1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,625 --> 00:00:14,500 [dump] 4 00:00:14,583 --> 00:00:16,625 [raslen] 5 00:00:16,708 --> 00:00:18,000 [sukken] 6 00:00:18,083 --> 00:00:20,083 [raslen] 7 00:00:20,166 --> 00:00:22,125 [gnubben af stof] 8 00:00:22,208 --> 00:00:24,000 [motownmusik] 9 00:00:35,750 --> 00:00:36,958 {\an8}[sukker] 10 00:00:57,875 --> 00:00:58,833 {\an8}[mand] Er du okay? 11 00:00:58,916 --> 00:01:01,791 - [kvinde] Gider du få den her renset? - Den ordner jeg. 12 00:01:01,875 --> 00:01:02,708 - Tak. - Tak. 13 00:01:04,958 --> 00:01:06,875 {\an8}[receptionist på engelsk] Velkommen. 14 00:01:08,750 --> 00:01:10,875 [kvinde] Elsker dig. Tak. 15 00:01:11,958 --> 00:01:12,916 Må jeg se? 16 00:01:14,875 --> 00:01:17,375 {\an8}Du fik den? Du er et geni, kæmpegeni! 17 00:01:18,250 --> 00:01:19,083 Tak. 18 00:01:20,833 --> 00:01:24,125 {\an8}Der skal ikke være nogen solsikker. Og spred dem rundt på bordene. 19 00:01:24,208 --> 00:01:26,666 - Køkkenet er klar til dig derude. - Ja. Tak. 20 00:01:44,166 --> 00:01:45,916 - Ja tak. - Tak. 21 00:01:46,000 --> 00:01:49,458 {\an8}Vi har haft udfordringer med sprinklerne. Teknikeren er på vej. 22 00:01:49,541 --> 00:01:51,083 - Hvornår? - Om fem minutter. 23 00:01:51,166 --> 00:01:54,000 [mand] Markiserne er kommet ned. Det ser brandgodt ud. 24 00:01:55,291 --> 00:01:58,666 {\an8}- [kvinde] Det ser flot ud. - [mand] Ja, ikke? Det ser pissegodt ud. 25 00:02:00,041 --> 00:02:01,291 {\an8}- [kvinde] Er den skæv? 26 00:02:01,375 --> 00:02:03,791 {\an8}- [mand] Den store? Nej. - [kvinde] Sikker? 27 00:02:03,875 --> 00:02:07,666 {\an8}[mand] Lærke, alt spiller. Åbningen kommer til at gå helt smooth. 28 00:02:07,750 --> 00:02:09,458 Uha, der har vi sgu chefen. 29 00:02:09,541 --> 00:02:10,375 Ja. 30 00:02:12,166 --> 00:02:16,083 {\an8}- Vask det væk, inden VIP'erne kommer. - Ja, selvfølgelig. Jeg kigger på det. 31 00:02:27,958 --> 00:02:29,041 [motownmusik stopper] 32 00:02:29,125 --> 00:02:30,875 Jeg prøver at holde op med at ryge. 33 00:02:31,833 --> 00:02:32,708 [griner] 34 00:02:32,791 --> 00:02:35,875 - Sæt dig ned. - Nej. Gæsterne kommer om ti minutter. 35 00:02:35,958 --> 00:02:39,375 Jamen, vi har en selfie-væg. De er først inde om en time. Sæt dig. 36 00:02:39,458 --> 00:02:40,333 Ja. 37 00:02:42,083 --> 00:02:45,083 Der er noget, jeg gerne vil snakke om. Nu skal du høre. 38 00:02:45,166 --> 00:02:48,833 Indtil nu har vi købt halvforsømte bygninger og gennemrenoveret dem, 39 00:02:48,916 --> 00:02:52,416 sat logo på, åbnet hotel. Pisseflotte. Røvstolt af det. 40 00:02:52,500 --> 00:02:56,541 Og du har altid gerne villet tage det næste skridt og bygge noget fra bunden. 41 00:02:56,625 --> 00:03:00,625 Og nu er Weltzer gået med til det, og jeg har fundet et fantastisk sted. 42 00:03:01,625 --> 00:03:02,500 Som ligger i 43 00:03:03,833 --> 00:03:05,000 Málaga. 44 00:03:05,083 --> 00:03:06,125 - Málaga? - Ja. 45 00:03:06,208 --> 00:03:09,875 Der er en nedlagt mangofarm. Ejeren er dansker. Han er gået fallit. 46 00:03:09,958 --> 00:03:12,875 Men han er åbenbart meget sentimental omkring stedet. 47 00:03:12,958 --> 00:03:15,208 Naboen har i fem år presset ham til at sælge, 48 00:03:15,291 --> 00:03:18,000 men det er ikke lykkedes. Og her kommer du ind, 49 00:03:18,083 --> 00:03:21,708 for jeg vil have, at du tager derned og overtaler ham til at sælge. 50 00:03:21,791 --> 00:03:23,291 Har du ikke folk til det? 51 00:03:23,375 --> 00:03:25,000 Jeg vil have, at du gør det. 52 00:03:25,083 --> 00:03:27,625 Det er din drøm at bygge noget fra bunden. 53 00:03:27,708 --> 00:03:31,166 Og mit mål er at komme ind i bestyrelsen, så... [griner] 54 00:03:31,250 --> 00:03:34,083 - Hvornår? - Øhm, nu. [griner] 55 00:03:34,166 --> 00:03:35,375 Jamen, hvornår nu? 56 00:03:35,458 --> 00:03:36,666 Nu nu. 57 00:03:38,000 --> 00:03:41,208 Det kan jeg ikke. Det ved du godt. Jeg skal på ferie med Agnes. 58 00:03:41,291 --> 00:03:44,500 - Tag Agnes med. Bliv en uge ekstra. - Jeg har lovet Bornholm. 59 00:03:44,583 --> 00:03:46,041 [griner] 60 00:03:46,791 --> 00:03:47,708 [Lærke rømmer sig] 61 00:03:47,791 --> 00:03:49,666 - Nå, gud, du er alvorlig? - Ja. 62 00:03:49,750 --> 00:03:52,791 - Okay. Det er bare... Bornholm? - Hun elsker Bornholm. 63 00:03:52,875 --> 00:03:55,291 - Jeg har lovet hende det. - Nej. 64 00:03:55,375 --> 00:03:58,750 - Det må blive efter ferien. - Nå. Men det skal være nu. 65 00:03:59,833 --> 00:04:03,208 Jeg har ikke holdt ferie i tre år. Hvis jeg aflyser igen... 66 00:04:03,291 --> 00:04:05,083 Jeg vil gerne i bestyrelsen. 67 00:04:05,166 --> 00:04:07,583 Og der er valg om 14 dage, så det skal være nu. 68 00:04:07,666 --> 00:04:09,166 [blid musik] 69 00:04:09,250 --> 00:04:13,041 Og Bornholm ligger der også næste år. Desværre. [griner] 70 00:04:13,125 --> 00:04:16,958 Nu tager du derned og sanser, smager, alt det, du er god til, ikke? 71 00:04:18,333 --> 00:04:22,250 Jo. Du tager derned og finder på et fedt koncept 72 00:04:22,333 --> 00:04:26,208 og bygger det fedeste hotel, Weltzer nogensinde har sat deres navn på. 73 00:04:27,541 --> 00:04:29,500 Det har du altid drømt om, Lærke. 74 00:04:31,541 --> 00:04:32,583 [musik fader ud] 75 00:04:32,666 --> 00:04:34,708 [torden] 76 00:04:42,250 --> 00:04:43,541 [bagagerummet lukkes] 77 00:04:46,208 --> 00:04:47,541 [mand] Fuck, et lortevejr! 78 00:04:48,458 --> 00:04:49,333 [Lærke] Hej. 79 00:04:50,250 --> 00:04:51,958 - Ej, dejligt. Tak. - Ja tak. 80 00:04:53,791 --> 00:04:56,666 - Kæft, hvor er du irriterende. - Var hun meget sur? 81 00:04:56,750 --> 00:04:58,083 Men det er bare... 82 00:04:58,166 --> 00:05:02,125 Du kan ikke bare lave planerne om. Hun troede, at I skulle hygge jer sammen. 83 00:05:02,208 --> 00:05:03,375 Det skal vi da også. 84 00:05:04,041 --> 00:05:07,416 Jo, det er meget sødt, men det er jo ikke helt det, I skal, vel? 85 00:05:07,500 --> 00:05:10,083 Du skal arbejde. Hvordan vil du skjule det? 86 00:05:10,166 --> 00:05:13,083 Du kender Joan. Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. 87 00:05:13,166 --> 00:05:14,125 Ja. 88 00:05:16,791 --> 00:05:18,125 Hvordan går det med Vivi? 89 00:05:18,750 --> 00:05:21,875 - Jeg skal fortælle dig noget om Vivi. - Ja? 90 00:05:21,958 --> 00:05:25,125 Hun er død? Nårh, hun er død, og nu vil du have mig tilbage. 91 00:05:25,208 --> 00:05:28,916 [puster] Vi er gravide. Hun er gravid. Vi er gravide. 92 00:05:30,291 --> 00:05:33,166 Jeg skal tilbage på Forældreintra. Sammen med Vivi. 93 00:05:33,250 --> 00:05:35,666 Ja, det er lidt hårdt, men også sådan... 94 00:05:35,750 --> 00:05:38,833 Hvad gør man ikke, når man sådan vil "gå yngre", du ved? 95 00:05:38,916 --> 00:05:41,875 Eller, ikke på den måde yngre. Det kan man ikke sige... 96 00:05:41,958 --> 00:05:44,250 - Jeg vil ikke høre mere. - Nej. 97 00:05:44,333 --> 00:05:47,875 - Kommer hun, eller hvad? - Ja. Du skal lige vide, at hun øh... 98 00:05:49,208 --> 00:05:52,291 Hun er ikke kommet ind på arkitektskolen, desværre. 99 00:05:52,375 --> 00:05:54,125 Er der ikke først svar i august? 100 00:05:54,208 --> 00:05:56,625 De starter i august, men fik svar i forgårs... 101 00:05:56,708 --> 00:05:59,500 Ah, fuck. Hun skulle sgu da have ringet til mig. 102 00:06:00,500 --> 00:06:02,583 - Skulle hun have ringet? - Åh! 103 00:06:02,666 --> 00:06:05,333 Øv, jeg skulle have ringet til hende. Fuck. 104 00:06:05,416 --> 00:06:07,375 - Du arbejdede. - Jeg er en kæmpeidiot. 105 00:06:07,458 --> 00:06:12,666 Lidt. Lad det ligge. Når I kommer derned, og du vil gøre noget godt for hende, 106 00:06:12,750 --> 00:06:15,041 fordi du synes, du er en kæmpeidiot, 107 00:06:15,125 --> 00:06:18,833 og du arbejder meget og vil gerne gøre noget godt for hende, og så... 108 00:06:19,875 --> 00:06:24,833 Det er vigtigt. Stil skarpt nu. Lige meget hvad du gør, så lad hende ikke køre bil. 109 00:06:25,583 --> 00:06:27,500 - [Lærke][ Hej, skat. - [mand] Hej, skat. 110 00:06:28,166 --> 00:06:29,916 [Agnes] puster tungt ud. 111 00:06:30,000 --> 00:06:33,916 - Nå, kan I have en dejlig tur? - [Lærke] Ja. Tom, vi klarer den. 112 00:06:34,708 --> 00:06:36,250 - Hils Vivi. - Ja. 113 00:06:37,625 --> 00:06:40,833 [Tom] Der var en dør. Hej. God tur. 114 00:06:41,458 --> 00:06:43,000 [blid musik] 115 00:06:44,375 --> 00:06:45,625 [Agnes] Elsker dig. 116 00:06:49,375 --> 00:06:50,208 Hej, skat. 117 00:06:55,041 --> 00:06:58,916 "Hej, mor." Hej, skat. Vi vil gerne til lufthavnen, tak. 118 00:06:59,000 --> 00:07:00,291 [chauffør] Ja tak. 119 00:07:00,375 --> 00:07:02,375 [blid musik fortsætter] 120 00:07:07,833 --> 00:07:08,875 [musikken slutter] 121 00:07:08,958 --> 00:07:12,916 [Lærke] Far fortalte om arkitektskolen. Det er jeg ked af. Søg igen næste år. 122 00:07:13,000 --> 00:07:15,916 - Mange søger mange gange. - Jeg gider ikke snakke om det. 123 00:07:16,000 --> 00:07:17,041 [ding] 124 00:07:19,250 --> 00:07:23,041 Jeg troede, man fik svar i august. Det er derfor, jeg ikke har ringet, men... 125 00:07:24,625 --> 00:07:26,375 [babygråd] 126 00:07:26,458 --> 00:07:29,166 Skal det være sådan hele ferien? Så bliver den lang. 127 00:07:29,250 --> 00:07:31,250 Det er jo ikke ferie. Jeg er ikke idiot. 128 00:07:31,333 --> 00:07:32,666 - [kvinde] Undskyld? - Jamen... 129 00:07:33,291 --> 00:07:37,333 Øh. Jeg ville bare lige høre... Det her er min søn, Elton. 130 00:07:37,416 --> 00:07:40,958 Han har glædet sig til at se flyet lette, men vi har fået gangpladser. 131 00:07:41,041 --> 00:07:43,041 Har I booket ved vinduet? Klag over det. 132 00:07:43,125 --> 00:07:46,541 Nej. Vi har ikke booket ved vinduet, vi har fået tilfældige pladser. 133 00:07:46,625 --> 00:07:48,041 Nå, det var da ærgerligt. 134 00:07:48,125 --> 00:07:53,250 Ja. Så jeg tænkte måske, om I havde lyst til at bytte? 135 00:07:54,000 --> 00:07:58,875 - Nej tak. Ellers tak. - Okay? 136 00:08:00,708 --> 00:08:02,791 [over højttaleranlæg] Boarding completed. 137 00:08:02,875 --> 00:08:06,041 [kvinde] Elton er kun tre år. Han skal besøge sin far i Spanien. 138 00:08:06,125 --> 00:08:08,791 Han har ikke prøvet at flyve før, så han er nervøs. 139 00:08:08,875 --> 00:08:12,958 Men vi har booket pladserne, så nej tak. Vi har booket og betalt. 140 00:08:13,041 --> 00:08:15,166 - Jeg er ligeglad. - Nej. Du bliver siddende. 141 00:08:15,250 --> 00:08:17,541 Der blev sagt nej. Det er vores pladser. 142 00:08:19,875 --> 00:08:21,291 [kvinde] Bliv ikke ked af det. 143 00:08:21,375 --> 00:08:24,708 [Lærke] Han har måske godt af et nej. Av, lad være med at slå. 144 00:08:24,791 --> 00:08:26,416 [mand] I kan tage min plads. 145 00:08:27,041 --> 00:08:28,208 - Sikker? - Helt sikker. 146 00:08:28,291 --> 00:08:30,500 - [kvinde] Tak! - [mand] Selv tak. 147 00:08:30,583 --> 00:08:33,000 - Hvor sødt. - Så får alle børnene deres vilje. 148 00:08:33,083 --> 00:08:35,833 - [kvinde griner] Ja, lige præcis! Tak. - [mand] Selv tak. 149 00:08:35,916 --> 00:08:37,708 [kvinde] Vi siger tak til manden. 150 00:08:41,791 --> 00:08:45,208 - Ej, en irriterende person. - Du er så fucking utrolig. 151 00:08:45,291 --> 00:08:48,625 Mig? Det er da hende. Hun skulle da have købt pladser. 152 00:08:48,708 --> 00:08:52,041 Hun skal da ikke bede om... Det er da ikke min skyld, at... 153 00:08:52,125 --> 00:08:53,041 Shh! 154 00:08:53,625 --> 00:08:54,458 [spansk musik] 155 00:08:54,541 --> 00:08:57,375 - Hun kunne have booket... - Hvis du gør det der én gang til... 156 00:08:58,000 --> 00:09:00,500 Hun kunne have booket sine billetter selv. 157 00:09:00,583 --> 00:09:02,166 Ja, skru iPad'en helt op. 158 00:09:06,125 --> 00:09:07,958 [flymotorstøj] 159 00:09:08,041 --> 00:09:10,041 [spansk musik fortsætter] 160 00:09:17,416 --> 00:09:18,958 [fuglelyde] 161 00:09:24,708 --> 00:09:26,625 [spansk musik fortsætter i bilradioen] 162 00:09:26,708 --> 00:09:29,333 Vi kan spise noget mad, når vi kommer hen til huset. 163 00:09:31,833 --> 00:09:33,208 Drikke et glas vin, måske. 164 00:09:34,541 --> 00:09:35,375 Hvor skal vi bo? 165 00:09:36,375 --> 00:09:40,458 Vi skal bo i en finca. Det er sådan et... Ja. 166 00:09:40,541 --> 00:09:42,416 - Jeg ved godt, hvad en finca er. - Ja. 167 00:09:45,916 --> 00:09:50,375 Det er en dansker, der ejer det. Joan har fået lov til at låne det til os. 168 00:09:51,916 --> 00:09:55,291 - En, hun har været sammen med? - Ja, ja. De har helt sikkert bollet. 169 00:09:56,208 --> 00:09:57,333 Ad! 170 00:09:58,833 --> 00:10:01,250 - Hvad? - Lad være med at sige "bollet". 171 00:10:01,333 --> 00:10:03,750 Jeg kan da ikke gøre for, at det hedder "bollet". 172 00:10:06,125 --> 00:10:07,125 De boller faktisk 173 00:10:08,708 --> 00:10:12,458 helt vildt meget hernede. Altså, de boller virkelig meget. 174 00:10:13,333 --> 00:10:16,833 Det kan jeg ikke gøre for. Jeg har ikke bestemt det, men det gør de. 175 00:10:16,916 --> 00:10:19,750 De elsker at bolle. Især i vores område. 176 00:10:22,750 --> 00:10:24,416 Er det "bolle", du ikke kan lide? 177 00:10:26,666 --> 00:10:29,375 - [Lærke synger] Boller op, boller ned - [Agnes] Hold op! 178 00:10:29,458 --> 00:10:31,500 [Lærke] Boller i min mave... Det er ulækkert! 179 00:10:31,583 --> 00:10:33,583 [spansk musik] 180 00:10:54,250 --> 00:10:55,958 [spansk musik i bilradioen] 181 00:10:56,041 --> 00:10:57,625 [Agnes] Hvad er det vi skal? 182 00:10:59,291 --> 00:11:01,041 Jeg skal bare lige tjekke noget. 183 00:11:05,500 --> 00:11:07,125 Sådan. Så. 184 00:11:09,208 --> 00:11:11,625 [håndbremsen trækkes og motoren slukkes] 185 00:11:14,291 --> 00:11:16,375 Jeg fatter ikke en skid af det her. 186 00:11:19,375 --> 00:11:21,083 [blid musik] 187 00:11:27,375 --> 00:11:28,375 Det er den der. 188 00:11:29,625 --> 00:11:32,458 [Lærke trækker vejret gennem tænderne] Åh. Okay. 189 00:11:33,500 --> 00:11:34,333 Øh. 190 00:11:34,416 --> 00:11:35,500 [dask] 191 00:11:35,583 --> 00:11:38,458 - Jeg skal lige tjekke noget. Vil du med? - Jeg bliver her. 192 00:11:39,958 --> 00:11:41,500 Ja. Jeg kommer lige om lidt. 193 00:11:44,250 --> 00:11:46,375 [blid musik fortsætter] 194 00:11:50,083 --> 00:11:51,541 Kæft, hvor er her varmt. 195 00:11:52,375 --> 00:11:53,250 [lynlås] 196 00:11:55,833 --> 00:11:57,083 [fnyser] 197 00:11:57,166 --> 00:11:59,166 [lyden af fårekyllinger] 198 00:12:01,291 --> 00:12:03,291 [fuglekvidder] 199 00:12:03,958 --> 00:12:05,333 [puster ud] 200 00:12:06,583 --> 00:12:08,083 [hundegøen] 201 00:12:21,625 --> 00:12:23,291 [blid musik fortsætter] 202 00:12:29,375 --> 00:12:31,333 [lyden af vindspil] 203 00:12:46,375 --> 00:12:48,375 [blid musik fader ud] 204 00:12:51,250 --> 00:12:53,333 [motorstøj] 205 00:13:02,000 --> 00:13:03,625 [pruster] 206 00:13:07,541 --> 00:13:09,583 - [Lærke] Hej. - [mand] Hej. 207 00:13:11,958 --> 00:13:13,291 [Lærke] Hvad laver du her? 208 00:13:14,250 --> 00:13:15,500 Hvad jeg laver her? 209 00:13:20,458 --> 00:13:22,875 Det er mit sted, det her. 210 00:13:24,000 --> 00:13:25,458 - Det er dit sted? - Ja. 211 00:13:26,583 --> 00:13:28,291 Okay. Øh. 212 00:13:28,375 --> 00:13:32,083 [griner] De sagde, at her var en nedlagt mangofarm. 213 00:13:32,166 --> 00:13:33,041 [mand] Plantage. 214 00:13:33,625 --> 00:13:34,708 Ja, okay. 215 00:13:34,791 --> 00:13:39,958 Det er vores hjem, det her, så nej, den er ikke nedlagt. 216 00:13:40,041 --> 00:13:41,250 - Nej. - Ja. 217 00:13:41,333 --> 00:13:42,666 [dump] 218 00:13:42,750 --> 00:13:44,375 Hvad kan jeg gøre for dig? 219 00:13:45,916 --> 00:13:48,166 - Her er meget varmt. Er her ikke? - Jo. 220 00:13:49,583 --> 00:13:51,500 Noget koldt at drikke, har du det? 221 00:13:51,583 --> 00:13:55,125 Ja, da. Der er plads ovre i sofaen. Så kommer jeg. 222 00:13:55,208 --> 00:13:58,000 - Ja. - Når det bliver din tur. 223 00:13:59,708 --> 00:14:00,875 Ja, derovre. 224 00:14:02,000 --> 00:14:03,208 Okay. Tak. 225 00:14:12,041 --> 00:14:13,083 [laver kliklyd] 226 00:14:15,041 --> 00:14:15,875 Okay. 227 00:14:17,291 --> 00:14:18,500 [mand] Værsgo. 228 00:14:20,708 --> 00:14:21,583 Okay. Wow. 229 00:14:21,666 --> 00:14:22,833 Hvad? 230 00:14:22,916 --> 00:14:25,375 Jeg har aldrig set så mange ting med mango før. 231 00:14:26,583 --> 00:14:28,500 Det er en mangoplantage. 232 00:14:28,583 --> 00:14:29,708 Der er en mangonade. 233 00:14:29,791 --> 00:14:32,250 Nej, det hedder en [på engelsk] mangonade. 234 00:14:34,333 --> 00:14:35,625 Mangonade. 235 00:14:37,875 --> 00:14:41,666 Ligesom [på engelsk] lemonade. Bare med mango i stedet for citroner. 236 00:14:41,750 --> 00:14:43,541 En [på engelsk] mangonade? 237 00:14:44,708 --> 00:14:45,916 - Skal du have en? - Ja. 238 00:14:46,000 --> 00:14:48,625 Den bliver jeg nødt til at prøve. Tak. 239 00:14:51,458 --> 00:14:52,541 "Mangonade"? 240 00:14:52,625 --> 00:14:55,375 Kæft, mand. Mangonade. 241 00:14:56,208 --> 00:14:57,541 [pruster] 242 00:14:59,583 --> 00:15:00,541 Har du wi-fi? 243 00:15:01,750 --> 00:15:03,791 Ja, vi har sådan noget 6G heroppe. 244 00:15:04,750 --> 00:15:07,000 Nej, det har I måske ikke. Glem, jeg spurgte. 245 00:15:10,375 --> 00:15:12,333 [blid musik] 246 00:15:15,625 --> 00:15:16,833 [pruster] 247 00:15:21,500 --> 00:15:24,500 [på spansk] Hej, kan jeg hjælpe dig? 248 00:15:25,250 --> 00:15:28,083 [på engelsk] Ved du, om der er noget signal heromkring? 249 00:15:28,166 --> 00:15:30,708 [på engelsk] Signalet er elendigt her. 250 00:15:31,500 --> 00:15:34,791 Vi har en telefon i butikken, hvis det er vigtigt. 251 00:15:34,875 --> 00:15:38,250 Eller hvis det bare er lidt vigtigt, kan du bruge min. 252 00:15:40,333 --> 00:15:42,375 Hvad er "lidt vigtigt"? 253 00:15:42,458 --> 00:15:44,916 Hvis nogen har skrevet noget nederen, 254 00:15:45,000 --> 00:15:48,333 og du skal skrive noget nederen tilbage, inden der går for længe. 255 00:15:48,416 --> 00:15:52,208 Det er ikke liv eller død, men det er ikke sjovt. 256 00:15:53,416 --> 00:15:55,916 - Okay. - Jeg hedder Paula. 257 00:15:57,458 --> 00:15:58,291 Agnes. 258 00:15:59,500 --> 00:16:01,875 - Hvad laver du her? - Øh. 259 00:16:02,416 --> 00:16:06,916 Det ved jeg faktisk ikke. Min mor er her et eller andet sted. 260 00:16:08,083 --> 00:16:09,166 - Ja. - Okay. 261 00:16:09,916 --> 00:16:12,083 Øh, hvis du vil slå tiden ihjel, 262 00:16:12,166 --> 00:16:15,291 så skal jeg se til mangoerne i den sydlige del. Vil du med? 263 00:16:18,625 --> 00:16:19,458 Øh. 264 00:16:23,958 --> 00:16:26,250 - Klart. - Kom med. 265 00:16:27,500 --> 00:16:28,875 [Paula] Hvor er du fra? 266 00:16:28,958 --> 00:16:30,166 Danmark. 267 00:16:30,250 --> 00:16:33,625 Åh! Alex er fra Danmark. Hop ind. 268 00:16:33,708 --> 00:16:37,500 - [Agnes] Hvem er Alex? - [Paula] Han var gift med min søster, så... 269 00:16:38,125 --> 00:16:40,250 [Agnes] Nå da. 270 00:16:42,208 --> 00:16:43,041 [Lærke] Tak. 271 00:16:45,333 --> 00:16:46,333 Ja. 272 00:16:46,416 --> 00:16:47,333 Mmm. 273 00:16:50,208 --> 00:16:52,708 - [Lærke] Mmm. Jaha. - [Alex] Hmm. 274 00:16:54,041 --> 00:16:56,166 Det er meget sjovt, for den er alt for sød, 275 00:16:56,250 --> 00:16:59,458 og den er alt for klistret, og glasset er... 276 00:17:01,125 --> 00:17:04,416 Ja, det er bare håbløst, og så alligevel så fungerer det. 277 00:17:06,000 --> 00:17:09,458 - Det fungerer. Jeg er imponeret. - Wow. Okay. 278 00:17:10,166 --> 00:17:12,875 - Hvad? - Jeg har bare aldrig hørt en kompliment... 279 00:17:12,958 --> 00:17:14,250 - Var det det? - Ja. 280 00:17:14,333 --> 00:17:16,916 Det var en kompliment. Og så samtidig være så 281 00:17:18,166 --> 00:17:19,125 ubehøvlet. 282 00:17:20,083 --> 00:17:22,708 Er det ikke rart at få en kompliment, uanset hvad? 283 00:17:22,791 --> 00:17:24,458 - Er det det? - Det tænker jeg da. 284 00:17:24,541 --> 00:17:25,875 [Alex] Hmm. 285 00:17:28,166 --> 00:17:29,333 Dine øjne skeler. 286 00:17:30,208 --> 00:17:31,250 Undskyld, hvad? 287 00:17:34,333 --> 00:17:37,416 - Hvad? - Dine øjne, de skeler. 288 00:17:37,500 --> 00:17:42,166 Nej, det gør de så ikke. Men også... Strengt, i øvrigt. 289 00:17:42,250 --> 00:17:44,958 Ja, men det er supercharmerende. Det er en kompliment. 290 00:17:46,000 --> 00:17:48,916 Okay. Sjovt. Rigtig sjovt. 291 00:17:49,000 --> 00:17:50,541 [fnyser] 292 00:17:51,208 --> 00:17:52,500 Mmm. 293 00:17:52,583 --> 00:17:53,791 [Lærke] Bvadr. 294 00:17:53,875 --> 00:17:55,166 Du er fra Weltzer, ikke? 295 00:17:56,166 --> 00:17:57,916 - [Lærke sukker] - [Alex] Ja. 296 00:17:59,750 --> 00:18:02,250 Så er du rejst langt for ingenting. 297 00:18:02,333 --> 00:18:05,291 Jeg har sagt klart og tydeligt, at stedet ikke er til salg. 298 00:18:06,833 --> 00:18:09,958 Så du må hjem igen og sælge nogle flere strandvejsvillaer. 299 00:18:10,041 --> 00:18:10,916 [indestængt grin] 300 00:18:11,000 --> 00:18:13,916 - Jeg er ikke ejendomsmægler. - Du ligner bare en. Sorry. 301 00:18:14,000 --> 00:18:14,916 Okay. 302 00:18:16,958 --> 00:18:19,166 Du er ikke særlig rar. Ikke rart at være her. 303 00:18:19,250 --> 00:18:20,166 Nå. Syv. 304 00:18:21,500 --> 00:18:23,250 - Syv? - Syv euro for din mangonade. 305 00:18:23,333 --> 00:18:24,875 Så fint. Det skal du få. 306 00:18:24,958 --> 00:18:25,875 [lynlås] 307 00:18:26,625 --> 00:18:28,125 [Alex] Vi tager kun kontanter. 308 00:18:31,750 --> 00:18:35,083 Mærkeligt, I ikke har flere kunder, med den service, du udøver her. 309 00:18:35,166 --> 00:18:38,375 - Masser af kunder. Men ingen byttepenge. - Mener du det? 310 00:18:38,458 --> 00:18:40,958 Ja. Men måske kan du finde noget i vores mangoshop. 311 00:18:41,041 --> 00:18:42,291 - Ellers tak. - Mangojuice? 312 00:18:42,375 --> 00:18:44,875 - Ikke mere mango. Det var rigeligt. - Tørret mango? 313 00:18:44,958 --> 00:18:46,625 - Slet ikke. - Mango-marmelade? 314 00:18:46,708 --> 00:18:49,000 - Ved du hvad? - Mango-eddike? 315 00:18:49,083 --> 00:18:52,583 Den fungerer slet ikke. Din mangonade. Det er også et dårligt navn. 316 00:18:52,666 --> 00:18:54,250 - Mango-øl? - Ellers tak. 317 00:18:54,333 --> 00:18:56,041 [blid musik] 318 00:18:56,125 --> 00:18:58,291 - Mango-chutney? - Nej tak. Ellers tak. 319 00:19:09,291 --> 00:19:10,416 Den er pissegod. 320 00:19:10,500 --> 00:19:12,541 [blid musik fortsætter] 321 00:19:27,583 --> 00:19:28,416 Agnes! 322 00:19:37,666 --> 00:19:38,625 [dump] 323 00:19:38,708 --> 00:19:39,750 [Alex pruster] 324 00:19:42,416 --> 00:19:47,041 Hey. Min datter var ikke i bilen, og jeg kan ikke få fat på hende. 325 00:19:47,125 --> 00:19:48,875 - Der er intet signal. - Din datter? 326 00:19:48,958 --> 00:19:49,791 Ja. 327 00:19:50,416 --> 00:19:53,041 - Er det hende fra flyveren? - Ja. 328 00:19:53,125 --> 00:19:55,250 - Hun er jo en stor pige. - Ja, men altså... 329 00:19:55,333 --> 00:19:58,208 - Hun går nok bare en tur. - Hvor skulle hun gå hen? 330 00:20:01,416 --> 00:20:02,250 [Lærke] Pis. 331 00:20:04,291 --> 00:20:05,583 [Bip fra walkie-talkien] 332 00:20:05,666 --> 00:20:06,541 Paula? 333 00:20:10,375 --> 00:20:11,833 - [på spansk] Er du der? - Hvad? 334 00:20:11,916 --> 00:20:13,083 [på spansk] Paula her. 335 00:20:15,083 --> 00:20:18,166 - Har du taget en pige med dig? - Ja. 336 00:20:18,250 --> 00:20:21,833 Du skal sige "skifter", når du er færdig. Skifter. 337 00:20:23,375 --> 00:20:26,000 [på engelsk] Kom med hende, før moren slår mig ihjel. 338 00:20:26,958 --> 00:20:29,708 [på spansk] Bare rolig. Vi er der om fem minutter. 339 00:20:29,791 --> 00:20:32,916 Okay. Alt er godt. Hun er ude at køre en tur med Paula. 340 00:20:33,000 --> 00:20:34,291 Og hvem fanden er Paula? 341 00:20:34,375 --> 00:20:37,208 Paula er familie. Alt er godt. De er på vej tilbage nu. 342 00:20:38,916 --> 00:20:40,875 [svævende musik] 343 00:20:40,958 --> 00:20:42,458 [lyden af vindspil] 344 00:20:42,541 --> 00:20:44,666 Er den fancy kaffe kun til de fancy gæster? 345 00:20:45,250 --> 00:20:47,083 Ja, den har ikke virket i årevis. 346 00:20:52,041 --> 00:20:52,916 Tak. 347 00:20:55,166 --> 00:20:57,958 Det var ikke personligt. Vi har bare ikke brug for flere 348 00:20:58,791 --> 00:21:00,958 store, grimme hoteller hernede. 349 00:21:01,041 --> 00:21:04,125 Det var da heldigt. Vi bygger slet ikke grimme hoteller. 350 00:21:04,208 --> 00:21:05,500 Vi har supergod smag. 351 00:21:07,041 --> 00:21:08,083 Mmm. 352 00:21:11,125 --> 00:21:14,208 Hold kæft, en lorteforbindelse, I kører jer her, hvad? 353 00:21:14,708 --> 00:21:20,333 Ja. Og vi har heller ikke vand om natten fra kl. 23 til kl. syv hver morgen. 354 00:21:20,416 --> 00:21:22,416 Ubelejligt, når man skal vande træer. 355 00:21:22,500 --> 00:21:25,625 Det er det. Men heldigvis har alle dine venner langs kysten, 356 00:21:25,708 --> 00:21:28,375 som har bygget hoteller, de har vand. 24-7. 357 00:21:29,000 --> 00:21:31,333 - Til deres pools... - Ja ja. 358 00:21:32,000 --> 00:21:32,833 ...og jacuzzier. 359 00:21:32,916 --> 00:21:34,875 Der kommer mit barn, kan jeg høre. 360 00:21:34,958 --> 00:21:37,333 - Fontæner udenfor. - Tak for kaffe. 361 00:21:39,500 --> 00:21:42,541 - Hey! Hvor fanden har du været? - [Agnes] Bare kørt en tur. 362 00:21:43,875 --> 00:21:46,250 [Lærke] En lille tur? Det skal du da sige. 363 00:21:46,750 --> 00:21:49,791 - [Lærke] Er det sjovt? - [Agnes] At du leger mor? Komisk. 364 00:21:49,875 --> 00:21:52,291 - [på spansk] Hvad laver du? - [på spansk] Hvad nu? 365 00:21:53,041 --> 00:21:54,916 De er her for at købe stedet. 366 00:21:56,083 --> 00:21:57,958 Du tror altid det værste om folk. 367 00:21:58,666 --> 00:21:59,583 Fordi det passer. 368 00:22:05,083 --> 00:22:06,083 [Agnes sukker] 369 00:22:09,791 --> 00:22:13,333 Skal det være sådan hele turen, at jeg skal være bange for, hvor du er? 370 00:22:13,416 --> 00:22:15,083 Det styrer du fuldstændig selv. 371 00:22:15,875 --> 00:22:20,041 Altså, er det på grund af Bornholm? Straffer du mig for det? Er det bare det? 372 00:22:21,708 --> 00:22:25,666 - Du kan bare køre mig til lufthavnen. - Hvor er du barnlig, det er helt vildt. 373 00:22:26,750 --> 00:22:29,666 Du kan godt glemme det. Læn dig tilbage. 374 00:22:29,750 --> 00:22:31,041 [soulmusik] 375 00:22:36,875 --> 00:22:38,625 [soulmusik fortsætter] 376 00:22:55,875 --> 00:22:56,833 [Lærke sukker] Ej. 377 00:22:56,916 --> 00:22:57,958 [Lærke pruster] 378 00:22:59,375 --> 00:23:00,208 Fuck. 379 00:23:00,916 --> 00:23:04,750 Agnes. Her. Du får lige nøglen til fincaen. 380 00:23:05,416 --> 00:23:08,416 - Jeg ved ikke, hvor det er. - Der står "Casa Dona" på døren. 381 00:23:08,500 --> 00:23:10,958 - Det er for enden af vejen. - Det er en trappe. 382 00:23:13,916 --> 00:23:16,375 [Lærke] Ved du, hvor mange trapper der er på Bornholm? 383 00:23:17,250 --> 00:23:18,875 Og Himmelbjerget og alt muligt. 384 00:23:21,250 --> 00:23:24,291 Sygt antal trapper. 385 00:23:26,000 --> 00:23:26,875 [pruster] 386 00:23:26,958 --> 00:23:28,500 [lyden af kuffert, der vælter] 387 00:23:28,583 --> 00:23:29,416 Ah! 388 00:23:36,125 --> 00:23:37,583 Skal vi bestille pizza? 389 00:23:37,666 --> 00:23:39,125 [Agnes] Jeg er ikke sulten. 390 00:23:39,208 --> 00:23:41,625 Hvad? Kom nu. Vi har ikke spist hele dagen. 391 00:23:41,708 --> 00:23:44,416 - Jeg er ikke sulten. - Vi kan også bestille burgere. 392 00:23:46,916 --> 00:23:47,750 Jeg går i seng. 393 00:23:48,833 --> 00:23:49,791 [Lærke] Pomfritter? 394 00:23:51,125 --> 00:23:53,041 [Lærke] En god pastaret, måske? 395 00:23:53,125 --> 00:23:55,041 Jeg går i seng! Godnat. 396 00:24:04,250 --> 00:24:05,291 [pruster] 397 00:24:06,916 --> 00:24:07,791 [ånder tungt ud] 398 00:24:08,958 --> 00:24:09,958 [stønner] 399 00:24:11,625 --> 00:24:12,833 [puster ud] 400 00:24:13,791 --> 00:24:14,666 [snøfter] 401 00:24:17,500 --> 00:24:19,625 [menneskemængde høres i baggrunden] 402 00:24:34,958 --> 00:24:36,291 [kirkeklokker ringer] 403 00:24:38,833 --> 00:24:40,958 [knallertstøj] 404 00:25:09,291 --> 00:25:10,125 [bip] 405 00:25:13,833 --> 00:25:14,833 [telefon vibrerer] 406 00:25:14,916 --> 00:25:15,875 [fnyser] 407 00:25:17,625 --> 00:25:18,750 [blid musik] 408 00:25:22,291 --> 00:25:23,333 [telefonen vibrerer] 409 00:25:43,208 --> 00:25:44,958 [melankolsk musik] 410 00:26:09,875 --> 00:26:11,125 [fuglekvidder] 411 00:26:11,208 --> 00:26:13,208 [hane galer] 412 00:26:24,000 --> 00:26:26,500 [motownmusik] 413 00:26:44,916 --> 00:26:46,916 [motownmusikken fortsætter] 414 00:26:47,958 --> 00:26:50,666 [knallertstøj] 415 00:26:52,250 --> 00:26:55,500 [trækker vejret dybt ind gennem næsen] Agnes? 416 00:26:58,416 --> 00:27:00,541 [motownmusikken fortsætter] 417 00:27:10,708 --> 00:27:11,541 Agnes? 418 00:27:14,208 --> 00:27:17,458 [kameralyd] 419 00:27:22,041 --> 00:27:22,916 Agnes? 420 00:27:30,666 --> 00:27:32,458 [flymotorstøj] 421 00:27:49,666 --> 00:27:50,791 [mjaven] 422 00:27:50,875 --> 00:27:53,625 [telefon ringer] 423 00:27:56,375 --> 00:27:58,875 [telefon ringer] 424 00:28:05,875 --> 00:28:07,333 [motownmusikken fader ud] 425 00:28:07,416 --> 00:28:10,791 [telefon ringer fortsat] 426 00:28:11,958 --> 00:28:14,916 Hejsa. Var du ikke stoppet med at ryge? 427 00:28:15,000 --> 00:28:18,791 Jo jo. Nå, men hvordan var stedet? 428 00:28:19,416 --> 00:28:22,083 - Ja, det er i hvert fald ikke nedlagt. - Hvad mener du? 429 00:28:22,791 --> 00:28:24,250 Ja, det er en 430 00:28:25,375 --> 00:28:28,333 mangofarm eller mangoplantage, som man åbenbart kalder det. 431 00:28:28,416 --> 00:28:33,166 Men det er jo lige til at rive ned. Der er vand og strøm, ikke? Hvordan er nettet? 432 00:28:33,250 --> 00:28:37,583 Ja, det er ikkeeksisterende, vil jeg sige, men det er praktikaliteter. 433 00:28:37,666 --> 00:28:40,250 Det skal nok løse sig. Det er værre med ejeren. 434 00:28:40,333 --> 00:28:42,583 Han er irriterende og vil ikke sælge. 435 00:28:42,666 --> 00:28:45,791 Fokus på målet. Kom ind på livet af ham og overtal ham. 436 00:28:45,875 --> 00:28:47,208 Det er du verdensmester i. 437 00:28:47,291 --> 00:28:50,416 Jeg tror bare ikke, at det går så hurtigt. Han er meget... 438 00:28:50,500 --> 00:28:52,916 Er du med mig, eller ej? Havde vi ikke en plan? 439 00:28:53,000 --> 00:28:53,833 Selvfølgelig. 440 00:28:53,916 --> 00:28:57,208 Der er 12 dage til bestyrelsesmødet. Du finder på noget. 441 00:28:57,291 --> 00:28:58,541 - Ja. - [mand] Er du klar? 442 00:28:58,625 --> 00:29:00,833 Jeg må gå nu. Ring, hvis der er noget, ikke? 443 00:29:00,916 --> 00:29:03,791 - Jeg finder på noget. - Jeg tror på dig. Hej, skat. 444 00:29:04,958 --> 00:29:05,833 [dump] 445 00:29:05,916 --> 00:29:07,125 [pruster] 446 00:29:07,208 --> 00:29:09,875 [flymotorstøj] 447 00:29:11,791 --> 00:29:13,041 [lyd af bil, der bremser] 448 00:29:13,125 --> 00:29:16,041 [mand på spansk] Aftale. Jeg henter den i næste uge. 449 00:29:16,125 --> 00:29:18,583 - [Alex på spansk] Fint. Vi ses. - [mand] Vi ses. 450 00:29:18,666 --> 00:29:21,041 - [Paula] Mener du det? - [Alex] Hej, skat. Hvad? 451 00:29:21,125 --> 00:29:22,208 [Paula] Mener du det? 452 00:29:23,000 --> 00:29:26,125 - Vi har brug for pengene. - Vi har også brug for mangoerne. 453 00:29:26,208 --> 00:29:29,500 Ja, men jeg har talt med Hernando og... 454 00:29:30,041 --> 00:29:33,125 [på engelsk] Det er fint. Vi kan bruge hans biler til høsten. 455 00:29:36,333 --> 00:29:37,250 [på spansk] Hvad? 456 00:29:38,666 --> 00:29:40,416 Jeg ved det ikke, jeg har det, 457 00:29:40,500 --> 00:29:44,041 som om jeg svømmer mod strømmen hele tiden. 458 00:29:45,833 --> 00:29:52,416 Er du ikke træt af at svømme og svømme og intet? 459 00:29:55,625 --> 00:29:56,583 Undskyld. 460 00:30:00,833 --> 00:30:02,083 Hvor skal du hen? 461 00:30:03,333 --> 00:30:05,333 Jeg skal vise den danske pige rundt. 462 00:30:06,416 --> 00:30:08,458 - Mand... - "Mand". Hvad? 463 00:30:11,375 --> 00:30:13,916 Man kan ikke stole på dem, forstår du? 464 00:30:15,083 --> 00:30:16,791 - Man kan ikke stole på dig. - Mig? 465 00:30:16,875 --> 00:30:19,458 - [Alex] Mig? - [Paula] Flot skjorte. 466 00:30:20,583 --> 00:30:21,625 Tak, skat. 467 00:30:23,666 --> 00:30:24,750 [på engelsk] Hyg dig. 468 00:30:24,833 --> 00:30:25,750 [blid musik] 469 00:30:28,000 --> 00:30:28,916 [bildør smækkes i] 470 00:30:29,000 --> 00:30:30,291 [bilmotor tændes] 471 00:30:32,041 --> 00:30:34,041 [lyden af en bil, der kører væk] 472 00:30:35,583 --> 00:30:37,291 [blid musik fortsætter] 473 00:30:45,625 --> 00:30:46,708 Skeløjet. 474 00:30:48,625 --> 00:30:49,541 [fnyser] 475 00:30:51,541 --> 00:30:52,875 [svævende musik] 476 00:31:12,291 --> 00:31:13,541 [ånder ud gennem næsen] 477 00:31:15,041 --> 00:31:16,125 [klik fra selen] 478 00:31:26,791 --> 00:31:27,791 [bildør smækkes] 479 00:31:27,875 --> 00:31:30,666 - [Alex hvisker] Shit. Kæft mand. - [Lærke] Hej. 480 00:31:32,125 --> 00:31:32,958 [Alex] Hej. 481 00:31:35,416 --> 00:31:36,416 Hvem var det? 482 00:31:37,375 --> 00:31:40,291 Det var Carlos og Dimitri, som har hotellet deroppe. 483 00:31:40,375 --> 00:31:41,750 Fin skjorte. Hvad ville de? 484 00:31:42,791 --> 00:31:43,958 - Hvad de ville? - Mmm. 485 00:31:44,708 --> 00:31:48,333 De vil det samme som dig. De har forsøgt at købe mig ud de sidste fem år. 486 00:31:51,416 --> 00:31:54,166 - Kan du ikke vise mig rundt? - Om jeg vil vise dig rundt? 487 00:31:54,250 --> 00:31:57,708 - Det har jeg ikke tid til. Vi skal høste. - Hvad skulle du i København? 488 00:32:01,333 --> 00:32:03,041 - Det har jeg fortalt. - Hold nu op. 489 00:32:03,125 --> 00:32:05,833 Ingen rejser fire timer for at afvise et tilbud. 490 00:32:07,791 --> 00:32:08,625 Hvad skulle du? 491 00:32:12,833 --> 00:32:17,333 Okay. Jeg havde et møde med banken om at forlænge vores lån. 492 00:32:17,416 --> 00:32:19,041 - Men det ville de ikke? - Nej. 493 00:32:19,125 --> 00:32:20,333 Hvad skylder I? 494 00:32:22,250 --> 00:32:23,791 Vi skal bare have høsten hjem. 495 00:32:25,916 --> 00:32:27,375 Jeg forstår dig ikke. 496 00:32:27,458 --> 00:32:32,708 [sukker] Jeg synes, jeg er ret tydelig. Okay? Stedet er ikke til salg. 497 00:32:32,791 --> 00:32:33,958 Hvad har du tænkt dig? 498 00:32:36,625 --> 00:32:38,708 - Jeg finder på noget. - Nej, du gør ej. 499 00:32:38,791 --> 00:32:42,958 Du tror, du sidder på en guldgrube, men du sidder på en forfalden mangofarm. 500 00:32:43,041 --> 00:32:44,916 - Plantage. - Plantage. Fint. 501 00:32:46,166 --> 00:32:47,791 Du skylder 4,9 millioner. 502 00:32:48,708 --> 00:32:52,291 Du har brugt hele din opsparing, du har ingen aktiver. Hvad er din plan? 503 00:32:56,166 --> 00:32:58,958 Planen er, at jeg skal på arbejde, og du skal køre hjem. 504 00:33:00,041 --> 00:33:00,916 Okay? 505 00:33:01,708 --> 00:33:03,791 - [Lærke ånder ud] - [Alex] Tak for besøget. 506 00:33:05,000 --> 00:33:07,708 [svævende musik] 507 00:33:23,416 --> 00:33:27,333 Jeg går lige herned. Jeg håber ikke, jeg falder ned ad den stejle bakke. 508 00:33:33,333 --> 00:33:35,333 [svævende musik bliver højere] 509 00:33:46,083 --> 00:33:46,958 En hurtig tur. 510 00:33:50,625 --> 00:33:51,625 Kom nu. 511 00:34:02,166 --> 00:34:04,166 [svævende musik fortsætter] 512 00:34:20,208 --> 00:34:21,250 [Lærke] Årh. 513 00:34:24,083 --> 00:34:24,916 - Flot, hvad? - Ja. 514 00:34:25,000 --> 00:34:25,958 [musik fader ud] 515 00:34:26,041 --> 00:34:31,250 Ja. Det her sted, det er ret magisk med den udsigt, 516 00:34:31,333 --> 00:34:35,250 og så er der en konstant brise fra nordvest, der gør, at der dufter af... 517 00:34:35,333 --> 00:34:37,125 Dufter af mangonade. 518 00:34:37,208 --> 00:34:38,458 [fuglekvidder] 519 00:34:38,541 --> 00:34:39,416 [motorstøj] 520 00:34:53,166 --> 00:34:54,125 [motoren slukkes] 521 00:34:56,500 --> 00:34:57,333 Vi er her. 522 00:34:58,458 --> 00:34:59,291 Nå ja. Ja. 523 00:35:00,458 --> 00:35:01,708 [Alex rømmer sig] 524 00:35:03,166 --> 00:35:04,041 Tak. 525 00:35:04,125 --> 00:35:06,125 [lyden af en brusende flod] 526 00:35:08,750 --> 00:35:10,458 Det her er hjertet af plantagen. 527 00:35:11,458 --> 00:35:15,166 Du har floden, som går langs bagsiden op til huset og så ned til markerne. 528 00:35:19,000 --> 00:35:20,291 [Alex på spansk] Alt vel? 529 00:35:26,708 --> 00:35:29,125 - [Lærke] Hvornår kan man plukke dem? - [Alex] Nu. 530 00:35:29,208 --> 00:35:32,125 De blomstrer i foråret omkring april, og så er de modne nu. 531 00:35:34,083 --> 00:35:35,958 - [mand] Buenos días. - [Alex] Buenos días. 532 00:35:40,166 --> 00:35:43,375 Det tager seks til ti år, før et træ er klar til at give mango. 533 00:35:51,666 --> 00:35:54,041 - [på spansk] Hej. Alt vel? - [På spansk] Hvad så? 534 00:35:59,875 --> 00:36:01,416 Har du altid drømt om det her? 535 00:36:03,541 --> 00:36:08,708 Ja. Siden jeg var fem, har jeg drømt om at åbne en mangoplantage i Frigiliana. 536 00:36:08,791 --> 00:36:09,625 Har du det? 537 00:36:09,708 --> 00:36:11,208 [svævende musik] 538 00:36:11,291 --> 00:36:13,458 Nej, det har du ikke. Ih. 539 00:36:15,916 --> 00:36:16,875 Hvad lavede du før? 540 00:36:19,583 --> 00:36:20,416 Jeg var advokat. 541 00:36:20,916 --> 00:36:22,916 - Var du advokat? - Ja. 542 00:36:23,916 --> 00:36:25,500 Nå. Hvorfor droppede du det? 543 00:36:28,791 --> 00:36:29,750 Var det kærlighed? 544 00:36:49,083 --> 00:36:51,166 [fuglekvidder] 545 00:36:56,958 --> 00:36:58,458 Det smager da meget godt. 546 00:36:58,541 --> 00:36:59,708 [Alex] Mmm. 547 00:37:05,125 --> 00:37:09,125 Nå, så det var kærlighed, og så åbnede I en mangofarm? 548 00:37:09,208 --> 00:37:10,416 - Plantage. - Plantage. 549 00:37:10,500 --> 00:37:11,541 Nej, det var 550 00:37:12,666 --> 00:37:13,833 hendes families. 551 00:37:13,916 --> 00:37:14,875 [Lærke] Mmm. 552 00:37:18,250 --> 00:37:19,541 - Nu skal jeg arbejde. - Ja. 553 00:37:19,625 --> 00:37:21,833 - Ja. Kan du finde tilbage? - [musik fader ud] 554 00:37:21,916 --> 00:37:25,041 - Mener du det? - Venstre, højre, venstre og følg stien. 555 00:37:25,125 --> 00:37:26,166 På ATV'en? 556 00:37:26,250 --> 00:37:29,250 Nej! Men det er en rigtig dejlig gåtur. 557 00:37:29,958 --> 00:37:31,833 [svævende musik] 558 00:37:34,083 --> 00:37:36,125 [flue summer] 559 00:37:52,083 --> 00:37:54,166 [svævende musik intensiveres] 560 00:38:06,291 --> 00:38:07,458 [Biplyd fra bilen] 561 00:38:11,041 --> 00:38:13,166 [svævende musik fader ud] 562 00:38:20,333 --> 00:38:22,333 [svævende musik starter igen] 563 00:38:31,625 --> 00:38:32,541 [klokker ringer] 564 00:38:32,625 --> 00:38:36,458 [På engelsk] Der er så meget, jeg gerne vil vise dig. Du vil elske det. 565 00:38:36,541 --> 00:38:37,958 Det er så smukt her. 566 00:38:38,583 --> 00:38:43,041 [på engelsk] Jeg vil gerne se en strand. Jeg vil gerne bade, når det er så varmt. 567 00:38:43,125 --> 00:38:45,416 Der er ingen strand i Frigiliana. [griner] 568 00:38:47,166 --> 00:38:48,916 - Okay. - [begge griner] 569 00:38:49,750 --> 00:38:50,833 Det er meget smukt. 570 00:38:51,791 --> 00:38:53,666 Ja. Det er det. 571 00:38:53,750 --> 00:38:55,041 [kameralyd] 572 00:38:55,125 --> 00:38:58,500 Hvorfor er du så interesseret i bygninger og den slags? 573 00:38:59,416 --> 00:39:03,583 Øhm. Jeg har altid gerne villet være arkitekt. 574 00:39:04,250 --> 00:39:05,458 Fedt. 575 00:39:06,625 --> 00:39:10,125 Jeg har lige forsøgt at komme ind på skolen, men jeg kom ikke ind. 576 00:39:12,208 --> 00:39:15,750 - Du kan prøve igen næste år. - Du godeste, det her er så smukt. 577 00:39:15,833 --> 00:39:17,041 Kan du lide det? 578 00:39:17,125 --> 00:39:19,500 Ja, jeg elsker det. 579 00:39:21,833 --> 00:39:22,791 [kameralyd] 580 00:39:22,875 --> 00:39:24,791 [svævende musik] 581 00:39:24,875 --> 00:39:28,291 - Jeg ved præcis, hvor vi skal hen nu. - [Agnes griner] 582 00:39:28,375 --> 00:39:30,625 Kom. Vi henter min ven på vejen. 583 00:39:30,708 --> 00:39:32,291 [svævende musik fortsætter] 584 00:39:34,750 --> 00:39:36,750 [svævende musik fader ud] 585 00:39:39,708 --> 00:39:41,041 [motoren slukkes] 586 00:39:47,333 --> 00:39:48,916 [Alex] Du er her stadig? 587 00:39:51,250 --> 00:39:52,083 Sæt dig ned. 588 00:39:54,125 --> 00:39:55,083 Sæt dig ned. 589 00:39:55,166 --> 00:39:57,291 [traktorstøj i baggrunden] 590 00:40:04,750 --> 00:40:06,833 Hvad nu, hvis det kan eksistere samtidig? 591 00:40:07,416 --> 00:40:09,458 - Hvad kan eksistere? - Din mangof... 592 00:40:09,541 --> 00:40:12,000 - Plantage. - Plantage og Weltzers hotel? 593 00:40:13,083 --> 00:40:14,291 Prøv lige at... Okay. 594 00:40:15,000 --> 00:40:18,250 Hvis man nu bevarer alle markerne, kulturarven og træerne. 595 00:40:18,333 --> 00:40:20,250 Superattraktivt for hotellets gæster. 596 00:40:21,458 --> 00:40:25,500 Samtidig pumper hotellet liv i området. Det vil skabe ekstra arbejdskraft. 597 00:40:25,583 --> 00:40:28,541 Alle dem, der arbejder her nu, vil kunne fortsætte med det, 598 00:40:28,625 --> 00:40:30,708 du bevarer stedet, Weltzer bliver glade. 599 00:40:30,791 --> 00:40:32,041 De kan pumpe penge i... 600 00:40:32,125 --> 00:40:35,125 Du har lagt mærke til, at du ikke har noget signal, ikke? 601 00:40:35,208 --> 00:40:36,750 Ja. Jeg tror bare... 602 00:40:36,833 --> 00:40:39,000 Vi har næsten ikke strøm halvdelen af dagen. 603 00:40:39,083 --> 00:40:40,875 - Ja. - Intet vand om natten. 604 00:40:40,958 --> 00:40:42,875 Det finder vi ud af. Prøv lige at... 605 00:40:42,958 --> 00:40:45,500 Hvis vi kan løse det med infrastrukturen, 606 00:40:45,583 --> 00:40:50,208 så vil det jo kunne gavne begge parter. Ikke? Mere liv, mere arbejde. 607 00:40:53,500 --> 00:40:55,791 Hvad? Det er ikke helt dumt. 608 00:40:55,875 --> 00:40:57,333 [svævende musik] 609 00:41:01,625 --> 00:41:06,500 [alle på spansk] Op med glasset og skål! 610 00:41:06,583 --> 00:41:08,583 [svævende musik intensiveres] 611 00:41:12,250 --> 00:41:14,291 [alle skriger] 612 00:41:15,666 --> 00:41:17,750 [alle skriger og griner] 613 00:41:19,416 --> 00:41:20,666 [Agnes skriger] 614 00:41:38,541 --> 00:41:40,583 [svævende musik fortsætter] 615 00:41:48,333 --> 00:41:49,833 [svævende musik fader ud] 616 00:41:49,916 --> 00:41:53,208 - [på engelsk] Kan du lide det? - [på engelsk] Ja, det kan jeg. 617 00:41:56,291 --> 00:41:58,958 [tastelyde] 618 00:42:04,250 --> 00:42:05,500 [stille musik] 619 00:42:20,541 --> 00:42:22,541 [tastelyde] 620 00:42:28,458 --> 00:42:30,250 [trist musik] 621 00:42:45,500 --> 00:42:47,541 [trist musik fortsætter] 622 00:42:58,166 --> 00:42:59,708 [flymotorstøj] 623 00:43:21,375 --> 00:43:24,625 - Inden du flipper ud, så vil jeg sige, at... - Vil du have? 624 00:43:33,500 --> 00:43:34,750 [Lærke ånder ud] 625 00:43:35,916 --> 00:43:37,333 Er den ikke meget god? 626 00:43:38,625 --> 00:43:39,458 Jo. 627 00:43:42,666 --> 00:43:44,000 Hvordan har din dag været? 628 00:43:44,958 --> 00:43:46,916 Rigtig god, faktisk. 629 00:43:47,000 --> 00:43:48,250 - Ja? - Ja. 630 00:43:50,166 --> 00:43:52,458 Paula introducerede mig til en af sine venner. 631 00:43:53,166 --> 00:43:54,875 Så tog vi i sådan et badeland. 632 00:43:58,750 --> 00:44:01,583 - Ikke som børn! Det var mere... - Nej, nej. Ikke som børn. 633 00:44:03,375 --> 00:44:05,666 Eller jo, det var sgu faktisk ret børnet. 634 00:44:05,750 --> 00:44:08,041 - Det lyder dejligt. - Det var det også. 635 00:44:09,750 --> 00:44:10,958 [Lærke sukker dybt] 636 00:44:11,041 --> 00:44:14,416 - Hvad med dig? - Øh. Jamen, jeg var på plantagen igen. 637 00:44:14,500 --> 00:44:15,500 Så jeg har ømme ben. 638 00:44:16,708 --> 00:44:17,625 Hvorfor igen? 639 00:44:17,708 --> 00:44:20,875 For at finde en løsning, så jeg kan bygge det hotel til Weltzer. 640 00:44:20,958 --> 00:44:21,791 I know. 641 00:44:22,666 --> 00:44:25,125 - Jeg så tegningerne. - Nå ja. Tak for noterne. 642 00:44:25,208 --> 00:44:26,958 - Selv tak. - Mmm. 643 00:44:27,041 --> 00:44:29,708 Jeg tvivler altså på, at du får dem væk derfra. 644 00:44:32,125 --> 00:44:33,000 Ja. 645 00:44:34,458 --> 00:44:37,833 - Vi er inviteret til fest dernede. - Åh nej. 646 00:44:37,916 --> 00:44:39,958 Det er sikkert en mangofest, ikke? 647 00:44:40,041 --> 00:44:42,083 Ja, det tror jeg faktisk. [griner] 648 00:44:42,833 --> 00:44:44,333 En fucking mangofest, mand. 649 00:44:46,250 --> 00:44:47,458 [Agnes fnyser] 650 00:44:47,541 --> 00:44:50,125 Undskyld, at jeg troede, I fik svar i august. 651 00:44:50,208 --> 00:44:52,791 - Fuck det. Det er lige meget. - Nej, ikke "fuck det". 652 00:44:52,875 --> 00:44:55,916 - Det er lige meget. - Det er ikke lige meget. Jeg... 653 00:44:56,000 --> 00:44:59,208 Der har bare været rigtig meget... Rigtig meget på det sidste. 654 00:44:59,291 --> 00:45:00,125 [sukker] 655 00:45:02,500 --> 00:45:03,375 Ja. 656 00:45:04,541 --> 00:45:05,791 - Hvad? - Ikke noget. 657 00:45:05,875 --> 00:45:06,833 Jo, sig det. Hvad? 658 00:45:08,875 --> 00:45:13,083 Der har været meget på det sidste? Som i de sidste 18 år, eller hvad? 659 00:45:23,916 --> 00:45:24,916 [Agnes fnyser] 660 00:45:27,041 --> 00:45:28,750 Kan du huske dine bedsteforældre? 661 00:45:30,583 --> 00:45:32,333 Farmor og farfar? Ja, det kan jeg. 662 00:45:32,416 --> 00:45:35,583 Ja, farmor og farfar, men ikke mormor og morfar. 663 00:45:37,791 --> 00:45:40,375 Ved du, hvad jeg fik i niårs-fødselsdagsgave? 664 00:45:40,458 --> 00:45:44,208 Der fik jeg en Post-It, hvor der stod, at de var rejst til München, 665 00:45:44,291 --> 00:45:48,750 og så plantede de mig ovre hos naboen, og så hentede de mig først en uge efter. 666 00:45:48,833 --> 00:45:50,875 [fuglelyde] 667 00:45:51,833 --> 00:45:54,625 Ja, det er ikke, fordi det skal være en undskyldning, 668 00:45:54,708 --> 00:45:56,875 jeg tror bare, jeg prøver at sige, at jeg... 669 00:46:01,125 --> 00:46:02,791 Din far, han elsker sådan noget. 670 00:46:03,791 --> 00:46:06,875 Og han er så god til det. Han er så god til at... 671 00:46:06,958 --> 00:46:08,541 [trækker vejret dybt ind] 672 00:46:08,625 --> 00:46:14,041 ...holde jul og smøre madpakker og lave lektier. Og farmor og farfar... 673 00:46:14,125 --> 00:46:18,916 Jeg følte, at når jeg hentede dig, så rev jeg dig væk fra din rigtige familie 674 00:46:19,000 --> 00:46:22,666 og tog dig over i en håbløs toværelses, hvor du skreg efter ham. 675 00:46:22,750 --> 00:46:25,166 - Så det er min skyld? - Nej. Det er det ikke. 676 00:46:25,250 --> 00:46:28,500 Jeg siger bare, at hos din far, der havde du alt. Hos mig... 677 00:46:28,583 --> 00:46:29,458 [fnyser] 678 00:46:31,500 --> 00:46:33,375 ...var der ligesom ikke rigtig noget. 679 00:46:36,333 --> 00:46:37,291 Der var min mor. 680 00:46:38,750 --> 00:46:40,166 [trafikstøj i baggrunden] 681 00:46:40,250 --> 00:46:42,250 [en hund gør i baggrunden] 682 00:46:43,916 --> 00:46:45,750 [Lærke ånder tungt ud gennem næsen] 683 00:46:48,208 --> 00:46:49,083 Ja. 684 00:46:57,791 --> 00:47:00,833 - Undskyld. Det er nederen... - Nej, du skal ikke sige undskyld. 685 00:47:00,916 --> 00:47:03,250 - Det er fucking... - Jeg hører, hvad du siger. 686 00:47:04,333 --> 00:47:05,416 [Agnes sukker] 687 00:47:06,916 --> 00:47:08,166 Jeg hører, hvad du siger. 688 00:47:11,291 --> 00:47:13,291 [blid musik] 689 00:47:20,958 --> 00:47:25,833 Det er weekend. Skal du ikke, øh... Skal du ikke ud med dine nye venner? 690 00:47:30,083 --> 00:47:33,708 Nej, jeg tror de... De var trætte, så de tog bare hjem. 691 00:47:34,833 --> 00:47:38,125 Tsk. Så må du nøjes med at hælde vin på din mor. 692 00:47:38,208 --> 00:47:39,250 Ja. 693 00:47:43,708 --> 00:47:45,583 [Agnes sukker] 694 00:47:47,583 --> 00:47:49,583 [sentimental musik] 695 00:48:04,500 --> 00:48:06,000 [sentimental musik fader ud] 696 00:48:17,541 --> 00:48:20,458 - [Alex på spansk] Giv mig en hånd. - [Paula] Jeg kommer. 697 00:48:23,250 --> 00:48:25,500 - Er de fra syd? - Ja. 698 00:48:25,583 --> 00:48:28,541 Tror du, vi kan bruge dem til høstfesten? 699 00:48:28,625 --> 00:48:29,625 Det ved jeg ikke. 700 00:48:30,375 --> 00:48:32,000 Har du inviteret danskerne? 701 00:48:32,791 --> 00:48:34,250 Ja, jeg har inviteret Agnes. 702 00:48:37,250 --> 00:48:39,416 - Hvad? - [på engelsk] Du kan godt lide hende. 703 00:48:40,333 --> 00:48:41,750 - Hvad? - Hendes mor. 704 00:48:43,041 --> 00:48:44,166 Nej, mand! 705 00:48:44,250 --> 00:48:45,875 - [Paula på spansk] Jo. - [Alex] Nej. 706 00:48:45,958 --> 00:48:50,333 Jo. Jeg har set dig spankulere rundt med din nye skjorte. 707 00:48:50,958 --> 00:48:53,375 - [på engelsk] Jeg havde et møde... - Mmm. 708 00:48:55,875 --> 00:48:58,541 - Jeg behøver ikke forklare mig. - Selvfølgelig ikke. 709 00:49:02,958 --> 00:49:05,000 - Alex? - [på spansk] Ja? 710 00:49:07,208 --> 00:49:08,750 Det er fint med mig. 711 00:49:10,875 --> 00:49:13,708 Og jeg er sikker på, det ville være fint med min søster. 712 00:49:13,791 --> 00:49:16,500 Jeg ved, hun ville være lykkelig over det. 713 00:49:17,791 --> 00:49:19,333 [sentimental musik] 714 00:49:33,750 --> 00:49:35,125 [motor tændes] 715 00:49:35,208 --> 00:49:39,375 [Lærke] Hvad hvis begge dele kan eksistere samtidig? Plantagen og Weltzers hotel? 716 00:49:39,458 --> 00:49:42,750 Hvis vi nu bevarer markerne, træerne og kulturarven ligesom. 717 00:49:42,833 --> 00:49:45,041 Det vil være attraktivt for hotellets gæster, 718 00:49:45,125 --> 00:49:50,000 og samtidig vil hotellet pumpe liv i området og give de lokale mere arbejde, 719 00:49:50,083 --> 00:49:53,708 og vi kan bygge videre på tilliden, imens vi ekspanderer. 720 00:49:53,791 --> 00:49:57,250 Jeg ville bare vide, hvad du synes. Ring, når du kan. 721 00:49:58,416 --> 00:49:59,250 Hej. 722 00:49:59,333 --> 00:50:00,625 [bip-tone fra telefonen] 723 00:50:04,708 --> 00:50:05,583 [pruster] 724 00:50:14,291 --> 00:50:15,125 Hvad glor du på? 725 00:50:16,791 --> 00:50:18,666 - Hvad så? - Hvad er det? 726 00:50:18,750 --> 00:50:21,000 Hvorfor gør du dig ikke uafhængig af Joan? 727 00:50:21,083 --> 00:50:24,833 Du bruger al din tid på at lave overskud og gøre alt godt for dem. 728 00:50:24,916 --> 00:50:29,041 - Hvis du brugte en brøkdel af din energi... - Jeg troede, at du skulle være arkitekt. 729 00:50:29,125 --> 00:50:31,250 Men måske vil du hellere være bankrådgiver? 730 00:50:31,333 --> 00:50:32,291 Hmm. 731 00:50:34,958 --> 00:50:36,375 Jeg er vel fars pige, ikke? 732 00:50:38,125 --> 00:50:39,250 [trækker vejret ind] 733 00:50:39,333 --> 00:50:41,250 - Ja. - Snak sgu da med far om det. 734 00:50:41,333 --> 00:50:43,083 - Han vil da hjælpe dig. - Med hvad? 735 00:50:43,166 --> 00:50:44,625 Ja, med at starte dit eget. 736 00:50:46,041 --> 00:50:48,625 Nej, det skal jeg ikke. Ikke nu, jeg er på vej op. 737 00:50:48,708 --> 00:50:53,166 Hold op! Du har ingen kæreste eller venner og bruger ikke tid på familien. 738 00:50:53,250 --> 00:50:54,125 Hvad mangler du? 739 00:50:54,208 --> 00:50:57,041 Ej, jeg synes, jeg har rigeligt med venner. 740 00:50:58,916 --> 00:51:02,041 - Hvornår har du sidst haft en kæreste? - Hvornår? 741 00:51:02,125 --> 00:51:05,000 - Ja, hvornår? - Det gider jeg da ikke fortælle dig. 742 00:51:05,083 --> 00:51:06,083 Sig det dog! 743 00:51:06,166 --> 00:51:09,000 - Jeg... - Hvornår har du sidst haft en kæreste? 744 00:51:09,083 --> 00:51:10,875 - Far? - Ja, okay. Det var far. 745 00:51:10,958 --> 00:51:15,208 Ja. Nu ringer din telefon. Desværre. 746 00:51:15,291 --> 00:51:18,041 Det er ikke for at være en kælling. Jeg siger bare, at... 747 00:51:18,125 --> 00:51:19,416 [telefonen ringer] 748 00:51:19,500 --> 00:51:23,250 - Jeg har våde hænder. Det kan jeg ikke. - Jeg har altså venner. 749 00:51:24,000 --> 00:51:25,000 Hola, Paula. 750 00:51:27,416 --> 00:51:31,458 [på engelsk] Ja. Jeg kommer. Og jeg tror også, at min mor kommer. 751 00:51:31,541 --> 00:51:34,125 - [på engelsk] Nej, jeg kommer ikke. - Jo, hun kommer. 752 00:51:34,208 --> 00:51:36,208 [tempofyldt soulmusik] 753 00:51:44,791 --> 00:51:46,000 Vil du køre? 754 00:51:46,833 --> 00:51:47,958 Seriøst? 755 00:51:48,500 --> 00:51:49,583 Øh, ja. 756 00:51:49,666 --> 00:51:53,791 Jeg forstår ikke, hvorfor far er så sippet. Jeg crashede hans bil to gange. 757 00:51:53,875 --> 00:51:57,125 - Og så er jeg bare banned for life. - Jeg bakker den lige op. 758 00:51:57,208 --> 00:51:59,208 - Jeg kan godt bakke. - Jeg bakker den. 759 00:52:00,375 --> 00:52:02,375 [tempofyldt soulmusik fortsætter] 760 00:52:12,291 --> 00:52:14,708 [soulmusikken høres over bilradioen] 761 00:52:14,791 --> 00:52:15,708 [Agnes] Lad være. 762 00:52:17,625 --> 00:52:18,916 Tag nu din hånd væk. 763 00:52:19,000 --> 00:52:21,458 - Du skal holde vejbanen. - Det gør jeg også. 764 00:52:21,541 --> 00:52:24,041 Ja ja, det gør du, men hold den lige lidt mere. 765 00:52:24,125 --> 00:52:26,583 - Jamen, jeg er på... - Nej, det er fint her. Så godt. 766 00:52:31,458 --> 00:52:32,291 Skeler jeg? 767 00:52:34,041 --> 00:52:35,916 - Hvad? - Altså, er jeg skeløjet? 768 00:52:40,916 --> 00:52:42,083 Kig på mig ordentligt. 769 00:52:46,041 --> 00:52:48,250 [lyden af et bilhorn] 770 00:52:51,291 --> 00:52:52,541 [råben på spansk] 771 00:52:55,125 --> 00:52:56,333 [dytten] 772 00:52:56,416 --> 00:52:58,416 [råben på spansk] 773 00:53:02,291 --> 00:53:03,583 [Agnes puster ud] 774 00:53:04,416 --> 00:53:07,083 - Vil du tage rattet? - Nej. Det er fint. Se frem. 775 00:53:07,166 --> 00:53:09,041 - Det gør jeg også. - Bare kig ud. 776 00:53:16,833 --> 00:53:18,208 [Anges puster kraftigt ud] 777 00:53:19,125 --> 00:53:23,000 Hvis du kan lære at køre her, så kan du køre alle steder. 778 00:53:32,208 --> 00:53:34,208 [folk snakker i baggrunden] 779 00:53:34,291 --> 00:53:36,291 [der spilles musik i baggrunden] 780 00:53:40,958 --> 00:53:45,666 - [Agnes på engelsk] Hej. - [Paula på engelsk] Hej. Godt, du kom. 781 00:53:45,750 --> 00:53:46,958 Selvfølgelig. 782 00:53:47,041 --> 00:53:49,083 - [Paula] Går det godt? - [Agnes] Ja. 783 00:53:49,166 --> 00:53:51,208 - [Paula] Hej. - [Lærke på engelsk] Hej. 784 00:53:51,291 --> 00:53:52,125 [kyslyde] 785 00:53:52,208 --> 00:53:53,125 [Paula] Kommer du? 786 00:53:53,208 --> 00:53:55,833 - Nej, jeg skal desværre hjem. - [Paula] Kom nu! 787 00:53:55,916 --> 00:53:58,458 Jeg er nødt til at tage den, men hils. Hyg jer. 788 00:53:58,541 --> 00:53:59,666 - Farvel. - [Paula] Kom. 789 00:53:59,750 --> 00:54:00,791 [Lærke] Hej, Joan. 790 00:54:02,291 --> 00:54:04,250 Et øjeblik. Der er dårlig forbindelse. 791 00:54:06,625 --> 00:54:07,875 Hvad siger du, Joan? 792 00:54:07,958 --> 00:54:10,916 Ja, jeg har lige hørt din besked. Hvad foregår der? 793 00:54:11,000 --> 00:54:16,250 Gør det, du er blevet bedt om. Ikke noget med lokalsamfund og mangoplantager. 794 00:54:16,333 --> 00:54:19,791 Der er bestyrelsesmøde om lidt, og det her må ikke glippe. 795 00:54:19,875 --> 00:54:22,916 Du skulle overtale ham og få hans underskrift... 796 00:54:23,000 --> 00:54:26,083 Kan du ikke forholde dig åbent... Er der mulighed for måske... 797 00:54:26,166 --> 00:54:29,166 Få nu lukket den aftale, så vi kan rive den mangofarm ned. 798 00:54:33,166 --> 00:54:35,166 - Hallo. - Jeg må løbe. Hej. 799 00:54:36,125 --> 00:54:37,208 - [Lærke] Hej. - Hej. 800 00:54:37,916 --> 00:54:40,916 Jeg tror, der sidder en... Ja, prøv at trykke. Den sidder... 801 00:54:41,416 --> 00:54:43,541 [Lyden af håndtaget, der hives i] 802 00:54:43,625 --> 00:54:44,458 Kommer du op? 803 00:54:45,291 --> 00:54:46,583 Ja, okay. Ja. Jeg kommer. 804 00:54:55,083 --> 00:54:56,375 [puster ud] 805 00:54:58,041 --> 00:54:59,458 Hold kæft, det er varmt. 806 00:54:59,541 --> 00:55:01,541 [bandet spiller spansk musik] 807 00:55:03,083 --> 00:55:04,375 [spredt snakken] 808 00:55:04,458 --> 00:55:06,458 [lyd af glas, der skåles med] 809 00:55:15,750 --> 00:55:17,625 [mand på spansk] Hvad så, folkens? 810 00:55:17,708 --> 00:55:19,791 [folk jubler] 811 00:55:19,875 --> 00:55:24,125 Sikke en masse mangoer, vi har spist. Du godeste. 812 00:55:24,208 --> 00:55:25,958 Sikke en fest, hvad? 813 00:55:26,958 --> 00:55:29,166 Paula! Jeg elsker dig så højt, smukke. 814 00:55:29,250 --> 00:55:30,375 [folk griner] 815 00:55:30,458 --> 00:55:32,041 Og nu 816 00:55:33,083 --> 00:55:39,791 vil jeg gerne snakke lidt om en god ven, der passer på os allesammen. 817 00:55:40,291 --> 00:55:41,708 [Alex] Så er Juan i gang. 818 00:55:41,791 --> 00:55:44,083 - Hør. Jeg må fortælle dig noget. - Ja? 819 00:55:44,166 --> 00:55:45,875 Hvis du har fem minutter inden. 820 00:55:45,958 --> 00:55:47,166 - Ja, selvfølgelig. - Alex? 821 00:55:47,708 --> 00:55:51,791 [folk i kor] Alex! 822 00:55:51,875 --> 00:55:55,208 Jeg skal lige ind og gøre mig selv lidt til grin. 823 00:55:55,291 --> 00:55:56,625 - Det er fint. - [folk] Alex! 824 00:55:56,708 --> 00:55:57,958 - Vi snakker bagefter. - Ja. 825 00:55:58,041 --> 00:55:59,333 - Tag en øl. - Ja. 826 00:55:59,416 --> 00:56:03,708 [folk] Alex! 827 00:56:03,791 --> 00:56:06,875 [klappen og piften] 828 00:56:06,958 --> 00:56:09,208 Kom så, Alex! 829 00:56:10,250 --> 00:56:12,541 Alex! 830 00:56:13,416 --> 00:56:14,250 [folk griner] 831 00:56:16,125 --> 00:56:20,791 [Alex på spansk] Det glæder mig at have jer alle her, og jeg er sikker på, 832 00:56:20,875 --> 00:56:24,375 at Ría, Manuel og Mari ville nyde det. 833 00:56:25,625 --> 00:56:28,666 Især Mari ville fryde sig over mit klodsede spansk. 834 00:56:28,750 --> 00:56:30,166 [folk griner] 835 00:56:31,208 --> 00:56:33,250 [på engelsk] Jeg gør det på engelsk. 836 00:56:34,291 --> 00:56:39,250 Hvert år fejrer vi jeres hårde arbejde, høsten, 837 00:56:40,666 --> 00:56:43,875 og dette særlige lokalsamfund. 838 00:56:44,958 --> 00:56:47,500 Folk leder altid efter noget. 839 00:56:48,625 --> 00:56:51,458 Noget større, mere skinnende. 840 00:56:52,375 --> 00:56:53,875 Det gjorde jeg i hvert fald. 841 00:56:56,291 --> 00:57:00,958 Jeg ledte efter lykken alle de forkerte steder. Også dig. 842 00:57:01,041 --> 00:57:02,375 [spredte lavmælte grin] 843 00:57:10,041 --> 00:57:11,583 Familie er lykke. 844 00:57:12,958 --> 00:57:14,083 Vi får alle en, 845 00:57:15,041 --> 00:57:18,625 men de mennesker, vi vælger at bruge vores tid sammen med, 846 00:57:19,583 --> 00:57:23,041 dem, vi vælger at tilbringe vores liv med, hver eneste dag, 847 00:57:24,125 --> 00:57:29,625 dem, der vælger at ændre deres livs retning for at være sammen med os... 848 00:57:32,666 --> 00:57:33,875 ...det er familie. 849 00:57:36,083 --> 00:57:37,875 [på spansk] I er min familie. 850 00:57:37,958 --> 00:57:39,666 [spredt klappen] 851 00:57:39,750 --> 00:57:43,166 [på engelsk] Dette sted sikrer lokalsamfundets overlevelse. 852 00:57:46,541 --> 00:57:51,125 Og jeg vil gøre alt i min magt for at bevare det. Det lover jeg. 853 00:57:52,250 --> 00:57:53,375 [folk klapper] 854 00:57:53,458 --> 00:57:56,958 Lad os feste. [på spansk] Hvad siger man? "Celebramos"? 855 00:57:57,041 --> 00:57:58,708 - Celebramos! - [folk] Celebramos! 856 00:57:58,791 --> 00:58:00,041 [folk jubler] 857 00:58:00,125 --> 00:58:02,000 [bandet begynder at spille] 858 00:58:07,750 --> 00:58:08,958 [begge griner] 859 00:58:16,791 --> 00:58:17,875 [Paula skriger] 860 00:58:25,041 --> 00:58:26,416 [på engelsk] En øl, tak. 861 00:58:31,458 --> 00:58:32,291 Tak. 862 00:58:36,625 --> 00:58:37,750 [på spansk] Øl, tak. 863 00:58:43,250 --> 00:58:45,333 - Skål. - Skål. 864 00:58:52,500 --> 00:58:53,583 - Hvad har du... - Hvad... 865 00:58:54,916 --> 00:58:57,208 - Du starter. - Det var en god tale, du holdt. 866 00:58:57,833 --> 00:58:58,666 Tak. 867 00:59:00,333 --> 00:59:01,958 Jeg mente ikke noget af det. 868 00:59:05,000 --> 00:59:06,166 Hvad ville du sige før? 869 00:59:08,541 --> 00:59:13,291 Ikke noget. Det er ikke vigtigt. 870 00:59:19,291 --> 00:59:22,875 Kan du virkelig ikke spansk? Du har aldrig lært det? 871 00:59:22,958 --> 00:59:24,958 Jeg synes da, det var meget godt spansk... 872 00:59:25,041 --> 00:59:26,166 [Lærke griner] 873 00:59:26,916 --> 00:59:27,875 ...jeg havde gang i. 874 00:59:29,750 --> 00:59:31,375 Jeg er da ret god til spansk. 875 00:59:35,583 --> 00:59:38,750 - Hola. - Hola, bonita. Jeg bliver nødt til... 876 00:59:38,833 --> 00:59:39,750 Ja, selvfølgelig. 877 01:00:12,458 --> 01:00:14,541 [lyden fra festen høres dæmpet] 878 01:00:16,208 --> 01:00:18,250 [svævende musik] 879 01:00:31,000 --> 01:00:33,000 [puster ud] 880 01:00:35,125 --> 01:00:37,208 [svævende musik fortsætter] 881 01:01:03,166 --> 01:01:05,166 [svævende musik fader ud] 882 01:01:06,916 --> 01:01:10,166 [flymotorstøj] 883 01:01:10,250 --> 01:01:12,458 [soulmusik] 884 01:01:18,916 --> 01:01:21,500 [begge griner] 885 01:01:24,708 --> 01:01:28,875 - [på engelsk] Du tror mig ikke. - [på engelsk] Jo, jeg gør. Du flyver op. 886 01:01:29,458 --> 01:01:30,291 Det gør jeg. 887 01:01:30,375 --> 01:01:31,750 [begge skriger] 888 01:01:31,833 --> 01:01:33,375 [Paula] Redningspilot! 889 01:01:33,458 --> 01:01:35,000 [soulmusikken fortsætter] 890 01:01:59,333 --> 01:02:00,750 [telefon ringer] 891 01:02:07,000 --> 01:02:08,041 [på spansk] Hallo. 892 01:02:14,791 --> 01:02:16,791 [soulmusikken fader ud] 893 01:02:22,000 --> 01:02:23,541 [banken på døren] 894 01:02:25,833 --> 01:02:27,125 [banken på døren] 895 01:02:27,666 --> 01:02:28,666 [kraftig banken] 896 01:02:28,750 --> 01:02:29,833 [Lærke] Ja. 897 01:02:31,708 --> 01:02:33,500 - [Alex] Hej. - [Lærke] Hej. Hvad så? 898 01:02:33,583 --> 01:02:35,875 [Alex] Hun er okay. Pigerne var bare... 899 01:02:36,958 --> 01:02:38,875 Eller de har fået for meget at drikke. 900 01:02:38,958 --> 01:02:40,291 [Lærke] Må jeg tjekke dig? 901 01:02:40,375 --> 01:02:42,458 - [Alex] Hun er okay. - [Lærke] Er du okay? 902 01:02:42,958 --> 01:02:46,791 - [Agnes] Du har noget i fjæset. [griner] - [Lærke] Kom op. 903 01:02:46,875 --> 01:02:50,625 - [Alex] Har du hende? - [Lærke] Kom. Op og sov. Skat. 904 01:02:50,708 --> 01:02:52,583 - [Agnes] Jeg kan ikke... - [Lærke] Nej. 905 01:02:52,666 --> 01:02:53,875 [Lærke] Tag hende. 906 01:02:53,958 --> 01:02:56,833 - [Alex] Ja. Hvor skal hun hen? - [Lærke] Op ovenpå. 907 01:02:57,666 --> 01:03:01,250 [Lærke] Pas på hovedet. Det er bare nede ved den bagerste dør. 908 01:03:01,333 --> 01:03:02,416 Ja. 909 01:03:02,500 --> 01:03:03,791 - Så. - Har du hende? 910 01:03:03,875 --> 01:03:05,625 Yes. Så, skat. 911 01:03:05,708 --> 01:03:07,708 [drømmende musik] 912 01:03:11,375 --> 01:03:13,041 [lyden af fjedrene på sengen] 913 01:03:15,875 --> 01:03:20,208 [Lærke] Skoene af her. Så. 914 01:03:20,291 --> 01:03:21,333 [dump] 915 01:03:29,791 --> 01:03:30,625 Tak. 916 01:03:37,083 --> 01:03:38,333 Vil du have et glas vin? 917 01:03:38,416 --> 01:03:39,875 [drømmende musik fader ud] 918 01:03:39,958 --> 01:03:40,916 Ja tak. 919 01:03:41,000 --> 01:03:42,000 [drømmende musik] 920 01:03:42,083 --> 01:03:44,291 - Var de oppe i flyveren? - De sad i den, men... 921 01:03:44,375 --> 01:03:46,166 De sad ikke oppe i flyveren? 922 01:03:46,250 --> 01:03:49,375 - Jo, de sad oppe i flyveren. - Men i en rigtig flyver? 923 01:03:49,458 --> 01:03:50,916 - Ja. Sådan en lille en. - Nej! 924 01:03:51,000 --> 01:03:53,000 - [Alex] Jo. - [Lærke] Et lille fly? 925 01:03:53,083 --> 01:03:56,916 Det var et lille fly. Og de havde ikke tænkt sig at flyve. 926 01:03:57,000 --> 01:03:59,541 - Og det var Paulas idé. - Nej, helt sikkert ikke. 927 01:03:59,625 --> 01:04:01,791 - Jeg lover dig... - Det var helt sikkert min... 928 01:04:01,875 --> 01:04:03,000 - Nej. - Hundrede. 929 01:04:03,083 --> 01:04:09,541 Hør her. Paula har en, tror hun, hemmelig drøm om at blive pilot en dag. 930 01:04:11,541 --> 01:04:12,958 Så det var Paula. 931 01:04:13,708 --> 01:04:15,041 [drømmende musik fader ud] 932 01:04:15,875 --> 01:04:18,208 [Lærke] Tsk. Okay. 933 01:04:19,708 --> 01:04:22,375 - Det tror jeg ikke. - Hun fortalte mig om sin opgave. 934 01:04:23,166 --> 01:04:24,041 Opgave? 935 01:04:24,708 --> 01:04:26,916 Ja. Den, hun blev afvist med. 936 01:04:28,416 --> 01:04:30,000 Fortalte hun dig om den? 937 01:04:30,083 --> 01:04:32,291 Ja. Den havde sikkert givet lidt mere mening, 938 01:04:32,375 --> 01:04:34,833 hvis ikke hun havde drukket en halv flaske rom... 939 01:04:34,916 --> 01:04:38,000 - Det er klart. - Men hun er skarp. Hun er fandeme skarp. 940 01:04:40,666 --> 01:04:45,333 - Det kan jeg godt forstå, du er stolt af. - Hun har slet ikke fortalt mig om den. 941 01:04:48,166 --> 01:04:51,500 Opgaven. Jeg ved ikke rigtig noget om den, men jeg... 942 01:04:54,083 --> 01:04:55,750 ...har heller ikke rigtig spurgt. 943 01:04:57,916 --> 01:05:00,500 [Alex ånder dybt ind gennem næsen og ånder tungt ud] 944 01:05:01,125 --> 01:05:03,625 [Alex] Hmm. [fnyser] 945 01:05:09,708 --> 01:05:12,625 - Hvad med dig? - Hvad med mig? 946 01:05:12,708 --> 01:05:14,041 - Hvad vil du? - Mig? 947 01:05:14,125 --> 01:05:17,250 Hvad drømmer du om? Det er et stort spørgsmål. 948 01:05:18,208 --> 01:05:20,541 Det har jeg ikke tænkt på siden... 949 01:05:20,625 --> 01:05:21,666 Siden branden? 950 01:05:24,458 --> 01:05:26,375 [knallert høres i baggrunden] 951 01:05:38,166 --> 01:05:39,916 Jeg kan huske, at øh... 952 01:05:43,833 --> 01:05:44,666 ...jeg følte... 953 01:05:47,166 --> 01:05:49,916 ...at alt var blevet taget fra mig. 954 01:05:51,000 --> 01:05:54,250 Altså, at alt, hvad jeg havde, alt, hvad jeg elskede, 955 01:05:55,208 --> 01:05:56,458 alt, hvad jeg troede på, 956 01:05:57,500 --> 01:06:00,166 blev taget fra det ene øjeblik til det næste. 957 01:06:03,916 --> 01:06:07,791 [trækker vejret dybt ind] Men så kiggede jeg på Paula. 958 01:06:13,125 --> 01:06:16,750 Sådan en lille fin pige, som... 959 01:06:24,708 --> 01:06:25,875 Hun havde mistet alt. 960 01:06:30,125 --> 01:06:31,750 Så jeg tror bare, at jeg... 961 01:06:36,083 --> 01:06:40,041 Jeg byggede farmen op, og så passede jeg på hende. 962 01:06:42,041 --> 01:06:44,416 Og så gik der... 963 01:06:46,375 --> 01:06:47,708 Ja, nu sidder vi her. 964 01:06:47,791 --> 01:06:49,541 [begge ånder tungt ud gennem næsen] 965 01:06:58,041 --> 01:06:59,041 [Alex sukker] 966 01:06:59,583 --> 01:07:00,458 [Alex] Tsk. 967 01:07:06,375 --> 01:07:08,333 [Alex ånder tungt ud gennem næsen] 968 01:07:26,583 --> 01:07:28,583 [soulmusik] 969 01:07:44,416 --> 01:07:46,208 Kan du overhovedet lide mango? 970 01:07:50,583 --> 01:07:52,750 - Nej. Det er for sødt. - [begge griner] 971 01:07:56,458 --> 01:07:57,458 [Alex snøfter] 972 01:07:57,541 --> 01:07:59,875 - Det er for sødt. - Det er alt for sødt. 973 01:08:03,875 --> 01:08:05,041 [soulmusik fortsætter] 974 01:08:36,916 --> 01:08:38,166 [soulmusikken fader ud] 975 01:08:38,250 --> 01:08:39,125 [snøfter] 976 01:08:40,291 --> 01:08:41,125 Hmm. 977 01:08:42,875 --> 01:08:44,125 [hundegøen i baggrunden] 978 01:08:50,041 --> 01:08:52,041 [kirkeklokker ringer] 979 01:09:07,041 --> 01:09:07,916 [Alex] Lærke? 980 01:09:08,000 --> 01:09:10,000 [lyden af brusebad] 981 01:09:11,000 --> 01:09:12,416 [mobiltelefon vibrerer] 982 01:09:17,208 --> 01:09:18,458 [mobiltelefon vibrerer] 983 01:09:35,375 --> 01:09:36,208 [dør åbnes] 984 01:09:36,291 --> 01:09:37,125 [dump] 985 01:09:37,208 --> 01:09:39,625 [Lærke] Jeg tænker bare at holde fri i dag. 986 01:09:41,041 --> 01:09:43,833 Vi kunne tage op på det der marked, du foreslog? 987 01:09:44,791 --> 01:09:45,708 Hvis du har lyst? 988 01:09:46,916 --> 01:09:48,041 Du har fået en besked. 989 01:09:58,000 --> 01:09:59,875 Så det har hele tiden været din plan? 990 01:10:03,541 --> 01:10:05,333 Jeg kunne ikke få det sagt. 991 01:10:05,416 --> 01:10:09,375 Jeg forstår godt, at Agnes har svært ved at dele ting med dig. 992 01:10:11,666 --> 01:10:15,166 Hils hende og sig, at hun altid er velkommen hjemme hos os. 993 01:10:18,500 --> 01:10:19,375 God tur hjem. 994 01:10:19,458 --> 01:10:20,333 [svævende musik] 995 01:10:22,791 --> 01:10:23,666 [sukker] 996 01:10:31,958 --> 01:10:33,125 Mor? 997 01:10:34,666 --> 01:10:36,625 [lyd af telefonen, der åbnes] Hej, skat. 998 01:10:37,250 --> 01:10:38,375 [Agnes] Er du okay? 999 01:10:39,791 --> 01:10:41,000 [Lærke] Hmm. 1000 01:10:41,083 --> 01:10:42,500 [svævende musik fortsætter] 1001 01:10:45,791 --> 01:10:49,125 Vi gør allesammen nogle dumme ting, når vi godt kan lide folk. 1002 01:10:49,791 --> 01:10:50,625 [Lærke] Hmm. 1003 01:10:54,125 --> 01:10:56,083 - Sig, du kan lide ham. - Nej. 1004 01:10:56,166 --> 01:10:58,291 - Sig det. Du har brug for det. - Hold nu op. 1005 01:11:01,250 --> 01:11:04,083 Du har et behov for at kontrollere alt hele tiden. 1006 01:11:04,166 --> 01:11:07,250 Det handler jo heller ikke om, om jeg kan lide ham, vel? 1007 01:11:07,333 --> 01:11:08,625 Hvad handler det så om? 1008 01:11:11,750 --> 01:11:14,083 Jeg er ikke sådan en, man skal være sammen med. 1009 01:11:16,458 --> 01:11:18,333 Jeg er mere sådan en, man skal undgå. 1010 01:11:22,166 --> 01:11:24,250 Jeg gør ikke folk glade. 1011 01:11:30,333 --> 01:11:31,250 [ding] 1012 01:11:32,208 --> 01:11:33,041 [ding] 1013 01:11:34,250 --> 01:11:36,166 [Lærke ånder tungt gennem næsen] 1014 01:11:46,125 --> 01:11:47,000 Jeg har set det. 1015 01:11:49,666 --> 01:11:51,041 Han ser meget glad ud. 1016 01:11:53,708 --> 01:11:54,541 Ja. 1017 01:11:57,083 --> 01:11:59,291 [Lærke sukker] 1018 01:11:59,375 --> 01:12:02,416 Hvis nogen kan finde en løsning på problemer, er det dig. 1019 01:12:03,583 --> 01:12:04,666 Og det ved du godt. 1020 01:12:06,458 --> 01:12:07,416 [Lærke] Mmm. 1021 01:12:11,833 --> 01:12:12,958 Og lige meget hvad... 1022 01:12:16,375 --> 01:12:20,416 ...så har du givet mig en af de allerbedste ferier, jeg har haft. 1023 01:12:22,041 --> 01:12:24,041 Og mig har du i hvert fald gjort glad. 1024 01:12:29,916 --> 01:12:31,666 [Lærke ånder tungt ud gennem næsen] 1025 01:12:38,916 --> 01:12:39,916 [Lærke snøfter] 1026 01:12:42,416 --> 01:12:43,291 [kvinde] Hola. 1027 01:12:47,083 --> 01:12:48,416 [kvinde] Undskyld? 1028 01:12:48,500 --> 01:12:49,916 Ej, du kan godt glemme det! 1029 01:12:50,000 --> 01:12:53,208 Nej, jeg skal sidde der, og din taske ligger på sædet. 1030 01:12:56,375 --> 01:12:57,333 Tak. 1031 01:12:58,625 --> 01:13:00,583 - [kvinde] Tak. - [Agnes] Selvfølgelig. 1032 01:13:01,208 --> 01:13:02,125 - Hej. - Hej. 1033 01:13:02,625 --> 01:13:04,583 [blid musik] 1034 01:13:06,000 --> 01:13:07,750 - Havde du ikke et barn? - Hvad? 1035 01:13:07,833 --> 01:13:09,291 Havde du ikke et barn med? 1036 01:13:10,041 --> 01:13:12,666 Nå, jo. Han er ved sin far hernede i Spanien. 1037 01:13:14,416 --> 01:13:16,083 Halvt spansk, halvt dansk. 1038 01:13:16,166 --> 01:13:18,916 - Spændende. - Ja. Det kan godt lade sig gøre. 1039 01:13:21,291 --> 01:13:23,000 [flymotorstøj] 1040 01:13:27,291 --> 01:13:29,583 - [Paula] Hvad? - [Alex] Ikke noget. 1041 01:13:29,666 --> 01:13:31,458 Det virker ikke sådan. 1042 01:13:32,083 --> 01:13:34,916 Slap dog lidt af. Du har ikke holdt pause hele morgenen. 1043 01:13:38,166 --> 01:13:39,416 [Paula] Tal med mig. 1044 01:13:40,333 --> 01:13:41,958 [på engelsk] Tag en pause! 1045 01:13:44,333 --> 01:13:45,416 [fløjtelyd] 1046 01:13:49,958 --> 01:13:51,041 [på dansk] For satan! 1047 01:13:52,291 --> 01:13:53,125 [Paula] Alex. 1048 01:13:55,291 --> 01:13:56,125 Alex. 1049 01:14:08,458 --> 01:14:09,375 [Alex grynter] 1050 01:14:18,000 --> 01:14:20,375 [på engelsk] Du ved, når du spørger om... 1051 01:14:23,625 --> 01:14:25,708 ...jeg er træt, 1052 01:14:26,500 --> 01:14:28,958 cansado, du ved, af at kæmpe hele tiden? 1053 01:14:29,041 --> 01:14:29,916 [på engelsk] Ja. 1054 01:14:30,916 --> 01:14:31,750 [på spansk] Og? 1055 01:14:34,250 --> 01:14:36,250 [på spansk] Snakker du om mig eller dig? 1056 01:14:38,291 --> 01:14:42,041 Om dig, selvfølgelig. Du ser jo oldgammel ud. 1057 01:14:42,125 --> 01:14:44,208 [Paula griner] 1058 01:14:46,583 --> 01:14:47,541 [på engelsk] Okay. 1059 01:14:51,541 --> 01:14:55,708 Jeg kan huske, da Mari var hos os. 1060 01:14:57,916 --> 01:15:00,416 Du talte altid om at flyve. 1061 01:15:02,708 --> 01:15:03,583 Pilotuddannelsen. 1062 01:15:05,291 --> 01:15:06,208 [på engelsk] Ja. 1063 01:15:08,666 --> 01:15:12,250 Men jeg er glad her, så... 1064 01:15:13,500 --> 01:15:14,333 Du ved? 1065 01:15:15,625 --> 01:15:17,000 [melankolsk musik] 1066 01:15:20,083 --> 01:15:21,541 [på spansk] Hvad med dig? 1067 01:15:23,625 --> 01:15:25,125 [på spansk] Ja, det er jeg da. 1068 01:15:30,916 --> 01:15:31,750 [Alex] Hmm. 1069 01:15:35,166 --> 01:15:37,291 [på engelsk] Jeg tager hen... 1070 01:15:37,375 --> 01:15:39,750 - [på spansk] Jeg tager noget at spise. - Okay. 1071 01:15:39,833 --> 01:15:41,833 - Okay? - Okay. 1072 01:15:51,833 --> 01:15:53,833 [rådhusklokkerne ringer] 1073 01:15:53,916 --> 01:15:55,916 [melankolsk musik fortsætter] 1074 01:15:58,333 --> 01:15:59,416 [sugelyd] 1075 01:16:00,708 --> 01:16:01,708 [spytter] 1076 01:16:01,791 --> 01:16:03,583 [melankolsk musik fader ud] 1077 01:16:03,666 --> 01:16:04,833 [banken på døren] 1078 01:16:08,541 --> 01:16:09,541 Hej, smukke. 1079 01:16:10,250 --> 01:16:12,291 - Hvad sker der? - De er fra bestyrelsen. 1080 01:16:12,375 --> 01:16:15,666 - Jeg tror, den er halvt inde. - Han vil jo ikke skrive under. 1081 01:16:15,750 --> 01:16:17,541 Jeg fik købskontrakten i morges. 1082 01:16:19,041 --> 01:16:22,708 Jeg ved ikke, hvad du har gjort. Det er fantastisk. Han har skrevet under. 1083 01:16:22,791 --> 01:16:26,583 Nu mangler vi bare lige de sidste papirer, og så skal du tilbage til Málaga. 1084 01:16:26,666 --> 01:16:30,375 Jeg får styr på formaliteterne på et par uger, og så pisser du derned, 1085 01:16:30,458 --> 01:16:34,416 river det hele ned, bygger det hele op, indretter, coacher og åbner. 1086 01:16:34,500 --> 01:16:36,083 [melankolsk musik] 1087 01:16:37,250 --> 01:16:38,083 Ja. 1088 01:16:39,375 --> 01:16:40,708 Jeg bliver nødt til at gå. 1089 01:16:42,041 --> 01:16:42,875 Men... 1090 01:16:46,541 --> 01:16:47,625 [dør smækker i] 1091 01:16:47,708 --> 01:16:48,541 Okay. 1092 01:16:50,458 --> 01:16:52,458 [melankolsk musik fortsætter] 1093 01:16:53,166 --> 01:16:54,791 [lyden af måger] 1094 01:17:01,291 --> 01:17:02,583 [Lærke sukker] 1095 01:17:06,791 --> 01:17:07,666 [banken på ruden] 1096 01:17:08,708 --> 01:17:09,625 [Lærke] Mmm. 1097 01:17:12,291 --> 01:17:13,125 [dør åbnes] 1098 01:17:13,208 --> 01:17:14,958 - [Tom] Halløj. - Halløj. 1099 01:17:15,041 --> 01:17:16,166 [dør lukkes i] 1100 01:17:17,250 --> 01:17:18,333 Hej. 1101 01:17:18,958 --> 01:17:21,708 Jeg har læst ansøgningerne. Der er intet at komme efter. 1102 01:17:21,791 --> 01:17:25,083 Alt er efter bogen. Der er ikke en finger at sætte på noget. 1103 01:17:25,166 --> 01:17:26,666 - Må jeg sidde ned? - Ja. 1104 01:17:26,750 --> 01:17:28,000 Hvad hedder det? 1105 01:17:28,083 --> 01:17:32,000 Jeg talte jo også med banken, og din ven skylder 4,9 millioner. 1106 01:17:32,083 --> 01:17:33,916 [trækker vejret dybt ind] 1107 01:17:34,000 --> 01:17:38,541 Uden dem så skal han nok ikke gøre sig nogen forhåbninger om at beholde den farm. 1108 01:17:39,041 --> 01:17:40,375 - [Lærke sukker] - [Tom] Øhm. 1109 01:17:40,458 --> 01:17:43,416 Ja. Godt, så fik jeg det ud. Det var bare det. 1110 01:17:45,500 --> 01:17:47,958 - Tak for at prøve. - Det er fint. Den er god. 1111 01:17:49,166 --> 01:17:50,208 Hvordan har hun det? 1112 01:17:51,458 --> 01:17:52,666 Hun savner dig. 1113 01:17:52,750 --> 01:17:55,958 Nah. Tror du ikke bare, hun savner Málaga? 1114 01:17:56,916 --> 01:17:57,958 Jo, også det. 1115 01:17:58,958 --> 01:18:00,458 Jeg tror også, hun savner dig. 1116 01:18:05,041 --> 01:18:06,583 [udånder tungt gennem næsen] 1117 01:18:06,666 --> 01:18:08,666 [Tom puster ud gennem næsen og snøfter] 1118 01:18:09,583 --> 01:18:11,958 [Tom trækker vejret tungt gennem næsen] 1119 01:18:12,041 --> 01:18:14,291 Har du egentlig altid trukket vejret så tungt? 1120 01:18:15,333 --> 01:18:16,583 Hvad? 1121 01:18:16,666 --> 01:18:18,958 - Du trækker vejret tungt. - Hvad snakker du om? 1122 01:18:19,041 --> 01:18:22,125 - Lad være. Det er irriterende. - Jeg kan jo ikke lade være. 1123 01:18:22,208 --> 01:18:24,291 - Det er helt almindeligt. - Nej. Du hvæser. 1124 01:18:24,375 --> 01:18:31,166 Okay. Prøv at høre. Vi skal have en gender reveal. 1125 01:18:31,250 --> 01:18:32,250 Hvad skal du have? 1126 01:18:33,000 --> 01:18:34,583 - Vi skal have en... - En hvad? 1127 01:18:34,666 --> 01:18:35,875 ...gender reveal. 1128 01:18:37,083 --> 01:18:39,083 Et shower, hvis man kan sige det. 1129 01:18:39,166 --> 01:18:43,166 En gender reveal? Shower? Simpelthen? 1130 01:18:43,250 --> 01:18:45,375 - Det vil Vivi virkelig gerne. - Vil hun? 1131 01:18:45,458 --> 01:18:47,625 - Ja. Kunne du tænke dig at komme? - Nej! 1132 01:18:48,333 --> 01:18:50,458 - Altså for Agnes' skyld? - Heller ikke, nej. 1133 01:18:51,208 --> 01:18:54,250 Altså for Agnes og min skyld og bare utroligt kort? 1134 01:18:56,833 --> 01:18:57,666 Tak. 1135 01:18:59,291 --> 01:19:01,958 Det kan jeg se. Tak. Må jeg tage flasken? 1136 01:19:03,583 --> 01:19:07,916 Det er Vivi, du ved. Hun kunne fandeme godt drikke bare lige et enkelt glas. 1137 01:19:08,000 --> 01:19:08,833 Bare tag den. 1138 01:19:10,250 --> 01:19:11,083 Tak. 1139 01:19:13,708 --> 01:19:20,416 I øvrigt har han 14 dages betænkningstid, hvis det er. Okay? Vi ses. 1140 01:19:20,500 --> 01:19:21,416 Tak for hjælpen. 1141 01:19:22,416 --> 01:19:23,250 Gender. 1142 01:19:23,333 --> 01:19:24,500 [klapper sig på låret] 1143 01:19:24,583 --> 01:19:26,583 [melankolsk musik] 1144 01:19:31,041 --> 01:19:34,666 SKAL VI OGSÅ SÆLGE FOR DIG? GRATIS SALGSVURDERING. 1145 01:19:34,750 --> 01:19:36,166 ...to, en! 1146 01:19:37,000 --> 01:19:38,250 [folk jubler] 1147 01:19:38,333 --> 01:19:40,333 [melankolsk musik fortsætter] 1148 01:19:45,458 --> 01:19:48,750 [Tom] Det kunne ikke blive bedre end en lille pige mere. 1149 01:19:52,875 --> 01:19:54,500 Nu skal I tage for jer... 1150 01:19:54,583 --> 01:19:56,208 [melankolsk musik fortsætter] 1151 01:20:09,000 --> 01:20:11,000 [fuglekvidder høres i baggrunden] 1152 01:20:41,916 --> 01:20:43,916 [Snak og latter høres i baggrunden] 1153 01:20:51,708 --> 01:20:53,333 [Agnes] Går du og snager? 1154 01:20:54,500 --> 01:20:58,333 Nej. Det gør jeg ikke. Øh. Er det projektet? 1155 01:20:59,041 --> 01:21:01,250 Ja. Det er det. 1156 01:21:02,291 --> 01:21:04,666 - Hvordan fungerer det? - Du behøver ikke spørge. 1157 01:21:04,750 --> 01:21:06,125 Men jeg vil gerne vide det. 1158 01:21:10,250 --> 01:21:11,708 [Agnes fnyser] 1159 01:21:13,666 --> 01:21:16,000 - Du kender godt "tiny houses", ikke? - Ja. 1160 01:21:17,375 --> 01:21:20,583 Alle har ligesom sin egen husstand. 1161 01:21:22,791 --> 01:21:24,958 Og så er man sammen om større omkostninger, 1162 01:21:25,041 --> 01:21:31,458 som sådan noget solceller og terravarme eller vind alt efter, hvor du bor henne. 1163 01:21:31,541 --> 01:21:34,375 Fælles vandforsyning, fælles varmeanlæg. 1164 01:21:34,458 --> 01:21:37,625 Og så skal husene selvfølgelig bygges i biogene materialer. 1165 01:21:38,208 --> 01:21:40,083 Helst nogle, som er regenerative. 1166 01:21:40,833 --> 01:21:43,125 Og væggene, de er af stampet lerjord, 1167 01:21:43,916 --> 01:21:47,000 og så er de isoleret med ålegræs, og så er der spåntag, 1168 01:21:47,083 --> 01:21:52,500 som er lavet af trærester for at gøre det dynamisk og passe på miljøet og... 1169 01:21:52,583 --> 01:21:54,375 [Opløftende musik] 1170 01:21:55,708 --> 01:21:56,541 Hmm. 1171 01:21:59,750 --> 01:22:00,750 Hvad? 1172 01:22:05,958 --> 01:22:07,125 Det er bare godt tænkt. 1173 01:22:08,875 --> 01:22:10,500 - [Agnes sukker] - Af dig. 1174 01:22:11,458 --> 01:22:14,083 Tak. Det kan du sige til arkitektskolen. 1175 01:22:14,833 --> 01:22:16,125 Fuck arkitektskolen. 1176 01:22:16,208 --> 01:22:18,166 Ja. Fuck dem. 1177 01:22:21,250 --> 01:22:22,416 Har du talt med Paula? 1178 01:22:23,041 --> 01:22:25,416 - Øh, ja. Vi har sms'et lidt. - Ja? 1179 01:22:28,500 --> 01:22:29,625 Har du talt med Alex? 1180 01:22:29,708 --> 01:22:32,125 Øh, nej. 1181 01:22:34,208 --> 01:22:35,916 Tror der er dårlig forbindelse. 1182 01:22:37,583 --> 01:22:38,458 Ring nu til ham. 1183 01:22:41,958 --> 01:22:44,583 [Agnes trækker vejret dybt ind og ånder ud] 1184 01:22:46,666 --> 01:22:49,125 - Der er kage. - Ja. Jeg skal nok komme. 1185 01:22:49,208 --> 01:22:50,416 [Agnes laver en kliklyd] 1186 01:22:52,458 --> 01:22:54,958 [trin høres ned ad trappen] 1187 01:23:09,250 --> 01:23:10,083 Agnes! 1188 01:23:10,625 --> 01:23:11,458 [Agnes] Ja. 1189 01:23:13,166 --> 01:23:14,125 Prøv lige at komme. 1190 01:23:14,208 --> 01:23:15,625 [trin op ad trappen høres] 1191 01:23:17,375 --> 01:23:18,250 Hvad så? 1192 01:23:23,291 --> 01:23:24,708 Pakker du ikke lige tasken? 1193 01:23:30,750 --> 01:23:31,875 Er du idiot? 1194 01:23:33,208 --> 01:23:34,500 Ja, måske. 1195 01:23:34,583 --> 01:23:37,833 - Vi bygger det alligevel. Uden dig. - I bygger ikke det hotel. 1196 01:23:37,916 --> 01:23:41,166 Måske et andet sted, men ikke der. 1197 01:23:41,250 --> 01:23:43,416 - Ikke på den plantage. - Hvad vil du gøre? 1198 01:23:43,500 --> 01:23:47,750 - Vi har en underskrevet kontrakt. - Ja, men han har 14 dages betænkningstid. 1199 01:23:48,875 --> 01:23:49,708 Okay. 1200 01:23:51,291 --> 01:23:52,125 Okay. 1201 01:23:52,666 --> 01:23:54,166 Så du vil bare stoppe det her? 1202 01:23:54,250 --> 01:23:56,041 Du behøver ikke at forstå det. 1203 01:23:57,666 --> 01:23:59,791 Jeg er så glad for al din hjælp. 1204 01:23:59,875 --> 01:24:03,000 Jeg er virkelig ked af det, men det kan ikke være anderledes. 1205 01:24:04,583 --> 01:24:06,166 Jeg bliver nødt til det. 1206 01:24:06,750 --> 01:24:07,833 [lighter tændes] 1207 01:24:11,625 --> 01:24:12,708 [Joan ånder tungt ud] 1208 01:24:13,833 --> 01:24:14,791 [Joan] Mmm. 1209 01:24:16,833 --> 01:24:17,666 Du er fyret. 1210 01:24:21,000 --> 01:24:21,833 Ja. 1211 01:24:23,166 --> 01:24:24,208 Pis! 1212 01:24:28,916 --> 01:24:30,541 [opløftende musik] 1213 01:24:39,916 --> 01:24:41,375 [på engelsk] Hvordan går det? 1214 01:24:51,208 --> 01:24:52,458 [på engelsk] Du godeste. 1215 01:24:57,041 --> 01:24:58,041 [Paula] Du kom. 1216 01:25:00,541 --> 01:25:02,000 [Paula] Så godt at se dig. 1217 01:25:08,416 --> 01:25:11,125 [Alex] Hvad laver du her? [Lærke] Kan vi snakke sammen? 1218 01:25:13,583 --> 01:25:17,333 - Der er intet at snakke om. - Fem minutter. Så lader jeg dig være. 1219 01:25:17,416 --> 01:25:19,208 Jeg skal have høsten hjem. 1220 01:25:19,291 --> 01:25:22,083 Og vi to har ikke mere at snakke om. Okay? 1221 01:25:28,250 --> 01:25:29,208 [lyden af en saks] 1222 01:25:29,291 --> 01:25:30,125 Fint. 1223 01:25:34,166 --> 01:25:35,083 [lyden af en saks] 1224 01:25:35,666 --> 01:25:36,541 [dump] 1225 01:25:46,166 --> 01:25:48,291 [fuglekvidder] 1226 01:25:48,375 --> 01:25:50,458 [en flue summer] 1227 01:25:50,541 --> 01:25:51,416 [Lærke fnyser] 1228 01:25:57,083 --> 01:25:58,625 [Paula på engelsk] Er de okay? 1229 01:25:59,916 --> 01:26:02,666 [på engelsk] Ja. Det skal nok gå. 1230 01:26:10,166 --> 01:26:12,291 [en flue summer] 1231 01:26:24,458 --> 01:26:25,958 [fløjtelyd] 1232 01:26:27,208 --> 01:26:28,083 Okay. 1233 01:26:29,375 --> 01:26:31,750 - [på engelsk] Er det "færdig"? - [på engelsk] Ja. 1234 01:26:34,291 --> 01:26:35,750 - Er vi færdige? - Ja. 1235 01:26:36,333 --> 01:26:39,208 - Kan vi så snakke? - Vi skal have kørt alle kasserne ned. 1236 01:26:40,875 --> 01:26:42,125 [på spansk] En hånd, tak. 1237 01:26:50,166 --> 01:26:51,208 [bilmotor tændes] 1238 01:26:51,291 --> 01:26:52,125 Kom nu. 1239 01:27:11,916 --> 01:27:14,833 - Vil du ikke høre, hvad jeg har at sige? - Jeg arbejder. 1240 01:27:14,916 --> 01:27:17,583 Ja, men det er jo ikke insulin, det er mango. 1241 01:27:17,666 --> 01:27:19,041 - Bare hør på mig. - Hvad? 1242 01:27:19,125 --> 01:27:21,750 - Det er lidt svært nu... - Kom med det! 1243 01:27:21,833 --> 01:27:24,083 ...at undskylde, når jeg råber ad dig. 1244 01:27:25,750 --> 01:27:26,625 Men undskyld! 1245 01:27:28,833 --> 01:27:32,166 Undskyld, jeg ikke kunne gøre det bedre, at det gik så galt. 1246 01:27:32,250 --> 01:27:35,041 Du gjorde det perfekt. Du har fået din vilje. 1247 01:27:36,000 --> 01:27:39,583 I har købt stedet. I kommer til at bygge jeres fine hotel. Alt er godt. 1248 01:27:42,875 --> 01:27:43,791 Hvorfor er du her? 1249 01:27:45,625 --> 01:27:46,458 På grund af dig. 1250 01:27:49,541 --> 01:27:51,208 Jeg er her på grund af dig. 1251 01:27:56,333 --> 01:27:59,583 - Du behøver ikke at sælge til Weltzer. - Hvad? 1252 01:27:59,666 --> 01:28:02,333 Jeg har solgt min lejlighed og lånt nogle penge. 1253 01:28:03,208 --> 01:28:05,208 Rigtig mange penge, faktisk. 1254 01:28:05,291 --> 01:28:06,708 Alt for mange penge. 1255 01:28:08,708 --> 01:28:11,208 [blid musik] 1256 01:28:15,500 --> 01:28:16,958 Du har solgt din lejlighed? 1257 01:28:18,500 --> 01:28:19,666 Ja. 1258 01:28:22,666 --> 01:28:23,666 Du har en stor gæld. 1259 01:28:24,500 --> 01:28:25,333 Ja. 1260 01:28:27,791 --> 01:28:28,916 Du har ingen aktiver? 1261 01:28:30,125 --> 01:28:31,041 Næh. 1262 01:28:33,833 --> 01:28:35,083 Så hvad er din plan? 1263 01:28:36,000 --> 01:28:37,083 [fuglefløjt] 1264 01:28:40,666 --> 01:28:42,666 [blid musik fortsætter] 1265 01:29:01,333 --> 01:29:05,333 [uklar snak] 1266 01:29:05,416 --> 01:29:08,250 [lyden af en byggeplads høres i baggrunden] 1267 01:29:09,708 --> 01:29:11,833 [Kysser] [på engelsk] Jeg er stolt af dig. 1268 01:29:12,541 --> 01:29:14,166 [på engelsk] Jeg gjorde det! 1269 01:29:14,708 --> 01:29:17,333 [Lærke på engelsk] Første dag på pilotuddannelsen. 1270 01:29:17,416 --> 01:29:19,083 Godt gået, tøs! 1271 01:29:21,791 --> 01:29:24,541 - [Agnes på spansk] Smukke. - [Paula på spansk] Hejsa. 1272 01:29:25,250 --> 01:29:28,041 - [Agnes på engelsk] Var det godt? - [Paula på engelsk] Så godt. 1273 01:29:28,750 --> 01:29:30,291 [Lærke] Det ser godt ud, ikke? 1274 01:29:33,750 --> 01:29:34,875 [Alex] Du ser godt ud. 1275 01:29:37,666 --> 01:29:38,500 Er du stolt? 1276 01:29:40,333 --> 01:29:41,416 Mmm. Meget. 1277 01:29:44,041 --> 01:29:45,083 Græder du? 1278 01:29:45,166 --> 01:29:46,125 - Hvad? - Græder du? 1279 01:29:46,208 --> 01:29:48,291 Om jeg græder? Nej, jeg gør sgu da ikke! 1280 01:29:48,375 --> 01:29:50,166 Ej, er du så stolt, du græder? 1281 01:29:50,250 --> 01:29:51,375 [begge griner] 1282 01:29:51,458 --> 01:29:53,541 - Gør du lidt? Lad mig lige se. - Nej. 1283 01:29:55,208 --> 01:29:56,583 - Våde øjne... - Det er sved. 1284 01:29:56,666 --> 01:29:58,625 - Lyset? Øjensved... - Jeg sveder... 1285 01:29:58,708 --> 01:29:59,833 [Lærke griner] 1286 01:29:59,916 --> 01:30:03,291 [på engelsk] Se, hvad du har gjort. Jeg er så stolt. 1287 01:30:05,250 --> 01:30:06,791 [Paula] Vi gjorde det! 1288 01:30:06,875 --> 01:30:07,750 [Paula] Åh gud. 1289 01:30:09,958 --> 01:30:11,958 - Der er noget, vi skal snakke om. - Okay? 1290 01:30:15,625 --> 01:30:18,166 Det går ikke med mangonade. Ingen forstår det. 1291 01:30:18,250 --> 01:30:21,541 Alle forstår det. Det skal bare forklares. Lemonade, mangonade. 1292 01:30:21,625 --> 01:30:23,583 - Men... - Nu kommer der også avocade. 1293 01:30:23,666 --> 01:30:24,666 - Hvad? Ej. - Avocade. 1294 01:30:24,750 --> 01:30:28,125 Fra avocado. Så bliver det lemonade, mangonade, avocade. Wow! 1295 01:30:28,208 --> 01:30:29,791 Kunne det ikke være en god idé? 1296 01:30:30,375 --> 01:30:32,166 [opløftende musik] 1297 01:30:32,250 --> 01:30:35,333 [Lærke] Det kommer aldrig til at ske! 1298 01:31:13,541 --> 01:31:15,375 [musikken fader ud] 1299 01:31:15,958 --> 01:31:17,958 [soulmusik] 1300 01:34:23,333 --> 01:34:25,333 [soulmusikken slutter]