1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:57,191 --> 00:01:00,594 - 4 00:01:08,536 --> 00:01:11,172 - 5 00:01:15,776 --> 00:01:17,178 Hey, 6 00:01:17,211 --> 00:01:19,580 I fell asleep in front of the TV waiting for you. 7 00:01:20,914 --> 00:01:22,550 Are you coming home tonight? 8 00:01:23,617 --> 00:01:25,186 Or should I just go to bed alone? 9 00:01:25,219 --> 00:01:27,588 Do you remember the noodle stand downtown? 10 00:01:27,621 --> 00:01:29,657 That little street kid heard us arguing 11 00:01:29,690 --> 00:01:32,193 and he kept trying to sell you flowers to make up with me? 12 00:01:32,226 --> 00:01:33,527 Yeah. 13 00:01:33,561 --> 00:01:35,496 That boy went missing a week ago. 14 00:01:37,598 --> 00:01:39,267 I'm leaving the van near there. 15 00:01:39,300 --> 00:01:41,502 Why? 16 00:01:41,535 --> 00:01:44,205 I love you, Navin, but I have to go. 17 00:01:44,238 --> 00:01:46,106 I haven't seen you in days, Matia. 18 00:01:46,140 --> 00:01:47,408 - Just come home-- - 19 00:01:49,477 --> 00:01:51,912 - 20 00:02:20,741 --> 00:02:23,110 - 21 00:02:38,359 --> 00:02:39,760 Intruder! Intruder! 22 00:02:39,793 --> 00:02:40,861 Hey! She's there! 23 00:02:43,631 --> 00:02:44,765 Run! 24 00:03:12,560 --> 00:03:14,462 Run! Go! Go! Go! 25 00:04:02,410 --> 00:04:04,077 - 26 00:04:18,392 --> 00:04:20,694 What a waste. 27 00:04:20,728 --> 00:04:22,730 That boy is dead because of you. 28 00:04:24,264 --> 00:04:26,467 Doesn't matter. I'll just pick up another one, you know? 29 00:04:27,267 --> 00:04:29,603 Fuck. It's late. 30 00:04:29,637 --> 00:04:32,406 I got to get home to my wife. Hey, take her downstairs. 31 00:04:32,440 --> 00:04:34,274 I want to know how she got in here. 32 00:05:49,983 --> 00:05:51,351 Where are you going? 33 00:05:53,787 --> 00:05:56,990 I have to go to work. You can sleep in. 34 00:06:01,962 --> 00:06:03,531 Can I go to work with you instead? 35 00:06:12,239 --> 00:06:14,475 Hello, everybody. 36 00:06:14,508 --> 00:06:15,976 Summer vacation is almost over. 37 00:06:16,009 --> 00:06:17,678 My dad is working non-stop, 38 00:06:17,711 --> 00:06:20,213 so he can't always keep me company. 39 00:06:20,247 --> 00:06:22,282 I'm a grown-up now, 40 00:06:22,315 --> 00:06:24,084 so I don't really mind. 41 00:06:25,486 --> 00:06:30,624 Let's look at a day in the life of a handyman. 42 00:06:30,658 --> 00:06:32,793 Why aren't you wearing the steel-toe boots I got you? 43 00:06:32,826 --> 00:06:34,027 You never listen to me. 44 00:06:35,596 --> 00:06:37,197 Here's his tool box. 45 00:06:51,445 --> 00:06:53,246 He's both talented and handsome. 46 00:06:53,280 --> 00:06:54,515 Hey, Dad, make a heart with your fingers! 47 00:06:57,585 --> 00:07:00,420 I'm going back to China in two days. 48 00:07:00,454 --> 00:07:02,289 You don't have much time left to make finger-hearts for me. 49 00:07:02,956 --> 00:07:05,058 Come on, Dad. 50 00:07:09,630 --> 00:07:11,364 Watch out for your old head injury. 51 00:07:11,398 --> 00:07:12,700 You're a danger to yourself. 52 00:07:23,443 --> 00:07:25,345 - Thank you. - Thank you. 53 00:07:25,378 --> 00:07:26,780 - Bye-bye. - Bye-bye. 54 00:07:28,482 --> 00:07:29,483 Hey! 55 00:07:31,952 --> 00:07:33,487 How's business today, Auntie? 56 00:07:35,088 --> 00:07:37,224 Let's take a look. 57 00:07:37,257 --> 00:07:38,626 - Business is pretty good, huh? 58 00:07:40,928 --> 00:07:42,663 Stop counting and just give it to me! 59 00:07:43,430 --> 00:07:46,099 Faster! 60 00:07:46,133 --> 00:07:48,135 Bullying an old lady. It's outrageous! 61 00:07:49,937 --> 00:07:52,640 It's not our business. 62 00:07:52,673 --> 00:07:55,442 How can you survive if you're so scared of everything? 63 00:07:59,012 --> 00:08:00,013 Dad! 64 00:08:01,749 --> 00:08:03,751 Maybe I shouldn't go back home. 65 00:08:05,653 --> 00:08:09,056 I can just stay here and help you. 66 00:08:09,089 --> 00:08:11,625 Maybe Grandma and I could move here to be with you? 67 00:09:02,576 --> 00:09:04,778 I have good news. 68 00:09:04,812 --> 00:09:06,847 Found you a buyer out of Eastport. 69 00:09:06,880 --> 00:09:08,682 A rich one. 70 00:09:09,650 --> 00:09:10,718 How many? 71 00:09:13,186 --> 00:09:14,254 Thank you. 72 00:09:15,723 --> 00:09:17,257 Three's a piece of cake. 73 00:09:18,425 --> 00:09:19,492 Thirty. 74 00:09:19,526 --> 00:09:21,361 - 75 00:09:26,566 --> 00:09:27,668 I need a favor. 76 00:09:34,441 --> 00:09:35,876 Get me a meeting with your boss. 77 00:09:37,410 --> 00:09:38,612 Can you do that? 78 00:09:46,253 --> 00:09:48,155 See you later. 79 00:09:48,188 --> 00:09:49,222 See you. 80 00:09:54,561 --> 00:09:56,563 Matia Pham alleged a connection 81 00:09:56,596 --> 00:09:58,598 between numerous kidnapping cases 82 00:09:58,632 --> 00:10:00,600 in a livestream to her followers 83 00:10:00,634 --> 00:10:02,269 shortly before her disappearance 84 00:10:02,302 --> 00:10:04,738 earlier this year. 85 00:10:04,772 --> 00:10:06,840 The police want to treat these cases 86 00:10:06,874 --> 00:10:08,441 like isolated incidents, 87 00:10:08,475 --> 00:10:10,010 but if you take a step back 88 00:10:10,043 --> 00:10:12,579 to look at these families' social and economic status, 89 00:10:12,612 --> 00:10:15,548 and the neighborhoods where these kids go missing, 90 00:10:15,582 --> 00:10:17,184 there is an obvious pattern. 91 00:10:17,217 --> 00:10:19,720 I'm talking about a coordinated effort 92 00:10:19,753 --> 00:10:21,021 to target kids 93 00:10:21,054 --> 00:10:24,524 from some of the city's poorest communities. 94 00:10:24,557 --> 00:10:26,226 Asked about Pham's allegations, 95 00:10:26,259 --> 00:10:27,928 - a law enforcement... 96 00:10:27,961 --> 00:10:29,229 ...spokesperson told our reporter that, 97 00:10:29,262 --> 00:10:30,931 as a matter of policy, 98 00:10:30,964 --> 00:10:34,467 the agency will not comment on ongoing investigations. 