:31:22,040 Warte! Du gehst doch jetzt nicht einfach? 330 00:31:22,680 --> 00:31:24,520 Ich geh zur Physiotherapie. 331 00:31:37,680 --> 00:31:38,680 Schlaflos? 332 00:31:41,000 --> 00:31:43,400 Bin ich in letzter Zeit oft. 333 00:31:43,560 --> 00:31:45,040 Zu viele Gedanken im Kopf. 334 00:31:47,000 --> 00:31:48,680 Und warum schläfst du nicht? 335 00:31:49,360 --> 00:31:51,720 Ich gewöhne mich nicht an die Matratze. 336 00:31:51,880 --> 00:31:53,640 Beschwert sich sonst niemand? 337 00:31:55,640 --> 00:31:59,080 Eine deiner Freundinnen hat den im Bad vergessen. 338 00:32:00,880 --> 00:32:02,360 Die hauen immer schnell ab. 339 00:32:04,840 --> 00:32:05,680 Übrigens, 340 00:32:05,840 --> 00:32:09,320 ich habe Vorhänge für die Wohnung in Marbella gekauft. 341 00:32:09,480 --> 00:32:12,800 Ich bin schon gespannt. Wann geht dein Flug? 342 00:32:13,760 --> 00:32:16,520 Ich verschiebe ihn vielleicht um ein paar Tage. 343 00:32:17,360 --> 00:32:19,280 Baxwell will mich treffen. 344 00:32:20,280 --> 00:32:24,800 Er hat vorgeschlagen, dass ich ins Londoner Büro zurückkehre. Was meinst du? 345 00:32:25,600 --> 00:32:29,200 Es ist falsch, dass meine Anwältin nicht Teil unserer Kanzlei ist. 346 00:32:29,360 --> 00:32:30,760 Nimm unser Angebot doch an. 347 00:32:31,600 --> 00:32:34,440 Ich will dich garantiert nicht als Chef haben. 348 00:32:37,000 --> 00:32:40,640 Hey, du hast mir nicht erzählt, ob Noah bei der Hochzeit war. 349 00:32:43,640 --> 00:32:46,640 Ja, wir haben kaum geredet. Ich gehe ins Gym. 350 00:32:50,360 --> 00:32:53,720 ES IST VERBOTEN, DEN DRUCKER ZU VERWENDEN. ALLES IST VIRTUELL 351 00:32:53,880 --> 00:32:56,440 -Du hast Martíns Mandalas vergessen. -Danke. 352 00:32:56,600 --> 00:32:58,080 -Immer noch Schulangst? -Ja. 353 00:32:58,240 --> 00:33:00,720 Wenn's so weitergeht, kaufe ich einen Drucker. 354 00:33:09,400 --> 00:33:10,480 Darf ich? 355 00:33:10,640 --> 00:33:14,040 Komm rein. Ich hab deine Korrekturen durchgesehen. 356 00:33:14,200 --> 00:33:16,080 Die Verkäuferin ist freundlicher. 357 00:33:16,240 --> 00:33:18,360 Und vor allem verkauft es sich besser. 358 00:33:18,520 --> 00:33:20,560 Gute Arbeit, aber erst morgen fällig. 359 00:33:20,720 --> 00:33:22,440 -Stimmt. -Und Amazon Music? 360 00:33:22,600 --> 00:33:26,400 Seit einer Woche auf dem Computer deines Avatars. Ein Easter Egg. 361 00:33:26,920 --> 00:33:28,400 Willst du mich beeindrucken? 362 00:33:29,040 --> 00:33:30,960 Es ist seit einem Monat da. 363 00:33:31,840 --> 00:33:33,560 Weißt du noch, unser Flug? 364 00:33:34,440 --> 00:33:36,600 Ich traf mich mit neuen Investoren. 365 00:33:36,760 --> 00:33:40,680 Wir müssen expandieren. Ich habe unsere Strategie präsentiert, 366 00:33:40,840 --> 00:33:42,800 aber es klappte nicht. Verbesser sie. 367 00:33:42,960 --> 00:33:46,160 Ich bin weder Beraterin noch Betriebswirtin. 368 00:33:47,160 --> 00:33:49,880 Es geht nicht um Inhalt. Es scheitert an den Argumenten. 369 00:33:50,040 --> 00:33:50,880 EXPANSIONSPLAN 370 00:33:51,040 --> 00:33:53,320 Strukturier es vielleicht anders. 371 00:33:54,880 --> 00:33:57,560 Der verheißungsvolle Leister-Erbe bekommt Probleme. 372 00:33:57,720 --> 00:34:01,120 Heute ist der zweite Protesttag seit der Verkündung, 373 00:34:01,280 --> 00:34:04,360 dass eine der symbolträchtigsten Tochtergesellschaften schließt. 374 00:34:04,520 --> 00:34:06,240 Vor den Entlassungen 375 00:34:06,400 --> 00:34:09,239 wusste niemand von den finanziellen Problemen. 376 00:34:18,360 --> 00:34:19,280 STOPPT UNGERECHTFERTIGTE ENTLASSUNGEN 377 00:34:19,960 --> 00:34:22,800 William, bitte. Haben Sie schon mit Ihrem Sohn gesprochen? 378 00:34:23,719 --> 00:34:25,280 Du bist ein Verbrecher! 379 00:34:25,440 --> 00:34:26,360 Du Dieb! 380 00:34:27,199 --> 00:34:31,560 Du Verbrecher hast meine Familie ruiniert! Du Betrüger! 381 00:34:38,960 --> 00:34:40,800 Du wirst dafür büßen, du Dieb … 382 00:34:42,480 --> 00:34:44,199 Weg hier, bitte. 383 00:34:50,199 --> 00:34:52,480 UNS KANN MAN NICHT EINFACH WEGWERFEN 384 00:34:55,239 --> 00:34:57,440 Ja, so werden Leute bei Leister gefeuert. 385 00:34:57,600 --> 00:34:59,560 Einfach kündigen reicht nicht. 386 00:34:59,720 --> 00:35:02,280 Sie haben vier Kinder und eine Hypothek, nicht? 387 00:35:02,440 --> 00:35:03,760 Ich hab's ja gesagt. 388 00:35:03,920 --> 00:35:05,280 Die verlieren noch die Lust. 389 00:35:05,440 --> 00:35:07,000 Hoffentlich, denn sonst 390 00:35:07,160 --> 00:35:09,680 geht unser Aktienkurs in den Keller. 391 00:35:09,840 --> 00:35:11,040 Wir müssen zurückrudern. 392 00:35:11,200 --> 00:35:12,040 Das geht nicht. 393 00:35:12,200 --> 00:35:15,160 Die meisten werden versetzt, wenn die neue Zentrale aufmacht. 394 00:35:15,320 --> 00:35:16,640 Und bis dahin? 395 00:35:16,800 --> 00:35:18,480 Wir haben es hier gut, 396 00:35:18,640 --> 00:35:21,600 aber Ihr Vater kämpft in Spanien gegen den Sturm an. 397 00:35:21,760 --> 00:35:25,040 Sie wissen, dass sein Sohn die Firma von London aus leitet. 398 00:35:25,200 --> 00:35:27,040 Aber der zeigt sein Gesicht nicht. 399 00:35:27,200 --> 00:35:29,600 Wir müssen die Anteilseigner ablenken. 400 00:35:29,760 --> 00:35:32,080 Die Klatschpresse nutzen. Eine NGO gründen. 401 00:35:32,240 --> 00:35:33,920 Egal was, Hauptsache jetzt. 402 00:35:39,600 --> 00:35:41,360 Der Fleckenentferner für Ihren Mann. 403 00:35:41,520 --> 00:35:43,040 Vielen Dank. 404 00:35:46,920 --> 00:35:48,160 Er hält uns für Eheleute. 405 00:35:49,080 --> 00:35:51,160 Du wärst für jeden die perfekte Frau. 406 00:35:51,720 --> 00:35:53,440 So denken meine Eltern auch über dich. 407 00:35:53,600 --> 00:35:56,480 Sollten wir uns seltener sehen, um das nicht zu befeuern? 408 00:35:57,240 --> 00:35:58,400 Im Gegenteil. 409 00:35:59,520 --> 00:36:02,160 Wir sollten unsere Beziehung offiziell machen. 410 00:36:03,720 --> 00:36:04,560 Wie bitte? 411 00:36:04,720 --> 00:36:07,680 Ich bin die billigen Dessous in meiner Wohnung leid. 412 00:36:07,840 --> 00:36:09,360 Und es nützt uns beiden. 413 00:36:09,520 --> 00:36:10,400 Ach ja? 414 00:36:11,000 --> 00:36:14,000 Bald sind Wahlen. Dein Vater kandidiert wieder. 415 00:36:15,040 --> 00:36:17,520 Dafür brauchst du einen offiziellen Partner. 416 00:36:18,600 --> 00:36:21,280 Du willst leaken, dass wir zusammen sind. 417 00:36:21,440 --> 00:36:22,920 Dass wir verlobt sind. 418 00:36:26,640 --> 00:36:29,040 Okay, und was hast du davon? 419 00:36:29,720 --> 00:36:31,960 Ich brauche einen Imagewechsel. 420 00:36:34,120 --> 00:36:37,960 Stimmt. Es würde dir nicht schaden, etwas menschlicher zu wirken. 421 00:36:39,040 --> 00:36:41,680 Ich dachte nicht, dass es mir da so gut gefällt. 422 00:36:42,360 --> 00:36:46,160 -Ja, dachte ich auch nicht. -Das Essen war lecker … 423 00:36:46,320 --> 00:36:48,880 -Ja, sehr lecker. -Das Besteck war schön. 424 00:36:49,960 --> 00:36:52,880 Und das Dessert. Das war auch ziemlich lecker. 425 00:36:53,040 --> 00:36:56,000 Entschuldige, ich habe dir nichts übrig gelassen. 426 00:36:56,800 --> 00:36:58,280 Du hast da einen Fleck. 427 00:37:00,760 --> 00:37:03,760 Ich hätte die schokobraune Bluse tragen sollen. 428 00:37:12,840 --> 00:37:14,160 Ich weiß nicht, Simón. 429 00:37:16,560 --> 00:37:18,760 Ich möchte es langsamer angehen lassen. 430 00:37:18,920 --> 00:37:21,400 Ich auch, aber ich wollt's dir nicht sagen. 431 00:37:22,520 --> 00:37:23,480 Klar. 432 00:37:24,800 --> 00:37:26,800 -Und zum Dessert: ein Korb. -Quatsch. 433 00:37:26,960 --> 00:37:28,080 Dann ein andermal. 434 00:37:28,240 --> 00:37:31,040 Hey, aus irgendeinem Grund ist die Druckerpatrone leer. 435 00:37:31,800 --> 00:37:33,680 -Weißt du was darüber? -Nein. 436 00:37:36,000 --> 00:37:37,080 Und der Kaktus? 437 00:37:37,240 --> 00:37:38,720 Strahlt positive Energie aus. 438 00:37:38,880 --> 00:37:41,200 Und du hast sie ausgesaugt. 439 00:37:41,360 --> 00:37:44,680 Die Investoren dürfen das nicht sehen. Ich hab's euch gesagt. 440 00:37:44,840 --> 00:37:46,520 Eure Tische sollen perfekt sein. 441 00:37:46,680 --> 00:37:48,560 Nicht zu ernst, nicht zu freakig. 