1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,772 --> 00:00:26,651 A ARGENTINA ENFRENTA A PIOR DITADURA MILITAR DE SUA HISTÓRIA. 4 00:00:26,776 --> 00:00:30,572 A IMAGEM INTERNACIONAL DO GOVERNO VAI SE DETERIORANDO DIANTE DAS DENÚNCIAS 5 00:00:30,697 --> 00:00:33,158 DE INCONTÁVEIS VIOLAÇÕES AOS DIREITOS HUMANOS. 6 00:00:33,283 --> 00:00:37,162 DIANTE DESSES FATOS, A JUNTA MILITAR DÁ UMA CARTADA FORTE: 7 00:00:37,287 --> 00:00:40,915 SEDIAR A COPA DO MUNDO DE 1978, CRIANDO A FICÇÃO DE UM PAÍS 8 00:00:41,041 --> 00:00:45,086 QUE VIVE EM PAZ E COM ORDEM, E ASSIM ESCONDER OS CRIMES DE ESTADO. 9 00:00:48,256 --> 00:00:51,176 ENQUANTO A SELEÇÃO ARGENTINA VENCE E AVANÇA PARA A FINAL, 10 00:00:51,301 --> 00:00:54,471 MILHARES DE PESSOAS SÃO SEQUESTRADAS, TORTURADAS E ASSASSINADAS 11 00:00:54,596 --> 00:00:56,556 EM CENTROS DE DETENÇÃO CLANDESTINOS... 12 00:00:58,058 --> 00:01:01,686 Com transmissão pela LRA, Rádio Nacional, 13 00:01:01,811 --> 00:01:04,814 pelo serviço internacional RAE, 14 00:01:04,939 --> 00:01:08,193 Radiodifusão Argentina no Exterior, 15 00:01:08,318 --> 00:01:12,113 e LS82 TV, Canal 7, 16 00:01:12,197 --> 00:01:15,325 ouviremos a seguir as palavras 17 00:01:15,408 --> 00:01:18,912 do excelentíssimo senhor Presidente da República. 18 00:01:19,162 --> 00:01:24,250 Com a palavra, o tenente-general Jorge Rafael Videla. 19 00:01:24,375 --> 00:01:27,003 A hora da verdade chegou. 20 00:01:27,670 --> 00:01:32,842 O país passa por uma das fases mais difíceis de sua história. 21 00:01:33,301 --> 00:01:35,428 Diante dessa situação dramática, 22 00:01:36,054 --> 00:01:40,517 as Forças Armadas assumiram o governo da nação. 23 00:01:41,392 --> 00:01:42,894 Apenas o Estado, 24 00:01:43,603 --> 00:01:47,357 para o qual não aceitamos o papel de mero espectador deste processo, 25 00:01:48,149 --> 00:01:51,152 poderá monopolizar o uso da força. 26 00:01:52,153 --> 00:01:55,031 Usaremos essa força quantas vezes forem necessárias 27 00:01:55,990 --> 00:01:58,743 para garantir a plena vigência da paz social. 28 00:02:00,286 --> 00:02:03,248 Com esse objetivo, combateremos sem trégua 29 00:02:03,915 --> 00:02:05,959 os crimes subversivos, 30 00:02:06,042 --> 00:02:08,461 em qualquer uma de suas manifestações, 31 00:02:08,545 --> 00:02:10,672 até sua completa aniquilação. 32 00:02:28,398 --> 00:02:31,151 - Vão acabar com a gente... - Quer parar de agourar? 33 00:02:32,277 --> 00:02:33,820 Veja o time deles! 34 00:02:33,945 --> 00:02:36,739 Rensenbrink, Nanninga, os irmãos van de Kerkhof... 35 00:02:36,823 --> 00:02:39,409 - E nem trouxeram o Cruyff. - Puro teatro! 36 00:02:39,492 --> 00:02:42,787 Passarella e Gallego vão acabar com eles, como foi com os peruanos. 37 00:02:44,289 --> 00:02:48,334 A Argentina é finalista pela segunda vez numa Copa do Mundo. 38 00:02:48,418 --> 00:02:49,669 Com a camisa 5... 39 00:02:52,505 --> 00:02:54,007 Falou com o Basualdo? 40 00:02:54,132 --> 00:02:56,593 - Sim, a gente tem que ficar. - Mas que merda! 41 00:02:56,718 --> 00:03:00,263 É plantão, Alsina. Você quer o quê? Vamos ver a final aqui mesmo. 42 00:03:01,931 --> 00:03:04,934 O Escobar está fazendo churrasco na fazenda. Todo mundo foi. 43 00:03:05,059 --> 00:03:06,811 Vamos ficar aqui, fim de papo. 44 00:03:06,936 --> 00:03:09,856 Quem não gostou que apresente uma reclamação para a chefia. 45 00:03:09,981 --> 00:03:11,232 Entendido? 46 00:03:18,615 --> 00:03:19,866 Joga. 47 00:03:23,411 --> 00:03:24,662 E? 48 00:03:26,414 --> 00:03:29,167 Parece que o jogo já vai terminar, não? 49 00:03:30,126 --> 00:03:31,419 Aposto. 50 00:03:33,296 --> 00:03:34,672 Está com pressa, Carancho? 51 00:03:35,882 --> 00:03:39,719 Bom, estou indo pra floresta levando punhal e trabuco. 52 00:03:39,844 --> 00:03:42,347 E para meu companheiro, eu digo: três do mesmo naipe 53 00:03:42,472 --> 00:03:44,474 e duas de truco. Naipe e truco, cacete! 54 00:03:44,599 --> 00:03:48,019 Puta merda! Vai ter sorte assim lá longe, Moro. 55 00:03:48,144 --> 00:03:49,479 Caralho! 