1 00:00:06,041 --> 00:00:08,375 [intriguing music playing] 2 00:00:08,458 --> 00:00:11,416 Mike, I'm taking Doña Alicia to the police station. 3 00:00:11,500 --> 00:00:12,916 Have an ambulance ready, please. 4 00:00:13,000 --> 00:00:15,458 Come on, It's gonna be alright. 5 00:00:15,541 --> 00:00:17,625 [energetic music playing] 6 00:00:21,166 --> 00:00:22,875 POLICE 7 00:00:29,458 --> 00:00:31,791 Jefe, I got a lady who's badly hurt. I need an ambulance. 8 00:00:31,875 --> 00:00:32,708 Please, get out. 9 00:00:32,791 --> 00:00:35,083 Wait! The Public Ministry's really close. Let me take her! 10 00:00:35,166 --> 00:00:38,208 Don't worry, man. We're in charge from this point forward. 11 00:00:40,583 --> 00:00:43,166 Hey! Jefe! I heard they injected her with something! 12 00:00:45,500 --> 00:00:46,583 Javier Reyes, 13 00:00:47,333 --> 00:00:50,083 you are under arrest for kidnapping in the first degree. 14 00:00:53,875 --> 00:00:54,750 Come on. 15 00:01:01,583 --> 00:01:02,583 Forget it. 16 00:01:06,333 --> 00:01:08,291 Little birdy told us you killed officer Santos. 17 00:01:08,375 --> 00:01:09,208 [muffled complaints] 18 00:01:09,291 --> 00:01:11,541 You wanna know what we do to cop killers, Mr. Reyes? 19 00:01:11,625 --> 00:01:13,291 -[Javo exclaims] -[officer] Let's go! 20 00:01:13,375 --> 00:01:16,750 [Javo pants] 21 00:01:16,833 --> 00:01:18,208 [whimpers] 22 00:01:18,291 --> 00:01:20,291 [theme song playing] 23 00:01:58,750 --> 00:02:01,208 WE WERE KINGS 24 00:02:01,291 --> 00:02:06,833 [women on video] at those beautiful, oriental eyes. 25 00:02:06,916 --> 00:02:08,041 [Rodri chuckles] 26 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 [woman continues indistinct] 27 00:02:12,208 --> 00:02:13,375 [Rodri chuckles] 28 00:02:15,041 --> 00:02:17,041 [women moaning on video] 29 00:02:20,000 --> 00:02:21,208 [Mike] 'Sup, Rodri? 30 00:02:21,791 --> 00:02:24,208 Shamelessly watching porn next to the dead now, huh? 31 00:02:24,291 --> 00:02:27,208 [Rodri] No, never. Just some funny videos on YouTube. 32 00:02:27,291 --> 00:02:29,041 -[chuckles] -What brings you here, my man? 33 00:02:29,916 --> 00:02:30,958 Well, 34 00:02:31,583 --> 00:02:33,916 the fake police officer gunned down in Xalpita 35 00:02:35,333 --> 00:02:36,166 was my uncle. 36 00:02:36,875 --> 00:02:38,041 Oh, I'm really sorry. 37 00:02:41,458 --> 00:02:44,291 What about the Nazarene kid? Wasn't he your family too? 38 00:02:44,375 --> 00:02:45,291 Santos. 39 00:02:46,000 --> 00:02:47,541 He was more like my friend. 40 00:02:50,541 --> 00:02:54,000 So, should I give Ortega the autopsy results 41 00:02:54,083 --> 00:02:56,375 and the forensic ballistics report as well? 42 00:02:59,333 --> 00:03:01,125 What do you mean, "as well"? 43 00:03:01,208 --> 00:03:05,291 You mean that there was an autopsy and ballistics report for Santos? 44 00:03:05,375 --> 00:03:06,208 Of course. 45 00:03:06,958 --> 00:03:09,208 Didn't use to be mandatory, but now it's by law. 46 00:03:09,291 --> 00:03:11,791 Especially because this was about an actual officer. 47 00:03:11,875 --> 00:03:13,875 [tense music playing] 48 00:03:16,000 --> 00:03:18,166 Why did Ortega ask you to give them to him? 49 00:03:19,500 --> 00:03:21,500 Oh, Mike, that's just what I was told. 50 00:03:21,583 --> 00:03:22,916 You should ask him. 51 00:03:23,000 --> 00:03:24,708 [music ends] 52 00:03:27,541 --> 00:03:29,916 [phone ringing distantly] 53 00:03:36,958 --> 00:03:38,250 What you doing here? 54 00:03:40,083 --> 00:03:43,333 I just came from the morgue and was told something very interesting. 55 00:03:44,208 --> 00:03:45,333 How about we talk, Ortega? 56 00:03:46,541 --> 00:03:48,750 Yeah. How about we talk a bit? 57 00:03:50,333 --> 00:03:51,833 -[grunts] -[door closes] 58 00:03:51,916 --> 00:03:53,041 [exhales annoyed] 59 00:03:53,125 --> 00:03:55,125 [indistinct police radio chatter] 60 00:03:59,375 --> 00:04:01,083 You know what this is about, I'm sure. 61 00:04:01,875 --> 00:04:03,708 I know Taiguer was your father. 62 00:04:08,708 --> 00:04:10,041 You knew that all along? 63 00:04:10,125 --> 00:04:11,958 I know much more than you think. 64 00:04:12,458 --> 00:04:13,708 [Mike sighs] 65 00:04:14,666 --> 00:04:16,291 I feel like an asshole, Ortega. 66 00:04:17,916 --> 00:04:19,750 I always treated him like an animal! 67 00:04:21,083 --> 00:04:24,250 I saw the man die! I just saw him on a table at the morgue! 68 00:04:25,041 --> 00:04:26,125 [grunts] 69 00:04:31,291 --> 00:04:33,916 -Why didn't Mom tell me anything, though? -[engine starts] 70 00:04:35,541 --> 00:04:36,583 Was she forced? 