442 00:37:48,720 --> 00:37:50,000 Wann kommt Mr. Scrooge? 443 00:37:50,160 --> 00:37:51,320 -Um 8 Uhr. -So früh? 444 00:37:51,480 --> 00:37:54,040 Bleibt Zeit für den roten Teppich? 445 00:37:54,200 --> 00:37:56,280 Ist es ein Investor oder mehrere? 446 00:37:57,120 --> 00:37:59,560 Willst du wissen, wie viel Kaffee du kochen musst? 447 00:38:01,280 --> 00:38:03,360 Ich, ja? Alles klar. 448 00:38:05,000 --> 00:38:08,080 Na dann … Der Verlierer muss Kaffee kochen. 449 00:38:11,200 --> 00:38:13,840 -Ich setze 20 Mäuse auf Noah. -Komm. 450 00:38:14,000 --> 00:38:15,000 Na dann … 451 00:38:16,400 --> 00:38:17,320 Ich bin bereit. 452 00:38:43,680 --> 00:38:45,200 Was machst du hier? 453 00:38:45,360 --> 00:38:46,920 Was machst du hier? 454 00:38:47,080 --> 00:38:48,800 Ich hab jetzt Anteile an der Firma. 455 00:38:48,960 --> 00:38:53,120 Tja, ich arbeite hier, also gehöre ich leider dazu. 456 00:38:54,320 --> 00:38:56,160 Konzentrier dich auf deinen Master. 457 00:38:56,320 --> 00:38:58,160 Ich kann beides. 458 00:38:59,200 --> 00:39:01,360 Was ist hier los? Kennt ihr euch? 459 00:39:03,680 --> 00:39:07,520 Ich habe Millionen in eine Firma investiert, nicht in einen Pub. 460 00:39:07,680 --> 00:39:09,760 -Tut mir leid. -Was macht meine Stiefschwester? 461 00:39:09,920 --> 00:39:12,440 -Sie ist Systemassistentin. -Kaffee und Kopien, ja? 462 00:39:12,600 --> 00:39:14,200 Wir machen keine Kopien. 463 00:39:14,880 --> 00:39:18,560 Die Strategie, die dir so gefiel, wurde von ihr geschrieben. 464 00:39:19,280 --> 00:39:22,280 Sie ist sehr gut und hat viel Potenzial. 465 00:39:22,440 --> 00:39:28,200 Das bezweifle ich nicht. Aber Kaffee gibt's hier? Kann sie mir einen bringen? 466 00:39:47,600 --> 00:39:48,720 Hallo, Sof. 467 00:39:48,880 --> 00:39:52,760 Hey! Ich dachte, wir gehen essen. War dein Flug verspätet? 468 00:39:52,920 --> 00:39:56,880 Nein, aber ich habe in der neuen Firma vorbeigeschaut. 469 00:39:58,040 --> 00:40:02,080 Es ist ein Chaos. Ich muss wohl länger bleiben als gedacht. 470 00:40:02,240 --> 00:40:04,200 Wir trenden immer noch. 471 00:40:04,360 --> 00:40:08,160 Ich weiß. Und der Aktienkurs steigt. Unser Plan hatte wohl Erfolg. 472 00:40:08,320 --> 00:40:10,560 So wie alles, was wir machen, Schatz. 473 00:40:12,560 --> 00:40:13,480 Okay. 474 00:40:13,640 --> 00:40:18,960 Übrigens ist die neue Matratze angekommen. Willst du sie ausprobieren? 475 00:40:19,720 --> 00:40:21,360 -Sie ist bestimmt gut. -Komm her. 476 00:40:31,560 --> 00:40:32,560 Sara. 477 00:40:33,840 --> 00:40:35,160 Danke. 478 00:40:35,320 --> 00:40:38,400 Hey, entschuldige den Spitznamen. 479 00:40:38,560 --> 00:40:40,080 Er brauchte irgendeinen. 480 00:40:40,240 --> 00:40:42,040 Sein echter Name war ja vertraulich. 481 00:40:42,200 --> 00:40:44,160 "Mr. Scrooge" passt perfekt. 482 00:40:47,880 --> 00:40:49,640 Druckst du meinen Trainingsplan aus? 483 00:40:49,800 --> 00:40:51,680 Ich hab keine Zeit fürs Gym. 484 00:41:04,080 --> 00:41:07,880 Kaffee, Kaffee. Möchte jemand Kaffee? 485 00:41:08,040 --> 00:41:11,440 Schwarz, mit Hafermilch, Matchatee. 486 00:41:21,560 --> 00:41:23,680 Und, werdet ihr ein Paar? 487 00:41:25,160 --> 00:41:30,840 Na ja, vielleicht. Weiß nicht, er ist witzig, lieb, ruhig … 488 00:41:31,000 --> 00:41:31,960 Vorhersehbar. 489 00:41:33,000 --> 00:41:36,400 Sei nicht fies. Er ist süß. 490 00:41:36,560 --> 00:41:37,400 Und Nick? 491 00:41:38,200 --> 00:41:40,280 -Ich bin über Nick hinweg. -Nein. 492 00:41:40,440 --> 00:41:43,480 -Ich muss neu anfangen. -Denkst du, das ist leicht? 493 00:41:43,640 --> 00:41:45,560 Ja, so leicht wie das hier. 494 00:41:49,920 --> 00:41:52,560 EXKLUSIV: BEGEHRTER JUNGGESELLE WIRD SESSHAFT 495 00:41:54,160 --> 00:41:56,640 DIE LIEBESGESCHICHTE, DIE ALLE BEWEGT 496 00:41:56,800 --> 00:41:58,600 Ich hätte schweigen sollen. 497 00:42:00,400 --> 00:42:03,000 -Wusstest du das? -Lion hat's gestern erzählt. 498 00:42:15,120 --> 00:42:18,960 Michael? Wie geht's? Ich hab dich lange nicht gesehen. 499 00:42:21,040 --> 00:42:22,560 Ja. Sehr gut. 500 00:42:26,520 --> 00:42:27,960 Stimmt was nicht? 501 00:42:31,440 --> 00:42:33,760 Kannst du mich bitte in Ruhe lassen? 502 00:42:35,480 --> 00:42:36,720 Entschuldige, ich … 503 00:42:36,880 --> 00:42:38,440 Du ruinierst mein Leben. 504 00:42:40,480 --> 00:42:42,240 Es war nur ein One-Night-Stand. 505 00:42:42,400 --> 00:42:44,360 Erzähl deinem Bruder nicht hiervon. 506 00:42:44,520 --> 00:42:45,680 Ich hab genug Probleme. 507 00:42:53,880 --> 00:42:57,240 Der Angeklagte wurde von einem Nebengebäude aus gefilmt. 508 00:42:57,400 --> 00:42:58,240 Verzeihung. 509 00:42:58,400 --> 00:43:00,800 Euer Ehren, Kameras lügen nicht. 510 00:43:00,960 --> 00:43:02,720 Hallo, Sofía, hast du gerade Zeit? 511 00:43:03,320 --> 00:43:04,960 Ja, ich habe Pause. 512 00:43:05,120 --> 00:43:07,080 Ich wollte mit dir über etwas sprechen, 513 00:43:07,240 --> 00:43:09,600 worüber ich lieber nicht mit Nick rede. 514 00:43:09,760 --> 00:43:12,800 Und da du jetzt seine … Anwältin bist … 515 00:43:13,960 --> 00:43:16,480 Keine Sorge. Worum geht's? 516 00:43:17,440 --> 00:43:19,960 Kennst du noch Michael? Meinen Studienberater. 517 00:43:20,800 --> 00:43:21,640 Ja. 518 00:43:21,800 --> 00:43:23,360 Was habt ihr mit ihm zu tun? 519 00:43:23,880 --> 00:43:27,160 Gar nichts. Ich habe meine Beziehungen spielen lassen. 520 00:43:27,320 --> 00:43:29,920 Das hat nichts mit euch zu tun. Es betrifft nur mich. 521 00:43:30,080 --> 00:43:31,600 Er war 'n Arsch. Er und Briar … 522 00:43:31,760 --> 00:43:33,320 Nein, ich habe Mist gebaut. 523 00:43:33,480 --> 00:43:35,440 Also bitte lass ihn in Ruhe. 524 00:43:36,360 --> 00:43:37,240 Okay. 525 00:43:48,040 --> 00:43:50,120 -Hübsch, oder? -Sehr, Petra. 526 00:43:54,240 --> 00:43:55,160 Danke fürs Kommen. 527 00:43:56,400 --> 00:43:59,080 Ich wollte Maggie endlich mal wiedersehen. 528 00:43:59,240 --> 00:44:02,840 Da sie das erste Mal hier übernachtet und dich vergöttert … 529 00:44:03,000 --> 00:44:04,920 Ich hoffe, sie kennt mich noch. 530 00:44:05,560 --> 00:44:07,800 Bestimmt tut sie das. 531 00:44:07,960 --> 00:44:10,520 Sie kann Will nicht als Vater akzeptieren. 532 00:44:10,680 --> 00:44:12,760 Ich tu mich auch schwer damit. 533 00:44:14,560 --> 00:44:16,840 Jedes Mal, wenn ich an diesen Abend denke … 534 00:44:17,000 --> 00:44:17,960 Schon vergessen. 535 00:44:19,640 --> 00:44:21,840 Vergessen ist nicht dasselbe wie verzeihen. 536 00:44:25,240 --> 00:44:28,720 -Sehe ich okay aus? Ja, oder? -Du siehst sehr gut aus. 537 00:44:29,400 --> 00:44:31,800 -Keine Sorge. -Maggie kann die nicht essen. 538 00:44:31,960 --> 00:44:33,640 Doch, die ist mit Agavensirup. 539 00:44:33,800 --> 00:44:35,680 Keine Sorge. Ich mache sie ganz oft 540 00:44:35,840 --> 00:44:37,600 für meinen Mann, auch Diabetiker. 541 00:44:42,520 --> 00:44:43,360 Hallo. 542 00:44:46,960 --> 00:44:50,040 Hallo, Töchterchen. Wie war die Fahrt? Gut? 543 00:44:52,520 --> 00:44:53,360 Noah! 544 00:44:53,520 --> 00:44:54,880 Maggie! 545 00:44:55,040 --> 00:44:59,680 Hallo, Süße. Du siehst so erwachsen aus, und hübsch. Ich liebe dein Kleid. 546 00:45:03,160 --> 00:45:07,840 Okay, bereit? Eins, zwei, drei. Ziehen! Alles klar! 547 00:45:18,400 --> 00:45:19,720 Du hattest Appetit, hm? 548 00:45:22,000 --> 00:45:23,880 Ja, ich nehme mir noch ein Stück. 549 00:45:24,040 --> 00:45:25,400 Darf ich auch? 550 00:45:25,560 --> 00:45:27,400 Na klar. Ich hole es für dich. 551 00:45:27,560 --> 00:45:29,320 -Du willst auch? -Ich komme mit. 552 00:45:29,480 --> 00:45:32,320 Hey, kannst du mir dann auch einen Kaffee holen? 553 00:45:41,000 --> 00:45:44,640 "Der Kredithai verschlingt sein eigenes Imperium." 554 00:45:44,800 --> 00:45:47,880 Wozu ist der Vorstand gut, wenn du nicht auf ihn hörst? 555 00:45:48,040 --> 00:45:50,080 Was dein Opa dich gelehrt hat, reicht, hm? 556 00:45:50,240 --> 00:45:53,240 Du denkst, mit eiserner Faust zu herrschen, wäre modern. 557 00:45:55,920 --> 00:45:57,240 Hier. Nimm du sie. 558 00:46:00,440 --> 00:46:02,880 Klar. Danke. 