1
00:00:12,960 --> 00:00:15,560
بیا به گفتگو ادامه بدیم
2
00:00:15,640 --> 00:00:16,720
البته پدر
3
00:00:17,240 --> 00:00:21,960
بهم بگید چرا ما باید مراسم شمارو
باطل بدونیم؟
4
00:00:23,120 --> 00:00:25,800
مراسم مقدس ما باید باطل و رد شده تلقی بشه قربان
5
00:00:25,880 --> 00:00:28,800
همونطور که ما درواقع سال ها پیش طلاق گرفتیم
6
00:00:31,040 --> 00:00:32,400
...و
7
00:00:35,040 --> 00:00:36,760
مالگوسیا حالا یک شوهر جدید داره
8
00:00:37,400 --> 00:00:40,040
و من هم نامزد جدیدی دارم
9
00:00:41,320 --> 00:00:42,800
باشه ؛ و؟
10
00:00:42,872 --> 00:00:43,912
...و
11
00:00:43,936 --> 00:00:50,936
تيــم ترجــمــه
.:: قــقــنـوس ::.
.تـقـديـم مـي کـنــد
12
00:00:50,960 --> 00:00:57,960
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
13
00:00:57,984 --> 00:01:04,984
....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::....
telegram : @subforu
14
00:01:05,008 --> 00:01:12,008
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
15
00:01:20,920 --> 00:01:25,000
یک ماه قبل
16
00:02:38,000 --> 00:02:40,800
بچه غرق خونه و رئیسم
فقط بهش نگاه می کنه
17
00:02:40,880 --> 00:02:43,080
اون کاملا روانی شده
دوباره شروع کرد
18
00:02:43,160 --> 00:02:46,320
پس در حین بازی دندوناش رو درمیاری؟
ناخواسته بود
19
00:02:47,320 --> 00:02:49,600
آندری جدی میگی؟ این سرگرم کننده است؟
20
00:02:50,120 --> 00:02:52,480
خوب من باید چیکار می کردم؟
21
00:02:52,560 --> 00:02:56,440
نمی دونم الا ؛ نظرت درباره هیچ کاری نکردن چیه؟
قطعا نباید دندوناش رو بیرون می کشیدی
22
00:02:56,520 --> 00:02:58,040
فقط یک دندون بود ؛ میدونی؟
23
00:02:58,120 --> 00:02:59,600
اینقدر حاضر جوابی نکن
24
00:02:59,680 --> 00:03:02,440
میخوای هزینه دندونی که بیرون کشیدی
رو خودت پرداخت کنی؟
25
00:03:05,320 --> 00:03:06,720
همین فکر رو می کردم
26
00:03:12,680 --> 00:03:14,840
ببخشید ؛ خیلی متاسفم
رابرت؟
27
00:03:14,920 --> 00:03:17,320
این تاکسی منه؟
آره ؛ آره ؛ آره
28
00:03:17,960 --> 00:03:18,800
به دانشگاه میره؟
29
00:03:18,880 --> 00:03:21,000
آره ؛ آره؛ این وضعیت یکم غیرعادیه
30
00:03:21,080 --> 00:03:24,040
من هم باید خانواده ام رو به خونه ببرم
اگه مشکلی نداشته باشی ؛ باشه؟
31
00:03:27,160 --> 00:03:28,600
باشه
32
00:03:30,880 --> 00:03:32,560
سلام
33
00:03:32,640 --> 00:03:33,480
سلام
34
00:03:37,200 --> 00:03:39,000
و اگه بخوام کار دیگه ای بکنم چی؟
35
00:03:40,960 --> 00:03:41,880
دوستش داری؟
36
00:03:41,960 --> 00:03:43,640
نمی دونم ؛ پینگ پونگ
37
00:03:45,760 --> 00:03:46,720
گفتی پینگ پونگ؟
38
00:03:47,640 --> 00:03:48,480
واقعا؟
39
00:03:49,120 --> 00:03:50,080
چه ایده خوبی
40
00:03:52,520 --> 00:03:53,800
اون جاکه؟
41
00:03:55,600 --> 00:03:56,440
سلام جاک
42
00:03:56,520 --> 00:03:58,600
نمی دونی چیه؟
نمی تونم با چوسکا تماس بگیرم
43
00:03:58,680 --> 00:04:01,600
آره گوشیم خاموشه
کنسرت داشتم
44
00:04:01,680 --> 00:04:02,880
چه خبرا؟ بهم بگو
45
00:04:02,960 --> 00:04:04,880
...نه چیز زیادی نیست ؛ فقط
46
00:04:05,400 --> 00:04:07,240
معلومه که چیزی هست ؛ فقط بگو
47
00:04:07,320 --> 00:04:11,480
خب...فقط می خواستم بهت بگم که
مامانم فوت کرده
48
00:04:12,600 --> 00:04:15,960
اوه خدای من ؛...تسلیت میگم
تسلیت میگم
49
00:04:17,440 --> 00:04:19,720
تشییع جنازه پس فرداست
50
00:04:19,800 --> 00:04:21,200
...و من فکر کردم که
51
00:04:21,280 --> 00:04:22,120
بگیرش
52
00:04:22,200 --> 00:04:23,160
وایسا
53
00:04:24,140 --> 00:04:25,240
ایلونا میدونه؟
54
00:04:26,760 --> 00:04:28,240
اگه خواستی میتونم بهش زنگ بزنم
55
00:04:29,920 --> 00:04:31,800
البته جای نگرانی نیست
56
00:04:32,560 --> 00:04:34,600
مراقب خودت باش ؛ می بینمت
57
00:04:37,800 --> 00:04:38,720
سلام
سلام
58
00:04:38,800 --> 00:04:39,640
از دیدنت خوشحالم
59
00:04:39,720 --> 00:04:42,400
منم از دیدنت خوشحالم
ما بهترین آبجوی لهستان رو میخوریم
60
00:04:42,480 --> 00:04:44,840
عالیه ؛ خوش بگذره
چیزی شده؟
61
00:04:44,920 --> 00:04:47,560
آره ؛ باید باهات صحبت کنم
برو تو یک اتاق دیگه
62
00:04:49,720 --> 00:04:50,920
خوب .. باز چی شده ؟
63
00:04:53,200 --> 00:04:54,520
خب گوش کن
64
00:04:55,160 --> 00:04:56,760
مادربزرگت فوت کرد
65
00:04:59,480 --> 00:05:00,640
خیلی متاسفم
66
00:05:01,840 --> 00:05:03,000
ببخشید ؛ کدوم یکی؟
67
00:05:04,080 --> 00:05:05,280
کازیا
68
00:05:05,360 --> 00:05:08,880
خدای من ؛اینطوری منو نترسون فکر کردم مامانته نه مامان بابا
69
00:05:08,960 --> 00:05:10,840
امکان نداره ؛ میدونی چقدر سخته
70
00:05:10,920 --> 00:05:12,640
بیخیال
71
00:05:12,720 --> 00:05:13,560
...مامان
72
00:05:13,640 --> 00:05:16,040
این حقیقت داره ؛ میدونی
73
00:05:16,120 --> 00:05:19,600
منظورم اینه که هنوز هم وحشتناکه که اون فوت کرده
بیچاره بابا
74
00:05:19,680 --> 00:05:20,800
بیچاره بابا
75
00:05:21,680 --> 00:05:23,040
صدات یکم خش داره
76
00:05:23,120 --> 00:05:24,600
مامان ؛چیزی داره میسوزه؟
77
00:05:25,240 --> 00:05:26,560
لعنتی
78
00:05:48,840 --> 00:05:50,520
زیاده روی نکن
79
00:05:54,480 --> 00:05:57,560
کاظیمیرا نیدبالسکا 81 سال
زندگی کرد، در 23/5/13 درگذشت
80
00:05:59,231 --> 00:06:01,711
سلام
سلام ؛ خیلی ممنون که اومدی
81
00:06:02,480 --> 00:06:05,280
چطور تحمل می کنی
باهاش کنار میام
82
00:06:07,840 --> 00:06:09,240
...مامانم
83
00:06:10,320 --> 00:06:13,240
کی فکرشو می کرد؟
همینطوری رفت
84
00:06:20,391 --> 00:06:21,991
هیچوقت نمیخندید ؟
85
00:06:23,080 --> 00:06:25,120
مسخره نباش
86
00:06:29,320 --> 00:06:30,160
کی؟
87
00:06:31,240 --> 00:06:32,320
وقتی ایلونا به دنیا اومد
88
00:06:32,400 --> 00:06:35,360
البته که اون خوشحال بود
اما تا جایی که یادمه لبخند نزد
89
00:06:35,440 --> 00:06:36,880
من همیشه درباره اون فکر می کردم
90
00:06:36,960 --> 00:06:40,480
هرگز نتونستم بفهمم که اون سردرد داره
یا اینکه هیچوقت از ما خوشش نمیومد
91
00:06:42,240 --> 00:06:43,840
مالوزیا
واقعا؟
92
00:06:47,680 --> 00:06:49,680
یک درخواستی ازت دارم
93
00:06:50,360 --> 00:06:52,120
یک درخواست بزرگ
واقعا؟
94
00:06:53,032 --> 00:06:54,432
من و مونیکا
95
00:07:04,600 --> 00:07:05,840
تازه نامزد کردیم
96
00:07:06,400 --> 00:07:09,680
پس تبریک میگم
ممنونم
97
00:07:10,760 --> 00:07:12,320
پس یک درخواست ازت دارم
98
00:07:12,400 --> 00:07:13,920
میشه لطفا طلاقم بدی؟
99
00:07:14,880 --> 00:07:16,360
دوباره؟ چطور؟
100
00:07:16,880 --> 00:07:19,160
دوباره نه ؛ فقط متفاوته
101
00:07:19,240 --> 00:07:21,200
از طریق کلیسا
102
00:07:21,880 --> 00:07:23,280
به شکل ساده
103
00:07:23,360 --> 00:07:26,560
من ارسالش می کنم
فقط باید امضاش کنی ؛ به همین سادگی
104
00:07:26,640 --> 00:07:27,840
...ببخشید ؛ گوش کن
105
00:07:27,920 --> 00:07:31,160
رومن و خانواده اش اینجا هستند
یک عکس بگیریم؟
106
00:07:31,680 --> 00:07:33,800
گوش کن ؛ رومن و خانواده اش اینجا هستند
107
00:07:33,880 --> 00:07:36,600
...پس شاید بهتره ما
عزیزم ؛ همین الان داشتم بهش می گفتم
108
00:07:36,680 --> 00:07:38,080
خب؟
مالوزیا؟
109
00:07:38,160 --> 00:07:39,960
میشه از ما عکس بگیری؟
الان میام
110
00:07:40,040 --> 00:07:41,600
آره ؛ آره
واقعا؟
111
00:07:41,680 --> 00:07:43,280
نظرت چیه؟
بیخیال ماریانا
112
00:07:43,360 --> 00:07:44,880
- بله، بله، - بله؟
113
00:07:44,960 --> 00:07:46,200
آره
همین الان ؛واقعا؟
114
00:07:46,280 --> 00:07:47,960
میتونم روی تو حساب کنم؟
آره
115
00:07:48,048 --> 00:07:49,928
فعلا آره
خب؟
116
00:07:50,920 --> 00:07:52,320
آره
عالیه
117
00:07:55,400 --> 00:08:00,920
طلاق
118
00:08:01,000 --> 00:08:02,480
دادگاهی برای کلیسا؟
119
00:08:02,560 --> 00:08:05,440
انگار یک سنت بزرگ دیگه است
مثل تفتیش عقاید
120
00:08:05,520 --> 00:08:10,040
نه فکر می کنم فقط یک اسمه
اینطور نیست که بخوان ما رو محاکمه کنند
121
00:08:10,120 --> 00:08:13,000
پس چرا اصلا با رفتن موافقت کردی؟
مگه ما مشکلات بزرگی همین الان هم نداریم؟
122
00:08:13,080 --> 00:08:14,585
اون تو مراسم خاکسپاری مامانش بود
123
00:08:14,680 --> 00:08:17,160
دقیقا تو اون شرایط چطور باید بهش نه می گفتم؟
124
00:08:17,240 --> 00:08:20,600
به علاوه به هر حال این موضوع مطرح بود
ازدواج تو کلیسا نظر اون بود
125
00:08:20,680 --> 00:08:24,320
مطمئنم عروس جوونش اینو میخواد
آره ؛ دلیل موجهیه ؛ درسته؟
126
00:08:24,400 --> 00:08:26,720
حالا می بینیم کی برنامه بازدید همه این کلیساها تموم میشه
127
00:08:26,800 --> 00:08:30,360
حتی تو کلیسا نیست
کوریاست
128
00:08:30,440 --> 00:08:31,960
یا همچین چیزی
129
00:08:32,040 --> 00:08:33,680
همون جایی که اسقف داره؟
130
00:08:34,360 --> 00:08:35,960
آره ؛ همینجاست
131
00:08:36,040 --> 00:08:37,760
پس کارت تمومه
چرا؟
132
00:08:38,360 --> 00:08:40,440
تنها چیزی که نیاز داشتم این بود که مادرخونده بشم
133
00:08:40,520 --> 00:08:43,160
و طوری منو غربال کردند انگار داشتم
برای وام درخواست میدادم
134
00:08:44,360 --> 00:08:46,200
اما یادداشت رو گرفتی؟
احتمالا
135
00:08:49,560 --> 00:08:52,360
میتونم یک گواهی جعلی آنلاین به ارزش ۲۰۰ تا پیدا کنم
136
00:08:56,640 --> 00:08:57,800
آلا؟
137
00:08:58,680 --> 00:09:00,160
قراره با ما غذا بخوری؟
138
00:09:00,720 --> 00:09:01,680
نه
139
00:09:06,360 --> 00:09:08,720
فکر نمی کردم این همه کاغذبازی داشته باشه
140
00:09:09,240 --> 00:09:11,800
فکر می کنم درخواست کمک مالی من
صفحات کمتری داشت
141
00:09:12,560 --> 00:09:14,280
جوابی از اونا گیرت اومد؟
142
00:09:14,360 --> 00:09:16,840
آره ؛ شش تا دوازده هفته ؛ هرچی باشه
143
00:09:16,920 --> 00:09:20,800
شاید تا اونموقع طلاقت رو بگیری
اینطوری باهام شوخی نکن
144
00:09:23,640 --> 00:09:26,640
روابط زناشویی خودتون رو چطور توصیف می کنید؟
145
00:09:27,280 --> 00:09:28,320
روابط؟
146
00:09:29,160 --> 00:09:31,920
خوب بودند
147
00:09:33,240 --> 00:09:35,400
...چقدر مرتب
148
00:09:35,480 --> 00:09:36,920
خدای من ؛ نه
149
00:09:37,560 --> 00:09:39,160
چند وقت یک بار با همدیگه سکس می کردید؟
150
00:09:39,240 --> 00:09:40,240
شوخی میکنی
151
00:09:41,440 --> 00:09:44,280
چقدر به طور منظم وظایف زناشویی خودتون رو اجرا می کردید؟
152
00:09:45,360 --> 00:09:47,520
اونا میخوان بدونند به ارگاسم رسیدی یا نه
153
00:09:48,640 --> 00:09:49,840
باید چی بگم؟
154
00:09:50,400 --> 00:09:52,400
چند بار در هفته یا همچین چیزی؟
155
00:10:01,800 --> 00:10:03,760
چیه؟
هیچی
156
00:10:03,840 --> 00:10:06,120
ما ۲۰ ساله بودیم
من که چیزی نگفتم
157
00:10:06,640 --> 00:10:07,720
هرچی میخوای بنویس
158
00:10:08,320 --> 00:10:09,680
باید کم بنویسم؟
159
00:10:09,760 --> 00:10:11,040
برای اینکه بهتر به نظر برسه
160
00:10:12,640 --> 00:10:15,800
بیخیال ؛ طوری رفتار نکن انگار برات فرقی داره
161
00:10:17,800 --> 00:10:19,720
خب ؛ شاید کمتر
162
00:10:37,200 --> 00:10:39,320
اینجا ؛ همینه
163
00:10:39,400 --> 00:10:40,400
عالیه
164
00:10:41,240 --> 00:10:45,040
خیلی خب ؛ امروز کارتون خوب بود
برای فردا مشتاق باشید ؛ باشه؟
165
00:10:45,120 --> 00:10:48,240
میتونیم آهنگ بعدی رو انتخاب کنیم؟
خودتون گفتید میتونید به ما اجازه بدید
166
00:10:50,680 --> 00:10:51,760
خیلی خب
167
00:10:51,840 --> 00:10:54,080
آره
...شاید اون
168
