1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:57,875 --> 00:01:01,083
- ¿Todo bien?
- ¿Puedes llevarlo a la tintorería?
4
00:01:01,166 --> 00:01:02,500
- Sí, claro.
- Gracias.
5
00:01:04,958 --> 00:01:07,250
{\an8}Bienvenidos. Gracias por venir.
6
00:01:08,750 --> 00:01:10,875
Qué haría sin ti, gracias.
7
00:01:11,958 --> 00:01:12,916
A ver eso.
8
00:01:14,875 --> 00:01:18,166
¡Eso es! Eres un genio. ¡Qué crack!
9
00:01:18,250 --> 00:01:19,083
Gracias.
10
00:01:20,833 --> 00:01:24,125
Nada de girasoles.
Y quiero flores en todas las mesas.
11
00:01:24,208 --> 00:01:26,833
{\an8}- Vamos, tienes la cocina lista.
- Gracias.
12
00:01:44,083 --> 00:01:45,916
- ¡Mil gracias!
- Gracias a ti.
13
00:01:46,000 --> 00:01:49,291
Ya vienen de camino
para arreglar los aspersores.
14
00:01:49,375 --> 00:01:51,083
- ¿Cuándo?
- En cinco minutos.
15
00:01:51,166 --> 00:01:54,000
- Y ya están los toldos.
- Estupendo.
16
00:01:55,291 --> 00:01:57,416
- Ha quedado genial.
- ¿Verdad?
17
00:01:57,500 --> 00:01:58,708
Está impecable.
18
00:02:00,083 --> 00:02:02,041
- ¿Ese está torcido?
- ¿El grande?
19
00:02:02,125 --> 00:02:03,875
- Sí.
- Imposible.
20
00:02:03,958 --> 00:02:07,625
Lærke, está todo perfecto.
La inauguración irá como la seda.
21
00:02:07,708 --> 00:02:09,458
Bueno... Ahí tenemos a la jefa.
22
00:02:09,541 --> 00:02:10,541
Ya.
23
00:02:12,166 --> 00:02:16,166
- Limpia eso antes de que lleguen todos.
- Descuida, lo haré.
24
00:02:29,083 --> 00:02:30,750
Estoy dejando de fumar.
25
00:02:32,791 --> 00:02:35,583
- Siéntate.
- Mejor no, están todos al caer.
26
00:02:35,666 --> 00:02:39,416
Han montado un photocall,
se entretendrán un buen rato.
27
00:02:39,500 --> 00:02:40,500
Vale.
28
00:02:42,208 --> 00:02:45,083
Quiero hablar contigo
de un asuntillo. Escucha.
29
00:02:45,166 --> 00:02:48,833
Lo nuestro ha sido
comprar edificios en ruinas, reformarlos,
30
00:02:48,916 --> 00:02:53,000
plantarles nuestra marca
e inaugurar hoteles. Hasta ahí, estupendo.
31
00:02:53,083 --> 00:02:56,583
Pero lo que tú siempre has querido
es construir desde cero.
32
00:02:56,666 --> 00:03:01,458
Y Weltzer por fin ha dado el visto bueno
y yo he encontrado el sitio ideal.
33
00:03:01,541 --> 00:03:02,500
Está en...
34
00:03:03,791 --> 00:03:05,000
Málaga.
35
00:03:05,083 --> 00:03:06,208
- ¿En Málaga?
- Sí.
36
00:03:06,291 --> 00:03:09,791
Un danés tiene allí una finca de mangos.
Está arruinado.
37
00:03:09,875 --> 00:03:12,750
Pero parece ser
que el lugar le tira mucho.
38
00:03:12,833 --> 00:03:16,458
Los vecinos llevan cinco años
intentándole comprar el cultivo.
39
00:03:16,541 --> 00:03:21,625
Y para eso te quiero a ti. Para que vayas
a convencerlo de que venda.
40
00:03:21,708 --> 00:03:25,000
- ¿No tienes ya gente para eso?
- Quiero que seas tú.
41
00:03:25,666 --> 00:03:27,625
Tu sueño siempre fue emprender.
42
00:03:27,708 --> 00:03:31,125
Y lo que yo quiero
es un puesto en la junta, así que...
43
00:03:31,208 --> 00:03:33,333
- ¿Cuándo sería?
- Pues... ya.
44
00:03:34,166 --> 00:03:36,666
- ¿Cuándo es ya?
- Ya de ya.
45
00:03:38,000 --> 00:03:41,166
Justo ahora no puedo.
Me voy de vacaciones con Agnes.
46
00:03:41,250 --> 00:03:45,500
- Llévatela allí una semanita.
- Le prometí ir a la isla de Bornholm.
47
00:03:47,791 --> 00:03:49,625
- ¡Ah, que va en serio!
- Sí.
48
00:03:49,708 --> 00:03:51,333
Vale, pero... ¿a Bornholm?
49
00:03:51,416 --> 00:03:54,125
Es que a ella le encanta, y se lo prometí.
50
00:03:54,208 --> 00:03:55,333
Pues nada...
51
00:03:55,416 --> 00:03:58,750
- Puedo ir después de las vacaciones.
- Tiene que ser ya.
52
00:03:59,833 --> 00:04:03,291
Llevo tres años sin vacaciones.
Si vuelvo a cancelarlas...
53
00:04:03,375 --> 00:04:07,875
Quiero estar en la junta y hay elecciones
dentro de dos semanas. Esto urge.
54
00:04:09,333 --> 00:04:12,208
Y Bornholm no se va a mover.
Por desgracia.
55
00:04:13,041 --> 00:04:17,041
Así que más te vale ir, tomar el control
y hacer lo mejor se te da.
56
00:04:18,375 --> 00:04:22,250
Vas allí, les propones
un proyecto innovador
57
00:04:22,333 --> 00:04:26,208
y construimos el hotel
que Weltzer siempre ha soñado.
58
00:04:27,541 --> 00:04:30,291
Es lo que siempre has querido, Lærke.
59
00:04:46,208 --> 00:04:47,541
¡Qué asco de tiempo!
60
00:04:48,458 --> 00:04:49,333
Hola.
61
00:04:50,250 --> 00:04:52,208
- Qué detalle, gracias.
- Gracias.
62
00:04:53,791 --> 00:04:56,583
- Menuda has liado.
- ¿Está muy cabreada?
63
00:04:56,666 --> 00:04:59,416
A ver... es que no puedes
cambiar así de planes.
64
00:04:59,500 --> 00:05:02,083
Tenía muchas ganas
de pasar tiempo contigo.
65
00:05:02,166 --> 00:05:03,375
Y es lo que haremos.
66
00:05:04,041 --> 00:05:07,458
Parece un planazo, pero no lo es.
67
00:05:07,541 --> 00:05:10,083
Vas a trabajar, ¿cómo vas a ocultárselo?
68
00:05:10,166 --> 00:05:13,208
Ya sabes cómo es Joan.
La verdad, no sé qué hacer.
69
00:05:13,291 --> 00:05:14,291
Ya.
70
00:05:16,791 --> 00:05:18,083
¿Cómo está Vivi?
71
00:05:18,750 --> 00:05:21,000
Tengo que contarte una cosa de ella.
72
00:05:21,083 --> 00:05:22,500
¿Sí? ¿Está muerta?
73
00:05:22,583 --> 00:05:25,125
Ay, se ha muerto y quieres volver conmigo...
74
00:05:26,166 --> 00:05:29,458
Estamos embarazados.
O sea, ella. Embarazados.
75
00:05:30,291 --> 00:05:33,166
Vuelvo al rollo de las tutorías. Con Vivi.
76
00:05:33,250 --> 00:05:35,666
Ya sé que eso es un rollo, pero también...
77
00:05:35,750 --> 00:05:38,833
Qué remedio.
Es lo que tiene estar con alguien joven.
78
00:05:38,916 --> 00:05:41,375
O sea, no joven en ese sentido. A ver...
79
00:05:41,458 --> 00:05:44,250
- Déjalo, anda.
- No me refería a eso.
80
00:05:44,333 --> 00:05:47,875
- Bueno, ¿viene o qué?
- Sí. Por cierto, está...
81
00:05:49,250 --> 00:05:52,291
No la han admitido
en la Facultad de Arquitectura.
82
00:05:52,375 --> 00:05:54,125
¿No contestaban en agosto?
83
00:05:54,208 --> 00:05:57,208
En agosto empiezan.
Contestaron antes de ayer.
84
00:05:57,291 --> 00:05:59,500
¡Joder! ¿Y cómo no me llamó?
85
00:06:00,416 --> 00:06:02,583
- ¿Tenía que llamarte ella?
- ¡Joder!
86
00:06:02,666 --> 00:06:05,333
Tendría que haberla llamado yo, mierda.
87
00:06:05,416 --> 00:06:07,416
- Tenías trabajo.
- ¡Soy idiota!
88
00:06:07,500 --> 00:06:12,666
Un poco sí, pero es igual. Cuando
os vayáis y planees algo chulo con ella,
89
00:06:12,750 --> 00:06:19,000
como eres idiota y curras tanto,
te tocará consentirla, y entonces...
90
00:06:19,875 --> 00:06:24,833
Esto es importante, atiende bien.
Pase lo que pase, no la dejes conducir.
91
00:06:25,583 --> 00:06:27,625
- Hola, cariño.
- Hola, cariño.
92
00:06:30,000 --> 00:06:35,416
- Bueno, pues buen viaje.
- Gracias, Tom. Recuerdos a Vivi.
93
00:06:35,500 --> 00:06:36,333
De tu parte.
94
00:06:37,625 --> 00:06:40,833
La puerta. Adiós. Buen viaje.
95
00:06:44,375 --> 00:06:45,375
Te quiero.
96
00:06:49,416 --> 00:06:50,416
Hola, peque.
97
00:06:54,958 --> 00:06:58,833
"Hola, mamá". Hola, cariño.
Al aeropuerto, por favor.
98
00:06:58,916 --> 00:07:00,166
De acuerdo.
99
00:07:08,708 --> 00:07:11,875
Papá me dijo
que no te cogieron en Arquitectura.
100
00:07:11,958 --> 00:07:15,625
- Ya lo intentarás al año que viene.
- No quiero hablar de eso.
101
00:07:19,250 --> 00:07:23,333
Pensé que te contestaban en agosto,
por eso no te llamé.
102
00:07:26,416 --> 00:07:29,000
¿Vas a tirarte así todas las vacaciones?
103
00:07:29,083 --> 00:07:31,250
No soy imbécil, no son vacaciones.
104
00:07:31,333 --> 00:07:32,666
- ¿Disculpe?
- A ver...
105
00:07:34,000 --> 00:07:37,250
Disculpe la intromisión.
Este es mi hijo, Elton.
106
00:07:37,333 --> 00:07:40,958
Quiere ver despegar,
pero tenemos asientos de pasillo.
