1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:02:54,756 --> 00:02:56,675 Dagens ret står på tavlen, skat. 4 00:02:57,467 --> 00:02:58,719 Lad mig hente en menu til dig. 5 00:03:16,653 --> 00:03:17,696 Skat? 6 00:03:18,280 --> 00:03:19,448 Undskyld. 7 00:03:20,490 --> 00:03:21,992 Lad mig give dig et tips. 8 00:03:22,701 --> 00:03:24,286 Vælg noget fra forsiden. 9 00:03:24,411 --> 00:03:26,955 De smarte ting på bagsiden ser ikke ud som på billederne. 10 00:03:27,039 --> 00:03:29,291 Jeg skal ikke have noget fra køkkenet. 11 00:03:29,374 --> 00:03:30,667 Jeg må nok hellere gå. 12 00:03:30,751 --> 00:03:32,628 Lad mig lave en lille madpakke til turen. 13 00:03:32,711 --> 00:03:34,046 Du ser ud til at trænge til det. 14 00:03:34,546 --> 00:03:35,756 Tak, Deb. 15 00:05:37,169 --> 00:05:38,837 ♪ Byg mig op ♪ 16 00:05:38,920 --> 00:05:40,547 ♪ Byg mig op igen ♪ 17 00:05:40,630 --> 00:05:42,340 ♪ Riv mig ned ♪ 18 00:05:42,424 --> 00:05:44,509 ♪ Riv mig ned igen ♪ 19 00:05:44,593 --> 00:05:46,303 ♪ Byg mig op igen ♪ 20 00:05:46,386 --> 00:05:48,263 ♪ Byg mig op igen ♪ 21 00:05:48,346 --> 00:05:49,765 ♪ Riv mig ned ♪ 22 00:05:49,848 --> 00:05:51,475 ♪ Riv mig ned igen ♪ 23 00:05:51,558 --> 00:05:53,059 ♪ Åh ♪ 24 00:05:56,605 --> 00:05:58,064 Hvor er hendes lig? 25 00:05:58,273 --> 00:05:59,441 Hvem fanden er du? 26 00:05:59,566 --> 00:06:02,194 Nummer tolv. Ønsker du at overleve det her? 27 00:06:03,320 --> 00:06:04,863 Fortæl mig noget om hende. 28 00:06:05,530 --> 00:06:07,365 Hvad hedder hun? 29 00:06:07,449 --> 00:06:08,658 Hvordan så hun ud? 30 00:06:09,701 --> 00:06:10,952 Hvor er hun? 31 00:06:13,205 --> 00:06:14,456 Hun hed Anna. 32 00:06:15,582 --> 00:06:18,335 Hun levede hele sit liv på kun 14 år. 33 00:06:19,211 --> 00:06:22,589 Hvorfor? Bare for at møde dig? 34 00:06:24,424 --> 00:06:27,761 - For at blive smidt i en grøft som affald? - Ve... Vent lidt. 35 00:06:27,844 --> 00:06:30,806 Hvor er hun? Kan du det overhovedet huske det? 36 00:06:31,973 --> 00:06:33,058 Lad nu være! 37 00:07:05,924 --> 00:07:07,133 Sådan noget pis. 38 00:07:30,532 --> 00:07:33,034 Har du brug for lidt mere tid til at kigge på menuen, skat? 39 00:07:34,327 --> 00:07:36,037 Hvem arbejder i køkkenet i dag? 40 00:07:36,121 --> 00:07:40,000 Jeg ved det ikke. Øh, Gustavo og Marvin. 41 00:07:40,375 --> 00:07:42,127 Leder du efter nogen? 42 00:07:42,294 --> 00:07:43,503 Deb! Kan du tage den? 43 00:07:43,587 --> 00:07:44,629 Er Neville her ikke? 44 00:07:44,713 --> 00:07:47,465 Der var et hår i min burger, det er for klamt. 45 00:07:47,549 --> 00:07:48,758 Jeg vil have pengene tilbage. 46 00:07:48,842 --> 00:07:51,011 Hun... Hun spiste det hele. 47 00:07:51,094 --> 00:07:54,890 Jeg er sikker på hun puttede det i med vilje. Jeg kan blive syg... 48 00:08:00,353 --> 00:08:01,897 Fløde og sukker? 49 00:08:25,045 --> 00:08:26,129 Bliv der! 50 00:08:27,756 --> 00:08:29,799 Rør dig ikke! Rør dig ikke! 51 00:08:29,883 --> 00:08:30,926 Vent! Vent! 52 00:09:28,316 --> 00:09:30,443 Hej, kan jeg hjælpe med noget? 53 00:09:30,568 --> 00:09:32,028 Nej, det er fint, tak! 54 00:09:32,112 --> 00:09:34,656 Jeg skal se lejekontrakten for den der, tak. 55 00:09:34,739 --> 00:09:37,033 Stop bilen, tak! 56 00:09:37,117 --> 00:09:39,744 Jeg må bede dig om at stige ud af bilen, okay? 57 00:09:39,828 --> 00:09:41,579 Stop! Stop! 58 00:09:41,663 --> 00:09:43,331 - Flyt røven! - Åh, shit! 59 00:09:54,259 --> 00:09:55,885 Følger efter mistænkte. 60 00:10:23,538 --> 00:10:24,789 Pis! 61 00:10:24,873 --> 00:10:25,957 For fanden... 62 00:10:54,861 --> 00:10:56,279 For fanden da. 63 00:11:31,189 --> 00:11:32,315 Pis. 64 00:11:34,442 --> 00:11:35,777 Stop! Stop! 65 00:11:40,448 --> 00:11:41,491 Bliv der! 66 00:11:46,913 --> 00:11:48,123 Kom ud derfra! 67 00:11:48,915 --> 00:11:50,083 Åbn døren! 68 00:11:51,626 --> 00:11:52,919 Jeg sagde, åben døren! 69 00:11:54,087 --> 00:11:55,463 Kom ud for fanden! 70 00:12:18,486 --> 00:12:20,113 Afbryd, afbryd, afbryd! 71 00:13:25,136 --> 00:13:28,223 - Har I nogle dobbeltværelser! - Nej. 72 00:13:28,306 --> 00:13:30,767 Eller to værelser ved siden af hinanden med en ekstra seng? 73 00:13:30,850 --> 00:13:32,894 Jeg kan putte jer i lokale 12 og 13. 74 00:13:32,977 --> 00:13:34,854 Undskyld mig, hej. 75 00:13:34,938 --> 00:13:36,606 Må jeg tage det værelse? 76 00:13:36,689 --> 00:13:38,066 Hvad sagde du? 77 00:13:38,149 --> 00:13:40,360 Undskyld, jeg ved det er underligt, det er bare... 78 00:13:40,443 --> 00:13:42,278 Døren var allerede åben, så... 79 00:13:43,029 --> 00:13:45,073 Mine ting er allerede derinde. 80 00:16:21,270 --> 00:16:22,355 Hej, der. Hej. 81 00:16:22,438 --> 00:16:23,523 Oj, hej. 82 00:16:23,606 --> 00:16:25,233 Du har vel ikke en lighter, vel? 83 00:16:25,358 --> 00:16:28,528 Jeg... Havde du spurgt for to uger siden, havde jeg haft det, 84 00:16:28,611 --> 00:16:30,113 men jeg er lige holdt op. 85 00:16:30,279 --> 00:16:31,364 Beklager. 86 00:16:31,531 --> 00:16:33,866 Pokkers. Er du sikker på du har stoppet? 87 00:16:34,117 --> 00:16:36,536 Ikke bare en lille pause? 88 00:16:36,619 --> 00:16:38,538 Ja, jeg er ret sikker. 89 00:16:39,914 --> 00:16:43,543 Har det ikke, men jeg har... nikotintyggegummi. 90 00:16:43,626 --> 00:16:44,669 Øh... 91 00:16:45,461 --> 00:16:46,629 Det er lidt svedigt. 92 00:16:47,713 --> 00:16:49,590 Hvordan skulle jeg kunne modstå det? 93 00:16:50,341 --> 00:16:51,759 Er du ny her? 94 00:16:52,051 --> 00:16:54,720 Det er ikke så skræmmende, når først man kommer derned. 95 00:16:54,804 --> 00:16:57,306 Ja, jeg har nu været på noget lignende. 96 00:16:58,307 --> 00:16:59,725 Ærligt talt så føles det 97 00:16:59,809 --> 00:17:02,103 som om et par ølaftener ville passe mig fint. 98 00:17:02,228 --> 00:17:04,063 Ja. Jeg føler det samme. 99 00:17:05,940 --> 00:17:07,108 Hvad synes du? 100 00:17:09,026 --> 00:17:10,736 Om, øh... en øl? At drikke en øl? 101 00:17:10,820 --> 00:17:13,448 Bare os to? 102 00:17:14,866 --> 00:17:15,908 Ja. 103 00:17:16,742 --> 00:17:18,870 Hvis ikke du også er stoppet med det. 104 00:17:18,953 --> 00:17:21,122 Men, øh, jeg kan altså ikke gå derned. 105 00:17:21,831 --> 00:17:25,626 Lad mig byde dig på en øl. Eller en Seven and Seven. 106 00:17:27,712 --> 00:17:29,964 Tja, det er min yndlingsdrink. 107 00:17:34,010 --> 00:17:39,474 Mit første møde, var en måneds tid efter, at min kone gik bort, 108 00:17:39,765 --> 00:17:41,517 og jeg, øh, havde det rigtigt skidt... 109 00:17:41,601 --> 00:17:44,395 Det var... Det var virkelig hårdt. 110 00:17:45,480 --> 00:17:50,151 Jeg kom sent og undskyldte til alle, 111 00:17:50,526 --> 00:17:53,905 gik ind og satte mig... og den der gut fortalte en historie 112 00:17:53,988 --> 00:18:00,870 om hvordan han fik et tilbagefald og smadrede sin bil på en betalingsvej. 113 00:18:01,287 --> 00:18:04,916 Og den næste kvinde begyndte at tale om at fremstille methamphetamin... 114 00:18:04,999 --> 00:18:07,251 Jeg indså jeg var til det forkerte møde. 115 00:18:07,418 --> 00:18:12,381 Ja. Og alle fortæller deres historier, 116 00:18:12,465 --> 00:18:15,343 og jeg havde ikke fattet, at man ikke behøvede at dele sin historie, 117 00:18:15,426 --> 00:18:16,469 når man kom til mødet. 118 00:18:16,552 --> 00:18:20,056 Så jeg blev skidebange for, om de ville kalde mig stikker, 119 00:18:20,223 --> 00:18:23,392 hvis jeg ikke fortalte en lige så forfærdelig historie. 120 00:18:23,476 --> 00:18:26,270 Så jeg prøvede at finde på... Jeg har aldrig før set hårde stoffer, 121 00:18:26,354 --> 00:18:29,190 men jeg prøver at finde på noget. 122 00:18:29,273 --> 00:18:32,443 Som at jeg tog metamfetamin og oplevede mit livs lavpunkt, 123 00:18:32,527 --> 00:18:34,195 som da jeg opløste en fyr i et badekar. 124 00:18:34,278 --> 00:18:36,447 Det var Breaking Bad. Jeg tænkte på hvert afsnit af... 125 00:18:36,531 --> 00:18:37,615 Jeg prøvede at huske det. 126 00:18:37,698 --> 00:18:40,326 Men da det blev min tur, undskyldte jeg med, 127 00:18:40,493 --> 00:18:42,411 og det var mit første møde. 128 00:18:43,162 --> 00:18:47,750 Øh. Jeg tilbragte mit første møde med at prøve... 129 00:18:48,209 --> 00:18:50,753 at samle mod til at tale om min datter, 130 00:18:51,045 --> 00:18:54,715 og en 20-årig gut, nærmest teenager, 131 00:18:54,799 --> 00:18:57,885 sidder i hjørnet og er et følelsesmæssigt vrag. 132 00:18:57,969 --> 00:18:59,887 Ligesom storhulkende og det hele. 133 00:18:59,971 --> 00:19:03,266 Så jeg afbrød for at lade ham tage ordet i den tro, 134 00:19:03,349 --> 00:19:04,850 at han lige var blevet forældreløs. 135 00:19:04,934 --> 00:19:06,018 Ja. 136 00:19:06,143 --> 00:19:08,229 Men det viste sig, 137 00:19:08,396 --> 00:19:11,691 at det bare var hans kæreste der havde droppet ham. 138 00:19:13,150 --> 00:19:15,695 Kom nu knægt, bliv voksen. 139 00:19:15,778 --> 00:19:17,405 Har du mistet din datter? 140 00:19:19,699 --> 00:19:21,242 Det er længe siden. 141 00:19:22,451 --> 00:19:24,954 Undskyld, må vi bede om regningen? 142 00:19:26,956 --> 00:19:28,165 Skal vi gå herfra? 143 00:19:28,249 --> 00:19:29,333 Åh, ja, bestemt. 144 00:19:29,417 --> 00:19:30,835 Bor du tæt på? 145 00:19:33,379 --> 00:19:34,880 Åh! Ja, bestemt. 146 00:19:51,856 --> 00:19:53,399 Irene? 147 00:19:53,482 --> 00:19:56,027 Jeg ved ikke om du kan huske mig. Jeg er fru Baker. 148 00:19:56,110 --> 00:19:57,612 Jeg havde dig i algebra i niende. 149 00:19:57,695 --> 00:20:00,406 Jeg tror du forveksler mig med en anden. 150 00:20:00,489 --> 00:20:02,116 Irene... Kelly? 