1
00:00:09,567 --> 00:00:13,800
اين پرونده، پرونده دراکولا با پسران
شورشي ملاقات ميکنه است
2
00:00:15,266 --> 00:00:21,367
هيچوقت نديده بودم کسي براي
مخفي کردن و رهايي از يک جسد
3
00:00:21,367 --> 00:00:23,133
اين همه پيش بره
4
00:00:24,467 --> 00:00:27,900
بهمون گفتند کسي وجود نداره که دنبالش بگرديم
5
00:00:29,700 --> 00:00:34,133
توهينآميزترين کاري که ميتونم بهش فکر کنم
6
00:00:34,200 --> 00:00:36,233
که سر يک آدم بياري، چه زنده چه مرده
7
00:00:37,900 --> 00:00:41,100
نقشه هوشمندانهاي چيده بودند
8
00:00:42,200 --> 00:00:43,266
فکر ميکردند باهوشند
9
00:00:43,266 --> 00:00:46,200
کاملا باهم، هماهنگ بودند
10
00:00:46,224 --> 00:00:50,224
تيــم ترجــمــه
.:: قــقــنـوس ::.
.تـقـديـم مـي کـنــد
11
00:00:50,248 --> 00:00:55,248
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
12
00:00:55,272 --> 00:01:00,272
....::::ترجمه : پـریـســـا یادکــــوری::::....
telegram : @subforu
13
00:01:00,296 --> 00:01:05,296
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
14
00:01:09,000 --> 00:01:13,166
در اوايل فوريه سال 2020
شخصي به نام
15
00:01:13,166 --> 00:01:15,767
داتي پالومبو وارد
اداره پليس آپر داربي شد
16
00:01:15,767 --> 00:01:18,634
تا مفقود شدن پسرش کيت پالومبو رو
گزارش بده
17
00:01:22,700 --> 00:01:24,767
از پلهها بالا رفتم
و اون مرد گفت
18
00:01:24,767 --> 00:01:25,867
ميتونم کمکتون کنم؟
19
00:01:25,867 --> 00:01:29,500
و من گفتم: آره ميخوام مفقود شدن پسرمو
گزارش بدم
20
00:01:30,266 --> 00:01:31,667
و اولين چيزي که ازم پرسيد اين بود که
21
00:01:31,667 --> 00:01:35,400
پسرت چند سالشه؟
و من گفتم: سي و شش سال
22
00:01:38,000 --> 00:01:39,667
اوم
دوستت دارم
23
00:01:39,667 --> 00:01:41,634
و گفتم
يک مشکلي پيش اومده
24
00:01:41,700 --> 00:01:44,700
اون اينطوري نيست که با من تماس نگيره
25
00:01:47,767 --> 00:01:51,667
من و کيت توي پيشدبستاني
دوستان صميمي شديم
26
00:01:51,667 --> 00:01:55,467
وقتي فهميدم اون مفقود شده
آره، فورا
27
00:01:55,467 --> 00:01:58,133
دلپيچه گرفتم
28
00:01:58,200 --> 00:02:00,667
چون در اعماق وجودم ميدونستم
کيت چنين کاري نميکنه
29
00:02:00,667 --> 00:02:03,400
اون هيچوقت اجازه نميداد
مادرش اينطوري نگران بشه
30
00:02:08,867 --> 00:02:11,000
متوجه شديم که کيت
شخص خيلي محبوبي
31
00:02:11,000 --> 00:02:12,233
توي جامعه بوده
32
00:02:14,300 --> 00:02:16,266
کيت، ساکن مادامالعمر
33
00:02:16,266 --> 00:02:17,567
دلور کانتي، پنسيلوانيا بود
34
00:02:17,567 --> 00:02:19,934
اون نوارنده موفقي بود
35
00:02:21,467 --> 00:02:24,500
وقتي حدودا چهار سالش بود
يک گيتار اسباببازي
36
00:02:25,367 --> 00:02:30,600
و کيبورد داشت، يک کيبورد کوچولو
و واقعا همهجور آلت موسيقيو داشت
37
00:02:31,567 --> 00:02:33,634
اون عاشق موسيقي بود
38
00:02:33,700 --> 00:02:36,133
اون با دو گروه مختلف از دوستانش
دوتا باند موسيقي
39
00:02:36,200 --> 00:02:37,000
مختلف درست کرد
40
00:02:37,000 --> 00:02:39,333
خيلي ممنونم از همگي
که بيرون اومديد
41
00:02:39,400 --> 00:02:42,634
ما برگشتيم
42
00:02:43,700 --> 00:02:44,834
کيت، اعجوبه بود
43
00:02:44,834 --> 00:02:49,033
باورنکردني بود که چقدر ميتونه
سريع انگشتهاشو حرکت بده
44
00:02:49,100 --> 00:02:51,166
منظورم اينه که اون خيلي باستعداد بود
45
00:03:01,900 --> 00:03:05,367
داتي، مادرش بهم گفت
که يکي از قطعه زيورآلاتي
46
00:03:05,367 --> 00:03:08,467
که کيت هميشه ازش استفاده ميکرد
47
00:03:08,467 --> 00:03:11,100
يک پيک گيتار روکش طلا بود
48
00:03:13,066 --> 00:03:16,767
روش نوشته: کيت نميگذاره هيچوقت
موسيقي متوقف بشه
49
00:03:16,767 --> 00:03:19,734
باعشق، مامان
و اون هميشه به گردنش بود
50
00:03:19,800 --> 00:03:21,300
هميشه باهاش بود
51
00:03:22,367 --> 00:03:23,567
اون خيلي باحال بود، پسر
52
00:03:23,567 --> 00:03:26,166
بدون اينکه حتي تلاش کنه
اون باحال بود
53
00:03:26,166 --> 00:03:30,867
کيت بيباک بود
کيت سرسخت بود
54
00:03:30,867 --> 00:03:31,900
اون عوضي بود
55
00:03:31,900 --> 00:03:34,400
ميدوني؟ اون کسي نبود که دمشو بگذاره روي
کولش و فرار کنه
56
00:03:51,667 --> 00:03:53,467
شبي بود که کيت مفقود شده بود
57
00:03:55,567 --> 00:03:57,033
کيت داخل خونه اومد
58
00:03:57,100 --> 00:03:58,734
طبقه بالا رفت و لباسهاشو
عوض کرد
59
00:04:02,767 --> 00:04:05,066
و وقتي پايين اومد
چندتا تکه
60
00:04:05,066 --> 00:04:06,433
پيتزا برداشت و
61
00:04:10,100 --> 00:04:11,700
گفت: بعدا ميبينمت
62
00:04:13,066 --> 00:04:16,867
داتي اظهار کرد که
اون با ماشين نقرهاي داتي رفته
63
00:04:16,867 --> 00:04:21,400
از اون شب به بعد
نه ديده شده و نه ديگه ازش خبري شنيده شده
64
00:04:30,567 --> 00:04:34,367
اين پرونده در پس ذهن ما قرار داره
65
00:04:34,367 --> 00:04:38,367
بنابراين کيت بهعنوان فردي مفقود شده
66
00:04:38,367 --> 00:04:39,467
وارد پايگاهداده ملي شد
67
00:04:39,467 --> 00:04:41,433
و از اونجا
ليستي داريم
68
00:04:41,500 --> 00:04:42,634
که پيگيري ميکنيم
69
00:04:44,166 --> 00:04:46,333
با تمام بيمارستانهاي محلي تماس گرفتيم
70
00:04:46,400 --> 00:04:50,133
با سردخونهها، زندانها، پناهگاههاي
بيخانمانها
71
00:04:50,200 --> 00:04:54,266
تمام مکانهاي ديگهاي که فکر ميکرديم
72
00:04:54,266 --> 00:04:56,000
ميتونيم کيتو درشون پيدا کنيم
73
00:04:57,166 --> 00:04:59,667
اما موفق نشديم
74
00:04:59,667 --> 00:05:03,066
و همچنين، يک درخواست به
شرکت ارائهکننده تلفن همراه داديم
75
00:05:03,066 --> 00:05:05,467
تا سوابق تلفن همراه
اونو در اختيارمون قرار بده
76
00:05:05,467 --> 00:05:10,233
و براي ماشين نقرهاي
کيت و
77
00:05:10,300 --> 00:05:12,300
دادتي، حالت آمادهباش
اعلام کرديم
78
00:05:16,667 --> 00:05:20,934
در بخشي از تحقيقاتم در مورد کيت
گزارشي از روز بيست و هشتم
79
00:05:21,000 --> 00:05:22,634
سال 2020 پيدا کردم
80
00:05:24,567 --> 00:05:26,133
که در اون، قرباني تيراندازي شده بود
81
00:05:29,867 --> 00:05:35,834
الان تقريبا دوهفته از روزی که
مفقودشده گزارش شده، ميگذشت
82
00:05:37,567 --> 00:05:41,066
افسران پليس به بيمارستان رفتند
و اقدام به
83
00:05:41,066 --> 00:05:42,300
بازجويي ازش کردند
84
00:05:48,367 --> 00:05:51,233
اون هويت کسي که
بهش شليک کرده بودو، فاش نميکرد
85
00:05:54,300 --> 00:05:57,266
منطقا فکر ميکنم که کيت
اون زمان
86
00:05:57,266 --> 00:06:00,567
از جانش ميترسيد
87
00:06:00,567 --> 00:06:03,033
