1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:47,880 --> 00:00:49,760 Daj, Franco. 4 00:00:51,120 --> 00:00:55,120 Franco, samo pogovarjamo se. - Vem. 5 00:00:56,160 --> 00:00:58,160 Nikoli nisem bil pri psihologu. 6 00:00:58,320 --> 00:00:59,400 Sprostite se. 7 00:01:00,360 --> 00:01:01,760 Koliko ste stari? 8 00:01:01,920 --> 00:01:02,960 75. 9 00:01:04,680 --> 00:01:07,200 Kako dolgo ste poročeni z gospo Rito? 10 00:01:07,720 --> 00:01:08,640 No... 11 00:01:10,120 --> 00:01:13,040 42 let, kajne? 42. 12 00:01:15,160 --> 00:01:16,480 Kaj ste po poklicu? 13 00:01:18,040 --> 00:01:19,560 Trgovec. 14 00:01:19,960 --> 00:01:25,240 Bil sem lastnik trgovine s poročnimi oblekami v središču mesta. -Odlično. 15 00:01:27,400 --> 00:01:29,360 Koliko otrok imate? - Enega. 16 00:01:30,160 --> 00:01:31,480 Ne, Franco, dva. 17 00:01:34,240 --> 00:01:36,960 Franco, ste pozabili na enega otroka? 18 00:01:38,440 --> 00:01:41,480 Spomnim se ga, a raje bi ga pozabil. 19 00:01:47,640 --> 00:01:49,880 Kako jima je ime? - Anna. 20 00:01:50,800 --> 00:01:53,960 Ponos družine. Diplomirala je, dela kot računovodkinja. 21 00:01:54,120 --> 00:01:55,560 In poročena je z računovodjo. 22 00:01:55,720 --> 00:01:57,280 Dala mi je vnuka. 23 00:01:57,440 --> 00:01:59,440 To je dekle, ki vas čaka zunaj? - Da. 24 00:01:59,600 --> 00:02:01,600 Vedno skrbi za naju. 25 00:02:05,960 --> 00:02:07,080 Kaj pa drugi otrok? 26 00:02:09,320 --> 00:02:12,320 Z mentalnega vidika je vaš oče povsem v redu. 27 00:02:12,480 --> 00:02:16,560 Kaže prve znake depresije in to je treba spremljati. 28 00:02:16,720 --> 00:02:19,880 Vaša mati ima enako psihološko diagnozo. 29 00:02:20,040 --> 00:02:24,200 Mama ima težave s kostmi, ki ji povzročajo veliko bolečin. 30 00:02:24,360 --> 00:02:27,640 V depresiji je, odkar ji je težko hoditi. 31 00:02:28,280 --> 00:02:30,440 Povedala sta mi za težavo z vašim bratom. 32 00:02:30,600 --> 00:02:31,640 Težavo? 33 00:02:32,360 --> 00:02:34,160 To je tragedija. - Sta si blizu? 34 00:02:34,320 --> 00:02:35,320 Ne! 35 00:02:35,760 --> 00:02:39,000 Vem, da živi v Rimu, a je bolje, da nimava stikov. 36 00:02:39,160 --> 00:02:45,000 Na srečo imata starša vas. Vaša prisotnost je ključna. 37 00:02:45,160 --> 00:02:48,600 Ja, ampak... - Družba je edino zdravilo. 38 00:02:48,760 --> 00:02:49,960 Bodite vedno ob njima. 39 00:02:50,120 --> 00:02:52,280 Ne zapustite ju. 40 00:02:52,440 --> 00:02:53,960 Še posebej ne zdaj. 41 00:02:54,120 --> 00:02:56,440 Ampak grem na dopust z možem. 42 00:02:56,600 --> 00:02:59,840 Rezervirala sva barko za dva tedna s prijatelji. 43 00:03:04,800 --> 00:03:06,480 Zakaj ne pokličete brata? 44 00:03:06,640 --> 00:03:08,360 Da bo s starši? - Ja. 45 00:03:08,520 --> 00:03:13,080 Ne. Ne poznate ga. - Veste, celjenje starih ran 46 00:03:13,240 --> 00:03:15,920 bi pomagalo vašim staršem. 47 00:03:16,080 --> 00:03:21,600 Ja, a moj brat ne more... -Vaš brat komaj čaka, da popravi odnos z njimi. 48 00:03:21,760 --> 00:03:23,080 Samo čaka na priložnost. 49 00:03:23,240 --> 00:03:25,560 Zaradi te dolge ločitve 50 00:03:25,720 --> 00:03:29,920 je zagotovo bolj občutljiv na minljivost in krhkost življenja. 51 00:03:30,080 --> 00:03:31,360 Moj brat? 52 00:03:32,240 --> 00:03:34,800 Občutljivejši? - Ja. 53 00:03:35,600 --> 00:03:36,600 Verjemite mi. 54 00:03:37,480 --> 00:03:38,840 Pokličite ga. 55 00:03:48,680 --> 00:03:51,120 Glej tega bedaka. Glej! 56 00:03:52,800 --> 00:03:54,640 Hej, tebi govorim. 57 00:03:56,280 --> 00:03:59,640 Povej. -Ne vidiš, da sem hotel parkirati? 58 00:04:00,480 --> 00:04:04,280 To je mesto za zdrave ljudi. Imaš vid, uporabi ga. 59 00:04:04,440 --> 00:04:07,040 Ne vidiš belih črt? Če bi parkiral na invalidskem mestu, 60 00:04:07,200 --> 00:04:10,640 bi me ubili s pridigami, ti pa hočeš prevzeti mesto nam normalnim? 61 00:04:10,800 --> 00:04:12,200 Poišči si svoj parkirni prostor. 62 00:04:12,360 --> 00:04:14,120 Bravo. Res si občutljiv. 63 00:04:14,280 --> 00:04:16,080 Oglasi se, ko ozdraviš. 64 00:04:23,280 --> 00:04:26,920 Živjo. Imaš rezervacijo? - Ne, hotel sem te presenetiti. 65 00:04:27,080 --> 00:04:29,760 Si srečen? - Oprosti, Paolo, z mano je. 66 00:04:30,400 --> 00:04:31,440 Dobro. 67 00:04:38,760 --> 00:04:40,840 Zakaj puščaš robove pice? - Angelo. 68 00:04:41,000 --> 00:04:42,200 Ne maram jih. 69 00:04:42,360 --> 00:04:45,280 Zakaj za vraga potem ješ pico? Naroči si piadino. 70 00:04:45,440 --> 00:04:47,480 Oprosti, Luigi, strašno mi je nerodno. 71 00:04:47,640 --> 00:04:49,480 Denise, v redu je. 72 00:04:49,640 --> 00:04:52,480 Odhajava. Dober tek. 73 00:04:54,120 --> 00:04:57,080 Mi lahko nehaš delati sramoto pred sodelavci? 74 00:04:57,240 --> 00:04:58,400 Je tvoj sodelavec? - Ja. 75 00:04:58,560 --> 00:05:02,360 Je šef oddelka za varčevanje. - Varčevanje? Pa meče stran pol pice? 76 00:05:02,520 --> 00:05:03,840 Genij. 77 00:05:04,000 --> 00:05:06,120 In še šef je. Kreten. 78 00:05:06,280 --> 00:05:08,080 V nasprotju s tabo ima ta kreten službo. 79 00:05:08,240 --> 00:05:10,400 Jaz pa je nimam? - To imenuješ služba? 80 00:05:10,560 --> 00:05:12,520 Ja. Plačujejo mi. Očitno je služba. 81 00:05:12,680 --> 00:05:16,240 Sram me je povedati prijateljem, kaj delaš. 82 00:05:16,400 --> 00:05:18,000 Zamenjaj prijatelje. 83 00:05:19,440 --> 00:05:21,000 Povej mi nekaj, Angelo. 84 00:05:21,160 --> 00:05:24,280 Misliš, da lahko večno opravljaš to delo? 85 00:05:24,440 --> 00:05:28,240 In še se bo povečevalo, glede na to, v kakšni usrani družbi živimo. 86 00:05:28,400 --> 00:05:29,760 Neverjetno. 87 00:05:30,320 --> 00:05:31,640 Veš, kaj, Angelo? 88 00:05:32,440 --> 00:05:35,200 Zaslužim si bolje. 89 00:05:37,040 --> 00:05:38,120 Denise! 90 00:05:38,840 --> 00:05:39,880 Prepozno, Angelo. 91 00:05:40,040 --> 00:05:41,280 Račun. 92 00:05:52,160 --> 00:05:53,200 Ne. 93 00:05:54,400 --> 00:05:56,400 Še ena nadloga se je rodila. 94 00:05:58,800 --> 00:06:00,920 Ne morem imeti neplodnih sosedov? 95 00:06:05,040 --> 00:06:06,560 Psica. 96 00:06:08,600 --> 00:06:10,560 Tako mlada, pa je že psica. 97 00:06:12,960 --> 00:06:16,280 Tvoja hči joka? - Ja, rodila se je pred nekaj dnevi. 98 00:06:16,440 --> 00:06:19,120 Če želi še živeti, jo bom moral nehati uročevati. 99 00:06:19,280 --> 00:06:22,560 Prisili jo, da neha. Popoldne spim, ker ponoči delam. 100 00:06:22,720 --> 00:06:25,600 Ti fukaš, meni pa povzročaš težave. 101 00:06:30,040 --> 00:06:32,640 Kdo je? - Živjo, Angelo. 102 00:06:32,800 --> 00:06:35,080 Anna tu. - Katera Anna? 103 00:06:36,400 --> 00:06:37,840 Anna, tvoja sestra. 104 00:06:38,720 --> 00:06:39,960 Kaj bi rada? 105 00:06:41,760 --> 00:06:43,880 Želim na dopust z možem. 106 00:06:44,040 --> 00:06:48,440 Si ne zaslužim dopusta, ker vse leto skrbim za starše? 107 00:06:48,600 --> 00:06:50,720 Kaj misliš? 108 00:06:51,640 --> 00:06:55,000 Pojdi. Imaš moje dovoljenje. - Pravzaprav ne morem iti. 109 00:06:55,480 --> 00:06:59,160 Mama in oče nista več samostojna. 110 00:06:59,600 --> 00:07:03,800 Ne moreta več skrbeti zase in ker imata dva otroka... 111 00:07:03,960 --> 00:07:07,040 Ti boš prevzel. Pridi v Palermo k njima. Lahko? 112 00:07:07,680 --> 00:07:09,160 Zaposli negovalko. 113 00:07:09,320 --> 00:07:12,560 Mama in oče je ne želita. 114 00:07:12,720 --> 00:07:14,720 Potem ne moreš na dopust. 115 00:07:15,560 --> 00:07:16,520 Trapa. 116 00:07:16,680 --> 00:07:20,560 Kaj je rekel psiho? Da je zdaj bolj občutljiv? 117 00:07:21,280 --> 00:07:23,320 Bravo. Res je. 118 00:07:23,800 --> 00:07:29,080 SEM KONEC SVETA 119 00:07:43,040 --> 00:07:46,920 Angelo, Giovanni iz "Zeca". Imam tri pijane mladoletnike. 120 00:07:47,080 --> 00:07:49,800 Taksi jih ne bo pobral, ker bodo bruhali v avtu. 121 00:07:49,960 --> 00:07:51,840 In policija bo zaprla klub. 122 00:07:52,000 --> 00:07:54,320 Angelo, pridi ponje, prosim te. 123 00:08:05,560 --> 00:08:06,920 Naslov teh mulcev. 124 00:08:07,600 --> 00:08:08,560 Denar zate. 125 00:08:09,920 --> 00:08:11,720 Pelji jih domov. Hvala ti. 126 00:08:15,480 --> 00:08:18,360 Popil sem šest džin tonikov. 127 00:08:18,800 --> 00:08:19,840 Bedak. 128 00:08:20,000 --> 00:08:23,240 Kakšna glasba je to? Smo v operi? 129 00:08:25,600 --> 00:08:27,400 Hej, si gluh? 130 00:08:27,560 --> 00:08:30,400 Rekel sem ti, da zamenjaj to usrano glasbo! 131 00:08:31,200 --> 00:08:33,560 Hej, oprosti. Oprosti. 132 00:08:33,720 --> 00:08:35,840 Prosim te, zmotil sem se. 133 00:08:36,000 --> 00:08:38,280 Oprosti, ne bo se ponovilo. 134 00:08:44,640 --> 00:08:45,720 Vama je všeč glasba? 135 00:08:45,880 --> 00:08:47,880 Ja. Dobra je. 136 00:08:51,080 --> 00:08:53,560 Naj povečam glasnost? - Ja, prosim. 137 00:09:09,840 --> 00:09:13,280 Pazi, temnolasec je zmešal več vrst alkohola. 138 00:09:20,320 --> 00:09:21,960 Naju lahko pelješ v drug klub? 139 00:09:22,120 --> 00:09:24,200 Jaz... Bruhal bom. 140 00:09:28,400 --> 00:09:29,320 Stopi ven. 141 00:09:35,440 --> 00:09:37,360 Si stopil v bruhanje? 142 00:09:39,000 --> 00:09:40,000 Jebenti. 143 00:09:40,160 --> 00:09:42,800 Hej, kam greš? Hej. - Adijo. 144 00:09:48,920 --> 00:09:50,280 Kako ti je ime? 145 00:09:51,080 --> 00:09:53,000 Si nem? Je muca popapala jezik? 146 00:09:53,160 --> 00:09:54,080 Kaj počneš? 147 00:10:25,360 --> 00:10:28,320 Angelo, imaš srečo, da še deluje. 148 00:10:28,480 --> 00:10:29,720 Zakaj ne kupiš novega? 149 00:10:31,120 --> 00:10:34,520 Za pijance? Ne, hvala. Ta je popoln. 150 00:10:34,680 --> 00:10:37,640 V redu, ampak moram najti rezervne dele. 151 00:10:38,400 --> 00:10:39,960 Poklical bom nekaj ljudi. 152 00:10:45,120 --> 00:10:46,880 Kdo je? - Poslušaj me zdaj. 153 00:10:47,040 --> 00:10:50,560 Leta skrbim za mamo in očeta, ponoči in podnevi. 154 00:10:50,720 --> 00:10:54,200 Nisi ju poklical že leta! 155 00:10:54,360 --> 00:10:56,760 Te ni sram? 156 00:10:58,240 --> 00:10:59,200 Ni. 157 00:11:00,120 --> 00:11:01,040 Ne? 158 00:11:01,680 --> 00:11:04,400 No, poslušaj me zdaj. In zapomni si. 159 00:11:04,560 --> 00:11:08,160 Ko čez sto let mame in očeta ne bo več, 160 00:11:08,320 --> 00:11:11,880 boš videl, kako krivega se boš počutil. Boš videl! 161 00:11:13,000 --> 00:11:16,200 Koga briga, čez sto let ne bom živ. 162 00:11:17,480 --> 00:11:19,400 Bravo, prepričala si ga. 163 00:11:19,560 --> 00:11:22,880 Še eno poletje s tvojimi starši. - Kaj naj naredim? 164 00:11:23,040 --> 00:11:25,720 Naj ju dam v dom za ostarele kot ti svoje? 165 00:11:25,880 --> 00:11:29,880 Tam so s sovrstniki. V čem je težava? -Tega ne bom storila! 166 00:11:30,040 --> 00:11:34,040 Vse sta mi dala. - Potem se bova zabavala z njima. 167 00:11:34,200 --> 00:11:37,000 Ti obvesti prijatelje, da ne bova šla. Ti. 168 00:11:39,720 --> 00:11:42,920 Tip, ki ima rezervne dele, je na dopustu. 169 00:11:43,080 --> 00:11:45,240 Avto mora ostati tukaj do septembra. 170 00:11:46,440 --> 00:11:47,680 Zakaj ne greš na dopust? 171 00:11:47,840 --> 00:11:50,880 Izmisli si kaj zabavnega. - Zabavnega? 172 00:11:55,080 --> 00:11:56,440 Saj si bom. 173 00:12:02,480 --> 00:12:03,400 Nando... 174 00:12:03,960 --> 00:12:05,400 Poslal mi je sporočilo. 175 00:12:05,560 --> 00:12:07,360 Kdo? Tvoj brat? - Ja. 176 00:12:08,000 --> 00:12:10,120 Pride jutri. - Super! 177 00:12:10,280 --> 00:12:12,560 Rekla sem ti, da bo občutek krivde deloval. 178 00:12:12,720 --> 00:12:16,600 Bravo, draga, prepričala si ga! 179 00:12:16,760 --> 00:12:18,120 Bravo! 180 00:12:18,280 --> 00:12:20,120 Ko se potrudim, vse dobim! 181 00:12:20,280 --> 00:12:23,880 Tukaj so izvidi zadnjih preiskav. 182 00:12:24,040 --> 00:12:26,040 Jutri imata pregled pri zdravniku. 183 00:12:26,200 --> 00:12:29,160 Vzemita moj avto. Pustila bom ključe. 184 00:12:29,320 --> 00:12:31,720 Kdo naju bo peljal? - On. 185 00:12:33,280 --> 00:12:37,240 Imata romanje? - Odpovedal sem zaradi tvojega brata. 186 00:12:37,400 --> 00:12:38,800 Bravo, oče. 187 00:12:38,960 --> 00:12:42,160 Ne govorite o preteklosti. Vse je pozabljeno. 188 00:12:42,320 --> 00:12:44,800 Prav? - Ja, odpusti. 189 00:12:44,960 --> 00:12:46,280 Kot je rekel oče Gino. 190 00:12:46,440 --> 00:12:49,440 Prisrčno ga sprejmita 191 00:12:49,600 --> 00:12:52,280 in uživajta v skupnih dneh. - V redu. 192 00:12:52,440 --> 00:12:56,920 Anna, pohiti. - Prihajam. Ne zamujava. 193 00:12:57,080 --> 00:13:00,680 Skoči noter. - Zabavaj se, draga. 194 00:13:00,840 --> 00:13:02,280 Adijo, mama. Adijo, oče. 195 00:13:04,440 --> 00:13:08,600 Kakšen obraz pa imaš? Nisi vesel, da prihaja tvoj sin? 196 00:13:08,760 --> 00:13:12,440 Ja, vesel sem. Zelo. 197 00:13:17,800 --> 00:13:20,120 Moram plačati tudi prtljago? 198 00:13:20,280 --> 00:13:22,680 Ja, ker imate več kot 10 kilogramov. 199 00:13:22,840 --> 00:13:26,960 Za 2 kg presežka moram plačati 60 evrov? Koliko je na kilogram? 200 00:13:27,120 --> 00:13:31,520 Pohitite. Plačajte, zadržujete celo vrsto. 201 00:13:32,280 --> 00:13:34,360 Kaj za vraga hočeš? Si se pogledal? 202 00:13:34,520 --> 00:13:37,360 Tvoja debelost zadržuje vrsto. Jaz sem suh. 203 00:13:37,920 --> 00:13:39,440 Jaz moram plačati dva kilograma presežka, 204 00:13:39,600 --> 00:13:42,760 ta debeluh pa ima tri kovčke v trebuhu in ne plača nič? 205 00:13:42,920 --> 00:13:43,880 Kdo je tu nor? 206 00:13:44,040 --> 00:13:46,040 Tehtajte telesa, ne prtljage. 207 00:13:46,200 --> 00:13:47,440 Imate možgane? 208 00:13:47,600 --> 00:13:50,960 Poslušajte, v redu je. Lahko greste. - Seveda bom šel. 209 00:13:51,120 --> 00:13:54,960 Če bi več računali debelim, bi videli, kako bi hitro hujšali. 210 00:13:55,920 --> 00:13:58,640 Veste, koliko goriva terja prevoz tega tipa? 211 00:13:58,800 --> 00:14:02,080 Nasilnež ste in nevljudni. - Vsaj suh sem. 212 00:14:02,240 --> 00:14:04,600 Hodi do Palerma. Tako boš shujšal. 213 00:14:07,960 --> 00:14:11,480 Niste bili v Palermu devet let? To je veliko. 214 00:14:11,640 --> 00:14:13,680 Ste odšli zaradi službe? 215 00:14:14,600 --> 00:14:15,520 Ne. 216 00:14:16,000 --> 00:14:18,240 Družina mi je šla na živce. 217 00:14:18,400 --> 00:14:19,320 Aha. 218 00:14:19,840 --> 00:14:23,400 Zdaj ste se pobotali in vrnili, da boste z njimi. 219 00:14:25,560 --> 00:14:30,000 Tudi jaz imam težave z ženo, otroki. Samo zahtevajo. 220 00:14:30,960 --> 00:14:33,160 Veste, kaj naredim, ko želim mir? 221 00:14:33,320 --> 00:14:34,280 Grem na lov. 222 00:14:34,440 --> 00:14:35,600 Tudi danes grem. 223 00:14:35,760 --> 00:14:38,160 Takoj ko končam to vožnjo, grem na lov. 224 00:14:38,320 --> 00:14:40,920 Ste kdaj streljali z orožjem? 225 00:14:42,240 --> 00:14:43,160 Nisem. 226 00:14:43,640 --> 00:14:46,560 Raje streljam z besedami. Je smrtonosnejše. 227 00:15:16,280 --> 00:15:19,200 Težka je, kajne? Doma imam še večjo. 228 00:15:22,120 --> 00:15:23,120 Prišel je. 229 00:15:24,400 --> 00:15:25,560 Oborožen je. 230 00:15:26,760 --> 00:15:28,280 Ima puško. 231 00:15:29,320 --> 00:15:30,240 Puško? 232 00:15:32,480 --> 00:15:33,400 Ti odpri. 233 00:15:34,200 --> 00:15:35,400 Ne, ti odpri. 234 00:15:36,960 --> 00:15:39,880 Pojdi. - Ne, rekel sem, da ti odpri. 235 00:15:47,720 --> 00:15:49,960 Kje je puška? - Videl sem jo. 236 00:15:53,600 --> 00:15:55,040 Angelo! 237 00:15:55,800 --> 00:15:56,920 Potrebujeta eno uro, da odpreta vrata? 238 00:15:57,080 --> 00:15:59,160 Hodim s palico, počasi. 239 00:16:00,200 --> 00:16:02,960 Nisi mogel odpreti? - Nisem te slišal. 240 00:16:03,280 --> 00:16:05,120 Ona ne hodi, ti ne slišiš? 241 00:16:05,280 --> 00:16:08,240 No, dobrodošel doma. - Doma? To je hospic. 242 00:16:09,920 --> 00:16:13,120 Taksist te čaka. - Mene? Zakaj? 243 00:16:13,280 --> 00:16:15,440 Moraš plačati vožnjo. - Jaz? 244 00:16:15,600 --> 00:16:18,200 Zahtevala sta, da pridem. Moram plačati še taksi? 245 00:16:18,360 --> 00:16:20,800 Franco, plačaj taksi. - Grem. 246 00:16:20,960 --> 00:16:23,200 Skopuh kot vedno? Se ni spremenil? 247 00:16:23,360 --> 00:16:24,720 Saj bom plačal. 248 00:16:24,880 --> 00:16:26,400 Pojdi plačat. - Grem. 249 00:16:26,560 --> 00:16:27,920 In daj mu napitnino. 250 00:16:28,080 --> 00:16:29,000 Vstopi. 251 00:16:34,560 --> 00:16:36,280 Kdo je to, jebenti? 252 00:16:36,440 --> 00:16:38,400 Carlo. tvoj nečak. 253 00:16:38,560 --> 00:16:40,000 Sin tvoje sestre. 254 00:16:40,640 --> 00:16:42,280 Častnik je v mornarici. 255 00:16:42,440 --> 00:16:43,720 Zdaj je na misiji. 256 00:16:44,440 --> 00:16:47,720 Bombardira druge družine? Svoje ni mogel? 257 00:16:47,880 --> 00:16:50,000 Znebi se teh slik. - Takoj. 258 00:16:53,040 --> 00:16:56,040 Poglej ga. Isti kreten kot njegov oče. 259 00:17:01,320 --> 00:17:03,880 Tukaj bom spal? - To je tvoja soba. 260 00:17:04,440 --> 00:17:06,120 Ne spim v majhnih posteljah, samo v zakonskih. 261 00:17:06,280 --> 00:17:08,480 Vzemi posteljo, ki je spodaj. 262 00:17:09,120 --> 00:17:11,520 Ki se bo zlomila in me bo bolel hrbet? 263 00:17:11,680 --> 00:17:13,800 Ni šans. Ne bom spal tukaj. 264 00:17:13,960 --> 00:17:17,080 Kje pa želiš spati? 265 00:17:23,040 --> 00:17:24,600 Misija opravljena. 266 00:17:24,760 --> 00:17:26,320 Vožnja je plačana. 267 00:17:26,480 --> 00:17:29,880 In odlična napitnina pet evrov za voznika! 268 00:17:31,960 --> 00:17:34,320 Kaj delaš? - Spal bo v najini sobi. 269 00:17:35,520 --> 00:17:36,440 Najini? 270 00:17:37,000 --> 00:17:38,680 Kaj pa midva? - V njegovi. 271 00:17:39,600 --> 00:17:41,040 Ampak tam je neudobno. 272 00:17:41,360 --> 00:17:42,320 Franco! 273 00:17:42,480 --> 00:17:45,120 Naredil je prvi korak s tem, da je prišel sem. 274 00:17:45,280 --> 00:17:47,600 Zdaj sva na vrsti midva. Pridi. 275 00:17:49,320 --> 00:17:51,800 Nista me pustila v svojo posteljo, ko sem bil otrok. 276 00:17:51,960 --> 00:17:54,760 Zdaj bom spal v njej in jo še umazal. 277 00:17:54,920 --> 00:17:55,920 Poznam ju. 278 00:17:56,480 --> 00:17:57,480 Nista se spremenila. 279 00:17:57,640 --> 00:18:00,800 Zdaj bo oče prišel z vprašanji, kaj delam. 280 00:18:01,520 --> 00:18:02,440 In potem še mati. 281 00:18:02,960 --> 00:18:04,440 Spraševala me bo, ali imam punco. 282 00:18:04,600 --> 00:18:05,960 Samo to jima je pomembno. 283 00:18:06,120 --> 00:18:08,840 "Stalna služba. Poroka." 284 00:18:09,560 --> 00:18:12,520 Tako se lahko hvalita pred svojimi prijatelji. 285 00:18:12,840 --> 00:18:16,840 Moral bi opraviti te neumnosti samo zato, da bi ju osrečil. Ja, seveda. 286 00:18:17,400 --> 00:18:19,520 Samo vprašajta me. Osrečil vaju bom. 287 00:18:19,680 --> 00:18:21,960 Tako, Angelo. 288 00:18:22,120 --> 00:18:23,440 Čista posteljnina. 289 00:18:23,920 --> 00:18:25,600 Tukaj boš spal? 290 00:18:26,640 --> 00:18:28,600 Super, bolj ti bo udobno. 291 00:18:29,640 --> 00:18:31,680 Utrujen si, veliko delaš... 292 00:18:32,680 --> 00:18:34,080 Kaj že delaš? 293 00:18:34,240 --> 00:18:35,240 Delam v kooperativi. 294 00:18:35,400 --> 00:18:39,200 Zanimivo. V katerem oddelku? 295 00:18:40,320 --> 00:18:43,000 Čistim stranišča na železniških postajah. 296 00:18:43,720 --> 00:18:45,320 Ta služba me izpolnjuje. 297 00:18:46,040 --> 00:18:47,000 Ja. 298 00:18:47,160 --> 00:18:51,120 Ko pride nekdo lulat v čisto školjko, je to zaradi mene. 299 00:18:52,800 --> 00:18:54,760 Povej mi... 300 00:18:55,240 --> 00:18:56,320 Si zaročen? 301 00:18:56,480 --> 00:18:58,200 Ne. Bil sem poročen. 302 00:19:01,000 --> 00:19:03,160 In... Si se ločil? 303 00:19:04,280 --> 00:19:05,200 Ja, na žalost. 304 00:19:06,400 --> 00:19:07,400 Varala me je. 305 00:19:08,280 --> 00:19:10,160 Joj, ne. 306 00:19:11,360 --> 00:19:13,720 Z mojo najboljšo prijateljico. 307 00:19:15,960 --> 00:19:18,000 Psica je bila lezbijka. 308 00:19:21,360 --> 00:19:23,480 Vzemi to. - Takoj. 309 00:19:24,280 --> 00:19:25,200 Pojdita. - Bova. 310 00:19:25,360 --> 00:19:26,760 Pridi. 311 00:19:26,920 --> 00:19:28,520 Pustila te bova samega. 312 00:19:30,760 --> 00:19:32,760 Zdaj se hvalita prijateljem. 313 00:19:35,560 --> 00:19:38,000 DR. MANCUSO ZDRAVNIK SPLOŠNE MEDICINE 314 00:19:41,640 --> 00:19:42,560 Vse je v redu. 315 00:19:45,480 --> 00:19:47,800 Franca smo temeljito pregledali. 316 00:19:48,720 --> 00:19:50,600 Kako je šlo pri psihologu? 317 00:19:50,760 --> 00:19:52,880 Pogovarjali smo se o veliko stvareh. 318 00:19:53,040 --> 00:19:55,120 To je dobro. Odprite se mu. 319 00:19:55,280 --> 00:19:57,640 Vse mu povejte, to je dobro za vas. 320 00:19:57,800 --> 00:19:59,120 Se vidimo septembra? 321 00:19:59,880 --> 00:20:02,800 Lepo se imejte na dopustu. - Hvala vam. 322 00:20:02,960 --> 00:20:05,200 Na svidenje, doktor. Hvala. - Na svidenje. 323 00:20:05,360 --> 00:20:08,360 Počakajta me zunaj. Pogovoril se bom z zdravnikom. 324 00:20:16,240 --> 00:20:19,400 Poslušajte, vaš oče je v začetni fazi depresije. 325 00:20:19,560 --> 00:20:21,680 Namesto da bi mu predpisal zdravila, 326 00:20:21,840 --> 00:20:24,000 sem ga poslal k psihologu. 327 00:20:24,200 --> 00:20:27,880 Na srečo so krvni izvidi dobri. 328 00:20:28,040 --> 00:20:30,360 Lahko jé, kar želi, 329 00:20:30,520 --> 00:20:33,200 sme piti vino, ki ga tako obožuje. 330 00:20:33,360 --> 00:20:35,360 Naj se sprosti vsaj za mizo. 331 00:20:35,520 --> 00:20:37,320 Seveda. 332 00:20:37,480 --> 00:20:41,240 Mama pa ima nekaj težav s kostmi, ampak... 333 00:20:41,400 --> 00:20:45,200 Vse to je zaradi artroze in osteoporoze. Leta. 334 00:20:46,480 --> 00:20:48,360 Torej, ne sme se naprezati 335 00:20:48,960 --> 00:20:51,000 in mora čim manj hoditi. 336 00:20:51,800 --> 00:20:53,360 Mama želi voziček. 337 00:20:54,120 --> 00:20:55,840 Naj napišem napotnico? 338 00:20:56,000 --> 00:20:58,600 Ne, jaz bom poskrbel za to. 339 00:20:58,760 --> 00:21:00,600 Če boste potrebovali... 340 00:21:00,760 --> 00:21:02,520 Tukaj je številka mojega namestnika. 341 00:21:05,400 --> 00:21:06,320 Poslušajte. 342 00:21:10,200 --> 00:21:11,640 Uživajte z njima. 343 00:21:11,880 --> 00:21:13,040 Z mamo in očetom. 344 00:21:14,600 --> 00:21:16,480 Starši niso večni. 345 00:21:16,640 --> 00:21:20,960 Hvala bogu. Samo pomislite, da imate ti dve nadlogi celo življenje. 346 00:21:25,800 --> 00:21:28,760 Angelo, hvala, da si naju peljal k zdravniku. 347 00:21:28,920 --> 00:21:31,520 Zahvali se mu. - Hvala ti. 348 00:21:39,040 --> 00:21:40,160 Kaj počneš? 349 00:21:40,320 --> 00:21:41,400 Moram gor. 350 00:21:41,560 --> 00:21:42,640 Ne, hodila boš. 351 00:21:42,800 --> 00:21:45,560 Zdravnik je rekel, da se moraš več gibati. 352 00:21:46,000 --> 00:21:47,320 Ampak dve nadstropji. 353 00:21:47,480 --> 00:21:48,800 Stopnice so strme. 354 00:21:48,960 --> 00:21:51,000 Hitreje boš ozdravela. 355 00:21:51,160 --> 00:21:52,520 Če je tako rekel zdravnik... 356 00:21:52,680 --> 00:21:53,720 Pojdi. 357 00:22:11,120 --> 00:22:14,040 Skoraj sem umrla. 358 00:22:14,200 --> 00:22:15,240 Moja kolena. 359 00:22:15,880 --> 00:22:20,560 Angelo! Zdravnik mi je hotel predpisati voziček. 360 00:22:20,720 --> 00:22:23,160 Meni je rekel obratno, da moraš hoditi. 361 00:22:24,600 --> 00:22:26,120 Dobro. 362 00:22:30,560 --> 00:22:31,760 Voziček, kaj? 363 00:22:32,600 --> 00:22:34,760 Meni pa ni hotela kupiti motorja, ko sem bil majhen. 364 00:22:34,920 --> 00:22:35,960 "Nevarno je. 365 00:22:36,120 --> 00:22:37,640 Ko odrasteš." 366 00:22:38,680 --> 00:22:40,800 Vsi prijatelji na motorju, samo jaz s kolesom. 367 00:22:40,960 --> 00:22:41,960 Kot kreten. 368 00:22:43,200 --> 00:22:45,160 In zdaj bi ona voziček? Seveda. 369 00:22:46,400 --> 00:22:48,920 Kupil ti ga bom, ko odrasteš. Ko dopolniš sto let. 370 00:22:49,080 --> 00:22:51,120 Kako dolgo še? - Počakaj nanj. 371 00:22:51,760 --> 00:22:53,600 Si ga poklicala? - Sem. 372 00:22:53,760 --> 00:22:55,080 Bodi potrpežljiv. 373 00:22:55,240 --> 00:22:56,920 Lačen sem. - Ne! 374 00:22:57,920 --> 00:22:59,360 Počakala bova tvojega sina. 375 00:23:00,920 --> 00:23:02,200 Jaz večerjam ob 19.00! 376 00:23:02,360 --> 00:23:06,160 Toliko o zetu. Zdaj bomo prešli na hčer. 377 00:23:06,320 --> 00:23:07,960 Annetta. Neverjetno. 378 00:23:08,120 --> 00:23:10,000 Poskusi jo poklicati z eno številko manj. 379 00:23:10,160 --> 00:23:12,120 Bomo videli, ali se bo oglasila. 380 00:23:13,480 --> 00:23:16,480 Če te bo poskušala poklicati, bo prasica blokirana. 381 00:23:16,640 --> 00:23:18,760 Jebi se. Morali boste mimo mene. 382 00:23:18,920 --> 00:23:22,520 Tukaj je. - Tu je Angelo. 383 00:23:22,680 --> 00:23:24,440 Pridi. - Pridi sem. 384 00:23:24,600 --> 00:23:27,400 Mama je skuhala veliko dobrih stvari. - Tako je. 385 00:23:27,560 --> 00:23:28,720 Ne zato, ker si ti tukaj. 386 00:23:28,880 --> 00:23:31,920 Vsako najino kosilo in večerja so takšni. 387 00:23:32,080 --> 00:23:34,960 Franco, to je zaradi Angela. 388 00:23:35,120 --> 00:23:37,040 Seveda. Šalim se. 389 00:23:37,200 --> 00:23:40,680 V najinih letih je hrana edino zadovoljstvo. 390 00:23:40,840 --> 00:23:41,920 In vino. 391 00:23:42,840 --> 00:23:43,960 Poglej. 392 00:23:44,120 --> 00:23:45,680 To je narejeno samo zame. 393 00:23:45,840 --> 00:23:49,640 Od kmeta. Dostavlja mi ga vsak teden. 394 00:23:49,800 --> 00:23:52,520 Ne morem brez vina za kosilo in večerjo. 395 00:23:52,680 --> 00:23:54,040 Rajši bi umrl! 396 00:23:59,120 --> 00:24:01,520 Ne smeš več piti. - Zakaj ne? 397 00:24:03,680 --> 00:24:05,680 Si govoril z zdravnikom? 398 00:24:05,840 --> 00:24:06,840 Jaz sem, danes. 399 00:24:07,880 --> 00:24:10,040 Krvni izvidi niso dobri. 400 00:24:10,760 --> 00:24:13,080 Lahko pozabiš na vino. 401 00:24:15,680 --> 00:24:17,280 Kaj bom potem pil? 402 00:24:20,720 --> 00:24:21,640 Vodo. 403 00:24:23,680 --> 00:24:25,520 Če je tako rekel zdravnik. 404 00:24:26,520 --> 00:24:28,000 Daj mi krožnik. 405 00:24:28,160 --> 00:24:29,800 Tako. - Ne varčuj. 406 00:24:29,960 --> 00:24:31,120 Veš, da... 407 00:24:31,280 --> 00:24:36,400 Res ima rad testenine. Lahko pojé dva krožnika. 408 00:24:37,200 --> 00:24:38,400 Tako. 409 00:24:41,720 --> 00:24:43,520 Vrni to. Odloži. 410 00:24:45,080 --> 00:24:46,160 Zate. 411 00:24:47,280 --> 00:24:49,040 Solata. Dober tek. 412 00:24:50,240 --> 00:24:51,280 Toda v redu sem. 413 00:24:51,960 --> 00:24:53,240 Veš, kakšen je tvoj holesterol? 414 00:24:53,400 --> 00:24:55,040 Nočem vedeti. - Res ne? 415 00:24:55,200 --> 00:24:57,000 In bolje je, da ne veš. 416 00:24:57,160 --> 00:24:58,360 Pojej solato! 417 00:24:58,520 --> 00:25:00,440 Neodgovoren si! Jej! 418 00:25:03,280 --> 00:25:04,920 Stori to za svoje dobro. 419 00:25:14,960 --> 00:25:16,320 Jej solato. 420 00:25:17,280 --> 00:25:18,440 In pij vodo. 421 00:25:20,200 --> 00:25:22,720 Kot otroku mi nisi pustil piti kokakole. 422 00:25:22,880 --> 00:25:24,120 "Čisti sladkor. 423 00:25:24,280 --> 00:25:25,200 Gazirano je. 424 00:25:25,360 --> 00:25:27,280 Slabo je za prebavo. Pazi." 425 00:25:28,200 --> 00:25:30,480 Razredčil si jo z vodo. Kreten. 426 00:25:31,880 --> 00:25:35,400 Zdaj boš pil vodo, s katero si redčil mojo kolo. 427 00:25:35,560 --> 00:25:37,680 Zdaj bomo igrali po moje. 428 00:25:42,600 --> 00:25:46,760 Gremo, ljudje, nazdravimo za Kostariko! 429 00:25:50,000 --> 00:25:53,840 Dober počitek je to, kar potrebujemo po napornem letu. 430 00:25:54,800 --> 00:25:56,040 Kje je Anna? 431 00:25:56,200 --> 00:25:57,920 Anna? Kje je Anna? 432 00:25:58,080 --> 00:26:00,480 Prejšnji mesec so bili krvni izvidi popolni! 433 00:26:00,640 --> 00:26:03,320 Veš, da se to pri starcih spremeni v enem mesecu. 434 00:26:03,480 --> 00:26:05,240 Ti moram to jaz povedati? 435 00:26:05,400 --> 00:26:08,480 Stalno ju poskušam dobiti, a se ne oglašata. 436 00:26:08,640 --> 00:26:10,920 Izgovori. Kako pa lahko dobiš mene? 437 00:26:11,080 --> 00:26:14,560 Njiju pa ne? Dejstvo je, da ti ni mar. Sram te bodi! 438 00:26:15,080 --> 00:26:16,080 Trapa. 439 00:26:16,240 --> 00:26:20,280 Anna? Pridi nazdravit z nami. 440 00:26:20,440 --> 00:26:21,480 Nazdravit? 441 00:26:22,080 --> 00:26:24,600 Starši niso dobro, ti pa bi nazdravljal? 442 00:26:24,760 --> 00:26:27,480 Pojdi nazdravljat. Ni ti mar za moje. 443 00:26:27,640 --> 00:26:29,520 Anna? Anna! 444 00:26:48,800 --> 00:26:51,200 Baraba je zaklenil kuhinjska vrata. 445 00:26:53,160 --> 00:26:55,040 Ne morem spati. Lačen sem. 446 00:26:57,320 --> 00:26:58,480 Anna ni klicala. 447 00:26:58,640 --> 00:27:00,680 Ne veva niti, ali je varno pristala. 448 00:27:00,840 --> 00:27:03,560 Klicala sem jo, ne morem vzpostaviti povezave. 449 00:27:03,840 --> 00:27:06,640 Tudi Nanda ne morem dobiti. 450 00:27:07,560 --> 00:27:10,640 Verjetno so na odprtem morju. - Midva pa ne? 451 00:27:11,320 --> 00:27:13,160 Pustila naju je s tem... 452 00:27:15,000 --> 00:27:17,000 Ne bi bilo pametneje najeti negovalko? - Ne. 453 00:27:17,160 --> 00:27:19,800 Nočem tujcev v hiši. - Njega pa? 454 00:27:20,240 --> 00:27:22,440 Glej, utrinek. 455 00:27:23,800 --> 00:27:25,480 Zaželi si kaj. 456 00:27:25,640 --> 00:27:27,160 Hitro, Franco. 457 00:27:27,840 --> 00:27:30,320 V preteklosti sem si želel zdravje in denar. 458 00:27:30,480 --> 00:27:31,880 Zdaj si želim le eno. 459 00:27:32,480 --> 00:27:33,800 Da ta tip odide. 460 00:27:34,840 --> 00:27:37,160 Tiho. Slišal naju bo. 461 00:27:38,160 --> 00:27:39,360 Ne prenesem ga. 462 00:27:39,680 --> 00:27:40,600 Ne prenesem. 463 00:27:42,680 --> 00:27:46,160 Angelo, lahko vzameva voziček? Zaradi vode? 464 00:27:48,760 --> 00:27:49,760 Težko je. 465 00:27:51,000 --> 00:27:53,320 Danes nosiš manjše plastenke. 466 00:27:53,480 --> 00:27:57,000 Jutri boš nosila večje, da boš močnejša. 467 00:27:57,640 --> 00:28:01,160 Daj, okrepi noge. - Kako lep pes. 468 00:28:01,320 --> 00:28:02,280 Katere pasme je? 469 00:28:02,440 --> 00:28:05,040 Irski seter. - Tako je. 470 00:28:06,320 --> 00:28:08,840 Kot tisti, ki sem ga pripeljal domov kot otrok. 471 00:28:09,000 --> 00:28:11,840 Vidva pa sta ga vrnila, češ da je pobegnil. 472 00:28:12,000 --> 00:28:14,400 Jaz? Ne jaz, ampak tvoj oče. 473 00:28:15,120 --> 00:28:17,680 Njegov oče ni hotel psa. 474 00:28:17,840 --> 00:28:18,960 Kakšna škoda. 475 00:28:19,760 --> 00:28:22,720 Nisi ti govorila, da pušča dlake po hiši? 476 00:28:23,160 --> 00:28:25,240 Da lula po tleh in umaže vse? 477 00:28:25,440 --> 00:28:27,080 "Kdo bo čistil ta nered? 478 00:28:27,240 --> 00:28:29,120 Nisem čistilka." 479 00:28:29,280 --> 00:28:31,200 Ne, to je bil tvoj oče. - Ne? 480 00:28:31,360 --> 00:28:34,880 On ga je vrnil lastnikom. 481 00:28:37,120 --> 00:28:40,120 Prisezi. - Prisežem. Oče je bil. 482 00:28:41,240 --> 00:28:42,160 Dobro. 483 00:28:43,040 --> 00:28:44,360 Zelo je jokal, gospa. 484 00:28:45,040 --> 00:28:46,520 Navezal se je. 485 00:28:46,680 --> 00:28:47,720 Veste, kakšni so otroci. 486 00:28:47,880 --> 00:28:50,840 Psi pomagajo pri razvoju čustvenosti otrok. 487 00:28:51,000 --> 00:28:52,480 Res? - Ja. 488 00:28:54,160 --> 00:28:55,560 Zdaj je prepozno. 489 00:28:57,240 --> 00:28:58,520 Odlični so. 490 00:28:58,680 --> 00:29:01,320 So ti všeč? - Ja, daj mi še enega. 491 00:29:01,800 --> 00:29:03,440 Še? Pojedel si celo škatlo. 492 00:29:03,600 --> 00:29:04,640 Ta je zadnji. 493 00:29:15,720 --> 00:29:16,680 Zadnji. 494 00:29:23,200 --> 00:29:25,000 Dovolj. Lahko pozabiš nanje. 495 00:29:26,600 --> 00:29:27,720 Vem, da me imaš rad. 496 00:29:28,440 --> 00:29:30,240 Da to počneš zaradi mene. 497 00:29:30,520 --> 00:29:31,560 Hvala ti, sin. 498 00:29:34,160 --> 00:29:36,800 Vidiš, kako skrbi zate? 499 00:29:36,960 --> 00:29:39,560 Vztrajal je, da kupiva te piškote. 500 00:29:40,800 --> 00:29:42,240 Ni imel rad psov. 501 00:29:42,400 --> 00:29:44,040 Ima pa rad pasje piškote. 502 00:29:45,720 --> 00:29:46,840 Ne razumem ga. 503 00:30:05,280 --> 00:30:07,960 Kam greste? - Vino za g. Franca. 504 00:30:08,800 --> 00:30:10,600 Umrl je. - O, bog. 505 00:30:11,280 --> 00:30:12,840 Tako nenadoma? Od česa? 506 00:30:13,000 --> 00:30:14,360 Ciroza jeter. 507 00:30:15,160 --> 00:30:18,160 Pil je preveč vina. Odidite. 508 00:30:18,320 --> 00:30:20,560 Imate srečo, da vas nisem prijavil. 509 00:30:20,720 --> 00:30:23,240 Odhajam. - Vrnite se na svoje polje. 510 00:30:23,400 --> 00:30:24,640 Odhajam. 511 00:30:31,240 --> 00:30:35,760 Veš, da se, medtem ko ti to govorim, ledenik na severnem tečaju tali? 512 00:30:35,920 --> 00:30:37,840 Potem pa ne govori. Utihni. 513 00:30:39,040 --> 00:30:40,800 Še eden, ki mu ni mar. 514 00:30:40,960 --> 00:30:43,120 Kaj počneš, da bi rešil svet? 515 00:30:43,280 --> 00:30:44,960 Ne seksam s tabo. 516 00:30:46,200 --> 00:30:49,640 Ne morem se rešiti pred sabo, pa bi reševali svet. 517 00:30:50,240 --> 00:30:51,720 Jaz sem konec sveta. 518 00:30:54,600 --> 00:30:55,960 Angelo! 519 00:30:56,120 --> 00:30:58,160 Tvoji starši so mi rekli, da si se vrnil. 520 00:30:58,320 --> 00:31:01,000 Kam greš? - Kupit darilo mami. 521 00:31:01,160 --> 00:31:03,400 Lepo. Zapomni si, Angelo... 522 00:31:03,560 --> 00:31:05,920 Biti starš je zahtevno delo. 523 00:31:06,640 --> 00:31:08,600 Zato ti nisi imel otrok? 524 00:31:12,760 --> 00:31:15,040 Mora biti zdravnik. Želiš vstati? 525 00:31:15,840 --> 00:31:18,160 Ne morem. Slaboten sem. 526 00:31:18,920 --> 00:31:20,200 Ne morem vstati. 527 00:31:23,040 --> 00:31:26,120 Jaz sem dr. Pedrotta, namestnica dr. Mancusa. 528 00:31:26,280 --> 00:31:28,640 Mlada si. Se spoznaš na starce? 529 00:31:28,800 --> 00:31:29,760 No, ja. 530 00:31:30,960 --> 00:31:32,640 Vstopi. Zapri vrata. 531 00:31:37,520 --> 00:31:38,720 Kaj se je zgodilo? 532 00:31:40,640 --> 00:31:42,120 Oče ni dobro. 533 00:31:42,280 --> 00:31:44,240 Nekajkrat je imel drisko. 534 00:31:44,400 --> 00:31:46,200 Pojedel sem preveč piškotov. 535 00:31:46,360 --> 00:31:47,360 Pojedel je celo škatlo. 536 00:31:47,520 --> 00:31:49,160 Ne... - Kdo jih je pojedel? 537 00:31:49,320 --> 00:31:52,600 Jaz sem kriv. Moj sin nima nič s tem. 538 00:31:52,760 --> 00:31:54,160 Seveda nimam. 539 00:31:54,320 --> 00:31:56,640 Povej ji, koliko si jih pojedel. 540 00:31:56,800 --> 00:31:58,440 Veliko. - Veliko? Koliko? 541 00:31:58,600 --> 00:32:01,960 Rekel sem mu, naj neha, a jih je hotel še. 542 00:32:02,120 --> 00:32:04,760 Je tako? Pojedel je celo škatlo! 543 00:32:04,920 --> 00:32:06,880 Zdravila, ki sem vam jih dala, 544 00:32:07,040 --> 00:32:10,000 bi morala upočasniti črevesje in ustaviti drisko. 545 00:32:10,160 --> 00:32:12,960 Zmeša se mu, ko vidi hrano. Nenasiten je. 546 00:32:13,120 --> 00:32:14,120 Pohlepnež! 547 00:32:14,280 --> 00:32:15,960 Ne bo se ponovilo, obljubim. 548 00:32:16,120 --> 00:32:18,000 Naj popije celo škatlo. 549 00:32:18,160 --> 00:32:20,640 Na svidenje. - Na svidenje. Oprostite. 550 00:32:24,520 --> 00:32:26,800 Imejte očeta ves dan na očeh. 551 00:32:26,960 --> 00:32:30,280 Če karkoli potrebujete, me pokličite. Vedno sem dosegljiva v bolnišnici. 552 00:32:30,440 --> 00:32:33,640 Delaš v bolnišnici? -Polovica zdravnikov je na dopustu. 553 00:32:35,160 --> 00:32:37,160 Imate dve prosti postelji? - Za starše? 554 00:32:37,320 --> 00:32:38,600 Ja. - Nista tako bolna. 555 00:32:38,760 --> 00:32:40,880 Zdaj ne, a bo samo še slabše. 556 00:32:41,040 --> 00:32:42,480 Ne bi rekla. - Bo, poznam ju. 557 00:32:42,640 --> 00:32:43,680 Postalo bo slabše. 558 00:32:44,320 --> 00:32:48,880 Pripeljite ju jutri v bolnišnico, da ju pregledam. 559 00:32:49,040 --> 00:32:51,280 Zjutraj, v bolnišnico? - Se vidiva. 560 00:32:51,440 --> 00:32:53,240 Popolno. Se vidiva jutri. 561 00:32:56,840 --> 00:32:58,200 Če preživita do jutri. 562 00:32:58,360 --> 00:33:01,200 Mati, posoda ljubezni. - Prosi za nas. 563 00:33:01,360 --> 00:33:04,000 Mati občudovanja. - Prosi za nas. 564 00:33:04,160 --> 00:33:07,480 Mati dobrega sveta. - Prosi za nas. 565 00:33:07,640 --> 00:33:10,760 Mati Stvarnika. - Prosi za nas. 566 00:33:10,920 --> 00:33:13,760 Mati Odrešenika. - Prosi za nas. 567 00:33:13,920 --> 00:33:17,040 Razumna Devica. - Prosi za nas. 568 00:33:17,200 --> 00:33:19,600 Kolikokrat boš rekla prosi za nas? 569 00:33:19,760 --> 00:33:23,000 Misliš, da je devica Marija neumna? Slišala je, da mora prositi za vas! 570 00:33:23,160 --> 00:33:24,880 Takšna je molitev. 571 00:33:25,040 --> 00:33:27,080 Molitev? To je nadlegovanje. 572 00:33:28,080 --> 00:33:29,800 Ne nadleguj ljudi, prav? 573 00:33:30,600 --> 00:33:32,400 Ugasni radio in pridi z mano. 574 00:33:34,520 --> 00:33:36,360 Zrcalo popolnosti... 575 00:33:37,400 --> 00:33:39,280 Molila sem k devici Mariji 576 00:33:39,440 --> 00:33:42,320 za svoj artritis in očetov trebuh. -Res? 577 00:33:42,480 --> 00:33:44,880 Je devica Marija končala medicino? 578 00:33:45,040 --> 00:33:47,360 Nehaj. Vstani in pridi z mano. 579 00:33:48,120 --> 00:33:49,360 Ne bom te prosil. 580 00:33:52,440 --> 00:33:53,760 Kaj je to? 581 00:33:54,480 --> 00:33:55,400 Zate je. 582 00:33:55,880 --> 00:33:57,360 To veliko darilo? 583 00:33:58,560 --> 00:34:01,440 Malenkost po vsem, kar si storila zame. 584 00:34:01,600 --> 00:34:02,520 Angelo. 585 00:34:03,520 --> 00:34:05,960 Saj si mi že dal darilo 586 00:34:06,120 --> 00:34:09,280 s svojim prihodom, s svojo vrnitvijo. 587 00:34:11,280 --> 00:34:13,440 Ne bodi sentimentalna. Odpri. 588 00:34:16,560 --> 00:34:17,480 Odpri ga. 589 00:34:25,560 --> 00:34:26,480 Daj, no. 590 00:34:27,040 --> 00:34:29,520 Ne prosi device Marije za pomoč. Jaz ti bom pomagal. 591 00:34:29,680 --> 00:34:31,280 Ona je precej zaposlena. 592 00:34:31,440 --> 00:34:32,920 Težko je. 593 00:34:33,600 --> 00:34:36,160 Kako dolgo moram vaditi? 594 00:34:37,240 --> 00:34:38,680 Še 55 minut. 595 00:34:38,840 --> 00:34:39,760 Jutri pa še več. 596 00:34:40,520 --> 00:34:41,920 Kaj bi vidva brez mene? 597 00:34:45,680 --> 00:34:49,760 Tako si srčkan. Rada sem te imela, ko si bil še v mojem trebuhu. 598 00:34:51,800 --> 00:34:53,520 Sestra Angelica je dobra. 599 00:34:53,680 --> 00:34:55,240 Podobna sta si. 600 00:34:56,880 --> 00:34:59,320 Si preživljal čas z Angelico? 601 00:35:00,400 --> 00:35:01,720 Kaj gledata? 602 00:35:02,280 --> 00:35:04,560 Najljubšo serijo. 603 00:35:04,720 --> 00:35:07,320 Je dobra? - Je. Obožujeva jo. 604 00:35:07,480 --> 00:35:10,320 Vedno jo gledava. Danes je zadnja epizoda. 605 00:35:10,480 --> 00:35:12,840 Nocoj bomo izvedeli, kako se konča. 606 00:35:13,000 --> 00:35:16,840 Ni za kaj. Rada te imam. 607 00:35:20,840 --> 00:35:23,320 Njo si imel najraje na vsem svetu. 608 00:35:23,480 --> 00:35:26,560 Nikoli mi nista pustila gledati risank. 609 00:35:27,880 --> 00:35:31,360 Bog je rekel, da... - O, ja. 610 00:35:33,000 --> 00:35:34,320 Pojdi z Betto, dragi. 611 00:35:36,800 --> 00:35:37,760 Bodi priden. 612 00:35:41,920 --> 00:35:43,240 Vse se bo končalo. 613 00:35:46,080 --> 00:35:47,520 Zdaj si s svojim sinom. 614 00:35:52,360 --> 00:35:53,680 Kaj se je zgodilo? 615 00:35:54,360 --> 00:35:56,200 Prekleto, pa ravno zdaj. 616 00:35:57,440 --> 00:35:58,560 Daj. - Ne deluje. 617 00:35:58,720 --> 00:36:01,680 Pritisni gumb za poznejši ogled. - Vem, kaj moram pritisniti. 618 00:36:01,840 --> 00:36:04,080 Ne deluje. Ti poskusi. - Daj mi to. 619 00:36:04,240 --> 00:36:05,760 Ti poskusi. - Poglejmo... 620 00:36:06,720 --> 00:36:07,840 Dobro. In? 621 00:36:08,920 --> 00:36:10,120 Vidiš? - Kaj si pritisnil? 622 00:36:10,280 --> 00:36:11,440 Nič! 623 00:36:11,600 --> 00:36:13,360 Nekaj si! 624 00:36:13,520 --> 00:36:16,440 Nisem se dotaknil. Sam je ugasnil. 625 00:36:16,600 --> 00:36:21,000 Dotaknil si se z nogami. - Noge imam tu, daljinec je bil tam! 626 00:36:21,160 --> 00:36:24,920 Dobro, dovolj. Samo živčna sem zaradi tebe. 627 00:36:25,080 --> 00:36:27,920 Pokvaril si mi večer. Grem v posteljo. 628 00:36:28,080 --> 00:36:31,520 Ničesar se nisem dotaknil. - Gospodar daljinca. 629 00:36:31,680 --> 00:36:33,120 Tudi jaz grem spat. 630 00:36:34,880 --> 00:36:35,840 URGENCA 631 00:37:25,200 --> 00:37:28,520 Anna, vesela sem, da sva šla na dopust. -Ja. 632 00:37:31,520 --> 00:37:32,440 Kaj? Počakaj! 633 00:37:35,160 --> 00:37:36,120 Ljubi bog! 634 00:37:37,600 --> 00:37:38,760 Ljubi bog! 635 00:37:39,840 --> 00:37:42,080 Mama? Oče? 636 00:37:42,680 --> 00:37:45,120 Oče? - Anna. 637 00:37:45,280 --> 00:37:46,360 Kaj se dogaja? 638 00:37:47,120 --> 00:37:49,080 Prekleto! 639 00:37:52,400 --> 00:37:55,000 Tako. Izvidi bodo jutri. 640 00:37:55,160 --> 00:37:56,920 V večerni izmeni bom. 641 00:37:57,080 --> 00:37:58,200 Lahko prideš po izvide. 642 00:37:58,360 --> 00:38:00,280 Zdi se, da je vse v redu. 643 00:38:01,360 --> 00:38:02,880 Jima ni nič? 644 00:38:03,040 --> 00:38:04,960 Ja, zdi se, da je vse v redu. 645 00:38:07,160 --> 00:38:09,320 Nista v nevarnosti, da ju infarkt? 646 00:38:09,480 --> 00:38:11,720 To se ne da napovedati. - Vidiš? 647 00:38:12,680 --> 00:38:14,160 Morda kap? 648 00:38:15,960 --> 00:38:17,080 Ne. - Ishemija? 649 00:38:17,240 --> 00:38:19,960 To se zgodi nenadoma. Sladkorna? 650 00:38:20,120 --> 00:38:21,760 Oče je pojedel veliko sladkega... - Angelo. 651 00:38:21,920 --> 00:38:23,400 Materina znamenja? 652 00:38:23,560 --> 00:38:26,040 Veš, koliko tumorjev se razvije? Veliko! 653 00:38:26,200 --> 00:38:27,600 Angelo, poslušaj... 654 00:38:28,520 --> 00:38:30,200 Vem, da sta ti starša mar. 655 00:38:30,360 --> 00:38:33,040 Ampak ne moreš ju ves čas nadlegovati. 656 00:38:33,200 --> 00:38:35,960 Pomiri se. Zakaj ne greš na plažo? 657 00:38:36,720 --> 00:38:38,840 Sredi avgusta? - Imaš prav. 658 00:38:40,400 --> 00:38:43,080 Lahko te povabim na tekmovanje v plavanju. 659 00:38:43,320 --> 00:38:45,760 Lahko kdo ostane s starši? 660 00:38:48,440 --> 00:38:51,240 Lahko ju pustim pri babici in dedku. -Odlično! 661 00:38:51,400 --> 00:38:54,480 Poberi me in greva skupaj. Prav? 662 00:38:55,600 --> 00:38:57,480 Peljal ju bom in se vrnil. 663 00:38:58,400 --> 00:38:59,320 Adijo. 664 00:39:00,120 --> 00:39:01,560 Se vidiva pozneje. 665 00:39:02,600 --> 00:39:03,600 Marta? - Reci. 666 00:39:03,760 --> 00:39:07,400 Povej mi, če greš ven z njim. Poklicala bom policijo, če se ne vrneš. 667 00:39:07,560 --> 00:39:09,080 Neumna si! 668 00:39:09,960 --> 00:39:11,800 Pravzaprav je zelo čustven. 669 00:39:12,480 --> 00:39:14,800 Vidiš, kako skrbi za starše? 670 00:39:27,280 --> 00:39:29,560 Celo otroštvo sem preživel z babico in dedkom. 671 00:39:29,720 --> 00:39:30,720 Da sta se lahko zabavala. 672 00:39:30,880 --> 00:39:34,800 "Angelo, ostani tukaj. Midva morava opraviti nekaj pomembnega." 673 00:39:34,960 --> 00:39:38,400 Kurc pa pomembno. Večerja in kartanje s prijatelji. 674 00:39:38,560 --> 00:39:41,200 Celo noč sem moral prenašati te starce. 675 00:39:41,360 --> 00:39:43,120 Posmehovali so se mi. 676 00:39:45,520 --> 00:39:46,760 Zdaj ostanita vidva z njima. 677 00:39:46,920 --> 00:39:48,960 Pri babici in dedku. Lepo se imejte! 678 00:39:53,320 --> 00:39:55,760 Finale v plavanju se bo kmalu začelo. 679 00:39:55,920 --> 00:39:58,600 Starši in tekmovalci, zavzemite svoja mesta. 680 00:39:58,760 --> 00:39:59,840 Hvala. 681 00:40:02,760 --> 00:40:03,800 Kmalu se bo začelo. 682 00:40:05,520 --> 00:40:08,280 Kdo tekmuje? Tvoj nečak? - Ne, moj sin. 683 00:40:10,040 --> 00:40:11,200 Imaš sina? 684 00:40:11,360 --> 00:40:14,200 Ja. Ima sedem let. Danes končuje tečaj plavanja. 685 00:40:14,360 --> 00:40:17,240 Je poseben otrok. Odličen je. Boš videl. 686 00:40:18,480 --> 00:40:22,120 Preživlja težko obdobje 687 00:40:22,280 --> 00:40:24,120 po tem, ko sva se z očetom ločila. 688 00:40:24,280 --> 00:40:25,840 Tam je njegov oče. 689 00:40:26,000 --> 00:40:30,480 Zavzemite mesta. Tekmovanje se začenja. 690 00:40:32,160 --> 00:40:33,640 Bravo! - Bravo! 691 00:40:39,040 --> 00:40:40,840 Poglej tistega debelega z zeleno kapo. 692 00:40:41,000 --> 00:40:42,800 Ta bo gotovo zadnji. 693 00:40:45,080 --> 00:40:47,160 Poglej ga. Kam gre? 694 00:40:47,320 --> 00:40:49,840 Naredil bo luknjo, ko bo skočil v bazen. 695 00:40:50,840 --> 00:40:52,520 Izpraznil bo cel bazen. 696 00:40:52,680 --> 00:40:55,720 Poglej ga. Ko se bo utopil, se mu bodo vsi začeli smejati. 697 00:40:57,840 --> 00:41:00,560 Pa še gluh je. Ni slišal piščalke. Poglej. 698 00:41:00,960 --> 00:41:02,040 Samo stoji. 699 00:41:05,680 --> 00:41:08,120 Rekel sem ti, da bo izpraznil bazen. 700 00:41:11,440 --> 00:41:12,560 Kakšen slog je to? 701 00:41:12,720 --> 00:41:14,080 Usran! 702 00:41:16,120 --> 00:41:19,320 Jaz sem bil dober v malem nogometu, ampak moji me nikoli niso bodrili. 703 00:41:19,480 --> 00:41:22,440 Njegovi starši ga gledajo. To je res sranje. 704 00:41:25,440 --> 00:41:28,600 Bolje je posvojiti otroka. Vedno lahko rečeš, da ni tvoj. 705 00:41:28,760 --> 00:41:31,320 "Ne poznam tega malega. Ni moj. 706 00:41:31,480 --> 00:41:33,440 Takšen se je rodil. Nisem jaz kriv." 707 00:41:33,600 --> 00:41:35,640 Tega so naredili njegovi starši. 708 00:41:35,800 --> 00:41:36,840 Kje si? Hej. 709 00:41:50,520 --> 00:41:51,920 Voda je bila mrzla. 710 00:41:52,080 --> 00:41:54,400 Ni važno, ljubček. Bil si super. 711 00:41:54,560 --> 00:41:57,520 Angelo, to je Gabriele. 712 00:41:57,680 --> 00:41:58,720 Moj sin. 713 00:41:58,880 --> 00:42:00,720 Bil je odličen, kajne? 714 00:42:00,880 --> 00:42:03,960 Ja, super. Čakajo te zunaj v vrsti za podpise. 715 00:42:04,680 --> 00:42:06,840 Pozneje bomo opravili z novinarji. 716 00:42:08,120 --> 00:42:10,880 Novinarji, kul. Obleciva se. 717 00:42:12,840 --> 00:42:15,800 Zdaj pa še majico. In potem greva. 718 00:42:15,960 --> 00:42:17,960 Se vidiva v nedeljo. Prav? 719 00:42:18,960 --> 00:42:20,280 Adijo. Zabavaj se. 720 00:42:23,320 --> 00:42:25,560 Oprosti, ker te ne bom predstavila svojemu bivšemu. 721 00:42:25,720 --> 00:42:27,440 Kdo ga sploh želi spoznati? 722 00:42:31,640 --> 00:42:33,040 Umiram od lakote. 723 00:42:33,960 --> 00:42:35,640 Kaj praviš na večerjo? 724 00:42:35,800 --> 00:42:39,040 Morda se tvoja babica in dedek želita spočiti. 725 00:42:39,200 --> 00:42:40,680 Že počivata. 726 00:42:40,840 --> 00:42:42,840 Greva. Tudi jaz umiram od lakote. - Odlično. 727 00:42:43,000 --> 00:42:46,160 Greva v restavracijo "Mario". Imajo čudovito teraso. 728 00:42:46,320 --> 00:42:48,920 Rezervirala bom mizo. Vedno so polni. 729 00:42:49,080 --> 00:42:51,240 Jaz bom to uredil. - Dobro. 730 00:42:54,640 --> 00:42:56,040 Dober večer. - Dober večer. 731 00:42:56,200 --> 00:42:57,440 Duro. 732 00:42:58,600 --> 00:43:00,640 Miza za 12, kajne? - Ja. 733 00:43:00,800 --> 00:43:01,800 Za mano. 734 00:43:14,240 --> 00:43:15,160 Hvala. 735 00:43:25,000 --> 00:43:26,400 Koga si povabil? 736 00:43:27,640 --> 00:43:28,560 Nikogar. 737 00:43:29,720 --> 00:43:33,880 Zakaj si rezerviral za 12 ljudi? - Da ne poslušam tujih neumnosti. 738 00:43:34,880 --> 00:43:37,000 Vedno postavijo mize tako blizu. 739 00:43:37,720 --> 00:43:38,800 Da zaslužijo več. 740 00:43:38,960 --> 00:43:41,360 In potem moram poslušati tuje neumnosti? Ni šans. 741 00:43:46,800 --> 00:43:48,800 Boste kaj popili, medtem ko čakate druge? -In nekaj bova pojedla. 742 00:43:48,960 --> 00:43:50,240 Ne boste čakali drugih? 743 00:43:50,400 --> 00:43:53,240 Oni bodo jedli pozneje. Midva bova zdaj, ker umirava od lakote. 744 00:43:53,400 --> 00:43:55,240 Ja. - V redu. 745 00:43:58,760 --> 00:44:01,040 Čudovit večer, kajne? - Ja, zelo. 746 00:44:16,120 --> 00:44:18,480 Oprostite, so vas klicali prijatelji? 747 00:44:18,640 --> 00:44:20,160 Gneča je, a prihajajo. 748 00:44:21,200 --> 00:44:22,120 Dobro. 749 00:44:24,240 --> 00:44:25,320 Ne piješ? 750 00:44:25,480 --> 00:44:26,520 Ne. 751 00:44:27,160 --> 00:44:29,440 Nikoli nisi pil? - Ne. 752 00:44:31,200 --> 00:44:32,840 Spremenil sem to v posel. 753 00:44:33,240 --> 00:44:34,160 Kaj to pomeni? 754 00:44:36,000 --> 00:44:39,520 Ko smo bili mladi, so moji prijatelji želeli, da grem ven z njimi, 755 00:44:40,120 --> 00:44:41,720 ker so vedeli, da ne pijem, 756 00:44:41,880 --> 00:44:43,720 in sem jih vozil domov. 757 00:44:45,720 --> 00:44:47,160 Privolil sem, da bom voznik. 758 00:44:48,600 --> 00:44:51,360 Zabaval sem se, ko sem jih vozil na napačne naslove. 759 00:44:56,000 --> 00:44:57,560 Zakaj se smejiš? - Ne... 760 00:44:59,040 --> 00:45:01,800 Povedal sem ti svojo zgodbo, ti pa se smejiš? 761 00:45:02,400 --> 00:45:06,040 Sem klovn? - Oprosti, ni bilo mišljeno tako. 762 00:45:06,200 --> 00:45:08,600 Nadaljuj. Kaj si že govoril? 763 00:45:08,760 --> 00:45:11,920 To se je razvedelo in veliko drugih me je začelo klicati. 764 00:45:12,080 --> 00:45:13,240 Zaradi tega. 765 00:45:13,400 --> 00:45:16,240 In potem sem rekel, da tega ne bom več delal zastonj. 766 00:45:16,400 --> 00:45:19,800 Ko sem se preselil v Rim, je to postalo delo. 767 00:45:20,400 --> 00:45:21,800 Torej je tvoje delo 768 00:45:21,960 --> 00:45:23,640 vožnja pijanih. 769 00:45:24,600 --> 00:45:25,680 Ti ni všeč? 770 00:45:25,840 --> 00:45:27,400 Ne. 771 00:45:27,560 --> 00:45:29,760 Sramuješ se mojega dela? - Nisem rekla tega. 772 00:45:29,920 --> 00:45:31,760 Sramuješ se? - Ne. 773 00:45:31,920 --> 00:45:33,600 Moja bivša se je sramovala. 774 00:45:34,040 --> 00:45:37,160 Obsojen sem, da bom sam. - Kaj pa govoriš? 775 00:45:38,760 --> 00:45:39,680 Resnica je. 776 00:45:40,560 --> 00:45:43,120 Nikoli ne bom našel sorodne duše. - Seveda jo boš. 777 00:45:43,280 --> 00:45:44,240 Ne bom. - Boš. 778 00:45:44,400 --> 00:45:45,440 Ne bom. 779 00:45:46,680 --> 00:45:48,600 Nihče ni popoln kot jaz. 780 00:45:51,920 --> 00:45:53,400 Ostal bom za vedno sam. 781 00:45:55,680 --> 00:45:57,040 To je moja usoda. 782 00:45:58,880 --> 00:46:01,120 Preveč popoln sem. Preveč popoln. 783 00:46:13,400 --> 00:46:15,440 In prijatelji? - Niso prišli. 784 00:46:15,600 --> 00:46:16,520 Izdali so me. 785 00:46:16,680 --> 00:46:18,360 Imam zanič prijatelje. 786 00:46:35,920 --> 00:46:36,840 Bi vstopil? 787 00:46:38,000 --> 00:46:38,920 Sama sem. 788 00:46:43,600 --> 00:46:45,080 Bojiš se biti sama? 789 00:46:46,280 --> 00:46:47,840 Ne. - Potem pa? 790 00:46:51,040 --> 00:46:53,120 No... Lahko noč. 791 00:46:54,560 --> 00:46:55,480 Lahko noč. 792 00:47:10,600 --> 00:47:12,520 Osvaja me na prvem zmenku. 793 00:47:13,920 --> 00:47:15,320 Misli, da sem kurbir. 794 00:47:37,600 --> 00:47:39,160 Minila je polnoč. 795 00:47:39,320 --> 00:47:41,760 Ti je jasno, da naju je pustil na pokopališču? 796 00:47:41,920 --> 00:47:45,120 Franco, rekel je, da bo prišel. Malo potrpljenja. 797 00:47:45,280 --> 00:47:46,480 Nekje se je zadržal. 798 00:47:46,640 --> 00:47:48,520 Kam, za vraga, je šel? 799 00:47:48,680 --> 00:47:50,640 Kurbin sin. 800 00:47:50,800 --> 00:47:52,680 Sera! - Franco. 801 00:47:52,840 --> 00:47:55,000 Obvladaj se. Na svetem kraju sva. 802 00:47:55,160 --> 00:48:00,280 Ne slišijo. Počivajo. Spijo. Končali so trpljenje. 803 00:48:00,440 --> 00:48:03,240 Jaz sem, jaz, s tem govnarjem, 804 00:48:03,400 --> 00:48:06,160 s tem drekačem. - Tiho! 805 00:48:06,320 --> 00:48:08,040 Mora se vrniti v Rim. 806 00:48:08,200 --> 00:48:09,520 V Rim! 807 00:48:12,000 --> 00:48:14,960 Jutri greva na izlet z očetom Francom. - Kaj? 808 00:48:15,120 --> 00:48:17,200 Rekel si, da ne bova šla, ker je Angelo tukaj. 809 00:48:17,360 --> 00:48:19,520 Greva zaradi njega! 810 00:48:19,680 --> 00:48:20,720 Greva! 811 00:48:22,040 --> 00:48:24,560 Naj se jebe vsaj en dan. 812 00:48:24,720 --> 00:48:25,640 Tiho! 813 00:48:26,560 --> 00:48:27,800 Sera. 814 00:48:31,760 --> 00:48:32,880 Tukaj je. 815 00:48:33,640 --> 00:48:35,520 Pankrt. 816 00:48:36,440 --> 00:48:37,560 Tiho. 817 00:48:37,720 --> 00:48:40,720 Ne sme slišati, da je pankrt? - Ne, tiho. 818 00:48:40,880 --> 00:48:42,120 Smej se. 819 00:48:42,280 --> 00:48:45,040 Nasmeh. - Vraga pa nasmeh. 820 00:48:45,200 --> 00:48:47,120 Hej. - Živjo. Vse v redu? 821 00:48:47,280 --> 00:48:48,840 Tukaj sva, Angelo! 822 00:48:49,000 --> 00:48:50,360 Ti sedi spredaj. 823 00:48:50,520 --> 00:48:51,600 Bom. 824 00:48:51,760 --> 00:48:53,720 In? 825 00:48:54,680 --> 00:48:56,600 Gremo zdaj domov. - Ja. 826 00:48:56,760 --> 00:48:58,160 Gremo! 827 00:48:58,320 --> 00:49:01,440 Sta pozdravila babico in dedka? -Seveda. 828 00:49:24,680 --> 00:49:25,600 Kam gresta? 829 00:49:26,520 --> 00:49:30,760 Na izlet z župljani v svetišče Madonna di Tindari. 830 00:49:31,440 --> 00:49:32,680 Vrneva se zvečer. 831 00:49:34,960 --> 00:49:36,040 In mi nista povedala? 832 00:49:36,200 --> 00:49:38,480 Nisva te hotela zbuditi. 833 00:49:39,320 --> 00:49:41,600 Oče Gino je organiziral izlet. 834 00:49:41,800 --> 00:49:43,720 Se ga spomniš? 835 00:49:43,880 --> 00:49:46,640 Ko si bil majhen, iz oratorija? 836 00:49:49,240 --> 00:49:50,640 Zdaj vama lahko povem. 837 00:49:54,480 --> 00:49:55,400 Oče Gino... 838 00:49:55,560 --> 00:49:57,120 Ko sem bil majhen... 839 00:49:59,760 --> 00:50:00,880 Me je zlorabljal. 840 00:50:01,040 --> 00:50:02,200 Jezus! 841 00:50:05,160 --> 00:50:08,680 Moj bog! -Pojdita zdaj na izlet s tem pedofilom. 842 00:50:08,840 --> 00:50:10,360 Zabavajta se. 843 00:50:13,120 --> 00:50:14,840 Zdel se je dobra oseba. 844 00:50:15,000 --> 00:50:16,400 Tudi meni. - Odvratno. 845 00:50:16,560 --> 00:50:19,600 Odvratno. - Nikomur več ne moreš zaupati. 846 00:50:24,880 --> 00:50:26,840 Verjela sta mi. Kretena. 847 00:50:28,120 --> 00:50:30,440 Nista me pustila na šolske izlete. 848 00:50:30,600 --> 00:50:32,120 "Ne moreš, ker se boš grdo obnašal. 849 00:50:32,280 --> 00:50:34,000 Ostal boš doma." 850 00:50:34,160 --> 00:50:35,120 Res? 851 00:50:35,280 --> 00:50:37,080 Zdaj bosta vidva ostala doma. 852 00:50:37,240 --> 00:50:38,240 Se šališ? 853 00:50:38,400 --> 00:50:40,560 Ni šans. - Seveda. 854 00:50:40,720 --> 00:50:42,920 Slab človek. Bog ga bo kaznoval. 855 00:50:43,080 --> 00:50:45,520 Maria Grazia, ne bova več hodila na izlete! 856 00:50:45,680 --> 00:50:50,040 Ne, tudi jaz ne bom šla. Kaj ti je? Nikakor ne. 857 00:50:50,200 --> 00:50:51,280 Manijak! 858 00:50:52,040 --> 00:50:53,840 Povedala bom Dinu in Costanzi. 859 00:50:54,000 --> 00:50:55,240 Povej Giorgiu in Matildi. 860 00:50:55,400 --> 00:50:58,240 Poklicala ju bom. - Maria Grazia, kaj je bilo? 861 00:50:58,400 --> 00:51:00,240 Pridi, povedala ti bom. - Kaj je bilo? 862 00:51:00,400 --> 00:51:02,400 Franco, Rita, gresta? 863 00:51:02,560 --> 00:51:03,840 Ne, ne bova šla. 864 00:51:04,000 --> 00:51:04,960 Zakaj? Kaj se je zgodilo? 865 00:51:05,120 --> 00:51:08,480 Ne bosta verjela, kaj je naredil oče Gino. 866 00:51:08,640 --> 00:51:10,920 Izogibajte se ga, prav? 867 00:51:21,000 --> 00:51:21,960 Oče Gino? 868 00:51:22,120 --> 00:51:23,640 Morda so zamešali dneve? 869 00:51:23,800 --> 00:51:27,080 O čem pa govoriš? Pisalo je v programu. 870 00:51:27,240 --> 00:51:29,520 12. avgusta ob 7.00. 871 00:51:29,680 --> 00:51:31,520 In vsi so potrdili. 872 00:51:50,160 --> 00:51:53,040 Nista šla? - Prosim? 873 00:51:53,200 --> 00:51:56,040 Ne bom več stopila v to cerkev! 874 00:51:56,200 --> 00:51:58,080 Niti na pogreb. 875 00:52:02,640 --> 00:52:05,040 Pridita, jaz vaju bom peljal na izlet. 876 00:52:08,600 --> 00:52:11,440 Gresta? - Ja, seveda. 877 00:53:05,400 --> 00:53:06,800 Vesta, kaj je to? 878 00:53:07,080 --> 00:53:08,840 Kmečki turizem? 879 00:53:09,000 --> 00:53:10,600 Hotel, restavracija? 880 00:53:10,760 --> 00:53:12,240 Bomo tu kosili? 881 00:53:12,960 --> 00:53:14,120 Se ne spomnita? 882 00:53:16,160 --> 00:53:19,960 To je internat, v katerega sta me poslala, ko sem bil otrok. 883 00:53:20,680 --> 00:53:23,960 Bil si poreden. - In slab v šoli. 884 00:53:25,400 --> 00:53:26,840 Ni več internat. 885 00:53:27,000 --> 00:53:29,480 Kaj pa je potem? 886 00:53:29,640 --> 00:53:30,640 Kaj pa? 887 00:53:31,160 --> 00:53:33,040 Dom za ostarele. 888 00:53:34,960 --> 00:53:36,000 Pojdimo si ga ogledat. 889 00:53:39,040 --> 00:53:40,080 Vstopita. 890 00:53:42,160 --> 00:53:43,200 Tukaj smo. 891 00:53:43,880 --> 00:53:48,480 Naše sobe imajo TV, klimo, vzmetnice proti preležaninam... 892 00:53:48,640 --> 00:53:51,240 In samo dve osebi na sobo. 893 00:53:52,360 --> 00:53:54,800 Oglejte si, počakal vas bom zunaj. 894 00:53:57,240 --> 00:53:59,560 Samo dve osebi? Spremenilo se je. 895 00:53:59,720 --> 00:54:01,720 Takrat nas je 20 spalo v sobi. 896 00:54:01,880 --> 00:54:03,080 Jaz sem spal tam. 897 00:54:04,120 --> 00:54:05,440 V tistem majhnem kotu. 898 00:54:05,600 --> 00:54:08,200 Na zidu je bila plesen. Spomnim se. 899 00:54:08,360 --> 00:54:10,880 Odlično. Zaradi plesni me je zeblo. 900 00:54:11,320 --> 00:54:12,360 Tam na zid 901 00:54:12,520 --> 00:54:15,160 sem nekaj napisal. S kemičnim svinčnikom. 902 00:54:15,320 --> 00:54:17,680 Napisal sem: "Mama in oče..." 903 00:54:17,840 --> 00:54:19,200 "Pogrešam vaju." 904 00:54:20,720 --> 00:54:23,360 Nekega dne sem bil živčen in narisal kurca. 905 00:54:23,520 --> 00:54:24,440 Lepega, debelega. 906 00:54:25,440 --> 00:54:26,840 Redovnica me je udarila. 907 00:54:27,240 --> 00:54:28,160 Kuzla. 908 00:54:29,960 --> 00:54:32,320 Pojdimo. Veliko moramo videti. 909 00:54:35,600 --> 00:54:38,000 Rekla sem ti, da ga ne pošiljaj v internat! 910 00:54:38,160 --> 00:54:39,320 Bil je tečen. 911 00:54:39,880 --> 00:54:42,440 Hrano strežemo trikrat na dan. 912 00:54:42,600 --> 00:54:46,360 Zajtrk ob 7.00, kosilo ob 12.00, večerjo ob 18.00. 913 00:54:46,520 --> 00:54:48,920 Imamo kavarno, na katero smo ponosni. 914 00:54:49,080 --> 00:54:51,640 Kakovost in higiena. Vstopite. 915 00:54:54,920 --> 00:54:56,440 Tudi to se je spremenilo. 916 00:54:57,160 --> 00:55:00,800 Hrana je bila ogabna. V juhi so plavali ščurki. 917 00:55:01,840 --> 00:55:06,360 Pogosto mi je bilo slabo. Bolel me je trebuh, imel sem drisko, bruhal sem. 918 00:55:07,440 --> 00:55:10,040 Če nisem počistil bruhanja, me je redovnica udarila. 919 00:55:10,200 --> 00:55:11,480 Iskal sem mamico. 920 00:55:11,840 --> 00:55:12,760 In očka. 921 00:55:13,400 --> 00:55:14,960 Ampak ju ni bilo. 922 00:55:15,600 --> 00:55:17,120 Kdo ve, kje sta bila. 923 00:55:19,360 --> 00:55:20,560 Pridite. 924 00:55:22,480 --> 00:55:24,240 Poglejte, kako je lepo. 925 00:55:24,400 --> 00:55:25,800 Prostorno, s polno svetlobe 926 00:55:25,960 --> 00:55:27,160 in razgledom. 927 00:55:28,120 --> 00:55:31,400 To je rekreacijska soba. 928 00:55:31,560 --> 00:55:33,160 Tukaj igrajo karte in poslušajo glasbo. 929 00:55:33,320 --> 00:55:34,880 Smeh in sreča! 930 00:55:35,040 --> 00:55:37,880 Imate tudi rekreacijske aktivnosti? - Seveda. 931 00:55:38,040 --> 00:55:40,880 V internatu smo se lahko samo učili. 932 00:55:41,600 --> 00:55:45,240 Če nas je učiteljica zalotila, da se igramo, nas je tepla. 933 00:55:45,400 --> 00:55:49,120 Tudi vi pretepate starce? - Kaj? Ne, za božjo voljo! 934 00:55:50,200 --> 00:55:51,920 To je radikalna sprememba. 935 00:55:53,160 --> 00:55:54,880 Imate prosta mesta? 936 00:55:55,240 --> 00:55:56,560 Trenutno smo polni. 937 00:55:56,720 --> 00:56:00,200 Pustite mi svojo številko. Poklical vas bom, takoj ko se kaj sprosti. 938 00:56:00,360 --> 00:56:03,520 Ah, ja, eno mesto se je sprostilo danes. 939 00:56:04,800 --> 00:56:05,840 Pravzaprav dve. 940 00:56:08,760 --> 00:56:10,440 Ja, dve. 941 00:56:10,600 --> 00:56:12,480 Koliko mest potrebujete? 942 00:56:17,360 --> 00:56:18,880 Bi šli na kosilo? 943 00:56:20,560 --> 00:56:22,680 Nisem lačna. - Jaz tudi ne. 944 00:56:26,160 --> 00:56:29,040 V bližini je restavracija z dobrim vinom. Se ustavimo? 945 00:56:29,200 --> 00:56:30,120 Ne. 946 00:56:30,720 --> 00:56:33,200 Pojdimo domov. - V naš dom. 947 00:56:37,000 --> 00:56:37,960 Rita? 948 00:56:38,120 --> 00:56:40,080 Ne greva v dom za ostarele. 949 00:56:40,240 --> 00:56:42,960 Ne greva. Imava svoj dom. - Da. 950 00:56:47,080 --> 00:56:48,360 Kaj počne? Gre ven? 951 00:56:48,520 --> 00:56:50,760 Tako pozno. - Vstopi, Marta. 952 00:56:50,920 --> 00:56:53,240 Ne skrbi. Bedaka spita. 953 00:56:53,880 --> 00:56:56,360 Ne skrbi. Pojdiva v sobo. 954 00:56:56,520 --> 00:56:57,840 Zdravnica je prišla. 955 00:56:58,600 --> 00:57:00,240 Zakaj tako pozno? 956 00:57:01,640 --> 00:57:04,320 Je šel v najino sobo z zdravnico? 957 00:57:04,480 --> 00:57:05,720 Morda se ne počuti dobro. 958 00:57:05,880 --> 00:57:06,800 O, bog. 959 00:57:09,200 --> 00:57:11,480 Boli jo. - Mora biti bolna. 960 00:57:20,360 --> 00:57:21,480 Kako neprijetno. 961 00:57:22,800 --> 00:57:26,680 Odvratno. Z zdravnico? 962 00:57:28,040 --> 00:57:29,480 Zdela se je dobra punca. 963 00:57:29,640 --> 00:57:31,640 Ni tako? - Ja. Moj bog. 964 00:57:31,800 --> 00:57:34,160 To je... 965 00:57:36,680 --> 00:57:39,720 Kot otrok sem moral poslušati, kako porivata ponoči. 966 00:57:39,880 --> 00:57:41,800 Mislila sta, da ne slišim? Seveda sem slišal. 967 00:57:41,960 --> 00:57:44,320 Oklofutal ga bom. 968 00:57:44,480 --> 00:57:46,800 Oklofutal? Koga? 969 00:57:46,960 --> 00:57:49,520 Kot da so vsi tisti udarci, ko je bil otrok, pomagali. 970 00:57:49,680 --> 00:57:50,640 Premalo sem ga tepel. 971 00:57:50,800 --> 00:57:53,480 Premalo? Poglej, v kaj se je spremenil. 972 00:57:54,440 --> 00:57:56,360 In zdaj poslušajta to. 973 00:57:56,520 --> 00:57:57,720 Povečal bom glasnost. 974 00:57:59,120 --> 00:58:00,360 Veliko bolje. 975 00:58:00,520 --> 00:58:02,840 Pravo orgijo sem pripravil. 976 00:58:03,560 --> 00:58:05,280 Porini. Bravo. 977 00:58:05,440 --> 00:58:06,520 Poslušajta tole. 978 00:58:14,680 --> 00:58:17,880 Testenine! Testenine! 979 00:58:18,040 --> 00:58:19,880 Testenine prihajajo! 980 00:58:21,160 --> 00:58:22,520 Dajte mi krožnike! 981 00:58:22,680 --> 00:58:24,520 Nando, bo Anna jedla? 982 00:58:24,680 --> 00:58:26,560 Ne vem. Poklical jo bom. 983 00:58:27,240 --> 00:58:29,360 Ljudje, slika? - Slika. 984 00:58:32,160 --> 00:58:33,600 Anna! Kosilo je pripravljeno! 985 00:58:33,760 --> 00:58:34,880 Noče se oglasiti. 986 00:58:35,040 --> 00:58:36,520 Zvoni, a se noče oglasiti. 987 00:58:36,680 --> 00:58:39,000 Poklicala ga boš pozneje, prav? 988 00:58:39,160 --> 00:58:40,560 Daj. Vsi jedo. 989 00:58:40,720 --> 00:58:43,280 Nisem lačna. Najej se! 990 00:58:43,440 --> 00:58:46,600 Najej se! On misli na hrano. Zabavaj se. 991 00:58:46,760 --> 00:58:47,840 Uživaj v hrani! 992 00:58:49,640 --> 00:58:52,160 Zakaj se ne oglasi? Zakaj? 993 00:58:52,320 --> 00:58:54,960 Ker me sovraži! Sovraži me! 994 00:58:56,200 --> 00:58:57,400 In mene. - Ja. 995 00:58:58,640 --> 00:59:01,160 Ne bi rekel. Prišel je, da bi skrbel za vaju. 996 00:59:01,320 --> 00:59:04,040 Prišel se je maščevat, verjemite. 997 00:59:04,760 --> 00:59:07,400 Vi ste psiholog, jaz pa sem oče temu kretenu! 998 00:59:07,560 --> 00:59:10,360 Poznam ga. - Očitno vam še vedno nekaj zameri. 999 00:59:10,520 --> 00:59:13,920 Nekaj? - Kako dolgo je bil v internatu? 1000 00:59:15,200 --> 00:59:16,120 Šest mesecev. 1001 00:59:16,680 --> 00:59:19,000 Morala sva ponj. Tudi oni ga niso hoteli. 1002 00:59:19,160 --> 00:59:20,360 Kdo bi ga hotel?! 1003 00:59:21,720 --> 00:59:23,840 Težak značaj vašega sina 1004 00:59:24,000 --> 00:59:27,160 je posledica vašega odnosa z njim. 1005 00:59:28,280 --> 00:59:29,200 Franco. 1006 00:59:30,240 --> 00:59:32,400 Ste kdaj objeli sina? 1007 00:59:37,680 --> 00:59:41,640 Ste mu kdaj rekli, da ste srečni, da je prišel na svet? 1008 00:59:42,960 --> 00:59:45,800 Enkrat mu je rekel, da preklinja dan, ko se je rodil. 1009 00:59:45,960 --> 00:59:48,160 Jaz? - Ja, in kričal je. 1010 00:59:48,320 --> 00:59:50,800 Govoril je, da bi moral tisti dan uporabiti kondom. 1011 00:59:50,960 --> 00:59:52,160 Bil sem jezen! 1012 00:59:53,480 --> 00:59:56,680 Ti si rekla, da obžaluješ, da ga nisi splavila. 1013 00:59:56,840 --> 00:59:59,920 Pomirita se, ne krivita drug drugega. 1014 01:00:00,080 --> 01:00:03,440 Franco, vaše depresije ne bodo pozdravila zdravila. 1015 01:00:04,400 --> 01:00:06,560 Morate se sprijazniti s preteklostjo. 1016 01:00:07,040 --> 01:00:10,040 Morate zgraditi odnos s sinom. 1017 01:00:10,200 --> 01:00:14,080 Predolgo je čakal na vašo pozornost. 1018 01:00:14,240 --> 01:00:15,840 Na vaše zaupanje. 1019 01:00:17,280 --> 01:00:18,920 Čaka na vaš prvi korak. 1020 01:00:21,960 --> 01:00:23,240 Nisem ravno odprta oseba. 1021 01:00:23,400 --> 01:00:24,520 Vem, Franco. 1022 01:00:25,360 --> 01:00:29,640 Vaša generacija je otroke poljubljala le med počitkom. 1023 01:00:29,800 --> 01:00:31,200 Potrudite se. 1024 01:00:31,880 --> 01:00:33,240 Dajte vse od sebe. 1025 01:00:33,400 --> 01:00:36,760 Skupaj morata temu fantu 1026 01:00:37,560 --> 01:00:40,200 vrniti ljubezen, ki sta mu jo odtegnila. 1027 01:01:08,480 --> 01:01:10,480 Kaj počneš? - Objemam te. 1028 01:01:12,040 --> 01:01:15,000 Vstopil si depresiven, izstopil pa peder? Kaj ti je naredil zdravnik? 1029 01:01:15,160 --> 01:01:16,760 Ne hodi več k njemu. 1030 01:01:17,040 --> 01:01:17,960 Gremo. 1031 01:01:20,640 --> 01:01:22,720 Angelo, kaj praviš, gremo na sladoled? 1032 01:01:22,880 --> 01:01:25,840 Ja. Peljala ga bova na najboljši sladoled v Palermu. 1033 01:01:26,000 --> 01:01:28,200 Drag je, a zelo okusen. 1034 01:01:28,360 --> 01:01:30,800 Najboljši sladoled v Palermu. Prav? 1035 01:01:33,840 --> 01:01:37,800 Najboljši sladoled za mojega sina! - Bravo! 1036 01:01:37,960 --> 01:01:42,000 Vi ne boste nič? - Ne, nič sladkega zame. 1037 01:01:42,160 --> 01:01:44,600 Lahko jaz sladoled? 1038 01:01:44,760 --> 01:01:46,320 Rekel sem ne. - Vidite? 1039 01:01:46,920 --> 01:01:49,480 Moj sin skrbi za moje zdravje. 1040 01:01:49,640 --> 01:01:51,680 Še enega zame. - Prihaja. 1041 01:01:51,840 --> 01:01:53,200 V kornetu. 1042 01:01:53,360 --> 01:01:56,600 Bravo. - Najboljši kornet za mojega sina, prav? 1043 01:01:56,760 --> 01:01:58,760 Tukaj so prefinjeni, se spomniš, ko sva... 1044 01:01:58,920 --> 01:02:01,120 Končali smo. Konec je! 1045 01:02:01,760 --> 01:02:04,320 Jej, dragec. - Je dober? Kakšen je? 1046 01:02:18,000 --> 01:02:21,120 Se bo poškodoval, če pade? -Seveda. 1047 01:02:21,280 --> 01:02:22,800 V tem je zabava. 1048 01:02:23,600 --> 01:02:25,320 Ni varnostnih pasov. 1049 01:02:25,480 --> 01:02:26,800 Pogosto se strgajo. 1050 01:02:26,960 --> 01:02:30,080 Veliko jih je že umrlo. - Franco! 1051 01:02:32,440 --> 01:02:36,440 Živjo! Tudi mene starši pripeljejo, da se igram tukaj. 1052 01:02:36,600 --> 01:02:38,400 Res? Si vesel zaradi tega? 1053 01:02:38,560 --> 01:02:41,600 In ti to požreš? Pripeljejo te iz občutka krivde. 1054 01:02:41,760 --> 01:02:44,440 Reci jim, naj ti kupijo PlayStation, bedak. 1055 01:02:44,600 --> 01:02:49,280 Očka, tukaj mi je dolgčas. Kupi mi PlayStation! 1056 01:02:51,320 --> 01:02:52,760 Ni še padel? 1057 01:02:55,160 --> 01:02:56,720 Upočasni! 1058 01:03:00,920 --> 01:03:01,880 Vse v redu. 1059 01:03:05,120 --> 01:03:07,840 Si videl, kaj je očka naredil zate? 1060 01:03:08,400 --> 01:03:09,400 Ne. Kaj? 1061 01:03:14,080 --> 01:03:15,360 Živjo. 1062 01:03:15,520 --> 01:03:18,200 To je Spit. Išče posvojitelje. 1063 01:03:18,360 --> 01:03:20,000 Ga želite spoznati? 1064 01:03:21,120 --> 01:03:23,040 Res je ljubek. 1065 01:03:23,200 --> 01:03:24,360 Ga želiš, Angelo? 1066 01:03:24,520 --> 01:03:27,040 Ne maram več psov. Zdaj sem odrasel. 1067 01:03:27,640 --> 01:03:28,760 Kaj imaš potem rad? 1068 01:03:33,240 --> 01:03:36,040 Prihajam! 1069 01:03:36,200 --> 01:03:37,760 Kje je moja sreča? 1070 01:03:37,920 --> 01:03:40,120 Ti lahko dam poljub za lahko noč? 1071 01:03:41,400 --> 01:03:43,000 Greš ven? 1072 01:03:45,880 --> 01:03:47,280 Potrebujem tvoje dovoljenje? 1073 01:03:47,440 --> 01:03:50,480 Seveda ne. Pojdi. 1074 01:03:50,640 --> 01:03:52,520 Zabavaj se. Juhu! 1075 01:03:53,760 --> 01:03:55,920 Nič zabavnega. Grem po tvoje izvide. 1076 01:03:56,080 --> 01:03:58,360 Hvala, sin. Če tebe ne bi bilo... 1077 01:04:00,160 --> 01:04:02,320 Greš k zdravnici? 1078 01:04:05,760 --> 01:04:07,280 Je lepa, kajne? 1079 01:04:09,280 --> 01:04:10,200 Veš, kaj? 1080 01:04:10,720 --> 01:04:12,040 Mislim... 1081 01:04:12,720 --> 01:04:13,640 Oprosti. 1082 01:04:14,480 --> 01:04:17,520 Mislim, da si ji všeč. 1083 01:04:17,680 --> 01:04:20,320 Očka ve nekaj o ženskah. 1084 01:04:23,560 --> 01:04:26,800 Zaročil si se pri 16, poročil pri 26. 1085 01:04:26,960 --> 01:04:30,200 Celo življenje gledaš isto pičko in si strokovnjak? 1086 01:04:32,960 --> 01:04:34,440 Imaš prav, Angelo. 1087 01:04:34,600 --> 01:04:35,600 Imaš prav. 1088 01:04:37,400 --> 01:04:38,320 Joj! 1089 01:04:38,760 --> 01:04:40,960 Tako je bilo všasih. 1090 01:04:41,120 --> 01:04:43,800 Poročil si se, imel otroke, veš... 1091 01:04:43,960 --> 01:04:47,800 Brez kakršnekoli priprave. Nismo bili pripravljeni imeti otrok. 1092 01:04:47,960 --> 01:04:51,440 Kasneje boš razumel, da je starševstvo 1093 01:04:51,600 --> 01:04:54,520 najtežja služba na svetu. 1094 01:04:54,680 --> 01:04:55,880 Res? 1095 01:04:57,280 --> 01:04:59,360 Kdo te je zaposlil? Jaz? 1096 01:05:01,640 --> 01:05:03,120 Ta služba starša. 1097 01:05:04,200 --> 01:05:05,400 Potem si odpuščen. 1098 01:05:05,560 --> 01:05:06,520 Najdi si drugo službo. 1099 01:05:06,680 --> 01:05:08,000 Toži me. 1100 01:05:12,680 --> 01:05:14,080 Sta se pogovarjala? 1101 01:05:14,240 --> 01:05:16,280 Z njim se ne da pogovarjati. 1102 01:05:17,520 --> 01:05:18,960 Nima smisla, verjemi mi. 1103 01:05:19,120 --> 01:05:23,920 Franco, si mislil, da boš celo preteklost popravil v enem dnevu? 1104 01:05:24,400 --> 01:05:25,960 Kaj je rekel psiholog? 1105 01:05:26,560 --> 01:05:29,440 Premagati moraš njegovo sovraštvo. 1106 01:05:30,040 --> 01:05:33,240 Če bi poslušal mene... 1107 01:05:34,040 --> 01:05:36,600 Misliš? - Ja, Franco. 1108 01:05:36,760 --> 01:05:39,120 Narediti moraš ta korak. 1109 01:05:39,800 --> 01:05:42,560 Videl boš, vrnila mu bova nasmeh na obraz. 1110 01:05:44,000 --> 01:05:45,480 Pa dajva. 1111 01:05:52,720 --> 01:05:53,680 Kaj, kurca... 1112 01:05:55,560 --> 01:05:57,240 Kaj je to. Franco? - Piton. 1113 01:06:00,040 --> 01:06:02,360 Tukaj so izvidi. Tvoja starša sta v redu. 1114 01:06:02,520 --> 01:06:05,360 Očkov bilirubin je malo povišan. 1115 01:06:05,520 --> 01:06:06,800 Mu lahko narediš kolonoskopijo? 1116 01:06:06,960 --> 01:06:08,720 Ni potrebe, Angelo. 1117 01:06:09,400 --> 01:06:11,520 Boleče je. - Še bolje. Naredi to. 1118 01:06:12,440 --> 01:06:16,400 Gabriele, prosim te, pospravi telefon! 1119 01:06:18,200 --> 01:06:20,840 Kaj dela tukaj? - Moral bi biti z očetom. 1120 01:06:21,000 --> 01:06:23,480 Ampak očka je postal ljubosumen, ko te je videl na bazenu. 1121 01:06:23,640 --> 01:06:25,880 Seveda, saj sem čeden. On je videti grozno. 1122 01:06:26,040 --> 01:06:28,280 Njegova samozavest je padla. To je normalno. 1123 01:06:28,440 --> 01:06:30,520 Ja, ampak Gabriele je tisti, ki plačuje. 1124 01:06:30,680 --> 01:06:33,000 Moral bo preživeti noč tukaj. 1125 01:06:34,200 --> 01:06:37,240 Ne more domov? - Brez mene? Ne bom ga pustila. 1126 01:06:38,200 --> 01:06:40,640 Nevarnost vode, elektrike, plina... Ne. 1127 01:06:40,800 --> 01:06:43,720 Mora spati, ne popravljati. 1128 01:06:44,120 --> 01:06:45,760 Ne, nisem pripravljena. 1129 01:06:46,640 --> 01:06:50,080 Jaz skrbim za svoje starše, ti pa njega nadleguješ. 1130 01:06:50,240 --> 01:06:52,680 Poglej, kako se vedeš do njega. 1131 01:06:52,840 --> 01:06:54,160 Potrebujejo te na urgenci. 1132 01:06:54,320 --> 01:06:55,240 Prihajam. 1133 01:07:04,360 --> 01:07:05,960 Ga lahko pelješ domov? 1134 01:07:09,960 --> 01:07:10,880 Hvala. 1135 01:07:11,920 --> 01:07:14,720 Gabriele, Angelo te bo peljal domov, prav? 1136 01:07:15,400 --> 01:07:19,960 Angelo, prosim, dvakrat preveri vrata. Skrbi me zaradi tatov. 1137 01:07:20,120 --> 01:07:23,120 Misliš, da ga bo kdo ukradel? Poglej ga. 1138 01:07:24,720 --> 01:07:27,280 Pošlji mi sporočilo, ko pride domov. 1139 01:07:28,480 --> 01:07:29,680 Dobro, tudi prav. 1140 01:07:29,840 --> 01:07:32,560 Adijo, dragec, se vidiva. - Pojdiva, pridi. 1141 01:07:34,560 --> 01:07:36,240 Lačen sem. - Res? 1142 01:07:37,040 --> 01:07:39,440 Imaš denar? - Oče mi je dal 20 evrov. 1143 01:07:39,600 --> 01:07:40,520 20 evrov? 1144 01:07:41,360 --> 01:07:43,560 Še skopuh je. Kje je denar? 1145 01:07:46,360 --> 01:07:48,240 To je dovolj samo zame. 1146 01:07:57,760 --> 01:07:58,840 Zakaj ne ješ? 1147 01:07:59,000 --> 01:08:01,200 Mama je rekla, da mi bo po burgerju slabo. 1148 01:08:01,360 --> 01:08:04,040 Mama je zdravnica. Če ti bo slabo, te bo ozdravila. 1149 01:08:04,200 --> 01:08:05,760 Briga te. 1150 01:08:05,920 --> 01:08:07,960 Imaš srečo. Daj, jej. 1151 01:08:13,840 --> 01:08:17,400 Lahko tudi krompirček? - Ne, nanj pa pozabi. 1152 01:08:20,720 --> 01:08:21,640 Brez kečapa. 1153 01:08:23,840 --> 01:08:25,360 Zdaj ga lahko poješ. 1154 01:08:28,920 --> 01:08:32,280 Lepo je brez mame, kajne? - Tudi oče mi ne pusti jesti. 1155 01:08:32,440 --> 01:08:35,160 Res? Potem bova dodala še malo majoneze. 1156 01:08:35,880 --> 01:08:37,440 Kreten je srečen. 1157 01:08:40,040 --> 01:08:41,480 Gazirana pijača je za vašega sina? 1158 01:08:41,640 --> 01:08:42,880 Mojega sina? 1159 01:08:43,680 --> 01:08:46,120 Je podoben meni? Si slepa? 1160 01:08:50,280 --> 01:08:51,360 Trapa. 1161 01:08:53,400 --> 01:08:54,320 Pij. 1162 01:08:54,720 --> 01:08:59,120 Starši nočejo, da pijem gazirano, pravijo, da bom postal debel. 1163 01:08:59,280 --> 01:09:01,800 Debel si, ker sta se ločila. 1164 01:09:02,480 --> 01:09:06,440 Ješ dvakrat. Najprej pri mami, potem pri očetu. 1165 01:09:07,120 --> 01:09:10,880 Izberi enega. Ali mamo ali očeta. Tako boš shujšal. 1166 01:09:11,120 --> 01:09:12,680 Onadva sta kriva, da si debel. 1167 01:09:14,000 --> 01:09:16,040 Maščeval se boš, ko boš odrasel. 1168 01:09:16,200 --> 01:09:19,000 Želim biti voznik formule 1, ko odrastem. 1169 01:09:21,280 --> 01:09:22,200 S tem telesom? 1170 01:09:22,880 --> 01:09:24,560 Kako boš zlezel v formulo? 1171 01:09:24,720 --> 01:09:27,160 Lahko si le voznik tovornjaka. Pij. 1172 01:09:27,480 --> 01:09:29,360 Pij. Dobro je in hladno. 1173 01:09:30,680 --> 01:09:32,560 Daj. Bravo. Popij. 1174 01:09:32,720 --> 01:09:35,240 Ta led je dober za želodec. 1175 01:09:35,400 --> 01:09:38,080 Je vse v redu? Je Gabriele doma? 1176 01:09:38,240 --> 01:09:41,240 Ne še. Ko imaš otroka v avtu, moraš voziti počasi. 1177 01:09:41,400 --> 01:09:44,120 Dobro. Pravkar smo sprejeli drugo žrtev prometne nesreče. 1178 01:09:44,280 --> 01:09:47,000 Pošlji mi sporočilo, ko prideta. Ne pozabi. 1179 01:09:47,160 --> 01:09:50,600 Prosim te, drugače ne bom mogla delati. Piši mi. Hvala ti. 1180 01:09:51,280 --> 01:09:55,000 Mama je nadležna. Pohiti, preden spet pokliče. 1181 01:09:56,080 --> 01:09:57,360 Pohiti! 1182 01:09:57,520 --> 01:10:00,200 Tudi ti bi šel v formulo 1. Neverjetno. 1183 01:10:01,040 --> 01:10:02,320 Tam je policija. 1184 01:10:02,480 --> 01:10:05,000 Ne skrbi. Samo pičke ustavljajo zvečer. Si pička? 1185 01:10:05,160 --> 01:10:07,560 Ne. - Potem ti pa dol visi. Greva. 1186 01:10:09,880 --> 01:10:13,560 Ja, prav imaš. Odlično je. 1187 01:10:14,160 --> 01:10:15,680 Seveda imam prav. 1188 01:10:15,840 --> 01:10:19,080 Italijan? - Ne. 1189 01:10:19,240 --> 01:10:20,240 Moški ali ženska? 1190 01:10:20,400 --> 01:10:21,600 Moški. - Moški. 1191 01:10:21,760 --> 01:10:23,720 Mlad ali star? - Star. 1192 01:10:23,880 --> 01:10:27,520 Star. - Odgovori mi! 1193 01:10:27,680 --> 01:10:31,480 Kaj, za vraga, se dogaja? Imam usranega brata. 1194 01:10:31,640 --> 01:10:36,280 Prekleti psiholog. "Bolj čustven. Vaš brat bo postal bolj čustven." 1195 01:10:36,440 --> 01:10:38,360 Želel je, da popolnoma znorim! 1196 01:10:40,080 --> 01:10:43,960 Nando, uničujeta nam počitnice. 1197 01:10:44,120 --> 01:10:46,000 Ne bi smela priti. - Vem. 1198 01:10:46,160 --> 01:10:48,520 Razjezi lahko še Budo. 1199 01:10:48,680 --> 01:10:49,960 Bravo! 1200 01:10:50,120 --> 01:10:52,320 Uganil si! Bravo. 1201 01:10:52,480 --> 01:10:55,680 Sem uganil? Uganite, kaj bom naredil. 1202 01:11:08,760 --> 01:11:10,680 Oprosti, ker te motiva med dopustom. 1203 01:11:10,840 --> 01:11:14,760 Franco, že dolgo ti to govorim. 1204 01:11:14,920 --> 01:11:17,040 Potrebovala sta psihologa, da ga prepriča. 1205 01:11:17,200 --> 01:11:19,840 Z otroki mora biti vedno vse enako. 1206 01:11:20,000 --> 01:11:21,200 Ni se mogel odločiti. 1207 01:11:21,360 --> 01:11:25,000 Franco je trmast. Vedno je bil. 1208 01:11:25,160 --> 01:11:28,160 Trmast je! Daj, no. 1209 01:11:28,320 --> 01:11:31,720 "Leta 2024, 14. avgusta, 1210 01:11:31,880 --> 01:11:34,240 v Palermu, na ulici Palestro 88, 1211 01:11:34,840 --> 01:11:38,920 v moji prisotnosti, g. Guida Leonardija, in prisotnosti prič, 1212 01:11:39,200 --> 01:11:41,800 g. Dura Franca in ge. Lanzetti Rite, 1213 01:11:41,960 --> 01:11:45,440 podarjata nepremičnino velikosti 230 kvadratnih metrov, 1214 01:11:45,600 --> 01:11:50,320 ki stoji na Piazzi della Marina 74, v drugem nadstropju, domofon št. 8, 1215 01:11:50,480 --> 01:11:52,680 prisotnemu g. Duru Angelu. 1216 01:11:52,840 --> 01:11:54,360 Jaz, javni notar iz Palerma, 1217 01:11:54,520 --> 01:11:55,880 sem zabeležil in tako dalje." 1218 01:11:56,040 --> 01:11:58,760 Tako. Samo še podpiši, Angelo. 1219 01:11:59,520 --> 01:12:02,520 Čitljiv podpis. Tukaj. 1220 01:12:06,880 --> 01:12:07,880 Daj, no. 1221 01:12:08,040 --> 01:12:10,040 Podarjata mi stanovanje? 1222 01:12:10,200 --> 01:12:13,040 Moral bi biti hvaležen svojim staršem. 1223 01:12:13,200 --> 01:12:15,440 Podarjata ti stanovanje, 1224 01:12:15,600 --> 01:12:20,040 vredno kakih 500 ali 600 tisoč evrov. 1225 01:12:21,160 --> 01:12:23,000 Toliko je vredno? - Ja. 1226 01:12:23,200 --> 01:12:26,840 Daj, no. Kaj čakaš. Podpiši. - Daj, no. 1227 01:12:34,120 --> 01:12:37,200 Kaj praviš na velik objem mami in očetu? 1228 01:12:38,120 --> 01:12:41,400 Končno! - Najin edini sin! 1229 01:12:43,240 --> 01:12:44,160 Tako. 1230 01:12:44,320 --> 01:12:45,920 V življenju človek naredi veliko napak. 1231 01:12:46,080 --> 01:12:48,840 Ampak moraš vedeti, da sem ponosen nate, sin. 1232 01:12:50,080 --> 01:12:53,520 Franco, boš zdaj zajokal? Kaj? 1233 01:12:53,680 --> 01:12:55,400 Moramo proslaviti! 1234 01:12:57,240 --> 01:13:00,280 Odlično! - Proslavimo! 1235 01:13:00,440 --> 01:13:02,600 Preteklost, ki ostaja v preteklosti! 1236 01:13:03,320 --> 01:13:04,360 Na zdravje! 1237 01:13:05,000 --> 01:13:06,320 Naredili smo to. 1238 01:13:06,480 --> 01:13:09,000 Šli smo tja zjutraj in podpisali. 1239 01:13:09,160 --> 01:13:10,840 In rešili to. 1240 01:13:11,000 --> 01:13:12,920 Naredila ste pravo stvar. 1241 01:13:13,080 --> 01:13:15,680 Ja. Zdaj sva pomirila tudi njega. 1242 01:13:15,840 --> 01:13:18,520 In nekega dne, ko naju več ne bo, 1243 01:13:18,680 --> 01:13:20,480 bo imel nepremičnino, na katero se lahko zanese. 1244 01:13:20,640 --> 01:13:21,560 Seveda. 1245 01:13:23,680 --> 01:13:25,080 To mora biti Angelo. 1246 01:13:25,400 --> 01:13:26,640 Dober fant je. 1247 01:13:26,960 --> 01:13:28,160 Seznanil vas bom. 1248 01:13:29,360 --> 01:13:31,360 Končno sem prepričala Franca. 1249 01:13:31,520 --> 01:13:33,000 Ni hotel tega narediti. 1250 01:13:33,160 --> 01:13:37,800 Rekla sem mu, da sva Anni kupila stanovanje. 1251 01:13:37,960 --> 01:13:39,560 In da ga morava tudi njemu. - Tako je. 1252 01:13:39,720 --> 01:13:41,560 Vstopi, Maria Grazia. 1253 01:13:41,720 --> 01:13:43,440 Dobro jutro! 1254 01:13:43,600 --> 01:13:45,920 Veste, kdo prodaja stanovanje v vaši stavbi? 1255 01:13:46,080 --> 01:13:47,160 Ne. - Ne. 1256 01:13:47,320 --> 01:13:50,160 Na vhodu piše, da je neko stanovanje na prodaj. 1257 01:13:50,320 --> 01:13:52,000 Moja hči išče stanovanje. 1258 01:13:52,160 --> 01:13:53,640 Morda bomo sosedje. 1259 01:13:53,800 --> 01:13:56,960 Caronia, morda? On je vdovec. - Ni on. 1260 01:13:57,120 --> 01:14:02,200 Njegova hči mi je rekla, da se bo preselila sem, ko bo oče umrl. 1261 01:14:02,360 --> 01:14:03,840 Kdo pa potem? 1262 01:14:04,360 --> 01:14:07,160 Zapisala sem številko. Zdaj bom poklicala. 1263 01:14:08,000 --> 01:14:10,000 Zagotovo Zafarane. Boš videla. 1264 01:14:11,480 --> 01:14:12,720 Dobro jutro. 1265 01:14:12,880 --> 01:14:16,240 Kličem zaradi oglasa za stanovanje na ulici Piazza Marina 74. 1266 01:14:16,400 --> 01:14:19,840 Koliko kvadratnih metrov ima? 1267 01:14:21,000 --> 01:14:22,200 230. 1268 01:14:23,000 --> 01:14:23,920 Kot naše. 1269 01:14:24,960 --> 01:14:25,880 Je prosto? 1270 01:14:26,560 --> 01:14:28,320 Ah, dva starca živita tam. 1271 01:14:29,160 --> 01:14:31,520 Odhajata k hčeri. 1272 01:14:33,720 --> 01:14:34,840 Vprašaj, katero nadstropje je. 1273 01:14:35,000 --> 01:14:37,080 V katerem nadstropju je? 1274 01:14:38,160 --> 01:14:39,480 Drugem. 1275 01:14:39,640 --> 01:14:41,760 Poleg našega. - To je stanovanje Macalusovih. 1276 01:14:41,920 --> 01:14:44,120 Imata hčer? - Morda. 1277 01:14:44,280 --> 01:14:46,440 Gre za stanovanje Macalusovih? 1278 01:14:47,400 --> 01:14:48,960 Ne. Za drugo. 1279 01:14:50,320 --> 01:14:53,480 Duro. Oprostite, s kom govorim? 1280 01:14:54,680 --> 01:14:55,600 S sinom? 1281 01:14:56,600 --> 01:14:57,560 Lastnikom. 1282 01:15:17,000 --> 01:15:19,040 Ne, ponudbo za stanovanje že imam. 1283 01:15:19,720 --> 01:15:23,000 Pošlji mi svojo številko. Morda te pokličem nazaj. Na svidenje. 1284 01:15:23,160 --> 01:15:24,120 Kakšni tečneži. 1285 01:15:24,280 --> 01:15:25,200 Gospod Duro? 1286 01:15:26,600 --> 01:15:29,000 Kdo si ti? - Gre za vaša starša. 1287 01:15:29,160 --> 01:15:31,000 Spita. 1288 01:15:31,160 --> 01:15:35,160 Bila sta zelo vznemirjena, zato smo jima dali tablete za pomiritev. 1289 01:15:35,320 --> 01:15:39,200 Nenaden skok krvnega tlaka, verjetno zaradi vročine. 1290 01:15:39,360 --> 01:15:40,960 Zagotovo je zaradi tega. 1291 01:15:41,120 --> 01:15:43,520 Starejši ljudje slabo prenašajo vročino. 1292 01:15:43,680 --> 01:15:47,200 Vem to. - Izvolite. 1293 01:15:56,640 --> 01:15:59,240 Nas pustite same? - Seveda. 1294 01:17:01,760 --> 01:17:02,680 Marta? 1295 01:17:04,120 --> 01:17:06,360 Si videla moja starša? 1296 01:17:07,960 --> 01:17:10,680 Ne bosta se izvlekla? Vidiš? Rekel sem ti! 1297 01:17:10,840 --> 01:17:12,640 Gabriel vse pove očetu. 1298 01:17:15,000 --> 01:17:18,120 Krompir, gazirana pijača... V čem je problem? 1299 01:17:18,280 --> 01:17:20,760 Ne moreš tega odreči otroku. 1300 01:17:20,920 --> 01:17:22,840 Mali je poln težav. Ima komplekse. 1301 01:17:23,000 --> 01:17:25,400 Pustil si mu, da vozi avto! 1302 01:17:25,560 --> 01:17:27,000 In zdaj me moj bivši hoče prijaviti. 1303 01:17:27,160 --> 01:17:29,400 Tvegam izgubo skrbništva. 1304 01:17:29,920 --> 01:17:31,440 Kaj ti je? 1305 01:17:34,960 --> 01:17:38,680 Končno se je malo zabaval in potem me izda. 1306 01:17:48,960 --> 01:17:52,120 Angelo, se tvoja starša ne bosta jezila name? 1307 01:17:52,280 --> 01:17:54,400 Premišljuješ? Imam še enega kupca. 1308 01:17:54,560 --> 01:17:57,960 Ne, ampak nočem ju razočarati. 1309 01:17:59,000 --> 01:18:00,320 Koga briga? 1310 01:18:00,480 --> 01:18:02,240 Nista več tvoja soseda. 1311 01:18:02,400 --> 01:18:03,640 Imaš prav. 1312 01:18:03,800 --> 01:18:05,200 Lahko potem odstranimo napis? 1313 01:18:05,360 --> 01:18:07,920 Kar se mene tiče, lahko odstraniš tudi vrata. 1314 01:18:10,480 --> 01:18:11,400 To! Greva. 1315 01:18:14,280 --> 01:18:15,320 Greva. 1316 01:18:15,480 --> 01:18:16,880 Zdaj jih bo slišal. 1317 01:18:17,040 --> 01:18:19,720 Poglejmo, ali bom morala poklicati policijo. 1318 01:18:19,920 --> 01:18:22,840 Mama je imela zlati diamantni prstan in zlate uhane. 1319 01:18:23,000 --> 01:18:25,720 Oče pa je imel zlato zapestnico in dragoceno uro. 1320 01:18:25,880 --> 01:18:27,480 Tukaj nikoli nihče ni ničesar ukradel. 1321 01:18:27,640 --> 01:18:31,000 Tega prstana nisem snela 40 let. 1322 01:18:31,160 --> 01:18:32,960 Ura je bila darilo mojih staršev. 1323 01:18:33,120 --> 01:18:35,080 Oropati uboga starca... 1324 01:18:35,240 --> 01:18:39,480 To se ne bo končalo tukaj. Gremo. Prijavila vas bom! 1325 01:18:43,880 --> 01:18:44,800 Vstopita. 1326 01:18:46,000 --> 01:18:47,400 Daj mi torbo, oče. 1327 01:18:48,800 --> 01:18:50,000 Počasi, mama. 1328 01:18:51,880 --> 01:18:53,040 Vstopi. 1329 01:18:53,560 --> 01:18:55,560 Lahko gresta v mojo sobo. 1330 01:18:56,240 --> 01:18:58,920 Tvojo? Kje bosta spala ti in Nando? 1331 01:19:07,160 --> 01:19:08,680 Nando me je zapustil. 1332 01:19:11,760 --> 01:19:13,400 Ne skrbi, draga. 1333 01:19:13,560 --> 01:19:17,800 Oče in jaz bova za vedno s tabo. 1334 01:19:17,960 --> 01:19:18,960 Za vedno? - Ja. 1335 01:19:19,120 --> 01:19:20,640 Ja. Vedno in za vedno. 1336 01:19:21,480 --> 01:19:24,000 Za vedno tukaj z mano? - Ja. 1337 01:19:25,640 --> 01:19:26,560 Pridita. 1338 01:19:27,040 --> 01:19:28,040 Pridita. 1339 01:19:28,200 --> 01:19:29,280 Anna. 1340 01:19:30,720 --> 01:19:34,120 Si se zabaval na počitnicah? - Ja, zelo. 1341 01:19:34,280 --> 01:19:36,000 Poslušaj. 1342 01:19:36,160 --> 01:19:37,760 Popravil sem ti avto. 1343 01:19:37,920 --> 01:19:40,240 Ampak je že star. 1344 01:19:40,400 --> 01:19:42,920 Pustil te bo na cesti. - Ne skrbi, jutri bom kupil novega. 1345 01:19:43,080 --> 01:19:46,600 Končno. Bravo, Angelo. 1346 01:19:46,760 --> 01:19:50,400 Kupi novejšega, da bom lažje našel rezervne dele. 1347 01:19:58,160 --> 01:20:00,600 Angelo, imam dve osebi, ampak nista mladoletni. 1348 01:20:00,760 --> 01:20:02,920 On je koma, ona pa nima avta. 1349 01:20:03,080 --> 01:20:04,120 Pridi ponju. 1350 01:20:29,240 --> 01:20:30,560 In kaj boš počel zdaj? 1351 01:20:30,720 --> 01:20:32,920 Boš še naprej pobiral pijance? 1352 01:20:34,160 --> 01:20:35,080 Ne. 1353 01:20:35,760 --> 01:20:37,360 To je moja zadnja vožnja. 1354 01:20:37,520 --> 01:20:38,840 Spremenil bom življenje. 1355 01:20:40,000 --> 01:20:41,840 Končno. 1356 01:20:43,120 --> 01:20:45,920 Potem je bilo koristno, kar sem ti rekla. 1357 01:20:46,720 --> 01:20:49,520 Če bi me poslušal prej, me ne bi izgubil. 1358 01:20:55,920 --> 01:20:56,960 Angelo. 1359 01:20:58,240 --> 01:20:59,160 Ti je všeč? 1360 01:20:59,880 --> 01:21:00,880 Čudovit je! 1361 01:21:01,040 --> 01:21:03,880 Vse, o čemer sem sanjala. 1362 01:21:07,520 --> 01:21:08,880 Tvoj je za 800 evrov. 1363 01:21:14,200 --> 01:21:15,440 Jebi se. 1364 01:21:23,600 --> 01:21:24,640 Gospod Duro. 1365 01:21:24,800 --> 01:21:29,120 Lastnik pravi, da avto, ki ste ga kupili, stane 140.000 evrov. 1366 01:21:29,280 --> 01:21:32,240 Dal je maksimalni popust. 1367 01:21:32,920 --> 01:21:35,400 Vaš stari avto lahko ocenimo na 400 evrov. 1368 01:21:35,560 --> 01:21:36,720 Ni šans. 1369 01:21:37,960 --> 01:21:41,000 Zavarovanje krije 2000 evrov za krajo in požar. 1370 01:21:41,160 --> 01:21:43,000 Naj ga potem kdo ukrade. 1371 01:21:45,400 --> 01:21:47,040 Mislite, da bom dovolil, da ga kdo ukrade? 1372 01:21:47,200 --> 01:21:48,560 Kaj mislite, kdo sem? 1373 01:21:48,720 --> 01:21:51,240 Šala, g. Duro. 1374 01:21:51,400 --> 01:21:53,000 Kakšna usrana šala je to? 1375 01:21:54,760 --> 01:21:55,800 Kreten! 1376 01:21:59,720 --> 01:22:02,040 Da dovolim, da mi kdo ukrade avto! 1377 01:22:39,560 --> 01:22:41,200 {\an8}SODNA DVORANA 1378 01:22:41,360 --> 01:22:44,200 {\an8}3 MESECE POZNEJE 1379 01:22:54,240 --> 01:22:55,280 No, g. Duro. 1380 01:22:55,440 --> 01:22:56,800 Tisto noč 1381 01:22:56,960 --> 01:23:00,600 je bil mladoletnik Gabriele Macaluso z vami v avtu? 1382 01:23:01,280 --> 01:23:04,960 Ja. - Šli ste do hiše dr. Pedrotte? 1383 01:23:05,120 --> 01:23:06,360 Seveda. 1384 01:23:07,280 --> 01:23:08,920 Vi ste vozili, kajne? 1385 01:23:09,080 --> 01:23:10,520 Ne. Mali je vozil. 1386 01:23:14,280 --> 01:23:15,440 Pomagajte mi malo. 1387 01:23:15,600 --> 01:23:17,400 Dovolili ste otroku, da vozi? 1388 01:23:17,560 --> 01:23:18,680 Tudi ženske vozijo. 1389 01:23:20,880 --> 01:23:22,560 Nimate vozniške? 1390 01:23:22,720 --> 01:23:26,080 Sodnica ima varnostno spremstvo. - Da ji ni treba voziti. 1391 01:23:28,920 --> 01:23:30,080 Tišina! 1392 01:23:33,480 --> 01:23:35,640 To je prišlo od socialne delavke. 1393 01:23:35,800 --> 01:23:39,360 Mali je preklical vse izjave. Rekel je, da ni on vozil. 1394 01:23:41,280 --> 01:23:42,320 Prosti ste. 1395 01:23:43,480 --> 01:23:45,440 Poklicali ste me sem zaradi tega sranja? 1396 01:23:45,600 --> 01:23:47,560 Boste zapustili sodno dvorano? 1397 01:23:47,720 --> 01:23:50,240 Prisilila me je, da pridem sem, potem se pa še jezi. Kretenka. 1398 01:23:50,400 --> 01:23:52,160 Sojenje je končano. 1399 01:23:55,920 --> 01:23:58,080 Je to stric? Kaj počne tukaj? 1400 01:23:58,240 --> 01:24:02,280 Še en njegov podvig, zagotovo. Upam, da ga bodo zaprli do smrti. 1401 01:24:02,440 --> 01:24:04,480 Ne pozdravljaj ga. - Počakaj. Stric? 1402 01:24:04,640 --> 01:24:05,840 Rekla sem ne. 1403 01:24:06,000 --> 01:24:06,920 Stric. 1404 01:24:07,600 --> 01:24:08,800 Kaj si naredil? 1405 01:24:08,960 --> 01:24:11,520 Mama in oče se ločujeta zaradi tebe. 1406 01:24:12,240 --> 01:24:14,040 Se še nista ločila? - Ne. 1407 01:24:14,200 --> 01:24:15,400 Škoda. 1408 01:24:15,560 --> 01:24:17,040 Dosegla sta dogovor. Zdaj je zaslišanje. 1409 01:24:17,200 --> 01:24:21,440 Mama je odpeljala babico in dedka v dom za ostarele, oče pa se vrača domov. 1410 01:24:21,880 --> 01:24:24,720 V dom za ostarele? - Ja, v "Vergine santissima". 1411 01:24:26,080 --> 01:24:28,160 Bravo. Čestitam. - Carlo? 1412 01:24:28,320 --> 01:24:29,880 Pridi. Gremo. 1413 01:24:30,040 --> 01:24:31,520 Ne govori z ljudmi. 1414 01:24:31,680 --> 01:24:32,840 Gremo. - Pojdi. 1415 01:24:33,000 --> 01:24:37,040 "Moji starši so mi dali vse." Zaprla si jih v dom za ostarele. Bravo. 1416 01:24:37,200 --> 01:24:39,520 Kje imaš srce? Ga nimaš? 1417 01:24:39,680 --> 01:24:41,640 Imaš srce? Sram te bodi. 1418 01:24:41,800 --> 01:24:42,760 Angelo. 1419 01:24:45,640 --> 01:24:46,760 Kaj, vraga, hočeš? 1420 01:24:47,760 --> 01:24:50,320 Žal mi je, Gabriele si je vse izmislil. 1421 01:24:50,480 --> 01:24:52,520 Morda zato, da bi pritegnil tvojo pozornost. 1422 01:24:52,680 --> 01:24:53,720 In da me nadleguje? 1423 01:24:53,880 --> 01:24:55,720 Zelo mi je nerodno. Oprosti. 1424 01:24:55,880 --> 01:24:57,960 Morda ti bom odpustil. Morda. 1425 01:24:58,920 --> 01:24:59,840 Angelo? 1426 01:25:01,040 --> 01:25:04,400 Si najbolj čustvena oseba, kar sem jih kdaj spoznala. 1427 01:25:07,120 --> 01:25:08,040 Vem. 1428 01:25:10,360 --> 01:25:13,240 Gabriele je shujšal 10 kg zaradi prehrane. 1429 01:25:13,400 --> 01:25:16,560 Prehrane? Zaradi mene! 1430 01:25:17,280 --> 01:25:18,480 Kakšen dober človek. 1431 01:25:32,480 --> 01:25:34,080 Angelo. 1432 01:25:37,800 --> 01:25:38,720 Presenečena? 1433 01:25:39,640 --> 01:25:41,400 Me nista pričakovala? 1434 01:25:41,560 --> 01:25:43,800 Čakala sta ljubljeno hčer. 1435 01:25:43,960 --> 01:25:46,000 "Prvorojenko. Annuccio. 1436 01:25:46,160 --> 01:25:49,320 Mamin srček." Tisto, ki vaju je spravila sem. 1437 01:25:49,480 --> 01:25:50,720 Psica. 1438 01:25:51,320 --> 01:25:56,280 Mislita, da je v redu gledati trpeče starše, zaprte v domu za ostarele? 1439 01:25:58,800 --> 01:25:59,880 Za koga me pa imata? 1440 01:26:01,920 --> 01:26:05,000 Jaz sem trpel zaradi vaju, vidva pa ne bosta zaradi mene. 1441 01:26:05,640 --> 01:26:07,240 Vzemita stvari in gremo. 1442 01:26:19,640 --> 01:26:22,600 Kam bomo šli, Angelo? V tvoje stanovanje v Rimu? 1443 01:26:23,880 --> 01:26:25,920 Nimam več stanovanja v Rimu. - Ne? 1444 01:26:27,840 --> 01:26:29,560 To je zdaj moj dom. 1445 01:26:33,280 --> 01:26:35,640 Vama ni všeč? Bi rada ostala tukaj? 1446 01:26:35,800 --> 01:26:38,160 Ne. - Ne, super je. 1447 01:26:38,320 --> 01:26:39,840 Gremo, potem. - Gremo. 1448 01:27:12,360 --> 01:27:14,320 Angelo, kam naju pelješ? 1449 01:27:15,680 --> 01:27:16,600 V Švico. 1450 01:27:17,280 --> 01:27:18,720 Švico? 1451 01:27:18,880 --> 01:27:21,440 Švica je čudovita. 1452 01:27:21,600 --> 01:27:23,240 Civilizirana država. 1453 01:27:23,640 --> 01:27:26,600 Tam nimajo starcev v domovih za ostarele, da trpijo. 1454 01:27:28,640 --> 01:27:32,520 Ena injekcija in starci nehajo trpeti. 1455 01:27:35,440 --> 01:27:37,720 Na pomoč! - Na pomoč! 1456 01:27:37,880 --> 01:27:39,440 Na pomoč! 1457 01:27:39,600 --> 01:27:41,480 Na pomoč! 1458 01:27:41,640 --> 01:27:43,240 Na pomoč! 1459 01:27:43,400 --> 01:27:44,320 Na pomoč! 1460 01:27:55,680 --> 01:28:01,320 SEM KONEC SVETA 1461 01:28:08,960 --> 01:28:11,880 MEDIATRANSLATIONS