559 00:46:03,040 --> 00:46:04,000 Hier. 560 00:46:04,160 --> 00:46:05,440 -Danke. -Gerne. 561 00:46:05,600 --> 00:46:07,600 Ich komme gerne zur Party. Wo? 562 00:46:07,760 --> 00:46:10,480 Sollen wir die Lichter am Baum anmachen? 563 00:46:11,520 --> 00:46:14,200 Alles wird über das Handy gesteuert, siehst du? 564 00:46:14,360 --> 00:46:17,040 Mann, ich liebe es da. Die Avatare sind irre. 565 00:46:17,200 --> 00:46:19,400 Soll ich dir die App installieren? 566 00:46:19,560 --> 00:46:20,840 Nick, hilfst du mir? 567 00:46:21,000 --> 00:46:22,120 -Schade. -Moment. 568 00:46:22,280 --> 00:46:23,600 Ich hab keine VR-Brille. 569 00:46:23,760 --> 00:46:25,880 Siehst du? Damit gehen sie an und aus. 570 00:46:26,040 --> 00:46:28,120 Ja, das wäre das Beste. Bis später. 571 00:46:30,000 --> 00:46:34,520 Dein Chef ruft dich in der Freizeit an. Nicht sehr professionell. 572 00:46:34,680 --> 00:46:39,200 Sagt der Richtige. Warum will mein Oberchef mein Privatleben kontrollieren? 573 00:46:40,240 --> 00:46:41,520 Du bist meine Schwester. 574 00:46:41,680 --> 00:46:43,960 Hier kannst du mir leider nichts befehlen. 575 00:46:44,120 --> 00:46:44,960 Nick! 576 00:46:45,120 --> 00:46:47,360 Einen Moment. Dein Vater soll dir helfen. 577 00:46:57,000 --> 00:46:58,440 Arschloch. 578 00:47:02,040 --> 00:47:04,240 Verdammter Sirup. 579 00:47:11,000 --> 00:47:13,200 Wie in der Mitteilung an euch stand, 580 00:47:14,080 --> 00:47:18,160 gelten für alle Tochterunternehmen der Leister Gruppe dieselben Regeln. 581 00:47:21,000 --> 00:47:24,080 Es ist albern, weil viele von euch nicht betroffen sind, 582 00:47:25,720 --> 00:47:31,720 aber von nun an sind Beziehungen zwischen Mitarbeitern streng verboten. 583 00:47:33,760 --> 00:47:39,480 Um nicht ungerecht zu sein: Sollte eine Beziehung bereits bestehen, 584 00:47:39,640 --> 00:47:40,960 könnt ihr das jetzt sagen. 585 00:47:43,320 --> 00:47:47,400 Das war alles. Vielen Dank. 586 00:47:55,840 --> 00:47:58,120 Ich hoffe, das hat nichts mit Noah zu tun, 587 00:47:58,280 --> 00:48:00,640 aber du hättest mich erst fragen sollen. 588 00:48:02,240 --> 00:48:05,720 Dass du schlecht verhandelst, wusste ich schon. 589 00:48:07,360 --> 00:48:09,920 Aber du bist auch ein schlechter Stratege. 590 00:48:10,840 --> 00:48:12,720 Denn du verrätst dich selbst. 591 00:48:20,800 --> 00:48:23,160 Ich weiß nicht, ob der Wein dir geschmeckt hat. 592 00:48:23,320 --> 00:48:25,920 Ich sollte ihn nicht noch mal probieren. 593 00:48:26,720 --> 00:48:29,440 Das ist ein Olivia, der beste französische Wein. 594 00:48:31,160 --> 00:48:35,480 Hey, bevor du meinetwegen bankrottgehst, sollten wir über Nick sprechen. 595 00:48:36,560 --> 00:48:39,720 Du willst nichts mehr von ihm. Er muss das akzeptieren. 596 00:48:42,480 --> 00:48:46,200 Er hört nicht auf. Er nutzt jeden Grund, um dich rauszuwerfen. 597 00:48:46,360 --> 00:48:48,800 Aus deiner eigenen Firma, Simón. 598 00:48:50,720 --> 00:48:52,480 Vielleicht sollten wir aufhören. 599 00:48:53,840 --> 00:48:55,640 Meine Firma ist mir scheißegal. 600 00:48:57,200 --> 00:48:58,600 Ich gebe dich nicht auf. 601 00:49:08,280 --> 00:49:09,720 Die Aufzugtür öffnet sich. 602 00:49:11,480 --> 00:49:14,200 Die Aufzugtür schließt sich. 603 00:49:15,280 --> 00:49:17,560 Die Aufzugtür öffnet sich. 604 00:49:19,800 --> 00:49:22,000 Die Aufzugtür schließt sich. 605 00:49:29,400 --> 00:49:31,960 Die habe ich im ganzen Büro installieren lassen. 606 00:49:32,120 --> 00:49:33,920 Sie nehmen permanent auf. 607 00:49:35,680 --> 00:49:38,160 Ich muss prüfen, ob man sich an die Regeln hält. 608 00:49:47,360 --> 00:49:50,160 Tut mir leid, die Entscheidung steht. Ich mache es. 609 00:49:50,320 --> 00:49:51,640 Es steht fest. 610 00:49:51,800 --> 00:49:53,160 -Tut mir leid. -Überleg's dir. 611 00:49:53,320 --> 00:49:55,040 -Nein, Simón. -Überleg's dir doch. 612 00:49:55,200 --> 00:49:57,120 Anders geht es nicht. 613 00:49:57,280 --> 00:49:59,320 Ich hab mich entschieden. Tut mir leid. 614 00:50:07,600 --> 00:50:09,080 Hier ist meine Kündigung. 615 00:50:11,160 --> 00:50:14,080 Machst du eine Szene wie ein wütender Teenager? 616 00:50:14,240 --> 00:50:15,200 Es ist mir egal. 617 00:50:15,360 --> 00:50:16,200 Das ist es ja. 618 00:50:16,360 --> 00:50:19,200 Du siehst mich immer noch wie diesen Teenager. 619 00:50:19,360 --> 00:50:20,600 Hast du dich so verändert? 620 00:50:22,400 --> 00:50:23,840 Ich denke nicht. 621 00:50:24,680 --> 00:50:25,760 Dieselben Augen. 622 00:50:29,280 --> 00:50:30,440 Dieselben Lippen. 623 00:50:34,040 --> 00:50:35,000 Dieselben Haare. 624 00:50:37,480 --> 00:50:38,320 Dasselbe Tattoo. 625 00:50:39,280 --> 00:50:41,360 Pass auf, da sind Kameras. 626 00:50:42,120 --> 00:50:43,400 Genauso sarkastisch. 627 00:50:43,560 --> 00:50:46,960 Du bist erbärmlich schlecht darin, so zu sein wie früher. 628 00:50:47,120 --> 00:50:48,520 Warum die Kündigung? 629 00:50:50,000 --> 00:50:52,160 Er ist mir wichtiger als mein Job. 630 00:50:53,480 --> 00:50:55,000 Also läuft da was. 631 00:50:55,800 --> 00:50:56,840 Wir sind zusammen. 632 00:50:57,000 --> 00:50:59,320 Akzeptier das, so wie ich das mit Sofía. 633 00:50:59,480 --> 00:51:01,040 Du denkst, wir sind zusammen? 634 00:51:01,200 --> 00:51:04,280 Es fehlen nur noch Anzeigen an Bushaltestellen. 635 00:51:04,440 --> 00:51:06,720 -Hattest du Sex mit ihm? -Und du mit ihr? 636 00:51:07,240 --> 00:51:10,080 Wie viele Frauen seit der Trennung, einschließlich mir? 637 00:51:12,120 --> 00:51:13,040 Also ja. 638 00:51:13,880 --> 00:51:16,800 Du kannst mich nicht abweisen und dann für dich beanspruchen. 639 00:51:19,320 --> 00:51:22,400 Du hast keine Gefühle für ihn. Ich weiß das. 640 00:51:24,320 --> 00:51:26,560 Du kannst nicht verzeihen? Dann akzeptier es. 641 00:51:28,560 --> 00:51:30,680 Manchmal entkommt die Beute dem Hai. 642 00:51:41,440 --> 00:51:42,720 Nein, ich kann ihn nehmen. 643 00:51:42,880 --> 00:51:44,360 Das ist meine Pflicht. 644 00:51:46,200 --> 00:51:48,120 Es waren tolle Ferien. 645 00:51:48,280 --> 00:51:52,080 Verzeihung. Um rechtzeitig anzukommen, müssen wir jetzt losfahren. 646 00:51:52,240 --> 00:51:53,080 Ja. 647 00:51:53,600 --> 00:51:55,080 Nick sollte mitkommen. 648 00:51:55,640 --> 00:51:58,960 Er hat wohl ein Problem, aber ich kann dich begleiten, oder? 649 00:52:00,200 --> 00:52:01,800 Noah wäre besser. Kannst du? 650 00:52:02,600 --> 00:52:05,640 Klar, natürlich. Nehmen wir mein Auto? Komm. 651 00:52:24,120 --> 00:52:25,920 Deine Mutter ist gekommen? 652 00:52:26,080 --> 00:52:29,160 Komm uns doch mal besuchen. Du kannst alleine kommen. 653 00:52:29,320 --> 00:52:30,840 -Klingt perfekt. -Maggie! 654 00:52:35,400 --> 00:52:39,320 -Es ging leider nicht früher. -Du hast viel zu tun. Schon okay. 655 00:52:39,480 --> 00:52:40,480 Hallo, Junge. 656 00:52:43,720 --> 00:52:45,080 Was machst du hier? 657 00:52:45,800 --> 00:52:50,360 Nicholas, gib mir bitte fünf Minuten. Es geht um Maggie. 658 00:52:51,200 --> 00:52:52,080 Vergiss es. 659 00:52:52,840 --> 00:52:56,840 Nick, rede mit ihr. Bitte. 660 00:53:01,200 --> 00:53:03,120 Ich will einen Green Juice. 661 00:53:03,280 --> 00:53:07,160 Mein Reißverschluss geht nicht zu, aber ich nehme einen Bridget Jones. 662 00:53:07,320 --> 00:53:08,680 -Okay. -Danke. 663 00:53:10,360 --> 00:53:13,080 Fünf Minuten. Nicht eine einzige mehr. 664 00:53:14,440 --> 00:53:16,920 Ihr Vater kriegt das Sorgerecht für Maggie. 665 00:53:17,560 --> 00:53:18,680 Welcher Vater? 666 00:53:18,840 --> 00:53:20,720 Deiner. William. 667 00:53:20,880 --> 00:53:24,560 -Lässt du sie im Stich so wie mich? -Nein, keine Sorge. 668 00:53:24,720 --> 00:53:27,240 Warum willst du dann das Sorgerecht abgeben? 669 00:53:29,360 --> 00:53:30,480 Ich bin krank. 670 00:53:33,640 --> 00:53:34,800 Wie meinst du das? 671 00:53:37,960 --> 00:53:39,320 Ich habe Leukämie. 672 00:53:42,840 --> 00:53:45,440 Ich kämpfe seit vier Jahren gegen die Krankheit. 673 00:53:48,560 --> 00:53:51,800 Bei deiner Show auf der Gala wusstest du es also schon. 674 00:53:53,080 --> 00:53:56,400 Ich wollte Maggie nur beschützen. 