56 00:03:50,813 --> 00:03:52,065 Quero ver. 57 00:03:54,275 --> 00:03:55,526 Opa! 58 00:04:04,535 --> 00:04:05,870 Sua vez de mostrar. 59 00:04:07,413 --> 00:04:09,666 Isso, boa! 60 00:04:10,667 --> 00:04:11,960 E você? 61 00:04:12,418 --> 00:04:13,711 Dá pra ir. 62 00:04:17,006 --> 00:04:18,591 - Então, truco! - Desce! 63 00:04:28,393 --> 00:04:31,229 Não brinca comigo! Fala que mata essa. 64 00:04:37,151 --> 00:04:39,821 - Boa! - É nossa, cacete! 65 00:04:39,946 --> 00:04:42,031 Agora, sim, vamos ver o jogo! 66 00:04:42,657 --> 00:04:43,908 - Vamos! - Vamos! 67 00:04:43,992 --> 00:04:47,328 Vinte e cinco milhões de argentinos 68 00:04:47,704 --> 00:04:51,708 vão jogar a Copa do Mundo. 69 00:04:53,835 --> 00:04:55,545 Que sorte! Caramba! 70 00:04:56,462 --> 00:04:59,799 Você tinha o ás de espadas e escondeu a carta? 71 00:04:59,882 --> 00:05:02,343 Quis me humilhar na frente dos meus amigos? 72 00:05:06,597 --> 00:05:08,308 Não? O que foi, então? 73 00:05:15,315 --> 00:05:18,109 Calma aí, porque essa acusação é muito grave. 74 00:05:18,234 --> 00:05:21,904 Está tentando me dizer que o Carancho e o Baviera 75 00:05:22,030 --> 00:05:23,990 te pressionaram para desistir? 76 00:05:30,621 --> 00:05:32,457 Calma, vamos ver se eu entendi. 77 00:05:33,750 --> 00:05:35,793 Ou está tirando com a minha cara? 78 00:05:38,546 --> 00:05:40,840 Você não quis falar por mal, então eu disse: 79 00:05:40,965 --> 00:05:43,926 "Vamos tentar por bem." Te convidamos para ver a final, 80 00:05:44,052 --> 00:05:47,430 para jogar uma partida de truco com o pessoal, 81 00:05:48,056 --> 00:05:49,932 e pensei: "Bom, agora vai." 82 00:05:50,016 --> 00:05:54,187 Achei que me daria o nome de algum dos seus superiores, sabe? 83 00:05:54,312 --> 00:05:57,857 Algum endereço, algo, mas não. Nada. 84 00:05:58,941 --> 00:06:01,903 Mas você não hesitou nem por um segundo 85 00:06:02,028 --> 00:06:04,113 em me humilhar na frente dos meus colegas. 86 00:06:10,078 --> 00:06:13,623 Estamos vivendo tempos violentos, tempos de guerra, 87 00:06:14,665 --> 00:06:17,627 nos quais as regras mudam ou desaparecem, 88 00:06:19,295 --> 00:06:23,383 nos quais qualquer meio é válido para preservar a segurança da nação. 89 00:06:25,426 --> 00:06:27,929 Mas, como em qualquer guerra, existem dois lados. 90 00:06:30,098 --> 00:06:31,349 Do nosso lado, 91 00:06:32,058 --> 00:06:33,726 os guardiões da ordem, 92 00:06:35,269 --> 00:06:38,773 que lutam para preservar a segurança da nossa nação. 93 00:06:40,400 --> 00:06:43,027 Do outro lado, os traidores da pátria. 94 00:06:43,903 --> 00:06:45,738 Os colaboradores do mal. 95 00:06:48,491 --> 00:06:51,160 Mas o mal precisa de cúmplices. 96 00:06:52,620 --> 00:06:56,207 Há aqueles que conhecem a verdade, mas preferem esconder... 97 00:06:57,792 --> 00:07:01,462 e aqueles que poderiam levantar a voz, mas preferem se calar. 98 00:07:06,717 --> 00:07:09,595 O mal escolhe bem os seus soldados, 99 00:07:10,555 --> 00:07:11,806 mas nós... 100 00:07:12,932 --> 00:07:14,183 sabemos lutar. 101 00:07:44,630 --> 00:07:48,759 - Gol! Gol! - Vamos lá! Gol! 102 00:07:48,926 --> 00:07:54,182 {\an8}MATARAM O CHEFE DA POLÍCIA 103 00:08:58,996 --> 00:09:00,456 Muito obrigado, senhor. 104 00:09:05,461 --> 00:09:06,712 Me espere lá fora. 105 00:09:14,929 --> 00:09:17,181 Bom, vamos começar. 106 00:09:19,684 --> 00:09:22,311 Seu nome é Francisco González, 107 00:09:23,271 --> 00:09:24,522 codinome Paco. 108 00:09:25,439 --> 00:09:27,525 Estudante de Direito na U.B.A. 109 00:09:28,401 --> 00:09:30,778 Seu pai se chama Mario, é advogado. 110 00:09:31,904 --> 00:09:34,782 Sua mãe é Dora Gutiérrez, psicóloga. 111 00:09:35,533 --> 00:09:37,118 Moram em Vicente López. 112 00:09:39,412 --> 00:09:41,581 Você entrou nos Montoneros em 1975, 113 00:09:41,706 --> 00:09:44,542 saiu no ano passado e, desde então, 114 00:09:45,209 --> 00:09:48,379 milita em outra organização clandestina. 115 00:09:56,178 --> 00:09:57,471 Quero que me fale dela. 116 00:09:58,055 --> 00:09:59,307 Quem são? 117 00:09:59,390 --> 00:10:00,641 Onde operam? 118 00:10:01,225 --> 00:10:03,144 São quantas células ativas? 