1 00:00:02,800 --> 00:00:05,360 Avem un vehicul. 2 00:00:05,520 --> 00:00:10,360 Finlanda e o țară cu una dintre cele mai mici populații din Europa, 3 00:00:10,520 --> 00:00:16,040 dar are o forță de luptă modernă dublă față de armata britanică 4 00:00:16,200 --> 00:00:19,360 și cea mai puternică artilerie din Europa de Vest. 5 00:00:21,160 --> 00:00:24,520 Întreaga țară e pregătită să devină o fortăreață. 6 00:00:26,840 --> 00:00:29,960 Podurile pot fi aruncate în aer pentru a opri invadatorii. 7 00:00:30,120 --> 00:00:33,480 Drumurile se transformă în piste. 8 00:00:36,840 --> 00:00:39,399 Dar de ce? 9 00:00:39,400 --> 00:00:43,200 Aceasta e povestea extraordinară a unei națiuni 10 00:00:43,360 --> 00:00:46,600 născute din bătăliile dintre superputeri. 11 00:00:46,840 --> 00:00:51,360 Toate cele 70 de nave de război deschid un baraj de foc. 12 00:00:51,520 --> 00:00:56,320 Supraviețuind în Al Doilea Război Mondial în ciuda soartei potrivnice... 13 00:00:56,480 --> 00:00:59,640 Înfruntau un adversar copleșitor. 14 00:01:01,000 --> 00:01:02,960 Trebuie să fi fost terifiant. 15 00:01:03,120 --> 00:01:05,040 ...și în criza Războiului Rece, 16 00:01:05,200 --> 00:01:10,360 a făcut din Finlanda una dintre cele mai bine apărate țări din lume. 17 00:01:10,520 --> 00:01:13,520 Un oraș întreg poate supraviețui în subteran. 18 00:01:20,720 --> 00:01:24,360 Fiecare țară e prizoniera geografiei sale, 19 00:01:24,520 --> 00:01:29,760 mărginită de munți, râuri, mări 20 00:01:29,920 --> 00:01:31,920 sau piatră. 21 00:01:32,080 --> 00:01:35,200 Fiecare țară trebuie să apere aceste granițe de atacuri, 22 00:01:37,920 --> 00:01:44,080 pe uscat, în aer și în largul mării. 23 00:01:45,600 --> 00:01:51,480 Această emisiune explorează structuri incredibile, arme ingenioase 24 00:01:51,640 --> 00:01:58,640 și strategii geniale care au modelat cele mai călite în luptă țări europene 25 00:01:58,800 --> 00:02:01,840 în ultimul mileniu 26 00:02:02,000 --> 00:02:06,880 și au jucat un rol crucial în crearea națiunilor de azi. 27 00:02:25,280 --> 00:02:28,880 O sălbăticie izolată și liniștită, 28 00:02:29,040 --> 00:02:32,600 un amestec de păduri magice și lacuri-oglindă. 29 00:02:33,960 --> 00:02:38,640 Timp de peste 2.000 de ani, a găzduit popoare vorbitoare de finlandeză. 30 00:02:40,240 --> 00:02:46,200 Astăzi, acest tărâm cu reni și saune găzduiește o economie sofisticată, 31 00:02:46,360 --> 00:02:51,320 iar finlandezii au câștigat reputația de cei mai fericiți oameni din lume. 32 00:02:52,640 --> 00:02:56,400 Dar acest tărâm minunat e foarte vulnerabil. 33 00:02:56,840 --> 00:02:59,279 FINLANDA 34 00:02:59,280 --> 00:03:04,440 Situată în nordul îndepărtat al Europei, prinsă între est și vest, 35 00:03:04,600 --> 00:03:09,240 Finlanda ocupă o poziție strategică la Marea Baltică. 36 00:03:10,760 --> 00:03:15,120 {\an8}Să înțelegem cum a crescut Finlanda la umbra superputerilor vecine, 37 00:03:15,280 --> 00:03:18,080 {\an8}trebuie să ne întoarcem cu 150 de ani în urmă, 38 00:03:18,240 --> 00:03:22,720 {\an8}înainte ca Finlanda să existe ca națiune. 39 00:03:22,880 --> 00:03:27,400 Și la o insulă-fortăreață remarcabilă, loc al bătăliilor sângeroase, 40 00:03:27,560 --> 00:03:32,720 cunoscută finlandezilor cu mândrie drept „Fortăreața Finlandei”. 41 00:03:34,200 --> 00:03:36,600 Andy Torbet este arheolog naval 42 00:03:36,760 --> 00:03:41,120 și fost soldat, pasionat de istoria militară. 43 00:03:44,480 --> 00:03:47,640 În spatele meu e Helsinki, capitala Finlandei, 44 00:03:47,800 --> 00:03:52,480 dar în fața mea sunt niște insule mici numite Suomenlinna în finlandeză. 45 00:03:52,640 --> 00:03:56,760 Mă îndrept într-acolo pentru a înțelege mai bine impactul 46 00:03:56,920 --> 00:03:59,200 avut asupra istoriei acestei națiuni. 47 00:03:59,320 --> 00:04:01,959 FINLANDA HELSINKI SOUMENLINNA 48 00:04:01,960 --> 00:04:05,160 La doar 20 de minute pe mare de Helsinki, 49 00:04:05,320 --> 00:04:08,439 Suomenlinna e un grup de opt insule interconectate. 50 00:04:08,440 --> 00:04:10,600 HELSINKI SUOMENLINNA 51 00:04:11,960 --> 00:04:16,120 Au fost puternic fortificate cu 6 km de ziduri defensive, 52 00:04:16,280 --> 00:04:20,920 care protejează o bază navală mare, de 200 de clădiri. 53 00:04:24,360 --> 00:04:27,880 E plină de tunuri, adăpostite în bastioane în formă de stea, 54 00:04:28,040 --> 00:04:32,000 de până la nouă metri grosime. 55 00:04:33,160 --> 00:04:37,160 Zidul exterior le oferea apărătorilor două avantaje-cheie. 56 00:04:37,320 --> 00:04:40,040 Primul e că tunurile erau adăpostite 57 00:04:40,200 --> 00:04:41,720 în nișele mici, protectoare, 58 00:04:41,880 --> 00:04:44,680 în loc să fie pe zid, unde erau vulnerabile. 59 00:04:44,840 --> 00:04:46,720 Al doilea e forma zidului. 60 00:04:46,880 --> 00:04:49,880 Acest model în zigzag însemna că tunurile stăteau 61 00:04:50,040 --> 00:04:54,720 și arcurile de foc se intersectau, așa că nu există puncte oarbe 62 00:04:54,880 --> 00:04:59,240 și nu există niciun loc sigur din care inamicul să atace. 63 00:04:59,400 --> 00:05:05,760 {\an8}Cine controla Suomenlinna avea putere imensă în estul Mării Baltice. 64 00:05:05,920 --> 00:05:08,640 {\an8}În secolul XVIII, asta era Suedia. 65 00:05:08,800 --> 00:05:10,840 {\an8}SUOMENLINNA 66 00:05:11,000 --> 00:05:12,040 {\an8}Dar în secolul XIX, 67 00:05:12,200 --> 00:05:16,240 {\an8}Suomenlinna și zonele unde se vorbea finlandeză au ajuns ale rușilor... 68 00:05:16,400 --> 00:05:18,400 {\an8}IMPERIUL SUEDEZ IMPERIUL RUS 69 00:05:18,560 --> 00:05:23,440 {\an8}...creând în Imperiul Rus o nouă provincie, Marele Ducat al Finlandei. 70 00:05:23,640 --> 00:05:25,960 {\an8}MARELE DUCAT AL FINLANDEI 71 00:05:26,080 --> 00:05:29,440 Suomenlinna le oferea rușilor protecție vitală 72 00:05:29,600 --> 00:05:31,560 pentru rutele comerciale baltice 73 00:05:31,720 --> 00:05:35,000 și păzea poarta spre Helsinki, capitala ducatului. 74 00:05:37,520 --> 00:05:39,880 Dar, pentru Marele Ducat al Finlandei, 75 00:05:40,040 --> 00:05:42,560 faptul că se afla la frontiera vestică a Rusiei 76 00:05:42,720 --> 00:05:47,160 l-a făcut și vulnerabil în fața inamicilor Rusiei. 77 00:05:48,920 --> 00:05:51,199 {\an8}1855 78 00:05:51,200 --> 00:05:57,440 {\an8}În 1855, dușmanii Rusiei erau acești tipi, britanicii. 79 00:05:58,840 --> 00:06:03,520 Totul s-a datorat unei lupte de la 1.500 km distanță, în Crimeea, 80 00:06:03,680 --> 00:06:08,520 pe care Marea Britanie și aliații ei n-o voiau în controlul rușilor. 81 00:06:11,200 --> 00:06:14,680 Ca să-i lovească pe ruși unde se așteptau mai puțin, 82 00:06:14,840 --> 00:06:21,560 britanicii și francezii au trimis o flotă uriașă să atace Suomenlinna. 83 00:06:21,720 --> 00:06:25,480 {\an8}1 AUGUST 1855 84 00:06:25,640 --> 00:06:29,080 {\an8}Într-o dimineață, la 1855, apărătorii fortului sunt treji 85 00:06:29,320 --> 00:06:33,639 și văd 70 de nave de război staționate la orizont, 86 00:06:33,640 --> 00:06:37,800 frustrant de departe de raza de acțiune a tunurilor fortului. 87 00:06:37,960 --> 00:06:40,600 Navele sunt din flota franceză și engleză 88 00:06:40,760 --> 00:06:46,360 și stau acolo tăcute și nemișcate zile în șir, 89 00:06:46,520 --> 00:06:49,120 iar locuitorii din Helsinki se tem de moarte 90 00:06:49,280 --> 00:06:50,360 {\an8}și fug îngroziți. 91 00:06:50,480 --> 00:06:55,440 {\an8}6 AUGUST - 9 AUGUST 92 00:06:55,600 --> 00:06:59,520 {\an8}Se spune că, duminică dimineață, apărătorii aud un zgomot 93 00:06:59,680 --> 00:07:04,120 și fac efort să-l audă, iar vântul de mare suflă cu un bâzâit jos. 94 00:07:04,280 --> 00:07:08,640 Se pare că erau marinarii englezi care cântau un imn. 95 00:07:10,400 --> 00:07:14,800 Apoi cântecul se oprește și lumea devine tăcută, 96 00:07:14,960 --> 00:07:21,160 apoi toate cele 70 de nave de război deschid focul asupra fortului. 97 00:07:25,040 --> 00:07:29,600 Iar apărătorii se confruntau cu o nouă armă: rachetele. 98 00:07:31,720 --> 00:07:33,400 Fiind ușoare, 99 00:07:33,520 --> 00:07:38,800 rachetele puteau fi lansate multe, de pe bărci mici, de la mică distanță. 100 00:07:40,400 --> 00:07:45,440 Pline de încărcături incendiare, erau devastatoare. 101 00:07:46,800 --> 00:07:51,880 Incendiile s-au răspândit rapid, distrugând clădiri în Suomenlinna. 102 00:07:53,480 --> 00:07:59,080 Spectacolul a fost urmărit cu groază de locuitorii din Helsinki 103 00:07:59,240 --> 00:08:03,360 și, după două zile de bombardament constant, 104 00:08:05,960 --> 00:08:08,760 tunurile au amuțit. 105 00:08:08,920 --> 00:08:10,760 Când bombardamentul s-a oprit, 106 00:08:10,920 --> 00:08:15,880 oamenii care nu fugiseră îngroziți din Helsinki au presupus că ei urmau 107 00:08:16,040 --> 00:08:20,920 și, zile întregi, au așteptat inevitabilul atac. 108 00:08:21,080 --> 00:08:22,760 Dar navele nu au făcut nimic. 109 00:08:22,920 --> 00:08:24,480 Apoi, brusc, cum sosiseră, 110 00:08:24,640 --> 00:08:28,000 navele de război franceze și britanice acostate acolo, 111 00:08:28,160 --> 00:08:32,080 s-au întors și au plecat. 112 00:08:32,240 --> 00:08:33,400 De ce? 113 00:08:34,840 --> 00:08:38,080 Motivul retragerii, când fortul părea ușor de cucerit, 114 00:08:38,240 --> 00:08:40,680 a rămas mult timp un mister, 115 00:08:40,840 --> 00:08:46,280 dar o nouă sursă bogată de dovezi ar putea elucida acest eveniment. 116 00:08:46,440 --> 00:08:49,360 Pentru a afla istoria acestui sit, 117 00:08:49,520 --> 00:08:54,280 cred că trebuie să mergi sub valuri. Într-acolo mă îndrept acum, 118 00:08:54,440 --> 00:08:58,520 cu ajutorul unuia dintre cei mai buni arheologi subacvatici finlandezi. 119 00:08:58,680 --> 00:09:00,880 - Bună! - Ce faci? 120 00:09:01,040 --> 00:09:03,600 - Bine ai venit la bord! - Mulțumesc. 121 00:09:03,760 --> 00:09:08,440 Dr Minna Koivikko conduce un proiect important de arheologie subacvatică, 122 00:09:08,600 --> 00:09:11,880 explorând fundul mării din jurul Suomenlinnei. 123 00:09:12,040 --> 00:09:13,760 Care e planul pentru azi? 124 00:09:13,920 --> 00:09:20,920 Planul e să te duc pe o anumită epavă, o epavă de lemn, 125 00:09:21,080 --> 00:09:23,080 care e acolo de ceva vreme. 126 00:09:31,120 --> 00:09:33,520 Andy, eu sar primul, 127 00:09:33,680 --> 00:09:37,320 apoi înotăm până la baliză și mergem să vedem epava. 128 00:09:37,480 --> 00:09:39,680 Perfect! 129 00:09:49,360 --> 00:09:53,120 Vizibilitatea fiind redusă, Andy și Minna trebuie să stea aproape. 130 00:10:02,640 --> 00:10:05,880 În cele din urmă, văd marginea a ceva. 131 00:10:07,520 --> 00:10:12,640 Andy! Asta e epava. 132 00:10:18,480 --> 00:10:20,080 E mult mai mare, 133 00:10:20,200 --> 00:10:26,480 iar lemnul s-a păstrat mai bine decât credeam. 134 00:10:26,600 --> 00:10:31,600 Mărimea și densitatea lemnului sunt tipice unei nave de război. 135 00:10:33,760 --> 00:10:38,600 Prezența tunurilor ar confirma asta. 136 00:10:38,760 --> 00:10:44,520 Înaintând prin întuneric, Andy descoperă ceva solid și greu. 137 00:10:47,040 --> 00:10:50,560 Văd aici o grămadă mare de pietre sau bolovani. 138 00:10:52,080 --> 00:10:54,200 Dar nu sunt tunuri. 139 00:10:55,360 --> 00:11:01,040 Până acum, epava oferă mai multe întrebări decât răspunsuri. 140 00:11:01,200 --> 00:11:04,040 Dar aici, undeva, e cheia 141 00:11:04,200 --> 00:11:08,760 a ceea ce s-a întâmplat în timpul atacului din Războiul Crimeei. 142 00:11:15,280 --> 00:11:16,920 Scufundându-se în ape tulburi, 143 00:11:17,080 --> 00:11:21,000 Andy speră ca Minna să ne lămurească cu privire la nava misterioasă 144 00:11:21,160 --> 00:11:24,960 și la evenimentele din Războiul Crimeei. 145 00:11:25,120 --> 00:11:30,160 A petrecut ani și a făcut sute de scufundări adunând dovezi. 146 00:11:30,320 --> 00:11:35,160 - Bine, Andy. Da, uită-te la asta. - Arată incredibil. 147 00:11:35,320 --> 00:11:36,400 Da. Deci... 148 00:11:36,560 --> 00:11:40,600 Mărturisesc că e mult mai bine decât ce am văzut azi. 149 00:11:40,760 --> 00:11:42,000 Acest model 3D 150 00:11:42,160 --> 00:11:47,520 a fost creat prin îmbinarea a mii de imagini ale epavei. 151 00:11:47,680 --> 00:11:53,560 Avem informații despre lemn, a fost recoltat în 1780. 152 00:11:53,720 --> 00:11:56,680 Lungimea e de peste 30 m. 153 00:11:58,240 --> 00:12:01,680 Asta arată că nava era o fregată de tip Turuma. 154 00:12:01,840 --> 00:12:06,280 Construite inițial la Suomenlinna de suedezi, erau nave de război robuste 155 00:12:06,440 --> 00:12:08,080 și bine înarmate, 156 00:12:08,240 --> 00:12:12,600 concepute pentru manevre în apele puțin adânci și înguste din Baltică. 157 00:12:14,040 --> 00:12:15,920 M-am întrebat dacă e navă de război 158 00:12:16,080 --> 00:12:19,640 și am crezut că vom vedea tunuri, dar nu erau. 159 00:12:19,800 --> 00:12:26,480 Dacă e o navă de război de tip Turuma, ar trebui să aibă 22 de tunuri. 160 00:12:26,640 --> 00:12:28,840 Ai dreptate, lipsesc țevile. 161 00:12:30,640 --> 00:12:35,120 Lipsa tunurilor nu e singura enigmă a epavei. 162 00:12:35,280 --> 00:12:39,520 În mijlocul epavei era o grămadă mare de pietre. 163 00:12:39,680 --> 00:12:42,120 Nu știam sigur despre ce era vorba. 164 00:12:42,280 --> 00:12:48,280 Grămada asta de pietre nu e naturală, deci e făcută de mâna omului. 165 00:12:48,440 --> 00:12:52,280 Credem că a fost scufundată aici. 166 00:12:52,440 --> 00:12:58,920 A fost scufundată intenționat, iar pietrele ajutau la scufundare. 167 00:13:00,280 --> 00:13:02,560 Dar de ce ar dezarma apărătorii ruși 168 00:13:02,720 --> 00:13:06,440 și apoi și-ar scufunda una dintre navele de război? 169 00:13:06,600 --> 00:13:11,600 În război, vrei să împiedici inamicul să intre în porturi, 170 00:13:11,760 --> 00:13:16,400 așa că sabotezi navele ca să oprești traficul. 171 00:13:16,560 --> 00:13:21,920 Blocada navelor scufundate e cea mai eficientă în ape puțin adânci. 172 00:13:22,080 --> 00:13:26,880 Exact ce înconjoară Suomenlinna. 173 00:13:27,040 --> 00:13:28,840 În această zonă, mai sunt nave, 174 00:13:29,000 --> 00:13:31,920 ca aceasta, care au fost scufundate intenționat? 175 00:13:32,080 --> 00:13:34,200 Trebuie să-ți arăt o hartă. 176 00:13:35,200 --> 00:13:40,080 Minna a trasat pozițiile navelor scufundate din jurul insulelor, 177 00:13:40,240 --> 00:13:42,400 cu rezultate remarcabile. 178 00:13:42,560 --> 00:13:47,040 Ne entuziasmează strâmtoarea care duce la Helsinki. 179 00:13:47,200 --> 00:13:53,960 În Războiul Crimeei, două nave rusești au fost scufundate. 180 00:13:54,120 --> 00:13:55,800 Au fost scufundate strategic, 181 00:13:55,960 --> 00:14:01,040 exact unde ar trebui să treacă flota invadatoare să ajungă la Helsinki. 182 00:14:01,200 --> 00:14:03,040 Crezi că scufundarea acestor nave 183 00:14:03,200 --> 00:14:07,720 pentru a bloca canalele navigabile a fost un factor în decizia 184 00:14:07,880 --> 00:14:11,320 flotei britanice și franceze de a se întoarce acasă, 185 00:14:11,480 --> 00:14:12,680 nu să atace Helsinki? 186 00:14:12,840 --> 00:14:17,840 Cred că asta a jucat un rol important în evenimentele de război. 187 00:14:19,640 --> 00:14:21,640 Blocând aceste canale vitale, 188 00:14:21,800 --> 00:14:25,319 Imperiul Rus și-a protejat cetățenii finlandezi. 189 00:14:25,320 --> 00:14:27,519 HELSINKI 190 00:14:27,520 --> 00:14:29,280 Povestea Suomenlinnei 191 00:14:29,440 --> 00:14:34,240 ne spune ce locație geografică periculoasă are Finlanda, 192 00:14:34,400 --> 00:14:36,960 punând-o în conflict cu o superputere 193 00:14:37,120 --> 00:14:40,160 și făcând-o să depindă de protecția alteia. 194 00:14:42,640 --> 00:14:44,240 De-a lungul secolului XIX, 195 00:14:44,400 --> 00:14:49,240 Marele Ducat al Finlandei a rămas parte din Imperiul Rus. 196 00:14:49,400 --> 00:14:51,880 Dar domnia rusă a devenit mai represivă, 197 00:14:52,040 --> 00:14:56,720 iar finlandezii s-au agitat tot mai mult să-și controleze propriul destin, 198 00:14:57,400 --> 00:15:03,800 {\an8}până când un eveniment zguduitor din politica rusă a mers în favoarea lor. 199 00:15:04,280 --> 00:15:06,720 {\an8}1917 200 00:15:07,880 --> 00:15:11,320 Revoluția Rusă le-a oferit finlandezilor șansa 201 00:15:11,480 --> 00:15:13,800 autodeterminării, 202 00:15:15,360 --> 00:15:19,040 o ocazie de care au profitat cu ușurință. 203 00:15:19,200 --> 00:15:23,320 Un an mai târziu, pe 12 mai 1918, 204 00:15:23,480 --> 00:15:27,800 trupele ruse au părăsit Suomenlinna. 205 00:15:27,960 --> 00:15:34,280 În fine steagul Finlandei independente a fost înălțat deasupra fortăreței. 206 00:15:34,440 --> 00:15:40,360 După secole de lupte, finlandezii aveau controlul asupra propriei țări. 207 00:15:40,520 --> 00:15:43,680 Dar, fără protecția unei superputeri, 208 00:15:43,840 --> 00:15:46,200 o vor putea apăra? 209 00:15:49,480 --> 00:15:51,880 Aveau să afle în curând. 210 00:15:52,960 --> 00:15:59,040 Nou-constituita URSS reprezenta acum o amenințare mult mai mare. 211 00:15:59,560 --> 00:16:04,720 {\an8}Armata sa Roșie era cea mai mare forță blindată din lume. 212 00:16:06,200 --> 00:16:07,999 {\an8}1939 213 00:16:08,000 --> 00:16:11,200 {\an8}Imediat ce a început haosul din al Doilea Război Mondial, 214 00:16:11,480 --> 00:16:17,320 Stalin a dorit recucerirea Finlandei, ca amortizor vital al Occidentului. 215 00:16:17,440 --> 00:16:19,479 URSS FINLANDA HELSINKI 216 00:16:19,480 --> 00:16:22,160 Comparativ cu sudul bine apărat, 217 00:16:22,320 --> 00:16:27,479 granița comună de 1.200 km putea fi atacată aproape în orice moment. 218 00:16:27,480 --> 00:16:31,400 {\an8}URSS FINLANDA 219 00:16:33,360 --> 00:16:38,400 Erau puține forturi, ziduri sau chiar garduri 220 00:16:38,560 --> 00:16:41,000 și foarte puține trupe. 221 00:16:42,400 --> 00:16:44,800 Doar pădure nesfârșită. 222 00:16:47,800 --> 00:16:53,360 Mika Kulju e un istoric al cărui bunic a fost în mica armată finlandeză 223 00:16:53,520 --> 00:16:57,280 care va fi chemată să înfrunte puterea sovietică. 224 00:16:59,280 --> 00:17:03,240 Suntem pe drumul Raate, iar în spatele acestei porți șubrede, 225 00:17:03,400 --> 00:17:07,080 la doar câțiva kilometri distanță, se află Rusia. 226 00:17:09,120 --> 00:17:12,800 Mika vrea să înțeleagă seria extraordinară de evenimente 227 00:17:12,960 --> 00:17:14,480 care a început aici, 228 00:17:14,640 --> 00:17:20,680 pe drumul Raate, la sfârșitul anului 1939, când mii de soldați sovietici 229 00:17:20,840 --> 00:17:23,160 au spart această barieră izolată de graniță. 230 00:17:25,280 --> 00:17:32,280 La postul grănicerilor finlandezi erau doar 15 soldați finlandezi. 231 00:17:32,440 --> 00:17:36,480 Deci se confruntau cu un adversar copleșitor. 232 00:17:36,640 --> 00:17:43,480 La mijlocul lui decembrie, Divizia 44 sovietică, 14.000 soldați cu tancuri, 233 00:17:43,640 --> 00:17:47,759 artilerie și camioane, a pătruns în inima Finlandei. 234 00:17:47,760 --> 00:17:51,120 FINLANDA URSS 235 00:17:51,840 --> 00:17:57,840 O trupă de 300 de finlandezi slab înarmată s-a grăbit să o oprească. 236 00:17:59,040 --> 00:18:05,080 Eșecul ar putea însemna sfârșitul scurtei existențe a Finlandei. 237 00:18:05,240 --> 00:18:10,360 Cea mai bună speranță a apărătorilor era să exploateze mediul natural, 238 00:18:10,520 --> 00:18:15,880 pădurea impenetrabilă, iadul înghețat al iernii 239 00:18:16,040 --> 00:18:19,320 și tacticile de gherilă. 240 00:18:23,640 --> 00:18:28,760 Acum voi explica tacticile finlandeze de la bătălia de pe Raate Road. 241 00:18:28,920 --> 00:18:34,800 Imaginați-vă că această ramură reprezintă coloana Diviziei 44. 242 00:18:34,960 --> 00:18:38,160 Finlandezii știau că drumul îngust îi obligă pe sovietici 243 00:18:38,320 --> 00:18:43,320 să se miște într-o singură coloană, făcându-i vulnerabili. 244 00:18:43,480 --> 00:18:46,840 Coloana e tăiată în bucăți mici, 245 00:18:49,640 --> 00:18:55,520 care apoi sunt distruse. Una câte una. 246 00:18:55,680 --> 00:18:59,720 Fiecare bucată era cunoscută drept „motti”. 247 00:18:59,880 --> 00:19:04,560 Dar cum puteau finlandezii mult depășiți numeric să tranșeze o coloană 248 00:19:04,720 --> 00:19:07,400 a Armatei Roșii, darămite s-o distrugă? 249 00:19:17,240 --> 00:19:21,200 {\an8}În timp ce 14.000 de soldați ai Diviziei 44 sovietice 250 00:19:21,480 --> 00:19:24,280 {\an8}înaintau pe drumul Raate în Finlanda, 251 00:19:24,440 --> 00:19:29,240 {\an8}doar 300 de soldați finlandezi se pregăteau să atace 252 00:19:29,400 --> 00:19:33,040 {\an8}pe malul vestic al râului înghețat Kuoman. 253 00:19:35,840 --> 00:19:41,400 {\an8}Au aruncat podul în aer și au așteptat ca sovieticii să traverseze gheața. 254 00:19:42,720 --> 00:19:46,160 {\an8}E o mitralieră Maxim. 255 00:19:46,440 --> 00:19:52,000 A fost cea mai importantă armă a armatei finlandeze. 256 00:19:52,160 --> 00:19:55,120 O armă testată din Primul Război Mondial, 257 00:19:55,280 --> 00:19:59,320 modificată de armata finlandeză pentru a crește rata de tragere 258 00:19:59,480 --> 00:20:04,440 și având un înveliș de răcire plin cu apă pentru a merge pe zăpadă. 259 00:20:05,480 --> 00:20:10,920 Însă finlandezii aveau doar 12 arme pentru a opri divizia sovietică. 260 00:20:12,800 --> 00:20:18,400 Când primele părți ale Diviziei 44 au venit din acea direcție, 261 00:20:20,600 --> 00:20:24,440 acestea au fost oprite de focuri masive de mitralieră. 262 00:20:25,800 --> 00:20:29,200 Focurile concentrate au șocat Armata Roșie până au paralizat-o. 263 00:20:31,160 --> 00:20:35,800 Acum, finlandezii au început să epuizeze trupele sovietice. 264 00:20:37,720 --> 00:20:41,400 Unul dintre cele mai importante echipamente 265 00:20:41,560 --> 00:20:46,080 era acest tip de palton alb. 266 00:20:46,240 --> 00:20:50,200 Foarte simplu, dar foarte bun camuflaj. 267 00:20:50,360 --> 00:20:53,120 Pe de altă parte, soldații Armatei Roșii, 268 00:20:53,320 --> 00:20:57,319 veniți din sudul Uniunii Sovietice, purtau uniforme închise la culoare. 269 00:20:57,320 --> 00:21:01,440 Ținte ușoare pentru lunetiștii finlandezi. 270 00:21:03,680 --> 00:21:08,440 În timp ce temperaturile scăzuseră până la -40 °C, finlandezii se mișcau 271 00:21:08,600 --> 00:21:13,160 fantomatic, lovind puternic și topindu-se înapoi în pădure. 272 00:21:13,320 --> 00:21:19,320 Pot să vă spun că majoritatea soldaților finlandezi schiau excelent. 273 00:21:21,120 --> 00:21:23,600 După două săptămâni de lupte crâncene, 274 00:21:23,760 --> 00:21:28,440 întăririle finlandeze, bunicul lui Mika inclusiv, au sosit 275 00:21:28,600 --> 00:21:32,320 {\an8}și au lansat un atac-surpriză, separând coloana sovietică. 276 00:21:34,440 --> 00:21:39,480 {\an8}Au creat primul motti, capturând mii de soldați ai Armatei Roșii. 277 00:21:43,360 --> 00:21:46,280 Finlandezii i-au atacat prin pădure. 278 00:21:46,440 --> 00:21:52,800 Iar când trupele finlandeze au ocupat tranșeele, ca acesta, 279 00:21:52,960 --> 00:21:57,560 au plasat mitraliere în acele tranșee. 280 00:21:59,440 --> 00:22:03,720 Soldații înghiesuiți ai Armatei Roșii au fost ținte ușoare. 281 00:22:06,080 --> 00:22:08,360 A fost un masacru. 282 00:22:09,440 --> 00:22:14,280 Se spune că fiecare glonț a lovit o țintă de pe acel drum. 283 00:22:16,400 --> 00:22:20,440 Armata finlandeză, deși avea doar jumătate din coloana sovietică, 284 00:22:20,600 --> 00:22:26,360 a atacat-o în mai multe locuri, creând cinci secțiuni motti, 285 00:22:26,520 --> 00:22:28,880 fiecare denumită de trupele finlandeze. 286 00:22:29,040 --> 00:22:31,280 FINLANDA 287 00:22:31,440 --> 00:22:37,480 Haukila, Tyynelä, Mattila, Likoharju, Raate. 288 00:22:39,160 --> 00:22:42,160 Fiecare a fost distrusă sistematic. 289 00:22:43,200 --> 00:22:48,560 În circa o săptămână, aproape 5.000 de soldați ai Armatei Roșii au fost uciși 290 00:22:48,720 --> 00:22:52,080 o întreagă divizie distrusă. 291 00:22:52,240 --> 00:22:55,000 Drumul Raate era plin de cadavrele lor înghețate, 292 00:22:55,160 --> 00:22:58,560 zăcând printre armele grele sovietice. 293 00:23:00,520 --> 00:23:02,560 Erau chiar și instrumente muzicale, 294 00:23:02,720 --> 00:23:07,800 aduse pentru o paradă a victoriei prin Helsinki, de ziua lui Stalin. 295 00:23:07,920 --> 00:23:09,479 FINLANDA 296 00:23:09,480 --> 00:23:11,560 Umilită și demoralizată, 297 00:23:11,720 --> 00:23:17,840 armata sovietică a fugit pe jos prin pădure, înapoi peste graniță. 298 00:23:18,960 --> 00:23:25,240 10 ianuarie 1940 a fost o zi istorică pentru Finlanda, 299 00:23:25,400 --> 00:23:29,880 fiindcă un soldat finlandez stătea din nou la graniță. 300 00:23:33,680 --> 00:23:37,920 Victoriile eroice, precum cea de pe Raate Road, 301 00:23:38,080 --> 00:23:44,480 au transformat încrederea de sine și mândria finlandezilor într-un etos 302 00:23:44,640 --> 00:23:50,360 cunoscut drept Spiritul Războiului de Iarnă. 303 00:23:50,480 --> 00:23:51,880 {\an8}URSS FINLANDA 304 00:23:52,040 --> 00:23:54,760 {\an8}În ciuda succeselor Finlandei pe câmpul de luptă, 305 00:23:54,920 --> 00:23:59,320 {\an8}s-a dovedit imposibil să învingă complet Armata Roșie. 306 00:23:59,480 --> 00:24:03,200 {\an8}Pentru a câștiga timp, Finlanda a negociat pacea 307 00:24:03,360 --> 00:24:06,680 {\an8}cedând câteva teritorii estice 308 00:24:06,840 --> 00:24:11,640 {\an8}și a căutat o nouă alianță cu o altă superputere, Germania. 309 00:24:11,760 --> 00:24:13,120 FINLANDA, SUOMIA 310 00:24:13,480 --> 00:24:14,840 Având încredere în sine, 311 00:24:15,000 --> 00:24:20,560 Finlanda a văzut ocazia de a recâștiga teritoriile pierdute de la sovietici. 312 00:24:22,880 --> 00:24:27,280 Dar, pentru a ataca, avea nevoie de echipament ofensiv. 313 00:24:27,440 --> 00:24:30,280 De unde să-l ia? 314 00:24:38,360 --> 00:24:44,280 Într-un loc secret, la N de Helsinki, istoricul militar Alexandra Churchill 315 00:24:44,440 --> 00:24:49,960 a venit să afle cum a găsit Finlanda tancuri în lupta cu Armata Roșie. 316 00:24:57,440 --> 00:24:59,240 Uau! 317 00:25:00,360 --> 00:25:04,160 Primul lucru pe care-l voi face e să-l ating. 318 00:25:04,320 --> 00:25:08,120 Acesta e un tanc rusesc T-26. 319 00:25:08,280 --> 00:25:12,640 Arată de parcă ar fi fost aruncat de pe câmpul de luptă. 320 00:25:18,240 --> 00:25:20,360 Începe al Doilea Război Mondial 321 00:25:20,520 --> 00:25:26,160 și tancul sovietic T-26 e, de departe, cel mai bine produs tanc din lume. 322 00:25:27,920 --> 00:25:31,640 Sovieticii au 10.000 de bucăți înainte de al Doilea Război Mondial. 323 00:25:31,800 --> 00:25:33,840 Finlanda nu va avea această capacitate. 324 00:25:34,000 --> 00:25:35,800 Nu are populația, 325 00:25:35,960 --> 00:25:39,120 banii, infrastructura, nimic care să se apropie de asta. 326 00:25:40,440 --> 00:25:45,080 Era o problemă care necesita gândire laterală. 327 00:25:45,240 --> 00:25:48,320 Furtul lor era cel mai bun scenariu. 328 00:25:48,480 --> 00:25:51,880 Și capturarea lor intacte e perfectă. 329 00:25:54,000 --> 00:25:57,200 După bătălii precum Raate Road, 330 00:25:57,360 --> 00:25:59,840 finlandezii au recuperat sute de camioane, 331 00:26:00,000 --> 00:26:05,320 tunuri de câmp și zeci de tancuri T-26 lăsate în urmă de Armata Roșie. 332 00:26:08,200 --> 00:26:12,800 E exact ce le trebuie pentru următoarea etapă a războiului. 333 00:26:12,960 --> 00:26:19,560 T-26 sunt gata să lupte cu URSS pentru teritoriile pierdute ale Finlandei. 334 00:26:19,720 --> 00:26:25,640 Au vopsea nouă, inclusiv un simbol surprinzător. 335 00:26:25,800 --> 00:26:27,280 E o svastică originală. 336 00:26:27,440 --> 00:26:31,200 Înainte de venirea naziștilor, care au rearanjat-o puțin, 337 00:26:31,360 --> 00:26:34,200 au pus-o pe steaguri și au distrus-o pentru totdeauna, 338 00:26:34,360 --> 00:26:36,360 svastica era din subcontinentul indian 339 00:26:36,520 --> 00:26:38,200 și era un simbol al norocului, 340 00:26:38,360 --> 00:26:41,040 iar finlandezii au folosit-o cum se cuvenea 341 00:26:41,200 --> 00:26:42,800 și de aceea e pe acest tanc. 342 00:26:44,680 --> 00:26:46,560 Dar mai e ceva cu acest tanc, 343 00:26:46,720 --> 00:26:49,680 ceva neobișnuit la o mașinărie militară 344 00:26:49,840 --> 00:26:53,280 veche de aproape 100 de ani. 345 00:26:53,440 --> 00:26:56,920 Dacă sunteți pasionați de istorie, 346 00:26:57,080 --> 00:27:01,120 ați observat că șenilele de tanc, 347 00:27:01,280 --> 00:27:08,160 de când ne uităm noi, sunt murdare, ceea ce înseamnă că se mișcă! 348 00:27:08,320 --> 00:27:10,120 Olie, mergem la o plimbare. 349 00:27:10,280 --> 00:27:11,920 - Gata? - Gata. 350 00:27:15,240 --> 00:27:18,760 Alex are ocazia să vadă pe pielea ei care sunt atuurile 351 00:27:18,920 --> 00:27:24,840 și slăbiciunile unui tanc așa important în istoria Finlandei. 352 00:27:25,000 --> 00:27:29,560 O vor ghida Olie și Tommy, 353 00:27:29,720 --> 00:27:33,120 ambii ofițeri veterani ai armatei finlandeze. 354 00:27:41,040 --> 00:27:44,480 E foarte zgomotos aici. O să strig. 355 00:27:48,680 --> 00:27:51,320 E mult mai lin decât credeam. 356 00:27:54,680 --> 00:27:58,759 Am trecut peste copac și nici n-am simțit. 357 00:27:58,760 --> 00:28:04,440 Extrem de manevrabil, T-26 putea trece peste copaci groși de 30 cm 358 00:28:04,600 --> 00:28:08,520 și urca pante de 40 de grade. 359 00:28:15,680 --> 00:28:19,640 Asta a fost partea de plimbare a după-amiezii. 360 00:28:19,800 --> 00:28:25,160 Acum e mai degrabă ca în luptă, așa că am închis trapele. 361 00:28:26,480 --> 00:28:28,040 Sună ca o mare dramă, 362 00:28:28,200 --> 00:28:31,160 dar mă deranjează vaporii de la benzină. 363 00:28:31,320 --> 00:28:33,120 Începe să mă doară capul. 364 00:28:36,320 --> 00:28:38,960 Am auzit o poveste că mulți ruși 365 00:28:39,120 --> 00:28:41,680 au sărit din tancuri și au fugit. 366 00:28:41,840 --> 00:28:45,680 Nu-i condamn. Dacă ar începe să intre fum 367 00:28:45,840 --> 00:28:49,880 sau ar lua foc, nu mi-ar păsa ce e afară. 368 00:28:50,040 --> 00:28:53,800 N-aș mai vrea să fiu închisă în cutia asta de tinichea. 369 00:28:55,360 --> 00:28:58,640 Armata finlandeză a furat destule T-26 370 00:28:58,800 --> 00:29:02,600 pentru a forma o brigadă blindată. 371 00:29:02,760 --> 00:29:04,800 În vara anului 1941, 372 00:29:04,960 --> 00:29:10,520 {\an8}T-26 sunt conduse de finlandezi pentru a recuceri teritoriile de est 373 00:29:10,680 --> 00:29:14,080 {\an8}și, mai departe, pentru a intra în Uniunea Sovietică. 374 00:29:14,200 --> 00:29:15,959 {\an8}1942 375 00:29:15,960 --> 00:29:21,320 {\an8}În ciuda acestor succese, duzina de tancuri T-26 fura de finlandezite 376 00:29:21,480 --> 00:29:24,520 e încă mult depășită numeric de sovietici, 377 00:29:24,680 --> 00:29:28,640 care au mii de tancuri. Cu tunuri antitanc limitate, 378 00:29:28,800 --> 00:29:35,000 finlandezii trebuie să găsească punctul slab al tancului T-26. 379 00:29:35,160 --> 00:29:37,400 Asta e admisia motorului. 380 00:29:37,560 --> 00:29:40,560 Aspiră aer în rezervor, ca să răcească motorul. 381 00:29:40,720 --> 00:29:43,800 În plus, deși m-am tot plâns de vaporii din interior, 382 00:29:43,960 --> 00:29:46,360 e o suprafață mare de aer curat pentru echipă. 383 00:29:46,520 --> 00:29:48,120 Deci finlandezii se gândesc: 384 00:29:48,280 --> 00:29:51,800 „Ce-ar fi să facem chestia aia să aspire altceva în afară de aerul 385 00:29:51,960 --> 00:29:53,320 curat și minunat?” 386 00:29:53,480 --> 00:29:56,240 Dar, pentru asta, aveau nevoie de o armă specială. 387 00:29:56,400 --> 00:29:59,960 Ideea lor a fost atât de ingenios de simplă, 388 00:30:00,120 --> 00:30:03,520 încât e folosită și azi la scară largă. 389 00:30:05,120 --> 00:30:10,960 Cu umor sec, și-au botezat invenția Cocktailul Molotov, 390 00:30:11,120 --> 00:30:17,160 un răspuns sarcastic la ministrul de externe sovietic, Vyachaslav Molotov, 391 00:30:17,320 --> 00:30:19,800 care bombardase orașele finlandeze. 392 00:30:19,960 --> 00:30:23,760 Ministrul de Externe sovietic a avut tupeul să spună că nu-i bombardau, 393 00:30:23,920 --> 00:30:25,520 ci aruncau mâncare. 394 00:30:25,680 --> 00:30:29,200 Era o minciună gogonată, așa că l-au numit după el, spunând: 395 00:30:29,360 --> 00:30:32,520 „Poftim, dle Molotov. Ia un cocktail în schimb.” 396 00:30:33,720 --> 00:30:35,720 O copie a modului în care arăta unul. 397 00:30:35,880 --> 00:30:38,680 Lichidul inflamabil, cloratul de potasiu, 398 00:30:38,840 --> 00:30:41,280 cu care intri în contact, e foarte iritant. 399 00:30:41,440 --> 00:30:44,280 Conține și multă sevă de pin, 400 00:30:44,440 --> 00:30:47,680 care, atunci când arde, creează mult fum enervant, 401 00:30:47,840 --> 00:30:52,720 care e și mai enervant într-un spațiu închis, ca un T-26. 402 00:30:53,680 --> 00:30:57,520 Nu e de mirare că nimeni nu mă va lăsa să mă joc cu un cocktail Molotov. 403 00:30:57,680 --> 00:31:01,000 Avem un profesionist pentru asta. Îl cheamă Konsta. 404 00:31:01,160 --> 00:31:06,400 Mai întâi, se aprinde un chibrit anti-vânt de pe marginea sticlei. 405 00:31:18,240 --> 00:31:22,040 N-aș vrea să fiu în tanc. 406 00:31:22,200 --> 00:31:24,800 Nu contează doar focul, ci și fumul. 407 00:31:24,960 --> 00:31:28,320 Imaginați-vă că trapa e coborâtă și nu puteți ieși. 408 00:31:28,480 --> 00:31:32,600 Am stabilit azi că nu e confortabil să fii într-un tanc, 409 00:31:32,760 --> 00:31:37,440 dar să te trezești brusc cu așa ceva, nu, mersi. 410 00:31:37,600 --> 00:31:41,680 Finlandezii produc în masă 500.000 de cocktailuri Molotov. 411 00:31:44,480 --> 00:31:50,400 Această simplă armă va ajuta să fie distruse 400 de tancuri sovietice. 412 00:31:50,560 --> 00:31:56,440 Ingeniozitatea și hotărârea Finlandei le-au venit de hac sovieticilor. 413 00:31:59,000 --> 00:32:04,360 {\an8}De-a lungul celui de-al Doilea Război Mondial, lucrurile s-au schimbat însă. 414 00:32:04,520 --> 00:32:08,480 {\an8}Uniunea Sovietică a început să câștige controlul asupra Germaniei. 415 00:32:08,640 --> 00:32:14,120 Înțelegerea Finlandei cu diavolul a început să pară una foarte proastă. 416 00:32:15,200 --> 00:32:21,160 Acum, pentru a supraviețui, trebuia folosită toată priceperea politică. 417 00:32:21,320 --> 00:32:23,800 I-a trimis pe naziști la plimbare 418 00:32:23,960 --> 00:32:26,960 și, până la urmă, a cedat Moscovei unele teritorii estice 419 00:32:27,120 --> 00:32:29,480 în schimbul păcii. 420 00:32:29,640 --> 00:32:32,320 Granițele convenite există și azi. 421 00:32:34,480 --> 00:32:39,000 Finlanda supraviețuise războiului mai mult sau mai puțin intactă. 422 00:32:40,960 --> 00:32:44,280 Dar apoi, lumea s-a schimbat din nou. 423 00:32:47,320 --> 00:32:52,800 Finlanda s-a confruntat cu o nouă amenințare, cum nu se mai văzuse. 424 00:32:59,080 --> 00:33:00,800 Timp de peste 70 de ani, 425 00:33:00,960 --> 00:33:05,480 Finlanda a trăit în umbra superputerilor nucleare opuse. 426 00:33:07,480 --> 00:33:10,800 Arthur Williams, prezentator de istorie militară 427 00:33:10,960 --> 00:33:17,320 și fost pușcaș marin britanic, vrea să vadă cum își asigura supraviețuirea. 428 00:33:18,480 --> 00:33:21,880 Am devenit soldat după prăbușirea Uniunii Sovietice 429 00:33:22,040 --> 00:33:25,120 și înainte ca Putin să devină o amenințare, 430 00:33:25,280 --> 00:33:28,120 așa că nu ne-am gândit niciodată 431 00:33:28,280 --> 00:33:32,040 cum e să trăiești cu Armaghedonul nuclear. 432 00:33:32,200 --> 00:33:36,520 Dar cred că pentru finlandezi, o populație relativ mică, 433 00:33:36,680 --> 00:33:38,400 ar fi fost foarte diferit. 434 00:33:38,560 --> 00:33:41,600 Geografic vorbind, sunt într-un loc foarte vulnerabil, 435 00:33:41,760 --> 00:33:44,240 înghesuiți între superputeri, 436 00:33:44,400 --> 00:33:49,560 așa că voi fi fascinat să văd cum s-ar fi putut apăra 437 00:33:49,720 --> 00:33:52,000 dacă balonul s-ar fi ridicat. 438 00:33:54,360 --> 00:33:59,240 Vizitatorii elegantelor străzi din Helsinki pot fi surprinși să afle 439 00:33:59,400 --> 00:34:03,200 că se află deasupra uneia dintre cele mai mari fortărețe din lume. 440 00:34:06,080 --> 00:34:10,640 Arthur are o întâlnire sub străzi, 441 00:34:10,800 --> 00:34:15,240 la 18 m sub pământ, la una dintre cele mai mari 442 00:34:15,400 --> 00:34:19,560 și mai sofisticate structuri defensive din lume. 443 00:34:23,240 --> 00:34:25,920 - Bună, Jari! - Bună! 444 00:34:27,080 --> 00:34:29,760 - Îmi pare bine! - Îmi pare bine, domnule. 445 00:34:29,920 --> 00:34:32,600 - E impresionant! - Bun venit la Hakaniemi! 446 00:34:32,760 --> 00:34:35,400 Acesta e Adăpostul Civil Hakaniemi. 447 00:34:35,560 --> 00:34:38,360 Jari Markkanen se ocupă 448 00:34:38,520 --> 00:34:43,240 de menținerea adăpostului pregătit pentru un atac asupra lui Helsinki, 449 00:34:43,400 --> 00:34:47,480 fie convențional, nuclear, chimic sau biologic. 450 00:34:49,160 --> 00:34:52,560 Aici avem uși rezistente la presiune. 451 00:34:52,720 --> 00:34:57,000 Scopul lor principal e să protejeze oamenii din adăpost 452 00:34:57,160 --> 00:35:01,200 de valul de explozie din exterior. 453 00:35:01,360 --> 00:35:04,280 Sunt rezistente, nu? Și toate astea sunt din oțel? 454 00:35:04,440 --> 00:35:05,920 Oțel solid. 455 00:35:06,080 --> 00:35:09,040 Deci ușa asta rezistă la o explozie nucleară? 456 00:35:09,200 --> 00:35:11,320 Da. 457 00:35:11,480 --> 00:35:15,040 Pentru a rezista la unda de presiune a unei explozii nucleare, 458 00:35:15,200 --> 00:35:18,960 ușile de oțel au o grosime de până la 30 cm. 459 00:35:19,120 --> 00:35:23,400 Dar una singură nu e suficient. 460 00:35:23,560 --> 00:35:26,400 Sunt și două uși, mai e una aici, în spate. 461 00:35:26,560 --> 00:35:31,400 Da. Ușile interioare ar trebui să fie etanșe. 462 00:35:31,560 --> 00:35:36,639 {\an8}Sigiliile de la ușile interioare țin la distanță gazele radioactive. 463 00:35:36,640 --> 00:35:38,560 {\an8}A 464 00:35:39,840 --> 00:35:44,360 Întregul complex poate găzdui 6.000 de persoane. 465 00:35:44,520 --> 00:35:49,960 {\an8}Acest buncăr e doar unul dintre cele 52 de adăposturi publice din Helsinki. 466 00:35:50,120 --> 00:35:56,760 {\an8}Pe lângă mii de adăposturi private, e suficient spațiu pentru 900.000, 467 00:35:57,080 --> 00:36:01,039 {\an8}întreaga populație a orașului, plus vizitatori. 468 00:36:01,040 --> 00:36:05,680 Vedem aceste pătrate galbene aici, Jari. Pentru ce sunt? 469 00:36:05,840 --> 00:36:11,840 Avem 180 de pătrate pentru acest tip de toaletă uscată. 470 00:36:12,000 --> 00:36:16,320 În caz că nu avem apă curentă, trebuie să folosim toalete uscate. 471 00:36:16,480 --> 00:36:19,920 Doamne, deci acesta e doar un bloc uriaș de toalete? 472 00:36:20,080 --> 00:36:23,480 - E destul de simplu, nu? - Da. 473 00:36:23,640 --> 00:36:25,440 Aici sunt camerele de dormit? 474 00:36:25,600 --> 00:36:27,240 Da, câteva mostre. 475 00:36:27,400 --> 00:36:33,040 Avem locuri de dormit pentru 2.000 de oameni. 476 00:36:33,200 --> 00:36:39,040 Oamenii vor dormi în ture, cu o schimbare la fiecare opt ore. 477 00:36:39,200 --> 00:36:43,000 Pregătirile Finlandei pot părea exagerate, 478 00:36:43,160 --> 00:36:46,280 dar, timp de un deceniu după război, i s-a interzis 479 00:36:46,440 --> 00:36:50,720 prin tratatul cu Moscova o armată suficient de mare pentru a se apăra. 480 00:36:52,360 --> 00:36:58,120 Populația putea fi amenințată de ambele superputeri nucleare. 481 00:36:58,280 --> 00:37:02,720 Răspunsul extraordinar al Finlandei a fost să facă adăposturi pentru toți. 482 00:37:02,880 --> 00:37:05,120 O practică ce a continuat până în prezent. 483 00:37:05,240 --> 00:37:07,439 INTRARE PENTRU VEHICULE 484 00:37:07,440 --> 00:37:13,760 Dar, pe timp de pace, adăpostul oferă un altfel de serviciu public. 485 00:37:16,520 --> 00:37:18,800 E o sală de sport perfect utilizabilă. 486 00:37:21,920 --> 00:37:26,600 Un fel de teren de hochei. Încă unul. 487 00:37:28,040 --> 00:37:31,000 Locul ăsta e vast, nu se mai termină. 488 00:37:31,160 --> 00:37:35,160 Uiți că suntem la 18 metri sub pământ. 489 00:37:36,240 --> 00:37:39,120 E un loc suprarealist în care să-ți petreci timpul. 490 00:37:39,280 --> 00:37:42,920 Acest loc e un centru de recreere din toate punctele de vedere, 491 00:37:43,080 --> 00:37:46,360 dar în 72 de ore, tot ce vezi se poate împacheta 492 00:37:46,520 --> 00:37:48,720 și înlocui cu mii de paturi suprapuse. 493 00:37:48,880 --> 00:37:53,280 Se transformă în adăpost antiaerian sau buncăr nuclear. 494 00:37:54,880 --> 00:37:57,280 Unele buncăre sunt de două ori mai mari 495 00:37:57,440 --> 00:38:01,280 și, pe timp de pace, sunt folosite pentru tot felul de lucruri, 496 00:38:03,640 --> 00:38:09,720 inclusiv rampe subterane de skateboard, parcări auto 497 00:38:09,880 --> 00:38:13,160 și o piscină olimpică. 498 00:38:17,000 --> 00:38:19,440 Chiar și aceasta trebuie să se poată drena 499 00:38:19,600 --> 00:38:23,200 și demonta cu un preaviz de 72 de ore, 500 00:38:23,360 --> 00:38:27,960 pentru a putea fi reutilizată ca adăpost de apărare civilă. 501 00:38:31,400 --> 00:38:34,640 E uluitor și înfricoșător să vezi 502 00:38:34,800 --> 00:38:38,960 că finlandezii s-au străduit să facă atâtea pregătiri 503 00:38:39,120 --> 00:38:40,360 pentru război nuclear. 504 00:38:40,520 --> 00:38:44,160 Un oraș întreg poate supraviețui în subteran. 505 00:38:44,320 --> 00:38:47,560 Venind din altă țară, te întrebi: „Noi ce am făcut?” 506 00:38:47,720 --> 00:38:50,440 Nu știu dacă am făcut cu adevărat ceva, sigur 507 00:38:50,600 --> 00:38:53,640 nu ceva ce să fi exersat. Și asta populația civilă. 508 00:38:53,800 --> 00:38:56,160 Mă întreb ce a făcut armata. 509 00:39:07,320 --> 00:39:11,400 De la invazia Rusiei în Ucraina, în 2022, 510 00:39:11,560 --> 00:39:16,000 poziția Finlandei pare la fel de vulnerabilă ca întotdeauna. 511 00:39:16,160 --> 00:39:22,320 Cât de pregătită e să reziste unei invazii a unei armate moderne? 512 00:39:22,480 --> 00:39:23,560 De la independență, 513 00:39:23,720 --> 00:39:28,240 fiecare bărbat din Finlanda trebuie să facă serviciul militar național. 514 00:39:28,400 --> 00:39:31,200 Sunt și multe femei voluntare. 515 00:39:34,080 --> 00:39:39,880 Azi, țara poate aduna o armată uriașă, de 280.000 de oameni, bine antrenați, 516 00:39:40,040 --> 00:39:42,720 care să lupte în orice moment. 517 00:39:44,240 --> 00:39:48,440 Extraordinar, pentru o populație de doar 5,5 milioane de oameni. 518 00:39:53,840 --> 00:39:56,280 Dar finlandezii de rând? 519 00:39:58,320 --> 00:40:02,920 Arthur se vede cu unul din numeroșii care se pregătesc pentru ce e mai rău. 520 00:40:05,200 --> 00:40:10,360 Matias e lider al Asociației Naționale de Apărare Voluntară a Finlandei. 521 00:40:14,200 --> 00:40:16,120 - Bună, Matias! - Bună! 522 00:40:16,280 --> 00:40:18,640 Matias, am fost în armată. 523 00:40:18,800 --> 00:40:21,920 Sunt fascinat să aflu mai multe despre armata finlandeză. 524 00:40:22,080 --> 00:40:25,520 Ești în uniformă acum, dar asta nu e slujba ta de zi cu zi? 525 00:40:25,680 --> 00:40:31,400 Nu, sunt rezervist activ. Lucrez de la 09:00 la 17:00 ca civil. 526 00:40:31,560 --> 00:40:33,440 Ce faci în fiecare zi, Matias? 527 00:40:33,600 --> 00:40:35,600 Sunt operator la telescaun. 528 00:40:35,760 --> 00:40:38,400 Ce fel de instruire vei face, Matias? 529 00:40:38,560 --> 00:40:43,880 Weekendul ăsta facem CQB. Instrucție de luptă corp la corp. 530 00:40:48,640 --> 00:40:50,600 Din ce am învățat din Ucraina, 531 00:40:50,760 --> 00:40:54,600 toate marile bătălii se vor da în orașe 532 00:40:54,760 --> 00:40:56,440 sau suburbii ale orașelor 533 00:40:56,600 --> 00:41:02,480 și e un tip important de luptă pe care toți trebuie să-l știe. 534 00:41:02,640 --> 00:41:08,080 Chiar pentru soldații experimentați, lupta urbană e foarte dificilă. 535 00:41:09,480 --> 00:41:11,200 Iar acești finlandezi obișnuiți 536 00:41:11,360 --> 00:41:16,320 își folosesc timpul liber să învețe una dintre cele mai riscante manevre: 537 00:41:16,480 --> 00:41:18,280 intrarea dinamică într-o clădire. 538 00:41:20,120 --> 00:41:24,280 Explică-mi intrarea dinamică. Știu că lucrați în echipe mici. 539 00:41:24,440 --> 00:41:26,120 Ce se întâmplă? 540 00:41:26,280 --> 00:41:30,920 Grupul de trei, echipa de foc se adună mai întâi la intrare, 541 00:41:31,080 --> 00:41:34,280 apoi omul de legătură ia colțul dificil. 542 00:41:35,480 --> 00:41:41,000 Al doilea ia colțul ușor, iar al treilea hoinărește mai mult. 543 00:41:41,160 --> 00:41:43,800 Vine și ajută dacă au nevoie de ajutor. 544 00:41:45,160 --> 00:41:48,160 Ideea e să intri în cameră 545 00:41:48,320 --> 00:41:50,760 cât de repede poți și să te împrăștii rapid, 546 00:41:50,920 --> 00:41:52,400 să acoperi toate colțurile. 547 00:41:52,560 --> 00:41:53,840 Da, cam așa ceva. 548 00:41:55,040 --> 00:41:57,240 E o formă periculoasă de luptă, nu? 549 00:41:57,400 --> 00:41:59,640 E o formă de luptă extrem de periculoasă. 550 00:41:59,800 --> 00:42:03,560 - Ușa e zona de luptă. - Da. 551 00:42:03,720 --> 00:42:06,160 Prioritatea e să ieșim pe ușă. 552 00:42:06,320 --> 00:42:07,920 Da, sigur. 553 00:42:13,560 --> 00:42:19,360 Imaginile din Ucraina arată clar cât de brutale sunt luptele urbane. 554 00:42:21,120 --> 00:42:23,040 Totuși, 555 00:42:23,200 --> 00:42:28,960 numărul civililor finlandezi instruiți s-a dublat anul acesta, la 50.000. 556 00:42:31,760 --> 00:42:34,920 Ce fel de oameni vin la instrucție? 557 00:42:35,080 --> 00:42:39,080 Muncitori în construcții, dentiști sau doctori. 558 00:42:39,240 --> 00:42:41,440 Sau directori executivi. 559 00:42:41,600 --> 00:42:44,880 Dar, când ne echipăm, practic, suntem la fel, 560 00:42:45,040 --> 00:42:51,600 ne antrenăm la fel, avem femei și bărbați la cursuri. 561 00:42:53,200 --> 00:42:56,280 Personal, de ce te simți motivat să aperi Finlanda? 562 00:42:56,440 --> 00:43:00,160 Când mă antrenez, mă antrenez pentru familia mea, pentru cei dragi, 563 00:43:00,320 --> 00:43:05,000 ca să-mi pot face treaba în armată, dacă e nevoie, cât de bine pot, 564 00:43:05,160 --> 00:43:09,600 pentru ca cei dragi mie și familia mea să rămână sănătoși și în formă. 565 00:43:09,760 --> 00:43:12,040 E un răspuns puternic, îmi place. 566 00:43:13,440 --> 00:43:17,760 După decenii de neutralitate, invazia Ucrainei a determinat Finlanda 567 00:43:17,920 --> 00:43:19,400 să se alăture NATO, 568 00:43:21,240 --> 00:43:24,440 adăugând armatele sale combinate la protecția Finlandei. 569 00:43:27,640 --> 00:43:32,080 Istoria complexă a Finlandei, granița de 1.200 km cu Rusia, 570 00:43:32,240 --> 00:43:38,280 {\an8}ingeniozitatea și sacrificiul de sine, toate au contribuit 571 00:43:38,440 --> 00:43:42,200 {\an8}la a o face una dintre cele mai bine apărate țări din lume. 572 00:43:44,760 --> 00:43:47,960 {\an8}Dar finlandezii mai au un lucru. 573 00:43:48,120 --> 00:43:54,720 {\an8}Și ar putea fi cel mai important. Hotărârea neînvinsă de a supraviețui. 574 00:43:56,520 --> 00:43:59,560 {\an8}Traducerea: Andrei Dósa