675 00:53:56,560 --> 00:54:01,200 Und dass dein Vater weiß, dass sie seine Tochter ist. Dass du es weißt. 676 00:54:02,600 --> 00:54:05,440 Warum sollte ich dir nach alldem noch trauen? 677 00:54:06,160 --> 00:54:09,960 Nick, ich habe nicht mehr viel Zeit. 678 00:54:10,520 --> 00:54:13,440 Dein Vater und ich haben schon alles unterschrieben. 679 00:54:13,600 --> 00:54:17,240 Maggie sollte mit mir zurückkommen, aber ich muss operiert werden, 680 00:54:17,400 --> 00:54:21,360 also musst du sie leider mit zurücknehmen. 681 00:54:22,480 --> 00:54:23,520 B. 682 00:54:26,520 --> 00:54:28,400 Das ist ihr gegenüber nicht fair. 683 00:54:32,720 --> 00:54:36,880 Ich weiß, du hasst mich, aber kümmer dich um Maggie. 684 00:54:40,760 --> 00:54:41,760 Tu es für sie. 685 00:55:05,120 --> 00:55:06,880 -Wie geht's dir? -Gut. 686 00:55:07,760 --> 00:55:09,880 -Du gehst mit Nick zurück, okay? -Ja. 687 00:55:10,040 --> 00:55:12,760 Zum Haus. Ich muss etwas erledigen. 688 00:55:12,920 --> 00:55:14,960 Weißt du, wie sehr ich dich liebe? 689 00:55:34,960 --> 00:55:37,360 Wenn Maggie etwas braucht … Du weißt schon. 690 00:55:44,200 --> 00:55:46,160 Ich will heute nicht allein sein. 691 00:55:54,080 --> 00:55:54,920 Bitte. 692 00:55:56,760 --> 00:55:58,320 Das macht's nur schlimmer. 693 00:55:59,960 --> 00:56:01,320 Schlimmer geht's nicht. 694 00:58:36,200 --> 00:58:37,680 Nick! 695 00:58:37,840 --> 00:58:38,920 Sie ist weg. 696 00:58:39,920 --> 00:58:41,400 Sie gab mir einen Kuss. 697 00:59:16,800 --> 00:59:20,560 -Guten Morgen. Wie geht es Ihnen? -Viel besser, danke. 698 00:59:20,720 --> 00:59:21,960 Nehmen Sie Eisen? 699 00:59:22,520 --> 00:59:23,360 Nein. 700 00:59:24,120 --> 00:59:27,080 Hat Ihr Gynäkologe Ihnen nichts verschrieben? 701 00:59:27,840 --> 00:59:28,680 Nein. 702 00:59:28,840 --> 00:59:30,800 Wurden Sie auf Toxoplasmose getestet? 703 00:59:30,960 --> 00:59:33,080 Das auch nicht. Wieso denn? 704 00:59:33,240 --> 00:59:35,600 Das ist ratsam, wenn man schwanger ist. 705 00:59:38,600 --> 00:59:40,080 Schwanger? 706 00:59:41,840 --> 00:59:43,160 Sie wussten es nicht. 707 00:59:44,880 --> 00:59:45,960 Wie? 708 00:59:47,280 --> 00:59:49,320 Sie haben ein intrauterines Hämatom. 709 00:59:49,480 --> 00:59:50,360 Darum sind Sie hier. 710 00:59:50,520 --> 00:59:52,160 Das verursachte die Blutung, 711 00:59:52,320 --> 00:59:54,120 die Sie für Menstruation hielten. 712 00:59:54,280 --> 00:59:56,240 Aber das ist unmöglich. 713 00:59:56,960 --> 00:59:58,960 Sie sind in der 16. Woche. 714 00:59:59,120 --> 01:00:04,320 In der 16. Woche? Nein, aber ich … Also ich … 715 01:00:04,480 --> 01:00:06,720 -Das kann nicht sein. -Das Risiko ist hoch, 716 01:00:06,880 --> 01:00:09,800 deshalb machen wir noch einige Ultraschallscans. 717 01:00:11,080 --> 01:00:13,880 Keine Sorge, wir kümmern uns sehr gut um Sie. 718 01:00:26,120 --> 01:00:28,800 BÜRO 03 DR. LARA GARCÍA 719 01:00:33,960 --> 01:00:39,640 PATIENTEN NOAH MORÁN 720 01:00:39,800 --> 01:00:41,720 ULTRASCHALLBERICHT 2. TRIMESTER 721 01:00:45,080 --> 01:00:47,000 SCHWANGERSCHAFTSWOCHE: 16 722 01:00:47,160 --> 01:00:49,160 INFORMATIONEN ZUM VATER: KEINE ANGABE 723 01:00:59,760 --> 01:01:00,800 Sechzehn Wochen. 724 01:01:02,440 --> 01:01:03,360 Vier Monate. 725 01:01:04,880 --> 01:01:05,960 Er muss es erfahren. 726 01:01:07,120 --> 01:01:08,240 Auf keinen Fall. 727 01:01:08,400 --> 01:01:11,520 Was? Er ist der Vater. Er hat das Recht dazu. 728 01:01:12,600 --> 01:01:15,360 Weißt du, wie viele Gene das X-Chromosom beiträgt? 729 01:01:16,320 --> 01:01:17,160 Neunhundert. 730 01:01:17,320 --> 01:01:19,400 Und wie viele trägt das Y bei? 731 01:01:19,560 --> 01:01:20,840 Fünfundfünfzig. 732 01:01:21,360 --> 01:01:22,600 Sie tragen so wenig bei, 733 01:01:22,760 --> 01:01:24,800 sollte man es dem Vater überhaupt sagen? 734 01:01:24,960 --> 01:01:26,440 Das ist sehr tiefgründig. 735 01:01:26,600 --> 01:01:28,000 -Danke. -Nein! 736 01:01:28,160 --> 01:01:30,240 -Das ist Unsinn. -Stimmt schon. 737 01:01:32,160 --> 01:01:34,520 Hey, warte. 738 01:01:35,760 --> 01:01:37,560 Sagtest du XY? 739 01:01:38,720 --> 01:01:40,520 Wird es ein Junge? 740 01:01:40,680 --> 01:01:41,680 Oh Gott! 741 01:01:41,840 --> 01:01:44,080 Wir müssen uns vorbereiten. 742 01:01:44,240 --> 01:01:45,840 Du musst dich ausruhen, 743 01:01:46,000 --> 01:01:49,280 also ziehst du aus deiner beschissenen Wohnung hierher. 744 01:01:49,440 --> 01:01:52,160 Und während du dein Zimmer und das des Babys streichst, 745 01:01:52,320 --> 01:01:53,960 wohnst du im Gästezimmer. 746 01:01:54,520 --> 01:01:56,840 Ich darf's nicht mal verarbeiten? 747 01:01:57,000 --> 01:02:01,320 Ich werde Tante. "Tante Jenna." 748 01:02:01,480 --> 01:02:04,160 Klingt wie eine alte Dame, aber glamourös. 749 01:02:04,320 --> 01:02:07,440 Es kribbelt. Ich freue mich jetzt schon. 750 01:02:07,600 --> 01:02:09,960 Oma Rafaella wird sich auch total freuen. 751 01:02:12,480 --> 01:02:15,920 Was ich für einen Tag hatte … Ich erzähle es dir später. 752 01:02:17,280 --> 01:02:18,800 Rate mal, wer schwanger ist. 753 01:02:21,400 --> 01:02:24,040 Was? Wie? 754 01:02:25,080 --> 01:02:27,640 Oh mein Gott, Alter. Verdammt, Alter. 755 01:02:27,800 --> 01:02:30,800 Dieser Scheiß-Seychellen-Wasserfall! Im Ernst? Verdammt … 756 01:02:32,360 --> 01:02:34,560 Nicht ich, du Idiot. Es ist Noah. 757 01:02:37,120 --> 01:02:40,600 Scheiße, hast du mir einen Schreck eingejagt! 758 01:02:43,840 --> 01:02:44,680 Und von wem? 759 01:02:44,840 --> 01:02:46,880 Weißt du noch, der Plan mit den Trauzeugen? 760 01:02:47,040 --> 01:02:49,840 Jetzt trägt er Früchte. Im wahrsten Sinne. 761 01:02:51,720 --> 01:02:53,520 Sieh mich an. Du sagst nichts. 762 01:02:55,560 --> 01:02:56,400 Lion. 763 01:02:57,880 --> 01:02:59,400 -Nick weiß es nicht? -Nein. 764 01:02:59,560 --> 01:03:04,120 Und warum erzählst du's mir zuerst? Du weißt, wie … Falsch. 765 01:03:04,840 --> 01:03:06,040 -So falsch! -Wieso? 766 01:03:06,200 --> 01:03:09,280 Weil ich nichts für mich behalten kann. 767 01:03:09,440 --> 01:03:12,240 Ich kann das nicht, Jenna. Jetzt weiß ich es … 768 01:03:12,400 --> 01:03:15,320 Soll ich Nick sagen, wie gut es am Wasserfall lief? 769 01:03:18,600 --> 01:03:19,480 Dachte ich mir. 770 01:03:22,320 --> 01:03:23,320 Du Erpresserin. 771 01:03:23,480 --> 01:03:25,840 -Ich liebe dich! -Erpresserin! 772 01:03:27,320 --> 01:03:29,400 Die Chirurgen kriegen besonderes Essen 773 01:03:29,560 --> 01:03:32,080 und die Psychologen und Pfleger das reguläre. 774 01:03:32,240 --> 01:03:35,480 Das reicht ihnen nicht. Wir müssen auch getrennt sitzen. 775 01:03:35,640 --> 01:03:38,560 Ich habe so hart gearbeitet, um es herzuschaffen. 776 01:03:39,120 --> 01:03:42,120 Die Untersuchung tut mir leid, aber wir können nichts tun. 777 01:03:42,680 --> 01:03:44,280 Weißt du, wer Hauptanteilseigner 778 01:03:44,440 --> 01:03:46,360 der Firma ist, zu der die Klinik gehört? 779 01:03:46,520 --> 01:03:47,800 Die Leister-Versicherung. 780 01:03:47,960 --> 01:03:49,680 Die gerade aufgelöst wurde. 781 01:03:49,840 --> 01:03:52,080 Wir können nicht mehr einschreiten. 782 01:03:52,600 --> 01:03:53,560 Und wenn ich Noah frage? 783 01:03:54,840 --> 01:03:57,160 Vielleicht hört Nick eher auf sie. 784 01:03:58,720 --> 01:04:00,400 Sie sehen sich kaum noch. 785 01:04:00,560 --> 01:04:03,840 Ach nein? Soweit ich weiß, arbeiten sie zusammen bei LRB. 786 01:04:07,200 --> 01:04:08,760 Nicht gewusst? 787 01:04:09,800 --> 01:04:11,680 Und sie trafen sich schon vorher. 788 01:04:11,840 --> 01:04:14,680 Anders wäre das nicht möglich. 789 01:04:14,840 --> 01:04:17,440 Sie posteten beide Storys von Jennas Hochzeit. 790 01:04:17,600 --> 01:04:19,360 Zeitlich passt es. 791 01:04:22,560 --> 01:04:24,200 Wenn die Presse das erfährt … 792 01:04:24,360 --> 01:04:26,000 Stell dir die Schlagzeilen vor. 793 01:04:26,160 --> 01:04:29,640 "Nicholas Leister, der perfekte Geschäftsmann und Verlobte, 794 01:04:29,800 --> 01:04:32,320 schwängert seine Stiefschwester." 