151 00:20:02,199 --> 00:20:04,452 - Mor, det er ikke hende. - Hvad? 152 00:20:04,535 --> 00:20:07,413 Det er ikke hende. Hun er her ikke længere, mor. 153 00:20:07,496 --> 00:20:09,790 De fandt hende efter hendes datter døde. 154 00:20:10,082 --> 00:20:11,542 Herregud, lige det. 155 00:20:11,626 --> 00:20:14,462 I må undskylde. Hun var en af mine gamle elever. 156 00:20:15,755 --> 00:20:17,715 Du ligner hende på en prik. 157 00:20:18,007 --> 00:20:20,426 Ved du hvad, jeg er nødt til at gå nu. 158 00:20:20,509 --> 00:20:21,552 Åh. 159 00:20:24,764 --> 00:20:26,390 Hallo. 160 00:20:26,474 --> 00:20:27,850 Undskyld, det her er latterligt. 161 00:20:27,933 --> 00:20:32,104 Nej, slet ikke. Det var helt vildt. 162 00:20:32,188 --> 00:20:33,981 - Er du okay? - Ja, jeg ved ikke rigtigt. 163 00:20:34,065 --> 00:20:36,484 Hende der, den kvinde der, forvekslede mig med en anden, 164 00:20:36,567 --> 00:20:38,235 og det skræmte mig, tror jeg. 165 00:20:38,319 --> 00:20:40,196 Det føles bare som jeg ikke burde være her. 166 00:20:40,279 --> 00:20:42,615 Er det fordi hun kendte dit navn... 167 00:20:42,698 --> 00:20:44,992 Sagde de havde fundet dig efter din datter døde...? 168 00:20:45,159 --> 00:20:47,953 Det er... Kan vi bare blive enige om, at det var ret mærkeligt... 169 00:20:48,037 --> 00:20:50,331 Jeg... Jeg prøver bare at forstå, okay? 170 00:20:53,084 --> 00:20:55,252 Jeg er glad for du holdt op med at ryge. 171 00:20:56,379 --> 00:20:58,214 Jeg tror du er på rette vej. 172 00:21:00,925 --> 00:21:03,969 Det sidste du har brug for er, at jeg ødelægger det hele for dig. 173 00:21:05,012 --> 00:21:06,514 Du ser godt ud, Jonathan. 174 00:21:28,744 --> 00:21:30,121 Må jeg fortælle dig noget? 175 00:21:31,455 --> 00:21:32,540 Ja, selvfølgelig. 176 00:21:33,999 --> 00:21:35,334 Vi har mødtes før. 177 00:21:38,963 --> 00:21:40,005 Hvornår? 178 00:21:40,923 --> 00:21:42,133 I sidste uge. 179 00:21:44,593 --> 00:21:46,011 Og ugen før det. 180 00:21:47,430 --> 00:21:48,764 Og ugen før det. 181 00:21:51,475 --> 00:21:54,270 Så går vi til værtshuset... 182 00:21:56,147 --> 00:21:57,773 ...og bagefter knepper vi i din bil. 183 00:21:59,066 --> 00:22:00,109 Okay? 184 00:22:00,568 --> 00:22:04,238 Det er det tætteste jeg har været på et monogamt forhold. 185 00:22:09,368 --> 00:22:11,704 Stopper du PCP i dem her, eller...? 186 00:22:12,705 --> 00:22:13,914 Hvad snakker du om? 187 00:22:14,290 --> 00:22:17,334 Jeg har villet fortælle dig det her i rigtigt lang tid. 188 00:22:19,545 --> 00:22:24,133 Vi har mødtes, og kneppet hundredvis af gange 189 00:22:24,925 --> 00:22:27,636 i forskellige parallelle universer. 190 00:22:29,096 --> 00:22:30,890 Jeg har rejst gennem dem. 191 00:22:33,267 --> 00:22:34,477 Jeg, øh... 192 00:22:36,812 --> 00:22:40,316 Jeg blev i et univers med dig i to måneder. 193 00:22:46,322 --> 00:22:47,364 Hvad er det her? 194 00:22:49,408 --> 00:22:50,659 Hvornår gjorde du det? 195 00:22:50,743 --> 00:22:51,994 Vær ikke bange. 196 00:22:52,161 --> 00:22:54,288 Jeg... Jeg har rejst igennem dem 197 00:22:54,580 --> 00:22:56,165 og ledt efter min datter. 198 00:22:58,250 --> 00:23:02,630 Hun ledte efter en verden, hvor hun aldrig blev bortført og myrdet. 199 00:23:03,214 --> 00:23:05,716 Men hver eneste univers er som det forgående. 200 00:23:05,800 --> 00:23:06,884 Alle er ens. 201 00:23:08,260 --> 00:23:11,555 Det er så små forskelle, at man knap nok lægger mærke til dem. 202 00:23:13,474 --> 00:23:16,393 Hun har været død i hver eneste af dem. 203 00:23:19,230 --> 00:23:24,360 Så jeg fortsætter med, at dræbe det uhyre, der gjorde det mod hende. 204 00:23:24,527 --> 00:23:27,404 Om, og om, og om igen. 205 00:23:30,491 --> 00:23:34,370 Jeg kan ikke stoppe. Jeg kan ikke stoppe. 206 00:23:37,081 --> 00:23:38,874 Han har taget alt fra mig. 207 00:23:42,920 --> 00:23:45,339 Jeg ved ikke engang, hvad jeg er længere. 208 00:23:48,133 --> 00:23:49,635 Hvad skal det være, søde? 209 00:23:51,762 --> 00:23:53,347 Arbejder Neville i aften? 210 00:23:53,430 --> 00:23:55,057 Han har sygemeldt sig. 211 00:23:56,058 --> 00:23:57,184 Er I venner? 212 00:23:59,478 --> 00:24:00,604 Nej. 213 00:26:32,214 --> 00:26:33,465 Åh, for helvede da! 214 00:26:35,384 --> 00:26:36,552 Hvem fanden er du? 215 00:26:37,219 --> 00:26:39,096 Det er okay, det er okay. 216 00:26:39,179 --> 00:26:41,181 - Jeg gør dig ikke fortræd. - Tilbage, for fanden! 217 00:26:42,307 --> 00:26:43,726 Jeg kan hjælpe dig. 218 00:26:43,809 --> 00:26:44,852 Tilbage! 219 00:26:46,603 --> 00:26:48,063 Åh, Gud! 220 00:26:48,147 --> 00:26:49,189 Shit. 221 00:26:51,483 --> 00:26:54,695 Jeg er på din side. Lad os få dig ud herfra. Kom så. 222 00:26:54,778 --> 00:26:56,905 Hvis han får overtaget, så stik ham i maven og løb. 223 00:26:56,989 --> 00:26:58,073 Åh Gud. 224 00:27:21,138 --> 00:27:22,431 Det er okay. 225 00:27:22,514 --> 00:27:23,557 Er han her? 226 00:27:25,059 --> 00:27:26,101 Han er væk. 227 00:27:40,491 --> 00:27:41,867 Alt skal nok gå. 228 00:27:43,410 --> 00:27:45,579 Du behøver ikke bekymre dig om ham. 229 00:27:45,746 --> 00:27:47,456 - Jeg tager mig af det... - Han slap væk. 230 00:27:47,539 --> 00:27:48,791 Jeg skal nok finde ham. 231 00:27:50,542 --> 00:27:52,628 Der er en politistation et par gader... 232 00:27:52,711 --> 00:27:53,921 Nej, ikke tale om. 233 00:27:56,632 --> 00:27:58,717 Hvor bor du? Jeg kører dig hjem. 234 00:28:00,969 --> 00:28:02,554 Jeg må køre dig et sted hen. 235 00:28:05,349 --> 00:28:06,600 Jeg er så sulten. 236 00:28:08,268 --> 00:28:10,104 Jeg kører dig hen lige hvor du vil. 237 00:28:22,324 --> 00:28:24,701 Nogen er nok rigtigt bekymrede for dig. 238 00:28:25,077 --> 00:28:26,286 Det tvivler jeg på. 239 00:28:26,870 --> 00:28:27,996 Hvor bor du? 240 00:28:29,039 --> 00:28:30,666 Et bosted på Fletcher. 241 00:28:32,167 --> 00:28:34,253 En masse unge med adfærdsproblemer. 242 00:28:35,212 --> 00:28:38,674 Den der fyr bortførte mig samme dag jeg sneg mig ud. Hvad er fucking odds? 243 00:28:38,799 --> 00:28:40,134 Du løb hjemmefra? 244 00:28:40,300 --> 00:28:43,387 Han samlede mig op fem gader væk fra bostedet. 245 00:28:43,470 --> 00:28:45,639 Han sagde han ledte efter sin hund. 246 00:28:45,764 --> 00:28:47,850 Og jeg troede på ham. Sikke en idiot. 247 00:28:48,016 --> 00:28:49,226 Nej, det er du ikke. 248 00:28:49,309 --> 00:28:52,813 Det var altså ikke sådan, at han kørte rundt i en voldtægts-Van. 249 00:28:52,980 --> 00:28:54,398 Det var ved højlys dag. 250 00:28:54,773 --> 00:28:56,817 Han havde slips på, for fanden! 251 00:28:57,109 --> 00:28:58,152 Havde han? 252 00:28:59,153 --> 00:29:00,487 Det ved jeg. 253 00:29:00,571 --> 00:29:02,072 Sikke en psykopat. 254 00:29:02,948 --> 00:29:06,493 Hvem kører forbi renseriet, før de kidnapper børn? 255 00:29:11,206 --> 00:29:12,291 Så... 256 00:29:12,666 --> 00:29:14,668 Hvordan vidste du jeg var derinde? 257 00:29:15,627 --> 00:29:16,879 Det gjorde jeg ikke. 258 00:29:17,462 --> 00:29:18,714 Hvad lavede du der? 259 00:29:20,841 --> 00:29:22,259 Det er lige meget. 260 00:29:22,342 --> 00:29:23,635 Du ville dræbe ham. 261 00:29:25,345 --> 00:29:26,680 Det var planen. 262 00:29:29,600 --> 00:29:31,727 Tror du, at politiet vil tage ham? 263 00:29:31,894 --> 00:29:33,061 Jeg gør det. 264 00:29:34,354 --> 00:29:35,522 Hvordan? 265 00:29:38,400 --> 00:29:40,736 Der er et sted i Echo Canyon. 266 00:29:40,903 --> 00:29:45,490 Det er forladt, men han gemmer sig der, når han vil holde lav profil. 267 00:29:46,617 --> 00:29:48,869 Hvor længe har du prøvet at dræbe ham? 268 00:29:51,413 --> 00:29:52,581 I lang tid. 269 00:29:54,541 --> 00:29:55,959 Har du brug for hjælp? 270 00:29:56,335 --> 00:29:57,586 Vi burde få dig hjem. 271 00:29:58,295 --> 00:29:59,546 Skid hul i det sted. 272 00:29:59,671 --> 00:30:01,673 Bare fordi jeg forsøger at stikke af et par gange, 273 00:30:01,757 --> 00:30:03,717 så smider de mig ind til alle de galninge. 274 00:30:05,761 --> 00:30:08,055 - Hvor langt væk er Echo Canyon? - Du vil ikke derhen. 275 00:30:08,138 --> 00:30:10,933 Jeg vil se, når han får, hvad han fortjener. 276 00:30:13,477 --> 00:30:14,937 Jeg kommer aldrig til at sove igen. 277 00:30:16,271 --> 00:30:17,397 Det må du forstå. 278 00:30:17,481 --> 00:30:19,983 Bare tanken om, at han stadig er derude... 279 00:30:20,067 --> 00:30:21,568 Jeg skal bare vide, at han er død. 280 00:30:22,194 --> 00:30:24,363 Jeg kan vente i bilen, hvis jeg skal. 281 00:30:24,446 --> 00:30:25,781 Jeg må bare vide det. 282 00:30:25,906 --> 00:30:27,407 Jeg er ked af det, okay? 283 00:30:28,033 --> 00:30:30,911 Jeg er ked af det, men det sker ikke. 284 00:30:31,954 --> 00:30:33,455 Du skal hjem. 285 00:30:33,830 --> 00:30:37,042 Du fortæller politiet, hvad der er sket, og... 286 00:30:37,626 --> 00:30:40,128 alle vil finde ud af, hvem han virkelig er. 287 00:30:45,676 --> 00:30:46,760 Tak for mad. 288 00:30:47,928 --> 00:30:49,680 Jeg må hellere komme hjem. 289 00:30:54,434 --> 00:30:56,061 Må jeg låne nogle penge? 290 00:30:57,104 --> 00:30:59,398 Ja. Jeg har nogle kontanter i min taske. 291 00:31:03,443 --> 00:31:05,028 Må jeg tage lidt mønter? 292 00:31:05,153 --> 00:31:07,322 Automaten på politistationen tager ikke sedler. 