1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:57,875 --> 00:01:01,083 - ¿Todo bien? - ¿Puedes llevarlo a la tintorería? 4 00:01:01,166 --> 00:01:02,500 - Sí, claro. - Gracias. 5 00:01:04,958 --> 00:01:07,250 {\an8}Bienvenidos. Gracias por venir. 6 00:01:08,750 --> 00:01:10,875 Qué haría sin ti, gracias. 7 00:01:11,958 --> 00:01:12,916 A ver eso. 8 00:01:14,875 --> 00:01:18,166 ¡Eso es! Eres un genio. ¡Qué crack! 9 00:01:18,250 --> 00:01:19,083 Gracias. 10 00:01:20,833 --> 00:01:24,125 Nada de girasoles. Y quiero flores en todas las mesas. 11 00:01:24,208 --> 00:01:26,833 {\an8}- Vamos, tienes la cocina lista. - Gracias. 12 00:01:44,083 --> 00:01:45,916 - ¡Mil gracias! - Gracias a ti. 13 00:01:46,000 --> 00:01:49,291 Ya vienen de camino para arreglar los aspersores. 14 00:01:49,375 --> 00:01:51,083 - ¿Cuándo? - En cinco minutos. 15 00:01:51,166 --> 00:01:54,000 - Y ya están los toldos. - Estupendo. 16 00:01:55,291 --> 00:01:57,416 - Ha quedado genial. - ¿Verdad? 17 00:01:57,500 --> 00:01:58,708 Está impecable. 18 00:02:00,083 --> 00:02:02,041 - ¿Ese está torcido? - ¿El grande? 19 00:02:02,125 --> 00:02:03,875 - Sí. - Imposible. 20 00:02:03,958 --> 00:02:07,625 Lærke, está todo perfecto. La inauguración irá como la seda. 21 00:02:07,708 --> 00:02:09,458 Bueno... Ahí tenemos a la jefa. 22 00:02:09,541 --> 00:02:10,541 Ya. 23 00:02:12,166 --> 00:02:16,166 - Limpia eso antes de que lleguen todos. - Descuida, lo haré. 24 00:02:29,083 --> 00:02:30,750 Estoy dejando de fumar. 25 00:02:32,791 --> 00:02:35,583 - Siéntate. - Mejor no, están todos al caer. 26 00:02:35,666 --> 00:02:39,416 Han montado un photocall, se entretendrán un buen rato. 27 00:02:39,500 --> 00:02:40,500 Vale. 28 00:02:42,208 --> 00:02:45,083 Quiero hablar contigo de un asuntillo. Escucha. 29 00:02:45,166 --> 00:02:48,833 Lo nuestro ha sido comprar edificios en ruinas, reformarlos, 30 00:02:48,916 --> 00:02:53,000 plantarles nuestra marca e inaugurar hoteles. Hasta ahí, estupendo. 31 00:02:53,083 --> 00:02:56,583 Pero lo que tú siempre has querido es construir desde cero. 32 00:02:56,666 --> 00:03:01,458 Y Weltzer por fin ha dado el visto bueno y yo he encontrado el sitio ideal. 33 00:03:01,541 --> 00:03:02,500 Está en... 34 00:03:03,791 --> 00:03:05,000 Málaga. 35 00:03:05,083 --> 00:03:06,208 - ¿En Málaga? - Sí. 36 00:03:06,291 --> 00:03:09,791 Un danés tiene allí una finca de mangos. Está arruinado. 37 00:03:09,875 --> 00:03:12,750 Pero parece ser que el lugar le tira mucho. 38 00:03:12,833 --> 00:03:16,458 Los vecinos llevan cinco años intentándole comprar el cultivo. 39 00:03:16,541 --> 00:03:21,625 Y para eso te quiero a ti. Para que vayas a convencerlo de que venda. 40 00:03:21,708 --> 00:03:25,000 - ¿No tienes ya gente para eso? - Quiero que seas tú. 41 00:03:25,666 --> 00:03:27,625 Tu sueño siempre fue emprender. 42 00:03:27,708 --> 00:03:31,125 Y lo que yo quiero es un puesto en la junta, así que... 43 00:03:31,208 --> 00:03:33,333 - ¿Cuándo sería? - Pues... ya. 44 00:03:34,166 --> 00:03:36,666 - ¿Cuándo es ya? - Ya de ya. 45 00:03:38,000 --> 00:03:41,166 Justo ahora no puedo. Me voy de vacaciones con Agnes. 46 00:03:41,250 --> 00:03:45,500 - Llévatela allí una semanita. - Le prometí ir a la isla de Bornholm. 47 00:03:47,791 --> 00:03:49,625 - ¡Ah, que va en serio! - Sí. 48 00:03:49,708 --> 00:03:51,333 Vale, pero... ¿a Bornholm? 49 00:03:51,416 --> 00:03:54,125 Es que a ella le encanta, y se lo prometí. 50 00:03:54,208 --> 00:03:55,333 Pues nada... 51 00:03:55,416 --> 00:03:58,750 - Puedo ir después de las vacaciones. - Tiene que ser ya. 52 00:03:59,833 --> 00:04:03,291 Llevo tres años sin vacaciones. Si vuelvo a cancelarlas... 53 00:04:03,375 --> 00:04:07,875 Quiero estar en la junta y hay elecciones dentro de dos semanas. Esto urge. 54 00:04:09,333 --> 00:04:12,208 Y Bornholm no se va a mover. Por desgracia. 55 00:04:13,041 --> 00:04:17,041 Así que más te vale ir, tomar el control y hacer lo mejor se te da. 56 00:04:18,375 --> 00:04:22,250 Vas allí, les propones un proyecto innovador 57 00:04:22,333 --> 00:04:26,208 y construimos el hotel que Weltzer siempre ha soñado. 58 00:04:27,541 --> 00:04:30,291 Es lo que siempre has querido, Lærke. 59 00:04:46,208 --> 00:04:47,541 ¡Qué asco de tiempo! 60 00:04:48,458 --> 00:04:49,333 Hola. 61 00:04:50,250 --> 00:04:52,208 - Qué detalle, gracias. - Gracias. 62 00:04:53,791 --> 00:04:56,583 - Menuda has liado. - ¿Está muy cabreada? 63 00:04:56,666 --> 00:04:59,416 A ver... es que no puedes cambiar así de planes. 64 00:04:59,500 --> 00:05:02,083 Tenía muchas ganas de pasar tiempo contigo. 65 00:05:02,166 --> 00:05:03,375 Y es lo que haremos. 66 00:05:04,041 --> 00:05:07,458 Parece un planazo, pero no lo es. 67 00:05:07,541 --> 00:05:10,083 Vas a trabajar, ¿cómo vas a ocultárselo? 68 00:05:10,166 --> 00:05:13,208 Ya sabes cómo es Joan. La verdad, no sé qué hacer. 69 00:05:13,291 --> 00:05:14,291 Ya. 70 00:05:16,791 --> 00:05:18,083 ¿Cómo está Vivi? 71 00:05:18,750 --> 00:05:21,000 Tengo que contarte una cosa de ella. 72 00:05:21,083 --> 00:05:22,500 ¿Sí? ¿Está muerta? 73 00:05:22,583 --> 00:05:25,125 Ay, se ha muerto y quieres volver conmigo... 74 00:05:26,166 --> 00:05:29,458 Estamos embarazados. O sea, ella. Embarazados. 75 00:05:30,291 --> 00:05:33,166 Vuelvo al rollo de las tutorías. Con Vivi. 76 00:05:33,250 --> 00:05:35,666 Ya sé que eso es un rollo, pero también... 77 00:05:35,750 --> 00:05:38,833 Qué remedio. Es lo que tiene estar con alguien joven. 78 00:05:38,916 --> 00:05:41,375 O sea, no joven en ese sentido. A ver... 79 00:05:41,458 --> 00:05:44,250 - Déjalo, anda. - No me refería a eso. 80 00:05:44,333 --> 00:05:47,875 - Bueno, ¿viene o qué? - Sí. Por cierto, está... 81 00:05:49,250 --> 00:05:52,291 No la han admitido en la Facultad de Arquitectura. 82 00:05:52,375 --> 00:05:54,125 ¿No contestaban en agosto? 83 00:05:54,208 --> 00:05:57,208 En agosto empiezan. Contestaron antes de ayer. 84 00:05:57,291 --> 00:05:59,500 ¡Joder! ¿Y cómo no me llamó? 85 00:06:00,416 --> 00:06:02,583 - ¿Tenía que llamarte ella? - ¡Joder! 86 00:06:02,666 --> 00:06:05,333 Tendría que haberla llamado yo, mierda. 87 00:06:05,416 --> 00:06:07,416 - Tenías trabajo. - ¡Soy idiota! 88 00:06:07,500 --> 00:06:12,666 Un poco sí, pero es igual. Cuando os vayáis y planees algo chulo con ella, 89 00:06:12,750 --> 00:06:19,000 como eres idiota y curras tanto, te tocará consentirla, y entonces... 90 00:06:19,875 --> 00:06:24,833 Esto es importante, atiende bien. Pase lo que pase, no la dejes conducir. 91 00:06:25,583 --> 00:06:27,625 - Hola, cariño. - Hola, cariño. 92 00:06:30,000 --> 00:06:35,416 - Bueno, pues buen viaje. - Gracias, Tom. Recuerdos a Vivi. 93 00:06:35,500 --> 00:06:36,333 De tu parte. 94 00:06:37,625 --> 00:06:40,833 La puerta. Adiós. Buen viaje. 95 00:06:44,375 --> 00:06:45,375 Te quiero. 96 00:06:49,416 --> 00:06:50,416 Hola, peque. 97 00:06:54,958 --> 00:06:58,833 "Hola, mamá". Hola, cariño. Al aeropuerto, por favor. 98 00:06:58,916 --> 00:07:00,166 De acuerdo. 99 00:07:08,708 --> 00:07:11,875 Papá me dijo que no te cogieron en Arquitectura. 100 00:07:11,958 --> 00:07:15,625 - Ya lo intentarás al año que viene. - No quiero hablar de eso. 101 00:07:19,250 --> 00:07:23,333 Pensé que te contestaban en agosto, por eso no te llamé. 102 00:07:26,416 --> 00:07:29,000 ¿Vas a tirarte así todas las vacaciones? 103 00:07:29,083 --> 00:07:31,250 No soy imbécil, no son vacaciones. 104 00:07:31,333 --> 00:07:32,666 - ¿Disculpe? - A ver... 105 00:07:34,000 --> 00:07:37,250 Disculpe la intromisión. Este es mi hijo, Elton. 