795 01:04:32,480 --> 01:04:35,920 Und ich meine nicht nur die Aktien seiner Firmen. 796 01:04:36,080 --> 01:04:38,160 Wie läuft der Wahlkampf deines Vaters, 797 01:04:38,320 --> 01:04:40,800 wenn sein Schwiegersohn in einen Skandal verwickelt ist? 798 01:04:43,200 --> 01:04:45,000 Das wird lustig. 799 01:04:45,160 --> 01:04:48,000 Wenn Nick es erfährt, rennt er wie ein Welpe zu ihr. 800 01:04:51,720 --> 01:04:54,760 Ich glaube, ich bleibe erst mal im Krankenhaus. 801 01:04:55,480 --> 01:04:57,480 Wenn du professionelle Hilfe brauchst, 802 01:04:57,640 --> 01:04:59,360 mach gerne einen Termin. 803 01:05:20,120 --> 01:05:21,320 Wie geht's deinem Sohn? 804 01:05:22,040 --> 01:05:24,480 Gut. Er gewöhnt sich an die neue Schule. 805 01:05:25,200 --> 01:05:28,520 Ah, nein. Ich meinte nicht Tony. Ich meinte Aaron. 806 01:05:29,280 --> 01:05:30,840 Aaron? 807 01:05:31,000 --> 01:05:32,160 Ihm geht's auch gut. 808 01:05:32,680 --> 01:05:35,400 Er arbeitet im Marketing einer Tochtergesellschaft? 809 01:05:35,560 --> 01:05:37,640 Nein. Er hat die Firma gewechselt. 810 01:05:37,800 --> 01:05:38,880 Innerhalb der Gruppe? 811 01:05:39,040 --> 01:05:40,920 Ja, innerhalb der Gruppe. 812 01:05:41,080 --> 01:05:41,920 Und wohin? 813 01:05:42,680 --> 01:05:44,200 Zur Versicherung. 814 01:05:49,320 --> 01:05:50,400 Er ist arbeitslos? 815 01:05:51,640 --> 01:05:52,720 Ja. 816 01:05:54,000 --> 01:05:55,520 Warum hast du nichts gesagt? 817 01:06:00,720 --> 01:06:03,720 -Keine Sorge. Ich rufe da an … -Nein. Nicht nötig. 818 01:06:03,880 --> 01:06:07,760 Das bringt nichts. Er hat sich den Job selbst verdient. Und Sie wissen doch, 819 01:06:07,920 --> 01:06:11,080 er ist sehr stolz. Er nimmt keine Almosen an. 820 01:06:13,480 --> 01:06:16,600 Ich schwöre, das wusste ich nicht. Wirklich nicht. 821 01:06:17,360 --> 01:06:18,360 Kein Problem. 822 01:06:38,320 --> 01:06:39,480 Was macht Noah hier? 823 01:06:40,200 --> 01:06:41,760 Sie ist mit Simón zusammen. 824 01:06:42,480 --> 01:06:43,800 Nick. Hallo. Komm mit. 825 01:06:44,720 --> 01:06:45,880 Simón! 826 01:06:47,360 --> 01:06:48,920 Ein Handschlag fürs Foto. 827 01:06:56,280 --> 01:06:59,160 -Du bist mit deiner Freundin da. -Du auch. 828 01:07:00,520 --> 01:07:01,640 Noah. Wie geht's? 829 01:07:02,400 --> 01:07:03,880 -Gut. -Du siehst elegant aus. 830 01:07:04,640 --> 01:07:06,520 Du bist überaus elegant, wie immer. 831 01:07:08,760 --> 01:07:10,920 Ich habe mit Michael alles geklärt. 832 01:07:12,440 --> 01:07:13,600 Danke. 833 01:07:14,880 --> 01:07:18,920 Ich wusste nicht, wie Nick reagiert, daher kam ich zu dir. 834 01:07:20,080 --> 01:07:21,480 Das war richtig. 835 01:07:23,680 --> 01:07:26,840 Manches sollte Nick besser nicht wissen, oder? 836 01:07:53,920 --> 01:07:54,920 Du tanzt. 837 01:07:55,520 --> 01:07:57,600 Nein. Ich unterdrücke, dass ich pinkeln muss. 838 01:07:58,400 --> 01:08:00,920 Du kannst aufs Klo gehen. Ich warte hier. 839 01:08:02,000 --> 01:08:05,080 Nein, egal. Die sind meist eh ziemlich dreckig. 840 01:08:05,640 --> 01:08:07,320 Ich hab dich nie tanzen sehen. 841 01:08:08,600 --> 01:08:10,560 Okay. Bin gleich wieder da. 842 01:08:19,840 --> 01:08:22,160 Barmann. Noch einen hiervon. 843 01:08:29,800 --> 01:08:31,120 Ist die Choreo von euch? 844 01:08:32,359 --> 01:08:34,680 Sehr witzig. Was willst du? 845 01:08:35,640 --> 01:08:37,840 Nichts. Geht es dir gut? 846 01:08:38,880 --> 01:08:39,840 Und wie. 847 01:08:43,000 --> 01:08:46,160 Hey, ich habe über die Sache in der Firma nachgedacht, 848 01:08:46,319 --> 01:08:48,120 mit den Kameras, und … 849 01:08:51,120 --> 01:08:52,760 Ich bin etwas durchgedreht. 850 01:08:52,920 --> 01:08:54,279 Hoffentlich auf Band. 851 01:08:56,080 --> 01:08:58,080 Du kannst zur Arbeit zurückkehren. 852 01:08:59,840 --> 01:09:01,720 Ich hasse dein Aftershave. 853 01:09:03,160 --> 01:09:05,800 Bist du deshalb letztens einfach abgehauen? 854 01:09:07,240 --> 01:09:10,279 Nein, weil ich nicht gern zweimal sitzen gelassen werde. 855 01:09:10,439 --> 01:09:11,399 Ich war dran. 856 01:09:14,120 --> 01:09:18,000 -Du weißt nicht, was ich sagen wollte … -Hast du Spaß, Leister? 857 01:09:18,160 --> 01:09:20,319 Die Schlange vorm Klo war lang. 858 01:09:20,479 --> 01:09:22,279 -Das ist Sofía. -Wow. 859 01:09:25,040 --> 01:09:27,760 Freut mich. Mein Gott, du bist so schön. 860 01:09:27,920 --> 01:09:30,479 Glückwunsch. Eure Kinder werden wunderschön. 861 01:09:31,840 --> 01:09:33,160 Ich gehe aufs Klo. 862 01:09:34,200 --> 01:09:38,279 Hey. Ich hab gesehen, wie du tanzt, und du hast Stil. 863 01:09:38,439 --> 01:09:41,960 Aber du musst dich locker machen. Ich zeige es dir. 864 01:09:42,120 --> 01:09:44,040 Mach dich einfach etwas locker … 865 01:10:03,120 --> 01:10:04,560 Was zur Hölle machst du? 866 01:10:05,320 --> 01:10:08,240 Ich verliere bei dir immer noch die Kontrolle. 867 01:10:08,960 --> 01:10:10,920 So war es schon immer. 868 01:10:15,640 --> 01:10:17,040 Ich gehe kurz zur Bar. 869 01:10:17,200 --> 01:10:18,360 -Einen Moment. -Gut. 870 01:10:23,800 --> 01:10:24,640 Alles okay? 871 01:10:25,480 --> 01:10:26,520 Ja. 872 01:10:30,360 --> 01:10:32,400 Ich habe wohl was Falsches gegessen. 873 01:10:32,560 --> 01:10:34,720 Ich will nach Hause. Rufst du Simón? 874 01:10:37,280 --> 01:10:40,280 Simón kann nicht mehr fahren. Okay? Komm, gehen wir. 875 01:11:14,560 --> 01:11:16,840 Warum wohnst du bei Jenna und Lion? 876 01:11:17,440 --> 01:11:21,320 Weil meine Miete erhöht wurde. Ich bin ja jetzt arbeitslos. 877 01:11:23,360 --> 01:11:25,480 Meine Güte, hast du N gefressen? 878 01:11:25,640 --> 01:11:26,760 Er wurde zum Gourmet. 879 01:11:32,360 --> 01:11:33,800 Ich helfe dir. Warte. 880 01:11:46,640 --> 01:11:48,280 Ich kann auf dem Sofa schlafen. 881 01:11:50,160 --> 01:11:53,720 Bitte, lass uns dieses Spiel nicht fortsetzen. 882 01:11:54,920 --> 01:11:58,360 Wir sind jetzt anders. Wir führen ein neues Leben. 883 01:11:59,360 --> 01:12:03,880 Du gründest eine Familie mit Sofía, der Frau, die du liebst. 884 01:12:05,640 --> 01:12:07,760 Das wollten eure Eltern immer. 885 01:12:10,880 --> 01:12:12,360 Sie ist wirklich toll. 886 01:12:14,080 --> 01:12:16,280 Und ja, eure Kinder werden wunderschön. 887 01:12:18,160 --> 01:12:20,720 Mit dir wäre es genauso oder noch besser gewesen. 888 01:12:23,280 --> 01:12:26,240 Könntest du der Vater meiner Kinder sein, ohne mir zu verzeihen? 889 01:12:35,640 --> 01:12:39,320 Ich glaube, das ist das Ende unserer Geschichte. 890 01:12:45,480 --> 01:12:47,480 Sie soll nicht so enden. 891 01:12:49,080 --> 01:12:50,600 Leb wohl, Nick. 892 01:13:06,960 --> 01:13:08,200 Leb wohl, Kleine. 893 01:13:22,840 --> 01:13:25,760 Atmen Sie. Sie haben zu lange gewartet. 894 01:14:03,240 --> 01:14:06,520 DEINE KINDER NICK UND MAGGIE 895 01:14:08,920 --> 01:14:10,120 Hallo, Bruder. 896 01:14:15,880 --> 01:14:16,920 Mein Beileid. 897 01:14:19,120 --> 01:14:20,000 Die arme Maggie. 898 01:14:23,520 --> 01:14:25,160 Das ist für sie nicht fair. 899 01:14:26,520 --> 01:14:28,360 Sie hatte immer Angst vorm Alleinsein. 900 01:14:28,520 --> 01:14:29,360 Señor. 901 01:14:31,240 --> 01:14:33,960 -Danke, Martín. Nur einen Moment. -Okay. 902 01:14:34,120 --> 01:14:37,720 Maggie, sieh mal, was ich gefunden habe. 903 01:14:38,560 --> 01:14:41,040 Das war damals mein Lieblingsspielzeug. 904 01:14:41,200 --> 01:14:45,360 Es ist ein Sammlerstück. Nick hat es geliebt, damit zu spielen. 905 01:14:45,520 --> 01:14:49,800 Nur habe ich es ihm nie geschenkt. Möchtest du es haben? 906 01:14:51,200 --> 01:14:52,880 Nein, danke. Nicht nötig. 907 01:14:53,440 --> 01:14:55,040 Wow, wie cool. Darf ich? 908 01:14:55,200 --> 01:14:56,600 Ja, natürlich. 909 01:15:00,360 --> 01:15:01,200 Lass das! 910 01:15:07,920 --> 01:15:08,760 Du siehst übel aus. 911 01:15:09,520 --> 01:15:11,680 Auf einer Beerdigung sehen alle so aus. 912 01:15:12,480 --> 01:15:13,800 Oh. Du hast Fieber. 913 01:15:14,360 --> 01:15:16,720 Keine Ahnung, ich hab mir wohl was eingefangen. 914 01:15:17,640 --> 01:15:19,760 Das ist ein Sammlerstück, du machst es kaputt! 