71 00:04:37,750 --> 00:04:39,291 -He rape her, Ortega? -Hey, relax, man. 72 00:04:39,375 --> 00:04:41,208 It simply didn't work out. 73 00:04:42,041 --> 00:04:43,291 Love's complicated. 74 00:04:43,958 --> 00:04:47,416 But why wouldn't my mother tell me the truth now that he's passed? 75 00:04:48,500 --> 00:04:49,833 After all, he was my father, eh? 76 00:04:49,916 --> 00:04:52,583 Your mom's five steps ahead of you, cabrón 77 00:04:52,666 --> 00:04:56,875 She came to the station today to make sure your dad didn't end up in a mass grave. 78 00:04:56,958 --> 00:04:59,041 Because he's your father. How about that? 79 00:05:08,458 --> 00:05:10,708 Please, don't shoot. [chuckles] 80 00:05:10,791 --> 00:05:12,333 Officer Reyes to Central. Do you copy? 81 00:05:12,416 --> 00:05:14,166 Hey, hey, hey, hey. Chill out. Leave it. 82 00:05:14,250 --> 00:05:15,166 Ortega, what the hell? 83 00:05:15,250 --> 00:05:18,333 So, this is the esteemed brother of that piece of shit, Javo. 84 00:05:18,916 --> 00:05:21,833 [chuckles] Fucking love today's youth, Ortega. 85 00:05:22,458 --> 00:05:25,333 They think that they're living in some sort of fucking movie or something. 86 00:05:25,916 --> 00:05:28,416 Just like you, when you first started. 87 00:05:28,500 --> 00:05:30,375 You thought you were Miami Vice. 88 00:05:30,458 --> 00:05:31,666 [chuckles] 89 00:05:31,750 --> 00:05:32,916 [Mike panting] 90 00:05:33,000 --> 00:05:37,625 [dramatic music builds, then ends] 91 00:05:47,500 --> 00:05:49,500 [tense music playing] 92 00:05:58,708 --> 00:06:00,500 [Javo panting] 93 00:06:01,500 --> 00:06:04,000 -[officer] Get outta here, Javier. -[Javo whimpers] 94 00:06:06,000 --> 00:06:07,541 You're free, go! 95 00:06:10,041 --> 00:06:12,458 [shuddered breaths] 96 00:06:15,500 --> 00:06:17,500 [muffled sobbing] 97 00:06:17,583 --> 00:06:19,625 [music swells, then ends] 98 00:06:19,708 --> 00:06:22,333 [breathing heavily] 99 00:06:23,041 --> 00:06:25,125 [Mike] He's a fucking kidnapper, Ortega. 100 00:06:25,708 --> 00:06:27,125 This asshole's dangerous. 101 00:06:27,208 --> 00:06:28,625 No different than your brother. 102 00:06:29,166 --> 00:06:31,750 They're all cut from the same fucking cloth, Mike. 103 00:06:31,833 --> 00:06:33,875 You wanna apply the law, you gotta be fair. 104 00:06:33,958 --> 00:06:35,583 If we throw Venegas in the slammer, 105 00:06:36,583 --> 00:06:38,041 then we lock up your brother as well. 106 00:06:39,166 --> 00:06:40,916 They'll each get 30 years. 107 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 Only, for Javo, it'll be fucking hell. 108 00:06:43,083 --> 00:06:44,666 Meanwhile, Mr. Kidnapper here will get 109 00:06:44,750 --> 00:06:46,833 the luxury suite and unlimited henchmen services. 110 00:06:47,416 --> 00:06:50,416 I'm positive Venegas is gonna have Javo killed in there. 111 00:06:52,625 --> 00:06:54,125 Really disappointed, Ortega. 112 00:06:55,291 --> 00:06:56,791 Always considered you an example, 113 00:06:56,875 --> 00:07:00,291 but… you're fuckin' corrupt like those other cops. 114 00:07:00,375 --> 00:07:02,041 Yeah, yet nobody called me corrupt 115 00:07:02,125 --> 00:07:04,416 when I looked out for you and your brother. 116 00:07:06,250 --> 00:07:08,208 You call me corrupt… [chuckles] 117 00:07:08,291 --> 00:07:09,958 …and you've lived with that thief Javo 118 00:07:10,041 --> 00:07:12,000 since you were children under the same roof. 119 00:07:13,666 --> 00:07:15,791 You know, 120 00:07:16,541 --> 00:07:19,333 If they're your family, the bad ones aren't bad. 121 00:07:19,958 --> 00:07:20,791 How come? 122 00:07:22,250 --> 00:07:23,125 So now, what? 123 00:07:23,708 --> 00:07:25,708 Do we let them go or bust them? 124 00:07:27,375 --> 00:07:28,791 You gotta decide right now. 125 00:07:31,708 --> 00:07:32,625 [Mike sighs] 126 00:07:34,916 --> 00:07:37,291 My only reason for living was Santos. 127 00:07:37,375 --> 00:07:39,500 Hey, don't say that, Malena! 128 00:07:40,000 --> 00:07:41,833 There's many reasons to wanna live. 129 00:07:43,000 --> 00:07:44,375 "Many reasons." 130 00:07:46,333 --> 00:07:49,041 Only I know how I feel, Heidi. [sniffles] 131 00:07:49,125 --> 00:07:51,333 You're gonna have a child! 132 00:07:52,333 --> 00:07:54,250 There's people who love you. 133 00:07:54,333 --> 00:07:55,458 And Javo! 134 00:07:55,541 --> 00:07:57,625 He murdered Santos, he said so. 135 00:07:58,791 --> 00:07:59,708 Lied to my face. 136 00:07:59,791 --> 00:08:00,958 He loves you, Male. 137 00:08:01,833 --> 00:08:03,500 What happened was a tragedy. 