1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:02:54,756 --> 00:02:57,259 Päivän erikoinen lukee taululla, kultaseni. 4 00:02:57,342 --> 00:02:58,635 Haen sinulle ruokalistan. 5 00:03:16,528 --> 00:03:17,571 Kulta? 6 00:03:18,155 --> 00:03:19,197 Anteeksi. 7 00:03:20,365 --> 00:03:21,700 Annan sinulle vinkin. 8 00:03:22,534 --> 00:03:23,952 Valitse jotain etusivulta. 9 00:03:24,036 --> 00:03:26,830 Ne hienot asiat takasivulla eivät näytä siltä kuin kuvissa. 10 00:03:26,913 --> 00:03:29,207 En halua mitään keittiöstä. 11 00:03:29,291 --> 00:03:30,500 Minun pitää mennä. 12 00:03:30,584 --> 00:03:34,338 Hankin sinulle edes matkaevästä. Näytät siltä, että tarvitset sitä. 13 00:03:34,421 --> 00:03:35,631 Kiitos, Deb. 14 00:05:37,043 --> 00:05:38,712 ♪ Rakenna mut ♪ 15 00:05:38,795 --> 00:05:40,422 ♪ Rakenna mut taas ♪ 16 00:05:40,505 --> 00:05:42,215 ♪ Revi mut ♪ 17 00:05:42,299 --> 00:05:44,384 ♪ Revi mut taas ♪ 18 00:05:44,468 --> 00:05:46,178 ♪ Rakenna mut ♪ 19 00:05:46,261 --> 00:05:48,096 ♪ Rakenna mut taas ♪ 20 00:05:48,180 --> 00:05:49,598 ♪ Revi mut ♪ 21 00:05:49,681 --> 00:05:51,308 ♪ Revi mut taas ♪ 22 00:05:51,391 --> 00:05:52,934 ♪ Aah ♪ 23 00:05:56,480 --> 00:05:58,023 Missä hänen ruumiinsa on? 24 00:05:58,106 --> 00:05:59,316 Kuka helvetti sinä olet? 25 00:05:59,399 --> 00:06:02,068 Numero 12. Haluatko selvitä tästä? 26 00:06:03,195 --> 00:06:04,529 Kerro jotain hänestä. 27 00:06:05,405 --> 00:06:07,240 Mikä hänen nimensä on? 28 00:06:07,324 --> 00:06:08,533 Miltä hän näytti? 29 00:06:09,576 --> 00:06:10,827 Missä hän on? 30 00:06:13,079 --> 00:06:14,331 Hänen nimensä oli Anna. 31 00:06:15,457 --> 00:06:18,210 Hän eli koko elämänsä 14 vuodessa. 32 00:06:19,085 --> 00:06:22,380 Miksi? Koska sattui tapaamaan sinut? 33 00:06:24,299 --> 00:06:27,594 - Jotta heittäisit kuin roskat ojaan? - He..hetkinen. 34 00:06:27,677 --> 00:06:31,014 Missä hän on? Muistatko edes sitä? 35 00:06:31,848 --> 00:06:32,891 Ole kiltti! 36 00:07:05,799 --> 00:07:07,008 Hitto. 37 00:07:30,407 --> 00:07:32,784 Tarvitsetko lisää aikaa katsoa ruokalistaa, kulta? 38 00:07:34,202 --> 00:07:35,912 Kuka on töissä keittiössä? 39 00:07:35,996 --> 00:07:40,166 En tiedä... Gustavo ja Marvin. 40 00:07:40,250 --> 00:07:42,085 Etsitkö jotakuta? 41 00:07:42,168 --> 00:07:43,378 Deb! Voitko hoitaa sen? 42 00:07:43,461 --> 00:07:44,504 Eikö Neville ole töissä? 43 00:07:44,588 --> 00:07:47,340 Hampurilaisessani oli hius, se on ällöttävää. 44 00:07:47,424 --> 00:07:48,675 Haluan rahani takaisin. 45 00:07:48,758 --> 00:07:50,886 Hän... hän söi kaiken. 46 00:07:50,969 --> 00:07:54,723 Hän varmaan laittoi sen siihen tahallaan. Voin sairastua... 47 00:08:00,228 --> 00:08:01,771 Kermaa ja sokeria? 48 00:08:24,920 --> 00:08:26,004 Pysy siinä! 49 00:08:27,631 --> 00:08:29,674 Älä liiku! Älä liiku! 50 00:08:29,758 --> 00:08:30,800 Odota! Odota! 51 00:09:28,191 --> 00:09:30,318 Voinko auttaa löytämään jotain? 52 00:09:30,402 --> 00:09:31,903 Ei, kiitos. 53 00:09:31,987 --> 00:09:34,531 Tarvitsisin nähdä vuokrasopimuksenne tuohon. 54 00:09:34,614 --> 00:09:36,950 Hei? Pysäytä auto, kiitos. 55 00:09:37,033 --> 00:09:39,619 Pyydän sinua nousemaan autosta. 56 00:09:39,703 --> 00:09:41,454 Pysähdy! Pysähdy! 57 00:09:41,538 --> 00:09:43,206 - Pois tieltä! - Voi hitto! 58 00:09:54,134 --> 00:09:55,802 Seuraa epäiltyä. 59 00:10:23,413 --> 00:10:24,664 Hitto! 60 00:10:24,748 --> 00:10:25,832 Hitto. 61 00:10:54,736 --> 00:10:56,154 Hitto. 62 00:11:31,064 --> 00:11:32,190 Hitto. 63 00:11:34,317 --> 00:11:35,652 Seis! Pysähdy! 64 00:11:40,323 --> 00:11:41,366 Pysy siinä! 65 00:11:46,788 --> 00:11:47,997 Tule ulos sieltä! 66 00:11:48,790 --> 00:11:49,958 Avaa ovi! 67 00:11:51,501 --> 00:11:52,794 Käskin avata oven! 68 00:11:53,962 --> 00:11:55,338 Tule ulos, helvetti! 69 00:12:18,361 --> 00:12:19,988 Poikki! Poikki! Poikki! 70 00:13:25,053 --> 00:13:28,056 - Onko teillä kaksoishuoneita? - Ei. 71 00:13:28,139 --> 00:13:30,600 Tai kaksi vierekkäistä huonetta ja lisäsänky? 72 00:13:30,683 --> 00:13:32,727 Voin laittaa teidät huoneisiin 12 ja 13. 73 00:13:32,810 --> 00:13:34,729 Hei, anteeksi. 74 00:13:34,812 --> 00:13:36,439 Voinko ottaa sen huoneen? 75 00:13:36,522 --> 00:13:37,899 Anteeksi, mitä sanoit? 76 00:13:37,982 --> 00:13:40,235 Anteeksi, tämä on outoa, mutta... 77 00:13:40,318 --> 00:13:42,153 Ovi oli jo auki, joten... 78 00:13:42,904 --> 00:13:44,948 Tavarani ovat jo sisällä. 79 00:16:21,145 --> 00:16:22,188 Hei, anteeksi. 80 00:16:22,313 --> 00:16:23,398 Hei. 81 00:16:23,481 --> 00:16:25,149 Onko sinulla tulta, kenties? 82 00:16:25,233 --> 00:16:28,361 Minä... Minulla olisi ollut kaksi viikkoa sitten, - 83 00:16:28,444 --> 00:16:30,071 mutta nyt olen juuri lopettanut. 84 00:16:30,154 --> 00:16:31,322 Olen pahoillani. 85 00:16:31,406 --> 00:16:33,616 Hitto. Oletko varma, että lopetit? 86 00:16:33,991 --> 00:16:36,411 Et vain pidä taukoa? 87 00:16:36,494 --> 00:16:38,413 Olen melko varma. 88 00:16:39,789 --> 00:16:43,418 Minulla on... nikotiinipurkkaa. 89 00:16:43,543 --> 00:16:44,710 Ööh... 90 00:16:45,336 --> 00:16:46,504 Se on vähän hikinen. 91 00:16:47,630 --> 00:16:49,006 Miten voisin vastustaa sitä? 92 00:16:50,216 --> 00:16:51,843 Oletko uusi täällä? 93 00:16:51,926 --> 00:16:54,595 Ei se ole niin pelottavaa, kunhan vain tänne tulee. 94 00:16:54,679 --> 00:16:57,181 Minulla oli tapana käydä tämän tapaisessa. 95 00:16:58,141 --> 00:16:59,475 Totta puhuen tuntuu, - 96 00:16:59,559 --> 00:17:01,978 että pari kalja-iltaa tekisi minulle hyvää. 97 00:17:02,103 --> 00:17:03,938 Kyllä. Sama täällä. 98 00:17:05,815 --> 00:17:06,983 Mitä mieltä olet? 99 00:17:08,860 --> 00:17:11,070 Siis... kaljasta? Kaljalla käymisestä? 100 00:17:12,155 --> 00:17:13,531 Niin kuin meille molemmille? 101 00:17:14,740 --> 00:17:15,783 Kyllä. 102 00:17:16,617 --> 00:17:18,744 Ellet ole luopunut siitäkin. 103 00:17:18,828 --> 00:17:20,997 Siis, eh... en voi mennä sinne. 104 00:17:21,706 --> 00:17:25,501 Tarjoan sinulle oluen. Tai Seven and Sevenin. 105 00:17:27,587 --> 00:17:29,839 Se on lempijuomani. 106 00:17:33,968 --> 00:17:39,682 Ensimmäinen tapaamiseni oli kuukausi vaimoni kuoleman jälkeen, - 107 00:17:39,807 --> 00:17:44,479 ja olin, öh... henkisesti... olin... Se oli todella rankkaa. 108 00:17:45,271 --> 00:17:49,734 Tulin sinne myöhässä ja pyysin anteeksi kaikilta, - 109 00:17:49,817 --> 00:17:56,949 istuuduin ja mies kertoi kuinka hän retkahtamisen jälkeen - 110 00:17:57,033 --> 00:18:01,078 ja ajoi autonsa tuusan nuuskaksi maantiellä. 111 00:18:01,162 --> 00:18:04,832 Seuraava nainen alkoi puhua methin valmistamisesta... 112 00:18:04,916 --> 00:18:07,168 Tajusin, että olin väärässä tapaamisessa. 113 00:18:07,293 --> 00:18:12,215 Kyllä. Ja näen kaikkien kertovan tarinoitansa, - 114 00:18:12,298 --> 00:18:13,966 enkä siinä vaiheessa tajunnut, - 115 00:18:14,050 --> 00:18:16,344 ettei tapaamisessa tarvinnut jakaa tarinaansa. 116 00:18:16,427 --> 00:18:20,097 Pelkäsin, että minua kutsuttaisiin vasikaksi - 117 00:18:20,181 --> 00:18:23,392 ellen kertoisi yhtä kauheaa tarinaa. 118 00:18:23,476 --> 00:18:26,103 Yritin keksiä... En ole koskaan nähnyt kovia huumeita, - 119 00:18:26,187 --> 00:18:28,898 mutta yritin keksiä taustajuttuja, - 120 00:18:28,981 --> 00:18:32,276 että otin metaa ja elämäni pohjanoteeraus oli - 121 00:18:32,360 --> 00:18:34,070 kun liuotin yhden jätkän kylpyammeessa. 122 00:18:34,153 --> 00:18:37,406 Se oli Breaking Bad. Mietin joka jaksoa, yritin muistaa. 123 00:18:37,573 --> 00:18:39,659 Mutta kun vuoroni tuli pyysin anteeksi, - 124 00:18:39,742 --> 00:18:42,453 ja, joka tapauksessa, se oli ensimmäinen tapaamiseni. 125 00:18:43,037 --> 00:18:46,707 No, minä vietin ensimmäisen tapaamiseni... 126 00:18:48,167 --> 00:18:50,920 keräten rohkeutta puhua tyttärestäni. 127 00:18:51,003 --> 00:18:54,382 Eräs 20-vuotias poika, eli käytännössä teini... 128 00:18:54,507 --> 00:18:57,802 istuu nurkassa ja on henkisesti hajalla. 129 00:18:57,927 --> 00:19:00,179 Itkee sellaista äänekästä, rumaa itkua. 130 00:19:00,263 --> 00:19:02,557 Keskeytin, jotta hän sai käyttää puheenvuoron, - 131 00:19:02,640 --> 00:19:04,767 koska luulin, että hänestä oli juuri tullut orpo. 132 00:19:04,850 --> 00:19:05,977 Niin. 133 00:19:06,060 --> 00:19:11,315 Mutta kävikin ilmi, että hänen tyttöystävänsä jätti hänet. 134 00:19:12,942 --> 00:19:15,528 Voi poika, kasva aikuiseksi. 135 00:19:15,653 --> 00:19:17,238 Menetitkö tyttäresi? 136 00:19:19,574 --> 00:19:21,117 Siitä on kauan. 137 00:19:22,326 --> 00:19:24,829 Anteeksi, voimmeko... Saammeko laskun? 138 00:19:26,831 --> 00:19:28,040 Häivytäänkö täältä? 139 00:19:28,124 --> 00:19:29,208 Tottahan toki. 140 00:19:29,292 --> 00:19:30,626 Asutko lähellä? 141 00:19:33,254 --> 00:19:34,755 Oh! Joo, kyllä. 142 00:19:51,731 --> 00:19:53,232 Irene? 143 00:19:53,316 --> 00:19:55,901 En tiedä, muistatko minut. Olen rouva Baker. 144 00:19:55,985 --> 00:19:57,486 Opetin ysiluokan algebrassa. 145 00:19:57,570 --> 00:20:00,281 Taidat luulla minua toiseksi. 146 00:20:00,364 --> 00:20:01,991 Irene Kelly? 147 00:20:02,074 --> 00:20:04,327 - Äiti, se ei ole hän. - Mitä? 148 00:20:04,410 --> 00:20:07,288 Se ei ole hän. Hän on poissa, äiti. 149 00:20:07,371 --> 00:20:09,457 Hänet löydettiin tyttärensä kuoltua. 150 00:20:09,957 --> 00:20:11,417 Voi luoja, juuri niin. 151 00:20:11,500 --> 00:20:13,961 Anteeksi. Hän oli yksi entisistä oppilaistani. 