ما همه فکر ميکردم آيا اين قضيه
ربطي به
88
00:06:03,100 --> 00:06:04,133
مفقود شدن اون داره؟
89
00:06:11,800 --> 00:06:13,867
...من فکر ميکنم کيت
90
00:06:13,867 --> 00:06:15,567
يک چيزيو مخفي ميکرد
91
00:06:15,567 --> 00:06:16,767
اون رازهايي داشت
92
00:06:16,767 --> 00:06:20,634
کار من، مرتب کردن تمام اطلاعاتيه
که
93
00:06:20,700 --> 00:06:24,233
به دست مياورديم و به نحوي
زندگي اونو عميقا کاوش ميکرديم
94
00:06:32,066 --> 00:06:37,100
در بازجويي از خانواده کيت، اونها
برامون توضيح دادند که
95
00:06:37,100 --> 00:06:41,166
کيت و فردي به نام
مايکل دلوکا
96
00:06:41,166 --> 00:06:43,133
از بچگي، باهم دوستهاي هميشگي بودند
97
00:06:47,600 --> 00:06:50,467
مايکل و کيت
دوستان خيلي خوبي بودند
98
00:06:50,467 --> 00:06:52,367
يعني، اونها هميشه
جلوي خونه من بازي ميکردند
99
00:06:52,367 --> 00:06:55,033
براي جشن تولدها
به خونه من ميومدند
100
00:06:56,667 --> 00:06:59,867
اون هميشه مراقب من بود
101
00:06:59,867 --> 00:07:04,667
و هيچوقت چيزي وجود نداشت که نگرانش باشيم
يا ازش واهمهاي داشته باشيم
102
00:07:04,667 --> 00:07:05,867
مثلا وقتي با کيت بوديم
103
00:07:05,867 --> 00:07:09,467
مايک دلوکا يکي از بهترين دوستان
اصليمون بود
104
00:07:09,467 --> 00:07:11,000
مثل برادرمون بود
105
00:07:12,767 --> 00:07:15,266
من شروع به گشتن دنبال مايکا
دلوکا کردم
106
00:07:15,266 --> 00:07:18,834
اون ظاهر خيلي متفاوتي با اون
داشت
107
00:07:19,900 --> 00:07:25,033
سرشو تراشيده بود و همهجاي سر و گردنش، تتو داشت
108
00:07:25,100 --> 00:07:27,667
از يک مايل دورتر هم نميتوني
گمش کني
109
00:07:27,667 --> 00:07:30,367
مايکل دلوکا هم
سابقه جنايي بالابلندي داشت
110
00:07:30,367 --> 00:07:32,166
سابقه جنايي خشونتآميز
111
00:07:32,166 --> 00:07:35,166
اون به جرم تيراندازي به دوست
دخترش به زندان افتاده بود
112
00:07:35,166 --> 00:07:36,600
و اخيرا آزاد شده بود
113
00:07:39,200 --> 00:07:41,100
متوجه شديم زماني که از زندان
به خونه اومده
114
00:07:41,100 --> 00:07:44,967
فکر ميکرده بهعنوان
رئيس
115
00:07:44,967 --> 00:07:47,567
شعبه محلي کلوپ موتورسيکلتسواري ورلاکز
نقشي ايفا ميکنه
116
00:07:53,467 --> 00:07:55,934
سازمانهاي ورلاکز
117
00:07:56,000 --> 00:08:00,967
مخصوصا هارپي ورلاکز
يک درصد سازمانهاي
118
00:08:00,967 --> 00:08:04,066
درون فيلادلفيا و استانهاي
اطراف اونو تشکيل ميدند
119
00:08:04,066 --> 00:08:08,166
براي بيشتر اين گروههاي موتورسواري
جرم و جنایت، نشونه بارز اونهاست
120
00:08:08,166 --> 00:08:11,433
بسياري از اعضاي اين گروههاي موتورسواري
مجرمان سابقهدار هستند
121
00:08:16,800 --> 00:08:20,567
کيت نه تنها عضوي از اين گروه بود، بلکه
قطعا
122
00:08:20,567 --> 00:08:24,166
دور و بر خودشو با افراد شديدا
خطرناکي پر کرده بود که
123
00:08:24,166 --> 00:08:26,667
که به يک چشم برهم زدن
ميتونستند سرشو زير آب کنند
124
00:08:26,667 --> 00:08:29,166
هرکسي ميتونست مسئول
125
00:08:29,166 --> 00:08:30,900
مفقود شدن کيت باشه
126
00:08:35,967 --> 00:08:39,533
اما يکي از چيزهاي جالبي که پيدا کرديم
اين بود که
127
00:08:39,600 --> 00:08:42,533
مايکل دکولا هم مفقود شده بود
128
00:08:42,600 --> 00:08:43,800
جايي نميشد پيداش کرد
129
00:08:43,800 --> 00:08:46,567
فکر کرديم که شايد اين قضيه
بتونه با
130
00:08:46,567 --> 00:08:48,000
مفقود شدن کيت، ارتباط داشته باشه
131
00:08:49,266 --> 00:08:54,367
مايوس شده بوديم چون
اخبار جزئي يا
132
00:08:54,367 --> 00:08:57,767
اطلاعات خيلي زيادي از
منابع مختلف، دريافت ميکرديم
133
00:08:57,767 --> 00:09:01,767
هرکسي که مسئول مفقود شدن کيت بود
134
00:09:01,767 --> 00:09:03,800
تحقيقات ما رو دشوار کرده بود
135
00:09:08,567 --> 00:09:10,233
اما زماني که پليس گشت
136
00:09:11,467 --> 00:09:15,500
ماشين داتيو توي کنسينگتون پيدا کرد
تغيير بزرگي در پرونده رخ داد
137
00:09:18,100 --> 00:09:20,333
بنابراين، اين تحقيقات
تحقيقات مربوط به افراد مفقودشده است
138
00:09:20,400 --> 00:09:23,467
حالا ماشينيو داري که سر از
کنسينگتون
139
00:09:23,467 --> 00:09:25,567
محلهاي وحشتناک در فيلادلفيا
درآورده
140
00:09:25,567 --> 00:09:28,233
به نظر من اين سورپرايز بزرگي براي
کارآگاهان بود
141
00:09:29,200 --> 00:09:32,166
اما اونها هرگز با چنين
پروندهاي روبرو نشده بودند
142
00:09:32,166 --> 00:09:34,967
و با گروه موتورسواري قانونشکني
روبرو بودند
143
00:09:34,967 --> 00:09:38,500
الان اين پرونده اين پتانسيلو داره که
واقعا قوطياي از کرمها رو باز کنه
144
00:09:47,600 --> 00:09:51,734
کيت بالومبو آخرين بار در ششم فوريه
سال 2020
145
00:09:51,800 --> 00:09:53,033
در شهرستان آپر داربي ديده شده بود
146
00:09:55,767 --> 00:09:59,800
اون با ماشين مادرش بوده
که يک ماشين نقرهاي رنگه
147
00:10:02,767 --> 00:10:06,567
کارآگاهان براي جستجوي اون ماشين
حالت آمادهباش اعلام کردند
148
00:10:06,567 --> 00:10:09,433
چند روز بعد، اونو در کنسينگتون پيدا کردند
149
00:10:19,567 --> 00:10:23,533
معمولا، وقتي افراد يا خودروها رو در
بخش
150
00:10:23,600 --> 00:10:26,133
کنسينگتون فيلادلفيا پيدا ميکنيم
اولين فکري که به ذهنم خطور ميکنه
151
00:10:26,200 --> 00:10:27,500
اينه که اونها در تجارت مواد
دست داشتتند
152
00:10:29,000 --> 00:10:32,734
سوپرمارکتي براي هروئين و موادمخدر
وجود داره
153
00:10:32,800 --> 00:10:36,734
مردم از سراسر کشور مياند تا به
کنسينگتون برند
154
00:10:36,800 --> 00:10:38,166
تا هروئين مصرف کنند
155
00:10:39,066 --> 00:10:44,567
ديدن دهها نفر که تا کمر
156
00:10:44,567 --> 00:10:47,266
خم شدند و به زمين خيره شدند
کار سختي نيست
157
00:10:47,266 --> 00:10:49,300
اونجا، مرکز فساده
158
00:10:50,767 --> 00:10:53,934
کارآگاهان متحير بودند که چرا
159
00:10:54,000 --> 00:10:58,233
ماشين خانم پولومبو توي کريستون بود؟
160
00:10:58,300 --> 00:10:59,800
و کيت پولومبو کجا بود؟
161
00:11:03,667 --> 00:11:07,467
اولا، کيت ماشين منو هيچوقت
جايي رها نميکرد
162
00:11:07,467 --> 00:11:10,333
و دوما، اون هيچوقت به کنسينگتون نميرفت
163
00:11:10,400 --> 00:11:14,467
کيت وقتي جوانتر بود، مشکل مصرف مواد داشت اما
164
00:11:14,467 --> 00:11:17,266
بيش از ده سال بود که پاک بود
165
00:11:17,266 --> 00:11:21,367
فکر کرديم شايد کسي ماشينو
در کنسينگتون رها کرده
166
00:11:21,367 --> 00:11:24,066
و کاري کرده که به نظر بياد
کيت دوباره مواد مضرف ميکنه
167
00:11:24,066 --> 00:11:26,066
اون فکر کرده نقشهاي
بيعيب و نقص
168