99 00:10:34,501 --> 00:10:36,970 Coming up: A breakthrough in renewable energy 100 00:10:37,004 --> 00:10:39,072 that will power your home at half the cost. 101 00:10:45,846 --> 00:10:48,248 You have to keep training. 102 00:10:48,281 --> 00:10:50,117 It's for your own good. 103 00:11:17,878 --> 00:11:20,013 I have good news. 104 00:11:20,047 --> 00:11:21,949 Found you a buyer out of Eastport. 105 00:11:23,016 --> 00:11:24,117 A rich one. 106 00:12:04,391 --> 00:12:06,726 If you cut your hair short, you'll feel nice and cool. 107 00:12:06,760 --> 00:12:08,328 No! I'll look terrible. 108 00:12:11,031 --> 00:12:12,332 Sweetie. 109 00:12:12,365 --> 00:12:15,235 You'll look prettier if you cut your hair short. 110 00:12:15,268 --> 00:12:18,338 Remember, it's how Auntie Mable cut your hair last time. 111 00:12:18,371 --> 00:12:20,307 You'll look great. 112 00:12:20,340 --> 00:12:23,643 You liked having short hair when you were little, 113 00:12:23,676 --> 00:12:26,313 and it will make your kung fu training easier. 114 00:12:26,346 --> 00:12:27,514 No more kung fu! 115 00:12:27,547 --> 00:12:29,149 My classmates already think I'm a tomboy. 116 00:12:29,182 --> 00:12:30,183 No one will ever like me. 117 00:12:32,385 --> 00:12:35,188 I'd rather you be able to protect yourself than be pretty. 118 00:12:38,191 --> 00:12:40,994 I can't always be around to protect you. 119 00:12:41,028 --> 00:12:42,229 Exactly! 120 00:12:42,262 --> 00:12:43,897 But why can't I be here with you? 121 00:12:46,266 --> 00:12:50,503 I only practice kung fu because we're practicing together. 122 00:12:50,537 --> 00:12:51,939 I never even liked it. 123 00:12:51,972 --> 00:12:53,473 I just want to spend time with you. 124 00:12:55,042 --> 00:12:56,743 Can't you just go back to China with me? 125 00:13:04,818 --> 00:13:06,786 Mom died, and you've left me, too. 126 00:13:09,722 --> 00:13:10,824 Sweetie! 127 00:13:19,632 --> 00:13:22,302 You never loved me! 128 00:13:22,335 --> 00:13:23,971 - 129 00:13:25,772 --> 00:13:27,040 Calm down. 130 00:13:27,074 --> 00:13:29,142 She won't listen to you even if you chase her. 131 00:13:30,343 --> 00:13:33,313 Relax, I've got three daughters too. 132 00:13:39,352 --> 00:13:40,820 So annoying. 133 00:13:41,955 --> 00:13:43,423 Annoying. 134 00:13:47,194 --> 00:13:48,728 Can you speak Chinese? 135 00:13:48,761 --> 00:13:50,130 My sister was hit by a car, 136 00:13:50,163 --> 00:13:51,564 and my parents aren't home. 137 00:13:51,598 --> 00:13:53,166 Can you help me? 138 00:13:53,200 --> 00:13:54,201 Where? 139 00:13:55,002 --> 00:13:56,069 Over there. 140 00:13:56,103 --> 00:13:57,104 Follow me! 141 00:13:58,671 --> 00:14:01,441 My eldest daughter always says she's busy, 142 00:14:01,474 --> 00:14:03,010 but she doesn't even have a boyfriend! 143 00:14:04,211 --> 00:14:05,778 My second daughter-- 144 00:14:05,812 --> 00:14:07,347 I can't find her! 145 00:14:11,384 --> 00:14:13,786 - This way? - Yeah. Over there. 146 00:14:18,458 --> 00:14:19,459 Slow down. 147 00:14:21,361 --> 00:14:22,429 Is your leg okay? 148 00:14:22,462 --> 00:14:23,696 It's fine. 149 00:14:23,730 --> 00:14:24,731 Over there. 150 00:14:31,204 --> 00:14:34,207 - 151 00:14:36,977 --> 00:14:38,445 - 152 00:14:38,478 --> 00:14:40,981 Just one? Useless. 153 00:15:54,454 --> 00:15:55,888 Get him inside! 154 00:18:42,989 --> 00:18:44,224 Hey, hey, hey, hey, hey! 155 00:18:44,724 --> 00:18:45,792 Hey! 156 00:19:23,963 --> 00:19:24,964 Dad! 157 00:19:28,868 --> 00:19:29,869 Dad! 158 00:19:30,970 --> 00:19:31,971 Dad! 159 00:19:33,273 --> 00:19:35,642 Hey! Grab her, idiot! 160 00:19:35,675 --> 00:19:37,710 Dad! 161 00:19:38,645 --> 00:19:39,779 Dad! 162 00:19:40,847 --> 00:19:41,848 Dad! 163 00:19:43,650 --> 00:19:45,685 Dad! 164 00:19:46,486 --> 00:19:48,120 - 165 00:19:53,993 --> 00:19:54,994 Dad! 166 00:20:09,008 --> 00:20:10,410 Faster, faster! 167 00:20:51,851 --> 00:20:54,354 - 168 00:20:54,387 --> 00:20:55,788 What's wrong with you? What's happening? 169 00:20:58,858 --> 00:21:01,127 Sir? You're bleeding on my counter. 170 00:21:01,961 --> 00:21:03,330 If you've had an accident, 171 00:21:03,363 --> 00:21:05,097 there's a hospital down the street. 172 00:21:13,773 --> 00:21:15,041 "Big bald guy..." 173 00:21:22,749 --> 00:21:24,451 If you need to report a crime, 174 00:21:24,484 --> 00:21:25,718 take a seat over there. 175 00:21:27,086 --> 00:21:28,154 Okay? 176 00:21:35,795 --> 00:21:38,097 There's always time, sir. 177 00:21:38,130 --> 00:21:39,131 Just slow down-- 178 00:21:41,067 --> 00:21:43,235 Hey! Don't do that again! Okay? 179 00:21:43,269 --> 00:21:45,805 - What's going on here? - I don't know. 180 00:21:45,838 --> 00:21:48,575 Something about a kidnapping. But I told him to wait. 181 00:21:51,444 --> 00:21:52,645 Come with me. 182 00:21:55,848 --> 00:21:57,984 What the hell is going on around here? 183 00:22:04,190 --> 00:22:06,826 Captain, this man's daughter's been kidnapped. 184 00:22:06,859 --> 00:22:09,295 He's got a license plate and a perp description. 185 00:22:14,467 --> 00:22:15,968 It doesn't look like a report to me. 186 00:22:16,769 --> 00:22:18,270 - Look, 187 00:22:18,304 --> 00:22:20,239 we have procedures here. 188 00:22:20,272 --> 00:22:21,841 I'll hang on to this. 189 00:22:21,874 --> 00:22:24,511 If we come over something my guys will get a hold of you. 190 00:23:09,321 --> 00:23:11,157 - 191 00:23:22,234 --> 00:23:23,903 No driver's license. 192 00:23:23,936 --> 00:23:25,838 No employment history. 193 00:23:25,872 --> 00:23:27,974 No criminal record. 194 00:23:28,007 --> 00:23:30,009 Like he appeared out of thin air. 195 00:23:50,730 --> 00:23:51,964 Probably a fugitive. 