138 00:08:04,083 --> 00:08:06,125 And who's to blame in a tragedy? 139 00:08:06,708 --> 00:08:07,833 No one's to blame. 140 00:08:08,375 --> 00:08:10,375 They were equally responsible, huh? 141 00:08:10,458 --> 00:08:14,041 Saying he killed him by what he said is not taking responsibility. 142 00:08:14,125 --> 00:08:15,875 And Santos wouldn't touch booze, ever. 143 00:08:15,958 --> 00:08:18,250 And he drank at my party 'cause 144 00:08:19,833 --> 00:08:22,166 -Just forgive Javo! -I won't forgive Javo! 145 00:08:22,916 --> 00:08:26,166 Not only did he omit certain things, he lied to my face. 146 00:08:26,250 --> 00:08:30,083 He told me that the killer was at large, and that killer never existed, Heidi. 147 00:08:30,166 --> 00:08:32,375 Javo lied to my face, okay? 148 00:08:32,916 --> 00:08:35,333 How could someone do that and say they love me? 149 00:08:35,875 --> 00:08:37,833 I dare someone to blame this on age, 150 00:08:37,916 --> 00:08:40,791 because my son was the same damn age and was a man of honor! 151 00:08:40,875 --> 00:08:44,125 Santos was not a man of honor. He also made mistakes. 152 00:08:44,208 --> 00:08:47,333 You know what, Heidi? What you're saying is absolute bullshit. 153 00:08:47,416 --> 00:08:51,125 My son was an exemplary man. He was gonna be a Nazarene. 154 00:08:51,208 --> 00:08:54,166 He went to the to pray so we could stay in this house. 155 00:08:54,250 --> 00:08:58,208 Santos was not an exemplary man or perfect or the saint everyone thinks he was. 156 00:08:58,291 --> 00:09:01,250 And my God! He didn't go to the 157 00:09:01,333 --> 00:09:03,458 You know what, Heidi? You better leave. 158 00:09:04,666 --> 00:09:05,833 [Heidi] Hm. 159 00:09:05,916 --> 00:09:07,916 -[baby fusses] -[chair scrapes floor] 160 00:09:10,166 --> 00:09:11,125 Please leave. 161 00:09:13,458 --> 00:09:14,750 Take this out on me. 162 00:09:16,416 --> 00:09:17,875 But not on your grandson. 163 00:09:17,958 --> 00:09:21,083 [soft music playing] 164 00:09:26,375 --> 00:09:28,291 [baby fusses] 165 00:09:29,458 --> 00:09:31,208 Santos is the father of Santitos. 166 00:09:32,041 --> 00:09:34,708 Or d'you think the name was just a tribute? 167 00:09:34,791 --> 00:09:36,000 What do you mean? 168 00:09:37,416 --> 00:09:39,500 But you were like a little sister to him. 169 00:09:41,958 --> 00:09:43,791 It can't be. I… 170 00:09:43,875 --> 00:09:45,458 He wasn't some saint, Malena. 171 00:09:45,541 --> 00:09:46,875 Same as Javo. 172 00:09:46,958 --> 00:09:49,458 He buried the truth the whole time. 173 00:09:49,541 --> 00:09:52,750 Lied about swearing as Nazarene and the 174 00:09:56,416 --> 00:09:58,416 [soft music fades] 175 00:09:58,500 --> 00:10:01,583 [muffled breathing] 176 00:10:31,083 --> 00:10:32,458 [breathing heavily] 177 00:10:32,541 --> 00:10:33,583 [winces] 178 00:10:34,583 --> 00:10:36,916 [panting] 179 00:10:38,708 --> 00:10:39,833 [Mike] We were kings, 180 00:10:40,708 --> 00:10:41,875 that's what we were. 181 00:10:41,958 --> 00:10:43,791 [winces] 182 00:10:44,750 --> 00:10:45,958 [exclaims] 183 00:10:48,375 --> 00:10:49,875 We used to play here as kids. 184 00:10:52,916 --> 00:10:54,708 Made all our wishes right here. 185 00:10:54,791 --> 00:10:55,750 WWK 186 00:10:55,833 --> 00:10:57,791 This wall represents who we are. 187 00:10:59,458 --> 00:11:01,166 Our very identities, 188 00:11:02,833 --> 00:11:04,000 [dog barking distantly] 189 00:11:06,166 --> 00:11:07,500 What do I do with you, Javier? 190 00:11:08,791 --> 00:11:10,458 Been thinking about it for days. 191 00:11:11,875 --> 00:11:15,125 I am so tempted to simply… arrest you. 192 00:11:16,666 --> 00:11:18,041 Just throw your ass in prison. 193 00:11:18,125 --> 00:11:19,791 Alright, if that's what you gotta do, 194 00:11:20,375 --> 00:11:21,500 go ahead, Miguel. 195 00:11:22,041 --> 00:11:23,416 Get rid of me once and for all. 196 00:11:24,583 --> 00:11:26,500 Anyway, Malena told me to go to hell. 197 00:11:26,583 --> 00:11:28,250 You can finally be happy. 198 00:11:28,333 --> 00:11:29,208 No. 199 00:11:29,916 --> 00:11:31,416 You don't know me at all, Javier. 200 00:11:31,500 --> 00:11:32,791 That's not who I am. 201 00:11:34,541 --> 00:11:36,500 Malena's the one who doesn't love you. 202 00:11:38,208 --> 00:11:39,916 [Javo] You know my weak spots, 203 00:11:40,500 --> 00:11:43,958 You know perfectly well that both this wall and Malena break me, Mike. 204 00:11:47,125 --> 00:11:49,000 I'd turn back time if I could. 205 00:11:49,791 --> 00:11:52,291 I know there's nothing to be done now, and that I must… 206 00:11:53,166 --> 00:11:56,208 that I should pay for everything I've done, and so I beg you, 207 00:11:56,291 --> 00:11:59,250 so just please, Mike, turn me into the police, bro! 208 00:11:59,333 --> 00:12:01,666 I just want this mess to be over already. 209 00:12:01,750 --> 00:12:02,791 [Mike chuckles] 210 00:12:07,125 --> 00:12:10,208 [Javo] What? What are you gonna do? Huh? 211 00:12:10,291 --> 00:12:12,833 You gonna apply the escape law like these bastards? 212 00:12:13,500 --> 00:12:14,875 You deserve worse than prison. 213 00:12:15,666 --> 00:12:17,291 [Javo winces] 214 00:12:18,416 --> 00:12:20,833 [tense music swells, then fades] 215 00:12:21,875 --> 00:12:22,708 [Heidi chuckles] 216 00:12:22,791 --> 00:12:24,166 They're super pretty. 217 00:12:24,250 --> 00:12:26,750 Ay, Can't believe how cute these are. 218 00:12:26,833 --> 00:12:29,958 Uh-huh, and they're all hand-knitted by Great Grandma. 219 00:12:30,041 --> 00:12:31,916 -Our spoiled little baby… -Who's that prince? 220 00:12:32,000 --> 00:12:33,625 [tense music playing] 221 00:12:39,125 --> 00:12:41,583 What's happening, Miguel? Why did you cover your brother? 222 00:12:41,666 --> 00:12:42,791 Your Javito… 223 00:12:43,750 --> 00:12:44,791 [Javo winces] 224 00:12:44,875 --> 00:12:46,416 …has something to tell you. 225 00:12:47,958 --> 00:12:49,958 What is this, Mike? Huh? 226 00:12:50,041 --> 00:12:52,166 Your opportunity to explain yourself to the family. 227 00:12:52,750 --> 00:12:54,708 It's this or jail. 228 00:12:54,791 --> 00:12:56,916 [Javo] So it's just me who is standing accused? 229 00:12:57,000 --> 00:12:58,958 [Mike] You are the only thief in this family. 230 00:12:59,041 --> 00:13:00,333 You're the only kidnapper here! 231 00:13:00,416 --> 00:13:01,666 What do you mean a kidnapper? 232 00:13:01,750 --> 00:13:03,375 What do you mean, Miguel? 233 00:13:03,458 --> 00:13:05,041 [Nora breathing heavily] 234 00:13:05,125 --> 00:13:06,500 Explain yourself! 235 00:13:08,875 --> 00:13:11,625 Ma, when Santos died, 236 00:13:11,708 --> 00:13:14,166 I wanted to help Malena pay for her house. 237 00:13:15,000 --> 00:13:17,458 -But I stole the wrong truck. -[Nora scoffs] 238 00:13:17,541 --> 00:13:20,375 They threatened me by saying they'd murder my whole family 239 00:13:20,458 --> 00:13:22,083 if I didn't take Doña Alicia. 240 00:13:22,166 --> 00:13:23,500 -My hands were tied. -[Nora] What? 241 00:13:23,583 --> 00:13:25,958 -How is Doña Alicia? -[Mike] Not good. 242 00:13:26,041 --> 00:13:27,333 She's fighting for her life. 243 00:13:27,416 --> 00:13:30,083 Mamá 244 00:13:31,375 --> 00:13:32,791 Mm-hm. 245 00:13:34,000 --> 00:13:35,166 Yes, 246 00:13:35,250 --> 00:13:38,083 [poignant music playing] 247 00:13:38,166 --> 00:13:41,125 [Nora] You're covering for him as well? Aren't you a cop? 248 00:13:41,208 --> 00:13:42,708 Why bring Javier here, Mike? 249 00:13:42,791 --> 00:13:43,708 [pleading] Ma. 250 00:13:43,791 --> 00:13:46,125 -[Nora] Take him to the fuckin' station! -[Javo] 251 00:13:46,625 --> 00:13:49,000 I know this is no one else's fault but mine, I get it. 252 00:13:49,083 --> 00:13:52,541 I never thought that there could be someone like you in this world, Javo! 253 00:13:52,625 --> 00:13:55,250 I don't even wanna know what happened with Santos! 254 00:13:55,333 --> 00:13:58,583 All that and everything that happened afterwards, everything I hid, 255 00:13:58,666 --> 00:14:00,916 all the stupid things I did, was all for love. 256 00:14:01,500 --> 00:14:02,833 Was because I love Malena. 257 00:14:02,916 --> 00:14:05,125 [poignant music continues] 258 00:14:07,000 --> 00:14:08,208 [sobs quietly] 259 00:14:09,125 --> 00:14:12,041 How convenient to have a brother that won't lock you up, right? 260 00:14:15,750 --> 00:14:18,500 -You no longer have a place here, Javier. -[pleading] Ma. 261 00:14:18,583 --> 00:14:20,000 -[Nora] You don't belong here! -Ma. 262 00:14:20,083 --> 00:14:22,458 -[Nora] Get out. -[Javo] 263 00:14:22,541 --> 00:14:23,625 [Nora] I said, get out! 264 00:14:24,333 --> 00:14:25,791 Yeah. Ma's right. Get out! 265 00:14:25,875 --> 00:14:27,875 [sobbing] 266 00:14:32,583 --> 00:14:33,916 THE TIGER SCRAPYARD 267 00:14:34,000 --> 00:14:35,916 [dog barking distantly] 268 00:14:55,500 --> 00:14:58,291 [sighs deeply] 269 00:15:20,791 --> 00:15:21,708 [chuckles] 270 00:15:27,666 --> 00:15:30,625 I'm sorry if this is uncomfortable, Mom, but… 271 00:15:32,958 --> 00:15:34,833 it might be a good time to explain, no? 272 00:15:35,833 --> 00:15:37,166 [inhales] 273 00:15:39,166 --> 00:15:40,041 Well… 274 00:15:41,125 --> 00:15:43,791 I was very young when I met Taiguer. 275 00:15:45,541 --> 00:15:47,541 Fell madly in love with him instantly. 276 00:15:49,083 --> 00:15:52,500 We started seeing each other in secret for some time, and 277 00:15:53,083 --> 00:15:53,916 I… 278 00:15:54,666 --> 00:15:56,083 [voice breaking] …got pregnant. 279 00:15:57,833 --> 00:15:59,875 I asked him to give up that life of crime and… 280 00:16:00,791 --> 00:16:01,958 also told him 281 00:16:03,083 --> 00:16:06,916 he had to decide between that… or us. 282 00:16:08,958 --> 00:16:12,000 That was no life for a baby, 283 00:16:12,083 --> 00:16:14,708 -or for starting a family. -[poignant music playing] 284 00:16:15,375 --> 00:16:17,416 [sighs deeply] 285 00:16:17,500 --> 00:16:19,833 So there I was, all alone, 286 00:16:21,083 --> 00:16:22,833 expecting a child. 287 00:16:24,416 --> 00:16:27,041 Miguel Ángel had always been in love with me. 288 00:16:28,333 --> 00:16:29,416 He was a fine man. 289 00:16:30,416 --> 00:16:34,208 He knew all about Taiguer and me, and… he didn't care. 290 00:16:37,708 --> 00:16:39,000 We then, uh, 291 00:16:39,875 --> 00:16:41,791 we moved in together, and… 292 00:16:42,791 --> 00:16:44,166 the rest is history. 293 00:16:46,833 --> 00:16:49,500 I should've told you the truth a long time ago, but… 294 00:16:51,875 --> 00:16:53,208 I never had the courage. 295 00:16:54,208 --> 00:16:57,208 I wanted to believe that you'd never find out. 296 00:17:00,208 --> 00:17:01,333 Forgive me, 297 00:17:06,833 --> 00:17:07,791 [Mike chuckles] 298 00:17:08,625 --> 00:17:10,208 I assumed you'd be coming here. 299 00:17:11,041 --> 00:17:12,875 [Javo clears throat] 300 00:17:12,958 --> 00:17:13,833 Let's go. 301 00:17:16,125 --> 00:17:17,625 [inhales deeply] 302 00:17:22,625 --> 00:17:24,708 You know, I've been here so much since I was a kid, 303 00:17:24,791 --> 00:17:25,958 but never without Taiguer. 304 00:17:31,750 --> 00:17:34,041 And spending the night here alone… 305 00:17:37,333 --> 00:17:38,958 just felt so strange. 306 00:17:40,125 --> 00:17:42,333 If you think about it, this is a cemetery. 307 00:17:42,416 --> 00:17:44,500 For cars, 308 00:17:45,000 --> 00:17:46,375 Just ruins. 309 00:17:46,916 --> 00:17:47,916 It's all expired. 310 00:17:50,958 --> 00:17:54,375 I bet Taiguer must've felt such deep loneliness all these years. 311 00:17:54,958 --> 00:17:56,000 [Mike chuckles] 312 00:17:56,958 --> 00:17:59,375 To me, it's clear that this was the life he chose. 313 00:18:00,625 --> 00:18:02,458 That he imposed this loneliness on himself, 314 00:18:02,541 --> 00:18:05,041 of living with car cadavers, as a form of punishment. 315 00:18:08,083 --> 00:18:09,416 You gotta go, Javo. 316 00:18:10,833 --> 00:18:12,958 It's really hard for me to say this, carnal 317 00:18:14,583 --> 00:18:16,500 it's just not safe for anyone if you stay here. 318 00:18:16,583 --> 00:18:18,791 [poignant music playing] 319 00:18:18,875 --> 00:18:21,333 Venegas is untouchable, and he's pissed at you. 320 00:18:22,166 --> 00:18:24,416 To get to you, he could come after us. 321 00:18:26,916 --> 00:18:29,125 No one wants to even mention you, 322 00:18:30,833 --> 00:18:32,208 -And Malena… -I know. 323 00:18:33,125 --> 00:18:34,666 I had already thought about it. 324 00:18:35,333 --> 00:18:37,041 Actually, I'd already made up my mind. 325 00:18:40,666 --> 00:18:43,208 I'm packing up my stuff, and I'm moving north. 326 00:18:44,625 --> 00:18:45,541 Should stop by. 327 00:18:46,583 --> 00:18:47,750 Say goodbye to her. 328 00:18:48,583 --> 00:18:49,833 She went to the Nazarenes. 329 00:18:50,416 --> 00:18:52,250 Malena really needs closure now. 330 00:18:57,375 --> 00:18:58,208 Javo… 331 00:19:00,333 --> 00:19:02,333 [poignant music continues] 332 00:19:03,250 --> 00:19:04,375 …I love you, 333 00:19:07,291 --> 00:19:08,875 You're forever my 334 00:19:11,125 --> 00:19:12,708 And I'll always be here. 335 00:19:12,791 --> 00:19:14,791 [music swells] 336 00:19:16,250 --> 00:19:18,458 [Javo sighs] 337 00:19:22,750 --> 00:19:24,125 [music fades] 338 00:19:25,333 --> 00:19:27,916 ["Mi pequeña luna" by Pedro Lopez playing on stereo] 339 00:19:39,583 --> 00:19:41,583 [Heidi] I heard everything you said to Mike. 340 00:19:45,625 --> 00:19:47,166 When you got pregnant and all, 341 00:19:48,125 --> 00:19:49,166 how old were you? 342 00:19:51,083 --> 00:19:52,125 Sixteen. 343 00:19:54,250 --> 00:19:55,375 I was just a kid. 344 00:19:57,458 --> 00:20:00,750 And did you really tell my grandparents 345 00:20:01,541 --> 00:20:03,166 who the baby's father was? 346 00:20:06,166 --> 00:20:07,000 No. 347 00:20:08,875 --> 00:20:10,875 My father never spoke to me again. 