915 01:15:19,920 --> 01:15:21,840 Es gehört dir doch nicht mal. 916 01:15:22,000 --> 01:15:25,640 Es gehört William, und was ihm gehört, gehört auch mir, oder? 917 01:15:25,800 --> 01:15:28,680 Ja, natürlich, aber du kannst es auch teilen, hm? 918 01:15:34,800 --> 01:15:37,000 Hey! Ist alles okay? 919 01:15:37,160 --> 01:15:38,120 Ich hasse ihn. 920 01:15:38,280 --> 01:15:40,840 Sag das nicht. William liebt dich sehr. 921 01:15:41,000 --> 01:15:43,000 Dann wär er nicht auf seiner Seite. 922 01:15:43,880 --> 01:15:48,480 Jemanden zu lieben, heißt nicht, jeder seiner Launen nachzugeben. 923 01:15:49,120 --> 01:15:53,000 Manchmal muss man Nein sagen können. Und William ist dein Vater … 924 01:15:53,160 --> 01:15:57,000 Ist er nicht! Mein Vater ging seinetwegen, und er war heute nicht mal da. 925 01:15:57,800 --> 01:16:01,800 Weißt du, es ist fast nie nur eine Person schuld. 926 01:16:03,200 --> 01:16:05,800 Wenn du das verstehst, lernst du zu verzeihen. 927 01:16:08,200 --> 01:16:12,320 Ich weiß, dass William uns beide sehr liebt. Nicht wahr? 928 01:16:14,080 --> 01:16:17,160 Wir können nicht ewig die zurückweisen, die uns lieben. 929 01:16:23,200 --> 01:16:24,880 Geh zurück zu deinen Cousins. 930 01:16:37,760 --> 01:16:38,600 Hier. 931 01:16:39,560 --> 01:16:40,400 Danke. 932 01:16:42,600 --> 01:16:45,880 Iss nicht die karamellisierte Zwiebel. Die ist mit Sirup. 933 01:16:49,280 --> 01:16:52,800 Hey, als ich mit Michael sprach … 934 01:16:54,560 --> 01:16:56,480 Er arbeitet im Krankenhaus, weißt du? 935 01:16:58,520 --> 01:16:59,520 Welches Krankenhaus? 936 01:17:00,400 --> 01:17:02,360 Er hat Zugriff auf deine Akte. 937 01:17:05,880 --> 01:17:07,640 Was weiß er? 938 01:17:08,640 --> 01:17:09,760 Genug. 939 01:17:16,520 --> 01:17:20,440 Bald kannst du's nicht mehr verstecken. Was ist dein Plan? 940 01:17:23,680 --> 01:17:26,200 Morgen gehe ich zu einer Tante nach Santander. 941 01:17:27,680 --> 01:17:31,040 Das ist weit weg. Wann kommst du wieder? 942 01:17:33,840 --> 01:17:35,680 Gar nicht. 943 01:17:39,320 --> 01:17:41,120 Ihr könnt immer auf uns zählen. 944 01:17:41,280 --> 01:17:42,720 -Gute Nacht. -Tschüss. 945 01:17:44,480 --> 01:17:46,840 Gut, wir Schwestern gehen jetzt schlafen. 946 01:17:47,000 --> 01:17:49,200 Denn wir sind jetzt Schwestern, weißt du? 947 01:17:49,360 --> 01:17:50,360 Das stimmt. 948 01:17:53,240 --> 01:17:54,440 Tschüss. 949 01:17:57,080 --> 01:17:58,520 Danke, Schatz. 950 01:18:02,080 --> 01:18:03,800 Gute Nacht, Papa. 951 01:18:08,520 --> 01:18:09,680 Gute Nacht, Noah. 952 01:18:17,480 --> 01:18:18,800 Tschüss, Papa. 953 01:18:20,360 --> 01:18:21,520 Gute Nacht, mein Kind. 954 01:19:03,680 --> 01:19:05,040 Hörst du das Meer? 955 01:19:09,800 --> 01:19:12,400 Ich schließe gern die Augen und lausche den Wellen. 956 01:19:13,840 --> 01:19:16,160 Das ist, als würde jemand dich wiegen. 957 01:19:20,560 --> 01:19:24,000 Weißt du? Dieses Zimmer ist wie eine riesige Muschel. 958 01:19:26,120 --> 01:19:28,480 Man hört immer das Meer, auch wenn es ruhig ist. 959 01:19:31,040 --> 01:19:32,720 Man fühlt sich nie allein. 960 01:19:36,160 --> 01:19:37,240 Magst du mein Zimmer? 961 01:19:38,040 --> 01:19:39,080 Ich liebe es. 962 01:19:41,360 --> 01:19:42,880 Ab heute gehört es dir. 963 01:19:44,440 --> 01:19:45,480 Und du? 964 01:19:48,120 --> 01:19:53,080 Ich … Na ja, mach Platz für mich, wenn ich komme. 965 01:19:53,240 --> 01:19:54,720 Das Bett ist sehr groß. 966 01:19:56,840 --> 01:19:57,920 Danke. 967 01:19:59,680 --> 01:20:03,160 Danke dir, meine Süße. Ich hab dich lieb. 968 01:20:35,560 --> 01:20:36,760 Hallo. 969 01:20:38,480 --> 01:20:39,440 Komm rein. 970 01:20:40,400 --> 01:20:41,640 Du kommst von der Beerdigung? 971 01:20:43,400 --> 01:20:47,120 Hat der Tod seiner Mutter ihn weich gemacht oder ist er noch ein Arsch? 972 01:20:48,560 --> 01:20:50,240 Hey, ich wollte dir sagen … 973 01:20:52,280 --> 01:20:53,440 Ich hab dich vermisst. 974 01:20:53,600 --> 01:20:55,120 Wir reden jeden Tag. 975 01:20:57,760 --> 01:21:01,000 Warte. Ich muss dir etwas sagen. 976 01:21:01,720 --> 01:21:02,560 Was? 977 01:21:08,840 --> 01:21:12,240 Weißt du noch, die MKO-Journalistin? 978 01:21:12,400 --> 01:21:14,200 Es gab eine Personalanpassung. 979 01:21:14,360 --> 01:21:19,280 Mein Vater hat Anteile am Sender gekauft, um seinen Wahlkampf zu pushen. 980 01:21:20,000 --> 01:21:21,160 Wann ist die Wahl? 981 01:21:21,800 --> 01:21:23,360 Nächste Woche. Wieso? 982 01:21:24,120 --> 01:21:26,480 Ich überlege, meine Wohnung zu verkaufen. 983 01:21:29,880 --> 01:21:30,840 Kommst du nicht wieder? 984 01:21:34,080 --> 01:21:35,880 Willst du mir was sagen? 985 01:21:36,040 --> 01:21:39,280 Wir sollten uns besser jetzt trennen, solange noch Zeit ist. 986 01:21:43,440 --> 01:21:44,360 Noch Zeit? 987 01:21:47,520 --> 01:21:50,760 Natürlich. Ich war so dumm. 988 01:21:52,640 --> 01:21:53,600 Tut mir leid. 989 01:21:55,160 --> 01:21:57,520 Du kannst Noah nicht vergessen, hm? 990 01:21:58,040 --> 01:22:01,240 Es war beeindruckend, wie sie mit Maggie umgegangen ist. 991 01:22:01,400 --> 01:22:03,000 Ich hätte das längst tun sollen. 992 01:22:03,160 --> 01:22:05,880 Unmöglich. Du kannst deinen Vater nicht umarmen. 993 01:22:06,040 --> 01:22:08,160 Dein Groll verbietet es dir. 994 01:22:08,320 --> 01:22:09,280 Groll? 995 01:22:09,440 --> 01:22:11,480 Das ist dein einziger Antrieb. 996 01:22:11,640 --> 01:22:13,280 Ja, Nick, der Groll. 997 01:22:13,440 --> 01:22:16,160 Du gibst deinem Vater die Schuld an der Scheidung. 998 01:22:16,320 --> 01:22:17,320 Und was tust du? 999 01:22:17,480 --> 01:22:20,440 Du bestrafst ihn, indem du seinen Führungsstil niederreißt. 1000 01:22:20,600 --> 01:22:22,040 Der ist nicht profitabel. 1001 01:22:22,200 --> 01:22:23,800 Aber er ist menschlicher. 1002 01:22:23,960 --> 01:22:27,120 Dann hast du deine Mutter bestraft, ohne ihr zuzuhören. 1003 01:22:27,920 --> 01:22:29,520 Meine Mutter ist tot. 1004 01:22:30,640 --> 01:22:34,760 Und du? Was hast du getan, um zu verhindern, dass sie geht? 1005 01:22:36,320 --> 01:22:37,520 Nichts. 1006 01:22:38,920 --> 01:22:42,840 Sieh dich um, Nick. Alle haben verziehen, nur du nicht. 1007 01:22:43,000 --> 01:22:45,920 Du hast nur noch Noah. Und warum verzeihst du ihr nicht? 1008 01:22:47,520 --> 01:22:50,080 Weil ein offenes Herz verletzlich ist. 1009 01:22:50,240 --> 01:22:52,960 Aber zu leben heißt, Schmerzen zu riskieren. 1010 01:22:53,120 --> 01:22:54,960 -Denkst du, ich leide nicht? -Im Ernst? 1011 01:22:55,120 --> 01:22:57,440 Die Drecksarbeit machten immer andere für dich. 1012 01:22:57,600 --> 01:23:01,440 Erst dein Großvater. Ja. Dann ich. Aber ich kann nicht mehr. 1013 01:23:01,600 --> 01:23:03,560 Du musst dich deinen Problemen alleine stellen. 1014 01:23:03,720 --> 01:23:07,360 Damit es bei dir gut läuft, müssen alle anderen zurückstehen! 1015 01:23:08,040 --> 01:23:10,520 -Ich wollte dir nie wehtun. -Hast du aber. 1016 01:23:11,600 --> 01:23:13,440 Du hast uns allen wehgetan. 1017 01:23:15,000 --> 01:23:15,960 Besonders Noah. 1018 01:23:17,560 --> 01:23:19,320 Verzeih ihr und geh zu ihr. 1019 01:23:19,480 --> 01:23:22,120 Und mach Maggie nicht zu deinem Lebenssinn, 1020 01:23:22,280 --> 01:23:24,520 denn sie braucht dich nicht mehr. 1021 01:23:24,680 --> 01:23:27,320 Die Einzige, die dich gerade braucht, ist Noah. 1022 01:23:36,640 --> 01:23:38,120 Warum tust du das? 1023 01:23:38,800 --> 01:23:40,800 Das weiß ich selbst nicht. 1024 01:23:47,920 --> 01:23:50,160 Danke, Sof. Ich liebe dich auch. 1025 01:24:02,200 --> 01:24:04,160 -Lass mich das probieren. -Nein. 1026 01:24:04,320 --> 01:24:08,480 -Mal sehen, wie es schmeckt. -Du hast deins schon gegessen. Nein! 1027 01:24:25,840 --> 01:24:26,680 Ja? 1028 01:24:26,840 --> 01:24:29,960 Simón! Wie läuft's mit der neuen LRB-Zentrale? 1029 01:24:30,120 --> 01:24:32,960 Ich ziehe nach London, um näher am Geschehen zu sein. 1030 01:24:33,560 --> 01:24:34,480 Du gehst? 1031 01:24:36,400 --> 01:24:38,160 Hier hält mich nichts. 1032 01:24:40,120 --> 01:24:42,000 Die neue Zentrale muss eröffnet werden, 1033 01:24:42,160 --> 01:24:43,960 jetzt, mit allen Mitarbeitern. 