00:11:26,066 --> 00:11:27,600
براي خلاص شدن از شر کيت کشيده
169
00:11:30,867 --> 00:11:35,166
بنابراين، ماشين براي
پيدا کردن هرگونه اثر انگشت نهفته
170
00:11:35,166 --> 00:11:36,400
يا شواهد و مدارک فيزيکي
توقيف شد
171
00:11:37,166 --> 00:11:38,900
اما اون پاک شده بود
172
00:11:39,767 --> 00:11:42,767
فکر ميکنم تلاش کرده بود
173
00:11:42,767 --> 00:11:44,667
تا از پليس پيشي بگيره
174
00:11:44,667 --> 00:11:46,166
خيلي سخت بود
175
00:11:46,166 --> 00:11:49,634
هرکسي که اين کارو کرده بود
براي مخفي کردن جنايتش
176
00:11:49,700 --> 00:11:50,767
خيلي پيش رفته بود
177
00:11:50,767 --> 00:11:53,200
خيلي شيطاني و خيلي
مکارانه بود
178
00:11:55,000 --> 00:11:58,333
با خودم فکر ميکردم
چه اتفاقي ميتونه براي کيت افتاده باشه
179
00:11:58,400 --> 00:12:02,300
اين يک پرونده قتل بالقوه است؟
جسدش کجاست؟
180
00:12:09,700 --> 00:12:12,867
وقتي فهميدم که ماشين در
کنسينگتون پيدا شده
181
00:12:12,867 --> 00:12:16,000
داشتم با داتي، مادر کيت صحبت ميکردم
و داشتيم تلاش ميکرديم
182
00:12:16,000 --> 00:12:17,000
تا قضيه رو روبراه کنيم
183
00:12:17,000 --> 00:12:19,533
سعي ميکرديم ازش سر دربياريم
184
00:12:19,600 --> 00:12:23,133
هرشب با خودم ميگفتم: کيت کجاست؟
185
00:12:23,200 --> 00:12:25,133
بهترين دوست من کجاست؟
اون زنده است؟
186
00:12:25,200 --> 00:12:26,300
مرده؟
187
00:12:27,166 --> 00:12:29,533
توي فيسبوک منتشرش کرديم
188
00:12:29,600 --> 00:12:34,166
يعني، تقريبا روزي بيست و چهار ساعت صرف
پيدا کردن سرنخهايي از
189
00:12:34,166 --> 00:12:35,934
افرادي که ممکن بود
چيزي بدونند ميکرديم
190
00:12:38,166 --> 00:12:41,033
در عين حال، بهترين دوست کيت و يکي
از اعضاي
191
00:12:41,100 --> 00:12:44,634
ورلاکز، يعني مايکل دلوکا
هنوز مفقود شده بود
192
00:12:44,700 --> 00:12:45,600
که خيلي موضوع نامعمول و عجيبي بود
193
00:12:47,100 --> 00:12:48,934
سعي ميکرديم تمام قطعات
194
00:12:49,000 --> 00:12:50,066
پازلو، کنار هم قرار بديم
195
00:12:50,066 --> 00:12:53,166
و بايد عميقا کند و کاو ميکرديم که
مايکل دلوکا
196
00:12:53,166 --> 00:12:54,600
چه ربطي به اين تحقيقات داره
197
00:12:56,100 --> 00:13:00,333
اما وقتي در حال انجام تحقيقات در مورد
مفقود شدن کيت بوديم
198
00:13:00,400 --> 00:13:04,433
شايعاتي مبني بر اين که کيت ميتونه
مخبر
199
00:13:04,500 --> 00:13:05,433
پليس باشه، پخش شده بود
200
00:13:07,767 --> 00:13:10,166
خيلي از اعضاي کلوپ ورلاکز فکر ميکردند
201
00:13:10,166 --> 00:13:11,533
اون يک خبرچين بوده
202
00:13:13,467 --> 00:13:17,767
متوجه شديم که اتفاقي بين کيت
203
00:13:17,767 --> 00:13:21,266
و يکي از اعضاي ثابت گروه
موتورسواري ورلاکز
204
00:13:21,266 --> 00:13:23,000
به نام واک اوانز افتاده
205
00:13:25,166 --> 00:13:30,200
کيت در خونهاي اقامت داشت که
متعلق به پسر باک اوانز بود
206
00:13:32,100 --> 00:13:35,166
گويا پسر باک اوانز
207
00:13:35,166 --> 00:13:36,667
از اون خونه، خريد و فروش مواد
انجام ميداده
208
00:13:36,667 --> 00:13:40,867
مدت کوتاهي بعد از اينکه
کيت اون خونه رو ترک کرده
209
00:13:40,867 --> 00:13:42,834
پليس به اون خونه يورش برده و
پسر باک اوانزو دستگير کرده
210
00:13:42,900 --> 00:13:47,800
بنابراين، باک فکر ميکرد
که کيت پسرشو لو داده
211
00:13:49,000 --> 00:13:52,433
ما با باک ادوانز قبلا
در سطوح مختلفي
212
00:13:52,500 --> 00:13:54,433
به عنوان اداره پليس آپر داربي
سر و کار داشتيم
213
00:13:56,867 --> 00:13:59,667
اون براي تعدادي از جرمها
به زندان رفت و آمد داشت
214
00:13:59,667 --> 00:14:02,767
اما من با داستانهاي مربوطه و
215
00:14:02,767 --> 00:14:05,266
ادارات پليس و کارآگاهان مربوطه، صحبت کرده بودم
216
00:14:05,266 --> 00:14:09,600
صد درصد،کيت مخبر يا خبرچين پليس نبود
217
00:14:10,867 --> 00:14:13,533
اين دقيقا بدترين کاريه که
218
00:14:13,600 --> 00:14:16,567
توي جايي که ما اهلش هستيم
ميتوني انجام بدي، يعني يکيو لو بدي
219
00:14:16,567 --> 00:14:17,867
ميدوني؟ خبرچين باشي
220
00:14:17,877 --> 00:14:21,367
کيت واقعا پيروي مقررات بود
اون وفادار بود
221
00:14:21,367 --> 00:14:23,300
اما دور و برشو با آدمهاي
خيلي خطرناکي پر کرده بود
222
00:14:24,266 --> 00:14:27,033
اين آدمها ميتونند دخل هرکسيو بيارند
223
00:14:27,100 --> 00:14:28,834
همهچيز آماده است
224
00:14:28,900 --> 00:14:31,500
و الان واقعا بايد تعجب کني که
چه اتفاقي افتاده
225
00:14:47,867 --> 00:14:50,500
همه ما سعي ميکرديم اميدوار و
مثبت بمونيم
226
00:14:51,867 --> 00:14:55,367
اما هرچه هفتهها ميگذشتند
227
00:14:55,367 --> 00:14:58,400
مثبتبودن و خوشبين
بودن، سختتر و سختتر ميشد
228
00:15:00,266 --> 00:15:04,300
با گذشت زمان
واقعا داشتم قانع ميشدم که اون مرده
229
00:15:06,300 --> 00:15:08,667
چون براي اون زمان طولانياي بود
230
00:15:08,667 --> 00:15:09,934
که از ما دور مونده بود
231
00:15:11,900 --> 00:15:15,266
فکر کرديم شايد کيت
قرباني
232
00:15:15,266 --> 00:15:16,467
قتل شده
233
00:15:16,467 --> 00:15:19,367
اما در اين زمان
هنوز بهعنوان شخصي مفقود شده
ليست شده بود
234
00:15:19,367 --> 00:15:23,634
بنابراين، بدون وجود جسد کيت
بدون اطلاع از مکانش
235
00:15:23,700 --> 00:15:27,000
واقعا چيزي وجود نداره
مگر اينکه يک نفر ما رو به سمت کيت راهنمايي کنه
236
00:15:28,467 --> 00:15:30,500
و اين يک کم دست و پاي ما رو ميبست
237
00:15:33,767 --> 00:15:35,867
سناريوهاي خيلي زيادي
وجود داشتند
238
00:15:35,867 --> 00:15:38,133
کيت مفقود شده بود
نميدونستند کجاست
239
00:15:38,200 --> 00:15:40,367
دلوکا مفقود شده بود
نميدونستند کجاست
240
00:15:40,367 --> 00:15:42,033
اونها دوستان صميمي بودند
241
00:15:43,400 --> 00:15:46,233
تصادفيه که هردوشون همزمان
باهم مفقود بشند؟
242
00:15:47,266 --> 00:15:50,767
ما ميدونستيم يکي از اعضاي ورلاکز
باک اوانز
243
00:15:50,767 --> 00:15:53,133
نسبت به کيت
حس تنفر داره
244
00:15:53,200 --> 00:15:55,333
و متوجه شديم که اون حکم
245
00:15:55,400 --> 00:15:56,500
نقض آزادي مشروط داره
246
00:15:56,500 --> 00:15:59,467
ما دنبال باک اوانز رفتيم
مخصوصا براي اينکه ببينيم
247
00:15:59,467 --> 00:16:02,133
ميتونيم بخاطر اتفاقي که افتاده
اونو به حرف بياريم
248
00:16:03,600 --> 00:16:07,367
لحظه حيرتانگيز وقتي بود که
باک اوانزو آوردند
249
00:16:07,367 --> 00:16:09,700
و حالا تحقيقات
واقعا داغ شده بود
250
00:16:09,724 --> 00:16:13,724
....::::ترجمه : پـریـســـا یادکــــوری::::....