293 00:31:07,406 --> 00:31:08,490 Har du været der før? 294 00:31:08,573 --> 00:31:12,286 Hvis man vil have mere end en myslibar, så tager de slemme fyre penge for det. 295 00:31:12,411 --> 00:31:13,829 Tag, hvad du har brug for. 296 00:31:13,912 --> 00:31:14,997 Mange tak. 297 00:31:17,874 --> 00:31:19,584 Nå, men tak igen. 298 00:31:19,668 --> 00:31:21,295 Skal du ikke med? 299 00:31:21,461 --> 00:31:22,879 Stationen er kun en gade væk. 300 00:31:22,963 --> 00:31:25,215 - Ja, jeg kører dig tættere på. - Nej, jeg må hellere gå. 301 00:31:25,299 --> 00:31:27,968 Jeg tror det er bedst, hvis jeg ikke dukker op med Mad Max. 302 00:31:31,138 --> 00:31:34,433 Pas på dig selv. 303 00:31:35,517 --> 00:31:37,352 Ja. Tak. 304 00:31:38,353 --> 00:31:39,563 Jeg mener det. 305 00:31:49,531 --> 00:31:50,657 For fanden da. 306 00:31:54,619 --> 00:31:55,954 For fanden da. 307 00:32:38,372 --> 00:32:39,748 Forpulede lort. 308 00:32:53,762 --> 00:32:56,306 50 Winchester 38-kugler mere, tak. 309 00:33:08,652 --> 00:33:09,778 Hej! 310 00:33:09,861 --> 00:33:10,904 Sød unge. 311 00:33:11,029 --> 00:33:12,614 Åh, tak. 312 00:33:13,240 --> 00:33:17,452 Øh, tror du, du kunne købe noget til mig? 313 00:33:17,619 --> 00:33:19,204 Nej, undskyld. Jeg har ingen kontanter. 314 00:33:19,287 --> 00:33:20,414 Nej, jeg har penge. 315 00:33:20,956 --> 00:33:24,501 - Nej, jeg køber ikke øl til dig. - Nej, nej, nej. Jeg vil ikke have øl. 316 00:33:24,793 --> 00:33:27,671 Jeg har brug for noget andet. 317 00:33:28,255 --> 00:33:29,297 Hvad? 318 00:33:31,633 --> 00:33:33,093 Kugler? 319 00:33:34,052 --> 00:33:36,221 - Hvad? - Undskyld, glem det. Jeg laver bare sjov. 320 00:33:36,304 --> 00:33:37,597 Det var bare en joke. Det... 321 00:33:47,065 --> 00:33:50,694 Hej, undskyld, vil du hjælpe mig med det her? 322 00:33:50,819 --> 00:33:52,988 Det er lidt for højt oppe. 323 00:33:53,071 --> 00:33:54,197 Ja, selvfølgelig. 324 00:33:54,990 --> 00:33:56,074 Er det, hvad du vil have? 325 00:33:58,118 --> 00:33:59,703 Øh... Jeps. 326 00:34:00,537 --> 00:34:02,080 Så du vil have et toilet? 327 00:34:03,415 --> 00:34:04,499 Ja. 328 00:34:04,583 --> 00:34:05,792 Okay. 329 00:34:10,839 --> 00:34:12,924 Hallo, hallo! 330 00:34:13,008 --> 00:34:15,302 Vagt! En tyv! 331 00:34:15,385 --> 00:34:16,428 Hallo! Hov, hov, hov. 332 00:34:16,511 --> 00:34:17,888 Fald nu lidt ned. 333 00:34:18,763 --> 00:34:20,557 Argh! 334 00:34:43,205 --> 00:34:44,247 Har du brug for et lift? 335 00:34:44,331 --> 00:34:45,540 Kør videre, perverse. 336 00:34:45,624 --> 00:34:48,502 Nej, nej! Jeg prøver bare at hjælpe. 337 00:34:48,627 --> 00:34:51,546 Jeg venter på, at en kvinde standser. Tak alligevel. 338 00:34:51,630 --> 00:34:53,131 Hvor gammel er du? 339 00:34:53,298 --> 00:34:54,382 Kan du smutte? 340 00:34:54,466 --> 00:34:56,843 Du burde ikke blaffe ved siden af en motorvej, okay? 341 00:34:56,927 --> 00:34:57,928 Det er livsfarligt. 342 00:34:58,011 --> 00:34:59,054 Tak, far. 343 00:35:00,013 --> 00:35:03,433 Jeg vil bare ikke se dig i nyhederne, okay? 344 00:35:03,642 --> 00:35:07,354 Skal du absolut blaffe, så er der en rasteplads et par kilometer længere... 345 00:35:07,437 --> 00:35:09,022 Jeg går ikke ind i din bil. 346 00:35:09,147 --> 00:35:11,066 Åh, for fanden! 347 00:35:45,934 --> 00:35:47,435 Hvor skal du hen? 348 00:35:47,519 --> 00:35:48,687 Echo Canyon. 349 00:35:50,105 --> 00:35:51,231 Hop ind. 350 00:36:01,825 --> 00:36:02,909 Er du på flugt? 351 00:36:02,993 --> 00:36:04,119 Jeg er atten. 352 00:36:04,202 --> 00:36:05,996 - Er du det? - Ja. 353 00:36:06,079 --> 00:36:08,081 Du ser ud til stadig at bruge bleer. 354 00:36:08,164 --> 00:36:09,958 Du ser gammel nok ud til at behøve dem igen. 355 00:36:10,041 --> 00:36:11,251 Okay, tøs. 356 00:36:11,334 --> 00:36:14,170 Jeg har lige taget dig op fra vejkanten. 357 00:36:14,504 --> 00:36:16,840 Undskyld. Tak, fordi du samlede mig op. 358 00:36:17,882 --> 00:36:20,302 Jeg måtte ryste et halvt dusin perverse af, 359 00:36:20,385 --> 00:36:22,721 der var ude efter mere end bare en passager. 360 00:36:22,929 --> 00:36:24,431 Jeg er sådan lidt nervøs. 361 00:36:24,514 --> 00:36:25,515 Det er okay. Jeg er med. 362 00:36:25,599 --> 00:36:28,685 Skal man blaffe på din alder, skal man have lidt skind på næsen. 363 00:36:29,769 --> 00:36:33,857 Du er ikke ude på andet end bare en passager, vel? 364 00:36:35,775 --> 00:36:39,738 Du kan stole på mig. Jeg har været i din situation før. 365 00:36:42,073 --> 00:36:45,285 Echo Canyon er cirka to timer nordpå. 366 00:36:46,494 --> 00:36:49,623 Sig bare til, hvis du behøver en tissepause. 367 00:36:49,998 --> 00:36:51,333 Bare rolig. 368 00:36:52,417 --> 00:36:53,668 Jeg er stueren. 369 00:37:11,436 --> 00:37:12,896 Vent, vent, vent. 370 00:37:12,979 --> 00:37:14,606 - Hvad er der? - Hvor fører du mig hen? 371 00:37:14,689 --> 00:37:16,107 Du er lidt anspændt, ikke? 372 00:37:16,191 --> 00:37:17,359 Jeg spøger ikke. 373 00:37:18,860 --> 00:37:21,738 Det er okay, skat. Det er en kontrolpost. 374 00:37:21,821 --> 00:37:22,906 Lad os spise frokost. 375 00:37:25,367 --> 00:37:26,451 Du kan være rolig. 376 00:37:40,256 --> 00:37:44,511 Hvad bringer dig til Echo Canyon? 377 00:37:45,762 --> 00:37:48,390 Et uafsluttet ærinde. 378 00:37:49,140 --> 00:37:51,518 Det var gådefuldt som bare fanden. 379 00:37:52,102 --> 00:37:56,064 - Skal du på ferie eller noget? - Nej. 380 00:37:56,147 --> 00:37:57,440 Så du det på et postkort? 381 00:37:57,524 --> 00:37:58,692 Nej. 382 00:37:58,775 --> 00:38:00,568 En kæreste du mødte på nettet? 383 00:38:01,403 --> 00:38:02,445 Bestemt ikke. 384 00:38:03,363 --> 00:38:06,491 Det var det der fik mig, ung kærlighed. 385 00:38:07,617 --> 00:38:11,329 Jeg mødte en pige. Hun var betydeligt ældre. 386 00:38:11,913 --> 00:38:13,873 Det var selvfølgelig anderledes dengang. 387 00:38:14,999 --> 00:38:16,334 Var forældrene nogle røvhuller? 388 00:38:16,418 --> 00:38:17,794 Nej, nej. 389 00:38:17,961 --> 00:38:19,963 Jeg ville aldrig fortælle dem det. 390 00:38:20,046 --> 00:38:23,508 Jeg ville ikke give dem chancen for at prædike Jesus for mig. 391 00:38:23,591 --> 00:38:24,926 Så jeg rejste. 392 00:38:25,802 --> 00:38:29,389 Jeg tilbragte hele weekenden med den pige i Long Beach. 393 00:38:29,472 --> 00:38:30,974 Mine forældre troede, 394 00:38:31,433 --> 00:38:34,602 jeg var på en overnatning et sted. 395 00:38:34,686 --> 00:38:37,397 Der var ingen mobiler dengang, så de måtte ringe rundt, 396 00:38:37,480 --> 00:38:40,442 og det tog dem halvanden dag, før de ringede til politiet. 397 00:38:40,525 --> 00:38:43,445 Og da de endelig gjorde det, var jeg hjemme en time senere. 398 00:38:45,697 --> 00:38:49,075 Jeg var stukket af i to dage. 399 00:38:51,077 --> 00:38:52,912 Jeg kunne ikke lide, hvad jeg så. 400 00:38:53,037 --> 00:38:56,750 Det lyder ikke som om, du gav det en ærlig chance. 401 00:38:56,833 --> 00:38:59,169 Alt virker skræmmende efter to dage. 402 00:38:59,252 --> 00:39:02,005 Okay, der har du en pointe. Vise ord. 403 00:39:03,173 --> 00:39:07,719 Problemet var, at jeg havde drømt om at stikke af hele sommeren, 404 00:39:07,802 --> 00:39:11,347 og da jeg endelig gjorde det, fandt jeg ud af, 405 00:39:11,431 --> 00:39:14,809 at pigen jeg havde været sammen med, havde været sammen... 406 00:39:15,894 --> 00:39:17,437 ...med andre samtidigt. 407 00:39:17,562 --> 00:39:19,063 Jeg var ikke den eneste. 408 00:39:20,106 --> 00:39:26,613 Og så indhentede virkeligheden mig, og så måtte jeg tage tilbage 409 00:39:26,863 --> 00:39:28,323 og fortælle det til mine forældre. 410 00:39:28,406 --> 00:39:29,574 Var de vrede? 411 00:39:29,657 --> 00:39:31,284 Jeg var vred. 412 00:39:31,367 --> 00:39:33,077 Jeg var virkelig vred. Jeg var forvirret. 413 00:39:33,161 --> 00:39:34,412 Og jeg... 414 00:39:35,079 --> 00:39:38,833 Jeg var klar til at tage skraldet, men ved du, hvad der skete? 415 00:39:41,753 --> 00:39:43,087 De var slet ikke vrede. 416 00:39:46,007 --> 00:39:47,884 Jeg ved ikke. De havde virkelig ondt af mig. 417 00:39:47,967 --> 00:39:48,968 Aha. 418 00:39:49,052 --> 00:39:52,722 De sagde det er hårdt at vokse op, men at det bliver nemmere. 419 00:39:53,515 --> 00:39:54,557 Jeg er med. 420 00:39:54,641 --> 00:39:55,809 Ja. 421 00:39:56,017 --> 00:39:57,060 Mm. 422 00:39:57,727 --> 00:39:59,229 Tak for visdommen. 423 00:39:59,312 --> 00:40:02,440 Nej, jeg prøver bare at sige, at livet er hårdt, 424 00:40:04,192 --> 00:40:05,568 og du behøver ikke gøre det alene. 425 00:40:05,652 --> 00:40:09,155 Ja, ja. Jeg flygter ikke fra mine problemer. 426 00:40:09,322 --> 00:40:10,907 Jeg er på vej direkte mod dem. 427 00:40:10,990 --> 00:40:12,534 Det er slet ikke det, jeg siger. 428 00:40:14,828 --> 00:40:15,870 Er alt i orden? 429 00:40:15,954 --> 00:40:18,081 Øh, ja. Jeg skal bare på toilettet. 430 00:40:18,164 --> 00:40:20,959 - Hvad er der? - Ikke noget. Jeg må bare tømme dragen. 431 00:40:22,126 --> 00:40:24,629 Tømme dragen? Hvad? 432 00:40:33,388 --> 00:40:35,098 Du har noget der tilhører mig. 433 00:40:35,181 --> 00:40:36,683 - Lad mig gå. - Hvor er den? 434 00:40:36,850 --> 00:40:38,852 Jeg pantsatte den for bussen til canyonen. 435 00:40:40,854 --> 00:40:42,897 Du tog den ikke med på en overfyldt restaurant. 436 00:40:44,774 --> 00:40:46,494 Tving mig ikke til at affyre et varselsskud. 437 00:40:46,568 --> 00:40:48,570 - Den er tom. - Er du helt sikker på det? 438 00:40:51,072 --> 00:40:52,866 Hvad fanden er der galt med dig? 439 00:40:53,491 --> 00:40:54,534 Rør hende ikke. 440 00:40:54,617 --> 00:40:56,160 Nej, du forstår ikke. 441 00:40:56,244 --> 00:40:58,788 Nej. Du vil nok forklare det til politiet. 442 00:40:58,872 --> 00:41:00,248 Øh, hun er min tante. 443 00:41:00,623 --> 00:41:01,666 Ja. 444 00:41:01,749 --> 00:41:05,420 Hun fandt mig, indså, at jeg skulle til canyonen, så... 445 00:41:05,879 --> 00:41:06,921 Jeg er afsløret. 