00:10:54,160 --> 00:10:55,680
دوستش دارم
169
00:10:55,760 --> 00:10:59,200
شما دارید کف میزنید و من هنوز
اخبار رو بهتون نگفتم
170
00:11:00,143 --> 00:11:02,983
من تونستم کنسرت بعدی رو برای گروهتون تنظیم کنم
171
00:11:03,920 --> 00:11:06,880
افتتاحیه ایستگاه قطار در سوروکسیک
172
00:11:08,600 --> 00:11:10,520
خود وزیر میاد اونجا
173
00:11:11,520 --> 00:11:13,440
پس مهمه که بهترین کارمون رو اجرا کنیم
174
00:11:13,520 --> 00:11:16,720
این یک فرصت عالیه ؛ توش شکی نیست بچه ها
175
00:11:16,800 --> 00:11:18,560
برای چه کاری؟
آلا
176
00:11:23,560 --> 00:11:26,240
خب ؛ اون دلقک کی بود؟
177
00:11:26,320 --> 00:11:27,160
ببخشید
178
00:11:28,560 --> 00:11:32,040
قراره جلوی وزیر هم همینطوری رفتار کنید؟
179
00:11:32,112 --> 00:11:33,032
الو؟
180
00:11:33,120 --> 00:11:35,600
خانم مالگورزتا کوبیاک؟
بله؟
181
00:11:36,552 --> 00:11:38,872
من از دادگاه شهری ورشو تماس می گیرم
182
00:11:38,960 --> 00:11:39,800
دادگاه؟
183
00:11:40,320 --> 00:11:43,800
تماس گرفتم تا ببینم شما کی می تونید
برای بازجویی تشریف بیارید؟
184
00:11:43,880 --> 00:11:45,600
وایسا ؛ بازجویی درباره چی؟
185
00:11:45,680 --> 00:11:49,080
در رابطه با اعلام باطل شدن ازدواجتون
186
00:11:49,160 --> 00:11:52,120
فکر کردم همه چیز رو روی اون فرم نوشتم
187
00:11:52,200 --> 00:11:56,600
ما هنوز چندتا سوال داریم
لطفا فردا ساعت ۳ بعدازظهر بیاید
188
00:11:56,680 --> 00:11:58,520
اولین نمونه
189
00:12:29,640 --> 00:12:30,920
بفرمایید لطفا
190
00:12:34,880 --> 00:12:36,200
ظهر بخیر
191
00:12:36,720 --> 00:12:39,240
خدا برکت بده
صحیح ؛ خدا برکت بده ؛ ببخشید
192
00:12:39,800 --> 00:12:41,280
خانم کوبیاک؟
بله
193
00:12:43,640 --> 00:12:45,200
آب؟ قهوه؟
194
00:12:45,280 --> 00:12:47,400
یک قهوه خوبه
195
00:13:17,160 --> 00:13:18,240
ممنونم
196
00:13:22,991 --> 00:13:24,471
حالا چند سوال میپرسم
197
00:13:24,560 --> 00:13:27,040
و تنها چیزی که باید نگرانش باشی اینه که
صادقانه جواب بدی
198
00:13:27,120 --> 00:13:29,720
مثل اعترافه ؛ فهمیدی؟
199
00:13:29,800 --> 00:13:31,760
این آنیلاست ؛ مسئول دفتر اسناد رسمی ماست
200
00:13:31,840 --> 00:13:34,520
اون اینجاست تا مطمئن بشه همه چیز
طبق روال پیش میره
201
00:13:36,280 --> 00:13:40,000
شما و آقای یاچک نیدبالسکی چه
زمانی به این ازدواج مقدس پیوستید؟
202
00:13:40,080 --> 00:13:43,160
در سال 2000، یعنی 23 سال پیش
203
00:13:43,247 --> 00:13:46,007
اما الان با یکی دیگه زندگی می کنی؟
همسرم
204
00:13:46,920 --> 00:13:49,360
با شوهر دومم
205
00:13:50,680 --> 00:13:52,080
ما با هم یک دختر داریم
206
00:13:52,840 --> 00:13:55,120
من از ازدواج اولم هم یک دختر دارم
207
00:13:55,200 --> 00:13:57,560
که دختر جاک بود
208
00:14:00,600 --> 00:14:02,160
لطفا بهم بگید
209
00:14:03,800 --> 00:14:05,360
خانم مالگورزاتا
210
00:14:06,320 --> 00:14:09,160
تا حالا سعی کردی آشتی کنی؟
211
00:14:09,240 --> 00:14:12,640
چرا پیوند مقدسی که با جاک ایجاد کردی رو
دوباره از سر نمی گیری؟
212
00:14:13,160 --> 00:14:14,600
نمیتونم دوباره شروعش کنم
213
00:14:14,680 --> 00:14:17,040
من الان دیگه دوباره ازدواج کردم
214
00:14:19,320 --> 00:14:20,440
نه جلوی چشم ما
215
00:14:24,240 --> 00:14:28,960
گاهی پیش میاد که همسران با کمک روح القدس
216
00:14:29,040 --> 00:14:31,160
به مسایلشون فکر می کنند و آشتی می کنند
217
00:14:31,240 --> 00:14:33,160
دقیقا به چه چیزی فکر می کنند؟
218
00:14:33,880 --> 00:14:35,760
خدا به روش های اسرار آمیزی عمل می کنه
219
00:14:37,640 --> 00:14:39,880
وایسا ؛ این درست نیست
میتونم یک سوال شخصی ازتون بپرسم؟
220
00:14:41,767 --> 00:14:44,007
چند سالتونه آقا؟
ایشون پدر هستند
221
00:14:44,080 --> 00:14:45,560
بله، متاسفم
222
00:14:45,640 --> 00:14:47,880
اما واقعا چند سالته پدر؟
223
00:14:47,960 --> 00:14:49,480
من؟ من ۲۸ سالمه
224
00:14:57,200 --> 00:14:59,680
میشه ادامه بدیم؟
بله ؛ بله ؛ البته
225
00:15:02,320 --> 00:15:03,800
در پرسشنامه
226
00:15:03,880 --> 00:15:06,240
نوشتی که باید ازدواجت فسخ بشه
227
00:15:06,320 --> 00:15:09,960
چون به دلیل بارداری غافلگیرانه واردش شدی؟
228
00:15:10,536 --> 00:15:11,616
برنامه ریزی نشده بود
229
00:15:12,560 --> 00:15:13,520
قبل از عروسی بود
230
00:15:14,600 --> 00:15:16,600
و دخترت الان چند سالشه؟
231
00:15:17,840 --> 00:15:19,200
بیست و سه
232
00:15:19,960 --> 00:15:22,320
...اما اون یک دوست پسر داره ؛ پس
233
00:15:27,480 --> 00:15:29,480
فکر می کنم همه چیز رو دارم
234
00:15:29,560 --> 00:15:30,400
شاهد
235
00:15:31,480 --> 00:15:34,480
ما فقط به اسم شاهد نیاز داریم
بعد میتونیم اونو به دادگاه بفرستیم
236
00:15:35,080 --> 00:15:36,140
شاهد عروسی؟
237
00:15:37,240 --> 00:15:39,440
دادگاه مستلزم سوال از شاهده
238
00:15:39,520 --> 00:15:43,040
کسی شهادت تو رو تایید می کنه
ممکنه کسی باشه که اون زمان می شناختی
239
00:15:43,120 --> 00:15:46,200
پدر و مادرت ؛ دوستی که خواستی بیاد
240
00:15:46,280 --> 00:15:49,040
اما من دیگه با اون آدما ارتباط ندارم
241
00:15:49,120 --> 00:15:53,520
خب برای مثال آقای جک قبلا اسمش
242
00:15:53,600 --> 00:15:54,720
...والدمار بود
میسزیک
243
00:15:55,320 --> 00:15:56,960
میسزیک
میسزیک؟
244
00:15:57,920 --> 00:16:00,240
تو اینو نمی دونستی؟ جالبه
245
00:16:01,960 --> 00:16:03,480
کی اسمش رو تغییر داد؟
246
00:16:04,440 --> 00:16:07,600
متاسفانه به عنوان مقام شاهدی که داره
نمی تونم این اطلاعات رو فاش کنم
247
00:16:09,280 --> 00:16:10,640
جلسه تموم شده
248
00:16:10,720 --> 00:16:14,120
اگه همین اطراف هستی میتونی بیای این سمت
منو برسونی؟
249
00:16:15,000 --> 00:16:15,840
خیلی خب
250
00:16:16,560 --> 00:16:18,720
آره ؛ یجورایی دیوونگی بود
251
00:16:20,280 --> 00:16:21,560
نه نه نه نه
252
00:16:22,072 --> 00:16:23,072
نه ؛ وایسا
253
00:16:26,720 --> 00:16:29,400
گوش کن باشه؟
باید سریع کاری رو انجام بدم
254
00:16:29,480 --> 00:16:30,560
بزار دوباره باهات تماس میگیرم
255
00:16:49,000 --> 00:16:51,440
قطعا خودش بود که جواب داد
256
00:16:51,520 --> 00:16:53,880
و در مورد سال ؛ خب
257
00:16:54,960 --> 00:16:59,680
فکر می کنم سال ۲۰۰۰ یا ۲۰۰۱ بود
258
00:16:59,760 --> 00:17:01,560
درست بعد از ازدواجشون بود
259
00:17:01,640 --> 00:17:03,400
برای کمپ رفتیم بیرون
260
00:17:03,480 --> 00:17:07,120
و همه تو چادرها بودیم و آهنگ می خوندیم
و می رقصیدیم و آتیش زده بودیم
261
00:17:07,200 --> 00:17:09,800
خودت میدونی پدر
آره ؛ تفریحات نسل جوان
262
00:17:11,840 --> 00:17:13,360
و هوا خیلی بد بود
263
00:17:13,440 --> 00:17:16,480
سگ و گربه از آسمون میبارید
264
00:17:16,560 --> 00:17:20,480
یادمه تو چادر قایم شده بودم و
با شنیدن صدای بارون خوابم برد
265
00:17:20,560 --> 00:17:24,280
...همه چیز آرومه مگه نه؟ آخر شب
266
00:17:25,080 --> 00:17:28,680
صدای کسی رو از بیرون از چادر می شنوم
و برگ ها خش خش می کنند
267
00:17:30,360 --> 00:17:33,680
هنوز صدایی که میداد رو به خوبی یادمه
268
00:17:34,421 --> 00:17:35,480
گوش خراش بود
269
00:17:36,000 --> 00:17:37,560
...این حالتی بود
270
00:17:40,375 --> 00:17:41,240
مالوزیا
271
00:17:49,120 --> 00:17:50,240
خدایا ؛ لعنت بهش
272
00:17:55,751 --> 00:17:57,271
اینجا چیکار می کنی؟
من؟
273
00:17:57,360 --> 00:18:00,120
تو چطوری؟
یا بهتره بگم چرا والدک اینجاست؟
274
00:18:00,720 --> 00:18:03,800
والدک؟ ما داریم با هم کار می کنیم
و اون خواست کمک کنه
275
00:18:03,880 --> 00:18:05,280
چه کاری؟
...میدونی ؛ خب
276
00:18:05,360 --> 00:18:06,760
یک لحظه وایسا
277
00:18:07,480 --> 00:18:10,040
سلام ؛ ستایش از آن مسیحه
278
00:18:10,640 --> 00:18:13,840
در بیستم جولای ساعت ۱ عصر و اتاق ۲۰۳
279
00:18:14,720 --> 00:18:16,480
...برای بزرگداشت اسقف
280
00:18:16,559 --> 00:18:18,439
گوشکا، فالگوش وایسادن خوب نیست
281
00:18:18,520 --> 00:18:20,600
اما ما فالگوش واینستادیم
واقعا؟
282
00:18:20,680 --> 00:18:22,360
تمومش کن
گوشکا ؛ بیا بریم
283
00:18:22,440 --> 00:18:23,600
میشه بیخیال بشی؟
284
00:18:24,800 --> 00:18:26,280
من فقط منتظرم
285
00:18:27,250 --> 00:18:28,240
لطفا
ولم کن
286
00:18:28,760 --> 00:18:31,640
والدک...چیزی هست که باید بگم
287
00:18:31,720 --> 00:18:33,120
و اون به داخل خم شد
288
00:18:34,360 --> 00:18:37,640
و اون زمان من هم دوست دختر داشتم
289
00:18:37,720 --> 00:18:39,440
فقط محض اطلاع گفتم پدر
290
00:18:39,520 --> 00:18:43,280
پس اون خم شد و من فکر کردم
میخواد چیزی بهم بگه
291
00:18:43,360 --> 00:18:44,200
و بعدش...یونیک
292
00:18:44,280 --> 00:18:48,040
پشت سرم رو گرفت و آروم آروم لمسم کرد
293
00:18:49,720 --> 00:18:51,160
باور نکردنی بود
294
00:18:51,240 --> 00:18:54,520
چون منظورم اینه که اون همسر دوستم بود
295
00:18:54,600 --> 00:18:56,440
اون داره چی میگه؟
296
00:18:58,640 --> 00:19:00,000
ببخشید
297
00:19:00,080 --> 00:19:01,640
این چرندیات چیه؟
298
00:19:01,720 --> 00:19:05,040
مالگوسیا ؛تو اینجا چیکار می کنی
میشه ادامه ماجرا رو من توضیح بدم؟
299
00:19:05,560 --> 00:19:08,320
جاک از اینجا برو
خانم کوبیاک ؛اینجا چیکار می کنید؟
300
00:19:08,400 --> 00:19:09,520
ظالمانه است
301
00:19:10,160 --> 00:19:11,680
بیا اینجا
302
00:19:13,000 --> 00:19:16,080
ستایش تا ابد از آن حضرت مسیح است
ما تو جنگل اردو زده بودیم
303
00:19:16,160 --> 00:19:18,480
جاک بیش از حد مشروب خورده بود
و با صدای بلند خروپف می کرد
304
00:19:18,560 --> 00:19:20,280
رفتم راه برم چون خوابم نمی برد
305
00:19:20,360 --> 00:19:22,080
...گوسیا
و بعد بارون شروع به باریدن کرد
306
00:19:22,160 --> 00:19:24,760
بعد از بیرون اومدن از بارون
وارد جایی شدم که فکر کردم چادر ماست
307
00:19:24,840 --> 00:19:26,760
و اون چادر اشتباهی بود
معلوم شد که چادر منه
308
00:19:26,840 --> 00:19:29,880
چون هوا تاریک بود من تصادفی اونجا بودم
نه از روی انتخاب
309
00:19:29,960 --> 00:19:31,200
...به محض اینکه فهمیدم
...گوسیا
310
00:19:31,280 --> 00:19:34,600
خواستم برگردم مگه نه؟ حرف بزن
311
00:19:34,680 --> 00:19:37,160
...خب
منظورم اینه که بیست سال پیش بود
312
00:19:37,240 --> 00:19:39,240
کی میتونه یادش بیاد؟
مگه تو ناگهانی یادت نمیاد؟
313
00:19:39,320 --> 00:19:41,280
تو چطور؟ چه اتفاقی افتاد جاک؟
314
00:19:41,360 --> 00:19:43,280
اینجا چه خبره؟ پدر
315
00:19:44,720 --> 00:19:46,040
...لطفا همه
316
00:19:46,880 --> 00:19:48,880
لطفا سریع اینجا رو ترک کنید
317
00:19:48,951 --> 00:19:50,071
البته ؛بیا بریم
318
00:19:50,160 --> 00:19:51,480
راستش میدونی چیه؟
319
00:19:52,000 --> 00:19:54,920
من یکم فکر کردم پدر
و حق با تو بود
320
00:19:55,000 --> 00:19:56,400
بیا فقط درخواست منو فراموش کنیم
321
00:19:56,480 --> 00:19:58,880
حق با توئه ؛ فکر می کنم احساساتم
دوباره شعله ور شده
322
00:19:58,960 --> 00:20:02,520
فکر می کنم برای ازدواجم با جاک باید بجنگم
فکر می کنم هنوز دوستت دارم
323
00:20:04,720 --> 00:20:07,440
اما تو شوهر داری
کدوم شوهر؟ منظورم ازدواج مدنی منه؟
324
00:20:07,520 --> 00:20:10,760
...پدر ؛ وایسا
حرف اونو ضبط نکن
325
00:20:11,360 --> 00:20:12,680
نه ؛ حذفش نکن
326
00:20:13,480 --> 00:20:14,560
خواهش می کنم، پدر
327
00:20:14,584 --> 00:20:22,584
....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::....