196 00:24:00,540 --> 00:24:01,541 Dad! 197 00:24:04,410 --> 00:24:05,612 Who are you? 198 00:24:42,448 --> 00:24:45,552 - 199 00:24:45,585 --> 00:24:47,787 - Stop. Stop. 200 00:25:12,044 --> 00:25:13,913 Hey! What's up, man? 201 00:25:13,946 --> 00:25:15,147 What's up, man? 202 00:25:19,318 --> 00:25:20,987 Go! 203 00:25:24,156 --> 00:25:26,158 - 204 00:25:37,637 --> 00:25:39,639 - 205 00:25:42,975 --> 00:25:44,644 Keep the boss in a good mood, 206 00:25:44,677 --> 00:25:47,714 he'll agree to anything. Just be cool. 207 00:25:47,747 --> 00:25:49,448 Have a drink, enjoy the girls. 208 00:25:56,388 --> 00:25:58,958 Hey! 209 00:25:58,991 --> 00:26:00,760 Get up, big boy! 210 00:26:02,261 --> 00:26:03,529 I brought a guest. 211 00:26:03,562 --> 00:26:05,598 Hi. 212 00:26:07,834 --> 00:26:08,835 Mm-hmm. 213 00:26:15,407 --> 00:26:16,609 Uh-oh. 214 00:26:21,413 --> 00:26:22,548 Hold on a minute. 215 00:26:22,581 --> 00:26:23,683 You stay. 216 00:26:30,957 --> 00:26:33,092 - 217 00:26:33,125 --> 00:26:35,194 Stop! 218 00:26:46,105 --> 00:26:47,674 Mr. Song. 219 00:26:47,707 --> 00:26:49,842 Finally, a man that might know how to get me what I want. 220 00:26:49,876 --> 00:26:51,210 - Sit. - Thank you. 221 00:26:52,111 --> 00:26:53,980 Ah... So... 222 00:26:54,013 --> 00:26:55,214 You want... 223 00:26:57,149 --> 00:27:00,787 - Thirty for the weekend? - Longer. 224 00:27:00,820 --> 00:27:02,621 That's some kind of big party, huh? 225 00:27:02,655 --> 00:27:05,257 It's not a party. Shrimp boats. 226 00:27:05,291 --> 00:27:07,559 My partner does business in Eastport. 227 00:27:07,593 --> 00:27:09,528 Thirty kids. That's, uh... 228 00:27:09,561 --> 00:27:12,598 Shit, that's like shipping a fucking school bus, man. 229 00:27:15,167 --> 00:27:17,303 We understand. 230 00:27:17,336 --> 00:27:19,972 That's why we're offering you a very good deal. 231 00:27:22,241 --> 00:27:23,475 Three times the market price. 232 00:27:31,017 --> 00:27:33,019 All in cash. USD? 233 00:27:37,323 --> 00:27:39,158 All cash. USD. 234 00:27:43,029 --> 00:27:45,164 With one small requirement, Mr. Song. 235 00:27:48,100 --> 00:27:49,802 I have to hand-pick them myself. 236 00:27:49,836 --> 00:27:52,504 Ah, that's not gonna work, cowboy. 237 00:27:52,538 --> 00:27:55,742 Well... commercial fishing is a competitive industry. 238 00:27:55,775 --> 00:27:58,644 I need your best, and I just have to make sure. 239 00:28:00,679 --> 00:28:02,148 So, let me get this straight. 240 00:28:02,181 --> 00:28:03,615 You want to come... 241 00:28:04,283 --> 00:28:05,284 to my spot, right? 242 00:28:06,518 --> 00:28:09,956 Shop around like it's, uh, some fruit stand... 243 00:28:11,690 --> 00:28:14,794 and then pay me later? 244 00:28:17,797 --> 00:28:19,999 Who the fuck are you? What do you want? 245 00:28:20,032 --> 00:28:22,034 - 246 00:28:28,808 --> 00:28:30,777 If you're a cop, you're either new 247 00:28:30,810 --> 00:28:33,012 or too stupid to be on my payroll. 248 00:28:38,184 --> 00:28:39,819 Mr. Song... 249 00:28:40,820 --> 00:28:42,021 Let me put it this way. 250 00:28:43,422 --> 00:28:45,257 I'm just a messenger here. 251 00:28:47,593 --> 00:28:49,996 My partner's waiting for me, 252 00:28:50,029 --> 00:28:51,864 and you're wasting my fucking time... 253 00:28:52,431 --> 00:28:53,532 Boss. 254 00:28:59,538 --> 00:29:00,940 His fucking time. 255 00:29:03,175 --> 00:29:05,011 Your fucking time. 256 00:29:07,546 --> 00:29:10,049 Your fucking time? 257 00:29:12,084 --> 00:29:13,185 I like you! 258 00:29:14,386 --> 00:29:16,455 If you want to pick 'em, cowboy... 259 00:29:16,488 --> 00:29:17,689 I'll take you there myself. 260 00:29:17,723 --> 00:29:19,859 - Let's go! - All right. Sit down! Party! 261 00:29:22,862 --> 00:29:24,530 Hey, slow down there, man. 262 00:29:24,563 --> 00:29:27,066 Hey, this is a private party. Hey! 263 00:29:27,099 --> 00:29:30,102 Listen, buddy, it's invitation-only up here. 264 00:29:30,136 --> 00:29:32,038 - Turn around. - Fuck off! 265 00:29:40,612 --> 00:29:43,615 Okay... 266 00:30:23,289 --> 00:30:25,424 - 267 00:30:27,359 --> 00:30:30,129 Help! Somebody grab him! 268 00:30:34,366 --> 00:30:36,702 Hey! Hey! Hey! 269 00:30:38,337 --> 00:30:39,438 He's got a gun! 270 00:30:41,941 --> 00:30:44,810 Come on! You want money? 271 00:30:44,843 --> 00:30:47,279 Kill him! Go fucking kill him! 272 00:30:52,718 --> 00:30:55,487 Boss, there's a guy downstairs with a gun! 273 00:30:58,724 --> 00:31:00,459 Mr. Song, that's got nothing to do with me. I-- 274 00:31:00,492 --> 00:31:02,028 Kill this fucker! Now! 275 00:31:02,061 --> 00:31:04,196 Mr. Song! Mr. Song! 276 00:31:04,964 --> 00:31:06,565 - 277 00:32:19,805 --> 00:32:22,608 Kill him! Kill him! 278 00:32:25,877 --> 00:32:27,113 Kill him! Kill him! 279 00:33:02,248 --> 00:33:04,450 - 280 00:34:06,645 --> 00:34:07,813 Fuck! 281 00:34:33,105 --> 00:34:34,573 Enjoy the party, asshole! 282 00:34:42,714 --> 00:34:44,116 Fucking asshole! 283 00:35:13,645 --> 00:35:15,080 - 284 00:35:49,147 --> 00:35:50,249 Who are you? 285 00:35:51,016 --> 00:35:52,117 Huh? 286 00:35:53,919 --> 00:35:54,986 All right. 287 00:37:27,913 --> 00:37:28,914 Wait! 288 00:37:32,217 --> 00:37:33,285 I'm not one of them. 289 00:37:34,119 --> 00:37:35,220 Okay? 290 00:37:36,955 --> 00:37:38,390 You're looking for someone. 291 00:37:39,591 --> 00:37:40,792 So am I. 292 00:37:44,463 --> 00:37:46,264 We've gotta get out of here. Come on! 293 00:37:50,869 --> 00:37:52,738 I can't give you this, okay? 294 00:37:52,771 --> 00:37:56,342 They're here! Call for backup. - 295 00:37:56,375 --> 00:37:59,244 But I can show you what's on it, all right? 296 00:38:06,051 --> 00:38:09,220 - 297 00:38:09,254 --> 00:38:10,922 - 298 00:38:22,267 --> 00:38:24,102 You vouched for a rat. 299 00:38:25,604 --> 00:38:27,973 Boss, please. 300 00:38:28,006 --> 00:38:29,641 Come here, boy. 301 00:38:34,613 --> 00:38:36,415 Watch your father die. 302 00:38:38,617 --> 00:38:41,119 You know the drill. Freeze this bastard. 303 00:38:41,152 --> 00:38:42,888 No! I'm sorry! Boss! 304 00:38:42,921 --> 00:38:44,022 Boss, I'm sorry! 