1 00:00:08,133 --> 00:00:12,012 ‫יכריזו פה ששיי הוא ה-MVP.‬ 2 00:00:12,095 --> 00:00:14,597 ‫אם הם יבחרו מישהו אחר, זה יהיה מבאס.‬ 3 00:00:14,681 --> 00:00:16,349 ‫שאמס כבר צייץ את זה.‬ 4 00:00:16,850 --> 00:00:18,810 ‫זאת ברכה להיות מועמד לתואר ה-MVP.‬ 5 00:00:18,893 --> 00:00:22,647 ‫זה כל מה שרציתי כשהייתי ילד.‬ 6 00:00:22,731 --> 00:00:24,774 ‫תמיד חשבתי שזה הדבר הכי חשוב,‬ 7 00:00:24,858 --> 00:00:27,360 ‫להיות הכי טוב בליגה. שזה כל מה שמשנה.‬ 8 00:00:28,153 --> 00:00:30,071 ‫לא באמת דיברנו על ה-MVP כל העו…‬ 9 00:00:30,155 --> 00:00:33,992 ‫כאילו, לא…‬ ‫זה לא ממש דיון שניהלנו בבית הזה.‬ 10 00:00:34,075 --> 00:00:36,703 ‫זה די דלף ברשת.‬ 11 00:00:36,786 --> 00:00:40,081 ‫אז די חשבנו, "טוב, זה אמיתי".‬ 12 00:00:40,165 --> 00:00:43,585 ‫אבל את לא רוצה ממש להאמין עד הטקס.‬ 13 00:00:43,668 --> 00:00:46,421 ‫שאק, אתה מוכן להכריז?‬ ‫אתה יכול להניח את המיקרופון…‬ 14 00:00:46,504 --> 00:00:47,797 ‫כן, אדוני.‬ ‫-בסדר.‬ 15 00:00:47,881 --> 00:00:51,217 ‫תואר ה-MVP של קיה שייך לשיי גילג'ס-אלכסנדר‬ 16 00:00:51,301 --> 00:00:53,178 ‫מאוקלהומה סיטי ת'אנדר.‬ 17 00:00:54,345 --> 00:00:55,388 ‫זה לא אמיתי.‬ 18 00:00:55,472 --> 00:00:57,974 ‫שחקן הכדורסל הטוב בעולם.‬ 19 00:01:04,522 --> 00:01:07,150 ‫חבר'ה, אני רוצה להגיד לכם מכל הלב‬ 20 00:01:07,233 --> 00:01:10,195 ‫שזה לא היה אפשרי בלעדיכם, ואני יודע את זה.‬ 21 00:01:10,278 --> 00:01:11,946 ‫הבאתי לכם מתנות.‬ 22 00:01:17,911 --> 00:01:19,370 ‫בשנה שעברה צחקתי,‬ 23 00:01:19,454 --> 00:01:23,458 ‫אמרתי, "אם אהיה ה-MVP,‬ ‫אני אקנה לכם רולקס".‬ 24 00:01:23,541 --> 00:01:24,918 ‫נקפוץ שנה קדימה,‬ 25 00:01:25,460 --> 00:01:27,087 ‫ומגיעים להם כנראה רולקסים.‬ 26 00:01:27,170 --> 00:01:28,463 ‫שיט!‬ 27 00:01:29,297 --> 00:01:31,883 ‫לעזאזל, קיבלתי גם MVP וגם רולקס.‬ 28 00:01:32,967 --> 00:01:33,843 ‫לעזאזל.‬ 29 00:01:34,344 --> 00:01:36,304 ‫והוא גם הראשון שלי.‬ 30 00:01:37,013 --> 00:01:38,640 ‫קשוח, אחי.‬ 31 00:01:41,893 --> 00:01:45,563 ‫נחמד לראות את זה. את השמחה והאושר.‬ 32 00:01:45,647 --> 00:01:47,273 ‫יש!‬ ‫-כן.‬ 33 00:01:47,774 --> 00:01:49,442 ‫כן, אדוני.‬ 34 00:01:49,526 --> 00:01:51,111 ‫צריך להאכיל אותו.‬ 35 00:01:51,945 --> 00:01:54,656 ‫השחקן המצטיין ב-NBA,‬ 36 00:01:54,739 --> 00:01:56,574 ‫שיי גילג'ס-אלכסנדר.‬ 37 00:02:02,413 --> 00:02:04,958 ‫טוב. חבל שלא כתבתי משהו מראש.‬ 38 00:02:07,252 --> 00:02:10,463 ‫אני רוצה לפתוח את הנאום הזה‬ 39 00:02:10,547 --> 00:02:12,257 ‫בתודה לחבריי לקבוצה.‬ 40 00:02:12,882 --> 00:02:16,010 ‫ואז, להיילי סאמרס האחת והיחידה.‬ 41 00:02:17,220 --> 00:02:18,138 ‫תודה…‬ 42 00:02:25,854 --> 00:02:27,564 ‫סליחה, אני כזה דרמטי.‬ 43 00:02:28,815 --> 00:02:34,028 ‫היילי סאמרס, תודה על כל מה‬ ‫שאת בשבילי, בשביל הבן שלנו, אייריז.‬ 44 00:02:35,113 --> 00:02:38,408 ‫היית הראשונה שהראתה לי מה המשמעות של אהבה…‬ 45 00:02:44,914 --> 00:02:47,375 ‫מה המשמעות של אהבה, מה המשמעות של הקרבה.‬ 46 00:02:53,840 --> 00:02:56,885 ‫ואני מת להיות איתך‬ ‫עד סוף המסע הזה שנקרא החיים.‬ 47 00:02:57,385 --> 00:03:02,932 ‫כיוון שאנחנו ביחד מגיל כל כך צעיר,‬ ‫גדלנו ביחד, ולא ניסינו לשנות אחד את השני.‬ 48 00:03:03,016 --> 00:03:06,019 ‫אנחנו פשוט מקבלים אחד את השני כמו שאנחנו.‬ 49 00:03:06,102 --> 00:03:08,354 ‫ו… זאת אומרת, זה עובד לנו.‬ 50 00:03:08,438 --> 00:03:13,026 ‫אנחנו אוהבים…‬ ‫אני אוהבת בו הכול, והוא מרגיש כמוני.‬ 51 00:03:13,985 --> 00:03:15,778 ‫התרסקתי.‬ ‫-היי!‬ 52 00:03:16,279 --> 00:03:19,032 ‫היי, כמעט התעלפתי.‬ 53 00:03:19,115 --> 00:03:20,241 ‫תראו מה זה.‬ 54 00:03:21,117 --> 00:03:24,621 ‫הייתי צריך להישען על ה…‬ ‫אייריז, ראית איך בכיתי שם?‬ 55 00:03:25,955 --> 00:03:28,166 ‫מה קרה?‬ ‫-אתה מוכן ללכת הביתה?‬ 56 00:03:28,249 --> 00:03:31,294 ‫בסופו של דבר,‬ ‫זוכרים את מי שזוכה בתואר ה-MVP.‬ 57 00:03:31,377 --> 00:03:34,505 ‫אבל אלופים הופכים לבני אלמוות.‬ 58 00:03:35,089 --> 00:03:36,549 ‫ובשביל זה אני משחק.‬ 59 00:03:39,636 --> 00:03:42,555 ‫- החמישייה הפותחת -‬ 60 00:03:43,473 --> 00:03:47,060 ‫- מסלול התנגשות -‬ 61 00:03:48,436 --> 00:03:50,813 ‫- ניו יורק-‬ 62 00:03:50,897 --> 00:03:52,065 ‫וואו…‬ 63 00:03:53,191 --> 00:03:58,529 ‫אני גמיש עכשיו. אני יכול לזוז והכול.‬ ‫-אמרתי לו, "זה רגע רציני".‬ 64 00:03:58,613 --> 00:04:00,448 ‫רציתי שבוסטון תנצח,‬ 65 00:04:00,531 --> 00:04:03,534 ‫כי רציתי שנהיה הקבוצה שניצחה את בוסטון.‬ 66 00:04:04,494 --> 00:04:08,623 ‫כי הם פשוט… הם היו מספר אחת כל השנה.‬ 67 00:04:09,207 --> 00:04:12,543 ‫כשניו יורק ניצחה זה היה,‬ ‫"טוב, בואו נעשה את זה".‬ 68 00:04:12,627 --> 00:04:14,671 ‫הם ממש טובים, ונצטרך להיות מוכנים.‬ 69 00:04:16,798 --> 00:04:17,799 ‫היי.‬ 70 00:04:17,882 --> 00:04:20,843 ‫בין הפייסרס לניקס יש יריבות, והיא חזקה.‬ 71 00:04:20,927 --> 00:04:22,720 ‫האוהדים ממש בעניין.‬ 72 00:04:22,804 --> 00:04:25,056 ‫אז אני חושבת שתהיה אווירה מטורפת.‬ 73 00:04:26,140 --> 00:04:28,101 ‫הם עושים מצעד קטן משלהם.‬ 74 00:04:29,686 --> 00:04:31,354 ‫קופצים על פנסי רחוב.‬ 75 00:04:33,147 --> 00:04:34,440 ‫הם מוכנים.‬ 76 00:04:34,524 --> 00:04:36,150 ‫היי, אתה הולך לעשות להם את זה?‬ 77 00:04:37,527 --> 00:04:39,320 ‫אם הם ייחנקו כשהם יהיו ביתרון.‬ 78 00:04:39,404 --> 00:04:41,656 ‫זה לא הגיוני לעשות את זה סתם.‬ 79 00:04:41,739 --> 00:04:44,742 ‫לא. כן, ברור. אני רק אומר, אם…‬ 80 00:04:44,826 --> 00:04:46,327 ‫בוא נגיד, אתה יודע,‬ 81 00:04:46,995 --> 00:04:50,707 ‫בוא נגיד שהפייסרס בחמישה,‬ ‫שננצח תוך חמישה משחקים.‬ 82 00:04:50,790 --> 00:04:52,709 ‫זה סוף המשחק. פשוט…‬ 83 00:04:52,792 --> 00:04:53,876 ‫לא.‬ ‫-לא.‬ 84 00:04:53,960 --> 00:04:56,879 ‫אז זה חייב להיות‬ ‫כשהם נחנקים כשהם ביתרון, ואתם חוזרים.‬ 85 00:04:59,465 --> 00:05:04,012 ‫רג'י מילר מסמן לספייק לי סימן של חניקה.‬ 86 00:05:04,095 --> 00:05:05,013 ‫ורג'י מילר…‬ 87 00:05:05,096 --> 00:05:09,642 ‫לפני 25 שנה זה היה "הכפר נגד הכרך",‬ ‫ואני חושב שבאינדיאנה אמצו את זה.‬ 88 00:05:11,227 --> 00:05:13,980 ‫ראיתי שיש מסלול התנגשות‬ ‫בין אינדיאנה לניו יורק.‬ 89 00:05:14,063 --> 00:05:16,274 ‫חשבתי, "אוי, אלוהים, זה לא טוב".‬ 90 00:05:16,357 --> 00:05:18,359 ‫אני לא בטוח שאסתדר עם זה.‬ 91 00:05:18,443 --> 00:05:20,862 ‫זה עמד להיות קשה מאוד‬ 92 00:05:21,362 --> 00:05:22,697 ‫לשנינו.‬ 93 00:05:22,780 --> 00:05:25,241 ‫מאיפה אתה?‬ ‫-אושקוש, ויסקונסין.‬ 94 00:05:25,325 --> 00:05:27,577 ‫אני לא אגיד בחיים שאני ממקום אחר.‬ 95 00:05:27,660 --> 00:05:32,665 ‫בסדר. זה מה שרציתי שתגיד.‬ ‫לא רציתי שתגיד משהו אחר.‬ 96 00:05:32,749 --> 00:05:35,835 ‫רצית שאגיד "מניו יורק". בחיים!‬ ‫-בחיים לא רציתי את זה.‬ 97 00:05:38,921 --> 00:05:41,007 ‫- ניו יורק‬ ‫ניקס -‬ 98 00:05:42,008 --> 00:05:44,344 ‫הפייסרס לא זכו באליפות ה-NBA.‬ 99 00:05:45,261 --> 00:05:49,432 ‫אם טייריס יביא להם אליפות,‬ ‫הוא יהיה אהוב פה לנצח.‬ 100 00:05:49,515 --> 00:05:51,684 ‫- ניו יורק‬ ‫לנצח -‬ 101 00:05:53,144 --> 00:05:55,396 ‫ערב טוב לכולם מניו יורק‬ 102 00:05:55,480 --> 00:05:58,399 ‫עם פתיחת גמר המזרח.‬ 103 00:05:59,901 --> 00:06:00,818 ‫כן!‬ 104 00:06:02,153 --> 00:06:05,531 ‫-גמר המזרח -‬ 105 00:06:05,615 --> 00:06:06,574 ‫קדימה!‬ 106 00:06:06,657 --> 00:06:10,411 ‫אני מאמין שכל מה שאנחנו צריכים‬ ‫נמצא כרגע בחדר ההלבשה שלנו,‬ 107 00:06:10,495 --> 00:06:14,082 ‫ושיש לנו סיכוי טוב להגיע עד הסוף.‬ 108 00:06:17,960 --> 00:06:19,796 ‫- אינדיאנפוליס -‬ 109 00:06:19,879 --> 00:06:23,049 ‫המשפחה בניו יורק.‬ 110 00:06:23,549 --> 00:06:24,634 ‫הם…‬ 111 00:06:26,469 --> 00:06:27,929 ‫שם בשביל…‬ 112 00:06:28,679 --> 00:06:30,681 ‫לראות את זה בעצמם.‬ 113 00:06:30,765 --> 00:06:33,726 ‫לצערי, אני לא יכול ללכת למשחק.‬ 114 00:06:34,769 --> 00:06:36,896 ‫אני יכול להישאר בבית ולצפות בו.‬ 115 00:06:36,979 --> 00:06:40,024 ‫אבל היום אני הולך ל"טומ'ס ווץ' בר".‬ 116 00:06:40,525 --> 00:06:42,693 ‫ואני אצפה במשחק שם עם כולם.‬ 117 00:06:45,238 --> 00:06:46,364 ‫בסדר.‬ 118 00:06:47,532 --> 00:06:49,617 ‫- משחק ראשון‬ ‫פייסרס נגד ניקס -‬ 119 00:06:50,827 --> 00:06:52,620 ‫אני אוהב לשחק בגרדן. זה כיף.‬ 120 00:06:52,703 --> 00:06:56,332 ‫אני אוהב להיות האיש הרע בעיר הזאת.‬ 121 00:06:56,416 --> 00:06:59,335 ‫אני חושב שזה חלק מהיריבות בינינו‬ 122 00:06:59,419 --> 00:07:02,130 ‫ומההיסטוריה המפוארת של שני המועדונים.‬ 123 00:07:03,089 --> 00:07:03,923 ‫קדימה!‬ 124 00:07:04,006 --> 00:07:07,427 ‫מנצחת הסדרה תעלה לגמר ה-NBA‬ 125 00:07:07,510 --> 00:07:10,346 ‫לראשונה מזה רבע מאה.‬ 126 00:07:10,430 --> 00:07:11,431 ‫הלב שלי.‬ 127 00:07:15,935 --> 00:07:16,936 ‫הליברטון.‬ 128 00:07:19,063 --> 00:07:20,982 ‫מפלס לעצמו דרך פנימה. קולע.‬ 129 00:07:23,359 --> 00:07:24,986 ‫מה אתה רוצה לעשות?‬ ‫-הוא חופשי לגמרי.‬ 130 00:07:25,069 --> 00:07:25,987 ‫בסדר.‬ 131 00:07:26,070 --> 00:07:28,322 ‫צריך להתקרב לטבעת. אני אפגוש אותו שם.‬ 132 00:07:29,115 --> 00:07:31,242 ‫טאונס. פיין.‬ 133 00:07:32,743 --> 00:07:34,954 ‫קרל-אנתוני טאונס.‬ 134 00:07:35,037 --> 00:07:38,082 ‫זאת שלשה. פסק זמן של אינדיאנה.‬ 135 00:07:38,833 --> 00:07:42,170 ‫ניו יורק שולטת כרגע בריבאונד.‬ 136 00:07:44,547 --> 00:07:46,340 ‫- אוקלהומה סיטי -‬ 137 00:07:46,424 --> 00:07:47,758 ‫ראית את זה?‬ 138 00:07:48,885 --> 00:07:51,888 ‫האצטדיון נראה מלא בצילום הזה.‬ 139 00:07:52,680 --> 00:07:57,685 ‫ריצה של 0-14 של ניו יורק‬ ‫מאז שברונסון יצא אחרי העבירה החמישית.‬ 140 00:07:57,768 --> 00:08:00,605 ‫- אינדיאנה: 94 - ניו יורק: 108 -‬ 141 00:08:00,688 --> 00:08:04,233 ‫מקברייד מגיע. טאונס מתחתיו.‬ ‫מצליח להכניס את זה!‬ 142 00:08:05,693 --> 00:08:06,861 ‫וואו!‬ 143 00:08:12,325 --> 00:08:15,620 ‫למה הם עושים לנו את זה, ג'ון?‬ ‫-אוי, אלוהים!‬ 144 00:08:16,162 --> 00:08:19,832 ‫היי, אבל נשחק עם תחושת דחיפוּת.‬ ‫צריך עכשיו דחיפות.‬ 145 00:08:19,916 --> 00:08:21,125 ‫צריך לשחק עם דחיפות.‬ 146 00:08:21,876 --> 00:08:24,754 ‫זה היה מכוער. חשבתי, "וואו, מה קורה פה?"‬ 147 00:08:24,837 --> 00:08:28,382 ‫היה הפרש של 17‬ ‫ארבע או חמש דקות לסיום הרבע הרביעי.‬ 148 00:08:29,425 --> 00:08:30,843 ‫נייסמית קולע את השלשה.‬ 149 00:08:30,927 --> 00:08:33,930 ‫אבל אף דבר כזה יתרון בטוח ב-NBA,‬ ‫במיוחד בפלייאוף.‬ 150 00:08:34,847 --> 00:08:36,182 ‫על מי אתה שומר?‬ 151 00:08:37,600 --> 00:08:41,354 ‫פיגור של 14 נקודות, שלוש דקות לסיום.‬ 152 00:08:41,437 --> 00:08:43,523 ‫הרבה אנשים היו מחליפים ערוץ.‬ 153 00:08:43,606 --> 00:08:46,317 ‫הרבה אנשים היו חושבים שהמשחק נגמר.‬ 154 00:08:47,360 --> 00:08:49,612 ‫אבל אם שמתם לב,‬ 155 00:08:49,695 --> 00:08:52,823 ‫כשמדובר באינדיאנה פייסרס,‬ ‫זה אף פעם לא נגמר.‬ 156 00:08:55,618 --> 00:08:57,453 ‫הליברטון. השלשה שלו נכנסת.‬ 157 00:08:57,537 --> 00:08:58,538 ‫…להגן על הארט.‬ 158 00:08:58,621 --> 00:08:59,789 ‫נייסמית, שלשה.‬ 159 00:09:02,375 --> 00:09:03,543 ‫נייסמית, שלשה.‬ 160 00:09:03,626 --> 00:09:06,295 ‫קולע! עוד סל מעבר לקשת.‬ 161 00:09:07,004 --> 00:09:08,214 ‫ארון קולע שלשה. טוב.‬ 162 00:09:08,297 --> 00:09:11,008 ‫קולע עוד שלשה. ואז עוד שלשה.‬ 163 00:09:11,092 --> 00:09:14,136 ‫ואז עוד שלשה.‬ ‫אתה חושב, "וואו, אלוהים, מה קורה פה?"‬ 164 00:09:15,263 --> 00:09:18,474 ‫ההפרש יורד שוב לשש נקודות.‬ 165 00:09:18,558 --> 00:09:20,726 ‫נשארה פחות מדקה. הנה הארט.‬ 166 00:09:20,810 --> 00:09:22,186 ‫לחץ של הפייסרס.‬ 167 00:09:22,270 --> 00:09:23,729 ‫טאונס. ברידג'ס.‬ 168 00:09:23,813 --> 00:09:25,314 ‫טאונס מגיע לטבעת.‬ 169 00:09:28,359 --> 00:09:29,360 ‫לך, לך!‬ 170 00:09:32,280 --> 00:09:34,240 ‫שוב נייסמית. לשלוש נקודות…‬ 171 00:09:34,323 --> 00:09:36,993 ‫קולע! הוא להביור!‬ 172 00:09:37,076 --> 00:09:41,205 ‫ארון נייסמית נראה כמו ריי אלן מטווח השלוש.‬ 173 00:09:41,289 --> 00:09:42,582 ‫מחזיר אותם למשחק.‬ 174 00:09:42,665 --> 00:09:45,751 ‫היי, אתה מתחתיו.‬ ‫-הוא דרך לי על הרגל.‬ 175 00:09:45,835 --> 00:09:47,086 ‫קדימה, קדימה.‬ 176 00:09:47,587 --> 00:09:48,421 ‫כן!‬ 177 00:09:49,171 --> 00:09:51,757 ‫קדימה. אנחנו ננצח במשחק.‬ 178 00:09:53,092 --> 00:09:57,972 ‫הפרש של חמש, 29.9 שניות לסיום הזמן התקני.‬ 179 00:09:58,055 --> 00:10:04,103 ‫הגנה!‬ 180 00:10:05,187 --> 00:10:06,939 ‫נייסמית. זאת שלשה.‬ 181 00:10:07,023 --> 00:10:08,941 ‫הפרש של שתי נקודות!‬ 182 00:10:09,025 --> 00:10:12,445 ‫הפרש של שתי נקודות, 22 שניות לסיום.‬ 183 00:10:12,528 --> 00:10:14,655 ‫הם קלעו שש שלשות רצופות,‬ 184 00:10:14,739 --> 00:10:18,576 ‫חמש מהן של נייסמית, בריצה הזאת.‬ 185 00:10:20,244 --> 00:10:22,038 ‫תירגע.‬ 186 00:10:24,790 --> 00:10:28,961 ‫אז ככל שהמשחק התקדם,‬ ‫היתרון הצטמצם, הצטמצם, הצטמצם.‬ 187 00:10:29,629 --> 00:10:34,133 ‫הם הלכו לקו העונשין‬ ‫כשהיה הפרש של נקודה אחת.‬ 188 00:10:34,634 --> 00:10:38,346 ‫הם הלכו לקו. ואנחנו ידענו שהמומנטום שלנו.‬ 189 00:10:41,557 --> 00:10:45,936 ‫היי, מי לוקח את הזורק?‬ ‫אני לוקח את הזורק, בן.‬ 190 00:10:48,898 --> 00:10:51,025 ‫והנה החטאה של זריקת עונשין.‬ 191 00:10:51,692 --> 00:10:53,444 ‫הם החטיאו את זריקת העונשין.‬ 192 00:10:53,527 --> 00:10:55,279 ‫מיד חשבתי, "או…"‬ 193 00:10:55,363 --> 00:10:57,907 ‫כאילו, "או-או".‬ 194 00:10:57,990 --> 00:11:01,494 ‫עכשיו זה משחק של סל אחד,‬ ‫והייתי בטוח שאני אוכל לקלוע.‬ 195 00:11:01,577 --> 00:11:04,497 ‫עכשיו חשבנו רק, "בואו נשיג סל".‬ 196 00:11:04,580 --> 00:11:07,667 ‫ושוב חשבתי, "אל תתפשר, תהיה אגרסיבי".‬ 197 00:11:08,209 --> 00:11:09,585 ‫הפרש של שתי נקודות.‬ 198 00:11:10,127 --> 00:11:11,545 ‫אינדיאנה עם הכדור.‬ 199 00:11:13,631 --> 00:11:15,758 ‫הליברטון.‬ ‫-אין פסקי זמן.‬ 200 00:11:15,841 --> 00:11:18,219 ‫אתה הולך על המשחק או מה?‬ ‫-שתי נקודות הפרש!‬ 201 00:11:18,302 --> 00:11:19,887 ‫הם בתנופה. אני הולך על המשחק.‬ 202 00:11:25,101 --> 00:11:27,269 ‫הכדור נלקח ממנו. הוא חוזר אחורה.‬ 203 00:11:27,353 --> 00:11:29,105 ‫שלשה לניצחון…‬ 204 00:11:38,698 --> 00:11:42,618 ‫הרגשתי שהעולם קפא, והכדור היה בהילוך איטי.‬ 205 00:11:44,245 --> 00:11:49,291 ‫הכדור ירד לאטו,‬ ‫ואני חשבתי על הכדור בערב השנה החדשה,‬ 206 00:11:49,875 --> 00:11:54,380 ‫על הכדור שנופל על כל האנשים בניו יורק, כן?‬ 207 00:11:54,463 --> 00:11:57,425 ‫ככה הכדור נראה באמת כשהוא נפל.‬ 208 00:11:59,635 --> 00:12:00,886 ‫בום.‬ 209 00:12:03,222 --> 00:12:04,306 ‫הוא הצליח!‬ 210 00:12:06,684 --> 00:12:07,893 ‫אלוהים!‬ 211 00:12:17,111 --> 00:12:18,279 ‫בדיוק!‬ 212 00:12:19,488 --> 00:12:21,407 ‫זה לא קרה עכשיו!‬ 213 00:12:21,490 --> 00:12:23,117 ‫הכדור פגע בטבעת!‬ 214 00:12:23,200 --> 00:12:25,077 ‫הוא קפץ גבוה באוויר!‬ 215 00:12:25,786 --> 00:12:29,540 ‫אוי, אלוהים!‬ 216 00:12:29,623 --> 00:12:31,167 ‫שב, שב.‬ 217 00:12:31,917 --> 00:12:35,880 ‫צריך לוודא שהוא היה לגמרי מאחורי הקו.‬ 218 00:12:35,963 --> 00:12:39,467 ‫אין ספק שהוא שחרר את הכדור בזמן.‬ 219 00:12:39,550 --> 00:12:42,678 ‫נדמה לי שאלה שתי נקודות.‬ ‫שתי נקודות, אתה צודק.‬ 220 00:12:42,762 --> 00:12:44,138 ‫אנחנו כבר פה. לך, תנצח!‬ 221 00:12:46,056 --> 00:12:48,642 ‫הם חגגו עם סימני חנק. כולם השתגעו.‬ 222 00:12:48,726 --> 00:12:50,686 ‫ואז זאת אפילו לא הייתה שלשה,‬ 223 00:12:50,770 --> 00:12:55,900 ‫והיינו צריכים להמשיך להארכה.‬ ‫זה היה הרגע הכי "מה לעזאזלי" של העונה.‬ 224 00:12:55,983 --> 00:12:58,652 ‫יוצא החוצה. טופין חוסם.‬ 225 00:12:58,736 --> 00:13:01,322 ‫הוא מנסה, הוא עף, ומגיע לטבעת.‬ ‫-ועבירה!‬ 226 00:13:01,405 --> 00:13:03,449 ‫הנה הארט. הארט תופס את הכדור.‬ 227 00:13:03,532 --> 00:13:05,242 ‫החוצה לטאונס, שינסה להשוות…‬ 228 00:13:05,326 --> 00:13:06,243 ‫לא!‬ 229 00:13:06,327 --> 00:13:08,162 ‫מאבק על הריבאונד. הכדור חופשי.‬ 230 00:13:08,245 --> 00:13:10,706 ‫ברידג'ס תופס אותו. השעון מתקתק.‬ 231 00:13:10,790 --> 00:13:11,957 ‫חוץ!‬ 232 00:13:12,041 --> 00:13:16,879 ‫היי, אני אוציא את הכדור ואתן אותו למגן.‬ 233 00:13:16,962 --> 00:13:18,589 ‫אפשר לעשות את זה באותה מידה מפה.‬ 234 00:13:18,672 --> 00:13:21,050 ‫לא, אני אקח את הכדור ואחזיר לו. סמוך עליי.‬ 235 00:13:21,133 --> 00:13:23,260 ‫אבל הוא לא יהיה עליך.‬ ‫-לא, הכדור פה.‬ 236 00:13:23,344 --> 00:13:26,096 ‫זה בלתי אפשרי לשחרר כדור‬ ‫בפחות משלוש עשיריות.‬ 237 00:13:26,180 --> 00:13:28,682 ‫הם הסתכלו עליי מבולבלים, ואמרתי לכולם,‬ 238 00:13:28,766 --> 00:13:33,145 ‫"שאף אחד לא יזוז.‬ ‫בואו לא נסתכן בעבירה רחוק מהכדור."‬ 239 00:13:33,229 --> 00:13:35,773 ‫אני אחזיר את הכדור לשומר שלי, בסדר?‬ 240 00:13:35,856 --> 00:13:39,068 ‫צריך רק לגעת בו.‬ ‫-היי! תשמרו על הכדור.‬ 241 00:13:39,860 --> 00:13:40,778 ‫כדור, כדור.‬ 242 00:13:43,405 --> 00:13:44,657 ‫נגמר!‬ 243 00:13:44,740 --> 00:13:47,117 ‫קדימה!‬ ‫-בוא נלך לחדר ההלבשה.‬ 244 00:13:47,201 --> 00:13:49,328 ‫בוא נעוף מפה, בנאדם.‬ 245 00:13:51,330 --> 00:13:52,456 ‫הפתעת אותי.‬ 246 00:14:05,761 --> 00:14:07,179 ‫קדימה!‬ 247 00:14:08,597 --> 00:14:09,431 ‫טוב,‬ 248 00:14:10,766 --> 00:14:13,227 ‫זה היום הראשון מתוך 13.‬ 249 00:14:14,186 --> 00:14:16,146 ‫המשחק השני יהיה עוד מלחמה.‬ 250 00:14:16,689 --> 00:14:17,815 ‫בסדר גמור.‬ 251 00:14:17,898 --> 00:14:20,985 ‫אתה לא נשאר למשחק השני? לא. בסדר.‬ 252 00:14:25,155 --> 00:14:27,825 ‫בתחילת כל סדרה יש תחושה של,‬ 253 00:14:27,908 --> 00:14:29,285 ‫"זה הולך להיות קשה."‬ 254 00:14:29,368 --> 00:14:32,288 ‫זה ככה בכל סדרה, לא משנה נגד מי משחקים.‬ 255 00:14:32,371 --> 00:14:35,332 ‫אתם רואים שני בני דודים נלחמים‬ 256 00:14:35,416 --> 00:14:37,126 ‫בגמר המערב.‬ 257 00:14:38,002 --> 00:14:42,298 ‫לשחק נגדו, לראות את שיי מצטיין,‬ ‫אחרי שגדלתי איתו,‬ 258 00:14:42,381 --> 00:14:45,634 ‫היינו מתאמנים בקליעת שלשות, זריקות עונשין,‬ 259 00:14:45,718 --> 00:14:48,012 ‫שיחקנו כאילו שזה משחק אמיתי,‬ 260 00:14:48,596 --> 00:14:50,598 ‫והקהל משתגע עלינו.‬ 261 00:14:50,681 --> 00:14:52,349 ‫הפעם שיי מנצח.‬ 262 00:14:53,100 --> 00:14:55,853 ‫אוקלהומה סיטי ת'אנדר מנצחת בקלילות.‬ 263 00:14:55,936 --> 00:14:59,064 ‫בן דוד שלי אמר,‬ ‫"קיבלת גביע אחד. תן לי את השני".‬ 264 00:14:59,148 --> 00:15:03,444 ‫אז אמרתי, "כן, אין מצב.‬ ‫מצטער, חבר, אני צריך את שניהם".‬ 265 00:15:05,321 --> 00:15:07,114 ‫שיי, מזל טוב.‬ 266 00:15:07,197 --> 00:15:09,783 ‫אתה ה-MVP של ה-NBA.‬ 267 00:15:10,826 --> 00:15:11,952 ‫- ת'אנדר מובילים 0-2 -‬ 268 00:15:12,036 --> 00:15:12,870 ‫סוף סוף.‬ 269 00:15:13,370 --> 00:15:16,874 ‫עכשיו אתה תקוע.‬ ‫אתה לא יודע מה לעשות. מה עכשיו?‬ 270 00:15:16,957 --> 00:15:19,209 ‫אני אכרות לך את היד. היא תישאר איתי.‬ 271 00:15:20,085 --> 00:15:22,004 ‫לא ראיתי כזה עד עכשיו.‬ 272 00:15:24,214 --> 00:15:25,799 ‫טוב, חבר'ה, זה מטורף.‬ 273 00:15:25,883 --> 00:15:27,801 ‫אחי, מה?‬ ‫-של מי היה הרעיון הזה?‬ 274 00:15:31,847 --> 00:15:32,848 ‫רוצה לשבת פה?‬ 275 00:15:33,349 --> 00:15:35,434 ‫למה הוא נבח?‬ ‫-בוא לשבת פה.‬ 276 00:15:35,517 --> 00:15:38,729 ‫כי אף אחד לא מתייחס אליו.‬ ‫-אז אני לא אפריע לך.‬ 277 00:15:38,812 --> 00:15:39,813 ‫שב פה.‬ 278 00:15:41,815 --> 00:15:44,026 ‫במשחק השלישי, נסענו למינסוטה,‬ 279 00:15:44,610 --> 00:15:47,071 ‫והם הפכו לגמרי את התסריט.‬ 280 00:15:47,154 --> 00:15:49,657 ‫גילג'ס-אלכסנדר נחת לצעדים.‬ 281 00:15:50,157 --> 00:15:52,493 ‫יש להם יותר איבודים מאשר סלי שדה.‬ 282 00:15:52,576 --> 00:15:54,286 ‫עוד חטיפה של גובר.‬ 283 00:15:54,870 --> 00:15:57,539 ‫הם התחילו לעבור מתחת לחסימות.‬ 284 00:15:57,623 --> 00:16:01,126 ‫רודי גובר והגבוהים שלהם‬ ‫עשו קצת יותר בפיק אנד רול‬ 285 00:16:01,210 --> 00:16:02,461 ‫וניסו להכריח אותנו לזרוק.‬ 286 00:16:02,962 --> 00:16:05,547 ‫הם ניצחו אותנו בגדול,‬ ‫ארבעים הפרש. היה מכוער.‬ 287 00:16:06,048 --> 00:16:09,093 ‫- רבע 4‬ ‫אוקלהומה סיטי: 78 - מינסוטה: 120 -‬ 288 00:16:09,176 --> 00:16:12,846 ‫זה מין ערב כזה, אחי.‬ ‫לא הצלחנו אפילו לקחת ריבאונד שהיה שלנו.‬ 289 00:16:12,930 --> 00:16:14,390 ‫מין ערב כזה.‬ 290 00:16:14,473 --> 00:16:17,101 ‫לקחנו ריבאונד, והוא יצא לחוץ. כאילו… פאק.‬ 291 00:16:17,893 --> 00:16:22,064 ‫אני לא יכול להפסיד פעמיים רצוף.‬ ‫לא משנה לי נגד מי אנחנו משחקים.‬ 292 00:16:22,147 --> 00:16:24,817 ‫איזה הבדל משחק אחד יכול לעשות.‬ 293 00:16:25,317 --> 00:16:27,861 ‫אני זוכר שהוא הפסיד במינסוטה.‬ 294 00:16:28,362 --> 00:16:30,489 ‫הוא ירד מהפרקט, רגוע לגמרי.‬ 295 00:16:30,572 --> 00:16:35,577 ‫זה היה כמעט כמו שהוא אמר,‬ ‫"זה לא נגמר עד שאני אגיד שזה נגמר.‬ 296 00:16:35,661 --> 00:16:36,912 ‫"ואני אראה לכם."‬ 297 00:16:36,996 --> 00:16:42,418 ‫עכשיו שיי גילג'ס-אלכסנדר והת'אנדר‬ ‫צריכים לנסות להחזיר את המומנטום לצדם.‬ 298 00:16:43,460 --> 00:16:45,295 ‫ואז הוא עלה לפרקט ועשה את זה.‬ 299 00:16:45,379 --> 00:16:49,717 ‫אוקלהומה סיטי מתאוששת‬ ‫מהפסד בהפרש של 42 נקודות‬ 300 00:16:49,800 --> 00:16:53,971 ‫ועולה ליתרון 1-3 בגמר המערב.‬ 301 00:16:54,054 --> 00:16:57,182 ‫היי! אנחנו חייבים לעזור ברווחים!‬ 302 00:16:57,266 --> 00:17:00,269 ‫הוא ימסור או יחדור. רק הוא.‬ 303 00:17:04,148 --> 00:17:05,941 ‫אלוהים!‬ 304 00:17:06,525 --> 00:17:09,153 ‫הייתי גרוע. אלוהים, הייתי גרוע.‬ 305 00:17:10,195 --> 00:17:11,405 ‫הפסד קשה.‬ 306 00:17:12,531 --> 00:17:14,950 ‫עוד ניצחון בהפרש גדול משלושים.‬ 307 00:17:15,534 --> 00:17:20,247 ‫אוקלהומה סיטי ת'אנדר חוזרת לגמר ה-NBA.‬ 308 00:17:20,831 --> 00:17:25,210 ‫אינדיאנה פייסרס מובילה‬ ‫נגד ניו יורק ניקס 2-3.‬ 309 00:17:26,670 --> 00:17:28,380 ‫הליברטון שואב את הכדור אליו,‬ 310 00:17:28,464 --> 00:17:31,467 ‫לוקח אותו לצד השני, אבל לתוך הטבעת.‬ 311 00:17:33,427 --> 00:17:35,304 ‫הליברטון לטופין.‬ 312 00:17:36,013 --> 00:17:38,557 ‫ולראשונה מזה 25 שנה,‬ 313 00:17:38,640 --> 00:17:42,352 ‫הם עולים לגמר ה-NBA.‬ 314 00:17:47,191 --> 00:17:49,610 ‫באותו רגע חשבתי, "בסדר, נחמד".‬ 315 00:17:49,693 --> 00:17:54,364 ‫אבל לעשות את כל זה,‬ ‫להגיע לכל זה, ואז להיכשל,‬ 316 00:17:54,448 --> 00:17:58,327 ‫לחזור לאפס בלי להשיג שום דבר,‬ ‫זה מטורף בעיניי.‬ 317 00:17:58,827 --> 00:18:02,372 ‫היי, חכה רגע. אני אחזק לך את ההילה. תחזיק.‬ 318 00:18:02,456 --> 00:18:03,457 ‫יחזק את ההילה!‬ 319 00:18:03,957 --> 00:18:06,585 ‫בחייך.‬ ‫-כאילו שהוא שלך.‬ 320 00:18:06,668 --> 00:18:08,504 ‫אני שם אותו בכיס.‬ ‫-שיט…‬ 321 00:18:11,799 --> 00:18:12,841 ‫קדימה.‬ 322 00:18:15,385 --> 00:18:16,512 ‫איפה קנדרה?‬ 323 00:18:17,012 --> 00:18:18,138 ‫קנדרה!‬ 324 00:18:18,222 --> 00:18:19,598 ‫אמאל. תסתכלו על אמאל.‬ 325 00:18:20,182 --> 00:18:21,850 ‫תתקרבו אליי, כולם.‬ 326 00:18:22,851 --> 00:18:24,728 ‫קודם כול, מזל טוב.‬ 327 00:18:24,812 --> 00:18:27,731 ‫אליפות המזרח זה רציני.‬ 328 00:18:32,111 --> 00:18:33,695 ‫אבל יש עוד הרבה עבודה.‬ 329 00:18:34,488 --> 00:18:36,990 ‫זאת תהיה הפעם השישית שלי בגמר ה-NBA.‬ 330 00:18:37,074 --> 00:18:40,369 ‫זאת אחת מהבמות הכי גדולות בכל עולם הספורט.‬ 331 00:18:40,452 --> 00:18:42,579 ‫כרוכים בזה דברים ששונים מכל דבר אחר.‬ 332 00:18:42,663 --> 00:18:45,958 ‫מחר יהיה יום חופש. בסדר? תיהנו ממנו.‬ 333 00:18:46,041 --> 00:18:48,460 ‫"פייסרס", אחת, שתיים, שלוש.‬ ‫-פייסרס!‬ 334 00:18:53,257 --> 00:18:55,717 ‫ברוכים הבאים לתחזית המשחק.‬ 335 00:18:55,801 --> 00:18:58,262 ‫גדעון המילטון כאן, במרכז פייקום,‬ 336 00:18:58,345 --> 00:19:01,223 ‫כדי להכין אתכם למשחק‬ ‫של הת'אנדר נגד הפייסרס,‬ 337 00:19:01,306 --> 00:19:02,724 ‫הערב בגמר ה-NBA.‬ 338 00:19:02,808 --> 00:19:06,353 ‫יש לנו תותים, ענבים ותפוחים.‬ 339 00:19:08,313 --> 00:19:09,565 ‫דברים בריאים.‬ 340 00:19:09,648 --> 00:19:11,942 ‫שיי, מתי תסתפר, בעצם?‬ 341 00:19:12,025 --> 00:19:13,152 ‫כאילו, לגמרי?‬ ‫-כן.‬ 342 00:19:13,235 --> 00:19:14,403 ‫כשאהיה בן שלושים.‬ 343 00:19:15,696 --> 00:19:19,074 ‫אישית הייתי מוכן לשחק,‬ ‫בין אם זה היה למחרת,‬ 344 00:19:19,158 --> 00:19:20,868 ‫בעוד שבועיים או בעוד חודש.‬ 345 00:19:20,951 --> 00:19:22,244 ‫לשחק בגמר ה-NBA,‬ 346 00:19:22,327 --> 00:19:26,415 ‫אם אתה לא מוכן לשחק… לא יודע.‬ ‫אז אני חשבתי על זה ככה,‬ 347 00:19:26,915 --> 00:19:29,251 ‫"אני מוכן לשחק מחר.‬ ‫בבקשה, תנו לי לשחק מחר."‬ 348 00:19:29,334 --> 00:19:32,212 ‫היה שלב שבו קלעתי שלושים‬ ‫וחשבתי שזה משחק טוב.‬ 349 00:19:32,296 --> 00:19:34,006 ‫עכשיו, אם יש לי שלושים, זה משחק רע.‬ 350 00:19:36,091 --> 00:19:38,135 ‫רגע, אתה חושב ששלושים נקודות זה משחק רע?‬ 351 00:19:38,218 --> 00:19:40,470 ‫אם יש לי שלושים, זה פחות מהממוצע שלי.‬ 352 00:19:41,096 --> 00:19:42,848 ‫זה לא משחק רע.‬ 353 00:19:44,183 --> 00:19:45,767 ‫כל הדברים שאנשים חולמים עליהם,‬ 354 00:19:45,851 --> 00:19:49,563 ‫מישהו חייב להפוך לדברים האלה.‬ ‫מישהו חייב להיות הרופא הבא.‬ 355 00:19:49,646 --> 00:19:52,024 ‫מישהו חייב להיות ביל גייטס הבא.‬ 356 00:19:52,107 --> 00:19:54,860 ‫מישהו חייב להיות המייקל ג'ורדן הבא.‬ 357 00:19:54,943 --> 00:19:57,654 ‫אז למה לא לנסות להיות הדברים האלה?‬ 358 00:19:58,322 --> 00:20:01,158 ‫אני רוצה להכיר להם את טייריס הליברטון,‬ 359 00:20:01,241 --> 00:20:02,784 ‫טייריס הליברטון האגרסיבי.‬ 360 00:20:02,868 --> 00:20:06,079 ‫בדיוק, אהבתי.‬ ‫"האגרסיבי", אהבתי את האגרסיבי.‬ 361 00:20:06,163 --> 00:20:10,876 ‫החדשות הטובות הן שהתקשרו אליי,‬ ‫ואמרו לי לחזור לאצטדיון.‬ 362 00:20:10,959 --> 00:20:12,711 ‫לא ידעתי איפה אהיה.‬ 363 00:20:12,794 --> 00:20:15,214 ‫אני הולך לעודד את הילד שלי.‬ 364 00:20:15,297 --> 00:20:18,342 ‫אני הולך ליהנות מהילד שלי.‬ 365 00:20:18,425 --> 00:20:19,927 ‫אני לא ארד לפרקט.‬ 366 00:20:20,928 --> 00:20:22,095 ‫את זה אני לא אעשה.‬ 367 00:20:22,179 --> 00:20:24,097 ‫קדימה!‬ 368 00:20:25,140 --> 00:20:26,767 ‫יש לי את המצלמה שלי.‬ 369 00:20:27,267 --> 00:20:30,187 ‫מי רוצה להשתמש בקאנון שלי? לאן אתה הולך?‬ 370 00:20:30,270 --> 00:20:32,189 ‫מה? איתי?‬ ‫-בוא.‬ 371 00:20:32,272 --> 00:20:33,941 ‫מה, לבד?‬ 372 00:20:34,608 --> 00:20:37,694 ‫אנשים לא יודעים איך הגענו הנה.‬ ‫הם יודעים שזה ייתן לנו מוטיבציה.‬ 373 00:20:38,278 --> 00:20:42,658 ‫ולמען האמת, אני מצפה‬ ‫שגם באוקלהומה סיטי יבינו את זה.‬ 374 00:20:42,741 --> 00:20:45,702 ‫אין סיכוי שהם יזלזלו בנו.‬ 375 00:20:46,745 --> 00:20:52,209 ‫אנחנו מתכוננים למשחק הראשון באצטדיון‬ ‫שהיו בו סופות רעמים לכל אורך העונה.‬ 376 00:20:53,335 --> 00:20:56,129 ‫גם הם קרובים לחלום שלהם בדיוק כמונו.‬ 377 00:20:56,213 --> 00:20:58,840 ‫ואף קבוצה לא תפסיד בלי להילחם.‬ 378 00:20:58,924 --> 00:21:02,594 ‫אז אני יודע שבלי קשר,‬ ‫לא משנה מה העולם אומר, זה יהיה קרב קשה.‬ 379 00:21:02,678 --> 00:21:05,639 ‫מה שיהיה, יהיה. קח את זה כמו שזה וקדימה.‬ 380 00:21:05,722 --> 00:21:06,640 ‫כן.‬ ‫-בוא נעבוד.‬ 381 00:21:07,140 --> 00:21:09,977 ‫בוא נעשה את זה.‬ ‫-הבמה הגדולה בעולם.‬ 382 00:21:10,060 --> 00:21:11,436 ‫קדימה, לאוד סיטי!‬ 383 00:21:11,937 --> 00:21:13,605 ‫זה הגמר!‬ 384 00:21:13,689 --> 00:21:15,524 ‫אנחנו צריכים אנרגיה של גמר!‬ 385 00:21:16,525 --> 00:21:19,569 ‫היי, תישארו ביחד, תישארו פה.‬ ‫אנחנו במקום שמגיע לנו.‬ 386 00:21:19,653 --> 00:21:22,364 ‫קדימה, "ניצחון" בשלוש, 1, 2, 3.‬ ‫-ניצחון!‬ 387 00:21:23,532 --> 00:21:28,745 ‫ברוכים הבאים לגמר ה-NBA‬ ‫ממרכז אוקלהומה סיטי.‬ 388 00:21:29,371 --> 00:21:33,041 ‫פייקום סנטר, ביתם של הת'אנדר,‬ ‫מלא מפה לפה ומוכן למשחק.‬ 389 00:21:34,876 --> 00:21:40,215 ‫גילג'ס-אלכסנדר חודר לסל.‬ ‫הוא מגלגל את הכדור אל הקרש ופנימה.‬ 390 00:21:40,299 --> 00:21:43,885 ‫אתה רואה את שיי גילג'ס-אלכסנדר‬ ‫עם הליי אפ ביד שמאל.‬ 391 00:21:45,012 --> 00:21:48,682 ‫הם עלו למשחק הראשון‬ ‫וממש נתנו לנו אגרוף בפרצוף.‬ 392 00:21:48,765 --> 00:21:51,727 ‫הם גרמו לנו להחטיא,‬ ‫הם גרמו לנו לאבד כדורים.‬ 393 00:21:52,519 --> 00:21:55,897 ‫האסטרטגיה שלנו נגד הפייסרס‬ ‫הייתה שכשאנחנו שומרים על הכדור,‬ 394 00:21:55,981 --> 00:21:57,733 ‫להשאיר את הכדור מולנו.‬ 395 00:21:57,816 --> 00:22:00,819 ‫אם אתה שומר על שחקן בלי כדור,‬ ‫להשאיר אותו מולך.‬ 396 00:22:00,902 --> 00:22:02,487 ‫לגרום להם לשחק מעליך.‬ 397 00:22:03,405 --> 00:22:06,867 ‫במחצית הראשונה הייתה הרגשה שזה בלתי אפשרי.‬ 398 00:22:06,950 --> 00:22:09,369 ‫לא היו לנו הזדמנויות. הם היו בכל מקום.‬ 399 00:22:09,453 --> 00:22:12,414 ‫זרקנו את הכדור ליציע, עשינו צעדים…‬ 400 00:22:15,542 --> 00:22:17,627 ‫מהלך יפהפה של שיי גילג'ס-אלכסנדר.‬ 401 00:22:18,920 --> 00:22:20,464 ‫במשחק הראשון נגד אוקלהומה,‬ 402 00:22:20,547 --> 00:22:22,966 ‫ידענו שיהיה קרב קשה.‬ 403 00:22:23,050 --> 00:22:25,260 ‫הפייסרס חטפו במשחק הראשון.‬ 404 00:22:25,344 --> 00:22:27,846 ‫בואו נודה באמת. הם חטפו.‬ 405 00:22:29,056 --> 00:22:29,931 ‫עבירה.‬ 406 00:22:32,100 --> 00:22:35,145 ‫כבר שישה איבודים של אינדיאנה.‬ 407 00:22:35,729 --> 00:22:38,774 ‫הם מצליחים למנוע מסירה.‬ ‫חטיפה של ויליאמס! מסירה גרועה.‬ 408 00:22:38,857 --> 00:22:43,111 ‫איבוד כדור שעולה להם,‬ ‫וג'יילן ויליאמס מטביע.‬ 409 00:22:43,737 --> 00:22:45,864 ‫כן!‬ 410 00:22:46,782 --> 00:22:50,285 ‫עדיין יש זמן, אבל השעון מתחיל להפוך לבעיה,‬ 411 00:22:50,369 --> 00:22:51,787 ‫כאשר נותרו עוד 2:52 לשחק.‬ 412 00:22:51,870 --> 00:22:54,581 ‫מאז 1971,‬ 413 00:22:54,664 --> 00:22:59,086 ‫קבוצות שמפגרות בגמר‬ ‫בתשע נקודות שלוש דקות לסיום‬ 414 00:22:59,169 --> 00:23:02,547 ‫לא ניצחו אפילו פעם אחת ב-182 משחקים.‬ 415 00:23:02,631 --> 00:23:03,757 ‫עוד עשרים זריקות.‬ 416 00:23:06,093 --> 00:23:07,761 ‫לקלוע לפחות חמש.‬ 417 00:23:09,054 --> 00:23:10,013 ‫הליברטון.‬ 418 00:23:10,514 --> 00:23:11,598 ‫לצד השני.‬ 419 00:23:12,682 --> 00:23:14,726 ‫הליברטון מנסה להתערב במשחק.‬ 420 00:23:14,810 --> 00:23:16,269 ‫ליי אפ עם הקרש ופנימה.‬ 421 00:23:16,353 --> 00:23:19,064 ‫אנחנו יודעים שיש להם יכולת לחזור מפיגור.‬ 422 00:23:20,482 --> 00:23:25,362 ‫אנחנו יודעים שכשהלחץ עולה‬ ‫וכשמגיע הזמן לנצח משחקים גדולים,‬ 423 00:23:25,445 --> 00:23:28,698 ‫יש לנו הרבה אמונה אחד בשני ובעצמנו.‬ 424 00:23:28,782 --> 00:23:30,117 ‫טופין, שלשה.‬ 425 00:23:30,200 --> 00:23:31,034 ‫מכניס אותה.‬ 426 00:23:31,118 --> 00:23:33,662 ‫אובי טופין עם השלשה החמישית שלו!‬ 427 00:23:34,162 --> 00:23:37,624 ‫הייתה תחושה שאנחנו מצמצמים את ההפרש.‬ ‫כולנו הרגשנו את זה.‬ 428 00:23:38,291 --> 00:23:42,796 ‫כשהם חזרו,‬ ‫ידעת שהם עשו את זה בטירוף כל הפלייאוף.‬ 429 00:23:43,380 --> 00:23:45,340 ‫תעזוב אותי!‬ ‫-פחות מדקה לסיום.‬ 430 00:23:45,424 --> 00:23:49,219 ‫הגנה!‬ 431 00:23:50,220 --> 00:23:51,513 ‫נמברד על ואלאס.‬ 432 00:23:51,596 --> 00:23:53,265 ‫צעד לאחור, שלשה.‬ 433 00:23:53,765 --> 00:23:56,935 ‫קצר. ריבאונד, זריקה, סיאקם קולע.‬ 434 00:23:57,644 --> 00:24:02,774 ‫אתה בפנים, ואתה שומר על הטבעת.‬ ‫בלי כדור המשך! קדימה!‬ 435 00:24:03,275 --> 00:24:06,987 ‫- רבע 4‬ ‫אינדיאנה: 109 - אוקלהומה סיטי: 110 -‬ 436 00:24:07,070 --> 00:24:09,072 ‫יכולתי להעלות את ההפרש לשלוש,‬ 437 00:24:09,156 --> 00:24:10,115 ‫והחטאתי.‬ 438 00:24:10,198 --> 00:24:12,784 ‫גילג'ס-אלכסנדר מסתובב, עוצר, עולה לזריקה.‬ 439 00:24:13,285 --> 00:24:15,454 ‫לא קולע. ריבאונד של נייסמית.‬ 440 00:24:15,537 --> 00:24:18,832 ‫לקחנו את הריבאונד.‬ ‫הבנתי את המומנטום של המשחק.‬ 441 00:24:18,915 --> 00:24:21,710 ‫ידעתי שהמאמן לא ייקח פסק זמן. אין סיכוי.‬ 442 00:24:22,586 --> 00:24:26,590 ‫לפייסרס יש סיכוי לנצח.‬ ‫שניות אחרונות, אין עבירות לתת.‬ 443 00:24:28,550 --> 00:24:30,844 ‫הם לקחו את הריבאונד ולא לקחו פסק זמן.‬ 444 00:24:30,927 --> 00:24:33,096 ‫הוא עבר ליד ימין. הוא אוהב אותה.‬ 445 00:24:33,180 --> 00:24:34,598 ‫לשם הוא הולך.‬ 446 00:24:39,269 --> 00:24:42,564 ‫זה היה כמו הילוך איטי.‬ ‫הכדור היה באוויר נצח.‬ 447 00:24:43,064 --> 00:24:45,275 ‫חשבתי, "זה הולך להיכנס".‬ 448 00:24:47,652 --> 00:24:50,864 ‫הכדור נכנס! שלוש עשיריות שניות לסיום.‬ 449 00:24:50,947 --> 00:24:52,657 ‫לא ידעתי איך להגיב, אז פשוט צרחתי.‬ 450 00:24:53,408 --> 00:24:55,785 ‫טייריס הליברטון עושה זאת שוב!‬ 451 00:24:58,205 --> 00:25:00,540 ‫היתרון הראשון שלהם במשחק.‬ 452 00:25:00,624 --> 00:25:03,835 ‫מילווקי. קליבלנד. הניקס.‬ 453 00:25:03,919 --> 00:25:06,213 ‫אלוהים, הוא עושה את זה נגד אוקלהומה?‬ 454 00:25:06,296 --> 00:25:08,381 ‫כאילו, אתה צוחק עליי.‬ 455 00:25:08,882 --> 00:25:10,383 ‫עכשיו זה כבר נורמלי.‬ 456 00:25:10,467 --> 00:25:15,722 ‫זה מה שטייריס הליברטון‬ ‫עשה בכל הפלייאוף 0.3 שניות לסיום.‬ 457 00:25:15,805 --> 00:25:18,558 ‫הוא לא מהסס ברגעים גדולים.‬ 458 00:25:19,976 --> 00:25:22,270 ‫הם היו ביתרון 0.3 שניות בכל המשחק,‬ 459 00:25:22,354 --> 00:25:24,981 ‫וזה כל מה שהיה צריך.‬ 460 00:25:25,065 --> 00:25:27,567 ‫אינדיאנה מנצחת במשחק הראשון‬ 461 00:25:27,651 --> 00:25:30,070 ‫ומדהימה את הת'אנדר באוקלהומה סיטי.‬ 462 00:25:30,153 --> 00:25:32,155 ‫ילדי הקאמבק עושים זאת שוב.‬ 463 00:25:39,955 --> 00:25:44,042 ‫כן, המפקד!‬ ‫-כן, המפקד.‬ 464 00:25:53,468 --> 00:25:55,637 ‫הפייסרס הם קבוצה ממש טובה.‬ 465 00:25:55,720 --> 00:26:00,600 ‫שחקנים ממש טובים, משחקים כמו שצריך.‬ ‫פשוט חשבתי שאנחנו היינו יותר טובים,‬ 466 00:26:00,684 --> 00:26:03,478 ‫ואנחנו צריכים להתנהג‬ ‫ולשחק בהתאם במשחק השני.‬ 467 00:26:10,735 --> 00:26:11,820 ‫תחזיר.‬ 468 00:26:12,487 --> 00:26:15,657 ‫אנחנו מתמקדים‬ ‫באותם דברים כמו במשחק הראשון,‬ 469 00:26:15,740 --> 00:26:19,911 ‫אבל נצטרך לעשות את זה‬ ‫במשך 48 דקות, במקום 45 דקות.‬ 470 00:26:20,704 --> 00:26:25,000 ‫הפסקנו לעשות מה שצריך לחמש דקות,‬ ‫והם ניצלו את זה. ככה ראינו את זה.‬ 471 00:26:25,083 --> 00:26:28,003 ‫אם אתה מפסיד שני משחקי בית‬ ‫ומאבד לגמרי את יתרון הביתיות,‬ 472 00:26:28,086 --> 00:26:29,546 ‫אתה חופר לעצמך בור עמוק.‬ 473 00:26:29,629 --> 00:26:32,549 ‫זה לא שאי אפשר לצאת ממנו,‬ ‫אבל זה לא אידאלי.‬ 474 00:26:33,341 --> 00:26:37,804 ‫נראה שהת'אנדר התאוששו‬ ‫מהאגרוף שהם חטפו לבטן במשחק הראשון,‬ 475 00:26:37,887 --> 00:26:41,600 ‫וכעת תגיע התגובה של ה-MVP של הליגה‬ ‫ושל חבריו מאוקלהומה סיטי.‬ 476 00:26:41,683 --> 00:26:44,185 ‫אנחנו חייבים לקחת את המשחק. אנחנו חייבים.‬ 477 00:26:44,269 --> 00:26:46,229 ‫בואו נחבר 48 דקות שלמות.‬ 478 00:26:46,313 --> 00:26:49,024 ‫קדימה, 48 דקות. "ניצחון" בשלוש, 1 ,2 ,3.‬ 479 00:26:49,107 --> 00:26:50,150 ‫ניצחון!‬ ‫-קדימה.‬ 480 00:26:50,233 --> 00:26:54,487 ‫לא נעים להגיד, אבל אתה מגיע למשחק השני‬ ‫כאילו שאתה משחק על חשבון הבית.‬ 481 00:26:54,571 --> 00:26:55,655 ‫בואו נראה להם!‬ 482 00:26:55,739 --> 00:26:59,451 ‫המטרה שלך בפלייאוף היא להשיג ניצחון בחוץ.‬ 483 00:26:59,534 --> 00:27:02,787 ‫המטרה היא להשיג אחד,‬ ‫אבל להשיג שניים זה בונוס.‬ 484 00:27:04,164 --> 00:27:08,001 ‫האנרגיה באצטדיון מטורפת, כמובן.‬ ‫לקחתי נשימה אחת עמוקה,‬ 485 00:27:08,084 --> 00:27:13,381 ‫חמש שניות פנימה, חמש שניות החוצה,‬ ‫רק כדי להחזיר את עצמי לאפס,‬ 486 00:27:13,465 --> 00:27:16,301 ‫לפני שכל האדרנלין והאנרגיה‬ 487 00:27:16,384 --> 00:27:18,470 ‫והרגשות באצטדיון נעשים חזקים מאוד.‬ 488 00:27:20,180 --> 00:27:21,514 ‫גילג'ס-אלכסנדר, ג'אמפ שוט.‬ 489 00:27:21,598 --> 00:27:22,515 ‫קולע.‬ 490 00:27:24,643 --> 00:27:26,561 ‫אשמתי, חבר'ה. לא עצרתי אותו.‬ 491 00:27:27,562 --> 00:27:30,440 ‫הייתי מתוסכל מעצמי. היו להם כמה חטיפות.‬ 492 00:27:30,523 --> 00:27:32,025 ‫היו לי כמה איבודים מטופשים.‬ 493 00:27:32,734 --> 00:27:35,153 ‫גילג'ס-אלכסנדר חוטף.‬ ‫הוא צריך לעבור שחקן אחד.‬ 494 00:27:35,236 --> 00:27:37,072 ‫זה טופין. הוא נכנס.‬ 495 00:27:38,365 --> 00:27:39,949 ‫עיקמתי קצת את הקרסול.‬ 496 00:27:40,450 --> 00:27:43,745 ‫כאילו, לרגע קטן עיקמתי את הקרסול.‬ 497 00:27:45,622 --> 00:27:47,999 ‫כן, המשחק השני פשוט…‬ 498 00:27:48,083 --> 00:27:50,794 ‫לעזאזל. זה לא מפסיק, הא?‬ 499 00:27:50,877 --> 00:27:52,170 ‫המשחק השני היה רע.‬ 500 00:27:54,130 --> 00:27:57,384 ‫גילג'ס-אלכסנדר עם הכדור.‬ ‫עוצר, ג'אמפ שוט, קולע.‬ 501 00:27:58,009 --> 00:28:01,346 ‫התפארת של שיי מוצגת כאן לראווה.‬ 502 00:28:01,429 --> 00:28:04,516 ‫שוויון בגמר ה-NBA, אחת-אחת בסדרה.‬ 503 00:28:07,519 --> 00:28:12,273 ‫זה עדיין מרוץ עד הניצחון הרביעי, אז אנחנו‬ ‫חוזרים למגרש הביתי שלנו בשוויון 1-1.‬ 504 00:28:12,357 --> 00:28:13,942 ‫רצינו לשחק היום יותר טוב.‬ 505 00:28:14,025 --> 00:28:18,113 ‫אני חושב שהתהליכים שלנו צריכים להיות‬ ‫הרבה יותר טובים כדי להצליח פה.‬ 506 00:28:22,117 --> 00:28:24,536 ‫צלעתי אחרי המשחק. היה לי קשה ללכת.‬ 507 00:28:24,619 --> 00:28:26,371 ‫יכולתי ללכת, רק צלעתי.‬ 508 00:28:26,871 --> 00:28:28,373 ‫כאילו… זה בסדר.‬ 509 00:28:29,374 --> 00:28:30,208 ‫בסדר.‬ 510 00:28:33,336 --> 00:28:35,922 ‫אחרי המשחק השני, הרגשתי טוב.‬ ‫היינו צריכים את זה.‬ 511 00:28:36,005 --> 00:28:39,467 ‫לא רצינו לרדת ל-2-0 ולנסוע לאינדיאנה.‬ 512 00:28:39,551 --> 00:28:42,595 ‫קשה לנצח באינדיאנה.‬ 513 00:28:43,680 --> 00:28:47,350 ‫משחק באינדיאנה שונה מאוד‬ ‫ממשחק בכל מקום אחר,‬ 514 00:28:47,434 --> 00:28:50,019 ‫כי אנחנו הוז'רס.‬ 515 00:28:50,103 --> 00:28:53,481 ‫אנחנו עושים הכול בצורה אחת: בכל הכוח.‬ 516 00:28:54,941 --> 00:28:58,403 ‫בחיי, אינדיאנפוליס נדבקה בקדחת הפייסרס.‬ 517 00:28:58,486 --> 00:29:01,906 ‫משחק הבית הראשון בגמר מזה 25 שנה.‬ 518 00:29:04,200 --> 00:29:05,452 ‫- שוויון 1-1 בסדרה -‬ 519 00:29:05,535 --> 00:29:07,662 ‫עוד לא ממש היה לי משחק טוב בסדרה,‬ 520 00:29:07,746 --> 00:29:11,499 ‫אז המשחק השלישי היה‬ ‫המשחק שבו הייתי אמור להתניע.‬ 521 00:29:11,583 --> 00:29:15,378 ‫היה ברור שאם לא אהיה אגרסיבי,‬ ‫לא ממש יהיה לנו סיכוי לנצח.‬ 522 00:29:15,879 --> 00:29:18,923 ‫הנה הליברטון.‬ ‫המגרש פתוח, הוא חודר, מוסר גבוה,‬ 523 00:29:19,507 --> 00:29:22,051 ‫טופין מקבל ומסיים.‬ 524 00:29:22,552 --> 00:29:26,306 ‫צריך להיות יותר טובים בצד הזה,‬ ‫כדי שיהיה לנו סיכוי לחזור.‬ 525 00:29:27,766 --> 00:29:29,350 ‫אבל אנחנו בסדר. קדימה, כחולים.‬ 526 00:29:31,102 --> 00:29:32,228 ‫שיי הוא מנהיג שקט.‬ 527 00:29:32,812 --> 00:29:35,356 ‫קח את הזמן. אנחנו צריכים להיות רגועים.‬ 528 00:29:36,357 --> 00:29:38,693 ‫קדימה, תסגרו את השחקנים שלכם.‬ 529 00:29:40,028 --> 00:29:41,613 ‫טייריס הוא מנהיג קולני.‬ 530 00:29:43,531 --> 00:29:48,244 ‫אבל מה שמשותף לשניהם,‬ ‫בסוף המשחק הם רוצחים.‬ 531 00:29:48,828 --> 00:29:49,954 ‫הם יחסלו אותך.‬ 532 00:29:51,998 --> 00:29:54,042 ‫חטיפה של הליברטון.‬ 533 00:29:55,043 --> 00:29:58,046 ‫וטייריס הליברטון מחזיר אותם‬ ‫ליתרון של ארבע נקודות.‬ 534 00:29:59,214 --> 00:30:00,715 ‫קדימה!‬ 535 00:30:02,300 --> 00:30:04,677 ‫הייתה להם ריצה מטורפת ברבע הרביעי.‬ 536 00:30:04,761 --> 00:30:07,180 ‫לא מצליח… טופין עם ההמשך!‬ 537 00:30:08,598 --> 00:30:12,060 ‫היו רגעים שבהם יכולתי‬ ‫להיות יותר אגרסיבי, הייתי אומר.‬ 538 00:30:12,143 --> 00:30:14,020 ‫אינדיאנה, מקום שקשה לנצח בו.‬ 539 00:30:14,103 --> 00:30:17,315 ‫והם חוגגים כאן, באינדיאנפוליס.‬ 540 00:30:18,024 --> 00:30:22,779 ‫החלום של הפייסרס‬ ‫לזכות בתואר ראשון עדיין חי וקיים.‬ 541 00:30:23,279 --> 00:30:26,866 ‫כן! תנופף בדגל!‬ 542 00:30:26,950 --> 00:30:28,868 ‫היי, בוס.‬ ‫-יש לנו שניים, עוד שניים.‬ 543 00:30:28,952 --> 00:30:30,036 ‫יש שניים, עוד שניים.‬ 544 00:30:42,048 --> 00:30:43,007 ‫מה קורה?‬ 545 00:30:43,091 --> 00:30:45,260 ‫אתה בסדר?‬ ‫-כן, אדוני.‬ 546 00:30:45,760 --> 00:30:47,804 ‫כן, 'סרס!‬ ‫-כן, 'סרס.‬ 547 00:30:47,887 --> 00:30:50,098 ‫הערב תהיה נפילה. כבר אמרתי לו, נפילה.‬ 548 00:30:50,181 --> 00:30:53,601 ‫בכל סדרה יש לו נפילה.‬ ‫-כבר הייתה לי במשחק השני.‬ 549 00:30:53,685 --> 00:30:56,396 ‫לא, זה היה משחק בינוני.‬ ‫-זאת הייתה נפילה!‬ 550 00:30:56,479 --> 00:30:58,773 ‫המשחק השני היה נפילה.‬ ‫-הוא לא מרוכז.‬ 551 00:30:58,857 --> 00:31:02,694 ‫אין לו בעיה לחזור לאוקלהומה בשוויון 2-2.‬ 552 00:31:04,654 --> 00:31:06,698 ‫אנשים, גם סטיבן איי,‬ ‫אומרים שהפייסרס בחמישה.‬ 553 00:31:06,781 --> 00:31:08,992 ‫נתתי לך להיכנס כדי שתעצבן אותי.‬ 554 00:31:09,075 --> 00:31:11,494 ‫ואז בערב אני אהיה עצבני,‬ ‫ויהיה לי משחק טוב.‬ 555 00:31:11,578 --> 00:31:13,371 ‫מכמה משחקים חזרתם?‬ 556 00:31:13,454 --> 00:31:15,832 ‫1-4.‬ ‫-וכמה ניצחתם אז?‬ 557 00:31:15,915 --> 00:31:18,126 ‫ניצחתם ארבע סדרות?‬ ‫-אני יכול להגיע ל-1-3 בסדרה.‬ 558 00:31:18,209 --> 00:31:19,669 ‫אז נחזור ארבע פעמים רצוף?‬ 559 00:31:27,218 --> 00:31:29,888 ‫אני חושב שהמנצחת הערב תנצח בסדרה.‬ 560 00:31:29,971 --> 00:31:33,057 ‫אני חושב שאם אינדיאנה‬ ‫תנצח הערב, אין סיכוי בעולם‬ 561 00:31:33,141 --> 00:31:34,976 ‫שנראה את אוקלהומה סיטי ת'אנדר‬ 562 00:31:35,059 --> 00:31:38,104 ‫ונחשוב שהם יכולים לנצח שלוש פעמים ברציפות.‬ 563 00:31:38,605 --> 00:31:40,732 ‫בואו נלך לאכול אותם!‬ 564 00:31:41,232 --> 00:31:43,526 ‫ברוכים הבאים למשחק הרביעי של גמר ה-NBA.‬ 565 00:31:43,610 --> 00:31:47,864 ‫יש לנו סדרה מרתקת,‬ ‫והערב יהיה לנו משחק מכריע ביותר.‬ 566 00:31:47,947 --> 00:31:49,908 ‫"דם בעיניים‬ ‫אני לא רואה‬ 567 00:31:49,991 --> 00:31:52,911 ‫"אני מנסה להיות מה שנועדתי להיות‬ 568 00:31:52,994 --> 00:31:55,496 ‫"והם מנסים לקחת את החיים שלי"‬ 569 00:31:55,997 --> 00:31:58,458 ‫- הפייסרס מובילים 1-2 בסדרה -‬ 570 00:32:00,001 --> 00:32:01,753 ‫בסדר? לך, תהיה ענק.‬ ‫-אל תדאג.‬ 571 00:32:02,378 --> 00:32:06,049 ‫בגמר, אני חושב שלא יכול להיות‬ ‫יותר לחץ מהלחץ שהפעלתי על עצמי.‬ 572 00:32:06,132 --> 00:32:09,552 ‫אנחנו חייבים לנצח במשחק הרביעי,‬ ‫ואם לא, אני אהיה הרוס.‬ 573 00:32:12,472 --> 00:32:14,015 ‫קדימה, פייסרס!‬ 574 00:32:14,599 --> 00:32:17,936 ‫סיאקם מוציא להליברטון, שנכנס פנימה.‬ 575 00:32:18,019 --> 00:32:20,063 ‫וואו, איזה מהלך יפהפה!‬ 576 00:32:22,649 --> 00:32:24,692 ‫- רבע 1‬ ‫אוקלהומה סיטי: 34 - אינדיאנה: 35 -‬ 577 00:32:31,574 --> 00:32:34,410 ‫במשחק הרביעי, הם שלטו ברוב המשחק.‬ 578 00:32:35,578 --> 00:32:39,916 ‫נמברד רודף אחריו. לא משנה לאן‬ ‫גילג'ס-אלכסנדר הולך, נמברד שם איתו.‬ 579 00:32:40,833 --> 00:32:44,754 ‫הגנה נהדרת.‬ ‫שעון הזריקות מתקתק. טופין הודף.‬ 580 00:32:46,965 --> 00:32:51,594 ‫אנחנו בפסק זמן.‬ ‫אנחנו משחקים בחוץ. הם ביתרון.‬ 581 00:32:51,678 --> 00:32:53,972 ‫אם הם ינצחו במשחק, את חמש הדקות הבאות,‬ 582 00:32:54,055 --> 00:32:55,264 ‫הם יעלו ליתרון 1-3.‬ 583 00:32:55,348 --> 00:32:58,768 ‫בכל מה שאנחנו עושים,‬ ‫אנחנו רוצים עכשיו משחק פיזי.‬ 584 00:32:58,851 --> 00:33:01,646 ‫"ביחד" בשלוש, 1, 2, 3.‬ ‫-ביחד!‬ 585 00:33:03,940 --> 00:33:07,860 ‫גילג'ס-אלכסנדר בורח מהשומר.‬ ‫שינוי כיוון, לתוך הצבע.‬ 586 00:33:10,029 --> 00:33:11,322 ‫קדימה!‬ 587 00:33:17,161 --> 00:33:18,413 ‫ידענו…‬ 588 00:33:19,455 --> 00:33:21,082 ‫שהעונה שלנו הייתה בסכנה.‬ 589 00:33:22,041 --> 00:33:25,753 ‫כל מה שעבדנו עליו כל העונה,‬ ‫אם אנחנו רוצים להמשיך לשחק,‬ 590 00:33:25,837 --> 00:33:28,798 ‫אנחנו חייבים להופיע.‬ ‫אנחנו חייבים לנצח או שהעונה נגמרה.‬ 591 00:33:29,799 --> 00:33:33,136 ‫אם אתה ה-MVP, אם אתה מי שאתה אומר שאתה,‬ 592 00:33:33,219 --> 00:33:35,888 ‫הקבוצה שלך בפיגור 1-2 בסדרת הגמר,‬ 593 00:33:35,972 --> 00:33:37,181 ‫אתה במשחק חוץ,‬ 594 00:33:37,265 --> 00:33:39,851 ‫מה אתה עושה?‬ 595 00:33:41,352 --> 00:33:45,440 ‫אני אומר לעצמי, כאילו,‬ ‫"תנסה לנצח במהלך ההגנתי הזה".‬ 596 00:33:46,357 --> 00:33:47,567 ‫הליברטון, צעד לאחור.‬ 597 00:33:47,650 --> 00:33:49,527 ‫השלשה נחסמת על ידי גילג'ס-אלכסנדר.‬ 598 00:33:49,610 --> 00:33:53,072 ‫לנסות לנצח בשמירה, לנסות לנצח בסגירה,‬ 599 00:33:53,156 --> 00:33:56,617 ‫לנסות לנצח בכל מהלך.‬ 600 00:33:57,702 --> 00:34:00,204 ‫הולמגרן מוסר לגילג'ס-אלכסנדר.‬ 601 00:34:00,288 --> 00:34:02,790 ‫הוא נכנס, עוצר, וקולע עם הקרש.‬ 602 00:34:02,874 --> 00:34:06,794 ‫אלה הרגעים המוכרים במרדף אחר תואר.‬ 603 00:34:06,878 --> 00:34:09,255 ‫קבוצה אחת עם סיכוי לעלות ליתרון 1-3,‬ 604 00:34:09,338 --> 00:34:14,177 ‫והשנייה עם סיכוי להשוות את הסדרה‬ ‫ולהחזיר לעצמה את יתרון הביתיות.‬ 605 00:34:16,429 --> 00:34:18,514 ‫גילג'ס-אלכסנדר קולע שלשה.‬ 606 00:34:18,598 --> 00:34:20,725 ‫פצצת קלאץ' של שיי גילג'ס-אלכסנדר.‬ 607 00:34:20,808 --> 00:34:24,395 ‫הגנה!‬ 608 00:34:25,730 --> 00:34:27,899 ‫הת'אנדר עם הזדמנות לעלות ליתרון.‬ 609 00:34:27,982 --> 00:34:30,651 ‫גילג'ס-אלכסנדר מתקדם עם הכדור, עוצר.‬ 610 00:34:30,735 --> 00:34:32,236 ‫ג'אמפ שוט מקו הרוחב, נכנס!‬ 611 00:34:32,320 --> 00:34:35,114 ‫אוקלהומה עם היתרון‬ ‫הראשון שלה במחצית השנייה.‬ 612 00:34:35,198 --> 00:34:38,993 ‫אוקלהומה סיטי ת'אנדר‬ ‫עם הופעה מרהיבה ברבע הרביעי.‬ 613 00:34:39,702 --> 00:34:45,208 ‫אוקלהומה סיטי ת'אנדר פשוט גנבו‬ ‫את המשחק הרביעי בסדרת הגמר.‬ 614 00:34:45,291 --> 00:34:49,670 ‫שיי גילג'ס-אלכסנדר עם רבע רביעי‬ ‫ומשחק שייזכרו עוד שנים.‬ 615 00:34:52,423 --> 00:34:53,633 ‫וזה נגמר.‬ 616 00:34:53,716 --> 00:34:56,552 ‫אוקלהומה סיטי עם מכת ברק ברבע הרביעי,‬ 617 00:34:56,636 --> 00:34:58,721 ‫הוכיחה שוב את החוסן שלה.‬ 618 00:34:58,805 --> 00:35:02,517 ‫אנחנו בסדר. קדימה.‬ 619 00:35:02,600 --> 00:35:05,603 ‫צריך לנצח אחד בחוץ אנחנו בסדר. קדימה.‬ 620 00:35:07,063 --> 00:35:10,108 ‫המשחק הזה בהחלט רודף אותי קצת.‬ 621 00:35:12,068 --> 00:35:14,779 ‫אחרי המשחק הייתה לי הרגשה מחורבנת,‬ 622 00:35:14,862 --> 00:35:17,448 ‫כי כשאתה שולט במשחק לרוב אורכו,‬ 623 00:35:17,532 --> 00:35:19,117 ‫אתה מרגיש שנתת אותו במתנה.‬ 624 00:35:19,200 --> 00:35:21,202 ‫זה מתסכל, כי כשנותנים ככה משחק‬ 625 00:35:21,285 --> 00:35:22,912 ‫אז צריך לנצח בחוץ.‬ 626 00:35:24,664 --> 00:35:25,665 ‫אני לבוש?‬ 627 00:35:25,748 --> 00:35:29,502 ‫כן, הכול טוב.‬ ‫"שיט, זה הולך להיות מופע אחר לגמרי."‬ 628 00:35:29,585 --> 00:35:31,129 ‫טוב, די, חבר'ה.‬ 629 00:35:31,629 --> 00:35:32,672 ‫די.‬ 630 00:35:37,301 --> 00:35:40,054 ‫אתה צריך לטפל בזה.‬ ‫עכשיו זאת סדרה של שלושה משחקים.‬ 631 00:35:42,181 --> 00:35:43,599 ‫פאק!‬ 632 00:35:43,683 --> 00:35:46,310 ‫הם נתנו לכם את המשחק הראשון,‬ ‫ואתם נתתם להם את היום.‬ 633 00:35:46,394 --> 00:35:47,979 ‫חזרתם לשוויון, אתה מבין?‬ 634 00:35:49,313 --> 00:35:52,900 ‫שיי היה לוהט ברבע הרביעי.‬ ‫-ברבע הרביעי.‬ 635 00:35:52,984 --> 00:35:55,611 ‫סוף סוף הוא התניע. הוא ירד על עצמו.‬ 636 00:35:56,112 --> 00:35:58,948 ‫אחי, הוא קלע היום כמה זריקות מטורפות.‬ 637 00:35:59,782 --> 00:36:01,367 ‫לעזאזל, אחי.‬ 638 00:36:02,785 --> 00:36:06,122 ‫מי שינצח בסדרה…‬ ‫כל משחק יוכרע בפרטים הקטנים.‬ 639 00:36:06,205 --> 00:36:09,083 ‫מי ינצח בקרב על הריבאונד?‬ ‫מי ינצח בקרב על איבודים?‬ 640 00:36:09,167 --> 00:36:12,712 ‫מי ישחק יותר חזק?‬ ‫אלה שלושת הדברים הכי חשובים.‬ 641 00:36:15,214 --> 00:36:17,633 ‫- אוקלהומה סיטי -‬ 642 00:36:18,217 --> 00:36:21,095 ‫"איך זה מרגיש כשאין לך אוכל?"‬ 643 00:36:21,721 --> 00:36:25,349 ‫אנחנו חוזרים הביתה,‬ ‫שוויון 2-2, סדרה חדשה לגמרי.‬ 644 00:36:25,850 --> 00:36:30,479 ‫אנחנו חייבים להטביע חותם על המשחק‬ ‫ולשנות שוב את המומנטום של הסדרה.‬ 645 00:36:30,563 --> 00:36:32,857 ‫הנה זה בא!‬ 646 00:36:34,025 --> 00:36:37,069 ‫אנחנו מוכנים לפרק הבא, המשחק החמישי.‬ 647 00:36:38,988 --> 00:36:42,325 ‫שוב, כצפוי, פתיחה פיזית מאוד.‬ 648 00:36:42,408 --> 00:36:45,203 ‫עלינו לפרקט, שיחקנו נכון משריקת הפתיחה.‬ 649 00:36:45,286 --> 00:36:47,997 ‫ויליאמס לפני כולם. הוא מטביע!‬ 650 00:36:48,748 --> 00:36:50,666 ‫אם אתה אינדיאנה… דיברנו על זה.‬ 651 00:36:50,750 --> 00:36:53,794 ‫אתה בין הקבוצות המהירות,‬ ‫אבל אתה חייב להאט.‬ 652 00:36:56,422 --> 00:36:57,757 ‫הליברטון נופל.‬ 653 00:37:02,720 --> 00:37:05,097 ‫הרגל הימנית הטרידה אותו עוד קודם.‬ 654 00:37:05,681 --> 00:37:08,267 ‫הנפילה הזאת החמירה את המצב.‬ 655 00:37:11,187 --> 00:37:12,355 ‫ממש דאגתי.‬ 656 00:37:12,438 --> 00:37:15,900 ‫אני חושב שאף פעם לא פחדתי יותר.‬ 657 00:37:16,609 --> 00:37:18,361 ‫הליברטון על הספסל.‬ 658 00:37:18,444 --> 00:37:20,738 ‫בלי נקודות, אפס מארבע מהשדה.‬ 659 00:37:20,821 --> 00:37:22,907 ‫הוא נפצע ברגל ימין בתחילת המשחק.‬ 660 00:37:22,990 --> 00:37:26,494 ‫אי אפשר לזלזל באינדיאנה,‬ ‫אבל אם הוא לא בריא,‬ 661 00:37:26,577 --> 00:37:29,413 ‫יהיה להם קשה מאוד לחזור שוב.‬ 662 00:37:29,497 --> 00:37:34,585 ‫אוקלהומה סיטי ת'אנדר מרוחקת‬ ‫ניצחון אחד מתואר אליפות ה-NBA.‬ 663 00:37:35,586 --> 00:37:37,421 ‫שלושה משחקים לעומת שניים.‬ 664 00:37:40,383 --> 00:37:42,385 ‫ממש דאגתי לרגל שלי.‬ 665 00:37:42,468 --> 00:37:45,388 ‫עכשיו אנחנו צריכים‬ ‫ללכת לפגישה עם כל ההנהלה של הפייסרס,‬ 666 00:37:45,471 --> 00:37:46,764 ‫הצוות, המאמנים.‬ 667 00:37:46,847 --> 00:37:48,182 ‫כולם באותו ראש.‬ 668 00:37:48,266 --> 00:37:51,602 ‫אני אשחק אם אצליח‬ ‫לעבור את המבחן שצריך לעבור כדי לשחק.‬ 669 00:37:52,103 --> 00:37:54,272 ‫או-קיי-סי!‬ 670 00:37:54,355 --> 00:37:55,273 ‫תודה.‬ 671 00:37:58,567 --> 00:37:59,902 ‫נשאר לנו עוד אחד.‬ 672 00:38:00,444 --> 00:38:05,074 ‫הדבר היחיד שמבאס‬ ‫זה שאם הייתם מחזיקים מעמד במשחק הראשון,‬ 673 00:38:05,574 --> 00:38:06,701 ‫זה כבר היה נגמר.‬ 674 00:38:07,201 --> 00:38:09,287 ‫אפשר להגיד אותו דבר עליהם במשחק הרביעי.‬ 675 00:38:09,370 --> 00:38:10,788 ‫כן…‬ ‫-זה הכול…‬ 676 00:38:10,871 --> 00:38:13,124 ‫מבחינתי, יותר קל להיות יותר ממוקד.‬ 677 00:38:13,624 --> 00:38:15,167 ‫כי אנחנו כל כך קרובים,‬ 678 00:38:15,251 --> 00:38:19,046 ‫וההרגשה של לא להצליח‬ ‫יותר מפחידה מההרגשה של להצליח.‬ 679 00:38:19,130 --> 00:38:22,341 ‫אז אתה לא רוצה לרוץ יותר מדי קדימה.‬ 680 00:38:22,842 --> 00:38:26,178 ‫יש לנו עוד משחק אחד,‬ ‫ואנחנו צריכים לשחק כאילו זה האחרון.‬ 681 00:38:29,348 --> 00:38:30,891 ‫- ליל יאכטי‬ ‫אמן -‬ 682 00:38:30,975 --> 00:38:33,769 ‫זה קורה עכשיו?‬ ‫-לא, עברתי על המשחק.‬ 683 00:38:33,853 --> 00:38:35,521 ‫מה קורה? הכול טוב?‬ 684 00:38:35,604 --> 00:38:37,440 ‫איזה משחק.‬ ‫-כל הכבוד.‬ 685 00:38:37,523 --> 00:38:38,774 ‫זה חמי.‬ 686 00:38:38,858 --> 00:38:39,900 ‫מיילס.‬ ‫-מה נשמע?‬ 687 00:38:40,651 --> 00:38:44,405 ‫נעים לקבל תמיכה כמו שקיבלתי בפלייאוף.‬ 688 00:38:44,488 --> 00:38:48,034 ‫הידיעה שהאנשים הכי קרובים אליי‬ ‫נמצאים סביבי ותומכים בי,‬ 689 00:38:48,117 --> 00:38:51,620 ‫לא משנה איך לוח הזמנים נראה,‬ ‫דוחפת אותי קצת קדימה.‬ 690 00:38:53,414 --> 00:38:55,541 ‫- אינדיאנפוליס -‬ 691 00:39:00,546 --> 00:39:03,883 ‫זאת הפעם הראשונה העונה‬ ‫שאנחנו בפיגור בסדרת פלייאוף.‬ 692 00:39:04,383 --> 00:39:07,261 ‫אבל היינו באותה בעיה‬ ‫בשנה שעברה נגד ניו יורק,‬ 693 00:39:07,345 --> 00:39:10,473 ‫אז כל הקבוצה כבר הייתה במצב כזה.‬ 694 00:39:11,932 --> 00:39:13,267 ‫- מרפאת חמצן היפרברי -‬ 695 00:39:14,894 --> 00:39:20,358 ‫אני חושב שבמשחק החמישי‬ ‫הייתי קצת עסוק בדאגה לרגל שלי,‬ 696 00:39:20,441 --> 00:39:22,610 ‫חששתי מפני מה שזה אומר‬ 697 00:39:22,693 --> 00:39:26,364 ‫וכל הדברים האלה, אבל למען האמת, אני…‬ 698 00:39:27,990 --> 00:39:33,412 ‫עשיתי סריקות, נפגשתי עם רופאים,‬ ‫אני מבין את הסיכונים, אבל… שיט.‬ 699 00:39:34,413 --> 00:39:35,498 ‫זה גמר ה-NBA.‬ 700 00:39:36,248 --> 00:39:39,293 ‫הייתי מתחרט עד סוף החיים‬ ‫אם לא הייתי נותן לעצמי הזדמנות.‬ 701 00:39:39,377 --> 00:39:43,589 ‫האם הפייסרס יוכלו לנצח‬ ‫כאשר הליברטון סוחב פציעה?‬ 702 00:39:44,173 --> 00:39:45,299 ‫לא, הם לא יוכלו.‬ 703 00:39:45,383 --> 00:39:48,719 ‫הם לא יוכלו לנצח בסדרה‬ ‫אם הליברטון יסחוב פציעה.‬ 704 00:39:49,720 --> 00:39:52,264 ‫שקלנו אפשרות שהוא יצטרך לשבת בספסל,‬ 705 00:39:52,348 --> 00:39:55,935 ‫להשתמש במשחק השישי כדי לתת לו לנוח,‬ ‫כדי שהוא יוכל להיות מוכן למשחק השביעי.‬ 706 00:39:56,018 --> 00:39:57,686 ‫זה מה שרבים מאיתנו אמרו.‬ 707 00:40:00,272 --> 00:40:02,733 ‫אחרי ההפסדים במשחקים הרביעי והחמישי,‬ 708 00:40:02,817 --> 00:40:06,195 ‫איך הם יתאוששו‬ ‫בשעה שהם מתכוננים למשחק השישי?‬ 709 00:40:06,278 --> 00:40:07,863 ‫הפייסרס מוסיפים עוד נגיעה‬ 710 00:40:07,947 --> 00:40:10,908 ‫לסימן השאלה הגדול‬ ‫שמעל טייריס הליברטון והבריאות שלו.‬ 711 00:40:10,991 --> 00:40:14,078 ‫אינדיאנה פייסרס באופן רשמי עם הגב לקיר.‬ 712 00:40:16,122 --> 00:40:19,667 ‫לאינדיאנה פייסרס הייתה עונה נהדרת.‬ 713 00:40:19,750 --> 00:40:23,129 ‫הם לא רוצים שהיא תיגמר במגרש הביתי שלהם‬ 714 00:40:23,212 --> 00:40:24,922 ‫לעיני האוהדים הנפלאים האלה.‬ 715 00:40:31,595 --> 00:40:34,640 ‫כשהמשחק התחיל,‬ ‫הכאב וכל הדברים האלה לא היו קיימים‬ 716 00:40:34,723 --> 00:40:37,101 ‫מרגע שהמשחק התחיל. אתה לא חושב על זה.‬ 717 00:40:37,184 --> 00:40:39,311 ‫אתה מנסה להתמקד רק במשחק.‬ 718 00:40:39,395 --> 00:40:40,980 ‫הליברטון ינסה.‬ 719 00:40:41,063 --> 00:40:44,608 ‫מצליח לקלוע. טייריס הליברטון ממרחק.‬ 720 00:40:44,692 --> 00:40:47,653 ‫הוא עלה ושיחק מצוין.‬ ‫חשבתי, "טעינו, כנראה".‬ 721 00:40:47,736 --> 00:40:48,612 ‫הליברטון.‬ 722 00:40:49,321 --> 00:40:50,823 ‫צעד לאחור. שלשה.‬ 723 00:40:50,906 --> 00:40:51,824 ‫היא נכנסת!‬ 724 00:40:52,324 --> 00:40:56,245 ‫השלשה השנייה שלו במשחק.‬ ‫היתרון עולה שוב לשש.‬ 725 00:40:56,745 --> 00:40:59,748 ‫מבחינתי, הוא נראה בריא במאה אחוז.‬ 726 00:40:59,832 --> 00:41:01,167 ‫חסימה חזקה מאחור.‬ 727 00:41:02,168 --> 00:41:03,294 ‫תישאר איתו.‬ 728 00:41:04,420 --> 00:41:07,089 ‫הם מפרקים את אוקלהומה סיטי.‬ 729 00:41:07,173 --> 00:41:09,717 ‫אינדיאנה היא התוקפנית כרגע.‬ 730 00:41:09,800 --> 00:41:13,053 ‫הגנה!‬ 731 00:41:13,137 --> 00:41:15,139 ‫שמירה כפולה. מקונל מצליח לחטוף.‬ 732 00:41:15,222 --> 00:41:16,515 ‫נמברד עם הכדור.‬ 733 00:41:17,099 --> 00:41:20,603 ‫הם רצו שהעונה שלהם תימשך.‬ ‫הם חשבו רק על זה.‬ 734 00:41:20,686 --> 00:41:23,314 ‫הם התנהגו בהתאם, ואנחנו לא.‬ 735 00:41:23,397 --> 00:41:24,315 ‫חילוף!‬ 736 00:41:26,525 --> 00:41:27,526 ‫מה?‬ 737 00:41:29,737 --> 00:41:32,615 ‫ג'יילן ויליאמס, 16 נקודות. מאבד את הכדור.‬ 738 00:41:32,698 --> 00:41:37,119 ‫הליברטון עם הכדור.‬ ‫לרוחב המגרש. סיאקם עם ההטבעה!‬ 739 00:41:38,537 --> 00:41:42,958 ‫ראיתי את פסקל רץ, והוספתי למסירה קצת ברק.‬ 740 00:41:43,459 --> 00:41:48,088 ‫כשהסתובבתי והסתכלתי לאחור,‬ ‫פסקל כבר היה ממש שם.‬ 741 00:41:49,798 --> 00:41:52,760 ‫- רבע 2‬ ‫אוקלהומה סיטי: 42 - אינדיאנה: 62 -‬ 742 00:41:52,843 --> 00:41:55,304 ‫זה היה אחד מרגעי הכדורסל‬ ‫הכי מגניבים שלקחתי בהם חלק.‬ 743 00:41:55,387 --> 00:41:58,140 ‫הם מביסים אותם כאן במשחק השישי.‬ 744 00:41:59,058 --> 00:42:00,392 ‫עשרים נקודות הפרש.‬ 745 00:42:00,476 --> 00:42:01,644 ‫טייריס מת על זה.‬ 746 00:42:01,727 --> 00:42:05,940 ‫הופעה דומיננטית להדהים של אינדיאנה פייסרס.‬ 747 00:42:06,857 --> 00:42:10,236 ‫המסע של הפייסרס‬ ‫על שטיח הקסמים עוד לא נגמר.‬ 748 00:42:10,319 --> 00:42:14,573 ‫הם ישחקו ביום ראשון בערב‬ ‫על תואר אליפות ה-NBA במשחק השביעי.‬ 749 00:42:14,657 --> 00:42:16,367 ‫משחק אחד על כל הקופה.‬ 750 00:42:16,867 --> 00:42:18,827 ‫משחק שביעי, מותק!‬ 751 00:42:18,911 --> 00:42:20,829 ‫משחק שביעי!‬ 752 00:42:25,960 --> 00:42:29,797 ‫אתה נכנס למשחקים האלה,‬ ‫ולא באמת יכולות להיות לך ציפיות.‬ 753 00:42:29,880 --> 00:42:31,632 ‫זה משחק אחד. כאילו…‬ 754 00:42:32,466 --> 00:42:33,842 ‫זה הסופרבול.‬ 755 00:42:33,926 --> 00:42:38,764 ‫כאילו, אם נפסיד במשחק שביעי בגמר ה-NBA,‬ 756 00:42:38,847 --> 00:42:41,725 ‫אני אחשוב על המשחק הזה לנצח.‬ 757 00:42:41,809 --> 00:42:44,562 ‫זה משחק אחד על כל מה שחלמת עליו אי פעם.‬ 758 00:42:45,145 --> 00:42:48,482 ‫אם תנצח, תקבל הכול.‬ ‫אם תפסיד, לא תקבל כלום.‬ 759 00:42:55,823 --> 00:42:57,700 ‫- משחק שביעי‬ ‫פייסרס נגד ת'אנדר -‬ 760 00:42:58,617 --> 00:43:01,328 ‫השחקן האהוב עליי הוא שיי גילג'ס-אלכסנדר.‬ 761 00:43:01,412 --> 00:43:03,998 ‫קדימה, ת'אנדר!‬ ‫-קדימה, ת'אנדר!‬ 762 00:43:04,081 --> 00:43:05,666 ‫אנחנו במשחק שביעי, פעם ראשונה.‬ 763 00:43:05,749 --> 00:43:10,045 ‫חשבו שלא נעשה את כשווסטברוק ודוראנט עזבו,‬ ‫אבל תראו אותנו עכשיו.‬ 764 00:43:10,129 --> 00:43:13,966 ‫הפייסרס בשבעה משחקים.‬ ‫אתם כבר מכירים את הווייב.‬ 765 00:43:14,049 --> 00:43:15,092 ‫ת'אנדר בשבעה!‬ 766 00:43:15,175 --> 00:43:21,348 ‫או-קיי-סי!‬ 767 00:43:24,059 --> 00:43:27,104 ‫אני גאה מאוד.‬ ‫זה גורם לי להרגיש שעשינו משהו נכון.‬ 768 00:43:27,187 --> 00:43:28,522 ‫אני ואמא שלו, כמובן.‬ 769 00:43:29,023 --> 00:43:31,108 ‫נשתה משהו, נירגע. אתה מבין?‬ 770 00:43:31,191 --> 00:43:33,694 ‫נירגע ונזרום, אחי.‬ 771 00:43:34,194 --> 00:43:36,530 ‫אני גאה שיש לנו הזדמנות כזאת.‬ 772 00:43:36,614 --> 00:43:39,074 ‫זה דבר שבא בקלות, אז לא נבזבז אותה.‬ 773 00:43:42,911 --> 00:43:45,748 ‫כמו שראיתי את זה,‬ ‫אחד משני דברים היה יכול לקרות.‬ 774 00:43:45,831 --> 00:43:48,334 ‫או שנהיה אלופים או שהם יהיו אלופים.‬ 775 00:43:48,417 --> 00:43:52,087 ‫ואו שיהיה לי קיץ נהדר‬ ‫או את הקיץ הכי גרוע בחיים. עד כדי כך פשוט.‬ 776 00:43:54,089 --> 00:43:56,258 ‫- שוויון 3-3 בסדרה -‬ 777 00:43:58,886 --> 00:44:01,513 ‫אני יודעת שאתה עייף.‬ ‫אנחנו הולכים לראות את אבא.‬ 778 00:44:02,139 --> 00:44:03,432 ‫רוצה לראות את אבא?‬ 779 00:44:05,726 --> 00:44:06,769 ‫זה כמעט נגמר.‬ 780 00:44:07,603 --> 00:44:13,317 ‫בקרוב לא יהיה יותר לחץ.‬ ‫אני לא חושבת ששיי כל כך רצה משהו אי פעם.‬ 781 00:44:13,817 --> 00:44:14,985 ‫הכול עוד לפנינו‬ 782 00:44:15,069 --> 00:44:20,074 ‫כשאנו ממשיכים בספירה לאחור‬ ‫לקראת המשחק השביעי של גמר ה-NBA.‬ 783 00:44:25,204 --> 00:44:28,165 ‫לא הצלחתי לישון בלילה.‬ ‫לא הצלחתי לאכול בלילה.‬ 784 00:44:28,248 --> 00:44:31,335 ‫יש לי ממש פרפרים, וזה מוזר.‬ 785 00:44:31,418 --> 00:44:32,252 ‫לא הרגשת…‬ 786 00:44:32,336 --> 00:44:34,755 ‫אני לא זוכר מתי בפעם האחרונה‬ ‫היו לי פרפרים.‬ 787 00:44:35,964 --> 00:44:38,717 ‫בטח בתיכון?‬ ‫-כשהכרתי את ג'ייד, כמובן.‬ 788 00:44:38,801 --> 00:44:41,345 ‫אני מרגישה שהרגשות חזקים מאוד.‬ 789 00:44:41,428 --> 00:44:46,767 ‫עברתי גלים של עצבנות, חרדה.‬ 790 00:44:47,476 --> 00:44:49,520 ‫והרגשות שלי חזקים מאוד.‬ 791 00:44:51,230 --> 00:44:52,731 ‫אבל זה מגיע לטיי.‬ 792 00:44:52,815 --> 00:44:55,150 ‫היי, ג'ייד, טבעת בשביל טבעת.‬ 793 00:44:55,234 --> 00:44:56,151 ‫נשמע נחמד.‬ 794 00:44:56,235 --> 00:44:58,987 ‫תגידי, "לא, אנחנו נענוד אותה".‬ ‫-מושלם.‬ 795 00:44:59,071 --> 00:45:01,907 ‫כשישמעו את הבאזר, כבר תכרע ברך ותציע לה.‬ 796 00:45:01,990 --> 00:45:03,033 ‫זאת הציפייה שלה.‬ 797 00:45:03,117 --> 00:45:05,244 ‫קודם שאלתי, "ארזת את הטבעת?"‬ 798 00:45:05,744 --> 00:45:08,622 ‫היא אמרה לי, "ארזת אותה?"‬ ‫-הוא שם אותה בטייץ שלו.‬ 799 00:45:08,706 --> 00:45:10,624 ‫זה לא הסכם אמיתי,‬ 800 00:45:10,708 --> 00:45:14,920 ‫אבל דרו אומר בצחוק‬ ‫שאם טייריס יקבל טבעת, אני אקבל טבעת.‬ 801 00:45:15,003 --> 00:45:18,882 ‫אז כאילו, "בטח, אני מעודדת גם בשבילי,‬ ‫כי גם אני רוצה טבעת".‬ 802 00:45:18,966 --> 00:45:20,509 ‫היי, גבר, תהיה אגרסיבי.‬ 803 00:45:20,592 --> 00:45:21,969 ‫נתראה.‬ ‫-הכול בסדר.‬ 804 00:45:22,052 --> 00:45:24,388 ‫תהיה אגרסיבי.‬ ‫-הבנתי אותך.‬ 805 00:45:24,471 --> 00:45:26,515 ‫היי, מתי אנחנו…‬ 806 00:45:26,598 --> 00:45:29,351 ‫תהיה אגרסיבי!‬ 807 00:45:29,435 --> 00:45:32,688 ‫הוא מרגיש שאם הוא יכול ללכת,‬ ‫אז הוא יכול לשחק.‬ 808 00:45:32,771 --> 00:45:34,022 ‫בהחלט.‬ 809 00:45:34,106 --> 00:45:36,400 ‫אתה משחק עד שאתה לא יכול יותר.‬ 810 00:45:36,483 --> 00:45:39,778 ‫ומי היחיד שיגיד לך שאתה לא יכול יותר?‬ 811 00:45:39,862 --> 00:45:40,988 ‫אלוהים.‬ 812 00:45:41,864 --> 00:45:43,782 ‫נקודה. שאלה הבאה.‬ 813 00:45:45,200 --> 00:45:46,493 ‫מבחינה נפשית ורגשית,‬ 814 00:45:46,577 --> 00:45:48,912 ‫זה הדבר הקשה ביותר שאפשר לעבור אי פעם.‬ 815 00:45:48,996 --> 00:45:51,290 ‫כן, מדובר במשחק אחד,‬ 816 00:45:51,373 --> 00:45:53,959 ‫אבל המשימה הגדולה היא‬ ‫האם תצליח להישאר בהווה?‬ 817 00:45:54,042 --> 00:45:57,254 ‫יתרון שש או פיגור שש, העיקר הוא המהלך הבא.‬ 818 00:45:57,337 --> 00:46:02,259 ‫לפני תשעה חודשים,‬ ‫שלושים קבוצות התקבצו לקראת עונת 25-24.‬ 819 00:46:02,342 --> 00:46:04,011 ‫רק שתיים נותרו.‬ 820 00:46:04,511 --> 00:46:07,973 ‫הערב תוכרע סוף סוף זהות האלופה.‬ 821 00:46:09,141 --> 00:46:11,935 ‫ברגע שעלינו לפרקט והכדור ירד, הכול נעלם,‬ 822 00:46:12,019 --> 00:46:14,021 ‫ושוב נשאר רק הכדורסל.‬ 823 00:46:21,403 --> 00:46:25,240 ‫גילג'ס-אלכסנדר עם יד ימין. קולע מקו הרוחב.‬ 824 00:46:26,283 --> 00:46:28,035 ‫כל הזמן חשבתי רק על זה…‬ 825 00:46:29,661 --> 00:46:33,081 ‫שאנחנו מנצחים כשאני זורק 15 עד 20 פעמים,‬ 826 00:46:33,165 --> 00:46:34,875 ‫כשאני קולע יותר מעשרים נקודות…‬ 827 00:46:35,375 --> 00:46:39,171 ‫"תהיה אגרסיבי",‬ ‫כל המשחק חשבתי רק, "תהיה אגרסיבי".‬ 828 00:46:39,254 --> 00:46:43,133 ‫אם אקבע את הטון,‬ ‫אם אהיה אגרסיבי ואחטיא, ואז נפסיד,‬ 829 00:46:43,217 --> 00:46:46,512 ‫אני אוכל לחיות עם זה.‬ ‫צריך לעשות כל מה שאפשר כדי לנצח.‬ 830 00:46:47,930 --> 00:46:49,223 ‫הליברטון נכנס.‬ 831 00:46:49,306 --> 00:46:50,349 ‫הזריקה נחסמת!‬ 832 00:46:52,476 --> 00:46:55,479 ‫בזריקה הראשונה שלי הלכתי‬ ‫על ליי אפ, ושיי הפציץ את הכדור.‬ 833 00:46:55,979 --> 00:46:57,189 ‫אז חשבתי, "על הזין".‬ 834 00:46:58,649 --> 00:47:00,818 ‫הליברטון משגר שלשה מטווח ארוך.‬ 835 00:47:00,901 --> 00:47:01,735 ‫קולע!‬ 836 00:47:02,236 --> 00:47:03,987 ‫קלעתי את השלשה הראשונה, את השנייה.‬ 837 00:47:04,071 --> 00:47:06,406 ‫הליברטון משגר עוד אחת. מכניס אותה!‬ 838 00:47:06,490 --> 00:47:09,076 ‫החטאתי את הבאה. הכדור חזר אליי וזרקתי שוב.‬ 839 00:47:09,159 --> 00:47:12,871 ‫מת'ורין שם כדי לאסוף את הכדור.‬ ‫הליברטון מנסה שוב.‬ 840 00:47:12,955 --> 00:47:14,623 ‫הליברטון קולע שוב!‬ 841 00:47:15,123 --> 00:47:18,794 ‫אפשר לטעון שלהליברטון‬ ‫הייתה פתיחה יותר טובה‬ 842 00:47:19,336 --> 00:47:21,630 ‫מבכל משחק אחר בסדרה.‬ 843 00:47:24,007 --> 00:47:26,969 ‫הייתי באחד על אחד עם שיי‬ ‫בצד שמאל, והתכוונתי לבדוק…‬ 844 00:47:27,719 --> 00:47:31,014 ‫לבדוק אם אני חם מרחוק, ואז ניסיתי לתקוף,‬ 845 00:47:31,098 --> 00:47:32,933 ‫זה לא מצא חן בעיניי, אז מסרתי.‬ 846 00:47:33,433 --> 00:47:37,312 ‫ידעתי שהכדור יחזור, וכשזה יקרה, אני אתקוף.‬ 847 00:47:37,980 --> 00:47:39,314 ‫תפסתי את הכדור.‬ 848 00:47:40,816 --> 00:47:41,942 ‫הלכתי על הטעיה,‬ 849 00:47:43,068 --> 00:47:45,612 ‫וכשהטעיתי, שיי קצת בלע את זה,‬ 850 00:47:45,696 --> 00:47:47,155 ‫הוא נשען קצת קדימה.‬ 851 00:47:49,658 --> 00:47:52,035 ‫ואז, כשנפלתי, חשבתי, "פאק".‬ 852 00:47:52,119 --> 00:47:54,162 ‫ידעתי מה זה היה, ו…‬ 853 00:47:55,747 --> 00:47:56,582 ‫כן.‬ 854 00:47:56,665 --> 00:47:59,209 ‫הליברטון נופל. הוא נראה פצוע.‬ 855 00:47:59,293 --> 00:48:01,003 ‫הנה גילג'ס-אלכסנדר בצד השני.‬ 856 00:48:01,086 --> 00:48:03,130 ‫פנימה, וויליאמס מטביע.‬ 857 00:48:03,213 --> 00:48:06,341 ‫הסתובבתי וראיתי שהוא על הרצפה,‬ ‫וחשבתי, "שיט, אין מצב".‬ 858 00:48:06,842 --> 00:48:08,051 ‫ואז ראיתי שהוא צורח.‬ 859 00:48:08,135 --> 00:48:10,929 ‫לא!‬ 860 00:48:17,769 --> 00:48:19,396 ‫השוק הפגועה, כמובן…‬ 861 00:48:19,479 --> 00:48:22,608 ‫לא יכולתי לדמיין את עצמי במצב כזה, ו…‬ 862 00:48:23,734 --> 00:48:26,445 ‫הוא בטח הרגיש לפני המשחק כמו שאני הרגשתי.‬ 863 00:48:26,528 --> 00:48:28,530 ‫זה המשחק הכי גדול בקריירה שלו.‬ 864 00:48:29,031 --> 00:48:31,366 ‫כואב לו. המון רגשות.‬ 865 00:48:34,453 --> 00:48:36,914 ‫יכולתי לחשוב רק… ידעתי מה זה.‬ 866 00:48:36,997 --> 00:48:38,457 ‫ידעתי שהמשחק שלי נגמר.‬ 867 00:48:38,540 --> 00:48:41,335 ‫רציתי לרדת מהפרקט בהליכה,‬ ‫"קובי ירד בהליכה".‬ 868 00:48:42,753 --> 00:48:45,505 ‫אז קובי בראיינט לא יכול להמשיך.‬ 869 00:48:46,757 --> 00:48:49,217 ‫אז גם אני יכול לרדת בהליכה. זה אפשרי.‬ 870 00:48:49,968 --> 00:48:52,971 ‫אז אמרתי, "תעזרו לי לקום, אני ארד בהליכה".‬ 871 00:48:56,725 --> 00:48:57,559 ‫הרגשתי ש…‬ 872 00:48:58,727 --> 00:49:01,355 ‫כאילו יש משקל מת בסוף הרגל שלי.‬ 873 00:49:03,690 --> 00:49:05,943 ‫אתה צריך עזרה, אחי?‬ ‫-לא, לא.‬ 874 00:49:07,361 --> 00:49:09,821 ‫אני חושב שבאותו רגע הייתי מוצף רגשות,‬ 875 00:49:09,905 --> 00:49:12,991 ‫פשוט כי באותו רגע עיכלתי את המציאות.‬ 876 00:49:38,767 --> 00:49:39,768 ‫זה בסדר.‬ 877 00:49:41,144 --> 00:49:42,145 ‫לעזאזל!‬ 878 00:49:55,534 --> 00:49:57,536 ‫הבאת אותם לגמר.‬ 879 00:49:57,619 --> 00:49:58,996 ‫למשחק השביעי.‬ 880 00:49:59,079 --> 00:50:00,580 ‫הם עוד יכולים לנצח.‬ 881 00:50:02,165 --> 00:50:04,376 ‫ואז תחזור עוד יותר טוב בשנה הבאה.‬ 882 00:50:05,335 --> 00:50:06,753 ‫זה עוד לא נגמר.‬ 883 00:50:18,098 --> 00:50:19,391 ‫מה התוצאה?‬ 884 00:50:19,474 --> 00:50:20,767 ‫22-25.‬ 885 00:50:20,851 --> 00:50:21,852 ‫אנחנו מפסידים?‬ 886 00:50:22,352 --> 00:50:24,229 ‫אנחנו בפיגור?‬ ‫-שלוש.‬ 887 00:50:24,312 --> 00:50:26,648 ‫הם ינצחו בשבילך.‬ ‫-אנחנו חייבים לנצח.‬ 888 00:50:26,732 --> 00:50:28,650 ‫הם ינצחו. התוכנית של אלוהים.‬ 889 00:50:28,734 --> 00:50:29,609 ‫אני יודע.‬ 890 00:50:30,819 --> 00:50:32,571 ‫אני פשוט רוצה לראות.‬ ‫-בסדר.‬ 891 00:50:32,654 --> 00:50:34,448 ‫היי, אנחנו בשוויון.‬ 892 00:50:35,407 --> 00:50:36,825 ‫אנחנו בשוויון.‬ 893 00:50:56,428 --> 00:50:58,889 ‫אני אפילו לא יודע איך לשבת בנוחות. העקב…‬ 894 00:50:58,972 --> 00:51:02,768 ‫בוא נסובב את הכיסא.‬ ‫קום לרגע. תוכל לראות יותר טוב.‬ 895 00:51:04,061 --> 00:51:06,188 ‫שב חזרה. שב פה.‬ 896 00:51:07,898 --> 00:51:11,151 ‫תביא קרח בשביל כף הרגל.‬ ‫-כן, בהחלט. נחבוש אותה.‬ 897 00:51:29,669 --> 00:51:31,588 ‫כן, ככה. תסובב.‬ 898 00:51:34,341 --> 00:51:35,842 ‫אתה בסדר?‬ ‫-הכול בסדר.‬ 899 00:51:37,219 --> 00:51:38,178 ‫טוב.‬ 900 00:51:41,181 --> 00:51:44,434 ‫תהיה באיזו תנוחה שאתה צריך,‬ ‫העיקר שיהיה לך נוח. בסדר?‬ 901 00:51:45,894 --> 00:51:46,728 ‫כן.‬ 902 00:52:00,408 --> 00:52:02,244 ‫אני יכול להתפלל איתך?‬ ‫-בבקשה.‬ 903 00:52:03,703 --> 00:52:05,247 ‫אני אפילו לא יודע איך…‬ 904 00:52:06,456 --> 00:52:09,876 ‫איך לנסח את זה במילים. זאת אומרת…‬ 905 00:52:12,045 --> 00:52:13,547 ‫זה מרסק אותך. זה…‬ 906 00:52:15,966 --> 00:52:16,967 ‫זה מבאס.‬ 907 00:52:18,343 --> 00:52:21,263 ‫אני חושב שהצורך לקבל את זה היה לי קשה,‬ 908 00:52:21,346 --> 00:52:27,102 ‫כי האופן שבו המשחק התחיל וזרם,‬ 909 00:52:28,019 --> 00:52:31,690 ‫ידעתי מה הולך להיות,‬ ‫מבחינתי האישית ומבחינת הקבוצה.‬ 910 00:52:32,399 --> 00:52:34,901 ‫בשלב הזה הייתי כמו כל אוהד, נראה לי.‬ 911 00:52:34,985 --> 00:52:38,321 ‫לא הייתה לי שום שליטה על תוצאת המשחק.‬ 912 00:52:39,906 --> 00:52:41,533 ‫לפחות תדאגו שזה יהיה שווה.‬ 913 00:52:42,534 --> 00:52:44,411 ‫תדאגו שזה יהיה שווה. בבקשה.‬ 914 00:52:47,205 --> 00:52:51,001 ‫טוב, ליסה, אל תספידי את האינדיאנה פייסרס.‬ 915 00:52:51,084 --> 00:52:54,921 ‫או-קיי-סי!‬ 916 00:52:56,548 --> 00:52:58,133 ‫אנחנו ננצח במשחק הזה.‬ 917 00:52:59,759 --> 00:53:02,345 ‫תחזיר לו. הוא עדיין חופשי.‬ 918 00:53:03,555 --> 00:53:04,848 ‫נורא.‬ ‫-תיכנס.‬ 919 00:53:08,768 --> 00:53:11,521 ‫אני אשקר אם אגיד שהיה לי קל לצפות במשחק.‬ 920 00:53:13,023 --> 00:53:17,194 ‫ישבתי שם, וממש קיוויתי שנעשה את זה.‬ 921 00:53:18,486 --> 00:53:21,406 ‫אנחנו ממש שם. קדימה, חבר'ה.‬ 922 00:53:21,489 --> 00:53:23,283 ‫כן?‬ ‫-קדימה, חבר'ה.‬ 923 00:53:23,366 --> 00:53:26,328 ‫הובלנו במחצית, ו…‬ 924 00:53:28,413 --> 00:53:33,668 ‫אני חושב שהחרטה הכי גדולה שלי בכל המצב הזה‬ 925 00:53:34,794 --> 00:53:36,171 ‫היא שלא…‬ 926 00:53:37,255 --> 00:53:38,548 ‫אני לא…‬ 927 00:53:39,299 --> 00:53:42,719 ‫דיברתי עם החבר'ה במחצית.‬ ‫כאילו, לא נאמתי להם.‬ 928 00:53:43,345 --> 00:53:46,765 ‫זאת הייתה ההזדמנות שלי‬ ‫לנאום כמו בסרט "רודי".‬ 929 00:53:46,848 --> 00:53:48,642 ‫או נאום "הוז'ר", במובן מסוים.‬ 930 00:53:50,060 --> 00:53:54,189 ‫האינדיאנה פייסרס, שראו‬ ‫את הכוכב שלהם יוצא עם פציעת אכילס,‬ 931 00:53:54,689 --> 00:53:58,235 ‫מובילים בלעדיו במשחק השביעי בגמר ה-NBA.‬ 932 00:53:58,902 --> 00:54:02,364 ‫במחצית אמרנו,‬ ‫"תקשיבו, חבר'ה, תהיו מודעים למצב.‬ 933 00:54:02,447 --> 00:54:05,951 ‫"בכל משחק שהגיע למצב‬ ‫של 'להיות או לחדול', הופענו למשחק."‬ 934 00:54:07,744 --> 00:54:11,831 ‫לאינדיאנה פייסרס יש באופן טבעי‬ ‫יותר אנרגיה, יותר מלחמה.‬ 935 00:54:11,915 --> 00:54:14,834 ‫זה הניסיון האחרון שלהם,‬ ‫והם נותנים כל מה שיש להם.‬ 936 00:54:14,918 --> 00:54:17,712 ‫נצטרך להפעיל עליהם לחץ בכל דרך אפשרית.‬ 937 00:54:17,796 --> 00:54:19,798 ‫לזרוק, לחדור, לייצר מהלכים.‬ 938 00:54:20,382 --> 00:54:21,675 ‫שיי עולה לזריקה.‬ 939 00:54:21,758 --> 00:54:23,468 ‫ג'אמפ שוט מהאלבו. קולע.‬ 940 00:54:28,306 --> 00:54:29,474 ‫נמברד. מת'ורין.‬ 941 00:54:30,058 --> 00:54:31,476 ‫לא!‬ 942 00:54:31,559 --> 00:54:34,187 ‫צריך לעבור אחד. ויליאמס נכנס.‬ 943 00:54:34,271 --> 00:54:37,482 ‫מת'ורין נוגע בכדור,‬ ‫ויליאמס קולע עם הקרש בכל זאת!‬ 944 00:54:41,236 --> 00:54:44,114 ‫לפייסרס יש עכשיו 13.‬ 945 00:54:44,614 --> 00:54:46,616 ‫מסתובב. מוסר.‬ 946 00:54:46,700 --> 00:54:48,410 ‫ויליאמס חופשי לשלשה.‬ 947 00:54:49,077 --> 00:54:50,620 ‫מקפיץ אותה פנימה!‬ 948 00:54:52,455 --> 00:54:56,668 ‫החבר'ה שלנו נלחמו בכל הכול,‬ ‫אבל הם ייצרו יותר מהלכים מאיתנו.‬ 949 00:54:57,460 --> 00:54:58,628 ‫גילג'ס-אלכסנדר.‬ 950 00:54:58,712 --> 00:55:00,422 ‫הולמגרן עם ההטבעה!‬ 951 00:55:02,465 --> 00:55:06,344 ‫זאת אומרת, מגיע לפייסרס קרדיט‬ ‫על המאמץ והאומץ, אבל יכולת לדעת,‬ 952 00:55:06,428 --> 00:55:10,223 ‫אוקלהומה סיטי טובה מדי.‬ ‫בחייכם, אתם צריכים את הכול.‬ 953 00:55:10,307 --> 00:55:12,475 ‫קארוסו וגילג'ס-אלכסנדר משחקים מסירות.‬ 954 00:55:13,059 --> 00:55:15,395 ‫שבע על שעון הזריקות. גילג'ס-אלכסנדר לשלוש.‬ 955 00:55:15,478 --> 00:55:16,563 ‫קולע אותה.‬ 956 00:55:17,689 --> 00:55:21,401 ‫יש לו כבר 25, וההפרש התנפח ל-16.‬ 957 00:55:22,736 --> 00:55:25,613 ‫אני חושב שלא באמת חשבתי שנפסיד‬ 958 00:55:25,697 --> 00:55:28,950 ‫עד אמצע הרבע הרביעי, כשזה נהיה די מכוער.‬ 959 00:55:29,451 --> 00:55:31,202 ‫אל הולמגרן. עוצר. מחזיר החוצה.‬ 960 00:55:31,286 --> 00:55:32,704 ‫נייסמית נחסם.‬ 961 00:55:32,787 --> 00:55:35,415 ‫גילג'ס-אלכסנדר. סיאקם לוקח. מסתובב וזורק.‬ 962 00:55:35,999 --> 00:55:37,792 ‫נכנס ויוצא. ריבאונד של הולמגרן.‬ 963 00:55:37,876 --> 00:55:39,919 ‫באמת, עם אינדיאנה פייסרס,‬ 964 00:55:40,545 --> 00:55:45,467 ‫רק כשהוחלפתי, והיינו ביתרון‬ ‫של 16 נקודות ארבעים שניות לסיום,‬ 965 00:55:45,550 --> 00:55:47,344 ‫אז חשבתי, "עכשיו הם לא יכולים לחזור".‬ 966 00:55:49,846 --> 00:55:55,935 ‫אפשר כבר לראות את הרגש שפורץ מהספסל שלהם,‬ ‫אחרי שאיבדו את הגיבור שלהם.‬ 967 00:55:59,147 --> 00:56:03,693 ‫והרגשות ההפוכים פורצים מהת'אנדר.‬ 968 00:56:04,194 --> 00:56:06,696 ‫כל כך הרבה ציפיות לכל אורך העונה.‬ 969 00:56:07,947 --> 00:56:10,784 ‫אחת מהעונות הסדירות הטובות בתולדות ה-NBA.‬ 970 00:56:10,867 --> 00:56:14,412 ‫שישים ושמונה ניצחונות, ועכשיו הם על סיפה‬ 971 00:56:15,163 --> 00:56:16,706 ‫של אליפות ה-NBA.‬ 972 00:56:26,424 --> 00:56:29,260 ‫בסדר, גבר. אני אוהב אותך.‬ 973 00:56:32,806 --> 00:56:35,934 ‫הת'אנדר כבשו את ה-NBA בסערה.‬ 974 00:56:36,017 --> 00:56:40,855 ‫לראשונה, אלופת ה-NBA מגיעה מאוקלהומה סיטי.‬ 975 00:56:40,939 --> 00:56:43,149 ‫העונה מהאגדות הושלמה.‬ 976 00:56:45,819 --> 00:56:48,488 ‫אני רק ניסיתי לספוג הכול.‬ 977 00:56:48,571 --> 00:56:52,200 ‫ניסיתי פשוט לחוות את הרגע וליהנות מהתחושה.‬ 978 00:56:52,700 --> 00:56:55,036 ‫ותוך כדי כך, הרגשתי כמעט כמו בחלום,‬ 979 00:56:55,120 --> 00:56:57,455 ‫כאילו שישנתי ועמדתי להתעורר.‬ 980 00:57:21,020 --> 00:57:23,189 ‫תחזיק, גבר.‬ 981 00:57:23,273 --> 00:57:24,149 ‫רגע!‬ 982 00:57:25,108 --> 00:57:26,276 ‫זה היה רגע השיא‬ 983 00:57:26,359 --> 00:57:30,363 ‫של אחת מהעונות הסדירות‬ ‫הגדולות ביותר שנראו בתולדות ה-NBA.‬ 984 00:57:34,367 --> 00:57:35,285 ‫טייריס.‬ 985 00:57:36,995 --> 00:57:38,746 ‫אני מצטער.‬ ‫-לא, זה בסדר.‬ 986 00:57:38,830 --> 00:57:40,707 ‫ברכותיי, אחי. בטח, בטח.‬ 987 00:57:40,790 --> 00:57:41,958 ‫הלב שלי יצא אליו.‬ 988 00:57:42,041 --> 00:57:45,003 ‫לא יכולתי לדמיין איך זה‬ ‫לשחק במשחק הכי גדול בחיים שלי,‬ 989 00:57:45,086 --> 00:57:47,088 ‫ושדבר כזה יקרה. זה ממש מצער.‬ 990 00:57:47,172 --> 00:57:49,883 ‫זה לא הוגן. אבל התחרות לא תמיד הוגנת.‬ 991 00:57:49,966 --> 00:57:53,636 ‫כן, תודה, אחי. ברכותיי, אחי.‬ 992 00:57:53,720 --> 00:57:55,180 ‫רק אהבה.‬ ‫-מעריך אותך.‬ 993 00:57:55,263 --> 00:57:58,349 ‫הכבוד מהעמיתים חשוב יותר מהכול.‬ 994 00:57:58,433 --> 00:58:01,811 ‫כולנו תחרותיים‬ ‫וכולנו רוצים לגבור אחד על השני‬ 995 00:58:01,895 --> 00:58:06,232 ‫ולהיות הכי טובים, אבל יש בינינו אחווה.‬ ‫האהבה והכבוד האלה חשובים מאוד.‬ 996 00:58:06,316 --> 00:58:08,651 ‫הגבוה לקח אחריות.‬ ‫-כן!‬ 997 00:58:09,611 --> 00:58:11,988 ‫מזל טוב, אחי.‬ ‫-תודה, רודני.‬ 998 00:58:12,071 --> 00:58:13,281 ‫עשיתי את זה.‬ 999 00:58:14,157 --> 00:58:16,284 ‫רודני, אל תבוא לעבודה‬ ‫כל השנה הבאה. אתה מסודר.‬ 1000 00:58:16,367 --> 00:58:18,620 ‫כל השנה?‬ ‫-עליי, רודני.‬ 1001 00:58:19,746 --> 00:58:21,247 ‫כן, אדוני!‬ 1002 00:58:22,790 --> 00:58:23,791 ‫איך הולך?‬ 1003 00:58:44,812 --> 00:58:47,732 ‫הכי הרבה נקודות בליגה, מקום ראשון בטבלה,‬ 1004 00:58:47,815 --> 00:58:51,653 ‫המגן הכי טוב, ה-MVP של העונה הסדירה,‬ 1005 00:58:51,736 --> 00:58:55,281 ‫אלוף, MVP בסדרת הגמר.‬ 1006 00:58:55,365 --> 00:58:58,826 ‫כן, זאת עונה ברמת כל הזמנים.‬ 1007 00:58:58,910 --> 00:59:01,955 ‫אחת מהעונות הטובות ביותר שראינו אי פעם.‬ 1008 00:59:02,038 --> 00:59:05,667 ‫זאת העונה המלאה הכי טובה של גארד ב-NBA‬ 1009 00:59:05,750 --> 00:59:08,336 ‫מאז ימי השיא של מייקל ג'ורדן.‬ ‫זאת החברה שהוא נמצא בה,‬ 1010 00:59:08,419 --> 00:59:11,005 ‫ואז מדברים על זכייה בתואר מלך הסלים,‬ 1011 00:59:11,089 --> 00:59:15,969 ‫תואר ה-MVP, ה-MVP של סדרת הגמר,‬ ‫הוביל את הת'אנדר לאליפות.‬ 1012 00:59:16,052 --> 00:59:18,304 ‫שיי הוא אחד מהגדולים בכל הזמנים,‬ 1013 00:59:18,388 --> 00:59:24,018 ‫וכל השבחים שהוא מקבל מגיעים לו.‬ 1014 00:59:25,728 --> 00:59:26,854 ‫ברכותיי.‬ 1015 00:59:27,855 --> 00:59:29,190 ‫עשית את זה.‬ 1016 00:59:29,274 --> 00:59:31,359 ‫אתה בא ל"אוק רום" עם החבר'ה?‬ 1017 00:59:31,442 --> 00:59:32,944 ‫לא כרגע.‬ ‫-מה?‬ 1018 00:59:33,027 --> 00:59:35,530 ‫לא כרגע. אני גמור.‬ ‫-אתה גמור?‬ 1019 00:59:36,030 --> 00:59:37,782 ‫מזל טוב!‬ 1020 00:59:39,951 --> 00:59:41,953 ‫אלופים…‬ 1021 00:59:42,453 --> 00:59:43,621 ‫אוי, הבטן.‬ 1022 00:59:44,455 --> 00:59:47,250 ‫היי, נטפליקס, אני לא יכול לשקר.‬ ‫אף פעם לא שתיתי אלכוהול,‬ 1023 00:59:47,333 --> 00:59:49,210 ‫ואני אחרי ארבעה שוטים של טקילה.‬ 1024 00:59:49,294 --> 00:59:52,088 ‫כמה שוטים?‬ ‫-היא הייתה פיה.‬ 1025 00:59:57,760 --> 01:00:00,722 ‫MVP!‬ 1026 01:00:03,182 --> 01:00:07,145 ‫שיט. ראיתם? יכול להיות‬ ‫שאני הדבר הכי טוב בעולם.‬ 1027 01:00:07,228 --> 01:00:10,231 ‫יכול להיות, אחי.‬ ‫-היי, יכול להיות שהעולם הזה שלי.‬ 1028 01:00:10,315 --> 01:00:11,608 ‫יכול להיות, אחי.‬ 1029 01:00:11,691 --> 01:00:12,817 ‫נחשו מה?‬ 1030 01:00:12,900 --> 01:00:15,737 ‫אוקלהומה סיטי ת'אנדר‬ ‫היא הקבוצה הכי טובה בעולם הכדורסל.‬ 1031 01:00:16,404 --> 01:00:18,948 ‫אני מקווה שאתם מבינים.‬ ‫אני מקווה שאתם יודעים.‬ 1032 01:00:19,741 --> 01:00:21,993 ‫ואנחנו לא הולכים לשום מקום. אז בהצלחה.‬ 1033 01:00:22,076 --> 01:00:23,494 ‫תעבור לבקר. נתראה.‬ 1034 01:00:27,415 --> 01:00:31,461 ‫מעריכים ש-600,000 בני אדם יגיעו למצעד‬ 1035 01:00:31,544 --> 01:00:34,631 ‫ולחגיגות שאחריו.‬ ‫יהיה צפוף. אף אחד לא עובד היום.‬ 1036 01:00:34,714 --> 01:00:38,468 ‫תאמינו לי,‬ ‫מי שבעבודה צופה בשידור הזה בוודאות.‬ 1037 01:00:39,177 --> 01:00:42,180 ‫אנחנו חוגגים היסטוריה. אליפות ראשונה לעיר.‬ 1038 01:00:43,264 --> 01:00:44,932 ‫אליפות ראשונה לחבר שלכם.‬ 1039 01:00:45,558 --> 01:00:49,562 ‫כן, אדוני!‬ 1040 01:01:18,675 --> 01:01:20,802 ‫לא רצתי ככה כל השנה!‬ 1041 01:01:21,636 --> 01:01:23,596 ‫בואו פשוט נלך. כן.‬ 1042 01:01:24,263 --> 01:01:26,974 ‫אני הולך לנוח שבועיים,‬ ‫אז אני יכול ללכת עכשיו.‬ 1043 01:01:27,725 --> 01:01:30,812 ‫האוהדים הטובים בעולם עושים זאת שוב.‬ 1044 01:01:30,895 --> 01:01:33,189 ‫שיט.‬ ‫-לעזאזל.‬ 1045 01:01:37,485 --> 01:01:39,821 ‫- ניו יורק -‬ 1046 01:01:45,743 --> 01:01:49,372 ‫זהו. זה הבית בשלושת הימים האחרונים.‬ 1047 01:01:49,455 --> 01:01:51,249 ‫אני מת לחזור כבר הביתה.‬ 1048 01:01:51,332 --> 01:01:52,792 ‫אחים, לא זזתי.‬ 1049 01:01:53,292 --> 01:01:56,671 ‫כשאני הולך, אני זז.‬ ‫כשאני צריך להשתין, ג'ייד עוזרת לי לקום.‬ 1050 01:01:56,754 --> 01:02:01,384 ‫אני מביא את הקביים והולך לשירותים.‬ ‫חוץ מזה, אני מבלה את היום כאן.‬ 1051 01:02:01,926 --> 01:02:05,680 ‫עכשיו, אחרי שנאצלתי לקבל את זה שזה קרה לי,‬ 1052 01:02:05,763 --> 01:02:08,975 ‫הדבר הכי קשה היה להיות לבד.‬ 1053 01:02:09,058 --> 01:02:12,937 ‫זה שהייתי צריך לשבת שם עם המחשבות שלי.‬ 1054 01:02:13,020 --> 01:02:16,149 ‫הרגשתי שהכול היה שם. זה היה, כאילו…‬ 1055 01:02:16,733 --> 01:02:19,152 ‫במרחק של זרוע ממני. הייתי כאילו…‬ 1056 01:02:20,445 --> 01:02:22,405 ‫הייתי באמצע של לתפוס את זה,‬ 1057 01:02:22,488 --> 01:02:26,868 ‫ופשוט הרגשתי שהכול נקרע ממני בין רגע.‬ 1058 01:02:26,951 --> 01:02:28,494 ‫כאילו, בהתקפה אחת.‬ 1059 01:02:29,996 --> 01:02:32,874 ‫כמעט הפסקתי עם הבכי.‬ 1060 01:02:34,000 --> 01:02:35,460 ‫אני אוכל לסכם את זה‬ 1061 01:02:35,543 --> 01:02:39,213 ‫כאחד משיברונות הלב הגדולים בחיים שלי,‬ 1062 01:02:39,297 --> 01:02:42,467 ‫ואני חושב שזה תמיד יישאר ככה.‬ 1063 01:02:42,550 --> 01:02:44,343 ‫יש לך משכך כאבים?‬ 1064 01:02:44,886 --> 01:02:46,554 ‫איפה בקבוק המים שלך?‬ 1065 01:02:47,430 --> 01:02:49,974 ‫ג'ייד נאלצת לטפל בי כל הזמן הזה,‬ 1066 01:02:50,057 --> 01:02:54,896 ‫אז חובותיה כרעיה רק גדלות עוד לפני הטבעת.‬ 1067 01:02:54,979 --> 01:02:56,564 ‫רוצה לצפות ב"אי האהבה"?‬ 1068 01:02:57,982 --> 01:02:58,983 ‫בטח.‬ 1069 01:02:59,567 --> 01:03:03,237 ‫ככל שהזמן יעבור, יהיה לי‬ ‫יותר זמן לחשוב על השנה שהייתה לי.‬ 1070 01:03:03,863 --> 01:03:05,406 ‫עכשיו זה פשוט לא הזמן.‬ 1071 01:03:06,199 --> 01:03:08,159 ‫כאילו, הם לפי השרטוט.‬ 1072 01:03:08,242 --> 01:03:10,036 ‫הם אוהבים אחד את השני.‬ 1073 01:03:10,119 --> 01:03:13,039 ‫אהבתי.‬ ‫-ירח דבש של עשרים שנה.‬ 1074 01:03:13,122 --> 01:03:15,958 ‫אני חושב שלא נראה עוד פלייאוף כמו זה.‬ 1075 01:03:16,042 --> 01:03:19,337 ‫הוא רק בן 25,‬ ‫אז יש עוד הרבה פרקים שצריכים להיכתב,‬ 1076 01:03:19,420 --> 01:03:24,926 ‫אבל בחיי, זה היה פרק ענקי בספר שלו.‬ 1077 01:03:33,684 --> 01:03:38,064 ‫יש לנו קיץ ארוך.‬ ‫הכי ארוך שהיה לי מזה שנים.‬ 1078 01:03:38,689 --> 01:03:43,236 ‫כן, יש פה מספיק אנשים.‬ ‫אני אסיים את זה בשבילך, בסדר?‬ 1079 01:03:43,736 --> 01:03:45,446 ‫איזו רגל אתה רוצה שאכרות לך?‬ 1080 01:03:48,533 --> 01:03:50,576 ‫בטוח שתהיה בסדר?‬ ‫-אני אהיה בסדר.‬ 1081 01:03:50,660 --> 01:03:55,039 ‫הלוואי שיכולתי להחליף אותך,‬ ‫אבל אני צריך את שתי הרגליים שלי.‬ 1082 01:03:55,623 --> 01:03:57,708 ‫תעוף מפה, גבר. תעוף מפה.‬ 1083 01:03:59,877 --> 01:04:03,506 ‫קילומטראז' זה דבר אמיתי.‬ ‫שחיקה זה אמיתי. עייפות זה אמיתי.‬ 1084 01:04:03,589 --> 01:04:05,800 ‫אתם יודעים, קרע במיניסקוס.‬ 1085 01:04:05,883 --> 01:04:08,761 ‫פיתחתי גם ציסטות בברך,‬ 1086 01:04:08,845 --> 01:04:11,681 ‫והייתי צריך לקבל בשבילן זריקות נגד כאבים.‬ 1087 01:04:11,764 --> 01:04:12,807 ‫תסמן.‬ ‫-כן.‬ 1088 01:04:12,890 --> 01:04:13,724 ‫בדיוק פה.‬ 1089 01:04:15,309 --> 01:04:17,812 ‫אני מחכה לעונה הבאה. יש לי הרבה מוטיבציה‬ 1090 01:04:17,895 --> 01:04:21,357 ‫שהתעוררה בתוכי עוד יותר בגלל שהפסדנו,‬ 1091 01:04:21,858 --> 01:04:25,152 ‫באופן שלא קורה‬ ‫כשאתה מנצח ואתה על פסגת ההר.‬ 1092 01:04:25,653 --> 01:04:28,364 ‫חזרתי לרצות את היעד הסופי,‬ 1093 01:04:28,865 --> 01:04:30,575 ‫לחזור לפסגה.‬ 1094 01:04:31,325 --> 01:04:32,702 ‫ואני לא אעצור‬ 1095 01:04:33,870 --> 01:04:34,954 ‫עד שאגיע לשם.‬ 1096 01:04:35,037 --> 01:04:38,040 ‫איך אתה מרגיש כשאתה עומד?‬ ‫יש לך סחרחורת, בחילה?‬ 1097 01:04:38,124 --> 01:04:39,000 ‫לא.‬ 1098 01:04:44,046 --> 01:04:45,506 ‫- טקסס -‬ 1099 01:04:45,590 --> 01:04:46,924 ‫ברוך הבא ל"אלנ'ס בוטס".‬ 1100 01:04:47,008 --> 01:04:49,176 ‫מה התחושה? מה ברירת המחדל?‬ 1101 01:04:49,260 --> 01:04:52,305 ‫מישהו כמוני, זה הזוג הראשון שלי. מה לקחת?‬ 1102 01:04:52,388 --> 01:04:55,182 ‫אמרת שאתה מידה 51?‬ ‫-כן, 51.‬ 1103 01:04:55,266 --> 01:04:57,059 ‫מה דעתכם על שובר קופות מה-NBA?‬ 1104 01:04:57,143 --> 01:04:59,812 ‫הסאנס מעבירים את קווין דוראנט לרוקטס.‬ 1105 01:05:00,646 --> 01:05:03,816 ‫מבזק חדשות! אתה עובר קבוצה!‬ 1106 01:05:03,900 --> 01:05:07,820 ‫טוב, תירגעו. נראה שהגיע מבזק חדשות.‬ 1107 01:05:07,904 --> 01:05:10,656 ‫קיי-די עובר ליוסטון רוקטס!‬ 1108 01:05:14,327 --> 01:05:17,246 ‫ברגע שהסאנס החליטו שהם רוצים להחליף אותי,‬ 1109 01:05:17,330 --> 01:05:19,624 ‫הם שאלו לאילו קבוצות אני מוכן לעבור,‬ 1110 01:05:19,707 --> 01:05:20,917 ‫ונתתי להם כמה.‬ 1111 01:05:21,000 --> 01:05:24,003 ‫החוזה שלי עמד להיגמר, אז היה לי יותר כוח.‬ 1112 01:05:24,086 --> 01:05:26,881 ‫הצלחתי להשתמש בו ולהגיע ליוסטון.‬ 1113 01:05:26,964 --> 01:05:30,217 ‫בעולם מושלם, נזכה בכמה אליפויות,‬ 1114 01:05:30,301 --> 01:05:32,511 ‫והמספר שלי יונצח פה.‬ 1115 01:05:32,595 --> 01:05:35,681 ‫פשוט לחיות ולהיות חלק מהקהילה שם‬ 1116 01:05:35,765 --> 01:05:37,183 ‫וחלק מהארגון.‬ 1117 01:05:37,266 --> 01:05:38,184 ‫תודה רבה.‬ 1118 01:05:39,518 --> 01:05:41,103 ‫- פריז -‬ 1119 01:05:41,187 --> 01:05:42,313 ‫- פנינסולה‬ ‫פריז -‬ 1120 01:05:43,689 --> 01:05:45,942 ‫התוכנית היא לנסות לזכות באליפות.‬ 1121 01:05:47,526 --> 01:05:52,782 ‫ג'יימס הארדן הסכים לחתום על חוזה לשנתיים‬ ‫תמורת 81.5 מיליון דולר‬ 1122 01:05:52,865 --> 01:05:54,283 ‫ולחזור לקליפרס.‬ 1123 01:05:54,367 --> 01:05:58,537 ‫אז ג'יימס הארדן‬ ‫וקוואי לנארד סגורים לעונה הבאה.‬ 1124 01:05:58,621 --> 01:06:01,207 ‫הקליפרס שואפים לתואר עכשיו וגם בעתיד.‬ 1125 01:06:04,710 --> 01:06:06,671 ‫ממש חמוד.‬ 1126 01:06:07,171 --> 01:06:08,255 ‫נחמד מאוד.‬ 1127 01:06:09,090 --> 01:06:10,967 ‫יהיה לנו בן.‬ 1128 01:06:11,676 --> 01:06:14,804 ‫- ג'יימס הארדן‬ ‫בן 35, לוס אנג'לס קליפרס -‬ 1129 01:06:15,429 --> 01:06:19,058 ‫היא מתרגשת, אז אני מתרגש שהכול הולך טוב.‬ 1130 01:06:21,018 --> 01:06:23,145 ‫- איווה -‬ 1131 01:06:27,066 --> 01:06:28,859 ‫אלוהים.‬ 1132 01:06:29,443 --> 01:06:31,112 ‫אלוהים!‬ 1133 01:06:31,946 --> 01:06:34,073 ‫די! אני יודעת!‬ 1134 01:06:34,156 --> 01:06:36,492 ‫האירוסים עדיין קורים. אני…‬ 1135 01:06:36,993 --> 01:06:40,538 ‫אני אצטרך למצוא‬ ‫את הדרך הנכונה לתמרן עם הרגל שלי‬ 1136 01:06:40,621 --> 01:06:42,164 ‫ולכרוע ברך ו…‬ 1137 01:06:42,248 --> 01:06:45,751 ‫אתה צריך עזרה?‬ ‫-לא. התאמנתי על זה.‬ 1138 01:06:48,546 --> 01:06:52,341 ‫ג'ייד ג'ונס, חיכיתי לרגע הזה הרבה זמן,‬ 1139 01:06:52,425 --> 01:06:54,176 ‫תכננתי אותו הרבה זמן.‬ 1140 01:06:54,260 --> 01:06:56,470 ‫אני אוהב אותך יותר מכל דבר בעולם.‬ 1141 01:06:57,555 --> 01:07:00,391 ‫האם תיתני לי את הכבוד ותינשאי לי?‬ 1142 01:07:00,474 --> 01:07:02,852 ‫כן! ברור.‬ 1143 01:07:06,105 --> 01:07:08,190 ‫היא מתאימה בדיוק!‬ 1144 01:07:09,650 --> 01:07:11,944 ‫אני חושב… נראה לי שהצד החיובי של זה‬ 1145 01:07:12,028 --> 01:07:15,072 ‫הוא שעד שאתכנן את החתונה והכול,‬ 1146 01:07:15,156 --> 01:07:17,700 ‫אני אוכל לרקוד בחתונה.‬ 1147 01:07:17,783 --> 01:07:19,076 ‫אני מתחתנת?‬ 1148 01:07:19,160 --> 01:07:21,328 ‫את מתחתנת.‬ ‫-מה?‬ 1149 01:07:28,961 --> 01:07:30,171 ‫תודה רבה.‬ 1150 01:07:32,798 --> 01:07:35,676 ‫אוי, כן, סוף סוף בבית.‬ 1151 01:07:36,719 --> 01:07:38,345 ‫אני מת להפסיק לזוז.‬ 1152 01:07:38,971 --> 01:07:42,141 ‫השנה היה לי ממש כיף‬ ‫עם האנשים שאני הכי אוהב,‬ 1153 01:07:42,224 --> 01:07:46,437 ‫וזה מה שהכי ריגש והכי שימח אותי.‬ 1154 01:07:46,520 --> 01:07:48,606 ‫או-קיי-סי!‬ 1155 01:07:48,689 --> 01:07:52,943 ‫עשיתי את זה. השגתי יעדים‬ ‫שנראו לגמרי בלתי מושגים.‬ 1156 01:07:53,027 --> 01:07:54,945 ‫למה לא לעשות את זה שוב ושוב?‬ 1157 01:07:55,029 --> 01:08:00,117 ‫או-קיי-סי!‬ 1158 01:11:22,403 --> 01:11:27,408 ‫תרגום כתוביות: ברונק פרלמוטר‬