telegram : @subforu
328
00:20:22,608 --> 00:20:30,608
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
329
00:20:30,632 --> 00:20:38,632
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
330
00:21:02,120 --> 00:21:03,000
بشین
331
00:21:04,040 --> 00:21:07,800
بهترین ایده های موسیقی از دو جا به ما رسیده
332
00:21:07,880 --> 00:21:10,160
...اولی از اینجا و دومی از اونجا
333
00:21:10,240 --> 00:21:12,040
اما وقتی دیروز اجرا کردید
334
00:21:12,120 --> 00:21:14,480
از ته دل و سرتون بیرون نیومد
335
00:21:15,080 --> 00:21:18,480
و چرا اینطوره؟
ما به زودی باید برای وزیر اجرا کنیم
336
00:21:18,560 --> 00:21:20,520
شماها که نمیخواید اونو خسته کنید ؛ درسته؟
337
00:21:21,040 --> 00:21:23,320
آلا ؛ میشه لطفا جلوتر بری؟
338
00:21:30,160 --> 00:21:31,080
شروع کنید
339
00:21:33,640 --> 00:21:34,480
کافیه
340
00:21:35,080 --> 00:21:37,360
حالا همین رو بنوازید ؛ اما با لبخند
341
00:21:37,440 --> 00:21:40,720
با لبخند؟ چطور؟
فقط حین کار لبخند بزنید
342
00:21:45,520 --> 00:21:47,280
وایسید ؛ اشتباهه
343
00:21:47,360 --> 00:21:49,840
دم بکشید ، نفس عمیق بکشید
344
00:21:49,920 --> 00:21:51,520
لبخند بزنید و شروع کنید
345
00:21:51,600 --> 00:21:54,360
شاید بخاطر کریستیاناست
میتونیم اون پیچیدگی رو حل کنیم؟
346
00:21:55,640 --> 00:21:56,640
توجه کنید
347
00:22:06,200 --> 00:22:08,040
ساده است ؛ درسته؟
348
00:22:10,040 --> 00:22:10,960
حالا تمرین کنید
349
00:22:11,480 --> 00:22:13,440
وقتی تمرین کنید راحت تر میشه
350
00:22:14,792 --> 00:22:15,832
سوالی هست؟
351
00:22:15,920 --> 00:22:18,280
میتونیم آهنگ جالب تری رو اجرا کنیم؟
352
00:22:18,360 --> 00:22:20,120
درسته ؛ یک چیز شادتر؟
353
00:22:20,200 --> 00:22:23,280
گروه یک کار تیمی انجام میده
نمی تونید همیشه چیزی رو که میخواید اجرا کنید
354
00:22:23,360 --> 00:22:26,920
بهتر نیست آهنگ کلاسیک تری رو برای
وزیر اجرا کنیم؟
355
00:22:27,000 --> 00:22:29,080
...آره ؛ به تمرین ادامه بدید ؛ ما باید
356
00:22:35,271 --> 00:22:36,431
خانم مالگورزاتا کوبیاک؟
357
00:22:37,080 --> 00:22:38,240
بله خودمم
358
00:22:38,320 --> 00:22:40,000
میشه حرف بزنیم؟
359
00:22:41,880 --> 00:22:44,760
من پدر پرزمیسلاو نیسپورچاک هستم
360
00:22:45,320 --> 00:22:47,160
از دادگاه
361
00:22:47,239 --> 00:22:49,359
خواستیم حضوری به شما اطلاع بدیم
362
00:22:49,440 --> 00:22:51,600
دادگاه درخواست شما رو غیرموجه تشخیص داد
363
00:22:53,520 --> 00:22:55,360
واقعا
متاسفانه بله
364
00:22:56,320 --> 00:22:58,760
اما...سوابق شما نشون میده که
365
00:22:58,840 --> 00:23:00,800
شما آماده بودید دادخواست خودتون رو پس بگیرید
366
00:23:00,880 --> 00:23:02,760
درواقع من فقط خواستم بهشون تلنگر بزنم
367
00:23:02,840 --> 00:23:05,360
...فقط از
پدر ؛ تو اونجا بودی ؛ تو میتونی
368
00:23:05,960 --> 00:23:08,640
اینا چیه؟
فقط تشریفاته
369
00:23:08,720 --> 00:23:10,880
برای بستن پرونده
فقط امضاش کن
370
00:23:23,440 --> 00:23:26,920
متوجه نمیشم ؛ اگه ما پرونده رو باختیم
پس چه لزومی داره عقب نشینی کنیم؟
371
00:23:27,000 --> 00:23:29,320
اینجا دارم چیزی رو از قلم میندازم؟
چیزی هست که نفهمیدم؟
372
00:23:29,400 --> 00:23:31,640
همونطور که پدر پرزمیسلاو گفت
373
00:23:32,440 --> 00:23:34,040
فقط تشریفاتیه
374
00:23:34,120 --> 00:23:36,480
شما پرونده رو در دادگاه بدوی باختید
375
00:23:37,000 --> 00:23:39,600
پس حق دارم فکر کنم اگه
376
00:23:40,640 --> 00:23:44,720
نمونه بعدی بتونه برنامه ما رو جلو ببره ؛پس میشه
377
00:23:46,080 --> 00:23:47,400
میتونیم طلاق بگیریم؟
378
00:23:47,480 --> 00:23:50,040
اعلام بطلان ازدواج
درسته
379
00:23:50,120 --> 00:23:51,160
نه لزوما
380
00:23:51,800 --> 00:23:54,360
ممکنه معلوم بشه که به این کار نیازه
381
00:23:54,960 --> 00:23:56,800
حکمی از رومن روتا
382
00:23:57,400 --> 00:24:01,920
شاید حتی دادگاه
امضای حواریون واتیکان
383
00:24:02,000 --> 00:24:05,840
که همزمان و برنامه فشرده ای رو برای همه ما شامل میشه
384
00:24:07,400 --> 00:24:09,880
و خب ؛ تو دغدغه های زندگی خودتو داری
385
00:24:10,760 --> 00:24:13,280
خیلی ساده تره که بیخیال دادخواست خودت بشی
386
00:24:13,360 --> 00:24:17,440
مگه ساده تر نیست که طلاق ما رو قبول کنید؟
387
00:24:17,520 --> 00:24:21,360
اعلام بطلان ازدواج
صحیح ؛ اعلام بطلان ازدواج
388
00:24:21,440 --> 00:24:22,440
مالوگورزاتا
389
00:24:23,080 --> 00:24:27,160
ما به عنوان یک موسسه باهات توافق کردیم ؛ درسته؟
390
00:24:27,840 --> 00:24:31,000
ما بر اساس اون توافق با شما دو نفر رفتار می کنیم
391
00:24:31,720 --> 00:24:36,400
به جز اینکه حالا می خوایم وانمود کنیم
که هیچ شرایطی برای اون توافق وجود نداره
392
00:24:36,480 --> 00:24:38,520
انگار هرگز همچین توافقی ننوشتیم
393
00:24:38,600 --> 00:24:40,000
پس باید آرامش خودمون رو حفظ کنیم
394
00:24:40,840 --> 00:24:43,200
به همین دلیل باید با وکیل هم دیدار کنی
395
00:24:43,280 --> 00:24:45,320
حالا کی؟ چی؟
396
00:24:46,000 --> 00:24:48,160
وکیل خیلی مهمه
397
00:24:48,240 --> 00:24:51,240
اونا خودشون رو با درخواست تو آگاه می کنند
398
00:24:51,327 --> 00:24:55,247
و اونا سعی می کنند استدلال کنند که
...موقعیت تو هیچ ارزشی نداره ؛ پس
399
00:24:55,320 --> 00:24:57,440
اونا اونجا هستند تا از پیوند مقدس ازدواج دفاع کنند
400
00:24:57,520 --> 00:24:58,800
اصلا درباره چه ازدواجی دارید حرف میزنید؟
401
00:24:58,880 --> 00:25:01,360
ما بیشتر از ۲۰ ساله که با هم نیستیم
402
00:25:02,240 --> 00:25:04,120
این چیزیه که سوابق ما نشون میده
403
00:25:04,200 --> 00:25:06,480
نمیدونم دیگه چی بگم
404
00:25:07,360 --> 00:25:09,680
پس می بینی که ما تو موقعیت آسونی نیستیم
405
00:25:09,760 --> 00:25:10,960
اینطور نیست
406
00:25:11,720 --> 00:25:13,400
هر چند همه چیز آشکار میشه
407
00:25:13,480 --> 00:25:14,880
چی آشکار میشه؟
408
00:25:15,560 --> 00:25:17,200
خب ؛ برای مثال
409
00:25:17,720 --> 00:25:23,000
دختر تو خارج از ازدواج به دنیا اومد
و دیگه تو کلاس های مذهبی شرکت نکرد
410
00:25:23,080 --> 00:25:24,160
دوباره؟
411
00:25:28,240 --> 00:25:29,840
ببخشید ؛ چه ربطی به این ماجرا داره؟
412
00:25:30,440 --> 00:25:32,360
تقریبا همه چیز به هم مرتبطه
413
00:25:39,720 --> 00:25:41,040
به اندازه کافی شنیدم
414
00:25:42,640 --> 00:25:45,720
بزار ببینیم واتیکان چی میگه
اینو پیش پاپ خودت ببر
415
00:25:45,800 --> 00:25:49,600
و همونطور که میدونید خودم
بهش گفتم که شرکت نکنه ؛ ممنونم
416
00:25:52,280 --> 00:25:53,440
جلسه عالی یود
417
00:25:54,840 --> 00:25:57,520
آره خوبه
خفن نیست؟
418
00:25:58,960 --> 00:26:00,280
ما انجامش دادیم
419
00:26:00,360 --> 00:26:03,920
گوش کن ؛ نمیخوام اینو بگم
اما الان باید برم خونه ؛ خدانگهدار
420
00:26:04,000 --> 00:26:06,160
ببین چی برای شام آماده کردیم
421
00:26:06,240 --> 00:26:07,600
فقط من و تو
422
00:26:07,680 --> 00:26:10,600
چطور هیچکس بهم نگفت که کلاس های دینیت رو ترک کردی؟
423
00:26:12,320 --> 00:26:14,200
بابا میدونست
چی؟
424
00:26:15,560 --> 00:26:18,560
فکر نمی کردم موضوع مهمی باشه
به هر حال میخوای اون شرکت کنه؟
425
00:26:18,640 --> 00:26:20,520
موضوع این نیست
اتفاقی افتاده؟
426
00:26:20,600 --> 00:26:23,680
نه ؛ اونا فقط میدونستند و من نمی دونستم
427
00:26:23,760 --> 00:26:24,760
منظورت از اونا کیه؟
428
00:26:24,840 --> 00:26:26,880
امروز دوتا کشیش تو مدرسه منو دیدند
429
00:26:27,400 --> 00:26:29,680
و مثل مافیا رفتار می کردند
430
00:26:29,760 --> 00:26:32,960
تهدید می کردند که چه چیزی آشکار میشه ؛ میدونی؟ پوچه
431
00:26:33,040 --> 00:26:35,120
شنیدی که فیلیپ از گروه جدا شد؟
واقعا؟
432
00:26:35,200 --> 00:26:36,640
آره ؛ ما یک شیپور رو می نوازیم
433
00:26:37,160 --> 00:26:39,800
خب ؛ خیلی ممنونم ؛ احتمالا
تو دلیلی هستی که اونجا رو ترک کرده
434
00:26:39,880 --> 00:26:41,360
تقصیر من نیست که اون رفته
435
00:26:41,440 --> 00:26:42,800
این چیزیه که فکر می کنی؟
436
00:26:42,880 --> 00:26:45,080
اون شش ماهه که در موردش بحث می کنه
437
00:26:45,600 --> 00:26:47,880
و حالا داری اینو بهم میگی؟
438
00:26:47,960 --> 00:26:50,520
واقعا اینقدر سخته که بفهمیم
کسی اونو احساس نمی کنه؟
439
00:26:51,520 --> 00:26:53,280
و حالا ما کنسرت هایی می گیریم که بی معنیه
440
00:26:53,360 --> 00:26:54,280
حکم؟
441
00:27:00,320 --> 00:27:02,400
این چیزیه که دربارش حرف میزنم
442
00:27:02,480 --> 00:27:04,120
پس بریم بخوریم؟
443
00:27:13,440 --> 00:27:15,360
اجازه بده وارد جزئیات نشیم ؛ باشه؟
444
00:27:16,071 --> 00:27:17,111
درست نشد
445
00:27:18,200 --> 00:27:19,240
و اشکالی نداره
446
00:27:20,320 --> 00:27:22,640
ببین ؛ نمیخوام تو رو بپوشونم ؛ باشه؟
447
00:27:22,720 --> 00:27:23,800
من هم نمیخوام
448
00:27:24,960 --> 00:27:26,120
من کارشو تموم کردم
449
00:27:28,440 --> 00:27:30,640
متاسفم که منتظر نگهت میدارم
450
00:27:30,720 --> 00:27:31,840
فقط نیم ساعت
451
00:27:34,600 --> 00:27:37,960
من آنیلا میلکوفسکا هستم
از نقشی که بازی می کنم آگاه هستی؟
452
00:27:38,040 --> 00:27:40,200
آره ؛ ما قبلا همدیگه رو دیدیم
453
00:27:40,960 --> 00:27:43,360
این تو رو وکیل می کنه
خب ؛ متاسفم
454
00:27:43,440 --> 00:27:45,560
اسمش وکیل پیونده ؛ درسته؟
455
00:27:45,640 --> 00:27:46,600
وکیل
456
00:27:47,223 --> 00:27:50,183
و این وظیفه منه که تلاش کنم تا
ازدواج شکست خورده شما رو اصلاح کنم
457
00:27:51,640 --> 00:27:54,880
اگرچه فکر می کنم شما اینجا هستید
تا فقط این مهر لعنتی رو بگیرید
458
00:27:55,520 --> 00:27:57,280
اگه بتونیم
459
00:27:57,840 --> 00:28:00,080
من پرونده شما رو خوندم
460
00:28:00,680 --> 00:28:04,160
میدونید ؛ همچین ازدواج هایی
همیشه به طلاق ختم میشه
461
00:28:04,240 --> 00:28:05,240
درسته
462
00:28:06,520 --> 00:28:07,600
ببخشید، مثل چی؟
463
00:28:08,120 --> 00:28:10,200
ناکارآمد و آسیب زا
464
00:28:15,800 --> 00:28:17,640
...البته که عالی نبود ؛ اما ازدواج ما
465
00:28:17,720 --> 00:28:19,560
ناکارآمد و آسیب زا بود؟
...این
466
00:28:19,640 --> 00:28:23,600
به محض ورود به ازدواج توضیح دادی
که قبلا باردار بودی؟
467
00:28:26,360 --> 00:28:28,120
ما ازدواج کردیم چون همدیگه رو دوست داشتیم
468
00:28:28,200 --> 00:28:31,320
البته مالوزیا
469
00:28:38,880 --> 00:28:41,720
با تشکر فراوان ؛ حکم شما به دادگاه اسقف فرستاده میشه
470
00:28:41,799 --> 00:28:44,079
ببخشید خانم آنیلا
471
00:28:46,440 --> 00:28:50,480
لطفا ؛ کاری از دست ما برنمیاد که شما بتونید
اون مهر تایید رو به ما بدید؟
472
00:28:51,240 --> 00:28:53,320
می ترسم مهری در کار نباشه
473
00:28:55,880 --> 00:28:58,720
پس چی میتونستم گیر بیارم
آره ؛ تو سمت برنده رو انتخاب کردی
474
00:28:58,800 --> 00:28:59,800
اینو نگه میداری؟
475
00:29:01,160 --> 00:29:02,880
پس همه چیز خوبه ؛ درسته؟
476
00:29:02,960 --> 00:29:04,720
اصلا ؛ شوخی می کنی؟
477
00:29:04,800 --> 00:29:06,040
ما این زن عجیب رو دیدیم
478
00:29:06,560 --> 00:29:09,480
زن؟ چطور؟ فکر می کردم
فقط کشیش ها اونجا هستند
479
00:29:09,560 --> 00:29:12,840
خب اون آدم روحانی نبود
انگار وکیل پیوند ازدواج بود
480
00:29:13,360 --> 00:29:14,280
چی ؛ازدواج ما؟
481
00:29:14,360 --> 00:29:16,640
نه اندری ؛ ازدواج من با جاک
482
00:29:18,200 --> 00:29:21,120
پس یک جلسه برگذار کردند تا تو رو
به همسر سابقت برگردونند؟
483
00:29:21,640 --> 00:29:24,040
خب فکر می کنم همینطوره
484
00:29:24,120 --> 00:29:26,000
و اون به ما گفت آسیب زا
485
00:29:26,080 --> 00:29:26,920
ما؟
486
00:29:27,000 --> 00:29:29,000
ما نه ؛ من و جاک
487
00:29:29,080 --> 00:29:32,920
عزیزم ؛ ما توی کلیسا عروسی نکردیم
برای اونا تو اصلا وجود نداری
488
00:29:33,799 --> 00:29:35,159
خوب چطور پیش رفت؟
489
00:29:35,248 --> 00:29:38,008
خب ؛ میتونست بهتر هم پیش بره
490
00:29:41,800 --> 00:29:42,760
برای کی؟
491
00:29:53,360 --> 00:29:54,640
یک لحظه ببخشید
492
00:29:55,680 --> 00:29:56,800
یک لحظه وایسا
493
00:29:58,480 --> 00:30:01,880
آنلاین بررسی کردم
چندتا گزینه هست
494
00:30:02,720 --> 00:30:04,560