119 00:10:03,686 --> 00:10:06,689 Está me confundindo com outra pessoa, senhor! 120 00:10:06,772 --> 00:10:09,358 Juro pela minha mãe que não sou de grupo nenhum! 121 00:10:16,866 --> 00:10:18,492 Não é assim que funciona, Paco. 122 00:10:36,260 --> 00:10:38,346 Agora o Moro descerá pra te interrogar. 123 00:10:40,890 --> 00:10:42,141 Ele é uma lenda aqui. 124 00:10:45,019 --> 00:10:46,270 Um animal. 125 00:10:48,314 --> 00:10:51,359 Vai começar te espancando até quebrar suas costelas. 126 00:10:52,902 --> 00:10:55,946 Vai te dar choques de 800 volts, 127 00:10:56,072 --> 00:10:58,199 até fritar as suas bolas. 128 00:10:59,659 --> 00:11:03,162 Depois, por puro prazer, vai arrancar três ou quatro unhas. 129 00:11:05,164 --> 00:11:07,500 Mas, muito antes disso, você vai falar. 130 00:11:10,378 --> 00:11:13,756 Vai contar tudo que sabe e o que não sabe também. 131 00:11:16,592 --> 00:11:18,302 Mas não vai se livrar do castigo. 132 00:11:20,554 --> 00:11:23,557 Porque, quando o Moro começa, ele não para, entendeu? 133 00:11:26,185 --> 00:11:28,145 Se quiser evitar esse tratamento, 134 00:11:29,271 --> 00:11:31,774 esta é a sua última oportunidade. 135 00:11:31,899 --> 00:11:33,401 Comigo, agora. 136 00:11:35,194 --> 00:11:39,031 Me diga o nome da sua organização. 137 00:11:42,326 --> 00:11:43,661 O Paco é de confiança. 138 00:11:44,286 --> 00:11:45,621 Vai dizer o lugar errado. 139 00:11:55,089 --> 00:11:57,425 Acabou o primeiro tempo! 140 00:11:59,552 --> 00:12:02,638 Como estão os meninos peronistas? 141 00:12:06,726 --> 00:12:07,977 Pauli? 142 00:12:08,644 --> 00:12:09,895 Pauli? 143 00:12:11,105 --> 00:12:12,440 Paulinha, meu amor... 144 00:12:15,109 --> 00:12:16,360 Paulinha? 145 00:12:16,861 --> 00:12:18,112 Meu amor? 146 00:12:19,572 --> 00:12:21,449 Trago boas notícias pra você. 147 00:12:23,075 --> 00:12:24,869 Eu pensei bastante... 148 00:12:26,287 --> 00:12:30,124 e, sinceramente, depois que tudo isso acabar, 149 00:12:30,541 --> 00:12:32,001 quero que venha morar comigo. 150 00:12:40,301 --> 00:12:41,969 Quanta emoção! 151 00:12:42,511 --> 00:12:43,763 É... 152 00:12:44,180 --> 00:12:45,598 Eu te entendo, sim. 153 00:12:46,098 --> 00:12:48,142 Também estou emocionado, sabia? 154 00:12:48,267 --> 00:12:50,227 Estou muito feliz com isso. 155 00:12:51,145 --> 00:12:53,939 Quero que a gente se conheça um pouco melhor, está bem? 156 00:12:55,399 --> 00:12:57,193 Longe de toda essa sujeira. 157 00:12:58,819 --> 00:13:00,488 Sei que, com o tempo... 158 00:13:02,323 --> 00:13:05,075 vai aprender a me amar, entendeu? 159 00:13:06,577 --> 00:13:08,287 Vai me amar, filha da puta. 160 00:13:09,288 --> 00:13:11,665 - Vai me amar. - Chega! 161 00:13:14,210 --> 00:13:15,503 O que houve aí? 162 00:13:17,171 --> 00:13:20,132 Não, não quero pensar que um de vocês dois 163 00:13:20,257 --> 00:13:22,343 está bancando o herói com minha namorada. 164 00:13:26,096 --> 00:13:27,890 Não estou ouvindo, seus bostas! 165 00:13:28,015 --> 00:13:31,143 - Não, senhor! - Cala a boca, imbecil! 166 00:13:36,607 --> 00:13:37,858 E você? 167 00:13:40,820 --> 00:13:42,154 Você é o galã aqui? 168 00:13:44,281 --> 00:13:46,242 Esquerdinha de merda! 169 00:14:02,424 --> 00:14:03,676 Pai Amado, 170 00:14:04,677 --> 00:14:06,220 eu me rendo à sua vontade. 171 00:14:07,263 --> 00:14:08,514 Não me abandone. 172 00:14:36,250 --> 00:14:39,545 - Ele está falando, senhor. - Conseguiu os dados das FAR? 173 00:14:40,546 --> 00:14:41,797 Ele não é das FAR. 174 00:14:42,590 --> 00:14:43,841 Como não é? 175 00:14:44,341 --> 00:14:46,051 Ele não é do grupo que procuramos, 176 00:14:46,176 --> 00:14:48,804 mas de um que eu não conheço. 177 00:14:48,929 --> 00:14:51,473 "Liga Comunista de Fraternidade". 178 00:14:51,599 --> 00:14:54,852 Não creio que ele deu esse nome. Parece um clube de bocha. 179 00:14:55,936 --> 00:14:57,187 Ele te sacaneou. 180 00:14:57,897 --> 00:15:00,774 Você os trata bem, eles sacaneiam. Já falei mil vezes. 181 00:15:00,900 --> 00:15:03,110 - Deixe que eu cuido disso, rapaz. - Moro... 182 00:15:03,527 --> 00:15:05,821 Me dê mais dez minutos. Dez minutos. 