1034 01:24:44,120 --> 01:24:44,960 Angestellten? 1035 01:24:45,120 --> 01:24:46,600 Ja. Aus der Versicherung. 1036 01:24:46,760 --> 01:24:48,560 Der Vertrieb ist außen vor, 1037 01:24:48,720 --> 01:24:51,680 aber wir können Marketing, IT und Buchhaltung nutzen. 1038 01:24:51,840 --> 01:24:54,760 Du kannst nicht mit meiner Firma deine Fehler glattbügeln. 1039 01:24:55,280 --> 01:24:56,600 Das steht so im Vertrag. 1040 01:24:56,760 --> 01:24:58,560 Der Standortwechsel war 'ne Ausrede. 1041 01:25:00,880 --> 01:25:02,400 Es war mir immer ernst damit. 1042 01:25:02,560 --> 01:25:05,280 Jetzt liegt dir plötzlich was an anderen? Klar. 1043 01:25:15,640 --> 01:25:16,520 Hey, Ramón, 1044 01:25:16,680 --> 01:25:19,480 sag deinem Freund, die Motorradbatterie ist mies. 1045 01:25:19,640 --> 01:25:22,000 Du darfst sie nur bis 80 % laden. 1046 01:25:22,160 --> 01:25:23,760 Das reicht nicht bis zur Arbeit. 1047 01:25:24,720 --> 01:25:27,360 Das spielt jetzt eh keine Rolle mehr. 1048 01:25:29,160 --> 01:25:30,920 Der Untersuchungsbericht. 1049 01:25:38,240 --> 01:25:41,440 Nein, nein. Da muss ein Fehler vorliegen. 1050 01:25:41,600 --> 01:25:42,720 Sie sollten dich anrufen. 1051 01:25:42,880 --> 01:25:46,000 Bitte unterschreib und lass uns das schnell beenden. 1052 01:25:49,040 --> 01:25:50,320 Auf friedliche Art. 1053 01:25:58,400 --> 01:26:00,600 5 mg sind okay. Wir sehen morgen nach. 1054 01:26:00,760 --> 01:26:01,720 Danke. 1055 01:26:02,520 --> 01:26:06,640 Hallo, Michael. Sie ist stabil. Die Blutung ist unter Kontrolle. 1056 01:26:06,800 --> 01:26:09,480 Sie hatte wohl schon eine ähnliche Episode. 1057 01:26:10,160 --> 01:26:13,880 Sie redet ständig von ihrem Sohn, aber ich sehe nichts in der Akte. 1058 01:26:14,960 --> 01:26:18,560 Ich wollte, dass du sie untersuchst, bevor ich sie sediere. 1059 01:26:20,040 --> 01:26:21,040 Sie gehört dir. 1060 01:26:38,400 --> 01:26:39,320 Hallo, Briar. 1061 01:26:40,120 --> 01:26:43,440 Michael! Es ist schön, dich zu sehen. 1062 01:26:47,920 --> 01:26:49,480 Unfassbar, dass du gehst. 1063 01:26:49,640 --> 01:26:50,480 Ja. 1064 01:26:52,400 --> 01:26:53,360 Tschüss, Baby. 1065 01:26:54,600 --> 01:26:55,600 Danke. 1066 01:26:56,200 --> 01:26:57,920 Mal sehen, wo der hinpasst. 1067 01:26:58,080 --> 01:26:59,560 Nicht in den Kofferraum! 1068 01:27:04,040 --> 01:27:05,280 Wer hat's verraten? 1069 01:27:06,040 --> 01:27:07,000 Ich nicht, ehrlich. 1070 01:27:08,240 --> 01:27:09,880 -Lion? -Im Ernst? 1071 01:27:10,040 --> 01:27:12,440 Ich bekam vom Schweigen ein Magengeschwür! 1072 01:27:15,680 --> 01:27:16,520 Noah! 1073 01:27:17,240 --> 01:27:18,240 Was tust du hier? 1074 01:27:18,400 --> 01:27:19,560 Verreist du? 1075 01:27:20,280 --> 01:27:21,440 Geht dich nichts an. 1076 01:27:22,240 --> 01:27:25,080 -Das weiß ich, aber … -Gehen wir unserer Wege. 1077 01:27:25,240 --> 01:27:28,880 Das versuche ich ja, aber alle Wege führen mich zu dir. 1078 01:27:29,040 --> 01:27:31,200 Nett, aber nur eine leere Phrase. 1079 01:27:31,360 --> 01:27:33,480 Kommt noch was Neues? Sonst gehe ich. 1080 01:27:33,640 --> 01:27:35,520 Hör zu. Beweg dich, Mann. 1081 01:27:35,680 --> 01:27:37,360 Du hast nicht mal Hallo gesagt. 1082 01:27:38,320 --> 01:27:39,800 -Wie geht's? Gut? -Gut. 1083 01:27:39,960 --> 01:27:41,960 -Und mein Kuss? Warte! -Hör zu! 1084 01:27:42,120 --> 01:27:44,240 Du bist die Frau, die … Geh aus dem Weg. 1085 01:27:44,400 --> 01:27:47,560 Diese Situation ist mir eindeutig zu bedeutungsschwanger. 1086 01:27:48,480 --> 01:27:50,480 Hörst du mal auf? Mir wird schwindelig. 1087 01:27:55,160 --> 01:27:56,800 Ich will von vorne anfangen. 1088 01:27:58,480 --> 01:27:59,720 Nur du und ich. 1089 01:28:00,480 --> 01:28:02,520 Nur wir zwei? 1090 01:28:03,080 --> 01:28:04,280 Das geht nicht. 1091 01:28:04,920 --> 01:28:05,800 Wieso das? 1092 01:28:06,760 --> 01:28:08,560 "Bedeutungsschwanger" passt. 1093 01:28:11,040 --> 01:28:12,600 Erklärt ihr es mir? 1094 01:28:15,280 --> 01:28:16,440 Du wolltest es so. 1095 01:28:22,720 --> 01:28:23,560 Was ist das? 1096 01:28:25,720 --> 01:28:28,480 Ist es jetzt klar? Toll, dann fahre ich. 1097 01:28:29,240 --> 01:28:31,320 -Du bist … -Ja, ist sie. 1098 01:28:37,920 --> 01:28:40,000 Es ist kein Problem. 1099 01:28:41,120 --> 01:28:42,280 Es ist mir egal. 1100 01:28:43,200 --> 01:28:45,640 Super. Wenn es dir egal ist, fahre ich. 1101 01:28:46,680 --> 01:28:51,400 Nein, warte. Es ist mir nicht egal. Ich habe nur nicht damit gerechnet. 1102 01:28:51,560 --> 01:28:53,560 Warte! Noah, bitte. 1103 01:28:53,720 --> 01:28:54,680 Bitte fahr nicht. 1104 01:28:55,280 --> 01:28:57,360 Noah, verzeih mir. Ich liebe dich. 1105 01:28:59,520 --> 01:29:01,880 Alles andere ist mir egal, und ich meine alles. 1106 01:29:04,280 --> 01:29:05,880 Selbst wenn es von Simón ist. 1107 01:29:07,560 --> 01:29:08,760 Von Simón? 1108 01:29:10,760 --> 01:29:13,960 -Ich liebe es wie mein eigenes! -Es ist von dir, du Idiot! 1109 01:29:14,120 --> 01:29:16,040 Was? Noah! 1110 01:29:18,080 --> 01:29:18,960 Glückwunsch. 1111 01:29:19,120 --> 01:29:20,680 Klar, Mann. Steig ein. 1112 01:29:21,240 --> 01:29:22,640 -Schlüssel her! -Okay. 1113 01:29:25,680 --> 01:29:27,040 Tat das gut. 1114 01:29:28,320 --> 01:29:29,880 Die Karre ist zu langsam. 1115 01:29:31,440 --> 01:29:32,560 Wie schön. 1116 01:29:32,720 --> 01:29:35,080 Schön? Aber es war Folter. 1117 01:29:35,240 --> 01:29:36,160 Ach komm. 1118 01:29:40,280 --> 01:29:41,360 Noah! 1119 01:29:42,320 --> 01:29:43,200 Fenster auf! 1120 01:29:43,360 --> 01:29:44,400 Was ist los, Nick? 1121 01:29:44,560 --> 01:29:46,760 Hast du vergessen, wie man fährt? 1122 01:29:46,920 --> 01:29:48,160 Wie weit bist du? 1123 01:29:49,880 --> 01:29:51,560 Vierundzwanzig Wochen. 1124 01:29:51,720 --> 01:29:53,160 Und in Monaten? 1125 01:29:53,320 --> 01:29:55,160 -Sechs Monate. -Sechs Monate? 1126 01:29:55,760 --> 01:29:56,600 Sechs Monate? 1127 01:29:58,000 --> 01:29:59,400 Auf der Hochzeit? 1128 01:29:59,560 --> 01:30:01,800 Hör auf zu rechnen, es ist von dir. 1129 01:30:01,960 --> 01:30:04,480 Also … werde ich Vater! 1130 01:30:04,640 --> 01:30:05,680 Ja. 1131 01:30:05,840 --> 01:30:08,640 Nein. Ich werde Mutter. 1132 01:30:22,720 --> 01:30:23,560 Verdammt! 1133 01:30:40,120 --> 01:30:42,000 Du kannst mich nicht einfach wegwerfen. 1134 01:30:42,160 --> 01:30:45,080 Du kannst deine 55 Gene gerne mitnehmen. 1135 01:30:45,240 --> 01:30:46,680 Man merkt's eh nicht. 1136 01:30:46,840 --> 01:30:47,720 Scheiße. 1137 01:30:58,560 --> 01:30:59,760 Verlässt du die Stadt? 1138 01:31:00,440 --> 01:31:01,560 Ja. 1139 01:31:01,720 --> 01:31:02,560 Das geht nicht. 1140 01:31:03,280 --> 01:31:04,120 Und wieso nicht? 1141 01:31:04,880 --> 01:31:06,560 "National Geographic" hat sie 1142 01:31:06,720 --> 01:31:08,800 zu einem der charmantesten Orte gekürt. 1143 01:31:10,280 --> 01:31:11,960 Zu viele Waldbrände. 1144 01:31:14,000 --> 01:31:14,920 Ich liebe dich. 1145 01:31:16,520 --> 01:31:20,320 Komm schon, guck nach vorne. Du musst uns Alimente zahlen. 1146 01:31:20,480 --> 01:31:21,400 Ja, bitte. 1147 01:31:22,720 --> 01:31:24,320 Warte. Du fährst zur Villa? 1148 01:31:24,480 --> 01:31:27,880 Ich muss doch erst meiner Mutter sagen, dass sie Oma wird. 1149 01:32:07,920 --> 01:32:09,040 Nick? 1150 01:32:09,200 --> 01:32:11,000 Nick! 1151 01:32:15,760 --> 01:32:17,400 Hey, du! 1152 01:32:19,760 --> 01:32:23,360 Nick! Bitte, ich bin bei dir. Okay, mein Schatz? Ich bin da. 1153 01:32:24,640 --> 01:32:27,680 Ich war dumm. Ich hab das verdient. 1154 01:32:29,680 --> 01:32:31,640 Es ist alles meine Schuld, Kleine. 1155 01:32:31,800 --> 01:32:34,480 Schluss mit den Schuldzuweisungen. Es reicht. 1156 01:32:37,120 --> 01:32:39,080 Nick! Nick! 1157 01:32:39,240 --> 01:32:42,080 Ich bin da, sieh mich an. Mach die Augen auf, ja? 1158 01:32:42,240 --> 01:32:44,560 Esteban! Esteban! 1159 01:32:44,720 --> 01:32:45,960 -Der Krankenwagen kommt. -Nein! 1160 01:32:46,120 --> 01:32:48,160 Ich verliere dich nicht noch mal. 1161 01:32:48,320 --> 01:32:49,600 Bitte. 