348 00:20:11,458 --> 00:20:13,833 He passed away some years later without knowing. 349 00:20:16,583 --> 00:20:18,708 My intention has never been to hurt you. 350 00:20:20,250 --> 00:20:21,375 Everything I've done, 351 00:20:22,208 --> 00:20:25,208 has been so you would not make my same mistakes. 352 00:20:25,791 --> 00:20:27,125 You're gonna hate me 353 00:20:27,208 --> 00:20:31,083 for making you say who the father is, when I didn't tell anyone myself. 354 00:20:31,875 --> 00:20:33,333 I don't hate you, 355 00:20:34,916 --> 00:20:37,125 I think I understand you now more than ever. 356 00:20:37,875 --> 00:20:38,708 And… 357 00:20:39,625 --> 00:20:41,958 I think you can maybe understand me better too. 358 00:20:43,458 --> 00:20:44,333 Hm? 359 00:20:50,375 --> 00:20:52,375 [Javo] Mike said I might find you here. 360 00:20:52,458 --> 00:20:55,291 And I, uh, wanted to say goodbye to you, Malena. 361 00:20:56,041 --> 00:20:57,833 [Malena] I got something to tell you. 362 00:21:02,041 --> 00:21:03,000 I'm pregnant. 363 00:21:08,750 --> 00:21:10,500 Why didn't you say something? 364 00:21:10,583 --> 00:21:12,041 You were busy kidnapping old ladies. 365 00:21:12,125 --> 00:21:14,208 Malena, I told you why that happened already. 366 00:21:15,625 --> 00:21:17,500 Well, I've been thinking about it, and… 367 00:21:19,250 --> 00:21:21,875 beyond the blame we share for Santos's death, 368 00:21:22,791 --> 00:21:23,666 truth is 369 00:21:24,333 --> 00:21:27,625 I don't wanna have a child with anyone who, for whatever reason, 370 00:21:27,708 --> 00:21:28,708 does that kinda stuff. 371 00:21:28,791 --> 00:21:29,750 Will you have it? 372 00:21:34,208 --> 00:21:35,166 Yeah. 373 00:21:36,333 --> 00:21:38,333 This baby's coming, and it's gonna be real happy. 374 00:21:38,416 --> 00:21:39,416 Yes. 375 00:21:41,250 --> 00:21:42,500 With its mother. 376 00:21:43,791 --> 00:21:45,083 You mean as a single mother? 377 00:21:45,166 --> 00:21:47,875 -You're gonna raise it by yourself? -I've already done that. 378 00:21:48,791 --> 00:21:51,958 With Santos, I never needed a man to help, and I don't need help now either. 379 00:21:52,041 --> 00:21:53,541 But this child is mine as well. 380 00:21:54,708 --> 00:21:56,083 Malena, I beg you. 381 00:21:56,958 --> 00:21:59,083 I want things to go back to how they were before. 382 00:21:59,166 --> 00:22:01,041 I wanna fix it. Please, 383 00:22:01,125 --> 00:22:04,125 -With enough love between us we… -You don't understand shit, Javier. 384 00:22:04,708 --> 00:22:06,250 Life took away my son. 385 00:22:07,875 --> 00:22:09,458 It's giving me another one now. 386 00:22:10,041 --> 00:22:12,083 This is my chance to do things right. 387 00:22:12,583 --> 00:22:15,041 [sternly] And nobody will stand in my way. 388 00:22:15,750 --> 00:22:18,083 -You stopped loving me, right? -No. 389 00:22:19,291 --> 00:22:20,583 I'll always love you. 390 00:22:23,208 --> 00:22:24,916 But it hurts too much, though. 391 00:22:25,000 --> 00:22:27,416 Love and happiness must be earned. 392 00:22:28,875 --> 00:22:30,958 And you and I haven't earned anything. 393 00:22:35,083 --> 00:22:36,875 I'm crazy in love with you, Malena. 394 00:22:38,250 --> 00:22:40,208 Can't imagine life without you. 395 00:22:43,166 --> 00:22:44,958 I'd prefer killing myself, Male. 396 00:22:45,625 --> 00:22:47,625 [sobs softly] 397 00:22:48,708 --> 00:22:51,083 And if one day, in the future, you forgive me, then… 398 00:22:51,875 --> 00:22:54,708 I'll be right here for you, for my child… 399 00:22:59,208 --> 00:23:00,916 [breath shudders] 400 00:23:06,000 --> 00:23:07,166 [dog barking distantly] 401 00:23:12,458 --> 00:23:15,291 [soft music playing] 402 00:23:34,416 --> 00:23:35,375 [chuckles softly] 403 00:23:37,458 --> 00:23:38,791 [music fades] 404 00:23:59,750 --> 00:24:01,750 [pensive music playing] 405 00:24:13,000 --> 00:24:15,958 I LOVE YOU LOTS, HEIDI. 406 00:24:17,750 --> 00:24:19,750 [pensive music continues] 407 00:24:36,541 --> 00:24:38,541 [music builds] 408 00:24:43,291 --> 00:24:44,875 [door opens] 409 00:24:49,000 --> 00:24:50,250 -[music fades] -[door closes] 410 00:25:00,375 --> 00:25:02,375 [dog barking distantly] 411 00:25:23,833 --> 00:25:25,833 ["Llamarada" but Macha Kiddo playing] 412 00:25:39,750 --> 00:25:41,750 [reggaeton music continues] 413 00:25:53,375 --> 00:25:54,458 BUS STATION 414 00:25:54,541 --> 00:25:55,500 [music ends] 415 00:26:18,250 --> 00:26:21,291 [man over PA] and connections departing. 416 00:26:21,375 --> 00:26:23,250 Final destination: Tijuana. 