1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:47,880 --> 00:00:49,760
Haide, Franco!
4
00:00:51,120 --> 00:00:55,120
- Franco, e doar o discuţie.
- Ştiu asta.
5
00:00:56,160 --> 00:00:58,160
N-am mai fost niciodată
la psiholog.
6
00:00:58,320 --> 00:00:59,400
Relaxează-te.
7
00:01:00,360 --> 00:01:01,280
Câţi ani ai?
8
00:01:01,920 --> 00:01:02,960
75 de ani.
9
00:01:04,680 --> 00:01:06,520
De când eşti căsătorit
cu dna Rita?
10
00:01:07,720 --> 00:01:08,640
Păi...
11
00:01:10,120 --> 00:01:13,040
De 42 de ani, nu-i aşa?
12
00:01:15,160 --> 00:01:16,200
Ce meserie ai avut?
13
00:01:18,040 --> 00:01:19,120
Vânzător.
14
00:01:19,960 --> 00:01:24,000
Aveam un magazin
de rochii de mireasă, în centru.
15
00:01:24,280 --> 00:01:25,280
Bun aşa!
16
00:01:27,400 --> 00:01:29,360
- Aveţi copii?
- Doar unul.
17
00:01:30,160 --> 00:01:31,480
Ba nu, Franco! Doi!
18
00:01:34,240 --> 00:01:36,480
Franco, ai uitat
de unul dintre copii?
19
00:01:38,440 --> 00:01:41,480
Nu, mi-l aduc aminte,
dar mi-ar plăcea să îl uit.
20
00:01:47,640 --> 00:01:49,880
- Cum îi cheamă pe copii?
- Anna.
21
00:01:50,800 --> 00:01:53,960
E mândria familiei!
Are facultate, e contabilă.
22
00:01:54,120 --> 00:01:55,560
E măritată
cu un contabil.
23
00:01:55,720 --> 00:01:57,280
Mi-a făcut şi un nepot!
24
00:01:57,440 --> 00:01:59,440
- E fata care aşteaptă afară?
- Da.
25
00:01:59,600 --> 00:02:01,600
Mereu a avut grijă de noi.
26
00:02:05,960 --> 00:02:07,080
Şi celălalt copil?
27
00:02:09,320 --> 00:02:12,320
La nivel cognitiv,
tatăl dvs e foarte bine.
28
00:02:12,480 --> 00:02:16,560
Arată primele semne de depresie
şi trebuie monitorizat îndeaproape.
29
00:02:16,720 --> 00:02:19,880
Mama dvs pare să fie
în aceeaşi stare ca şi el.
30
00:02:20,040 --> 00:02:24,200
Mama are probleme cu oasele
care o supără foarte tare.
31
00:02:24,360 --> 00:02:27,640
De când merge mai greu,
e puţin deprimată.
32
00:02:28,280 --> 00:02:30,440
Mi-au spus despre
problema cu fratele dvs.
33
00:02:30,600 --> 00:02:31,640
Ce problemă?
34
00:02:32,360 --> 00:02:34,160
- E o tragedie!
- Sunteţi apropiaţi?
35
00:02:34,320 --> 00:02:35,320
Nu!
36
00:02:35,760 --> 00:02:39,000
Ştiu că stă la Roma, dar e mai bine
să nu avem de-a face cu el.
37
00:02:39,160 --> 00:02:45,000
Părinţii sunt norocoşi să vă aibă.
Prezenţa dvs e crucială acum.
38
00:02:45,160 --> 00:02:48,600
- Da, dar...
- Compania e singurul medicament.
39
00:02:48,760 --> 00:02:49,960
Să le fiţi alături.
40
00:02:50,120 --> 00:02:52,280
Nu-i părăsiţi niciodată!
41
00:02:52,440 --> 00:02:53,960
Mai ales acum.
42
00:02:54,120 --> 00:02:56,440
Trebuie să plec
în vacanţă cu soţul.
43
00:02:56,600 --> 00:02:59,520
Mergem două săptămâni
în croazieră cu nişte prieteni.
44
00:03:04,800 --> 00:03:06,480
De ce nu vă sunaţi fratele?
45
00:03:06,640 --> 00:03:08,360
- Să stea cu părinţii?
- Da.
46
00:03:08,520 --> 00:03:10,720
Nu, dle doctor.
Nu-l cunoaşteţi!
47
00:03:10,960 --> 00:03:15,920
Vindecarea unor răni mai vechi
i-ar ajuta enorm pe părinţii dvs.
48
00:03:16,080 --> 00:03:17,840
Da, dar fratele meu nu poate...
49
00:03:18,040 --> 00:03:21,600
Nu poate să mai stea o clipă
fără să se împace cu ei.
50
00:03:21,760 --> 00:03:23,080
Aşteaptă doar un prilej.
51
00:03:23,240 --> 00:03:25,560
Această pauză prelungită
52
00:03:25,720 --> 00:03:29,920
cu siguranţă l-a sensibilizat
cu privire la fragilitatea vieţii.
53
00:03:30,080 --> 00:03:31,360
Pe fratele meu?
54
00:03:32,240 --> 00:03:34,800
- Să-l sensibilizeze?
- Da, întocmai.
55
00:03:35,600 --> 00:03:36,600
Credeţi-mă!
56
00:03:37,480 --> 00:03:38,840
Daţi-i un telefon.
57
00:03:48,680 --> 00:03:51,120
Ce dobitoc! Nu vezi?
58
00:03:52,800 --> 00:03:54,640
Cu tine vorbesc!
59
00:03:56,280 --> 00:03:59,640
- Ia zi.
- N-ai văzut că voiam să parchez?
60
00:04:00,480 --> 00:04:04,280
Locul nu e pentru oameni cu handicap.
Orb nu eşti, deci cască ochii!
61
00:04:04,440 --> 00:04:07,040
Nu vezi că e alb?
Dacă parchez pe locurile voastre,
62
00:04:07,200 --> 00:04:10,640
mă frecaţi la icre, şi acum
vreţi să ne luaţi şi locurile normale?
63
00:04:10,800 --> 00:04:12,200
Caută-ţi locurile tale!
64
00:04:12,360 --> 00:04:14,120
Bravo! Eşti tare empatic!
65
00:04:14,280 --> 00:04:16,080
Când oi fi sănătos,
ne auzim!
66
00:04:23,280 --> 00:04:26,920
- Bună ziua! Aveţi rezervare?
- Nu, am vrut să te surprind.
67
00:04:27,080 --> 00:04:29,760
- Nu te bucuri?
- E cu mine, Paolo.
68
00:04:30,400 --> 00:04:31,440
Bine.
69
00:04:38,760 --> 00:04:40,840
- De ce nu mănânci marginea?
- Angelo.
70
00:04:41,000 --> 00:04:42,200
Nu-mi place.
71
00:04:42,360 --> 00:04:44,600
De ce comanzi pizza?
Ia-ţi plăcintă!
72
00:04:45,440 --> 00:04:47,240
Îmi pare rău, Luigi!
73
00:04:47,400 --> 00:04:49,480
Nu-ţi face griji, Denise.
74
00:04:49,640 --> 00:04:52,480
Tocmai plecam, nu-i aşa?
Poftă bună!
75
00:04:54,280 --> 00:04:57,080
Poţi să nu mă faci de râs
de faţă cu colegii?
76
00:04:57,240 --> 00:04:58,400
- Sunteţi colegi?
- Da.
77
00:04:58,560 --> 00:05:02,360
- E şef la Economii.
- Da? Şi aruncă jumătate de pizza?
78
00:05:02,520 --> 00:05:03,840
E un geniu!
79
00:05:04,000 --> 00:05:06,120
L-au mai pus şi şef
pe dobitoc!
80
00:05:06,280 --> 00:05:08,080
Măcar el
are un loc de muncă.
81
00:05:08,240 --> 00:05:10,400
- Şi eu n-am?
- Aia numeşti tu muncă?
82
00:05:10,560 --> 00:05:12,520
Da. Fac bani,
deci am serviciu.
83
00:05:12,680 --> 00:05:16,240
Mi-e ruşine să le spun prietenilor
cu ce te ocupi.
84
00:05:16,400 --> 00:05:17,640
Fă-ţi alţi prieteni.
85
00:05:19,440 --> 00:05:21,000
Să înţeleg, Angelo.
86
00:05:21,160 --> 00:05:24,280
Crezi că poţi face treaba asta
pe termen lung?
87
00:05:24,440 --> 00:05:28,080
O să-mi meargă din ce în ce mai bine,
în vremurile astea de rahat.
88
00:05:28,240 --> 00:05:29,600
E incredibil!
89
00:05:30,320 --> 00:05:31,640
Ştii ceva, Angelo?
90
00:05:32,440 --> 00:05:35,200
Merit un bărbat
mult mai bun decât tine.
91
00:05:37,040 --> 00:05:38,120
Denise!
92
00:05:38,840 --> 00:05:39,880
Prea târziu, Angelo.
93
00:05:40,040 --> 00:05:41,280
Nota de plată.
94
00:05:52,160 --> 00:05:53,200
Nu!
95
00:05:54,400 --> 00:05:55,760
S-a mai născut o pacoste!
96
00:05:58,800 --> 00:06:00,280
De-aş avea vecini sterili!
97
00:06:05,040 --> 00:06:06,560
Ce nenorocită!
98
00:06:08,600 --> 00:06:10,560
E aşa de mică
şi deja e o scorpie!
99
00:06:12,960 --> 00:06:16,280
- Fata dvs plânge?
- Da, are doar câteva zile.
100
00:06:16,440 --> 00:06:19,120
Ca să trăiască mai mult,
trebuie să n-o blestem.
101
00:06:19,280 --> 00:06:22,560
Fă-o să tacă! După-amiaza dorm,
fiindcă lucrez noaptea.
102
00:06:22,720 --> 00:06:24,600
Voi faceţi sex
şi eu trag ponoasele!
103
00:06:30,040 --> 00:06:32,640
- Cine e?
- Bună, Angelo!
104
00:06:32,800 --> 00:06:35,080
- Sunt Anna.
- Care Anna?
105
00:06:36,400 --> 00:06:37,840
Anna, sora ta.
106
00:06:38,720 --> 00:06:39,960
Ce naiba vrei?
107
00:06:41,760 --> 00:06:43,880
Vreau să plec
în vacanţă cu soţul.
108
00:06:44,040 --> 00:06:48,120
Nu crezi că merit o pauză, după ce
am avut grijă de părinţi tot anul?
109
00:06:48,280 --> 00:06:50,400
Ei? Ce părere ai?
Merit o pauză?
110
00:06:51,640 --> 00:06:55,000
- Du-te, îţi dau voie.
- De fapt, nu pot să plec.
111
00:06:55,760 --> 00:06:59,440
Mama şi tata
nu se mai descurcă singuri.
112
00:06:59,600 --> 00:07:03,280
Trebuie supravegheaţi
şi, pentru că au doi copii...
113
00:07:03,960 --> 00:07:06,760
Poţi să vii la Palermo
şi să stai cu ei, bine?
114
00:07:07,680 --> 00:07:08,920
Angajează pe cineva.
115
00:07:09,080 --> 00:07:12,560
Mama şi tata nu vor
o femeie străină în casă.
116
00:07:12,720 --> 00:07:14,400
Atunci, nu pleci în vacanţă.
117
00:07:15,560 --> 00:07:16,520
Ce proastă!
118
00:07:16,680 --> 00:07:20,560
Cum a spus psihologul?
Că a devenit mai sensibil?
119
00:07:21,280 --> 00:07:23,320
Bravo, serios!
120
00:07:23,800 --> 00:07:29,080
EU SUNT SFÂRŞITUL LUMII
121
00:07:43,040 --> 00:07:46,920
Angelo, sunt Giovanni de la Rabbit.
Am trei minori beţi.
122
00:07:47,080 --> 00:07:49,800
Nu-i ia niciun taxi,
să nu vomite în maşină.
123
00:07:49,960 --> 00:07:51,840
Poliţia ar închide clubul.
124
00:07:52,000 --> 00:07:53,920
Angelo, te rog,
vino să-i iei.
125
00:08:05,560 --> 00:08:06,920
Adresa puştilor.
126
00:08:07,600 --> 00:08:10,880
Ăştia sunt banii tăi.
Du-i acasă. Mersi, Angelo!
127
00:08:15,480 --> 00:08:18,360
{\an8}Am băut şase ginuri tonice!
128
00:08:18,800 --> 00:08:19,840
Nenorocitule!
129
00:08:20,000 --> 00:08:23,240
Ce-i cu muzica asta?
Suntem la operă?
130
00:08:25,600 --> 00:08:27,400
Eşti surd?
131
00:08:27,560 --> 00:08:29,600
Ţi-am zi să schimbi porcăria aia!
132
00:08:31,200 --> 00:08:33,560
Îmi pare rău!
133
00:08:33,720 --> 00:08:35,840
Iartă-mă, am greşit!
134
00:08:36,000 --> 00:08:38,280
Scuze, promit
că nu mai fac!
135
00:08:44,640 --> 00:08:45,720
Vă place muzica?
136
00:08:45,880 --> 00:08:47,880
- Da.
- E frumoasă.
137
00:08:51,080 --> 00:08:53,560
- Vreţi să dau mai tare?
- Da, vă rog.
138
00:09:09,840 --> 00:09:12,960
Ai grijă, brunetul
a băut de toate.
139
00:09:20,440 --> 00:09:21,960
Poţi să ne duci la alt club?
140
00:09:22,120 --> 00:09:24,200
O să vomit.
141
00:09:28,400 --> 00:09:29,320
Coboară.
142
00:09:35,440 --> 00:09:37,360
Ai călcat în vomă, nu?
143
00:09:39,000 --> 00:09:40,000
Fir-ar!
144
00:09:40,160 --> 00:09:42,800
- Stai, unde te duci?
- Pa!
145
00:09:48,920 --> 00:09:50,280
Cum te cheamă?
146
00:09:51,080 --> 00:09:53,000
Eşti mut?
Ţi-a mâncat pisica limba?
147
00:09:53,160 --> 00:09:54,080
Ce faci?
148
00:10:25,360 --> 00:10:28,320
Angelo, ai noroc
că încă mai merge.
149
00:10:28,480 --> 00:10:29,720
De ce nu îţi iei una nouă?
150
00:10:31,120 --> 00:10:34,520
Ca să plimb beţivi?
Nu, asta e perfectă.
151
00:10:34,680 --> 00:10:37,640
Bine, dar trebuie
să caut piese de schimb.
152
00:10:38,400 --> 00:10:39,480
O să dau telefoane.
153
00:10:45,120 --> 00:10:46,880
- Cine e?
- Ascultă-mă bine!
154
00:10:47,040 --> 00:10:50,560
De ani de zile am grijă
de mama şi tata, zi şi noapte.
155
00:10:50,720 --> 00:10:54,200
Tu de ani de zile
nu le-ai dat nici măcar un telefon!
156
00:10:54,360 --> 00:10:56,760
Nu ţi-e ruşine?
157
00:10:58,240 --> 00:10:59,200
Nu.
158
00:11:00,120 --> 00:11:01,040
Nu?
159
00:11:01,680 --> 00:11:04,400
Atunci, ascultă-mă bine
şi ţine minte!
160
00:11:04,560 --> 00:11:08,160
Când mama şi tata
n-o să mai fie, peste o sută de ani,
161
00:11:08,320 --> 00:11:11,880
să vezi atunci
ce mustrări de conştiinţă o să ai!
162
00:11:13,000 --> 00:11:15,680
Nu mai trăiesc o sută de ani.
Cui îi pasă?
163
00:11:17,480 --> 00:11:19,400
Bravo, l-ai convins!
164
00:11:19,560 --> 00:11:22,880
- Încă o vară cu părinţii tăi...
- Ce propui, Nando?
165
00:11:23,040 --> 00:11:25,720
Să-i duc la azil,
cum ai făcut cu părinţii tăi?
166
00:11:25,880 --> 00:11:29,880
- Stau cu alţi bătrâni. Ce are?
- N-o să fac asta în veci!
167
00:11:30,040 --> 00:11:34,040
- Ei au făcut totul pentru mine!
- Atunci, ne vom distra cu ei!
168
00:11:34,200 --> 00:11:37,000
Tu să le spui prietenilor
că nu mai mergem cu ei!
169
00:11:39,720 --> 00:11:42,200
Angelo, tipul cu piese de schimb
e în concediu.
170
00:11:43,080 --> 00:11:45,240
Trebuie să o laşi aici
până în septembrie.
171
00:11:46,440 --> 00:11:47,680
Ia-ţi şi tu o vacanţă.
172
00:11:47,840 --> 00:11:50,880
- Nu ai ceva distractiv de făcut?
- Distractiv, zici?
173
00:11:55,080 --> 00:11:56,440
Cum să nu!
174
00:12:02,480 --> 00:12:03,400
Nando...
175
00:12:03,960 --> 00:12:05,400
Mi-a dat un mesaj!
176
00:12:05,560 --> 00:12:07,360
- Cine, fratele tău?
- Da!
177
00:12:08,000 --> 00:12:10,120
- Vine mâine!
- Ce bine!
178
00:12:10,280 --> 00:12:12,560
A mers placa
cu mustrările de conştiinţă!
179
00:12:12,720 --> 00:12:16,600
Bravo, draga mea,
ai reuşit să îl convingi!
180
00:12:16,760 --> 00:12:18,120
Felicitări!
181
00:12:18,280 --> 00:12:20,120
Pot să fac
orice îmi propun!
182
00:12:20,280 --> 00:12:23,880
Aici sunt documentele,
ultimele analize de sânge...
183
00:12:24,040 --> 00:12:26,040
Mâine aveţi
programare la doctor.
184
00:12:26,200 --> 00:12:29,160
Luaţi maşina mea, e parcată aici.
Vă las cheile.
185
00:12:29,320 --> 00:12:31,720
- Cine ne duce?
- El, tată.
186
00:12:33,280 --> 00:12:37,240
- Aţi mers în excursie cu parohia?
- Am anulat din cauza fratelui tău.
187
00:12:37,400 --> 00:12:38,800
Bravo, tată!
188
00:12:38,960 --> 00:12:42,160
Tată, nu vorbi despre trecut.
Ştergem tot cu buretele!
189
00:12:42,320 --> 00:12:44,800
- Bine?
- Da, iertarea...
190
00:12:44,960 --> 00:12:46,280
Ţi-a zis părintele Gino!
191
00:12:46,440 --> 00:12:49,440
Mâine dimineaţă,
îl întâmpinaţi cu un zâmbet.
192
00:12:49,600 --> 00:12:52,280
- Bucuraţi-vă de timpul petrecut cu el.
- Bine.
193
00:12:52,440 --> 00:12:56,920
- Anna, hai, mai repede!
- Imediat! Nu întârziem.
194
00:12:57,080 --> 00:13:00,680
- Urcă!
- Distracţie plăcută, draga mea!
195
00:13:00,840 --> 00:13:02,280
Pa, mamă!
Pa, tată!
196
00:13:04,440 --> 00:13:08,600
De ce faci mutra asta?
Nu te bucuri că se întoarce fiul tău?
197
00:13:08,760 --> 00:13:12,440
Ba da,
nu mai pot de fericire!
198
00:13:17,800 --> 00:13:20,120
Trebuie să plătesc
şi pentru bagaj?
199
00:13:20,280 --> 00:13:22,680
Da, fiindcă depăşeşte 10 kg.
200
00:13:22,840 --> 00:13:26,240
Şi mai dau 60 de euro pentru 2 kg?
Cât e tariful pe kilogram?
201
00:13:27,120 --> 00:13:31,520
Mai repede! Plăteşte odată!
Nu vezi că blochezi coada?
202
00:13:32,280 --> 00:13:34,360
Ce dracu vrei?
Nu te uiţi la tine?
203
00:13:34,520 --> 00:13:36,800
Osânza ta blochează coada!
Eu sunt slab.
204
00:13:37,920 --> 00:13:39,440
Trebuie să plătesc 2 kg,
205
00:13:39,600 --> 00:13:42,760
dar grăsanul cu trei valize în burtă
nu plăteşte în plus?
206
00:13:42,920 --> 00:13:43,960
Care e logica?
207
00:13:44,120 --> 00:13:45,800
Cântăriţi corpul,
nu bagajul!
208
00:13:45,960 --> 00:13:47,440
N-ai pic de creier?
209
00:13:47,600 --> 00:13:50,960
- E în regulă, puteţi merge.
- Normal că pot!
210
00:13:51,120 --> 00:13:54,560
Taxaţi-i pe grăsani,
să vedeţi ce repede ar slăbi!
211
00:13:55,920 --> 00:13:57,920
Ştii cât combustibil ne costă?
212
00:13:58,800 --> 00:14:02,080
- Eşti mitocan şi nesimţit!
- Măcar sunt slab!
213
00:14:02,240 --> 00:14:03,680
Mergi pe jos până la Palermo!
214
00:14:07,960 --> 00:14:11,480
N-aţi mai fost la Palermo de nouă ani?
A trecut ceva!
215
00:14:11,640 --> 00:14:13,680
Aţi plecat cu serviciul, nu?
216
00:14:14,600 --> 00:14:15,520
Nu.
217
00:14:16,000 --> 00:14:17,280
Îmi urăsc familia.
218
00:14:19,840 --> 00:14:23,400
Sigur, acum v-aţi împăcat
şi v-aţi întors la ei.
219
00:14:25,560 --> 00:14:30,000
Şi eu am probleme cu nevasta şi copiii.
Nu ştiu decât să-mi ceară lucruri.
220
00:14:30,960 --> 00:14:33,160
Ştiţi ce fac,
ca să mă relaxez?
221
00:14:33,320 --> 00:14:34,280
Merg la vânătoare.
222
00:14:34,440 --> 00:14:35,600
Mă duc şi astăzi.
223
00:14:35,760 --> 00:14:38,160
Imediat ce termin cu dvs,
am şi plecat.
224
00:14:38,320 --> 00:14:40,360
Ia spuneţi,
aţi tras vreodată cu arma?
225
00:14:42,240 --> 00:14:43,160
Nu.
226
00:14:43,640 --> 00:14:46,000
Prefer cuvintele.
Sunt mai tăioase.
227
00:15:16,280 --> 00:15:19,200
E grea, nu?
Am una şi mai mare acasă!
228
00:15:22,120 --> 00:15:23,120
A venit!
229
00:15:24,400 --> 00:15:25,560
E înarmat!
230
00:15:26,760 --> 00:15:28,280
Are o puşcă!
231
00:15:29,320 --> 00:15:30,240
O puşcă?
232
00:15:32,480 --> 00:15:33,400
Du-te tu!
233
00:15:34,200 --> 00:15:35,400
Nu, du-te tu!
234
00:15:36,960 --> 00:15:39,880
- Du-te!
- Nu, ţi-am zis să te duci tu!
235
00:15:47,720 --> 00:15:49,400
- Unde e puşca?
- Am văzut-o!
236
00:15:53,600 --> 00:15:55,040
Angelo!
237
00:15:55,720 --> 00:15:56,920
Îţi ia o oră să deschizi?
238
00:15:57,080 --> 00:15:59,160
Merg cu bastonul,
îmi e greu...
239
00:16:00,200 --> 00:16:02,080
- Tu nu puteai?
- N-am auzit.
240
00:16:03,280 --> 00:16:05,120
Ea nu merge
şi tu nu auzi?
241
00:16:05,280 --> 00:16:08,240
- Bine ai venit acasă!
- Acasă? Ăsta e un azil!
242
00:16:09,920 --> 00:16:13,120
- Te aşteaptă taximetristul.
- Pe mine? De ce?
243
00:16:13,280 --> 00:16:15,440
- Să plăteşti cursa.
- Eu, să plătesc?
244
00:16:15,600 --> 00:16:18,200
Voi m-aţi chemat!
Vreţi să plătesc eu drumul?
245
00:16:18,360 --> 00:16:20,800
- Franco, du-te să plăteşti taxiul.
- Mă duc!
246
00:16:20,960 --> 00:16:23,200
E zgârcit ca întotdeauna?
Nu s-a schimbat?
247
00:16:23,360 --> 00:16:24,720
Mă duc să plătesc.
248
00:16:24,880 --> 00:16:26,400
- Plăteşte taxiul!
- Acum!
249
00:16:26,560 --> 00:16:27,920
Dă-i şi bacşiş!
250
00:16:28,080 --> 00:16:29,000
Vino!
251
00:16:34,560 --> 00:16:36,280
El cine naiba e?
252
00:16:36,440 --> 00:16:38,400
Carlo, nepotul tău.
253
00:16:38,560 --> 00:16:40,000
Fiul surorii tale.
254
00:16:40,640 --> 00:16:42,280
E ofiţer de marină.
255
00:16:42,440 --> 00:16:43,720
Acum e într-o misiune.
256
00:16:44,440 --> 00:16:47,720
Bombardează familiile altora?
Pe a lui nu putea?
257
00:16:47,880 --> 00:16:50,000
- Aruncă pozele astea!
- Imediat.
258
00:16:53,040 --> 00:16:55,000
Uită-te la el...
E leit taică-su!
259
00:17:01,320 --> 00:17:03,480
- Trebuie să dorm aici?
- E camera ta.
260
00:17:04,440 --> 00:17:06,120
Nu mai dorm
decât în pat dublu.
261
00:17:06,280 --> 00:17:08,480
Desfac salteaua de dedesubt.
262
00:17:09,120 --> 00:17:11,520
Să facă gaură în mijloc,
să mă doară spatele?
263
00:17:11,680 --> 00:17:13,400
Nu se poate să dorm aici.
264
00:17:13,560 --> 00:17:16,680
Bine. Unde vei să dormi?
265
00:17:23,040 --> 00:17:24,600
Misiune îndeplinită!
266
00:17:24,760 --> 00:17:26,320
Am plătit taxiul.
267
00:17:26,480 --> 00:17:29,880
Şi i-am dat şoferului
un superbacşiş de cinci euro!
268
00:17:31,960 --> 00:17:34,320
- Ce faci?
- Va dormi în camera noastră.
269
00:17:35,520 --> 00:17:36,440
În a noastră?
270
00:17:37,000 --> 00:17:38,680
- Şi noi?
- În camera lui.
271
00:17:39,600 --> 00:17:40,680
Nu e comod!
272
00:17:41,360 --> 00:17:42,320
Franco!
273
00:17:42,480 --> 00:17:45,120
El a făcut primul pas,
venind aici.
274
00:17:45,280 --> 00:17:47,600
Acum, e rândul nostru.
275
00:17:49,320 --> 00:17:51,360
Când eram mic,
nu mă lăsau în patul lor.
276
00:17:51,960 --> 00:17:54,000
Acum, o să dorm aici
şi o să-l spurc.
277
00:17:54,920 --> 00:17:55,920
Îi cunosc!
278
00:17:56,480 --> 00:17:57,480
Nu s-au schimbat.
279
00:17:57,640 --> 00:18:00,800
Tata o să vină să mă întrebe
cu ce mă ocup.
280
00:18:01,520 --> 00:18:04,440
Apoi, mama
o să mă întrebe dacă am iubită.
281
00:18:04,600 --> 00:18:05,960
De asta le pasă lor!
282
00:18:06,120 --> 00:18:08,840
"Serviciu stabil, soţie..."
283
00:18:09,560 --> 00:18:11,800
Să aibă cu ce să se laude
la prietenii lor.
284
00:18:12,840 --> 00:18:16,760
Să-mi bat capul cu toate astea,
doar ca să le fac pe plac? Cum să nu!
285
00:18:17,400 --> 00:18:19,520
Doar rugaţi-mă!
O să vă fac fericiţi.
286
00:18:19,680 --> 00:18:21,960
Poftim, Angelo.
287
00:18:22,120 --> 00:18:23,440
Cearşafuri noi.
288
00:18:23,920 --> 00:18:25,600
Aici o să dormi?
289
00:18:26,640 --> 00:18:28,600
Foarte bine,
o să-ţi fie mai comod.
290
00:18:29,640 --> 00:18:31,680
Eşti obosit, munceşti mult...
291
00:18:32,680 --> 00:18:34,080
Unde spuneai că lucrezi?
292
00:18:34,240 --> 00:18:35,240
La o cooperativă.
293
00:18:35,400 --> 00:18:39,200
Ce interesant!
În ce domeniu?
294
00:18:40,320 --> 00:18:41,680
Spăl veceuri în gări.
295
00:18:43,720 --> 00:18:45,320
Îmi face mare plăcere.
296
00:18:46,040 --> 00:18:47,000
Da...
297
00:18:47,160 --> 00:18:50,800
Când lumea face pipi şi găseşte
toaleta curată, e datorită mie!
298
00:18:52,800 --> 00:18:54,760
Ia spune...
299
00:18:55,240 --> 00:18:56,320
Eşti logodit?
300
00:18:56,480 --> 00:18:58,200
Nu. Am fost căsătorit.
301
00:19:01,000 --> 00:19:03,160
Şi... v-aţi despărţit?
302
00:19:04,280 --> 00:19:05,200
Din păcate, da.
303
00:19:06,400 --> 00:19:07,400
Ea m-a înşelat.
304
00:19:08,280 --> 00:19:10,160
Nu!
305
00:19:11,360 --> 00:19:12,680
Cu amica mea
cea mai bună.
306
00:19:15,960 --> 00:19:18,000
Scorpia era lesbiană!
307
00:19:21,360 --> 00:19:23,480
- Ia astea.
- Sigur că da.
308
00:19:24,280 --> 00:19:25,200
- Du-te.
- Da.
309
00:19:25,360 --> 00:19:26,760
- Vino!
- Da...
310
00:19:26,920 --> 00:19:28,520
Te lăsăm singur.
311
00:19:30,760 --> 00:19:32,200
Lăudaţi-vă cu asta!
312
00:19:35,480 --> 00:19:36,960
DR. MANCUSO
MEDIC DE FAMILIE
313
00:19:41,640 --> 00:19:42,560
Toate bune.
314
00:19:45,480 --> 00:19:47,280
Gata consultul lui Franco!
315
00:19:48,720 --> 00:19:50,280
Cum a fost la psiholog?
316
00:19:50,760 --> 00:19:52,880
Am vorbit
despre multe lucruri.
317
00:19:53,040 --> 00:19:55,120
E bine.
Spune-i ce ai pe suflet.
318
00:19:55,280 --> 00:19:57,640
Descarcă-te, îţi face bine.
319
00:19:57,800 --> 00:19:59,120
Ne vedem în septembrie?
320
00:19:59,880 --> 00:20:02,800
- Vacanţă plăcută, dle doctor!
- Mulţumesc.
321
00:20:02,960 --> 00:20:04,680
- Mulţumim!
- La revedere!
322
00:20:05,360 --> 00:20:07,160
Rămân să vorbesc cu doctorul.
323
00:20:16,240 --> 00:20:18,880
Tatăl tău
are un început de depresie.
324
00:20:19,560 --> 00:20:23,560
În loc să-i prescriu medicamente,
l-am trimis la psiholog.
325
00:20:24,200 --> 00:20:27,880
Din fericire, pentru vârsta lui,
analizele de sânge arată bine.
326
00:20:28,040 --> 00:20:30,360
Deci poate mânca orice,
327
00:20:30,520 --> 00:20:33,200
poate să bea vin,
cum îi place...
328
00:20:33,360 --> 00:20:35,360
La masă, lasă-l în pace.
329
00:20:35,520 --> 00:20:37,320
Sigur că da. Clar.
330
00:20:37,480 --> 00:20:41,240
Pe de altă parte,
mama dvs are dureri osoase, dar...
331
00:20:41,400 --> 00:20:45,200
E din cauza artrozei
şi osteoporozei, din cauza vârstei.
332
00:20:46,480 --> 00:20:48,360
Ea nu are voie
să facă efort
333
00:20:48,960 --> 00:20:51,000
şi ar trebui
să meargă cât mai puţin.
334
00:20:51,800 --> 00:20:53,360
Şi-ar dori un scaun rulant.
335
00:20:54,120 --> 00:20:55,840
Să vă scriu o reţetă?
336
00:20:56,000 --> 00:20:58,600
Nu, mă ocup eu de asta,
e în regulă.
337
00:20:58,760 --> 00:21:02,520
Dacă aveţi nevoie...
Vă las numărul înlocuitorului meu.
338
00:21:05,400 --> 00:21:06,320
Ascultă...
339
00:21:10,200 --> 00:21:11,120
Bucură-te de ei.
340
00:21:11,880 --> 00:21:13,040
De părinţii tăi.
341
00:21:14,600 --> 00:21:16,480
Nu vor fi aici
pentru totdeauna.
342
00:21:16,640 --> 00:21:19,640
Ce bine! Cum să am pe cap
doi pisălogi toată viaţa?
343
00:21:25,800 --> 00:21:28,760
Angelo, mulţumim
că ne-ai dus la doctor!
344
00:21:28,920 --> 00:21:31,520
- Spune-i!
- Mulţumesc.
345
00:21:39,040 --> 00:21:40,160
Ce faci?
346
00:21:40,320 --> 00:21:41,400
Trebuie să urc.
347
00:21:41,560 --> 00:21:42,640
Tu ia-o pe scări.
348
00:21:42,800 --> 00:21:45,200
Doctorul a spus
că mişcarea îţi face bine.
349
00:21:46,000 --> 00:21:47,320
Sunt două etaje!
350
00:21:47,480 --> 00:21:48,800
Scările sunt abrupte.
351
00:21:48,960 --> 00:21:51,000
O să te vindeci mai repede.
352
00:21:51,160 --> 00:21:52,520
Dacă a spus doctorul...
353
00:21:52,680 --> 00:21:53,720
Du-te!
354
00:22:11,120 --> 00:22:14,040
M-au omorât scările!
355
00:22:14,200 --> 00:22:15,240
Genunchii mei!
356
00:22:15,880 --> 00:22:20,560
Angelo! Doctorul voia
să-mi prescrie un scaun rulant.
357
00:22:20,720 --> 00:22:23,160
Mie mi-a spus că nu,
că trebuie să mergi pe jos.
358
00:22:24,600 --> 00:22:26,120
Bine...
359
00:22:30,560 --> 00:22:31,760
Scaun cu rotile?
360
00:22:32,600 --> 00:22:34,760
Mie nu mi-a luat scuter
când eram mic!
361
00:22:34,920 --> 00:22:35,960
"E periculos."
362
00:22:36,120 --> 00:22:37,640
"Când te faci mare."
363
00:22:38,680 --> 00:22:41,960
Toţi prietenii mei aveau,
şi eu, pe bicicletă, ca un fraier.
364
00:22:43,200 --> 00:22:45,160
Acum vrea scaun cu rotile?
Vezi să nu!
365
00:22:46,400 --> 00:22:48,920
Îţi iau când te faci mare,
la o sută de ani!
366
00:22:49,080 --> 00:22:51,120
- Cât mai durează?
- Aşteaptă!
367
00:22:51,760 --> 00:22:53,600
- L-ai chemat?
- Da.
368
00:22:53,760 --> 00:22:55,080
Ai răbdare.
369
00:22:55,240 --> 00:22:56,920
- Mi-e foame.
- Nu!
370
00:22:57,920 --> 00:22:59,360
Îl aşteptăm pe fiul tău.
371
00:23:00,920 --> 00:23:02,200
Eu mănânc la 19:00.
372
00:23:02,360 --> 00:23:06,160
S-a zis cu ginerele!
Acum să ne ocupăm de fiică.
373
00:23:06,320 --> 00:23:07,960
"Annetta". Incredibil!
374
00:23:08,120 --> 00:23:10,000
Ia s-o sune
după ce şterg numărul!
375
00:23:10,160 --> 00:23:11,560
Să vedem dacă răspunde!
376
00:23:13,480 --> 00:23:16,480
Şi dacă sună ea, ghinion!
Numărul e blocat.
377
00:23:16,640 --> 00:23:18,760
Du-te naibii!
Trebuie să treci de mine!
378
00:23:18,920 --> 00:23:22,520
- A venit!
- Uite-l pe Angelo!
379
00:23:22,680 --> 00:23:24,440
- Haide!
- Vino încoace!
380
00:23:24,600 --> 00:23:27,400
- Mama a gătit atâtea bunătăţi!
- Aşa e.
381
00:23:27,560 --> 00:23:28,720
Nu pentru tine.
382
00:23:28,880 --> 00:23:31,920
În fiecare zi mâncăm aşa
la prânz şi seara.
383
00:23:32,080 --> 00:23:34,960
Franco, m-am pregătit
pentru că a venit Angelo.
384
00:23:35,120 --> 00:23:37,040
Sigur, glumeam!
385
00:23:37,200 --> 00:23:40,680
La vârsta noastră, mâncarea e
singura plăcere care ne-a rămas.
386
00:23:40,840 --> 00:23:41,920
Şi vinul!
387
00:23:42,840 --> 00:23:43,960
Uite!
388
00:23:44,120 --> 00:23:45,680
E făcut special pentru mine.
389
00:23:45,840 --> 00:23:49,640
Un fermier din zonă
mi-l aduce săptămânal.
390
00:23:49,800 --> 00:23:52,520
Nu rezist fără vin
la prânz şi la cină.
391
00:23:52,680 --> 00:23:54,040
Mai bine mor!
392
00:23:59,120 --> 00:24:01,520
- Nu mai ai voie să bei.
- De ce?
393
00:24:03,680 --> 00:24:05,000
Ai vorbit cu doctorul?
394
00:24:05,840 --> 00:24:06,840
Eu am vorbit azi.
395
00:24:07,880 --> 00:24:10,040
A spus că analizele
au ieşit prost.
396
00:24:10,760 --> 00:24:12,400
Să-ţi iei adio de la vin!
397
00:24:15,680 --> 00:24:16,800
Şi atunci, ce beau?
398
00:24:20,720 --> 00:24:21,640
Apă.
399
00:24:23,680 --> 00:24:24,840
Dacă a zis doctorul...
400
00:24:26,520 --> 00:24:28,000
Dă-mi farfuria.
401
00:24:28,160 --> 00:24:29,800
- Poftim!
- Nu te sfii!
402
00:24:29,960 --> 00:24:31,120
Ştii că...
403
00:24:31,280 --> 00:24:36,400
Îi plac mult pastele astea.
Mănâncă şi două farfurii!
404
00:24:37,200 --> 00:24:38,400
Poftim.
405
00:24:41,720 --> 00:24:43,520
Ia-o înapoi. Pune-o jos.
406
00:24:45,080 --> 00:24:46,160
Poftim.
407
00:24:47,280 --> 00:24:49,040
Salată. Poftă bună!
408
00:24:50,240 --> 00:24:53,240
- Mi-e bine!
- Ştii cât ai colesterolul?
409
00:24:53,400 --> 00:24:55,040
- Nu vreau să ştiu.
- Da?
410
00:24:55,200 --> 00:24:57,000
Eu ştiu
şi e mai bine să nu afli.
411
00:24:57,160 --> 00:24:58,360
Mănâncă-ţi salata!
412
00:24:58,520 --> 00:24:59,760
Mănâncă, n-auzi?
413
00:25:03,280 --> 00:25:04,920
O face
pentru binele tău.
414
00:25:14,960 --> 00:25:16,320
Mănâncă salata.
415
00:25:17,280 --> 00:25:18,440
Şi bea-ţi apa.
416
00:25:20,200 --> 00:25:22,200
Când eram mic,
nu-mi dădea Cola.
417
00:25:22,880 --> 00:25:24,120
"Are zahăr."
418
00:25:24,280 --> 00:25:25,200
"E acidulat."
419
00:25:25,360 --> 00:25:27,280
"Îţi face rău la stomac,
ai grijă!"
420
00:25:28,200 --> 00:25:30,480
O dilua cu apă, nenorocitul!
421
00:25:31,880 --> 00:25:34,560
Ai să bei toată apa
pe care mi-o turnai în Cola!
422
00:25:35,560 --> 00:25:36,760
Acum faci cum zic eu.
423
00:25:42,600 --> 00:25:46,760
Hai să mergem la Costa Rica!
424
00:25:50,000 --> 00:25:53,200
O vacanţă e exact ce îţi trebuie,
după un an de muncă!
425
00:25:54,800 --> 00:25:56,040
Unde e Anna?
426
00:25:56,200 --> 00:25:57,920
Anna? Unde e?
427
00:25:58,080 --> 00:26:00,480
Luna trecută,
analizele lor erau perfecte!
428
00:26:00,640 --> 00:26:03,320
Nu ştii că moşii
se duc pe copcă într-o lună?
429
00:26:03,480 --> 00:26:04,720
Trebuie să-ţi spun eu?
430
00:26:05,400 --> 00:26:08,480
Am tot încercat să-i sun,
dar nu merge.
431
00:26:08,640 --> 00:26:10,920
Aiurea! Eu nu am
probleme de reţea.
432
00:26:11,080 --> 00:26:13,920
Crezi că ei au?
De fapt, nu-ţi pasă! Ruşine!
433
00:26:15,080 --> 00:26:16,080
Tâmpito!
434
00:26:16,240 --> 00:26:20,280
Anna? Scumpo,
vino să ciocneşti cu noi!
435
00:26:20,440 --> 00:26:21,480
Să ce?
436
00:26:22,080 --> 00:26:24,600
Părinţii mei sunt bolnavi
şi tu vrei să ciocnim?
437
00:26:24,760 --> 00:26:27,480
N-ai decât!
Nu-ţi pasă de familia mea!
438
00:26:27,640 --> 00:26:29,520
Anna!
439
00:26:48,800 --> 00:26:51,200
Ticălosul a încuiat bucătăria.
440
00:26:53,160 --> 00:26:55,040
Nu pot să dorm.
Mi-e foame!
441
00:26:57,320 --> 00:26:58,480
Anna nu ne-a sunat.
442
00:26:58,640 --> 00:27:00,680
Nici nu ştim
dacă a ajuns cu bine.
443
00:27:00,840 --> 00:27:03,200
Am sunat-o eu,
dar numărul e deranjat.
444
00:27:03,840 --> 00:27:06,640
La fel şi cu Nando.
Nu pot da de ei.
445
00:27:07,560 --> 00:27:09,880
- Probabil sunt în larg.
- Şi noi?
446
00:27:11,320 --> 00:27:12,560
Ne-a lăsat cu...
447
00:27:15,000 --> 00:27:17,000
- Nu era mai bine cu o badantă?
- Nu.
448
00:27:17,160 --> 00:27:19,160
- Fără străini în casă!
- El e mai breaz?
449
00:27:20,240 --> 00:27:22,440
Uite, o stea căzătoare!
450
00:27:23,800 --> 00:27:25,480
Pune-ţi o dorinţă!
451
00:27:25,640 --> 00:27:27,160
Repede, Franco!
452
00:27:27,840 --> 00:27:30,320
În trecut,
mi-aş fi dorit sănătate şi bani.
453
00:27:30,480 --> 00:27:31,880
Acum vreau un singur lucru.
454
00:27:32,480 --> 00:27:33,800
Ca el să plece!
455
00:27:34,840 --> 00:27:37,160
Taci! O să ne audă!
456
00:27:38,160 --> 00:27:39,080
Nu-l sufăr!
457
00:27:39,680 --> 00:27:40,600
Deloc!
458
00:27:42,680 --> 00:27:46,160
Angelo, nu putem lua
un cărucior pentru apă?
459
00:27:48,760 --> 00:27:49,760
E grea!
460
00:27:51,000 --> 00:27:53,320
Astăzi cari
doar sticlele mai mici.
461
00:27:53,480 --> 00:27:57,000
Mâine o să le cari pe cele mari,
ca să prinzi puteri.
462
00:27:57,640 --> 00:28:01,160
- Împinge în picioare!
- Ce căţel drăguţ!
463
00:28:01,320 --> 00:28:02,280
Ce rasă e?
464
00:28:02,440 --> 00:28:05,040
- Setter irlandez.
- Exact.
465
00:28:06,320 --> 00:28:08,360
Am adus şi eu unul acasă
când eram mic.
466
00:28:09,000 --> 00:28:11,840
Şi tu l-ai dus înapoi
şi mi-ai zis că a fugit.
467
00:28:12,000 --> 00:28:14,400
Eu? N-am fost eu!
A fost tatăl tău.
468
00:28:15,120 --> 00:28:17,680
Tatăl lui
nu îşi dorea un câine.
469
00:28:17,840 --> 00:28:18,960
Ce păcat!
470
00:28:19,760 --> 00:28:22,320
Nu tu ai spus
că lasă păr în casă?
471
00:28:23,160 --> 00:28:24,600
Că face pipi pe jos?
472
00:28:24,760 --> 00:28:27,080
Că face mizerie?
"Cine o să cureţe?"
473
00:28:27,240 --> 00:28:29,120
"Nu sunt femeie de serviciu!"
474
00:28:29,280 --> 00:28:31,200
- Nu, tatăl tău a fost!
- Nu?
475
00:28:31,360 --> 00:28:34,880
El l-a dus înapoi
la stăpânul lui.
476
00:28:37,120 --> 00:28:39,600
- Jură.
- Jur! Tatăl tău a fost!
477
00:28:41,240 --> 00:28:42,160
Bine.
478
00:28:43,040 --> 00:28:44,360
A plâns aşa de mult!
479
00:28:45,040 --> 00:28:47,720
Se ataşase.
Ştiţi cum sunt copiii.
480
00:28:47,880 --> 00:28:50,840
Copiii care au câini
sunt mai sensibili.
481
00:28:51,000 --> 00:28:52,480
- Serios?
- Da.
482
00:28:54,160 --> 00:28:55,080
Prea târziu!
483
00:28:57,240 --> 00:28:58,520
Ce buni sunt!
484
00:28:58,680 --> 00:29:00,840
- Îţi plac?
- Da! Mai dă-mi unul!
485
00:29:01,840 --> 00:29:03,440
Ai mâncat tot pachetul!
486
00:29:03,600 --> 00:29:04,640
Ultimul.
487
00:29:15,720 --> 00:29:16,680
Ultimul.
488
00:29:23,200 --> 00:29:24,440
Ajunge! Nu mai ai voie.
489
00:29:26,600 --> 00:29:29,720
Ştiu că mă iubeşti,
că o faci pentru mine.
490
00:29:30,520 --> 00:29:31,560
Mulţumesc, fiule!
491
00:29:34,160 --> 00:29:36,800
Vezi cum are grijă de tine?
492
00:29:36,960 --> 00:29:39,560
El a insistat
să-ţi ia biscuiţii ăştia.
493
00:29:40,800 --> 00:29:43,680
Nu-i plăceau câinii,
dar biscuiţii îi plac!
494
00:29:45,720 --> 00:29:46,840
Nu îl înţeleg.
495
00:30:05,280 --> 00:30:07,960
- Unde te duci?
- Să-i duc vinul dlui Franco.
496
00:30:08,800 --> 00:30:10,600
- A murit.
- Dumnezeule!
497
00:30:11,280 --> 00:30:12,840
Din senin? Cum a murit?
498
00:30:13,000 --> 00:30:14,360
De ciroză hepatică.
499
00:30:15,160 --> 00:30:18,160
De la prea mult vin.
Pleacă de-aici!
500
00:30:18,320 --> 00:30:20,560
Ai noroc că nu depun plângere!
501
00:30:20,720 --> 00:30:23,240
- Gata, am plecat!
- Înapoi la fermă!
502
00:30:23,400 --> 00:30:24,640
Am plecat!
503
00:30:31,240 --> 00:30:35,760
Ştiţi că, în timp ce vorbesc cu dvs,
un gheţar de la Polul Nord se topeşte?
504
00:30:35,920 --> 00:30:37,840
Atunci, nu vorbi cu mine. Taci!
505
00:30:39,040 --> 00:30:40,800
Încă unul căruia nu-i pasă!
506
00:30:40,960 --> 00:30:43,120
Tu ce faci
pentru a salva lumea?
507
00:30:43,280 --> 00:30:44,440
Nu mă culc cu tine.
508
00:30:46,200 --> 00:30:49,640
Nu se pot păzi de mine,
dar vor să salveze lumea.
509
00:30:50,240 --> 00:30:51,560
Eu sunt sfârşitul lumii!
510
00:30:54,600 --> 00:30:58,160
Angelo! Părinţii tăi
mi-au spus că te-ai întors.
511
00:30:58,320 --> 00:31:01,000
- Unde te duci?
- Să-i iau mamei un cadou.
512
00:31:01,160 --> 00:31:03,400
Ce frumos!
Ţine minte, Angelo...
513
00:31:03,560 --> 00:31:05,920
E greu să fii părinte!
514
00:31:06,640 --> 00:31:08,080
Tu de-asta n-ai copii?
515
00:31:12,760 --> 00:31:15,040
Probabil e doctorul.
Vrei să te ridici?
516
00:31:15,840 --> 00:31:18,160
Nu pot. Mă simt slăbit.
517
00:31:18,920 --> 00:31:20,200
Nu mă pot ridica.
518
00:31:23,040 --> 00:31:26,120
Sunt dr. Pedrotta.
Îi ţin locul dlui Mancuso.
519
00:31:26,280 --> 00:31:27,800
La vârsta ta, tratezi moşi?
520
00:31:28,800 --> 00:31:29,760
Da...
521
00:31:30,960 --> 00:31:32,080
Intră şi închide uşa.
522
00:31:37,520 --> 00:31:38,520
Ce s-a întâmplat?
523
00:31:40,640 --> 00:31:41,680
Lui tata îi e rău.
524
00:31:42,280 --> 00:31:44,240
A avut mai multe
episoade de diaree.
525
00:31:44,400 --> 00:31:46,200
Am mâncat
prea mulţi biscuiţi.
526
00:31:46,360 --> 00:31:47,360
A mâncat o cutie.
527
00:31:47,520 --> 00:31:49,160
- Nu...
- Cine i-a mâncat?
528
00:31:49,320 --> 00:31:52,600
E vina mea.
Fiul meu nu are nicio vină.
529
00:31:52,760 --> 00:31:54,160
Sigur că nu!
530
00:31:54,320 --> 00:31:56,640
Spune-i câţi biscuiţi ai mâncat.
531
00:31:56,800 --> 00:31:58,440
- Mulţi.
- Mulţi? Cum aşa?
532
00:31:58,600 --> 00:32:01,960
I-am spus să se oprească,
dat tot mai cerea.
533
00:32:02,120 --> 00:32:04,760
Nu? Ai mâncat o cutie întreagă!
534
00:32:04,920 --> 00:32:06,880
Tratamentul pe care vi-l dau
535
00:32:07,040 --> 00:32:10,000
va opri peristaltismul
şi episoadele diareice.
536
00:32:10,160 --> 00:32:12,960
Mâncarea îl scoate din minţi.
E de neoprit!
537
00:32:13,120 --> 00:32:14,120
Un lacom!
538
00:32:14,280 --> 00:32:15,960
Nu mai fac, promit!
539
00:32:16,120 --> 00:32:18,000
Să-i daţi toate pastilele.
540
00:32:18,160 --> 00:32:20,080
- La revedere!
- Îmi pare rău!
541
00:32:24,520 --> 00:32:26,800
Să fiţi cu ochii pe tatăl dvs
toată ziua.
542
00:32:26,960 --> 00:32:30,280
Sunaţi-mă oricând aveţi nevoie.
Mă găsiţi la spital.
543
00:32:30,440 --> 00:32:33,640
- Lucrezi şi la spital?
- Lumea e în concediu o săptămână.
544
00:32:35,160 --> 00:32:37,160
- Ai două paturi?
- Pentru părinţi?
545
00:32:37,320 --> 00:32:38,600
- Da.
- Nu e cazul.
546
00:32:38,760 --> 00:32:40,880
Acum, nu,
dar le va fi mai rău.
547
00:32:41,040 --> 00:32:42,480
- Nu cred.
- Ba da, îi cunosc.
548
00:32:42,640 --> 00:32:43,680
O să le fie rău.
549
00:32:44,320 --> 00:32:48,880
Aduceţi-i mâine la spital
pentru un control, bine?
550
00:32:49,040 --> 00:32:51,280
- Dimineaţă, la spital?
- La revedere!
551
00:32:51,440 --> 00:32:52,600
Pe mâine!
552
00:32:56,840 --> 00:32:58,200
Dacă mai apucă...
553
00:32:58,360 --> 00:33:01,200
- Maică plină de iubire...
- Roagă-Te pentru noi!
554
00:33:01,360 --> 00:33:04,000
- Maică preaslăvită...
- Roagă-Te pentru noi!
555
00:33:04,160 --> 00:33:07,480
- Maică povăţuitoare...
- Roagă-Te pentru noi!
556
00:33:07,640 --> 00:33:10,760
- Maică a Ziditorului...
- Roagă-Te pentru noi!
557
00:33:10,920 --> 00:33:13,760
- Maica Mântuitorului...
- Roagă-Te pentru noi!
558
00:33:13,920 --> 00:33:17,040
- Fecioară prudentă...
- Roagă-Te pentru noi!
559
00:33:17,200 --> 00:33:19,600
De câte ori repeţi
"Roagă-Te pentru noi"?
560
00:33:19,760 --> 00:33:23,000
Crezi că Fecioara Maria e surdă?
V-a auzit!
561
00:33:23,160 --> 00:33:24,880
Aşa e rugăciunea.
562
00:33:25,040 --> 00:33:27,080
Rugăciune? Asta e hărţuire!
563
00:33:28,080 --> 00:33:29,800
Nu mai deranja lumea!
564
00:33:30,600 --> 00:33:32,400
Închide radioul
şi vino cu mine.
565
00:33:34,520 --> 00:33:36,360
Oglindă a desăvârşirii...
566
00:33:37,400 --> 00:33:39,280
Mă rugam la Sfânta Maria.
567
00:33:39,440 --> 00:33:42,320
- Pentru artroză şi stomacul lui tata.
- Serios?
568
00:33:42,480 --> 00:33:44,320
Fecioara a studiat medicina?
569
00:33:45,040 --> 00:33:47,360
Încetează! Ridică-te
şi vino cu mine!
570
00:33:48,120 --> 00:33:49,360
Nu mă rog de tine!
571
00:33:52,440 --> 00:33:53,760
Ce e asta?
572
00:33:54,480 --> 00:33:55,400
E pentru tine.
573
00:33:55,880 --> 00:33:57,360
E un cadou imens?
574
00:33:58,560 --> 00:34:00,760
După toate
câte ai făcut pentru mine...
575
00:34:01,600 --> 00:34:02,520
Angelo!
576
00:34:03,520 --> 00:34:05,960
Deja mi-ai făcut un cadou
577
00:34:06,120 --> 00:34:09,280
venind aici,
înapoi la mine, fiule!
578
00:34:11,280 --> 00:34:13,440
Nu te emoţiona
şi deschide-l!
579
00:34:16,560 --> 00:34:17,480
Deschide-l!
580
00:34:25,560 --> 00:34:26,480
Haide!
581
00:34:27,040 --> 00:34:29,520
Nu te ruga la Fecioara Maria.
Te ajut eu.
582
00:34:29,680 --> 00:34:31,280
Ea e ocupată.
583
00:34:31,440 --> 00:34:32,920
E aşa de greu!
584
00:34:33,600 --> 00:34:36,160
Cât timp
trebuie să stau aici?
585
00:34:37,240 --> 00:34:38,680
Încă 50 de minute.
586
00:34:38,840 --> 00:34:41,920
Mâine stai mai mult.
Ce te-ai face fără mine?
587
00:34:45,680 --> 00:34:49,760
Ce dulce eşti! Te iubesc
de când erai în burta mea.
588
00:34:51,800 --> 00:34:53,520
Sora Angelica
e un om bun.
589
00:34:53,680 --> 00:34:55,240
Voi doi semănaţi bine.
590
00:34:56,880 --> 00:34:58,680
Stai mult cu Angelica?
591
00:35:00,400 --> 00:35:01,720
La ce vă uitaţi?
592
00:35:02,280 --> 00:35:04,560
E serialul nostru preferat.
593
00:35:04,720 --> 00:35:07,320
- E bun?
- Da! Ne place!
594
00:35:07,480 --> 00:35:10,320
Ne uităm mereu.
În seara asta e ultimul episod.
595
00:35:10,480 --> 00:35:12,840
Diseară aflăm cum se termină.
596
00:35:13,000 --> 00:35:16,840
Cu plăcere!
Te iubesc aşa de mult!
597
00:35:20,840 --> 00:35:23,320
Era fiinţa
cea mai dragă de pe lume.
598
00:35:23,480 --> 00:35:26,200
Pe mine nu mă lăsau
să mă uit la desene animate.
599
00:35:27,880 --> 00:35:31,360
- Domnul a spus că...
- Da!
600
00:35:33,000 --> 00:35:34,320
Du-te cu Betta, dragă.
601
00:35:36,800 --> 00:35:37,760
Să fii cuminte!
602
00:35:41,920 --> 00:35:43,240
Sfârşitul era aproape.
603
00:35:46,080 --> 00:35:47,520
Acum eşti cu fiul tău.
604
00:35:52,360 --> 00:35:53,280
Ce s-a întâmplat?
605
00:35:54,360 --> 00:35:56,200
Fir-ar! Tocmai acum!
606
00:35:57,440 --> 00:35:58,560
- Hai!
- Nu merge!
607
00:35:58,720 --> 00:36:01,680
- Apasă pe "înapoi".
- Ştiu ce să apăs!
608
00:36:01,840 --> 00:36:04,080
- Nu merge. Fă tu!
- Dă-mi telecomanda!
609
00:36:04,240 --> 00:36:05,760
- Încearcă tu!
- Să vedem...
610
00:36:06,720 --> 00:36:07,840
Aşa. Şi?
611
00:36:08,920 --> 00:36:10,120
- Vezi?
- Ce ai apăsat?
612
00:36:10,280 --> 00:36:11,440
Nimic!
613
00:36:11,600 --> 00:36:13,360
Ba cum să nu!
614
00:36:13,520 --> 00:36:16,440
Nu m-am atins de nimic!
S-a stins singur!
615
00:36:16,600 --> 00:36:21,000
- Ai apăsat cu piciorul.
- Telecomanda era tocmai acolo!
616
00:36:21,160 --> 00:36:24,920
Ajunge! Mă enervezi.
617
00:36:25,080 --> 00:36:27,920
Mi-ai stricat seara!
Mă duc la culcare.
618
00:36:28,080 --> 00:36:31,520
- Nu m-am atins de nimic!
- Stăpânul telecomenzii...
619
00:36:31,680 --> 00:36:32,600
Mă culc şi eu.
620
00:36:34,880 --> 00:36:35,840
AMBULANŢĂ
621
00:37:25,200 --> 00:37:27,720
- Mă bucur că am mers în vacanţă.
- Da.
622
00:37:31,520 --> 00:37:32,440
Ce... Stai!
623
00:37:35,160 --> 00:37:36,120
Dumnezeule!
624
00:37:37,600 --> 00:37:38,760
Doamne!
625
00:37:39,840 --> 00:37:42,080
Mamă? Tată?
626
00:37:42,680 --> 00:37:45,120
- Tată?
- Anna!
627
00:37:45,280 --> 00:37:46,360
Ce se petrece?
628
00:37:47,120 --> 00:37:49,080
Fir-ar să fie!
629
00:37:52,400 --> 00:37:55,000
Gata! Mâine
veţi primi rezultatele.
630
00:37:55,160 --> 00:37:58,200
Lucrez după-amiază,
poţi veni să le ridici atunci.
631
00:37:58,360 --> 00:37:59,720
Dar totul pare în regulă.
632
00:38:01,360 --> 00:38:02,880
Sunt sănătoşi tun?
633
00:38:03,040 --> 00:38:04,440
Da, totul e în ordine.
634
00:38:07,160 --> 00:38:09,320
Nu vor face infarct
din clipă în clipă?
635
00:38:09,480 --> 00:38:11,720
- Asta nu putem prezice...
- Vezi?
636
00:38:12,680 --> 00:38:14,160
Poate un AVC?
637
00:38:15,960 --> 00:38:17,080
- Nici...
- Ischemic?
638
00:38:17,240 --> 00:38:19,960
Se întâmplă subit.
Dar diabet?
639
00:38:20,120 --> 00:38:23,400
Tata mănâncă multe dulciuri.
Le-ai verificat aluniţele?
640
00:38:23,560 --> 00:38:26,040
Ştii câte tumori faci de la aluniţe?
O grămadă!
641
00:38:26,200 --> 00:38:27,600
Angelo, ascultă...
642
00:38:28,520 --> 00:38:30,200
Ştiu că ţii la părinţii tăi.
643
00:38:30,360 --> 00:38:33,040
Dar nu îi poţi stresa
cu atâtea analize.
644
00:38:33,200 --> 00:38:35,960
Relaxează-te. De ce
nu te duci la mare?
645
00:38:36,720 --> 00:38:38,840
- În august?
- Bine...
646
00:38:40,400 --> 00:38:42,600
Te invit
la un concurs de înot.
647
00:38:43,320 --> 00:38:45,080
Poate sta cineva
cu părinţii tăi?
648
00:38:48,440 --> 00:38:51,240
- Îi las la bunici.
- Bună idee!
649
00:38:51,400 --> 00:38:54,480
Grozav! Vii să mă iei
şi mergem împreună?
650
00:38:55,600 --> 00:38:57,040
Îi las şi mă întorc.
651
00:38:58,400 --> 00:38:59,320
Pa!
652
00:39:00,120 --> 00:39:01,120
Pe curând!
653
00:39:02,600 --> 00:39:03,600
- Marta?
- Ce e?
654
00:39:03,760 --> 00:39:07,400
Să-mi spui dacă ieşi cu el.
Dacă nu te întorci, chem poliţia.
655
00:39:07,560 --> 00:39:09,080
Ce prostuţă eşti!
656
00:39:09,960 --> 00:39:11,800
De fapt,
e un băiat sensibil.
657
00:39:12,480 --> 00:39:14,040
Nu vezi cât ţine
la părinţi?
658
00:39:27,280 --> 00:39:30,720
Am stat toată copilăria la bunici,
ca voi să vă distraţi.
659
00:39:30,880 --> 00:39:34,800
"Angelo, tu rămâi aici.
Noi avem treburi importante."
660
00:39:34,960 --> 00:39:37,880
Pe naiba! Ieşeaţi în oraş
şi jucaţi cărţi cu prietenii!
661
00:39:38,560 --> 00:39:41,200
Eu stăteam toată noaptea
cu doi boşorogi!
662
00:39:41,360 --> 00:39:43,120
Îşi băteau joc de mine.
663
00:39:45,520 --> 00:39:48,600
Acum, o să staţi voi "la bunici".
Distracţie plăcută!
664
00:39:53,320 --> 00:39:55,760
Finala întrecerii de înot
stă să înceapă.
665
00:39:55,920 --> 00:39:58,600
Părinţi şi concurenţi,
ocupaţi-vă locurile!
666
00:39:58,760 --> 00:39:59,840
Vă mulţumesc.
667
00:40:02,760 --> 00:40:03,800
Începe în curând.
668
00:40:05,520 --> 00:40:08,280
- Cine concurează? Nepotul tău?
- Nu, e fiul meu.
669
00:40:10,040 --> 00:40:11,200
Ai un băiat?
670
00:40:11,360 --> 00:40:14,200
Da. Are şapte ani.
Azi încheie cursurile de înot.
671
00:40:14,360 --> 00:40:17,040
E un copil special.
E incredibil! O să vezi.
672
00:40:18,480 --> 00:40:24,120
Trece printr-o fază mai delicată,
după ce m-am despărţit de tatăl lui.
673
00:40:24,280 --> 00:40:25,840
Uite-l pe tatăl lui!
674
00:40:26,000 --> 00:40:30,480
Luaţi loc!
Începe cursa începătorilor.
675
00:40:32,160 --> 00:40:33,640
Bravo!
676
00:40:39,040 --> 00:40:42,400
Uite-l pe grăsanul cu cască verde!
Sigur o să piardă.
677
00:40:45,080 --> 00:40:47,160
Uită-te la el...
Unde se duce?
678
00:40:47,320 --> 00:40:49,840
O să găurească piscina
când o să sară!
679
00:40:50,840 --> 00:40:52,520
Când intră în apă, o goleşte!
680
00:40:52,680 --> 00:40:55,080
Toţi vor râde de el,
îndată ce plonjează.
681
00:40:57,840 --> 00:41:00,280
Mai e şi surd!
N-a auzit fluierul.
682
00:41:00,960 --> 00:41:02,040
Stă ca prostul.
683
00:41:05,680 --> 00:41:07,440
Ţi-am zis că goleşte piscina!
684
00:41:11,440 --> 00:41:12,840
Ce stil de înot e ăsta?
685
00:41:13,000 --> 00:41:14,080
Stilul ratat!
686
00:41:16,120 --> 00:41:19,320
Eram bun la fotbal când eram mic,
dar ai mei nu veneau să mă vadă.
687
00:41:19,480 --> 00:41:22,440
Părinţii lui vin mereu.
Ce tâmpenie!
688
00:41:25,440 --> 00:41:28,600
E mai bine să adopţi.
Aşa, te poţi dezice oricând de ei.
689
00:41:28,760 --> 00:41:31,320
"Nu-l cunosc pe copilul ăla,
nu e al meu!"
690
00:41:31,480 --> 00:41:33,440
"Aşa s-a născut,
nu e vina mea."
691
00:41:33,600 --> 00:41:35,640
Dar el e aşa
din cauza părinţilor.
692
00:41:35,800 --> 00:41:36,840
Unde te-ai dus?
693
00:41:50,520 --> 00:41:51,920
Apa era rece, mamă.
694
00:41:52,080 --> 00:41:54,400
Nu contează, scumpule.
Te-ai descurcat!
695
00:41:54,560 --> 00:41:57,520
Angelo, el e Gabriele.
696
00:41:57,680 --> 00:41:58,720
Fiul meu.
697
00:41:58,880 --> 00:42:00,720
S-a descurcat bine,
nu-i aşa?
698
00:42:00,880 --> 00:42:03,960
Da, nemaipomenit!
E coadă pentru autografe.
699
00:42:04,680 --> 00:42:06,080
Vine şi presa.
700
00:42:08,120 --> 00:42:10,880
Presa, grozav!
Hai să te îmbraci.
701
00:42:12,840 --> 00:42:15,800
Întâi tricoul, bine?
Apoi, mergem.
702
00:42:15,960 --> 00:42:17,960
Ne vedem sâmbătă.
Bine, dragule?
703
00:42:18,960 --> 00:42:20,280
Pa! Distracţie plăcută!
704
00:42:23,320 --> 00:42:25,560
Scuze că nu te prezint
şi fostului.
705
00:42:25,720 --> 00:42:27,440
Cine ar vrea
să îl cunoască?
706
00:42:31,640 --> 00:42:33,040
Mi-e foame!
707
00:42:33,960 --> 00:42:35,640
Vrei să mâncăm împreună?
708
00:42:35,800 --> 00:42:39,040
Poate că bunicii tăi
trebuie să doarmă?
709
00:42:39,200 --> 00:42:40,680
Se odihnesc deja.
710
00:42:40,840 --> 00:42:42,840
- Hai, şi mie mi-e foame.
- Perfect!
711
00:42:43,000 --> 00:42:46,160
Putem merge la Mario.
Au o terasă frumoasă.
712
00:42:46,320 --> 00:42:48,920
Fac o rezervare.
Mereu e aglomerat.
713
00:42:49,080 --> 00:42:51,240
- Mă ocup eu.
- Bine.
714
00:42:54,640 --> 00:42:56,040
Bună seara!
715
00:42:56,200 --> 00:42:57,440
Duro.
716
00:42:58,600 --> 00:43:00,640
- O masă de 12 persoane?
- Da.
717
00:43:00,800 --> 00:43:01,800
După mine, vă rog!
718
00:43:14,240 --> 00:43:15,160
Mulţumesc.
719
00:43:25,000 --> 00:43:26,400
Pe cine ai mai invitat?
720
00:43:27,640 --> 00:43:28,560
Pe nimeni.
721
00:43:29,720 --> 00:43:33,640
- De ce ai rezervat 12 locuri?
- Ca să evit proştii de la alte mese.
722
00:43:34,880 --> 00:43:36,520
Mesele sunt prea apropiate.
723
00:43:37,720 --> 00:43:38,800
Ca să facă profit.
724
00:43:38,960 --> 00:43:41,360
Nu vreau să ascult
inepţiile altora.
725
00:43:46,800 --> 00:43:48,800
- O băutură, cât aşteptaţi?
- Şi meniul.
726
00:43:48,960 --> 00:43:50,240
Nu mai aşteptaţi?
727
00:43:50,400 --> 00:43:53,240
Ei mănâncă mai târziu.
Nouă ne e foame acum. Nu?
728
00:43:53,400 --> 00:43:55,240
- Da.
- În regulă.
729
00:43:58,760 --> 00:44:01,040
- E o seară frumoasă, nu?
- Da, foarte.
730
00:44:16,120 --> 00:44:17,560
Prietenii dvs mai ajung?
731
00:44:18,640 --> 00:44:20,160
Sunt în trafic, dar vin.
732
00:44:21,200 --> 00:44:22,120
În regulă.
733
00:44:24,240 --> 00:44:25,320
Nu bei deloc?
734
00:44:25,480 --> 00:44:26,520
Nu.
735
00:44:27,160 --> 00:44:29,440
- Aşa eşti dintotdeauna?
- Sigur.
736
00:44:31,200 --> 00:44:32,640
Am făcut o meserie din asta.
737
00:44:33,240 --> 00:44:34,160
CUm aşa?
738
00:44:36,000 --> 00:44:39,520
În adolescenţă, toţi prietenii
voiau să ies cu ei,
739
00:44:40,120 --> 00:44:43,720
ştiind că nu beau,
ca să-i duc acasă cu maşina.
740
00:44:45,720 --> 00:44:47,160
Am acceptat să fiu şofer.
741
00:44:48,600 --> 00:44:50,960
Mă distra să îi las
la alte adrese.
742
00:44:56,000 --> 00:44:57,200
- De ce râzi?
- Nu...
743
00:44:59,040 --> 00:45:00,480
Eu mă destăinui
şi tu râzi?
744
00:45:02,400 --> 00:45:06,040
- Crezi că sunt un măscărici?
- Scuze, nu am vrut să...
745
00:45:06,200 --> 00:45:08,600
Te rog, continuă.
Ce spuneai? Scuze...
746
00:45:08,760 --> 00:45:13,240
S-a dus vestea
şi lumea a început să mă caute.
747
00:45:13,400 --> 00:45:16,240
Le spuneam:
"Nici gând! Acum, mă plătiţi!"
748
00:45:16,400 --> 00:45:19,000
De când m-am mutat la Roma,
cu asta mă ocup.
749
00:45:20,400 --> 00:45:23,640
Deci, meseria ta...
e să duci beţivii acasă cu maşina?
750
00:45:24,600 --> 00:45:25,680
Nu îţi place?
751
00:45:25,840 --> 00:45:27,400
Ba da.
752
00:45:27,560 --> 00:45:29,760
- Ţi-e ruşine cu ce fac?
- N-am spus asta.
753
00:45:29,920 --> 00:45:31,760
- Ţi-e ruşine?
- Nu.
754
00:45:31,920 --> 00:45:33,160
Fostei mele îi era.
755
00:45:34,040 --> 00:45:37,160
- Sunt blestemat să rămân singur.
- Ce tot spui?
756
00:45:38,760 --> 00:45:39,680
E adevărat.
757
00:45:40,560 --> 00:45:43,120
- Nu-i voi găsi jumătatea.
- Ba sigur că da!
758
00:45:43,280 --> 00:45:44,240
- Ba nu.
- Ba da!
759
00:45:44,400 --> 00:45:45,440
Nu.
760
00:45:46,680 --> 00:45:48,160
Nimeni nu e perfect,
ca mine.
761
00:45:51,920 --> 00:45:53,040
Voi rămâne singur.
762
00:45:55,680 --> 00:45:56,720
Asta mi-e soarta.
763
00:45:58,880 --> 00:46:00,400
Sunt prea perfect.
764
00:46:13,400 --> 00:46:15,440
- Şi prietenii dvs?
- Nu mai ajung.
765
00:46:15,600 --> 00:46:17,920
Mi-au tras clapa.
Am prieteni de rahat.
766
00:46:35,920 --> 00:46:36,840
Vrei să urci?
767
00:46:38,000 --> 00:46:38,920
Sunt singură.
768
00:46:43,600 --> 00:46:44,680
Ţi-e frică singură?
769
00:46:46,280 --> 00:46:47,840
- Nu.
- Atunci?
770
00:46:51,040 --> 00:46:53,120
Noapte bună...
771
00:46:54,560 --> 00:46:55,480
Noapte bună.
772
00:47:10,600 --> 00:47:12,120
S-a dat la mine din prima!
773
00:47:13,920 --> 00:47:15,320
Mă crede un depravat.
774
00:47:37,600 --> 00:47:39,160
E trecut de miezul nopţii!
775
00:47:39,320 --> 00:47:41,760
Îţi dai seama
că ne-a lăsat în cimitir?
776
00:47:41,920 --> 00:47:45,120
Franco, a spus că ajunge.
Ai răbdare!
777
00:47:45,280 --> 00:47:46,480
Poate are treabă.
778
00:47:46,640 --> 00:47:48,520
Unde naibii s-a dus?
779
00:47:48,680 --> 00:47:50,640
Nenorocitul!
780
00:47:50,800 --> 00:47:52,680
- Dobitocul!
- Franco!
781
00:47:52,840 --> 00:47:55,000
Controlează-te!
E un loc sfânt.
782
00:47:55,160 --> 00:48:00,280
Nu ne aud! Se odihnesc.
Dorm. Au suferit destul.
783
00:48:00,440 --> 00:48:03,240
Eu sunt cel care suferă,
cu idiotul ăsta pe cap!
784
00:48:03,400 --> 00:48:06,160
Cretinul!
785
00:48:06,320 --> 00:48:08,040
Să se ducă
înapoi la Rome.
786
00:48:08,200 --> 00:48:09,520
La Rome!
787
00:48:12,000 --> 00:48:14,960
- Mâine plecăm cu părintele Gino.
- Poftim?
788
00:48:15,120 --> 00:48:17,200
Ai spus că nu mergem,
dacă e Angelo aici.
789
00:48:17,360 --> 00:48:19,520
Tocmai din cauza lui
o să mergem!
790
00:48:19,680 --> 00:48:20,720
Plecăm!
791
00:48:22,040 --> 00:48:24,560
Să ne lase în pace,
măcar o zi!
792
00:48:26,560 --> 00:48:27,800
Dobitocul!
793
00:48:31,760 --> 00:48:32,880
Uite-l!
794
00:48:33,640 --> 00:48:35,520
A venit nemernicul!
795
00:48:36,440 --> 00:48:37,560
Taci!
796
00:48:37,720 --> 00:48:40,720
- Să nu audă că îl fac nemernic?
- Nu! Taci!
797
00:48:40,880 --> 00:48:42,120
Zâmbeşte!
798
00:48:42,280 --> 00:48:45,040
- Zâmbeşte!
- Zâmbesc pe dracu!
799
00:48:45,200 --> 00:48:47,120
- Salut!
- Toate bune?
800
00:48:47,280 --> 00:48:48,840
Iată-ne, Angelo!
801
00:48:49,000 --> 00:48:50,360
Stai tu în faţă.
802
00:48:50,520 --> 00:48:51,600
Urc acum.
803
00:48:51,760 --> 00:48:53,720
Ei?
804
00:48:54,680 --> 00:48:56,600
- Mergem acasă!
- Da...
805
00:48:56,760 --> 00:48:58,160
Să mergem!
806
00:48:58,320 --> 00:49:00,640
- I-aţi salutat pe bunici?
- Sigur.
807
00:49:24,680 --> 00:49:25,600
Unde mergeţi?
808
00:49:26,520 --> 00:49:30,760
Mergem în pelerinaj cu parohia
la Madonna di Tindari.
809
00:49:31,440 --> 00:49:32,680
Ne întoarcem diseară.
810
00:49:34,960 --> 00:49:36,040
Fără să-mi spuneţi?
811
00:49:36,200 --> 00:49:38,480
Nu am vrut să te trezim.
812
00:49:39,320 --> 00:49:41,120
Părintele Gino a organizat tot.
813
00:49:41,800 --> 00:49:43,720
Îl mai ştii pe părinte?
814
00:49:43,880 --> 00:49:46,640
De când erai mic,
la oratoriu?
815
00:49:49,240 --> 00:49:50,640
Acum vă pot mărturisi.
816
00:49:54,480 --> 00:49:55,400
Părintele Gino...
817
00:49:55,560 --> 00:49:57,120
Când eram mic...
818
00:49:59,760 --> 00:50:00,880
M-a abuzat.
819
00:50:01,040 --> 00:50:02,200
Doamne, sfinte!
820
00:50:05,160 --> 00:50:08,680
- Dumnezeule!
- Duceţi-vă în excursie cu pedofilul!
821
00:50:08,840 --> 00:50:10,360
Distracţie plăcută!
822
00:50:13,120 --> 00:50:14,840
Credeam că e un om bun.
823
00:50:15,000 --> 00:50:16,400
- Şi eu.
- Ce scârbos!
824
00:50:16,560 --> 00:50:19,600
- E dezgustător!
- Nu poţi avea încredere în nimeni.
825
00:50:24,880 --> 00:50:26,520
M-au crezut, idioţii!
826
00:50:28,120 --> 00:50:30,440
Pe mine nu mă lăsau
în excursii cu şcoala.
827
00:50:30,600 --> 00:50:32,120
"Nu, n-o să fii cuminte."
828
00:50:32,280 --> 00:50:34,000
"Rămâi acasă."
829
00:50:34,160 --> 00:50:35,120
Da?
830
00:50:35,280 --> 00:50:37,080
Acum şi voi staţi acasă!
831
00:50:37,240 --> 00:50:38,240
Îţi baţi joc de mine?
832
00:50:38,400 --> 00:50:40,560
- Nu pot să cred!
- Sigur!
833
00:50:40,720 --> 00:50:42,920
Nemernicul! O să-l bată Dumnezeu!
834
00:50:43,080 --> 00:50:45,520
Maria Grazia, nu mai venim
în niciun pelerinaj!
835
00:50:45,680 --> 00:50:50,040
Nici eu nu mă mai duc!
Cum e posibil? Exclus!
836
00:50:50,200 --> 00:50:51,280
Ce nebun!
837
00:50:52,040 --> 00:50:55,240
- Le spun lui Dino şi Costanza.
- Şi lui Georgio şi Matilde!
838
00:50:55,400 --> 00:50:58,240
- Îi spun acum!
- Maria Grazia, ce se petrece?
839
00:50:58,400 --> 00:51:00,240
- Vino în casă să-ţi spun!
- Ce e?
840
00:51:00,400 --> 00:51:02,400
Franco, Rita, nu veniţi?
841
00:51:02,560 --> 00:51:03,840
Nu mai mergem.
842
00:51:04,000 --> 00:51:04,960
Cum aşa?
843
00:51:05,120 --> 00:51:08,480
N-o să vă vină să credeţi
ce a făcut părintele Gino!
844
00:51:08,640 --> 00:51:10,920
Să nu vă mai apropiaţi de el!
845
00:51:21,000 --> 00:51:23,640
Părinte Gino?
Poate că au înţeles greşit ziua?
846
00:51:23,800 --> 00:51:27,080
Cum să greşească ziua?
Era trecută în program!
847
00:51:27,240 --> 00:51:29,520
12 august, ora 7:00.
848
00:51:29,680 --> 00:51:31,520
Toţi au confirmat!
849
00:51:50,160 --> 00:51:53,040
- Nu aţi mai plecat?
- Poftim?
850
00:51:53,200 --> 00:51:56,040
Nu mai pun piciorul
în parohia lui!
851
00:51:56,200 --> 00:51:58,080
Nici pentru înmormântări!
852
00:52:02,640 --> 00:52:04,080
Vă duc eu în excursie.
853
00:52:08,600 --> 00:52:11,440
- Veniţi sau nu?
- Sigur că da!
854
00:53:05,400 --> 00:53:06,400
Ştiţi ce e asta?
855
00:53:07,080 --> 00:53:08,840
E o fermă?
856
00:53:09,000 --> 00:53:10,600
Un hotel-restaurant?
857
00:53:10,760 --> 00:53:11,760
Mâncăm aici?
858
00:53:12,960 --> 00:53:14,120
Nu vă amintiţi?
859
00:53:16,160 --> 00:53:18,880
E internatul la care
m-aţi trimis când eram mic.
860
00:53:20,680 --> 00:53:23,960
- Erai agitat.
- Nu te descurcai la şcoală.
861
00:53:25,400 --> 00:53:26,840
Acum nu mai e internat.
862
00:53:27,000 --> 00:53:29,480
Dar ce e?
863
00:53:29,640 --> 00:53:30,640
Ce e?
864
00:53:31,160 --> 00:53:33,040
Un azil de bătrâni.
865
00:53:34,960 --> 00:53:36,000
Ia să vedem!
866
00:53:39,040 --> 00:53:40,080
Intraţi!
867
00:53:42,160 --> 00:53:43,200
Bine aţi venit!
868
00:53:43,880 --> 00:53:48,480
Camerele noastre au televizor,
aer condiţionat, saltele antiescare...
869
00:53:48,640 --> 00:53:51,240
Sunt camere
de numai două persoane.
870
00:53:52,360 --> 00:53:54,040
Vă las să aruncaţi o privire.
871
00:53:57,240 --> 00:53:59,560
Doar doi în cameră?
S-a schimbat!
872
00:53:59,720 --> 00:54:01,720
Noi stăteam câte 20.
873
00:54:01,880 --> 00:54:03,080
Eu dormeam acolo.
874
00:54:04,120 --> 00:54:05,440
În colţ.
875
00:54:05,600 --> 00:54:08,200
Era mucegai pe perete,
îmi aduc aminte.
876
00:54:08,360 --> 00:54:10,400
Superb! Mă ţinea în priză.
877
00:54:11,320 --> 00:54:12,360
Pe peretele de acolo
878
00:54:12,520 --> 00:54:15,160
am scris odată ceva
cu pixul.
879
00:54:15,320 --> 00:54:18,760
Am scris: "Mamă şi tată...
mi-e dor de voi."
880
00:54:20,720 --> 00:54:22,880
Altă dată, la nervi
am desenat un penis.
881
00:54:23,520 --> 00:54:24,440
Mare şi gras!
882
00:54:25,440 --> 00:54:26,440
Sora m-a bătut.
883
00:54:27,240 --> 00:54:28,160
Nenorocita!
884
00:54:29,960 --> 00:54:31,800
Să mergem!
Avem multe de văzut.
885
00:54:35,600 --> 00:54:38,000
Ţi-am zis
să nu-l trimiţi la internat!
886
00:54:38,160 --> 00:54:39,320
Era o pacoste!
887
00:54:39,880 --> 00:54:42,440
Aveţi trei mese pe zi.
888
00:54:42,600 --> 00:54:46,360
Micul dejun la 7:00,
prânzul la 12:00 şi cina la 18:00.
889
00:54:46,520 --> 00:54:48,920
Cantina e mândria noastră!
890
00:54:49,080 --> 00:54:51,640
Calitate şi igienă.
Vă invit!
891
00:54:54,920 --> 00:54:56,200
Şi asta s-a schimbat.
892
00:54:57,160 --> 00:55:00,800
Pe atunci, mâncarea era de rahat.
Erau gândaci în ciorbă.
893
00:55:01,840 --> 00:55:05,280
Adesea mi se făcea rău.
Crampe, diaree, vărsături...
894
00:55:07,440 --> 00:55:09,200
Dacă nu strângeam,
mă bătea sora.
895
00:55:10,200 --> 00:55:11,240
O căutam pe mama.
896
00:55:11,840 --> 00:55:12,760
Şi pe tata.
897
00:55:13,400 --> 00:55:14,440
Dar nu erau aici.
898
00:55:15,600 --> 00:55:16,720
Cine ştie unde erau?
899
00:55:19,360 --> 00:55:20,560
Haideţi!
900
00:55:22,480 --> 00:55:24,240
Uitaţi ce frumos e!
901
00:55:24,400 --> 00:55:25,800
Ce spaţios şi luminos!
902
00:55:25,960 --> 00:55:27,160
Şi ce privelişte!
903
00:55:28,120 --> 00:55:31,400
Aici e camera de recreere.
904
00:55:31,560 --> 00:55:34,880
Jucaţi cărţi, ascultaţi muzică...
Zâmbete şi fericire!
905
00:55:35,040 --> 00:55:37,880
- Aveţi şi activităţi recreaţionale?
- Sigur!
906
00:55:38,040 --> 00:55:40,880
Pe vremea internatului,
aici doar se învăţa.
907
00:55:41,600 --> 00:55:44,480
Dacă erai prins jucându-te,
mâncai bătaie.
908
00:55:45,400 --> 00:55:48,520
- Pe bătrâni îi bateţi?
- Poftim? Nici gând!
909
00:55:50,200 --> 00:55:51,920
E o schimbare radicală.
910
00:55:53,160 --> 00:55:54,240
Aveţi locuri libere?
911
00:55:55,240 --> 00:55:56,560
Momentan, nu.
912
00:55:56,720 --> 00:55:59,800
Lăsaţi un număr de telefon
şi vă sun când se eliberează.
913
00:56:00,360 --> 00:56:03,120
S-a eliberat un loc
azi, mai devreme.
914
00:56:04,800 --> 00:56:05,840
De fapt, două!
915
00:56:08,760 --> 00:56:10,440
Da, două.
916
00:56:10,600 --> 00:56:12,480
De câte aveţi nevoie?
917
00:56:17,360 --> 00:56:18,480
Mergem la masă?
918
00:56:20,560 --> 00:56:22,680
- Nu mi-e foame.
- Nici mie.
919
00:56:26,160 --> 00:56:29,040
E un restaurant cu vin bun aici.
Vreţi să oprim?
920
00:56:29,200 --> 00:56:30,120
Nu.
921
00:56:30,720 --> 00:56:33,200
- Hai acasă.
- La noi acasă!
922
00:56:37,000 --> 00:56:37,960
Rita?
923
00:56:38,120 --> 00:56:40,080
Nu ne ducem la azil.
924
00:56:40,240 --> 00:56:42,960
- Nu. Avem casa noastră.
- Aşa e.
925
00:56:47,080 --> 00:56:48,360
Ce face? Iese?
926
00:56:48,520 --> 00:56:50,760
- La ora asta?
- Intră, Marta.
927
00:56:50,920 --> 00:56:53,240
Nu-ţi face griji,
idioţii dorm.
928
00:56:53,880 --> 00:56:56,360
Nu-ţi bate capul.
Hai în dormitor!
929
00:56:56,520 --> 00:56:57,840
A venit doctoriţa.
930
00:56:58,600 --> 00:57:00,240
Ce să facă, la ora asta?
931
00:57:01,640 --> 00:57:04,320
S-a dus în camera noastră
cu doctoriţa!
932
00:57:04,480 --> 00:57:05,720
Poate se simte rău.
933
00:57:05,880 --> 00:57:06,800
Dumnezeule!
934
00:57:09,200 --> 00:57:11,480
- Geme!
- Probabil e bolnavă.
935
00:57:20,360 --> 00:57:21,480
Ce jenant!
936
00:57:22,800 --> 00:57:26,680
Şi scârbos! Cu doctoriţa?
937
00:57:28,040 --> 00:57:29,480
Părea o fată bună.
938
00:57:29,640 --> 00:57:31,640
- Nu-i aşa?
- Da... Dumnezeule!
939
00:57:31,800 --> 00:57:34,160
E aşa de...
940
00:57:36,680 --> 00:57:39,080
Când eram mic,
trebuia să vă ascult gemetele.
941
00:57:39,880 --> 00:57:41,800
Credeaţi că nu aud?
Cum să nu!
942
00:57:41,960 --> 00:57:44,320
Mă duc să-i trag o palmă!
943
00:57:44,480 --> 00:57:46,800
O palmă? Cui?
944
00:57:46,960 --> 00:57:49,520
De parcă a ajutat
că l-ai bătut când era mic!
945
00:57:49,680 --> 00:57:50,640
Nu destul!
946
00:57:50,800 --> 00:57:53,000
Nu destul?
Nu vezi în ce hal a ajuns?
947
00:57:54,440 --> 00:57:56,360
Ia ascultaţi!
948
00:57:56,520 --> 00:57:57,720
Dau mai tare.
949
00:57:59,120 --> 00:58:00,360
Mult mai bine!
950
00:58:00,520 --> 00:58:02,360
Am pus-o de o orgie
în toată regula!
951
00:58:03,560 --> 00:58:05,280
Da, împinge! Aşa!
952
00:58:05,440 --> 00:58:06,520
Ia ascultă!
953
00:58:14,680 --> 00:58:17,880
Paste! Paste! Paste!
954
00:58:18,040 --> 00:58:19,880
Vin pastele!
955
00:58:21,160 --> 00:58:22,520
Daţi-mi farfuriile!
956
00:58:22,680 --> 00:58:24,520
Nando, Anna nu mănâncă?
957
00:58:24,680 --> 00:58:26,560
Nu ştiu. O sun.
958
00:58:27,240 --> 00:58:29,360
- Facem o poză?
- O poză!
959
00:58:32,160 --> 00:58:33,600
Anna! E gata masa!
960
00:58:33,760 --> 00:58:36,520
Nu răspunde la telefon!
Sună, dar nu răspunde!
961
00:58:36,680 --> 00:58:39,000
Îl suni mai târziu
pe fratele tău, bine?
962
00:58:39,160 --> 00:58:40,560
Toată lumea mănâncă!
963
00:58:40,720 --> 00:58:43,280
Nu mi-e foame!
N-ai decât să te îmbuibi!
964
00:58:43,440 --> 00:58:46,600
Nu te gândeşti decât la mâncare!
Dă-i drumul!
965
00:58:46,760 --> 00:58:47,840
Poftă bună!
966
00:58:49,640 --> 00:58:52,160
De ce nu răspunde la telefon?
967
00:58:52,320 --> 00:58:54,960
Pentru că mă urăşte!
968
00:58:56,200 --> 00:58:57,400
- Şi pe mine.
- Da!
969
00:58:58,640 --> 00:59:01,160
N-aş spune asta.
A venit să aibă grijă de voi.
970
00:59:01,320 --> 00:59:04,040
A venit
să se răzbune, credeţi-ne!
971
00:59:04,760 --> 00:59:07,400
Tu eşti psiholog,
dar eu sunt tatăl nenorocitului!
972
00:59:07,560 --> 00:59:10,360
- Îl cunosc!
- E limpede că are resentimente.
973
00:59:10,520 --> 00:59:13,920
- Aşa crezi?
- Cât timp a stat la internat?
974
00:59:15,200 --> 00:59:16,120
Şase luni.
975
00:59:16,680 --> 00:59:19,000
A trebuit să-l luăm înapoi.
Nu l-au vrut!
976
00:59:19,160 --> 00:59:20,360
Nimeni nu îl vrea!
977
00:59:21,720 --> 00:59:23,840
Personalitatea dificilă
a fiului dvs
978
00:59:24,000 --> 00:59:27,160
e o urmare directă
a relaţiei pe care aţi avut-o cu el.
979
00:59:28,280 --> 00:59:29,200
Franco.
980
00:59:30,240 --> 00:59:32,400
L-ai îmbrăţişat vreodată
pe fiul tău?
981
00:59:37,680 --> 00:59:40,680
I-ai spus vreodată:
"Mă bucur că ai venit pe lume"?
982
00:59:42,960 --> 00:59:45,800
I-a spus odată:
"Blestem ziua în care te-ai născut!"
983
00:59:45,960 --> 00:59:48,160
- Eu?
- Da, şi a ţipat la el.
984
00:59:48,320 --> 00:59:50,320
"Trebuia să folosesc prezervativ!"
985
00:59:50,960 --> 00:59:52,160
Eram beat!
986
00:59:53,480 --> 00:59:56,680
Tu i-ai spus că mai bine avortai
decât să-l naşti!
987
00:59:56,840 --> 00:59:59,920
Calmaţi-vă, haideţi
să nu ne acuzăm reciproc.
988
01:00:00,080 --> 01:00:03,440
Franco, depresia ta
nu se tratează cu medicamente.
989
01:00:04,400 --> 01:00:06,160
Trebuie să te împaci cu trecutul.
990
01:00:07,040 --> 01:00:10,040
Trebuie să îţi vindeci
relaţia cu fiul tău.
991
01:00:10,200 --> 01:00:14,080
Aşteaptă de multă vreme
să primească atenţia voastră,
992
01:00:14,240 --> 01:00:15,840
încrederea voastră.
993
01:00:17,280 --> 01:00:18,920
Aşteaptă să faceţi
un gest.
994
01:00:21,960 --> 01:00:23,240
Sunt o fire închisă.
995
01:00:23,400 --> 01:00:24,520
Ştiu asta, Franco.
996
01:00:25,360 --> 01:00:29,640
Cei din generaţia ta
îşi sărutau copiii doar dacă dormeau.
997
01:00:29,800 --> 01:00:31,200
Faceţi un efort.
998
01:00:31,880 --> 01:00:32,960
Străduiţi-vă.
999
01:00:33,400 --> 01:00:36,760
Împreună, trebuie
să îi redaţi acelui băiat
1000
01:00:37,560 --> 01:00:39,880
afecţiunea de care l-aţi privat.
1001
01:01:08,480 --> 01:01:10,480
- Ce faci?
- Te îmbrăţişez.
1002
01:01:12,040 --> 01:01:15,000
Intri deprimat şi ieşi gay?
Ce a zis doctorul?
1003
01:01:15,160 --> 01:01:16,360
Să nu te mai duci la el!
1004
01:01:17,040 --> 01:01:17,960
Hai, să mergem!
1005
01:01:20,640 --> 01:01:22,720
Angelo, nu vrei îngheţată?
1006
01:01:22,880 --> 01:01:25,840
Da! Să-l ducem
la cea mai bună gelaterie din Palermo.
1007
01:01:26,000 --> 01:01:28,200
Da! Îngheţata e scumpă,
dar delicioasă!
1008
01:01:28,360 --> 01:01:30,480
Cea mai bună îngheţată
din Palermo!
1009
01:01:33,840 --> 01:01:37,800
- Ce-i mai bun pentru fiul meu!
- Bravo!
1010
01:01:37,960 --> 01:01:42,000
- Nu serviţi nimic?
- Nu am voie dulciuri.
1011
01:01:42,160 --> 01:01:44,600
Uitaţi! Am voie îngheţată?
1012
01:01:44,760 --> 01:01:46,040
- Am spus că nu.
- Vedeţi?
1013
01:01:46,920 --> 01:01:49,480
Fiul meu are grijă de sănătatea mea.
Nu, Angelo?
1014
01:01:49,640 --> 01:01:51,680
- Încă una pentru mine!
- Imediat!
1015
01:01:51,840 --> 01:01:53,200
Şi o brioşă.
1016
01:01:53,360 --> 01:01:56,600
- Bravo!
- Cea mai bună pentru fiul meu!
1017
01:01:56,760 --> 01:01:58,760
Sunt aşa de bune!
Mai ştii când...
1018
01:01:58,920 --> 01:02:01,120
Gata! S-a terminat!
1019
01:02:01,760 --> 01:02:04,320
- Mănâncă, dragule!
- E bună? Cum e?
1020
01:02:18,000 --> 01:02:21,120
- Dacă cade, se loveşte?
- Sigur că da.
1021
01:02:21,280 --> 01:02:22,800
Altfel, care ar fi hazul?
1022
01:02:23,600 --> 01:02:24,880
Nu e asigurat.
1023
01:02:25,480 --> 01:02:26,800
Chingile se pot rupe.
1024
01:02:26,960 --> 01:02:30,080
- Mulţi au murit din cauza asta.
- Franco!
1025
01:02:32,440 --> 01:02:36,440
Bună! Şi pe mine
m-au adus părinţii să mă joc în parc.
1026
01:02:36,600 --> 01:02:38,400
Da? Şi te bucuri?
1027
01:02:38,560 --> 01:02:41,600
Ai înghiţit găluşca?
Te-au adus din vinovăţie!
1028
01:02:41,760 --> 01:02:44,440
Fă-i să-ţi cumpere
un PlayStation, idiotule!
1029
01:02:44,600 --> 01:02:49,280
Tată, m-am plictisit!
Cumpără-mi un PlayStation!
1030
01:02:51,320 --> 01:02:52,760
Încă n-a căzut?
1031
01:02:55,160 --> 01:02:56,720
Mai încet!
1032
01:03:00,920 --> 01:03:01,880
Sunt bine!
1033
01:03:05,120 --> 01:03:07,600
Ai văzut ce a făcut tata
pentru tine?
1034
01:03:08,400 --> 01:03:09,400
Nu. Ce a făcut?
1035
01:03:14,080 --> 01:03:15,360
Salut!
1036
01:03:15,520 --> 01:03:19,280
Spit îşi caută o familie adoptivă.
Vreţi să-l cunoaşteţi?
1037
01:03:21,120 --> 01:03:23,040
E aşa de simpatic, nu?
1038
01:03:23,200 --> 01:03:24,360
Îl vrei, Angelo?
1039
01:03:24,520 --> 01:03:26,760
Nu îmi mai plac câinii.
Acum sunt mare.
1040
01:03:27,640 --> 01:03:28,760
Dar ce îţi place?
1041
01:03:33,240 --> 01:03:36,040
Păzea, că vin!
1042
01:03:36,200 --> 01:03:37,760
Unde e bucuria mea?
1043
01:03:37,920 --> 01:03:40,120
Pot să te sărut
de noapte bună?
1044
01:03:41,400 --> 01:03:43,000
Ce faci? Pleci?
1045
01:03:45,880 --> 01:03:47,280
Trebuie să cer voie?
1046
01:03:47,440 --> 01:03:50,480
Sigur că nu. Du-te!
1047
01:03:50,640 --> 01:03:52,520
Distracţie plăcută!
1048
01:03:53,760 --> 01:03:55,920
Nu merg la distracţie.
Vă iau analizele.
1049
01:03:56,080 --> 01:03:58,360
Mulţumesc, fiule.
Dacă nu erai tu...
1050
01:04:00,160 --> 01:04:02,320
Te duci la doctoriţă?
1051
01:04:05,760 --> 01:04:07,280
E frumuşică, nu?
1052
01:04:09,280 --> 01:04:10,200
Ştii ceva?
1053
01:04:10,720 --> 01:04:12,040
Cred că...
1054
01:04:12,720 --> 01:04:13,640
Scuze.
1055
01:04:14,480 --> 01:04:17,520
Cred că şi ea te place.
1056
01:04:17,680 --> 01:04:20,320
Tatăl tău
ştie câte ceva despre femei.
1057
01:04:23,560 --> 01:04:26,800
Te-ai logodit la 16 ani
şi te-ai însurat la 26.
1058
01:04:26,960 --> 01:04:28,880
Ai fost cu o singură femeie.
Ce ştii tu?
1059
01:04:32,960 --> 01:04:34,440
Ai dreptate, Angelo.
1060
01:04:34,600 --> 01:04:35,600
Ai dreptate.
1061
01:04:38,760 --> 01:04:40,960
Aşa era pe atunci.
1062
01:04:41,120 --> 01:04:43,800
Te însurai, făceai copii...
1063
01:04:43,960 --> 01:04:47,800
Fără nicio pregătire.
Nu eram gata să fim părinţi.
1064
01:04:47,960 --> 01:04:51,440
Abia mai târziu îţi dai seama
că a fi părinte
1065
01:04:51,600 --> 01:04:54,520
e cea mai grea
meserie din lume.
1066
01:04:54,680 --> 01:04:55,880
Serios?
1067
01:04:57,280 --> 01:04:59,360
Dar cine te-a angajat? Eu?
1068
01:05:01,640 --> 01:05:03,120
Cea mai grea meserie...
1069
01:05:04,200 --> 01:05:06,520
Te concediez!
Găseşte-ţi altă slujbă.
1070
01:05:06,680 --> 01:05:08,000
Dă-mă în judecată!
1071
01:05:12,680 --> 01:05:14,080
Aţi stat de vorbă?
1072
01:05:14,240 --> 01:05:16,280
Cu acel individ
nu se poate discuta.
1073
01:05:17,520 --> 01:05:18,960
Nu are niciun rost.
1074
01:05:19,120 --> 01:05:23,600
Franco, te aşteptai să rezolvi
toate problemele trecutului într-o zi?
1075
01:05:24,400 --> 01:05:25,680
Ce a zis psihologul?
1076
01:05:26,560 --> 01:05:29,440
Trebuie să îi învingi ura.
1077
01:05:30,040 --> 01:05:33,240
Dacă am fi făcut
cum îţi spun de atâta vreme...
1078
01:05:34,040 --> 01:05:36,600
- Aşa crezi?
- Da, Franco.
1079
01:05:36,760 --> 01:05:39,120
Trebuie să facem un gest.
1080
01:05:39,800 --> 01:05:42,560
Ai să vezi,
o să-l facem să zâmbească!
1081
01:05:44,000 --> 01:05:44,920
Atunci, hai!
1082
01:05:52,720 --> 01:05:53,680
Ce naiba?
1083
01:05:55,560 --> 01:05:57,240
- Unde e, Franco?
- Pitonul!
1084
01:06:00,040 --> 01:06:02,360
Poftim rezultatele.
Părinţii tăi sunt bine.
1085
01:06:02,520 --> 01:06:05,360
Bilirubina tatălui tău
e puţin cam mare.
1086
01:06:05,520 --> 01:06:06,800
Îi faci o colonoscopie?
1087
01:06:06,960 --> 01:06:08,720
Nu e nevoie, Angelo.
1088
01:06:09,400 --> 01:06:11,520
- E dureroasă.
- Şi mai bine! Fă-o!
1089
01:06:12,440 --> 01:06:16,400
Gabriele, te rog,
lasă telefonul!
1090
01:06:18,200 --> 01:06:20,840
- El ce caută aici?
- Trebuia să fie la tatăl lui.
1091
01:06:21,000 --> 01:06:23,480
Dar a devenit gelos
când te-a văzut la piscină.
1092
01:06:23,640 --> 01:06:25,880
Normal. Sunt chipeş.
El arată ca dracu.
1093
01:06:26,040 --> 01:06:28,280
I s-a dus stima de sine.
E firesc.
1094
01:06:28,440 --> 01:06:30,520
Da, dar Gabriele
trage ponoasele.
1095
01:06:30,680 --> 01:06:33,000
Trebuie să stea
toată noaptea aici, cu mine.
1096
01:06:34,200 --> 01:06:37,240
- Nu se poate duce acasă?
- Fără mine? Nu-l las singur.
1097
01:06:38,200 --> 01:06:40,640
Am apă,
curent, gaze... Nu!
1098
01:06:40,800 --> 01:06:43,160
Trebuie să doarmă,
nu să facă reparaţii.
1099
01:06:44,120 --> 01:06:45,760
Nu mi se pare în regulă.
1100
01:06:46,640 --> 01:06:50,080
Şi spui că eu mă agit cu ai mei?
Tu nu vezi cum te porţi cu el?
1101
01:06:50,240 --> 01:06:51,840
Îl toci mărunt întruna.
1102
01:06:52,000 --> 01:06:54,160
- E vai de el!
- Eşti chemată la Urgenţe.
1103
01:06:54,320 --> 01:06:55,240
Vin acum.
1104
01:07:04,360 --> 01:07:05,960
Poţi să-l duci tu acasă?
1105
01:07:09,960 --> 01:07:10,880
Mulţumesc.
1106
01:07:11,920 --> 01:07:14,360
Gabriele? Angelo
te duce acasă, bine?
1107
01:07:15,400 --> 01:07:19,960
Angelo, te rog să încui bine poarta.
Mă tem de hoţi.
1108
01:07:20,120 --> 01:07:22,640
Crezi că ţi-l fură?
Te-ai uitat la el?
1109
01:07:24,720 --> 01:07:27,280
Îmi scrii când ajungeţi acasă?
1110
01:07:28,480 --> 01:07:29,680
Bine, lasă.
1111
01:07:29,840 --> 01:07:32,080
- Pa, dragule!
- Hai, să mergem!
1112
01:07:34,560 --> 01:07:36,240
- Mi-e foame.
- Zău?
1113
01:07:37,040 --> 01:07:39,440
- Ai bani?
- Tata mi-a dat 20 de euro.
1114
01:07:39,600 --> 01:07:40,520
20 de euro?
1115
01:07:41,360 --> 01:07:43,160
Mai e şi zgârcit!
Scoate banii!
1116
01:07:46,360 --> 01:07:47,680
Ajung doar pentru mine.
1117
01:07:57,760 --> 01:07:58,840
De ce nu mănânci?
1118
01:07:59,000 --> 01:08:01,200
Mama spune
că hamburgerii fac rău.
1119
01:08:01,360 --> 01:08:04,040
Mama ta e doctor.
Dacă ţi se face rău, te vindecă.
1120
01:08:04,200 --> 01:08:05,760
Ce-ţi pasă? Profită!
1121
01:08:05,920 --> 01:08:07,960
Ai noroc.
Hai, mănâncă!
1122
01:08:13,840 --> 01:08:17,400
- Pot să mănânc şi cartofii?
- Nu, ia-ţi gândul de la ei!
1123
01:08:20,720 --> 01:08:21,640
Nu fără ketchup.
1124
01:08:23,840 --> 01:08:24,880
Acum ai voie.
1125
01:08:28,920 --> 01:08:32,280
- E frumos fără mama, nu?
- Nici tata nu mă lasă să mănânc.
1126
01:08:32,440 --> 01:08:35,160
Nu? Atunci,
să punem şi maioneză!
1127
01:08:35,880 --> 01:08:37,440
Să se bucure dobitocul.
1128
01:08:40,040 --> 01:08:41,480
Sucul e pentru fiul dvs?
1129
01:08:41,640 --> 01:08:42,880
Fiul meu?
1130
01:08:43,680 --> 01:08:45,800
Ţi se pare că îmi seamănă?
Eşti oarbă?
1131
01:08:50,280 --> 01:08:51,360
Tâmpito!
1132
01:08:53,400 --> 01:08:54,320
Dă-l pe gât!
1133
01:08:54,720 --> 01:08:59,120
Părinţii nu mă lasă să beau suc.
Spun că o să devin obez.
1134
01:08:59,280 --> 01:09:01,800
Eşti obez
pentru că ai tăi au divorţat.
1135
01:09:02,480 --> 01:09:06,440
De-asta. Mănânci de două ori.
O dată la mama, apoi şi la tata.
1136
01:09:07,120 --> 01:09:10,560
Alege, ori una, ori alta.
Aşa o să slăbeşti.
1137
01:09:11,120 --> 01:09:12,680
E vina lor că eşti gras.
1138
01:09:14,000 --> 01:09:16,040
Ai să te răzbuni
când ai să creşti.
1139
01:09:16,200 --> 01:09:19,000
Când mă fac mare,
vreau să fiu pilot de Formula 1.
1140
01:09:21,280 --> 01:09:22,200
La cum arăţi?
1141
01:09:22,880 --> 01:09:24,560
Cum o să te urci în maşină?
1142
01:09:24,720 --> 01:09:26,880
Camionagiu o să te faci!
Hai, bea!
1143
01:09:27,480 --> 01:09:29,360
Bea! E rece şi bun.
1144
01:09:30,680 --> 01:09:32,560
Haide! Bravo!
1145
01:09:32,720 --> 01:09:35,240
Gheaţa face bine la stomac.
1146
01:09:35,400 --> 01:09:38,080
Angelo, e totul în regulă?
Gabriele e acasă?
1147
01:09:38,240 --> 01:09:41,240
Încă nu. Trebuie să conduc încet
dacă am copii la bord.
1148
01:09:41,400 --> 01:09:44,120
Bine. Deja am văzut
două accidente rutiere.
1149
01:09:44,280 --> 01:09:47,000
Să-mi scrii când ajungeţi, bine?
Nu uita!
1150
01:09:47,160 --> 01:09:50,320
Te rog! Altfel, nu pot
să mă concentrez la muncă.
1151
01:09:51,280 --> 01:09:54,720
Mama ta e cicălitoare.
Grăbeşte-te, până nu sună iar.
1152
01:09:56,080 --> 01:09:57,360
Mai repede!
1153
01:09:57,520 --> 01:09:59,760
Spuneai că vrei să devii
pilot de Formula 1?
1154
01:10:01,040 --> 01:10:02,320
Uite poliţia!
1155
01:10:02,480 --> 01:10:05,000
Noaptea opresc doar fetiţe.
Eşti fetiţă?
1156
01:10:05,160 --> 01:10:07,560
- Nu.
- Atunci, ce-ţi pasă? Dă-i drumul!
1157
01:10:09,880 --> 01:10:13,560
Ce tare! Ai avut dreptate!
E nemaipomenit!
1158
01:10:14,160 --> 01:10:15,680
Sigur că am avut dreptate.
1159
01:10:15,840 --> 01:10:19,080
- E italian?
- Nu.
1160
01:10:19,240 --> 01:10:20,240
Bărbat sau femeie?
1161
01:10:20,400 --> 01:10:21,600
Bărbat.
1162
01:10:21,760 --> 01:10:23,720
- Tânăr sau bătrân?
- Bătrân.
1163
01:10:23,880 --> 01:10:27,520
- Bătrân...
- Răspunde, fir-ar să fie!
1164
01:10:27,680 --> 01:10:31,480
Ce dracu se întâmplă?
Am un frate de rahat!
1165
01:10:31,640 --> 01:10:36,280
Al naibii psiholog!
"Fratele tău va fi mai sensibil!"
1166
01:10:36,440 --> 01:10:38,360
Vrea să o iau razna!
1167
01:10:40,080 --> 01:10:43,960
Nando, ne stricaţi
toată vacanţa, zău!
1168
01:10:44,120 --> 01:10:46,000
- Nu trebuia să veniţi.
- Ştiu.
1169
01:10:46,160 --> 01:10:48,520
Ar fi în stare
să-l enerveze şi pe Buddha!
1170
01:10:48,680 --> 01:10:49,960
Bravo!
1171
01:10:50,120 --> 01:10:52,320
Ai ghicit! Bravo!
1172
01:10:52,480 --> 01:10:55,680
Am ghicit?
Ghiciţi ce o să fac acum!
1173
01:11:08,760 --> 01:11:10,680
Scuze că v-am deranjat
în vacanţă.
1174
01:11:10,840 --> 01:11:14,760
Franco, eu ţi-am spus
de multă vreme.
1175
01:11:14,920 --> 01:11:17,040
A fost nevoie
să-l convingă un psiholog!
1176
01:11:17,200 --> 01:11:19,840
Când ai copii,
faci lucrurile echitabil.
1177
01:11:20,000 --> 01:11:21,200
El nu se putea hotărî.
1178
01:11:21,360 --> 01:11:25,000
Franco e încăpăţânat.
Aşa e de când îl ştiu!
1179
01:11:25,160 --> 01:11:28,160
Un căpos! Haide!
1180
01:11:28,320 --> 01:11:31,720
"În anul 2024,
în data de 14 august,"
1181
01:11:31,880 --> 01:11:34,240
"la Palermo,
pe via Palestro numărul 88,"
1182
01:11:34,840 --> 01:11:38,600
"în prezenţa mea, Dr. Guido Leonardi,
şi a martorilor,"
1183
01:11:39,200 --> 01:11:41,800
"dl Duro Franco
şi dna Lanzetti Rita"
1184
01:11:41,960 --> 01:11:45,440
"donează o proprietate
de 230 de metri pătraţi"
1185
01:11:45,600 --> 01:11:50,320
"din Piazza della Marina, nr. 74,
etajul al doilea, apartament opt,"
1186
01:11:50,480 --> 01:11:52,680
"domnului Duro Angelo,
aici, de faţă."
1187
01:11:52,840 --> 01:11:54,360
"Eu, notar la Palermo,"
1188
01:11:54,520 --> 01:11:55,880
"atest că..."
1189
01:11:56,040 --> 01:11:58,760
Poftim. Semnează aici, Angelo.
1190
01:11:59,520 --> 01:12:02,520
O semnătură lizibilă, aici.
1191
01:12:06,880 --> 01:12:07,880
Haide!
1192
01:12:08,040 --> 01:12:10,040
Îmi donează apartamentul lor?
1193
01:12:10,200 --> 01:12:13,040
Ar trebui să le fii recunoscător
părinţilor tăi.
1194
01:12:13,200 --> 01:12:15,440
Îţi donează ţie locuinţa lor,
1195
01:12:15,600 --> 01:12:20,040
cu o valoare de piaţă
de 5-600 000 de euro.
1196
01:12:21,160 --> 01:12:22,520
- Atât valorează?
- Da.
1197
01:12:23,200 --> 01:12:26,840
- Hai, ce mai aştepţi?
- Semnează!
1198
01:12:34,120 --> 01:12:37,200
Ce-ai zice de o îmbrăţişare
pentru mama şi tata?
1199
01:12:38,120 --> 01:12:41,400
- În sfârşit!
- Unicul nostru fiu!
1200
01:12:43,240 --> 01:12:44,160
Gata!
1201
01:12:44,320 --> 01:12:45,920
Am făcut atâtea greşeli...
1202
01:12:46,080 --> 01:12:48,840
Dar să ştii
că sunt mândru de tine, fiule.
1203
01:12:50,080 --> 01:12:53,520
Franco, îţi vine să plângi?
1204
01:12:53,680 --> 01:12:55,400
Trebuie să sărbătorim!
1205
01:12:57,240 --> 01:13:00,280
- Da!
- Să ne veselim!
1206
01:13:00,440 --> 01:13:02,600
Pentru trecutul
lăsat în urmă!
1207
01:13:03,320 --> 01:13:04,360
Noroc!
1208
01:13:05,000 --> 01:13:06,320
Am reuşit!
1209
01:13:06,480 --> 01:13:09,000
Ne-am dus de dimineaţă
şi am semnat.
1210
01:13:09,160 --> 01:13:10,840
Acum, am scăpat.
1211
01:13:11,000 --> 01:13:12,920
Aţi făcut ce trebuia.
1212
01:13:13,080 --> 01:13:15,680
Da. Acum, l-am aranjat
şi pe el.
1213
01:13:15,840 --> 01:13:18,520
Şi, într-o bună zi,
când noi nu vom mai fi,
1214
01:13:18,680 --> 01:13:20,480
va avea şi el o casă.
1215
01:13:20,640 --> 01:13:21,560
Sigur că da.
1216
01:13:23,680 --> 01:13:24,600
E Angelo.
1217
01:13:25,400 --> 01:13:26,360
E un băiat bun.
1218
01:13:26,960 --> 01:13:28,160
Vă fac cunoştinţă.
1219
01:13:29,360 --> 01:13:31,360
În sfârşit,
l-am convins pe Franco.
1220
01:13:31,520 --> 01:13:33,000
El nu voia s-o facem.
1221
01:13:33,160 --> 01:13:37,800
I-am spus: "Annei
nu i-am cumpărat o casă?"
1222
01:13:37,960 --> 01:13:39,560
- Îi trebuie şi lui, nu?
- Sigur.
1223
01:13:39,720 --> 01:13:41,560
Intră, Maria Grazia.
1224
01:13:41,720 --> 01:13:43,440
Bună dimineaţa!
1225
01:13:43,600 --> 01:13:45,920
Ştiţi cine vinde
un apartament în bloc?
1226
01:13:46,080 --> 01:13:47,160
Nu.
1227
01:13:47,320 --> 01:13:50,160
E un semn "de vânzare"
la intrare.
1228
01:13:50,320 --> 01:13:53,640
Fiica mea îşi caută o casă.
Poate vine să stea lângă mine!
1229
01:13:53,800 --> 01:13:56,960
- Poate Caronia? E văduv.
- Nu.
1230
01:13:57,120 --> 01:14:02,200
Nici gând! Fiica lui mi-a spus
că se va muta aici, după ce moare el.
1231
01:14:02,360 --> 01:14:03,840
Atunci, cine?
1232
01:14:04,360 --> 01:14:07,160
Am luat numărul de telefon din anunţ.
Sun acum.
1233
01:14:08,000 --> 01:14:10,000
Sigur sunt soţii Zafarana.
1234
01:14:11,480 --> 01:14:12,720
Bună ziua!
1235
01:14:12,880 --> 01:14:16,240
Vă sun în legătură cu anunţul
din Piazza Marina, numărul 74.
1236
01:14:16,400 --> 01:14:19,840
Câţi metri pătraţi
are apartamentul?
1237
01:14:21,000 --> 01:14:22,200
230.
1238
01:14:23,000 --> 01:14:23,920
Ca al nostru!
1239
01:14:24,960 --> 01:14:25,880
E liber?
1240
01:14:26,560 --> 01:14:28,320
Locuiesc doi bătrâni?
1241
01:14:29,160 --> 01:14:31,520
Se vor muta la fiica lor.
1242
01:14:33,720 --> 01:14:34,840
Întreabă la ce etaj.
1243
01:14:35,000 --> 01:14:37,080
La ce etaj e?
1244
01:14:38,160 --> 01:14:39,480
Al doilea.
1245
01:14:39,640 --> 01:14:41,760
- Lângă noi!
- Sunt soţii Macaluso.
1246
01:14:41,920 --> 01:14:44,120
- Au o fată?
- Poate că da.
1247
01:14:44,280 --> 01:14:46,440
E apartamentul
familiei Macaluso?
1248
01:14:47,400 --> 01:14:48,960
Nu, celălalt.
1249
01:14:50,320 --> 01:14:53,480
Duro. Mă iertaţi,
cu cine stau de vorbă?
1250
01:14:54,680 --> 01:14:55,600
Cu fiul?
1251
01:14:56,600 --> 01:14:57,560
Proprietarul.
1252
01:15:17,000 --> 01:15:19,040
Nu, am primit deja
o ofertă.
1253
01:15:19,720 --> 01:15:22,480
Trimiteţi-mi numărul dvs
şi poate vă mai sun.
1254
01:15:23,160 --> 01:15:24,120
Ce pisăloagă...
1255
01:15:24,280 --> 01:15:25,200
Dle Duro?
1256
01:15:26,600 --> 01:15:28,400
- Cine eşti?
- Medicul părinţilor.
1257
01:15:28,560 --> 01:15:31,000
Acum dorm.
1258
01:15:31,160 --> 01:15:34,480
Erau foarte agitaţi,
aşa că le-am dat nişte calmante.
1259
01:15:35,320 --> 01:15:39,200
Au făcut un puseu de tensiune,
probabil de la căldură.
1260
01:15:39,360 --> 01:15:40,960
Da, asta trebuie să fie.
1261
01:15:41,120 --> 01:15:43,520
Bătrânii suportă greu
aceste temperaturi.
1262
01:15:43,680 --> 01:15:47,200
- Ştiu prea bine, desigur.
- Vă rog.
1263
01:15:56,640 --> 01:15:59,240
- Ne puteţi lăsa singuri?
- Cum să nu.
1264
01:17:01,760 --> 01:17:02,680
Marta?
1265
01:17:04,120 --> 01:17:05,200
I-ai văzut pe ai mei?
1266
01:17:07,960 --> 01:17:10,680
N-o mai duc mult, nu?
Ţi-am spus eu!
1267
01:17:10,840 --> 01:17:12,640
Tatăl lui Gabriele ştie tot.
1268
01:17:15,000 --> 01:17:18,120
Cartofi prăjiţi, suc...
Ce are?
1269
01:17:18,280 --> 01:17:20,760
Nu i le poţi interzice
unui copil.
1270
01:17:20,920 --> 01:17:22,840
Şi aşa e foarte complexat.
1271
01:17:23,000 --> 01:17:25,400
L-ai lăsat la volan!
Ce naiba?
1272
01:17:25,560 --> 01:17:28,520
Fostul vrea să te dea în judecată
şi risc să-mi pierd fiul!
1273
01:17:29,920 --> 01:17:31,440
Ce-i cu tine?
1274
01:17:34,960 --> 01:17:37,200
Face şi el ceva distractiv
şi mă dă în gât!
1275
01:17:48,960 --> 01:17:52,120
Angelo, nu crezi
că părinţii tăi o să-mi poarte pică?
1276
01:17:52,280 --> 01:17:54,400
Te-ai răzgândit?
Mai am un cumpărător.
1277
01:17:54,560 --> 01:17:57,960
Nu! Dar n-aş vrea
să fie dezamăgiţi.
1278
01:17:59,000 --> 01:18:00,320
Ce-ţi pasă ţie?
1279
01:18:00,480 --> 01:18:02,240
Nu mai sunt vecinii tăi.
1280
01:18:02,400 --> 01:18:03,640
Ai dreptate.
1281
01:18:03,800 --> 01:18:05,200
Atunci, scoatem semnul?
1282
01:18:05,360 --> 01:18:07,920
N-ai decât
să scoţi şi uşa cu totul.
1283
01:18:10,480 --> 01:18:11,400
Da! Hai!
1284
01:18:14,280 --> 01:18:15,320
Haide!
1285
01:18:15,480 --> 01:18:16,880
Acum o să mă audă.
1286
01:18:17,040 --> 01:18:18,960
Să vedem dacă chem poliţia!
1287
01:18:19,920 --> 01:18:22,840
Mama avea un inel cu diamante
şi cercei de aur.
1288
01:18:23,000 --> 01:18:25,720
Tata avea o brăţară de aur
şi un ceas scump.
1289
01:18:25,880 --> 01:18:27,480
Aici nu se fură.
1290
01:18:27,640 --> 01:18:31,000
Nu mi-am scos inelul
de 40 de ani.
1291
01:18:31,160 --> 01:18:32,960
Ceasul era cadou de la tata.
1292
01:18:33,120 --> 01:18:35,080
Furaţi de la doi amărâţi...
1293
01:18:35,240 --> 01:18:39,480
Asta nu rămâne aşa!
Hai! Vă dau în judecată!
1294
01:18:43,880 --> 01:18:44,800
Haide!
1295
01:18:46,000 --> 01:18:47,400
Dă-mi geanta, tată.
1296
01:18:48,800 --> 01:18:50,000
Uşor, mamă.
1297
01:18:51,880 --> 01:18:53,040
Hai, intraţi.
1298
01:18:53,560 --> 01:18:55,560
Mergeţi în camera mea.
1299
01:18:56,240 --> 01:18:58,920
Camera ta?
Tu şi Nando unde o să dormiţi?
1300
01:19:07,160 --> 01:19:08,160
Nando m-a părăsit.
1301
01:19:11,760 --> 01:19:13,400
Nu-ţi face griji, dragă.
1302
01:19:13,560 --> 01:19:17,800
Eu şi tata
îţi vom fi mereu alături.
1303
01:19:17,960 --> 01:19:18,960
- Mereu?
- Da.
1304
01:19:19,120 --> 01:19:20,640
Da, pentru totdeauna.
1305
01:19:21,480 --> 01:19:24,000
- Pentru totdeauna, aici, cu mine?
- Da.
1306
01:19:25,640 --> 01:19:26,560
Veniţi!
1307
01:19:27,040 --> 01:19:28,040
Haideţi!
1308
01:19:28,200 --> 01:19:29,280
Anna...
1309
01:19:30,720 --> 01:19:34,120
- Te-ai distrat în vacanţă?
- De minune!
1310
01:19:34,280 --> 01:19:36,000
Fii atent...
1311
01:19:36,160 --> 01:19:37,760
Ţi-am reparat maşina.
1312
01:19:37,920 --> 01:19:40,240
Să ştii că n-o mai duce mult.
1313
01:19:40,400 --> 01:19:42,920
- O să dea ortul popii.
- Mâine iau alta.
1314
01:19:43,080 --> 01:19:46,600
În sfârşit!
Bravo ţie, Angelo!
1315
01:19:46,760 --> 01:19:50,400
Ia-ţi una mai nouă, ca să găsesc
piese de schimb mai uşor.
1316
01:19:58,160 --> 01:20:00,600
Angelo, am aici doi inşi,
dar nu sunt minori.
1317
01:20:00,760 --> 01:20:02,920
El e beat mort,
iar ea nu are maşină.
1318
01:20:03,080 --> 01:20:04,120
Vino să-i iei.
1319
01:20:29,240 --> 01:20:30,560
Ce o să faci acum?
1320
01:20:30,720 --> 01:20:32,920
Continui să duci
beţivii cu maşina?
1321
01:20:34,160 --> 01:20:35,080
Nu.
1322
01:20:35,760 --> 01:20:37,360
E ultima mea cursă.
1323
01:20:37,520 --> 01:20:38,840
Îmi voi schimba viaţa.
1324
01:20:40,000 --> 01:20:41,840
În sfârşit!
1325
01:20:43,120 --> 01:20:45,120
Înseamnă că ce ţi-am spus
te-a ajutat.
1326
01:20:46,720 --> 01:20:49,040
Dacă te grăbeai,
nu m-ai fi pierdut.
1327
01:20:55,920 --> 01:20:56,960
Angelo!
1328
01:20:58,240 --> 01:20:59,160
Îţi place?
1329
01:20:59,880 --> 01:21:00,880
E superb!
1330
01:21:01,040 --> 01:21:03,880
E tot ce am visat!
1331
01:21:07,520 --> 01:21:08,880
Ţi-l dau cu 800 de euro.
1332
01:21:14,200 --> 01:21:15,440
Du-te dracu!
1333
01:21:23,600 --> 01:21:24,640
Dle Duro...
1334
01:21:24,800 --> 01:21:29,120
Proprietarul spune că a adus o maşină
în valoare de 140 000 de euro
1335
01:21:29,280 --> 01:21:32,240
şi că a aplicat
reducerea maximă.
1336
01:21:32,920 --> 01:21:35,400
Maşina dvs poate fi evaluată
la 400 de euro.
1337
01:21:35,560 --> 01:21:36,720
Nu se poate!
1338
01:21:37,960 --> 01:21:40,480
Poliţa de asigurare la furt şi incendiu
e 2 000.
1339
01:21:41,160 --> 01:21:43,000
Puneţi pe cineva
să v-o fure...
1340
01:21:45,400 --> 01:21:47,040
Crezi că aş permite aşa ceva?
1341
01:21:47,200 --> 01:21:48,560
Drept cine mă iei?
1342
01:21:48,720 --> 01:21:51,240
Era o glumă, dle Duro.
1343
01:21:51,400 --> 01:21:53,000
Ce rahat de glumă e asta?
1344
01:21:54,760 --> 01:21:55,800
Idiotule!
1345
01:21:59,720 --> 01:22:02,040
Să las pe cineva
să-mi fure maşina...
1346
01:22:39,560 --> 01:22:41,200
{\an8}TRIBUNAL
1347
01:22:41,360 --> 01:22:44,200
{\an8}DUPĂ TREI LUNI
1348
01:22:54,240 --> 01:22:55,280
Aşadar, dle Duro,
1349
01:22:55,440 --> 01:22:56,800
în acea seară,
1350
01:22:56,960 --> 01:23:00,360
tânărul Gabriele Macaluso
era în maşină cu dvs?
1351
01:23:01,280 --> 01:23:04,960
- Da.
- În drum spre casa dnei Pedrotta?
1352
01:23:05,120 --> 01:23:06,360
Sigur.
1353
01:23:07,280 --> 01:23:08,920
Dvs eraţi la volan, nu?
1354
01:23:09,080 --> 01:23:10,520
Nu, puştiul era.
1355
01:23:14,280 --> 01:23:17,400
Ajutaţi-mă să înţeleg.
Aţi lăsat un copil să conducă?
1356
01:23:17,560 --> 01:23:18,680
Ce, femeile nu conduc?
1357
01:23:20,880 --> 01:23:22,560
Nu aveţi permis?
1358
01:23:22,720 --> 01:23:26,080
- Judecătorii au escortă.
- Ca să nu fie nevoită să conducă.
1359
01:23:28,920 --> 01:23:30,080
Linişte!
1360
01:23:33,480 --> 01:23:35,640
Din partea asistentului social.
1361
01:23:35,800 --> 01:23:38,920
Copilul a retras declaraţia.
A spus că nu a condus maşina.
1362
01:23:41,280 --> 01:23:42,320
Eşti liber!
1363
01:23:43,480 --> 01:23:45,440
Da? M-aţi chemat aici
pentru nimic?
1364
01:23:45,600 --> 01:23:47,560
Plecaţi, vă rog!
1365
01:23:47,720 --> 01:23:50,240
Mă pune pe drumuri
şi tot ea se enervează!
1366
01:23:50,400 --> 01:23:52,160
Declar închisă şedinţa.
1367
01:23:55,920 --> 01:23:58,080
E unchiul?
Ce caută aici, mamă?
1368
01:23:58,240 --> 01:24:02,280
Sigur a făcut vreo boacănă.
Sper să-i dea închisoare pe viaţă.
1369
01:24:02,440 --> 01:24:04,480
- Nu îl saluta!
- Stai! Unchiule?
1370
01:24:04,640 --> 01:24:05,840
Am spus nu!
1371
01:24:06,000 --> 01:24:06,920
Unchiule!
1372
01:24:07,600 --> 01:24:08,800
Ce ai făcut?
1373
01:24:08,960 --> 01:24:11,520
Mama şi tata
erau gata să divorţeze din cauza ta.
1374
01:24:12,240 --> 01:24:14,040
- Şi n-au mai divorţat?
- Nu.
1375
01:24:14,200 --> 01:24:15,400
Ce păcat!
1376
01:24:15,560 --> 01:24:17,040
Au căzut la o înţelegere.
1377
01:24:17,200 --> 01:24:20,960
Dacă mama îi duce pe bunici
la azil, tata se întoarce acasă.
1378
01:24:21,880 --> 01:24:24,720
- La azil?
- Da, la Vergine Santissima.
1379
01:24:26,080 --> 01:24:28,160
- Bravo! Felicitări!
- Carlo?
1380
01:24:28,320 --> 01:24:29,880
Vino! Să mergem!
1381
01:24:30,040 --> 01:24:31,520
Nu vorbi cu cei ca el!
1382
01:24:31,680 --> 01:24:32,840
- Hai!
- Du-te!
1383
01:24:33,000 --> 01:24:37,040
"Părinţii au făcut totul pentru mine."
Şi tu i-ai dus la azil! Bravo!
1384
01:24:37,200 --> 01:24:39,520
Te lasă inima?
Nu ai inimă?
1385
01:24:39,680 --> 01:24:41,640
Nu ai inimă?
Să-ţi fie ruşine!
1386
01:24:41,800 --> 01:24:42,760
Angelo.
1387
01:24:45,640 --> 01:24:46,760
Ce dracu vrei?
1388
01:24:47,760 --> 01:24:50,320
Scuze, Gabriele
a inventat totul.
1389
01:24:50,480 --> 01:24:52,520
Poate voia atenţie
din partea noastră.
1390
01:24:52,680 --> 01:24:53,720
Şi mă freacă pe mine?
1391
01:24:53,880 --> 01:24:55,720
Mor de ruşine!
Îmi pare rău!
1392
01:24:55,880 --> 01:24:57,280
Poate am să te iert.
1393
01:24:58,920 --> 01:24:59,840
Angelo?
1394
01:25:01,040 --> 01:25:03,640
Eşti cel mai sensibil om
pe care îl ştiu.
1395
01:25:07,120 --> 01:25:08,040
Ştiu.
1396
01:25:10,360 --> 01:25:13,240
Gabriele a slăbit 10 kg,
graţie dietei!
1397
01:25:13,400 --> 01:25:14,920
Graţie mie, nu dietei!
1398
01:25:17,280 --> 01:25:18,480
Ce băiat de treabă!
1399
01:25:32,480 --> 01:25:34,080
Angelo!
1400
01:25:37,800 --> 01:25:38,720
Surpriză!
1401
01:25:39,640 --> 01:25:41,400
Nu vă aşteptaţi
să vin, nu?
1402
01:25:41,560 --> 01:25:43,800
O aşteptaţi
pe fiica "preferată".
1403
01:25:43,960 --> 01:25:46,000
"Întâia născută, Annuccia."
1404
01:25:46,160 --> 01:25:49,320
"Iubita lui mama."
Cea care v-a închis aici.
1405
01:25:49,480 --> 01:25:50,720
Nenorocita!
1406
01:25:51,320 --> 01:25:56,040
Credeţi că e bine să-ţi vezi părinţii
închişi într-un azil, în suferinţă?
1407
01:25:58,800 --> 01:25:59,880
Credeţi că mă bucur?
1408
01:26:01,920 --> 01:26:04,200
Voi m-aţi făcut să sufăr,
dar eu nu vă las aşa.
1409
01:26:05,640 --> 01:26:07,240
Luaţi-vă lucrurile!
1410
01:26:19,640 --> 01:26:22,600
Unde mergem, Angelo?
Acasă la tine, la Roma?
1411
01:26:23,880 --> 01:26:25,920
- Nu mai am o casă la Roma.
- Nu?
1412
01:26:27,840 --> 01:26:29,560
Asta e casa mea acum.
1413
01:26:33,280 --> 01:26:35,640
Nu vă place?
Vreţi să rămâneţi aici?
1414
01:26:35,800 --> 01:26:38,160
- Nu!
- E grozavă!
1415
01:26:38,320 --> 01:26:39,840
Atunci, să mergem!
1416
01:27:12,360 --> 01:27:14,320
Angelo, unde ne duci?
1417
01:27:15,680 --> 01:27:16,600
În Elveţia.
1418
01:27:17,280 --> 01:27:18,720
În Elveţia?
1419
01:27:18,880 --> 01:27:21,440
E frumos în Elveţia!
1420
01:27:21,600 --> 01:27:22,720
O ţară civilizată.
1421
01:27:23,640 --> 01:27:26,120
Ei nu îşi ţin bătrânii
să sufere în azile.
1422
01:27:28,640 --> 01:27:31,840
În Elveţia, cu o injecţie
se sfârşeşte orice suferinţă.
1423
01:27:35,440 --> 01:27:37,720
Ajutor!
1424
01:27:37,880 --> 01:27:39,440
Ajutor!
1425
01:27:39,600 --> 01:27:41,480
Ajutor!
1426
01:27:41,640 --> 01:27:43,240
Ajutor!
1427
01:27:43,400 --> 01:27:44,320
Ajutor!
1428
01:27:55,680 --> 01:28:01,320
EU SUNT SFÂRŞITUL LUMII