نمی خوام پیشنهاد انجام کار غیرقانونی بدم
495
00:30:04,640 --> 00:30:06,160
اما انجمن های آنلاین ما میگند
496
00:30:06,248 --> 00:30:08,848
اگه یکم سر کیسه رو شل کنیم
ممکنه کارها رو سریعتر پیش ببرند
497
00:30:08,920 --> 00:30:11,560
گوسیا ؛ من قبلا امتحانش کردم
خیلی خب
498
00:30:11,640 --> 00:30:14,880
پس بیا روی یک نسخه از رویدادها به توافق برسیم
499
00:30:15,400 --> 00:30:17,120
باشه البته ؛ خب چیه؟
500
00:30:17,200 --> 00:30:19,520
چند لحظه وایسا
میخوام رو بلندگو بزارمت
501
00:30:20,040 --> 00:30:22,240
...میتونیم به اونا بگیم
502
00:30:22,320 --> 00:30:24,640
که تو تمام مدت عقیم بودی
503
00:30:24,720 --> 00:30:27,320
عقیم؟ پس میخوای بگی
اون بچه رو آنلاین خریدیم؟
504
00:30:27,400 --> 00:30:30,880
نمی دونم ؛تا حالا این گزینه مورد علاقه منه
505
00:30:31,527 --> 00:30:35,727
یا شاید یک بیماری روانی داشتی
که بهم نگفتی؟
506
00:30:36,440 --> 00:30:39,200
و همچنان در حال درمان نیستم؟
اونا با ازدواج مجدد من موافقت می کنند؟
507
00:30:39,233 --> 00:30:40,433
جدی میگی گوشکا؟
508
00:30:40,560 --> 00:30:41,825
حق با توئه
509
00:30:41,920 --> 00:30:44,800
...پس ؛ باشه
510
00:30:45,440 --> 00:30:47,440
خب پس میگی تو الکلی بودی
511
00:30:48,087 --> 00:30:50,407
چرا تو همه گزینه ها من مقصرم؟
512
00:30:50,480 --> 00:30:52,480
چون ایده تو بود
513
00:30:53,080 --> 00:30:54,920
فقط یک لحظه صبر کن
514
00:30:56,000 --> 00:30:59,080
فرض کن وقتی بله عروسی رو گفتی مست بودی
515
00:30:59,160 --> 00:31:02,320
خب پس میتونستی فراموش کنی
که اصلا عروسی اتفاق افتاده
516
00:31:03,320 --> 00:31:05,080
راستش نقشه خوبیه
517
00:31:05,760 --> 00:31:08,800
گوسکا ؛ نمی تونیم مثل آدمای عادی باهاشون صحبت کنیم؟
518
00:31:10,280 --> 00:31:11,560
جدی میگی؟
519
00:31:11,640 --> 00:31:14,600
آره ؛ بیا باهاشون بشینیم و
مثل بزرگسال های عادی صحبت کنیم
520
00:31:16,600 --> 00:31:17,600
خیلی خب
521
00:31:17,680 --> 00:31:20,680
جلسه دوم
522
00:31:41,160 --> 00:31:42,120
لطفا بیاید داخل
523
00:31:45,160 --> 00:31:46,200
لعنتی
524
00:31:49,680 --> 00:31:50,680
ستایش پروردگار
525
00:31:50,760 --> 00:31:52,480
برای همیشه و همیشه، آمین
526
00:31:53,520 --> 00:31:55,320
ببخشید
527
00:31:55,400 --> 00:31:58,480
پدر پرزمیسلاو کجاست؟
528
00:31:58,560 --> 00:32:01,680
اینجا نیست ؛ اون منتقل شد
529
00:32:02,680 --> 00:32:06,280
خیلی خب ؛ بریم سر اصل مطلب
پس جاک
530
00:32:06,360 --> 00:32:07,640
البته ؛پدر
531
00:32:08,280 --> 00:32:12,680
بهم بگو چرا ما باید مراسم تو رو باطل بدونیم؟
532
00:32:12,760 --> 00:32:15,400
مراسم مقدس ما باید باطل تلقی بشه قربان
533
00:32:15,480 --> 00:32:18,320
همونطور که درواقع سال ها پیش طلاق گرفتیم
534
00:32:21,872 --> 00:32:22,912
و؟
535
00:32:25,760 --> 00:32:28,280
مالوسیا حالا یک شوهر جدید داره
536
00:32:28,360 --> 00:32:30,840
و من هم نامزد جدیدی دارم
537
00:32:32,200 --> 00:32:33,600
باشه ؛و؟
538
00:32:34,200 --> 00:32:35,040
...و
539
00:32:37,600 --> 00:32:40,920
مالگوسیا یک شوهر جدید داره
خب ؛ نمیگم اون جدیده
540
00:32:40,999 --> 00:32:43,359
ما 17 سال با هم بودیم
541
00:32:43,440 --> 00:32:44,880
بزار از اول بگم
542
00:32:44,960 --> 00:32:48,000
چرا دوباره میخوای از طریق کلیسا ازدواج کنی؟
543
00:32:53,800 --> 00:32:57,240
خب ؛ میخوام کاملا باهاتون صادق باشم
من بزرگ شدم
544
00:32:57,320 --> 00:32:59,200
تغییر کردم ؛ حالا بالغ تر شدم
545
00:32:59,280 --> 00:33:03,360
چرا فقط بصورت مدنی این ازدواج رو ثبت نمی کنی؟
چرا کلیسا رو وارد ماجرا می کنی؟
546
00:33:03,440 --> 00:33:05,680
چرا با این لحن نامهربون حرف میزنید پدر؟
547
00:33:08,400 --> 00:33:10,440
...حتی مربوط به من نیست ؛ بلکه مربوط به
548
00:33:15,080 --> 00:33:19,320
بابت یادداشت شخصی عذرخواهی می کنم
اما مادربزرگ مونیکا ۹۴ سالشه
549
00:33:19,400 --> 00:33:21,920
پلاگیا ؛ من از اون اسم بردم
کوتاه قده
550
00:33:22,520 --> 00:33:23,480
و
551
00:33:24,600 --> 00:33:28,160
خب ؛ اون تو خوابش دیده که عروسی
در لباس سفید نوه اش رو ببینه
552
00:33:28,240 --> 00:33:29,640
مثل هر مادربزرگ دیگه ای
553
00:33:30,800 --> 00:33:33,280
متاسفانه سلامتی اون در وضعیت خوبی نیست
554
00:33:34,480 --> 00:33:36,120
...در حال مرگه...و
555
00:33:37,640 --> 00:33:39,280
...ما مطمئن نیستیم که اون
556
00:33:49,160 --> 00:33:50,680
اون هر هفته در مراسم عشای ربانی چیزی اهدا می کنه
557
00:33:52,040 --> 00:33:53,840
به امید اینکه عروسی بزودی برگذار بشه
558
00:34:00,720 --> 00:34:04,240
از یک بارداری غیرمنتظره غافلگیر شدم
559
00:34:05,760 --> 00:34:09,640
نمی دونم به چه معناست ؛ چطور بارداری میتونه
غافلگیرکننده باشه؟
560
00:34:12,960 --> 00:34:13,800
مریم باکره؟
561
00:34:26,160 --> 00:34:29,560
پدر ماریان به قدرت استدلال شما شک داره
562
00:34:39,560 --> 00:34:40,400
من مست بودم
563
00:34:44,120 --> 00:34:47,360
نمی خواستم زودتر بگم
اما کلا خرابکاری کردم
564
00:34:47,440 --> 00:34:48,680
تمام روز مینوشیدم
565
00:34:49,727 --> 00:34:53,287
وقتی تو محراب هستی ؛ میدونی ؛ منظورم
زمان مراسم عشای ربانیه ؛ در طول خدمت
566
00:34:53,360 --> 00:34:57,320
خب این چرخش تکان دهنده ایه ؛ درسته؟
تو الان داری بهش فکر می کنی؟
567
00:34:57,400 --> 00:34:59,360
نه ؛ چرا باید بهش فکر کنم پدر؟
568
00:34:59,440 --> 00:35:01,840
من خجالت می کشیدم که اعتراف کنم
569
00:35:01,920 --> 00:35:04,000
و چقدر مست بودی؟
...شرمنده
570
00:35:04,080 --> 00:35:07,200
چقدر مست بودم؟ به یاد آوردنش سخته
میتونستی وایسی؟
571
00:35:07,280 --> 00:35:09,880
...آره ؛ مطمئنم می تونستم پدر
572
00:35:09,960 --> 00:35:12,840
پس تو میتونستی راه بری
نه چیزی بیشتر از اون
573
00:35:12,920 --> 00:35:14,520
من بیش از حد دمدمی مزاج بودم
درسته
574
00:35:14,600 --> 00:35:16,880
...اینو یادمه
میدونی یک بویی میومد
575
00:35:16,960 --> 00:35:19,120
آره ؛ بوی الکل میومد ؛ آره
576
00:35:20,087 --> 00:35:22,887
راستش فکر کردم از طرف کشیشه
577
00:35:22,960 --> 00:35:25,280
...گوشکا بیخیال
خب ؛ متاسفم ؛ اما
578
00:35:25,800 --> 00:35:27,200
و حلقه ی ازدواج
579
00:35:28,040 --> 00:35:29,520
اون دنبال انگشت اشتباهی رفت
580
00:35:29,600 --> 00:35:30,440
درسته
581
00:35:30,520 --> 00:35:33,800
کشیش فوق العاده بهم کمک کرد
اون بهم کمک کرد تا حلقه رو بزنم
582
00:35:34,720 --> 00:35:36,960
منظورم اینه که اون بهم کمک کرد تا این کار رو انجام بدم
583
00:35:37,079 --> 00:35:39,599
خب ؛ اونو روی انگشت راستش گذاشت
درسته ؛ اشتباه رو برطرف کرد
584
00:35:39,640 --> 00:35:41,520
اونموقع فکر می کردم عصبیه
585
00:35:43,120 --> 00:35:45,480
...و درواقع
گوسیا
586
00:35:45,560 --> 00:35:48,040
میدونی چیه جاک؟
لطفا آروم باش
587
00:35:48,120 --> 00:35:50,280
نمی تونم حرفتو باور کنم
عجب خوک آشغالی هستی
588
00:35:50,960 --> 00:35:51,977
و مست
589
00:35:52,920 --> 00:35:54,160
خوک مست ؛ آره
گوسیا
590
00:36:19,640 --> 00:36:21,480
ما داریم بررسی می کنیم تا مطمئن بشیم
591
00:36:24,280 --> 00:36:25,680
رو در رو؟ واقعا؟
592
00:36:25,760 --> 00:36:28,040
اون فیلم عروسی ما رو داره
اونا از کجا آوردنش؟
593
00:36:28,120 --> 00:36:30,440
منظورت چیه از کجا آوردنش؟
594
00:36:30,520 --> 00:36:31,600
من بهشون دادم
595
00:36:32,560 --> 00:36:35,200
اونا گفتند هر موردی که کمک می کنه
رو باید به ما بدی
596
00:36:35,720 --> 00:36:37,000
پس من یک نسخه از فیلم رو به اونا دادم
597
00:36:39,120 --> 00:36:40,800
تمام این مدت؟ واقعا؟
598
00:36:42,120 --> 00:36:43,160
یادگاریه
599
00:36:47,160 --> 00:36:48,960
من درباره مادربزرگ پلاگیا نمی دونستم
600
00:36:55,240 --> 00:36:56,360
اچ.دی.ام.آی
601
00:36:59,920 --> 00:37:01,040
کاملا بگا رفتیم
602
00:37:01,120 --> 00:37:02,880
تازه عروس و داماد عزیز
...شماها فقط
603
00:37:02,960 --> 00:37:04,960
ببین ؛ پدر چسلاو اونجاست
604
00:37:05,040 --> 00:37:08,200
که شما رو یاد کرامت عشق
و ازدواج انسانی انداخته
605
00:37:08,280 --> 00:37:12,440
و بنابراین در حضور کلیسا
ازتون میخوام که نیت خودتون رو بیان کنید
606
00:37:12,520 --> 00:37:14,160
مالوگورزاتا و جاک
607
00:37:14,240 --> 00:37:17,160
آیا آزادانه و با اختیار خودتون اینجا اومدید؟
608
00:37:17,240 --> 00:37:19,080
تا با همدیگه ازدواج کنید؟
609
00:37:19,160 --> 00:37:21,720
اینجا من یکم تلو تلو خوردم
آره ؛ آره ؛ واضحه
610
00:37:21,800 --> 00:37:22,960
کجا؟ من ندیدمش
611
00:37:23,047 --> 00:37:25,607
روزهای خوب و بدی پیش رو دارید
قول میدید که مرگ شما رو از هم جدا کنه؟
612
00:37:25,680 --> 00:37:27,440
یجورایی به سمت چپ میرم و بعد به راست میرم
613
00:37:27,520 --> 00:37:29,520
آره
مثل روز روشنه
614
00:37:30,400 --> 00:37:32,440
و اون لبخند مسخره
615
00:37:32,520 --> 00:37:33,400
بخاطر ودکاست
616
00:37:36,080 --> 00:37:37,680
دوباره اینجا رو ببین
617
00:37:39,240 --> 00:37:42,320
میتونی لطف کنی تا قسمت حلقه انداختن بزنی جلو؟
618
00:37:43,720 --> 00:37:44,760
یکم جلوتر
619
00:37:47,320 --> 00:37:50,520
برو ؛ برو ؛ برو ؛ هنوز بزن جلو
620
00:37:50,600 --> 00:37:51,520
باشه اونجا
621
00:37:52,120 --> 00:37:54,920
بیاید لطفا برای سرود بلند بشیم
بیا بلند بشیم
622
00:37:55,000 --> 00:37:59,240
این حلقه ها رو به عنوان نشانه ای از پیوند
زناشویی که منعقد کردید قبول کنید
623
00:38:00,800 --> 00:38:01,960
مالوسیا
624
00:38:03,480 --> 00:38:04,680
...این حلقه رو بگیر
625
00:38:06,120 --> 00:38:08,000
به عنوان نمادی از عشق و وفاداری من
626
00:38:09,600 --> 00:38:10,560
به نام
627
00:38:11,440 --> 00:38:12,600
پدر
628
00:38:13,640 --> 00:38:14,720
و پسر
629
00:38:15,880 --> 00:38:17,240
و روح القدس
630
00:38:17,328 --> 00:38:19,168
جدی میگی؟
631
00:38:25,968 --> 00:38:29,168
جاک ؛ این انگشتر رو به نشانه عشق و وفاداری از من قبول کن
632
00:38:29,240 --> 00:38:31,360
...به نام پدر و پسر
633
00:38:31,440 --> 00:38:33,040
بعدی چیه؟
634
00:38:33,120 --> 00:38:34,360
بعدی؟
635
00:38:34,440 --> 00:38:37,160
فکر می کنم جشن عروسیه
خاموشش کن
636
00:38:49,000 --> 00:38:50,200
گوش کنید فرزندانم
637
00:38:52,287 --> 00:38:55,007
به نوعی هیچ مدرکی اینجا نمی بینم که بتونه
638
00:38:56,560 --> 00:38:58,560
که بتونه استدلال شما رو تایید کنه
639
00:39:00,640 --> 00:39:01,640
دوباره میگی؟
640
00:39:04,720 --> 00:39:08,680
خب حالا چیکار کنیم؟
هیچی ؛ همراه با خدا برید
641
00:39:14,240 --> 00:39:15,240
ببخشید
642
00:39:18,400 --> 00:39:20,000
میتونم یک پیشنهادی بهتون بدم؟
643
00:39:21,040 --> 00:39:23,040
ممکنه برای رسیدگی به این موضوع کمک بخواید
644
00:39:24,880 --> 00:39:26,680
وکیل؟
645
00:39:26,760 --> 00:39:29,360
چه کسی پیچیدگی های سیستم ما رو درک می کنه
646
00:39:29,440 --> 00:39:30,880
قابل تامله
647
00:39:30,960 --> 00:39:32,480
پس هنوز تموم نشده؟
648
00:39:33,080 --> 00:39:36,320
فقط حتما ذکر کنید که توسط پدر توماس فرستاده شدید
649
00:39:40,920 --> 00:39:43,160
میتونم چیزی برای نوشیدن براتون بیارم؟
650
00:39:43,240 --> 00:39:44,440
بله لطفا
651
00:39:44,520 --> 00:39:46,320
...عالی به نظر میرسه
نه ؛ ممنونم
652
00:39:46,400 --> 00:39:48,320
باشه
حتما یک سگ نژاد داشوند داری
653
00:39:48,840 --> 00:39:51,040
از داشوندها خوشت میاد؟
اونطور که بنظر میاد نیست
654
00:39:51,640 --> 00:39:54,280
....پس شما دارید
655
00:39:54,360 --> 00:39:55,440
طلاق کلیسا
656
00:39:56,480 --> 00:39:58,400
اعلام بطلان ازدواج شما
657
00:39:58,480 --> 00:39:59,320
درسته
658
00:39:59,400 --> 00:40:02,240
و شماها علاقه مند به مشاوره یکباره هستید
659
00:40:02,320 --> 00:40:04,680
یا اینکه در دادگاه کل وکالت داشته باشید؟
660
00:40:06,360 --> 00:40:08,720
نظرتون چیه با یک مشاوره شروع کنیم
و ببینیم که چطور پیش میره
661
00:40:08,800 --> 00:40:09,880
البته
662
00:40:11,440 --> 00:40:15,120
لطفا میشه به ما کمک کنی
برای طلاق چندتا مدرک داشته باشیم؟
663
00:40:15,200 --> 00:40:17,560
منظورم بطلان روابط زناشوییه
664
00:40:17,640 --> 00:40:20,160
بطلان مراسم ازدواج
665
00:40:20,240 --> 00:40:21,480