106 00:07:37,333 --> 00:07:40,958 Quiere ver despegar, pero tenemos asientos de pasillo. 107 00:07:41,041 --> 00:07:43,041 ¿Ha reservado asiento de ventana? 108 00:07:43,125 --> 00:07:46,541 No, no hice la selección de asiento. 109 00:07:46,625 --> 00:07:48,041 Ay, pues qué pena. 110 00:07:48,125 --> 00:07:49,666 Ya, la verdad... 111 00:07:49,750 --> 00:07:53,250 Por eso quería preguntarle si nos los cambia. 112 00:07:55,333 --> 00:07:58,000 No, lo siento, estos son nuestros. 113 00:07:58,083 --> 00:07:59,500 Está bien. 114 00:08:02,875 --> 00:08:06,041 Tiene tres añitos y va a visitar a su padre a España. 115 00:08:06,125 --> 00:08:08,791 Es la primera vez que vuela y está inquieto. 116 00:08:08,875 --> 00:08:12,958 Lo siento, pero nosotras hemos reservado y pagado estos asientos. 117 00:08:13,041 --> 00:08:15,166 - A mí me da igual. - Quietecita ahí. 118 00:08:15,250 --> 00:08:17,541 Lo siento, no. Son nuestros asientos. 119 00:08:20,083 --> 00:08:21,291 Tranqui, pequeñín. 120 00:08:21,375 --> 00:08:24,375 Le vendrá bien que por una vez le digan que no. 121 00:08:24,458 --> 00:08:26,500 - ¡No me des! - Quédese mi asiento. 122 00:08:27,041 --> 00:08:28,208 - ¿Seguro? - Sí. 123 00:08:28,291 --> 00:08:29,958 - Gracias. - No hay de qué. 124 00:08:30,041 --> 00:08:33,000 - Qué detalle. - Los niños se salen con la suya. 125 00:08:33,583 --> 00:08:35,750 - ¡Eso siempre! Gracias. - De nada. 126 00:08:35,833 --> 00:08:37,875 ¿Le damos las gracias al señor? 127 00:08:41,791 --> 00:08:43,250 Qué mujer más cansina. 128 00:08:43,333 --> 00:08:45,208 Joder, eres de lo que no hay. 129 00:08:45,291 --> 00:08:48,625 ¿Yo? ¡Será ella! Que hubiera reservado asientos. 130 00:08:48,708 --> 00:08:52,041 Que hubiera pedido... Yo no tengo la culpa de que... 131 00:08:52,125 --> 00:08:53,041 ¡Cállate! 132 00:08:54,458 --> 00:08:57,166 - Si hubiera reservado... - Que pares de una vez. 133 00:08:58,000 --> 00:09:00,500 Podría haber elegido asientos. 134 00:09:00,583 --> 00:09:03,208 Sí, eso, sube a tope el volumen del iPad. 135 00:09:26,625 --> 00:09:29,166 ¿Habrá algo para picar en la casa? 136 00:09:31,750 --> 00:09:33,333 ¿Y una copita de vino? 137 00:09:34,541 --> 00:09:35,791 ¿Dónde nos alojamos? 138 00:09:36,375 --> 00:09:40,583 Pues en una... finca. Es una especie de... 139 00:09:40,666 --> 00:09:42,666 - Sé lo que es una finca. - Vale. 140 00:09:45,833 --> 00:09:50,291 El dueño es danés y Joan consiguió que nos alojara. 141 00:09:51,791 --> 00:09:55,458 - ¿Qué es, algún ligue? - Supongo que habrán follado, sí. 142 00:09:58,833 --> 00:10:01,250 - ¿Qué? - No digas "follar". 143 00:10:01,333 --> 00:10:03,416 Qué culpa tengo, se dice así. 144 00:10:06,125 --> 00:10:07,375 De hecho, foll... 145 00:10:08,708 --> 00:10:12,791 mucho por aquí. Aquí se folla a lo loco, ¿lo sabías? 146 00:10:13,333 --> 00:10:16,125 No es culpa mía. Yo no tengo nada que ver. 147 00:10:16,208 --> 00:10:19,625 Pero así es. Les flipa follar, sobre todo donde vamos. 148 00:10:22,708 --> 00:10:24,583 ¿No te gusta esa palabra? 149 00:10:26,791 --> 00:10:29,166 - Folla aquí y folla allá... - ¡Que pares! 150 00:10:29,250 --> 00:10:31,500 Folla sin pensar... ¡Qué asco! 151 00:10:56,041 --> 00:10:57,625 ¿Qué hacemos aquí? 152 00:10:59,291 --> 00:11:01,375 Comprobar una cosita. 153 00:11:05,500 --> 00:11:07,125 Vale. Es aquí. 154 00:11:14,166 --> 00:11:15,791 ¿Qué coño es esto? 155 00:11:27,375 --> 00:11:28,375 A ver... 156 00:11:31,000 --> 00:11:32,458 Ah, vale. 157 00:11:35,500 --> 00:11:38,583 - Tengo que comprobar una cosa. ¿Vienes? - Paso. 158 00:11:39,958 --> 00:11:41,541 Vale. Vuelvo enseguida. 159 00:11:50,083 --> 00:11:51,416 Joder, qué calor. 160 00:13:07,541 --> 00:13:09,583 - ¡Hola! - Hola. 161 00:13:12,083 --> 00:13:14,083 ¿Qué hace aquí? 162 00:13:14,166 --> 00:13:15,500 ¿Que qué hago aquí? 163 00:13:20,458 --> 00:13:22,416 Vivo aquí. 164 00:13:24,000 --> 00:13:25,833 - ¿Esta es su casa? - Sí. 165 00:13:26,583 --> 00:13:27,583 Ah, vale. 166 00:13:29,916 --> 00:13:33,416 - Creía que esto era un cultivo. - Una plantación. 167 00:13:33,500 --> 00:13:34,708 Ah, vale. 168 00:13:34,791 --> 00:13:39,333 Vivimos aquí y nos encargamos de la plantación. 169 00:13:39,416 --> 00:13:41,250 - Ya veo. - Eso es. 170 00:13:42,750 --> 00:13:44,375 ¿Qué desea? 171 00:13:45,916 --> 00:13:48,125 - Qué calor hace, ¿no? - Sí. 172 00:13:49,583 --> 00:13:51,500 Me tomaría algo fresquito. 173 00:13:51,583 --> 00:13:55,125 Claro. Siéntese en el sofá, enseguida la atiendo. 174 00:13:55,208 --> 00:13:56,375 Vale. 175 00:13:56,458 --> 00:13:58,000 Cuando le toque. 176 00:13:59,708 --> 00:14:00,875 Sí, es ahí. 177 00:14:02,000 --> 00:14:03,416 Vale. Gracias. 178 00:14:15,041 --> 00:14:16,041 Venga. 179 00:14:16,791 --> 00:14:17,916 Aquí tiene. 180 00:14:20,708 --> 00:14:21,583 Vale. ¡Anda! 181 00:14:21,666 --> 00:14:22,833 ¿Qué? 182 00:14:22,916 --> 00:14:25,958 Nunca había visto tantas opciones con mango. 183 00:14:26,708 --> 00:14:28,000 Es una plantación. 184 00:14:28,083 --> 00:14:29,708 Pues una mangonela. 185 00:14:29,791 --> 00:14:32,250 No, se llama mangonada. 186 00:14:34,333 --> 00:14:35,166 Mangonada. 187 00:14:37,875 --> 00:14:41,166 Como limonada, pero de mango en vez de limón. 188 00:14:41,750 --> 00:14:42,958 ¿Mangonada? 189 00:14:44,708 --> 00:14:45,916 - ¿Quiere una? - Sí. 190 00:14:46,000 --> 00:14:48,708 - Tengo que probarla. Gracias. - Vale. 191 00:14:51,458 --> 00:14:52,541 ¿"Mangonada"? 192 00:14:52,625 --> 00:14:55,375 Madre mía. Mangonada. 193 00:14:59,500 --> 00:15:00,541 ¿Aquí hay wifi? 194 00:15:01,750 --> 00:15:04,041 Claro. Tenemos hasta 6G. 195 00:15:04,750 --> 00:15:06,916 Supongo que eso es que no. Es igual. 196 00:15:26,166 --> 00:15:28,083 Perdona, ¿sabes si hay señal? 197 00:15:28,166 --> 00:15:30,708 Por aquí la cobertura es un horror. 198 00:15:31,500 --> 00:15:34,041 Si es importante, hay teléfono en la tienda. 199 00:15:35,083 --> 00:15:38,250 Si solo es un poco importante, puedes usar el mío. 200 00:15:40,333 --> 00:15:42,375 ¿Qué es "un poco importante"? 201 00:15:42,458 --> 00:15:44,916 Que alguien te escriba algo chungo 202 00:15:45,000 --> 00:15:48,333 y tengas que responder antes de que sea demasiado tarde. 203 00:15:48,416 --> 00:15:52,458 Vamos, algo que no mole, pero que tampoco sea de vida o muerte. 204 00:15:53,416 --> 00:15:54,583 Entendido. 205 00:15:55,166 --> 00:15:56,500 Me llamo Paula. 206 00:15:57,458 --> 00:15:58,291 Agnes. 207 00:15:59,500 --> 00:16:00,833 ¿Qué te trae por aquí? 208 00:16:02,416 --> 00:16:06,916 Sinceramente, no tengo ni idea. Mi madre anda... por aquí. 209 00:16:08,208 --> 00:16:09,375 - Sí. - Vale. 210 00:16:09,916 --> 00:16:11,833 Si no tienes nada que hacer, 211 00:16:11,916 --> 00:16:15,291 justo iba al sur a comprobar los mangos. ¿Te apuntas? 212 00:16:23,875 --> 00:16:26,250 - ¡Venga! - Pues vamos. 213 00:16:27,375 --> 00:16:28,833 ¿De dónde eres? 214 00:16:28,916 --> 00:16:30,166 De... Dinamarca. 215 00:16:30,250 --> 00:16:33,625 ¡Anda! Alex también es de Dinamarca. Sube al coche. 216 00:16:33,708 --> 00:16:34,750 ¿Quién es Alex? 217 00:16:34,833 --> 00:16:37,500 Estuvo casado con mi hermana, y... 218 00:16:39,541 --> 00:16:40,625 Qué bonito. 219 00:16:42,041 --> 00:16:43,041 Gracias. 220 00:16:45,333 --> 00:16:46,333 ¿Sí? 221 00:16:51,750 --> 00:16:52,708 Vaya... 222 00:16:54,041 --> 00:16:59,458 Es curioso porque es demasiado dulzón y pringoso, y la copa es... 223 00:17:01,083 --> 00:17:04,708 en fin, es un horror, pero aun así... se deja beber. 224 00:17:06,000 --> 00:17:09,041 - No está mal. Estoy impresionada. - ¡Vaya! Vale. 225 00:17:10,166 --> 00:17:12,750 - ¿Qué? - Nunca había oído un cumplido... 226 00:17:12,833 --> 00:17:14,250 - ¿Era un cumplido? - Sí. 227 00:17:14,333 --> 00:17:16,916 Un cumplido dicho con tanta... 228 00:17:18,125 --> 00:17:19,041 grosería. 229 00:17:20,083 --> 00:17:22,708 Los cumplidos siempre son algo bueno. 230 00:17:22,791 --> 00:17:24,458 - ¿Ah, sí? - Para mí sí. 231 00:17:28,166 --> 00:17:29,333 Está bizca. 232 00:17:30,208 --> 00:17:31,250 ¿Disculpe? 233 00:17:34,333 --> 00:17:37,416 - ¿Cómo? - Sus ojos... Digo que es bizca. 234 00:17:37,500 --> 00:17:42,166 Pues no, no soy bizca. Y usted es un grosero, por cierto. 235 00:17:42,250 --> 00:17:45,083 No, pero si le queda bien. Era un cumplido. 236 00:17:46,000 --> 00:17:48,916 Vale. Muy gracioso. Me parto. 237 00:17:53,875 --> 00:17:55,750 La envía Weltzer, ¿no? 238 00:17:57,083 --> 00:17:57,916 Claro. 239 00:17:59,791 --> 00:18:02,250 Pues ha hecho el viaje en balde. 240 00:18:02,333 --> 00:18:04,958 Les dejé bien claro que no pienso vender. 241 00:18:06,750 --> 00:18:10,833 Vuélvase y siga vendiendo casitas frente al mar. 242 00:18:10,916 --> 00:18:13,833 - No soy agente inmobiliario. - Pues lo parece. 243 00:18:13,916 --> 00:18:14,916 Muy bien. 244 00:18:16,958 --> 00:18:19,166 Como es un maleducado, mejor me voy. 245 00:18:19,250 --> 00:18:20,500 Vale. Son siete. 246 00:18:21,500 --> 00:18:23,250 - ¿Siete qué? - La mangonada. 247 00:18:23,333 --> 00:18:24,875 Sin problema, ya mismo. 248 00:18:26,625 --> 00:18:28,000 Solo en efectivo. 249 00:18:31,750 --> 00:18:35,083 Qué raro que con un servicio así no haya más clientes. 250 00:18:35,166 --> 00:18:38,250 - Clientes, muchos. Cambio, nada. - ¿No me diga? 251 00:18:38,333 --> 00:18:40,875 Sí. Pero puede comprar algo de mango. 252 00:18:40,958 --> 00:18:42,291 - No. - ¿Zumo de mango? 253 00:18:42,375 --> 00:18:44,875 - Ni pensarlo. - ¿Mango deshidratado? 254 00:18:44,958 --> 00:18:46,625 - No. - ¿Mermelada de mango? 255 00:18:46,708 --> 00:18:49,000 - ¿Sabe qué? - ¿Vinagre de mango? 256 00:18:49,083 --> 00:18:52,583 La mangonada no estaba nada buena. Y el nombre es ridículo. 257 00:18:52,666 --> 00:18:54,666 - ¿Cerveza de mango? - No, gracias. 258 00:18:56,041 --> 00:18:58,291 - ¿Chutney de mango? - No, gracias. 259 00:19:09,291 --> 00:19:10,416 Delicioso. 260 00:19:24,375 --> 00:19:25,375 Mierda. 261 00:19:27,583 --> 00:19:28,416 ¡Agnes! 262 00:19:40,625 --> 00:19:41,458 Joder... 263 00:19:42,333 --> 00:19:47,833 Hola. Mire, mi hija no estaba en el coche y no la localizo. No hay cobertura. 264 00:19:47,916 --> 00:19:49,333 - ¿Su hija? - Sí. 265 00:19:50,416 --> 00:19:52,916 - ¿La chica del avión? - Sí. 266 00:19:53,000 --> 00:19:55,250 - Ya es mayorcita. - Sí, bueno, pero... 267 00:19:55,333 --> 00:19:58,250 - Se habrá ido a dar un paseo. - ¿Adónde? 268 00:20:01,333 --> 00:20:02,333 Mierda. 269 00:20:23,375 --> 00:20:26,208 Tráela ya o su madre me mata. 270 00:20:29,791 --> 00:20:32,916 Se fue a dar una vuelta en coche con Paula. 271 00:20:33,000 --> 00:20:34,291 ¿Quién coño es Paula? 272 00:20:34,375 --> 00:20:37,583 Paula... es de la familia. No pasa nada. Vuelven ya. 273 00:20:42,333 --> 00:20:44,666 ¿El café es solo para los clientes vip? 274 00:20:45,250 --> 00:20:47,083 Eso lleva siglos sin funcionar. 275 00:20:51,958 --> 00:20:52,958 Gracias. 276 00:20:55,166 --> 00:21:00,916 No se lo tome como algo personal, pero no necesitamos más hoteles horrendos. 277 00:21:01,000 --> 00:21:05,500 Por suerte, no construimos hoteles horrendos. Tenemos buen gusto. 278 00:21:11,625 --> 00:21:14,208 Pues sí que hay poca cobertura aquí. 279 00:21:14,708 --> 00:21:20,333 Ya. Y estamos sin agua corriente de once de la noche a siete de la mañana. 280 00:21:20,416 --> 00:21:22,375 Qué mal para regar los árboles. 281 00:21:22,458 --> 00:21:25,625 Pues sí. Pero, por suerte, sus amiguitos, 282 00:21:25,708 --> 00:21:28,916 los de los hoteles a pie de playa, tienen todo el día. 283 00:21:29,000 --> 00:21:30,416 Para sus piscinas. 284 00:21:30,500 --> 00:21:31,750 Ya. 285 00:21:31,833 --> 00:21:34,875 - Y para sus jacuzzis. - Viene mi hija, ya la oigo. 286 00:21:34,958 --> 00:21:36,041 Y las fuentecitas. 287 00:21:36,125 --> 00:21:37,333 Gracias por el café. 288 00:21:39,583 --> 00:21:42,541 - ¿Dónde coño has ido? - A dar una vuelta. 289 00:21:43,916 --> 00:21:46,666 Pues si te vas a dar una vuelta, me avisas. 290 00:21:46,750 --> 00:21:49,708 - ¿Te hace gracia? - ¿Que vayas de madre? 291 00:22:09,791 --> 00:22:12,875 ¿Voy a tener que estar preocupándome por dónde andas? 292 00:22:13,500 --> 00:22:14,708 Tú misma. 293 00:22:15,791 --> 00:22:17,458 ¿Es por no lo de Bornholm? 294 00:22:18,291 --> 00:22:20,083 ¿Me estás castigando por eso? 295 00:22:21,708 --> 00:22:25,416 - Puedes dejarme en el aeropuerto. - Qué infantil eres. 296 00:22:26,666 --> 00:22:27,791 Ni se te ocurra. 297 00:22:29,000 --> 00:22:30,000 Siéntate bien. 298 00:22:55,666 --> 00:22:56,625 No jodas. 299 00:22:59,375 --> 00:23:00,208 Joder. 300 00:23:00,916 --> 00:23:04,750 Agnes, toma, la llave de la finca. 301 00:23:05,416 --> 00:23:08,416 - ¿Cuál es? - La que pone "Casa Dona". 302 00:23:08,500 --> 00:23:11,375 - La del fondo de la calle. - De las escaleras. 303 00:23:14,000 --> 00:23:16,333 Más escaleras tiene Bornholm. 304 00:23:17,250 --> 00:23:19,375 Y La Montaña del Cielo y esas cosas. 305 00:23:21,250 --> 00:23:24,208 Qué barbaridad, cuánta escalera. 306 00:23:36,125 --> 00:23:37,583 ¿Pedimos pizza? 307 00:23:37,666 --> 00:23:39,083 No tengo hambre. 308 00:23:39,166 --> 00:23:41,625 Pero si llevamos todo el día sin comer. 309 00:23:41,708 --> 00:23:44,416 - Pues no quiero. - ¿Y hamburguesas? 310 00:23:46,916 --> 00:23:48,041 Me voy a dormir. 311 00:23:48,833 --> 00:23:50,083 ¿Patatas fritas? 312 00:23:51,125 --> 00:23:53,041 ¿O una pastita rica? 313 00:23:53,125 --> 00:23:55,458 ¡Que me acuesto ya! Buenas noches. 314 00:25:04,083 --> 00:25:09,500 GRACIAS POR EL VINO. YA HE VISTO LA PROPIEDAD. ¿PUEDES HABLAR? 315 00:25:09,583 --> 00:25:11,750 ENVIADO A: JOAN 316 00:25:11,833 --> 00:25:14,291 MEJOR HABLAMOS MAÑANA... JOAN 317 00:25:26,375 --> 00:25:30,083 ¿QUÉ TAL EL VUELO? CINCO ESTRELLAS PARA EL SOLOMILLO WELLINGTON. 318 00:26:54,583 --> 00:26:55,583 ¿Agnes? 319 00:27:10,708 --> 00:27:11,708 ¿Agnes? 320 00:27:22,041 --> 00:27:23,041 ¿Agnes? 321 00:27:58,958 --> 00:28:00,833 ME VOY AL CENTRO. LUEGO TE VEO. 322 00:28:00,916 --> 00:28:05,791 LAS TERRAZAS DEL HOTEL DEBEN ESCALONARSE PARA QUE LA FACHADA SEA VARIADA Y RÍTMICA. 323 00:28:11,916 --> 00:28:14,916 ¡Hola! ¿No estabas dejando de fumar? 324 00:28:15,000 --> 00:28:18,791 Sí, ya, pero... Bueno, ¿cómo ves eso? 325 00:28:19,416 --> 00:28:22,083 - El cultivo sigue ahí. - ¿A qué te refieres? 326 00:28:22,750 --> 00:28:28,416 Pues a que hay un cultivo de mangos, o una plantación, como el tipo lo llama. 327 00:28:28,500 --> 00:28:33,166 Pues hay que acabar con eso. Hay agua y electricidad, ¿no? ¿Cómo va internet? 328 00:28:33,250 --> 00:28:37,583 Apenas hay cobertura, pero eso es lo de menos. 329 00:28:37,666 --> 00:28:42,583 Lo arreglaremos. El problema es el dueño: insoportable y se niega a vender. 330 00:28:42,666 --> 00:28:45,791 Tú céntrate en tu misión: conocerlo y convencerlo. 331 00:28:45,875 --> 00:28:47,208 Para eso has ido. 332 00:28:47,291 --> 00:28:50,416 Ya, pero va a tardar más de lo que crees. El tío es... 333 00:28:50,500 --> 00:28:53,833 - ¿Estás conmigo o no? Tenemos un plan. - Sí, claro. 334 00:28:53,916 --> 00:28:57,250 Quedan 12 días para la reunión de junta. Te las apañarás. 335 00:28:57,333 --> 00:28:58,541 - Sí. - ¿Lista, Joan? 336 00:28:58,625 --> 00:29:01,500 - Me voy. Dime si me necesitas. - Me las apañaré. 337 00:29:01,583 --> 00:29:03,791 - Confío en ti. Adiós, guapa. - Adiós. 338 00:29:30,041 --> 00:29:33,125 Es buena idea. Usaremos sus coches para la cosecha. 339 00:30:23,708 --> 00:30:24,750 ¡Pásalo bien! 340 00:30:45,625 --> 00:30:46,625 Bizca yo... 341 00:31:27,875 --> 00:31:29,583 Dios, qué pereza... 342 00:31:29,666 --> 00:31:30,666 Hola. 343 00:31:32,041 --> 00:31:33,041 Hola. 344 00:31:35,375 --> 00:31:36,416 ¿Quiénes eran? 345 00:31:37,375 --> 00:31:40,291 Carlos y Dimitri, los dueños de ese hotel. 346 00:31:40,375 --> 00:31:42,166 Bonita camisa. ¿Qué querían? 347 00:31:42,833 --> 00:31:44,625 - ¿Que qué querían? - Sí. 348 00:31:44,708 --> 00:31:48,500 Pues lo mismo que tú. Llevan cinco años intentando comprarme. 349 00:31:51,416 --> 00:31:54,208 - ¿Me enseñas todo esto? - ¿Que te lo enseñe? 350 00:31:54,291 --> 00:31:57,708 - Estamos en plena cosecha. - ¿A qué fuiste a Copenhague? 351 00:32:01,333 --> 00:32:03,041 - Ya te lo dije. - Vamos. 352 00:32:03,125 --> 00:32:06,041 Nadie viaja cuatro horas para rechazar una oferta. 353 00:32:07,291 --> 00:32:08,291 ¿A qué fuiste? 354 00:32:12,833 --> 00:32:13,666 Vale. 355 00:32:14,250 --> 00:32:17,333 A una reunión del banco por la prórroga del préstamo. 356 00:32:17,416 --> 00:32:19,041 - ¿Te la concedieron? - No. 357 00:32:19,125 --> 00:32:20,375 ¿Cuánto debéis? 358 00:32:22,208 --> 00:32:24,291 Tenemos que recoger la cosecha. 359 00:32:25,791 --> 00:32:26,791 No te entiendo. 360 00:32:28,875 --> 00:32:32,708 Te lo he dejado bien clarito. Esto no está en venta. 361 00:32:32,791 --> 00:32:33,916 ¿Y qué harás? 362 00:32:36,625 --> 00:32:38,708 - Me las apañaré. - Claro que no. 363 00:32:38,791 --> 00:32:42,958 Esto no es una mina de oro, es un cultivo de mangos sin futuro. 364 00:32:43,041 --> 00:32:45,000 - Una plantación. - Como se llame. 365 00:32:46,166 --> 00:32:48,083 Debes 4,9 millones de coronas. 366 00:32:48,625 --> 00:32:52,125 No tienes ahorros ni bienes. ¿Cuál es el plan? 367 00:32:56,166 --> 00:32:59,125 El plan es que yo trabaje y que tú te vayas. 368 00:33:00,041 --> 00:33:01,041 ¿Vale? 369 00:33:02,541 --> 00:33:03,875 Gracias por la visita. 370 00:33:23,333 --> 00:33:27,333 Voy a bajar ahí. A ver si no me resbalo y me caigo rodando. 371 00:33:45,958 --> 00:33:47,041 Un tour rápido. 372 00:33:50,625 --> 00:33:51,625 Vamos. 373 00:34:24,083 --> 00:34:25,041 Qué bonito. 374 00:34:26,041 --> 00:34:28,625 Pues sí. Este lugar es... 375 00:34:29,875 --> 00:34:31,250 mágico. Por las vistas 376 00:34:31,333 --> 00:34:35,250 y por la brisa del noroeste, que trae siempre aroma de... 377 00:34:35,333 --> 00:34:37,125 Aroma de mangonada. 378 00:34:56,416 --> 00:34:57,458 Hemos llegado. 379 00:34:58,458 --> 00:34:59,458 Ah, sí. 380 00:35:03,166 --> 00:35:04,166 Gracias. 381 00:35:08,750 --> 00:35:11,291 Este es el corazón de la plantación. 382 00:35:11,375 --> 00:35:15,375 El río pasa por la casa y baja hasta los campos de cultivo. 383 00:35:26,708 --> 00:35:28,500 - ¿Cuándo están listos? - Ya. 384 00:35:29,166 --> 00:35:32,708 Florecen en primavera, por abril, y ahora están maduros. 385 00:35:40,083 --> 00:35:43,333 Cada árbol tarda de seis a diez años en dar mangos. 386 00:35:59,791 --> 00:36:01,541 ¿Este siempre fue tu sueño? 387 00:36:03,500 --> 00:36:08,625 Sí. Desde que tenía cinco años soñaba con cultivar mangos en Frigiliana. 388 00:36:08,708 --> 00:36:09,708 ¿En serio? 389 00:36:11,166 --> 00:36:12,416 No, estás de coña. 390 00:36:15,833 --> 00:36:17,541 ¿A qué te dedicabas antes? 391 00:36:19,583 --> 00:36:20,833 Era abogado. 392 00:36:20,916 --> 00:36:22,583 - ¿Abogado? - Sí. 393 00:36:23,875 --> 00:36:25,666 Vaya, ¿por qué lo dejaste? 394 00:36:28,750 --> 00:36:29,750 ¿Fue por amor? 395 00:36:56,958 --> 00:36:58,458 No está mal. 396 00:37:05,125 --> 00:37:09,125 ¿Vinisteis por amor y montasteis una finca de mangos? 397 00:37:09,208 --> 00:37:10,375 - Plantación. - Eso. 398 00:37:10,458 --> 00:37:11,333 No, esto... 399 00:37:12,625 --> 00:37:14,333 era de mi familia. 400 00:37:18,250 --> 00:37:19,583 - Tengo trabajo. - Ya. 401 00:37:19,666 --> 00:37:22,333 - ¿Sabrás volver tú sola? - ¿En serio? 402 00:37:22,416 --> 00:37:24,875 Izquierda, derecha, izquierda y abajo. 403 00:37:24,958 --> 00:37:26,166 ¿Con el todoterreno? 404 00:37:26,250 --> 00:37:29,250 ¡No! Pero, tranqui, el paseo es muy agradable. 405 00:38:32,625 --> 00:38:36,458 Quiero enseñarte un montón de cosas. Te van a encantar. 406 00:38:36,541 --> 00:38:38,500 Todo esto es precioso. 407 00:38:38,583 --> 00:38:43,000 Me apetece ir a bañarme a alguna playa, hace muchísimo calor. 408 00:38:43,083 --> 00:38:45,416 Es que Frigiliana no tiene playa. 409 00:38:47,083 --> 00:38:48,083 Vale. 410 00:38:49,750 --> 00:38:51,041 Esto es precioso. 411 00:38:51,791 --> 00:38:53,666 La verdad es que sí. 412 00:38:55,041 --> 00:38:58,750 ¿Por qué te interesan tanto los edificios y esas cosas? 413 00:39:00,708 --> 00:39:03,583 Siempre he querido ser arquitecta. 414 00:39:04,250 --> 00:39:05,458 Qué guay. 415 00:39:06,125 --> 00:39:10,125 Intenté entrar en la facultad, pero no me cogieron. 416 00:39:12,208 --> 00:39:15,750 - Prueba al año que viene. - Ostras, pero qué bonito. 417 00:39:15,833 --> 00:39:17,041 ¿Te gusta? 418 00:39:17,125 --> 00:39:19,833 ¡Ya te digo! ¡Me encanta! 419 00:39:24,875 --> 00:39:28,166 Sé exactamente dónde te voy a llevar ahora. 420 00:39:28,250 --> 00:39:30,625 Vamos. De camino recogeremos a un amigo. 421 00:39:47,333 --> 00:39:48,333 ¿Sigues aquí? 422 00:39:51,250 --> 00:39:52,250 Siéntate. 423 00:39:54,125 --> 00:39:55,125 Siéntate. 424 00:40:04,750 --> 00:40:06,583 ¿Y si conviven? 425 00:40:07,416 --> 00:40:09,541 - ¿Quiénes? - El culti... 426 00:40:09,625 --> 00:40:12,000 - Plantación. - La plantación y el hotel. 427 00:40:13,000 --> 00:40:14,291 A ver... Escucha. 428 00:40:15,000 --> 00:40:18,250 Conservaríamos la finca, la cultura y los árboles. 429 00:40:18,333 --> 00:40:20,250 A los huéspedes les encantará. 430 00:40:21,375 --> 00:40:25,500 El hotel le daría vidilla a la zona y crearía empleo. 431 00:40:25,583 --> 00:40:28,541 Todos conservaríais vuestros puestos de trabajo 432 00:40:28,625 --> 00:40:32,041 y el hotel saldría ganando. Sería una inyección económica... 433 00:40:32,125 --> 00:40:36,750 - ¿Sabes que no hay cobertura? - Me he dado cuenta, pero... 434 00:40:36,833 --> 00:40:39,916 - Ni electricidad la mitad del día. - Ya. 435 00:40:40,000 --> 00:40:42,791 - Ni agua por la noche. - Lo arreglaremos. Mira... 436 00:40:42,875 --> 00:40:47,666 Si solventamos lo de la infraestructura, ambos saldremos beneficiados. 437 00:40:47,750 --> 00:40:50,458 ¿No lo ves? Más actividad, más empleo. 438 00:40:53,541 --> 00:40:56,041 ¿Qué me dices? Pinta bien, ¿eh? 439 00:41:47,916 --> 00:41:50,000 Mola un montón. Se le da genial. 440 00:41:50,083 --> 00:41:52,041 - ¿Te gusta? - Mucho. 441 00:41:56,291 --> 00:41:58,958 PLANTACIÓN DE MANGOS JANNAT ALEX 442 00:43:21,375 --> 00:43:24,500 - Antes de que explotes, escucha lo... - ¿Quieres? 443 00:43:35,750 --> 00:43:36,750 ¿A que está rico? 444 00:43:38,541 --> 00:43:39,541 Sí. 445 00:43:42,583 --> 00:43:44,000 ¿Qué tal el día? 446 00:43:44,958 --> 00:43:46,791 Superbién, la verdad. 447 00:43:46,875 --> 00:43:48,250 - ¿Sí? - Sí. 448 00:43:50,166 --> 00:43:54,875 Paula me presentó a un amigo y luego fuimos a un parque acuático, 449 00:43:58,750 --> 00:44:01,583 - No era para niños. Era... - No son para niños. 450 00:44:03,375 --> 00:44:05,666 En realidad, era bastante infantil. 451 00:44:05,750 --> 00:44:08,083 - Qué planazo, cariño. - Ya te digo. 452 00:44:10,958 --> 00:44:14,416 - ¿Y tú? - Volví a la plantación. 453 00:44:14,500 --> 00:44:15,500 Estoy matada. 454 00:44:16,666 --> 00:44:19,375 - ¿Para qué volviste? - Para encontrar el modo 455 00:44:19,458 --> 00:44:21,583 - de construir el hotel. - Claro. 456 00:44:22,666 --> 00:44:25,125 - Vi tus planos. - Gracias por la ayuda. 457 00:44:25,208 --> 00:44:26,333 De nada. 458 00:44:27,041 --> 00:44:29,708 Dudo mucho que consigas que se vayan. 459 00:44:32,000 --> 00:44:33,000 Ya. 460 00:44:34,458 --> 00:44:37,833 - Nos han invitado a una fiesta ahí. - No. 461 00:44:37,916 --> 00:44:39,958 Será la fiesta del mango. 462 00:44:40,791 --> 00:44:42,083 Pues creo que sí. 463 00:44:42,833 --> 00:44:44,333 La puta fiesta del mango. 464 00:44:47,541 --> 00:44:50,208 Lo siento, no sabía que te rechazaron. 465 00:44:50,291 --> 00:44:52,666 - Qué coño importa ya. - No. 466 00:44:52,750 --> 00:44:54,041 Claro que importa. 467 00:44:54,125 --> 00:45:00,125 Por supuesto. Es que últimamente han pasado muchas cosas. 468 00:45:02,375 --> 00:45:03,375 Claro. 469 00:45:04,500 --> 00:45:05,750 - ¿Qué? - Nada. 470 00:45:05,833 --> 00:45:07,083 No, dime, ¿qué? 471 00:45:08,625 --> 00:45:10,125 ¿Últimamente? 472 00:45:11,583 --> 00:45:13,625 Dirás en los últimos 18 años. 473 00:45:26,916 --> 00:45:28,750 ¿Recuerdas a tus abuelos? 474 00:45:30,583 --> 00:45:32,458 ¿A mis abuelos paternos? Claro. 475 00:45:32,541 --> 00:45:35,875 A eso voy. Los padres de tu padre, no los míos. 476 00:45:37,791 --> 00:45:40,291 ¿Sabes cuál fue mi regalo de noveno cumple? 477 00:45:40,375 --> 00:45:44,208 Una notita diciendo que se habían ido a Múnich, 478 00:45:44,291 --> 00:45:48,666 que me dejaban con los vecinos y que volvían pasada una semana. 479 00:45:51,583 --> 00:45:56,291 A ver, que no... No es excusa, pero lo que trato de decir es que... 480 00:46:01,041 --> 00:46:02,958 A tu padre le chifla todo eso. 481 00:46:03,708 --> 00:46:07,250 Y se le da genial. Es buenísimo organizando... 482 00:46:08,625 --> 00:46:14,041 navidades, almuerzos para el cole, ayudando en los deberes... Y sus padres... 483 00:46:14,125 --> 00:46:18,916 Cuando te recogía, tenía la sensación de que te apartaba de tu verdadera familia 484 00:46:19,000 --> 00:46:22,666 y te llevaba a un apartamento cutre donde lo echarías de menos. 485 00:46:22,750 --> 00:46:25,166 - ¿Y eso es culpa mía? - Claro que no. 486 00:46:25,250 --> 00:46:29,041 Solo digo que en casa de tu padre lo tenías todo. Pero en la mía... 487 00:46:31,500 --> 00:46:33,333 no tenías nada. 488 00:46:36,333 --> 00:46:37,500 Tenía a mi madre. 489 00:46:48,083 --> 00:46:49,083 Pues sí. 490 00:46:57,666 --> 00:47:00,833 - Lo siento, pero es horrible... - No te disculpes. 491 00:47:00,916 --> 00:47:03,500 - Es horrible culpar... - No, ya te he oído. 492 00:47:06,875 --> 00:47:07,958 Te he oído. 493 00:47:20,958 --> 00:47:25,833 Es fin de semana. ¿No sales con tus nuevos amigos? 494 00:47:30,083 --> 00:47:33,875 No, creo que... estaban cansados y se quedan en casa. 495 00:47:36,041 --> 00:47:38,666 - Puedes emborrachar a tu madre. - Sí. 496 00:48:37,916 --> 00:48:38,958 Que te gusta. 497 00:48:40,750 --> 00:48:41,750 Su madre. 498 00:48:50,916 --> 00:48:52,583 Me la puse para una reunión. 499 00:48:55,791 --> 00:48:57,333 No tengo que justificarme. 500 00:49:35,208 --> 00:49:39,375 ¿Y si conviven? La plantación de mango y el hotel Weltzer. 501 00:49:39,458 --> 00:49:42,750 Conservaríamos la finca, la cultura y los árboles. 502 00:49:42,833 --> 00:49:47,916 A los huéspedes les encantará. El hotel le daría vidilla a la zona 503 00:49:48,000 --> 00:49:52,416 y crearía empleo para los lugareños. Además, nos ganaríamos la confianza 504 00:49:52,500 --> 00:49:57,583 y podríamos expandirnos. Bueno, solo quería saber tu opinión. Llámame. 505 00:49:58,416 --> 00:49:59,416 Adiós. 506 00:50:14,291 --> 00:50:15,500 ¿Qué miras? 507 00:50:16,750 --> 00:50:18,875 - ¿Qué pasa? - ¿Qué? 508 00:50:18,958 --> 00:50:21,083 ¿Por qué no pasas ya de Joan? 509 00:50:21,166 --> 00:50:24,958 Te pasas la vida ganando dinero para esa gente y matándote. 510 00:50:25,041 --> 00:50:29,041 - Si emplearas toda esa energía... - ¿Lo tuyo no era la arquitectura? 511 00:50:29,125 --> 00:50:31,250 ¿O ahora eres asesora financiera? 512 00:50:34,916 --> 00:50:37,041 Soy hija de mi padre, ¿no? 513 00:50:39,333 --> 00:50:41,250 - Sí. - Consúltalo con papá. 514 00:50:41,333 --> 00:50:43,250 - Te puede ayudar. - ¿Con qué? 515 00:50:43,333 --> 00:50:45,333 Para que montes tu propio negocio. 516 00:50:46,125 --> 00:50:48,708 No quiero ir por libre, estoy ascendiendo. 517 00:50:48,791 --> 00:50:53,166 ¡Para el carro! No tienes novio ni amigos, no pasas tiempo con tu familia... 518 00:50:53,250 --> 00:50:57,041 - ¿Qué más necesitas? - Tengo muchísimos amigos. 519 00:50:58,916 --> 00:50:59,958 ¿Último novio? 520 00:51:01,125 --> 00:51:02,916 - ¿Cuándo fue? - Sí. ¿Cuándo? 521 00:51:03,000 --> 00:51:06,125 - Eso no es asunto tuyo. - ¡Dímelo! 522 00:51:06,916 --> 00:51:09,125 ¿Quién fue el último novio? 523 00:51:09,208 --> 00:51:10,958 - ¿Papá? - Sí, fue papá. 524 00:51:11,041 --> 00:51:13,041 Anda, mira, te llaman. 525 00:51:14,166 --> 00:51:15,166 Qué oportuno. 526 00:51:15,250 --> 00:51:17,333 No pretendo ofenderte, solo digo... 527 00:51:19,500 --> 00:51:21,083 No puedo, estoy mojada. 528 00:51:22,000 --> 00:51:23,250 Y sí tengo amigos. 529 00:51:27,208 --> 00:51:31,541 ¡Vale! Allí estaré. Sí, creo que mi madre se apunta. 530 00:51:31,625 --> 00:51:34,125 - No, yo no voy. - Sí, se viene. 531 00:51:44,791 --> 00:51:46,041 ¿Quieres conducir tú? 532 00:51:46,833 --> 00:51:48,041 ¿En serio? 533 00:51:48,583 --> 00:51:49,583 Sí. 534 00:51:49,666 --> 00:51:53,833 No entiendo que papá no me deje. Solo le estampé el coche dos veces. 535 00:51:53,916 --> 00:51:57,125 - Y me vetó de por vida. - Me estoy echando atrás. 536 00:51:57,208 --> 00:51:59,458 - Sé dar marcha atrás. - Ya lo hago yo. 537 00:52:14,791 --> 00:52:16,166 - Para. - Bien. 538 00:52:17,416 --> 00:52:18,916 - Quita la mano. - Genial. 539 00:52:19,000 --> 00:52:21,458 - Mantente en tu carril. - ¡Eso hago! 540 00:52:21,541 --> 00:52:24,041 Ya, pero hazlo un poquito mejor. 541 00:52:24,125 --> 00:52:26,541 - Pero si estoy... - Así. Muy bien. 542 00:52:31,541 --> 00:52:32,916 ¿Soy bizca? 543 00:52:33,916 --> 00:52:35,916 - ¿Qué? - Que si soy bizca. 544 00:52:40,916 --> 00:52:42,083 Mírame de cerca. 545 00:53:04,375 --> 00:53:07,125 - ¿Conduces tú? - No hace falta. Tú sigue. 546 00:53:07,208 --> 00:53:09,708 - Vale. - Mira solo a la carretera. 547 00:53:19,125 --> 00:53:23,208 Si puedes conducir aquí, podrás conducir en cualquier parte. 548 00:53:40,958 --> 00:53:42,625 - ¡Hola! - ¡Hola! 549 00:53:43,916 --> 00:53:45,666 Qué bien que hayas venido. 550 00:53:45,750 --> 00:53:46,958 ¡Ya ves! 551 00:53:47,041 --> 00:53:49,166 - ¿Qué tal? ¿Todo bien? - Sí, genial. 552 00:53:49,250 --> 00:53:50,458 - Hola. - Hola. 553 00:53:50,541 --> 00:53:51,458 ¿Cómo estás? 554 00:53:52,125 --> 00:53:53,125 - Hola. - ¿Vienes? 555 00:53:53,208 --> 00:53:55,833 - No, tengo que irme, pero... - ¡Porfa! 556 00:53:55,916 --> 00:53:59,250 Tengo que contestar. Saludad de mi parte y pasadlo bien. 557 00:53:59,333 --> 00:54:00,583 - Vamos. - Hola, Joan. 558 00:54:01,791 --> 00:54:04,708 Hay poca cobertura. Espera, entro al coche. 559 00:54:06,625 --> 00:54:07,875 ¿Qué decías? 560 00:54:07,958 --> 00:54:10,416 He oído tu mensaje. ¿A qué venía eso? 561 00:54:10,500 --> 00:54:11,833 Haz lo que te pedimos. 562 00:54:11,916 --> 00:54:16,250 Olvídate de la gente de ahí y de las plantaciones de mango. 563 00:54:16,333 --> 00:54:19,791 Queda poco para la reunión de junta y esto no puede fallar. 564 00:54:19,875 --> 00:54:22,916 Has ido para convencerlo y para que firme... 565 00:54:23,000 --> 00:54:26,083 Intenta no cerrarte en banda. ¿Y si...? 566 00:54:26,166 --> 00:54:29,750 Cierra el trato para poder deshacernos del cultivo. 567 00:54:33,166 --> 00:54:35,541 - ¿Hola? - Tengo que dejarte. Adiós. 568 00:54:35,625 --> 00:54:36,916 - Hola. - Hola. 569 00:54:37,916 --> 00:54:40,916 Creo que hay un... Sí, dale. Está... 570 00:54:43,625 --> 00:54:44,583 ¿Vienes? 571 00:54:45,291 --> 00:54:47,125 Sí, vale. Ya voy. 572 00:54:58,208 --> 00:54:59,458 Joder, qué bochorno. 573 00:55:40,291 --> 00:55:41,666 Bueno... Ya empieza Juan. 574 00:55:41,750 --> 00:55:44,041 - Tengo que hablar contigo. - ¿Sí? 575 00:55:44,125 --> 00:55:45,875 Si tienes un momentito... 576 00:55:45,958 --> 00:55:47,625 - Claro. - ¿Alex? 577 00:55:47,708 --> 00:55:51,791 - ¡Alex! - ¡Alex! 578 00:55:51,875 --> 00:55:55,166 Tengo que ir a hacer el ridículo. 579 00:55:55,250 --> 00:55:56,458 - Está bien. - ¡Alex! 580 00:55:56,541 --> 00:55:57,875 - Luego hablamos. - Sí. 581 00:55:57,958 --> 00:55:59,500 - Coge una cerveza. - Vale. 582 00:55:59,583 --> 00:56:03,708 ¡Alex! 583 00:56:10,250 --> 00:56:12,500 - ¡Alex! - ¡Alex! 584 00:56:31,166 --> 00:56:33,083 Mejor no sigo en español. 585 00:56:34,291 --> 00:56:39,375 Cada año hacemos una fiesta de celebración por vuestro trabajo, por la cosecha 586 00:56:40,791 --> 00:56:43,875 y por esta comunidad tan especial. 587 00:56:45,041 --> 00:56:48,041 La gente siempre busca algo. 588 00:56:48,791 --> 00:56:51,458 Algo más grande, algo mejor. 589 00:56:52,416 --> 00:56:54,250 Yo antes también era así. 590 00:56:56,333 --> 00:57:00,083 Buscaba la felicidad en lugares equivocados. 591 00:57:10,166 --> 00:57:11,583 La familia es felicidad. 592 00:57:12,875 --> 00:57:14,250 Todos tenemos una, 593 00:57:15,000 --> 00:57:18,833 pero la gente con la que decidimos pasar nuestro tiempo, 594 00:57:19,583 --> 00:57:23,041 la gente con la que decidimos pasar nuestra vida, 595 00:57:24,083 --> 00:57:28,708 la gente con la que decidimos cambiar el rumbo de nuestra vida, 596 00:57:28,791 --> 00:57:30,000 la que nos acompaña... 597 00:57:32,666 --> 00:57:33,875 también es familia. 598 00:57:39,750 --> 00:57:43,416 Sé que esto garantiza la supervivencia de esta comunidad. 599 00:57:46,541 --> 00:57:51,458 Y haré todo lo que esté a mi alcance para que así siga. Os lo prometo. 600 00:57:53,458 --> 00:57:55,291 Venga, a celebrarlo. 601 00:58:25,041 --> 00:58:26,375 ¿Una cerveza? 602 00:58:31,375 --> 00:58:32,375 Gracias. 603 00:58:43,250 --> 00:58:45,333 - Salud. - Salud. 604 00:58:52,500 --> 00:58:53,833 - ¿Qué...? - ¿Por...? 605 00:58:54,916 --> 00:58:57,083 - Tú primero. - Me gustó tu discurso. 606 00:58:57,833 --> 00:58:58,666 Gracias. 607 00:59:00,333 --> 00:59:02,125 No hablaba en serio. 608 00:59:04,916 --> 00:59:06,750 ¿Qué querías decirme? 609 00:59:08,541 --> 00:59:13,291 Nada. No es importante. 610 00:59:19,291 --> 00:59:22,875 ¿De verdad que no sabes español? ¿No has aprendido? 611 00:59:22,958 --> 00:59:25,541 Oye, que acabo de hablar... 612 00:59:27,000 --> 00:59:28,583 en un español perfecto. 613 00:59:29,750 --> 00:59:32,041 Creo que lo hablo bastante bien. 614 00:59:37,958 --> 00:59:39,791 - Tengo que... - Adelante. 615 01:01:24,708 --> 01:01:25,958 ¡No me crees! 616 01:01:26,500 --> 01:01:28,875 ¡Sí que te creo! ¡Quieres volar! 617 01:01:29,458 --> 01:01:30,291 ¡Justo! 618 01:01:31,833 --> 01:01:33,375 ¡Piloto al rescate! 619 01:02:28,750 --> 01:02:29,833 Ya voy. 620 01:02:31,666 --> 01:02:33,500 - Hola. - Hola. ¿Qué pasa? 621 01:02:33,583 --> 01:02:35,833 - Está bien. Las chicas fueron... - ¿Qué? 622 01:02:37,000 --> 01:02:40,291 - Han bebido demasiado. - A ver, cariño. 623 01:02:40,375 --> 01:02:42,250 - Está bien. - ¿Estás bien? 624 01:02:42,958 --> 01:02:46,166 - Tienes la cara manchada. - Anda, venga, ¡sube arriba! 625 01:02:46,875 --> 01:02:50,583 - ¿Puedes con ella? - Venga, arriba, a dormir. 626 01:02:50,666 --> 01:02:52,583 - No puedo... - No, cariño, arriba. 627 01:02:52,666 --> 01:02:53,875 - Vale. - Cógela. 628 01:02:53,958 --> 01:02:56,458 - Vale. ¿Dónde la llevo? - Arriba. 629 01:02:57,666 --> 01:03:01,250 Cuidado con la cabeza. Es la puerta del fondo. 630 01:03:01,333 --> 01:03:02,416 Vale. 631 01:03:02,500 --> 01:03:03,791 - Vamos. - Sujétala. 632 01:03:03,875 --> 01:03:05,250 Sí. Vamos, cariño. 633 01:03:15,875 --> 01:03:20,208 Vamos a quitarle los zapatos. Eso es. 634 01:03:29,791 --> 01:03:30,791 Gracias. 635 01:03:37,083 --> 01:03:38,791 ¿Una copa de vino? 636 01:03:39,958 --> 01:03:40,916 Sí, por favor. 637 01:03:42,083 --> 01:03:44,291 - ¿Estaban en el avión? - Sí, pero... 638 01:03:44,375 --> 01:03:46,166 ¿Dentro del avión? 639 01:03:46,250 --> 01:03:48,250 Sí, ahí estaban. 640 01:03:48,333 --> 01:03:49,333 ¿Uno de verdad? 641 01:03:49,416 --> 01:03:50,916 - Sí, pero pequeño. - ¡No! 642 01:03:51,000 --> 01:03:53,000 - Sí. - ¿Un avión pequeño? 643 01:03:53,083 --> 01:03:56,916 Pero no pensaban... O sea, no iban a despegar. 644 01:03:57,000 --> 01:03:59,541 - Pero fue cosa de Paula. - Lo dudo. 645 01:03:59,625 --> 01:04:01,791 - De verdad. - Seguro que fue mi... 646 01:04:01,875 --> 01:04:02,916 - No. - ¡Que sí! 647 01:04:03,000 --> 01:04:09,791 Escucha, Paula se cree que es un secreto, pero quiere ser piloto. 648 01:04:11,541 --> 01:04:12,958 Por eso fue Paula. 649 01:04:17,375 --> 01:04:18,375 Vale. 650 01:04:19,708 --> 01:04:22,250 - Pero lo dudo. - Me explicó su proyecto. 651 01:04:23,083 --> 01:04:24,083 ¿Qué proyecto? 652 01:04:24,583 --> 01:04:27,583 Sí, hombre, el de la aplicación que rechazaron. 653 01:04:28,416 --> 01:04:30,041 ¿Te lo contó? 654 01:04:30,125 --> 01:04:32,208 Sí. La habría entendido mucho mejor 655 01:04:32,291 --> 01:04:34,833 de no haberse trincado media botella de ron. 656 01:04:34,916 --> 01:04:38,041 - Seguro. - Pero se nota que es lista. Muchísimo. 657 01:04:40,625 --> 01:04:42,666 Estarás orgullosísima de ella. 658 01:04:43,791 --> 01:04:46,000 A mí no me ha contado nada. 659 01:04:48,166 --> 01:04:51,708 Del proyecto. No tenía ni idea de esto, pero... 660 01:04:54,041 --> 01:04:55,958 tampoco se me ocurrió preguntar. 661 01:05:09,708 --> 01:05:12,625 - ¿Y tú, qué? - ¿Yo, qué? 662 01:05:12,708 --> 01:05:14,041 - ¿Qué quieres? - ¿Yo? 663 01:05:14,125 --> 01:05:17,333 ¿Cuál es tu sueño? Menuda pregunta intensa. 664 01:05:18,208 --> 01:05:20,541 No sé, ni me lo he planteado desde... 665 01:05:20,625 --> 01:05:21,750 ¿Desde el incendio? 666 01:05:38,208 --> 01:05:40,083 Recuerdo que... 667 01:05:43,750 --> 01:05:44,875 sentí como si... 668 01:05:47,166 --> 01:05:50,208 me lo hubieran arrebatado todo. 669 01:05:51,000 --> 01:05:54,458 Todo lo que tenía, todo lo que quería 670 01:05:55,208 --> 01:05:56,708 y todo en lo que creía... 671 01:05:57,500 --> 01:06:00,166 me lo arrancaron de cuajo. 672 01:06:04,750 --> 01:06:08,041 Pero luego miré a Paula. 673 01:06:13,125 --> 01:06:16,875 Esa niña pequeñita y preciosa, que... 674 01:06:24,666 --> 01:06:26,125 lo había perdido todo. 675 01:06:30,125 --> 01:06:31,416 Así que yo... 676 01:06:36,083 --> 01:06:40,291 empecé a reconstruir la finca y me dediqué a trabajarla. 677 01:06:42,000 --> 01:06:44,625 Y así fue pasando el tiempo... 678 01:06:46,375 --> 01:06:47,708 y aquí seguimos. 679 01:07:44,375 --> 01:07:46,250 Al menos te gustará el mango. 680 01:07:50,666 --> 01:07:52,750 No, es megadulzón. 681 01:07:57,500 --> 01:07:59,750 - Es superempalagoso. - Ya te digo. 682 01:09:07,041 --> 01:09:08,041 ¿Lærke? 683 01:09:19,583 --> 01:09:22,541 JOAN ZEUTHEN LLAMADA PERDIDA 684 01:09:30,041 --> 01:09:34,708 ¿CÓMO VA EL PLAN? ¿CONSEGUISTE QUE FIRMARA? 685 01:09:37,208 --> 01:09:39,625 Estoy pensando tomarme el día libre. 686 01:09:41,041 --> 01:09:43,875 Podríamos ir a ese mercado del que me hablaste. 687 01:09:44,791 --> 01:09:45,875 Si te apetece. 688 01:09:46,916 --> 01:09:48,583 Tienes un mensaje. 689 01:09:58,083 --> 01:09:59,666 ¿Este era tu plan? 690 01:10:03,541 --> 01:10:05,333 No sabía cómo contártelo. 691 01:10:05,416 --> 01:10:09,458 No me extraña que a Agnes le cueste contarte las cosas. 692 01:10:11,666 --> 01:10:15,250 Dile que puede venir a casa cuando quiera. 693 01:10:18,458 --> 01:10:19,875 Buen viaje de vuelta. 694 01:10:31,958 --> 01:10:33,125 ¿Mamá? 695 01:10:35,583 --> 01:10:36,583 Hola, cariño. 696 01:10:37,250 --> 01:10:38,250 ¿Estás bien? 697 01:10:45,291 --> 01:10:49,375 Todos hacemos tonterías cuando nos gusta alguien. 698 01:10:54,125 --> 01:10:56,125 - Reconoce que te gusta. - No. 699 01:10:56,208 --> 01:10:58,333 - Dilo. Tienes que admitirlo. - Para. 700 01:11:01,250 --> 01:11:04,125 Siempre tienes que controlarlo todo tú. 701 01:11:04,208 --> 01:11:06,708 No es cuestión de si me gusta o no. 702 01:11:07,375 --> 01:11:08,791 Entonces, ¿qué pasa? 703 01:11:11,708 --> 01:11:14,041 No se me dan bien las relaciones. 704 01:11:16,416 --> 01:11:18,166 Es mejor tenerme bien lejos. 705 01:11:22,166 --> 01:11:24,708 No consigo hacerle feliz a nadie. 706 01:11:46,125 --> 01:11:47,041 Ya la he visto. 707 01:11:49,666 --> 01:11:51,041 Yo lo veo muy feliz. 708 01:11:53,916 --> 01:11:55,166 Sí. 709 01:11:59,375 --> 01:12:04,375 Si a alguien se le da bien arreglar problemas es a ti. Y lo sabes. 710 01:12:11,833 --> 01:12:13,041 Y sea como sea... 711 01:12:16,375 --> 01:12:20,375 me has regalado una de las mejores vacaciones de mi vida. 712 01:12:22,541 --> 01:12:24,250 Y me has hecho superfeliz. 713 01:12:47,083 --> 01:12:47,958 Disculpa. 714 01:12:48,500 --> 01:12:49,916 No, lo siento. 715 01:12:50,000 --> 01:12:53,208 No, es que has puesto la bolsa en mi asiento. 716 01:12:56,375 --> 01:12:57,375 Gracias. 717 01:12:58,625 --> 01:13:00,583 - Muchas gracias. - De nada. 718 01:13:01,208 --> 01:13:02,416 - Hola. - Hola. 719 01:13:06,000 --> 01:13:07,791 - ¿No ibas con un bebé? - ¿Qué? 720 01:13:07,875 --> 01:13:09,958 ¿No viajabas con un bebé? 721 01:13:10,041 --> 01:13:16,083 Ah, sí. Está con su padre en España. Es mitad danés, mitad español. 722 01:13:16,166 --> 01:13:18,916 - Qué curioso. - Sí, puede salir bien. 723 01:13:40,333 --> 01:13:42,166 Alex, tienes que descansar. 724 01:13:50,000 --> 01:13:50,916 ¡No me jodas! 725 01:14:18,000 --> 01:14:20,291 ¿Recuerdas cuando me preguntaste... 726 01:14:23,625 --> 01:14:25,666 si estaba cansado? 727 01:14:27,541 --> 01:14:28,916 De tanto luchar. 728 01:14:29,000 --> 01:14:29,875 Sí. 729 01:14:46,541 --> 01:14:47,375 Vale. 730 01:14:51,541 --> 01:14:55,708 Recuerdo cuando Mari estaba con nosotros. 731 01:14:57,916 --> 01:15:00,416 Siempre hablabas de volar. 732 01:15:02,625 --> 01:15:04,125 De la escuela de pilotos. 733 01:15:05,375 --> 01:15:06,208 Sí. 734 01:15:08,666 --> 01:15:09,541 Pero... 735 01:15:10,708 --> 01:15:12,208 aquí soy feliz, así que... 736 01:15:13,583 --> 01:15:14,416 ¿Sabes? 737 01:15:35,166 --> 01:15:37,291 Me... voy a... 738 01:15:38,541 --> 01:15:39,750 Vale. 739 01:15:39,833 --> 01:15:41,833 - ¿Vale? - Vale. 740 01:16:08,375 --> 01:16:09,750 Hola, guapísima. 741 01:16:10,250 --> 01:16:12,291 - ¿Y eso? - Lo envía la junta. 742 01:16:12,375 --> 01:16:15,583 - Lo hemos petado. - Al final, no firmó. 743 01:16:15,666 --> 01:16:17,541 Recibí el contrato esta mañana. 744 01:16:19,041 --> 01:16:22,708 No sé cómo lo hiciste, pero es increíble que firmara. 745 01:16:22,791 --> 01:16:26,583 Solo necesitamos los últimos documentos y te vas rumbo a Málaga. 746 01:16:26,666 --> 01:16:30,791 Cuando esté todo listo dentro de unas semanas, te vas pitando, 747 01:16:30,875 --> 01:16:35,041 lo derribas, construyes, decoras, formas al personal y lo inauguras. 748 01:16:37,250 --> 01:16:38,250 Vale. 749 01:16:39,375 --> 01:16:40,708 Tengo que irme. 750 01:16:41,916 --> 01:16:42,916 Pero... 751 01:16:47,625 --> 01:16:48,625 Pues nada... 752 01:16:55,625 --> 01:16:57,666 INTENTÉ LLAMARTE, DEJÉ UN MENSAJE. 753 01:16:57,750 --> 01:16:59,416 LLÁMAME. LO ENTENDISTE MAL. 754 01:16:59,500 --> 01:17:02,583 QUIERO EXPLICÁRTELO. FUE UNA NOCHE PRECIOSA. PERDONA. 755 01:17:13,208 --> 01:17:14,958 - Hola. - Hola. 756 01:17:17,208 --> 01:17:18,458 Hola. 757 01:17:18,958 --> 01:17:21,708 He leído las solicitudes. Están impecables. 758 01:17:21,791 --> 01:17:25,083 Todo al pie de la letra. No podemos denegarle nada. 759 01:17:25,166 --> 01:17:26,666 - ¿Puedo? - Claro. 760 01:17:26,750 --> 01:17:28,000 ¿Por dónde iba? 761 01:17:28,083 --> 01:17:32,000 Hablé con el banco y tu amigo debe 4,9 millones de coronas. 762 01:17:34,000 --> 01:17:35,916 Si no consigue el dinero, 763 01:17:36,000 --> 01:17:38,708 hay pocas opciones de que conserve la finca. 764 01:17:40,458 --> 01:17:42,833 Y, bueno, eso es todo. 765 01:17:45,166 --> 01:17:47,958 - Gracias por intentarlo. - No hay de qué. 766 01:17:49,166 --> 01:17:50,208 ¿Qué tal está? 767 01:17:51,500 --> 01:17:53,541 Creo que te echa de menos. 768 01:17:54,708 --> 01:17:56,791 Echará de menos Málaga. 769 01:17:56,875 --> 01:18:00,041 Sí, eso también. Creo que las dos cosas. 770 01:18:12,000 --> 01:18:14,000 ¿Siempre has respirado tan fuerte? 771 01:18:15,208 --> 01:18:16,208 ¿Qué? 772 01:18:16,708 --> 01:18:19,000 - Haces ruido al respirar. - ¿Qué? 773 01:18:19,083 --> 01:18:22,083 - Para, qué agobio. - No puedo dejar de respirar. 774 01:18:22,166 --> 01:18:24,291 - Respiro normal. - Estás resoplando. 775 01:18:24,375 --> 01:18:26,333 Vale, escucha. Vamos a dar una... 776 01:18:27,375 --> 01:18:28,375 fiesta... 777 01:18:29,375 --> 01:18:31,166 de revelación de género. 778 01:18:31,250 --> 01:18:32,916 ¿Vais a dar qué? 779 01:18:33,000 --> 01:18:34,583 - Una fiesta... - ¿De qué? 780 01:18:34,666 --> 01:18:36,166 ...de revelación de género. 781 01:18:37,041 --> 01:18:39,250 Será como una baby shower... digo yo. 782 01:18:39,333 --> 01:18:43,166 ¿Una fiesta de revelación de género? ¿En serio? 783 01:18:43,250 --> 01:18:45,375 - A Vivi le apetece. - ¿Ah, sí? 784 01:18:45,458 --> 01:18:47,625 - Sí. ¿Quieres venir? - No. 785 01:18:48,333 --> 01:18:50,333 - Hazlo por Agnes. - No, paso. 786 01:18:51,166 --> 01:18:54,375 Por Agnes y por mí. Pásate un ratito. 787 01:18:56,666 --> 01:18:57,666 Gracias. 788 01:18:59,333 --> 01:19:02,000 Ya veo, gracias. ¿Puedo llevarme la botella? 789 01:19:03,500 --> 01:19:07,958 Para Vivi. Para que se tome al menos una copita. 790 01:19:08,041 --> 01:19:08,916 Cógela. 791 01:19:10,250 --> 01:19:11,250 Gracias. 792 01:19:13,666 --> 01:19:18,333 Por cierto, tiene 14 días, en caso de que quiera echarse atrás. 793 01:19:18,416 --> 01:19:20,416 ¿Vale? Adiós. 794 01:19:20,500 --> 01:19:23,250 - Gracias por todo. - Revelación de género. 795 01:19:31,041 --> 01:19:34,666 ¿QUIERES VENDER TU CASA? ¡TASACIÓN GRATUITA! 796 01:19:34,750 --> 01:19:36,166 ...dos, ¡uno! 797 01:19:45,541 --> 01:19:47,125 Ha quedado genial. 798 01:19:52,875 --> 01:19:54,500 Venga, a comer todos... 799 01:20:51,708 --> 01:20:53,333 ¿Cotilleando? 800 01:20:54,500 --> 01:20:56,791 No, qué va. Estaba... 801 01:20:57,541 --> 01:20:59,083 ¿Es tu proyecto? 802 01:20:59,166 --> 01:21:00,208 Sí. 803 01:21:00,291 --> 01:21:01,458 Este es. 804 01:21:02,208 --> 01:21:04,583 - ¿Qué es? - No hace falta que preguntes. 805 01:21:04,666 --> 01:21:06,083 Es que quiero saberlo. 806 01:21:13,666 --> 01:21:16,208 - ¿Sabes lo que son las tiny houses? - Sí. 807 01:21:17,375 --> 01:21:20,708 Permiten... que todo el mundo tenga casa propia. 808 01:21:22,791 --> 01:21:25,750 Pero se comparten los gastos grandes, como... 809 01:21:26,666 --> 01:21:31,291 paneles solares, calefacción geotérmica o eólica, dependiendo de la zona. 810 01:21:31,375 --> 01:21:34,291 Comparten el suministro de agua y calefacción. 811 01:21:34,375 --> 01:21:38,125 Obviamente, las casas se construyen con materiales biogénicos. 812 01:21:38,208 --> 01:21:40,083 A ser posible, regenerativos. 813 01:21:40,833 --> 01:21:43,541 Las paredes se construyen con tapial. 814 01:21:43,625 --> 01:21:47,000 Los tejados, con fibras de pasto marino y tejas asfálticas 815 01:21:47,083 --> 01:21:52,583 hechas con restos de madera, para lograr un resultado dinámico, ecológico y... 816 01:21:59,750 --> 01:22:00,750 ¿Qué? 817 01:22:05,833 --> 01:22:07,666 Que me parece una idea genial. 818 01:22:09,666 --> 01:22:10,708 Bien pensado. 819 01:22:11,458 --> 01:22:14,083 Díselo a los de la Facultad de Arquitectura. 820 01:22:14,833 --> 01:22:16,125 Que le den a esos. 821 01:22:16,208 --> 01:22:18,250 Pues sí. Que les den. 822 01:22:21,250 --> 01:22:22,958 ¿Has hablado con Paula? 823 01:22:23,041 --> 01:22:25,416 - Sí, nos mandamos mensajes. - ¿Sí? 824 01:22:28,541 --> 01:22:32,125 - ¿Tú has hablado con Alex? - Qué va. No. 825 01:22:34,208 --> 01:22:35,916 Creo que no tiene cobertura. 826 01:22:37,583 --> 01:22:38,416 Llámalo. 827 01:22:46,583 --> 01:22:47,416 Hay tarta. 828 01:22:47,500 --> 01:22:49,125 Vale. Bajo enseguida. 829 01:23:09,250 --> 01:23:11,166 - ¡Agnes! - ¿Sí? 830 01:23:13,083 --> 01:23:14,291 Sube, porfa. 831 01:23:17,291 --> 01:23:18,291 ¿Qué pasa? 832 01:23:23,208 --> 01:23:24,208 Haz la maleta. 833 01:23:30,750 --> 01:23:31,875 ¿Eres tonta? 834 01:23:33,208 --> 01:23:34,083 Sí, puede ser. 835 01:23:34,583 --> 01:23:37,833 - Construiremos sin ti. - No vais a hacer un hotel. 836 01:23:37,916 --> 01:23:39,666 A lo mejor en otro sitio, 837 01:23:40,833 --> 01:23:42,333 pero no en la plantación. 838 01:23:42,416 --> 01:23:43,416 ¿Qué vas a hacer? 839 01:23:43,500 --> 01:23:47,750 - Ya firmó el contrato. - Pero tiene 14 días para echarse atrás. 840 01:23:48,750 --> 01:23:49,750 Vale. 841 01:23:51,291 --> 01:23:52,583 Está bien. 842 01:23:52,666 --> 01:23:54,166 ¿Quieres parar todo esto? 843 01:23:54,250 --> 01:23:55,458 Tú no lo entiendes. 844 01:23:57,666 --> 01:23:59,791 Estoy muy agradecida por todo. 845 01:23:59,875 --> 01:24:03,000 Pero, lo siento, quiero hacer las cosas bien. 846 01:24:04,583 --> 01:24:06,166 Tengo que hacerlo. 847 01:24:16,791 --> 01:24:17,875 Estás despedida. 848 01:24:21,000 --> 01:24:21,875 Vale. 849 01:24:23,166 --> 01:24:24,208 ¡Hostia! 850 01:24:51,250 --> 01:24:52,208 ¡Ay, qué fuerte! 851 01:24:57,041 --> 01:24:58,041 ¡Has venido! 852 01:25:00,500 --> 01:25:02,125 Qué alegría verte. 853 01:25:08,333 --> 01:25:10,916 - ¿Qué haces aquí? - ¿Podemos hablar? 854 01:25:13,500 --> 01:25:17,333 - No tenemos nada de qué hablar. - Cinco minutos y te dejo en paz. 855 01:25:17,416 --> 01:25:22,083 Tengo que recoger la cosecha. Y no tenemos nada de qué hablar. ¿Vale? 856 01:25:29,291 --> 01:25:30,291 Muy bien. 857 01:25:57,083 --> 01:25:58,708 ¿Crees que están bien? 858 01:25:59,875 --> 01:26:00,875 Sí. 859 01:26:01,750 --> 01:26:02,916 Sí. Lo arreglarán. 860 01:26:27,208 --> 01:26:28,125 Vale. 861 01:26:29,333 --> 01:26:30,833 ¿Eso es que acabamos? 862 01:26:30,916 --> 01:26:31,916 Sí. 863 01:26:34,416 --> 01:26:35,875 - ¿Hemos terminado? - Sí. 864 01:26:36,416 --> 01:26:39,708 - ¿Podemos hablar ya? - Hay que llevar las cajas. 865 01:26:51,416 --> 01:26:52,291 Vamos. 866 01:27:12,041 --> 01:27:14,833 - Ahora escúchame. - Estoy trabajando. 867 01:27:14,916 --> 01:27:18,541 Hijo, que son mangos, no insulina. ¿Puedes escucharme? 868 01:27:18,625 --> 01:27:19,916 - ¿Qué...? - Cuesta... 869 01:27:20,000 --> 01:27:20,833 ¡Habla! 870 01:27:20,916 --> 01:27:24,083 Es muy difícil disculparme si tengo que gritar. 871 01:27:25,708 --> 01:27:26,958 ¡Pero lo siento! 872 01:27:28,791 --> 01:27:32,208 Siento no haberlo hecho mejor. Lo intenté, pero salió mal. 873 01:27:32,291 --> 01:27:33,375 Te salió genial. 874 01:27:34,000 --> 01:27:35,708 Conseguiste lo que querías. 875 01:27:35,791 --> 01:27:39,625 Comprar esto para construir un hotelazo. Una jugada maestra. 876 01:27:42,833 --> 01:27:44,041 ¿Por qué has venido? 877 01:27:45,500 --> 01:27:46,458 Por ti. 878 01:27:49,458 --> 01:27:50,625 He venido por ti. 879 01:27:56,291 --> 01:27:59,000 - No hace falta que vendas a Weltzer. - ¿Qué? 880 01:27:59,083 --> 01:28:02,166 He vendido mi apartamento, y he pedido un préstamo. 881 01:28:03,291 --> 01:28:05,208 Un préstamo grande. 882 01:28:05,791 --> 01:28:06,916 Muy grande. 883 01:28:15,458 --> 01:28:17,208 ¿Has vendido tu casa? 884 01:28:18,583 --> 01:28:19,666 Sí. 885 01:28:22,625 --> 01:28:23,958 Tendrás muchas deudas. 886 01:28:24,583 --> 01:28:25,416 Sí. 887 01:28:27,791 --> 01:28:28,958 ¿No tienes bienes? 888 01:28:30,166 --> 01:28:31,041 No. 889 01:28:33,833 --> 01:28:35,083 ¿Y qué plan tienes? 890 01:28:52,708 --> 01:28:59,000 {\an8}12 MESES DESPUÉS 891 01:29:10,250 --> 01:29:11,250 Estoy orgulloso. 892 01:29:12,541 --> 01:29:13,750 ¡Lo conseguí! 893 01:29:14,708 --> 01:29:17,416 - Primer día en la escuela de pilotos. - ¡Bien! 894 01:29:17,500 --> 01:29:19,125 ¡Bien hecho, campeona! 895 01:29:25,291 --> 01:29:26,250 ¿Te gustó? 896 01:29:26,333 --> 01:29:27,208 Un montón. 897 01:29:28,875 --> 01:29:30,458 Qué buena pinta, ¿no? 898 01:29:33,750 --> 01:29:35,041 Qué guapa estás. 899 01:29:37,625 --> 01:29:38,500 ¿Orgulloso? 900 01:29:40,333 --> 01:29:41,416 Sí. Muchísimo. 901 01:29:44,000 --> 01:29:45,958 - ¿Estás llorando? - ¿Qué? 902 01:29:46,041 --> 01:29:48,291 - Estás llorando. - ¿Qué? ¡Anda ya! 903 01:29:48,375 --> 01:29:50,583 ¿Estás llorando de emoción? 904 01:29:51,416 --> 01:29:53,166 - ¿Un poquito? A ver. - No. 905 01:29:55,250 --> 01:29:56,666 - Está mojado - Es sudor. 906 01:29:56,750 --> 01:29:58,666 - ¿En los ojos...? - Estoy sudando. 907 01:29:59,916 --> 01:30:03,583 Mira lo que has hecho tú solita. ¡Estoy orgullosísima! 908 01:30:05,166 --> 01:30:06,750 ¡Lo conseguimos! 909 01:30:06,833 --> 01:30:07,708 Qué fuerte. 910 01:30:10,041 --> 01:30:12,666 - Tenemos que hablar de una cosa. - Dime. 911 01:30:15,500 --> 01:30:18,041 La mangonada, fuera de la carta. ¡No atrae! 912 01:30:18,125 --> 01:30:21,500 Todos la piden cuando explicas lo de limonada y mangonada. 913 01:30:21,583 --> 01:30:23,541 - Pero... - Y también "aguacatada". 914 01:30:23,625 --> 01:30:24,833 - ¿Qué? - Aguacatada. 915 01:30:24,916 --> 01:30:28,125 De aguacate. Habrá limonada, mangonada y aguacatada. 916 01:30:28,208 --> 01:30:30,500 ¿A que es buena idea? 917 01:30:32,125 --> 01:30:35,208 ¡Por ahí sí que no paso! 918 01:31:13,541 --> 01:31:15,666 Subtítulos: Tatiana López