305 00:38:44,055 --> 00:38:45,957 Don't kill me! 306 00:38:45,991 --> 00:38:48,059 I didn't know who he was! 307 00:38:48,093 --> 00:38:50,261 I don't want to die! 308 00:38:58,537 --> 00:38:59,538 In here! 309 00:39:11,950 --> 00:39:14,219 I was just trying to help you. Why would you set me up? 310 00:39:20,025 --> 00:39:21,693 I'm asking you! Why did you do that? 311 00:39:27,032 --> 00:39:28,700 Was it only because they gave you some chocolate? 312 00:39:28,734 --> 00:39:30,602 You helped them just because of this? 313 00:39:30,636 --> 00:39:32,838 They're not going to let you go. 314 00:39:32,871 --> 00:39:35,741 You think they'll let you go home? Idiot! 315 00:39:38,544 --> 00:39:40,011 You're the idiot! 316 00:39:40,045 --> 00:39:42,013 You faked being nice and got yourself into trouble. 317 00:39:42,047 --> 00:39:43,649 It's not my fault. 318 00:39:52,090 --> 00:39:53,492 Quiet! 319 00:39:53,525 --> 00:39:56,194 - Stop fighting! 320 00:39:57,596 --> 00:39:58,730 Stop! 321 00:39:58,764 --> 00:40:00,265 Don't go! 322 00:40:02,501 --> 00:40:03,502 Stop! 323 00:40:06,271 --> 00:40:07,873 Father said the bad ones get punished. 324 00:40:07,906 --> 00:40:10,175 Hey! Hey! Enough, big guy. 325 00:40:10,208 --> 00:40:13,078 Your father wants them shipped out alive. 326 00:40:26,525 --> 00:40:29,427 You know you ruined two months of my hard work, right? 327 00:40:29,461 --> 00:40:30,696 At least say something. 328 00:40:33,098 --> 00:40:34,933 Enough with the quiet, tough guy act. 329 00:40:35,467 --> 00:40:36,535 What are you? 330 00:40:36,568 --> 00:40:38,537 A mute? 331 00:40:50,616 --> 00:40:51,617 Huh? You know him? 332 00:40:55,487 --> 00:40:56,788 Song picked him up young. 333 00:40:56,822 --> 00:40:59,725 Threw him into the ring between rounds as a joke. 334 00:40:59,758 --> 00:41:01,426 He's a poster boy for head trauma. 335 00:41:08,767 --> 00:41:10,502 This guy. Mr. Song. 336 00:41:11,402 --> 00:41:12,504 You know him, too? 337 00:41:19,511 --> 00:41:20,512 Come with me. 338 00:41:22,914 --> 00:41:24,349 Sorry about the mess. 339 00:41:24,382 --> 00:41:26,017 I've kinda been living back here. 340 00:41:33,158 --> 00:41:35,326 Mr. Song is the biggest human trafficker in the city. 341 00:41:37,128 --> 00:41:38,764 My wife is a journalist. 342 00:41:39,831 --> 00:41:41,066 This is everything she's gathered 343 00:41:41,099 --> 00:41:42,701 about Song's operation so far. 344 00:41:45,503 --> 00:41:47,639 She went missing while investigating this case. 345 00:41:49,340 --> 00:41:50,776 Her name is Matia. 346 00:41:58,116 --> 00:41:59,117 May I? 347 00:42:08,293 --> 00:42:09,294 "Rainy? 348 00:42:11,129 --> 00:42:12,898 "Happy birthday, daddy." 349 00:42:27,178 --> 00:42:28,446 I haven't had time to go through 350 00:42:28,479 --> 00:42:30,849 everything she left behind. 351 00:42:30,882 --> 00:42:33,318 She knew Song was organizing the kidnappings. 352 00:42:34,686 --> 00:42:35,987 He moves the kids around 353 00:42:36,021 --> 00:42:38,323 while he checks out potential buyers. 354 00:42:43,394 --> 00:42:44,495 What? 355 00:42:45,864 --> 00:42:47,899 What is it? 356 00:42:55,373 --> 00:42:57,008 Same truck. 357 00:43:05,784 --> 00:43:08,586 The refrigeration truck makes deliveries everywhere. 358 00:43:10,455 --> 00:43:14,192 The insulation would make them completely soundproof. 359 00:43:14,225 --> 00:43:16,862 The factory's an hour outside the city. Come on. 360 00:43:23,735 --> 00:43:25,303 Two bags of ice. 361 00:43:36,447 --> 00:43:39,017 All this in plain sight. 362 00:43:39,050 --> 00:43:41,386 Hey, hey! What are you doing? 363 00:43:41,419 --> 00:43:43,288 There could be a hundred guys in there. 364 00:43:43,321 --> 00:43:45,724 You won't save your daughter by being impulsive. 365 00:43:45,757 --> 00:43:46,825 We wait. 366 00:43:49,828 --> 00:43:50,829 What do you suggest? 367 00:44:07,578 --> 00:44:09,247 "Feint east, attack west..." 368 00:44:10,281 --> 00:44:11,349 Hey! Hey! 369 00:44:26,464 --> 00:44:27,532 Hey! 370 00:44:30,601 --> 00:44:31,602 Get the hell out of here! 371 00:45:26,257 --> 00:45:28,259 Father says, "No trespassing." 372 00:46:17,142 --> 00:46:18,709 Bitch! 373 00:46:18,743 --> 00:46:19,811 Die! 374 00:46:20,745 --> 00:46:22,113 What the fu-- 375 00:46:25,616 --> 00:46:28,286 You are in my fucking house! 376 00:46:28,319 --> 00:46:29,921 Shit! 377 00:46:33,291 --> 00:46:36,227 Eat shit and die! 378 00:46:38,729 --> 00:46:40,331 On my fucking day off. 379 00:46:58,183 --> 00:47:00,185 - You again? 380 00:47:07,092 --> 00:47:08,193 Ah, shit! 381 00:47:08,759 --> 00:47:09,760 Found them? 382 00:47:12,430 --> 00:47:13,731 Hey! 383 00:47:13,764 --> 00:47:15,033 Feint east, attack west! 384 00:47:17,368 --> 00:47:19,270 Ah, I see you! 385 00:50:54,018 --> 00:50:56,654 - 386 00:51:16,040 --> 00:51:18,042 - 387 00:51:55,446 --> 00:51:56,547 Enough! 388 00:52:02,587 --> 00:52:04,489 - Are you crazy? 389 00:52:05,723 --> 00:52:07,458 Song's the only lead we have left! 390 00:52:08,959 --> 00:52:11,596 Killing him won't get you any closer to your daughter! 391 00:52:14,098 --> 00:52:15,500 She might still be alive. 392 00:52:24,909 --> 00:52:27,278 And we're getting closer. 393 00:52:29,647 --> 00:52:31,449 Listen close. 394 00:52:31,482 --> 00:52:33,384 You can hear your little girl's heartbeat. 395 00:52:33,418 --> 00:52:35,586 - Have you chosen a name? 396 00:52:36,487 --> 00:52:39,990 Um... Mirai. It means "future." 397 00:52:42,993 --> 00:52:44,462 Baby Mirai... 398 00:52:44,495 --> 00:52:46,297 - Oh, excuse me. 399 00:52:47,332 --> 00:52:48,399 What? 400 00:52:48,433 --> 00:52:49,467 A fight broke out 401 00:52:49,500 --> 00:52:50,735 at your father-in-law's factory 402 00:52:50,768 --> 00:52:52,837 and Song's not answering the phone. 403 00:52:52,870 --> 00:52:56,173 Sounds like that Chinese mute, looking for his daughter. 404 00:52:56,207 --> 00:52:58,476 I'm still trying to identify the other guy. 405 00:52:58,509 --> 00:53:00,745 The old man will want to know how security failed. 406 00:53:00,778 --> 00:53:02,947 He'll want to hear it from you. Face to face. 407 00:53:02,980 --> 00:53:04,449 You all trusted me. 408 00:53:04,482 --> 00:53:07,352 I want you to know I take that responsibility seriously. 409 00:53:07,385 --> 00:53:09,086 The factory was empty. 410 00:53:09,119 --> 00:53:11,088 I'd already moved the cargo somewhere else 411 00:53:11,121 --> 00:53:12,757 after the break-in at the club. 412 00:53:12,790 --> 00:53:14,259 I mean, sure, a few men died, 413 00:53:14,292 --> 00:53:16,461 but we didn't lose anything of value. 414 00:53:16,494 --> 00:53:19,096 Your investment remains secure. 415 00:53:19,129 --> 00:53:20,365 If there is any additional expense, 416 00:53:20,398 --> 00:53:21,899 I'll cut it from my own earnings. 417 00:53:24,735 --> 00:53:27,372 All I want is to do right by the family. 418 00:53:33,411 --> 00:53:36,314 This fool is reckless. 419 00:53:39,083 --> 00:53:41,386 - 420 00:53:51,596 --> 00:53:53,731 - 421 00:54:00,938 --> 00:54:03,508 - 422 00:54:03,541 --> 00:54:05,042 You... 423 00:54:05,075 --> 00:54:07,512 fucking motherfu-- 424 00:54:13,451 --> 00:54:14,452 Hey! 425 00:54:18,188 --> 00:54:20,291 We need him awake. I got this. 426 00:54:35,039 --> 00:54:36,441 Mr. Song... 427 00:54:37,808 --> 00:54:40,445 I've been investigating you for months. 428 00:54:41,712 --> 00:54:43,848 I know everything about you. 429 00:54:43,881 --> 00:54:47,618 Listen, my friend back there wants his little girl back. 430 00:54:47,652 --> 00:54:49,286 So if you don't talk... 431 00:54:51,756 --> 00:54:54,425 ...the whole world is gonna know who you are, 432 00:54:54,459 --> 00:54:56,093 and how you make your money. 433 00:54:57,662 --> 00:55:00,164 Even if we let you live... 434 00:55:00,998 --> 00:55:02,633 you won't last long. 435 00:55:04,301 --> 00:55:05,436 What are you? 436 00:55:05,470 --> 00:55:07,905 A reporter? Huh? 437 00:55:09,006 --> 00:55:13,110 You know what happened to the last bitch 438 00:55:13,143 --> 00:55:16,981 that said she was a reporter? 439 00:55:17,014 --> 00:55:20,751 Your kind... You get in... 440 00:55:20,785 --> 00:55:22,787 deep over your head, man. 441 00:55:24,655 --> 00:55:26,290 What the fuck did you say? 442 00:55:28,659 --> 00:55:29,860 Is it her? 443 00:55:31,929 --> 00:55:33,330 Is it her? 444 00:55:38,869 --> 00:55:40,438 Tell me what you know right now. 445 00:55:40,471 --> 00:55:41,539 I don't know shit. 446 00:55:43,708 --> 00:55:45,910 Tell me what you know about her. 447 00:55:45,943 --> 00:55:47,478 I don't know. 448 00:55:47,512 --> 00:55:51,782 I don't know. I don't know. I don't know. 449 00:55:59,724 --> 00:56:01,426 I don't know! 450 00:56:01,459 --> 00:56:03,494 - 451 00:56:20,711 --> 00:56:23,113 I've just heard about her from 452 00:56:23,147 --> 00:56:24,749 the guys at the Snake Pit. 453 00:56:27,718 --> 00:56:28,953 No one's getting out alive. 454 00:56:28,986 --> 00:56:30,320 What the fuck is the Snake Pit? 455 00:56:48,238 --> 00:56:51,041 There's no way out. 456 00:56:53,010 --> 00:56:54,545 We won't know unless we try. 457 00:56:57,114 --> 00:56:58,849 Well, don't drag me into it. 458 00:56:58,883 --> 00:57:01,218 If they catch us trying to escape, they'll torture us to death. 459 00:57:03,220 --> 00:57:05,923 If we don't try, we're dead for sure. 460 00:57:05,956 --> 00:57:09,326 You think I never tried? Look at my leg! 461 00:57:12,897 --> 00:57:14,231 Don't you want to go home? 462 00:57:14,264 --> 00:57:16,467 Don't talk to me about "home". I've never had one! 463 00:57:19,704 --> 00:57:22,272 I watched them kill my family. 464 00:57:31,582 --> 00:57:35,886 If I find a way out, 465 00:57:35,920 --> 00:57:37,722 you can come home with me. 466 00:57:38,489 --> 00:57:39,957 You're crazy. 467 00:58:06,917 --> 00:58:08,719 Get the boat ready! 468 00:58:08,753 --> 00:58:10,154 I'll be there in half-hour! 469 00:58:14,358 --> 00:58:17,261 - 470 00:58:19,029 --> 00:58:20,665 Where are you going, Mr. Song? 471 00:58:24,835 --> 00:58:27,271 I heard something about boats. You're going to the pier? 472 00:58:31,008 --> 00:58:32,677 What did you tell the Chinese mute? 473 00:58:47,725 --> 00:58:49,493 The freezer truck's over there. 474 00:59:15,920 --> 00:59:17,287 Find another way in. 475 00:59:35,205 --> 00:59:36,206 Stop it. 476 00:59:41,211 --> 00:59:42,613 I'm checking the kids now. 477 00:59:43,347 --> 00:59:44,348 Yeah. 478 00:59:46,450 --> 00:59:49,153 They're asking for you, sweetheart. 479 00:59:49,186 --> 00:59:51,656 Come on. Get down here. 480 00:59:51,689 --> 00:59:53,523 - 481 00:59:55,860 --> 00:59:58,162 Go! Go! 482 00:59:58,195 --> 00:59:59,396 This place is so big! 483 00:59:59,429 --> 01:00:01,198 We can't escape. 484 01:00:01,231 --> 01:00:03,267 You idiot! 485 01:00:03,300 --> 01:00:04,401 Go! 486 01:00:20,951 --> 01:00:22,619 - Hello, everyone. 487 01:00:22,653 --> 01:00:24,388 My name is Navin. 488 01:00:24,421 --> 01:00:25,890 I've been posting under Matia's account 489 01:00:25,923 --> 01:00:26,991 for the last few months. 490 01:00:31,428 --> 01:00:33,430 - 491 01:00:54,785 --> 01:00:55,986 My name is Navin. 492 01:00:57,922 --> 01:00:59,423 I've been posting under Matia's account 493 01:00:59,456 --> 01:01:01,058 for the last few months. 494 01:01:01,091 --> 01:01:03,127 I'm streaming from a location out on the west side 495 01:01:03,160 --> 01:01:04,962 called the Snake Pit. 496 01:01:04,995 --> 01:01:06,630 Matia discovered kidnapped children 497 01:01:06,663 --> 01:01:09,233 are being held against their will. 498 01:01:09,266 --> 01:01:11,135 And I think she's in there, too. 499 01:01:11,168 --> 01:01:14,138 If there's anyone out there seeing this stream, 500 01:01:14,171 --> 01:01:15,572 please share it. 501 01:01:15,605 --> 01:01:17,574 We need people on the street to have any chance 502 01:01:17,607 --> 01:01:19,476 of exposing the men that did this. 503 01:01:19,509 --> 01:01:23,447 Sergeant! Sergeant! Look at this! 504 01:01:29,153 --> 01:01:30,420 Oh, my God! 505 01:02:06,423 --> 01:02:07,758 Dad! 506 01:02:10,494 --> 01:02:12,562 Sorry... I'm so sorry... 507 01:02:29,113 --> 01:02:30,915 We've gotta get out of here! 508 01:02:30,948 --> 01:02:32,182 They're coming! 509 01:02:32,216 --> 01:02:33,217 Come on! 510 01:02:37,721 --> 01:02:39,523 I want to go back for the other kids. 511 01:02:41,025 --> 01:02:42,526 There are so many of them... 512 01:02:44,094 --> 01:02:45,429 still in there. 513 01:02:46,196 --> 01:02:47,664 They'll be killed 514 01:02:47,697 --> 01:02:49,033 and it's all my fault. 515 01:02:54,805 --> 01:02:57,074 You did great, Rainy. 516 01:02:58,075 --> 01:02:59,209 Where are they? 517 01:03:00,310 --> 01:03:01,711 Locked in a room upstairs. 518 01:03:03,080 --> 01:03:05,549 I'll take it from here. 519 01:03:06,083 --> 01:03:07,584 Just go home, 520 01:03:07,617 --> 01:03:08,618 okay? 521 01:03:12,589 --> 01:03:13,657 I'll stay. 522 01:03:14,724 --> 01:03:16,193 Your job is done here. Mine is not. 523 01:03:18,395 --> 01:03:19,997 Now get her out of here. 524 01:03:22,399 --> 01:03:23,633 Go! 525 01:03:25,435 --> 01:03:27,237 We've got intruders at the Snake Pit! 526 01:03:27,271 --> 01:03:29,106 Send everybody! 527 01:03:29,139 --> 01:03:31,675 - 528 01:03:42,686 --> 01:03:43,954 Where are they? 529 01:03:43,988 --> 01:03:45,089 Over here! 530 01:03:46,590 --> 01:03:47,657 This way! 531 01:03:48,325 --> 01:03:49,426 This way! 532 01:03:59,036 --> 01:04:00,037 Yadong! 533 01:04:04,141 --> 01:04:05,342 What the hell are you doing? 534 01:04:06,243 --> 01:04:07,611 Stand down. 535 01:04:07,644 --> 01:04:10,247 There's video of children being held here. 536 01:04:10,280 --> 01:04:11,315 I saw it myself. 537 01:04:11,348 --> 01:04:13,417 God damn it! 538 01:04:13,450 --> 01:04:14,684 Get that stupid idea out of your head, 539 01:04:14,718 --> 01:04:16,153 - and clear this street! - Hey, stop! 540 01:04:23,460 --> 01:04:24,528 Stop right there! 541 01:04:27,164 --> 01:04:28,165 Stand aside. 542 01:04:31,068 --> 01:04:33,403 Captain, you can't be serious? 543 01:04:46,083 --> 01:04:48,518 - 544 01:05:02,899 --> 01:05:05,802 - 545 01:05:12,376 --> 01:05:13,710 They're upstairs! 546 01:05:19,950 --> 01:05:21,251 Stay together. We're leaving. 547 01:05:26,790 --> 01:05:27,924 Come on! 548 01:05:29,393 --> 01:05:31,128 This way. Over here. Over there! 549 01:06:05,929 --> 01:06:08,865 Uncle! We're here to help you! 550 01:06:54,978 --> 01:06:56,480 Some of my friends are still trapped upstairs. 551 01:06:56,513 --> 01:06:57,514 I'll take you there. 552 01:07:01,785 --> 01:07:04,188 - 553 01:07:08,024 --> 01:07:09,659 Rainy. Wait! 554 01:07:11,495 --> 01:07:14,431 Let's go! Go! Hurry! Run! 555 01:07:14,464 --> 01:07:15,532 Go! Go! 556 01:07:15,565 --> 01:07:16,633 - Watch your step. - Go! 557 01:07:16,666 --> 01:07:18,768 Stay together! Hurry! 558 01:07:18,802 --> 01:07:21,771 You already escaped. Why did you come back? 559 01:07:21,805 --> 01:07:24,474 I don't leave friends behind. 560 01:07:24,508 --> 01:07:26,510 You don't have a family, but you can still have friends. 561 01:07:26,543 --> 01:07:27,611 Let's go. 562 01:07:27,644 --> 01:07:29,045 Let's go. 563 01:07:30,080 --> 01:07:31,515 You really are an idiot! 564 01:07:31,548 --> 01:07:32,716 You're all idiots! 565 01:08:21,398 --> 01:08:22,866 What should we do? 566 01:08:22,899 --> 01:08:24,033 How do we get down from here? 567 01:08:24,067 --> 01:08:25,802 It's so high! 568 01:08:29,038 --> 01:08:30,106 Come on! 569 01:08:30,707 --> 01:08:32,041 Let's use this! 570 01:08:32,075 --> 01:08:33,843 Come on! 571 01:08:33,877 --> 01:08:35,245 Tie it tight! Check the knots! 572 01:08:36,112 --> 01:08:39,048 Tie it tighter! 573 01:08:40,217 --> 01:08:41,685 Tie it tighter! 574 01:08:41,718 --> 01:08:42,886 Tie it tighter! 575 01:09:00,837 --> 01:09:01,838 Ready! 576 01:09:17,954 --> 01:09:18,955 Slowly. 577 01:09:22,459 --> 01:09:24,461 Let us through, we can help! 578 01:09:24,494 --> 01:09:26,062 Why are you just standing there? Save the kids! 579 01:09:26,095 --> 01:09:28,298 It's the kids you should worry about! 580 01:09:34,871 --> 01:09:35,872 Next one. 581 01:09:40,510 --> 01:09:41,878 Hurry! 582 01:10:03,833 --> 01:10:07,271 - How can you do nothing? - You cops are useless! 583 01:10:07,304 --> 01:10:08,972 Cowards! Save them! 584 01:10:09,005 --> 01:10:12,141 - They're just kids! - What's wrong with you? 585 01:10:12,175 --> 01:10:14,544 Squad one and two, come with me. 586 01:10:14,578 --> 01:10:16,980 I told you, I'm not authorizing this. 587 01:10:17,013 --> 01:10:18,482 You can't deny what's happening! 588 01:10:20,183 --> 01:10:21,385 Take her away! 589 01:10:30,660 --> 01:10:32,362 Sacha! I'm ordering you! 590 01:10:32,396 --> 01:10:33,830 I heard you! 591 01:10:39,569 --> 01:10:40,670 Sergeant. 592 01:10:44,841 --> 01:10:46,075 Yadong! 593 01:10:54,017 --> 01:10:55,251 Cover the exit! 594 01:10:55,285 --> 01:10:57,587 Follow me! This way, this way! Come on! 595 01:11:15,071 --> 01:11:16,573 - 596 01:11:30,654 --> 01:11:32,822 Come on. Your turn! 597 01:11:35,592 --> 01:11:36,626 You go! 598 01:11:36,660 --> 01:11:38,628 You saved me. I owe you one! 599 01:11:38,662 --> 01:11:39,663 Go! 600 01:11:41,631 --> 01:11:42,699 See you outside! 601 01:11:42,732 --> 01:11:44,634 Go now! 602 01:12:29,278 --> 01:12:31,147 - 603 01:12:46,530 --> 01:12:47,597 Rainy! 604 01:12:47,631 --> 01:12:48,798 Are you okay? 605 01:12:48,832 --> 01:12:49,833 I'm okay! 606 01:12:53,837 --> 01:12:56,172 - 607 01:13:03,413 --> 01:13:04,548 Watch out! 608 01:13:19,896 --> 01:13:21,097 Freeze! 609 01:13:22,999 --> 01:13:25,101 Drop your weapons! Drop it now! 610 01:13:34,911 --> 01:13:38,081 We need a medic. Help the kids! 611 01:13:40,383 --> 01:13:42,752 Don't be afraid, kid. You're safe now. 612 01:13:42,786 --> 01:13:44,488 That's what you get, asshole! 613 01:13:44,521 --> 01:13:46,523 Get him the hell off our streets! 614 01:13:48,758 --> 01:13:50,994 Officer. 615 01:13:51,027 --> 01:13:53,129 Did you guys find this woman inside the building? 616 01:13:55,699 --> 01:13:57,701 She's the journalist whose work led us here. 617 01:13:59,903 --> 01:14:01,237 Mm-mm. 618 01:14:01,270 --> 01:14:03,406 - 619 01:14:05,542 --> 01:14:07,243 Unrest broke out earlier 620 01:14:07,276 --> 01:14:09,879 when police responded to the live-stream rescue 621 01:14:09,913 --> 01:14:12,015 of dozens of trafficked children 622 01:14:12,048 --> 01:14:13,717 from a westside district building 623 01:14:13,750 --> 01:14:16,886 owned by local tycoon Kun Tai Luo. 624 01:14:16,920 --> 01:14:19,188 The company's issued a statement to the press 625 01:14:19,222 --> 01:14:21,190 promising a thorough investigation 626 01:14:21,224 --> 01:14:23,827 - on how the leased building-- - 627 01:14:26,262 --> 01:14:27,330 Yes? 628 01:14:30,667 --> 01:14:31,768 I'll be right there. 629 01:14:49,986 --> 01:14:51,655 My daddy's looking for you. 630 01:14:51,688 --> 01:14:54,390 All of his partners are here. What's going on? 631 01:14:54,423 --> 01:14:56,225 Everything is fine. 632 01:14:56,259 --> 01:14:57,460 I'll see you in our room. 633 01:15:15,478 --> 01:15:16,680 You wanted to see me, sir? 634 01:15:19,115 --> 01:15:21,851 The Captain is here to take you into custody. 635 01:15:21,885 --> 01:15:23,587 We all need to save face. 636 01:15:23,620 --> 01:15:25,454 As one father to another... 637 01:15:26,222 --> 01:15:27,490 you disgust me. 638 01:15:27,523 --> 01:15:31,260 If it were guns or drugs, I would understand. 639 01:15:31,294 --> 01:15:32,495 But children? 640 01:15:35,031 --> 01:15:37,100 So, when I make you money, I'm family, 641 01:15:37,133 --> 01:15:39,135 but when shit hits the fan... 642 01:15:40,036 --> 01:15:42,205 I disgust you? 643 01:15:42,238 --> 01:15:46,943 Boss, I told you this kid was trouble! 644 01:15:46,976 --> 01:15:50,446 Now we're left to clean up your mess! 645 01:15:50,479 --> 01:15:52,582 - 646 01:15:55,652 --> 01:15:57,353 - 647 01:16:08,865 --> 01:16:11,267 Hey! Are you crazy? 648 01:16:14,403 --> 01:16:16,072 Let me go! I'm a cop, damn it! 649 01:16:32,088 --> 01:16:34,357 I brought you into my home! 650 01:16:34,390 --> 01:16:36,425 I gave you my daughter! 651 01:17:11,394 --> 01:17:13,396 - 652 01:17:19,435 --> 01:17:20,503 Why? 653 01:17:22,071 --> 01:17:23,940 Why? 654 01:18:19,829 --> 01:18:21,364 Sergeant. Coffee. 655 01:18:21,397 --> 01:18:22,498 Thank you. 656 01:18:23,566 --> 01:18:25,735 Mr. Wang, here's your statement. 657 01:18:27,070 --> 01:18:30,306 If there aren't any issues, sign at the bottom. 658 01:18:33,176 --> 01:18:36,679 I can testify that you acted in self-defense. 659 01:18:36,712 --> 01:18:38,447 But I can't officially release you 660 01:18:38,481 --> 01:18:40,183 until you've been granted bail, 661 01:18:40,216 --> 01:18:41,985 which may not be until tomorrow morning. 662 01:18:42,018 --> 01:18:44,220 I hope you understand. 663 01:18:44,253 --> 01:18:45,588 We'll look after your daughter. 664 01:18:51,227 --> 01:18:52,528 You don't have parents? 665 01:18:55,932 --> 01:18:57,566 Who are you, really? 666 01:19:02,705 --> 01:19:06,042 I'm just a father. 667 01:19:31,734 --> 01:19:32,936 Father... 668 01:19:49,052 --> 01:19:50,987 - 669 01:20:01,264 --> 01:20:03,666 - 670 01:20:09,505 --> 01:20:10,606 Hey... 671 01:20:11,941 --> 01:20:13,509 We saved a lot of kids today. 672 01:20:15,845 --> 01:20:18,081 All because you chose to come back. 673 01:20:19,282 --> 01:20:20,349 Thank you. 674 01:20:22,118 --> 01:20:25,054 My wife called the night she disappeared. 675 01:20:25,088 --> 01:20:27,056 We had an argument and she walked out. 676 01:20:27,090 --> 01:20:29,993 I wanted to leave this country for good. 677 01:20:30,026 --> 01:20:32,929 Find somewhere safe. Raise our own family. 678 01:20:33,997 --> 01:20:36,599 Basically, to save ourselves. 679 01:20:36,632 --> 01:20:38,301 She was obsessed 680 01:20:38,334 --> 01:20:40,336 with finding all these missing kids. 681 01:20:41,537 --> 01:20:43,106 I had no idea how close she was 682 01:20:43,139 --> 01:20:44,607 until after she was gone. 683 01:20:44,640 --> 01:20:47,276 So, when I find her someday... 684 01:20:50,779 --> 01:20:52,615 I hope she can forgive me. 685 01:21:06,662 --> 01:21:07,964 Nice work today. 686 01:21:08,965 --> 01:21:10,366 Do I get a promotion? 687 01:21:20,176 --> 01:21:22,011 Let's go home. 688 01:21:26,349 --> 01:21:27,416 Boss. 689 01:21:28,151 --> 01:21:29,352 Five minutes. 690 01:21:52,308 --> 01:21:53,409 Hey. 691 01:21:56,445 --> 01:21:57,880 - Hey! 692 01:22:04,687 --> 01:22:08,524 God, I'll be glad when this renovation's done. 693 01:22:11,027 --> 01:22:13,029 Let me go check the breaker box. 694 01:22:29,612 --> 01:22:31,247 - 695 01:22:36,552 --> 01:22:38,421 - 696 01:23:07,616 --> 01:23:09,018 - 697 01:23:35,378 --> 01:23:36,612 Don't make a sound. 698 01:23:39,014 --> 01:23:40,116 My father... 699 01:23:40,683 --> 01:23:42,017 I'll check on him. 700 01:23:42,051 --> 01:23:44,887 For now, just stay quiet and don't go anywhere, okay? 701 01:23:54,730 --> 01:23:55,998 The key! 702 01:23:56,031 --> 01:23:57,233 Try to reach it. 703 01:24:06,142 --> 01:24:07,210 Hold on. Hold on. 704 01:24:11,147 --> 01:24:12,281 Keep pushing. 705 01:24:28,364 --> 01:24:29,365 Stop! 706 01:24:32,368 --> 01:24:33,369 I said, "Stop!" 707 01:24:35,538 --> 01:24:37,373 Put down your weapon! 