telegram : @subforu
251
00:16:13,748 --> 00:16:17,748
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
252
00:16:17,772 --> 00:16:21,772
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
253
00:16:26,567 --> 00:16:31,166
با شروع بازجويي از باک اوانز، عضو
ورلاکز
254
00:16:31,166 --> 00:16:33,333
ميدونستيم که بايد دستمونو
درست بازي کنيم
255
00:16:35,100 --> 00:16:38,700
ميدونستيم که باک اوانز از
کيت بالومبو، خوشش نميومده
256
00:16:39,767 --> 00:16:42,700
اونو به فرماندهي پليس فيلادلفيا آورديم
257
00:16:46,166 --> 00:16:49,367
ناگهان، باک اوانز تاييد کرد که
کسي بوده که
258
00:16:49,367 --> 00:16:53,233
قبلا در بيست و هشتم
ژوئن، به کيت شليک کرده
259
00:16:54,134 --> 00:16:57,634
باهاش بحثم شد و دوبار
توي پاش شليک کردم
260
00:16:57,777 --> 00:16:58,777
تو بهش شليک کردي؟
261
00:16:58,888 --> 00:16:59,888
آره، درسته
262
00:16:59,999 --> 00:17:01,999
چون پسرم سر يک چمدون گير افتاد
263
00:17:02,222 --> 00:17:03,722
شايعاتي اين و اون ور بودند که
264
00:17:03,888 --> 00:17:05,088
مردم فکر ميکردند شادي کيت
265
00:17:05,111 --> 00:17:07,111
توي اون دستگيري، خبرچيني کرده باشه، خيلي خوب؟
266
00:17:08,222 --> 00:17:09,422
آره، من توي پاش شليک کردم
267
00:17:09,555 --> 00:17:11,055
گفتيد باهاتون روراست باشم
پس هستم
268
00:17:12,367 --> 00:17:16,233
اگه باک در حال اعتراف به
اين بود که قبل از
269
00:17:16,300 --> 00:17:19,567
مفقود شدن کيت
بخاطر اينکه فکر ميکرده کيت پسرشو لو داده، بهش شليک کرده
270
00:17:19,567 --> 00:17:22,100
اين سوال پيش مياد
271
00:17:22,100 --> 00:17:25,000
که ميتونسته به کيت پالومبو شليک کرده باشه و
اونو کشته باشه؟
272
00:17:32,500 --> 00:17:36,667
باک اوانز در دسترس بود و
تنها سرنخ ما بود
273
00:17:36,667 --> 00:17:39,333
بنابراين، تصميم گرفتيم با
اطلاعاتي
274
00:17:39,400 --> 00:17:40,867
که بهمون ارائه ميده
به تحقيقات ادامه بديم
275
00:17:41,111 --> 00:17:42,911
و يک چيزي هست که تو هم بايد
درکش کني، خيلي خوب؟
276
00:17:43,111 --> 00:17:44,111
يعني، داري ميگي
277
00:17:44,222 --> 00:17:46,522
اگه یک نفر به يکي از
اعضاي کلوپ، بياحترامي کنه
278
00:17:46,666 --> 00:17:50,666
اينطوري که تو با قضيه برخورد کردي
شماها با قضيه برخورد ميکنيد، درسته؟
279
00:17:51,111 --> 00:17:52,111
آره
280
00:17:52,555 --> 00:17:55,055
براي بچههاي کلوپ، اين کار
فقط انجام وظيفه است
281
00:17:55,555 --> 00:17:56,555
آره
282
00:17:56,666 --> 00:17:59,466
يعني وقتي يک غريبه بياد و ببينه
ميگه، براي چي بهش شليک کردي لعنتي
283
00:17:59,555 --> 00:18:01,555
ميدوني چي ميگم؟
دارم ميگم
284
00:18:01,666 --> 00:18:03,466
نميخوام يکي قضيه رو برعکس کنه و بگه
285
00:18:03,511 --> 00:18:06,511
خوب، باکي دو هفته قبل از مفقود شدنش
به اون يارو شليک کرده
286
00:18:06,666 --> 00:18:07,666
معلومه که باکي کشتتش
287
00:18:07,777 --> 00:18:08,777
متوجه منظورم ميشي؟
288
00:18:08,888 --> 00:18:10,088
و همه فکر ميکنند من
اين کارو کردم
289
00:18:10,111 --> 00:18:11,111
و من ميگم: رفيق، چه کوفتي؟
290
00:18:11,122 --> 00:18:14,122
من اين کارو نکردم
متوجه منظورم ميشيد؟
291
00:18:14,166 --> 00:18:18,767
بعد، باک اوانز بهمون گفت
که قبل از مفقود شدن کيت
292
00:18:18,767 --> 00:18:23,867
اتفاقي بين کيت و مايکل
دلوکا
293
00:18:23,867 --> 00:18:27,400
در کلوب ورلاکز
فيلي جنوب غربي افتاده بود
294
00:18:28,000 --> 00:18:29,000
من دوست ندارم به اونجا برم
295
00:18:29,111 --> 00:18:30,311
هروقت اونجا رفتم
اتفاق بدي افتاده
296
00:18:30,444 --> 00:18:32,444
هرباري که به فيللي جنوب غربي
رفتم
297
00:18:32,555 --> 00:18:33,555
اتفاق بدي افتاده
298
00:18:34,467 --> 00:18:37,967
برام دشوار بود که ذهنم نسبت به اتفاقي
299
00:18:37,967 --> 00:18:43,033
که احتمالا بين مايک دولکا و
کيت پالومو افتاده بود، متمرکز کنم
300
00:18:43,100 --> 00:18:46,567
بخاطر اين واقعيت ساده که اونها
دوستان دوران کودکي بودند
301
00:18:46,567 --> 00:18:48,700
کيت به مايک، اعتماد داشته
302
00:18:50,500 --> 00:18:53,900
امکان داره که مايکل
بهترين دوستشو به قتل رسونده باشه؟
303
00:18:59,700 --> 00:19:04,033
اطلاعاتي که توسط باک اوانز
ارائه می شدند
304
00:19:04,100 --> 00:19:05,467
بايد تاييد ميشدند
305
00:19:06,266 --> 00:19:09,800
من حکم تفتيش براي کلوپ ورلاکز
گرفتم
306
00:19:13,467 --> 00:19:15,467
خوب، اون يک ساختمان دو طبقه است
307
00:19:15,467 --> 00:19:18,333
کلوپ، طبقه اول بود
308
00:19:18,400 --> 00:19:24,467
روي ميز داخل آشپزخونه
ورلاکز حک شده بود
309
00:19:24,467 --> 00:19:26,033
روي هردو طرفش
310
00:19:27,200 --> 00:19:32,233
نشونههايي از کلوپ، قطعات موتورسيکلت
چيزهايي که
311
00:19:32,300 --> 00:19:36,367
دست به دست هم داده بودند که
312
00:19:36,367 --> 00:19:37,800
اينجا کلوپ موتورسواران باشه
313
00:19:39,667 --> 00:19:44,433
ما دنبال مدرک فيزيکي
وقوع جرم بوديم
314
00:19:46,367 --> 00:19:48,700
تمام موکتها برداشته شده بودند
315
00:19:52,000 --> 00:19:54,000
الياف موکتها رو برداشتيم
316
00:19:55,000 --> 00:19:58,500
و ديوارها همه به رنگ
سياه، نقاشي شده بودند که چيز عجيبي بود
317
00:19:59,467 --> 00:20:04,166
اما اگه بادقتتر و از نزديک به اون
318
00:20:04,166 --> 00:20:05,400
رنگ سياه نگاه ميکردي
319
00:20:09,667 --> 00:20:12,166
ميتونستي رد
پاشيده شدن خونو ببيني
320
00:20:12,166 --> 00:20:13,467
خيلي وقته من دارم اين کارو
انجام ميدم
321
00:20:13,467 --> 00:20:17,000
تميز کردن يک صحنه جرم خونين
کار خيلي سختيه
322
00:20:19,266 --> 00:20:22,834
نهايتا، با وجود تمام تلاشهايي که مردم
براي منحرف کردن ما کردند
323
00:20:22,900 --> 00:20:25,533
ما قطعات کليدي مبني
بر اينو داشتيم
324
00:20:25,600 --> 00:20:26,634
که اتفاقي اونجا افتاده
325
00:20:27,567 --> 00:20:29,367
اگه کيت توي کلوپ کشته شده بود
326
00:20:29,367 --> 00:20:32,000
آدمهايي که در قتل اون دست داشتند
فکر ميکردند از پليس
327
00:20:32,000 --> 00:20:34,634
باهوشترند چون ما نميدونستيم
کيت کجا بود
328