152 00:20:15,630 --> 00:20:17,798 Näytät aivan häneltä. 153 00:20:17,882 --> 00:20:20,301 Minun pitää mennä nyt. 154 00:20:20,384 --> 00:20:21,469 Oh. 155 00:20:24,639 --> 00:20:26,223 Hei. 156 00:20:26,307 --> 00:20:27,725 Anteeksi, tämä on naurettavaa. 157 00:20:27,808 --> 00:20:31,937 Ei ollenkaan. Tuo oli hullua. 158 00:20:32,021 --> 00:20:33,856 - Oletko kunnossa? - Joo, en ole varma. 159 00:20:33,939 --> 00:20:36,525 Se nainen... hän sekoitti minut johonkin toiseen - 160 00:20:36,609 --> 00:20:38,069 ja se kai pelotti minua. 161 00:20:38,152 --> 00:20:39,945 Tuntuu, ettei minun pitäisi olla täällä. 162 00:20:40,029 --> 00:20:41,530 Oliko se koska hän tiesi nimesi... 163 00:20:41,614 --> 00:20:44,742 ja... että sinut löydettiin tyttäresi kuoltua...? 164 00:20:44,950 --> 00:20:47,828 Se on... Minä... Voimme todeta, että se oli vähän outoa... 165 00:20:47,912 --> 00:20:50,289 Minä vain... Yritän pysyä mukana. 166 00:20:52,958 --> 00:20:55,002 Olen iloinen, että olet lopettanut tupakoinnin. 167 00:20:56,253 --> 00:20:58,547 Olet menossa oikeaan suuntaan. 168 00:21:00,800 --> 00:21:03,844 Et halua minua pilaamaan kaikkia juttujasi. 169 00:21:04,929 --> 00:21:06,305 Jonathan, näytät hyvältä. 170 00:21:28,619 --> 00:21:29,995 Voinko kertoa jotain? 171 00:21:31,330 --> 00:21:32,415 Totta kai. 172 00:21:33,874 --> 00:21:35,209 Olemme tavanneet ennenkin. 173 00:21:38,838 --> 00:21:39,880 Milloin? 174 00:21:40,798 --> 00:21:42,007 Viime viikolla. 175 00:21:44,510 --> 00:21:45,928 Ja sitä edeltävänä. 176 00:21:47,304 --> 00:21:48,639 Ja sitä edeltävällä viikolla. 177 00:21:51,350 --> 00:21:53,728 Sitten menemme baariin... 178 00:21:56,063 --> 00:21:58,107 ...ja sitten nussimme sinun autossasi. 179 00:21:58,941 --> 00:21:59,984 Okei? 180 00:22:00,443 --> 00:22:04,113 Se on lähimpänä yksiavioista suhdetta, joka minulla on. 181 00:22:09,243 --> 00:22:11,579 Laitatko näihin PCP: tä, vai...? 182 00:22:12,580 --> 00:22:14,165 Mistä sinä puhut? 183 00:22:14,248 --> 00:22:17,042 Olen halunnut kertoa sinulle tämän jo todella kauan. 184 00:22:19,545 --> 00:22:24,133 Olemme tavanneet ja naineet satoja kertoja - 185 00:22:24,508 --> 00:22:27,845 monissa eri rinnakkaisuniversumeissa. 186 00:22:28,971 --> 00:22:30,848 Olen kulkenut niiden läpi. 187 00:22:33,142 --> 00:22:34,351 Minä... 188 00:22:36,645 --> 00:22:40,274 Jäin kanssasi yhteen universumiin pariksi kuukaudeksi. 189 00:22:46,197 --> 00:22:47,239 Mikä tämä on? 190 00:22:49,283 --> 00:22:50,534 Milloin teit tämän? 191 00:22:50,618 --> 00:22:51,952 Älä pelkää. 192 00:22:52,036 --> 00:22:54,622 Minä... Olen matkustanut heidän kauttaan - 193 00:22:54,705 --> 00:22:56,040 etsimässä tytärtäni. 194 00:22:58,125 --> 00:23:02,505 Etsin maailmaa, jossa häntä ei siepattu ja murhattu. 195 00:23:03,088 --> 00:23:05,591 Jokainen universumi on samanlainen kuin edellinen. 196 00:23:05,674 --> 00:23:06,759 Kaikki ovat samanlaisia. 197 00:23:08,177 --> 00:23:11,430 Erot ovat niin pieniä ettet edes huomaa. 198 00:23:13,349 --> 00:23:16,352 Jokaisessa niistä hän on ollut kuolleena. 199 00:23:19,104 --> 00:23:24,318 Jatkan sen hirviön tappamista, joka teki tämän hänelle. 200 00:23:24,401 --> 00:23:27,279 Uudestaan, uudestaan ja uudestaan. 201 00:23:30,366 --> 00:23:34,036 En voi lopettaa. En voi lopettaa. 202 00:23:36,956 --> 00:23:38,749 Hän on vienyt minulta kaiken. 203 00:23:42,795 --> 00:23:45,130 En tiedä enää, mikä olen. 204 00:23:48,008 --> 00:23:49,510 Mikä saisi olla, kulta? 205 00:23:51,679 --> 00:23:53,180 Onko Neville tänään töissä? 206 00:23:53,305 --> 00:23:54,890 Hän on sairaslomalla. 207 00:23:55,933 --> 00:23:57,059 Oletteko kavereita? 208 00:23:59,353 --> 00:24:00,479 Ei. 209 00:26:32,089 --> 00:26:33,340 Voi helvetti! 210 00:26:35,259 --> 00:26:36,468 Kuka helvetti sinä olet? 211 00:26:37,136 --> 00:26:39,013 Ei hätää. 212 00:26:39,096 --> 00:26:41,015 - En satuta sinua. - Peräänny, helvetti! 213 00:26:42,182 --> 00:26:43,559 Voin auttaa sinua. 214 00:26:43,642 --> 00:26:44,685 Peräänny! 215 00:26:46,478 --> 00:26:47,896 Voi luoja! 216 00:26:47,980 --> 00:26:49,023 Hitto. 217 00:26:51,358 --> 00:26:54,361 Olen puolellasi. Vien sinut pois täältä. Tule. 218 00:26:54,486 --> 00:26:57,072 Jos hän saa etulyöntiaseman, puukota häntä vatsaan ja juokse. 219 00:26:57,156 --> 00:26:58,323 Voi luoja. 220 00:27:21,013 --> 00:27:22,264 Ei hätää. 221 00:27:22,347 --> 00:27:23,390 Onko hän täällä? 222 00:27:24,933 --> 00:27:25,976 Hän on poissa. 223 00:27:40,365 --> 00:27:41,742 Kaikki menee hyvin. 224 00:27:43,285 --> 00:27:45,537 Älä huolehdi hänestä. 225 00:27:45,621 --> 00:27:47,331 - Minä hoidan sen... - Hän pääsi pakoon. 226 00:27:47,414 --> 00:27:48,665 Löydän hänet kyllä. 227 00:27:50,417 --> 00:27:52,503 Poliisiasema on muutaman korttelin... 228 00:27:52,586 --> 00:27:53,796 Ei, ei sinne todellakaan. 229 00:27:56,507 --> 00:27:58,592 Missä asut? Vien sinut kotiin. 230 00:28:00,886 --> 00:28:02,471 Minun on vietävä sinut jonnekin. 231 00:28:05,224 --> 00:28:06,475 Minulla on nälkä. 232 00:28:08,143 --> 00:28:09,561 Vien sinut minne vain haluat. 233 00:28:22,241 --> 00:28:24,576 Joku on varmasti huolissaan sinusta. 234 00:28:24,952 --> 00:28:26,662 Epäilen sitä. 235 00:28:26,745 --> 00:28:27,871 Missä asut? 236 00:28:28,914 --> 00:28:30,541 Ryhmäkodissa Fletcherillä. 237 00:28:32,084 --> 00:28:33,919 Siellä on käyttäytymisongelmaisia nuoria. 238 00:28:35,254 --> 00:28:38,549 Tyyppi sieppasi minut samana päivänä, kun karkasin. Mikä on todennäköisyys? 239 00:28:38,632 --> 00:28:40,050 Karkasit kotoa? 240 00:28:40,175 --> 00:28:43,262 Hän otti minut kyytiin viiden korttelin päässä kotoa. 241 00:28:43,345 --> 00:28:45,597 Hän sanoi etsivänsä koiraansa. 242 00:28:45,681 --> 00:28:47,766 Minä uskoin häntä. Mikä idiootti. 243 00:28:47,850 --> 00:28:48,976 Etkä ole. 244 00:28:49,059 --> 00:28:52,813 Siis, hän ei ajanut raiskaajalava-autoa tai jotain. 245 00:28:52,896 --> 00:28:54,356 Se oli keskellä päivää. 246 00:28:54,439 --> 00:28:57,025 Hänellä oli solmio, helvetti! 247 00:28:57,109 --> 00:28:58,152 Todellako? 248 00:28:59,027 --> 00:29:00,362 Tiedän. 249 00:29:00,445 --> 00:29:01,947 Helvetin psykopaatti. 250 00:29:02,823 --> 00:29:06,368 Kuka käy pesulassa ennen lapsen sieppaamista? 251 00:29:11,081 --> 00:29:12,166 Siis... 252 00:29:12,541 --> 00:29:15,210 Mistä tiesit, että olin siellä? 253 00:29:15,502 --> 00:29:17,254 En tiennytkään. 254 00:29:17,337 --> 00:29:18,630 Mitä sinä siellä teit? 255 00:29:20,716 --> 00:29:22,134 Sillä ei ole väliä. 256 00:29:22,217 --> 00:29:23,635 Aioit tappaa hänet. 257 00:29:25,262 --> 00:29:26,555 Se oli suunnitelma. 258 00:29:29,433 --> 00:29:31,685 Luuletko, että poliisi saa hänet kiinni? 259 00:29:31,768 --> 00:29:33,020 Minä aion saada. 260 00:29:34,229 --> 00:29:35,397 Miten? 261 00:29:38,275 --> 00:29:40,694 Echo Canyonissa on yksi paikka. 262 00:29:40,777 --> 00:29:42,321 Se on hylätty, mutta - 263 00:29:43,030 --> 00:29:46,116 hän piileskelee joskus siellä, kun haluaa pysyä piilossa. 264 00:29:46,491 --> 00:29:48,702 Kauanko olet yrittänyt tappaa häntä? 265 00:29:51,288 --> 00:29:52,456 Pitkään. 266 00:29:54,416 --> 00:29:56,126 Tarvitsetko apua? 267 00:29:56,210 --> 00:29:57,461 Sinut pitäisi saada kotiin. 268 00:29:58,295 --> 00:29:59,588 Paskat siitä. 269 00:29:59,671 --> 00:30:01,632 Ihan oikeasti, vaikka yritän paeta pari kertaa, - 270 00:30:01,715 --> 00:30:03,508 minut laitetaan kaikkien hullujen sekaan. 271 00:30:05,636 --> 00:30:07,930 - Kuinka kaukana Echo Canyon on? - Et halua mennä sinne. 272 00:30:08,013 --> 00:30:10,891 Haluan nähdä, kun tuo tyyppi saa ansionsa mukaan. 273 00:30:13,352 --> 00:30:14,770 En pysty enää koskaan nukkumaan. 274 00:30:16,146 --> 00:30:17,231 Sinun pitää ymmärtää se. 275 00:30:17,314 --> 00:30:19,858 Ajatus siitä, että hän on yhä tuolla jossain... 276 00:30:19,942 --> 00:30:21,610 Haluan vain tietää, että hän on kuollut. 277 00:30:22,069 --> 00:30:24,279 Voin odottaa autossa, jos on pakko. 278 00:30:24,363 --> 00:30:25,697 Minun on vain tiedettävä. 279 00:30:25,781 --> 00:30:27,032 Olen todella pahoillani. 280 00:30:27,908 --> 00:30:30,786 Olen pahoillani, mutta niin ei tule tapahtumaan. 281 00:30:31,828 --> 00:30:33,622 Sinä menet kotiin. 282 00:30:33,705 --> 00:30:37,042 Kerrot poliisille, mitä on tapahtunut, ja... 283 00:30:37,626 --> 00:30:40,295 ...kaikki saavat tietää kuka hän oikeasti on? 284 00:30:45,592 --> 00:30:46,635 Kiitos ruoasta. 285 00:30:47,844 --> 00:30:49,596 Minun pitäisi mennä kotiin. 286 00:30:54,309 --> 00:30:55,852 Saanko lainata rahaa? 287 00:30:56,979 --> 00:30:59,231 Kyllä, toki. Minulla on käteistä repussani. 288 00:31:03,318 --> 00:31:04,945 Saanko ottaa kolikoita? 289 00:31:05,028 --> 00:31:07,197 Poliisiaseman tavara-automaatti ei ota seteleitä. 290 00:31:07,281 --> 00:31:08,365 Oletko käynyt siellä ennen? 291 00:31:08,448 --> 00:31:12,160 Jos haluaa enemmän kuin myslipatukan, ne roistot veloittavat siitä. 292 00:31:12,286 --> 00:31:13,704 Ota mitä tarvitset. 293 00:31:13,787 --> 00:31:14,871 Kiitos paljon. 294 00:31:17,749 --> 00:31:19,459 Kiitos vielä kerran. 295 00:31:19,543 --> 00:31:21,253 Etkö mene mukaan? 296 00:31:21,420 --> 00:31:22,963 Asema on korttelin päässä. 297 00:31:23,046 --> 00:31:25,126 - Vien sinut lähemmäksi. - Ei, minun pitäisi kävellä. 298 00:31:25,173 --> 00:31:27,759 Tarkoitan, parasta on etten tule Mad Maxin kanssa. 299 00:31:31,054 --> 00:31:34,308 Pidä huolta itsestäsi. 300 00:31:35,350 --> 00:31:37,185 Kyllä. Kiitos. 301 00:31:38,228 --> 00:31:39,938 Tarkoitan sitä. 302 00:31:49,406 --> 00:31:50,532 Hitto. 303 00:31:54,494 --> 00:31:55,829 Hitto. 304 00:32:38,246 --> 00:32:39,623 Helvetti. 305 00:32:53,678 --> 00:32:56,264 50 Winchesterille. 38-kuulia, kiitos. 306 00:33:08,527 --> 00:33:09,653 Hei! 307 00:33:09,736 --> 00:33:10,779 Söpö lapsi. 308 00:33:10,862 --> 00:33:12,489 Kiitos. 309 00:33:13,115 --> 00:33:17,077 Luuletko, että voisit ostaa minulle jotain? 310 00:33:17,369 --> 00:33:19,162 Ei, olen pahoillani. Minulla ei ole käteistä. 311 00:33:19,246 --> 00:33:20,372 Ah, ei, minulla on rahaa. 312 00:33:20,831 --> 00:33:24,876 - En osta sinulle olutta. - Ei, ei. En halua olutta. 313 00:33:24,960 --> 00:33:28,046 Tarvitsen jotain muuta. 314 00:33:28,130 --> 00:33:29,172 Mitä? 315 00:33:31,508 --> 00:33:33,009 Luoteja? 316 00:33:33,927 --> 00:33:36,096 - Mitä? - Unohda se. Minä vain pilailin. 317 00:33:36,179 --> 00:33:37,431 Se oli vain vitsi. Se... 318 00:33:46,940 --> 00:33:50,569 Voisitko auttaa minua tämän kanssa? 319 00:33:50,652 --> 00:33:52,863 Se on liian korkealla minulle. 320 00:33:52,946 --> 00:33:54,072 Totta kai. 321 00:33:54,865 --> 00:33:55,949 Tämänkö sinä haluat? 322 00:33:57,993 --> 00:33:59,578 Ööh... niin. 323 00:34:00,412 --> 00:34:01,955 Haluatko vessanpöntön? 324 00:34:03,290 --> 00:34:04,374 Kyllä. 325 00:34:04,458 --> 00:34:05,667 Hyvä on. 326 00:34:10,714 --> 00:34:12,799 Hei! 327 00:34:12,883 --> 00:34:15,177 Vartija! Varas! 328 00:34:15,260 --> 00:34:16,303 Hei! Whoa, whoa, whoa. 329 00:34:16,386 --> 00:34:17,804 Rauhoitu nyt. 330 00:34:18,597 --> 00:34:20,599 Aah! 331 00:34:43,079 --> 00:34:44,164 Tarvitsetko kyydin? 332 00:34:44,247 --> 00:34:45,415 Jatka matkaasi, pervo. 333 00:34:45,499 --> 00:34:48,418 Ei, ei! Yritän vain auttaa. 334 00:34:48,502 --> 00:34:51,421 Odotan, että nainen pysähtyy. Kiitos kuitenkin. 335 00:34:51,505 --> 00:34:53,089 Kuinka vanha olet? 336 00:34:53,215 --> 00:34:54,257 Voitko vain häipyä? 337 00:34:54,341 --> 00:34:56,760 Ei sinun pitäisi liftata moottoritien vieressä. 338 00:34:56,843 --> 00:34:57,843 Se on vaarallista. 339 00:34:57,886 --> 00:34:58,970 Kiitos, isä. 340 00:34:59,888 --> 00:35:03,391 Minä... en vain halua nähdä sinua uutisissa. Okei? 341 00:35:03,475 --> 00:35:07,187 Jos aiot liftata, muutaman kilometrin päässä on taukopaikka... 342 00:35:07,270 --> 00:35:08,897 En aio tulla autoosi. 343 00:35:08,980 --> 00:35:10,941 Voi paska! 344 00:35:45,809 --> 00:35:47,269 Minne olet menossa? 345 00:35:47,352 --> 00:35:48,562 Echo Canyoniin. 346 00:35:49,980 --> 00:35:51,106 Hyppää kyytiin. 347 00:36:01,700 --> 00:36:02,784 Oletko pakosalla? 348 00:36:02,867 --> 00:36:03,994 Olen 18. 349 00:36:04,077 --> 00:36:05,870 - Onko se totta? - Kyllä. 350 00:36:05,954 --> 00:36:07,706 Näytät siltä kuin käyttäisit yhä vaippoja. 351 00:36:07,789 --> 00:36:09,833 Näytät tarpeeksi vanhalta, tarvitaksesi niitä taas. 352 00:36:09,916 --> 00:36:11,126 Hyvä on, tyttö. 353 00:36:11,209 --> 00:36:14,045 Otin sinut juuri kyytiin tien laidalta. 354 00:36:14,379 --> 00:36:16,715 Anteeksi. Kiitos, että otit minut kyytiin. 355 00:36:17,591 --> 00:36:20,176 Minun piti torjua puoli tusinaa pervoa, - 356 00:36:20,260 --> 00:36:22,679 jotka halusivat muutakin kuin vain matkustajan. 357 00:36:22,846 --> 00:36:24,264 Olen vähän hermona. 358 00:36:24,347 --> 00:36:25,390 Ei se mitään. Ymmärrän. 359 00:36:25,473 --> 00:36:28,560 Jos liftaa sinun iässäsi, pitää olla vähän pokkaa. 360 00:36:29,644 --> 00:36:33,732 Et kai etsi muutakin kuin vain matkustajaa? 361 00:36:35,650 --> 00:36:39,613 Voit luottaa minuun. Olen ollut tilanteessasi ennen. 362 00:36:41,948 --> 00:36:45,160 Echo Canyon on kaksi tuntia pohjoiseen. 363 00:36:46,369 --> 00:36:49,789 Kerro, jos haluat pissitauon. 364 00:36:49,873 --> 00:36:51,207 Älä huoli. 365 00:36:52,292 --> 00:36:53,543 Minä olen sisäsiisti. 366 00:37:11,311 --> 00:37:12,729 Odota, odota. 367 00:37:12,812 --> 00:37:14,439 - Mitä nyt? - Minne viet minua? 368 00:37:14,522 --> 00:37:15,940 Olet vähän kireä, vai mitä? 369 00:37:16,024 --> 00:37:17,233 En pilaile. 370 00:37:18,735 --> 00:37:21,613 Kaikki on hyvin, kulta. Se on tarkastusasema. 371 00:37:21,696 --> 00:37:22,739 Mennään lounaalle. 372 00:37:25,241 --> 00:37:26,326 Voit olla rauhallinen. 373 00:37:40,131 --> 00:37:44,427 Mikä tuo sinut Echo Canyoniin? 374 00:37:45,679 --> 00:37:48,264 Loppuun käsittelemättömät asiat. 375 00:37:49,015 --> 00:37:51,851 Hitto, se oli arvoituksellista. 376 00:37:51,935 --> 00:37:55,897 - Menetkö sinne lomalle tai jotain? - En. 377 00:37:55,980 --> 00:37:57,273 Näitkö sen postikortissa? 378 00:37:57,357 --> 00:37:58,525 En. 379 00:37:58,608 --> 00:38:00,610 Ehkäpä poikaystävä, jonka tapasit netissä? 380 00:38:01,277 --> 00:38:02,320 Ei todellakaan. 381 00:38:03,238 --> 00:38:06,366 Se sai minut rakastumaan, nuori rakkaus. 382 00:38:07,492 --> 00:38:11,705 Tapasin tytön. Hän oli paljon vanhempi. 383 00:38:11,788 --> 00:38:13,748 Se oli tietysti erilaista silloin. 384 00:38:14,874 --> 00:38:16,209 Olivatko vanhemmat paskiaisia? 385 00:38:16,292 --> 00:38:17,752 Ei. 386 00:38:17,836 --> 00:38:19,838 En aikonut kertoa heille. 387 00:38:19,921 --> 00:38:23,383 En aikonut antaa heille tilaisuutta saarnata Jeesuksesta. 388 00:38:23,466 --> 00:38:24,801 Joten lähdin. 389 00:38:25,719 --> 00:38:29,222 Vietin koko viikonlopun tämän tytön kanssa Long Beachillä. 390 00:38:29,305 --> 00:38:31,224 Vanhempani luulivat... 391 00:38:32,016 --> 00:38:34,477 ...että olin yökylässä jossain. 392 00:38:34,561 --> 00:38:36,896 Ei ollut kännyköitä ja he soittelivat ympäriinsä. 393 00:38:36,980 --> 00:38:40,275 Heiltä meni puolitoista päivää ennen kuin he soittivat poliisille. 394 00:38:40,400 --> 00:38:43,236 Kun he tekivät sen, saavuin kotiin tunnin sen jälkeen. 395 00:38:45,572 --> 00:38:48,950 Olin pakosalla kaksi päivää. 396 00:38:50,952 --> 00:38:52,787 En pitänyt näkemästäni. 397 00:38:52,912 --> 00:38:56,624 Et antanut sille tilaisuutta. 398 00:38:56,708 --> 00:38:59,043 Kaikki tuntuu oudolta kahden päivän jälkeen. 399 00:38:59,127 --> 00:39:01,880 Okei, se on hyvä pointti. Viisaita sanoja. 400 00:39:03,047 --> 00:39:08,845 Ongelma oli, että olin haaveillut karkaamisesta koko kesän, - 401 00:39:08,928 --> 00:39:14,768 kun lopulta tein sen, sain tietää, että tyttö, jota olin tapaillut... 402 00:39:15,560 --> 00:39:17,353 ...oli ollut muiden kanssa samaan aikaan. 403 00:39:17,437 --> 00:39:18,938 En ollut ainoa. 404 00:39:19,981 --> 00:39:23,735 Sitten todellisuus sai minut kiinni, - 405 00:39:23,818 --> 00:39:28,198 ja sitten minun piti palata kotiin ja kertoa vanhemmilleni. 406 00:39:28,281 --> 00:39:29,449 Olivatko he vihaisia? 407 00:39:29,532 --> 00:39:31,159 Minä olin vihainen. 408 00:39:31,242 --> 00:39:32,952 Olin todella vihainen. Olin hämmentynyt. 409 00:39:33,036 --> 00:39:34,287 Ja minä... 410 00:39:34,954 --> 00:39:38,833 Olin valmis kestämään valitukset, mutta arvaa, mitä tapahtui? 411 00:39:41,628 --> 00:39:42,879 He eivät olleet vihaisia. 412 00:39:45,882 --> 00:39:47,801 En tiedä. He säälivät minua. 413 00:39:47,884 --> 00:39:48,885 Vai niin. 414 00:39:48,968 --> 00:39:51,262 He sanoivat, että aikuistuminen on vaikeaa, - 415 00:39:51,346 --> 00:39:52,597 mutta se on helpottuu. 416 00:39:53,348 --> 00:39:54,432 Ymmärrän. 417 00:39:54,516 --> 00:39:55,767 Kyllä. 418 00:39:55,850 --> 00:39:56,893 Mm. 419 00:39:57,644 --> 00:39:59,145 Kiitos viisaista sanoista. 420 00:39:59,229 --> 00:40:02,440 Yritän vain sanoa, että elämä on rankkaa, - 421 00:40:03,900 --> 00:40:05,443 eikä sinun tarvitse kestää sitä yksin. 422 00:40:05,527 --> 00:40:09,113 Kyllä, kyllä. En pakene ongelmiani. 423 00:40:09,197 --> 00:40:10,782 Olen menossa suoraan niiden suuntaan. 424 00:40:10,865 --> 00:40:12,408 En lainkaan tarkoita tuota. 425 00:40:14,744 --> 00:40:15,745 Onko kaikki hyvin? 426 00:40:15,829 --> 00:40:17,956 Joo, on. Pitää vain käydä vessassa. 427 00:40:18,039 --> 00:40:19,332 - Mikä hätänä? - Ei mikään. 428 00:40:19,415 --> 00:40:21,167 Pitää vain tyhjentää lohikäärme. 429 00:40:22,001 --> 00:40:24,504 Tyhjentää lohikäärme? Mitä? 430 00:40:33,388 --> 00:40:34,973 Sinulla on jotain minulle kuuluvaa. 431 00:40:35,056 --> 00:40:36,641 - Päästä minut irti. - Missä se on? 432 00:40:36,724 --> 00:40:38,935 Panttasin sen, jotta sain bussirahaa kanjonille. 433 00:40:40,728 --> 00:40:42,564 Et vienyt sitä ahtaaseen ravintolaan. 434 00:40:44,524 --> 00:40:46,359 Älä pakota minua ampumaan varoituslaukausta. 435 00:40:46,442 --> 00:40:48,528 - Se on tyhjä. - Oletko varma siitä? 436 00:40:50,947 --> 00:40:52,740 Mikä hitto sinua vaivaa? 437 00:40:53,324 --> 00:40:54,409 Älä koske häneen. 438 00:40:54,492 --> 00:40:56,035 Et ymmärrä. 439 00:40:56,119 --> 00:40:58,663 Ei. Haluat ehkä selittää sen poliisille. 440 00:40:58,746 --> 00:41:00,415 Ööh, hän on tätini. 441 00:41:00,498 --> 00:41:01,541 Kyllä. 442 00:41:01,666 --> 00:41:05,336 Hän löysi minut ja tajusi, että olin menossa kanjoniin, joten... 443 00:41:05,753 --> 00:41:06,838 Olen paljastunut. 444 00:41:08,298 --> 00:41:10,049 Onko kaikki hyvin? 445 00:41:10,133 --> 00:41:11,175 Kyllä. 446 00:41:11,759 --> 00:41:13,511 Meidän pitäisi kai lähteä täältä. 447 00:41:13,678 --> 00:41:16,222 - Voin soittaa poliisille. - Ei tarvitse. 