183 00:15:05,946 --> 00:15:08,616 Ganhei a confiança dele, ele está falando. Não entre. 184 00:15:08,741 --> 00:15:11,368 Vou resumir, rapaz, porque quero ver o segundo tempo. 185 00:15:11,493 --> 00:15:14,246 Prefere que eu entre ou que eu mande o Carancho? 186 00:15:15,915 --> 00:15:17,708 Foi o que imaginei. Baviera, 187 00:15:17,833 --> 00:15:19,126 prepare a máquina. 188 00:15:22,963 --> 00:15:25,382 Qual é o problema, oficial? Está com pena deles? 189 00:15:27,051 --> 00:15:28,302 Com todo o respeito, 190 00:15:28,385 --> 00:15:32,264 não acho que bater em estudantes indefesos 191 00:15:32,389 --> 00:15:34,600 seja digno das nossas Forças Armadas. 192 00:15:35,351 --> 00:15:38,979 Com todo o respeito, estou pouco me fodendo pra sua opinião. 193 00:15:39,438 --> 00:15:42,691 O que me importa é que você faça bem o seu trabalho, 194 00:15:42,816 --> 00:15:45,861 que é proteger a nação e obter as informações 195 00:15:45,986 --> 00:15:48,989 da maneira que for necessária. Fui claro? 196 00:15:50,783 --> 00:15:52,201 - Sim, senhor. - Assim espero. 197 00:15:53,452 --> 00:15:55,913 Se não tiver colhões pra lutar nesta guerra, 198 00:15:56,038 --> 00:15:57,957 o senhor não tem utilidade. 199 00:15:59,166 --> 00:16:00,459 Entendido? 200 00:16:17,977 --> 00:16:20,729 Acelerem isso aí, já está ficando tarde. 201 00:16:27,695 --> 00:16:31,240 Trabalhem bem, quero a cova bem bonitinha, bem retinha. 202 00:16:32,533 --> 00:16:35,202 Vamos colocar ritmo nisso. 203 00:16:35,327 --> 00:16:38,747 Cantem aquela marcha de que vocês gostam tanto. Vamos. 204 00:16:39,123 --> 00:16:40,207 Como é? 205 00:16:40,290 --> 00:16:43,544 Os meninos peronistas 206 00:16:44,086 --> 00:16:47,339 - Todos juntos triunfaremos - E? 207 00:16:47,673 --> 00:16:50,634 E como sempre daremos 208 00:16:50,759 --> 00:16:53,595 - Um grito? - Um grito do coração 209 00:16:53,721 --> 00:16:55,556 Viva Perón, viva Perón! 210 00:16:59,184 --> 00:17:01,937 É isso aí. Muito bem. 211 00:17:02,062 --> 00:17:03,856 Já chega. Podem sair. 212 00:17:07,151 --> 00:17:08,861 Você não. Você fica aí. 213 00:17:13,073 --> 00:17:14,408 Deite aí. 214 00:17:14,908 --> 00:17:16,910 Faça esse favor. Deite aí. 215 00:17:21,623 --> 00:17:22,875 Vai! 216 00:17:23,167 --> 00:17:25,961 Não vai querer que eu entre aí, vai? 217 00:17:26,086 --> 00:17:27,671 Quer que eu suje minha roupa? 218 00:17:27,796 --> 00:17:29,882 Veja isto aqui. Veja. 219 00:17:30,507 --> 00:17:31,759 Anda logo. 220 00:17:36,055 --> 00:17:39,850 Mas puta merda! Tenho que repetir as coisas 20 vezes? 221 00:17:40,684 --> 00:17:42,770 Não posso ser gentil com vocês? 222 00:17:43,562 --> 00:17:46,523 Meninos, os trouxe pra tomar ar fresco. 223 00:17:46,940 --> 00:17:50,819 Vejam como a noite está espetacular. Sintam o ar. 224 00:17:52,404 --> 00:17:54,656 Onde vão se sentir melhor do que isso? 225 00:17:54,782 --> 00:17:58,118 Sempre precisam dificultar as coisas, é? 226 00:17:58,243 --> 00:18:01,371 - Não, não! - Deite aí. Deite. 227 00:18:03,415 --> 00:18:05,667 Veja isso. Puta merda! 228 00:18:07,086 --> 00:18:08,378 Feita sob medida. 229 00:18:12,049 --> 00:18:13,300 Escute uma coisa. 230 00:18:13,926 --> 00:18:15,177 Me tire uma dúvida. 231 00:18:17,012 --> 00:18:20,349 O nosso pessoal fez uma aposta, e não conseguimos lembrar. 232 00:18:20,474 --> 00:18:23,185 Qual era a frase que estava na bandeira 233 00:18:23,769 --> 00:18:25,687 que encontramos outro dia na sua casa? 234 00:18:25,813 --> 00:18:27,523 Era: "Pátria ou..."? 235 00:18:28,482 --> 00:18:30,109 Ou...? Começava com "M"? 236 00:18:30,901 --> 00:18:32,444 Começava com "M" ou não? 237 00:18:32,569 --> 00:18:34,780 "Pátria ou...?" "M"... "M"? 238 00:18:37,074 --> 00:18:38,408 "M..." 239 00:18:41,203 --> 00:18:42,454 Por favor! 240 00:18:43,747 --> 00:18:45,833 "Mu..." 241 00:18:51,713 --> 00:18:55,008 Você não tem senso de humor. 242 00:18:55,092 --> 00:18:58,220 Não posso fazer piada, amigo? 243 00:19:00,013 --> 00:19:02,015 Saia daí, já chega. Saia daí. 244 00:19:14,611 --> 00:19:16,530 Vamos. Joguem aí, rápido. 