00:20:34,700 --> 00:20:35,800
و جسد اونو در اختيار نداشتيم
329
00:20:45,567 --> 00:20:50,600
مدت کوتاهي بعد از اينکه کلوپو
بررسي کرديم، يک افسر
330
00:20:51,567 --> 00:20:54,634
پليس توي اون ملک قرار داديم
چون
331
00:20:54,700 --> 00:20:56,000
هنوز در حال انجام تحقيقات روش بوديم
332
00:20:56,000 --> 00:20:58,567
و زني به نام دانا مورلي که
333
00:20:58,567 --> 00:21:03,266
که ظاهرا رئيس ورلاکز بود، اومد
334
00:21:03,266 --> 00:21:05,767
و ادعا کرد که مالک اون ملکه
335
00:21:05,767 --> 00:21:08,166
و ميخواست بدونه چه اتفاقي افتاده
336
00:21:08,166 --> 00:21:12,667
متوجه شديم که دانا مورلي
با رئيس ورلاکز ازدواج کرده بود
337
00:21:12,667 --> 00:21:17,100
اما اون شخص فوت کرده و کم و بيش
338
00:21:17,100 --> 00:21:18,834
اون کلوپ به دانا مورلي به ارث رسيده
339
00:21:21,200 --> 00:21:24,467
نميدونستيم مايکل دلوکا
340
00:21:24,467 --> 00:21:25,867
داخل اون ملک به کيت شليک کرده؟
341
00:21:25,867 --> 00:21:29,367
بنابراين، ازش پرسيدم: دلوکا
کجا اقامت داشت
342
00:21:29,367 --> 00:21:34,567
دانا بهمون گفت اون توي
کلوپ زندگي ميکرده اما
343
00:21:34,567 --> 00:21:38,433
اما چند روزي هست که نديدتش
و شايد جايي در
344
00:21:38,500 --> 00:21:40,000
وست کوست باشه
345
00:21:40,700 --> 00:21:46,667
بنابراين، اون اطلاعاتي کم و جزئي ميداد
تا کاري کنه که به نظر برسه
346
00:21:46,667 --> 00:21:50,066
داره باهامون همکاري ميکنه
در حاليکه در واقع
347
00:21:50,066 --> 00:21:52,233
فکر ميکنم اون فکر ميکرد
348
00:21:52,300 --> 00:21:55,400
اگه داشته از دست پليس فرار ميکرده
هيچوقت پيداش نميکنيم
349
00:22:12,266 --> 00:22:13,767
درست در همين زمان
350
00:22:13,767 --> 00:22:16,166
سوابق تلفن همراه کيت
داده شدند
351
00:22:16,166 --> 00:22:19,767
کشف کردين که قبل از مفقود شدن کيت
352
00:22:19,767 --> 00:22:23,667
اين تلفن همراه
در منطقه
353
00:22:23,667 --> 00:22:26,066
قبرستان مونت موريا
زنگ خورده بود
354
00:22:26,066 --> 00:22:29,734
بزرگترين قبرستان پنسيلوانيا
با اندازهاي بيش از دويست جريب
355
00:22:31,266 --> 00:22:33,634
قبرستان مونت موريا
خيلي بزرگه
356
00:22:33,700 --> 00:22:37,634
حدودا به اندازه سه چهارم
بلوک شهري طول
357
00:22:37,700 --> 00:22:39,100
ارتفاع و عرض داره
358
00:22:40,266 --> 00:22:44,066
و افرادي از جنگ داخلي
درون اون دفن شدند
359
00:22:44,066 --> 00:22:47,333
اون برندگان مدالهاي افتخار و
360
00:22:47,400 --> 00:22:49,333
افراد برجسته و مشهورو
درون خودش جا داده
361
00:22:49,400 --> 00:22:52,467
حالا کارآگاهان با خودشون ميگفتند
کيت پولمبو
362
00:22:52,467 --> 00:22:54,200
هم در اين قرستان دفن شده؟
363
00:22:55,567 --> 00:22:59,967
و بعد متوجه شديم که محل اقامت
دانا مورلي هم پشت
364
00:22:59,967 --> 00:23:01,333
اين قبرستان قرار داره
365
00:23:03,967 --> 00:23:06,467
همچنين
توجهمون به اين جلب شد که
366
00:23:06,467 --> 00:23:11,200
اون عضو هيت مديره دوستان
قبرستان مونت مورا هم هست
367
00:23:13,367 --> 00:23:18,000
بنابراين، اين حقيقت براي ما پوشيده نبود که
دانا به
368
00:23:18,000 --> 00:23:22,000
تمام قبرستان دسترسي داشته و
ما نميدونستيم
369
00:23:22,000 --> 00:23:23,400
دانا در اين قضيه دستي
داشته؟
370
00:23:26,867 --> 00:23:30,166
مخفي کردن جسد در قبرستان
کاري زيرکانه و نابغانه است
371
00:23:30,166 --> 00:23:32,166
و وقتي تعداد
سنگ مزارها، مقبرهها
372
00:23:32,166 --> 00:23:35,166
و آرامگاههاي مجلل اونجا رو ميبيني
احتمالا پيدا کردن جسد در اونجا
373
00:23:35,166 --> 00:23:36,700
مثل پيدا کردن سوزن در انبار کاهه
374
00:23:38,367 --> 00:23:42,867
کاري که پيش رومون قرار داشت
پيدا کردن يک جسد در قبرستان بود
375
00:23:42,867 --> 00:23:46,767
چه راهي بهتر از اينکه
يک جسدو در قبرستاني
376
00:23:46,767 --> 00:23:48,300
دفن کني که جسدهاي فراواني داخل
وجود داره؟
377
00:24:06,667 --> 00:24:09,100
سوم آپريل 2020 بود
378
00:24:09,100 --> 00:24:13,367
دنبال مدرکي از کيد ميگشتيم
و من ديدم که چقدر اين
379
00:24:13,367 --> 00:24:15,567
قبرستان، وسيعه
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
380
00:24:15,567 --> 00:24:18,500
همون موقع برام مشخص شد که اين کار
چه کار دشوار و طاقتفرساييه
381
00:24:23,367 --> 00:24:25,767
احتمالا اونجا
382
00:24:25,767 --> 00:24:30,367
بيست تا بيست و پنج نفرو داشتيم که
دور و اطراف قبرستان، راه ميرفتند
383
00:24:30,367 --> 00:24:34,867
و به دنبال نشانههايي از چيزهايي ميگشتند
که ميتونستند جا به جا شده
384
00:24:34,867 --> 00:24:38,900
يا اخيرا مغشوش شده باشند يا شايد
قبري پيدا ميکرديم که اخيرا کنده شده بود
385
00:24:41,800 --> 00:24:45,667
وقتي در حال راه رفتن بودم
خسته و کلافه بودم
386
00:24:45,667 --> 00:24:49,367
فکر نميکردم بتونيم
کيتو پيدا کنيم
387
00:24:49,367 --> 00:24:54,166
بنابراين، براي مدت خيلي طولانياي
قدم زديم
388
00:24:54,166 --> 00:24:58,100
و بعد، يکي از افسران پليسي که
همراهمون بود
389
00:24:58,100 --> 00:25:03,767
متوجه شد سنگ قبري
وجود داره که
390
00:25:03,767 --> 00:25:10,000
يک کم، عجيب به نظر ميرسيد و
و چيزي اونجا بود که
391
00:25:10,000 --> 00:25:12,567
به عقيده ما
نشانههاي تازهاي از خراشيدگي بود
392
00:25:12,567 --> 00:25:15,300
بنابراين، بيشتر
شک ما رو برانگيخت
393
00:25:16,100 --> 00:25:18,734
شکافهايي در اون وجود داشت
که نبايد وجود ميداشت
394
00:25:21,667 --> 00:25:26,767
و افراد ميگفتند: نظرتون در مورد اين
چيه؟
395
00:25:26,767 --> 00:25:30,000
طبق نوشته روي سنگ قبر
آخرين باري که کسي
396
00:25:30,000 --> 00:25:33,734
اونجا دفن شده بود
سال 1810 بود
397
00:25:33,800 --> 00:25:37,400
ظاهرا چيزي بود که بايد
کشف ميشد
398
00:25:39,166 --> 00:25:43,066
بنابراين، براي انجام اين کار
خاص، تجهيز شدبم
399
00:25:43,066 --> 00:25:46,333
دوربين آندوسکوپيمونو آورديم و
400
00:25:46,400 --> 00:25:50,166
چراغ قوه بهش وصل کرديم و
توي يکي از اون شکافها قرارش داديم
401
00:25:50,166 --> 00:25:53,400
همه از چيزي که اون پايين بود
غافلگير شديم
402
00:25:57,200 --> 00:25:59,667