1162 01:32:51,160 --> 01:32:53,120 Bitte nicht. Bitte. 1163 01:33:18,840 --> 01:33:20,160 -Mein Sohn! -Nick! 1164 01:33:21,360 --> 01:33:24,280 Nick. Mein Schatz. Bist du in Ordnung? 1165 01:33:25,320 --> 01:33:26,920 Hallo, Kleine. 1166 01:33:30,000 --> 01:33:31,240 Was ist passiert? 1167 01:33:32,640 --> 01:33:34,480 Du hast sehr lange geschlafen. 1168 01:33:35,400 --> 01:33:36,760 Du lagst im Koma. 1169 01:33:37,560 --> 01:33:39,080 Wie viel Zeit ist vergangen? 1170 01:33:51,840 --> 01:33:53,120 Das ist unglaublich. 1171 01:33:54,040 --> 01:33:56,200 Dass Babys so entspannend sind … 1172 01:33:56,880 --> 01:33:58,160 Er ist perfekt. 1173 01:34:02,160 --> 01:34:04,560 Er ist das schönste Baby, das ich je gesehen habe. 1174 01:34:04,720 --> 01:34:07,040 Unglaublich, dass du endlich bei uns bist. 1175 01:34:07,600 --> 01:34:09,360 Du hast alles sehr gut gemacht. 1176 01:34:10,960 --> 01:34:14,080 Selbst das Haus. Unser Haus. 1177 01:34:14,240 --> 01:34:15,320 Es ist perfekt. 1178 01:34:16,600 --> 01:34:19,480 Du hast mich zum glücklichsten Mann der Welt gemacht. 1179 01:34:20,160 --> 01:34:23,040 Weißt du noch, unser erster Kuss an dem Auto? 1180 01:34:24,280 --> 01:34:27,120 Mein ganzer Körper hat gezittert, so nervös war ich. 1181 01:34:27,800 --> 01:34:29,040 Du warst wunderschön. 1182 01:34:38,400 --> 01:34:39,600 Es war für mich? 1183 01:34:46,600 --> 01:34:48,280 Ich schenke dir wieder mein Herz. 1184 01:34:49,280 --> 01:34:52,040 Es ist anders als das vor fünf Jahren. 1185 01:34:53,200 --> 01:34:55,280 Jetzt ist ein Detail in der Mitte. 1186 01:34:58,360 --> 01:35:00,280 -Ich helfe dir. -Nicht nötig. 1187 01:35:04,080 --> 01:35:06,960 -Papa sollte eine Weile schlafen. -Noch mehr? 1188 01:35:07,120 --> 01:35:10,040 Noch mehr. Stimmt's, mein Schatz? 1189 01:35:11,320 --> 01:35:12,160 Ruh dich aus. 1190 01:35:14,520 --> 01:35:17,280 Tschüss, Mami. Tschüss. 1191 01:35:50,560 --> 01:35:52,920 Keine Sorge, das ist nur ein Gewitter. 1192 01:36:17,600 --> 01:36:18,600 Briar. 1193 01:36:20,040 --> 01:36:22,800 Ich bin dran. Geh wieder schlafen. 1194 01:36:26,400 --> 01:36:27,640 Was machst du hier? 1195 01:36:27,800 --> 01:36:29,600 Er muss nur geschaukelt werden. 1196 01:36:31,480 --> 01:36:34,160 Hör zu. Setz das Baby ab, okay? 1197 01:36:34,320 --> 01:36:36,200 Schon gut, mein Kleiner. 1198 01:36:42,600 --> 01:36:45,880 Funkel, funkel, kleiner Stern 1199 01:36:46,040 --> 01:36:49,560 Ach, was haben wir dich gern 1200 01:36:49,720 --> 01:36:52,920 Strahlend schön am Himmelszelt 1201 01:36:53,080 --> 01:36:56,240 Erleuchtest hell die ganze Welt 1202 01:36:56,400 --> 01:36:59,520 Funkel, funkel, kleiner Stern 1203 01:36:59,680 --> 01:37:02,840 Ach, was haben wir dich gern 1204 01:37:03,000 --> 01:37:06,240 Funkel, funkel, kleiner Stern 1205 01:37:07,280 --> 01:37:10,600 Ach, wie bist du mir so fern 1206 01:37:10,760 --> 01:37:13,960 Wunderschön und unbekannt 1207 01:37:14,120 --> 01:37:17,240 Ja, Nick. Mami ist hier. Er hat deine Augen. 1208 01:37:19,520 --> 01:37:20,640 Schon gut. 1209 01:37:25,640 --> 01:37:27,880 Du bist attraktiv, aber nicht schlau. 1210 01:37:40,400 --> 01:37:41,640 Nick! 1211 01:37:43,200 --> 01:37:44,200 Nein! 1212 01:37:44,360 --> 01:37:45,200 Noah! 1213 01:38:10,520 --> 01:38:11,800 Lass meinen Sohn los. 1214 01:38:12,320 --> 01:38:14,680 Deinen Sohn? Er gehört jetzt mir. 1215 01:38:15,640 --> 01:38:16,680 Was sagst du da? 1216 01:38:17,440 --> 01:38:20,360 Ihr schuldet ihn mir. Ein Sohn für einen Sohn. 1217 01:38:21,520 --> 01:38:23,240 Wir schulden dir gar nichts. 1218 01:38:24,120 --> 01:38:26,680 Ihr bekommt nicht, was ich nicht hatte. 1219 01:38:27,200 --> 01:38:28,160 Bitte. 1220 01:38:28,880 --> 01:38:30,000 Komm. Geh runter. 1221 01:38:30,160 --> 01:38:31,040 Nein, Briar! 1222 01:38:31,200 --> 01:38:32,200 -Briar! -Na los! 1223 01:38:32,360 --> 01:38:33,600 -Briar! -Lass sie los! 1224 01:38:33,760 --> 01:38:34,600 Briar! 1225 01:38:35,360 --> 01:38:36,200 Briar! 1226 01:38:39,920 --> 01:38:41,760 Lass sie los, du Wichser! 1227 01:38:41,920 --> 01:38:43,800 Erst warf mich wegen euch die Uni raus. 1228 01:38:43,960 --> 01:38:45,200 Dann das Krankenhaus. 1229 01:38:45,360 --> 01:38:47,720 Niemand wird mich mehr anstellen. 1230 01:38:48,240 --> 01:38:50,720 Also gebe ich auf. Ihr habt gewonnen. 1231 01:38:50,880 --> 01:38:53,760 Bald verlasse ich das Land und ihr seht mich nie wieder. 1232 01:39:07,280 --> 01:39:08,360 Was ist los, Nick? 1233 01:39:08,520 --> 01:39:10,160 Hast du den Killerinstinkt verloren? 1234 01:39:10,320 --> 01:39:12,040 -Lass mich los! -Hör auf! 1235 01:39:14,880 --> 01:39:19,080 Briar! 1236 01:39:27,240 --> 01:39:29,240 Thor, komm rein. 1237 01:39:31,600 --> 01:39:33,280 Komm! Geh rein. 1238 01:39:38,320 --> 01:39:41,000 Briar, bitte tu ihm nichts. 1239 01:39:43,320 --> 01:39:44,920 Tu uns das nicht an. 1240 01:39:45,080 --> 01:39:46,400 Keine Sorge. 1241 01:39:47,320 --> 01:39:49,080 Ich schenke ihm viel Liebe. 1242 01:39:50,080 --> 01:39:51,560 Du brauchst Hilfe. 1243 01:39:52,560 --> 01:39:55,960 Ich weiß. Dafür habe ich ja Michael. 1244 01:40:03,520 --> 01:40:07,960 Weißt du was? Du könntest eine Narbe gebrauchen. 1245 01:40:08,120 --> 01:40:11,840 Dein Gesicht ist zu hübsch. Damit bekäme es Charakter. 1246 01:40:12,000 --> 01:40:13,720 Und weißt du, was noch? 1247 01:40:13,880 --> 01:40:14,720 Ja? 1248 01:40:15,440 --> 01:40:18,640 Wenn Thor spürt, dass du mich bedrohst, zerreißt er dich. 1249 01:40:46,680 --> 01:40:49,160 Ich fand dich schon in der Uni scheiße. 1250 01:41:05,920 --> 01:41:06,800 Nick! 1251 01:41:06,960 --> 01:41:07,960 -Alles okay? -Ja. 1252 01:41:25,160 --> 01:41:28,520 Es heißt, wenn man an der Schwelle zum Tod steht, 1253 01:41:28,680 --> 01:41:31,680 zieht das ganze Leben wie im Film an einem vorbei. 1254 01:41:33,640 --> 01:41:35,160 Oder wie in einem Buch. 1255 01:41:39,040 --> 01:41:40,360 Doch ich sah nur … 1256 01:41:43,160 --> 01:41:45,120 … deine Augen. 1257 01:41:51,280 --> 01:41:52,880 Als wir es nicht wollten. 1258 01:41:57,920 --> 01:41:59,880 Als es für uns ein Spiel war. 1259 01:42:06,720 --> 01:42:08,640 Als wir nicht anders konnten. 1260 01:42:16,160 --> 01:42:17,960 Als andere uns aufhalten wollten. 1261 01:42:18,120 --> 01:42:19,760 DU GEHÖRST MIR 1262 01:42:21,760 --> 01:42:23,200 Dieser Blick 1263 01:42:23,360 --> 01:42:25,240 hielt uns immer verbunden. 1264 01:42:28,240 --> 01:42:29,080 Bis heute. 1265 01:42:29,240 --> 01:42:33,080 Hiermit erkläre ich euch nun zu Mann und Frau. 1266 01:42:36,840 --> 01:42:40,240 -Hurra! -Ein Hoch auf das Brautpaar! 1267 01:42:41,640 --> 01:42:43,600 -Traumhaft! -Das ist mein Bruder! 1268 01:42:43,760 --> 01:42:44,640 So schön! 1269 01:42:55,040 --> 01:42:57,840 Eins, zwei … und drei! 1270 01:43:02,360 --> 01:43:03,200 Danke. 1271 01:43:03,360 --> 01:43:05,160 In der E-Mail sind die Flugtickets, 1272 01:43:05,320 --> 01:43:08,080 -die Fährtickets … -Und alles wird perfekt. 1273 01:43:08,240 --> 01:43:09,080 Komm, Noah. 1274 01:43:09,240 --> 01:43:11,880 Hey, Nick! Du weißt, wo der Wasserfall ist. 1275 01:43:12,720 --> 01:43:13,600 Tschüss, Schatz. 1276 01:43:18,520 --> 01:43:20,120 Hey, nicht so schnell! 1277 01:43:21,920 --> 01:43:22,920 Planänderung. 1278 01:43:27,160 --> 01:43:28,000 Nein. 1279 01:43:29,760 --> 01:43:31,360 Was für eine Kiste! 1280 01:43:31,520 --> 01:43:32,400 Schulde ich dir. 1281 01:43:36,480 --> 01:43:38,360 Hey! Du musst noch genesen. 1282 01:43:38,520 --> 01:43:40,760 Außerdem bezahle ich den Kredit 1283 01:43:40,920 --> 01:43:42,840 mein Leben lang ab, also fahre ich. 1284 01:43:43,520 --> 01:43:45,040 Glaubst du selbst nicht. 1285 01:43:46,480 --> 01:43:48,200 Tja, immer noch nicht gesund. 1286 01:49:51,200 --> 01:49:56,320 Danke, dass du immer da bist. 1287 01:49:56,400 --> 01:50:02,360 Alles, was von nun an passiert, ist deine Schuld… 1288 01:50:20,840 --> 01:50:22,760 Untertitel von: Vanessa Grondziel 1289 01:50:23,000 --> 01:50:24,920 Kreative Leitung Robert Golling