245 00:19:19,908 --> 00:19:21,160 Levem esses dois. 246 00:19:22,286 --> 00:19:23,996 Vão cantando a marcha. 247 00:19:24,121 --> 00:19:25,789 - Os meninos... - Peronistas... 248 00:19:25,914 --> 00:19:27,166 Isso. 249 00:19:40,262 --> 00:19:41,513 Quieto, babaca! 250 00:19:42,681 --> 00:19:46,310 Liga Comunista da Fraternidade... 251 00:19:47,895 --> 00:19:50,439 Não tinha um nome mais idiota? 252 00:19:51,356 --> 00:19:54,776 Não quero problemas, senhor. Vou contar tudo que sei. 253 00:19:54,902 --> 00:19:56,153 Isso, sim. Com certeza. 254 00:19:56,236 --> 00:19:59,072 Vai me dizer o que sabe e o que não sabe também. 255 00:19:59,198 --> 00:20:01,950 Vai falar feito um papagaio. 256 00:20:08,290 --> 00:20:11,710 O que vão fazer? O que vão fazer? 257 00:20:11,835 --> 00:20:13,253 Calma. 258 00:20:14,004 --> 00:20:15,297 Relaxa. 259 00:20:18,675 --> 00:20:21,094 Vamos ouvir um belo tango. 260 00:20:40,614 --> 00:20:45,744 Vai me dizer os nomes dos líderes da sua organização. Nomes! 261 00:20:45,869 --> 00:20:47,120 Eu não sei. 262 00:20:55,170 --> 00:20:56,421 Estou ouvindo. 263 00:21:00,092 --> 00:21:03,595 - Vai. - Átila! Átila! 264 00:21:04,972 --> 00:21:08,600 Parece que, quando você quer, a memória funciona. 265 00:21:09,142 --> 00:21:12,104 Não nomes de guerra. Nomes e sobrenomes reais! 266 00:21:12,229 --> 00:21:13,480 Não sei! 267 00:21:24,324 --> 00:21:27,119 Por favor, eu não sei! 268 00:21:27,786 --> 00:21:29,621 Eu não sei! 269 00:21:32,124 --> 00:21:35,585 - Gol da Holanda. - Seu babaca de merda! 270 00:21:36,211 --> 00:21:38,588 Vou te ensinar a não ficar mentindo. 271 00:21:47,139 --> 00:21:48,390 Não, não! 272 00:21:48,515 --> 00:21:50,642 Não! Por favor, não! 273 00:22:21,256 --> 00:22:22,507 Filho, 274 00:22:23,425 --> 00:22:24,926 sou o padre Alsina. 275 00:22:25,761 --> 00:22:27,554 Estou aqui para abençoar você 276 00:22:28,388 --> 00:22:31,308 e conceder, apenas se você quiser, 277 00:22:31,850 --> 00:22:34,102 o perdão de todos os seus pecados. 278 00:22:34,644 --> 00:22:36,355 Me ajude, padre. 279 00:22:37,773 --> 00:22:41,985 Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. 280 00:22:43,487 --> 00:22:46,114 Pai Celestial, Todo-Poderoso, 281 00:22:47,074 --> 00:22:50,035 ajudai esta ovelha que se desviou do rebanho 282 00:22:50,410 --> 00:22:52,412 a encontrar o caminho que a conduzirá 283 00:22:52,537 --> 00:22:54,247 às portas do Vosso Reino. 284 00:22:55,749 --> 00:22:57,209 Você vai ser perdoado, 285 00:22:58,585 --> 00:23:02,798 mas preciso saber o nome do seu líder. 286 00:23:04,966 --> 00:23:07,803 Eu não sei, padre. Eu juro que não sei. 287 00:23:16,561 --> 00:23:18,522 O Senhor quer perdoar você, 288 00:23:19,689 --> 00:23:22,025 mas precisa de um sinal da sua parte. 289 00:23:24,027 --> 00:23:26,738 Um sobrenome, um endereço. 290 00:23:28,115 --> 00:23:29,783 E você terá o perdão eterno. 291 00:23:54,057 --> 00:23:58,019 Toque de cabeça de Passarella. Luque corre e chuta a bola. 292 00:23:58,145 --> 00:24:00,105 De cabeça, mas já está fora do campo! 293 00:24:00,230 --> 00:24:02,232 Terminou a partida! 294 00:24:02,357 --> 00:24:04,443 Terminou a partida, 295 00:24:04,568 --> 00:24:07,571 e eles terão que jogar 30 minutos 296 00:24:07,696 --> 00:24:09,614 depois de 5 de descanso. 297 00:24:09,739 --> 00:24:13,702 A regulamentação da FIFA estipula 5 minutos de descanso agora, 298 00:24:13,827 --> 00:24:17,539 e depois teremos mais 30 minutos, em dois tempos de 15 minutos... 299 00:24:22,461 --> 00:24:24,796 em dois tempos, de 15 minutos cada, 300 00:24:24,880 --> 00:24:27,674 mudando os lados sem intervalo... 301 00:24:28,884 --> 00:24:30,218 Senhoras e senhores... 302 00:24:30,719 --> 00:24:32,679 - O jogo acabou. - É aqui? 303 00:24:33,263 --> 00:24:34,598 O jogo está empatado... 304 00:24:34,681 --> 00:24:35,932 Sim. 305 00:24:36,099 --> 00:24:38,685 - Tem certeza, palhaço? - Sim, tenho certeza. 306 00:24:38,768 --> 00:24:41,354 Nanninga marcou para a Holanda. Está um a um... 307 00:25:51,299 --> 00:25:55,053 Gol! 308 00:26:20,078 --> 00:26:22,622 Aquele moleque de merda mentiu sobre o esconderijo. 309 00:26:37,178 --> 00:26:38,430 Quietos, filhos da puta! 310 00:26:38,763 --> 00:26:40,140 Mãos pra trás, cacete! 311 00:26:42,225 --> 00:26:44,311 A festa acabou, esquerdinhas de merda! 312 00:26:44,436 --> 00:26:46,896 - Não encostem! Fiquem de pé! - Não olhe para mim! 313 00:26:47,731 --> 00:26:49,441 Andando! Andando! 314 00:26:49,566 --> 00:26:51,818 - Vamos! - Andando! Andando! 315 00:26:51,943 --> 00:26:53,612 Andando! Você também, andando! 316 00:26:53,737 --> 00:26:54,988 Seus merdas! 317 00:27:36,863 --> 00:27:39,199 Levanta, esquerdinha de merda! 318 00:27:40,659 --> 00:27:43,870 Vamos! Andando, seus subversivos! 319 00:27:44,537 --> 00:27:47,540 Não se façam de espertos aqui, esquerdistas de merda! 320 00:27:47,957 --> 00:27:49,250 Seus bostas! 321 00:27:52,671 --> 00:27:53,880 Por que ela está aqui? 322 00:27:54,631 --> 00:27:56,800 Alguém tinha que preparar os aperitivos. 323 00:27:58,385 --> 00:28:01,596 Pode ficar tranquilo, que eu cuidei bem da mocinha. 324 00:28:03,556 --> 00:28:07,018 Não me interessa. Chegou carne nova, e é das boas. 325 00:28:07,143 --> 00:28:08,395 Sente-se aí. 326 00:28:12,357 --> 00:28:14,109 Eles vão preparar todo mundo. 327 00:28:16,403 --> 00:28:19,114 Mario Kempes chuta e corre para o meio de campo. 328 00:28:19,823 --> 00:28:21,908 Tinham sequestrado uma vagabunda. 329 00:28:22,367 --> 00:28:24,160 O Altamirano está cuidando dela. 330 00:28:24,619 --> 00:28:27,288 Eles querem nos passar a perna. Veja só. 331 00:28:27,706 --> 00:28:30,500 Tiro de meta pra Argentina, que vai ganhando por 2 a 1! 332 00:28:31,126 --> 00:28:33,586 Vai, muda essa cara, meu querido. 333 00:28:33,712 --> 00:28:37,549 Estamos prestes a ser campeões do mundo pela primeira vez na História. 334 00:28:37,674 --> 00:28:41,010 Deixe essa putinha em paz. Cuidei bem dela, já te falei isso. 335 00:28:41,553 --> 00:28:43,722 Mocinha, traga uma cerveja pro Carancho! 336 00:28:43,847 --> 00:28:46,725 Olha o passe... Lá vem Tarantini. 337 00:28:46,850 --> 00:28:49,018 Tarantini passa a bola para Bertoni. 338 00:28:49,144 --> 00:28:51,062 Passa para Kempes, Mario vem com tudo. 339 00:28:51,187 --> 00:28:53,565 Chega perto da área. Mario na área... 340 00:28:53,690 --> 00:28:55,775 - Boa, Luque! - Vai, Bertoni! Vai! 341 00:28:55,859 --> 00:28:57,986 - Gol! - Gol! 342 00:28:59,112 --> 00:29:02,824 É Argentina, cacete! É Argentina, porra! 343 00:29:02,907 --> 00:29:04,784 Vai, Argentina! 344 00:29:04,868 --> 00:29:07,162 É Argentina, cacete! 345 00:29:07,287 --> 00:29:09,247 Esquerdinhas de merda! 346 00:29:51,122 --> 00:29:52,373 Beba água. 347 00:29:52,957 --> 00:29:55,335 Calma, calma. Beba água. 348 00:30:02,926 --> 00:30:04,636 Isso, calma. 349 00:30:15,438 --> 00:30:17,190 Doutor, obrigado por ter vindo. 350 00:30:18,566 --> 00:30:22,445 Espero que seja importante, Altamirano. Perdi metade do jogo para vir aqui. 351 00:30:41,756 --> 00:30:43,216 Ela está toda arrebentada. 352 00:31:03,444 --> 00:31:05,488 Ora, ora... 353 00:31:05,613 --> 00:31:07,407 O que temos aqui? 354 00:31:08,074 --> 00:31:09,868 Os três mosqueteiros... 355 00:31:12,954 --> 00:31:14,205 Quero ver. 356 00:31:19,836 --> 00:31:21,170 É o seguinte. 357 00:31:21,379 --> 00:31:23,631 Será bem rapidinho, tá? 358 00:31:24,215 --> 00:31:27,719 Estou feliz e contente, porque somos os campeões do mundo. 359 00:31:28,428 --> 00:31:32,015 Então, você vai me dar nomes, endereços, 360 00:31:32,140 --> 00:31:34,267 e aí é vaza, vaza, cada um pra sua casa. 361 00:31:34,392 --> 00:31:35,643 Combinado? 362 00:31:40,940 --> 00:31:42,191 Vai. 363 00:31:48,364 --> 00:31:52,410 Bom, vejamos se amoleço suas ideias. 364 00:31:56,998 --> 00:31:59,542 Puta merda, como você é valentão! 365 00:32:01,502 --> 00:32:02,837 Veja só. 366 00:32:02,921 --> 00:32:04,172 Soltem o cara, 367 00:32:04,839 --> 00:32:07,467 levem pra sala, preparem tudo e avisem o Moro. 368 00:32:08,343 --> 00:32:12,680 Juro que você vai falar até do primeiro pau que você chupou, 369 00:32:12,805 --> 00:32:14,807 esquerdinha de merda! 370 00:32:19,312 --> 00:32:20,563 Temos que fugir. 371 00:32:23,483 --> 00:32:25,318 Não vou ficar parado sem fazer nada. 372 00:32:34,535 --> 00:32:35,787 Eu também não. 373 00:32:58,142 --> 00:33:00,019 A bolsa vai estourar em breve. 374 00:33:00,144 --> 00:33:01,437 No máximo, até amanhã. 375 00:33:03,439 --> 00:33:04,816 Não estou acreditando. 376 00:33:06,901 --> 00:33:08,903 Por causa do jogo, não tem ninguém aqui. 377 00:33:09,821 --> 00:33:11,322 Temos que ajudar no parto. 378 00:33:11,906 --> 00:33:13,741 Sabe que isso não é comigo, Miguel. 379 00:33:14,575 --> 00:33:15,910 Cuido de casos especiais, 380 00:33:16,035 --> 00:33:18,371 quando alguém do comando precisa de um útero. 381 00:33:18,496 --> 00:33:19,747 Doutor, 382 00:33:20,206 --> 00:33:21,666 quebre esse galho, por favor. 383 00:33:22,917 --> 00:33:24,877 Quer que eu passe a noite toda aqui? 384 00:33:25,753 --> 00:33:27,797 Sabe quanta gente está na Plaza de Mayo? 385 00:33:27,922 --> 00:33:30,383 Berges, faça esse favor, e ficamos quites, certo? 386 00:33:30,508 --> 00:33:34,470 Já ficamos quando deixei minha família em plena comemoração pra vir pra cá. 387 00:33:34,887 --> 00:33:37,181 Tem várias meninas por Buenos Aires 388 00:33:37,306 --> 00:33:39,392 tentando dar à luz sem a ajuda de ninguém. 389 00:33:44,022 --> 00:33:45,273 O que foi? 390 00:33:46,357 --> 00:33:48,443 Por que tanto interesse por essa menina? 391 00:33:56,534 --> 00:33:57,994 Fica pra próxima, Altamirano. 392 00:33:58,119 --> 00:34:00,663 Em que momento perdeu a ética médica? 393 00:34:03,207 --> 00:34:04,459 Me solte. 394 00:34:06,586 --> 00:34:08,212 É melhor me soltar, Miguel. 395 00:34:11,215 --> 00:34:12,592 Ética médica? 396 00:34:13,718 --> 00:34:14,969 Com essas vacas? 397 00:34:16,512 --> 00:34:18,306 Ela devia agradecer por estar viva. 398 00:34:20,058 --> 00:34:21,309 Infeliz! 399 00:35:24,288 --> 00:35:26,290 Pode ir, me deixe sozinho com elas. 400 00:35:29,752 --> 00:35:31,379 Agora eu entendi tudo. 401 00:35:33,047 --> 00:35:34,590 Assim é muito fácil, não é? 402 00:35:38,845 --> 00:35:41,681 Claro, com duas gostosas como vocês. 403 00:35:47,603 --> 00:35:50,731 Consigo infiltrar vocês na universidade 404 00:35:51,649 --> 00:35:56,904 para seduzirem algum estudante universitário com tesão. 405 00:35:58,739 --> 00:36:01,993 Um cara que, de preferência, seja filho 406 00:36:02,118 --> 00:36:05,955 de um empresário poderoso e conhecido. 407 00:36:06,497 --> 00:36:10,251 Filho de um tenente-coronel ou de um embaixador. 408 00:36:11,377 --> 00:36:13,129 E quando eu conseguir... 409 00:36:14,672 --> 00:36:16,716 que vocês ganhem a confiança dele, 410 00:36:18,301 --> 00:36:22,096 ele convida vocês para estudar na casa dos pais dele. 411 00:36:24,056 --> 00:36:26,017 Enquanto uma transa com ele, 412 00:36:26,851 --> 00:36:29,270 a outra vai até o quarto do pai 413 00:36:29,729 --> 00:36:30,980 e pronto! 414 00:36:31,439 --> 00:36:33,608 Coloca uma bomba embaixo da cama. 415 00:36:35,193 --> 00:36:39,739 Então o pai do cara volta para casa para descansar 416 00:36:39,864 --> 00:36:42,491 após ter trabalhado muito o dia todo, 417 00:36:42,617 --> 00:36:44,577 contribuindo com o progresso do país, 418 00:36:44,702 --> 00:36:46,996 lutando contra a ralé comunista 419 00:36:47,121 --> 00:36:49,123 que nos afunda dia a dia. 420 00:36:50,541 --> 00:36:54,587 Ele volta só para aproveitar suas quatro horas de descanso diário. 421 00:36:55,129 --> 00:36:56,339 De repente... 422 00:37:00,635 --> 00:37:01,886 A Argentina 423 00:37:02,303 --> 00:37:06,140 passa a ter mais atentados terroristas do que o ETA na Espanha. 424 00:37:07,516 --> 00:37:08,768 Escutem. 425 00:37:10,269 --> 00:37:11,562 Eu não vou 426 00:37:12,772 --> 00:37:15,274 arrancar seus dentes, sabem? 427 00:37:16,067 --> 00:37:17,860 Arrancar suas unhas, 428 00:37:18,319 --> 00:37:20,071 quebrar seus dedinhos. 429 00:37:20,696 --> 00:37:22,156 Eu simplesmente... 430 00:37:22,657 --> 00:37:25,952 gostaria de experimentar o que sente 431 00:37:26,494 --> 00:37:28,996 um estudante universitário 432 00:37:29,747 --> 00:37:33,501 que leva duas putinhas lindas para a casa do pai. 433 00:37:33,960 --> 00:37:37,838 Duas putinhas com esse cheirinho que vocês têm 434 00:37:37,964 --> 00:37:40,841 de incenso de patchouli na xoxota. 435 00:38:09,954 --> 00:38:13,374 Então você é o valentão de quem eles tanto falaram. 436 00:38:16,043 --> 00:38:19,380 Nunca entendi a paixão dos guerrilheiros pelo fogo. 437 00:38:19,505 --> 00:38:23,926 Jogar bombas, provocar incêndios, causar a morte de gente inocente... 438 00:38:26,012 --> 00:38:29,515 A morte pelo fogo é uma das mais dolorosas. 439 00:38:30,474 --> 00:38:34,979 A agonia até a morte pode durar 13 minutos, no mínimo. 440 00:38:36,188 --> 00:38:39,400 A única opção que você tem para não sofrer tanto 441 00:38:40,693 --> 00:38:42,653 é pedir a Deus 442 00:38:43,654 --> 00:38:46,574 para morrer antes, asfixiado. 443 00:39:04,342 --> 00:39:05,926 Como eu já falei, 444 00:39:06,677 --> 00:39:09,055 a morte pelo fogo é uma... 445 00:39:10,639 --> 00:39:12,058 das mais dolorosas. 446 00:39:16,312 --> 00:39:18,189 Mas eu conheço outras... 447 00:39:20,274 --> 00:39:21,692 muito piores. 448 00:39:24,028 --> 00:39:26,322 Puta merda! Caralho. 449 00:39:26,447 --> 00:39:27,698 Atenda! 450 00:39:29,658 --> 00:39:30,910 Alô? 451 00:39:39,877 --> 00:39:43,130 - Diga, senhor. - Vasili, cancelem a operação. 452 00:39:43,756 --> 00:39:47,218 É um pouco tarde para isso. Ele está aqui, pronto para abrir o bico. 453 00:39:47,343 --> 00:39:48,803 Está falando de quem, Vasili? 454 00:39:48,928 --> 00:39:51,055 Não sei quem foi que vocês pegaram, 455 00:39:51,180 --> 00:39:53,808 mas o grupo que procurávamos está lá na ESMA. 456 00:40:20,167 --> 00:40:22,420 Quem é você, filho da puta? Fala! 457 00:40:23,170 --> 00:40:24,380 Fala! 458 00:40:33,764 --> 00:40:35,516 Diga, filho da puta. 459 00:40:35,850 --> 00:40:37,393 Quem é você? 460 00:41:18,809 --> 00:41:20,060 Calma... 461 00:41:23,063 --> 00:41:24,315 Está vindo. 462 00:42:01,477 --> 00:42:02,728 O que você disse? 463 00:42:43,602 --> 00:42:44,853 Moro? 464 00:42:46,730 --> 00:42:47,982 Moro? 465 00:42:50,651 --> 00:42:51,902 Moro! 466 00:43:41,660 --> 00:43:42,911 Vamos embora. 467 00:45:08,497 --> 00:45:09,748 Carancho? 468 00:45:13,585 --> 00:45:14,878 Carancho? 469 00:46:06,847 --> 00:46:08,348 Relaxa. 470 00:46:08,474 --> 00:46:10,350 Relaxa. Inspira. 471 00:46:13,270 --> 00:46:16,231 Expira. Isso. Assim. 472 00:46:18,108 --> 00:46:19,359 Qual é o seu nome? 473 00:46:24,406 --> 00:46:25,657 Irene. 474 00:46:28,410 --> 00:46:29,661 Eu sou o Miguel. 475 00:46:31,330 --> 00:46:32,581 Vai ficar tudo bem. 476 00:47:21,797 --> 00:47:23,048 Moro? 477 00:47:31,515 --> 00:47:32,766 Baviera... 478 00:48:08,385 --> 00:48:09,636 Alô? 479 00:48:11,889 --> 00:48:13,140 Alô? 480 00:48:26,945 --> 00:48:28,196 Alô? 481 00:49:34,805 --> 00:49:38,225 A dona aranha subiu pela parede 482 00:49:38,475 --> 00:49:41,812 veio a chuva forte e a derrubou 483 00:49:42,312 --> 00:49:45,357 Já passou a chuva e o sol já vai surgindo 484 00:49:45,983 --> 00:49:47,985 E a dona aranha... 485 00:50:57,846 --> 00:50:59,097 Quem está aí? 486 00:54:12,082 --> 00:54:13,333 Quique! 487 00:54:14,501 --> 00:54:15,794 Não, não! 488 00:54:26,596 --> 00:54:27,847 Vamos sair daqui. 489 00:55:31,202 --> 00:55:33,663 Estourou a bolsa. Vão com ela a um hospital. 490 00:55:40,628 --> 00:55:41,921 Espere. 491 00:55:48,636 --> 00:55:50,847 O que estão fazendo é imperdoável. 492 00:55:52,474 --> 00:55:53,725 Isto não muda nada. 493 00:56:06,988 --> 00:56:08,239 Tudo bem? 494 00:56:10,825 --> 00:56:12,077 Pode ficar tranquila. 495 00:56:14,037 --> 00:56:15,288 Não vamos te deixar. 496 01:06:43,040 --> 01:06:45,209 Irene... Irene, temos que ir agora. 497 01:06:47,294 --> 01:06:48,963 Cuide dele. 498 01:06:49,547 --> 01:06:51,340 Prometa que vai cuidar dele. 499 01:06:54,427 --> 01:06:55,678 Eu prometo. 500 01:07:57,281 --> 01:07:58,532 Vai! 501 01:08:00,743 --> 01:08:01,994 Mandei você ir! 502 01:11:37,084 --> 01:11:43,257 ARGENTINA CAMPEÃ MUNDIAL