فکر ميکرديم: امکان داره؟
403
00:25:59,667 --> 00:26:01,133
کيت اون پايينه؟
404
00:26:03,667 --> 00:26:07,800
بايد ميفهميديم چه چيزي داخل
اون قبره
405
00:26:11,400 --> 00:26:15,467
ما قدرت تکون دادن سنگو نداشتيم
406
00:26:15,467 --> 00:26:19,433
بيش از دوهزار پوند
وزن داشت
407
00:26:19,500 --> 00:26:22,066
بنابراين از
408
00:26:22,066 --> 00:26:23,567
آتشنشاني فيلادلفيا
کمک خواستيم
409
00:26:26,667 --> 00:26:29,500
تيم يک نجات اومدند و اون
410
00:26:30,467 --> 00:26:31,867
سنگو به آرومي هل دادند
411
00:26:38,066 --> 00:26:40,867
يادمه که من و کارآگاه بامبرسکي
فقط
412
00:26:40,867 --> 00:26:42,967
به همديگه نگاه ميکرديم و
باورمون نميشد
413
00:26:42,967 --> 00:26:44,567
اصلا باورم نميشه
414
00:26:45,467 --> 00:26:48,166
وقتي اون سنگ قبرو هل داديم
415
00:26:48,166 --> 00:26:50,667
شوکه شده بوديم که اون
پايين، اينقدر بزرگ بود
416
00:26:50,667 --> 00:26:54,367
واقعا ساختار بزرگي اون زير بود که
417
00:26:54,367 --> 00:26:58,333
هيچوقت نميتونستي
درک کني، که اونجا ايستادي و از روي سطح زمين
418
00:26:58,400 --> 00:27:02,533
داري به اين قبر عظيم زير زمين، نگاه ميکني
419
00:27:03,800 --> 00:27:05,333
شبيه چيزي بود که توي
فيلمها ميبيني
420
00:27:05,400 --> 00:27:09,567
تقريبا بيست پا زير
421
00:27:09,567 --> 00:27:11,066
قبر بود
422
00:27:11,066 --> 00:27:14,700
در اين فيلم دراکو با
پسران شورشي ديدار ميکنه
423
00:27:16,000 --> 00:27:21,467
در اون زمان، يک نردبان آورديم و
من پايين رفتم
424
00:27:21,467 --> 00:27:25,233
هيچوقت در طول شغلم
با چنين چيزي روبرو نشده بودم
425
00:27:30,867 --> 00:27:34,867
ساختاري آخري بود که
گنبديو شکل داده بود
426
00:27:34,867 --> 00:27:38,533
و تعدادي تابوت اون پايين
427
00:27:38,600 --> 00:27:39,934
انتهاي اون قرار داشتند
428
00:27:40,000 --> 00:27:43,934
بعد، يکي از کارآگاهان نگاه دقيقتري
انداخت
429
00:27:44,000 --> 00:27:47,266
متوجه شد که نه تنها يک
جسد
430
00:27:47,266 --> 00:27:48,500
بلکه دو جسد تازه
اونجا وجود دارند
431
00:27:49,600 --> 00:27:51,734
يکي از اونها قابل تشخيص نبود
432
00:27:53,000 --> 00:27:57,367
در وضعيت تجزيه خيلي پيشرفته
قرار داشت و يک طناب
433
00:27:57,367 --> 00:27:59,967
دور گردنش پيچيده شده بود
434
00:27:59,967 --> 00:28:04,233
فکر کرديم، قرباني
قتل خشونتباري بوده
435
00:28:06,300 --> 00:28:10,934
و به اون يکي جسد نگاه کرديم که
تونستيم اونو
436
00:28:11,000 --> 00:28:11,867
بهعنوان کيت شناسايي کنيم
437
00:28:14,667 --> 00:28:17,767
هنوز با استفاده از
438
00:28:17,767 --> 00:28:19,333
ويژگيهاي چهرهش، قابل شناسايي بود
439
00:28:19,400 --> 00:28:23,533
و هنوز اون پيک گيتاري
440
00:28:23,600 --> 00:28:25,533
که مادرش بهش داده بود
دور گردنش بود
441
00:28:27,266 --> 00:28:31,100
ميتونستيم ببينيم که
به سر کيت
442
00:28:31,100 --> 00:28:32,433
دوبار شليک شده
443
00:28:34,767 --> 00:28:39,767
يک پارچه برزنتي آبي وجود داشت
موکتها اونجا بودند
444
00:28:39,767 --> 00:28:43,667
به نظر ميرسيد تمام لايههاي موکت از
445
00:28:43,667 --> 00:28:47,367
کلوپ ورلاکز برداشته شدند
و همينطور
446
00:28:47,367 --> 00:28:48,867
ته اون قبر، انداخته شده بودند
447
00:28:51,000 --> 00:28:55,967
فکر ميکرديم قطعا پاي بيش
از يک نفر در ميونه
448
00:28:55,967 --> 00:28:58,800
و اونها سعي داشتند از اين قتل
قسر دربرند
449
00:28:59,567 --> 00:29:03,667
اما نميدونستيم کي کيت پلومبو رو کشته
يا چه اتفاقي براي
450
00:29:03,667 --> 00:29:04,667
مايکل دلوکا افتاده
451
00:29:07,767 --> 00:29:11,233
احتمالا اين يکي از نابغانهترين راههاييه
452
00:29:11,300 --> 00:29:12,634
که تا به حال براي خلاص شدن از
شر جسد ديدم
453
00:29:14,166 --> 00:29:18,033
وقتي کيت رو پيدا کرديم
احساس آرامش کردم چون
454
00:29:18,100 --> 00:29:20,734
بالاخره ميتونستيم
پايانيو در اختيار داتي بگذاريم
455
00:29:20,800 --> 00:29:22,533
که به شدت بهش نياز داشت
456
00:29:23,667 --> 00:29:26,467
هشت هفته ميشد که
دنبالش ميگشتيم
457
00:29:26,467 --> 00:29:28,867
دو کارآگاه دم در خونه اومدند
458
00:29:28,867 --> 00:29:32,467
انتظار شنيدن خبرهاي خوبيو نداشتم و
گفتم: چي شده؟
459
00:29:32,467 --> 00:29:33,967
اون گفت: بهش شليک شده
460
00:29:35,100 --> 00:29:39,000
بهعنوان يک مادر، وقتي فرزنديو از دست ميدي
هيچوقت باهاش کنار نمياي
461
00:29:39,967 --> 00:29:44,000
بهترين دوست من، بهترين دوست تمام زندگيم
ساقدوش
462
00:29:44,000 --> 00:29:45,233
....روز عروسيم
463
00:29:50,100 --> 00:29:52,233
به نظر ميرسيد که رفته
464
00:29:52,300 --> 00:29:55,934
ميدونيد؟ انگار ديگه برنميگرده
465
00:29:56,000 --> 00:30:00,166
اين قضيه خيلي قلبمو شکست
اين بدترين
466
00:30:00,166 --> 00:30:03,600
نتيجه ممکن بود که
کيت مرده بود
467
00:30:10,367 --> 00:30:13,533
بعد از اينکه اون دو جسدو
در قبرستان پيدا کرديم
468
00:30:13,600 --> 00:30:17,133
کنجکاو بوديم که آيا اعضاي ورلاکز
469
00:30:17,200 --> 00:30:20,734
از اون قبرستان بهعنوان
زبالهدان اجساد استفاده ميکردند يا نه
470
00:30:20,800 --> 00:30:23,533
ميدونستيم دانا مورلي
رئيس تعيينشده
471
00:30:23,600 --> 00:30:24,600
ورلاکزه
472
00:30:24,600 --> 00:30:28,000
بنابراين، حکم تفتيش خونهشو گرفتيم
473
00:30:31,867 --> 00:30:36,600
هفتتير و تفنگهاي زيادي پيدا کرديم
474
00:30:38,066 --> 00:30:43,567
و وانت قرمز رنگ دونا مورلي را مصادره کرديم
475
00:30:43,567 --> 00:30:49,133
و پشت اون من چهار
قطعه موکت قهوهاي پيدا کردم
476
00:30:49,200 --> 00:30:53,166
که با موکتهاي داخل قبر
477
00:30:53,166 --> 00:30:55,734
و کلوپ ورلاکز، مطابقت داشتند
478
00:30:56,567 --> 00:30:59,900
تمام قضيه باهم مطابقت داشتند
همهچيز داشت باهم جور درميومد
479
00:31:01,467 --> 00:31:04,900
وقتي جسد کيتو پيدا کرديم ميدونستيم که
اين، يک قتل بوده
480
00:31:07,100 --> 00:31:10,166
ميدونستيم کيت توي کلوپ به قتل رسيده
481
00:31:10,166 --> 00:31:12,367
اما نميدونستيم
482
00:31:12,367 --> 00:31:13,467
کي مرتکب قتل شده
483
00:31:13,467 --> 00:31:16,734
فکر ميکنم همه وقتي فهميدند
484
00:31:16,800 --> 00:31:18,000
کي مسئول اون بوده، شوکه شدند
485
00:31:30,100 --> 00:31:32,867
کيت پولمبو به مدت دو ماه
مفقود شده بود
486
00:31:32,867 --> 00:31:36,634
وقتي جسد کيتو کشف کرديم
بهعنوان قتل، طبقبندي شد
487
00:31:39,700 --> 00:31:43,433
حالا بايد ميفهميديم چه اتفاقي
براي کيت افتاده
488
00:31:43,500 --> 00:31:46,767
ميدونستيم که ملک رئيس ورلاکز
يعني داني مورلي
489
00:31:46,767 --> 00:31:51,900
به مرز قبرستان
مونت ماريا، منتهي ميشه
490
00:31:52,867 --> 00:31:56,166
فکر ميکرديم که آيا اون يا هرکدوم از
اعضاي کلوپ موتورسواري ورلاکز
491
00:31:56,166 --> 00:31:59,500
ميتونند مسئول قتل کيت باشند؟
492
00:32:00,700 --> 00:32:03,367
بايد ميديديم ميتونيم کسيو پيدا کنيم
493
00:32:03,367 --> 00:32:04,800
تا در مورد اتفاقي که
افتاده، صحبت کنه
494
00:32:06,600 --> 00:32:10,133
دانا مورلي رو
براي بازجويي
495
00:32:10,200 --> 00:32:11,433
به واحد قتل بردم
496
00:32:12,867 --> 00:32:17,533
اون اعتراف کرد که مايکل دلوکا و دیگران
497
00:32:18,467 --> 00:32:20,934
بيلي گيبسون، يکي ديگه از اعضاي ورلاکز
498
00:32:21,000 --> 00:32:24,734
جسد کيتو از کلوپ، جابه جا کردند
499
00:32:27,367 --> 00:32:29,367
اونو پشت وانت دانا گذاشتند
500
00:32:29,367 --> 00:32:31,166
و اونو به خونه اون برگردوندند
501
00:32:31,166 --> 00:32:37,834
اون اذعان کرد خودش بوده که
قبرو براي
502
00:32:37,900 --> 00:32:40,233
دلوکا و بيلي گيبسون، باز کرده
503
00:32:40,234 --> 00:32:42,434
من گفتم: از من ميخواي چيکار کنم؟
504
00:32:42,555 --> 00:32:46,055
و اون گفت: بايد بهم نشون بدي
چطوري بايد اونو باز کنم
505
00:32:46,111 --> 00:32:48,111
تمام سناريو (داستانو) رو برام تعريف کن
506
00:32:48,222 --> 00:32:49,222
تعريف کردم
گفتم
507
00:32:49,333 --> 00:32:51,333
با وانت رفتيد
يا پياده رفتيد؟
508
00:32:51,444 --> 00:32:52,444
نه، پياده رفتيم
509
00:32:55,555 --> 00:32:56,555
کجا پياده رفتيد؟
510
00:32:56,888 --> 00:32:58,388
به سمت قبر کي ميرفتيد؟
511
00:32:58,555 --> 00:32:59,855
اسم قبرو نميدونم
512
00:32:59,999 --> 00:33:00,999
بالاي محوطه بود
513
00:33:01,000 --> 00:33:03,500
نزديکترين قبري بود که ميشناختم
514
00:33:03,600 --> 00:33:05,600
بهش گفتم چندتا پايه (تيرک) بياره
515
00:33:05,800 --> 00:33:07,300
...چون ميدوني؟ احتمالا
516
00:33:07,444 --> 00:33:09,444
و همينطور
يک اهرم، آره
517
00:33:11,867 --> 00:33:16,000
ازش پرسيدم
چطوري سنگي با بيش از دوهزار
پوند وزنو، بلند کرده
518
00:33:19,166 --> 00:33:21,367
و اون گفت: کارآگاه من ميتونم
519
00:33:21,367 --> 00:33:23,700
يک بلوک دو در چهار جرسيو بلند کنم
520
00:33:49,800 --> 00:33:53,600
وقتي از دانا مورلي بازجويي کرديم
اون فيلمي از
521
00:33:54,567 --> 00:33:56,066
توي گوشي همراهش، نشونمون داد
522
00:34:05,600 --> 00:34:11,133
که به وضوح، مايکل دلوکا و بيلي گيبسونو
در حال بيرون اومدن
523
00:34:11,200 --> 00:34:15,667
از پشت خونه دانا مورلي
و وانت اون نشون ميداد
524
00:34:15,667 --> 00:34:18,867
و هرچند نميتونستي جسد کيتو ببيني
اما ميتونستي
525
00:34:18,867 --> 00:34:23,333
فرش و الياف
کلوپ
526
00:34:23,400 --> 00:34:24,634
ورلاکزو ببيني
527
00:34:27,500 --> 00:34:30,667
بايد با دلوکا و بيلي گيبسون
حرف ميزديم
528
00:34:30,667 --> 00:34:33,433
اما مايکل دلوکا رو هيچجا پيدا نکرديم
529
00:34:33,500 --> 00:34:36,233
بنابراين، حکم بازداشت
بيلي گيبسونو گرفتيم
530
00:34:41,100 --> 00:34:44,467
وقتي به پايگاه اصلي پليس برگشتيم
اون با جزئيات بهمون گفت
531
00:34:44,467 --> 00:34:47,400
که چه اتفاقي براي کيت پولمبو افتاده
532
00:34:47,888 --> 00:34:49,088
من ميدونم کي به کيت شليک کرده، آره
533
00:34:49,222 --> 00:34:51,222
خيلي خوب؟ و تو ميدوني کي بوده؟
534
00:34:51,233 --> 00:34:52,233
کياس
535
00:34:52,600 --> 00:34:55,567
مايکل دلوکا با نام کياس، شناخته ميشد
و اين يک اسم مستعار
536
00:34:55,567 --> 00:34:56,667
خيلي دقيق بود
537
00:34:57,222 --> 00:35:00,222
اون اومد و اسلحه رو
روي سر من گذاشت
538
00:35:02,555 --> 00:35:04,555
گفت: اگه ميخواي يک ورلاک واقعي باشه
539
00:35:04,582 --> 00:35:05,582
دهنتو بسته نگه ميداري
540
00:35:05,666 --> 00:35:06,666
اگه نه، که ميکشمت
541
00:35:07,000 --> 00:35:08,000
خانوادهتو ميکشم
542
00:35:08,222 --> 00:35:09,222
بچههاتو ميکشم
543
00:35:09,333 --> 00:35:10,333
همه رو ميکشم
544
00:35:11,266 --> 00:35:15,634
بيل گيبسون گفت بهعنوان پاداشي براي
همکاري در قتل
545
00:35:15,700 --> 00:35:20,734
اون به عنوان
546
00:35:20,800 --> 00:35:22,000
يکي از اعضاي رسمي
ورلاکز، شناخته شد
547
00:35:24,567 --> 00:35:25,934
ميدونستيم باک اوانز
548
00:35:26,000 --> 00:35:28,567
بخاطر مسئله آزادي مشروط
هنوز توي زندانه
549
00:35:28,567 --> 00:35:32,867
اون هم انگشت اتهامو به سمت مايکل دلوکا گرفته بود
و احتمالا اون هم
550
00:35:32,867 --> 00:35:34,500
در قتل، دست داشته
551
00:35:36,100 --> 00:35:38,700
حالا بايد دوباره پيش
باک اوانز برميگشتيم
552
00:35:38,701 --> 00:35:41,701
میتونستي وقتي توي خيابون بودي
با 911 تماس بگيري و
553
00:35:41,888 --> 00:35:44,888
بگي: دوست من، کيت پلومبو
554
00:35:44,922 --> 00:35:46,422
لعنتي، همين الان به قتل رسيده
درسته؟
555
00:35:46,555 --> 00:35:48,255
رفيق، توي خونه داشتم سعي ميکردم
اين کارو بکنم
556
00:35:48,333 --> 00:35:50,333
داشتم تلاش ميکردم که بگم: نه، اونو بيرون ميبريم
557
00:35:50,422 --> 00:35:51,422
با 911 تماس ميگيريم
558
00:35:51,555 --> 00:35:53,055
کاري ميکنيم به نظر بياد
کار يک نفر ديگه بوده
559
00:35:53,100 --> 00:35:54,600
من فقط داشتم سعي ميکردم
بهش کمک کنم، پسر
560
00:35:54,688 --> 00:35:56,888
اون يک هفتتير چهل کاليبري
روي گوشوارهم گذاشته بود
561
00:35:56,911 --> 00:35:59,111
از صورتم خون ميچکيد... من نميدونم
562
00:35:59,122 --> 00:36:01,622
يعني، اين ياروي لعنتي
آماده بود تا منو بکشه، داداش
563
00:36:01,711 --> 00:36:03,511
برام مهم نيست همه چي ميگند
564
00:36:03,600 --> 00:36:04,700
اون يارو روانيه، پسر
565
00:36:04,867 --> 00:36:08,667
هرکدوم از شاهدين داستانو بهگونهاي
تعريف ميکرد که
566
00:36:08,667 --> 00:36:11,967
درگير بودن خودشو به حداقل ميرسوند
که اصلا
567
00:36:11,967 --> 00:36:15,066
چيز غيرمعمولي نيست
568
00:36:15,066 --> 00:36:18,634
مايک دلوکا حضور نداشت
تا بتونه از خودش دفاع کنه
569
00:36:18,700 --> 00:36:20,900
اون موقع، نميتونستيم پيداش کنيم
570
00:36:22,000 --> 00:36:25,467
سريعا دست به کار شديم
571
00:36:25,467 --> 00:36:28,467
تا مايکل دلوکا رو پيدا کنيم و
دستگيرش کنيم
572
00:36:28,467 --> 00:36:32,967
تصادفا فهميديم که مايکل دلوکا
توسط پليس
573
00:36:32,967 --> 00:36:36,033
در شاين، وايومينگ
دستگير شده
574
00:36:37,400 --> 00:36:41,266
پليس يک اسلحه پر در
ماشين مايکل دلوکا پيدا کرده بود
575
00:36:41,266 --> 00:36:45,166
و متعاقبا، اون دستگير شده بود
576
00:36:45,166 --> 00:36:48,867
باک اوانز، بيلي گيبسون
و دانا مورلي، همهشون
577
00:36:48,867 --> 00:36:50,767
انگشت اتهامو به سمت
مايکل دلوکا گرفته بودند
578
00:36:50,767 --> 00:36:54,166
يکپارچگي موجود بين داستان تک تک
اونها
579
00:36:54,166 --> 00:36:57,266
از اتفاقي که افتاده
نشون داد که اونها
580
00:36:57,266 --> 00:36:58,834
در مورد قتل کيت
حقيقتو بيان ميکنند
581
00:37:05,000 --> 00:37:06,200
هنوز خودتو عضوي از
582
00:37:06,311 --> 00:37:08,011
کلوپ ورلاکز ميدوني؟
583
00:37:08,111 --> 00:37:09,911
ترجيح ميدم به اين سوال
جواب ندم
584
00:37:09,999 --> 00:37:10,999
ميخواي اظهارنامه پر کني؟
585
00:37:11,111 --> 00:37:12,111
نه
586
00:37:25,467 --> 00:37:27,767
ما عقيده داريم شبي که
کيت به قتل رسيده
587
00:37:27,767 --> 00:37:29,533
سوار ماشين مادرش بوده
588
00:37:29,600 --> 00:37:32,867
در نقطهاي با اعضاي کلوپ
يعني باک اوانز و بيلي گيبسون ملاقات ميکنه
589
00:37:32,867 --> 00:37:35,400
و به کلوپ ميرند
590
00:37:49,100 --> 00:37:51,100
دلوکا با اسلحه بيرون اومده
591
00:37:55,967 --> 00:37:58,400
و بدون اينکه تحريک بشه
592
00:37:59,166 --> 00:38:01,533
دوبار به صورت
کيت، شليک کرده
593
00:38:11,667 --> 00:38:16,333
بعد از دفن شدن کيت در اون قبر
دلوکا
594
00:38:17,200 --> 00:38:21,433
اوانز و گيبسونو راهنمايي کرده
595
00:38:21,500 --> 00:38:22,934
تا به ناحيه کنسينگتون برند
596
00:38:27,000 --> 00:38:29,967
و ماشين مادر کيتو گم و گور کنند
597
00:38:29,967 --> 00:38:32,934
و اونها برگشتند
انگار که هيچوقت، هيچ اتفاقي نيفتاده
598
00:38:37,867 --> 00:38:41,967
مايکل بنا به دلايل خودخواهانه
بهترين دوستشو به قتل رسونده
599
00:38:41,967 --> 00:38:44,333
اون فکر ميکرده که کيت پلومبو
خبرچينه
600
00:38:44,400 --> 00:38:46,000
اون آدم پيچيدهايه
601
00:38:51,100 --> 00:38:55,233
مايکل دلوکا به قتل درجه
سه متهم شد
602
00:38:55,300 --> 00:38:59,033
به ده سال حبس متوالي براي پرونده وايومينگ
603
00:38:59,100 --> 00:39:04,600
و محکوم به پانزده تا سي و پنج سال
حبس در زندان پنسيلوانيا شد
604
00:39:11,367 --> 00:39:15,367
باک اوانز و بيلي گيبسون
هرکدوم متهم به منع اجراي عدالت
605
00:39:15,367 --> 00:39:18,000
ايجاد مزاحمت و ساير جرمهاي مربوطه
606
00:39:18,000 --> 00:39:19,967
براي دفع جسد کيت شدند
607
00:39:19,967 --> 00:39:24,367
ما فهميدم که جسد ديگهاي که
داخل اون قبر بود
608
00:39:24,367 --> 00:39:26,634
جسد ديويد رزيلو بود
609
00:39:26,700 --> 00:39:28,467
اون يکي از اعضاي
ورلاکز بوده
610
00:39:28,467 --> 00:39:32,166
اون توسط عضوي از ورلاکز
بهنام مايکل ديمارو
611
00:39:32,166 --> 00:39:37,900
در اواخر دسامبر 2017
يا اوايل 2018 تير خورده و به قتل رسيده بود
612
00:39:44,767 --> 00:39:47,567
براي پرونده ديويد رزيلو
ما شديدا بر
613
00:39:47,567 --> 00:39:49,767
شهادت دانا مورلي، تکيه کرديم
614
00:39:49,767 --> 00:39:54,433
و اون بخاطر نقشش در اون قتل، بخشيده شد
615
00:39:54,500 --> 00:39:57,100
در رابطه با قتل کيت، اون به
616
00:39:57,100 --> 00:40:00,367
يازده و نيم تا بيست و سه ماه
حبس به دنبال دورهاي آزمايشي
617
00:40:00,367 --> 00:40:01,800
محکوم شد
618
00:40:06,367 --> 00:40:12,033
هيچوقت نديده بودم کسي براي رهايي
619
00:40:12,100 --> 00:40:14,467
از يک جسد و مخفي کردن اون
تا اين حد پيش بره
620
00:40:14,467 --> 00:40:17,233
و بخوام کاملا صادقانه بگم
واقعا جواب داده بود
621
00:40:17,300 --> 00:40:21,166
فکر ميکنم اگر بخاطر اين حقيقت نبود
622
00:40:21,166 --> 00:40:25,133
که يک افسر پليس
623
00:40:26,100 --> 00:40:28,000
جا به جا شدن اون سنگ قبرو نميديد
624
00:40:28,000 --> 00:40:29,900
هيچکس هيچوقت
جسد کيتو پيدا نميکرد
625
00:40:35,367 --> 00:40:39,767
تونستيم کيتو دفن کنيم
که خيلي خوشحاليم
626
00:40:39,767 --> 00:40:41,500
که تونستيم اين کارو بکنيم
627
00:40:41,524 --> 00:40:45,524
....::::ترجمه : پـریـســـا یادکــــوری::::....
telegram : @subforu
628
00:40:45,548 --> 00:40:49,548
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
629
00:40:50,066 --> 00:40:53,033
وقتي به اين فکر ميکنم
که اون شب، کيت چه فکري ميکرده
630
00:40:54,266 --> 00:40:56,233
وقتي ديده که اون ميخواد چيکار کنه
631
00:40:57,266 --> 00:40:58,900
...نميتونم تصورشو بکنم چي
632
00:41:00,166 --> 00:41:03,266
نميتونم تصورشو بکنم که به
چي فکر ميکرده
633
00:41:03,266 --> 00:41:06,834
چون اين بهترين دوستش بوده که
اسلحه رو توي سرش، نشونه گرفته بوده
634
00:41:06,858 --> 00:41:10,858
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
635
00:41:14,266 --> 00:41:16,767
اين پرونده يک معماي جنائي واقعي بود
636
00:41:16,767 --> 00:41:19,834
يک شخص
توي دوتا بشکه، سوزانده شده بود
637
00:41:21,100 --> 00:41:23,533
...اون خيلي خونسرد
و خيلي سنجيده بود
638
00:41:24,166 --> 00:41:25,867
هرکسي که اين کارو کرده
يک نقشهاي داشته
639
00:41:25,867 --> 00:41:27,467
يکي از اون پروندههايي بود که
فکر ميکردم
640
00:41:27,467 --> 00:41:28,567
شايد همتاي خودمونو پيدا کرديم
641
00:41:28,591 --> 00:41:33,591
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس