1 00:00:08,133 --> 00:00:12,012 Ils vont annoncer que Shai est MVP. 2 00:00:12,095 --> 00:00:14,597 S'ils ont choisi un autre gus, ça craint. 3 00:00:14,681 --> 00:00:16,349 Shams l'a déjà tweeté. 4 00:00:16,850 --> 00:00:22,647 Je suis honoré d'être dans le débat MVP. J'en ai rêvé toute mon enfance. 5 00:00:22,731 --> 00:00:24,774 Le plus important pour moi, 6 00:00:24,858 --> 00:00:27,360 c'était d'être le meilleur joueur, point. 7 00:00:28,153 --> 00:00:30,071 On a pas parlé du MVP de toute… 8 00:00:30,155 --> 00:00:33,992 Ça n'a jamais vraiment été un sujet de discussion à la maison. 9 00:00:34,075 --> 00:00:36,703 L'info a fuité sur internet. 10 00:00:36,786 --> 00:00:40,081 On s'est juste dit : "D'accord, c'est pour de vrai." 11 00:00:40,165 --> 00:00:43,585 Mais on évite de trop y croire avant la cérémonie. 12 00:00:43,668 --> 00:00:46,421 Shaq, tu fais l'annonce ? Pose ton micro et… 13 00:00:46,504 --> 00:00:47,797 - Oui, chef. - Merci. 14 00:00:47,881 --> 00:00:51,217 Le Kia MVP revient à Shai Gilgeous-Alexander 15 00:00:51,301 --> 00:00:53,178 du Oklahoma City Thunder. 16 00:00:54,345 --> 00:00:55,388 C'est irréel. 17 00:00:55,472 --> 00:00:57,974 C'est le meilleur basketteur du monde. 18 00:01:04,522 --> 00:01:07,150 Les copains, je vous le dis du fond du cœur, 19 00:01:07,233 --> 00:01:10,195 ça n'aurait pas été possible sans vous, je le sais. 20 00:01:10,278 --> 00:01:11,946 J'ai des cadeaux pour vous. 21 00:01:17,911 --> 00:01:23,458 L'an dernier, j'en rigolais : "Si je suis MVP, je vous offre des Rolex." 22 00:01:23,541 --> 00:01:24,918 Et un an plus tard, 23 00:01:25,460 --> 00:01:27,087 ils ont mérité leurs Rolex. 24 00:01:27,170 --> 00:01:28,463 La vache ! 25 00:01:29,297 --> 00:01:31,883 Regarde, j'ai un MVP et une Rolex. 26 00:01:32,967 --> 00:01:33,843 Purée ! 27 00:01:34,344 --> 00:01:36,304 C'est ma première, en plus. 28 00:01:37,013 --> 00:01:38,640 Ça claque ! 29 00:01:41,893 --> 00:01:45,563 Ça fait plaisir à voir, non ? Tout ce bonheur, cette joie. 30 00:01:45,647 --> 00:01:47,273 Mais oui ! 31 00:01:47,774 --> 00:01:49,442 Oui, monsieur ! 32 00:01:49,526 --> 00:01:51,111 Il a faim. 33 00:01:51,945 --> 00:01:54,656 Le MVP de NBA, 34 00:01:54,739 --> 00:01:56,574 Shai Gilgeous-Alexander. 35 00:02:02,413 --> 00:02:04,958 Alors… J'aurais dû écrire un truc. 36 00:02:07,252 --> 00:02:12,257 J'aimerais commencer ce discours en remerciant mes coéquipiers. 37 00:02:12,882 --> 00:02:16,010 Ainsi que la seule et l'unique, Hailey Summers. 38 00:02:17,220 --> 00:02:18,138 Merci à… 39 00:02:18,221 --> 00:02:23,726 PREMIER JOUEUR D'OKC À ÊTRE MVP DEPUIS 2017 (R. WESTBROOK) 40 00:02:25,854 --> 00:02:27,564 Désolé, j'en fais trop. 41 00:02:28,815 --> 00:02:34,028 Hailey, merci d'être celle que tu es, pour moi comme pour notre fils, Ares. 42 00:02:35,113 --> 00:02:38,408 Tu es la première à m'avoir montré ce que signifie aimer. 43 00:02:44,914 --> 00:02:47,375 Ce que signifie aimer, et se sacrifier. 44 00:02:53,840 --> 00:02:57,302 Je veux passer avec toi le reste du voyage nommé la vie. 45 00:02:57,385 --> 00:02:59,137 On a été ensemble jeunes, 46 00:02:59,220 --> 00:03:02,932 on a grandi ensemble, sans chercher à faire changer l'autre. 47 00:03:03,016 --> 00:03:06,019 On s'accepte l'un et l'autre pour ce qu'on est. 48 00:03:06,102 --> 00:03:09,522 Et je dirais que ça fonctionne, on aime… 49 00:03:09,606 --> 00:03:13,026 J'aime tout ce qu'il est, et c'est réciproque. 50 00:03:13,985 --> 00:03:15,778 - T'as craqué ? - Yo ! 51 00:03:16,279 --> 00:03:19,032 Mon gars, j'ai failli m'évanouir ! 52 00:03:19,115 --> 00:03:20,241 Viens par là. 53 00:03:21,117 --> 00:03:24,621 J'étais affalé sur le truc. Ares, t'as vu papa pleurer ? 54 00:03:25,955 --> 00:03:28,166 - Quoi ? - On rentre à la maison ? 55 00:03:28,249 --> 00:03:31,294 En soi, les MVP ne sont pas oubliés. 56 00:03:31,377 --> 00:03:34,505 Mais les champions sont immortalisés. 57 00:03:35,089 --> 00:03:36,549 Voilà pour quoi je joue. 58 00:03:39,636 --> 00:03:42,555 CINQ MAJEUR 59 00:03:43,473 --> 00:03:47,060 CHOC AU SOMMET 60 00:03:50,897 --> 00:03:52,065 Mon gars… 61 00:03:53,191 --> 00:03:55,151 Je me sens léger. Je bouge bien. 62 00:03:55,235 --> 00:03:58,529 Je lui avais dit qu'on aurait un grand moment. 63 00:03:58,613 --> 00:04:00,448 Je voulais que Boston gagne, 64 00:04:00,531 --> 00:04:03,534 car je voulais être l'équipe qui taperait Boston. 65 00:04:04,494 --> 00:04:08,623 Parce qu'ils ont été l'équipe numéro un toute l'année. 66 00:04:09,207 --> 00:04:14,671 New York a gagné ? Très bien, on y va. C'est une très bonne équipe, soyons prêts. 67 00:04:16,798 --> 00:04:17,799 Coucou. 68 00:04:17,882 --> 00:04:22,720 Les Pacers et les Knicks ont une rivalité, et une bonne, les fans sont à fond. 69 00:04:22,804 --> 00:04:25,056 Je pense que l'ambiance sera dingue. 70 00:04:26,140 --> 00:04:28,101 Ils font déjà leur mini-parade, 71 00:04:29,686 --> 00:04:31,396 grimpent sur les lampadaires. 72 00:04:33,147 --> 00:04:34,440 Ils sont parés. 73 00:04:34,524 --> 00:04:36,150 Tu comptes leur faire ça ? 74 00:04:37,527 --> 00:04:39,320 S'ils chokent une avance. 75 00:04:39,404 --> 00:04:41,656 Ça n'aurait pas de sens, sinon. 76 00:04:41,739 --> 00:04:44,742 Non, évidemment. Mais je disais, si jamais… 77 00:04:44,826 --> 00:04:46,327 Imagine, mettons… 78 00:04:46,995 --> 00:04:50,707 Mettons, Pacers en cinq. On les bat en cinq matchs. 79 00:04:50,790 --> 00:04:52,709 À la fin du match, tu ferais… 80 00:04:52,792 --> 00:04:53,835 - Non. - Non ? 81 00:04:53,918 --> 00:04:56,879 Juste s'ils perdent leur avance et que vous gagnez. 82 00:04:59,465 --> 00:05:04,012 Reggie Miller qui fait le geste du choke à Spike Lee ! 83 00:05:04,095 --> 00:05:05,013 Reggie Miller… 84 00:05:05,096 --> 00:05:09,642 Il y a 25 ans, c'était la série Hicks contre Knicks, Indy a adoré. 85 00:05:11,227 --> 00:05:14,022 Je le voyais venir de loin, ce Indiana-New York. 86 00:05:14,105 --> 00:05:16,274 Je me disais : "Ça ne sent pas bon… 87 00:05:16,357 --> 00:05:18,359 "Je sais pas si je vais tenir." 88 00:05:18,443 --> 00:05:20,862 Ça s'annonçait très difficile 89 00:05:21,362 --> 00:05:22,697 pour les deux équipes. 90 00:05:22,780 --> 00:05:25,241 - Tu viens d'où ? - Oshkosh, Wisconsin. 91 00:05:25,325 --> 00:05:27,577 Je le répèterai toute ma vie. 92 00:05:27,660 --> 00:05:32,665 Ouais, je voulais que tu répondes ça, et pas autre chose. 93 00:05:32,749 --> 00:05:35,835 Tu voulais que je dise : "De New York" ? Jamais ! 94 00:05:42,008 --> 00:05:44,344 Les Pacers n'ont pas de titre NBA. 95 00:05:45,261 --> 00:05:49,432 Si Tyrese leur ramène un titre, il sera adulé à jamais là-bas. 96 00:05:53,144 --> 00:05:55,396 Bonsoir à tous, bienvenue à New York 97 00:05:55,480 --> 00:05:58,399 pour le début de la finale de conférence Est. 98 00:06:02,153 --> 00:06:05,531 FINALE DE CONFÉRENCE EST 99 00:06:05,615 --> 00:06:06,574 Allez ! 100 00:06:06,657 --> 00:06:10,411 Je pense que tout ce dont on a besoin, on l'a dans le vestiaire, 101 00:06:10,495 --> 00:06:14,082 et on a une vraie chance d'aller au bout. 102 00:06:19,879 --> 00:06:23,049 La famille est à New York. 103 00:06:23,549 --> 00:06:24,634 Ils sont… 104 00:06:25,343 --> 00:06:26,386 PAPA DE TYRESE 105 00:06:26,469 --> 00:06:27,929 Ils sont là-bas pour 106 00:06:28,679 --> 00:06:30,681 vivre ça en direct. 107 00:06:30,765 --> 00:06:33,726 Malheureusement pour moi, je ne peux pas venir. 108 00:06:34,769 --> 00:06:36,979 Je pourrais rester regarder chez moi. 109 00:06:37,063 --> 00:06:40,024 Mais aujourd'hui, je vais voir le match au bar. 110 00:06:40,525 --> 00:06:42,693 Pour le regarder avec le peuple. 111 00:06:45,238 --> 00:06:46,364 Allez. 112 00:06:47,532 --> 00:06:49,617 MATCH 1 113 00:06:50,827 --> 00:06:52,620 J'adore jouer au Garden. 114 00:06:52,703 --> 00:06:56,332 J'aime être le méchant dans cette ville. 115 00:06:56,416 --> 00:06:59,335 Je pense que ça colle bien à notre rivalité 116 00:06:59,419 --> 00:07:02,130 et à l'histoire commune des deux franchises. 117 00:07:03,089 --> 00:07:03,923 Allez ! 118 00:07:04,006 --> 00:07:07,427 Le vainqueur de cette série retrouvera la finale NBA 119 00:07:07,510 --> 00:07:10,346 pour la première fois depuis un quart de siècle. 120 00:07:10,430 --> 00:07:11,431 Mon cœur ! 121 00:07:15,935 --> 00:07:16,936 Haliburton. 122 00:07:19,021 --> 00:07:20,982 Il transperce la défense. Panier. 123 00:07:23,359 --> 00:07:25,987 - Je joue sur qui ? - Lui, il est ouvert. 124 00:07:26,070 --> 00:07:28,322 Mais près du cercle. Je te ferai signe. 125 00:07:29,115 --> 00:07:31,242 Towns. Payne. 126 00:07:32,743 --> 00:07:34,954 Karl-Anthony Towns. 127 00:07:35,037 --> 00:07:38,082 À trois points ! Temps mort, Indiana ! 128 00:07:38,833 --> 00:07:42,170 New York domine au rebond depuis le début. 129 00:07:46,424 --> 00:07:47,758 T'as vu ça ? 130 00:07:48,885 --> 00:07:51,888 La salle a l'air pleine à craquer. 131 00:07:52,680 --> 00:07:57,685 Un 14-0 infligé par New York depuis la sortie de Brunson. 132 00:08:00,688 --> 00:08:04,233 McBride à la remise, pour Towns, qui parvient à conclure ! 133 00:08:12,325 --> 00:08:15,620 - Pourquoi ils nous font ça, John ? - Mon Dieu ! 134 00:08:16,162 --> 00:08:19,832 Il y a urgence, les gars. Il faut s'y mettre maintenant. 135 00:08:19,916 --> 00:08:21,125 Il faut se bouger. 136 00:08:21,876 --> 00:08:24,754 C'était vilain. "Qu'est-ce qui nous arrive ?" 137 00:08:24,837 --> 00:08:28,382 On était à -17 à quatre ou cinq minutes de la fin. 138 00:08:29,425 --> 00:08:30,885 Nesmith, à trois points. 139 00:08:30,968 --> 00:08:33,930 Mais aucun écart n'est sûr, surtout en playoffs. 140 00:08:34,847 --> 00:08:36,182 T'as lequel ? 141 00:08:37,600 --> 00:08:41,354 -14 avec trois minutes à jouer. 142 00:08:41,437 --> 00:08:43,523 Beaucoup auraient déjà zappé. 143 00:08:43,606 --> 00:08:46,317 Beaucoup auraient pensé que c'était fini. 144 00:08:47,360 --> 00:08:49,612 Mais ceux qui ont suivi savent 145 00:08:49,695 --> 00:08:52,823 que ce n'est jamais fini avec les Indiana Pacers. 146 00:08:55,618 --> 00:08:57,453 Haliburton. À trois points ! 147 00:08:57,537 --> 00:08:58,538 Défendu par Hart. 148 00:08:58,621 --> 00:08:59,789 Nesmith, de loin. 149 00:09:02,375 --> 00:09:03,543 Nesmith, de loin. 150 00:09:03,626 --> 00:09:06,295 Ça rentre ! Une banderille de plus. 151 00:09:07,004 --> 00:09:08,214 Aaron met un trois. 152 00:09:08,297 --> 00:09:12,134 Puis un autre. Et un autre. Et encore un autre. 153 00:09:12,218 --> 00:09:14,136 Mais qu'est-ce qu'il se passe ? 154 00:09:15,263 --> 00:09:18,474 Il n'y a plus que six points d'écart. 155 00:09:18,558 --> 00:09:20,726 Moins d'une minute. Hart, serein. 156 00:09:20,810 --> 00:09:22,186 Les Pacers pressent. 157 00:09:22,270 --> 00:09:23,729 Towns. Bridges. 158 00:09:23,813 --> 00:09:25,314 Towns finit au panier ! 159 00:09:28,359 --> 00:09:29,360 Joue, joue ! 160 00:09:32,280 --> 00:09:34,240 Nesmith, encore. À trois points. 161 00:09:34,323 --> 00:09:36,993 Ça rentre ! Il crache le feu ! 162 00:09:37,076 --> 00:09:41,205 Aaron Nesmith se prend pour Ray Allen derrière la ligne à trois points. 163 00:09:41,289 --> 00:09:42,582 Il les ramène. 164 00:09:42,665 --> 00:09:45,751 - Tu le bouffes. - Il me retombe dessus ! 165 00:09:45,835 --> 00:09:47,086 C'est rien. 166 00:09:47,587 --> 00:09:48,421 Allez ! 167 00:09:49,171 --> 00:09:51,757 Allez. On va le gagner, ce match. 168 00:09:53,092 --> 00:09:57,972 Nous sommes à cinq points d'écart et il reste 29,9 secondes à jouer. 169 00:09:58,055 --> 00:10:02,101 Défense ! 170 00:10:05,187 --> 00:10:06,939 Nesmith. Ce sera à trois. 171 00:10:07,023 --> 00:10:08,941 Deux points d'écart ! 172 00:10:09,025 --> 00:10:12,445 Deux points d'écart avec 22 secondes au chrono ! 173 00:10:12,528 --> 00:10:18,576 Ils ont planté six trois-points d'affilée, dont cinq pour le seul Nesmith. 174 00:10:20,244 --> 00:10:22,038 Tranquille, du calme. 175 00:10:24,790 --> 00:10:28,961 Le match suit son cours, et l'écart diminue petit à petit. 176 00:10:29,629 --> 00:10:34,133 Ils se retrouvent aux lancers avec un point d'écart. 177 00:10:34,634 --> 00:10:38,346 Ils sont aux lancers. On sait que la dynamique a changé de camp. 178 00:10:41,557 --> 00:10:45,936 Qui est sur un shooteur ? Je suis sur un shooteur, Benn. 179 00:10:48,898 --> 00:10:51,025 Il rate le lancer franc. 180 00:10:51,692 --> 00:10:53,027 Ils ratent le lancer. 181 00:10:53,527 --> 00:10:55,279 Direct, je me dis : "Oh." 182 00:10:55,363 --> 00:10:57,907 En mode : "Oh ?" 183 00:10:57,990 --> 00:11:01,494 On est à une possession, je sais que je peux mettre le tir. 184 00:11:01,577 --> 00:11:04,497 On se dit tous : "Plus qu'à mettre un panier." 185 00:11:04,580 --> 00:11:07,667 Et moi : "Prends pas le premier tir. Reste agressif." 186 00:11:08,209 --> 00:11:09,585 Deux points d'écart. 187 00:11:10,127 --> 00:11:11,545 Ballon pour Indiana. 188 00:11:13,631 --> 00:11:15,758 - Haliburton. - Pas de temps mort. 189 00:11:15,841 --> 00:11:18,219 - Il joue la gagne ? - Ils sont à -2 ! 190 00:11:18,302 --> 00:11:19,887 Il va jouer la gagne. 191 00:11:25,101 --> 00:11:27,269 Bien défendu. Il fait marche arrière. 192 00:11:27,353 --> 00:11:29,146 À trois points, pour la gagne… 193 00:11:38,698 --> 00:11:42,618 C'est comme si le temps s'était arrêté, la balle était au ralenti. 194 00:11:44,245 --> 00:11:49,291 Le ballon redescendait lentement, et je pensais au Nouvel An à New York. 195 00:11:49,875 --> 00:11:54,380 Avec la balle qui tombe sur tous les New-Yorkais. 196 00:11:54,463 --> 00:11:57,425 Ils ont vu ce que c'est, une balle qui retombe ! 197 00:12:03,222 --> 00:12:04,306 Il l'a fait ! 198 00:12:19,488 --> 00:12:21,407 C'est pas possible ! 199 00:12:21,490 --> 00:12:25,077 Elle a touché le fond du cercle, elle est partie au plafond ! 200 00:12:25,786 --> 00:12:29,540 Nom de Dieu ! 201 00:12:29,623 --> 00:12:31,167 Assis. 202 00:12:31,917 --> 00:12:35,880 Ils doivent vérifier s'il était bien derrière la ligne. 203 00:12:35,963 --> 00:12:39,467 C'est déjà certain qu'il a tiré dans les temps. 204 00:12:39,550 --> 00:12:42,678 - Oh, je crois que c'est à deux. - C'est à deux. 205 00:12:42,762 --> 00:12:44,138 Tant pis, faut gagner ! 206 00:12:46,056 --> 00:12:48,642 Tout le monde fait le choke, c'est la folie. 207 00:12:48,726 --> 00:12:52,146 Et c'est même pas un trois, on doit jouer une prolong'. 208 00:12:52,229 --> 00:12:55,900 C'est ma séquence la plus n'imp' de la saison. 209 00:12:55,983 --> 00:12:58,652 Il revient sur lui. Toppin lui pose un écran. 210 00:12:58,736 --> 00:13:01,322 - Il s'y essaie, ça roule dedans ! - Avec ! 211 00:13:01,405 --> 00:13:03,449 Hart. C'est récupré par Hart. 212 00:13:03,532 --> 00:13:05,242 Pour Towns. Pour égaliser… 213 00:13:05,326 --> 00:13:06,243 Non ! 214 00:13:06,327 --> 00:13:08,162 Ça se bagarre au rebond ! 215 00:13:08,245 --> 00:13:10,706 Bridges l'a ! Le chrono tourne ! 216 00:13:10,790 --> 00:13:11,957 Il est dehors ! 217 00:13:12,041 --> 00:13:16,879 Hé, je fais la remise, et je la jette sur le défenseur. 218 00:13:16,962 --> 00:13:18,589 On peut faire plus simple. 219 00:13:18,672 --> 00:13:21,050 Je la lui lance dessus. Aie confiance. 220 00:13:21,133 --> 00:13:23,260 - S'il n'est pas sur toi… - Regarde. 221 00:13:23,344 --> 00:13:26,096 0,2 seconde, c'est pas assez pour tirer. 222 00:13:26,180 --> 00:13:28,682 Ils me prennent pour un fou, je dis : 223 00:13:28,766 --> 00:13:33,145 "Bougez pas. On prendra pas le risque de faire faute." 224 00:13:33,229 --> 00:13:35,773 Je la jette sur le défenseur, d'accord ? 225 00:13:35,856 --> 00:13:39,068 - Il suffit qu'il la touche. - On perd pas la balle ! 226 00:13:39,860 --> 00:13:40,778 Ballon ! 227 00:13:43,405 --> 00:13:44,657 Et voilà ! 228 00:13:44,740 --> 00:13:47,117 - C'est ça ! - Allez, aux vestiaires. 229 00:13:47,201 --> 00:13:49,328 On se casse d'ici. 230 00:13:51,330 --> 00:13:52,456 "Tu m'as pas déçu." 231 00:14:05,761 --> 00:14:07,179 Mais oui ! 232 00:14:08,597 --> 00:14:09,431 Ma foi… 233 00:14:09,515 --> 00:14:10,683 COACH DES PACERS 234 00:14:10,766 --> 00:14:13,227 Il reste 13 jours, c'était le premier. 235 00:14:14,186 --> 00:14:16,605 Le match 2 sera à nouveau la guerre. 236 00:14:16,689 --> 00:14:17,815 Ça marche. 237 00:14:17,898 --> 00:14:20,985 Tu restes pas pour le match 2 ? Non ? Ça marche. 238 00:14:25,447 --> 00:14:27,825 Au début de chaque série, on se dit : 239 00:14:27,908 --> 00:14:29,285 "Ça va être tendu." 240 00:14:29,368 --> 00:14:32,288 C'est ça à chaque série, qu'importe qui on joue. 241 00:14:32,371 --> 00:14:37,126 On retrouve les deux cousins face-à-face en finale de conférence Ouest. 242 00:14:38,002 --> 00:14:42,298 L'affronter après l'avoir vu exceller, et avoir grandi avec lui… 243 00:14:42,381 --> 00:14:45,634 On s'entraînait à trois points, aux lancers, 244 00:14:45,718 --> 00:14:48,012 on jouait comme dans un vrai match, 245 00:14:48,596 --> 00:14:50,598 et là, on a un public qui crie. 246 00:14:50,681 --> 00:14:52,349 SGA l'emporte. 247 00:14:53,100 --> 00:14:55,853 Le Thunder s'impose sans difficulté. 248 00:14:55,936 --> 00:14:59,064 Il m'a dit : "T'as un trophée, laisse-moi l'autre." 249 00:14:59,148 --> 00:15:03,444 J'ai répondu : "C'est mort. Désolé, mon pote. Il me faut les deux." 250 00:15:05,321 --> 00:15:07,114 Shai, félicitations. 251 00:15:07,197 --> 00:15:09,783 Tu es MVP de NBA. 252 00:15:10,826 --> 00:15:11,952 LE THUNDER MÈNE 2-0 253 00:15:12,036 --> 00:15:12,870 Enfin. 254 00:15:13,370 --> 00:15:16,790 Oh, je te te tiens. Alors, tu vas faire quoi ? 255 00:15:16,874 --> 00:15:19,209 Je te coupe le poignet et je pars avec. 256 00:15:20,085 --> 00:15:22,004 J'en avais jamais vu de près. 257 00:15:22,087 --> 00:15:24,131 BEAU-PÈRE DE SHAI 258 00:15:24,214 --> 00:15:25,799 Les gars, c'est la folie. 259 00:15:25,883 --> 00:15:27,801 - Quoi ? - Qui a eu l'idée ? 260 00:15:31,847 --> 00:15:32,848 Tu restes là ? 261 00:15:33,349 --> 00:15:35,434 - On échange ? - Pourquoi il aboie ? 262 00:15:35,517 --> 00:15:38,729 - Parce que personne le regarde. - Je te laisse faire. 263 00:15:38,812 --> 00:15:39,813 Mets-toi là. 264 00:15:41,815 --> 00:15:44,026 Match 3, on part dans le Minnesota, 265 00:15:44,610 --> 00:15:47,071 et ils inversent totalement la tendance. 266 00:15:47,154 --> 00:15:49,657 SGA, sanctionné pour un marcher. 267 00:15:50,157 --> 00:15:54,286 Ils ont plus de ballons perdus que de paniers. Un de plus, Gobert ! 268 00:15:54,870 --> 00:15:57,539 Ils se mettent à passer sous les écrans. 269 00:15:57,623 --> 00:16:01,126 Gobert et leurs grands sortent plus haut sur le pick'n'roll, 270 00:16:01,210 --> 00:16:02,461 nous forcent à tirer. 271 00:16:02,962 --> 00:16:05,547 Et ils nous en collent 40. C'était sale. 272 00:16:09,176 --> 00:16:12,846 C'est un soir sans. Même les rebonds faciles, on les perd. 273 00:16:12,930 --> 00:16:14,390 C'est un soir sans. 274 00:16:14,473 --> 00:16:17,101 On l'a et on glisse dehors. Laisse tomber. 275 00:16:17,893 --> 00:16:22,064 Poubelle. On en perdra pas deux de rang. Peu importe l'adversaire. 276 00:16:22,147 --> 00:16:24,817 Quelle différence entre les matchs. 277 00:16:25,317 --> 00:16:27,861 Je me rappelle sa défaite dans le Minnesota. 278 00:16:28,362 --> 00:16:30,489 Il a quitté le terrain, cool et zen. 279 00:16:30,572 --> 00:16:35,577 Comme pour dire : "Ce sera fini quand j'en aurai décidé. 280 00:16:35,661 --> 00:16:36,912 "Vous allez voir." 281 00:16:36,996 --> 00:16:40,290 Au tour de Shai Gilgeous-Alexander et du Thunder 282 00:16:40,374 --> 00:16:42,418 de vouloir reprendre l'ascendant. 283 00:16:43,460 --> 00:16:45,295 Il est revenu et il l'a prouvé. 284 00:16:45,379 --> 00:16:49,717 Oklahoma City rebondit après sa défaite de 42 points 285 00:16:49,800 --> 00:16:53,971 et est désormais aux commandes, 3-1 dans cette finale de conférence. 286 00:16:54,054 --> 00:16:57,182 Yo, il faut aider pour boucher les espaces. 287 00:16:57,266 --> 00:17:00,269 Il shoote ou il pénètre. Il n'y a que lui. 288 00:17:04,148 --> 00:17:05,941 C'est pas vrai ! 289 00:17:06,525 --> 00:17:09,153 J'ai été à chier. Que j'ai été nul. 290 00:17:10,195 --> 00:17:11,405 Sale défaite. 291 00:17:12,531 --> 00:17:14,950 Une nouvelle victoire de 30 points. 292 00:17:15,534 --> 00:17:20,247 Le Oklahoma City Thunder est de retour en finale NBA. 293 00:17:20,831 --> 00:17:25,210 Les Indiana Pacers mènent 3-2 face aux New York Knicks. 294 00:17:26,670 --> 00:17:28,380 C'est aspiré par Haliburton. 295 00:17:28,464 --> 00:17:31,467 Il traverse tout le terrain et finit au cercle. 296 00:17:33,427 --> 00:17:35,304 Haliburton pour Toppin ! 297 00:17:36,013 --> 00:17:38,557 Et pour la première fois en 25 ans, 298 00:17:38,640 --> 00:17:42,352 ils seront en finale NBA. 299 00:17:43,062 --> 00:17:46,523 MVP, MVP ! 300 00:17:47,191 --> 00:17:49,610 À ce moment, je me dis : "C'est cool." 301 00:17:49,693 --> 00:17:54,364 Mais avoir fait tout ça, être arrivé là et chuter dans la dernière ligne droite, 302 00:17:54,448 --> 00:17:58,327 repartir de zéro en n'ayant rien gagné, je trouverais ça ouf. 303 00:17:58,827 --> 00:18:02,372 Hé, attends. C'est bon pour ton aura. Reprends-le. 304 00:18:02,456 --> 00:18:03,457 Pour ton aura ! 305 00:18:03,957 --> 00:18:06,627 - Dépêche. - Tu fais comme si c'était le tien. 306 00:18:06,710 --> 00:18:08,504 - Je l'embarque. - C'est mort ! 307 00:18:15,385 --> 00:18:16,512 Où est Kendra ? 308 00:18:17,012 --> 00:18:18,138 Kendra ? 309 00:18:18,222 --> 00:18:19,598 Amal. Regarde Amal. 310 00:18:20,182 --> 00:18:21,850 Venez. Venez tous par ici. 311 00:18:22,851 --> 00:18:24,728 Déjà, félicitations. 312 00:18:24,812 --> 00:18:27,731 Champions de la conférence Est, c'est pas rien. 313 00:18:32,111 --> 00:18:33,695 Il reste beaucoup de taf. 314 00:18:34,488 --> 00:18:36,990 Ce sera ma sixième finale NBA. 315 00:18:37,074 --> 00:18:40,369 C'est l'une des plus belles scènes tous sports confondus. 316 00:18:40,452 --> 00:18:42,579 Ce qui l'entoure n'a rien à voir. 317 00:18:42,663 --> 00:18:45,958 Demain, c'est repos. Profitez de votre journée. 318 00:18:46,041 --> 00:18:48,460 - "Pacers" à trois ! - Pacers ! 319 00:18:53,257 --> 00:18:55,717 Bienvenue pour l'avant-match du Thunder. 320 00:18:55,801 --> 00:18:58,262 Ici Gideon Hamilton, au Paycom Center, 321 00:18:58,345 --> 00:19:01,223 pour vous présenter le match Thunder-Pacers, 322 00:19:01,306 --> 00:19:02,724 en finale NBA, ce soir. 323 00:19:02,808 --> 00:19:06,353 On a des fraises, du raisin, des pommes. 324 00:19:08,313 --> 00:19:09,565 Que des trucs sains. 325 00:19:09,648 --> 00:19:11,942 Quand vas-tu te couper les cheveux ? 326 00:19:12,025 --> 00:19:13,152 - Tout ? - Oui. 327 00:19:13,235 --> 00:19:14,403 À 30 ans. 328 00:19:15,696 --> 00:19:18,991 J'aurais été prêt si on avait dû jouer dès le lendemain, 329 00:19:19,074 --> 00:19:20,868 15 jours après, un mois après. 330 00:19:20,951 --> 00:19:22,244 C'est la finale NBA. 331 00:19:22,327 --> 00:19:26,415 Si t'es pas prêt à jouer, que dire ? Dans ma tête, c'était : 332 00:19:26,915 --> 00:19:29,251 "Je joue demain. Faites que je joue." 333 00:19:29,334 --> 00:19:34,006 Avant, 30 points, c'était un bon match. Désormais, c'est un mauvais match. 334 00:19:36,091 --> 00:19:40,470 - Trente points, c'est un mauvais match ? - C'est en dessous de ma moyenne. 335 00:19:41,096 --> 00:19:42,848 C'est pas un mauvais match ! 336 00:19:44,183 --> 00:19:45,767 Les rêves des gens, 337 00:19:45,851 --> 00:19:49,563 certains doivent les réaliser, comme devenir médecin. 338 00:19:49,646 --> 00:19:52,024 Ou devenir le nouveau Bill Gates. 339 00:19:52,107 --> 00:19:54,860 Ou devenir le nouveau Michael Jordan. 340 00:19:54,943 --> 00:19:57,654 Alors pourquoi ne pas chercher à le devenir ? 341 00:19:58,322 --> 00:20:01,158 Je vais leur présenter Tyrese Haliburton, 342 00:20:01,241 --> 00:20:02,784 le Tyrese agressif. 343 00:20:02,868 --> 00:20:06,079 Voilà. J'aime cette agressivité. J'aime ce mordant. 344 00:20:06,163 --> 00:20:10,876 La bonne nouvelle, c'est qu'ils ont appelé pour me dire de revenir à la salle. 345 00:20:10,959 --> 00:20:12,711 Je savais pas où je serais. 346 00:20:12,794 --> 00:20:15,214 Je vais pouvoir supporter mon enfant. 347 00:20:15,297 --> 00:20:18,342 Je vais pouvoir profiter de mon enfant. 348 00:20:18,425 --> 00:20:19,968 Sans aller sur le terrain. 349 00:20:20,928 --> 00:20:22,095 Je ferai pas ça. 350 00:20:22,179 --> 00:20:24,097 C'est reparti ! 351 00:20:25,140 --> 00:20:26,767 J'ai mon appareil. 352 00:20:27,267 --> 00:20:30,187 Quelqu'un veut mon Canon ? Tu vas où ? 353 00:20:30,270 --> 00:20:32,189 - Hein ? Avec moi ? - Arrête ! 354 00:20:32,272 --> 00:20:33,982 Je dois arriver toute seule ? 355 00:20:34,608 --> 00:20:37,694 Personne sait pourquoi on en est là. Ça nous motive. 356 00:20:38,278 --> 00:20:42,658 Mais, à dire vrai, je pense qu'OKC le sait très bien. 357 00:20:42,741 --> 00:20:45,827 Ils ne nous prendront pas à la légère. Ça, non. 358 00:20:45,911 --> 00:20:46,828 FINALE NBA 2025 359 00:20:46,912 --> 00:20:48,330 À l'approche du match 1, 360 00:20:48,413 --> 00:20:52,209 on entend le tonnerre gronder, et on attend des éclairs de génie. 361 00:20:53,335 --> 00:20:56,129 Ils sont aussi proches de leur rêve que nous. 362 00:20:56,213 --> 00:20:58,840 Personne ne se rendra sans combattre. 363 00:20:58,924 --> 00:21:01,260 Quoi qu'on puisse en dire, 364 00:21:01,343 --> 00:21:02,594 ce sera la bagarre. 365 00:21:02,678 --> 00:21:05,639 Arrivera ce qui doit arriver. Profite et joue. 366 00:21:05,722 --> 00:21:06,640 - Oui. - Au taf. 367 00:21:07,140 --> 00:21:09,977 - En piste. - La plus belle scène du monde. 368 00:21:10,060 --> 00:21:11,436 Du bruit, Loud City ! 369 00:21:11,937 --> 00:21:13,605 C'est la finale ! 370 00:21:13,689 --> 00:21:15,524 Je veux vous entendre crier ! 371 00:21:16,525 --> 00:21:19,569 Restez unis, dans le match. On est à notre place. 372 00:21:19,653 --> 00:21:21,405 "Victoire" à trois ? 373 00:21:21,488 --> 00:21:22,364 Victoire ! 374 00:21:23,532 --> 00:21:28,745 Bienvenue pour cette nouvelle finale NBA, au cœur d'Oklahoma City. 375 00:21:29,371 --> 00:21:33,041 Le Paycom Center, bastion du Thunder, est plein à craquer. 376 00:21:34,876 --> 00:21:38,380 Gilgeous-Alexander qui se faufile et attaque le cercle. 377 00:21:38,463 --> 00:21:40,215 Déposé contre la planche. 378 00:21:40,299 --> 00:21:43,885 Shai Gilgeous-Alexander avec un petit layup main gauche. 379 00:21:45,012 --> 00:21:48,682 Ils ont frappé fort au match 1, ils nous ont pris à la gorge. 380 00:21:48,765 --> 00:21:51,727 Ils forçaient des tirs ratés, des pertes de balle. 381 00:21:52,519 --> 00:21:55,897 Notre stratégie pour les battre ? Si on défend le porteur, 382 00:21:55,981 --> 00:21:57,733 on reste face au ballon. 383 00:21:57,816 --> 00:22:00,902 Si on défend loin du ballon, on reste face au joueur. 384 00:22:00,986 --> 00:22:02,487 Il faut être un obstacle. 385 00:22:03,405 --> 00:22:06,867 En première mi-temps, tout paraissait impossible. 386 00:22:06,950 --> 00:22:09,369 Aucune faille. Ils étaient partout. 387 00:22:09,453 --> 00:22:12,414 On enchaînait les passes en touche, les marchers… 388 00:22:15,542 --> 00:22:17,627 Superbe geste de SGA. 389 00:22:18,920 --> 00:22:20,464 Dès le match 1 contre OKC, 390 00:22:20,547 --> 00:22:22,966 on savait qu'il faudrait s'arracher. 391 00:22:23,050 --> 00:22:25,260 Les Pacers prenaient une fessée. 392 00:22:25,344 --> 00:22:27,846 Il faut l'admettre. C'était une fessée. 393 00:22:29,056 --> 00:22:29,931 Faute. 394 00:22:32,100 --> 00:22:35,145 Et de six ballons perdus pour Indiana. 395 00:22:35,729 --> 00:22:36,855 Bien contesté. 396 00:22:36,938 --> 00:22:38,774 Intecepté par Williams ! 397 00:22:38,857 --> 00:22:43,111 Une perte de balle coûteuse, car Jalen Williams punit au cercle. 398 00:22:43,737 --> 00:22:45,864 Mais oui ! 399 00:22:46,782 --> 00:22:50,285 Il reste du temps, mais l'horloge devient un facteur, 400 00:22:50,369 --> 00:22:51,787 avec 2'52 au chrono. 401 00:22:51,870 --> 00:22:54,581 Depuis 1971, 402 00:22:54,664 --> 00:22:59,086 les équipes menées de neuf points avec trois minutes à jouer en finale NBA 403 00:22:59,169 --> 00:23:02,547 étaient à zéro victoire en 182 matchs. 404 00:23:02,631 --> 00:23:03,757 Encore 20 shoots. 405 00:23:06,093 --> 00:23:07,761 On a besoin de cinq paniers. 406 00:23:09,054 --> 00:23:10,013 Haliburton. 407 00:23:10,514 --> 00:23:11,598 À toute allure. 408 00:23:12,682 --> 00:23:14,726 Haliburton essaie de se montrer. 409 00:23:14,810 --> 00:23:16,269 Le layup, c'est dedans. 410 00:23:16,353 --> 00:23:19,064 On sait qu'ils sont capables de revenir. 411 00:23:20,482 --> 00:23:25,362 On sait que quand la pression monte, et qu'il faut gagner les gros matchs, 412 00:23:25,445 --> 00:23:28,698 on a confiance en nous et en l'autre. 413 00:23:28,782 --> 00:23:31,034 Toppin, à trois points. C'est dedans. 414 00:23:31,118 --> 00:23:33,662 Obi Toppin, son cinquième trois-points ! 415 00:23:34,162 --> 00:23:37,624 On les remontait petit à petit. On l'a tous senti. 416 00:23:38,291 --> 00:23:42,796 Quand ils recollent, on repense à leurs remontées de dingue en playoffs. 417 00:23:43,380 --> 00:23:45,340 - Dégage ! - Moins d'une minute. 418 00:23:45,424 --> 00:23:49,219 Défense ! 419 00:23:50,220 --> 00:23:53,265 Nembhard face à Wallace. Le stepback à trois points. 420 00:23:53,765 --> 00:23:56,935 Court, mais c'est suivi. Siakam était au rebond. 421 00:23:57,644 --> 00:24:02,774 Tu rentres, tu protèges le cercle. Aucune claquette ! Allez. 422 00:24:07,070 --> 00:24:09,072 J'ai eu un tir pour passer à +3, 423 00:24:09,156 --> 00:24:10,115 et je l'ai raté. 424 00:24:10,198 --> 00:24:12,784 Gilgeous-Alexander, le spin, le tir… 425 00:24:13,285 --> 00:24:15,454 Manqué, ça ressort. Rebond, Nesmith. 426 00:24:15,537 --> 00:24:18,832 On prend le rebond, et au vu de la dynamique du match, 427 00:24:18,915 --> 00:24:21,710 le coach ne prendra pas de temps mort, jamais. 428 00:24:22,586 --> 00:24:26,590 Les Pacers ont le tir de la gagne. OKC n'a pas de faute à donner. 429 00:24:28,550 --> 00:24:30,844 Ils ont le rebond, pas de temps mort. 430 00:24:30,927 --> 00:24:33,096 Il part main droite, sa main forte. 431 00:24:33,180 --> 00:24:34,598 Il part à droite. 432 00:24:39,269 --> 00:24:42,564 Un vrai ralenti. La balle reste en l'air une éternité. 433 00:24:43,064 --> 00:24:45,275 Et je me dis… "C'est dedans." 434 00:24:47,652 --> 00:24:50,864 Ça rentre ! Avec trois dixièmes à l'horloge ! 435 00:24:50,947 --> 00:24:52,657 J'ai pas réfléchi, j'ai crié. 436 00:24:53,408 --> 00:24:55,785 Tyrese Haliburton a encore frappé ! 437 00:24:58,205 --> 00:25:00,540 Ils n'avaient pas mené du match ! 438 00:25:00,624 --> 00:25:03,835 Milwaukee, Cleveland, les Knicks. 439 00:25:03,919 --> 00:25:06,213 Mon Dieu, et il fait pareil à OKC ? 440 00:25:06,296 --> 00:25:08,381 Je n'en reviens toujours pas. 441 00:25:08,882 --> 00:25:10,383 C'est devenu la norme. 442 00:25:10,467 --> 00:25:14,679 Voilà ce qu'a fait Tyrese Haliburton durant tous les playoffs. 443 00:25:14,763 --> 00:25:15,722 À 0,3 seconde. 444 00:25:15,805 --> 00:25:18,558 Il n'hésite jamais dans les grands moments. 445 00:25:19,976 --> 00:25:22,270 Ils ont mené pendant 0,3 seconde. 446 00:25:22,354 --> 00:25:24,981 Et… ça a suffi. 447 00:25:25,065 --> 00:25:27,567 Indiana remporte ce premier match, 448 00:25:27,651 --> 00:25:30,070 face à un Thunder médusé, ici, à OKC. 449 00:25:30,153 --> 00:25:32,155 Les Comeback Kids ont récidivé. 450 00:25:39,955 --> 00:25:44,042 - Mais oui ! - Oui, monsieur ! 451 00:25:53,468 --> 00:25:55,637 Les Pacers, c'est une sacrée équipe. 452 00:25:55,720 --> 00:26:00,600 Bons joueurs, beau basket. Je restais convaincu qu'on était meilleurs 453 00:26:00,684 --> 00:26:03,478 et qu'il fallait le prouver au match 2. 454 00:26:10,735 --> 00:26:11,820 La même. 455 00:26:12,487 --> 00:26:15,657 Il fallait faire la même chose qu'au match 1, 456 00:26:15,740 --> 00:26:19,911 mais pendant 48 minutes et non 45 minutes. 457 00:26:20,704 --> 00:26:25,000 On a arrêté de faire les efforts cinq minutes et ils nous ont punis. 458 00:26:25,083 --> 00:26:28,003 Deux défaites chez toi, tu perds tout ton avantage, 459 00:26:28,086 --> 00:26:29,546 et tu creuses ta tombe. 460 00:26:29,629 --> 00:26:32,549 Tu peux en sortir, mais c'est pas l'idéal. 461 00:26:33,341 --> 00:26:37,804 Cette équipe du Thunder semble s'être remise de la claque du match 1, 462 00:26:37,887 --> 00:26:41,600 on attend désormais la réponse du MVP et de son équipe. 463 00:26:41,683 --> 00:26:44,185 On doit le prendre, celui-là. Obligatoire. 464 00:26:44,269 --> 00:26:46,229 On tient 48 minutes ensemble. 465 00:26:46,313 --> 00:26:49,024 Allez, 48 minutes. "Victoire" à trois ? 466 00:26:49,107 --> 00:26:50,150 Victoire ! 467 00:26:50,233 --> 00:26:52,736 Ça m'agace de le dire, mais dès le match 2, 468 00:26:52,819 --> 00:26:54,487 on sait qu'on a un joker. 469 00:26:54,571 --> 00:26:55,697 On va se les faire. 470 00:26:55,780 --> 00:26:59,451 Ta mission, en playoffs, c'est d'en prendre un à l'extérieur. 471 00:26:59,534 --> 00:27:02,787 Tu dois en prendre un. Le deuxième, c'est du bonus. 472 00:27:04,164 --> 00:27:08,001 Il y a une énergie de ouf dans la salle. Je respire bien fort. 473 00:27:08,084 --> 00:27:13,381 Cinq secondes, inspiration, expiration, pour remettre le compteur à zéro 474 00:27:13,465 --> 00:27:16,301 avant que l'adrénaline, l'énergie 475 00:27:16,384 --> 00:27:18,470 et les émotions ne s'amplifient. 476 00:27:20,180 --> 00:27:22,515 Gilgeous-Alexander, à mi-distance. Oui. 477 00:27:24,643 --> 00:27:26,561 C'est moi, je dois le tenir. 478 00:27:27,562 --> 00:27:32,025 Je me frustrais, me faisais intercepter. Je perdais la balle bêtement. 479 00:27:32,734 --> 00:27:35,153 Chipé par SGA. Un joueur face à lui. 480 00:27:35,236 --> 00:27:37,072 C'est Toppin. Il l'attaque. 481 00:27:38,365 --> 00:27:40,367 Ma cheville a un peu tourné. 482 00:27:40,450 --> 00:27:43,745 L'espace d'une seconde, j'ai senti la cheville tourner. 483 00:27:45,622 --> 00:27:47,999 Ce match 2, décidément… 484 00:27:48,083 --> 00:27:50,794 Putain. Ça s'arrêtera pas, hein ? 485 00:27:50,877 --> 00:27:52,170 Le match 2 était nul. 486 00:27:54,130 --> 00:27:57,384 SGA qui pénètre. Il s'arrête, déclenche, panier. 487 00:27:58,009 --> 00:28:01,346 Shai illumine ce match 2 de tout son talent. 488 00:28:01,429 --> 00:28:04,516 Égalité dans cette finale NBA, un match partout. 489 00:28:07,519 --> 00:28:12,273 C'est une course, le premier à quatre. On revient à la maison à 1-1. 490 00:28:12,357 --> 00:28:13,942 On voulait mieux jouer. 491 00:28:14,025 --> 00:28:18,113 On doit être davantage en place si on veut gagner ici. 492 00:28:22,117 --> 00:28:24,536 Je boitais. J'avais du mal à marcher. 493 00:28:24,619 --> 00:28:26,371 Je marchais, mais en boitant. 494 00:28:26,871 --> 00:28:28,373 En mode… "Ça va." 495 00:28:33,336 --> 00:28:37,799 Après le match 2, j'étais serein : il fallait gagner, ne pas être mené 496 00:28:37,882 --> 00:28:39,467 0-2 en partant à Indiana. 497 00:28:39,551 --> 00:28:42,595 C'est dur de gagner là-bas, à Indiana. 498 00:28:43,680 --> 00:28:47,350 Jouer dans l'Indiana, c'est très différent d'ailleurs, 499 00:28:47,434 --> 00:28:50,019 parce qu'on est des Hoosiers. 500 00:28:50,103 --> 00:28:53,481 Les Hoosiers font les choses comme ça, et pas autrement. 501 00:28:54,941 --> 00:28:58,403 La fièvre Pacers gagne tout Indianapolis. 502 00:28:58,486 --> 00:29:01,906 C'est leur premier match de finale à domicile en 25 ans. 503 00:29:04,200 --> 00:29:05,452 1-1 DANS LA SÉRIE 504 00:29:05,535 --> 00:29:11,499 Je n'avais pas encore fait de bon match, le match 3 était parfait pour se lancer. 505 00:29:11,583 --> 00:29:15,378 Si j'étais pas agressif, on avait aucune chance de gagner. 506 00:29:15,879 --> 00:29:18,923 Revoilà Haliburton. Il a du champ, il pénètre, tire… 507 00:29:19,507 --> 00:29:22,051 Toppin récupère et termine. 508 00:29:22,552 --> 00:29:26,306 Il nous faut de meilleurs tirs pour avoir le temps de revenir. 509 00:29:27,766 --> 00:29:29,350 Mais ça va. Allez. 510 00:29:31,102 --> 00:29:32,729 C'est un leader silencieux. 511 00:29:32,812 --> 00:29:35,356 Prends ton temps. On doit poser le jeu. 512 00:29:36,357 --> 00:29:38,693 En place. On bloque son joueur. 513 00:29:40,028 --> 00:29:41,613 Tyrese est plus bruyant. 514 00:29:43,531 --> 00:29:48,244 Mais ils ont un point en commun : en fin de match, ce sont des assassins. 515 00:29:48,828 --> 00:29:49,954 Ils savent finir. 516 00:29:51,998 --> 00:29:54,042 Intercepté par Haliburton ! 517 00:29:55,043 --> 00:29:58,046 Et Tyrese Haliburton remet les siens à +4. 518 00:29:59,214 --> 00:30:00,715 Allez ! 519 00:30:02,300 --> 00:30:04,677 Ils ont déroulé dans le quatrième. 520 00:30:04,761 --> 00:30:07,180 Manqué. Mais Toppin a suivi ! 521 00:30:08,598 --> 00:30:12,060 J'aurais pu être plus agressif à certains moments, j'avoue. 522 00:30:12,143 --> 00:30:14,020 C'est dur de gagner à Indiana. 523 00:30:14,103 --> 00:30:17,315 L'ambiance est à la fête ici, à Indianapolis. 524 00:30:18,024 --> 00:30:22,779 Le rêve d'un premier titre des Pacers est plus que jamais d'actualité. 525 00:30:23,279 --> 00:30:26,866 C'est ça, sortez les drapeaux ! 526 00:30:26,950 --> 00:30:28,952 - Chef ? - Et de deux. Encore deux. 527 00:30:29,035 --> 00:30:30,036 Encore deux ! 528 00:30:42,048 --> 00:30:43,007 Ça dit quoi ? 529 00:30:43,091 --> 00:30:45,260 - Ça va ? - Yes 'cers ! 530 00:30:45,760 --> 00:30:47,804 Yes 'cers ! 531 00:30:47,887 --> 00:30:50,098 Ce soir, c'est ton match sans. 532 00:30:50,181 --> 00:30:53,601 - Il en a un par série. - C'est fait, c'était le match 2. 533 00:30:53,685 --> 00:30:56,396 - C'était un match moyen. - Il a été nul ! 534 00:30:56,479 --> 00:30:58,773 - Pire que nul. - Il est pas concentré. 535 00:30:58,857 --> 00:31:02,694 Il faut pas revenir à OKC en ayant partagé les points, à 2-2. 536 00:31:03,194 --> 00:31:04,571 COACH TECHNIQUE EN NBA 537 00:31:04,654 --> 00:31:06,698 Comme Stephen A. : Pacers en cinq. 538 00:31:06,781 --> 00:31:08,992 Je t'invite pour que tu m'énerves. 539 00:31:09,075 --> 00:31:11,494 Quand je suis énervé, je joue mieux. 540 00:31:11,578 --> 00:31:15,832 Vous été derrière combien de matchs ? Vous en avez gagné combien ? 541 00:31:15,915 --> 00:31:18,126 - Et de séries ? - On peut mener 3-1. 542 00:31:18,209 --> 00:31:19,669 Un quatrième comeback ? 543 00:31:27,218 --> 00:31:29,888 Le vainqueur de ce soir remportera la série. 544 00:31:29,971 --> 00:31:33,057 Si les Pacers gagnent ce soir, il n'y a aucun monde 545 00:31:33,141 --> 00:31:34,976 où, quand je vois ce Thunder, 546 00:31:35,059 --> 00:31:38,104 il bat cette équipe trois fois d'affilée. 547 00:31:38,605 --> 00:31:40,732 On va les grailler ! 548 00:31:41,232 --> 00:31:43,526 C'est le match 4 de la finale NBA. 549 00:31:43,610 --> 00:31:47,864 On a eu une série passionnante, et le match de ce soir sera un tournant. 550 00:31:47,947 --> 00:31:49,908 Œil ensanglanté, vue embuée 551 00:31:49,991 --> 00:31:52,911 Je veux devenir ce que je dois être 552 00:31:52,994 --> 00:31:55,496 Mais eux tentent de me faire disparaître 553 00:31:55,997 --> 00:31:58,458 LES PACERS MÈNENT 2-1 554 00:32:00,001 --> 00:32:01,753 - Ça va ? Sois grand. - Vendu. 555 00:32:02,378 --> 00:32:06,049 En finale, la vraie pression est celle que je me mets. 556 00:32:06,132 --> 00:32:09,552 On doit gagner le match 4. Si on perd, je serai démoli. 557 00:32:12,472 --> 00:32:14,015 Allez les Pacers ! 558 00:32:14,599 --> 00:32:17,936 Siakam, qui ressort sur Haliburton, qui pénètre ! 559 00:32:18,019 --> 00:32:20,063 Oh, quel acrobate ! 560 00:32:31,574 --> 00:32:34,410 Au match 4, ils ont longtemps été en contrôle. 561 00:32:35,578 --> 00:32:39,916 Nembhard est en mission. Où qu'aille SGA, Nembhard le suit. 562 00:32:40,833 --> 00:32:44,754 Grosse défense. Le chrono tourne. C'est dévié par Toppin. 563 00:32:46,965 --> 00:32:51,594 On prend un temps mort. On est à l'extérieur. Ils mènent. 564 00:32:51,678 --> 00:32:55,264 S'ils gagnent ce match, ces cinq minutes, ils mènent 3-1. 565 00:32:55,348 --> 00:32:58,768 Tout ce qu'on fait, il faut le faire avec plus de dureté. 566 00:32:58,851 --> 00:33:01,646 - "Ensemble" à trois ? - Ensemble ! 567 00:33:03,940 --> 00:33:07,860 Gilgeous-Alexander échappe à la défense. Le sidestep, et… manqué. 568 00:33:10,029 --> 00:33:11,322 Allez ! 569 00:33:17,161 --> 00:33:18,413 On savait 570 00:33:19,455 --> 00:33:21,082 qu'on jouait notre saison. 571 00:33:22,041 --> 00:33:25,753 Tout ce pour quoi on avait trimé, si on voulait encore en rêver, 572 00:33:25,837 --> 00:33:28,798 il fallait se bouger, sinon la saison s'arrêtait. 573 00:33:29,799 --> 00:33:33,136 Si on est MVP, si on est ce qu'on prétend être, 574 00:33:33,219 --> 00:33:35,888 et que l'équipe est menée 2-1 en finale, 575 00:33:35,972 --> 00:33:37,181 à l'extérieur, 576 00:33:37,265 --> 00:33:39,851 qu'est-ce qu'on fait ? 577 00:33:41,352 --> 00:33:45,440 Je me dis : "Commence déjà par gagner sur ce switch." 578 00:33:46,357 --> 00:33:49,527 Haliburton, le stepback. C'est contré par SGA. 579 00:33:49,610 --> 00:33:53,072 "Puis gagner sur ce closeout, puis gagner sur ce rebond. 580 00:33:53,156 --> 00:33:56,617 "Essaie de gagner à chaque possession." 581 00:33:57,702 --> 00:34:00,204 Holmgren ressort sur SGA. 582 00:34:00,288 --> 00:34:02,790 Pénétration, hésitation, avec la planche. 583 00:34:02,874 --> 00:34:06,794 Ce sont les moments-clés dans la quête d'un titre. 584 00:34:06,878 --> 00:34:09,255 Une équipe peut mener 3-1, 585 00:34:09,338 --> 00:34:14,177 l'autre peut égaliser et reprendre l'avantage du terrain. 586 00:34:16,429 --> 00:34:18,514 Gilgeous-Alexander à trois points ! 587 00:34:18,598 --> 00:34:20,725 Un tir clutch de la part de SGA. 588 00:34:20,808 --> 00:34:24,395 Défense ! 589 00:34:25,730 --> 00:34:27,899 Le Thunder peut passer devant. 590 00:34:27,982 --> 00:34:32,236 Gilgeous-Alexander qui pénètre, s'élève… Ligne de fond, c'est oui ! 591 00:34:32,320 --> 00:34:35,114 OKC mène pour la première fois de la mi-temps. 592 00:34:35,198 --> 00:34:38,993 Une performance majeure du Thunder dans ce quatrième quart. 593 00:34:39,702 --> 00:34:45,208 Le Thunder a réalisé le hold-up parfait dans ce match 4 de la finale NBA. 594 00:34:45,291 --> 00:34:49,670 SGA a fait un quatrième quart référence, et un match référence. 595 00:34:52,423 --> 00:34:53,633 C'est terminé. 596 00:34:53,716 --> 00:34:56,552 OKC a fait tomber la foudre dans ce quart-temps, 597 00:34:56,636 --> 00:34:58,721 prouvant encore là sa ténacité. 598 00:34:58,805 --> 00:35:02,517 Ça va le faire, allez. 599 00:35:02,600 --> 00:35:05,603 On devra gagner chez eux. Ça va le faire. 600 00:35:07,063 --> 00:35:10,108 Ce match me hante quand même un peu. 601 00:35:12,068 --> 00:35:14,779 À la fin du match, on s'en veut, 602 00:35:14,862 --> 00:35:19,117 après avoir autant contrôlé, on a l'impression d'avoir vendu le match. 603 00:35:19,200 --> 00:35:22,912 C'est frustrant de le laisser filer et de devoir gagner là-bas. 604 00:35:24,664 --> 00:35:25,665 J'ai un caleçon ? 605 00:35:25,748 --> 00:35:29,502 C'est bon. "Oh, merde. C'est pas le même genre de série." 606 00:35:29,585 --> 00:35:31,129 Allez, ça suffit. 607 00:35:31,629 --> 00:35:32,672 Barrez-vous ! 608 00:35:37,301 --> 00:35:40,054 Tu dois peser. C'est une série en trois matchs. 609 00:35:42,181 --> 00:35:43,599 Fait chier, putain ! 610 00:35:43,683 --> 00:35:46,310 Ils ont lâché le premier, et vous, celui-ci. 611 00:35:46,394 --> 00:35:47,979 Balle au centre. 612 00:35:49,313 --> 00:35:52,900 Shai était bouillant dans le quatrième. 613 00:35:52,984 --> 00:35:55,611 Il a trouvé son rythme. Il s'en voulait. 614 00:35:56,112 --> 00:35:58,948 Il a mis des shoots de ouf, ce soir. 615 00:35:59,782 --> 00:36:01,367 Fait chier. 616 00:36:02,785 --> 00:36:06,122 Peu importe qui gagne, ça se sera joué sur des détails. 617 00:36:06,205 --> 00:36:09,083 La bataille du rebond, celle des pertes de balle. 618 00:36:09,167 --> 00:36:12,712 Qui aura joué le plus dur ? Ce sont les trois points-clés. 619 00:36:21,721 --> 00:36:25,349 On revient à égalité, 2-2. Une nouvelle série commence. 620 00:36:25,850 --> 00:36:30,479 On doit imposer notre jeu dans ce match, reprendre l'ascendant dans la série. 621 00:36:30,563 --> 00:36:32,857 On y va ! 622 00:36:32,940 --> 00:36:33,941 2-2 DANS LA SÉRIE 623 00:36:34,025 --> 00:36:37,069 En place pour un nouveau chapitre, le match 5 ! 624 00:36:38,988 --> 00:36:42,408 Encore une fois, sans surprise, ça joue physique d'entrée. 625 00:36:42,491 --> 00:36:45,203 On a joué juste dès le départ. 626 00:36:45,286 --> 00:36:47,997 Williams part devant, et finit au dunk. 627 00:36:48,748 --> 00:36:50,666 Côté Indiana, on l'a déjà dit, 628 00:36:50,750 --> 00:36:53,794 l'équipe aime jouer vite, mais elle doit ralentir. 629 00:36:56,422 --> 00:36:57,757 Haliburton qui chute. 630 00:37:02,720 --> 00:37:05,097 Il est déjà limité par sa jambe droite. 631 00:37:05,681 --> 00:37:08,267 Cette chute a aggravé la blessure. 632 00:37:11,187 --> 00:37:12,355 J'étais inquiet. 633 00:37:12,438 --> 00:37:15,900 Je crois que je n'avais jamais eu peur à ce point. 634 00:37:16,609 --> 00:37:18,361 Haliburton regagne le banc. 635 00:37:18,444 --> 00:37:20,738 Aucun point, 0/4 aux tirs. 636 00:37:20,821 --> 00:37:22,907 Il s'est blessé en début de match. 637 00:37:22,990 --> 00:37:26,494 N'enterrez jamais Indiana, mais s'il n'est pas en forme, 638 00:37:26,577 --> 00:37:29,413 ce sera très dur pour eux de revenir à nouveau. 639 00:37:29,497 --> 00:37:34,585 Le Oklahoma City Thunder n'est plus qu'à une victoire du titre NBA. 640 00:37:35,586 --> 00:37:37,421 Trois manches à deux. 641 00:37:40,383 --> 00:37:42,385 Ma jambe m'inquiétait beaucoup. 642 00:37:42,468 --> 00:37:45,388 J'ai eu une réunion avec les huiles des Pacers, 643 00:37:45,471 --> 00:37:46,764 le staff, le coach. 644 00:37:46,847 --> 00:37:48,224 On était tous d'accord. 645 00:37:48,307 --> 00:37:51,602 Tant que j'aurai le feu vert pour jouer, je jouerai. 646 00:37:52,103 --> 00:37:54,272 OKC ! 647 00:37:54,355 --> 00:37:55,273 Merci. 648 00:37:58,567 --> 00:37:59,902 Plus qu'une. 649 00:38:00,444 --> 00:38:05,074 Le plus rageant, c'est que si vous aviez tenu le match 1, 650 00:38:05,574 --> 00:38:06,701 ce serait plié. 651 00:38:07,201 --> 00:38:09,912 - On peut dire pareil pour leur match 4. - Oui. 652 00:38:09,996 --> 00:38:13,124 Je trouve même plus simple de rester concentré. 653 00:38:13,624 --> 00:38:15,167 Si proche du but, 654 00:38:15,251 --> 00:38:19,046 la peur de ne pas gagner est plus grande que l'envie de gagner. 655 00:38:19,130 --> 00:38:22,341 Je ne vends pas la peau de l'ours avant de l'avoir tué. 656 00:38:22,842 --> 00:38:26,178 Encore un match, jouons comme si c'était le dernier. 657 00:38:29,348 --> 00:38:30,891 CHANTEUR 658 00:38:30,975 --> 00:38:33,769 - C'est en direct ? - Non, je regarde le résumé. 659 00:38:33,853 --> 00:38:35,521 Ça dit quoi ? Ça va ? 660 00:38:35,604 --> 00:38:37,440 - Gros match. - Avec la manière. 661 00:38:37,523 --> 00:38:38,774 Voici mon beau-père. 662 00:38:38,858 --> 00:38:39,900 - Miles. - Ça va ? 663 00:38:40,651 --> 00:38:44,405 Ça fait du bien d'avoir le soutien que j'ai eu en playoffs. 664 00:38:44,488 --> 00:38:48,034 Avoir mes proches avec moi pour me soutenir, 665 00:38:48,117 --> 00:38:51,620 qu'importe le calendrier, ça met du vent dans les voiles. 666 00:39:00,546 --> 00:39:03,883 C'est la première fois des playoffs qu'on est menés. 667 00:39:04,383 --> 00:39:07,261 Mais on l'a été l'an dernier contre New York, 668 00:39:07,345 --> 00:39:10,473 donc, en soi, le groupe est déjà passé par là. 669 00:39:14,894 --> 00:39:20,358 Au match 5, j'étais un peu usé à force de m'inquiéter pour ma jambe, 670 00:39:20,441 --> 00:39:22,610 ce que ça impliquait, 671 00:39:22,693 --> 00:39:26,364 et tout le reste, mais franchement… 672 00:39:27,990 --> 00:39:33,412 J'ai passé les scanners, vu les médecins, je connais les risques, mais… Merde, quoi. 673 00:39:34,413 --> 00:39:35,498 C'est la finale. 674 00:39:36,248 --> 00:39:39,293 Je m'en voudrais à vie si je ne tentais pas le coup. 675 00:39:39,377 --> 00:39:43,589 Les Pacers peuvent-ils gagner avec un Haliburton diminué ? 676 00:39:44,173 --> 00:39:45,299 Non, impossible. 677 00:39:45,383 --> 00:39:48,719 Ils ne peuvent pas gagner avec un Haliburton diminué. 678 00:39:49,720 --> 00:39:52,264 On s'est demandé s'il devait être reposé, 679 00:39:52,348 --> 00:39:55,935 faire l'impasse sur le match 6 et être prêt pour le match 7. 680 00:39:56,018 --> 00:39:57,686 On a été nombreux à le dire. 681 00:40:00,272 --> 00:40:02,733 Après les défaites aux matchs 4 et 5, 682 00:40:02,817 --> 00:40:06,195 comment rebondir pour bien préparer le match 6 ? 683 00:40:06,278 --> 00:40:07,863 Cerise sur le gâteau, 684 00:40:07,947 --> 00:40:10,908 le point d'interrogation concernant Haliburton. 685 00:40:10,991 --> 00:40:14,078 Les Indiana Pacers sont officiellement dos au mur. 686 00:40:16,122 --> 00:40:19,667 Ces Indiana Pacers ont fait une saison magnifique. 687 00:40:19,750 --> 00:40:23,129 Ils ne veulent pas qu'elle prenne fin chez eux, 688 00:40:23,212 --> 00:40:24,922 ce soir, devant leur public. 689 00:40:31,595 --> 00:40:34,640 Dès que ça commence, toute la douleur est oubliée. 690 00:40:34,723 --> 00:40:37,101 Dès qu'on joue, on n'y pense plus. 691 00:40:37,184 --> 00:40:39,311 On veut se concentrer sur le match. 692 00:40:39,395 --> 00:40:44,608 Haliburton tente sa chance. C'est dedans ! Haliburton, du parking ! 693 00:40:44,692 --> 00:40:47,653 Il débarque et met le feu. On avait eu tort ! 694 00:40:47,736 --> 00:40:48,612 Haliburton. 695 00:40:49,321 --> 00:40:50,823 Stepback à trois points. 696 00:40:50,906 --> 00:40:51,824 Ficelle ! 697 00:40:52,324 --> 00:40:56,245 Son deuxième trois-points du match. De nouveau six points d'écart. 698 00:40:56,745 --> 00:40:59,748 De ce que je vois, il m'a l'air 100 % rétabli. 699 00:40:59,832 --> 00:41:01,167 Écran dans le dos ! 700 00:41:02,168 --> 00:41:03,294 Garde-le ! 701 00:41:04,420 --> 00:41:07,089 Ils démolissent la défense d'OKC. 702 00:41:07,173 --> 00:41:09,717 Indiana est dans le rôle de l'agresseur. 703 00:41:09,800 --> 00:41:13,053 Défense ! 704 00:41:13,137 --> 00:41:15,139 Prise à deux. McConnell intercepte. 705 00:41:15,222 --> 00:41:16,515 Nembhard relance. 706 00:41:17,099 --> 00:41:20,603 Ils voulaient prolonger leur saison, ne pensaient qu'à ça. 707 00:41:20,686 --> 00:41:23,314 Ils l'ont montré sur le terrain, pas nous. 708 00:41:23,397 --> 00:41:24,315 Rouge ! 709 00:41:26,525 --> 00:41:27,526 Quoi ? 710 00:41:29,737 --> 00:41:32,615 Jalen Williams est à 16 points. Il perd la balle. 711 00:41:32,698 --> 00:41:37,119 Haliburton s'en empare. Il renverse. Siakam pour le tomar ! 712 00:41:38,537 --> 00:41:42,958 J'ai vu Pascal qui courait, j'y ai ajouté un petit grain de folie. 713 00:41:43,459 --> 00:41:48,088 Quand je me suis retourné, Pascal était déjà en l'air. 714 00:41:52,843 --> 00:41:55,304 C'est un de mes moments basket préférés. 715 00:41:55,387 --> 00:41:58,140 Ce match 6 est un véritable passage à tabac. 716 00:41:59,058 --> 00:42:00,392 Vingt points d'écart. 717 00:42:00,476 --> 00:42:01,644 Tyrese savoure. 718 00:42:01,727 --> 00:42:05,940 Une incroyable performance, domination totale des Indiana Pacers. 719 00:42:06,857 --> 00:42:10,236 Le conte de fées des Pacers n'est pas terminé. 720 00:42:10,319 --> 00:42:14,573 Ils joueront pour le titre NBA, samedi soir, lors du match 7. 721 00:42:14,657 --> 00:42:16,367 Il n'en restera qu'un. 722 00:42:16,867 --> 00:42:18,827 Match 7, poulette ! 723 00:42:18,911 --> 00:42:20,829 Match 7 ! 724 00:42:25,960 --> 00:42:29,797 Avant un match pareil, il n'y a pas de réelles attentes. 725 00:42:29,880 --> 00:42:31,632 C'est un match. Un match sec. 726 00:42:32,466 --> 00:42:33,842 C'est le Super Bowl. 727 00:42:33,926 --> 00:42:38,764 Si on perdait un match 7 en finale NBA, 728 00:42:38,847 --> 00:42:41,725 je ressasserais ce match toute ma vie. 729 00:42:41,809 --> 00:42:44,562 C'est un match pour atteindre son rêve. 730 00:42:45,145 --> 00:42:48,482 Celui qui gagne aura tout. Celui qui perd n'aura rien. 731 00:42:55,823 --> 00:42:57,700 MATCH 7 732 00:42:58,617 --> 00:43:01,328 Mon joueur préféré, c'est SGA. 733 00:43:01,412 --> 00:43:03,998 Allez le Thunder ! 734 00:43:04,081 --> 00:43:05,666 En place pour le match 7. 735 00:43:05,749 --> 00:43:09,044 Ils disaient qu'on était finis sans Durant et Westbrook, 736 00:43:09,128 --> 00:43:10,045 mais on est là. 737 00:43:10,129 --> 00:43:13,966 Pacers en sept. Tu connais les bails. 738 00:43:14,049 --> 00:43:15,092 Thunder en sept ! 739 00:43:15,175 --> 00:43:19,847 OKC ! 740 00:43:24,059 --> 00:43:27,104 Oui, très fier. On se dit qu'on a réussi un truc, 741 00:43:27,187 --> 00:43:28,522 sa mère et moi. 742 00:43:29,023 --> 00:43:31,108 On prend un verre, on se détend. 743 00:43:31,191 --> 00:43:33,694 On se presse pas. On suit le mouvement. 744 00:43:34,194 --> 00:43:36,488 Je suis fier d'avoir cette opportunité. 745 00:43:36,572 --> 00:43:39,074 Ça arrive pas deux fois, ne la gâchons pas. 746 00:43:42,911 --> 00:43:45,748 En soi, il n'y avait que deux scénarios. 747 00:43:45,831 --> 00:43:48,292 On finissait champions, ou eux l'étaient. 748 00:43:48,375 --> 00:43:51,170 Ce serait le meilleur été de ma vie, ou le pire. 749 00:43:51,253 --> 00:43:52,087 Très simple. 750 00:43:54,089 --> 00:43:56,258 3-3 DANS LA SÉRIE 751 00:43:58,886 --> 00:44:01,513 Je sais que t'es fatigué. On va voir papa. 752 00:44:02,139 --> 00:44:03,432 Tu veux voir papa ? 753 00:44:05,726 --> 00:44:06,769 Bientôt fini. 754 00:44:07,603 --> 00:44:13,317 Bientôt la fin du stress, Shai n'a jamais autant désiré quoi que ce soit. 755 00:44:13,817 --> 00:44:20,074 C'est la dernière ligne droite avant le match 7 de cette finale NBA. 756 00:44:25,204 --> 00:44:28,165 Hier soir, j'ai pas réussi à manger ou dormir. 757 00:44:28,248 --> 00:44:31,335 J'avais des papillons dans le ventre. Trop bizarre. 758 00:44:31,418 --> 00:44:34,755 - C'est rare. - Je sais pas à quand ça remontait. 759 00:44:35,964 --> 00:44:38,717 - Au lycée ? - Non, quand j'ai rencontré Jade. 760 00:44:38,801 --> 00:44:41,345 Je sens que les émotions sont décuplées. 761 00:44:41,428 --> 00:44:46,767 Ça arrive par vagues, je me sens stressée, anxieuse. 762 00:44:47,476 --> 00:44:49,520 Je suis à fleur de peau. 763 00:44:51,230 --> 00:44:52,731 Mais Ty le mérite. 764 00:44:52,815 --> 00:44:55,150 Jade, une bague en appelle une autre. 765 00:44:55,234 --> 00:44:56,151 J'achète. 766 00:44:56,235 --> 00:44:58,987 - Fait chier, je voulais gagner. - Parfait ! 767 00:44:59,071 --> 00:45:03,033 Le buzzer sonne, tu lui fais ta demande. Elle attend que ça. 768 00:45:03,117 --> 00:45:05,661 Oublie pas l'alliance dans ta valise. 769 00:45:05,744 --> 00:45:08,622 - Et au match, je la mets où ? - Dans ton slip ! 770 00:45:08,706 --> 00:45:10,624 Ça n'a rien d'officiel, 771 00:45:10,708 --> 00:45:14,920 mais Drew répète que si Tyrese a sa bague, j'ai la mienne aussi. 772 00:45:15,003 --> 00:45:17,548 S'il gagne, c'est aussi moi qui gagne. 773 00:45:17,631 --> 00:45:18,882 Je veux ma bague ! 774 00:45:18,966 --> 00:45:20,509 Sois agressif, gros. 775 00:45:20,592 --> 00:45:21,969 - À plus. - Joue bien. 776 00:45:22,052 --> 00:45:24,388 - Sois agressif. - Compte sur moi. 777 00:45:24,471 --> 00:45:26,515 Hé, quand est-ce qu'on… 778 00:45:26,598 --> 00:45:29,351 Sois agressif ! 779 00:45:29,435 --> 00:45:32,688 C'est son état d'esprit : s'il peut marcher, il jouera. 780 00:45:32,771 --> 00:45:34,022 Absolument. 781 00:45:34,106 --> 00:45:36,400 Jusqu'à ce qu'il ne puisse plus jouer. 782 00:45:36,483 --> 00:45:39,778 Qui est le seul à pouvoir dire qu'on ne peut plus jouer ? 783 00:45:39,862 --> 00:45:40,988 Dieu ! 784 00:45:41,864 --> 00:45:43,782 Point barre. On enchaîne. 785 00:45:45,200 --> 00:45:48,912 Au niveau mental et émotionnel, c'est la pire épreuve. 786 00:45:48,996 --> 00:45:51,290 Oui, c'est un match sec, 787 00:45:51,373 --> 00:45:53,959 mais garderont-ils la tête au match ? 788 00:45:54,042 --> 00:45:57,254 Que ce soit à +6 ou -6, chaque possession compte. 789 00:45:57,337 --> 00:46:02,259 Il y a neuf mois, 30 équipes étaient au départ de la saison 2024-25. 790 00:46:02,342 --> 00:46:04,011 Il n'en reste que deux. 791 00:46:04,511 --> 00:46:07,973 Et ce soir, nous aurons enfin un champion. 792 00:46:09,141 --> 00:46:11,935 Une fois la balle en jeu, tout s'est évaporé, 793 00:46:12,019 --> 00:46:14,021 ce n'était plus que du basket. 794 00:46:21,403 --> 00:46:25,240 Gilgeous-Alexander va le jouer. Ligne de fond, ça rentre. 795 00:46:26,283 --> 00:46:28,076 Ce que je me disais, c'était : 796 00:46:29,661 --> 00:46:32,998 "On gagne quand je prends 15 ou 20 shoots, 797 00:46:33,081 --> 00:46:34,875 "quand je passe les 20 points. 798 00:46:35,375 --> 00:46:39,171 "Sois agressif." Je ne pensais qu'à ça. "Sois agressif." 799 00:46:39,254 --> 00:46:43,133 Si je suis agressif d'entrée, que je rate mes tirs et qu'on perd, 800 00:46:43,217 --> 00:46:46,512 je peux vivre avec, j'aurais tout fait pour gagner. 801 00:46:47,930 --> 00:46:50,349 Haliburton qui pénètre. Contré ! 802 00:46:52,476 --> 00:46:55,479 Premier tir, je vais au layup. Shai me bâche. 803 00:46:56,021 --> 00:46:57,189 Mais je m'en fous. 804 00:46:58,649 --> 00:47:00,818 Haliburton déclenche de très loin. 805 00:47:00,901 --> 00:47:01,735 C'est dedans ! 806 00:47:02,236 --> 00:47:03,946 J'en mets un, puis deux. 807 00:47:04,029 --> 00:47:06,406 Haliburton retente sa chance. Et marque ! 808 00:47:06,490 --> 00:47:09,117 Je rate le suivant. On a le rebond, rebelote. 809 00:47:09,201 --> 00:47:12,871 Mathurin récupère le ballon. Haliburton y retourne. 810 00:47:12,955 --> 00:47:14,623 Haliburton, encore lui ! 811 00:47:15,123 --> 00:47:18,794 Haliburton a fait là son meilleur début de match 812 00:47:19,336 --> 00:47:21,630 de toute la série. 813 00:47:24,007 --> 00:47:26,969 Shai est sur moi, je veux reprendre un tir, 814 00:47:27,719 --> 00:47:31,014 pour voir si j'ai la main chaude, j'essaie de le jouer, 815 00:47:31,098 --> 00:47:32,933 ça passe pas, je fais tourner. 816 00:47:33,433 --> 00:47:37,312 Je sais que la balle va revenir. À ce moment-là, j'y vais. 817 00:47:37,980 --> 00:47:39,314 Je récupère la balle. 818 00:47:40,816 --> 00:47:41,942 Je fais une feinte, 819 00:47:43,068 --> 00:47:45,612 et Shai mange un peu à la feinte. 820 00:47:45,696 --> 00:47:47,155 Il se jette vers moi. 821 00:47:49,658 --> 00:47:52,035 Je tombe par terre, je me dis : "Merde." 822 00:47:52,119 --> 00:47:54,162 Je sais direct ce que c'est, et… 823 00:47:55,747 --> 00:47:56,582 Ouais. 824 00:47:56,665 --> 00:47:59,293 Haliburton est tombé. Il a l'air de souffrir. 825 00:47:59,376 --> 00:48:01,003 SGA relance rapidement. 826 00:48:01,086 --> 00:48:03,130 À l'intérieur. Williams termine. 827 00:48:03,213 --> 00:48:06,758 Je le vois au sol, je me dis : "Merde, c'est pas possible." 828 00:48:06,842 --> 00:48:08,051 Et je le vois crier. 829 00:48:08,135 --> 00:48:10,929 Non ! 830 00:48:17,769 --> 00:48:19,396 Avec son mollet blessé… 831 00:48:19,479 --> 00:48:22,608 Je peux même pas m'imaginer dans sa situation, 832 00:48:23,734 --> 00:48:26,445 il devait se sentir comme moi avant le match. 833 00:48:26,528 --> 00:48:28,530 C'était le match de sa vie. 834 00:48:29,031 --> 00:48:31,366 Le voir souffrir ainsi est déchirant. 835 00:48:34,453 --> 00:48:38,457 Dans ma tête, je savais ce que c'était, que mon match était fini. 836 00:48:38,540 --> 00:48:41,335 Je voulais sortir debout. Kobe l'avait fait. 837 00:48:42,753 --> 00:48:45,505 Kobe Bryant ne peut plus continuer. 838 00:48:46,757 --> 00:48:49,217 On peut sortir debout. C'est possible. 839 00:48:49,968 --> 00:48:52,971 Je leur dis : "Relevez-moi. Je vais sortir debout." 840 00:48:56,725 --> 00:48:57,559 Mais c'était… 841 00:48:58,727 --> 00:49:01,355 comme un poids mort au bout de ma jambe. 842 00:49:03,690 --> 00:49:05,943 - Tu veux qu'on t'aide ? - Non. 843 00:49:07,361 --> 00:49:09,821 Là, les émotions m'ont submergé, 844 00:49:09,905 --> 00:49:12,991 car la réalité m'a frappé de plein fouet. 845 00:49:38,767 --> 00:49:39,768 Ça va aller. 846 00:49:41,144 --> 00:49:42,145 Fait chier ! 847 00:49:55,534 --> 00:49:57,536 Tu les as amenés en finale. 848 00:49:57,619 --> 00:50:00,580 - Au match 7. - Ils peuvent encore gagner. 849 00:50:02,165 --> 00:50:04,376 Tu reviendras plus fort l'an prochain. 850 00:50:05,335 --> 00:50:06,753 C'est pas encore fini. 851 00:50:18,098 --> 00:50:19,391 On a le score ? 852 00:50:19,474 --> 00:50:20,767 25-22. 853 00:50:20,851 --> 00:50:21,852 On est derrière ? 854 00:50:22,352 --> 00:50:24,229 - On perd ? - De trois points. 855 00:50:24,312 --> 00:50:26,648 - Ils vont gagner pour toi. - Pour moi ? 856 00:50:26,732 --> 00:50:28,650 C'est sûr. Aie confiance en Dieu. 857 00:50:28,734 --> 00:50:29,609 Je sais. 858 00:50:30,819 --> 00:50:32,571 - Je veux regarder. - Allez. 859 00:50:32,654 --> 00:50:34,448 On est revenus à égalité. 860 00:50:35,407 --> 00:50:36,825 On est à égalité. 861 00:50:56,428 --> 00:50:58,889 Je sais pas comment m'asseoir. Mon talon… 862 00:50:58,972 --> 00:51:02,768 On va bouger la chaise, relève-toi. Tu verras mieux la télé. 863 00:51:04,061 --> 00:51:06,188 Voilà, rassieds-toi. 864 00:51:07,898 --> 00:51:11,151 - Ramène de la glace pour son pied. - On va emballer ça. 865 00:51:29,669 --> 00:51:31,588 Voilà, comme ça. Tourne-le. 866 00:51:34,341 --> 00:51:35,842 - C'est mieux ? - Ça ira. 867 00:51:41,181 --> 00:51:44,434 Trouve-toi une position où tu es à l'aise, d'accord ? 868 00:51:45,894 --> 00:51:46,728 Ouais. 869 00:52:00,408 --> 00:52:02,244 - Je peux prier aussi ? - Oui. 870 00:52:03,703 --> 00:52:05,247 Je sais même pas comment… 871 00:52:06,456 --> 00:52:09,876 Comment le décrire, c'est… 872 00:52:12,045 --> 00:52:13,547 Ça te démolit, c'est… 873 00:52:15,966 --> 00:52:16,967 Ça fait chier. 874 00:52:18,343 --> 00:52:21,263 Je dirais que l'accepter a été très dur pour moi 875 00:52:21,346 --> 00:52:27,102 parce qu'on avait bien démarré, le match se passait bien. 876 00:52:28,019 --> 00:52:31,690 Je savais à quoi m'attendre de ma part et de celle du groupe. 877 00:52:32,399 --> 00:52:34,901 Et je suis devenu un simple téléspectateur. 878 00:52:34,985 --> 00:52:38,321 Je n'avais aucun contrôle sur le résultat du match. 879 00:52:39,906 --> 00:52:44,411 Faites que ça ait valu le coup. S'il vous plaît, les gars. 880 00:52:47,205 --> 00:52:51,001 Toutefois, Lisa, n'enterrez jamais ces Indiana Pacers. 881 00:52:51,084 --> 00:52:54,921 OKC ! 882 00:52:56,548 --> 00:52:58,133 On va gagner ce match. 883 00:52:59,759 --> 00:53:02,345 Ressors. Il est encore ouvert. 884 00:53:03,555 --> 00:53:04,848 - C'est sale. - Vas-y. 885 00:53:08,768 --> 00:53:11,521 Je vais pas mentir, ça a été dur de regarder. 886 00:53:13,023 --> 00:53:17,194 J'étais cloué à ma chaise, à espérer qu'on finisse le boulot. 887 00:53:18,486 --> 00:53:21,406 On est au contact. Allez, les gars. 888 00:53:21,489 --> 00:53:23,283 - Ouais. - Allez, les gars. 889 00:53:23,366 --> 00:53:26,328 On était devant à la mi-temps, et… 890 00:53:28,413 --> 00:53:33,668 Je pense que mon plus gros regret dans toute cette situation 891 00:53:34,794 --> 00:53:36,171 est de ne pas avoir pu… 892 00:53:37,255 --> 00:53:38,548 J'ai pas pu… 893 00:53:39,299 --> 00:53:42,719 parler aux gars à la mi-temps, j'ai pas pu les encourager. 894 00:53:43,345 --> 00:53:46,765 J'aurais pu faire un discours comme dans le film Rudy, 895 00:53:46,848 --> 00:53:48,642 ou dans le film Hoosiers. 896 00:53:50,060 --> 00:53:54,189 Les Pacers ont vu leur star s'effondrer, blessée au tendon d'Achille, 897 00:53:54,689 --> 00:53:58,235 mais mènent sans lui dans ce match 7 de la finale NBA. 898 00:53:58,902 --> 00:54:02,364 À la mi-temps, on s'est dit : "Vous voyez la situation ? 899 00:54:02,447 --> 00:54:05,951 "Quand on a été dos au mur, on a toujours répondu présents." 900 00:54:07,744 --> 00:54:11,831 Les Pacers, de manière organique, ont plus de punch, plus de répondant. 901 00:54:11,915 --> 00:54:14,876 Ils abattent leur dernière carte, ils donnent tout. 902 00:54:14,960 --> 00:54:19,798 On a dû les mettre sous pression, qu'importe la manière : tir, pénétration… 903 00:54:20,382 --> 00:54:21,675 SGA à mi-distance. 904 00:54:21,758 --> 00:54:23,468 En coin de raquette. Panier. 905 00:54:28,306 --> 00:54:29,474 Nembhard. Mathurin. 906 00:54:30,058 --> 00:54:31,476 Non ! 907 00:54:31,559 --> 00:54:34,187 Il reste un défenseur. Williams s'élève. 908 00:54:34,271 --> 00:54:37,482 C'est touché par Mathurin. Williams finit quand même ! 909 00:54:41,236 --> 00:54:44,114 Treizième perte de balle des Pacers. 910 00:54:44,614 --> 00:54:46,616 Le spin. La passe. 911 00:54:46,700 --> 00:54:48,410 Williams, à trois points. 912 00:54:49,077 --> 00:54:50,620 Ça tombe dedans ! 913 00:54:52,455 --> 00:54:56,668 Les gars se sont arrachés, mais ils ont fait plus de différences. 914 00:54:57,460 --> 00:54:58,628 Gilgeous-Alexander. 915 00:54:58,712 --> 00:55:00,422 Holmgren monte au dunk ! 916 00:55:02,465 --> 00:55:06,344 Il faut louer la vaillance des Pacers, mais on s'en doutait. 917 00:55:06,428 --> 00:55:10,223 OKC est trop fort. Sérieux, il faut que tout clique. 918 00:55:10,307 --> 00:55:12,475 Caruso et SGA font circuler. 919 00:55:13,059 --> 00:55:15,395 Il est à 7/24. SGA, à trois points. 920 00:55:15,478 --> 00:55:16,563 C'est dedans ! 921 00:55:17,689 --> 00:55:21,401 Le voici à 25 points, et l'écart enfle désormais à +16. 922 00:55:22,736 --> 00:55:25,613 Je n'ai jamais vraiment pensé qu'on allait perdre 923 00:55:25,697 --> 00:55:28,950 avant le milieu du quatrième, mais là, c'était trop. 924 00:55:29,451 --> 00:55:31,202 Face à Holmgren. Il ressort. 925 00:55:31,286 --> 00:55:32,704 Nesmith. C'est contré ! 926 00:55:32,787 --> 00:55:35,415 Gilgeous-Alexander. Mais Siakam récupère. 927 00:55:35,999 --> 00:55:37,792 Ça ressort. Rebond, Holmgren. 928 00:55:37,876 --> 00:55:40,462 Honnêtement, avec ces Indiana Pacers, 929 00:55:40,545 --> 00:55:45,467 il a fallu attendre que je sorte, à +16 avec 40 secondes, pour me dire : 930 00:55:45,550 --> 00:55:47,344 "Ils ne reviendront plus." 931 00:55:49,846 --> 00:55:55,935 Les émotions font surface sur le banc, après avoir perdu leur héros. 932 00:55:59,147 --> 00:56:03,693 Tandis qu'en face, les émotions déferlent côté Thunder. 933 00:56:04,194 --> 00:56:06,696 On a attendu tant d'eux toute la saison. 934 00:56:07,947 --> 00:56:10,784 L'une des meilleures saisons de l'histoire. 935 00:56:10,867 --> 00:56:14,412 Soixante-huit victoires, et très bientôt, 936 00:56:15,163 --> 00:56:16,706 un titre NBA. 937 00:56:26,424 --> 00:56:29,260 C'est rien, gars. Je t'aime. 938 00:56:32,806 --> 00:56:35,934 Le Thunder aura fait tomber la foudre sur la NBA. 939 00:56:36,017 --> 00:56:40,855 Pour la première fois de l'histoire, le trophée NBA revient à Oklahoma City. 940 00:56:40,939 --> 00:56:43,149 Ainsi se conclut leur saison de rêve. 941 00:56:45,819 --> 00:56:48,488 J'essayais de tout digérer. 942 00:56:48,571 --> 00:56:52,200 De pouvoir savourer l'instant et profiter de ce sentiment. 943 00:56:52,700 --> 00:56:55,036 Je me sentais comme dans un rêve, 944 00:56:55,120 --> 00:56:57,455 dont j'allais bientôt me réveiller. 945 00:57:21,020 --> 00:57:23,189 Gros, tiens-moi ça ! 946 00:57:23,273 --> 00:57:24,149 Attends ! 947 00:57:25,108 --> 00:57:30,363 C'est l'aboutissement d'une des meilleures saisons régulières qu'on ait jamais vu. 948 00:57:34,367 --> 00:57:35,285 Tyrese. 949 00:57:36,995 --> 00:57:38,788 - Je suis désolé. - C'est rien. 950 00:57:38,872 --> 00:57:40,707 Félicitations, gros. Bien sûr. 951 00:57:40,790 --> 00:57:45,003 Ça m'a brisé le cœur. Imagine, c'est le match de ta vie, 952 00:57:45,086 --> 00:57:47,088 et il t'arrive ça, c'est terrible. 953 00:57:47,172 --> 00:57:49,883 C'est injuste. Mais la compétition est injuste. 954 00:57:49,966 --> 00:57:55,180 - Merci, et félicitations. Que de l'amour. - C'est que de l'amour. 955 00:57:55,263 --> 00:57:58,349 Le respect de ses pairs, ça vaut plus que tout. 956 00:57:58,433 --> 00:58:01,102 On est des compétiteurs, on veut tous 957 00:58:01,186 --> 00:58:03,563 être le meilleur, mais on reste frères. 958 00:58:03,646 --> 00:58:06,232 Cet amour, ce respect, ça compte énormément. 959 00:58:06,316 --> 00:58:08,651 - Le grand a fait le taf ! - Grave ! 960 00:58:09,611 --> 00:58:11,988 - Félicitations. - Merci, Rodney. 961 00:58:12,071 --> 00:58:13,281 Ça, c'est fait ! 962 00:58:14,157 --> 00:58:16,284 Prends-toi un an de vacances ! 963 00:58:16,367 --> 00:58:18,620 - Un an entier ? - Je gère, Rodney ! 964 00:58:19,746 --> 00:58:21,247 Oui, monsieur ! 965 00:58:22,332 --> 00:58:25,210 Comment tu débouches ça ? 966 00:58:44,812 --> 00:58:47,774 Meilleur marqueur de la ligue, numéro un à l'Ouest, 967 00:58:47,857 --> 00:58:51,653 meilleure défense, MVP de la ligue, 968 00:58:51,736 --> 00:58:55,281 champion, MVP de la finale NBA. 969 00:58:55,365 --> 00:58:58,826 Oui, c'est une saison historique. 970 00:58:58,910 --> 00:59:01,955 Une des plus grandes saisons jamais vues. 971 00:59:02,038 --> 00:59:05,667 C'est la meilleure saison pour un arrière NBA 972 00:59:05,750 --> 00:59:08,336 depuis Michael Jordan, sacrée compagnie, 973 00:59:08,419 --> 00:59:11,005 et ajoutons le titre de meilleur marqueur, 974 00:59:11,089 --> 00:59:15,969 le MVP, le MVP de la finale, et le premier titre du Thunder. 975 00:59:16,052 --> 00:59:18,304 Shai est là-haut parmi les grands, 976 00:59:18,388 --> 00:59:24,018 et il mérite chaque syllabe de chaque éloge qu'il reçoit. 977 00:59:25,728 --> 00:59:26,854 Félicitations. 978 00:59:27,855 --> 00:59:29,190 Tu l'as fait ! 979 00:59:29,274 --> 00:59:31,359 Tu vas au Oak Room avec les gars ? 980 00:59:31,442 --> 00:59:32,944 - Pas maintenant. - Hein ? 981 00:59:33,027 --> 00:59:35,530 - Plus tard. Je suis cuit. - T'es cuit ? 982 00:59:36,030 --> 00:59:37,782 J'en reviens pas ! 983 00:59:39,951 --> 00:59:41,953 Champions. 984 00:59:42,453 --> 00:59:43,621 J'ai mal au ventre. 985 00:59:44,455 --> 00:59:47,250 Netflix, sans mentir, j'ai jamais bu d'alcool, 986 00:59:47,333 --> 00:59:49,210 et j'en suis à quatre tequilas. 987 00:59:49,294 --> 00:59:52,088 - Combien ? - Je suis une fée ! 988 00:59:57,760 --> 01:00:00,722 MVP ! 989 01:00:03,182 --> 01:00:07,145 La vache. T'as vu ça ? Je suis peut-être le meilleur du monde. 990 01:00:07,228 --> 01:00:10,231 - Peut-être bien ! - Yo, c'est mon monde. 991 01:00:10,315 --> 01:00:11,608 Peut-être bien ! 992 01:00:11,691 --> 01:00:12,817 Vous savez quoi ? 993 01:00:12,900 --> 01:00:15,737 Le Thunder est la meilleure équipe du monde. 994 01:00:16,404 --> 01:00:18,948 Vous l'avez compris. Vous le savez. 995 01:00:19,741 --> 01:00:21,993 C'est pas près de bouger. Bonne chance. 996 01:00:22,076 --> 01:00:23,494 Surveillez-les ! 997 01:00:27,415 --> 01:00:31,461 On annonce près de 600 000 personnes réunies ici pour la parade 998 01:00:31,544 --> 01:00:34,631 et la fête : c'est bondé, personne n'est allé bosser. 999 01:00:34,714 --> 01:00:38,468 Si vous êtes au travail, ne manquez surtout pas notre direct ! 1000 01:00:39,177 --> 01:00:42,180 C'est historique. Le premier titre de la ville. 1001 01:00:43,264 --> 01:00:45,058 Le premier de votre serviteur. 1002 01:00:45,558 --> 01:00:49,562 Oui, monsieur ! 1003 01:01:18,675 --> 01:01:20,802 J'ai pas couru comme ça de l'année ! 1004 01:01:21,636 --> 01:01:23,596 On va plutôt marcher. Ouais. 1005 01:01:24,263 --> 01:01:26,974 Je vais buller pendant un mois, autant marcher. 1006 01:01:27,725 --> 01:01:30,812 Le meilleur public du monde a encore répondu présent. 1007 01:01:30,895 --> 01:01:33,189 - Bordel ! - La vache ! 1008 01:01:45,743 --> 01:01:49,372 Bienvenue. C'est notre appart' depuis trois jours. 1009 01:01:49,455 --> 01:01:51,249 J'ai si hâte de rentrer. 1010 01:01:51,332 --> 01:01:53,209 J'ai pas bougé d'un pouce. 1011 01:01:53,292 --> 01:01:56,671 Je marche un peu. Pour faire pipi, Jade m'aide à me lever. 1012 01:01:56,754 --> 01:02:01,384 Je vais aux toilettes en béquilles. Sinon, je passe mes journées ici. 1013 01:02:01,926 --> 01:02:05,680 J'ai dû me résigner à accepter ce qui m'était arrivé, 1014 01:02:05,763 --> 01:02:08,975 mais le plus dur a été d'être seul. 1015 01:02:09,058 --> 01:02:12,937 Rester sans bouger, seul avec mes pensées. 1016 01:02:13,020 --> 01:02:16,149 On y était presque, on était à, allez, 1017 01:02:16,733 --> 01:02:19,152 un bras de s'en emparer, un peu comme si… 1018 01:02:20,445 --> 01:02:22,405 Comme si j'allais l'attraper, 1019 01:02:22,488 --> 01:02:26,868 et qu'on me l'avait arraché, en une fraction de seconde. 1020 01:02:26,951 --> 01:02:28,494 En une possession. 1021 01:02:29,996 --> 01:02:32,874 Au moins, j'ai arrêté de pleurer. 1022 01:02:34,000 --> 01:02:35,460 Je vais pouvoir digérer 1023 01:02:35,543 --> 01:02:39,213 l'un des plus grands crève-cœur de ma vie, 1024 01:02:39,297 --> 01:02:42,467 et je pense que ça le restera, c'est sûr. 1025 01:02:42,550 --> 01:02:43,885 T'as mon antidouleur ? 1026 01:02:44,886 --> 01:02:46,554 Où est ta bouteille d'eau ? 1027 01:02:47,430 --> 01:02:49,974 Jade devra s'occuper de moi longtemps, 1028 01:02:50,057 --> 01:02:54,896 elle va jouer les femmes au foyer alors qu'elle n'a toujours pas d'alliance. 1029 01:02:54,979 --> 01:02:56,564 On regarde Love Island ? 1030 01:02:57,982 --> 01:02:58,983 Grave. 1031 01:02:59,567 --> 01:03:03,237 Avec le temps, je prendrai du recul sur l'année que j'ai vécue. 1032 01:03:03,863 --> 01:03:05,406 J'en suis pas encore là. 1033 01:03:06,199 --> 01:03:08,159 En gros, c'est mon modèle. 1034 01:03:08,242 --> 01:03:10,036 Ils s'aiment l'un et l'autre. 1035 01:03:10,119 --> 01:03:13,039 - Lourd. - C'est la lune de miel depuis 20 ans. 1036 01:03:13,122 --> 01:03:15,958 On ne reverra pas une telle campagne de playoffs. 1037 01:03:16,042 --> 01:03:19,337 Il n'a que 25 ans, il lui reste des chapitres à écrire. 1038 01:03:19,420 --> 01:03:24,926 Mais, purée, c'était un immense chapitre de son livre. 1039 01:03:33,684 --> 01:03:38,064 L'été sera long. C'est mon été le plus long depuis un bail. 1040 01:03:38,689 --> 01:03:43,236 C'est qu'il y a du monde, ici. Je vais finir le travail, si tu veux. 1041 01:03:43,736 --> 01:03:45,446 Je coupe quelle jambe ? 1042 01:03:48,533 --> 01:03:50,576 - Ça va aller ? - Ça ira. 1043 01:03:50,660 --> 01:03:55,039 J'aurais voulu que ce soit moi à ta place, mais j'ai besoin de mes jambes. 1044 01:03:55,623 --> 01:03:57,708 Dehors. Sortez-le ! 1045 01:03:59,877 --> 01:04:03,506 Le kilométrage, c'est réel. L'usure, la fatigue, c'est réel. 1046 01:04:03,589 --> 01:04:05,800 Je me suis déchiré le ménisque. 1047 01:04:05,883 --> 01:04:08,761 Des kystes se sont formés dans mon genou. 1048 01:04:08,845 --> 01:04:11,681 J'ai été obligé de faire des infiltrations. 1049 01:04:11,764 --> 01:04:12,807 - Marqueur. - Oui. 1050 01:04:12,890 --> 01:04:13,724 Par ici. 1051 01:04:15,309 --> 01:04:19,939 J'ai hâte à la saison prochaine, une motivation nouvelle est née en moi 1052 01:04:20,022 --> 01:04:21,357 après avoir perdu. 1053 01:04:21,858 --> 01:04:25,152 Gagner, être au sommet, ce n'est pas la même chose. 1054 01:04:25,653 --> 01:04:28,364 On repart en quête du but ultime : 1055 01:04:28,865 --> 01:04:30,575 retrouver le sommet. 1056 01:04:31,325 --> 01:04:32,702 Et je n'arrêterai pas 1057 01:04:33,870 --> 01:04:34,954 avant d'y être. 1058 01:04:35,037 --> 01:04:38,040 Debout, ça va ? Pas de vertiges, de nausées ? 1059 01:04:38,124 --> 01:04:39,000 Non. 1060 01:04:45,590 --> 01:04:49,176 - Bienvenue chez Allens Boots. - C'est quoi, la valeur sûre ? 1061 01:04:49,260 --> 01:04:52,305 Un mec comme moi, il commence par quelle paire ? 1062 01:04:52,388 --> 01:04:55,182 - Vous faites du 53, c'est ça ? - Oui, du 53. 1063 01:04:55,266 --> 01:04:57,059 Échange spectaculaire en NBA. 1064 01:04:57,143 --> 01:04:59,812 Les Suns envoient Kevin Durant aux Rockets. 1065 01:05:00,646 --> 01:05:03,816 Flash info ! T'es transféré ! 1066 01:05:03,900 --> 01:05:07,820 Silence dans la salle ! On dirait qu'une info vient de tomber. 1067 01:05:07,904 --> 01:05:10,656 KD a été transféré aux Houston Rockets ! 1068 01:05:14,327 --> 01:05:17,246 Quand les Suns ont décidé de m'échanger, 1069 01:05:17,330 --> 01:05:20,917 ils m'ont demandé une liste d'équipes, que je leur ai donnée. 1070 01:05:21,000 --> 01:05:24,003 Mon contrat expirait, j'étais en position de force. 1071 01:05:24,086 --> 01:05:26,881 Je m'en suis servi pour aller à Houston. 1072 01:05:26,964 --> 01:05:30,217 Dans un monde parfait, on prend quelques titres. 1073 01:05:30,301 --> 01:05:32,511 Ils retirent mon maillot. 1074 01:05:32,595 --> 01:05:37,183 Je veux juste bien m'intégrer dans la ville et dans la franchise. 1075 01:05:37,266 --> 01:05:38,184 Merci beaucoup. 1076 01:05:43,689 --> 01:05:45,942 Le projet, c'est gagner un titre. 1077 01:05:47,526 --> 01:05:52,698 James Harden a signé un contrat de 81,5 millions sur deux ans 1078 01:05:52,782 --> 01:05:54,283 et prolonge aux Clippers. 1079 01:05:54,367 --> 01:05:58,537 James Harden et Kawhi Leonard seront sous contrat l'année prochaine. 1080 01:05:58,621 --> 01:06:01,207 Ils visent le titre à court et moyen terme. 1081 01:06:04,710 --> 01:06:06,671 C'est trop chou. 1082 01:06:07,171 --> 01:06:08,255 Ça claque. 1083 01:06:09,090 --> 01:06:10,967 On attend un garçon. 1084 01:06:15,429 --> 01:06:19,058 Elle a hâte, j'ai hâte. Tout se passe bien. 1085 01:06:27,066 --> 01:06:28,859 Oh, mon Dieu. 1086 01:06:31,946 --> 01:06:34,073 Arrête ! J'ai deviné ! 1087 01:06:34,156 --> 01:06:36,492 Les fiançailles auront bien lieu. 1088 01:06:36,993 --> 01:06:40,538 Je dois réfléchir à une manière de manœuvrer ma jambe 1089 01:06:40,621 --> 01:06:42,164 pour me mettre à genoux. 1090 01:06:42,248 --> 01:06:45,751 - T'as besoin d'aide ? - Non, je me suis entraîné. 1091 01:06:48,546 --> 01:06:52,258 Jade Jones, j'attendais ce moment depuis longtemps. 1092 01:06:52,341 --> 01:06:54,176 Je prévois ça depuis longtemps. 1093 01:06:54,260 --> 01:06:56,470 Je t'aime plus que tout au monde. 1094 01:06:57,555 --> 01:07:00,391 Me feras-tu l'honneur de m'épouser ? 1095 01:07:00,474 --> 01:07:02,852 Oui ! Évidemment ! 1096 01:07:06,105 --> 01:07:08,190 C'est la taille parfaite ! 1097 01:07:09,650 --> 01:07:11,944 Disons que le positif dans l'histoire, 1098 01:07:12,028 --> 01:07:15,072 c'est qu'un mariage, c'est long à organiser, 1099 01:07:15,156 --> 01:07:17,700 donc je pourrai danser au mariage. 1100 01:07:17,783 --> 01:07:19,076 Je vais me marier ? 1101 01:07:19,160 --> 01:07:21,328 - Tu vas te marier. - Quoi ? 1102 01:07:28,961 --> 01:07:30,171 Merci beaucoup. 1103 01:07:32,798 --> 01:07:35,676 Ah, enfin de retour. 1104 01:07:36,719 --> 01:07:38,345 J'ai hâte de plus bouger. 1105 01:07:38,971 --> 01:07:42,141 Cette année, je me suis éclaté avec mes gens préférés 1106 01:07:42,224 --> 01:07:46,437 et c'est ce qui m'a le plus plu, le plus rendu heureux. 1107 01:07:46,520 --> 01:07:48,606 OKC ! 1108 01:07:48,689 --> 01:07:52,943 J'ai réussi, j'ai atteint mes buts, même ceux qui paraissaient lointains. 1109 01:07:53,027 --> 01:07:54,945 Pourquoi ne pas le refaire ? 1110 01:11:22,403 --> 01:11:27,408 Sous-titres : Lucas Saïdi