446 00:41:08,423 --> 00:41:10,174 Er du sikker på, at alt er okay? 447 00:41:10,258 --> 00:41:11,301 Ja. 448 00:41:11,926 --> 00:41:13,678 Vi må hellere komme væk herfra, ikke? 449 00:41:13,761 --> 00:41:16,347 - Jeg kan ringe til politiet. - Det behøves ikke. 450 00:41:16,431 --> 00:41:18,600 Jeg kan ikke lide måden, du var fysisk med hende på. 451 00:41:18,683 --> 00:41:20,518 Hun er ikke den, der samler mindreårige 452 00:41:20,602 --> 00:41:21,936 op fra en motorvejsrasteplads. 453 00:41:22,854 --> 00:41:24,105 Wow. 454 00:41:24,522 --> 00:41:27,317 Du mener den lille gøgler, skat. 455 00:41:27,692 --> 00:41:29,277 Du er heldig du ikke blev kørt over. 456 00:41:29,360 --> 00:41:31,654 - Var du ude og blaffe? - Tæt på at hun også røg med. 457 00:41:31,738 --> 00:41:35,283 Hvad forventede du? Jeg har ikke ligefrem penge til busbilletter. 458 00:41:35,408 --> 00:41:37,952 Nå ja, Darla købte pandekager til mig, 459 00:41:38,036 --> 00:41:40,496 så måske vil du give hende noget for ulejligheden. 460 00:41:40,580 --> 00:41:41,831 Jeg venter i bilen. 461 00:41:48,421 --> 00:41:49,547 Nej. 462 00:41:49,631 --> 00:41:51,966 Kom så. Vil du virkelig gennem det igen? 463 00:41:52,842 --> 00:41:55,637 Du må give mig pistolen, og du må tage hjem. 464 00:41:56,012 --> 00:41:57,305 Jeg er hundredvis af mil væk. 465 00:41:57,931 --> 00:41:59,140 Det er ikke mit problem. 466 00:42:00,683 --> 00:42:01,851 Okay. 467 00:42:01,935 --> 00:42:06,314 Jeg går derind og beder tandløse Joe give mig lift i sin lastbil. 468 00:42:06,773 --> 00:42:09,609 Jeg er sikker på, at jeg ikke havner i en grøft et eller andet sted. 469 00:42:11,611 --> 00:42:14,280 Hvis du vil have pistolen, kommer jeg med den. 470 00:42:14,364 --> 00:42:16,574 Hvis du vil jeg går tilbage og beder Darla om at ringe 471 00:42:16,658 --> 00:42:18,201 til politiet, så er det okay med mig. 472 00:42:18,576 --> 00:42:20,495 Held og lykke med at forklare. 473 00:42:21,245 --> 00:42:24,832 Du gør præcis, som jeg siger i de næste 24 timer, forstået? 474 00:42:25,208 --> 00:42:26,250 Du skal være stille. 475 00:42:27,335 --> 00:42:29,921 Du venter på hotellet, når jeg siger du skal, 476 00:42:30,004 --> 00:42:32,882 i morgen sætter jeg dig af på politistationen, og du tager hjem. 477 00:42:34,050 --> 00:42:36,094 - Er det forstået? - Jep. 478 00:42:36,219 --> 00:42:38,096 Ja, fint nok, okay. Mm. 479 00:42:40,974 --> 00:42:42,642 Det var alt jeg ville høre. 480 00:42:44,894 --> 00:42:46,562 Jeg er snart væk. 481 00:42:53,987 --> 00:42:55,697 Hvornår skal vi gøre det? 482 00:42:55,780 --> 00:42:57,865 Vi tager ham lige før daggry. 483 00:42:57,949 --> 00:42:59,117 Skal vi ikke derhen nu? 484 00:42:59,200 --> 00:43:02,370 Han er paranoid om natten, slapper af om morgenen. 485 00:43:02,537 --> 00:43:05,415 Jeg prøver ikke at fortælle dig, hvordan du skal gøre dit arbejde, 486 00:43:05,498 --> 00:43:08,960 men det føles som om, han var den, der tog dig sidste gang. 487 00:43:10,253 --> 00:43:11,379 Ved du hvad? 488 00:43:11,546 --> 00:43:13,423 Du er chefen, morgen er fint. 489 00:43:14,173 --> 00:43:16,509 Der er et motel på vejen, du bliver der. 490 00:43:16,592 --> 00:43:18,272 - Okay. - Og ikke noget med at luske rundt, 491 00:43:18,302 --> 00:43:21,431 når jeg er kørt, eller noget andet pis som at gemme sig i min lastbil, vel? 492 00:43:21,514 --> 00:43:22,515 Okay. 493 00:43:22,598 --> 00:43:24,350 Han har pigtråd over hele ejendommen. 494 00:43:24,434 --> 00:43:27,687 Hvis du ikke ved, hvor du skal hen, bliver du fanget i den. Med garanti. 495 00:43:29,731 --> 00:43:31,065 Hvor skal vi hen? 496 00:43:31,149 --> 00:43:32,191 Aftensmad. 497 00:43:32,859 --> 00:43:34,152 Her? 498 00:43:34,736 --> 00:43:35,778 Restauranten er lukket. 499 00:43:35,862 --> 00:43:40,199 Benzinstationen har pølser og de der taquito-ting. 500 00:43:42,035 --> 00:43:43,077 Klamt. 501 00:43:48,249 --> 00:43:49,459 Hvad fanden er det? 502 00:43:49,542 --> 00:43:50,585 Det er ingenting. 503 00:43:52,253 --> 00:43:54,255 Det så ikke ud som ingenting. 504 00:43:55,089 --> 00:43:57,050 Det lignede en bombe. 505 00:43:57,133 --> 00:43:58,301 Det er ikke en bombe. 506 00:43:58,384 --> 00:43:59,761 Hvis du vil atombombe hele søen, 507 00:43:59,844 --> 00:44:01,971 så er det som om, du burde advare mig på forhånd. 508 00:44:02,221 --> 00:44:05,058 Det er ikke en bombe. Bare hold dig fra den. 509 00:44:05,475 --> 00:44:07,727 Få noget at spise. Toget kører om fem minutter. 510 00:44:14,275 --> 00:44:15,651 Øh, hej. 511 00:44:15,735 --> 00:44:16,819 Køkkenet er lukket. 512 00:44:16,903 --> 00:44:20,990 Kokken blev syg, så det er nok bedst sådan. 513 00:44:21,074 --> 00:44:22,450 Men sig, hvis I behøver noget. 514 00:44:22,533 --> 00:44:23,868 Kan jeg få 40 på treeren? 515 00:44:23,951 --> 00:44:25,036 Jeps. 516 00:44:29,373 --> 00:44:30,750 Normal? Premium? 517 00:44:30,833 --> 00:44:33,294 Det rækker med normal, tak. 518 00:44:33,377 --> 00:44:35,505 Ingen vælger nogensinde premium. 519 00:45:17,421 --> 00:45:20,925 Hej. Hvad tror du lige du har gang i? 520 00:45:21,008 --> 00:45:23,010 Åh, ingenting, undskyld. 521 00:45:23,094 --> 00:45:24,637 Nej, nej, ikke så hurtig. 522 00:45:25,054 --> 00:45:26,305 Øh. 523 00:45:26,389 --> 00:45:28,266 - Kan du forklare det? - Hvad sker der? 524 00:45:28,349 --> 00:45:29,433 Ja, det er din. 525 00:45:29,517 --> 00:45:30,977 - Hvad laver du? - Jeg... 526 00:45:31,102 --> 00:45:32,687 - Tog du andet? - Nej, undskyld. 527 00:45:32,770 --> 00:45:34,814 - Hun er lidt af en tyv, jeg beklager. - Nej, nej. 528 00:45:34,897 --> 00:45:37,150 Du slipper ikke så let. Kom så går vi. 529 00:45:37,316 --> 00:45:39,360 Det der er ikke nødvendigt. 530 00:45:39,569 --> 00:45:40,862 Det er det desværre. 531 00:45:46,576 --> 00:45:49,829 Ja, det er Gus på Station 38. 532 00:45:50,204 --> 00:45:52,999 Jeg har en til af de der unge, der prøver at stjæle en flaske vin. 533 00:45:53,082 --> 00:45:54,375 Hun er vist cirka 12. 534 00:45:54,458 --> 00:45:55,877 Jeg er 15, dit røvhul. 535 00:45:55,960 --> 00:45:57,044 Mia. 536 00:45:57,545 --> 00:45:58,963 Og nu bander hun. 537 00:45:59,714 --> 00:46:01,841 Det ved jeg. Okay, tak. 538 00:46:02,758 --> 00:46:03,843 De er på vej. 539 00:46:03,926 --> 00:46:05,428 Jeg sagde undskyld, makker. 540 00:46:05,511 --> 00:46:06,512 Hun betaler for det, ok. 541 00:46:06,596 --> 00:46:08,931 Jeg lader hende ikke købe sprut til dig. 542 00:46:09,015 --> 00:46:10,099 Hvad tror du, det her er? 543 00:46:10,183 --> 00:46:11,434 Hvad fanden er dit problem? 544 00:46:11,517 --> 00:46:12,560 Stille og rolig. 545 00:46:16,856 --> 00:46:17,899 Vent! 546 00:46:21,694 --> 00:46:23,112 Bliv der! 547 00:46:42,506 --> 00:46:43,591 Åh, for fanden! 548 00:46:44,800 --> 00:46:45,885 Nej! 549 00:47:04,362 --> 00:47:05,488 Giv mig kuglerne. 550 00:47:07,949 --> 00:47:09,283 Kuglerne! 551 00:47:14,330 --> 00:47:16,290 Du tæller til tre, og så går du ud ad den dør. 552 00:47:16,374 --> 00:47:17,959 Løb hen mod lastbilen. Gem dig bagi. 553 00:47:18,042 --> 00:47:19,126 Forstået? 554 00:47:19,293 --> 00:47:21,170 - Mia. - Okay... 555 00:47:21,337 --> 00:47:23,339 En, to, tre. 556 00:47:29,971 --> 00:47:31,097 Pis! 557 00:47:31,180 --> 00:47:32,223 Pis! 558 00:47:51,117 --> 00:47:52,576 Vent, vent, vent! Stop! 559 00:47:52,660 --> 00:47:54,260 - Hænderne op! Hænderne op! - For fanden. 560 00:47:54,328 --> 00:47:56,289 Nej, nej, nej, nej! Skyd ikke! Skyd ikke! 561 00:47:56,372 --> 00:47:57,415 Hvem er ellers derinde? 562 00:47:57,498 --> 00:47:59,250 En komplet skør kvinde. 563 00:47:59,333 --> 00:48:00,668 Bliv hvor du er! 564 00:48:03,963 --> 00:48:05,006 Åh, for fanden! 565 00:48:05,089 --> 00:48:06,090 Stop! 566 00:48:06,173 --> 00:48:08,009 Forstærkning, vi har brug for forstærkning. 567 00:48:18,394 --> 00:48:19,520 Kravl ind. 568 00:48:19,603 --> 00:48:21,689 Mia, sæt dig ind i maskinen. Kom nu. 569 00:48:26,569 --> 00:48:28,112 Det her vil gøre ondt. 570 00:48:46,172 --> 00:48:49,091 Hvad fanden? Hvad fanden? Hvad fanden? Hvad fanden? 571 00:48:49,175 --> 00:48:50,301 Det er okay. Alt er okay. 572 00:48:50,718 --> 00:48:51,802 Det er okay. 573 00:48:54,221 --> 00:48:55,639 Nej, stop! 574 00:48:55,723 --> 00:48:57,433 Luk! Er du helt sindssyg? 575 00:48:59,185 --> 00:49:00,353 Hvad i...? 576 00:49:18,621 --> 00:49:19,955 Det er i orden. 577 00:49:33,886 --> 00:49:35,638 Hvad fanden skete der lige? 578 00:49:36,263 --> 00:49:37,556 Jeg kan forklare det. 579 00:49:39,183 --> 00:49:41,977 Men først skal vi have den her ud herfra, okay? 580 00:49:56,200 --> 00:49:57,785 Åh, hej. 581 00:49:57,868 --> 00:49:58,953 Hvordan har du det? 582 00:50:01,247 --> 00:50:04,083 Du har lidt blod på dig, skat. 583 00:50:04,166 --> 00:50:05,793 Vil du have et plaster? 584 00:50:07,044 --> 00:50:08,712 Uden omkostninger, selvfølgelig. 585 00:50:14,552 --> 00:50:15,636 Ja, tak. 586 00:50:15,719 --> 00:50:18,055 Hvad koster pickuppen ved salgsskiltet? 587 00:50:18,180 --> 00:50:19,557 Udgangsprisen er 1.200. 588 00:50:19,640 --> 00:50:21,016 Vil du have en prøvetur? 589 00:50:21,100 --> 00:50:22,101 Virker den? 590 00:50:22,184 --> 00:50:23,352 Det gør den helt sikkert. 591 00:50:25,062 --> 00:50:26,147 Jeg tager den. 592 00:50:33,612 --> 00:50:35,114 Hvor meget koster en flaske vin? 593 00:50:35,197 --> 00:50:38,325 Tager du den her lastbil, kan du tage lige hvilken flaske du vil. 594 00:50:51,714 --> 00:50:53,966 Hvad fanden er det? En tidsmaskine? 595 00:50:54,258 --> 00:50:56,051 Nej. Det er ikke en tidsmaskine. 596 00:50:56,135 --> 00:50:58,721 Prøver du at sige, at det alt sammen var noget jeg drømte? 597 00:50:58,804 --> 00:51:01,098 At du ikke lige er blevet Grand Theft Auto derinde? 598 00:51:01,182 --> 00:51:02,349 Du drømte ikke. 599 00:51:04,310 --> 00:51:06,187 Det her bliver svært at forstå. 