448 00:41:16,306 --> 00:41:18,433 En pidä siitä, miten olit fyysisesti hänen kanssaan. 449 00:41:18,516 --> 00:41:21,644 Hän ei ole se, joka poimii alaikäisiä moottoritien pysäkiltä. 450 00:41:22,729 --> 00:41:24,272 Vau. 451 00:41:24,355 --> 00:41:27,483 Tarkoitat kai maantiereunaa, kulta. 452 00:41:27,567 --> 00:41:29,110 Onneksesi et jäänyt auton alle. 453 00:41:29,193 --> 00:41:31,529 - Olitko liftaamassa? - Sai melkein itsensä hengiltä. 454 00:41:31,613 --> 00:41:35,158 Mitä odotit? Ei minulla ole rahaa bussilippuihin. 455 00:41:35,283 --> 00:41:37,827 Darla osti minulle pannukakkuja, - 456 00:41:37,911 --> 00:41:40,246 ehkä haluat antaa hänelle jotain vaivanpalkkaa. 457 00:41:40,580 --> 00:41:41,915 Odotan autossa. 458 00:41:48,296 --> 00:41:49,422 Ei. 459 00:41:49,505 --> 00:41:51,758 Älä viitsi. Haluatko käydä tämän läpi vielä kerran? 460 00:41:52,717 --> 00:41:55,803 Sinun pitää antaa minulle ase ja sinun pitää mennä kotiin. 461 00:41:55,887 --> 00:41:57,263 Olen satojen kilometrien päässä. 462 00:41:57,805 --> 00:41:59,015 Se ei ole minun ongelmani. 463 00:42:00,558 --> 00:42:01,684 Hyvä on. 464 00:42:01,768 --> 00:42:06,522 Menen takaisin ja pyydän hampaattomalta Joelta kyydin kuorma-autossa. 465 00:42:06,606 --> 00:42:09,067 Olen varma, etten joudu mihinkään ojaan. 466 00:42:11,486 --> 00:42:14,197 Jos haluat aseen, tulen mukaan. 467 00:42:14,280 --> 00:42:18,326 Haluatko, että menen takaisin ja Darla soittaa poliisit? 468 00:42:18,451 --> 00:42:20,578 Onnea sen selittämisessä. 469 00:42:21,120 --> 00:42:24,999 Teet kaiken mitä sanon seuraavien 24 tunnin aikana, okei? 470 00:42:25,083 --> 00:42:26,125 Olet hiljaa. 471 00:42:27,085 --> 00:42:30,004 Odotat hotellissa, kun käsken sinua tekemään niin, - 472 00:42:30,088 --> 00:42:33,508 ja huomenna jätän sinut poliisiasemalle ja sinä menet kotiin. 473 00:42:33,967 --> 00:42:36,094 - Onko selvä? - Joo, okei. 474 00:42:36,177 --> 00:42:38,221 Hyvä on. Mhm. 475 00:42:40,848 --> 00:42:42,517 Se oli kaikki mitä halusin kuulla. 476 00:42:44,769 --> 00:42:47,146 Olen poissa tieltä hetkessä. 477 00:42:53,861 --> 00:42:55,571 Milloin me teemme sen? 478 00:42:55,655 --> 00:42:57,740 Nappaamme hänet juuri ennen aamun koittoa. 479 00:42:57,824 --> 00:42:58,992 Emmekö mene sinne nyt? 480 00:42:59,075 --> 00:43:02,328 Hän on vainoharhainen öisin ja rentoutuu aamulla. 481 00:43:02,412 --> 00:43:05,248 En yritä kertoa, miten teet työsi tai jotain, 482 00:43:05,331 --> 00:43:08,876 mutta minusta tuntuu, että hän otti sinut viime kerralla. 483 00:43:10,128 --> 00:43:11,337 Tiedätkö mitä? 484 00:43:11,421 --> 00:43:13,297 Sinä olet pomo, aamu on hyvä. 485 00:43:14,173 --> 00:43:16,384 Tien varressa on motelli, ja sinä pysyt siellä. 486 00:43:16,509 --> 00:43:19,137 - Hyvä on. - Eikä hiivitä minnekään tai... 487 00:43:19,220 --> 00:43:21,222 piilouduta autooni lähtöni jälkeen. 488 00:43:21,347 --> 00:43:22,348 - Okei? - Kyllä. 489 00:43:22,432 --> 00:43:24,183 Hänellä on piikkilankaa kaikkialla. 490 00:43:24,267 --> 00:43:27,729 Jos et tiedä minne menet, jäät jumiin, lupaan sen. 491 00:43:29,605 --> 00:43:30,898 Minne olemme menossa? 492 00:43:30,982 --> 00:43:32,025 Ilta-ateria. 493 00:43:32,734 --> 00:43:34,027 Täälläkö? 494 00:43:34,610 --> 00:43:35,653 Ravintola on suljettu. 495 00:43:35,737 --> 00:43:40,074 Bensa-asemalla on hodareita ja niitä taquito-juttuja. 496 00:43:41,909 --> 00:43:42,952 Ällöä. 497 00:43:48,124 --> 00:43:49,333 Mitä hittoa tuo on? 498 00:43:49,417 --> 00:43:50,460 Ei se ole mitään. 499 00:43:52,128 --> 00:43:53,755 Se ei näyttänyt ei miltään. 500 00:43:55,006 --> 00:43:56,924 Se näytti pommilta. 501 00:43:57,008 --> 00:43:58,176 Se ei ole pommi. 502 00:43:58,259 --> 00:43:59,761 Jos aiot ydinpommittaa koko järven, - 503 00:43:59,844 --> 00:44:01,888 tuntuu, että sinun pitäisi varoittaa minua. 504 00:44:02,055 --> 00:44:05,224 Se ei ole pommi. Pysy erossa siitä. 505 00:44:05,308 --> 00:44:07,602 Ota jotain syötävää. Juna lähtee viiden minuutin päästä. 506 00:44:14,108 --> 00:44:15,526 Hei. 507 00:44:15,610 --> 00:44:16,694 Keittiö on suljettu. 508 00:44:16,778 --> 00:44:22,200 Kokki sairastui, joten niin on parasta. Mutta sanokaa, jos tarvitsette jotain. 509 00:44:22,283 --> 00:44:23,743 Saanko neljä kymppiä pumpulle kolme? 510 00:44:23,826 --> 00:44:24,869 Kyllä. 511 00:44:29,248 --> 00:44:30,625 Tavallista? Premiumia? 512 00:44:30,750 --> 00:44:33,169 Tavallinen riittää, kiitos. 513 00:44:33,252 --> 00:44:35,379 Kukaan ei valitse premiumia. 514 00:45:17,296 --> 00:45:20,800 Hei. Mitä luulet tekeväsi? 515 00:45:20,883 --> 00:45:22,802 En mitään, anteeksi. 516 00:45:22,885 --> 00:45:24,345 Ei niin nopeasti. 517 00:45:24,971 --> 00:45:26,139 Ööh. 518 00:45:26,222 --> 00:45:28,099 - Haluatko selittää? - Mitä tapahtuu? 519 00:45:28,182 --> 00:45:29,267 Kyllä, tuo on sinun. 520 00:45:29,350 --> 00:45:30,852 - Mitä sinä teet? - Minä... 521 00:45:30,935 --> 00:45:32,478 - Otitko jotain muuta? - En, anteeksi. 522 00:45:32,562 --> 00:45:34,682 - Hän on vähän näpistelijä, olen pahoillani. - Ei, ei. 523 00:45:34,730 --> 00:45:36,899 Et pääse niin helpolla. Mennään, mennään. 524 00:45:37,150 --> 00:45:39,318 Tuo ei ole tarpeen. 525 00:45:39,402 --> 00:45:40,736 Valitettavasti se on. 526 00:45:46,409 --> 00:45:49,996 Hei, tässä Gus on asemalta 38. 527 00:45:50,079 --> 00:45:52,874 Minulla on täällä kakara, joka yritti varastaa pullon viiniä. 528 00:45:52,957 --> 00:45:54,250 Hän näyttää 12-vuotiaalta. 529 00:45:54,333 --> 00:45:55,751 Olen 15, kusipää. 530 00:45:55,835 --> 00:45:56,919 Mia. 531 00:45:57,420 --> 00:45:58,838 Nyt hän kiroilee. 532 00:45:59,589 --> 00:46:01,716 Tiedän. Selvä, kiitos. 533 00:46:02,675 --> 00:46:03,759 He ovat tulossa. 534 00:46:03,843 --> 00:46:05,303 Kamu, pyysin anteeksi. 535 00:46:05,386 --> 00:46:06,429 Hän maksaa siitä, okei? 536 00:46:06,512 --> 00:46:08,764 En anna hänen ostaa alkoholia sinulle. 537 00:46:08,848 --> 00:46:09,932 Mitä luulet tämän olevan? 538 00:46:10,016 --> 00:46:11,267 Mikä helvetti sinua vaivaa? 539 00:46:11,350 --> 00:46:12,643 Ota rauhallisesti. 540 00:46:16,731 --> 00:46:17,773 Odota! 541 00:46:21,569 --> 00:46:22,987 Pysy siinä! 542 00:46:42,381 --> 00:46:43,466 Voi helvetti! 543 00:46:44,717 --> 00:46:45,760 Ei! 544 00:47:04,237 --> 00:47:05,363 Anna ne luodit. 545 00:47:07,823 --> 00:47:09,158 Luodit! 546 00:47:14,205 --> 00:47:16,123 Laske kolmeen ja mene sitten ulos tuosta ovesta. 547 00:47:16,207 --> 00:47:17,875 Juokse autolle. Mene takapenkille piiloon. 548 00:47:17,959 --> 00:47:19,085 Ymmärsitkö? 549 00:47:19,168 --> 00:47:21,045 - Mia. - Okei... 550 00:47:21,254 --> 00:47:23,214 Yksi, kaksi, kolme. 551 00:47:29,887 --> 00:47:30,930 Hitto! 552 00:47:31,013 --> 00:47:32,056 Hitto! 553 00:47:50,992 --> 00:47:52,410 Odota, odota! Seis! 554 00:47:52,535 --> 00:47:54,120 - Kädet ylös! Kädet ylös! - Helvetti. 555 00:47:54,203 --> 00:47:56,163 Ei, ei, ei! Älä ammu! Älä ammu! 556 00:47:56,247 --> 00:47:57,290 Keitä muita siellä on? 557 00:47:57,373 --> 00:47:59,125 Joku vitun hullu nainen. 558 00:47:59,208 --> 00:48:00,543 Pysy paikoillasi! 559 00:48:03,838 --> 00:48:04,880 Voi paska! 560 00:48:04,964 --> 00:48:05,965 Pysähdy! 561 00:48:06,048 --> 00:48:07,717 Tarvitsemme apujoukkoja. 562 00:48:18,269 --> 00:48:19,395 Astu sisään. 563 00:48:19,478 --> 00:48:21,564 Mia, istu sinä koneeseen. Tule, kulta. 564 00:48:26,444 --> 00:48:27,987 Tämä tulee tekemään kipeää. 565 00:48:46,088 --> 00:48:49,008 Mitä helvettiä? Mitä helvettiä? Mitä helvettiä? Mitä helvettiä? 566 00:48:49,091 --> 00:48:50,509 Kaikki on hyvin. Kaikki on hyvin. 567 00:48:50,634 --> 00:48:51,677 Kaikki on hyvin. 568 00:48:54,096 --> 00:48:55,473 Ei, lopeta! 569 00:48:55,556 --> 00:48:57,308 Sulje se! Oletko hullu? 570 00:48:59,060 --> 00:49:00,227 Mitä...? 571 00:49:18,496 --> 00:49:19,830 Ei hätää. 572 00:49:33,803 --> 00:49:36,013 Mitä hittoa juuri tapahtui? 573 00:49:36,097 --> 00:49:37,223 Voin selittää. 574 00:49:39,016 --> 00:49:41,811 Ensin tämä pitää viedä pois täältä. Okei? 575 00:49:56,075 --> 00:49:57,660 Hei. 576 00:49:57,743 --> 00:49:58,828 Miten voit? 577 00:50:01,122 --> 00:50:03,958 Sinulla on vähän verta tuossa. 578 00:50:04,041 --> 00:50:05,668 Haluatko laastarin? 579 00:50:06,919 --> 00:50:08,587 Talo tarjoaa, tietenkin. 580 00:50:14,468 --> 00:50:15,511 Kyllä, kiitos. 581 00:50:15,594 --> 00:50:18,013 Paljonko myytävänä oleva pick-up maksaa? 582 00:50:18,139 --> 00:50:19,390 Lähtöhinta on 1200 dollaria. 583 00:50:19,473 --> 00:50:20,850 Haluatko koeajaa sen? 584 00:50:20,933 --> 00:50:21,934 Toimiiko se? 585 00:50:22,017 --> 00:50:23,102 Ehdottomasti. 586 00:50:24,937 --> 00:50:26,021 Minä otan sen. 587 00:50:33,487 --> 00:50:34,989 Paljonko viinipullo maksaa? 588 00:50:35,072 --> 00:50:38,200 Jos otat tämän auton, saat minkä tahansa pullon. 589 00:50:51,589 --> 00:50:54,049 Mikä hitto tuo on? Aikakone? 590 00:50:54,133 --> 00:50:56,010 Ei. Se ei ole aikakone. 591 00:50:56,093 --> 00:50:58,554 Yritätkö sanoa, että minä vain näin unen? 592 00:50:58,637 --> 00:51:00,931 Etkö siis juuri tehnyt kuin Grand Theft Auto -pelissä? 593 00:51:01,015 --> 00:51:02,224 Et nähnyt unta. 594 00:51:04,185 --> 00:51:06,061 Tätä on vaikea ymmärtää. 595 00:51:07,688 --> 00:51:10,274 Elämme multiversumissa. 596 00:51:12,735 --> 00:51:14,487 - Mitä? - Se on sarja... 597 00:51:14,570 --> 00:51:16,280 Tiedän, mikä multiversum on. 598 00:51:17,323 --> 00:51:18,782 Tiedätkö? 599 00:51:18,866 --> 00:51:20,618 Käyn koulussa. Tiedäthän sinä sen? 600 00:51:21,327 --> 00:51:23,412 Opetetaanko sitä lukion fysiikan tunneilla? 601 00:51:24,705 --> 00:51:25,915 Luova kirjoittaminen. 602 00:51:26,707 --> 00:51:30,085 Ne eivät ole kuin liukuovia, jos sitä mietit. 603 00:51:30,169 --> 00:51:31,545 Mitä hittoa liukuovet ovat? 604 00:51:31,629 --> 00:51:33,797 Se on mutkikkaampaa. 605 00:51:33,881 --> 00:51:38,260 Silläkö tavalla voi olla yhdellä hetkellä kuollut, ja elävä seuraavalla? 606 00:51:38,344 --> 00:51:39,595 Emme herättäneet häntä henkiin. 607 00:51:39,678 --> 00:51:42,640 Häntä ei ammuttu tässä universumissa. 608 00:51:44,975 --> 00:51:46,810 Sieltä mistä minä olen kotoisin - 609 00:51:46,894 --> 00:51:50,773 se jätkä-raukka on joko sairaalassa tai ruumishuoneella. 610 00:51:53,776 --> 00:51:55,319 Valitettavasti, kyllä. 611 00:51:58,822 --> 00:52:03,702 Jos hän on kuollut siinä universumissa ja elossa tässä... 612 00:52:04,495 --> 00:52:05,871 ...niin on myös Neville. 613 00:52:09,458 --> 00:52:10,584 Ei kauaa. 614 00:52:18,968 --> 00:52:20,177 Hitto! Irene, Irene! 615 00:52:20,261 --> 00:52:21,845 Irene, auto on tulessa! 616 00:52:25,975 --> 00:52:27,142 Hitto. 617 00:52:27,226 --> 00:52:28,269 Mitä tapahtui? 618 00:52:37,111 --> 00:52:39,697 Mikä hitto tuo on? Virtauskompensaattoriko? 619 00:52:40,614 --> 00:52:41,865 Se on akku. 620 00:52:43,200 --> 00:52:44,785 Mitä se tarkoittaa? 621 00:52:46,579 --> 00:52:48,706 Se tarkoittaa, että olemme pulassa. 622 00:52:57,089 --> 00:52:59,258 - Niinkö? - Kyllä. 623 00:52:59,592 --> 00:53:02,845 - Kiitos paljon. - Voit katsoa telkkaria, jos haluat. 624 00:53:02,928 --> 00:53:04,847 Katsoa elokuvaa. Mitä tahansa. 625 00:53:07,766 --> 00:53:09,643 Kauanko olet tehnyt tätä? 626 00:53:09,727 --> 00:53:12,896 En tiedä. Pitkään. 627 00:53:12,980 --> 00:53:14,231 Vuosia? 628 00:53:14,315 --> 00:53:15,649 Minun pitää tehdä pari juttua. 629 00:53:15,733 --> 00:53:17,651 Katso vain telkkaria tai jotain. 630 00:53:17,735 --> 00:53:21,071 - Montako kertaa olet tappanut hänet? - Monta. 631 00:53:21,155 --> 00:53:22,197 Kymmeniä? 632 00:53:22,740 --> 00:53:23,949 Kylmää. 633 00:53:24,033 --> 00:53:26,160 - Satoja? - Yhä kylmää. 634 00:53:26,243 --> 00:53:27,536 Voi helvetti. 635 00:53:27,620 --> 00:53:29,538 Useammin kuin pystyn pitämään lukua. 636 00:53:31,957 --> 00:53:33,167 Hei. 637 00:53:33,250 --> 00:53:34,877 Ole varovainen sen kanssa. 638 00:53:34,960 --> 00:53:36,754 Sen päivän jälkeenkö, mitä minulla on ollut? 639 00:53:38,130 --> 00:53:39,381 On vielä yksi asia. 640 00:53:40,758 --> 00:53:43,385 Et voi palata kotiin universumiisi. 641 00:53:43,469 --> 00:53:45,679 - Et ainakaan vähään aikaan. - Miksi en? 642 00:53:45,763 --> 00:53:47,598 Sen jälkeen, mitä bensa-asemalla tapahtui, - 643 00:53:47,681 --> 00:53:51,018 naamamme, erityisesti minun, ovat kaikkialla uutisissa, - 644 00:53:51,101 --> 00:53:52,728 lehdissä ja joka paikassa. 645 00:53:52,811 --> 00:53:55,939 Kone voi saada minut ulos universumista, mutta ei, jos olen vankilassa. 646 00:53:56,023 --> 00:53:57,149 Kuinka kauan? 647 00:53:57,232 --> 00:53:58,817 En tiedä. Pari viikkoa. 648 00:53:58,901 --> 00:54:02,237 Meidän pitää olla fiksuja. Mutta viemme sinut pian kotiin. 649 00:54:02,321 --> 00:54:03,364 Lupaan sen. 650 00:54:09,036 --> 00:54:10,996 Ehkä tämä oli huono idea. 651 00:54:11,955 --> 00:54:14,249 Montako kertaa voimme tappaa hänet? 652 00:54:14,333 --> 00:54:15,584 Mitä? 653 00:54:15,668 --> 00:54:18,128 Jos emme voi palata pariin viikkoon, - 654 00:54:18,212 --> 00:54:20,422 murtaudummeko vain hänen taloonsa ja...? 655 00:54:21,715 --> 00:54:25,260 Joka päivä vai pidämmekö lomaa viikonloppuisin? 656 00:54:25,344 --> 00:54:26,887 Minä tapan hänet. 657 00:54:26,970 --> 00:54:28,847 Kuinka usein? 658 00:54:28,931 --> 00:54:30,307 Torstaisin. 659 00:54:30,391 --> 00:54:31,433 Miksi torstaisin? 660 00:54:33,102 --> 00:54:34,645 Hän saa palkan torstaisin. 661 00:54:34,728 --> 00:54:36,522 Voi luoja. 662 00:54:36,605 --> 00:54:39,733 En ole ylpeä siitä, mutta jonkun pitää maksaa laskut. 663 00:54:39,858 --> 00:54:42,653 Neville rahoittaa omia tappajiaan. 664 00:54:42,736 --> 00:54:46,323 Ei monikossa. Yksikössä. Vain minä. 665 00:54:46,407 --> 00:54:49,118 Vedit minut Peilimaahan. 666 00:54:49,201 --> 00:54:50,577 Nyt ei ole keinoa palata. 667 00:54:50,661 --> 00:54:51,704 Hyvä on. 668 00:54:52,538 --> 00:54:55,207 Hei... en ole vielä valmis tuon kanssa. 669 00:54:55,290 --> 00:54:56,500 Kyllä olet. 670 00:54:56,583 --> 00:54:58,502 Ymmärrän, että luulet haluavasi kostaa. 671 00:54:58,585 --> 00:55:01,046 Mutta et halua, usko pois. 672 00:55:01,130 --> 00:55:03,966 En ota lasta mukaani tappaakseni ketään. 673 00:55:04,049 --> 00:55:05,259 Niin ei tule tapahtumaan. 674 00:55:05,342 --> 00:55:06,593 En ole lapsi. 675 00:55:08,429 --> 00:55:11,473 Olen ollut järjestelmässä nelivuotiaasta lähtien. 676 00:55:11,557 --> 00:55:13,058 Kuusi sijaisperhettä. 677 00:55:13,142 --> 00:55:15,853 Minua on hakattu, pahoinpidelty ja tönitty ympäriinsä - 678 00:55:15,936 --> 00:55:17,312 useammin kuin osaan laskea. 679 00:55:18,272 --> 00:55:22,985 Kun valitat, sinut lähetetään vielä pahempaan paikkaan. 680 00:55:24,820 --> 00:55:27,823 Valehtelin ensimmäisen kerran mustelmasta kolmosluokalla. 681 00:55:29,116 --> 00:55:32,745 Tiesin, että jos kertoisin jotain, he lähettäisivät minut pois, - 682 00:55:32,953 --> 00:55:36,123 enkä enää näkisi parasta ystävääni sijaiskodissa. 683 00:55:37,040 --> 00:55:38,959 Lopulta meidät siirrettiin silti. 684 00:55:39,042 --> 00:55:41,503 En ole nähnyt häntä vuosiin. 685 00:55:43,464 --> 00:55:45,007 Onko tämä tyyppi paha? 686 00:55:45,090 --> 00:55:48,510 Hän on vain uusin rikollisten ja paskiaisten listalla, 687 00:55:48,635 --> 00:55:50,804 joita minun on pitänyt käsitellä. 688 00:55:51,180 --> 00:55:53,891 Olen ottanut iskuja vastaan koko ikäni. 689 00:55:55,642 --> 00:55:58,103 Kerrankin haluaisin vain kostaa. 690 00:56:00,689 --> 00:56:03,400 Kukaan ei voi tappaa häntä, ennen kuin meillä on pakosuunnitelma. 691 00:56:04,860 --> 00:56:08,071 Emme lähde, ennen kuin saamme uuden polttoaineytimen. 692 00:56:08,155 --> 00:56:10,073 Mistä hitosta saamme sellaisen? 693 00:56:10,783 --> 00:56:13,368 Toivottavasti joku salakuljettajista sattuu osumaan paikalle. 694 00:56:19,792 --> 00:56:21,335 Onko sinulla The Chronicle? 695 00:56:22,127 --> 00:56:24,171 Ei ole ennen kello 6.00. 696 00:56:24,254 --> 00:56:25,422 Entä päivän lehti? 697 00:56:26,590 --> 00:56:27,716 Jätesäiliö. 698 00:56:33,597 --> 00:56:36,058 Kuka on Jack Klaxon? 699 00:56:36,141 --> 00:56:39,561 Kymmenen merkkiä. Hän ei ole ihminen, vaan puhelinnumero. 700 00:56:43,524 --> 00:56:44,733 Kirjoita, mitä sanon. 701 00:56:44,817 --> 00:56:47,903 - 3, 4, 4... - Kolme, neljä, neljä... 702 00:56:47,986 --> 00:56:49,988 - ...7, 0, 0... - ...seitsemän, nolla, nolla... 703 00:56:50,072 --> 00:56:52,616 - ...1, 1, 8... - ...yksi, yksi, kahdeksan... 704 00:56:52,699 --> 00:56:54,952 ...1, 9, 6. 705 00:56:55,035 --> 00:56:56,328 ...yksi, yhdeksän, kuusi. 706 00:56:57,913 --> 00:57:00,707 Tämä on oikeaa Bourne Identity - paskaa. 707 00:57:02,417 --> 00:57:04,920 Mikä tuo on? Koordinaatteja? 708 00:57:05,003 --> 00:57:06,046 Niin. 709 00:57:06,880 --> 00:57:08,090 Hitto, miten siistiä. 710 00:57:48,630 --> 00:57:50,048 Hitto. 711 00:57:50,132 --> 00:57:51,216 Missasimme heidät. 712 00:57:52,384 --> 00:57:54,136 Mitä me oikein etsimme? 713 00:57:54,970 --> 00:57:58,599 Se on aina erilainen. Piiloutuu yleensä avoimeen paikkaan. 714 00:57:59,641 --> 00:58:01,476 Kirpputoreille, pysähdyspaikoille, - 715 00:58:01,560 --> 00:58:03,186 hylätyille taloille. 716 00:58:03,270 --> 00:58:04,730 Koskaan ei tiedä, mitä saa. 717 00:58:05,898 --> 00:58:08,859 Mitä nämä tyypit salakuljettavat? 718 00:58:09,610 --> 00:58:10,736 Huumeita ja kamaa? 719 00:58:12,321 --> 00:58:14,197 On helpompia tapoja saada huumeita. 720 00:58:15,324 --> 00:58:16,366 Mitä? 721 00:58:17,117 --> 00:58:18,493 Ihmiset. 722 00:58:18,577 --> 00:58:20,996 Useimmat, jotka haluavat pois universumistaan, - 723 00:58:21,079 --> 00:58:23,332 eivät saa sellaista konetta kuin minun. 724 00:58:23,457 --> 00:58:25,334 He tulevat tällaisten tyyppien luo. 725 00:58:25,417 --> 00:58:29,212 He ovat siis kuin maanalainen rautatie. 726 00:58:29,963 --> 00:58:31,131 Jos olet onnekas. 727 00:58:32,507 --> 00:58:34,259 Mitä jos sinulla on huonoa onnea? 728 00:58:46,104 --> 00:58:47,481 Voinko auttaa? 729 00:58:49,232 --> 00:58:52,444 Niin, kyllä. Näin ilmoituksesi lehdessä. 730 00:58:54,237 --> 00:58:57,908 Sinulla on outo aksentti. Olemmeko samasta paikasta? 731 00:58:58,450 --> 00:58:59,952 Olen 0-0. 732 00:59:00,035 --> 00:59:01,745 - Te molemmat? - Vain minä. 733 00:59:03,413 --> 00:59:05,082 Etsittekö kyytiä? 734 00:59:05,165 --> 00:59:08,293 Etsin vain komponenttia. Tuhosin polttoaineytimen. 735 00:59:13,799 --> 00:59:15,634 Halooo! 736 00:59:15,717 --> 00:59:16,802 Lopeta. 737 00:59:24,476 --> 00:59:25,936 Tule toimistooni. 738 00:59:26,728 --> 00:59:28,939 Eeh, ei kiitos. 739 00:59:30,357 --> 00:59:32,567 Työtoverini katsoo, mitä voimme tehdä puolestanne. 740 00:59:33,860 --> 00:59:34,903 Hyvää. 741 00:59:34,987 --> 00:59:36,697 Tyttö voi jäädä kanssani tänne. 742 00:59:36,780 --> 00:59:38,281 Ei, hän tulee mukaani. 743 00:59:38,365 --> 00:59:39,992 Hän ei ole meidän maailmastamme. 744 00:59:40,075 --> 00:59:41,118 Olenko oikeassa? 745 00:59:42,411 --> 00:59:43,662 Hän tulee mukaani. 746 00:59:45,122 --> 00:59:46,164 Ei hätää. 747 00:59:47,499 --> 00:59:48,542 Menkää sisään. 748 00:59:49,584 --> 00:59:51,336 Työkaverini on tulossa. 749 01:00:08,895 --> 01:00:10,897 En näe mitään. 750 01:00:10,981 --> 01:00:12,858 Silmät tottuvat hetken kuluttua. 751 01:00:13,650 --> 01:00:15,318 Tuolla on pari istuinta. 752 01:00:21,491 --> 01:00:23,201 Se vie vain pari minuuttia. 753 01:00:25,996 --> 01:00:28,206 Haluatteko te tytöt... 754 01:00:28,290 --> 01:00:29,416 ...Pepsin tai jotain? 755 01:00:30,709 --> 01:00:31,752 Ei tarvitse mitään. 756 01:00:34,004 --> 01:00:35,047 Hyvä on. 757 01:00:35,922 --> 01:00:37,007 Nähdään pian. 758 01:00:42,220 --> 01:00:44,681 Vau. Tämä on helvetin outoa. 759 01:00:44,765 --> 01:00:46,016 Ei hätää. Se on vain... 760 01:00:46,224 --> 01:00:47,768 Pysy lähelläni. 761 01:01:00,655 --> 01:01:01,698 Hän on täällä. 762 01:01:01,782 --> 01:01:04,910 Pysy takanani, jos jokin menee pieleen. 763 01:01:16,630 --> 01:01:20,008 Hei! Anteeksi, että jouduitte odottamaan. 764 01:01:20,967 --> 01:01:22,552 Nimeni on Billie. 765 01:01:22,636 --> 01:01:23,678 Keitä te olette? 766 01:01:25,180 --> 01:01:26,223 Irene. 767 01:01:26,932 --> 01:01:28,767 - Et ole täältä kotoisin. - En. 768 01:01:28,850 --> 01:01:31,061 Hauskaa. En minäkään. 769 01:01:31,144 --> 01:01:35,315 Anteeksi, jos Travis pelästytti teitä vähän. 770 01:01:35,398 --> 01:01:37,984 Hän on ällöttävä. 771 01:01:39,236 --> 01:01:42,114 Mutta on vaikea löytää hyviä työntekijöitä tällä alalla. 772 01:01:42,864 --> 01:01:45,283 Te tytöt etsitte kyytiä. 773 01:01:45,367 --> 01:01:47,702 Meillä on lähetys menossa keskiviikkona, jos se toimii. 774 01:01:47,786 --> 01:01:49,830 Ei tarvitse. Minun pitää vain korjata omani. 775 01:01:49,913 --> 01:01:51,164 Polttoaineydin meni rikki. 776 01:01:51,248 --> 01:01:55,252 Vau, sinulla on oma. Rakastan sitä. 777 01:01:55,961 --> 01:01:59,381 Kaksi itsenäistä tyttöä kaupungin kuhinassa. 778 01:02:00,632 --> 01:02:03,260 Mitä mallia käytät? 779 01:02:03,343 --> 01:02:05,053 - Malli 375. - Ahaa. 780 01:02:05,178 --> 01:02:07,597 Ne ovat yleensä aika tukevia, vai mitä? 781 01:02:07,681 --> 01:02:09,432 Kyllä. Siihen on kertynyt monta mailia. 782 01:02:09,516 --> 01:02:13,103 Niin, kyllä. Olet kaukana 0-0:sta. 783 01:02:14,271 --> 01:02:18,150 Valitettavasti emme ole varaosa-alalla. 784 01:02:18,233 --> 01:02:22,195 Olemme kuin turistioppaita. 785 01:02:22,279 --> 01:02:25,615 Se ei ole ensimmäinen luokka, mutta meillä on Epsilon 200. 786 01:02:27,367 --> 01:02:29,786 Oletko kokeillut Epsilon-sarjaa? 787 01:02:30,495 --> 01:02:33,707 - Ööh.. - Ne on suunniteltu isommille lasteille. 788 01:02:33,790 --> 01:02:36,293 Autoille, työkaluille, mille vain. 789 01:02:36,376 --> 01:02:38,837 Se on vähän... kuoppainen kyyti, - 790 01:02:38,920 --> 01:02:42,507 mutta eihän 375:kään ole kuin Lexus. 791 01:02:43,008 --> 01:02:44,050 Vai mitä? 792 01:02:44,759 --> 01:02:46,970 Mitä sanotte tästä? 793 01:02:47,053 --> 01:02:50,932 Jätätte vain 375:n meille ja saatte niin monta kyytiä kuin haluatte. 794 01:02:51,933 --> 01:02:52,976 Kuulostaako hyvältä? 795 01:02:53,894 --> 01:02:55,228 Tarvitsen vain osan. 796 01:02:55,312 --> 01:02:58,398 Oletko varma? Se ei ole halpaa. 797 01:02:59,608 --> 01:03:03,361 Olen nähnyt polttoaineydinten kestävän tuhansia matkoja. 798 01:03:03,445 --> 01:03:06,531 Hyppäsittekö monen universumin yli matkalla tänne? 799 01:03:07,699 --> 01:03:08,950 Olen nähnyt ne kaikki. 800 01:03:09,034 --> 01:03:10,118 Hitto soikoon. 801 01:03:11,536 --> 01:03:15,498 Onko sinulla varaa uuteen ytimeen? 802 01:03:16,666 --> 01:03:17,959 Onko teillä yksi? 803 01:03:18,043 --> 01:03:20,086 Tietysti meillä on. 804 01:03:23,006 --> 01:03:29,304 Se on aika kallis, jos haluat maksaa käteisellä tai shekillä, mutta... 805 01:03:31,264 --> 01:03:34,226 ehkä etsit vaihtokauppaa? 806 01:03:39,231 --> 01:03:41,358 - Me lähdemme. - Odota, pysähdy. 807 01:03:41,441 --> 01:03:44,694 Kuuntele, anteeksi... Ymmärsin väärin. 808 01:03:44,778 --> 01:03:47,572 Okei? Ota rauhallisesti, ei hätää. 809 01:03:47,781 --> 01:03:50,575 - Me lähdemme. - Selvä, odota. Travis! 810 01:03:51,993 --> 01:03:57,165 Vähän faux pas, minun puoleltani, - 811 01:03:57,249 --> 01:03:58,833 mutta kaikki on hyvin. 812 01:03:58,917 --> 01:04:01,670 Rauhoitumme ja selvitämme tämän. 813 01:04:02,879 --> 01:04:04,547 - Lähdetään. - 10 000. 814 01:04:06,174 --> 01:04:08,218 10 000 dollaria, ja se on sinun. 815 01:04:08,301 --> 01:04:10,136 Kotona ne maksavat 500. 816 01:04:12,722 --> 01:04:14,474 Näyttääkö siltä, että olisit kotona? 817 01:04:20,272 --> 01:04:21,314 Paljonko sinulla on? 818 01:04:22,524 --> 01:04:23,692 2200. 819 01:04:23,775 --> 01:04:25,527 2200? Se on kuin ilmaiseksi antaisi. 820 01:04:25,652 --> 01:04:26,653 Odota, Travis. 821 01:04:26,736 --> 01:04:28,196 Billie, emme anna sitä ilmaiseksi. 822 01:04:28,280 --> 01:04:33,034 Näytä rahat, niin voin katsoa, onko autossa käytettyjä. 823 01:04:33,159 --> 01:04:34,494 Mitä siitä sanot? 824 01:04:34,577 --> 01:04:35,620 Hyvä on. 825 01:04:43,128 --> 01:04:46,047 Hienoa. Mahtavaa. 826 01:04:47,299 --> 01:04:48,341 Odottakaa tässä. 827 01:04:54,639 --> 01:04:56,433 Mikä hiton sekopää narttu. 828 01:04:56,516 --> 01:04:57,726 Meidän pitäisi häipyä täältä. 829 01:04:57,809 --> 01:05:00,687 Okei, minulla on. 38 vyölläni. 830 01:05:00,770 --> 01:05:02,814 Jos he yrittävät jotain, he saavat luodin otsaan. 831 01:05:02,897 --> 01:05:03,940 Niin, sinulla on. 38. 832 01:05:04,024 --> 01:05:06,443 Minulla on käsissäni vain kalu. 833 01:05:06,526 --> 01:05:09,696 Jos he saavat sinut, päädyn suoraan Neverlandin Ranchille. 834 01:05:09,779 --> 01:05:10,905 Lopeta. 835 01:05:10,989 --> 01:05:12,365 Olivatko ne kaikki rahasi? 836 01:05:12,449 --> 01:05:13,825 Saamme lisää rahaa torstaina. 837 01:05:14,993 --> 01:05:18,079 Ei paljon neuvottelemista, jos... 838 01:05:18,163 --> 01:05:19,205 Hei! 839 01:05:21,041 --> 01:05:22,709 Hei, älä nyt! 840 01:05:22,792 --> 01:05:23,835 Paska. 841 01:05:23,918 --> 01:05:25,253 Mitä hittoa on tekeillä? 842 01:05:25,378 --> 01:05:26,755 Hitto, olemme koneen sisällä. 843 01:05:26,838 --> 01:05:28,089 Älkää viitsikö! 844 01:05:28,173 --> 01:05:29,549 Päästäkää meidät pois täältä! 845 01:05:29,632 --> 01:05:31,509 - Meidät lähetetään pois. - Hei! 846 01:05:31,593 --> 01:05:33,303 Irene, päästä meidät pois täältä! 847 01:05:33,386 --> 01:05:34,637 Haluatko, että yritän? 848 01:05:37,098 --> 01:05:38,933 Ei, ei. Mene alas, alas! 849 01:06:00,705 --> 01:06:02,082 Tule autoon! 850 01:06:08,004 --> 01:06:10,298 Älä liiku, senkin pikku paska. 851 01:06:11,591 --> 01:06:15,220 Meillä on keinot murtaa kaltaisiasi tyttöjä. 852 01:06:22,435 --> 01:06:25,063 Hiljentäkää hänet! 853 01:06:25,146 --> 01:06:26,189 Helvetti! 854 01:06:27,607 --> 01:06:28,691 Hitto! 855 01:07:06,771 --> 01:07:07,814 Älä! 856 01:07:09,149 --> 01:07:10,483 Anna hänen olla, niin mennään. 857 01:07:51,983 --> 01:07:53,485 Olet todella kova, Irene. 858 01:07:54,652 --> 01:07:55,695 Olen tosissani. 859 01:07:57,238 --> 01:07:59,407 En olisi saanut viedä sinua sinne. 860 01:07:59,866 --> 01:08:02,952 Jos et olisi ottanut minua mukaan, olisit kusessa. 861 01:08:03,870 --> 01:08:05,121 Voi paska. 862 01:08:06,039 --> 01:08:08,625 Onneksi sain veitsen käsiini, eikö? 863 01:08:08,708 --> 01:08:12,128 Muuten he olisivat heittäneet ruumiisi puoleen väliin multiversumia. 864 01:08:12,462 --> 01:08:13,546 Hoidit asian hyvin. 865 01:08:13,630 --> 01:08:16,341 Jos hänellä olisi ollut ase ja - 866 01:08:16,466 --> 01:08:20,261 olisin saanut sen käsiini, olisin ehkä ampunut jalkaani. 867 01:08:21,095 --> 01:08:23,765 Koska en osaa käsitellä niitä. 868 01:08:26,184 --> 01:08:28,645 Minun on opittava puolustautumaan. 869 01:08:31,314 --> 01:08:33,483 Okei. Purista, älä vedä. 870 01:08:33,566 --> 01:08:35,777 Linjaa se takana oleva etutähtäimen kanssa. 871 01:08:35,860 --> 01:08:37,695 - Mhm. - Sulje yksi silmä, jos on pakko. 872 01:08:41,908 --> 01:08:44,869 - Ihan okei. Se sujuu paremmin. - Olen helvetin luonnonlahjakkuus! 873 01:08:44,953 --> 01:08:49,290 Tällä kertaa sinun pitää tähdätä ja pidättää hengitystä puristaessasi, okei? 874 01:08:49,415 --> 01:08:50,458 Pidä vakaana. 875 01:08:52,001 --> 01:08:53,127 Hyvä on. 876 01:08:56,381 --> 01:08:58,216 Boom, bitch! 877 01:08:58,299 --> 01:09:00,802 No joo, siihen meni viisi yritystä. 878 01:09:00,885 --> 01:09:02,887 Pitää osua vain kerran. 879 01:09:12,105 --> 01:09:13,731 Mikä tämä paikka on? 880 01:09:13,815 --> 01:09:15,608 Se oli kotini. 881 01:09:15,692 --> 01:09:17,235 Kuka asuu täällä nykyään? 882 01:09:17,902 --> 01:09:19,279 Yleensä ei kukaan. 883 01:09:19,362 --> 01:09:21,406 Joskus kellarin ikkuna on rikki. 884 01:09:21,489 --> 01:09:23,116 Teinit jättävät tyhjiä oluttölkkejä. 885 01:09:23,199 --> 01:09:25,743 Mutta useimmiten ihmiset jättävät sen rauhaan. 886 01:09:27,078 --> 01:09:32,333 Mitä sinulle tapahtui? Siis rinnakkaiselle sinulle. 887 01:09:33,710 --> 01:09:37,005 Hän lähti. Liian tuskallista jatkaa elämää täällä. 888 01:09:39,340 --> 01:09:41,134 Meidän ei tarvitse jäädä tänne. 889 01:09:42,093 --> 01:09:44,304 He veivät viimeisen rahamme. 890 01:09:44,387 --> 01:09:45,597 Jäämme tänne torstaihin asti. 891 01:09:45,680 --> 01:09:49,100 Ei meidän tarvitse. Olen helppo tyyppi. 892 01:09:49,183 --> 01:09:52,186 Voimme yöpyä autossa. Olen ollut pahemmassakin. 893 01:09:52,270 --> 01:09:53,771 Ei se mitään. 894 01:09:53,855 --> 01:09:56,733 Kuuma suihku, katto päämme päällä. 895 01:09:56,816 --> 01:09:58,818 Käyn täällä useammin kuin luulet. 896 01:10:07,452 --> 01:10:09,912 He jättivät pyykkikoneen tuonne taakse. 897 01:10:09,996 --> 01:10:13,041 Pesen koneellisen ennen kuin alan työstää polttoaineydintä. 898 01:10:13,916 --> 01:10:14,959 Kiva paikka. 899 01:10:15,835 --> 01:10:17,086 Niin oli. 900 01:10:17,962 --> 01:10:19,464 Kuuma vesi toimii yleensä. 901 01:10:19,547 --> 01:10:21,799 Voit mennä suihkuun, jos haluat. 902 01:10:21,924 --> 01:10:24,385 Minulla on puhtaita vaatteita repussa, joita voit lainata. 903 01:10:24,469 --> 01:10:26,054 Kiitos. 904 01:10:28,848 --> 01:10:30,308 Ole kuin kotonasi. 905 01:11:36,165 --> 01:11:37,583 Voi helvetti. 906 01:11:47,093 --> 01:11:48,136 Hei. 907 01:11:49,220 --> 01:11:51,597 En halua, että olet juuri täällä. 908 01:11:51,973 --> 01:11:53,558 Olen todella pahoillani. 909 01:11:55,935 --> 01:11:56,978 Mitä kädessäsi on? 910 01:11:57,061 --> 01:11:58,396 Ei mitään. 911 01:11:58,479 --> 01:11:59,522 Mia. 912 01:12:04,902 --> 01:12:06,279 Oletko kuollut? 913 01:12:08,740 --> 01:12:11,492 En tiedä tarkalleen, miten se tapahtui. 914 01:12:12,994 --> 01:12:15,496 Minulla on arvauksia, mutta... 915 01:12:17,582 --> 01:12:19,333 He eivät yleensä mainitse, 916 01:12:19,417 --> 01:12:21,919 itsemurhan tekotapaa kuolinilmoituksessa. 917 01:12:22,712 --> 01:12:23,880 Voi luoja. 918 01:12:26,340 --> 01:12:28,676 En voi soittaa ja kysyä. 919 01:12:29,719 --> 01:12:32,722 Oletko kuollut kaikissa muissa universumeissa? 920 01:12:33,890 --> 01:12:35,433 Siltä näyttää. 921 01:12:38,770 --> 01:12:41,397 Mikä tekee sinusta erilaisen? 922 01:12:41,481 --> 01:12:42,523 En tiedä. 923 01:12:43,941 --> 01:12:44,984 En tiedä. 924 01:12:45,943 --> 01:12:47,820 Minulla oli se kone. 925 01:12:47,904 --> 01:12:50,072 Minun universumini on tietääkseni ainoa, - 926 01:12:50,156 --> 01:12:51,699 joka on keksinyt multiversumimatkat. 927 01:12:51,824 --> 01:12:53,117 Se antoi minulle tarkoituksen. 928 01:12:55,620 --> 01:12:59,749 Kun menettää lapsen, ihmiset sanovat, että muuttuu kuin tunnottomaksi. 929 01:13:01,584 --> 01:13:03,544 Mutta ei sinusta tule tunnoton. 930 01:13:03,628 --> 01:13:05,463 Se sana laitetaan suuhusi. 931 01:13:07,507 --> 01:13:08,966 Sitä halvaantuu. 932 01:13:11,803 --> 01:13:14,305 Kaikki muu, paitsi aivosi, lopettaa toimintansa. 933 01:13:16,891 --> 01:13:23,105 Ne käyvät hulluilla kierroksilla pysähtymättä ja vain kiihtyvät. 934 01:13:23,397 --> 01:13:25,399 Painostavat sinua rajalle. Jopa nukkuessasi. 935 01:13:26,984 --> 01:13:29,612 Juuri kun luulee, että aivot pyörivät niin lujaa, - 936 01:13:29,695 --> 01:13:32,448 että sen pitää romahtaa, se jatkaa joka tapauksessa. 937 01:13:32,824 --> 01:13:36,077 Se vain jatkuu ja jatkuu. 938 01:13:37,912 --> 01:13:41,624 Haluat sammuttaa sen. Nollata sen. 939 01:13:41,707 --> 01:13:43,042 Vain hetkeksi. 940 01:13:45,378 --> 01:13:50,007 Mutta kun uni, viina ja kipulääkkeet... 941 01:13:51,634 --> 01:13:54,512 ...eivät hiljennä aivojasi edes minuutin ajaksi... 942 01:13:57,223 --> 01:14:00,309 ...lakkaat välittämästä onko se minuutti vai ikuisesti. 943 01:14:02,562 --> 01:14:04,605 Se pitää vain sammuttaa. 944 01:14:07,608 --> 01:14:10,194 Jos minulla ei olisi laitetta, - 945 01:14:12,405 --> 01:14:14,407 jos en voisi mennä etsimään häntä - 946 01:14:17,493 --> 01:14:19,120 mitä muuta voisin tehdä? 947 01:14:19,829 --> 01:14:21,497 Se on pitänyt sinut elossa. 948 01:14:23,916 --> 01:14:26,210 Se vei minulta kaiken. 949 01:14:27,712 --> 01:14:29,046 Olen elossa. 950 01:14:29,797 --> 01:14:32,633 Mutta menetin sen inhimillisyyden, joka minulla oli jäljellä. 951 01:14:35,344 --> 01:14:39,724 En ole enää minä. En edes tiedä, mikä olen. 952 01:14:42,059 --> 01:14:44,186 Sinun ei tarvitse toistaa samaa virhettä. 953 01:14:44,270 --> 01:14:48,149 Hän ei ansaitse olla olemassa missään universumissa. 954 01:14:48,232 --> 01:14:51,402 Ei sen jälkeen, mitä hän teki minulle. Mitä hän teki Annalle. 955 01:14:51,485 --> 01:14:52,904 Et halua tätä. 956 01:14:53,571 --> 01:14:54,739 Tietysti haluan. 957 01:14:54,822 --> 01:14:57,950 En voi lopettaa. Se ei ole koskaan ohi. 958 01:14:58,034 --> 01:15:00,995 Se on vain loputon painajainen. 959 01:15:01,078 --> 01:15:04,624 Tiedän, että luulet haluavasi tätä, mutta vakuutan ettet todellakaan halua. 960 01:15:04,874 --> 01:15:07,418 Et tule enää olemaan oma itsesi. 961 01:15:07,501 --> 01:15:09,921 Et tunnista sitä, mitä sinusta on tullut. 962 01:15:11,088 --> 01:15:13,257 Muilla minun versioillani olivat asiat paremmin. 963 01:15:13,341 --> 01:15:14,967 Jos pitää valita sinun tai - 964 01:15:15,051 --> 01:15:19,138 kattotuulettimesta roikkuvan versiosi välillä, - 965 01:15:19,347 --> 01:15:22,433 niin ikävä sanoa, mutta tämä ei vaikuta kovin pahalta. 966 01:15:23,684 --> 01:15:28,439 Ehkä vihaat itseäsi vähän, ja se on syvältä, mutta... 967 01:15:31,150 --> 01:15:33,527 ...olen hiton iloinen, että tapasin sinut. 968 01:15:35,112 --> 01:15:38,115 Jos et olisi etsinyt, en istuisi tässä. 969 01:15:41,702 --> 01:15:44,664 Kun saavuimme tähän universumiin, - 970 01:15:45,122 --> 01:15:50,294 minulla oli ylitsepääsemätön tunne, ettei minua ollut tarkoitettu tänne. 971 01:15:50,378 --> 01:15:53,214 Ihan kuin meidän ei olisi pitänyt tuntea toisiamme. 972 01:15:53,714 --> 01:15:57,259 Mutta mitä enemmän vietämme aikaa yhdessä... 973 01:15:58,636 --> 01:16:00,763 ...minusta tuntuu... 974 01:16:02,139 --> 01:16:03,182 En tiedä. 975 01:16:03,349 --> 01:16:05,226 Että ehkä... 976 01:16:07,937 --> 01:16:10,690 ...olikin tarkoitus, että meidän tuli löytää toisemme. 977 01:16:15,152 --> 01:16:16,195 Sama täällä. 978 01:18:52,893 --> 01:18:54,478 Kaikki on hyvin. 979 01:18:56,480 --> 01:18:57,690 Nuku vain. 980 01:18:59,900 --> 01:19:01,068 Olet kunnossa. 981 01:19:03,195 --> 01:19:04,405 Olet turvassa. 982 01:19:17,168 --> 01:19:18,294 Minne olemme menossa? 983 01:19:20,004 --> 01:19:21,046 Kohta näet. 984 01:19:30,848 --> 01:19:33,142 Luulin, että inhoat pikaruokaa. 985 01:19:38,397 --> 01:19:40,399 Minun pitää kertoa sinulle jotain. 986 01:19:42,526 --> 01:19:43,903 Kone on korjattu. 987 01:19:47,573 --> 01:19:48,824 Okei. 988 01:19:50,951 --> 01:19:52,203 Menemme kotiin. 989 01:19:52,745 --> 01:19:53,829 Mitä? 990 01:19:55,289 --> 01:19:57,291 Haluaisitko asua kanssani? 991 01:19:57,374 --> 01:19:59,126 Uusi alku. Aloitetaan alusta. 992 01:19:59,251 --> 01:20:00,753 Mitä sinä höpiset? 993 01:20:02,421 --> 01:20:03,672 Kone toimii. 994 01:20:04,798 --> 01:20:07,343 Voimme lähteä ravintolasta ja mennä kotiin. 995 01:20:08,552 --> 01:20:10,095 Meidän ei tarvitse tehdä tätä. 996 01:20:10,179 --> 01:20:12,348 Lähdetään. Eletään normaalia elämää. 997 01:20:12,431 --> 01:20:13,849 Hitot siitä. 998 01:20:13,933 --> 01:20:15,643 Teemme tämän. 999 01:20:15,726 --> 01:20:18,270 Irene, mitä hittoa sinä höpiset? Meillä oli sopimus. 1000 01:20:18,354 --> 01:20:20,522 Menin hänen kotiinsa eilisiltana. 1001 01:20:21,857 --> 01:20:23,317 Se on ohi. 1002 01:20:23,400 --> 01:20:24,443 Joko teit sen? 1003 01:20:25,194 --> 01:20:26,487 - Tapoitko hänet? - En. 1004 01:20:26,570 --> 01:20:28,822 - Tuo on pelkkää paskapuhetta. - Älä viitsi. 1005 01:20:28,906 --> 01:20:29,949 Minä menen sinne. 1006 01:20:30,032 --> 01:20:31,909 Et voi. Et voi palata sinne. 1007 01:20:31,992 --> 01:20:33,244 Et voi. 1008 01:20:35,579 --> 01:20:37,915 Et saa nähdä, mitä hän teki sinulle. 1009 01:20:39,625 --> 01:20:40,709 Olenko kuollut? 1010 01:20:42,586 --> 01:20:43,671 Tappoiko hän minut? 1011 01:20:46,090 --> 01:20:47,549 Kerro. Irene! 1012 01:20:48,384 --> 01:20:50,552 Se on ohi, okei? 1013 01:20:50,636 --> 01:20:52,221 Se on ainoa keino saada se loppumaan... 1014 01:20:52,304 --> 01:20:54,032 - ...on vain lopettaminen. - Ei! Se ei ole... 1015 01:20:54,056 --> 01:20:56,308 Se ei ole vielä ohi. Ei nyt. 1016 01:20:56,392 --> 01:20:59,019 Hän tappoi minut. Hän tappoi minut. 1017 01:20:59,103 --> 01:21:03,107 En anna hänen vain päästä pälkähästä. Pilailetko kanssani? 1018 01:21:04,275 --> 01:21:07,194 On eräs versio minusta, joka on juuri kokenut... 1019 01:21:07,278 --> 01:21:08,904 ...herra ties mitä hänelle tapahtui. 1020 01:21:08,988 --> 01:21:11,115 Ruumiini on jätetty mätänemään hänen taloonsa, - 1021 01:21:11,198 --> 01:21:13,242 ja haluat jättää hänet rankaisematta? 1022 01:21:13,367 --> 01:21:14,994 Ei mitään saumaa. 1023 01:21:15,744 --> 01:21:18,914 Hän näkee minut. Näkee aaveeni. 1024 01:21:20,374 --> 01:21:21,750 Ansaitsen sen. 1025 01:21:22,918 --> 01:21:24,253 Hän ansaitsee sen. 1026 01:21:24,336 --> 01:21:25,671 Se on ohi. 1027 01:21:25,754 --> 01:21:27,881 Olet elossa, ja vain sillä on väliä. 1028 01:21:27,965 --> 01:21:29,925 En voi ottaa riskiä, että hän tekee sinulle niin. 1029 01:21:30,009 --> 01:21:31,302 En ole tyttäresi. 1030 01:21:31,385 --> 01:21:32,428 En ole Anna. 1031 01:21:35,597 --> 01:21:38,475 Älä yritä. Minä räjäytän kaiken. 1032 01:21:38,559 --> 01:21:39,977 Me teemme tämän. 1033 01:21:41,562 --> 01:21:42,938 Tulet mukaani. 1034 01:21:43,605 --> 01:21:44,732 Se on ohi. 1035 01:21:47,318 --> 01:21:48,527 Hän sieppasi minut. 1036 01:21:49,361 --> 01:21:50,738 Hän vei minut, helvetti. 1037 01:21:50,821 --> 01:21:52,448 Haloo? Hän vei minut! 1038 01:21:52,531 --> 01:21:54,116 Miksei kukaan kuuntele? 1039 01:21:54,199 --> 01:21:56,076 Mikä hitto teitä vaivaa? 1040 01:21:56,160 --> 01:21:58,162 - Hän vei minut, helvetti vieköön! - Mikä tämä on? 1041 01:21:58,287 --> 01:21:59,663 - Hän sieppasi minut! - Rick. 1042 01:21:59,747 --> 01:22:00,873 - Okei, okei. - Päästä minut! 1043 01:22:00,956 --> 01:22:02,750 - Se on vain väärinkäsitys. - Seis, seis! 1044 01:22:02,833 --> 01:22:04,001 Peräänny! Peräänny! 1045 01:22:05,419 --> 01:22:06,462 Mia. 1046 01:22:08,339 --> 01:22:09,631 Liz, soita poliisille. 1047 01:22:10,841 --> 01:22:12,134 Pysähdy! Pysähdy! 1048 01:22:12,217 --> 01:22:14,762 Hei, täällä Fat Burger ja tarvitsemme poliisin paikalle. 1049 01:22:18,265 --> 01:22:19,308 Hitto. 1050 01:22:59,640 --> 01:23:00,891 Voi paska. 1051 01:23:44,935 --> 01:23:45,978 Hei. 1052 01:23:47,062 --> 01:23:48,564 Hei. 1053 01:23:48,647 --> 01:23:50,149 Hei, hei, oi, hei. 1054 01:23:50,232 --> 01:23:51,483 - Hei. - Hei. 1055 01:23:51,567 --> 01:23:53,735 Saanko lainata tupakan? 1056 01:23:53,819 --> 01:23:56,405 Ei. Minä... Ei minulla ole. 1057 01:23:56,488 --> 01:23:59,116 Hitto, niinpä. Olet lopettanut. 1058 01:23:59,199 --> 01:24:01,118 - Anteeksi? - Ööh. 1059 01:24:01,201 --> 01:24:02,619 Voinko tarjota sinulle drinkin? 1060 01:24:02,786 --> 01:24:03,954 Seven and Seven? 1061 01:24:07,124 --> 01:24:08,667 Tunnetko minut? Tunnemmeko toisemme? 1062 01:24:08,750 --> 01:24:10,961 Ei... Öh, kyllä. 1063 01:24:11,044 --> 01:24:14,590 Olemme tavanneet aiemmin. Ystävän tuttavan kautta. 1064 01:24:14,673 --> 01:24:15,674 Okei. 1065 01:24:15,757 --> 01:24:18,010 Mitä mieltä olet? Haluatko... Haluatko lähteä täältä? 1066 01:24:19,845 --> 01:24:21,597 Tulitko tänne hakemaan tukea suruusi? 1067 01:24:21,680 --> 01:24:26,477 Öh... Joskus tuntuu, että kalja tekisi enemmän hyvää. 1068 01:24:27,811 --> 01:24:28,979 Ahaa. 1069 01:24:30,230 --> 01:24:35,319 Kuule... tarvitsen todella jonkun, jonka kanssa puhua. 1070 01:24:37,362 --> 01:24:38,947 Olen vaikeassa tilanteessa ja... 1071 01:24:39,031 --> 01:24:41,408 ja jos en puhu kenellekään, tulen vain... 1072 01:24:41,533 --> 01:24:43,785 Minä vain putoan takaisin samaan paskaan. 1073 01:24:43,869 --> 01:24:45,037 Voimmeko hengata? 1074 01:24:45,954 --> 01:24:48,248 Hitto. Mokaan tämän täysin. 1075 01:24:48,332 --> 01:24:49,958 Ei se haittaa. Ei se mitään. 1076 01:24:50,042 --> 01:24:52,503 Haluatko tulla sisään? Haluatko mukaan tapaamisen? 1077 01:24:55,339 --> 01:24:57,508 Unohda se. Anteeksi. 1078 01:25:26,912 --> 01:25:28,330 - Hitto. - Hei! 1079 01:25:28,413 --> 01:25:29,540 Seis! Seis! 1080 01:25:29,623 --> 01:25:32,709 Hei! Mitä olet ottanut? Seis! Hei, pysähdy! 1081 01:26:23,302 --> 01:26:24,386 Kaikki hyvin, kulta? 1082 01:26:24,469 --> 01:26:26,138 Kyllä. 1083 01:26:26,221 --> 01:26:27,306 Oletko varma? 1084 01:26:29,850 --> 01:26:31,935 Itse asiassa minulla on aika rankka päivä. 1085 01:26:33,687 --> 01:26:36,356 Sinulla on näköjään ollut pari sellaista. 1086 01:26:36,940 --> 01:26:38,150 Haluatko puhua siitä? 1087 01:26:44,364 --> 01:26:45,741 Onko sinulla lapsia? 1088 01:26:45,824 --> 01:26:47,200 He ovat aikuisia. 1089 01:26:49,703 --> 01:26:51,330 Yksi lapsistani hylkäsi pesän tänään. 1090 01:26:52,581 --> 01:26:54,750 En usko, että hän palaa. 1091 01:26:54,833 --> 01:26:55,876 Hän tulee takaisin. 1092 01:26:56,543 --> 01:26:59,087 Hän tekee saman virheen kuin minä - 1093 01:26:59,171 --> 01:27:00,714 ja minä... Olen vain... 1094 01:27:01,214 --> 01:27:03,133 Yritän vain... 1095 01:27:03,884 --> 01:27:07,137 Tehdään sinulle jotain syötävää. Lämmin ateria? 1096 01:27:08,180 --> 01:27:10,140 Hyvä ruoka voi tehdä ihmeitä. 1097 01:27:12,267 --> 01:27:16,438 Niin lapset tekevät. Kyllä hän palaa. 1098 01:27:18,023 --> 01:27:19,149 No niin, mitä mieltä olet? 1099 01:27:19,232 --> 01:27:20,567 Tiedän, ettei tämä näytä siltä, - 1100 01:27:20,651 --> 01:27:23,487 mutta tuolla keittiössä on todella hyvä kokki. 1101 01:27:25,155 --> 01:27:26,615 Neville? 1102 01:27:26,698 --> 01:27:27,824 Kuka? 1103 01:27:28,992 --> 01:27:30,035 Neville. 1104 01:27:31,787 --> 01:27:33,246 Tunnetko hänet? 1105 01:27:34,623 --> 01:27:37,167 Hän ei ole ollut täällä töissä 15 vuoteen. 1106 01:27:38,210 --> 01:27:41,046 - Mitä? - Hän istuu kolme elinkautista. 1107 01:27:42,381 --> 01:27:44,091 Onko hän vankilassa? 1108 01:27:44,841 --> 01:27:46,426 Miten tiedät hänestä? 1109 01:27:48,303 --> 01:27:49,763 Tekikö hän sinulle jotain? 1110 01:27:49,846 --> 01:27:51,973 Öh, 15... 15 vuotta? 1111 01:27:54,434 --> 01:27:56,186 Onko kaikki hyvin? 1112 01:27:56,353 --> 01:27:58,897 Minun pitää mennä. 1113 01:29:53,011 --> 01:29:54,930 Oih, hitto! 1114 01:29:55,013 --> 01:29:57,724 Äiti, luulin sinua joksikin muuksi. 1115 01:29:58,850 --> 01:30:00,268 Mitä teet täällä? 1116 01:30:04,356 --> 01:30:06,191 Olen kaivannut sinua niin paljon. 1117 01:30:08,944 --> 01:30:10,445 Mitä sinulle on tapahtunut? 1118 01:30:11,238 --> 01:30:12,781 Ei mitään. 1119 01:30:12,864 --> 01:30:14,950 Olen kunnossa. Älä pelkää. 1120 01:30:19,913 --> 01:30:21,706 Pelotat minua, äiti. 1121 01:30:26,545 --> 01:30:28,547 En ole äitisi. 1122 01:30:32,175 --> 01:30:33,301 Mitä? 1123 01:30:35,554 --> 01:30:36,763 Pidä huolta itsestäsi. 1124 01:30:38,557 --> 01:30:40,225 Älä puhu tuntemattomille. 1125 01:30:43,270 --> 01:30:44,771 Heippa. 1126 01:31:29,274 --> 01:31:30,483 Hitto. 1127 01:32:10,774 --> 01:32:12,484 Olen hänen aaveensa! 1128 01:32:40,804 --> 01:32:42,847 Senkin huora! 1129 01:33:07,664 --> 01:33:09,207 Oliko hänellä sisko? 1130 01:33:18,383 --> 01:33:19,801 Hänellä oli sisko. 1131 01:35:08,409 --> 01:35:09,869 Hitto. 1132 01:35:58,918 --> 01:36:00,879 Päästä minut ulos! 1133 01:36:01,796 --> 01:36:03,339 Auta! 1134 01:36:05,800 --> 01:36:07,677 Auta! 1135 01:36:07,760 --> 01:36:10,054 Auta! 1136 01:36:12,223 --> 01:36:13,474 Auta minua! 1137 01:36:21,065 --> 01:36:22,942 Siskosikin oli hullu. 1138 01:36:39,459 --> 01:36:41,544 Osuit hyvin tuolla aseella. 1139 01:36:43,963 --> 01:36:48,092 Sinä ja siskosi olette samanlaisia. 1140 01:36:49,761 --> 01:36:52,222 Pikkusormessani ei ole vieläkään tuntoa. 1141 01:36:56,309 --> 01:36:57,936 Hän melkein puri sen irti. 1142 01:36:59,020 --> 01:37:01,272 Hän ei ole siskoni! 1143 01:37:06,611 --> 01:37:08,696 Ai, hitto! 1144 01:37:13,660 --> 01:37:15,536 Hän on minä! 1145 01:37:15,620 --> 01:37:17,288 Jos tapat minut nyt, - 1146 01:37:17,372 --> 01:37:20,124 kummittelen sinulle loppuelämäsi! 1147 01:37:39,769 --> 01:37:43,898 Ehkä annan sinun elää siellä jonkin aikaa. 1148 01:37:46,651 --> 01:37:48,695 Tapoin siskosi nopeasti. 1149 01:37:50,530 --> 01:37:55,076 Hän puri minua, ja lopetin hänet kuin koira. 1150 01:37:56,869 --> 01:38:00,331 Se on huono idea. 1151 01:38:01,666 --> 01:38:03,710 Niiden tappaminen nopeasti on paha enne. 1152 01:38:05,420 --> 01:38:06,671 Kyllä. 1153 01:38:08,715 --> 01:38:12,510 Saat asua siellä vielä vähän aikaa. 1154 01:38:14,929 --> 01:38:16,139 Hei. 1155 01:38:16,431 --> 01:38:18,975 Annan sinun kuolla hitaasti. 1156 01:38:19,058 --> 01:38:21,269 Päästä minut ulos! 1157 01:38:21,352 --> 01:38:22,645 Irene, auta! 1158 01:38:22,729 --> 01:38:24,314 Joku! 1159 01:38:43,124 --> 01:38:44,375 Tiedätkö mitä? 1160 01:38:45,835 --> 01:38:48,129 Jos pyydät minulta todella kiltisti ja söpösti, - 1161 01:38:49,630 --> 01:38:52,467 niin tapan sinut nopeasti ja kivuttomasti. 1162 01:38:53,051 --> 01:38:54,635 Haluatko sitä? 1163 01:38:54,802 --> 01:38:56,512 Haista paska! 1164 01:38:59,599 --> 01:39:01,100 No niin. 1165 01:39:01,851 --> 01:39:03,394 - Mia! - Irene! 1166 01:39:03,478 --> 01:39:05,438 Pysy siellä! 1167 01:39:05,521 --> 01:39:07,648 Jos ammut vielä, hän kuolee! 1168 01:39:07,732 --> 01:39:09,150 Mia, oletko kunnossa? 1169 01:39:09,233 --> 01:39:10,985 Auta minut ulos! 1170 01:39:11,069 --> 01:39:12,945 Pudota ase! 1171 01:39:13,029 --> 01:39:14,447 Et koske häneen! 1172 01:39:14,530 --> 01:39:15,740 Tule hakemaan hänet! 1173 01:39:15,823 --> 01:39:17,325 Irene! 1174 01:39:17,408 --> 01:39:19,369 Ei! 1175 01:39:19,452 --> 01:39:20,536 Auta minua! 1176 01:39:37,053 --> 01:39:38,262 Irene! 1177 01:40:00,952 --> 01:40:02,620 Sinun ei olisi pitänyt tulla tänne. 1178 01:40:05,164 --> 01:40:07,291 Ei! Ei! 1179 01:40:07,458 --> 01:40:08,501 Älä tee sitä! 1180 01:40:42,076 --> 01:40:43,870 Ole hiljaa. 1181 01:40:45,621 --> 01:40:46,873 Lopeta. 1182 01:41:04,849 --> 01:41:06,976 Tunnenko sinut? 1183 01:41:09,312 --> 01:41:10,980 Näytät tutulta. 1184 01:41:15,359 --> 01:41:16,569 Uutiset. 1185 01:41:17,904 --> 01:41:18,988 Vai mitä? 1186 01:41:23,993 --> 01:41:25,411 Yksi äideistä. 1187 01:41:27,413 --> 01:41:28,498 Niinkö se on? 1188 01:41:34,504 --> 01:41:35,546 Nyt muistan. 1189 01:41:39,592 --> 01:41:41,802 Tyttärelläsi oli sinun silmäsi. 1190 01:41:46,516 --> 01:41:47,642 Tässä on. 1191 01:41:49,227 --> 01:41:50,645 Voit päästää nyt irti. 1192 01:41:51,312 --> 01:41:54,106 Tyttäresi odottaa sinua tuolla alhaalla. 1193 01:43:17,315 --> 01:43:18,482 Oletko kunnossa? 1194 01:43:20,234 --> 01:43:22,403 Tulit takaisin. 1195 01:43:26,240 --> 01:43:28,075 En halua tehdä sitä uudestaan. 1196 01:43:34,123 --> 01:43:36,042 Sinun ei koskaan tarvitse.