یک دلیل خوب
666
00:40:21,560 --> 00:40:23,960
خب ؛ ما دلیل خوبی داریم
667
00:40:24,040 --> 00:40:26,280
انگار مهم نیست
آره ؛ واقعا
668
00:40:26,360 --> 00:40:28,960
مطمئنم شما بعضی از نقاط ضعف و ترفندهای
هوشمندانه رو می شناسی
669
00:40:29,040 --> 00:40:32,000
که میتونه کل این فرآیند رو سریعتر و آسونتر کنه
670
00:40:35,560 --> 00:40:36,880
بذارید خیلی واضح بگیم
671
00:40:41,032 --> 00:40:42,792
من خیلی مذهبی هستم
672
00:40:43,840 --> 00:40:47,320
و مطمئنا اینجا نیستم تا بهتون کمک کنم
که کلیسا رو فریب بدید
673
00:40:47,840 --> 00:40:50,280
تو وکیلی ؛ درسته؟
674
00:40:50,840 --> 00:40:54,360
یک وکیل حقوق شرعی
حالا که چی؟ قوانین کی؟
675
00:40:55,440 --> 00:40:59,200
هر چیزی که من ارائه می کنم باید مطابق
با قانون اساسی انجام بشه
676
00:41:08,120 --> 00:41:09,320
درسته ؛ البته
677
00:41:10,120 --> 00:41:13,040
آزمایش فقط در صورتی کار می کنه
که اظهارات شما صادقانه باشه
678
00:41:14,000 --> 00:41:16,880
اگه واقعا اینطور بود
ما به وکیل نیاز نداشتیم
679
00:41:16,960 --> 00:41:19,960
آره همینه ؛ من قبلا پرونده شما رو خوندم
680
00:41:20,040 --> 00:41:22,320
میشه لطفا چندتا سوال بپرسم؟
بله
681
00:41:22,840 --> 00:41:24,520
الکلی هستی؟
بله
682
00:41:24,592 --> 00:41:25,672
نه ؛ از قبل بودی
683
00:41:29,280 --> 00:41:32,800
من خیلی کمتر از قبل می نوشم
چون قبلنا خیلی بیشتر بود
684
00:41:33,320 --> 00:41:34,920
و تو عروسی چقدر مست بودی؟
685
00:41:35,000 --> 00:41:37,880
منظورم اینه که تعریفت از مستی چیه؟
بیا با اون شروع کنیم
686
00:41:37,960 --> 00:41:41,160
چون این اصطلاح خیلی جامعه
687
00:41:45,191 --> 00:41:48,911
نمی دونم ؛ زمانی که یک نفر روند
مست بودن رو شروع می کنه
688
00:41:49,000 --> 00:41:51,960
بزار دوباره بیان کنم
آیا مدرکی وجود داره که تو ازش اطلاع داشته باشی؟
689
00:41:52,792 --> 00:41:53,792
که مست بودی
690
00:41:53,880 --> 00:41:57,080
...خب
691
00:41:59,120 --> 00:42:00,360
نه
692
00:42:00,440 --> 00:42:02,200
حرف ما کافی نیست؟
693
00:42:02,272 --> 00:42:03,592
باید درک کنید
694
00:42:04,360 --> 00:42:06,280
حالا طلاق گرفتن خیلی آسونه
695
00:42:07,360 --> 00:42:11,320
...اگه بشه هر قرارداد و آیینی رو به همین سادگی باطل کرد
696
00:42:12,000 --> 00:42:14,200
پس اصلا همه اینا چه ارزشی پیدا می کنند؟
697
00:42:16,280 --> 00:42:18,040
چرا ما اصلا به کلیسا نیاز داریم؟
698
00:42:19,160 --> 00:42:20,600
سوال فوق العاده ایه
699
00:42:20,680 --> 00:42:24,040
بزارید در مورد چیزی براتون توصیه ای داشته باشم
برای همین اینجا هستم
700
00:42:24,120 --> 00:42:26,720
من از کسی دعوت می کنم که داستانتونو تایید کنه
701
00:42:27,240 --> 00:42:28,880
اگرچه اونا باید حقیقت رو بگند
702
00:42:30,040 --> 00:42:32,120
و این به ما کمک می کنه؟
703
00:42:32,720 --> 00:42:35,400
حداقل به خط دفاعی شما اعتبار می بخشه
704
00:42:35,480 --> 00:42:37,000
چون تا الان این کار رو نکرده بودم
705
00:42:37,720 --> 00:42:39,120
باطل کردن هر چیزی
706
00:42:45,040 --> 00:42:46,480
شاهد
707
00:42:46,560 --> 00:42:47,840
فکر خوبیه
708
00:42:48,800 --> 00:42:50,760
خیلی از راهنمایی تون ممنونم
709
00:42:50,847 --> 00:42:52,687
میشه ۹۵۰ زلوتی
710
00:42:54,160 --> 00:42:55,120
چقدر؟
711
00:42:58,760 --> 00:43:00,520
پدر توماس ما رو فرستاده
712
00:43:03,360 --> 00:43:05,120
میشه سلام منو بهش برسونید؟
713
00:43:09,247 --> 00:43:13,167
خب که چی؟ شرط می بندی که پدر تومک
از وکیل مشاوره پول خوبی درمیاره؟
714
00:43:13,240 --> 00:43:14,480
مطمئنم همینطوره
715
00:43:16,640 --> 00:43:18,400
وایسا ؛ وایسا ؛ وایسا
716
00:43:19,800 --> 00:43:22,040
سی و شش دقیقه بعد ؛ دیدی؟
وایسا
717
00:43:27,280 --> 00:43:29,760
و؟
این دوستته؟
718
00:43:31,480 --> 00:43:34,680
دوست من؟ نه ؛ باید دوست تو باشه
719
00:43:34,760 --> 00:43:37,280
تا حالا اونو ندیدم
اون یکی از پسرعموهاته؟
720
00:43:37,360 --> 00:43:40,280
حق با توئه ؛ یکی از اوناست ؛ آره
721
00:43:41,920 --> 00:43:44,200
آره ؛ اما ما توافق کردیم که هیچ خانواده ای رو درگیر نکنیم
722
00:43:44,720 --> 00:43:46,320
خب ؛ این یارو چی؟
723
00:43:46,920 --> 00:43:47,760
این یارو؟
724
00:43:50,440 --> 00:43:52,800
میدونم اون یارو کیه
725
00:43:52,887 --> 00:43:57,167
این همون مردیه که سرش رو به گوشه در کوبید
و مجبور شدیم آمبولانس بیاریم؟
726
00:43:57,240 --> 00:43:58,840
خدای من ؛ خودشه
727
00:43:58,920 --> 00:44:02,120
عکس ها
دوست دانشگاهی من پیوترکه
728
00:44:02,207 --> 00:44:04,367
تو اونو درست جلوی چشمات قرار میدی ؛ همونجا
729
00:44:05,000 --> 00:44:06,160
همینطوری
نه
730
00:44:06,240 --> 00:44:08,520
بزن بریم ؛ آماده ای؟
731
00:44:14,000 --> 00:44:15,040
بهش زنگ بزن
732
00:44:16,440 --> 00:44:19,960
اون چیزی یادش نمیاد
اون قبلش هم تو کلیسا مشروب می خورد
733
00:44:20,040 --> 00:44:21,520
بالاخره یکم شانس داریم
734
00:44:22,680 --> 00:44:25,200
درسته ؛ اون حقیقت رو میگه
چون چیزی یادش نمیاد
735
00:44:25,271 --> 00:44:26,191
...پیوترک
736
00:44:27,720 --> 00:44:28,960
فکر کنم اون عالیه
737
00:44:29,040 --> 00:44:32,080
دوستت دارم و هرگز این عروسی رو فراموش نمی کنم
738
00:44:32,160 --> 00:44:33,920
عالیه ؛ مگه نه؟
739
00:44:34,440 --> 00:44:35,480
ما آدمای خودمون رو داریم
740
00:44:36,151 --> 00:44:37,511
موفقیت ما اینجاست
741
00:44:37,600 --> 00:44:40,720
حالا ببوس ؛ ببوس ؛ ببوس
742
00:45:29,840 --> 00:45:31,120
سلام
743
00:45:32,280 --> 00:45:34,280
منو ترسوندی
744
00:45:35,440 --> 00:45:37,480
گشنته؟
745
00:45:37,560 --> 00:45:41,280
میخوای برای خودمون غذا سفارش بدم؟
نه ؛ نه ؛ بعد از تمرین غذا خوردم
746
00:45:46,440 --> 00:45:50,280
...ما دنبال یک شاهد از عروسی هستیم برای
747
00:45:50,375 --> 00:45:51,375
مهم نیست
748
00:45:53,440 --> 00:45:56,080
میتونی آلا رو فردا ساعت ۱۱ برسونی؟
باشه
749
00:45:56,800 --> 00:45:57,720
وایسا ؛ نه
750
00:45:58,400 --> 00:45:59,240
نمی تونم
751
00:46:00,280 --> 00:46:02,480
من فردا با جاک قرار ملاقات دارم
752
00:46:03,360 --> 00:46:05,520
باشه
753
00:46:26,920 --> 00:46:30,400
صفحه فیسبوکش به نظر میرسه که
اون با پدربزرگ و مادربزرگش زندگی می کنه
754
00:46:31,800 --> 00:46:33,680
فکر می کنم یک بار برای مهمونی
به اونجا رفتم
755
00:46:33,760 --> 00:46:35,560
تو اونجا بودی
نه
756
00:46:37,720 --> 00:46:38,720
تو نبودی؟
757
00:46:40,040 --> 00:46:41,000
مهم نیست
758
00:46:42,120 --> 00:46:44,720
در هر صورت پیتروس اونجاست
همه چیز مرتب میشه
759
00:46:45,520 --> 00:46:46,680
حالا می بینیم
760
00:46:49,080 --> 00:46:50,360
اونجاست
761
00:46:53,000 --> 00:46:54,600
میسیا، کاسیا
762
00:46:54,680 --> 00:46:57,240
خیلی وقته که ندیدمت
763
00:46:57,320 --> 00:46:58,440
سلام پیوتروش
764
00:46:58,520 --> 00:47:00,680
چه خبرا رفیق؟
765
00:47:01,200 --> 00:47:02,760
خودتو ببین ؛ وزن کم کردی
766
00:47:02,840 --> 00:47:04,920
سلام
گوسیا
767
00:47:05,800 --> 00:47:06,880
جاک
768
00:47:06,960 --> 00:47:09,360
رفیق ؛ تو سال ۲۰۰۰ تو عروسی ما بودی
769
00:47:10,880 --> 00:47:12,640
یادته؟
درسته؟
770
00:47:12,735 --> 00:47:14,735
وانمود نکن که یادت رفته
خب یچیزایی یادمه
771
00:47:14,807 --> 00:47:18,047
همینطوری داشتیم رانندگی می کردیم و با خودم گفتم
پیوترک قبلا اینجا زندگی نمی کرد؟
772
00:47:18,120 --> 00:47:19,160
و حق با من بود
773
00:47:19,240 --> 00:47:21,520
پس فکر کردیم بهتره سری بهت بزنیم
آره
774
00:47:21,600 --> 00:47:23,920
خب ؛ سلام
775
00:47:24,000 --> 00:47:26,200
دوستی هرگز نمی میره ؛ درسته؟
آره
776
00:47:27,240 --> 00:47:30,280
باید اعتراف کنی پیوتروش
بعد همش سراغ سگ ها رفتی ؛ درسته؟
777
00:47:30,352 --> 00:47:32,032
نه ؛ من دیگه مشروب نمی خورم
778
00:47:32,120 --> 00:47:33,400
اینطوری نگو
779
00:47:33,480 --> 00:47:34,560
دوازده ساله که پاکم
780
00:47:35,760 --> 00:47:36,920
حتی یک شات هم نمی خوری؟
781
00:47:37,600 --> 00:47:39,120
...گوش کن جاک و
گوسکا
782
00:47:39,200 --> 00:47:43,320
گوسکا ؛ اگه شماها میخواید ماشین لباسشویی
خودتون رو تعمیر کنید میتونم پیشنهاد خوبی بهتون بدم
783
00:47:43,408 --> 00:47:46,288
پیوتروس ما بهش نیازی نداریم
ما طلاق میخوایم
784
00:47:46,360 --> 00:47:48,480
برای همینه که اینجا هستم
چون به کمکت نیاز دارم
785
00:47:48,560 --> 00:47:51,040
کمک به چی؟
ما تو دادگاه به کمکت نیاز داریم
786
00:47:51,120 --> 00:47:52,320
چی؟ تو دادگاه؟
787
00:47:52,400 --> 00:47:54,920
آروم باش ؛ تنها کاری که باید انجام بدی
اینه که صادق باشی
788
00:47:55,640 --> 00:47:56,600
درباره چی صادق باشم؟
789
00:47:56,680 --> 00:47:58,840
خب ؛ چی از عروسی ما یادته؟
790
00:47:58,920 --> 00:48:00,600
خب؟ وایسا ببینم
791
00:48:01,480 --> 00:48:04,040
...چیز زیادی نیست
بزار کمکت کنم بخاطر بیاری
792
00:48:04,600 --> 00:48:06,800
یادته جلوی در کلیسا
793
00:48:06,871 --> 00:48:09,071
چی به مردم میدادی؟
وسایل خونگی
794
00:48:11,360 --> 00:48:12,480
...آنی
آنیست ؛ درسته؟
795
00:48:12,560 --> 00:48:13,640
آنیست
خودشه
796
00:48:13,720 --> 00:48:15,240
فکر کردم آرونیاست
نه آنیست بود
797
00:48:15,320 --> 00:48:17,680
خدای من ؛ اصلا اسمشو که می شنوم بدنم می لرزه
798
00:48:19,480 --> 00:48:21,200
آره
799
00:48:21,272 --> 00:48:22,552
آره همین بود
800
00:48:22,640 --> 00:48:24,480
میدونی پدر مرحومم از مونشاین استفاده می کرد؟
801
00:48:24,563 --> 00:48:25,400
فوت کرد؟
802
00:48:25,480 --> 00:48:26,840
آره ؛ آره
خیلی متاسفم
803
00:48:26,920 --> 00:48:29,680
آره ؛ ممنون ؛ فکر می کردم تنها کسی بودم
که اونو خورد ؛ اونم یک لیتر کامل
804
00:48:29,760 --> 00:48:31,000
نه ؛ نه
آره ؛ آره
805
00:48:31,080 --> 00:48:33,200
اون با تو نوشید
خیلی زیاد و بیش از حد خورد
806
00:48:33,280 --> 00:48:35,280
آره ؛ جدی میگم
تو و من و بابات
807
00:48:35,880 --> 00:48:39,240
...آره ؛ یادمه
یاد اون روزا بخیر
808
00:48:39,760 --> 00:48:41,200
پس چرا داری می پرسی؟
809
00:48:42,120 --> 00:48:44,480
خب پیوتروش تو باید فقط
همین حرفا رو تو دادگاه تکرار کنی
810
00:48:44,560 --> 00:48:45,920
چی رو تکرار کنم؟
811
00:48:46,000 --> 00:48:49,400
فقط اینکه تو عروسی به شدت مست بودی
812
00:48:50,480 --> 00:48:53,160
یک لحظه وایسید ؛ چه نوع دادگاهیه؟
813
00:48:53,240 --> 00:48:57,160
فکر می کنم یک دادگاه کلیسایی معمولیه
درست مثل هر دادگاه دیگه ای
814
00:48:57,240 --> 00:48:58,320
وایسا
چیه؟
815
00:48:58,840 --> 00:49:00,320
من این کار رو نمی کنم
جدی میگی؟ پیوتروش
816
00:49:00,400 --> 00:49:01,280
دادگاه کلیسا؟
817
00:49:01,823 --> 00:49:02,783
پیوتروش
818
00:49:04,120 --> 00:49:06,120
پیوترک ؛ مامانم فوت کرده
819
00:49:07,200 --> 00:49:10,200
به من چه ربطی داره؟
میخوای به کلیسا دروغ بگم؟
820
00:49:11,400 --> 00:49:12,680
من الان دیگه خیر سرم اصلاح شدم
821
00:49:12,760 --> 00:49:15,120
برای بعضی از ماها مقدسات هنوز معنی داره
822
00:49:15,192 --> 00:49:17,432
همچین چیزی نیست ؛ قول میدم
پس چیه؟
823
00:49:17,520 --> 00:49:18,600
فقط صادق باش
824
00:49:19,120 --> 00:49:21,920
فقط حقیقت رو بگو
این تمام چیزیه که ما ازت می خوایم
825
00:49:22,000 --> 00:49:23,480
این واقعا برامون ارزش زیادی داره
826
00:49:24,160 --> 00:49:26,560
خدانگهدار ؛ برای خودت یکی دیگه رو پیدا کن
827
00:49:26,640 --> 00:49:28,240
دوهزارتا چطوره؟
828
00:49:31,152 --> 00:49:32,472
لطفا
829
00:49:32,560 --> 00:49:34,760
سه هزار
830
00:49:36,160 --> 00:49:38,640
سیب زمینی ها عالی هستند ؛تا دفعه بعد
آره ؛ باشه
831
00:49:38,720 --> 00:49:40,320
اونا باید یک برنامه تلویزیونی
درباره همه شماها بسازند
832
00:49:40,400 --> 00:49:42,680
به اندازه کافی آشپزی نکردم
پیشرفتت عالی بود
833
00:49:42,760 --> 00:49:44,600
زود حرف بزن ؛ خیلی خب
حتما
834
00:49:44,680 --> 00:49:47,240
اینا عالی بنظر میرسند ؛ ممنونم
...این مدل خوبیه
835
00:49:47,320 --> 00:49:48,960
خدانگهدار دخترا
درسته؟ اما آئودی با یک پیرمرد
836
00:49:49,040 --> 00:49:50,800
به زودی می بینمت
چند مایل باهاش رانندگی کردی؟
837
00:49:50,880 --> 00:49:53,160