708 01:25:26,422 --> 01:25:27,423 Dad! 709 01:25:45,641 --> 01:25:48,844 Ah, you must be the Chinese mute. 710 01:25:49,612 --> 01:25:50,813 Finally. 711 01:25:52,848 --> 01:25:55,418 You know, I was going to be a father? 712 01:25:55,451 --> 01:25:57,586 But you guys took that away from me. 713 01:26:04,126 --> 01:26:06,462 - 714 01:26:46,802 --> 01:26:47,836 Go! Go. 715 01:26:47,870 --> 01:26:48,871 Hurry! 716 01:26:54,877 --> 01:26:55,878 Go! 717 01:30:25,521 --> 01:30:27,189 You killed Father! You! 718 01:30:27,222 --> 01:30:29,224 - 719 01:32:01,216 --> 01:32:02,618 Your "father"? 720 01:32:03,118 --> 01:32:04,587 Seriously? 721 01:32:04,620 --> 01:32:05,688 Did you really think 722 01:32:05,721 --> 01:32:08,456 that fucking cowboy was your father? 723 01:32:12,995 --> 01:32:14,963 You weren't his son. 724 01:32:14,997 --> 01:32:16,131 Get that through your thick skull! 725 01:32:16,164 --> 01:32:17,432 No! Father said-- 726 01:32:42,090 --> 01:32:43,525 You're evil! 727 01:33:03,578 --> 01:33:05,914 - 728 01:35:04,466 --> 01:35:06,301 - 729 01:35:41,669 --> 01:35:44,072 - 730 01:35:59,421 --> 01:36:01,857 Oh, that reporter... 731 01:36:03,258 --> 01:36:04,893 Did you give her this ring? 732 01:36:06,028 --> 01:36:08,030 Such beautiful eyes... 733 01:36:08,763 --> 01:36:12,034 She died very slowly. 734 01:36:15,637 --> 01:36:16,872 You want this? 735 01:36:17,906 --> 01:36:18,974 Take it back. 736 01:36:21,143 --> 01:36:23,778 Come on. Come on. 737 01:36:25,747 --> 01:36:27,215 - 738 01:36:31,586 --> 01:36:33,588 - 739 01:36:56,178 --> 01:36:57,779 - 740 01:37:59,841 --> 01:38:02,244 - 741 01:38:45,087 --> 01:38:46,288 My friend... 742 01:38:47,455 --> 01:38:48,890 I found her. 743 01:38:50,959 --> 01:38:52,060 I found her. 744 01:38:52,727 --> 01:38:53,728 I found... 745 01:40:05,100 --> 01:40:08,002 Now you'll know how it feels to see your daughter die. 746 01:40:08,036 --> 01:40:09,471 All this pain and suffering-- 747 01:40:16,711 --> 01:40:18,113 Rainy, are you okay? 748 01:40:27,855 --> 01:40:29,724 This is your fate. 749 01:40:35,497 --> 01:40:36,564 Accept it. 750 01:41:20,208 --> 01:41:22,377 - 751 01:42:42,457 --> 01:42:43,458 Dad! 752 01:42:50,498 --> 01:42:52,534 Enough! Don't fight anymore! 753 01:42:57,872 --> 01:42:59,073 Dad! 754 01:42:59,106 --> 01:43:00,107 Dad! 755 01:43:30,572 --> 01:43:31,973 - Dad! - Uncle! 756 01:43:32,006 --> 01:43:33,040 Dad! 757 01:43:33,074 --> 01:43:34,075 Uncle. 758 01:43:34,909 --> 01:43:36,411 We'll practice kung fu together! 759 01:43:36,911 --> 01:43:37,912 Wake up! 760 01:43:38,580 --> 01:43:39,714 Don't go to sleep! 761 01:43:41,015 --> 01:43:43,718 Uncle, wake up! Don't die! 762 01:44:20,254 --> 01:44:21,456 Mirai... 763 01:44:24,025 --> 01:44:25,627 I've got to go home. 764 01:44:29,631 --> 01:44:31,633 I've got to get back to my wife and daughter. 765 01:44:42,944 --> 01:44:44,579 Hey... See you. 766 01:44:57,725 --> 01:44:59,126 Mirai... 767 01:45:07,101 --> 01:45:08,636 Dad! 768 01:45:08,670 --> 01:45:10,237 - Uncle. - Dad! 769 01:45:14,642 --> 01:45:15,743 Dad! 770 01:46:05,527 --> 01:46:08,863 We brought down the entire trafficking ring. 771 01:46:08,896 --> 01:46:10,865 I still don't even know your name. 772 01:46:10,898 --> 01:46:13,735 My mysterious friend. 773 01:46:29,917 --> 01:46:32,086 Wang 774 01:46:36,724 --> 01:46:38,325 Wei 775 01:46:43,164 --> 01:46:45,066 Hmm. 776 01:47:01,382 --> 01:47:03,785 If you're brave enough to change yourself... 777 01:47:04,619 --> 01:47:06,053 you can change the world. 778 01:47:06,688 --> 01:47:07,889 Wang Wei. 779 01:47:22,704 --> 01:47:24,572 You look very pretty. 780 01:47:31,145 --> 01:47:32,146 Dad. 781 01:47:33,881 --> 01:47:35,783 Will you tell me your story now? 782 01:47:52,967 --> 01:47:54,736 When I first met your mother... 783 01:48:02,409 --> 01:48:04,478 * If I feel a little alone 784 01:48:18,159 --> 01:48:19,293 * Bitch 785 01:48:23,297 --> 01:48:25,667 * Don't spit it out 786 01:48:25,700 --> 01:48:27,301 - * Bitch - * Little snake 787 01:48:31,305 --> 01:48:33,507 * Don't spit it out 788 01:48:33,541 --> 01:48:35,176 - * Bitch - * Little snake 789 01:48:36,644 --> 01:48:37,779 * Nigga blessed with the game 790 01:48:37,812 --> 01:48:39,146 * Don't know his name 791 01:48:39,180 --> 01:48:40,281 * Roll through the club with his gold chain 792 01:48:40,314 --> 01:48:41,583 * Maintain things on the block 793 01:48:41,616 --> 01:48:42,917 * Rep the whole game 794 01:48:42,950 --> 01:48:44,351 * Everything swing low wise like an old man 795 01:48:44,385 --> 01:48:46,320 * Old man old man I'm in the cabana 796 01:48:46,353 --> 01:48:48,690 * Rockin' Dolce Gabbana Smoke marijuana 797 01:48:48,723 --> 01:48:50,157 * Blaze with the blunts and the bottle 798 01:48:50,191 --> 01:48:51,693 * I bring the heat If you want it 799 01:48:51,726 --> 01:48:53,127 * Get it, Bitch 800 01:48:54,361 --> 01:48:56,363 * Don't just spit it out 801 01:48:57,699 --> 01:49:00,301 * Don't just spit it out 802 01:49:00,334 --> 01:49:02,203 * Shakin' the spot with the cash in my hand 803 01:49:02,236 --> 01:49:05,306 * I needed to front like a need an advance 804 01:49:05,339 --> 01:49:07,174 * Did it to do it but never mistaken 805 01:49:07,208 --> 01:49:10,011 * I did it for bands Uh-uh 806 01:49:12,847 --> 01:49:16,250 - * Better check on your man - * Go 807 01:49:23,725 --> 01:49:24,792 * Go 808 01:49:24,826 --> 01:49:26,393 * Big boots like a mudhole 809 01:49:27,261 --> 01:49:28,963 * Watch it watch it 810 01:49:28,996 --> 01:49:31,365 - * Big boots like a mudhole - * Little Little Snake 811 01:49:31,398 --> 01:49:32,900 * Watch it watch it, ya 812 01:49:32,934 --> 01:49:34,368 * Big boots like a mudhole 813 01:49:34,401 --> 01:49:36,871 * Watch, watch, watch Watch it, watch it 814 01:49:36,904 --> 01:49:40,107 - * Big boots like a mudhole - * Little Little Snake, ya 815 01:49:54,121 --> 01:49:56,290 * Little Little Snake, ya *