600 00:51:07,813 --> 00:51:10,316 Vi lever i et multiversum. 601 00:51:12,860 --> 00:51:14,612 - Hvad? - Det er en serie af... 602 00:51:14,695 --> 00:51:16,739 Jeg ved, hvad et multiversum er. 603 00:51:17,448 --> 00:51:18,824 Gør du? 604 00:51:18,991 --> 00:51:20,951 Jeg går i skole. Det ved du godt, ikke? 605 00:51:21,327 --> 00:51:23,662 Underviser de i det i gymnasiets fysik? 606 00:51:24,830 --> 00:51:26,040 Kreativ skrivning. 607 00:51:26,832 --> 00:51:30,211 Det er ikke som Sliding Doors? , hvis det er det du tænker. 608 00:51:30,294 --> 00:51:31,670 Hvad fanden er Sliding Doors?? 609 00:51:31,754 --> 00:51:33,923 Det er bare mere indviklet. 610 00:51:34,006 --> 00:51:38,302 Så det er sådan nogle går fra død det ene sekund til levende det næste? 611 00:51:38,385 --> 00:51:39,720 Vi genoplivede ham ikke. 612 00:51:39,803 --> 00:51:42,598 Han blev bare aldrig skudt i dette univers. 613 00:51:45,100 --> 00:51:46,519 Så der jeg kommer fra, 614 00:51:47,311 --> 00:51:50,773 så er den stakkel enten på hospitalet eller i en kiste. 615 00:51:53,901 --> 00:51:55,361 Desværre, ja. 616 00:51:58,948 --> 00:52:02,743 Hvis han er død i det univers og er i live i dette... 617 00:52:04,453 --> 00:52:06,580 så er Neville det også. 618 00:52:09,583 --> 00:52:10,709 Ikke meget længere. 619 00:52:19,051 --> 00:52:20,302 For satan! Irene, Irene! 620 00:52:20,386 --> 00:52:21,929 Irene for fanden, bilen brænder! 621 00:52:26,141 --> 00:52:27,268 Satans. 622 00:52:27,351 --> 00:52:28,394 Hvad skete der? 623 00:52:37,236 --> 00:52:39,822 Hvad fanden er det? En flowkompensator? 624 00:52:40,739 --> 00:52:42,032 Det er et batteri. 625 00:52:43,325 --> 00:52:44,910 Hvad betyder det? 626 00:52:46,704 --> 00:52:48,622 Det betyder, at vi er i knibe. 627 00:52:57,214 --> 00:52:59,341 - Ja? - Ja. 628 00:52:59,717 --> 00:53:02,970 - Mange tak. - Du kan se fjernsyn, hvis du vil. 629 00:53:03,053 --> 00:53:05,264 Se en film. Hvad som helst. 630 00:53:07,891 --> 00:53:09,810 Hvor længe har du gjort det her? 631 00:53:09,893 --> 00:53:12,855 Jeg ved det ikke. Det er længe. 632 00:53:13,147 --> 00:53:14,398 År? 633 00:53:14,481 --> 00:53:15,774 Jeg må have nogle ting gjort. 634 00:53:15,858 --> 00:53:17,818 Kom i gang. Kig på tv eller et eller andet. 635 00:53:17,901 --> 00:53:21,071 - Hvor mange gange har du dræbt ham? - Mange. 636 00:53:21,280 --> 00:53:22,323 Snesevis? 637 00:53:22,865 --> 00:53:24,074 Koldt. 638 00:53:24,158 --> 00:53:26,285 - Hundreder? - Stadig kold. 639 00:53:26,368 --> 00:53:27,661 Det var satans. 640 00:53:27,745 --> 00:53:29,663 Flere gange end jeg kan holde øje med. 641 00:53:32,082 --> 00:53:33,292 Hej. 642 00:53:33,375 --> 00:53:35,002 Vær forsigtig med det der. 643 00:53:35,085 --> 00:53:36,503 Efter den dag jeg har haft? 644 00:53:38,255 --> 00:53:39,506 En ting til. 645 00:53:40,883 --> 00:53:43,302 Du kan ikke tage hjem til dit univers. 646 00:53:43,594 --> 00:53:45,804 - I hvert fald ikke i et stykke tid. - Hvorfor ikke? 647 00:53:45,888 --> 00:53:47,765 Efter det der skete på tankstationen, 648 00:53:47,848 --> 00:53:50,184 vil vores ansigter, især mit, 649 00:53:50,267 --> 00:53:52,770 være overalt i nyhederne, i tv og aviser. 650 00:53:52,853 --> 00:53:54,480 En maskine kan få mig ud af et univers, 651 00:53:54,563 --> 00:53:56,106 men ikke hvis jeg sidder indespærret. 652 00:53:56,190 --> 00:53:57,232 Hvor lang tid? 653 00:53:57,399 --> 00:53:58,984 Jeg ved det ikke. Et par uger. 654 00:53:59,068 --> 00:54:01,987 Vi må være smarte. Men vi får dig snart hjem. 655 00:54:02,446 --> 00:54:03,530 Jeg lover dig det. 656 00:54:09,161 --> 00:54:11,205 Okay, det her var måske en dårlig idé. 657 00:54:12,081 --> 00:54:14,375 Hvor mange gange skal vi slå ham ihjel? 658 00:54:14,458 --> 00:54:15,626 Hvad? 659 00:54:15,793 --> 00:54:17,961 Hvis vi ikke kan komme tilbage på nogle uger, 660 00:54:18,420 --> 00:54:20,923 bryder vi bare ind i hans hus og...? 661 00:54:21,840 --> 00:54:25,386 Hver dag, eller holder vi fri i weekenden? 662 00:54:25,469 --> 00:54:26,720 Jeg dræber ham. 663 00:54:26,970 --> 00:54:28,889 Ja, men hvor tit? 664 00:54:29,098 --> 00:54:30,349 Torsdage. 665 00:54:30,557 --> 00:54:31,600 Hvorfor torsdage? 666 00:54:33,227 --> 00:54:34,812 Han får løn hver torsdag. 667 00:54:34,895 --> 00:54:36,689 Åh, herregud. 668 00:54:36,772 --> 00:54:39,858 Jeg er ikke stolt af det, men nogen skal betale regningerne. 669 00:54:40,025 --> 00:54:42,778 Og Neville finansierer sine egne lejemordere. 670 00:54:42,861 --> 00:54:46,448 Nej, ikke flertal. Ental. Kun mig. 671 00:54:46,532 --> 00:54:49,243 Du trak mig ind i Spejllandet. 672 00:54:49,326 --> 00:54:50,703 Der er ingen vej tilbage nu. 673 00:54:50,786 --> 00:54:51,829 Okay. 674 00:54:52,663 --> 00:54:55,332 Hov! Jeg var ikke færdig med den der. 675 00:54:55,416 --> 00:54:56,625 Jo, det er du. 676 00:54:56,709 --> 00:54:58,627 Jeg forstår, at du tror, at du vil have hævn. 677 00:54:58,711 --> 00:55:01,088 Men det vil du ikke, tro mig. 678 00:55:01,255 --> 00:55:04,091 Jeg tager ikke et barn med for at dræbe nogen. 679 00:55:04,174 --> 00:55:05,384 Det kommer ikke til at ske. 680 00:55:05,467 --> 00:55:06,677 Jeg er ikke et barn. 681 00:55:08,512 --> 00:55:11,223 Jeg har været i systemet siden jeg var fire. 682 00:55:11,724 --> 00:55:12,975 Seks plejefamilier. 683 00:55:13,308 --> 00:55:16,145 Jeg er blevet slået, mishandlet og skubbet flere gange 684 00:55:16,228 --> 00:55:17,438 end jeg kan tælle. 685 00:55:18,355 --> 00:55:20,566 Og når du klager, sender de dig bare 686 00:55:20,649 --> 00:55:23,110 til et sted endnu værre end det sidste. 687 00:55:24,945 --> 00:55:27,698 Første gang jeg løj om et blåt mærke, var i tredje klasse. 688 00:55:29,241 --> 00:55:32,911 Jeg vidste, at hvis jeg sagde noget, ville de bare sende mig væk, 689 00:55:33,370 --> 00:55:36,123 og jeg ville aldrig se min bedste ven i plejefamilien igen. 690 00:55:37,166 --> 00:55:39,084 Til sidst flyttede de os alligevel. 691 00:55:39,168 --> 00:55:41,420 Jeg har ikke set hende i årevis. 692 00:55:43,589 --> 00:55:45,048 Synes du han er ond? 693 00:55:45,132 --> 00:55:48,177 Han er den seneste på den lange liste af skurke og røvhuller, 694 00:55:48,260 --> 00:55:49,845 jeg har måttet håndtere. 695 00:55:51,305 --> 00:55:54,016 Jeg har fået slag hele livet. 696 00:55:55,768 --> 00:55:58,270 For en gangs skyld ville jeg bare slå igen. 697 00:56:00,814 --> 00:56:03,358 Ingen kan dræbe ham, før vi har en flugtplan. 698 00:56:04,985 --> 00:56:08,197 Vi går ingen steder, før vi får en ny brændselscelle. 699 00:56:08,280 --> 00:56:10,199 Hvor fanden får vi fat i den? 700 00:56:10,949 --> 00:56:13,118 Vi må håbe, at nogle smuglere kommer forbi. 701 00:56:19,917 --> 00:56:21,460 Får du The Chronicle? 702 00:56:22,252 --> 00:56:24,296 Ikke før klokken 6. 703 00:56:24,379 --> 00:56:25,547 Hvad med dagens eksemplar? 704 00:56:26,715 --> 00:56:27,841 Skraldespanden. 705 00:56:33,722 --> 00:56:35,724 Hvem er Jack Klaxon? 706 00:56:35,891 --> 00:56:39,353 Ti tegn. Han er ikke en person, han er et telefonnummer. 707 00:56:43,649 --> 00:56:44,858 Skriv det ned jeg dikterer. 708 00:56:44,942 --> 00:56:48,028 - 3, 4, 4... - Tre, fire, fire... 709 00:56:48,111 --> 00:56:50,113 - ...7, 0, 0... - ...syv, nul, nul... 710 00:56:50,197 --> 00:56:52,783 -...1, 1, 8 -...et, et, otte... 711 00:56:52,866 --> 00:56:55,077 ...1, 9, 6. 712 00:56:55,160 --> 00:56:56,453 ...et, ni, seks. 713 00:56:58,038 --> 00:57:00,833 Det her er ægte Bourne Identity -pis. 714 00:57:02,543 --> 00:57:05,045 Hvad er det der? Koordinaterne? 715 00:57:05,128 --> 00:57:06,171 Jep. 716 00:57:07,005 --> 00:57:08,215 Hvor fedt. 717 00:57:48,755 --> 00:57:50,173 For fanden da. 718 00:57:50,257 --> 00:57:51,341 Vi nåede dem ikke. 719 00:57:52,467 --> 00:57:54,219 Hvad leder vi egentlig efter? 720 00:57:55,053 --> 00:57:58,724 Det er altid forskelligt. Han gemmer sig som regel i det åbne. 721 00:57:59,766 --> 00:58:01,768 Loppemarkeder, mellemstationer, 722 00:58:02,060 --> 00:58:03,228 forladte huse. 723 00:58:03,437 --> 00:58:04,980 Man ved aldrig rigtigt, hvad man får. 724 00:58:06,023 --> 00:58:08,984 Hvad smugler de fyre så? 725 00:58:09,735 --> 00:58:10,861 Stoffer og lort? 726 00:58:12,446 --> 00:58:14,323 Der er nemmere måder at få fat i stoffer. 727 00:58:15,449 --> 00:58:16,491 Hvad? 728 00:58:17,242 --> 00:58:18,493 Mennesker. 729 00:58:18,702 --> 00:58:20,621 De fleste som vil ud af deres univers, 730 00:58:20,704 --> 00:58:22,998 kan ikke få fat i en maskine som min. 731 00:58:23,582 --> 00:58:25,459 De opsøger de her typer. 732 00:58:25,542 --> 00:58:29,338 Så de er ligesom undergrundsbanen? 733 00:58:30,088 --> 00:58:31,256 Hvis du er heldig. 734 00:58:32,633 --> 00:58:34,343 Hvad hvis du er uheldig? 735 00:58:46,229 --> 00:58:47,606 Kan jeg hjælpe? 736 00:58:49,358 --> 00:58:52,569 Øh, ja. Jeg så din annonce i avisen. 737 00:58:54,363 --> 00:58:58,033 Du har en underlig accent. Er vi fra det samme sted? 738 00:58:58,575 --> 00:59:00,077 Jeg er fra 0-0. 739 00:59:00,160 --> 00:59:01,870 - Begge to? - Kun mig. 740 00:59:03,538 --> 00:59:04,915 Leder I efter et lift? 741 00:59:05,290 --> 00:59:08,418 Jeg leder bare efter en komponent. Jeg ødelagde min brændselscelle. 742 00:59:13,924 --> 00:59:15,717 Heeej. 743 00:59:15,801 --> 00:59:16,927 Hold op. 744 00:59:24,601 --> 00:59:26,061 Kom ind på mit kontor. 745 00:59:26,853 --> 00:59:29,064 Æh, nej tak. 746 00:59:30,482 --> 00:59:32,693 Min kollega vil se, hvad vi kan gøre for jer. 747 00:59:33,986 --> 00:59:35,028 Det er godt. 748 00:59:35,112 --> 00:59:36,822 Pigen kan blive her hos mig. 749 00:59:36,905 --> 00:59:38,407 Nej, hun kommer med mig. 750 00:59:38,490 --> 00:59:40,117 Hun er ikke fra vores verden. 751 00:59:40,200 --> 00:59:41,243 Ikke sandt? 752 00:59:42,536 --> 00:59:43,787 Hun tager med mig. 753 00:59:45,247 --> 00:59:46,289 Det er okay. 754 00:59:47,624 --> 00:59:48,875 Vær så godt at træde nærmere. 755 00:59:49,710 --> 00:59:51,420 Min kollega er på vej. 756 01:00:09,021 --> 01:00:10,564 Jeg kan ikke se en skid. 757 01:00:11,023 --> 01:00:13,108 Der går lidt tid, før øjnene vænner sig til det. 758 01:00:13,692 --> 01:00:15,444 Der er et par pladser derovre. 759 01:00:21,616 --> 01:00:23,326 Det tager kun et par minutter. 760 01:00:26,121 --> 01:00:29,541 Vil I have en Pepsi eller noget? 761 01:00:30,834 --> 01:00:31,877 Det er i orden. 762 01:00:34,129 --> 01:00:35,172 Okay. 763 01:00:36,048 --> 01:00:37,132 Vi ses om lidt. 764 01:00:42,304 --> 01:00:44,431 Wow. Det føles godt nok skummelt. 765 01:00:44,765 --> 01:00:45,766 Det er ok. 766 01:00:45,849 --> 01:00:47,517 Bare hold dig tæt på mig. 767 01:01:00,781 --> 01:01:01,823 Han er her. 768 01:01:01,907 --> 01:01:04,910 Hold dig bag mig, hvis noget skulle gå galt. 769 01:01:16,755 --> 01:01:20,133 Hej. Undskyld, at du måtte vente. 770 01:01:21,051 --> 01:01:22,552 Jeg hedder Billie. 771 01:01:22,761 --> 01:01:23,804 Hvem er I? 772 01:01:25,305 --> 01:01:26,348 Irene. 773 01:01:27,057 --> 01:01:28,934 - Du kommer ikke fra herfra. - Nej. 774 01:01:29,017 --> 01:01:31,228 Sjovt. Det gør jeg heller ikke. 775 01:01:31,311 --> 01:01:35,482 Undskyld, hvis Travis skræmte jer lidt. 776 01:01:35,565 --> 01:01:38,151 Han er lidt klam. 777 01:01:39,361 --> 01:01:42,239 Men det er svært at finde gode folk i den her branche. 778 01:01:42,989 --> 01:01:45,325 I søger et lift, piger. 779 01:01:45,492 --> 01:01:47,828 Vi har en forsendelse onsdag, hvis det er godt nok. 780 01:01:47,911 --> 01:01:49,955 Det er i orden. Jeg må bare fikse min egen. 781 01:01:50,038 --> 01:01:51,289 Brændselscellen gik i stykker. 782 01:01:51,373 --> 01:01:55,377 Wow, du har din egen. Jeg elsker det. 783 01:01:56,086 --> 01:01:59,506 To selvstændige piger ude i byen. 784 01:02:00,757 --> 01:02:03,385 Hvilken model bruger du? 785 01:02:03,468 --> 01:02:05,178 - Model 375. - Hvad? 786 01:02:05,262 --> 01:02:07,764 De er normalt ret robuste, ikke? 787 01:02:07,848 --> 01:02:09,599 Jo, såmænd. Jeg har mange mil på min. 788 01:02:09,683 --> 01:02:13,228 Ja, klart. Du er ret langt væk fra 0-0. 789 01:02:14,396 --> 01:02:18,316 Desværre er vi ikke rigtigt i reservedelsbranchen. 790 01:02:18,400 --> 01:02:22,320 Vi er mere som, jeg ved ikke, turistguider. 791 01:02:22,404 --> 01:02:25,740 Det er ikke første klasse, men vi har en Epsilon 200. 792 01:02:27,492 --> 01:02:29,911 Har du nogensinde testet Epsilon-serien? 793 01:02:30,620 --> 01:02:33,832 - Øh... - De er bygget til større laster. 794 01:02:33,915 --> 01:02:36,418 Du ved, biler, værktøj, hvad som helst. 795 01:02:36,501 --> 01:02:38,587 Det er lidt af en tur. 796 01:02:39,087 --> 01:02:42,966 Men en 375er er ikke ligefrem en Lexus, heller. 797 01:02:43,133 --> 01:02:44,176 Vel da? 798 01:02:44,843 --> 01:02:47,095 Hvad siger I til dette? 799 01:02:47,179 --> 01:02:51,099 I efterlader jeres 375 hos os, så får I så mange ture, som I vil. 800 01:02:52,058 --> 01:02:53,101 Kunne det være noget? 801 01:02:54,060 --> 01:02:55,312 Jeg behøver bare komponenten. 802 01:02:55,437 --> 01:02:58,440 Er du sikker? Det bliver ikke ligefrem billigt. 803 01:02:59,608 --> 01:03:03,486 Jeg har oplevet sådanne brændselsceller holde til i retning af tusind ture. 804 01:03:03,570 --> 01:03:06,656 Sprang I over i mange universer på vej hertil? 805 01:03:07,824 --> 01:03:09,075 Jeg har set dem alle sammen. 806 01:03:09,159 --> 01:03:10,243 Hold da kæft! 807 01:03:11,661 --> 01:03:15,624 Er du sikker på, du har råd til en ny celle? 808 01:03:16,791 --> 01:03:18,084 Har I en? 809 01:03:18,168 --> 01:03:20,212 Ja, det har vi. 810 01:03:23,131 --> 01:03:29,387 Det er lidt... dyrt, hvis du vil betale kontant eller med check, men... 811 01:03:31,431 --> 01:03:34,476 hvis det er en byttehandel du ønsker? 812 01:03:39,356 --> 01:03:41,524 - Vi smutter. - Vent, vent, bliv. 813 01:03:41,608 --> 01:03:44,819 Hør her, undskyld, jeg... Jeg misforstod det. 814 01:03:44,903 --> 01:03:47,739 Okay? Tag det roligt, det er okay. 815 01:03:47,906 --> 01:03:50,700 - Vi smutter. - Okay, vent. Travis! 816 01:03:52,118 --> 01:03:57,290 Lidt af en faux pas, fra min side, 817 01:03:57,374 --> 01:03:58,959 men alt er okay. 818 01:03:59,042 --> 01:04:01,795 Vi skal nok få styr på det. 819 01:04:03,004 --> 01:04:04,673 - Kom, lad os gå. - 10.000. 820 01:04:06,299 --> 01:04:08,343 10.000 dollar og det er din. 821 01:04:08,426 --> 01:04:10,220 De koster 500 dollars derhjemme. 822 01:04:12,847 --> 01:04:14,599 Ser det ud som om du er hjemme? 823 01:04:20,397 --> 01:04:21,439 Hvor meget har du? 824 01:04:22,649 --> 01:04:23,858 2.200. 825 01:04:23,942 --> 01:04:25,652 2.200? Det er som at forære den væk. 826 01:04:25,777 --> 01:04:26,820 Vent lidt, Travis. 827 01:04:26,903 --> 01:04:28,321 Billie, vi giver den ikke væk. 828 01:04:28,405 --> 01:04:33,159 Vis os pengene, så skal jeg se, om jeg har nogle brugte i bilen. 829 01:04:33,285 --> 01:04:34,619 Mener du det? 830 01:04:34,703 --> 01:04:35,745 Ja. 831 01:04:43,253 --> 01:04:46,172 Det er godt. Super. 832 01:04:47,424 --> 01:04:48,466 Vent her. 833 01:04:54,723 --> 01:04:56,766 Sikke en skide psychobitch. 834 01:04:56,850 --> 01:04:57,892 Vi må hellere komme væk. 835 01:04:57,976 --> 01:05:00,895 Okay. Jeg har min. 38 i bæltet. 836 01:05:00,979 --> 01:05:02,856 Prøver de på noget, får de en kugle i panden. 837 01:05:02,939 --> 01:05:04,107 Ja, du har din. 38. 838 01:05:04,190 --> 01:05:06,568 Jeg har ikke andet end min pik i hænderne. 839 01:05:06,651 --> 01:05:09,821 Hvis de får overtaget over dig, er det den lige vej til Neverland Ranch. 840 01:05:09,904 --> 01:05:11,031 Hold op. 841 01:05:11,114 --> 01:05:12,490 Er det de penge du har tilbage? 842 01:05:12,574 --> 01:05:13,950 Vi får flere penge på torsdag. 843 01:05:15,118 --> 01:05:18,204 Ikke meget til at forhandle om min... 844 01:05:18,288 --> 01:05:19,331 Hallo! 845 01:05:21,166 --> 01:05:22,834 Hallo, kom nu! 846 01:05:22,917 --> 01:05:23,960 Shit. 847 01:05:24,044 --> 01:05:25,378 Hvad fanden foregår der? 848 01:05:25,462 --> 01:05:26,880 Satans, vi er inde i maskinen. 849 01:05:26,963 --> 01:05:28,214 Kom nu! Kom nu! 850 01:05:28,298 --> 01:05:29,716 Få os ud herfra! 851 01:05:29,799 --> 01:05:31,634 - De sender os ud. - Hej! 852 01:05:31,718 --> 01:05:33,428 Irene, få os væk herfra! 853 01:05:33,511 --> 01:05:34,763 Skal jeg prøve? 854 01:05:37,223 --> 01:05:39,059 Nej, nej. Ned med dig, ned! 855 01:06:00,830 --> 01:06:02,207 Ind i lastbilen! 856 01:06:08,129 --> 01:06:10,423 Rør dig ikke, din lille lort. 857 01:06:11,716 --> 01:06:15,303 Vi har måder til at knække små piger som dig. 858 01:06:22,560 --> 01:06:25,230 Gør hende tyst, for fanden! 859 01:06:25,313 --> 01:06:26,356 For fanden! 860 01:06:27,732 --> 01:06:28,817 For fanden! 861 01:07:06,896 --> 01:07:07,939 Lad være! 862 01:07:09,274 --> 01:07:10,608 Lad hende være, så går vi. 863 01:07:52,108 --> 01:07:53,610 Du er rigtig hardcore, Irene. 864 01:07:54,777 --> 01:07:55,820 Jeg mener det. 865 01:07:57,363 --> 01:07:59,532 Jeg skulle ikke have taget dig med. 866 01:07:59,991 --> 01:08:03,077 Hvis du ikke havde taget mig med, var du færdig. 867 01:08:03,995 --> 01:08:05,246 Åh, for fanden. 868 01:08:06,206 --> 01:08:08,750 Det var heldigt jeg fik fat i en kniv, ikke? 869 01:08:08,833 --> 01:08:12,253 Ellers havde de dumpet dit lig halvvejs over multiversummet lige nu. 870 01:08:12,587 --> 01:08:13,671 Du håndterede det godt. 871 01:08:13,755 --> 01:08:18,009 Men havde hun haft en pistil og jeg havde fået fat i den, 872 01:08:18,092 --> 01:08:20,011 havde jeg nok skudt foden af. 873 01:08:21,179 --> 01:08:23,890 For jeg kan ikke håndtere dem. 874 01:08:26,309 --> 01:08:28,520 Jeg må lære at forsvare mig selv. 875 01:08:31,439 --> 01:08:33,650 Okay. Klem, træk ikke. 876 01:08:33,733 --> 01:08:35,902 Og sigt op på siden af ryggen med den foran. 877 01:08:35,985 --> 01:08:37,820 - Mhm. - Og luk et øje, hvis du behøver. 878 01:08:42,033 --> 01:08:44,994 - Helt fint. Det går bedre og bedre. - Jeg er et skide naturtalent. 879 01:08:45,078 --> 01:08:49,415 Denne gang skal du sigte og holde vejret mens du trykker, okay? 880 01:08:49,541 --> 01:08:50,583 Hold den. 881 01:08:52,126 --> 01:08:53,253 Okay. 882 01:08:56,506 --> 01:08:58,341 Boom, kælling! 883 01:08:58,424 --> 01:09:00,927 Nå ja, du havde fem forsøg. 884 01:09:01,010 --> 01:09:02,971 Du behøver kun at træffe en gang. 885 01:09:12,230 --> 01:09:13,898 Hvad er det for et sted? 886 01:09:13,982 --> 01:09:15,567 Det var mit hjem. 887 01:09:15,858 --> 01:09:17,360 Hvem bor her nu om dage? 888 01:09:18,027 --> 01:09:19,404 Normalt ikke nogen. 889 01:09:19,487 --> 01:09:21,531 Nogle gange er kældervinduet i stykker. 890 01:09:21,614 --> 01:09:23,241 Teenagere efterlader tomme øldåser. 891 01:09:23,324 --> 01:09:25,868 Men som regel lader folk det være i fred. 892 01:09:27,203 --> 01:09:32,458 Hvad skete der med dig? Altså, den parallelle dig. 893 01:09:33,835 --> 01:09:37,130 Hun skred. Det var for smertefuldt fortsat at bo her. 894 01:09:39,465 --> 01:09:41,259 Vi behøver ikke at blive her. 895 01:09:42,176 --> 01:09:44,429 De tog hver en øre. 896 01:09:44,512 --> 01:09:45,722 Vi bliver her til torsdag. 897 01:09:45,805 --> 01:09:49,267 Nej, det behøver vi ikke. Jeg er ikke så besværlig. 