107
00:07:41,041 --> 00:07:43,041
¿Ha reservado asiento de ventana?
108
00:07:43,125 --> 00:07:46,541
No, no hice la selección de asiento.
109
00:07:46,625 --> 00:07:48,041
Ay, pues qué pena.
110
00:07:48,125 --> 00:07:49,666
Ya, la verdad...
111
00:07:49,750 --> 00:07:53,250
Por eso quería preguntarle
si nos los cambia.
112
00:07:55,333 --> 00:07:58,000
No, lo siento, estos son nuestros.
113
00:07:58,083 --> 00:07:59,500
Está bien.
114
00:08:02,875 --> 00:08:06,041
Tiene tres añitos
y va a visitar a su padre a España.
115
00:08:06,125 --> 00:08:08,791
Es la primera vez que vuela
y está inquieto.
116
00:08:08,875 --> 00:08:12,958
Lo siento, pero nosotras
hemos reservado y pagado estos asientos.
117
00:08:13,041 --> 00:08:15,166
- A mí me da igual.
- Quietecita ahí.
118
00:08:15,250 --> 00:08:17,541
Lo siento, no. Son nuestros asientos.
119
00:08:20,083 --> 00:08:21,291
Tranqui, pequeñín.
120
00:08:21,375 --> 00:08:24,375
Le vendrá bien
que por una vez le digan que no.
121
00:08:24,458 --> 00:08:26,500
- ¡No me des!
- Quédese mi asiento.
122
00:08:27,041 --> 00:08:28,208
- ¿Seguro?
- Sí.
123
00:08:28,291 --> 00:08:29,958
- Gracias.
- No hay de qué.
124
00:08:30,041 --> 00:08:33,000
- Qué detalle.
- Los niños se salen con la suya.
125
00:08:33,583 --> 00:08:35,750
- ¡Eso siempre! Gracias.
- De nada.
126
00:08:35,833 --> 00:08:37,875
¿Le damos las gracias al señor?
127
00:08:41,791 --> 00:08:43,250
Qué mujer más cansina.
128
00:08:43,333 --> 00:08:45,208
Joder, eres de lo que no hay.
129
00:08:45,291 --> 00:08:48,625
¿Yo? ¡Será ella!
Que hubiera reservado asientos.
130
00:08:48,708 --> 00:08:52,041
Que hubiera pedido...
Yo no tengo la culpa de que...
131
00:08:52,125 --> 00:08:53,041
¡Cállate!
132
00:08:54,458 --> 00:08:57,166
- Si hubiera reservado...
- Que pares de una vez.
133
00:08:58,000 --> 00:09:00,500
Podría haber elegido asientos.
134
00:09:00,583 --> 00:09:03,208
Sí, eso, sube a tope el volumen del iPad.
135
00:09:26,625 --> 00:09:29,166
¿Habrá algo para picar en la casa?
136
00:09:31,750 --> 00:09:33,333
¿Y una copita de vino?
137
00:09:34,541 --> 00:09:35,791
¿Dónde nos alojamos?
138
00:09:36,375 --> 00:09:40,583
Pues en una... finca. Es una especie de...
139
00:09:40,666 --> 00:09:42,666
- Sé lo que es una finca.
- Vale.
140
00:09:45,833 --> 00:09:50,291
El dueño es danés
y Joan consiguió que nos alojara.
141
00:09:51,791 --> 00:09:55,458
- ¿Qué es, algún ligue?
- Supongo que habrán follado, sí.
142
00:09:58,833 --> 00:10:01,250
- ¿Qué?
- No digas "follar".
143
00:10:01,333 --> 00:10:03,416
Qué culpa tengo, se dice así.
144
00:10:06,125 --> 00:10:07,375
De hecho, foll...
145
00:10:08,708 --> 00:10:12,791
mucho por aquí.
Aquí se folla a lo loco, ¿lo sabías?
146
00:10:13,333 --> 00:10:16,125
No es culpa mía. Yo no tengo nada que ver.
147
00:10:16,208 --> 00:10:19,625
Pero así es. Les flipa follar,
sobre todo donde vamos.
148
00:10:22,708 --> 00:10:24,583
¿No te gusta esa palabra?
149
00:10:26,791 --> 00:10:29,166
- Folla aquí y folla allá...
- ¡Que pares!
150
00:10:29,250 --> 00:10:31,500
Folla sin pensar... ¡Qué asco!
151
00:10:56,041 --> 00:10:57,625
¿Qué hacemos aquí?
152
00:10:59,291 --> 00:11:01,375
Comprobar una cosita.
153
00:11:05,500 --> 00:11:07,125
Vale. Es aquí.
154
00:11:14,166 --> 00:11:15,791
¿Qué coño es esto?
155
00:11:27,375 --> 00:11:28,375
A ver...
156
00:11:31,000 --> 00:11:32,458
Ah, vale.
157
00:11:35,500 --> 00:11:38,583
- Tengo que comprobar una cosa. ¿Vienes?
- Paso.
158
00:11:39,958 --> 00:11:41,541
Vale. Vuelvo enseguida.
159
00:11:50,083 --> 00:11:51,416
Joder, qué calor.
160
00:13:07,541 --> 00:13:09,583
- ¡Hola!
- Hola.
161
00:13:12,083 --> 00:13:14,083
¿Qué hace aquí?
162
00:13:14,166 --> 00:13:15,500
¿Que qué hago aquí?
163
00:13:20,458 --> 00:13:22,416
Vivo aquí.
164
00:13:24,000 --> 00:13:25,833
- ¿Esta es su casa?
- Sí.
165
00:13:26,583 --> 00:13:27,583
Ah, vale.
166
00:13:29,916 --> 00:13:33,416
- Creía que esto era un cultivo.
- Una plantación.
167
00:13:33,500 --> 00:13:34,708
Ah, vale.
168
00:13:34,791 --> 00:13:39,333
Vivimos aquí
y nos encargamos de la plantación.
169
00:13:39,416 --> 00:13:41,250
- Ya veo.
- Eso es.
170
00:13:42,750 --> 00:13:44,375
¿Qué desea?
171
00:13:45,916 --> 00:13:48,125
- Qué calor hace, ¿no?
- Sí.
172
00:13:49,583 --> 00:13:51,500
Me tomaría algo fresquito.
173
00:13:51,583 --> 00:13:55,125
Claro. Siéntese en el sofá,
enseguida la atiendo.
174
00:13:55,208 --> 00:13:56,375
Vale.
175
00:13:56,458 --> 00:13:58,000
Cuando le toque.
176
00:13:59,708 --> 00:14:00,875
Sí, es ahí.
177
00:14:02,000 --> 00:14:03,416
Vale. Gracias.
178
00:14:15,041 --> 00:14:16,041
Venga.
179
00:14:16,791 --> 00:14:17,916
Aquí tiene.
180
00:14:20,708 --> 00:14:21,583
Vale. ¡Anda!
181
00:14:21,666 --> 00:14:22,833
¿Qué?
182
00:14:22,916 --> 00:14:25,958
Nunca había visto
tantas opciones con mango.
183
00:14:26,708 --> 00:14:28,000
Es una plantación.
184
00:14:28,083 --> 00:14:29,708
Pues una mangonela.
185
00:14:29,791 --> 00:14:32,250
No, se llama mangonada.
186
00:14:34,333 --> 00:14:35,166
Mangonada.
187
00:14:37,875 --> 00:14:41,166
Como limonada,
pero de mango en vez de limón.
188
00:14:41,750 --> 00:14:42,958
¿Mangonada?
189
00:14:44,708 --> 00:14:45,916
- ¿Quiere una?
- Sí.
190
00:14:46,000 --> 00:14:48,708
- Tengo que probarla. Gracias.
- Vale.
191
00:14:51,458 --> 00:14:52,541
¿"Mangonada"?
192
00:14:52,625 --> 00:14:55,375
Madre mía. Mangonada.
193
00:14:59,500 --> 00:15:00,541
¿Aquí hay wifi?
194
00:15:01,750 --> 00:15:04,041
Claro. Tenemos hasta 6G.
195
00:15:04,750 --> 00:15:06,916
Supongo que eso es que no. Es igual.
196
00:15:26,166 --> 00:15:28,083
Perdona, ¿sabes si hay señal?
197
00:15:28,166 --> 00:15:30,708
Por aquí la cobertura es un horror.
198
00:15:31,500 --> 00:15:34,041
Si es importante,
hay teléfono en la tienda.
199
00:15:35,083 --> 00:15:38,250
Si solo es un poco importante,
puedes usar el mío.
200
00:15:40,333 --> 00:15:42,375
¿Qué es "un poco importante"?
201
00:15:42,458 --> 00:15:44,916
Que alguien te escriba algo chungo
202
00:15:45,000 --> 00:15:48,333
y tengas que responder
antes de que sea demasiado tarde.
203
00:15:48,416 --> 00:15:52,458
Vamos, algo que no mole,
pero que tampoco sea de vida o muerte.
204
00:15:53,416 --> 00:15:54,583
Entendido.
205
00:15:55,166 --> 00:15:56,500
Me llamo Paula.
206
00:15:57,458 --> 00:15:58,291
Agnes.
207
00:15:59,500 --> 00:16:00,833
¿Qué te trae por aquí?
208
00:16:02,416 --> 00:16:06,916
Sinceramente, no tengo ni idea.
Mi madre anda... por aquí.
209
00:16:08,208 --> 00:16:09,375
- Sí.
- Vale.
210
00:16:09,916 --> 00:16:11,833
Si no tienes nada que hacer,
211
00:16:11,916 --> 00:16:15,291
justo iba al sur a comprobar los mangos.
¿Te apuntas?
212
00:16:23,875 --> 00:16:26,250
- ¡Venga!
- Pues vamos.
213
00:16:27,375 --> 00:16:28,833
¿De dónde eres?
214
00:16:28,916 --> 00:16:30,166
De... Dinamarca.
215
00:16:30,250 --> 00:16:33,625
¡Anda! Alex también es de Dinamarca.
Sube al coche.
216
00:16:33,708 --> 00:16:34,750
¿Quién es Alex?
217
00:16:34,833 --> 00:16:37,500
Estuvo casado con mi hermana, y...
218
00:16:39,541 --> 00:16:40,625
Qué bonito.
219
00:16:42,041 --> 00:16:43,041
Gracias.
220
00:16:45,333 --> 00:16:46,333
¿Sí?
221
00:16:51,750 --> 00:16:52,708
Vaya...
222
00:16:54,041 --> 00:16:59,458
Es curioso porque es
demasiado dulzón y pringoso, y la copa es...
223
00:17:01,083 --> 00:17:04,708
en fin, es un horror,
pero aun así... se deja beber.
224
00:17:06,000 --> 00:17:09,041
- No está mal. Estoy impresionada.
- ¡Vaya! Vale.
225
00:17:10,166 --> 00:17:12,750
- ¿Qué?
- Nunca había oído un cumplido...
226
00:17:12,833 --> 00:17:14,250
- ¿Era un cumplido?
- Sí.
227
00:17:14,333 --> 00:17:16,916
Un cumplido dicho con tanta...
228
00:17:18,125 --> 00:17:19,041
grosería.
229
00:17:20,083 --> 00:17:22,708
Los cumplidos siempre son algo bueno.
230
00:17:22,791 --> 00:17:24,458
- ¿Ah, sí?
- Para mí sí.
231
00:17:28,166 --> 00:17:29,333
Está bizca.
232
00:17:30,208 --> 00:17:31,250
¿Disculpe?
233
00:17:34,333 --> 00:17:37,416
- ¿Cómo?
- Sus ojos... Digo que es bizca.
234
00:17:37,500 --> 00:17:42,166
Pues no, no soy bizca.
Y usted es un grosero, por cierto.
235
00:17:42,250 --> 00:17:45,083
No, pero si le queda bien.
Era un cumplido.
236
00:17:46,000 --> 00:17:48,916
Vale. Muy gracioso. Me parto.
237
00:17:53,875 --> 00:17:55,750
La envía Weltzer, ¿no?
238
00:17:57,083 --> 00:17:57,916
Claro.
239
00:17:59,791 --> 00:18:02,250
Pues ha hecho el viaje en balde.
240
00:18:02,333 --> 00:18:04,958
Les dejé bien claro que no pienso vender.
241
00:18:06,750 --> 00:18:10,833
Vuélvase y siga vendiendo
casitas frente al mar.
242
00:18:10,916 --> 00:18:13,833
- No soy agente inmobiliario.
- Pues lo parece.
243
00:18:13,916 --> 00:18:14,916
Muy bien.
244
00:18:16,958 --> 00:18:19,166
Como es un maleducado, mejor me voy.
245
00:18:19,250 --> 00:18:20,500
Vale. Son siete.
246
00:18:21,500 --> 00:18:23,250
- ¿Siete qué?
- La mangonada.
247
00:18:23,333 --> 00:18:24,875
Sin problema, ya mismo.
248
00:18:26,625 --> 00:18:28,000
Solo en efectivo.
249
00:18:31,750 --> 00:18:35,083
Qué raro que con un servicio así
no haya más clientes.
250
00:18:35,166 --> 00:18:38,250
- Clientes, muchos. Cambio, nada.
- ¿No me diga?
251
00:18:38,333 --> 00:18:40,875
Sí. Pero puede comprar algo de mango.
252
00:18:40,958 --> 00:18:42,291
- No.
- ¿Zumo de mango?
253
00:18:42,375 --> 00:18:44,875
- Ni pensarlo.
- ¿Mango deshidratado?
254
00:18:44,958 --> 00:18:46,625
- No.
- ¿Mermelada de mango?
255
00:18:46,708 --> 00:18:49,000
- ¿Sabe qué?
- ¿Vinagre de mango?
256
00:18:49,083 --> 00:18:52,583
La mangonada no estaba nada buena.
Y el nombre es ridículo.
257
00:18:52,666 --> 00:18:54,666
- ¿Cerveza de mango?
- No, gracias.
258
00:18:56,041 --> 00:18:58,291
- ¿Chutney de mango?
- No, gracias.
259
00:19:09,291 --> 00:19:10,416
Delicioso.
260
00:19:24,375 --> 00:19:25,375
Mierda.
261
00:19:27,583 --> 00:19:28,416
¡Agnes!
262
00:19:40,625 --> 00:19:41,458
Joder...
263
00:19:42,333 --> 00:19:47,833
Hola. Mire, mi hija no estaba en el coche
y no la localizo. No hay cobertura.
264
00:19:47,916 --> 00:19:49,333
- ¿Su hija?
- Sí.
265
00:19:50,416 --> 00:19:52,916
- ¿La chica del avión?
- Sí.
266
00:19:53,000 --> 00:19:55,250
- Ya es mayorcita.
- Sí, bueno, pero...
267
00:19:55,333 --> 00:19:58,250
- Se habrá ido a dar un paseo.
- ¿Adónde?
268
00:20:01,333 --> 00:20:02,333
Mierda.
269
00:20:23,375 --> 00:20:26,208
Tráela ya o su madre me mata.
270
00:20:29,791 --> 00:20:32,916
Se fue a dar una vuelta
en coche con Paula.
271
00:20:33,000 --> 00:20:34,291
¿Quién coño es Paula?
272
00:20:34,375 --> 00:20:37,583
Paula... es de la familia.
No pasa nada. Vuelven ya.
273
00:20:42,333 --> 00:20:44,666
¿El café es solo para los clientes vip?
274
00:20:45,250 --> 00:20:47,083
Eso lleva siglos sin funcionar.
275
00:20:51,958 --> 00:20:52,958
Gracias.
276
00:20:55,166 --> 00:21:00,916
No se lo tome como algo personal,
pero no necesitamos más hoteles horrendos.
277
00:21:01,000 --> 00:21:05,500
Por suerte, no construimos
hoteles horrendos. Tenemos buen gusto.
278
00:21:11,625 --> 00:21:14,208
Pues sí que hay poca cobertura aquí.
279
00:21:14,708 --> 00:21:20,333
Ya. Y estamos sin agua corriente
de once de la noche a siete de la mañana.
280
00:21:20,416 --> 00:21:22,375
Qué mal para regar los árboles.
281
00:21:22,458 --> 00:21:25,625
Pues sí. Pero, por suerte, sus amiguitos,
282
00:21:25,708 --> 00:21:28,916
los de los hoteles a pie de playa,
tienen todo el día.
283
00:21:29,000 --> 00:21:30,416
Para sus piscinas.
284
00:21:30,500 --> 00:21:31,750
Ya.
285
00:21:31,833 --> 00:21:34,875
- Y para sus jacuzzis.
- Viene mi hija, ya la oigo.
286
00:21:34,958 --> 00:21:36,041
Y las fuentecitas.
287
00:21:36,125 --> 00:21:37,333
Gracias por el café.
288
00:21:39,583 --> 00:21:42,541
- ¿Dónde coño has ido?
- A dar una vuelta.
289
00:21:43,916 --> 00:21:46,666
Pues si te vas a dar una vuelta,
me avisas.
290
00:21:46,750 --> 00:21:49,708
- ¿Te hace gracia?
- ¿Que vayas de madre?
291
00:22:09,791 --> 00:22:12,875
¿Voy a tener que estar preocupándome
por dónde andas?
292
00:22:13,500 --> 00:22:14,708
Tú misma.
293
00:22:15,791 --> 00:22:17,458
¿Es por no lo de Bornholm?
294
00:22:18,291 --> 00:22:20,083
¿Me estás castigando por eso?
295
00:22:21,708 --> 00:22:25,416
- Puedes dejarme en el aeropuerto.
- Qué infantil eres.
296
00:22:26,666 --> 00:22:27,791
Ni se te ocurra.
297
00:22:29,000 --> 00:22:30,000
Siéntate bien.
298
00:22:55,666 --> 00:22:56,625
No jodas.
299
00:22:59,375 --> 00:23:00,208
Joder.
300
00:23:00,916 --> 00:23:04,750
Agnes, toma, la llave de la finca.
301
00:23:05,416 --> 00:23:08,416
- ¿Cuál es?
- La que pone "Casa Dona".
302
00:23:08,500 --> 00:23:11,375
- La del fondo de la calle.
- De las escaleras.
303
00:23:14,000 --> 00:23:16,333
Más escaleras tiene Bornholm.
304
00:23:17,250 --> 00:23:19,375
Y La Montaña del Cielo y esas cosas.
305
00:23:21,250 --> 00:23:24,208
Qué barbaridad, cuánta escalera.
306
00:23:36,125 --> 00:23:37,583
¿Pedimos pizza?
307
00:23:37,666 --> 00:23:39,083
No tengo hambre.
308
00:23:39,166 --> 00:23:41,625
Pero si llevamos todo el día sin comer.
309
00:23:41,708 --> 00:23:44,416
- Pues no quiero.
- ¿Y hamburguesas?
310
00:23:46,916 --> 00:23:48,041
Me voy a dormir.
311
00:23:48,833 --> 00:23:50,083
¿Patatas fritas?
312
00:23:51,125 --> 00:23:53,041
¿O una pastita rica?
313
00:23:53,125 --> 00:23:55,458
¡Que me acuesto ya! Buenas noches.
314
00:25:04,083 --> 00:25:09,500
GRACIAS POR EL VINO.
YA HE VISTO LA PROPIEDAD. ¿PUEDES HABLAR?
315
00:25:09,583 --> 00:25:11,750
ENVIADO A: JOAN
316
00:25:11,833 --> 00:25:14,291
MEJOR HABLAMOS MAÑANA...
JOAN
317
00:25:26,375 --> 00:25:30,083
¿QUÉ TAL EL VUELO? CINCO ESTRELLAS
PARA EL SOLOMILLO WELLINGTON.
318
00:26:54,583 --> 00:26:55,583
¿Agnes?
319
00:27:10,708 --> 00:27:11,708
¿Agnes?
320
00:27:22,041 --> 00:27:23,041
¿Agnes?
321
00:27:58,958 --> 00:28:00,833
ME VOY AL CENTRO. LUEGO TE VEO.
322
00:28:00,916 --> 00:28:05,791
LAS TERRAZAS DEL HOTEL DEBEN ESCALONARSE
PARA QUE LA FACHADA SEA VARIADA Y RÍTMICA.
323
00:28:11,916 --> 00:28:14,916
¡Hola! ¿No estabas dejando de fumar?
324
00:28:15,000 --> 00:28:18,791
Sí, ya, pero... Bueno, ¿cómo ves eso?
325
00:28:19,416 --> 00:28:22,083
- El cultivo sigue ahí.
- ¿A qué te refieres?
326
00:28:22,750 --> 00:28:28,416
Pues a que hay un cultivo de mangos,
o una plantación, como el tipo lo llama.
327
00:28:28,500 --> 00:28:33,166
Pues hay que acabar con eso. Hay agua
y electricidad, ¿no? ¿Cómo va internet?
328
00:28:33,250 --> 00:28:37,583
Apenas hay cobertura,
pero eso es lo de menos.
329
00:28:37,666 --> 00:28:42,583
Lo arreglaremos. El problema es el dueño:
insoportable y se niega a vender.
330
00:28:42,666 --> 00:28:45,791
Tú céntrate en tu misión:
conocerlo y convencerlo.
331
00:28:45,875 --> 00:28:47,208
Para eso has ido.
332
00:28:47,291 --> 00:28:50,416
Ya, pero va a tardar
más de lo que crees. El tío es...
333
00:28:50,500 --> 00:28:53,833
- ¿Estás conmigo o no? Tenemos un plan.
- Sí, claro.
334
00:28:53,916 --> 00:28:57,250
Quedan 12 días para la reunión de junta.
Te las apañarás.
335
00:28:57,333 --> 00:28:58,541
- Sí.
- ¿Lista, Joan?
336
00:28:58,625 --> 00:29:01,500
- Me voy. Dime si me necesitas.
- Me las apañaré.
337
00:29:01,583 --> 00:29:03,791
- Confío en ti. Adiós, guapa.
- Adiós.
338
00:29:30,041 --> 00:29:33,125
Es buena idea.
Usaremos sus coches para la cosecha.
339
00:30:23,708 --> 00:30:24,750
¡Pásalo bien!
340
00:30:45,625 --> 00:30:46,625
Bizca yo...
341
00:31:27,875 --> 00:31:29,583
Dios, qué pereza...
342
00:31:29,666 --> 00:31:30,666
Hola.
343
00:31:32,041 --> 00:31:33,041
Hola.
344
00:31:35,375 --> 00:31:36,416
¿Quiénes eran?
345
00:31:37,375 --> 00:31:40,291
Carlos y Dimitri, los dueños de ese hotel.
346
00:31:40,375 --> 00:31:42,166
Bonita camisa. ¿Qué querían?
347
00:31:42,833 --> 00:31:44,625
- ¿Que qué querían?
- Sí.
348
00:31:44,708 --> 00:31:48,500
Pues lo mismo que tú.
Llevan cinco años intentando comprarme.
349
00:31:51,416 --> 00:31:54,208
- ¿Me enseñas todo esto?
- ¿Que te lo enseñe?
350
00:31:54,291 --> 00:31:57,708
- Estamos en plena cosecha.
- ¿A qué fuiste a Copenhague?
351
00:32:01,333 --> 00:32:03,041
- Ya te lo dije.
- Vamos.
352
00:32:03,125 --> 00:32:06,041
Nadie viaja cuatro horas
para rechazar una oferta.
353
00:32:07,291 --> 00:32:08,291
¿A qué fuiste?
354
00:32:12,833 --> 00:32:13,666
Vale.
355
00:32:14,250 --> 00:32:17,333
A una reunión del banco
por la prórroga del préstamo.
356
00:32:17,416 --> 00:32:19,041
- ¿Te la concedieron?
- No.
357
00:32:19,125 --> 00:32:20,375
¿Cuánto debéis?
358
00:32:22,208 --> 00:32:24,291
Tenemos que recoger la cosecha.
359
00:32:25,791 --> 00:32:26,791
No te entiendo.
360
00:32:28,875 --> 00:32:32,708
Te lo he dejado bien clarito.
Esto no está en venta.
361
00:32:32,791 --> 00:32:33,916
¿Y qué harás?
362
00:32:36,625 --> 00:32:38,708
- Me las apañaré.
- Claro que no.
363
00:32:38,791 --> 00:32:42,958
Esto no es una mina de oro,
es un cultivo de mangos sin futuro.
364
00:32:43,041 --> 00:32:45,000
- Una plantación.
- Como se llame.
365
00:32:46,166 --> 00:32:48,083
Debes 4,9 millones de coronas.
366
00:32:48,625 --> 00:32:52,125
No tienes ahorros ni bienes.
¿Cuál es el plan?
367
00:32:56,166 --> 00:32:59,125
El plan es
que yo trabaje y que tú te vayas.
368
00:33:00,041 --> 00:33:01,041
¿Vale?
369
00:33:02,541 --> 00:33:03,875
Gracias por la visita.
370
00:33:23,333 --> 00:33:27,333
Voy a bajar ahí. A ver si no me resbalo
y me caigo rodando.
371
00:33:45,958 --> 00:33:47,041
Un tour rápido.
372
00:33:50,625 --> 00:33:51,625
Vamos.
373
00:34:24,083 --> 00:34:25,041
Qué bonito.
374
00:34:26,041 --> 00:34:28,625
Pues sí. Este lugar es...
375
00:34:29,875 --> 00:34:31,250
mágico. Por las vistas
376
00:34:31,333 --> 00:34:35,250
y por la brisa del noroeste,
que trae siempre aroma de...
377
00:34:35,333 --> 00:34:37,125
Aroma de mangonada.
378
00:34:56,416 --> 00:34:57,458
Hemos llegado.
379
00:34:58,458 --> 00:34:59,458
Ah, sí.
380
00:35:03,166 --> 00:35:04,166
Gracias.
381
00:35:08,750 --> 00:35:11,291
Este es el corazón de la plantación.
382
00:35:11,375 --> 00:35:15,375
El río pasa por la casa
y baja hasta los campos de cultivo.
383
00:35:26,708 --> 00:35:28,500
- ¿Cuándo están listos?
- Ya.
384
00:35:29,166 --> 00:35:32,708
Florecen en primavera,
por abril, y ahora están maduros.
385
00:35:40,083 --> 00:35:43,333
Cada árbol tarda
de seis a diez años en dar mangos.
386
00:35:59,791 --> 00:36:01,541
¿Este siempre fue tu sueño?
387
00:36:03,500 --> 00:36:08,625
Sí. Desde que tenía cinco años
soñaba con cultivar mangos en Frigiliana.
388
00:36:08,708 --> 00:36:09,708
¿En serio?
389
00:36:11,166 --> 00:36:12,416
No, estás de coña.
390
00:36:15,833 --> 00:36:17,541
¿A qué te dedicabas antes?
391
00:36:19,583 --> 00:36:20,833
Era abogado.
392
00:36:20,916 --> 00:36:22,583
- ¿Abogado?
- Sí.
393
00:36:23,875 --> 00:36:25,666
Vaya, ¿por qué lo dejaste?
394
00:36:28,750 --> 00:36:29,750
¿Fue por amor?
395
00:36:56,958 --> 00:36:58,458
No está mal.
396
00:37:05,125 --> 00:37:09,125
¿Vinisteis por amor
y montasteis una finca de mangos?
397
00:37:09,208 --> 00:37:10,375
- Plantación.
- Eso.
398
00:37:10,458 --> 00:37:11,333
No, esto...
399
00:37:12,625 --> 00:37:14,333
era de mi familia.
400
00:37:18,250 --> 00:37:19,583
- Tengo trabajo.
- Ya.
401
00:37:19,666 --> 00:37:22,333
- ¿Sabrás volver tú sola?
- ¿En serio?
402
00:37:22,416 --> 00:37:24,875
Izquierda, derecha, izquierda y abajo.
403
00:37:24,958 --> 00:37:26,166
¿Con el todoterreno?
404
00:37:26,250 --> 00:37:29,250
¡No! Pero, tranqui,
el paseo es muy agradable.
405
00:38:32,625 --> 00:38:36,458
Quiero enseñarte un montón de cosas.
Te van a encantar.
406
00:38:36,541 --> 00:38:38,500
Todo esto es precioso.
407
00:38:38,583 --> 00:38:43,000
Me apetece ir a bañarme a alguna playa,
hace muchísimo calor.
408
00:38:43,083 --> 00:38:45,416
Es que Frigiliana no tiene playa.
409
00:38:47,083 --> 00:38:48,083
Vale.
410
00:38:49,750 --> 00:38:51,041
Esto es precioso.
411
00:38:51,791 --> 00:38:53,666
La verdad es que sí.
412
00:38:55,041 --> 00:38:58,750
¿Por qué te interesan tanto
los edificios y esas cosas?
413
00:39:00,708 --> 00:39:03,583
Siempre he querido ser arquitecta.
414
00:39:04,250 --> 00:39:05,458
Qué guay.
415
00:39:06,125 --> 00:39:10,125
Intenté entrar en la facultad,
pero no me cogieron.
416
00:39:12,208 --> 00:39:15,750
- Prueba al año que viene.
- Ostras, pero qué bonito.
417
00:39:15,833 --> 00:39:17,041
¿Te gusta?
418
00:39:17,125 --> 00:39:19,833
¡Ya te digo! ¡Me encanta!
419
00:39:24,875 --> 00:39:28,166
Sé exactamente
dónde te voy a llevar ahora.
420
00:39:28,250 --> 00:39:30,625
Vamos. De camino recogeremos a un amigo.
421
00:39:47,333 --> 00:39:48,333
¿Sigues aquí?
422
00:39:51,250 --> 00:39:52,250
Siéntate.
423
00:39:54,125 --> 00:39:55,125
Siéntate.
424
00:40:04,750 --> 00:40:06,583
¿Y si conviven?
425
00:40:07,416 --> 00:40:09,541
- ¿Quiénes?
- El culti...
426
00:40:09,625 --> 00:40:12,000
- Plantación.
- La plantación y el hotel.
427
00:40:13,000 --> 00:40:14,291
A ver... Escucha.
428
00:40:15,000 --> 00:40:18,250
Conservaríamos la finca,
la cultura y los árboles.
429
00:40:18,333 --> 00:40:20,250
A los huéspedes les encantará.
430
00:40:21,375 --> 00:40:25,500
El hotel le daría vidilla a la zona
y crearía empleo.
431
00:40:25,583 --> 00:40:28,541
Todos conservaríais
vuestros puestos de trabajo
432
00:40:28,625 --> 00:40:32,041
y el hotel saldría ganando.
Sería una inyección económica...
433
00:40:32,125 --> 00:40:36,750
- ¿Sabes que no hay cobertura?
- Me he dado cuenta, pero...
434
00:40:36,833 --> 00:40:39,916
- Ni electricidad la mitad del día.
- Ya.
435
00:40:40,000 --> 00:40:42,791
- Ni agua por la noche.
- Lo arreglaremos. Mira...
436
00:40:42,875 --> 00:40:47,666
Si solventamos lo de la infraestructura,
ambos saldremos beneficiados.
437
00:40:47,750 --> 00:40:50,458
¿No lo ves? Más actividad, más empleo.
438
00:40:53,541 --> 00:40:56,041
¿Qué me dices? Pinta bien, ¿eh?
439
00:41:47,916 --> 00:41:50,000
Mola un montón. Se le da genial.
440
00:41:50,083 --> 00:41:52,041
- ¿Te gusta?
- Mucho.
441
00:41:56,291 --> 00:41:58,958
PLANTACIÓN DE MANGOS JANNAT ALEX
442
00:43:21,375 --> 00:43:24,500
- Antes de que explotes, escucha lo...
- ¿Quieres?
443
00:43:35,750 --> 00:43:36,750
¿A que está rico?
444
00:43:38,541 --> 00:43:39,541
Sí.
445
00:43:42,583 --> 00:43:44,000
¿Qué tal el día?
446
00:43:44,958 --> 00:43:46,791
Superbién, la verdad.
447
00:43:46,875 --> 00:43:48,250
- ¿Sí?
- Sí.
448
00:43:50,166 --> 00:43:54,875
Paula me presentó a un amigo
y luego fuimos a un parque acuático,
449
00:43:58,750 --> 00:44:01,583
- No era para niños. Era...
- No son para niños.
450
00:44:03,375 --> 00:44:05,666
En realidad, era bastante infantil.
451
00:44:05,750 --> 00:44:08,083
- Qué planazo, cariño.
- Ya te digo.
452
00:44:10,958 --> 00:44:14,416
- ¿Y tú?
- Volví a la plantación.
453
00:44:14,500 --> 00:44:15,500
Estoy matada.
454
00:44:16,666 --> 00:44:19,375
- ¿Para qué volviste?
- Para encontrar el modo
455
00:44:19,458 --> 00:44:21,583
- de construir el hotel.
- Claro.
456
00:44:22,666 --> 00:44:25,125
- Vi tus planos.
- Gracias por la ayuda.
457
00:44:25,208 --> 00:44:26,333
De nada.
458
00:44:27,041 --> 00:44:29,708
Dudo mucho que consigas que se vayan.
459
00:44:32,000 --> 00:44:33,000
Ya.
460
00:44:34,458 --> 00:44:37,833
- Nos han invitado a una fiesta ahí.
- No.
461
00:44:37,916 --> 00:44:39,958
Será la fiesta del mango.
462
00:44:40,791 --> 00:44:42,083
Pues creo que sí.
463
00:44:42,833 --> 00:44:44,333
La puta fiesta del mango.
464
00:44:47,541 --> 00:44:50,208
Lo siento, no sabía que te rechazaron.
465
00:44:50,291 --> 00:44:52,666
- Qué coño importa ya.
- No.
466
00:44:52,750 --> 00:44:54,041
Claro que importa.
467
00:44:54,125 --> 00:45:00,125
Por supuesto. Es que últimamente
han pasado muchas cosas.
468
00:45:02,375 --> 00:45:03,375
Claro.
469
00:45:04,500 --> 00:45:05,750
- ¿Qué?
- Nada.
470
00:45:05,833 --> 00:45:07,083
No, dime, ¿qué?
471
00:45:08,625 --> 00:45:10,125
¿Últimamente?
472
00:45:11,583 --> 00:45:13,625
Dirás en los últimos 18 años.
473
00:45:26,916 --> 00:45:28,750
¿Recuerdas a tus abuelos?
474
00:45:30,583 --> 00:45:32,458
¿A mis abuelos paternos? Claro.
475
00:45:32,541 --> 00:45:35,875
A eso voy.
Los padres de tu padre, no los míos.
476
00:45:37,791 --> 00:45:40,291
¿Sabes cuál fue
mi regalo de noveno cumple?
477
00:45:40,375 --> 00:45:44,208
Una notita diciendo
que se habían ido a Múnich,
478
00:45:44,291 --> 00:45:48,666
que me dejaban con los vecinos
y que volvían pasada una semana.
479
00:45:51,583 --> 00:45:56,291
A ver, que no... No es excusa,
pero lo que trato de decir es que...
480
00:46:01,041 --> 00:46:02,958
A tu padre le chifla todo eso.
481
00:46:03,708 --> 00:46:07,250
Y se le da genial.
Es buenísimo organizando...
482
00:46:08,625 --> 00:46:14,041
navidades, almuerzos para el cole,
ayudando en los deberes... Y sus padres...
483
00:46:14,125 --> 00:46:18,916
Cuando te recogía, tenía la sensación
de que te apartaba de tu verdadera familia
484
00:46:19,000 --> 00:46:22,666
y te llevaba a un apartamento cutre
donde lo echarías de menos.
485
00:46:22,750 --> 00:46:25,166
- ¿Y eso es culpa mía?
- Claro que no.
486
00:46:25,250 --> 00:46:29,041
Solo digo que en casa de tu padre
lo tenías todo. Pero en la mía...
487
00:46:31,500 --> 00:46:33,333
no tenías nada.
488
00:46:36,333 --> 00:46:37,500
Tenía a mi madre.
489
00:46:48,083 --> 00:46:49,083
Pues sí.
490
00:46:57,666 --> 00:47:00,833
- Lo siento, pero es horrible...
- No te disculpes.
491
00:47:00,916 --> 00:47:03,500
- Es horrible culpar...
- No, ya te he oído.
492
00:47:06,875 --> 00:47:07,958
Te he oído.
493
00:47:20,958 --> 00:47:25,833
Es fin de semana.
¿No sales con tus nuevos amigos?
494
00:47:30,083 --> 00:47:33,875
No, creo que...
estaban cansados y se quedan en casa.
495
00:47:36,041 --> 00:47:38,666
- Puedes emborrachar a tu madre.
- Sí.
496
00:48:37,916 --> 00:48:38,958
Que te gusta.
497
00:48:40,750 --> 00:48:41,750
Su madre.
498
00:48:50,916 --> 00:48:52,583
Me la puse para una reunión.
499
00:48:55,791 --> 00:48:57,333
No tengo que justificarme.
500
00:49:35,208 --> 00:49:39,375
¿Y si conviven?
La plantación de mango y el hotel Weltzer.
501
00:49:39,458 --> 00:49:42,750
Conservaríamos la finca,
la cultura y los árboles.
502
00:49:42,833 --> 00:49:47,916
A los huéspedes les encantará.
El hotel le daría vidilla a la zona
503
00:49:48,000 --> 00:49:52,416
y crearía empleo para los lugareños.
Además, nos ganaríamos la confianza
504
00:49:52,500 --> 00:49:57,583
y podríamos expandirnos. Bueno,
solo quería saber tu opinión. Llámame.
505
00:49:58,416 --> 00:49:59,416
Adiós.
506
00:50:14,291 --> 00:50:15,500
¿Qué miras?
507
00:50:16,750 --> 00:50:18,875
- ¿Qué pasa?
- ¿Qué?
508
00:50:18,958 --> 00:50:21,083
¿Por qué no pasas ya de Joan?
509
00:50:21,166 --> 00:50:24,958
Te pasas la vida ganando dinero
para esa gente y matándote.
510
00:50:25,041 --> 00:50:29,041
- Si emplearas toda esa energía...
- ¿Lo tuyo no era la arquitectura?
511
00:50:29,125 --> 00:50:31,250
¿O ahora eres asesora financiera?
512
00:50:34,916 --> 00:50:37,041
Soy hija de mi padre, ¿no?
513
00:50:39,333 --> 00:50:41,250
- Sí.
- Consúltalo con papá.
514
00:50:41,333 --> 00:50:43,250
- Te puede ayudar.
- ¿Con qué?
515
00:50:43,333 --> 00:50:45,333
Para que montes tu propio negocio.
516
00:50:46,125 --> 00:50:48,708
No quiero ir por libre, estoy ascendiendo.
517
00:50:48,791 --> 00:50:53,166
¡Para el carro! No tienes novio ni amigos,
no pasas tiempo con tu familia...
518
00:50:53,250 --> 00:50:57,041
- ¿Qué más necesitas?
- Tengo muchísimos amigos.
519
00:50:58,916 --> 00:50:59,958
¿Último novio?
520
00:51:01,125 --> 00:51:02,916
- ¿Cuándo fue?
- Sí. ¿Cuándo?
521
00:51:03,000 --> 00:51:06,125
- Eso no es asunto tuyo.
- ¡Dímelo!
522
00:51:06,916 --> 00:51:09,125
¿Quién fue el último novio?
523
00:51:09,208 --> 00:51:10,958
- ¿Papá?
- Sí, fue papá.
524
00:51:11,041 --> 00:51:13,041
Anda, mira, te llaman.
525
00:51:14,166 --> 00:51:15,166
Qué oportuno.
526
00:51:15,250 --> 00:51:17,333
No pretendo ofenderte, solo digo...
527
00:51:19,500 --> 00:51:21,083
No puedo, estoy mojada.
528
00:51:22,000 --> 00:51:23,250
Y sí tengo amigos.
529
00:51:27,208 --> 00:51:31,541
¡Vale! Allí estaré.
Sí, creo que mi madre se apunta.
530
00:51:31,625 --> 00:51:34,125
- No, yo no voy.
- Sí, se viene.
531
00:51:44,791 --> 00:51:46,041
¿Quieres conducir tú?
532
00:51:46,833 --> 00:51:48,041
¿En serio?
533
00:51:48,583 --> 00:51:49,583
Sí.
534
00:51:49,666 --> 00:51:53,833
No entiendo que papá no me deje.
Solo le estampé el coche dos veces.
535
00:51:53,916 --> 00:51:57,125
- Y me vetó de por vida.
- Me estoy echando atrás.
536
00:51:57,208 --> 00:51:59,458
- Sé dar marcha atrás.
- Ya lo hago yo.
537
00:52:14,791 --> 00:52:16,166
- Para.
- Bien.
538
00:52:17,416 --> 00:52:18,916
- Quita la mano.
- Genial.
539
00:52:19,000 --> 00:52:21,458
- Mantente en tu carril.
- ¡Eso hago!
540
00:52:21,541 --> 00:52:24,041
Ya, pero hazlo un poquito mejor.
541
00:52:24,125 --> 00:52:26,541
- Pero si estoy...
- Así. Muy bien.
542
00:52:31,541 --> 00:52:32,916
¿Soy bizca?
543
00:52:33,916 --> 00:52:35,916
- ¿Qué?
- Que si soy bizca.
544
00:52:40,916 --> 00:52:42,083
Mírame de cerca.
545
00:53:04,375 --> 00:53:07,125
- ¿Conduces tú?
- No hace falta. Tú sigue.
546
00:53:07,208 --> 00:53:09,708
- Vale.
- Mira solo a la carretera.
547
00:53:19,125 --> 00:53:23,208
Si puedes conducir aquí,
podrás conducir en cualquier parte.
548
00:53:40,958 --> 00:53:42,625
- ¡Hola!
- ¡Hola!
549
00:53:43,916 --> 00:53:45,666
Qué bien que hayas venido.
550
00:53:45,750 --> 00:53:46,958
¡Ya ves!
551
00:53:47,041 --> 00:53:49,166
- ¿Qué tal? ¿Todo bien?
- Sí, genial.
552
00:53:49,250 --> 00:53:50,458
- Hola.
- Hola.
553
00:53:50,541 --> 00:53:51,458
¿Cómo estás?
554
00:53:52,125 --> 00:53:53,125
- Hola.
- ¿Vienes?
555
00:53:53,208 --> 00:53:55,833
- No, tengo que irme, pero...
- ¡Porfa!
556
00:53:55,916 --> 00:53:59,250
Tengo que contestar.
Saludad de mi parte y pasadlo bien.
557
00:53:59,333 --> 00:54:00,583
- Vamos.
- Hola, Joan.
558
00:54:01,791 --> 00:54:04,708
Hay poca cobertura.
Espera, entro al coche.
559
00:54:06,625 --> 00:54:07,875
¿Qué decías?
560
00:54:07,958 --> 00:54:10,416
He oído tu mensaje. ¿A qué venía eso?
561
00:54:10,500 --> 00:54:11,833
Haz lo que te pedimos.
562
00:54:11,916 --> 00:54:16,250
Olvídate de la gente de ahí
y de las plantaciones de mango.
563
00:54:16,333 --> 00:54:19,791
Queda poco para la reunión de junta
y esto no puede fallar.
564
00:54:19,875 --> 00:54:22,916
Has ido para convencerlo y para que firme...
565
00:54:23,000 --> 00:54:26,083
Intenta no cerrarte en banda. ¿Y si...?
566
00:54:26,166 --> 00:54:29,750
Cierra el trato
para poder deshacernos del cultivo.
567
00:54:33,166 --> 00:54:35,541
- ¿Hola?
- Tengo que dejarte. Adiós.
568
00:54:35,625 --> 00:54:36,916
- Hola.
- Hola.
569
00:54:37,916 --> 00:54:40,916
Creo que hay un... Sí, dale. Está...
570
00:54:43,625 --> 00:54:44,583
¿Vienes?
571
00:54:45,291 --> 00:54:47,125
Sí, vale. Ya voy.
572
00:54:58,208 --> 00:54:59,458
Joder, qué bochorno.
573
00:55:40,291 --> 00:55:41,666
Bueno... Ya empieza Juan.
574
00:55:41,750 --> 00:55:44,041
- Tengo que hablar contigo.
- ¿Sí?
575
00:55:44,125 --> 00:55:45,875
Si tienes un momentito...
576
00:55:45,958 --> 00:55:47,625
- Claro.
- ¿Alex?
577
00:55:47,708 --> 00:55:51,791
- ¡Alex!
- ¡Alex!
578
00:55:51,875 --> 00:55:55,166
Tengo que ir a hacer el ridículo.
579
00:55:55,250 --> 00:55:56,458
- Está bien.
- ¡Alex!
580
00:55:56,541 --> 00:55:57,875
- Luego hablamos.
- Sí.
581
00:55:57,958 --> 00:55:59,500
- Coge una cerveza.
- Vale.
582
00:55:59,583 --> 00:56:03,708
¡Alex!
583
00:56:10,250 --> 00:56:12,500
- ¡Alex!
- ¡Alex!
584
00:56:31,166 --> 00:56:33,083
Mejor no sigo en español.
585
00:56:34,291 --> 00:56:39,375
Cada año hacemos una fiesta de celebración
por vuestro trabajo, por la cosecha
586
00:56:40,791 --> 00:56:43,875
y por esta comunidad tan especial.
587
00:56:45,041 --> 00:56:48,041
La gente siempre busca algo.
588
00:56:48,791 --> 00:56:51,458
Algo más grande, algo mejor.
589
00:56:52,416 --> 00:56:54,250
Yo antes también era así.
590
00:56:56,333 --> 00:57:00,083
Buscaba la felicidad
en lugares equivocados.
591
00:57:10,166 --> 00:57:11,583
La familia es felicidad.
592
00:57:12,875 --> 00:57:14,250
Todos tenemos una,
593
00:57:15,000 --> 00:57:18,833
pero la gente
con la que decidimos pasar nuestro tiempo,
594
00:57:19,583 --> 00:57:23,041
la gente con la que decidimos
pasar nuestra vida,
595
00:57:24,083 --> 00:57:28,708
la gente con la que decidimos
cambiar el rumbo de nuestra vida,
596
00:57:28,791 --> 00:57:30,000
la que nos acompaña...
597
00:57:32,666 --> 00:57:33,875
también es familia.
598
00:57:39,750 --> 00:57:43,416
Sé que esto garantiza
la supervivencia de esta comunidad.
599
00:57:46,541 --> 00:57:51,458
Y haré todo lo que esté a mi alcance
para que así siga. Os lo prometo.
600
00:57:53,458 --> 00:57:55,291
Venga, a celebrarlo.
601
00:58:25,041 --> 00:58:26,375
¿Una cerveza?
602
00:58:31,375 --> 00:58:32,375
Gracias.
603
00:58:43,250 --> 00:58:45,333
- Salud.
- Salud.
604
00:58:52,500 --> 00:58:53,833
- ¿Qué...?
- ¿Por...?
605
00:58:54,916 --> 00:58:57,083
- Tú primero.
- Me gustó tu discurso.
606
00:58:57,833 --> 00:58:58,666
Gracias.
607
00:59:00,333 --> 00:59:02,125
No hablaba en serio.
608
00:59:04,916 --> 00:59:06,750
¿Qué querías decirme?
609
00:59:08,541 --> 00:59:13,291
Nada. No es importante.
610
00:59:19,291 --> 00:59:22,875
¿De verdad que no sabes español?
¿No has aprendido?
611
00:59:22,958 --> 00:59:25,541
Oye, que acabo de hablar...
612
00:59:27,000 --> 00:59:28,583
en un español perfecto.
613
00:59:29,750 --> 00:59:32,041
Creo que lo hablo bastante bien.
614
00:59:37,958 --> 00:59:39,791
- Tengo que...
- Adelante.
615
01:01:24,708 --> 01:01:25,958
¡No me crees!
616
01:01:26,500 --> 01:01:28,875
¡Sí que te creo! ¡Quieres volar!
617
01:01:29,458 --> 01:01:30,291
¡Justo!
618
01:01:31,833 --> 01:01:33,375
¡Piloto al rescate!
619
01:02:28,750 --> 01:02:29,833
Ya voy.
620
01:02:31,666 --> 01:02:33,500
- Hola.
- Hola. ¿Qué pasa?
621
01:02:33,583 --> 01:02:35,833
- Está bien. Las chicas fueron...
- ¿Qué?
622
01:02:37,000 --> 01:02:40,291
- Han bebido demasiado.
- A ver, cariño.
623
01:02:40,375 --> 01:02:42,250
- Está bien.
- ¿Estás bien?
624
01:02:42,958 --> 01:02:46,166
- Tienes la cara manchada.
- Anda, venga, ¡sube arriba!
625
01:02:46,875 --> 01:02:50,583
- ¿Puedes con ella?
- Venga, arriba, a dormir.
626
01:02:50,666 --> 01:02:52,583
- No puedo...
- No, cariño, arriba.
627
01:02:52,666 --> 01:02:53,875
- Vale.
- Cógela.
628
01:02:53,958 --> 01:02:56,458
- Vale. ¿Dónde la llevo?
- Arriba.
629
01:02:57,666 --> 01:03:01,250
Cuidado con la cabeza.
Es la puerta del fondo.
630
01:03:01,333 --> 01:03:02,416
Vale.
631
01:03:02,500 --> 01:03:03,791
- Vamos.
- Sujétala.
632
01:03:03,875 --> 01:03:05,250
Sí. Vamos, cariño.
633
01:03:15,875 --> 01:03:20,208
Vamos a quitarle los zapatos. Eso es.
634
01:03:29,791 --> 01:03:30,791
Gracias.
635
01:03:37,083 --> 01:03:38,791
¿Una copa de vino?
636
01:03:39,958 --> 01:03:40,916
Sí, por favor.
637
01:03:42,083 --> 01:03:44,291
- ¿Estaban en el avión?
- Sí, pero...
638
01:03:44,375 --> 01:03:46,166
¿Dentro del avión?
639
01:03:46,250 --> 01:03:48,250
Sí, ahí estaban.
640
01:03:48,333 --> 01:03:49,333
¿Uno de verdad?
641
01:03:49,416 --> 01:03:50,916
- Sí, pero pequeño.
- ¡No!
642
01:03:51,000 --> 01:03:53,000
- Sí.
- ¿Un avión pequeño?
643
01:03:53,083 --> 01:03:56,916
Pero no pensaban...
O sea, no iban a despegar.
644
01:03:57,000 --> 01:03:59,541
- Pero fue cosa de Paula.
- Lo dudo.
645
01:03:59,625 --> 01:04:01,791
- De verdad.
- Seguro que fue mi...
646
01:04:01,875 --> 01:04:02,916
- No.
- ¡Que sí!
647
01:04:03,000 --> 01:04:09,791
Escucha, Paula se cree que es un secreto,
pero quiere ser piloto.
648
01:04:11,541 --> 01:04:12,958
Por eso fue Paula.
649
01:04:17,375 --> 01:04:18,375
Vale.
650
01:04:19,708 --> 01:04:22,250
- Pero lo dudo.
- Me explicó su proyecto.
651
01:04:23,083 --> 01:04:24,083
¿Qué proyecto?
652
01:04:24,583 --> 01:04:27,583
Sí, hombre,
el de la aplicación que rechazaron.
653
01:04:28,416 --> 01:04:30,041
¿Te lo contó?
654
01:04:30,125 --> 01:04:32,208
Sí. La habría entendido mucho mejor
655
01:04:32,291 --> 01:04:34,833
de no haberse trincado
media botella de ron.
656
01:04:34,916 --> 01:04:38,041
- Seguro.
- Pero se nota que es lista. Muchísimo.
657
01:04:40,625 --> 01:04:42,666
Estarás orgullosísima de ella.
658
01:04:43,791 --> 01:04:46,000
A mí no me ha contado nada.
659
01:04:48,166 --> 01:04:51,708
Del proyecto.
No tenía ni idea de esto, pero...
660
01:04:54,041 --> 01:04:55,958
tampoco se me ocurrió preguntar.
661
01:05:09,708 --> 01:05:12,625
- ¿Y tú, qué?
- ¿Yo, qué?
662
01:05:12,708 --> 01:05:14,041
- ¿Qué quieres?
- ¿Yo?
663
01:05:14,125 --> 01:05:17,333
¿Cuál es tu sueño?
Menuda pregunta intensa.
664
01:05:18,208 --> 01:05:20,541
No sé, ni me lo he planteado desde...
665
01:05:20,625 --> 01:05:21,750
¿Desde el incendio?
666
01:05:38,208 --> 01:05:40,083
Recuerdo que...
667
01:05:43,750 --> 01:05:44,875
sentí como si...
668
01:05:47,166 --> 01:05:50,208
me lo hubieran arrebatado todo.
669
01:05:51,000 --> 01:05:54,458
Todo lo que tenía, todo lo que quería
670
01:05:55,208 --> 01:05:56,708
y todo en lo que creía...
671
01:05:57,500 --> 01:06:00,166
me lo arrancaron de cuajo.
672
01:06:04,750 --> 01:06:08,041
Pero luego miré a Paula.
673
01:06:13,125 --> 01:06:16,875
Esa niña pequeñita y preciosa, que...
674
01:06:24,666 --> 01:06:26,125
lo había perdido todo.
675
01:06:30,125 --> 01:06:31,416
Así que yo...
676
01:06:36,083 --> 01:06:40,291
empecé a reconstruir la finca
y me dediqué a trabajarla.
677
01:06:42,000 --> 01:06:44,625
Y así fue pasando el tiempo...
678
01:06:46,375 --> 01:06:47,708
y aquí seguimos.
679
01:07:44,375 --> 01:07:46,250
Al menos te gustará el mango.
680
01:07:50,666 --> 01:07:52,750
No, es megadulzón.
681
01:07:57,500 --> 01:07:59,750
- Es superempalagoso.
- Ya te digo.
682
01:09:07,041 --> 01:09:08,041
¿Lærke?
683
01:09:19,583 --> 01:09:22,541
JOAN ZEUTHEN
LLAMADA PERDIDA
684
01:09:30,041 --> 01:09:34,708
¿CÓMO VA EL PLAN?
¿CONSEGUISTE QUE FIRMARA?
685
01:09:37,208 --> 01:09:39,625
Estoy pensando tomarme el día libre.
686
01:09:41,041 --> 01:09:43,875
Podríamos ir a ese mercado
del que me hablaste.
687
01:09:44,791 --> 01:09:45,875
Si te apetece.
688
01:09:46,916 --> 01:09:48,583
Tienes un mensaje.
689
01:09:58,083 --> 01:09:59,666
¿Este era tu plan?
690
01:10:03,541 --> 01:10:05,333
No sabía cómo contártelo.
691
01:10:05,416 --> 01:10:09,458
No me extraña que a Agnes
le cueste contarte las cosas.
692
01:10:11,666 --> 01:10:15,250
Dile que puede venir a casa cuando quiera.
693
01:10:18,458 --> 01:10:19,875
Buen viaje de vuelta.
694
01:10:31,958 --> 01:10:33,125
¿Mamá?
695
01:10:35,583 --> 01:10:36,583
Hola, cariño.
696
01:10:37,250 --> 01:10:38,250
¿Estás bien?
697
01:10:45,291 --> 01:10:49,375
Todos hacemos tonterías
cuando nos gusta alguien.
698
01:10:54,125 --> 01:10:56,125
- Reconoce que te gusta.
- No.
699
01:10:56,208 --> 01:10:58,333
- Dilo. Tienes que admitirlo.
- Para.
700
01:11:01,250 --> 01:11:04,125
Siempre tienes que controlarlo todo tú.
701
01:11:04,208 --> 01:11:06,708
No es cuestión de si me gusta o no.
702
01:11:07,375 --> 01:11:08,791
Entonces, ¿qué pasa?
703
01:11:11,708 --> 01:11:14,041
No se me dan bien las relaciones.
704
01:11:16,416 --> 01:11:18,166
Es mejor tenerme bien lejos.
705
01:11:22,166 --> 01:11:24,708
No consigo hacerle feliz a nadie.
706
01:11:46,125 --> 01:11:47,041
Ya la he visto.
707
01:11:49,666 --> 01:11:51,041
Yo lo veo muy feliz.
708
01:11:53,916 --> 01:11:55,166
Sí.
709
01:11:59,375 --> 01:12:04,375
Si a alguien se le da bien
arreglar problemas es a ti. Y lo sabes.
710
01:12:11,833 --> 01:12:13,041
Y sea como sea...
711
01:12:16,375 --> 01:12:20,375
me has regalado
una de las mejores vacaciones de mi vida.
712
01:12:22,541 --> 01:12:24,250
Y me has hecho superfeliz.
713
01:12:47,083 --> 01:12:47,958
Disculpa.
714
01:12:48,500 --> 01:12:49,916
No, lo siento.
715
01:12:50,000 --> 01:12:53,208
No, es que has puesto
la bolsa en mi asiento.
716
01:12:56,375 --> 01:12:57,375
Gracias.
717
01:12:58,625 --> 01:13:00,583
- Muchas gracias.
- De nada.
718
01:13:01,208 --> 01:13:02,416
- Hola.
- Hola.
719
01:13:06,000 --> 01:13:07,791
- ¿No ibas con un bebé?
- ¿Qué?
720
01:13:07,875 --> 01:13:09,958
¿No viajabas con un bebé?
721
01:13:10,041 --> 01:13:16,083
Ah, sí. Está con su padre en España.
Es mitad danés, mitad español.
722
01:13:16,166 --> 01:13:18,916
- Qué curioso.
- Sí, puede salir bien.
723
01:13:40,333 --> 01:13:42,166
Alex, tienes que descansar.
724
01:13:50,000 --> 01:13:50,916
¡No me jodas!
725
01:14:18,000 --> 01:14:20,291
¿Recuerdas cuando me preguntaste...
726
01:14:23,625 --> 01:14:25,666
si estaba cansado?
727
01:14:27,541 --> 01:14:28,916
De tanto luchar.
728
01:14:29,000 --> 01:14:29,875
Sí.
729
01:14:46,541 --> 01:14:47,375
Vale.
730
01:14:51,541 --> 01:14:55,708
Recuerdo cuando Mari estaba con nosotros.
731
01:14:57,916 --> 01:15:00,416
Siempre hablabas de volar.
732
01:15:02,625 --> 01:15:04,125
De la escuela de pilotos.
733
01:15:05,375 --> 01:15:06,208
Sí.
734
01:15:08,666 --> 01:15:09,541
Pero...
735
01:15:10,708 --> 01:15:12,208
aquí soy feliz, así que...
736
01:15:13,583 --> 01:15:14,416
¿Sabes?
737
01:15:35,166 --> 01:15:37,291
Me... voy a...
738
01:15:38,541 --> 01:15:39,750
Vale.
739
01:15:39,833 --> 01:15:41,833
- ¿Vale?
- Vale.
740
01:16:08,375 --> 01:16:09,750
Hola, guapísima.
741
01:16:10,250 --> 01:16:12,291
- ¿Y eso?
- Lo envía la junta.
742
01:16:12,375 --> 01:16:15,583
- Lo hemos petado.
- Al final, no firmó.
743
01:16:15,666 --> 01:16:17,541
Recibí el contrato esta mañana.
744
01:16:19,041 --> 01:16:22,708
No sé cómo lo hiciste,
pero es increíble que firmara.
745
01:16:22,791 --> 01:16:26,583
Solo necesitamos los últimos documentos
y te vas rumbo a Málaga.
746
01:16:26,666 --> 01:16:30,791
Cuando esté todo listo
dentro de unas semanas, te vas pitando,
747
01:16:30,875 --> 01:16:35,041
lo derribas, construyes, decoras,
formas al personal y lo inauguras.
748
01:16:37,250 --> 01:16:38,250
Vale.
749
01:16:39,375 --> 01:16:40,708
Tengo que irme.
750
01:16:41,916 --> 01:16:42,916
Pero...
751
01:16:47,625 --> 01:16:48,625
Pues nada...
752
01:16:55,625 --> 01:16:57,666
INTENTÉ LLAMARTE, DEJÉ UN MENSAJE.
753
01:16:57,750 --> 01:16:59,416
LLÁMAME. LO ENTENDISTE MAL.
754
01:16:59,500 --> 01:17:02,583
QUIERO EXPLICÁRTELO.
FUE UNA NOCHE PRECIOSA. PERDONA.
755
01:17:13,208 --> 01:17:14,958
- Hola.
- Hola.
756
01:17:17,208 --> 01:17:18,458
Hola.
757
01:17:18,958 --> 01:17:21,708
He leído las solicitudes.
Están impecables.
758
01:17:21,791 --> 01:17:25,083
Todo al pie de la letra.
No podemos denegarle nada.
759
01:17:25,166 --> 01:17:26,666
- ¿Puedo?
- Claro.
760
01:17:26,750 --> 01:17:28,000
¿Por dónde iba?
761
01:17:28,083 --> 01:17:32,000
Hablé con el banco y tu amigo
debe 4,9 millones de coronas.
762
01:17:34,000 --> 01:17:35,916
Si no consigue el dinero,
763
01:17:36,000 --> 01:17:38,708
hay pocas opciones
de que conserve la finca.
764
01:17:40,458 --> 01:17:42,833
Y, bueno, eso es todo.
765
01:17:45,166 --> 01:17:47,958
- Gracias por intentarlo.
- No hay de qué.
766
01:17:49,166 --> 01:17:50,208
¿Qué tal está?
767
01:17:51,500 --> 01:17:53,541
Creo que te echa de menos.
768
01:17:54,708 --> 01:17:56,791
Echará de menos Málaga.
769
01:17:56,875 --> 01:18:00,041
Sí, eso también. Creo que las dos cosas.
770
01:18:12,000 --> 01:18:14,000
¿Siempre has respirado tan fuerte?
771
01:18:15,208 --> 01:18:16,208
¿Qué?
772
01:18:16,708 --> 01:18:19,000
- Haces ruido al respirar.
- ¿Qué?
773
01:18:19,083 --> 01:18:22,083
- Para, qué agobio.
- No puedo dejar de respirar.
774
01:18:22,166 --> 01:18:24,291
- Respiro normal.
- Estás resoplando.
775
01:18:24,375 --> 01:18:26,333
Vale, escucha. Vamos a dar una...
776
01:18:27,375 --> 01:18:28,375
fiesta...
777
01:18:29,375 --> 01:18:31,166
de revelación de género.
778
01:18:31,250 --> 01:18:32,916
¿Vais a dar qué?
779
01:18:33,000 --> 01:18:34,583
- Una fiesta...
- ¿De qué?
780
01:18:34,666 --> 01:18:36,166
...de revelación de género.
781
01:18:37,041 --> 01:18:39,250
Será como una baby shower... digo yo.
782
01:18:39,333 --> 01:18:43,166
¿Una fiesta de revelación de género?
¿En serio?
783
01:18:43,250 --> 01:18:45,375
- A Vivi le apetece.
- ¿Ah, sí?
784
01:18:45,458 --> 01:18:47,625
- Sí. ¿Quieres venir?
- No.
785
01:18:48,333 --> 01:18:50,333
- Hazlo por Agnes.
- No, paso.
786
01:18:51,166 --> 01:18:54,375
Por Agnes y por mí. Pásate un ratito.
787
01:18:56,666 --> 01:18:57,666
Gracias.
788
01:18:59,333 --> 01:19:02,000
Ya veo, gracias.
¿Puedo llevarme la botella?
789
01:19:03,500 --> 01:19:07,958
Para Vivi.
Para que se tome al menos una copita.
790
01:19:08,041 --> 01:19:08,916
Cógela.
791
01:19:10,250 --> 01:19:11,250
Gracias.
792
01:19:13,666 --> 01:19:18,333
Por cierto, tiene 14 días,
en caso de que quiera echarse atrás.
793
01:19:18,416 --> 01:19:20,416
¿Vale? Adiós.
794
01:19:20,500 --> 01:19:23,250
- Gracias por todo.
- Revelación de género.
795
01:19:31,041 --> 01:19:34,666
¿QUIERES VENDER TU CASA?
¡TASACIÓN GRATUITA!
796
01:19:34,750 --> 01:19:36,166
...dos, ¡uno!
797
01:19:45,541 --> 01:19:47,125
Ha quedado genial.
798
01:19:52,875 --> 01:19:54,500
Venga, a comer todos...
799
01:20:51,708 --> 01:20:53,333
¿Cotilleando?
800
01:20:54,500 --> 01:20:56,791
No, qué va. Estaba...
801
01:20:57,541 --> 01:20:59,083
¿Es tu proyecto?
802
01:20:59,166 --> 01:21:00,208
Sí.
803
01:21:00,291 --> 01:21:01,458
Este es.
804
01:21:02,208 --> 01:21:04,583
- ¿Qué es?
- No hace falta que preguntes.
805
01:21:04,666 --> 01:21:06,083
Es que quiero saberlo.
806
01:21:13,666 --> 01:21:16,208
- ¿Sabes lo que son las tiny houses?
- Sí.
807
01:21:17,375 --> 01:21:20,708
Permiten... que todo el mundo
tenga casa propia.
808
01:21:22,791 --> 01:21:25,750
Pero se comparten
los gastos grandes, como...
809
01:21:26,666 --> 01:21:31,291
paneles solares, calefacción geotérmica
o eólica, dependiendo de la zona.
810
01:21:31,375 --> 01:21:34,291
Comparten el suministro
de agua y calefacción.
811
01:21:34,375 --> 01:21:38,125
Obviamente, las casas se construyen
con materiales biogénicos.
812
01:21:38,208 --> 01:21:40,083
A ser posible, regenerativos.
813
01:21:40,833 --> 01:21:43,541
Las paredes se construyen con tapial.
814
01:21:43,625 --> 01:21:47,000
Los tejados, con fibras de pasto marino
y tejas asfálticas
815
01:21:47,083 --> 01:21:52,583
hechas con restos de madera, para lograr
un resultado dinámico, ecológico y...
816
01:21:59,750 --> 01:22:00,750
¿Qué?
817
01:22:05,833 --> 01:22:07,666
Que me parece una idea genial.
818
01:22:09,666 --> 01:22:10,708
Bien pensado.
819
01:22:11,458 --> 01:22:14,083
Díselo
a los de la Facultad de Arquitectura.
820
01:22:14,833 --> 01:22:16,125
Que le den a esos.
821
01:22:16,208 --> 01:22:18,250
Pues sí. Que les den.
822
01:22:21,250 --> 01:22:22,958
¿Has hablado con Paula?
823
01:22:23,041 --> 01:22:25,416
- Sí, nos mandamos mensajes.
- ¿Sí?
824
01:22:28,541 --> 01:22:32,125
- ¿Tú has hablado con Alex?
- Qué va. No.
825
01:22:34,208 --> 01:22:35,916
Creo que no tiene cobertura.
826
01:22:37,583 --> 01:22:38,416
Llámalo.
827
01:22:46,583 --> 01:22:47,416
Hay tarta.
828
01:22:47,500 --> 01:22:49,125
Vale. Bajo enseguida.
829
01:23:09,250 --> 01:23:11,166
- ¡Agnes!
- ¿Sí?
830
01:23:13,083 --> 01:23:14,291
Sube, porfa.
831
01:23:17,291 --> 01:23:18,291
¿Qué pasa?
832
01:23:23,208 --> 01:23:24,208
Haz la maleta.
833
01:23:30,750 --> 01:23:31,875
¿Eres tonta?
834
01:23:33,208 --> 01:23:34,083
Sí, puede ser.
835
01:23:34,583 --> 01:23:37,833
- Construiremos sin ti.
- No vais a hacer un hotel.
836
01:23:37,916 --> 01:23:39,666
A lo mejor en otro sitio,
837
01:23:40,833 --> 01:23:42,333
pero no en la plantación.
838
01:23:42,416 --> 01:23:43,416
¿Qué vas a hacer?
839
01:23:43,500 --> 01:23:47,750
- Ya firmó el contrato.
- Pero tiene 14 días para echarse atrás.
840
01:23:48,750 --> 01:23:49,750
Vale.
841
01:23:51,291 --> 01:23:52,583
Está bien.
842
01:23:52,666 --> 01:23:54,166
¿Quieres parar todo esto?
843
01:23:54,250 --> 01:23:55,458
Tú no lo entiendes.
844
01:23:57,666 --> 01:23:59,791
Estoy muy agradecida por todo.
845
01:23:59,875 --> 01:24:03,000
Pero, lo siento,
quiero hacer las cosas bien.
846
01:24:04,583 --> 01:24:06,166
Tengo que hacerlo.
847
01:24:16,791 --> 01:24:17,875
Estás despedida.
848
01:24:21,000 --> 01:24:21,875
Vale.
849
01:24:23,166 --> 01:24:24,208
¡Hostia!
850
01:24:51,250 --> 01:24:52,208
¡Ay, qué fuerte!
851
01:24:57,041 --> 01:24:58,041
¡Has venido!
852
01:25:00,500 --> 01:25:02,125
Qué alegría verte.
853
01:25:08,333 --> 01:25:10,916
- ¿Qué haces aquí?
- ¿Podemos hablar?
854
01:25:13,500 --> 01:25:17,333
- No tenemos nada de qué hablar.
- Cinco minutos y te dejo en paz.
855
01:25:17,416 --> 01:25:22,083
Tengo que recoger la cosecha.
Y no tenemos nada de qué hablar. ¿Vale?
856
01:25:29,291 --> 01:25:30,291
Muy bien.
857
01:25:57,083 --> 01:25:58,708
¿Crees que están bien?
858
01:25:59,875 --> 01:26:00,875
Sí.
859
01:26:01,750 --> 01:26:02,916
Sí. Lo arreglarán.
860
01:26:27,208 --> 01:26:28,125
Vale.
861
01:26:29,333 --> 01:26:30,833
¿Eso es que acabamos?
862
01:26:30,916 --> 01:26:31,916
Sí.
863
01:26:34,416 --> 01:26:35,875
- ¿Hemos terminado?
- Sí.
864
01:26:36,416 --> 01:26:39,708
- ¿Podemos hablar ya?
- Hay que llevar las cajas.
865
01:26:51,416 --> 01:26:52,291
Vamos.
866
01:27:12,041 --> 01:27:14,833
- Ahora escúchame.
- Estoy trabajando.
867
01:27:14,916 --> 01:27:18,541
Hijo, que son mangos, no insulina.
¿Puedes escucharme?
868
01:27:18,625 --> 01:27:19,916
- ¿Qué...?
- Cuesta...
869
01:27:20,000 --> 01:27:20,833
¡Habla!
870
01:27:20,916 --> 01:27:24,083
Es muy difícil disculparme
si tengo que gritar.
871
01:27:25,708 --> 01:27:26,958
¡Pero lo siento!
872
01:27:28,791 --> 01:27:32,208
Siento no haberlo hecho mejor.
Lo intenté, pero salió mal.
873
01:27:32,291 --> 01:27:33,375
Te salió genial.
874
01:27:34,000 --> 01:27:35,708
Conseguiste lo que querías.
875
01:27:35,791 --> 01:27:39,625
Comprar esto para construir
un hotelazo. Una jugada maestra.
876
01:27:42,833 --> 01:27:44,041
¿Por qué has venido?
877
01:27:45,500 --> 01:27:46,458
Por ti.
878
01:27:49,458 --> 01:27:50,625
He venido por ti.
879
01:27:56,291 --> 01:27:59,000
- No hace falta que vendas a Weltzer.
- ¿Qué?
880
01:27:59,083 --> 01:28:02,166
He vendido mi apartamento,
y he pedido un préstamo.
881
01:28:03,291 --> 01:28:05,208
Un préstamo grande.
882
01:28:05,791 --> 01:28:06,916
Muy grande.
883
01:28:15,458 --> 01:28:17,208
¿Has vendido tu casa?
884
01:28:18,583 --> 01:28:19,666
Sí.
885
01:28:22,625 --> 01:28:23,958
Tendrás muchas deudas.
886
01:28:24,583 --> 01:28:25,416
Sí.
887
01:28:27,791 --> 01:28:28,958
¿No tienes bienes?
888
01:28:30,166 --> 01:28:31,041
No.
889
01:28:33,833 --> 01:28:35,083
¿Y qué plan tienes?
890
01:28:52,708 --> 01:28:59,000
{\an8}12 MESES DESPUÉS
891
01:29:10,250 --> 01:29:11,250
Estoy orgulloso.
892
01:29:12,541 --> 01:29:13,750
¡Lo conseguí!
893
01:29:14,708 --> 01:29:17,416
- Primer día en la escuela de pilotos.
- ¡Bien!
894
01:29:17,500 --> 01:29:19,125
¡Bien hecho, campeona!
895
01:29:25,291 --> 01:29:26,250
¿Te gustó?
896
01:29:26,333 --> 01:29:27,208
Un montón.
897
01:29:28,875 --> 01:29:30,458
Qué buena pinta, ¿no?
898
01:29:33,750 --> 01:29:35,041
Qué guapa estás.
899
01:29:37,625 --> 01:29:38,500
¿Orgulloso?
900
01:29:40,333 --> 01:29:41,416
Sí. Muchísimo.
901
01:29:44,000 --> 01:29:45,958
- ¿Estás llorando?
- ¿Qué?
902
01:29:46,041 --> 01:29:48,291
- Estás llorando.
- ¿Qué? ¡Anda ya!
903
01:29:48,375 --> 01:29:50,583
¿Estás llorando de emoción?
904
01:29:51,416 --> 01:29:53,166
- ¿Un poquito? A ver.
- No.
905
01:29:55,250 --> 01:29:56,666
- Está mojado
- Es sudor.
906
01:29:56,750 --> 01:29:58,666
- ¿En los ojos...?
- Estoy sudando.
907
01:29:59,916 --> 01:30:03,583
Mira lo que has hecho tú solita.
¡Estoy orgullosísima!
908
01:30:05,166 --> 01:30:06,750
¡Lo conseguimos!
909
01:30:06,833 --> 01:30:07,708
Qué fuerte.
910
01:30:10,041 --> 01:30:12,666
- Tenemos que hablar de una cosa.
- Dime.
911
01:30:15,500 --> 01:30:18,041
La mangonada, fuera de la carta.
¡No atrae!
912
01:30:18,125 --> 01:30:21,500
Todos la piden cuando explicas
lo de limonada y mangonada.
913
01:30:21,583 --> 01:30:23,541
- Pero...
- Y también "aguacatada".
914
01:30:23,625 --> 01:30:24,833
- ¿Qué?
- Aguacatada.
915
01:30:24,916 --> 01:30:28,125
De aguacate.
Habrá limonada, mangonada y aguacatada.
916
01:30:28,208 --> 01:30:30,500
¿A que es buena idea?
917
01:30:32,125 --> 01:30:35,208
¡Por ahí sí que no paso!
918
01:31:13,541 --> 01:31:15,666
Subtítulos: Tatiana López