417 00:26:23,333 --> 00:26:25,583 Passengers, please make your way to the door. 418 00:26:38,791 --> 00:26:41,458 -Call me when you get there. -[man] Yeah, baby. I'll miss you. 419 00:26:43,083 --> 00:26:43,916 [kiss] 420 00:26:47,583 --> 00:26:50,500 Morning, my fellow colleagues, friends, and family 421 00:26:50,583 --> 00:26:52,333 of the Alcaldía Itzapalapa. 422 00:26:53,000 --> 00:26:55,000 We are here today to respectfully acknowledge 423 00:26:55,083 --> 00:26:58,208 that thanks to the heroic efforts of officers Martín Ortega 424 00:26:58,291 --> 00:26:59,916 and Miguel Ángel Reyes, 425 00:27:00,000 --> 00:27:04,416 a kidnapping ring operating within our district was successfully dismantled. 426 00:27:04,500 --> 00:27:07,833 This kidnapping ring was led by a Brian Tejada, aka "Pitbull," 427 00:27:07,916 --> 00:27:10,416 and Sandro Pérez, aka, "El Chano." 428 00:27:10,500 --> 00:27:13,458 Therefore, our local command awards these officers 429 00:27:13,541 --> 00:27:15,333 with the Medal of Police Merit, 430 00:27:15,416 --> 00:27:17,375 which both have decided to dedicate 431 00:27:17,458 --> 00:27:20,083 to our fallen officer, Raúl Santos Aguirre. 432 00:27:20,166 --> 00:27:22,666 I also have the tremendous pleasure of announcing 433 00:27:22,750 --> 00:27:25,666 the promotion of Officer Reyes to second lieutenant. 434 00:27:26,166 --> 00:27:27,750 [audience applauding] 435 00:27:49,375 --> 00:27:50,708 [Malena] Congratulations. 436 00:27:51,833 --> 00:27:52,666 [Mike chuckles] 437 00:27:52,750 --> 00:27:55,291 -Your new office is really nice. -[Mike chuckles] 438 00:27:55,958 --> 00:27:56,833 Thanks. 439 00:27:56,916 --> 00:27:59,458 I wanted to show you something. Here, please. Grab a seat. 440 00:28:01,958 --> 00:28:02,958 [exhales] 441 00:28:13,000 --> 00:28:14,166 The forensic report. 442 00:28:15,375 --> 00:28:18,916 CAUSE OF DEATH: GUNSHOT WOUND 443 00:28:20,375 --> 00:28:22,125 I could use this to my advantage, 444 00:28:22,208 --> 00:28:25,291 say that Javo is to blame and take him outta the picture, but… 445 00:28:27,833 --> 00:28:28,916 that's not right. 446 00:28:29,500 --> 00:28:32,833 As you see in the report, it was an accident. 447 00:28:34,250 --> 00:28:35,458 Javo's innocent. 448 00:28:36,625 --> 00:28:38,083 [breath shudders] 449 00:28:39,333 --> 00:28:41,458 [Malena breathes deeply] 450 00:28:41,541 --> 00:28:43,500 [Malena] My Santos would never commit suicide. 451 00:28:43,583 --> 00:28:44,541 No. 452 00:28:46,416 --> 00:28:47,916 I didn't say that. [hesitates] 453 00:28:48,958 --> 00:28:51,625 There's moments in life when tragedy just strikes. 454 00:28:51,708 --> 00:28:53,791 You defend him, because he's your brother. 455 00:28:55,166 --> 00:28:56,541 But I defend my son. 456 00:28:58,333 --> 00:28:59,958 No, Malena, I'm not defending anything. 457 00:29:00,041 --> 00:29:01,416 It's in the report. 458 00:29:02,625 --> 00:29:04,416 That trigger was pulled by Santos. 459 00:29:07,791 --> 00:29:10,291 I don't care if Javier didn't pull the trigger. 460 00:29:10,375 --> 00:29:12,250 He's to blame as far as I know, Mike. 461 00:29:12,875 --> 00:29:14,291 He's as guilty as me. 462 00:29:15,083 --> 00:29:17,625 He killed my son with his fucking stubbornness. 463 00:29:17,708 --> 00:29:21,166 I told him to stop this nonsense we began when we were drunk. 464 00:29:24,458 --> 00:29:26,416 I wasn't smart enough to end our affair. 465 00:29:27,666 --> 00:29:30,208 And instead of helping me end things between us, 466 00:29:30,291 --> 00:29:32,375 Javo just kept sinking us deeper each day. 467 00:29:32,958 --> 00:29:34,500 [voice cracking] He told him everything. 468 00:29:35,250 --> 00:29:37,000 And my Santos couldn't stand it. 469 00:29:41,041 --> 00:29:43,250 And I warned him not to do it. 470 00:29:44,208 --> 00:29:47,125 "If you say anything, you would kill him, Javier." 471 00:29:49,625 --> 00:29:50,708 [sniffles] 472 00:29:50,791 --> 00:29:52,625 But he's stubborn. [exhales] 473 00:29:55,208 --> 00:29:58,791 So don't try to convince me of anything, because I won't forgive him, ever. 474 00:30:00,083 --> 00:30:02,875 We keep our mouths shut to avoid hurting people sometimes. 475 00:30:04,166 --> 00:30:05,541 Or because you're a fool. 476 00:30:07,083 --> 00:30:10,166 Or… because you can't find the right words 477 00:30:12,125 --> 00:30:13,416 [Mike sighs] 478 00:30:14,083 --> 00:30:14,958 [exhales] 479 00:30:18,250 --> 00:30:20,666 You can count on me for anything you need, Malena. 480 00:30:20,750 --> 00:30:22,416 [soft music playing] 481 00:30:33,500 --> 00:30:35,166 Taiguer was so loving. 482 00:30:36,000 --> 00:30:38,458 The days that I spent with him were incredible. 483 00:30:39,083 --> 00:30:41,541 So attentive and considerate with us. 484 00:30:42,625 --> 00:30:45,666 He even washed his hands with turpentine to hold Santitos. 485 00:30:45,750 --> 00:30:47,125 [they chuckle] 486 00:30:47,791 --> 00:30:50,166 Yeah, honestly, Taiguer had a huge heart. 487 00:30:51,708 --> 00:30:53,708 Always willing and ready to help others. 488 00:30:53,791 --> 00:30:55,833 But he never bragged about it. 489 00:30:56,625 --> 00:30:59,083 I would've guessed that he only cared bout his Camaro. 490 00:30:59,166 --> 00:31:01,291 [they chuckle] 491 00:31:01,375 --> 00:31:02,750 I'm gonna miss that 492 00:31:02,833 --> 00:31:04,333 [priest clears throat] 493 00:31:04,416 --> 00:31:06,458 Sorry… my uncle. 494 00:31:15,250 --> 00:31:16,333 [solemnly] My father. 495 00:31:23,750 --> 00:31:25,250 [priest] At Nora's request, 496 00:31:25,333 --> 00:31:30,000 I chose some words from the 497 00:31:30,500 --> 00:31:33,000 "The truth, painful as can be 498 00:31:33,958 --> 00:31:36,458 will never leave as many scars in its path 499 00:31:36,541 --> 00:31:37,958 as will secrets 500 00:31:38,541 --> 00:31:39,500 and lies. 501 00:31:41,166 --> 00:31:43,000 In the words of John the Baptist, 502 00:31:43,500 --> 00:31:46,791 'Nothing brings me greater joy than to hear 503 00:31:46,875 --> 00:31:48,708 that my children live in truth.'" 504 00:31:51,083 --> 00:31:53,916 [solemn music playing] 505 00:31:58,375 --> 00:31:59,708 Nora, 506 00:32:00,291 --> 00:32:01,541 [Mike] Thank you, Father. 507 00:32:09,375 --> 00:32:11,375 [music swells] 508 00:32:16,875 --> 00:32:18,125 My dear son… 509 00:32:20,708 --> 00:32:21,666 mi amor 510 00:32:22,958 --> 00:32:25,291 your friends here wanted to pay tribute to you 511 00:32:26,625 --> 00:32:28,583 and dedicate these medals to you. 512 00:32:31,833 --> 00:32:33,625 And I just wanted to say… 513 00:32:36,583 --> 00:32:37,833 I'll always love you. 514 00:32:41,000 --> 00:32:42,958 And this humble, little gift's for you. 515 00:32:56,416 --> 00:32:58,083 The truth is painful, 516 00:32:59,000 --> 00:33:01,500 but in its path leaves less scars than lies. 517 00:33:06,375 --> 00:33:08,208 Say hi to your father, 518 00:33:18,625 --> 00:33:20,625 You're a little beacon of love 519 00:33:20,708 --> 00:33:23,250 that'll fight off lies and all that bad stuff. 520 00:33:25,458 --> 00:33:28,458 I'm sorry, Ma. I should've told you sooner. 521 00:33:29,125 --> 00:33:31,333 I knew that as soon as Santos saw his little face, 522 00:33:31,416 --> 00:33:32,875 everything would be all right. 523 00:33:39,291 --> 00:33:40,666 How's your pregnancy going? 524 00:33:41,541 --> 00:33:42,416 [Malena chuckles] 525 00:33:42,500 --> 00:33:45,291 Honestly, I'm enjoying it more than the first time. 526 00:33:45,375 --> 00:33:46,208 [Mike chuckles] 527 00:33:46,833 --> 00:33:48,208 Life's taught me one thing 528 00:33:48,291 --> 00:33:51,291 and that is that the best father is the one who takes charge. 529 00:33:52,458 --> 00:33:54,458 That baby's gonna need a father. 530 00:33:54,541 --> 00:33:57,250 I would love to be there for you whenever you need anything. 531 00:33:58,958 --> 00:33:59,833 [Malena chuckles] 532 00:34:10,625 --> 00:34:13,833 [theme song playing] 533 00:34:16,500 --> 00:34:17,333 [strains] 534 00:34:31,916 --> 00:34:34,916 [panting softly] 535 00:34:39,083 --> 00:34:40,041 Carnal 536 00:34:42,791 --> 00:34:46,416 hope one day you might be able to forgive me for not being honest on time. 537 00:34:50,500 --> 00:34:52,625 IN LOVING MEMORY FROM HIS MOTHER - HIS ONLY FAMILY 538 00:34:53,625 --> 00:34:54,833 [sternly] I love Malena. 539 00:34:57,125 --> 00:34:59,333 And I swear I will straighten up my life. 540 00:35:04,291 --> 00:35:06,583 But there's things that'll always be the same, 541 00:35:09,875 --> 00:35:12,041 ["Cadaver exquisito" by Rosal & Fito Páez playing] 542 00:35:18,500 --> 00:35:20,375 WWK 543 00:35:20,458 --> 00:35:22,833 What will always stay the same is who we are, 544 00:35:23,541 --> 00:35:26,000 We're the 545 00:35:26,083 --> 00:35:27,666 [laughs] 546 00:35:28,833 --> 00:35:29,958 [strains] 547 00:35:30,041 --> 00:35:32,708 [Fito Páez singing in Spanish with a live audience] 548 00:35:40,666 --> 00:35:43,166 IN MEMORY OF LYNN FAINCHTEIN 549 00:36:41,791 --> 00:36:43,958 [Rosal joins Fito Páez singing in Spanish] 550 00:37:48,875 --> 00:37:52,166 [song ends, audience applauds and cheers] 551 00:37:57,000 --> 00:37:58,166 [sound fades]