898 01:09:49,350 --> 01:09:52,353 Vi kan overnatte i bilen. Jeg har boet værre end det. 899 01:09:52,437 --> 01:09:53,938 Det er okay. 900 01:09:54,022 --> 01:09:56,399 Varmt bad og tag over vores hoveder. 901 01:09:56,983 --> 01:09:58,943 Jeg kommer oftere end du tror. 902 01:10:07,577 --> 01:10:10,038 De har efterladt en vaskemaskine bagved. 903 01:10:10,121 --> 01:10:11,414 Jeg skal have sat en vask over 904 01:10:11,497 --> 01:10:13,166 inden jeg begynder med brændselscellen. 905 01:10:14,042 --> 01:10:15,084 Fint sted. 906 01:10:15,960 --> 01:10:17,211 Ja, det var det. 907 01:10:18,087 --> 01:10:19,589 Det varme vand plejer at virke. 908 01:10:19,672 --> 01:10:21,716 Du kan tage et bad, hvis du vil. 909 01:10:22,008 --> 01:10:24,510 Jeg har rent tøj i min rygsæk, som du kan låne. 910 01:10:24,594 --> 01:10:26,137 Mange tak. 911 01:10:28,973 --> 01:10:30,433 Bare lad som om du er hjemme. 912 01:11:36,290 --> 01:11:37,667 Åh, for fanden. 913 01:11:47,176 --> 01:11:48,261 Hej. 914 01:11:49,345 --> 01:11:51,723 Jeg vil helst ikke have, at du hænger ud netop der. 915 01:11:52,098 --> 01:11:53,683 Det er jeg ked af. 916 01:11:56,060 --> 01:11:57,145 Hvad har du i hånden? 917 01:11:57,228 --> 01:11:58,563 Ingenting. 918 01:11:58,646 --> 01:11:59,689 Mia. 919 01:12:05,027 --> 01:12:06,404 Er du død? 920 01:12:08,865 --> 01:12:11,534 Jeg ved ikke præcist, hvordan det gik til. 921 01:12:13,119 --> 01:12:14,996 Jeg har nogle gæt, men... 922 01:12:17,707 --> 01:12:19,292 De plejer ikke at nævne, 923 01:12:19,375 --> 01:12:22,044 hvordan man begik selvmord i nekrologen. 924 01:12:22,837 --> 01:12:24,005 Herregud. 925 01:12:26,466 --> 01:12:28,801 Jeg kan ikke ringe og spørge. 926 01:12:29,802 --> 01:12:32,847 Er du død i alle de andre universer? 927 01:12:34,015 --> 01:12:35,558 Ja, det ser sådan ud. 928 01:12:38,895 --> 01:12:41,147 Hvad gør dig anderledes? 929 01:12:41,647 --> 01:12:42,690 Jeg ved det ikke. 930 01:12:44,066 --> 01:12:45,109 Jeg ved det ikke. 931 01:12:46,068 --> 01:12:47,445 Jeg havde maskinen. 932 01:12:48,029 --> 01:12:49,989 Mit univers er det eneste jeg har set, 933 01:12:50,072 --> 01:12:51,741 som har opdaget rejser i multiversum. 934 01:12:51,949 --> 01:12:53,242 Og det gav mening for mig. 935 01:12:55,745 --> 01:12:59,707 Når man mister et barn siger folk, man bliver som bedøvet. 936 01:13:01,709 --> 01:13:03,252 Men det bliver man ikke. 937 01:13:03,753 --> 01:13:05,671 De lægger ordet i munden på en. 938 01:13:07,632 --> 01:13:09,091 Man bliver lammet. 939 01:13:11,886 --> 01:13:14,430 Alt slukkes, undtagen din hjerne. 940 01:13:17,016 --> 01:13:20,353 Den fortsætter i vilde spiraler, 941 01:13:20,436 --> 01:13:22,980 der aldrig holder op med at fare rundt. 942 01:13:23,564 --> 01:13:25,525 Presser dig til grænsen. Selv når du sover. 943 01:13:27,235 --> 01:13:29,529 Og lige når man tror, at hjernen kører så hårdt, 944 01:13:29,737 --> 01:13:31,948 at den må kollapse, så bliver den alligevel ved. 945 01:13:32,949 --> 01:13:36,202 Det bliver bare ved og ved. 946 01:13:38,037 --> 01:13:41,165 Du vil slukke for den. Nulstille den. 947 01:13:41,833 --> 01:13:43,167 Bare for et lille øjeblik. 948 01:13:45,503 --> 01:13:50,007 Men når søvn, alkohol og hovedpinetabletter... 949 01:13:51,676 --> 01:13:54,178 ikke dæmper din hjerne for blot et minut... 950 01:13:57,515 --> 01:14:00,518 Stopper du med at bekymre dig om, om det er for et minut eller for altid. 951 01:14:02,687 --> 01:14:04,730 Den skal bare slukkes. 952 01:14:07,733 --> 01:14:09,777 Hvis jeg ikke havde maskinen, 953 01:14:12,446 --> 01:14:14,574 hvis jeg ikke kunne lede efter hende, 954 01:14:17,577 --> 01:14:18,870 hvad skulle jeg så gøre? 955 01:14:19,954 --> 01:14:21,622 Det har holdt dig i live. 956 01:14:24,041 --> 01:14:26,335 Det har taget alt fra mig. 957 01:14:27,837 --> 01:14:29,171 Jeg er i live. 958 01:14:29,922 --> 01:14:32,758 Men jeg mistede den rest af menneskelighed jeg havde tilbage. 959 01:14:35,428 --> 01:14:39,849 Jeg er ikke mig selv længere. Jeg ved ikke engang, hvad jeg er. 960 01:14:42,184 --> 01:14:44,353 Du behøver ikke gentage den samme fejl. 961 01:14:44,437 --> 01:14:47,899 Han fortjener ikke at eksistere i noget univers. 962 01:14:48,399 --> 01:14:51,527 Ikke efter det han gjorde mod mig. Hvad han gjorde mod Anna. 963 01:14:51,652 --> 01:14:53,029 Du vil ikke have det. 964 01:14:53,696 --> 01:14:54,864 Selvfølgelig vil jeg det. 965 01:14:54,947 --> 01:14:58,075 Jeg kan ikke stoppe. Det er aldrig slut. 966 01:14:58,159 --> 01:15:00,536 Det er bare et uendeligt mareridt. 967 01:15:01,203 --> 01:15:02,747 Jeg ved, at du tror du vil have det, 968 01:15:02,830 --> 01:15:04,540 men det vil du virkelig ikke. 969 01:15:05,041 --> 01:15:07,543 Du vil ikke være dig selv længere. 970 01:15:07,627 --> 01:15:10,046 Du vil ikke kunne genkende den, du er blevet. 971 01:15:11,213 --> 01:15:13,382 De andre versioner af mig havde det bedre. 972 01:15:13,466 --> 01:15:16,135 Hvis det står mellem dig og en udgave af dig som... 973 01:15:16,594 --> 01:15:18,721 der hænger ned fra en ventilator... 974 01:15:19,472 --> 01:15:22,600 Jeg hader at skulle sige det, men det her virker ikke så slemt. 975 01:15:23,726 --> 01:15:27,939 Du hader nok dig selv lidt, og det er surt, 976 01:15:28,022 --> 01:15:29,231 men... 977 01:15:31,317 --> 01:15:33,319 jeg er skideglad for, at jeg har mødt dig. 978 01:15:35,237 --> 01:15:38,240 Hvis du ikke havde ledt, ville jeg ikke sidde her. 979 01:15:41,827 --> 01:15:44,205 Da vi først kom til dette univers, 980 01:15:45,373 --> 01:15:47,917 havde jeg en overvældende følelse af, 981 01:15:48,000 --> 01:15:50,419 at det ikke var meningen jeg skulle være her. 982 01:15:50,503 --> 01:15:53,339 Som om det ikke var meningen, at vi skulle kende hinanden. 983 01:15:53,839 --> 01:15:57,343 Men... Jo mere tid vi tilbringer sammen... 984 01:15:58,719 --> 01:15:59,887 ...jo mere føles det... 985 01:16:02,306 --> 01:16:03,349 Jeg ved det ikke. 986 01:16:03,516 --> 01:16:05,101 Men måske... 987 01:16:07,979 --> 01:16:10,356 ...var det altid meningen, at vi skulle finde hinanden. 988 01:16:15,277 --> 01:16:16,320 Det samme her. 989 01:18:53,018 --> 01:18:54,603 Det er okay, det er okay. 990 01:18:56,605 --> 01:18:57,815 Sov bare videre. 991 01:19:00,025 --> 01:19:01,193 Du er okay. 992 01:19:03,320 --> 01:19:04,530 Du er i sikkerhed. 993 01:19:17,293 --> 01:19:18,419 Hvor skal vi hen? 994 01:19:20,129 --> 01:19:21,172 Det får du at se. 995 01:19:30,931 --> 01:19:33,142 Jeg troede du ikke kunne udstå fastfood. 996 01:19:38,522 --> 01:19:40,524 Der er noget jeg må fortælle dig. 997 01:19:42,651 --> 01:19:44,028 Maskinen er repareret. 998 01:19:47,698 --> 01:19:48,949 Okay. 999 01:19:51,076 --> 01:19:52,328 Vi skal hjem. 1000 01:19:52,870 --> 01:19:53,954 Hvad? 1001 01:19:55,414 --> 01:19:57,416 Hvad ville du sige til at bo hos mig? 1002 01:19:57,499 --> 01:19:59,251 Ny start. Begynde forfra. 1003 01:19:59,335 --> 01:20:00,836 Hvad snakker du om? 1004 01:20:02,546 --> 01:20:03,797 Maskinen virker. 1005 01:20:04,924 --> 01:20:07,468 Vi kan gå lige ud fra restauranten og tage hjem. 1006 01:20:08,636 --> 01:20:10,221 Vi behøver ikke gøre det. 1007 01:20:10,304 --> 01:20:12,514 Vi går vores vej. Lever et normalt liv. 1008 01:20:12,598 --> 01:20:13,807 Op i røven. 1009 01:20:14,099 --> 01:20:15,476 Vi skal gøre det her. 1010 01:20:15,851 --> 01:20:18,312 Irene, hvad fanden snakker du om? Vi havde en aftale. 1011 01:20:18,395 --> 01:20:20,564 Jeg tog hjem til ham i går aftes. 1012 01:20:22,024 --> 01:20:23,442 Det er slut. 1013 01:20:23,525 --> 01:20:24,735 Har du allerede gjort det? 1014 01:20:25,319 --> 01:20:26,612 - Dræbte du ham? - Nej. 1015 01:20:26,695 --> 01:20:28,948 - Det der er bare noget fis. - Hold op. 1016 01:20:29,031 --> 01:20:30,074 Jeg skal derhen. 1017 01:20:30,157 --> 01:20:32,034 Nej, det kan du ikke. Du kan ikke gå tilbage. 1018 01:20:32,117 --> 01:20:33,369 Det kan du ikke. 1019 01:20:35,704 --> 01:20:38,040 Du kan ikke se, hvad han gjorde mod dig. 1020 01:20:39,750 --> 01:20:40,834 Er jeg død? 1021 01:20:42,711 --> 01:20:43,796 Dræbte han mig? 1022 01:20:46,215 --> 01:20:47,675 Sig det. Irene! 1023 01:20:48,509 --> 01:20:50,469 Det er ovre, okay? 1024 01:20:50,552 --> 01:20:52,263 Den eneste måde at få det til at slutte.. 1025 01:20:52,388 --> 01:20:54,098 - ...er at stoppe. - Nej! Det er ikke... 1026 01:20:54,181 --> 01:20:56,350 Det er ikke ovre endnu. Ikke endnu. 1027 01:20:56,558 --> 01:20:58,477 Han dræbte mig. Han dræbte mig. 1028 01:20:59,270 --> 01:21:01,939 Jeg lader ham ikke slippe af sted med det. 1029 01:21:02,022 --> 01:21:03,315 Tager du gas på mig? 1030 01:21:04,400 --> 01:21:06,944 Der er en version af mig, som lige har oplevet, hvem ved, 1031 01:21:07,361 --> 01:21:09,071 hvad der skete med hende. 1032 01:21:09,154 --> 01:21:11,365 Min krop er efterladt for at rådne op i hans hus, 1033 01:21:11,448 --> 01:21:13,409 og du vil lade ham være ustraffet? 1034 01:21:13,492 --> 01:21:15,119 Aldrig i livet. 1035 01:21:15,869 --> 01:21:19,039 Han vil se mig. Se mit skide spøgelse. 1036 01:21:20,499 --> 01:21:21,875 Jeg fortjener det. 1037 01:21:23,043 --> 01:21:24,378 Hun fortjener det. 1038 01:21:24,461 --> 01:21:25,796 Det er slut. 1039 01:21:25,879 --> 01:21:28,007 Du er i live, og det er alt der betyder noget. 1040 01:21:28,090 --> 01:21:29,925 Jeg kan ikke risikere, at han gør det mod dig. 1041 01:21:30,009 --> 01:21:31,385 Jeg er ikke din datter. 1042 01:21:31,468 --> 01:21:32,553 Jeg er ikke Anna. 1043 01:21:35,764 --> 01:21:38,642 Prøv ikke. Jeg eksploderer. 1044 01:21:38,726 --> 01:21:40,102 Vi gør det her. 1045 01:21:41,687 --> 01:21:43,063 Du kommer med mig. 1046 01:21:43,731 --> 01:21:44,857 Det er slut. 1047 01:21:47,443 --> 01:21:48,652 Hun bortførte mig. 1048 01:21:49,486 --> 01:21:50,863 Hun tog mig for fanden. 1049 01:21:50,946 --> 01:21:52,573 Hun tog mig, for fanden! 1050 01:21:52,656 --> 01:21:54,241 Hvorfor lytter ingen? 1051 01:21:54,325 --> 01:21:56,201 Hallo. Hvad fanden er der galt med jer? 1052 01:21:56,285 --> 01:21:58,245 - Hun tog mig, for fanden! - Hvad er det her? 1053 01:21:58,329 --> 01:21:59,872 - Hun bortførte mig! - Rick. 1054 01:21:59,955 --> 01:22:00,998 - Okay, okay. - Slip mig! 1055 01:22:01,081 --> 01:22:02,875 - Det er bare en misforståelse. - Stop, stop! 1056 01:22:02,958 --> 01:22:04,126 Tilbage! Tilbage! 1057 01:22:05,544 --> 01:22:06,587 Mia. 1058 01:22:08,464 --> 01:22:09,757 Liz, ring til politiet. 1059 01:22:10,966 --> 01:22:12,259 Stop! Stop! 1060 01:22:12,343 --> 01:22:14,845 Ja, det er FatBurger her, vi har brug for politi. 1061 01:22:18,390 --> 01:22:19,475 Shit. 1062 01:22:59,765 --> 01:23:01,016 Shit. 1063 01:23:45,060 --> 01:23:46,103 Hej. 1064 01:23:47,187 --> 01:23:48,730 Hej. 1065 01:23:48,814 --> 01:23:50,315 Hej, hej, oj, hej. 1066 01:23:50,399 --> 01:23:51,650 - Hej. - Hej. 1067 01:23:51,733 --> 01:23:53,485 Må jeg låne en cigaret? 1068 01:23:53,944 --> 01:23:56,530 Nej. Jeg... Nej, jeg har ingen. 1069 01:23:56,613 --> 01:23:59,241 Åh shit. Du er simpelthen holdt op. 1070 01:23:59,324 --> 01:24:01,243 - Undskyld? - Øh. 1071 01:24:01,326 --> 01:24:02,744 Må jeg byde på en drink? 1072 01:24:02,911 --> 01:24:04,079 Seven and Seven? 1073 01:24:07,249 --> 01:24:08,792 Kender du mig? Kender vi hinanden? 1074 01:24:08,876 --> 01:24:11,086 Nej... Øh jo. 1075 01:24:11,170 --> 01:24:14,298 Ja, vi har mødtes før. En bekendt til en bekendt. 1076 01:24:14,798 --> 01:24:15,798 Okay. 1077 01:24:15,841 --> 01:24:17,968 Hvad synes du? Vil du... Vil du et andet sted hen? 1078 01:24:19,928 --> 01:24:21,722 Er du her for at få sorgstøtte? 1079 01:24:21,805 --> 01:24:26,185 Øh... Nogle gange føles det som at en øl ville være bedre. 1080 01:24:27,936 --> 01:24:29,104 Åh, okay. 1081 01:24:30,355 --> 01:24:35,360 Jeg har virkelig brug for en at tale med. 1082 01:24:37,696 --> 01:24:40,449 Jeg er i en svær situation, og hvis jeg ikke taler med nogen, 1083 01:24:40,532 --> 01:24:41,575 så kommer jeg bare... 1084 01:24:41,658 --> 01:24:43,911 Så falder jeg tilbage i det samme gamle lort. 1085 01:24:43,994 --> 01:24:45,162 Kan vi hænge ud? 1086 01:24:46,079 --> 01:24:48,373 For fanden da. Jeg ødelægger det her totalt. 1087 01:24:48,457 --> 01:24:50,083 Nej, det er okay. Det er okay. 1088 01:24:50,167 --> 01:24:52,628 Vil du med ind? Vil du være med til et møde? 1089 01:24:55,464 --> 01:24:57,633 Glem det. Undskyld. 1090 01:25:27,037 --> 01:25:28,455 - For fanden da. - Hallo! 1091 01:25:28,539 --> 01:25:29,665 Stop! Stop! 1092 01:25:29,748 --> 01:25:32,834 Hallo! Hvad har du taget? Stop! Hallo, stop! 1093 01:26:23,385 --> 01:26:24,511 Er du okay, skat? 1094 01:26:24,595 --> 01:26:26,305 Ja. 1095 01:26:26,388 --> 01:26:27,431 Er du sikker? 1096 01:26:29,975 --> 01:26:32,060 Faktisk har jeg haft en hård dag. 1097 01:26:33,812 --> 01:26:36,398 Det lader til, at du har haft et par af dem. 1098 01:26:37,065 --> 01:26:38,275 Vil du tale om det? 1099 01:26:44,489 --> 01:26:45,866 Har du børn? 1100 01:26:45,949 --> 01:26:47,326 Ja, de er voksne nu. 1101 01:26:49,828 --> 01:26:51,246 En af mine forlod reden i dag. 1102 01:26:52,706 --> 01:26:54,875 Og jeg tror ikke hun kommer tilbage. 1103 01:26:54,958 --> 01:26:56,001 Hun kommer tilbage. 1104 01:26:56,668 --> 01:26:58,712 Hun begår de samme fejl som jeg gjorde, 1105 01:26:58,795 --> 01:27:00,839 og jeg... Jeg er bare... 1106 01:27:01,340 --> 01:27:03,258 Jeg prøver bare, øh... 1107 01:27:04,009 --> 01:27:07,220 Lad os finde noget at spise til dig. Et varmt måltid? 1108 01:27:08,305 --> 01:27:10,265 Trøstemad kan virkelig gøre underværker. 1109 01:27:12,392 --> 01:27:16,563 Det er bare noget børn gør. Hun kommer tilbage. 1110 01:27:18,148 --> 01:27:19,316 Kom nu, hvad siger du? 1111 01:27:19,399 --> 01:27:24,071 Jeg ved det ikke ser sådan ud, men vi har en skidegod kok ude i køkkenet. 1112 01:27:25,280 --> 01:27:26,740 Neville? 1113 01:27:26,823 --> 01:27:27,949 Hvem? 1114 01:27:29,117 --> 01:27:30,160 Neville. 1115 01:27:31,912 --> 01:27:33,372 Kender du ham? 1116 01:27:34,748 --> 01:27:37,292 Han har ikke arbejdet her i 15 år, skat. 1117 01:27:38,335 --> 01:27:41,171 - Hvad? - Han afsoner tre livstidsdomme. 1118 01:27:42,506 --> 01:27:44,216 Er han i fængsel? 1119 01:27:44,966 --> 01:27:46,551 Hvordan kender du til ham? 1120 01:27:48,387 --> 01:27:49,930 Gjorde han noget ved dig? 1121 01:27:50,013 --> 01:27:52,224 Øh, 15... 15 år? 1122 01:27:54,559 --> 01:27:55,936 Er alt okay? 1123 01:27:56,478 --> 01:27:59,064 Øh... Jeg må gå nu. 1124 01:29:53,094 --> 01:29:55,096 Lort! 1125 01:29:55,180 --> 01:29:57,849 Mor, jeg troede du var en anden. 1126 01:29:58,975 --> 01:30:00,393 Hvad laver du herude? 1127 01:30:04,481 --> 01:30:06,316 Jeg har savnet dig så utroligt. 1128 01:30:09,069 --> 01:30:10,570 Hvad er der sket med dig? 1129 01:30:11,363 --> 01:30:12,906 Det er okay. 1130 01:30:12,989 --> 01:30:15,116 Jeg er okay. Vær ikke bange. 1131 01:30:20,038 --> 01:30:21,832 Du skræmmer mig, mor. 1132 01:30:26,670 --> 01:30:28,672 Jeg er ikke din mor. 1133 01:30:32,259 --> 01:30:33,385 Hvad? 1134 01:30:35,637 --> 01:30:36,888 Pas på dig selv. 1135 01:30:38,682 --> 01:30:40,350 Tal ikke med fremmede. 1136 01:30:43,395 --> 01:30:44,896 Farvel. 1137 01:31:29,399 --> 01:31:30,609 For fanden da. 1138 01:32:10,899 --> 01:32:12,609 Jeg er hendes skide genfærd! 1139 01:32:40,929 --> 01:32:43,014 Din forbandede luder! 1140 01:33:07,789 --> 01:33:09,332 Havde hun en søster? 1141 01:33:18,508 --> 01:33:19,884 Hun havde en søster. 1142 01:35:08,535 --> 01:35:09,994 For fanden da. 1143 01:35:59,043 --> 01:36:01,004 Luk mig ud, for helvede! 1144 01:36:01,921 --> 01:36:03,464 Hjælp! 1145 01:36:05,925 --> 01:36:07,802 Hjælp! 1146 01:36:07,886 --> 01:36:10,180 Hjælp! 1147 01:36:12,348 --> 01:36:13,600 Hjælp mig! 1148 01:36:21,191 --> 01:36:22,775 Din søster var også skør. 1149 01:36:39,584 --> 01:36:41,669 Du ramte godt med den revolver. 1150 01:36:44,088 --> 01:36:48,176 Du og din søster er meget ens. 1151 01:36:49,844 --> 01:36:52,347 Jeg har stadig ingen følelse i min lillefinger. 1152 01:36:56,434 --> 01:36:58,061 Hun bed den næsten af. 1153 01:36:59,145 --> 01:37:01,397 Hun er ikke min søster! 1154 01:37:06,736 --> 01:37:08,821 Av, aj, for satan! 1155 01:37:13,785 --> 01:37:15,662 Hun er mig! 1156 01:37:15,745 --> 01:37:17,247 Hvis du dræber mig nu, 1157 01:37:17,330 --> 01:37:20,166 vil jeg hjemsøge dig resten af dit skide liv! 1158 01:37:39,894 --> 01:37:44,023 Måske skulle jeg lade dig blive der for en tid. 1159 01:37:46,776 --> 01:37:48,820 Jeg dræbte din søster hurtigt. 1160 01:37:50,613 --> 01:37:55,159 Hun bed mig, og jeg aflivede hende som en hund. 1161 01:37:56,995 --> 01:38:00,456 Jeg tror det er en dårlig idé. 1162 01:38:01,791 --> 01:38:03,835 At dræbe dem hurtigt kan bringe uheld. 1163 01:38:05,545 --> 01:38:06,796 Ja. 1164 01:38:08,840 --> 01:38:12,593 Jeg lader dig blive der et stykke tid. 1165 01:38:15,054 --> 01:38:16,264 Hey. 1166 01:38:16,597 --> 01:38:19,017 Jeg vil lade dig dø langsomt. 1167 01:38:19,225 --> 01:38:20,810 Luk mig ud! 1168 01:38:21,519 --> 01:38:22,812 Irene, hjælp! 1169 01:38:22,895 --> 01:38:24,439 Nogen! 1170 01:38:43,249 --> 01:38:44,500 Ved du hvad? 1171 01:38:45,918 --> 01:38:48,171 Hvis du spørger mig pænt og sødt, 1172 01:38:49,422 --> 01:38:51,758 afliver jeg dig hurtigt og smertefrit. 1173 01:38:53,176 --> 01:38:54,469 Vil du have det? 1174 01:38:54,927 --> 01:38:56,637 Rend mig! 1175 01:38:59,724 --> 01:39:01,225 Så er det nu. 1176 01:39:01,976 --> 01:39:03,561 - Mia! - Irene! 1177 01:39:03,644 --> 01:39:05,605 Bliv der! 1178 01:39:05,688 --> 01:39:07,815 Hvis du skyder igen, er hun død! 1179 01:39:07,899 --> 01:39:09,317 Mia, er du okay? 1180 01:39:09,400 --> 01:39:11,110 Få mig ud herfra! 1181 01:39:11,235 --> 01:39:13,071 Smid våbnet! 1182 01:39:13,154 --> 01:39:14,572 Du rører hende ikke! 1183 01:39:14,655 --> 01:39:15,865 Kom og hent hende! 1184 01:39:15,948 --> 01:39:17,450 Irene! 1185 01:39:17,533 --> 01:39:19,494 Nej! 1186 01:39:19,577 --> 01:39:20,661 Hjælp mig! 1187 01:39:37,136 --> 01:39:38,346 Irene! 1188 01:40:01,077 --> 01:40:02,453 Du skulle ikke være kommet herud. 1189 01:40:05,289 --> 01:40:07,417 Nej! Nej! 1190 01:40:07,583 --> 01:40:08,626 Gør det ikke! 1191 01:40:42,201 --> 01:40:43,995 Hold kæft. 1192 01:40:45,746 --> 01:40:46,998 Hold op. 1193 01:41:04,974 --> 01:41:07,101 Kender jeg dig? 1194 01:41:09,437 --> 01:41:11,105 Du ser bekendt ud for mig. 1195 01:41:15,485 --> 01:41:16,694 Nyhederne. 1196 01:41:18,029 --> 01:41:19,113 Ikke sandt? 1197 01:41:24,118 --> 01:41:25,536 En af mødrene. 1198 01:41:27,538 --> 01:41:28,623 Er det sådan det er? 1199 01:41:34,629 --> 01:41:35,671 Nu husker jeg det. 1200 01:41:39,717 --> 01:41:41,802 Din datter havde dine øjne. 1201 01:41:46,641 --> 01:41:47,767 Vær så god. 1202 01:41:49,393 --> 01:41:50,811 Du kan give slip nu. 1203 01:41:51,437 --> 01:41:54,232 Din datter venter på dig nedenunder. 1204 01:43:17,440 --> 01:43:18,608 Er du okay? 1205 01:43:20,401 --> 01:43:22,528 Du kom tilbage. 1206 01:43:26,365 --> 01:43:28,075 Jeg vil ikke gøre det igen. 1207 01:43:34,248 --> 01:43:36,167 Det behøver du aldrig.