فقط ۵۰ هزار تا
از دیدنتون خوشحال شدم
838
00:49:53,240 --> 00:49:54,720
پریتروش
خدانگهدار
839
00:50:01,600 --> 00:50:03,840
اون حرفی که گفتی مردم هرگز تغییر نمی کنند چی بود؟
840
00:50:05,640 --> 00:50:07,080
خب...حقیقت داره
841
00:50:08,120 --> 00:50:09,680
واقعا؟
842
00:50:10,760 --> 00:50:11,800
و پیوتروش چطور؟
843
00:50:13,808 --> 00:50:16,208
خب ؛ اون استثناست
844
00:50:23,280 --> 00:50:25,120
آروم باش ؛ هر هفته بررسی میشه
845
00:50:26,040 --> 00:50:27,320
وایسا
846
00:50:27,840 --> 00:50:28,800
مشکلی نیست
847
00:50:34,720 --> 00:50:36,320
بهتره بزنی کنار
لعنتی
848
00:50:36,407 --> 00:50:39,287
نه ؛ خودم می خواستم اینطوری رانندگی کنم
احتمالا فقط از رادیاتوره
849
00:50:39,360 --> 00:50:41,280
بزن کنار
باشه ؛ باشه
850
00:50:45,000 --> 00:50:47,360
با آندریج تماس می گیرم ؛ اون کمک می کنه
851
00:50:47,440 --> 00:50:48,640
درستش می کنم
852
00:50:49,160 --> 00:50:51,360
آندریج
853
00:50:53,160 --> 00:50:54,360
لعنتی
854
00:51:01,000 --> 00:51:02,880
آشغال عوضی
855
00:51:10,440 --> 00:51:11,280
آره
856
00:51:18,520 --> 00:51:19,400
پس
857
00:51:20,000 --> 00:51:21,800
رادیو روشن کنم؟
نه ؛ نکن
858
00:51:22,600 --> 00:51:23,840
باتریش خالی میشه
859
00:51:25,320 --> 00:51:27,160
پس رانندگی نمی کنه؟
اصلا
860
00:51:28,200 --> 00:51:31,160
پس ما تا ابد اینجا گیر کردیم
باشه ؛ پس من روشنش نمی کنم
861
00:51:32,760 --> 00:51:34,480
الان یادم اومد
862
00:51:34,560 --> 00:51:35,400
چی؟
863
00:51:35,480 --> 00:51:37,360
یک بار دیگه باتری خالی کردیم
864
00:51:38,320 --> 00:51:41,400
اگه فقط حرکات ماشین می تونست باتری رو شارژ کنه
865
00:51:42,480 --> 00:51:44,840
ماشین مثل یک ویدیوی کسل کننده گیر می کرد
866
00:51:44,920 --> 00:51:46,440
بیخیال ؛ لطفا
867
00:51:46,520 --> 00:51:49,840
معلومه که ما جوون و احمق بودیم
و می خواستیم این کار رو در هر زمان و هر جایی انجام بدیم
868
00:51:49,920 --> 00:51:52,840
موضوع همینه ؛ زمانی که جوون بودیم
هفت روز هفته و ۲۴ ساعت کامل شق کرده بودیم
869
00:51:52,912 --> 00:51:54,232
که زیباست
870
00:51:54,320 --> 00:51:56,040
آره ؛ فکر کنم زیبا بود
فکر می کنی؟
871
00:51:56,120 --> 00:51:59,400
اما بزرگتر میشی و ترجیح میدی
این کار رو جایی انجام بدی که راحتی بیشتری داره
872
00:51:59,480 --> 00:52:00,560
برای مثال ؛ من و مونیکا
873
00:52:02,280 --> 00:52:03,720
ما همیشه این کار رو تو ماشین انجام میدیم
874
00:52:04,240 --> 00:52:05,240
جدی میگی؟
875
00:52:06,000 --> 00:52:07,000
آره ؛ چطور مگه؟
876
00:52:08,080 --> 00:52:10,640
گوسکا ؛ بهم بگو ؛ چرا باید دربارش دروغ بگم؟ لطفا
877
00:52:10,720 --> 00:52:13,200
فقط نمی فهمم از اول چرا اینو بهم گفتی
878
00:52:14,040 --> 00:52:16,320
چون فقط داشتیم در موردش حرف میزدیم
خیلی خب ؛ و؟
879
00:52:16,400 --> 00:52:18,240
چیه؟
کمرت درد نمی کنه؟
880
00:52:19,600 --> 00:52:21,000
خب ؛ آره
...دقیقا ؛ پس
881
00:52:22,240 --> 00:52:24,040
...دقیقا ؛ آره
882
00:52:24,120 --> 00:52:25,360
حالا که چی؟
هیچی
883
00:52:26,080 --> 00:52:28,360
فکر می کنم فهمیدم بعضی مسایل
سال ها طول می کشه
884
00:52:30,320 --> 00:52:31,200
مثلا چه چیزایی؟
885
00:52:31,720 --> 00:52:33,520
مثل دلیلی که به همه چیز پایان دادیم
886
00:52:33,607 --> 00:52:36,327
واقعا؟
آره
887
00:52:37,360 --> 00:52:38,560
سالها طول نکشید
888
00:52:38,640 --> 00:52:39,960
من از همون اول می دونستم
889
00:52:40,040 --> 00:52:42,760
که تو بچه ای و فقط به خودت اهمیت میدی
890
00:52:42,831 --> 00:52:44,951
بی مسئولیت بودم ؛ همیشه ناپدید می شدم
دقیقا
891
00:52:45,040 --> 00:52:46,000
درسته
برای همین بود
892
00:52:46,080 --> 00:52:48,120
همینطور بود
درسته ؛ البته
893
00:52:48,720 --> 00:52:50,040
پس چرا از هم جدا شدیم؟
894
00:52:52,840 --> 00:52:55,560
فقط بهم بگو ؛ کدوم عقل سلیمی از یک
بچه ۲۰ ساله انتظار داره که
895
00:52:55,640 --> 00:52:57,120
یک شبه بزرگ بشه؟ کی؟
896
00:52:57,200 --> 00:52:59,400
شاید احتمالا یک دختر ۲۰ ساله که
بچه اونو حامله باشه ؛ درسته؟
897
00:52:59,480 --> 00:53:00,440
من بچه نمی خواستم
898
00:53:00,520 --> 00:53:03,920
من هم بچه نمی خواستم
و ما یک بچه داشتیم ؛ هنوز هم داریم
899
00:53:04,840 --> 00:53:08,160
و زمانی که بچه دار شدی ؛ باید یکم بزرگ بشی
900
00:53:09,160 --> 00:53:12,680
با این حال تو این کار رو نکردی
پس من مجبور شدم بزرگ بشم درحالی که هنوز ۲۰ ساله بودم
901
00:53:15,640 --> 00:53:17,240
اونقدرها هم بد نبود گوسیا
902
00:53:20,120 --> 00:53:22,240
راستش همونقدر بد بود جاک
903
00:53:23,000 --> 00:53:24,240
یادته ؛ درسته؟
904
00:53:29,920 --> 00:53:32,280
من فقط بهترین قسمتاش رو یادمه گوسیا
905
00:53:35,000 --> 00:53:37,160
و من دیگه اون مرد نیستم
906
00:53:39,080 --> 00:53:41,960
اینجوری باهات حرف میزنم
چطوری؟
907
00:53:42,040 --> 00:53:44,120
موضوع این نیست
908
00:53:44,200 --> 00:53:45,400
نه ؛ نه ؛ واقعا
909
00:53:45,480 --> 00:53:48,720
خوشحالم که جاک بالاخره بزرگ شده
و برات جایزه میخرم
910
00:53:48,800 --> 00:53:50,840
متوجه نشدی که زمانش رسیده؟
911
00:54:02,520 --> 00:54:04,560
اگه بخوام حدس بزنم میگم از سرسیلندر ماشینه
912
00:54:04,640 --> 00:54:06,400
این همون بدترین حالتیه که فکر می کردی ؛ درسته؟
913
00:54:06,479 --> 00:54:09,719
راستش راه حل ساده ای داشت اما تو
باید بهش رسیدگی می کردی ؛ اما حالا گیر افتادی
914
00:54:10,680 --> 00:54:13,280
تو رو میرسونم
باید ماشین رو بکسل بکنی
915
00:54:13,360 --> 00:54:14,680
نقشه هم همین بود
916
00:54:42,160 --> 00:54:44,000
ایلونا شنبه میاد
917
00:54:44,080 --> 00:54:45,400
واقعا؟
آره
918
00:54:45,480 --> 00:54:48,040
اون میخواد همه ما با دوست پسر جدیدش تومک آشنا بشیم
919
00:54:48,120 --> 00:54:49,400
باید جدی باشه
920
00:54:50,240 --> 00:54:52,760
پس ما داریم مهمونی می گیریم ؛ درسته؟
921
00:55:16,640 --> 00:55:19,040
مامان گوش کن ؛ من میخوام بیخیال بشم
922
00:55:19,887 --> 00:55:20,847
بیخیال چی بشی؟
923
00:55:20,920 --> 00:55:21,960
ارکستر
924
00:55:23,880 --> 00:55:26,360
هفت سال کارت رو میخوای تلف کنی
اما جالبه ؛ برای پینگ پونگ
925
00:55:26,440 --> 00:55:28,920
مامان ؛ یک کنسرت تو ایستگاه قطار ؛ جدی هستند؟
926
00:55:29,000 --> 00:55:32,480
فقط یک ایستگاه قطار نیست
افتتاحیه ایستگاه قطاره
927
00:55:32,560 --> 00:55:35,320
نمی دونی چهل ساله که همونجاست؟
928
00:55:35,407 --> 00:55:36,567
دو سال پیش اونو بستند
929
00:55:36,640 --> 00:55:39,880
و حالا بخاطر انتخابات یا همچین چیزی
میخوان بازش کنند
930
00:55:58,040 --> 00:56:00,320
رد درخواست
931
00:56:24,400 --> 00:56:26,640
فکر نمی کنی جالب باشه
932
00:56:26,720 --> 00:56:28,680
...که یک مساله خیلی معمولی
933
00:56:29,840 --> 00:56:32,400
از اونجایی که برهنگی تو یکی
از کشورهای اروپایی عادیه
934
00:56:32,480 --> 00:56:33,960
اما تو یک کشور دیگه تابو محسوب میشه ؛ درسته؟
935
00:56:34,040 --> 00:56:36,760
آره
آره ؛ اما بخاطر دین اونا هم هست
936
00:56:36,840 --> 00:56:39,200
میدونی که بحث کردن درباره این مسایل سخته ؛ درسته؟
937
00:56:39,280 --> 00:56:42,520
مامان بهم گفت که شماها دوباره
دارید طلاق می گیرید ؛ درسته؟
938
00:56:42,600 --> 00:56:44,520
آره
و این بار چطور پیش میره؟
939
00:56:44,600 --> 00:56:46,680
داره پیش میره
آره
940
00:56:46,760 --> 00:56:49,280
آره ؛ داره پیش میره ؛ سعی مون رو می کنیم
آره ؛ داره پیش میره
941
00:56:49,360 --> 00:56:52,840
واقعا داره پیش میره
ما تو مرحله دوم هستیم
942
00:56:53,352 --> 00:56:55,832
ما درخواست تجدید نظر دادیم
943
00:56:55,920 --> 00:56:59,160
و حالا منتظر تصمیم کسی تو واتیکان هستیم
944
00:56:59,240 --> 00:57:00,840
واتیکان؟
945
00:57:00,920 --> 00:57:03,520
وایسا ؛ پس حالا پاپ میخواد وارد ماجرا بشه؟
946
00:57:03,600 --> 00:57:05,160
خنده داره ؛ درسته؟
947
00:57:05,240 --> 00:57:06,640
فکر می کنم میتونیم اینطوری بگیم
948
00:57:06,720 --> 00:57:08,440
حالا می بینیم
949
00:57:08,527 --> 00:57:11,407
راستش ما نمی دونیم چطور پیش میره
این حقیقت داره
950
00:57:11,480 --> 00:57:14,440
درباره چی صحبت می کنی؟
یعنی نمی دونی چی میشه؟
951
00:57:14,520 --> 00:57:15,760
پس دیگه چی میخواد معلوم بشه؟
952
00:57:15,840 --> 00:57:17,440
خب ؛ منظورم این نیست که نمی دونیم
953
00:57:17,520 --> 00:57:20,720
منظورم اینه که ما میدونیم آخرش چی میشه
...فقط مطمئن نیستیم کی عملی میشه ؛ پس
954
00:57:20,800 --> 00:57:22,280
منظورت از اینکه کی عملی میشه رو نمی فهمم
آره
955
00:57:22,360 --> 00:57:23,760
خودت میدونی
956
00:57:23,840 --> 00:57:26,280
که بابا از قبل همه چیز رو برای سپتامبر برنامه ریزی کرده
957
00:57:26,960 --> 00:57:30,080
منظورم اینه که به خانواده ام گفتم
اونموقع جایی نرند
958
00:57:30,160 --> 00:57:33,600
مونیکا ؛ من فقط دارم میگم مطمئن نیستم
...جدی باور نمی کنم که
959
00:57:33,680 --> 00:57:35,080
...به هر حال
گوش کن
960
00:57:35,160 --> 00:57:37,320
بدیهیه که ما هر کاری که
از دستمون بربیاد انجام میدیم
961
00:57:37,400 --> 00:57:38,800
درسته
واقعا راست میگیم
962
00:57:38,872 --> 00:57:41,312
و اگه تا سپتامبر ادامه داشته باشه چی؟
باشه ؛ تمومش کن
963
00:57:43,480 --> 00:57:46,600
...باید بگم تو لهستان خیلی غیرعادیه که ببینی
964
00:57:47,191 --> 00:57:49,711
خب ؛ چنین خانواده از هم پاشیده ای
اینطوری دور یک میز بشینند
965
00:57:49,800 --> 00:57:52,760
اما ببین چقدر مجبور شدیم بنوشیم
966
00:57:52,832 --> 00:57:54,632
دختر اول و دومت
967
00:57:55,120 --> 00:57:57,160
پدر و مادر
968
00:57:58,160 --> 00:57:59,560
همینجاست
969
00:57:59,640 --> 00:58:01,040
اون مرد تصادفی رو فراموش نکن که
970
00:58:01,128 --> 00:58:04,648
از هفت سالگی مسئولیت بزرگ کردن ایلونا رو گردن گرفت
971
00:58:06,800 --> 00:58:09,200
پس فکر می کنم آدم بی مسئولیتی هستم ؛ درسته؟
972
00:58:09,280 --> 00:58:11,400
خودت گفتی نه من
973
00:58:11,480 --> 00:58:13,680
داداش ؛ خودم بهش دوچرخه سواری یاد دادم
واقعا؟
974
00:58:13,760 --> 00:58:15,880
راست میگه و من هنوز یک زخم ازش
به عنوان مدرک دارم
975
00:58:17,711 --> 00:58:19,271
باشه ؛ ولی الان میتونی سوارش بشی
976
00:58:19,360 --> 00:58:20,840
...خب دوستان ؛ میتونیم فقط
977
00:58:20,920 --> 00:58:22,560
نزارید تنها بنوشم بچه ها
978
00:58:22,640 --> 00:58:25,880
بیاید به سلامتی شاد بودن و تا حدودی
مسئولیت پذیر بودن بنوشیم ؛ باشه؟
979
00:58:30,560 --> 00:58:32,920
چی شده؟ میخوای بری خونه
980
00:58:33,015 --> 00:58:33,920
...گوش کن
981
00:58:34,000 --> 00:58:36,400
اگه میخوای بری خونه برو
بیا بریم خونه
982
00:58:37,000 --> 00:58:38,040
باشه
مستقیم بریم خونه
983
00:58:38,120 --> 00:58:39,480
فهمیدم
قبلا هم بهت گفتم
984
00:58:39,560 --> 00:58:40,960
واقعا؟
راستش ؛ میتونیم با هم تقسیمش کنیم؟
985
00:58:41,040 --> 00:58:42,320
نه ؛ امشب نوبت غذای منه
986
00:58:45,520 --> 00:58:47,040
لطفا جمعش کن ؛ باشه؟
987
00:58:47,760 --> 00:58:50,640
من میرم تو اتاق خانما
من هم میام
988
00:59:00,160 --> 00:59:01,720
در ضمن ؛ ازت ممنونم
989
00:59:02,360 --> 00:59:03,400
برای چی؟
990
00:59:04,040 --> 00:59:06,360
برای انجام این طلاق
991
00:59:07,440 --> 00:59:10,840
خب ؛ فقط حس می کنم خیلی از همسرهای سابق
از روی کینه مخالفت می کنند
992
00:59:11,360 --> 00:59:13,600
آره ؛ احتمالا
درسته؟
993
00:59:13,696 --> 00:59:16,696
آره ؛ حق با توئه ؛ ما نزدیک به بیست ساله
که طلاق گرفتیم
994
00:59:16,760 --> 00:59:20,120
یعنی فکر می کنم اگه دو سال گذشته بود
فرق می کرد
995
00:59:20,680 --> 00:59:23,160
آره ؛ خب از کل ماجرای ازدواج سفید خبر دارم
996
00:59:23,240 --> 00:59:25,200
ممکنه همه اینا احمقانه به نظر برسه
997
00:59:27,240 --> 00:59:29,520
فکر می کنم همه ما رویاهایی داریم
البته که داریم
998
00:59:32,280 --> 00:59:34,680
و من بخاطر تو گوسیا ؛ به حقم میرسم
999
00:59:34,760 --> 00:59:38,320
خب ؛ اگه دوست خوبی بودم بهت می گفتم فرار کن
1000
00:59:39,880 --> 00:59:43,640
از دست جاک؟
درسته ؛ از دست جاک
1001
00:59:43,720 --> 00:59:46,000
اون روحش هم خبر نداره که وارد چه ماجرایی شده
1002
00:59:46,080 --> 00:59:47,880
دوست دارم اونو بشنوم
1003
00:59:47,960 --> 00:59:50,000
آره ؛ خفن به نظر میرسه
این تاکسی ماست
1004
00:59:50,080 --> 00:59:51,760
عالیه
این هم تاکسی ماست
1005
00:59:51,840 --> 00:59:53,400
می بینمت
خدانگهدار
1006
00:59:53,480 --> 00:59:54,960
خدانگهدار
1007
00:59:55,040 --> 00:59:56,640
تاکسی ما کجاست؟
دوش نگیر
1008
00:59:56,720 --> 01:00:00,320
آره ؛ واقعا باید دوش بگیریم
امشب میخوام کثیف باشی
1009
01:00:02,680 --> 01:00:05,040
خب بچه ها ؛ مونیکا امشب باید سر کار باشه
1010
01:00:05,120 --> 01:00:07,640
اما ما اینطور نیستیم درسته؟
پس میاید بریم یکم خوش بگذرونیم؟
1011
01:00:07,720 --> 01:00:09,920
بچرخیم ؛ الکی دور بزنیم
هرچی که سرگرم کننده باشه
1012
01:00:10,000 --> 01:00:14,080
با آینده خودت آشنا بشی ؛ درسته؟
بیا انجامش بدیم
1013
01:00:18,680 --> 01:00:20,520
گوسیا؟
1014
01:00:21,120 --> 01:00:23,000
خب چرا یکم نمونم؟
1015
01:00:23,944 --> 01:00:26,264
چی میگی؟ یکم بیشتر میخوای بمونی عزیزم؟
1016
01:00:27,280 --> 01:00:28,920
منم میخوام بیرون بمونم بابا
1017
01:00:29,480 --> 01:00:30,760
سوار تاکسی شو ؛ باشه؟
1018
01:00:31,440 --> 01:00:34,400
همین الان ؛ تو مدرسه داری
مدرسه ندارم
1019
01:00:34,480 --> 01:00:35,720
خدانگهدار
خدانگهدار
1020
01:00:38,960 --> 01:00:40,040
خداحافظ
حداحافظ
1021
01:00:40,920 --> 01:00:41,760
می بینمت
1022
01:00:42,560 --> 01:00:44,480
خب ؛ حالا کجا بریم؟
1023
01:00:48,207 --> 01:00:51,207
اونجا؟ اونجا؟ اونجا؟ اونجا؟
1024
01:00:51,280 --> 01:00:53,040
تو همه چیز رو اشتباه گرفتی
1025
01:00:53,120 --> 01:00:56,200
...چون اون
شش ساله بود نه هفت ساله
1026
01:00:56,280 --> 01:00:57,680
و بارسلونا بود
1027
01:00:57,760 --> 01:01:00,240
بیخیال
1028
01:01:00,320 --> 01:01:03,360
بچه ها ؛ من مطمئن نیستم
خوبه ؛ اینجا عالیه
1029
01:01:03,440 --> 01:01:04,880
جدی میگی؟
1030
01:01:04,960 --> 01:01:07,040
بیا بریم
کجا بشینیم؟
1031
01:01:07,120 --> 01:01:08,880
نمی دونم ؛ جایی که تو زندگی می کنی چطوره؟
1032
01:01:08,968 --> 01:01:12,488
بریم میخونه ؛درسته؟ بجنب
ببینیم کی اول از دور خارج میشه
1033
01:01:12,559 --> 01:01:14,799
میبینم که رژیم گرفتی بابا
1034
01:01:14,880 --> 01:01:16,840
وقتی گوشت قرمز میخورم مونیکا عصبانی میشه
1035
01:01:16,920 --> 01:01:18,440
پس رژیم نیست
تو منو می شناسی
1036
01:01:18,520 --> 01:01:20,320
ببخشید ؛ نوشیدنی من کجاست؟
1037
01:01:20,400 --> 01:01:22,720
اینم از این ؛ بیا شروع کنیم
بزن بریم
1038
01:01:22,800 --> 01:01:24,720
یک لحظه وایسا
داری چیکار می کنی؟
1039
01:01:24,800 --> 01:01:26,480
...من باید
سعی کن منو نجات بدی
1040
01:01:26,560 --> 01:01:27,800
باید ؛ باید انجامش بدم
1041
01:01:31,160 --> 01:01:32,720
پس چقدر به اونا فرصت میدی؟
1042
01:01:33,680 --> 01:01:34,560
بابات؟
1043
01:01:36,160 --> 01:01:38,800
مونیکا میتونه از پسش بر بیاد
1044
01:01:41,520 --> 01:01:44,680
من با آلا صحبت کردم
ظاهرا اوضاع تو خونه یکم خشنه
1045
01:01:44,760 --> 01:01:46,520
اون فقط داره نقش بازی می کنه
1046
01:01:46,600 --> 01:01:49,080
میدونی ؛ زندگی و روابط ممکنه دشوار باشه
1047
01:01:50,520 --> 01:01:52,360
و آلا هم این سختی رو دوچندان می کنه
1048
01:01:53,360 --> 01:01:55,200
خب ؛ شاید این کار رو نکنه
1049
01:01:55,280 --> 01:01:58,200
اگه سعی کنی هر چند وقت یک بار بهش آسون بگیری
1050
01:01:58,800 --> 01:02:00,600
همیشه آسون گرفتم
1051
01:02:01,720 --> 01:02:05,240
اگه بخواد کلاس موسیقی رو رها کنه
تصمیم با خودشه ؛ میتونه بره
1052
01:02:05,320 --> 01:02:07,440
آره ؛ اما واضحه که تو کاملا
از این موضوع ناراحتی
1053
01:02:07,520 --> 01:02:10,720
و اون تو سن خیلی سختیه
1054
01:02:10,800 --> 01:02:13,960
آره ؛ میدونم ؛ دارم باهاش زندگی می کنم
پس آره ؛ خیلی معلومه
1055
01:02:14,720 --> 01:02:15,960
تو هیچ کدوم از این کارها رو نکردی
1056
01:02:16,640 --> 01:02:19,240
خب آره ؛ من هر کاری که می خواستی انجام دادم
1057
01:02:19,320 --> 01:02:20,480
دقیقا درسته
1058
01:02:20,560 --> 01:02:23,880
تو گذشته شاید این سالم ترین راه حل نبود
1059
01:02:23,960 --> 01:02:26,080
این حرف رو نزن
من فقط دارم بازی می کنم
1060
01:02:26,952 --> 01:02:29,192
یکم همدلی نشون بده
تو مادر فوق العاده ای هستی
1061
01:02:29,280 --> 01:02:30,440
جدی میگم
1062
01:02:30,512 --> 01:02:32,032
فقط همین مونده؟
1063
01:02:32,128 --> 01:02:35,048
با آندرز صحبت می کنم
فکر می کنم تو به گوشت بیشتری تو زندگیت نیاز داری
1064
01:02:35,120 --> 01:02:37,200
نوشیدنی های ما چی شد؟
ما بچه های کوچیک داریم
1065
01:02:37,280 --> 01:02:39,480
ودکا یک نوشیدنیه
آره ؛ ودکای مستقیم
1066
01:02:39,560 --> 01:02:41,760
به سلامتی دوستان
جدی میگی؟
1067
01:02:41,840 --> 01:02:43,400
خیلی خب
مامان
1068
01:03:01,000 --> 01:03:02,200
این یکی رو یادته؟
1069
01:03:48,200 --> 01:03:50,320
...خب ؛ من فقط
1070
01:03:50,872 --> 01:03:53,592
تو چی؟
تا حالا تو عمرم اینطوری بیرون نرفته بودم
1071
01:03:53,680 --> 01:03:56,880
داری جلوی خودتو می گیری؟ لبخند نزن
این خیلی ناراحت کننده است
1072
01:03:56,960 --> 01:03:59,200
...گوشکا
من بچه و زندگی و همه چیز دارم جاک
1073
01:03:59,280 --> 01:04:02,120
زندگی خیلی کوتاهه
باید به بهترین شکل سپریش کنی
1074
01:04:02,920 --> 01:04:03,920
میدونم
1075
01:04:05,000 --> 01:04:06,560
چه پیشنهادی داری؟
1076
01:04:07,360 --> 01:04:08,920
چه پیشنهادی دارم؟
1077
01:04:10,400 --> 01:04:11,960
داری باهام چیکار می کنی؟
1078
01:04:12,040 --> 01:04:13,480
کجا میری؟
چی؟
1079
01:04:13,560 --> 01:04:15,440
عزیزم ؛ اگه تو رو ببرم
1080
01:04:16,880 --> 01:04:18,400
...توی اون کوچه پس کوچه
1081
01:04:21,120 --> 01:04:21,960
واقعا؟
1082
01:04:22,600 --> 01:04:24,520
ما حتی مجبور نیستیم بهش اعتراف کنیم
1083
01:04:26,080 --> 01:04:27,120
به چی اعتراف کنیم؟
1084
01:04:29,280 --> 01:04:31,200
با همسرت گناه محسوب نمیشه
1085
01:04:37,080 --> 01:04:39,720
همون آدم همیشگی هستی
1086
01:04:45,640 --> 01:04:46,560
صبح بخیر
1087
01:04:47,440 --> 01:04:48,360
سلام
1088
01:05:12,840 --> 01:05:14,160
نظرت درباره تشکر کردن چیه؟
1089
01:05:22,720 --> 01:05:24,640
یک لحظه وایسا ؛ وایسا ؛ چی شده؟
1090
01:05:25,360 --> 01:05:26,920
هیچی ؛ هیچی
میخوای حرف بزنی؟
1091
01:05:27,600 --> 01:05:29,400
راستش قول دادم برسونمش
1092
01:05:32,480 --> 01:05:35,200
به نظرت مهم نیست؟
خب سواری هم همینطوره
1093
01:05:35,800 --> 01:05:37,920
پنج دقیقه؟ تو پنج دقیقه وقت نداری
1094
01:05:38,000 --> 01:05:40,560
اما بعد مشغول چیزی هستی؟
به جاک ربط داره؟
1095
01:05:41,127 --> 01:05:43,407
...آندریج
1096
01:05:45,400 --> 01:05:49,320
جولکا و گابریسیا مریض شدند
و برونو مسمومیت غذایی داره
1097
01:05:49,407 --> 01:05:53,327
آره ؛ و فکر می کنم جاک هم شاید خارج از شهره
1098
01:05:53,400 --> 01:05:55,760
مارک این هفته پیش پدربزرگ و مادربزرگشه
1099
01:05:56,840 --> 01:05:59,120
خب بچه ها ؛ بیاید تنظیم کنیم
1100
01:05:59,200 --> 01:06:01,960
ما هنوز داریم تمرین می کنیم؟
آره تمرین می کنیم ؛ باشه؟
1101
01:06:02,559 --> 01:06:05,079
یک آپارتمان
فقط یک لحظه
1102
01:06:05,160 --> 01:06:06,440
میشه باهات حرف بزنم؟
1103
01:06:10,367 --> 01:06:12,967
اینجا چه خبره؟
وضعیت اونا رو ببین
1104
01:06:13,040 --> 01:06:15,480
بعضی از بچه ها مریض شدند
چیکار می تونم بکنم؟
1105
01:06:15,560 --> 01:06:18,240
اونا تمام طول سال حالشون خوبه
حالا مریض شدند؟
1106
01:06:18,320 --> 01:06:20,280
همه این مسایل با دخترت شروع شد
1107
01:06:21,880 --> 01:06:25,600
پس من درباره افتتاحیه اون ایستگاه قطار تماس گرفتم
1108
01:06:25,680 --> 01:06:28,200
اونا می پرسند که لازمه یک گروه موسیقی استخدام کنند یا نه
چون ما عقب کشیدیم
1109
01:06:28,280 --> 01:06:31,840
از کجا میدونند ما عقب کشیدیم
موضوع این نیست
1110
01:06:31,920 --> 01:06:35,000
خب ؛ به هر حال من شنیدم که ایستگاه
سال هاست که داره کار می کنه
1111
01:06:35,080 --> 01:06:38,560
خب؟ چه اهمیتی داره
برای افتتاحیه مراسم گرفتند
1112
01:06:38,640 --> 01:06:42,640
پس ازت میخوام به این موضوع رسیدگی کنی
و گرنه باید کسی رو پیدا کنم که انجامش بده
1113
01:07:10,280 --> 01:07:13,840
متوجه نشدم خونه ای
مگه فرقی می کنه؟
1114
01:07:15,400 --> 01:07:16,960
آلا
1115
01:07:17,720 --> 01:07:18,920
میتونم چیزی بگم؟
1116
01:07:19,480 --> 01:07:23,000
هر کاری میخوای بکن
لطفا یک لحظه بهم گوش کن
1117
01:07:24,760 --> 01:07:28,720
فقط میخوام بگم هر تصمیمی که بگیری
بهش احترام میزارم
1118
01:07:30,391 --> 01:07:31,991
...تنها چیزی که میخوام اینه که تو
1119
01:07:32,600 --> 01:07:35,680
بشینی و یک بار دیگه با آرامش بهش فکر کنی
1120
01:07:37,040 --> 01:07:40,840
از روی کینه انتخاب نکن
...یعنی بخاطر من تصمیم نگیر یا
1121
01:07:41,560 --> 01:07:43,000
بخاطر اینکه اون کنسرت افتضاحه
1122
01:07:43,080 --> 01:07:45,120
به خودت فکر کن نه هیچکس دیگه
1123
01:07:46,520 --> 01:07:49,040
من فقط از اینکه بعد پشیمون بشی متنفرم
1124
01:07:49,120 --> 01:07:52,480
بعد از هفت سال کار سخت
...کلارینت رو کنار گذاشتی
1125
01:07:53,640 --> 01:07:56,480
...چون من و تو
1126
01:07:56,560 --> 01:07:57,920
میدونی ؛ لحظات سختی رو داشتیم
1127
01:07:58,800 --> 01:08:00,720
باشه؟
باشه
1128
01:08:02,080 --> 01:08:03,120
ممنونم
1129
01:08:04,167 --> 01:08:06,367
میدونی که بابا کمک هزینه نگرفت؟
1130
01:08:06,440 --> 01:08:07,280
نه
1131
01:08:08,200 --> 01:08:11,640
آره ؛ اون نامه رو نگرفت ؛ فکر می کنم
اون نمی خواست تو بدونی
1132
01:08:13,960 --> 01:08:17,080
میدونی ؛ فکر می کنم الان بابا
واقعا بهت نیاز داره
1133
01:08:22,007 --> 01:08:24,007
جلسه سوم
1134
01:08:39,520 --> 01:08:40,520
خدا برکت بده
1135
01:08:41,280 --> 01:08:42,320
خدا برکت بده
1136
01:08:46,200 --> 01:08:47,200
درود بر شما
1137
01:08:52,360 --> 01:08:54,320
ما تماس رو درست کردیم
به زودی شروع می کنیم
1138
01:08:55,760 --> 01:08:56,800
کدوم تماس ؟
1139
01:08:56,880 --> 01:08:59,800
ما با پدر جوزیه در واتیکان
کنفرانس می گیریم
1140
01:09:05,720 --> 01:09:06,880
ببین ؛ ببین ؛ ببین
1141
01:09:14,000 --> 01:09:15,600
لطفا شاهد رو بیارید
1142
01:09:16,520 --> 01:09:17,480
شاهد؟
1143
01:09:41,360 --> 01:09:43,200
چسلاو
1144
01:09:57,520 --> 01:10:01,280
ممنون که از گوشه ای دور از
کشورمون اومدی
1145
01:10:02,080 --> 01:10:05,040
اول از همه ؛ این دو نفر رو می شناسی؟
1146
01:10:06,680 --> 01:10:08,120
خدا برکت بده
خدا برکت بده
1147
01:10:08,200 --> 01:10:11,280
البته که می شناسم
از کی باهاشون آشنا شدی؟
1148
01:10:11,360 --> 01:10:14,000
۳۱می سال ۲۰۰۰
1149
01:10:14,080 --> 01:10:15,720
وقتی در ازدواج مقدس
1150
01:10:15,800 --> 01:10:17,720
همراه اونا بودم
1151
01:10:18,240 --> 01:10:20,320
در کلیسای سنت فلوریان
1152
01:10:21,000 --> 01:10:24,440
درباره اون روز به چیزی مشکوک هستی؟
1153
01:10:25,440 --> 01:10:28,720
چیزی که ممکنه دلیلی برای
باطل کردن مراسم مقدس باشه؟
1154
01:10:29,240 --> 01:10:30,120
نه
1155
01:10:30,200 --> 01:10:34,320
آیا تو اینو نمی دونستی که یکی از زوجین
1156
01:10:35,672 --> 01:10:36,992
در طول مراسم
1157
01:10:37,680 --> 01:10:40,800
به وضوح تحت تاثیر مشروبات الکلی بوده؟
1158
01:10:40,880 --> 01:10:43,560
منظورم اینه که...بویی رو تشخیص دادی؟
1159
01:10:43,640 --> 01:10:47,280
چنین شرطی در واقع دلیلی
برای به چالش کشیدن ازدواجه
1160
01:10:47,352 --> 01:10:48,792
البته که نه
1161
01:10:49,680 --> 01:10:51,360
فهمیدم ؛ خیلی خب
1162
01:10:51,440 --> 01:10:54,320
و سرانجام ؛ پدر چسلاو
1163
01:10:54,920 --> 01:10:56,120
هر دو همسر درخواست ازدواج می کنند
1164
01:10:56,200 --> 01:10:59,240
که آقای جاک اول اقدام کرد
1165
01:10:59,320 --> 01:11:01,560
ما حلقه ازدواج رو در انگشت خانم مالوگرزاتا بندازه
1166
01:11:01,631 --> 01:11:03,551
اونم در انگشت اشتباه
1167
01:11:03,640 --> 01:11:05,200
با این حال ؛ در اون لحظه
1168
01:11:05,280 --> 01:11:08,760
تو دخالت کردی و داماد رو
به سمت انگشت درست راهنمایی کردی
1169
01:11:10,400 --> 01:11:11,480
این حقیقت داره؟
1170
01:11:12,400 --> 01:11:14,720
نه ؛ اینطور نیست ؛ اصلا حقیقت نداره
1171
01:11:15,520 --> 01:11:19,680
من دیدم که داماد بلافاصله حلقه ازدواج
عروس رو بهش داد
1172
01:11:19,760 --> 01:11:21,640
و انگشت درست رو هم انتخاب کرد
1173
01:11:22,760 --> 01:11:23,600
ممنون پدر
1174
01:11:25,960 --> 01:11:27,680
سوال دیگه ای ندارم
1175
01:11:36,600 --> 01:11:38,160
راستش ؛ من یک سوال دارم
1176
01:11:38,240 --> 01:11:39,600
ببخشید؟
1177
01:11:41,040 --> 01:11:44,640
آره ؛ من یک سوال دارم
باید از پدر چسلاو بپرسم
1178
01:11:46,080 --> 01:11:49,400
فکر می کنم مجاز به این کار هستم
میدونید ؛ به عنوان یک طرف در این دادرسی
1179
01:11:54,680 --> 01:11:55,680
لطفا
1180
01:11:56,880 --> 01:11:58,720
بزار ببینیم
1181
01:11:58,800 --> 01:12:02,480
۲۱سپتامبر ۲۰۰۱
1182
01:12:02,560 --> 01:12:03,840
آره ؛ ۲۰۰۱
1183
01:12:05,320 --> 01:12:06,400
اون روز رو یادته پدر؟
1184
01:12:08,120 --> 01:12:09,400
...لطفا
1185
01:12:10,320 --> 01:12:12,480
اگه حافظه ام رو به یاد بیاری
1186
01:12:13,080 --> 01:12:15,760
خب ؛ اون زمان که دختر ما ایلونا غسل تمعید گرفت
1187
01:12:17,240 --> 01:12:18,320
البته
1188
01:12:18,392 --> 01:12:21,192
همین لحظه بود که
1189
01:12:21,280 --> 01:12:24,840
میودنی ؛ ایلونا رو گذاشته بودم تو بغلت
و گریه می کرد
1190
01:12:24,920 --> 01:12:25,880
...و
1191
01:12:25,960 --> 01:12:29,640
آره ؛ خب چند لحظه بعد از مراسم آروم شد
1192
01:12:29,720 --> 01:12:32,000
اما خب میدونی ؛ این غیرعادی نیست
1193
01:12:35,440 --> 01:12:37,600
متوجه نشدم منظورت چیه
1194
01:12:38,760 --> 01:12:42,000
منظورم اینه که...ما درواقع
ایلونا رو در بیدگوشچ تمعید دادیم
1195
01:12:42,800 --> 01:12:44,960
تو محله خانوادگی جاک
1196
01:12:45,640 --> 01:12:48,480
پس تو دروغ میگی پدر
تو روز روشن داری دروغ میگی
1197
01:12:49,880 --> 01:12:52,120
من اعتبار این شاهد رو به چالش می کشم
1198
01:12:52,200 --> 01:12:56,000
ما ازتون میخوایم که تمام شهادت اونو پس بگیرید
1199
01:13:07,040 --> 01:13:08,640
ما
1200
01:13:09,680 --> 01:13:10,880
یکم وقت اضافه درخواست می کنیم
1201
01:13:10,960 --> 01:13:14,320
تا درباره مراحل بعدی مشورت کنیم
1202
01:13:16,360 --> 01:13:18,760
پیشنهاد می کنم جلسه رو به تعویق بندازیم
نه
1203
01:13:19,280 --> 01:13:21,026
تو قرار نیست چیزی رو به تعویق بندازی
1204
01:13:22,000 --> 01:13:25,280
متاسفم ؛ اما به اندازه کافی صبر کردم
شماها چیزی رو دوباره به تعویق نمیندازید
1205
01:13:25,360 --> 01:13:27,640
من دیگه منتظر این ماجرا نمی مونم
1206
01:13:29,840 --> 01:13:31,640
ببین ؛ حقیقت اینه که من مست نبودم
1207
01:13:33,840 --> 01:13:35,240
من فقط ۲۰ سالم بود
1208
01:13:35,800 --> 01:13:37,200
احمق و جوون بودم
1209
01:13:38,600 --> 01:13:41,880
و کلیسا و مردم به ما دستور دادند که از راهرو بریم
1210
01:13:42,880 --> 01:13:43,960
با هم ازدواج کنیم
1211
01:13:44,720 --> 01:13:47,920
و برای همدیگه در عهدی ابدی سوگند بخوریم
که بیمارگونه است
1212
01:13:49,760 --> 01:13:51,040
بیاید صادق باشیم
1213
01:13:52,080 --> 01:13:55,000
اگه مست بودم ؛ روز بعد هوشیار می شدم
و راهمو می گرفتم و می رفتم
1214
01:13:55,080 --> 01:13:58,760
در عوض هفت سال طول کشید تا بفهمم باید
اونو ترک کنم
1215
01:13:58,840 --> 01:14:00,080
بله هفت سال
1216
01:14:00,160 --> 01:14:03,440
برای درک اینکه این زن شگفت انگیز
به آدم دیگه ای نیاز داره
1217
01:14:04,040 --> 01:14:06,520
....اینکه چه کسی میتونه ازش مراقبت کنه و
1218
01:14:06,600 --> 01:14:08,920
چه کسی باهاش به درستی رفتار می کنه
و باید کنارش باشه
1219
01:14:09,920 --> 01:14:11,320
چون من هرگز اون آدم نبودم
1220
01:14:14,840 --> 01:14:16,560
و حالا از این بابت خیلی متاسفم
1221
01:14:20,200 --> 01:14:21,760
ما ۲۰ ساله بودیم
1222
01:14:23,120 --> 01:14:24,400
بیست ساله
1223
01:14:26,000 --> 01:14:27,120
من نابالغ بودم
1224
01:14:27,200 --> 01:14:29,880
الان فرقی می کنه؟ نمی دونم
1225
01:14:29,960 --> 01:14:32,880
اما میخوام یک عروسی با زنی که دوستش دارم
تو کلیسا برگزار کنم
1226
01:14:33,711 --> 01:14:35,031
و میخوای چیکار کنی؟
1227
01:14:35,560 --> 01:14:36,800
چی میخوای؟
1228
01:14:37,720 --> 01:14:39,160
میخوای ما رو دار بزنی؟
1229
01:14:40,440 --> 01:14:42,960
دارم دروغ میگم تا این پرونده رو برنده بشم
1230
01:14:43,040 --> 01:14:44,000
می فهمی؟
1231
01:14:51,120 --> 01:14:52,480
متاسفم که عصبانی شدم
1232
01:15:08,360 --> 01:15:10,480
خیلی خب ؛ فکر می کنم برای امروز کافیه
1233
01:15:10,568 --> 01:15:12,408
تمام چیزی رو که نیاز داشتیم فهمیدیم
1234
01:15:15,640 --> 01:15:18,960
لطفا منتظر حکم نهایی باشید
از طریق پست به دستتون میرسه
1235
01:15:20,840 --> 01:15:22,000
باشه
1236
01:15:25,320 --> 01:15:29,280
مگه اینکه پدر سوال دیگه ای داشته باشه
که بخواد بپرسه
1237
01:15:43,920 --> 01:15:46,640
ببخشید ؛ ارتباط قطع شد
1238
01:15:47,560 --> 01:15:48,800
چیزی رو از دست دادم؟
1239
01:15:55,880 --> 01:15:57,760
همه چیز کاملا بی معنیه
1240
01:15:58,520 --> 01:16:00,640
باید سریع برم ؛ برای این ماجرا دیرم شده
1241
01:16:00,720 --> 01:16:03,080
لعنتی ؛ میخوای برسونمت؟
1242
01:16:03,160 --> 01:16:05,440
نه ؛ الان راه رفتن برام سریع تره
1243
01:16:06,280 --> 01:16:08,560
...اما
باشه ؛ می بینمت
1244
01:16:08,640 --> 01:16:10,840
یک لحظه وایسا گوشکا ؛ صبر کن
چیه؟
1245
01:16:11,512 --> 01:16:12,632
ازت ممنونم ؛ باشه؟
1246
01:16:13,440 --> 01:16:14,640
جدی میگم ؛ ممنونم
1247
01:16:15,280 --> 01:16:17,280
...هنوز ازم تشکر نکن ؛ ما نمی دونیم که
1248
01:16:17,360 --> 01:16:19,120
میدونم ؛ اما از اینکه باهام هستی ممنونم
1249
01:16:19,200 --> 01:16:21,280
...تا بتونیم با هم از این موضوع عبور کنیم
1250
01:16:22,920 --> 01:16:24,560
من واقعا بابت همه چیز ممنونم
1251
01:16:26,680 --> 01:16:27,920
قابلت رو نداشت
1252
01:16:29,720 --> 01:16:31,280
و من هم ازت ممنونم
1253
01:16:35,680 --> 01:16:37,040
فکر می کنم این ماجرا
1254
01:16:38,000 --> 01:16:40,280
ارزشش رو داره که یادآوری کنیم
چرا عاشق همدیگه شدیم
1255
01:16:48,120 --> 01:16:49,800
تو کنسرتت موفق باشی
1256
01:16:57,840 --> 01:16:59,400
خانم ؛ دیرت نشده؟
1257
01:16:59,480 --> 01:17:01,600
آره ؛ خیلی متاسفم ؛ اما میتونم از سمت بیرونی برم
1258
01:17:01,680 --> 01:17:04,240
از همه شما ممنونم
1259
01:17:04,320 --> 01:17:07,760
چه استقبال گرمی ؛ آره
فکر می کنم لیاقتش رو دارم ؛ درسته؟
1260
01:17:44,800 --> 01:17:46,240
این مسیر درسته؟
1261
01:17:47,400 --> 01:17:49,120
جی.پی.اس که اینو میگه
1262
01:17:50,360 --> 01:17:52,320
نمی تونستیم از بزرگراه بریم؟
1263
01:17:52,400 --> 01:17:54,160
من دستور العمل ها رو دنبال می کنم
1264
01:17:55,480 --> 01:17:56,520
چقدر فاصله داریم؟
1265
01:17:57,960 --> 01:18:00,720
حدود یک کیلومتر و نیم
1266
01:18:02,280 --> 01:18:03,720
و ۱۲ دقیقه
1267
01:18:04,920 --> 01:18:06,200
برای یک کیلومتر؟
1268
01:18:07,040 --> 01:18:09,400
میشه یکم پاتو روی گاز بزاری؟
1269
01:18:09,480 --> 01:18:11,840
...خانم ؛ اگه بخوام تو این جاده برم
1270
01:18:18,240 --> 01:18:19,240
چی شد؟
1271
01:18:19,960 --> 01:18:21,880
بیا ببینیم چی شده
1272
01:18:24,527 --> 01:18:27,287
دیدی؟ حالا پنچر کردیم
حالا چیکار کنیم؟
1273
01:18:27,360 --> 01:18:30,200
با امداد جاده ای تماس می گیرم
چقدر طول می کشه؟
1274
01:18:30,280 --> 01:18:33,120
قطعا بیشتر از ۱۲ دقیقه طول می کشه
1275
01:18:35,440 --> 01:18:38,520
خب گوش کنید بچه ها
همه سازهاتون رو بردارید ؛ پیاده میریم
1276
01:18:39,360 --> 01:18:42,200
همه ما اهمیت مسیر قطار رو میدونیم
1277
01:18:42,280 --> 01:18:45,200
مطمئنم که این سرمایه گذاری
1278
01:18:45,280 --> 01:18:48,960
که با کمک اعتبارات وزارتخونه تکمیل شد
1279
01:18:49,720 --> 01:18:52,640
به توسعه بیشتر این شهرداری کمک می کنه
1280
01:18:53,920 --> 01:18:55,360
و همچنین این استان
1281
01:18:56,240 --> 01:18:58,320
و البته کل این منطقه
1282
01:18:59,320 --> 01:19:02,920
گوش کن ؛ شماها کدوم گوری هستید؟
1283
01:19:03,000 --> 01:19:05,720
قراره یک کشیش دعا بخونه
بعد نوبت شماست
1284
01:19:05,800 --> 01:19:06,880
ازت میخوام همین الان باهام تماس بگیری
1285
01:19:09,080 --> 01:19:10,720
اصلا ما تو مسیر درستی هستیم؟
1286
01:19:12,080 --> 01:19:13,480
خب ؛ انگار درسته
1287
01:19:14,720 --> 01:19:16,720
به سمت اون کراکتور میریم بچه ها
1288
01:19:17,960 --> 01:19:18,960
حرکت کنید
1289
01:19:23,680 --> 01:19:24,640
سلام آقا
1290
01:19:25,200 --> 01:19:28,720
میتونید به ما بگید مراسم افتتاحیه قطار از کدوم طرفه؟
1291
01:19:28,800 --> 01:19:30,920
افتتاحیه؟ چیزی دربارش نمی دونم
آره
1292
01:19:31,440 --> 01:19:34,120
یک ایستگاه قطار اونجاست
اما به هر حال بازه
1293
01:19:35,280 --> 01:19:36,280
دوره؟
1294
01:19:37,000 --> 01:19:38,440
تقریبا دو کیلومتر
1295
01:19:45,000 --> 01:19:46,760
ممنون جناب وزیر
1296
01:19:48,080 --> 01:19:50,400
حالا می خوایم از اسقف درخواست کنیم
1297
01:19:51,160 --> 01:19:53,600
...که بنا بر تشریفات به مراسم برکت بده
1298
01:19:53,680 --> 01:19:55,840
برکت ؛ برای ریل قطار
1299
01:19:56,480 --> 01:20:00,480
پس ما میتونیم اطمینان حاصل کنیم که
اونا به همه ساکنان خدمات میدند
1300
01:20:00,560 --> 01:20:04,240
و مهمانانی که ممکنه به شهر سوروکسیک سفر کنند
1301
01:20:25,160 --> 01:20:26,200
باشه بچه ها
1302
01:20:27,887 --> 01:20:29,007
اینجا چه خبره؟
1303
01:20:29,080 --> 01:20:30,240
خانم ها و آقایون
1304
01:20:30,320 --> 01:20:34,080
تشریفات به پایان رسیده و زمان
اجرای موسیقیه
1305
01:20:37,240 --> 01:20:40,320
...یا به نظر میرسه ممکنه که
1306
01:20:40,400 --> 01:20:42,480
باید برنامه های خودمون رو تغییر بدیم
1307
01:20:42,560 --> 01:20:46,480
پس حالا بیاید به سراغ بریدن
روبان رسمی بریم
1308
01:22:43,880 --> 01:22:44,960
ممنونم
1309
01:22:51,400 --> 01:22:52,320
آلا
1310
01:22:54,800 --> 01:22:56,600
فکر می کنی میتونی
1311
01:22:57,240 --> 01:22:58,920
با گروه برگردی؟
1312
01:22:59,000 --> 01:23:00,680
میخوام با پدرت حرف بزنم
1313
01:23:02,680 --> 01:23:03,880
خدانگهدار ؛ ممنون
1314
01:23:04,527 --> 01:23:05,447
می بینمت
1315
01:23:11,440 --> 01:23:12,320
سلام
1316
01:23:13,480 --> 01:23:14,360
سلام
1317
01:23:59,920 --> 01:24:02,640
خوشبختانه واکنش های فوق العاده ای داری
1318
01:24:08,200 --> 01:24:09,360
...به طور کلی ؛ تو
1319
01:24:11,299 --> 01:24:12,280
تو عالی هستی
1320
01:24:18,200 --> 01:24:21,160
و واقعا عالیه که همیشه با من صبوری می کنی
1321
01:24:25,360 --> 01:24:28,720
و تو خیلی فهمیده ای
لازم نیست چیزی رو توضیح بدم
1322
01:24:30,680 --> 01:24:33,880
...و همه چیز خیلی راحت تره
وقتی اینجایی
1323
01:24:49,480 --> 01:24:50,880
و من یک آشپز عالی هستم
1324
01:24:50,960 --> 01:24:54,160
و علاوه بر همه اینا
تو یک آشپز عالی هستی
1325
01:24:56,880 --> 01:24:57,960
...و
1326
01:25:00,760 --> 01:25:02,320
...و همه اینا
1327
01:25:06,280 --> 01:25:09,160
همه این مسایل مثل یک چرخش واقعا بزرگه آندریج
1328
01:25:10,000 --> 01:25:12,360
...پس منظورم اینه که ؛ اگه تو
1329
01:25:12,440 --> 01:25:13,920
...اگه می خواستی...
1330
01:25:14,000 --> 01:25:15,280
چیزی نگو
1331
01:25:30,880 --> 01:25:33,840
حکم
1332
01:25:33,864 --> 01:25:41,864
....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::....
telegram : @subforu
1333
01:25:41,888 --> 01:25:49,888
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
1334
01:25:49,912 --> 01:25:57,912
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
1335
01:27:05,200 --> 01:27:06,600
عزیزان
1336
01:27:07,280 --> 01:27:10,600
ما امروز اینجا جمع شدیم تا به این زوج به نام
1337
01:27:10,680 --> 01:27:13,360
جاک و مونیکا در مراسم مقدس ازدواج همراهی کنیم
1338
01:27:14,000 --> 01:27:17,080
با پیوندی ابدی که نمی شکنه
1339
01:27:17,104 --> 01:27:25,104
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس