1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,625 --> 00:00:14,500
[dump]
4
00:00:14,583 --> 00:00:16,625
[raslen]
5
00:00:16,708 --> 00:00:18,000
[sukken]
6
00:00:18,083 --> 00:00:20,083
[raslen]
7
00:00:20,166 --> 00:00:22,125
[gnubben af stof]
8
00:00:22,208 --> 00:00:24,000
[motownmusik]
9
00:00:35,750 --> 00:00:36,958
{\an8}[sukker]
10
00:00:57,875 --> 00:00:58,833
{\an8}[mand] Er du okay?
11
00:00:58,916 --> 00:01:01,791
- [kvinde] Gider du få den her renset?
- Den ordner jeg.
12
00:01:01,875 --> 00:01:02,708
- Tak.
- Tak.
13
00:01:04,958 --> 00:01:06,875
{\an8}[receptionist på engelsk] Velkommen.
14
00:01:08,750 --> 00:01:10,875
[kvinde] Elsker dig. Tak.
15
00:01:11,958 --> 00:01:12,916
Må jeg se?
16
00:01:14,875 --> 00:01:17,375
{\an8}Du fik den? Du er et geni, kæmpegeni!
17
00:01:18,250 --> 00:01:19,083
Tak.
18
00:01:20,833 --> 00:01:24,125
{\an8}Der skal ikke være nogen solsikker.
Og spred dem rundt på bordene.
19
00:01:24,208 --> 00:01:26,666
- Køkkenet er klar til dig derude.
- Ja. Tak.
20
00:01:44,166 --> 00:01:45,916
- Ja tak.
- Tak.
21
00:01:46,000 --> 00:01:49,458
{\an8}Vi har haft udfordringer med sprinklerne.
Teknikeren er på vej.
22
00:01:49,541 --> 00:01:51,083
- Hvornår?
- Om fem minutter.
23
00:01:51,166 --> 00:01:54,000
[mand] Markiserne er kommet ned.
Det ser brandgodt ud.
24
00:01:55,291 --> 00:01:58,666
{\an8}- [kvinde] Det ser flot ud.
- [mand] Ja, ikke? Det ser pissegodt ud.
25
00:02:00,041 --> 00:02:01,291
{\an8}- [kvinde] Er den skæv?
26
00:02:01,375 --> 00:02:03,791
{\an8}- [mand] Den store? Nej.
- [kvinde] Sikker?
27
00:02:03,875 --> 00:02:07,666
{\an8}[mand] Lærke, alt spiller.
Åbningen kommer til at gå helt smooth.
28
00:02:07,750 --> 00:02:09,458
Uha, der har vi sgu chefen.
29
00:02:09,541 --> 00:02:10,375
Ja.
30
00:02:12,166 --> 00:02:16,083
{\an8}- Vask det væk, inden VIP'erne kommer.
- Ja, selvfølgelig. Jeg kigger på det.
31
00:02:27,958 --> 00:02:29,041
[motownmusik stopper]
32
00:02:29,125 --> 00:02:30,875
Jeg prøver at holde op med at ryge.
33
00:02:31,833 --> 00:02:32,708
[griner]
34
00:02:32,791 --> 00:02:35,875
- Sæt dig ned.
- Nej. Gæsterne kommer om ti minutter.
35
00:02:35,958 --> 00:02:39,375
Jamen, vi har en selfie-væg.
De er først inde om en time. Sæt dig.
36
00:02:39,458 --> 00:02:40,333
Ja.
37
00:02:42,083 --> 00:02:45,083
Der er noget, jeg gerne vil snakke om.
Nu skal du høre.
38
00:02:45,166 --> 00:02:48,833
Indtil nu har vi købt halvforsømte
bygninger og gennemrenoveret dem,
39
00:02:48,916 --> 00:02:52,416
sat logo på, åbnet hotel.
Pisseflotte. Røvstolt af det.
40
00:02:52,500 --> 00:02:56,541
Og du har altid gerne villet tage det
næste skridt og bygge noget fra bunden.
41
00:02:56,625 --> 00:03:00,625
Og nu er Weltzer gået med til det,
og jeg har fundet et fantastisk sted.
42
00:03:01,625 --> 00:03:02,500
Som ligger i
43
00:03:03,833 --> 00:03:05,000
Málaga.
44
00:03:05,083 --> 00:03:06,125
- Málaga?
- Ja.
45
00:03:06,208 --> 00:03:09,875
Der er en nedlagt mangofarm.
Ejeren er dansker. Han er gået fallit.
46
00:03:09,958 --> 00:03:12,875
Men han er åbenbart
meget sentimental omkring stedet.
47
00:03:12,958 --> 00:03:15,208
Naboen har i fem år
presset ham til at sælge,
48
00:03:15,291 --> 00:03:18,000
men det er ikke lykkedes.
Og her kommer du ind,
49
00:03:18,083 --> 00:03:21,708
for jeg vil have, at du tager
derned og overtaler ham til at sælge.
50
00:03:21,791 --> 00:03:23,291
Har du ikke folk til det?
51
00:03:23,375 --> 00:03:25,000
Jeg vil have, at du gør det.
52
00:03:25,083 --> 00:03:27,625
Det er din drøm at bygge noget fra bunden.
53
00:03:27,708 --> 00:03:31,166
Og mit mål er at komme ind
i bestyrelsen, så... [griner]
54
00:03:31,250 --> 00:03:34,083
- Hvornår?
- Øhm, nu. [griner]
55
00:03:34,166 --> 00:03:35,375
Jamen, hvornår nu?
56
00:03:35,458 --> 00:03:36,666
Nu nu.
57
00:03:38,000 --> 00:03:41,208
Det kan jeg ikke. Det ved du godt.
Jeg skal på ferie med Agnes.
58
00:03:41,291 --> 00:03:44,500
- Tag Agnes med. Bliv en uge ekstra.
- Jeg har lovet Bornholm.
59
00:03:44,583 --> 00:03:46,041
[griner]
60
00:03:46,791 --> 00:03:47,708
[Lærke rømmer sig]
61
00:03:47,791 --> 00:03:49,666
- Nå, gud, du er alvorlig?
- Ja.
62
00:03:49,750 --> 00:03:52,791
- Okay. Det er bare... Bornholm?
- Hun elsker Bornholm.
63
00:03:52,875 --> 00:03:55,291
- Jeg har lovet hende det.
- Nej.
64
00:03:55,375 --> 00:03:58,750
- Det må blive efter ferien.
- Nå. Men det skal være nu.
65
00:03:59,833 --> 00:04:03,208
Jeg har ikke holdt ferie i tre år.
Hvis jeg aflyser igen...
66
00:04:03,291 --> 00:04:05,083
Jeg vil gerne i bestyrelsen.
67
00:04:05,166 --> 00:04:07,583
Og der er valg om 14 dage,
så det skal være nu.
68
00:04:07,666 --> 00:04:09,166
[blid musik]
69
00:04:09,250 --> 00:04:13,041
Og Bornholm ligger der også næste år.
Desværre. [griner]
70
00:04:13,125 --> 00:04:16,958
Nu tager du derned og sanser, smager,
alt det, du er god til, ikke?
71
00:04:18,333 --> 00:04:22,250
Jo. Du tager derned
og finder på et fedt koncept
72
00:04:22,333 --> 00:04:26,208
og bygger det fedeste hotel,
Weltzer nogensinde har sat deres navn på.
73
00:04:27,541 --> 00:04:29,500
Det har du altid drømt om, Lærke.
74
00:04:31,541 --> 00:04:32,583
[musik fader ud]
75
00:04:32,666 --> 00:04:34,708
[torden]
76
00:04:42,250 --> 00:04:43,541
[bagagerummet lukkes]
77
00:04:46,208 --> 00:04:47,541
[mand] Fuck, et lortevejr!
78
00:04:48,458 --> 00:04:49,333
[Lærke] Hej.
79
00:04:50,250 --> 00:04:51,958
- Ej, dejligt. Tak.
- Ja tak.
80
00:04:53,791 --> 00:04:56,666
- Kæft, hvor er du irriterende.
- Var hun meget sur?
81
00:04:56,750 --> 00:04:58,083
Men det er bare...
82
00:04:58,166 --> 00:05:02,125
Du kan ikke bare lave planerne om.
Hun troede, at I skulle hygge jer sammen.
83
00:05:02,208 --> 00:05:03,375
Det skal vi da også.
84
00:05:04,041 --> 00:05:07,416
Jo, det er meget sødt,
men det er jo ikke helt det, I skal, vel?
85
00:05:07,500 --> 00:05:10,083
Du skal arbejde.
Hvordan vil du skjule det?
86
00:05:10,166 --> 00:05:13,083
Du kender Joan.
Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre.
87
00:05:13,166 --> 00:05:14,125
Ja.
88
00:05:16,791 --> 00:05:18,125
Hvordan går det med Vivi?
89
00:05:18,750 --> 00:05:21,875
- Jeg skal fortælle dig noget om Vivi.
- Ja?
90
00:05:21,958 --> 00:05:25,125
Hun er død? Nårh, hun er død,
og nu vil du have mig tilbage.
91
00:05:25,208 --> 00:05:28,916
[puster] Vi er gravide.
Hun er gravid. Vi er gravide.
92
00:05:30,291 --> 00:05:33,166
Jeg skal tilbage på Forældreintra.
Sammen med Vivi.
93
00:05:33,250 --> 00:05:35,666
Ja, det er lidt hårdt, men også sådan...
94
00:05:35,750 --> 00:05:38,833
Hvad gør man ikke,
når man sådan vil "gå yngre", du ved?
95
00:05:38,916 --> 00:05:41,875
Eller, ikke på den måde yngre.
Det kan man ikke sige...
96
00:05:41,958 --> 00:05:44,250
- Jeg vil ikke høre mere.
- Nej.
97
00:05:44,333 --> 00:05:47,875
- Kommer hun, eller hvad?
- Ja. Du skal lige vide, at hun øh...
98
00:05:49,208 --> 00:05:52,291
Hun er ikke kommet ind
på arkitektskolen, desværre.
99
00:05:52,375 --> 00:05:54,125
Er der ikke først svar i august?
100
00:05:54,208 --> 00:05:56,625
De starter i august,
men fik svar i forgårs...
101
00:05:56,708 --> 00:05:59,500
Ah, fuck.
Hun skulle sgu da have ringet til mig.
102
00:06:00,500 --> 00:06:02,583
- Skulle hun have ringet?
- Åh!
103
00:06:02,666 --> 00:06:05,333
Øv, jeg skulle have ringet
til hende. Fuck.
104
00:06:05,416 --> 00:06:07,375
- Du arbejdede.
- Jeg er en kæmpeidiot.
105
00:06:07,458 --> 00:06:12,666
Lidt. Lad det ligge. Når I kommer derned,
og du vil gøre noget godt for hende,
106
00:06:12,750 --> 00:06:15,041
fordi du synes, du er en kæmpeidiot,
107
00:06:15,125 --> 00:06:18,833
og du arbejder meget og vil gerne gøre
noget godt for hende, og så...
108
00:06:19,875 --> 00:06:24,833
Det er vigtigt. Stil skarpt nu. Lige meget
hvad du gør, så lad hende ikke køre bil.
109
00:06:25,583 --> 00:06:27,500
- [Lærke][ Hej, skat.
- [mand] Hej, skat.
110
00:06:28,166 --> 00:06:29,916
[Agnes] puster tungt ud.
111
00:06:30,000 --> 00:06:33,916
- Nå, kan I have en dejlig tur?
- [Lærke] Ja. Tom, vi klarer den.
112
00:06:34,708 --> 00:06:36,250
- Hils Vivi.
- Ja.
113
00:06:37,625 --> 00:06:40,833
[Tom] Der var en dør. Hej. God tur.
114
00:06:41,458 --> 00:06:43,000
[blid musik]
115
00:06:44,375 --> 00:06:45,625
[Agnes] Elsker dig.
116
00:06:49,375 --> 00:06:50,208
Hej, skat.
117
00:06:55,041 --> 00:06:58,916
"Hej, mor." Hej, skat.
Vi vil gerne til lufthavnen, tak.
118
00:06:59,000 --> 00:07:00,291
[chauffør] Ja tak.
119
00:07:00,375 --> 00:07:02,375
[blid musik fortsætter]
120
00:07:07,833 --> 00:07:08,875
[musikken slutter]
121
00:07:08,958 --> 00:07:12,916
[Lærke] Far fortalte om arkitektskolen.
Det er jeg ked af. Søg igen næste år.
122
00:07:13,000 --> 00:07:15,916
- Mange søger mange gange.
- Jeg gider ikke snakke om det.
123
00:07:16,000 --> 00:07:17,041
[ding]
124
00:07:19,250 --> 00:07:23,041
Jeg troede, man fik svar i august.
Det er derfor, jeg ikke har ringet, men...
125
00:07:24,625 --> 00:07:26,375
[babygråd]
126
00:07:26,458 --> 00:07:29,166
Skal det være sådan hele ferien?
Så bliver den lang.
127
00:07:29,250 --> 00:07:31,250
Det er jo ikke ferie. Jeg er ikke idiot.
128
00:07:31,333 --> 00:07:32,666
- [kvinde] Undskyld?
- Jamen...
129
00:07:33,291 --> 00:07:37,333
Øh. Jeg ville bare lige høre...
Det her er min søn, Elton.
130
00:07:37,416 --> 00:07:40,958
Han har glædet sig til at se flyet lette,
men vi har fået gangpladser.
131
00:07:41,041 --> 00:07:43,041
Har I booket ved vinduet? Klag over det.
132
00:07:43,125 --> 00:07:46,541
Nej. Vi har ikke booket ved vinduet,
vi har fået tilfældige pladser.
133
00:07:46,625 --> 00:07:48,041
Nå, det var da ærgerligt.
134
00:07:48,125 --> 00:07:53,250
Ja. Så jeg tænkte måske,
om I havde lyst til at bytte?
135
00:07:54,000 --> 00:07:58,875
- Nej tak. Ellers tak.
- Okay?
136
00:08:00,708 --> 00:08:02,791
[over højttaleranlæg] Boarding completed.
137
00:08:02,875 --> 00:08:06,041
[kvinde] Elton er kun tre år.
Han skal besøge sin far i Spanien.
138
00:08:06,125 --> 00:08:08,791
Han har ikke prøvet at flyve før,
så han er nervøs.
139
00:08:08,875 --> 00:08:12,958
Men vi har booket pladserne, så nej tak.
Vi har booket og betalt.
140
00:08:13,041 --> 00:08:15,166
- Jeg er ligeglad.
- Nej. Du bliver siddende.
141
00:08:15,250 --> 00:08:17,541
Der blev sagt nej. Det er vores pladser.
142
00:08:19,875 --> 00:08:21,291
[kvinde] Bliv ikke ked af det.
143
00:08:21,375 --> 00:08:24,708
[Lærke] Han har måske godt af et nej.
Av, lad være med at slå.
144
00:08:24,791 --> 00:08:26,416
[mand] I kan tage min plads.
145
00:08:27,041 --> 00:08:28,208
- Sikker?
- Helt sikker.
146
00:08:28,291 --> 00:08:30,500
- [kvinde] Tak!
- [mand] Selv tak.
147
00:08:30,583 --> 00:08:33,000
- Hvor sødt.
- Så får alle børnene deres vilje.
148
00:08:33,083 --> 00:08:35,833
- [kvinde griner] Ja, lige præcis! Tak.
- [mand] Selv tak.
149
00:08:35,916 --> 00:08:37,708
[kvinde] Vi siger tak til manden.
150
00:08:41,791 --> 00:08:45,208
- Ej, en irriterende person.
- Du er så fucking utrolig.
151
00:08:45,291 --> 00:08:48,625
Mig? Det er da hende.
Hun skulle da have købt pladser.
152
00:08:48,708 --> 00:08:52,041
Hun skal da ikke bede om...
Det er da ikke min skyld, at...
153
00:08:52,125 --> 00:08:53,041
Shh!
154
00:08:53,625 --> 00:08:54,458
[spansk musik]
155
00:08:54,541 --> 00:08:57,375
- Hun kunne have booket...
- Hvis du gør det der én gang til...
156
00:08:58,000 --> 00:09:00,500
Hun kunne have booket sine billetter selv.
157
00:09:00,583 --> 00:09:02,166
Ja, skru iPad'en helt op.
158
00:09:06,125 --> 00:09:07,958
[flymotorstøj]
159
00:09:08,041 --> 00:09:10,041
[spansk musik fortsætter]
160
00:09:17,416 --> 00:09:18,958
[fuglelyde]
161
00:09:24,708 --> 00:09:26,625
[spansk musik fortsætter i bilradioen]
162
00:09:26,708 --> 00:09:29,333
Vi kan spise noget mad,
når vi kommer hen til huset.
163
00:09:31,833 --> 00:09:33,208
Drikke et glas vin, måske.
164
00:09:34,541 --> 00:09:35,375
Hvor skal vi bo?
165
00:09:36,375 --> 00:09:40,458
Vi skal bo i en finca.
Det er sådan et... Ja.
166
00:09:40,541 --> 00:09:42,416
- Jeg ved godt, hvad en finca er.
- Ja.
167
00:09:45,916 --> 00:09:50,375
Det er en dansker, der ejer det.
Joan har fået lov til at låne det til os.
168
00:09:51,916 --> 00:09:55,291
- En, hun har været sammen med?
- Ja, ja. De har helt sikkert bollet.
169
00:09:56,208 --> 00:09:57,333
Ad!
170
00:09:58,833 --> 00:10:01,250
- Hvad?
- Lad være med at sige "bollet".
171
00:10:01,333 --> 00:10:03,750
Jeg kan da ikke gøre for,
at det hedder "bollet".
172
00:10:06,125 --> 00:10:07,125
De boller faktisk
173
00:10:08,708 --> 00:10:12,458
helt vildt meget hernede.
Altså, de boller virkelig meget.
174
00:10:13,333 --> 00:10:16,833
Det kan jeg ikke gøre for.
Jeg har ikke bestemt det, men det gør de.
175
00:10:16,916 --> 00:10:19,750
De elsker at bolle. Især i vores område.
176
00:10:22,750 --> 00:10:24,416
Er det "bolle", du ikke kan lide?
177
00:10:26,666 --> 00:10:29,375
- [Lærke synger] Boller op, boller ned
- [Agnes] Hold op!
178
00:10:29,458 --> 00:10:31,500
[Lærke] Boller i min mave...
Det er ulækkert!
179
00:10:31,583 --> 00:10:33,583
[spansk musik]
180
00:10:54,250 --> 00:10:55,958
[spansk musik i bilradioen]
181
00:10:56,041 --> 00:10:57,625
[Agnes] Hvad er det vi skal?
182
00:10:59,291 --> 00:11:01,041
Jeg skal bare lige tjekke noget.
183
00:11:05,500 --> 00:11:07,125
Sådan. Så.
184
00:11:09,208 --> 00:11:11,625
[håndbremsen trækkes og motoren slukkes]
185
00:11:14,291 --> 00:11:16,375
Jeg fatter ikke en skid af det her.
186
00:11:19,375 --> 00:11:21,083
[blid musik]
187
00:11:27,375 --> 00:11:28,375
Det er den der.
188
00:11:29,625 --> 00:11:32,458
[Lærke trækker vejret gennem tænderne]
Åh. Okay.
189
00:11:33,500 --> 00:11:34,333
Øh.
190
00:11:34,416 --> 00:11:35,500
[dask]
191
00:11:35,583 --> 00:11:38,458
- Jeg skal lige tjekke noget. Vil du med?
- Jeg bliver her.
192
00:11:39,958 --> 00:11:41,500
Ja. Jeg kommer lige om lidt.
193
00:11:44,250 --> 00:11:46,375
[blid musik fortsætter]
194
00:11:50,083 --> 00:11:51,541
Kæft, hvor er her varmt.
195
00:11:52,375 --> 00:11:53,250
[lynlås]
196
00:11:55,833 --> 00:11:57,083
[fnyser]
197
00:11:57,166 --> 00:11:59,166
[lyden af fårekyllinger]
198
00:12:01,291 --> 00:12:03,291
[fuglekvidder]
199
00:12:03,958 --> 00:12:05,333
[puster ud]
200
00:12:06,583 --> 00:12:08,083
[hundegøen]
201
00:12:21,625 --> 00:12:23,291
[blid musik fortsætter]
202
00:12:29,375 --> 00:12:31,333
[lyden af vindspil]
203
00:12:46,375 --> 00:12:48,375
[blid musik fader ud]
204
00:12:51,250 --> 00:12:53,333
[motorstøj]
205
00:13:02,000 --> 00:13:03,625
[pruster]
206
00:13:07,541 --> 00:13:09,583
- [Lærke] Hej.
- [mand] Hej.
207
00:13:11,958 --> 00:13:13,291
[Lærke] Hvad laver du her?
208
00:13:14,250 --> 00:13:15,500
Hvad jeg laver her?
209
00:13:20,458 --> 00:13:22,875
Det er mit sted, det her.
210
00:13:24,000 --> 00:13:25,458
- Det er dit sted?
- Ja.
211
00:13:26,583 --> 00:13:28,291
Okay. Øh.
212
00:13:28,375 --> 00:13:32,083
[griner]
De sagde, at her var en nedlagt mangofarm.
213
00:13:32,166 --> 00:13:33,041
[mand] Plantage.
214
00:13:33,625 --> 00:13:34,708
Ja, okay.
215
00:13:34,791 --> 00:13:39,958
Det er vores hjem, det her,
så nej, den er ikke nedlagt.
216
00:13:40,041 --> 00:13:41,250
- Nej.
- Ja.
217
00:13:41,333 --> 00:13:42,666
[dump]
218
00:13:42,750 --> 00:13:44,375
Hvad kan jeg gøre for dig?
219
00:13:45,916 --> 00:13:48,166
- Her er meget varmt. Er her ikke?
- Jo.
220
00:13:49,583 --> 00:13:51,500
Noget koldt at drikke, har du det?
221
00:13:51,583 --> 00:13:55,125
Ja, da. Der er plads ovre i sofaen.
Så kommer jeg.
222
00:13:55,208 --> 00:13:58,000
- Ja.
- Når det bliver din tur.
223
00:13:59,708 --> 00:14:00,875
Ja, derovre.
224
00:14:02,000 --> 00:14:03,208
Okay. Tak.
225
00:14:12,041 --> 00:14:13,083
[laver kliklyd]
226
00:14:15,041 --> 00:14:15,875
Okay.
227
00:14:17,291 --> 00:14:18,500
[mand] Værsgo.
228
00:14:20,708 --> 00:14:21,583
Okay. Wow.
229
00:14:21,666 --> 00:14:22,833
Hvad?
230
00:14:22,916 --> 00:14:25,375
Jeg har aldrig set
så mange ting med mango før.
231
00:14:26,583 --> 00:14:28,500
Det er en mangoplantage.
232
00:14:28,583 --> 00:14:29,708
Der er en mangonade.
233
00:14:29,791 --> 00:14:32,250
Nej, det hedder en [på engelsk] mangonade.
234
00:14:34,333 --> 00:14:35,625
Mangonade.
235
00:14:37,875 --> 00:14:41,666
Ligesom [på engelsk] lemonade.
Bare med mango i stedet for citroner.
236
00:14:41,750 --> 00:14:43,541
En [på engelsk] mangonade?
237
00:14:44,708 --> 00:14:45,916
- Skal du have en?
- Ja.
238
00:14:46,000 --> 00:14:48,625
Den bliver jeg nødt til at prøve. Tak.
239
00:14:51,458 --> 00:14:52,541
"Mangonade"?
240
00:14:52,625 --> 00:14:55,375
Kæft, mand. Mangonade.
241
00:14:56,208 --> 00:14:57,541
[pruster]
242
00:14:59,583 --> 00:15:00,541
Har du wi-fi?
243
00:15:01,750 --> 00:15:03,791
Ja, vi har sådan noget 6G heroppe.
244
00:15:04,750 --> 00:15:07,000
Nej, det har I måske ikke.
Glem, jeg spurgte.
245
00:15:10,375 --> 00:15:12,333
[blid musik]
246
00:15:15,625 --> 00:15:16,833
[pruster]
247
00:15:21,500 --> 00:15:24,500
[på spansk] Hej, kan jeg hjælpe dig?
248
00:15:25,250 --> 00:15:28,083
[på engelsk] Ved du,
om der er noget signal heromkring?
249
00:15:28,166 --> 00:15:30,708
[på engelsk] Signalet er elendigt her.
250
00:15:31,500 --> 00:15:34,791
Vi har en telefon i butikken,
hvis det er vigtigt.
251
00:15:34,875 --> 00:15:38,250
Eller hvis det bare er lidt vigtigt,
kan du bruge min.
252
00:15:40,333 --> 00:15:42,375
Hvad er "lidt vigtigt"?
253
00:15:42,458 --> 00:15:44,916
Hvis nogen har skrevet noget nederen,
254
00:15:45,000 --> 00:15:48,333
og du skal skrive noget nederen tilbage,
inden der går for længe.
255
00:15:48,416 --> 00:15:52,208
Det er ikke liv eller død,
men det er ikke sjovt.
256
00:15:53,416 --> 00:15:55,916
- Okay.
- Jeg hedder Paula.
257
00:15:57,458 --> 00:15:58,291
Agnes.
258
00:15:59,500 --> 00:16:01,875
- Hvad laver du her?
- Øh.
259
00:16:02,416 --> 00:16:06,916
Det ved jeg faktisk ikke.
Min mor er her et eller andet sted.
260
00:16:08,083 --> 00:16:09,166
- Ja.
- Okay.
261
00:16:09,916 --> 00:16:12,083
Øh, hvis du vil slå tiden ihjel,
262
00:16:12,166 --> 00:16:15,291
så skal jeg se til mangoerne
i den sydlige del. Vil du med?
263
00:16:18,625 --> 00:16:19,458
Øh.
264
00:16:23,958 --> 00:16:26,250
- Klart.
- Kom med.
265
00:16:27,500 --> 00:16:28,875
[Paula] Hvor er du fra?
266
00:16:28,958 --> 00:16:30,166
Danmark.
267
00:16:30,250 --> 00:16:33,625
Åh! Alex er fra Danmark. Hop ind.
268
00:16:33,708 --> 00:16:37,500
- [Agnes] Hvem er Alex?
- [Paula] Han var gift med min søster, så...
269
00:16:38,125 --> 00:16:40,250
[Agnes] Nå da.
270
00:16:42,208 --> 00:16:43,041
[Lærke] Tak.
271
00:16:45,333 --> 00:16:46,333
Ja.
272
00:16:46,416 --> 00:16:47,333
Mmm.
273
00:16:50,208 --> 00:16:52,708
- [Lærke] Mmm. Jaha.
- [Alex] Hmm.
274
00:16:54,041 --> 00:16:56,166
Det er meget sjovt,
for den er alt for sød,
275
00:16:56,250 --> 00:16:59,458
og den er alt for klistret, og glasset er...
276
00:17:01,125 --> 00:17:04,416
Ja, det er bare håbløst,
og så alligevel så fungerer det.
277
00:17:06,000 --> 00:17:09,458
- Det fungerer. Jeg er imponeret.
- Wow. Okay.
278
00:17:10,166 --> 00:17:12,875
- Hvad?
- Jeg har bare aldrig hørt en kompliment...
279
00:17:12,958 --> 00:17:14,250
- Var det det?
- Ja.
280
00:17:14,333 --> 00:17:16,916
Det var en kompliment.
Og så samtidig være så
281
00:17:18,166 --> 00:17:19,125
ubehøvlet.
282
00:17:20,083 --> 00:17:22,708
Er det ikke rart
at få en kompliment, uanset hvad?
283
00:17:22,791 --> 00:17:24,458
- Er det det?
- Det tænker jeg da.
284
00:17:24,541 --> 00:17:25,875
[Alex] Hmm.
285
00:17:28,166 --> 00:17:29,333
Dine øjne skeler.
286
00:17:30,208 --> 00:17:31,250
Undskyld, hvad?
287
00:17:34,333 --> 00:17:37,416
- Hvad?
- Dine øjne, de skeler.
288
00:17:37,500 --> 00:17:42,166
Nej, det gør de så ikke.
Men også... Strengt, i øvrigt.
289
00:17:42,250 --> 00:17:44,958
Ja, men det er supercharmerende.
Det er en kompliment.
290
00:17:46,000 --> 00:17:48,916
Okay. Sjovt. Rigtig sjovt.
291
00:17:49,000 --> 00:17:50,541
[fnyser]
292
00:17:51,208 --> 00:17:52,500
Mmm.
293
00:17:52,583 --> 00:17:53,791
[Lærke] Bvadr.
294
00:17:53,875 --> 00:17:55,166
Du er fra Weltzer, ikke?
295
00:17:56,166 --> 00:17:57,916
- [Lærke sukker]
- [Alex] Ja.
296
00:17:59,750 --> 00:18:02,250
Så er du rejst langt for ingenting.
297
00:18:02,333 --> 00:18:05,291
Jeg har sagt klart og tydeligt,
at stedet ikke er til salg.
298
00:18:06,833 --> 00:18:09,958
Så du må hjem igen
og sælge nogle flere strandvejsvillaer.
299
00:18:10,041 --> 00:18:10,916
[indestængt grin]
300
00:18:11,000 --> 00:18:13,916
- Jeg er ikke ejendomsmægler.
- Du ligner bare en. Sorry.
301
00:18:14,000 --> 00:18:14,916
Okay.
302
00:18:16,958 --> 00:18:19,166
Du er ikke særlig rar.
Ikke rart at være her.
303
00:18:19,250 --> 00:18:20,166
Nå. Syv.
304
00:18:21,500 --> 00:18:23,250
- Syv?
- Syv euro for din mangonade.
305
00:18:23,333 --> 00:18:24,875
Så fint. Det skal du få.
306
00:18:24,958 --> 00:18:25,875
[lynlås]
307
00:18:26,625 --> 00:18:28,125
[Alex] Vi tager kun kontanter.
308
00:18:31,750 --> 00:18:35,083
Mærkeligt, I ikke har flere kunder,
med den service, du udøver her.
309
00:18:35,166 --> 00:18:38,375
- Masser af kunder. Men ingen byttepenge.
- Mener du det?
310
00:18:38,458 --> 00:18:40,958
Ja. Men måske kan du finde noget
i vores mangoshop.
311
00:18:41,041 --> 00:18:42,291
- Ellers tak.
- Mangojuice?
312
00:18:42,375 --> 00:18:44,875
- Ikke mere mango. Det var rigeligt.
- Tørret mango?
313
00:18:44,958 --> 00:18:46,625
- Slet ikke.
- Mango-marmelade?
314
00:18:46,708 --> 00:18:49,000
- Ved du hvad?
- Mango-eddike?
315
00:18:49,083 --> 00:18:52,583
Den fungerer slet ikke. Din mangonade.
Det er også et dårligt navn.
316
00:18:52,666 --> 00:18:54,250
- Mango-øl?
- Ellers tak.
317
00:18:54,333 --> 00:18:56,041
[blid musik]
318
00:18:56,125 --> 00:18:58,291
- Mango-chutney?
- Nej tak. Ellers tak.
319
00:19:09,291 --> 00:19:10,416
Den er pissegod.
320
00:19:10,500 --> 00:19:12,541
[blid musik fortsætter]
321
00:19:27,583 --> 00:19:28,416
Agnes!
322
00:19:37,666 --> 00:19:38,625
[dump]
323
00:19:38,708 --> 00:19:39,750
[Alex pruster]
324
00:19:42,416 --> 00:19:47,041
Hey. Min datter var ikke i bilen,
og jeg kan ikke få fat på hende.
325
00:19:47,125 --> 00:19:48,875
- Der er intet signal.
- Din datter?
326
00:19:48,958 --> 00:19:49,791
Ja.
327
00:19:50,416 --> 00:19:53,041
- Er det hende fra flyveren?
- Ja.
328
00:19:53,125 --> 00:19:55,250
- Hun er jo en stor pige.
- Ja, men altså...
329
00:19:55,333 --> 00:19:58,208
- Hun går nok bare en tur.
- Hvor skulle hun gå hen?
330
00:20:01,416 --> 00:20:02,250
[Lærke] Pis.
331
00:20:04,291 --> 00:20:05,583
[Bip fra walkie-talkien]
332
00:20:05,666 --> 00:20:06,541
Paula?
333
00:20:10,375 --> 00:20:11,833
- [på spansk] Er du der?
- Hvad?
334
00:20:11,916 --> 00:20:13,083
[på spansk] Paula her.
335
00:20:15,083 --> 00:20:18,166
- Har du taget en pige med dig?
- Ja.
336
00:20:18,250 --> 00:20:21,833
Du skal sige "skifter",
når du er færdig. Skifter.
337
00:20:23,375 --> 00:20:26,000
[på engelsk] Kom med hende,
før moren slår mig ihjel.
338
00:20:26,958 --> 00:20:29,708
[på spansk] Bare rolig.
Vi er der om fem minutter.
339
00:20:29,791 --> 00:20:32,916
Okay. Alt er godt.
Hun er ude at køre en tur med Paula.
340
00:20:33,000 --> 00:20:34,291
Og hvem fanden er Paula?
341
00:20:34,375 --> 00:20:37,208
Paula er familie. Alt er godt.
De er på vej tilbage nu.
342
00:20:38,916 --> 00:20:40,875
[svævende musik]
343
00:20:40,958 --> 00:20:42,458
[lyden af vindspil]
344
00:20:42,541 --> 00:20:44,666
Er den fancy kaffe kun
til de fancy gæster?
345
00:20:45,250 --> 00:20:47,083
Ja, den har ikke virket i årevis.
346
00:20:52,041 --> 00:20:52,916
Tak.
347
00:20:55,166 --> 00:20:57,958
Det var ikke personligt.
Vi har bare ikke brug for flere
348
00:20:58,791 --> 00:21:00,958
store, grimme hoteller hernede.
349
00:21:01,041 --> 00:21:04,125
Det var da heldigt.
Vi bygger slet ikke grimme hoteller.
350
00:21:04,208 --> 00:21:05,500
Vi har supergod smag.
351
00:21:07,041 --> 00:21:08,083
Mmm.
352
00:21:11,125 --> 00:21:14,208
Hold kæft, en lorteforbindelse,
I kører jer her, hvad?
353
00:21:14,708 --> 00:21:20,333
Ja. Og vi har heller ikke vand om natten
fra kl. 23 til kl. syv hver morgen.
354
00:21:20,416 --> 00:21:22,416
Ubelejligt, når man skal vande træer.
355
00:21:22,500 --> 00:21:25,625
Det er det. Men heldigvis
har alle dine venner langs kysten,
356
00:21:25,708 --> 00:21:28,375
som har bygget hoteller,
de har vand. 24-7.
357
00:21:29,000 --> 00:21:31,333
- Til deres pools...
- Ja ja.
358
00:21:32,000 --> 00:21:32,833
...og jacuzzier.
359
00:21:32,916 --> 00:21:34,875
Der kommer mit barn, kan jeg høre.
360
00:21:34,958 --> 00:21:37,333
- Fontæner udenfor.
- Tak for kaffe.
361
00:21:39,500 --> 00:21:42,541
- Hey! Hvor fanden har du været?
- [Agnes] Bare kørt en tur.
362
00:21:43,875 --> 00:21:46,250
[Lærke] En lille tur? Det skal du da sige.
363
00:21:46,750 --> 00:21:49,791
- [Lærke] Er det sjovt?
- [Agnes] At du leger mor? Komisk.
364
00:21:49,875 --> 00:21:52,291
- [på spansk] Hvad laver du?
- [på spansk] Hvad nu?
365
00:21:53,041 --> 00:21:54,916
De er her for at købe stedet.
366
00:21:56,083 --> 00:21:57,958
Du tror altid det værste om folk.
367
00:21:58,666 --> 00:21:59,583
Fordi det passer.
368
00:22:05,083 --> 00:22:06,083
[Agnes sukker]
369
00:22:09,791 --> 00:22:13,333
Skal det være sådan hele turen,
at jeg skal være bange for, hvor du er?
370
00:22:13,416 --> 00:22:15,083
Det styrer du fuldstændig selv.
371
00:22:15,875 --> 00:22:20,041
Altså, er det på grund af Bornholm?
Straffer du mig for det? Er det bare det?
372
00:22:21,708 --> 00:22:25,666
- Du kan bare køre mig til lufthavnen.
- Hvor er du barnlig, det er helt vildt.
373
00:22:26,750 --> 00:22:29,666
Du kan godt glemme det. Læn dig tilbage.
374
00:22:29,750 --> 00:22:31,041
[soulmusik]
375
00:22:36,875 --> 00:22:38,625
[soulmusik fortsætter]
376
00:22:55,875 --> 00:22:56,833
[Lærke sukker] Ej.
377
00:22:56,916 --> 00:22:57,958
[Lærke pruster]
378
00:22:59,375 --> 00:23:00,208
Fuck.
379
00:23:00,916 --> 00:23:04,750
Agnes. Her.
Du får lige nøglen til fincaen.
380
00:23:05,416 --> 00:23:08,416
- Jeg ved ikke, hvor det er.
- Der står "Casa Dona" på døren.
381
00:23:08,500 --> 00:23:10,958
- Det er for enden af vejen.
- Det er en trappe.
382
00:23:13,916 --> 00:23:16,375
[Lærke] Ved du, hvor mange trapper
der er på Bornholm?
383
00:23:17,250 --> 00:23:18,875
Og Himmelbjerget og alt muligt.
384
00:23:21,250 --> 00:23:24,291
Sygt antal trapper.
385
00:23:26,000 --> 00:23:26,875
[pruster]
386
00:23:26,958 --> 00:23:28,500
[lyden af kuffert, der vælter]
387
00:23:28,583 --> 00:23:29,416
Ah!
388
00:23:36,125 --> 00:23:37,583
Skal vi bestille pizza?
389
00:23:37,666 --> 00:23:39,125
[Agnes] Jeg er ikke sulten.
390
00:23:39,208 --> 00:23:41,625
Hvad? Kom nu.
Vi har ikke spist hele dagen.
391
00:23:41,708 --> 00:23:44,416
- Jeg er ikke sulten.
- Vi kan også bestille burgere.
392
00:23:46,916 --> 00:23:47,750
Jeg går i seng.
393
00:23:48,833 --> 00:23:49,791
[Lærke] Pomfritter?
394
00:23:51,125 --> 00:23:53,041
[Lærke] En god pastaret, måske?
395
00:23:53,125 --> 00:23:55,041
Jeg går i seng! Godnat.
396
00:24:04,250 --> 00:24:05,291
[pruster]
397
00:24:06,916 --> 00:24:07,791
[ånder tungt ud]
398
00:24:08,958 --> 00:24:09,958
[stønner]
399
00:24:11,625 --> 00:24:12,833
[puster ud]
400
00:24:13,791 --> 00:24:14,666
[snøfter]
401
00:24:17,500 --> 00:24:19,625
[menneskemængde høres i baggrunden]
402
00:24:34,958 --> 00:24:36,291
[kirkeklokker ringer]
403
00:24:38,833 --> 00:24:40,958
[knallertstøj]
404
00:25:09,291 --> 00:25:10,125
[bip]
405
00:25:13,833 --> 00:25:14,833
[telefon vibrerer]
406
00:25:14,916 --> 00:25:15,875
[fnyser]
407
00:25:17,625 --> 00:25:18,750
[blid musik]
408
00:25:22,291 --> 00:25:23,333
[telefonen vibrerer]
409
00:25:43,208 --> 00:25:44,958
[melankolsk musik]
410
00:26:09,875 --> 00:26:11,125
[fuglekvidder]
411
00:26:11,208 --> 00:26:13,208
[hane galer]
412
00:26:24,000 --> 00:26:26,500
[motownmusik]
413
00:26:44,916 --> 00:26:46,916
[motownmusikken fortsætter]
414
00:26:47,958 --> 00:26:50,666
[knallertstøj]
415
00:26:52,250 --> 00:26:55,500
[trækker vejret dybt ind gennem næsen]
Agnes?
416
00:26:58,416 --> 00:27:00,541
[motownmusikken fortsætter]
417
00:27:10,708 --> 00:27:11,541
Agnes?
418
00:27:14,208 --> 00:27:17,458
[kameralyd]
419
00:27:22,041 --> 00:27:22,916
Agnes?
420
00:27:30,666 --> 00:27:32,458
[flymotorstøj]
421
00:27:49,666 --> 00:27:50,791
[mjaven]
422
00:27:50,875 --> 00:27:53,625
[telefon ringer]
423
00:27:56,375 --> 00:27:58,875
[telefon ringer]
424
00:28:05,875 --> 00:28:07,333
[motownmusikken fader ud]
425
00:28:07,416 --> 00:28:10,791
[telefon ringer fortsat]
426
00:28:11,958 --> 00:28:14,916
Hejsa. Var du ikke stoppet med at ryge?
427
00:28:15,000 --> 00:28:18,791
Jo jo. Nå, men hvordan var stedet?
428
00:28:19,416 --> 00:28:22,083
- Ja, det er i hvert fald ikke nedlagt.
- Hvad mener du?
429
00:28:22,791 --> 00:28:24,250
Ja, det er en
430
00:28:25,375 --> 00:28:28,333
mangofarm eller mangoplantage,
som man åbenbart kalder det.
431
00:28:28,416 --> 00:28:33,166
Men det er jo lige til at rive ned. Der er
vand og strøm, ikke? Hvordan er nettet?
432
00:28:33,250 --> 00:28:37,583
Ja, det er ikkeeksisterende,
vil jeg sige, men det er praktikaliteter.
433
00:28:37,666 --> 00:28:40,250
Det skal nok løse sig.
Det er værre med ejeren.
434
00:28:40,333 --> 00:28:42,583
Han er irriterende og vil ikke sælge.
435
00:28:42,666 --> 00:28:45,791
Fokus på målet.
Kom ind på livet af ham og overtal ham.
436
00:28:45,875 --> 00:28:47,208
Det er du verdensmester i.
437
00:28:47,291 --> 00:28:50,416
Jeg tror bare ikke,
at det går så hurtigt. Han er meget...
438
00:28:50,500 --> 00:28:52,916
Er du med mig, eller ej?
Havde vi ikke en plan?
439
00:28:53,000 --> 00:28:53,833
Selvfølgelig.
440
00:28:53,916 --> 00:28:57,208
Der er 12 dage til bestyrelsesmødet.
Du finder på noget.
441
00:28:57,291 --> 00:28:58,541
- Ja.
- [mand] Er du klar?
442
00:28:58,625 --> 00:29:00,833
Jeg må gå nu.
Ring, hvis der er noget, ikke?
443
00:29:00,916 --> 00:29:03,791
- Jeg finder på noget.
- Jeg tror på dig. Hej, skat.
444
00:29:04,958 --> 00:29:05,833
[dump]
445
00:29:05,916 --> 00:29:07,125
[pruster]
446
00:29:07,208 --> 00:29:09,875
[flymotorstøj]
447
00:29:11,791 --> 00:29:13,041
[lyd af bil, der bremser]
448
00:29:13,125 --> 00:29:16,041
[mand på spansk] Aftale.
Jeg henter den i næste uge.
449
00:29:16,125 --> 00:29:18,583
- [Alex på spansk] Fint. Vi ses.
- [mand] Vi ses.
450
00:29:18,666 --> 00:29:21,041
- [Paula] Mener du det?
- [Alex] Hej, skat. Hvad?
451
00:29:21,125 --> 00:29:22,208
[Paula] Mener du det?
452
00:29:23,000 --> 00:29:26,125
- Vi har brug for pengene.
- Vi har også brug for mangoerne.
453
00:29:26,208 --> 00:29:29,500
Ja, men jeg har talt med Hernando og...
454
00:29:30,041 --> 00:29:33,125
[på engelsk] Det er fint. Vi kan bruge
hans biler til høsten.
455
00:29:36,333 --> 00:29:37,250
[på spansk] Hvad?
456
00:29:38,666 --> 00:29:40,416
Jeg ved det ikke, jeg har det,
457
00:29:40,500 --> 00:29:44,041
som om jeg svømmer
mod strømmen hele tiden.
458
00:29:45,833 --> 00:29:52,416
Er du ikke træt af
at svømme og svømme og intet?
459
00:29:55,625 --> 00:29:56,583
Undskyld.
460
00:30:00,833 --> 00:30:02,083
Hvor skal du hen?
461
00:30:03,333 --> 00:30:05,333
Jeg skal vise den danske pige rundt.
462
00:30:06,416 --> 00:30:08,458
- Mand...
- "Mand". Hvad?
463
00:30:11,375 --> 00:30:13,916
Man kan ikke stole på dem, forstår du?
464
00:30:15,083 --> 00:30:16,791
- Man kan ikke stole på dig.
- Mig?
465
00:30:16,875 --> 00:30:19,458
- [Alex] Mig?
- [Paula] Flot skjorte.
466
00:30:20,583 --> 00:30:21,625
Tak, skat.
467
00:30:23,666 --> 00:30:24,750
[på engelsk] Hyg dig.
468
00:30:24,833 --> 00:30:25,750
[blid musik]
469
00:30:28,000 --> 00:30:28,916
[bildør smækkes i]
470
00:30:29,000 --> 00:30:30,291
[bilmotor tændes]
471
00:30:32,041 --> 00:30:34,041
[lyden af en bil, der kører væk]
472
00:30:35,583 --> 00:30:37,291
[blid musik fortsætter]
473
00:30:45,625 --> 00:30:46,708
Skeløjet.
474
00:30:48,625 --> 00:30:49,541
[fnyser]
475
00:30:51,541 --> 00:30:52,875
[svævende musik]
476
00:31:12,291 --> 00:31:13,541
[ånder ud gennem næsen]
477
00:31:15,041 --> 00:31:16,125
[klik fra selen]
478
00:31:26,791 --> 00:31:27,791
[bildør smækkes]
479
00:31:27,875 --> 00:31:30,666
- [Alex hvisker] Shit. Kæft mand.
- [Lærke] Hej.
480
00:31:32,125 --> 00:31:32,958
[Alex] Hej.
481
00:31:35,416 --> 00:31:36,416
Hvem var det?
482
00:31:37,375 --> 00:31:40,291
Det var Carlos og Dimitri,
som har hotellet deroppe.
483
00:31:40,375 --> 00:31:41,750
Fin skjorte. Hvad ville de?
484
00:31:42,791 --> 00:31:43,958
- Hvad de ville?
- Mmm.
485
00:31:44,708 --> 00:31:48,333
De vil det samme som dig. De har forsøgt
at købe mig ud de sidste fem år.
486
00:31:51,416 --> 00:31:54,166
- Kan du ikke vise mig rundt?
- Om jeg vil vise dig rundt?
487
00:31:54,250 --> 00:31:57,708
- Det har jeg ikke tid til. Vi skal høste.
- Hvad skulle du i København?
488
00:32:01,333 --> 00:32:03,041
- Det har jeg fortalt.
- Hold nu op.
489
00:32:03,125 --> 00:32:05,833
Ingen rejser fire timer
for at afvise et tilbud.
490
00:32:07,791 --> 00:32:08,625
Hvad skulle du?
491
00:32:12,833 --> 00:32:17,333
Okay. Jeg havde et møde med banken
om at forlænge vores lån.
492
00:32:17,416 --> 00:32:19,041
- Men det ville de ikke?
- Nej.
493
00:32:19,125 --> 00:32:20,333
Hvad skylder I?
494
00:32:22,250 --> 00:32:23,791
Vi skal bare have høsten hjem.
495
00:32:25,916 --> 00:32:27,375
Jeg forstår dig ikke.
496
00:32:27,458 --> 00:32:32,708
[sukker] Jeg synes, jeg er ret tydelig.
Okay? Stedet er ikke til salg.
497
00:32:32,791 --> 00:32:33,958
Hvad har du tænkt dig?
498
00:32:36,625 --> 00:32:38,708
- Jeg finder på noget.
- Nej, du gør ej.
499
00:32:38,791 --> 00:32:42,958
Du tror, du sidder på en guldgrube,
men du sidder på en forfalden mangofarm.
500
00:32:43,041 --> 00:32:44,916
- Plantage.
- Plantage. Fint.
501
00:32:46,166 --> 00:32:47,791
Du skylder 4,9 millioner.
502
00:32:48,708 --> 00:32:52,291
Du har brugt hele din opsparing,
du har ingen aktiver. Hvad er din plan?
503
00:32:56,166 --> 00:32:58,958
Planen er, at jeg skal på arbejde,
og du skal køre hjem.
504
00:33:00,041 --> 00:33:00,916
Okay?
505
00:33:01,708 --> 00:33:03,791
- [Lærke ånder ud]
- [Alex] Tak for besøget.
506
00:33:05,000 --> 00:33:07,708
[svævende musik]
507
00:33:23,416 --> 00:33:27,333
Jeg går lige herned. Jeg håber ikke,
jeg falder ned ad den stejle bakke.
508
00:33:33,333 --> 00:33:35,333
[svævende musik bliver højere]
509
00:33:46,083 --> 00:33:46,958
En hurtig tur.
510
00:33:50,625 --> 00:33:51,625
Kom nu.
511
00:34:02,166 --> 00:34:04,166
[svævende musik fortsætter]
512
00:34:20,208 --> 00:34:21,250
[Lærke] Årh.
513
00:34:24,083 --> 00:34:24,916
- Flot, hvad?
- Ja.
514
00:34:25,000 --> 00:34:25,958
[musik fader ud]
515
00:34:26,041 --> 00:34:31,250
Ja. Det her sted, det er ret
magisk med den udsigt,
516
00:34:31,333 --> 00:34:35,250
og så er der en konstant brise
fra nordvest, der gør, at der dufter af...
517
00:34:35,333 --> 00:34:37,125
Dufter af mangonade.
518
00:34:37,208 --> 00:34:38,458
[fuglekvidder]
519
00:34:38,541 --> 00:34:39,416
[motorstøj]
520
00:34:53,166 --> 00:34:54,125
[motoren slukkes]
521
00:34:56,500 --> 00:34:57,333
Vi er her.
522
00:34:58,458 --> 00:34:59,291
Nå ja. Ja.
523
00:35:00,458 --> 00:35:01,708
[Alex rømmer sig]
524
00:35:03,166 --> 00:35:04,041
Tak.
525
00:35:04,125 --> 00:35:06,125
[lyden af en brusende flod]
526
00:35:08,750 --> 00:35:10,458
Det her er hjertet af plantagen.
527
00:35:11,458 --> 00:35:15,166
Du har floden, som går langs bagsiden op
til huset og så ned til markerne.
528
00:35:19,000 --> 00:35:20,291
[Alex på spansk] Alt vel?
529
00:35:26,708 --> 00:35:29,125
- [Lærke] Hvornår kan man plukke dem?
- [Alex] Nu.
530
00:35:29,208 --> 00:35:32,125
De blomstrer i foråret omkring april,
og så er de modne nu.
531
00:35:34,083 --> 00:35:35,958
- [mand] Buenos días.
- [Alex] Buenos días.
532
00:35:40,166 --> 00:35:43,375
Det tager seks til ti år,
før et træ er klar til at give mango.
533
00:35:51,666 --> 00:35:54,041
- [på spansk] Hej. Alt vel?
- [På spansk] Hvad så?
534
00:35:59,875 --> 00:36:01,416
Har du altid drømt om det her?
535
00:36:03,541 --> 00:36:08,708
Ja. Siden jeg var fem, har jeg drømt om
at åbne en mangoplantage i Frigiliana.
536
00:36:08,791 --> 00:36:09,625
Har du det?
537
00:36:09,708 --> 00:36:11,208
[svævende musik]
538
00:36:11,291 --> 00:36:13,458
Nej, det har du ikke. Ih.
539
00:36:15,916 --> 00:36:16,875
Hvad lavede du før?
540
00:36:19,583 --> 00:36:20,416
Jeg var advokat.
541
00:36:20,916 --> 00:36:22,916
- Var du advokat?
- Ja.
542
00:36:23,916 --> 00:36:25,500
Nå. Hvorfor droppede du det?
543
00:36:28,791 --> 00:36:29,750
Var det kærlighed?
544
00:36:49,083 --> 00:36:51,166
[fuglekvidder]
545
00:36:56,958 --> 00:36:58,458
Det smager da meget godt.
546
00:36:58,541 --> 00:36:59,708
[Alex] Mmm.
547
00:37:05,125 --> 00:37:09,125
Nå, så det var kærlighed,
og så åbnede I en mangofarm?
548
00:37:09,208 --> 00:37:10,416
- Plantage.
- Plantage.
549
00:37:10,500 --> 00:37:11,541
Nej, det var
550
00:37:12,666 --> 00:37:13,833
hendes families.
551
00:37:13,916 --> 00:37:14,875
[Lærke] Mmm.
552
00:37:18,250 --> 00:37:19,541
- Nu skal jeg arbejde.
- Ja.
553
00:37:19,625 --> 00:37:21,833
- Ja. Kan du finde tilbage?
- [musik fader ud]
554
00:37:21,916 --> 00:37:25,041
- Mener du det?
- Venstre, højre, venstre og følg stien.
555
00:37:25,125 --> 00:37:26,166
På ATV'en?
556
00:37:26,250 --> 00:37:29,250
Nej! Men det er en rigtig dejlig gåtur.
557
00:37:29,958 --> 00:37:31,833
[svævende musik]
558
00:37:34,083 --> 00:37:36,125
[flue summer]
559
00:37:52,083 --> 00:37:54,166
[svævende musik intensiveres]
560
00:38:06,291 --> 00:38:07,458
[Biplyd fra bilen]
561
00:38:11,041 --> 00:38:13,166
[svævende musik fader ud]
562
00:38:20,333 --> 00:38:22,333
[svævende musik starter igen]
563
00:38:31,625 --> 00:38:32,541
[klokker ringer]
564
00:38:32,625 --> 00:38:36,458
[På engelsk] Der er så meget,
jeg gerne vil vise dig. Du vil elske det.
565
00:38:36,541 --> 00:38:37,958
Det er så smukt her.
566
00:38:38,583 --> 00:38:43,041
[på engelsk] Jeg vil gerne se en strand.
Jeg vil gerne bade, når det er så varmt.
567
00:38:43,125 --> 00:38:45,416
Der er ingen strand i Frigiliana. [griner]
568
00:38:47,166 --> 00:38:48,916
- Okay.
- [begge griner]
569
00:38:49,750 --> 00:38:50,833
Det er meget smukt.
570
00:38:51,791 --> 00:38:53,666
Ja. Det er det.
571
00:38:53,750 --> 00:38:55,041
[kameralyd]
572
00:38:55,125 --> 00:38:58,500
Hvorfor er du så interesseret
i bygninger og den slags?
573
00:38:59,416 --> 00:39:03,583
Øhm. Jeg har altid
gerne villet være arkitekt.
574
00:39:04,250 --> 00:39:05,458
Fedt.
575
00:39:06,625 --> 00:39:10,125
Jeg har lige forsøgt at komme ind
på skolen, men jeg kom ikke ind.
576
00:39:12,208 --> 00:39:15,750
- Du kan prøve igen næste år.
- Du godeste, det her er så smukt.
577
00:39:15,833 --> 00:39:17,041
Kan du lide det?
578
00:39:17,125 --> 00:39:19,500
Ja, jeg elsker det.
579
00:39:21,833 --> 00:39:22,791
[kameralyd]
580
00:39:22,875 --> 00:39:24,791
[svævende musik]
581
00:39:24,875 --> 00:39:28,291
- Jeg ved præcis, hvor vi skal hen nu.
- [Agnes griner]
582
00:39:28,375 --> 00:39:30,625
Kom. Vi henter min ven på vejen.
583
00:39:30,708 --> 00:39:32,291
[svævende musik fortsætter]
584
00:39:34,750 --> 00:39:36,750
[svævende musik fader ud]
585
00:39:39,708 --> 00:39:41,041
[motoren slukkes]
586
00:39:47,333 --> 00:39:48,916
[Alex] Du er her stadig?
587
00:39:51,250 --> 00:39:52,083
Sæt dig ned.
588
00:39:54,125 --> 00:39:55,083
Sæt dig ned.
589
00:39:55,166 --> 00:39:57,291
[traktorstøj i baggrunden]
590
00:40:04,750 --> 00:40:06,833
Hvad nu, hvis det kan eksistere samtidig?
591
00:40:07,416 --> 00:40:09,458
- Hvad kan eksistere?
- Din mangof...
592
00:40:09,541 --> 00:40:12,000
- Plantage.
- Plantage og Weltzers hotel?
593
00:40:13,083 --> 00:40:14,291
Prøv lige at... Okay.
594
00:40:15,000 --> 00:40:18,250
Hvis man nu bevarer alle markerne,
kulturarven og træerne.
595
00:40:18,333 --> 00:40:20,250
Superattraktivt for hotellets gæster.
596
00:40:21,458 --> 00:40:25,500
Samtidig pumper hotellet liv i området.
Det vil skabe ekstra arbejdskraft.
597
00:40:25,583 --> 00:40:28,541
Alle dem, der arbejder her nu,
vil kunne fortsætte med det,
598
00:40:28,625 --> 00:40:30,708
du bevarer stedet, Weltzer bliver glade.
599
00:40:30,791 --> 00:40:32,041
De kan pumpe penge i...
600
00:40:32,125 --> 00:40:35,125
Du har lagt mærke til,
at du ikke har noget signal, ikke?
601
00:40:35,208 --> 00:40:36,750
Ja. Jeg tror bare...
602
00:40:36,833 --> 00:40:39,000
Vi har næsten ikke strøm
halvdelen af dagen.
603
00:40:39,083 --> 00:40:40,875
- Ja.
- Intet vand om natten.
604
00:40:40,958 --> 00:40:42,875
Det finder vi ud af. Prøv lige at...
605
00:40:42,958 --> 00:40:45,500
Hvis vi kan løse det med infrastrukturen,
606
00:40:45,583 --> 00:40:50,208
så vil det jo kunne gavne begge parter.
Ikke? Mere liv, mere arbejde.
607
00:40:53,500 --> 00:40:55,791
Hvad? Det er ikke helt dumt.
608
00:40:55,875 --> 00:40:57,333
[svævende musik]
609
00:41:01,625 --> 00:41:06,500
[alle på spansk] Op med glasset og skål!
610
00:41:06,583 --> 00:41:08,583
[svævende musik intensiveres]
611
00:41:12,250 --> 00:41:14,291
[alle skriger]
612
00:41:15,666 --> 00:41:17,750
[alle skriger og griner]
613
00:41:19,416 --> 00:41:20,666
[Agnes skriger]
614
00:41:38,541 --> 00:41:40,583
[svævende musik fortsætter]
615
00:41:48,333 --> 00:41:49,833
[svævende musik fader ud]
616
00:41:49,916 --> 00:41:53,208
- [på engelsk] Kan du lide det?
- [på engelsk] Ja, det kan jeg.
617
00:41:56,291 --> 00:41:58,958
[tastelyde]
618
00:42:04,250 --> 00:42:05,500
[stille musik]
619
00:42:20,541 --> 00:42:22,541
[tastelyde]
620
00:42:28,458 --> 00:42:30,250
[trist musik]
621
00:42:45,500 --> 00:42:47,541
[trist musik fortsætter]
622
00:42:58,166 --> 00:42:59,708
[flymotorstøj]
623
00:43:21,375 --> 00:43:24,625
- Inden du flipper ud, så vil jeg sige, at...
- Vil du have?
624
00:43:33,500 --> 00:43:34,750
[Lærke ånder ud]
625
00:43:35,916 --> 00:43:37,333
Er den ikke meget god?
626
00:43:38,625 --> 00:43:39,458
Jo.
627
00:43:42,666 --> 00:43:44,000
Hvordan har din dag været?
628
00:43:44,958 --> 00:43:46,916
Rigtig god, faktisk.
629
00:43:47,000 --> 00:43:48,250
- Ja?
- Ja.
630
00:43:50,166 --> 00:43:52,458
Paula introducerede mig
til en af sine venner.
631
00:43:53,166 --> 00:43:54,875
Så tog vi i sådan et badeland.
632
00:43:58,750 --> 00:44:01,583
- Ikke som børn! Det var mere...
- Nej, nej. Ikke som børn.
633
00:44:03,375 --> 00:44:05,666
Eller jo, det var sgu faktisk ret børnet.
634
00:44:05,750 --> 00:44:08,041
- Det lyder dejligt.
- Det var det også.
635
00:44:09,750 --> 00:44:10,958
[Lærke sukker dybt]
636
00:44:11,041 --> 00:44:14,416
- Hvad med dig?
- Øh. Jamen, jeg var på plantagen igen.
637
00:44:14,500 --> 00:44:15,500
Så jeg har ømme ben.
638
00:44:16,708 --> 00:44:17,625
Hvorfor igen?
639
00:44:17,708 --> 00:44:20,875
For at finde en løsning,
så jeg kan bygge det hotel til Weltzer.
640
00:44:20,958 --> 00:44:21,791
I know.
641
00:44:22,666 --> 00:44:25,125
- Jeg så tegningerne.
- Nå ja. Tak for noterne.
642
00:44:25,208 --> 00:44:26,958
- Selv tak.
- Mmm.
643
00:44:27,041 --> 00:44:29,708
Jeg tvivler altså på,
at du får dem væk derfra.
644
00:44:32,125 --> 00:44:33,000
Ja.
645
00:44:34,458 --> 00:44:37,833
- Vi er inviteret til fest dernede.
- Åh nej.
646
00:44:37,916 --> 00:44:39,958
Det er sikkert en mangofest, ikke?
647
00:44:40,041 --> 00:44:42,083
Ja, det tror jeg faktisk. [griner]
648
00:44:42,833 --> 00:44:44,333
En fucking mangofest, mand.
649
00:44:46,250 --> 00:44:47,458
[Agnes fnyser]
650
00:44:47,541 --> 00:44:50,125
Undskyld, at jeg troede,
I fik svar i august.
651
00:44:50,208 --> 00:44:52,791
- Fuck det. Det er lige meget.
- Nej, ikke "fuck det".
652
00:44:52,875 --> 00:44:55,916
- Det er lige meget.
- Det er ikke lige meget. Jeg...
653
00:44:56,000 --> 00:44:59,208
Der har bare været rigtig meget...
Rigtig meget på det sidste.
654
00:44:59,291 --> 00:45:00,125
[sukker]
655
00:45:02,500 --> 00:45:03,375
Ja.
656
00:45:04,541 --> 00:45:05,791
- Hvad?
- Ikke noget.
657
00:45:05,875 --> 00:45:06,833
Jo, sig det. Hvad?
658
00:45:08,875 --> 00:45:13,083
Der har været meget på det sidste?
Som i de sidste 18 år, eller hvad?
659
00:45:23,916 --> 00:45:24,916
[Agnes fnyser]
660
00:45:27,041 --> 00:45:28,750
Kan du huske dine bedsteforældre?
661
00:45:30,583 --> 00:45:32,333
Farmor og farfar? Ja, det kan jeg.
662
00:45:32,416 --> 00:45:35,583
Ja, farmor og farfar,
men ikke mormor og morfar.
663
00:45:37,791 --> 00:45:40,375
Ved du, hvad jeg fik
i niårs-fødselsdagsgave?
664
00:45:40,458 --> 00:45:44,208
Der fik jeg en Post-It, hvor der stod,
at de var rejst til München,
665
00:45:44,291 --> 00:45:48,750
og så plantede de mig ovre hos naboen,
og så hentede de mig først en uge efter.
666
00:45:48,833 --> 00:45:50,875
[fuglelyde]
667
00:45:51,833 --> 00:45:54,625
Ja, det er ikke,
fordi det skal være en undskyldning,
668
00:45:54,708 --> 00:45:56,875
jeg tror bare, jeg prøver at sige, at jeg...
669
00:46:01,125 --> 00:46:02,791
Din far, han elsker sådan noget.
670
00:46:03,791 --> 00:46:06,875
Og han er så god til det.
Han er så god til at...
671
00:46:06,958 --> 00:46:08,541
[trækker vejret dybt ind]
672
00:46:08,625 --> 00:46:14,041
...holde jul og smøre madpakker
og lave lektier. Og farmor og farfar...
673
00:46:14,125 --> 00:46:18,916
Jeg følte, at når jeg hentede dig,
så rev jeg dig væk fra din rigtige familie
674
00:46:19,000 --> 00:46:22,666
og tog dig over i en håbløs toværelses,
hvor du skreg efter ham.
675
00:46:22,750 --> 00:46:25,166
- Så det er min skyld?
- Nej. Det er det ikke.
676
00:46:25,250 --> 00:46:28,500
Jeg siger bare, at hos din far,
der havde du alt. Hos mig...
677
00:46:28,583 --> 00:46:29,458
[fnyser]
678
00:46:31,500 --> 00:46:33,375
...var der ligesom ikke rigtig noget.
679
00:46:36,333 --> 00:46:37,291
Der var min mor.
680
00:46:38,750 --> 00:46:40,166
[trafikstøj i baggrunden]
681
00:46:40,250 --> 00:46:42,250
[en hund gør i baggrunden]
682
00:46:43,916 --> 00:46:45,750
[Lærke ånder tungt ud gennem næsen]
683
00:46:48,208 --> 00:46:49,083
Ja.
684
00:46:57,791 --> 00:47:00,833
- Undskyld. Det er nederen...
- Nej, du skal ikke sige undskyld.
685
00:47:00,916 --> 00:47:03,250
- Det er fucking...
- Jeg hører, hvad du siger.
686
00:47:04,333 --> 00:47:05,416
[Agnes sukker]
687
00:47:06,916 --> 00:47:08,166
Jeg hører, hvad du siger.
688
00:47:11,291 --> 00:47:13,291
[blid musik]
689
00:47:20,958 --> 00:47:25,833
Det er weekend. Skal du ikke, øh...
Skal du ikke ud med dine nye venner?
690
00:47:30,083 --> 00:47:33,708
Nej, jeg tror de...
De var trætte, så de tog bare hjem.
691
00:47:34,833 --> 00:47:38,125
Tsk. Så må du nøjes
med at hælde vin på din mor.
692
00:47:38,208 --> 00:47:39,250
Ja.
693
00:47:43,708 --> 00:47:45,583
[Agnes sukker]
694
00:47:47,583 --> 00:47:49,583
[sentimental musik]
695
00:48:04,500 --> 00:48:06,000
[sentimental musik fader ud]
696
00:48:17,541 --> 00:48:20,458
- [Alex på spansk] Giv mig en hånd.
- [Paula] Jeg kommer.
697
00:48:23,250 --> 00:48:25,500
- Er de fra syd?
- Ja.
698
00:48:25,583 --> 00:48:28,541
Tror du, vi kan bruge dem til høstfesten?
699
00:48:28,625 --> 00:48:29,625
Det ved jeg ikke.
700
00:48:30,375 --> 00:48:32,000
Har du inviteret danskerne?
701
00:48:32,791 --> 00:48:34,250
Ja, jeg har inviteret Agnes.
702
00:48:37,250 --> 00:48:39,416
- Hvad?
- [på engelsk] Du kan godt lide hende.
703
00:48:40,333 --> 00:48:41,750
- Hvad?
- Hendes mor.
704
00:48:43,041 --> 00:48:44,166
Nej, mand!
705
00:48:44,250 --> 00:48:45,875
- [Paula på spansk] Jo.
- [Alex] Nej.
706
00:48:45,958 --> 00:48:50,333
Jo. Jeg har set dig
spankulere rundt med din nye skjorte.
707
00:48:50,958 --> 00:48:53,375
- [på engelsk] Jeg havde et møde...
- Mmm.
708
00:48:55,875 --> 00:48:58,541
- Jeg behøver ikke forklare mig.
- Selvfølgelig ikke.
709
00:49:02,958 --> 00:49:05,000
- Alex?
- [på spansk] Ja?
710
00:49:07,208 --> 00:49:08,750
Det er fint med mig.
711
00:49:10,875 --> 00:49:13,708
Og jeg er sikker på,
det ville være fint med min søster.
712
00:49:13,791 --> 00:49:16,500
Jeg ved, hun ville være lykkelig over det.
713
00:49:17,791 --> 00:49:19,333
[sentimental musik]
714
00:49:33,750 --> 00:49:35,125
[motor tændes]
715
00:49:35,208 --> 00:49:39,375
[Lærke] Hvad hvis begge dele kan eksistere
samtidig? Plantagen og Weltzers hotel?
716
00:49:39,458 --> 00:49:42,750
Hvis vi nu bevarer markerne,
træerne og kulturarven ligesom.
717
00:49:42,833 --> 00:49:45,041
Det vil være attraktivt
for hotellets gæster,
718
00:49:45,125 --> 00:49:50,000
og samtidig vil hotellet pumpe liv
i området og give de lokale mere arbejde,
719
00:49:50,083 --> 00:49:53,708
og vi kan bygge videre på tilliden,
imens vi ekspanderer.
720
00:49:53,791 --> 00:49:57,250
Jeg ville bare vide, hvad du synes.
Ring, når du kan.
721
00:49:58,416 --> 00:49:59,250
Hej.
722
00:49:59,333 --> 00:50:00,625
[bip-tone fra telefonen]
723
00:50:04,708 --> 00:50:05,583
[pruster]
724
00:50:14,291 --> 00:50:15,125
Hvad glor du på?
725
00:50:16,791 --> 00:50:18,666
- Hvad så?
- Hvad er det?
726
00:50:18,750 --> 00:50:21,000
Hvorfor gør du dig ikke uafhængig af Joan?
727
00:50:21,083 --> 00:50:24,833
Du bruger al din tid på at lave overskud
og gøre alt godt for dem.
728
00:50:24,916 --> 00:50:29,041
- Hvis du brugte en brøkdel af din energi...
- Jeg troede, at du skulle være arkitekt.
729
00:50:29,125 --> 00:50:31,250
Men måske vil du hellere
være bankrådgiver?
730
00:50:31,333 --> 00:50:32,291
Hmm.
731
00:50:34,958 --> 00:50:36,375
Jeg er vel fars pige, ikke?
732
00:50:38,125 --> 00:50:39,250
[trækker vejret ind]
733
00:50:39,333 --> 00:50:41,250
- Ja.
- Snak sgu da med far om det.
734
00:50:41,333 --> 00:50:43,083
- Han vil da hjælpe dig.
- Med hvad?
735
00:50:43,166 --> 00:50:44,625
Ja, med at starte dit eget.
736
00:50:46,041 --> 00:50:48,625
Nej, det skal jeg ikke.
Ikke nu, jeg er på vej op.
737
00:50:48,708 --> 00:50:53,166
Hold op! Du har ingen kæreste eller venner
og bruger ikke tid på familien.
738
00:50:53,250 --> 00:50:54,125
Hvad mangler du?
739
00:50:54,208 --> 00:50:57,041
Ej, jeg synes,
jeg har rigeligt med venner.
740
00:50:58,916 --> 00:51:02,041
- Hvornår har du sidst haft en kæreste?
- Hvornår?
741
00:51:02,125 --> 00:51:05,000
- Ja, hvornår?
- Det gider jeg da ikke fortælle dig.
742
00:51:05,083 --> 00:51:06,083
Sig det dog!
743
00:51:06,166 --> 00:51:09,000
- Jeg...
- Hvornår har du sidst haft en kæreste?
744
00:51:09,083 --> 00:51:10,875
- Far?
- Ja, okay. Det var far.
745
00:51:10,958 --> 00:51:15,208
Ja. Nu ringer din telefon. Desværre.
746
00:51:15,291 --> 00:51:18,041
Det er ikke for at være en kælling.
Jeg siger bare, at...
747
00:51:18,125 --> 00:51:19,416
[telefonen ringer]
748
00:51:19,500 --> 00:51:23,250
- Jeg har våde hænder. Det kan jeg ikke.
- Jeg har altså venner.
749
00:51:24,000 --> 00:51:25,000
Hola, Paula.
750
00:51:27,416 --> 00:51:31,458
[på engelsk] Ja. Jeg kommer.
Og jeg tror også, at min mor kommer.
751
00:51:31,541 --> 00:51:34,125
- [på engelsk] Nej, jeg kommer ikke.
- Jo, hun kommer.
752
00:51:34,208 --> 00:51:36,208
[tempofyldt soulmusik]
753
00:51:44,791 --> 00:51:46,000
Vil du køre?
754
00:51:46,833 --> 00:51:47,958
Seriøst?
755
00:51:48,500 --> 00:51:49,583
Øh, ja.
756
00:51:49,666 --> 00:51:53,791
Jeg forstår ikke, hvorfor far er
så sippet. Jeg crashede hans bil to gange.
757
00:51:53,875 --> 00:51:57,125
- Og så er jeg bare banned for life.
- Jeg bakker den lige op.
758
00:51:57,208 --> 00:51:59,208
- Jeg kan godt bakke.
- Jeg bakker den.
759
00:52:00,375 --> 00:52:02,375
[tempofyldt soulmusik fortsætter]
760
00:52:12,291 --> 00:52:14,708
[soulmusikken høres over bilradioen]
761
00:52:14,791 --> 00:52:15,708
[Agnes] Lad være.
762
00:52:17,625 --> 00:52:18,916
Tag nu din hånd væk.
763
00:52:19,000 --> 00:52:21,458
- Du skal holde vejbanen.
- Det gør jeg også.
764
00:52:21,541 --> 00:52:24,041
Ja ja, det gør du,
men hold den lige lidt mere.
765
00:52:24,125 --> 00:52:26,583
- Jamen, jeg er på...
- Nej, det er fint her. Så godt.
766
00:52:31,458 --> 00:52:32,291
Skeler jeg?
767
00:52:34,041 --> 00:52:35,916
- Hvad?
- Altså, er jeg skeløjet?
768
00:52:40,916 --> 00:52:42,083
Kig på mig ordentligt.
769
00:52:46,041 --> 00:52:48,250
[lyden af et bilhorn]
770
00:52:51,291 --> 00:52:52,541
[råben på spansk]
771
00:52:55,125 --> 00:52:56,333
[dytten]
772
00:52:56,416 --> 00:52:58,416
[råben på spansk]
773
00:53:02,291 --> 00:53:03,583
[Agnes puster ud]
774
00:53:04,416 --> 00:53:07,083
- Vil du tage rattet?
- Nej. Det er fint. Se frem.
775
00:53:07,166 --> 00:53:09,041
- Det gør jeg også.
- Bare kig ud.
776
00:53:16,833 --> 00:53:18,208
[Anges puster kraftigt ud]
777
00:53:19,125 --> 00:53:23,000
Hvis du kan lære at køre her,
så kan du køre alle steder.
778
00:53:32,208 --> 00:53:34,208
[folk snakker i baggrunden]
779
00:53:34,291 --> 00:53:36,291
[der spilles musik i baggrunden]
780
00:53:40,958 --> 00:53:45,666
- [Agnes på engelsk] Hej.
- [Paula på engelsk] Hej. Godt, du kom.
781
00:53:45,750 --> 00:53:46,958
Selvfølgelig.
782
00:53:47,041 --> 00:53:49,083
- [Paula] Går det godt?
- [Agnes] Ja.
783
00:53:49,166 --> 00:53:51,208
- [Paula] Hej.
- [Lærke på engelsk] Hej.
784
00:53:51,291 --> 00:53:52,125
[kyslyde]
785
00:53:52,208 --> 00:53:53,125
[Paula] Kommer du?
786
00:53:53,208 --> 00:53:55,833
- Nej, jeg skal desværre hjem.
- [Paula] Kom nu!
787
00:53:55,916 --> 00:53:58,458
Jeg er nødt til at tage den,
men hils. Hyg jer.
788
00:53:58,541 --> 00:53:59,666
- Farvel.
- [Paula] Kom.
789
00:53:59,750 --> 00:54:00,791
[Lærke] Hej, Joan.
790
00:54:02,291 --> 00:54:04,250
Et øjeblik. Der er dårlig forbindelse.
791
00:54:06,625 --> 00:54:07,875
Hvad siger du, Joan?
792
00:54:07,958 --> 00:54:10,916
Ja, jeg har lige hørt din besked.
Hvad foregår der?
793
00:54:11,000 --> 00:54:16,250
Gør det, du er blevet bedt om. Ikke noget
med lokalsamfund og mangoplantager.
794
00:54:16,333 --> 00:54:19,791
Der er bestyrelsesmøde om lidt,
og det her må ikke glippe.
795
00:54:19,875 --> 00:54:22,916
Du skulle overtale ham
og få hans underskrift...
796
00:54:23,000 --> 00:54:26,083
Kan du ikke forholde dig åbent...
Er der mulighed for måske...
797
00:54:26,166 --> 00:54:29,166
Få nu lukket den aftale,
så vi kan rive den mangofarm ned.
798
00:54:33,166 --> 00:54:35,166
- Hallo.
- Jeg må løbe. Hej.
799
00:54:36,125 --> 00:54:37,208
- [Lærke] Hej.
- Hej.
800
00:54:37,916 --> 00:54:40,916
Jeg tror, der sidder en...
Ja, prøv at trykke. Den sidder...
801
00:54:41,416 --> 00:54:43,541
[Lyden af håndtaget, der hives i]
802
00:54:43,625 --> 00:54:44,458
Kommer du op?
803
00:54:45,291 --> 00:54:46,583
Ja, okay. Ja. Jeg kommer.
804
00:54:55,083 --> 00:54:56,375
[puster ud]
805
00:54:58,041 --> 00:54:59,458
Hold kæft, det er varmt.
806
00:54:59,541 --> 00:55:01,541
[bandet spiller spansk musik]
807
00:55:03,083 --> 00:55:04,375
[spredt snakken]
808
00:55:04,458 --> 00:55:06,458
[lyd af glas, der skåles med]
809
00:55:15,750 --> 00:55:17,625
[mand på spansk] Hvad så, folkens?
810
00:55:17,708 --> 00:55:19,791
[folk jubler]
811
00:55:19,875 --> 00:55:24,125
Sikke en masse mangoer, vi har spist.
Du godeste.
812
00:55:24,208 --> 00:55:25,958
Sikke en fest, hvad?
813
00:55:26,958 --> 00:55:29,166
Paula! Jeg elsker dig så højt, smukke.
814
00:55:29,250 --> 00:55:30,375
[folk griner]
815
00:55:30,458 --> 00:55:32,041
Og nu
816
00:55:33,083 --> 00:55:39,791
vil jeg gerne snakke lidt om en god ven,
der passer på os allesammen.
817
00:55:40,291 --> 00:55:41,708
[Alex] Så er Juan i gang.
818
00:55:41,791 --> 00:55:44,083
- Hør. Jeg må fortælle dig noget.
- Ja?
819
00:55:44,166 --> 00:55:45,875
Hvis du har fem minutter inden.
820
00:55:45,958 --> 00:55:47,166
- Ja, selvfølgelig.
- Alex?
821
00:55:47,708 --> 00:55:51,791
[folk i kor] Alex!
822
00:55:51,875 --> 00:55:55,208
Jeg skal lige ind
og gøre mig selv lidt til grin.
823
00:55:55,291 --> 00:55:56,625
- Det er fint.
- [folk] Alex!
824
00:55:56,708 --> 00:55:57,958
- Vi snakker bagefter.
- Ja.
825
00:55:58,041 --> 00:55:59,333
- Tag en øl.
- Ja.
826
00:55:59,416 --> 00:56:03,708
[folk] Alex!
827
00:56:03,791 --> 00:56:06,875
[klappen og piften]
828
00:56:06,958 --> 00:56:09,208
Kom så, Alex!
829
00:56:10,250 --> 00:56:12,541
Alex!
830
00:56:13,416 --> 00:56:14,250
[folk griner]
831
00:56:16,125 --> 00:56:20,791
[Alex på spansk] Det glæder mig
at have jer alle her, og jeg er sikker på,
832
00:56:20,875 --> 00:56:24,375
at Ría, Manuel og Mari ville nyde det.
833
00:56:25,625 --> 00:56:28,666
Især Mari ville fryde sig
over mit klodsede spansk.
834
00:56:28,750 --> 00:56:30,166
[folk griner]
835
00:56:31,208 --> 00:56:33,250
[på engelsk] Jeg gør det på engelsk.
836
00:56:34,291 --> 00:56:39,250
Hvert år fejrer vi
jeres hårde arbejde, høsten,
837
00:56:40,666 --> 00:56:43,875
og dette særlige lokalsamfund.
838
00:56:44,958 --> 00:56:47,500
Folk leder altid efter noget.
839
00:56:48,625 --> 00:56:51,458
Noget større, mere skinnende.
840
00:56:52,375 --> 00:56:53,875
Det gjorde jeg i hvert fald.
841
00:56:56,291 --> 00:57:00,958
Jeg ledte efter lykken
alle de forkerte steder. Også dig.
842
00:57:01,041 --> 00:57:02,375
[spredte lavmælte grin]
843
00:57:10,041 --> 00:57:11,583
Familie er lykke.
844
00:57:12,958 --> 00:57:14,083
Vi får alle en,
845
00:57:15,041 --> 00:57:18,625
men de mennesker,
vi vælger at bruge vores tid sammen med,
846
00:57:19,583 --> 00:57:23,041
dem, vi vælger at tilbringe vores liv med,
hver eneste dag,
847
00:57:24,125 --> 00:57:29,625
dem, der vælger at ændre deres livs
retning for at være sammen med os...
848
00:57:32,666 --> 00:57:33,875
...det er familie.
849
00:57:36,083 --> 00:57:37,875
[på spansk] I er min familie.
850
00:57:37,958 --> 00:57:39,666
[spredt klappen]
851
00:57:39,750 --> 00:57:43,166
[på engelsk] Dette sted sikrer
lokalsamfundets overlevelse.
852
00:57:46,541 --> 00:57:51,125
Og jeg vil gøre alt i min magt
for at bevare det. Det lover jeg.
853
00:57:52,250 --> 00:57:53,375
[folk klapper]
854
00:57:53,458 --> 00:57:56,958
Lad os feste.
[på spansk] Hvad siger man? "Celebramos"?
855
00:57:57,041 --> 00:57:58,708
- Celebramos!
- [folk] Celebramos!
856
00:57:58,791 --> 00:58:00,041
[folk jubler]
857
00:58:00,125 --> 00:58:02,000
[bandet begynder at spille]
858
00:58:07,750 --> 00:58:08,958
[begge griner]
859
00:58:16,791 --> 00:58:17,875
[Paula skriger]
860
00:58:25,041 --> 00:58:26,416
[på engelsk] En øl, tak.
861
00:58:31,458 --> 00:58:32,291
Tak.
862
00:58:36,625 --> 00:58:37,750
[på spansk] Øl, tak.
863
00:58:43,250 --> 00:58:45,333
- Skål.
- Skål.
864
00:58:52,500 --> 00:58:53,583
- Hvad har du...
- Hvad...
865
00:58:54,916 --> 00:58:57,208
- Du starter.
- Det var en god tale, du holdt.
866
00:58:57,833 --> 00:58:58,666
Tak.
867
00:59:00,333 --> 00:59:01,958
Jeg mente ikke noget af det.
868
00:59:05,000 --> 00:59:06,166
Hvad ville du sige før?
869
00:59:08,541 --> 00:59:13,291
Ikke noget. Det er ikke vigtigt.
870
00:59:19,291 --> 00:59:22,875
Kan du virkelig ikke spansk?
Du har aldrig lært det?
871
00:59:22,958 --> 00:59:24,958
Jeg synes da, det var meget godt spansk...
872
00:59:25,041 --> 00:59:26,166
[Lærke griner]
873
00:59:26,916 --> 00:59:27,875
...jeg havde gang i.
874
00:59:29,750 --> 00:59:31,375
Jeg er da ret god til spansk.
875
00:59:35,583 --> 00:59:38,750
- Hola.
- Hola, bonita. Jeg bliver nødt til...
876
00:59:38,833 --> 00:59:39,750
Ja, selvfølgelig.
877
01:00:12,458 --> 01:00:14,541
[lyden fra festen høres dæmpet]
878
01:00:16,208 --> 01:00:18,250
[svævende musik]
879
01:00:31,000 --> 01:00:33,000
[puster ud]
880
01:00:35,125 --> 01:00:37,208
[svævende musik fortsætter]
881
01:01:03,166 --> 01:01:05,166
[svævende musik fader ud]
882
01:01:06,916 --> 01:01:10,166
[flymotorstøj]
883
01:01:10,250 --> 01:01:12,458
[soulmusik]
884
01:01:18,916 --> 01:01:21,500
[begge griner]
885
01:01:24,708 --> 01:01:28,875
- [på engelsk] Du tror mig ikke.
- [på engelsk] Jo, jeg gør. Du flyver op.
886
01:01:29,458 --> 01:01:30,291
Det gør jeg.
887
01:01:30,375 --> 01:01:31,750
[begge skriger]
888
01:01:31,833 --> 01:01:33,375
[Paula] Redningspilot!
889
01:01:33,458 --> 01:01:35,000
[soulmusikken fortsætter]
890
01:01:59,333 --> 01:02:00,750
[telefon ringer]
891
01:02:07,000 --> 01:02:08,041
[på spansk] Hallo.
892
01:02:14,791 --> 01:02:16,791
[soulmusikken fader ud]
893
01:02:22,000 --> 01:02:23,541
[banken på døren]
894
01:02:25,833 --> 01:02:27,125
[banken på døren]
895
01:02:27,666 --> 01:02:28,666
[kraftig banken]
896
01:02:28,750 --> 01:02:29,833
[Lærke] Ja.
897
01:02:31,708 --> 01:02:33,500
- [Alex] Hej.
- [Lærke] Hej. Hvad så?
898
01:02:33,583 --> 01:02:35,875
[Alex] Hun er okay. Pigerne var bare...
899
01:02:36,958 --> 01:02:38,875
Eller de har fået for meget at drikke.
900
01:02:38,958 --> 01:02:40,291
[Lærke] Må jeg tjekke dig?
901
01:02:40,375 --> 01:02:42,458
- [Alex] Hun er okay.
- [Lærke] Er du okay?
902
01:02:42,958 --> 01:02:46,791
- [Agnes] Du har noget i fjæset. [griner]
- [Lærke] Kom op.
903
01:02:46,875 --> 01:02:50,625
- [Alex] Har du hende?
- [Lærke] Kom. Op og sov. Skat.
904
01:02:50,708 --> 01:02:52,583
- [Agnes] Jeg kan ikke...
- [Lærke] Nej.
905
01:02:52,666 --> 01:02:53,875
[Lærke] Tag hende.
906
01:02:53,958 --> 01:02:56,833
- [Alex] Ja. Hvor skal hun hen?
- [Lærke] Op ovenpå.
907
01:02:57,666 --> 01:03:01,250
[Lærke] Pas på hovedet.
Det er bare nede ved den bagerste dør.
908
01:03:01,333 --> 01:03:02,416
Ja.
909
01:03:02,500 --> 01:03:03,791
- Så.
- Har du hende?
910
01:03:03,875 --> 01:03:05,625
Yes. Så, skat.
911
01:03:05,708 --> 01:03:07,708
[drømmende musik]
912
01:03:11,375 --> 01:03:13,041
[lyden af fjedrene på sengen]
913
01:03:15,875 --> 01:03:20,208
[Lærke] Skoene af her. Så.
914
01:03:20,291 --> 01:03:21,333
[dump]
915
01:03:29,791 --> 01:03:30,625
Tak.
916
01:03:37,083 --> 01:03:38,333
Vil du have et glas vin?
917
01:03:38,416 --> 01:03:39,875
[drømmende musik fader ud]
918
01:03:39,958 --> 01:03:40,916
Ja tak.
919
01:03:41,000 --> 01:03:42,000
[drømmende musik]
920
01:03:42,083 --> 01:03:44,291
- Var de oppe i flyveren?
- De sad i den, men...
921
01:03:44,375 --> 01:03:46,166
De sad ikke oppe i flyveren?
922
01:03:46,250 --> 01:03:49,375
- Jo, de sad oppe i flyveren.
- Men i en rigtig flyver?
923
01:03:49,458 --> 01:03:50,916
- Ja. Sådan en lille en.
- Nej!
924
01:03:51,000 --> 01:03:53,000
- [Alex] Jo.
- [Lærke] Et lille fly?
925
01:03:53,083 --> 01:03:56,916
Det var et lille fly.
Og de havde ikke tænkt sig at flyve.
926
01:03:57,000 --> 01:03:59,541
- Og det var Paulas idé.
- Nej, helt sikkert ikke.
927
01:03:59,625 --> 01:04:01,791
- Jeg lover dig...
- Det var helt sikkert min...
928
01:04:01,875 --> 01:04:03,000
- Nej.
- Hundrede.
929
01:04:03,083 --> 01:04:09,541
Hør her. Paula har en, tror hun,
hemmelig drøm om at blive pilot en dag.
930
01:04:11,541 --> 01:04:12,958
Så det var Paula.
931
01:04:13,708 --> 01:04:15,041
[drømmende musik fader ud]
932
01:04:15,875 --> 01:04:18,208
[Lærke] Tsk. Okay.
933
01:04:19,708 --> 01:04:22,375
- Det tror jeg ikke.
- Hun fortalte mig om sin opgave.
934
01:04:23,166 --> 01:04:24,041
Opgave?
935
01:04:24,708 --> 01:04:26,916
Ja. Den, hun blev afvist med.
936
01:04:28,416 --> 01:04:30,000
Fortalte hun dig om den?
937
01:04:30,083 --> 01:04:32,291
Ja. Den havde sikkert givet
lidt mere mening,
938
01:04:32,375 --> 01:04:34,833
hvis ikke hun havde drukket
en halv flaske rom...
939
01:04:34,916 --> 01:04:38,000
- Det er klart.
- Men hun er skarp. Hun er fandeme skarp.
940
01:04:40,666 --> 01:04:45,333
- Det kan jeg godt forstå, du er stolt af.
- Hun har slet ikke fortalt mig om den.
941
01:04:48,166 --> 01:04:51,500
Opgaven. Jeg ved ikke rigtig
noget om den, men jeg...
942
01:04:54,083 --> 01:04:55,750
...har heller ikke rigtig spurgt.
943
01:04:57,916 --> 01:05:00,500
[Alex ånder dybt ind gennem næsen
og ånder tungt ud]
944
01:05:01,125 --> 01:05:03,625
[Alex] Hmm. [fnyser]
945
01:05:09,708 --> 01:05:12,625
- Hvad med dig?
- Hvad med mig?
946
01:05:12,708 --> 01:05:14,041
- Hvad vil du?
- Mig?
947
01:05:14,125 --> 01:05:17,250
Hvad drømmer du om?
Det er et stort spørgsmål.
948
01:05:18,208 --> 01:05:20,541
Det har jeg ikke tænkt på siden...
949
01:05:20,625 --> 01:05:21,666
Siden branden?
950
01:05:24,458 --> 01:05:26,375
[knallert høres i baggrunden]
951
01:05:38,166 --> 01:05:39,916
Jeg kan huske, at øh...
952
01:05:43,833 --> 01:05:44,666
...jeg følte...
953
01:05:47,166 --> 01:05:49,916
...at alt var blevet taget fra mig.
954
01:05:51,000 --> 01:05:54,250
Altså, at alt, hvad jeg havde,
alt, hvad jeg elskede,
955
01:05:55,208 --> 01:05:56,458
alt, hvad jeg troede på,
956
01:05:57,500 --> 01:06:00,166
blev taget fra det ene øjeblik
til det næste.
957
01:06:03,916 --> 01:06:07,791
[trækker vejret dybt ind]
Men så kiggede jeg på Paula.
958
01:06:13,125 --> 01:06:16,750
Sådan en lille fin pige, som...
959
01:06:24,708 --> 01:06:25,875
Hun havde mistet alt.
960
01:06:30,125 --> 01:06:31,750
Så jeg tror bare, at jeg...
961
01:06:36,083 --> 01:06:40,041
Jeg byggede farmen op,
og så passede jeg på hende.
962
01:06:42,041 --> 01:06:44,416
Og så gik der...
963
01:06:46,375 --> 01:06:47,708
Ja, nu sidder vi her.
964
01:06:47,791 --> 01:06:49,541
[begge ånder tungt ud gennem næsen]
965
01:06:58,041 --> 01:06:59,041
[Alex sukker]
966
01:06:59,583 --> 01:07:00,458
[Alex] Tsk.
967
01:07:06,375 --> 01:07:08,333
[Alex ånder tungt ud gennem næsen]
968
01:07:26,583 --> 01:07:28,583
[soulmusik]
969
01:07:44,416 --> 01:07:46,208
Kan du overhovedet lide mango?
970
01:07:50,583 --> 01:07:52,750
- Nej. Det er for sødt.
- [begge griner]
971
01:07:56,458 --> 01:07:57,458
[Alex snøfter]
972
01:07:57,541 --> 01:07:59,875
- Det er for sødt.
- Det er alt for sødt.
973
01:08:03,875 --> 01:08:05,041
[soulmusik fortsætter]
974
01:08:36,916 --> 01:08:38,166
[soulmusikken fader ud]
975
01:08:38,250 --> 01:08:39,125
[snøfter]
976
01:08:40,291 --> 01:08:41,125
Hmm.
977
01:08:42,875 --> 01:08:44,125
[hundegøen i baggrunden]
978
01:08:50,041 --> 01:08:52,041
[kirkeklokker ringer]
979
01:09:07,041 --> 01:09:07,916
[Alex] Lærke?
980
01:09:08,000 --> 01:09:10,000
[lyden af brusebad]
981
01:09:11,000 --> 01:09:12,416
[mobiltelefon vibrerer]
982
01:09:17,208 --> 01:09:18,458
[mobiltelefon vibrerer]
983
01:09:35,375 --> 01:09:36,208
[dør åbnes]
984
01:09:36,291 --> 01:09:37,125
[dump]
985
01:09:37,208 --> 01:09:39,625
[Lærke] Jeg tænker bare
at holde fri i dag.
986
01:09:41,041 --> 01:09:43,833
Vi kunne tage op
på det der marked, du foreslog?
987
01:09:44,791 --> 01:09:45,708
Hvis du har lyst?
988
01:09:46,916 --> 01:09:48,041
Du har fået en besked.
989
01:09:58,000 --> 01:09:59,875
Så det har hele tiden været din plan?
990
01:10:03,541 --> 01:10:05,333
Jeg kunne ikke få det sagt.
991
01:10:05,416 --> 01:10:09,375
Jeg forstår godt, at Agnes har svært
ved at dele ting med dig.
992
01:10:11,666 --> 01:10:15,166
Hils hende og sig,
at hun altid er velkommen hjemme hos os.
993
01:10:18,500 --> 01:10:19,375
God tur hjem.
994
01:10:19,458 --> 01:10:20,333
[svævende musik]
995
01:10:22,791 --> 01:10:23,666
[sukker]
996
01:10:31,958 --> 01:10:33,125
Mor?
997
01:10:34,666 --> 01:10:36,625
[lyd af telefonen, der åbnes]
Hej, skat.
998
01:10:37,250 --> 01:10:38,375
[Agnes] Er du okay?
999
01:10:39,791 --> 01:10:41,000
[Lærke] Hmm.
1000
01:10:41,083 --> 01:10:42,500
[svævende musik fortsætter]
1001
01:10:45,791 --> 01:10:49,125
Vi gør allesammen nogle dumme ting,
når vi godt kan lide folk.
1002
01:10:49,791 --> 01:10:50,625
[Lærke] Hmm.
1003
01:10:54,125 --> 01:10:56,083
- Sig, du kan lide ham.
- Nej.
1004
01:10:56,166 --> 01:10:58,291
- Sig det. Du har brug for det.
- Hold nu op.
1005
01:11:01,250 --> 01:11:04,083
Du har et behov
for at kontrollere alt hele tiden.
1006
01:11:04,166 --> 01:11:07,250
Det handler jo heller ikke om,
om jeg kan lide ham, vel?
1007
01:11:07,333 --> 01:11:08,625
Hvad handler det så om?
1008
01:11:11,750 --> 01:11:14,083
Jeg er ikke sådan en,
man skal være sammen med.
1009
01:11:16,458 --> 01:11:18,333
Jeg er mere sådan en, man skal undgå.
1010
01:11:22,166 --> 01:11:24,250
Jeg gør ikke folk glade.
1011
01:11:30,333 --> 01:11:31,250
[ding]
1012
01:11:32,208 --> 01:11:33,041
[ding]
1013
01:11:34,250 --> 01:11:36,166
[Lærke ånder tungt gennem næsen]
1014
01:11:46,125 --> 01:11:47,000
Jeg har set det.
1015
01:11:49,666 --> 01:11:51,041
Han ser meget glad ud.
1016
01:11:53,708 --> 01:11:54,541
Ja.
1017
01:11:57,083 --> 01:11:59,291
[Lærke sukker]
1018
01:11:59,375 --> 01:12:02,416
Hvis nogen kan finde en løsning
på problemer, er det dig.
1019
01:12:03,583 --> 01:12:04,666
Og det ved du godt.
1020
01:12:06,458 --> 01:12:07,416
[Lærke] Mmm.
1021
01:12:11,833 --> 01:12:12,958
Og lige meget hvad...
1022
01:12:16,375 --> 01:12:20,416
...så har du givet mig
en af de allerbedste ferier, jeg har haft.
1023
01:12:22,041 --> 01:12:24,041
Og mig har du i hvert fald gjort glad.
1024
01:12:29,916 --> 01:12:31,666
[Lærke ånder tungt ud gennem næsen]
1025
01:12:38,916 --> 01:12:39,916
[Lærke snøfter]
1026
01:12:42,416 --> 01:12:43,291
[kvinde] Hola.
1027
01:12:47,083 --> 01:12:48,416
[kvinde] Undskyld?
1028
01:12:48,500 --> 01:12:49,916
Ej, du kan godt glemme det!
1029
01:12:50,000 --> 01:12:53,208
Nej, jeg skal sidde der,
og din taske ligger på sædet.
1030
01:12:56,375 --> 01:12:57,333
Tak.
1031
01:12:58,625 --> 01:13:00,583
- [kvinde] Tak.
- [Agnes] Selvfølgelig.
1032
01:13:01,208 --> 01:13:02,125
- Hej.
- Hej.
1033
01:13:02,625 --> 01:13:04,583
[blid musik]
1034
01:13:06,000 --> 01:13:07,750
- Havde du ikke et barn?
- Hvad?
1035
01:13:07,833 --> 01:13:09,291
Havde du ikke et barn med?
1036
01:13:10,041 --> 01:13:12,666
Nå, jo. Han er ved sin far hernede
i Spanien.
1037
01:13:14,416 --> 01:13:16,083
Halvt spansk, halvt dansk.
1038
01:13:16,166 --> 01:13:18,916
- Spændende.
- Ja. Det kan godt lade sig gøre.
1039
01:13:21,291 --> 01:13:23,000
[flymotorstøj]
1040
01:13:27,291 --> 01:13:29,583
- [Paula] Hvad?
- [Alex] Ikke noget.
1041
01:13:29,666 --> 01:13:31,458
Det virker ikke sådan.
1042
01:13:32,083 --> 01:13:34,916
Slap dog lidt af.
Du har ikke holdt pause hele morgenen.
1043
01:13:38,166 --> 01:13:39,416
[Paula] Tal med mig.
1044
01:13:40,333 --> 01:13:41,958
[på engelsk] Tag en pause!
1045
01:13:44,333 --> 01:13:45,416
[fløjtelyd]
1046
01:13:49,958 --> 01:13:51,041
[på dansk] For satan!
1047
01:13:52,291 --> 01:13:53,125
[Paula] Alex.
1048
01:13:55,291 --> 01:13:56,125
Alex.
1049
01:14:08,458 --> 01:14:09,375
[Alex grynter]
1050
01:14:18,000 --> 01:14:20,375
[på engelsk] Du ved, når du spørger om...
1051
01:14:23,625 --> 01:14:25,708
...jeg er træt,
1052
01:14:26,500 --> 01:14:28,958
cansado, du ved, af at kæmpe hele tiden?
1053
01:14:29,041 --> 01:14:29,916
[på engelsk] Ja.
1054
01:14:30,916 --> 01:14:31,750
[på spansk] Og?
1055
01:14:34,250 --> 01:14:36,250
[på spansk] Snakker du om mig eller dig?
1056
01:14:38,291 --> 01:14:42,041
Om dig, selvfølgelig.
Du ser jo oldgammel ud.
1057
01:14:42,125 --> 01:14:44,208
[Paula griner]
1058
01:14:46,583 --> 01:14:47,541
[på engelsk] Okay.
1059
01:14:51,541 --> 01:14:55,708
Jeg kan huske, da Mari var hos os.
1060
01:14:57,916 --> 01:15:00,416
Du talte altid om at flyve.
1061
01:15:02,708 --> 01:15:03,583
Pilotuddannelsen.
1062
01:15:05,291 --> 01:15:06,208
[på engelsk] Ja.
1063
01:15:08,666 --> 01:15:12,250
Men jeg er glad her, så...
1064
01:15:13,500 --> 01:15:14,333
Du ved?
1065
01:15:15,625 --> 01:15:17,000
[melankolsk musik]
1066
01:15:20,083 --> 01:15:21,541
[på spansk] Hvad med dig?
1067
01:15:23,625 --> 01:15:25,125
[på spansk] Ja, det er jeg da.
1068
01:15:30,916 --> 01:15:31,750
[Alex] Hmm.
1069
01:15:35,166 --> 01:15:37,291
[på engelsk] Jeg tager hen...
1070
01:15:37,375 --> 01:15:39,750
- [på spansk] Jeg tager noget at spise.
- Okay.
1071
01:15:39,833 --> 01:15:41,833
- Okay?
- Okay.
1072
01:15:51,833 --> 01:15:53,833
[rådhusklokkerne ringer]
1073
01:15:53,916 --> 01:15:55,916
[melankolsk musik fortsætter]
1074
01:15:58,333 --> 01:15:59,416
[sugelyd]
1075
01:16:00,708 --> 01:16:01,708
[spytter]
1076
01:16:01,791 --> 01:16:03,583
[melankolsk musik fader ud]
1077
01:16:03,666 --> 01:16:04,833
[banken på døren]
1078
01:16:08,541 --> 01:16:09,541
Hej, smukke.
1079
01:16:10,250 --> 01:16:12,291
- Hvad sker der?
- De er fra bestyrelsen.
1080
01:16:12,375 --> 01:16:15,666
- Jeg tror, den er halvt inde.
- Han vil jo ikke skrive under.
1081
01:16:15,750 --> 01:16:17,541
Jeg fik købskontrakten i morges.
1082
01:16:19,041 --> 01:16:22,708
Jeg ved ikke, hvad du har gjort.
Det er fantastisk. Han har skrevet under.
1083
01:16:22,791 --> 01:16:26,583
Nu mangler vi bare lige de sidste papirer,
og så skal du tilbage til Málaga.
1084
01:16:26,666 --> 01:16:30,375
Jeg får styr på formaliteterne
på et par uger, og så pisser du derned,
1085
01:16:30,458 --> 01:16:34,416
river det hele ned, bygger det hele op,
indretter, coacher og åbner.
1086
01:16:34,500 --> 01:16:36,083
[melankolsk musik]
1087
01:16:37,250 --> 01:16:38,083
Ja.
1088
01:16:39,375 --> 01:16:40,708
Jeg bliver nødt til at gå.
1089
01:16:42,041 --> 01:16:42,875
Men...
1090
01:16:46,541 --> 01:16:47,625
[dør smækker i]
1091
01:16:47,708 --> 01:16:48,541
Okay.
1092
01:16:50,458 --> 01:16:52,458
[melankolsk musik fortsætter]
1093
01:16:53,166 --> 01:16:54,791
[lyden af måger]
1094
01:17:01,291 --> 01:17:02,583
[Lærke sukker]
1095
01:17:06,791 --> 01:17:07,666
[banken på ruden]
1096
01:17:08,708 --> 01:17:09,625
[Lærke] Mmm.
1097
01:17:12,291 --> 01:17:13,125
[dør åbnes]
1098
01:17:13,208 --> 01:17:14,958
- [Tom] Halløj.
- Halløj.
1099
01:17:15,041 --> 01:17:16,166
[dør lukkes i]
1100
01:17:17,250 --> 01:17:18,333
Hej.
1101
01:17:18,958 --> 01:17:21,708
Jeg har læst ansøgningerne.
Der er intet at komme efter.
1102
01:17:21,791 --> 01:17:25,083
Alt er efter bogen.
Der er ikke en finger at sætte på noget.
1103
01:17:25,166 --> 01:17:26,666
- Må jeg sidde ned?
- Ja.
1104
01:17:26,750 --> 01:17:28,000
Hvad hedder det?
1105
01:17:28,083 --> 01:17:32,000
Jeg talte jo også med banken,
og din ven skylder 4,9 millioner.
1106
01:17:32,083 --> 01:17:33,916
[trækker vejret dybt ind]
1107
01:17:34,000 --> 01:17:38,541
Uden dem så skal han nok ikke gøre sig
nogen forhåbninger om at beholde den farm.
1108
01:17:39,041 --> 01:17:40,375
- [Lærke sukker]
- [Tom] Øhm.
1109
01:17:40,458 --> 01:17:43,416
Ja. Godt, så fik jeg det ud.
Det var bare det.
1110
01:17:45,500 --> 01:17:47,958
- Tak for at prøve.
- Det er fint. Den er god.
1111
01:17:49,166 --> 01:17:50,208
Hvordan har hun det?
1112
01:17:51,458 --> 01:17:52,666
Hun savner dig.
1113
01:17:52,750 --> 01:17:55,958
Nah. Tror du ikke bare, hun savner Málaga?
1114
01:17:56,916 --> 01:17:57,958
Jo, også det.
1115
01:17:58,958 --> 01:18:00,458
Jeg tror også, hun savner dig.
1116
01:18:05,041 --> 01:18:06,583
[udånder tungt gennem næsen]
1117
01:18:06,666 --> 01:18:08,666
[Tom puster ud gennem næsen og snøfter]
1118
01:18:09,583 --> 01:18:11,958
[Tom trækker vejret tungt gennem næsen]
1119
01:18:12,041 --> 01:18:14,291
Har du egentlig altid
trukket vejret så tungt?
1120
01:18:15,333 --> 01:18:16,583
Hvad?
1121
01:18:16,666 --> 01:18:18,958
- Du trækker vejret tungt.
- Hvad snakker du om?
1122
01:18:19,041 --> 01:18:22,125
- Lad være. Det er irriterende.
- Jeg kan jo ikke lade være.
1123
01:18:22,208 --> 01:18:24,291
- Det er helt almindeligt.
- Nej. Du hvæser.
1124
01:18:24,375 --> 01:18:31,166
Okay. Prøv at høre.
Vi skal have en gender reveal.
1125
01:18:31,250 --> 01:18:32,250
Hvad skal du have?
1126
01:18:33,000 --> 01:18:34,583
- Vi skal have en...
- En hvad?
1127
01:18:34,666 --> 01:18:35,875
...gender reveal.
1128
01:18:37,083 --> 01:18:39,083
Et shower, hvis man kan sige det.
1129
01:18:39,166 --> 01:18:43,166
En gender reveal? Shower? Simpelthen?
1130
01:18:43,250 --> 01:18:45,375
- Det vil Vivi virkelig gerne.
- Vil hun?
1131
01:18:45,458 --> 01:18:47,625
- Ja. Kunne du tænke dig at komme?
- Nej!
1132
01:18:48,333 --> 01:18:50,458
- Altså for Agnes' skyld?
- Heller ikke, nej.
1133
01:18:51,208 --> 01:18:54,250
Altså for Agnes og min skyld
og bare utroligt kort?
1134
01:18:56,833 --> 01:18:57,666
Tak.
1135
01:18:59,291 --> 01:19:01,958
Det kan jeg se. Tak. Må jeg tage flasken?
1136
01:19:03,583 --> 01:19:07,916
Det er Vivi, du ved. Hun kunne fandeme
godt drikke bare lige et enkelt glas.
1137
01:19:08,000 --> 01:19:08,833
Bare tag den.
1138
01:19:10,250 --> 01:19:11,083
Tak.
1139
01:19:13,708 --> 01:19:20,416
I øvrigt har han 14 dages betænkningstid,
hvis det er. Okay? Vi ses.
1140
01:19:20,500 --> 01:19:21,416
Tak for hjælpen.
1141
01:19:22,416 --> 01:19:23,250
Gender.
1142
01:19:23,333 --> 01:19:24,500
[klapper sig på låret]
1143
01:19:24,583 --> 01:19:26,583
[melankolsk musik]
1144
01:19:31,041 --> 01:19:34,666
SKAL VI OGSÅ SÆLGE FOR DIG?
GRATIS SALGSVURDERING.
1145
01:19:34,750 --> 01:19:36,166
...to, en!
1146
01:19:37,000 --> 01:19:38,250
[folk jubler]
1147
01:19:38,333 --> 01:19:40,333
[melankolsk musik fortsætter]
1148
01:19:45,458 --> 01:19:48,750
[Tom] Det kunne ikke blive bedre
end en lille pige mere.
1149
01:19:52,875 --> 01:19:54,500
Nu skal I tage for jer...
1150
01:19:54,583 --> 01:19:56,208
[melankolsk musik fortsætter]
1151
01:20:09,000 --> 01:20:11,000
[fuglekvidder høres i baggrunden]
1152
01:20:41,916 --> 01:20:43,916
[Snak og latter høres i baggrunden]
1153
01:20:51,708 --> 01:20:53,333
[Agnes] Går du og snager?
1154
01:20:54,500 --> 01:20:58,333
Nej. Det gør jeg ikke.
Øh. Er det projektet?
1155
01:20:59,041 --> 01:21:01,250
Ja. Det er det.
1156
01:21:02,291 --> 01:21:04,666
- Hvordan fungerer det?
- Du behøver ikke spørge.
1157
01:21:04,750 --> 01:21:06,125
Men jeg vil gerne vide det.
1158
01:21:10,250 --> 01:21:11,708
[Agnes fnyser]
1159
01:21:13,666 --> 01:21:16,000
- Du kender godt "tiny houses", ikke?
- Ja.
1160
01:21:17,375 --> 01:21:20,583
Alle har ligesom sin egen husstand.
1161
01:21:22,791 --> 01:21:24,958
Og så er man sammen
om større omkostninger,
1162
01:21:25,041 --> 01:21:31,458
som sådan noget solceller og terravarme
eller vind alt efter, hvor du bor henne.
1163
01:21:31,541 --> 01:21:34,375
Fælles vandforsyning, fælles varmeanlæg.
1164
01:21:34,458 --> 01:21:37,625
Og så skal husene selvfølgelig bygges
i biogene materialer.
1165
01:21:38,208 --> 01:21:40,083
Helst nogle, som er regenerative.
1166
01:21:40,833 --> 01:21:43,125
Og væggene, de er af stampet lerjord,
1167
01:21:43,916 --> 01:21:47,000
og så er de isoleret med ålegræs,
og så er der spåntag,
1168
01:21:47,083 --> 01:21:52,500
som er lavet af trærester for at gøre det
dynamisk og passe på miljøet og...
1169
01:21:52,583 --> 01:21:54,375
[Opløftende musik]
1170
01:21:55,708 --> 01:21:56,541
Hmm.
1171
01:21:59,750 --> 01:22:00,750
Hvad?
1172
01:22:05,958 --> 01:22:07,125
Det er bare godt tænkt.
1173
01:22:08,875 --> 01:22:10,500
- [Agnes sukker]
- Af dig.
1174
01:22:11,458 --> 01:22:14,083
Tak. Det kan du sige til arkitektskolen.
1175
01:22:14,833 --> 01:22:16,125
Fuck arkitektskolen.
1176
01:22:16,208 --> 01:22:18,166
Ja. Fuck dem.
1177
01:22:21,250 --> 01:22:22,416
Har du talt med Paula?
1178
01:22:23,041 --> 01:22:25,416
- Øh, ja. Vi har sms'et lidt.
- Ja?
1179
01:22:28,500 --> 01:22:29,625
Har du talt med Alex?
1180
01:22:29,708 --> 01:22:32,125
Øh, nej.
1181
01:22:34,208 --> 01:22:35,916
Tror der er dårlig forbindelse.
1182
01:22:37,583 --> 01:22:38,458
Ring nu til ham.
1183
01:22:41,958 --> 01:22:44,583
[Agnes trækker vejret dybt ind
og ånder ud]
1184
01:22:46,666 --> 01:22:49,125
- Der er kage.
- Ja. Jeg skal nok komme.
1185
01:22:49,208 --> 01:22:50,416
[Agnes laver en kliklyd]
1186
01:22:52,458 --> 01:22:54,958
[trin høres ned ad trappen]
1187
01:23:09,250 --> 01:23:10,083
Agnes!
1188
01:23:10,625 --> 01:23:11,458
[Agnes] Ja.
1189
01:23:13,166 --> 01:23:14,125
Prøv lige at komme.
1190
01:23:14,208 --> 01:23:15,625
[trin op ad trappen høres]
1191
01:23:17,375 --> 01:23:18,250
Hvad så?
1192
01:23:23,291 --> 01:23:24,708
Pakker du ikke lige tasken?
1193
01:23:30,750 --> 01:23:31,875
Er du idiot?
1194
01:23:33,208 --> 01:23:34,500
Ja, måske.
1195
01:23:34,583 --> 01:23:37,833
- Vi bygger det alligevel. Uden dig.
- I bygger ikke det hotel.
1196
01:23:37,916 --> 01:23:41,166
Måske et andet sted, men ikke der.
1197
01:23:41,250 --> 01:23:43,416
- Ikke på den plantage.
- Hvad vil du gøre?
1198
01:23:43,500 --> 01:23:47,750
- Vi har en underskrevet kontrakt.
- Ja, men han har 14 dages betænkningstid.
1199
01:23:48,875 --> 01:23:49,708
Okay.
1200
01:23:51,291 --> 01:23:52,125
Okay.
1201
01:23:52,666 --> 01:23:54,166
Så du vil bare stoppe det her?
1202
01:23:54,250 --> 01:23:56,041
Du behøver ikke at forstå det.
1203
01:23:57,666 --> 01:23:59,791
Jeg er så glad for al din hjælp.
1204
01:23:59,875 --> 01:24:03,000
Jeg er virkelig ked af det,
men det kan ikke være anderledes.
1205
01:24:04,583 --> 01:24:06,166
Jeg bliver nødt til det.
1206
01:24:06,750 --> 01:24:07,833
[lighter tændes]
1207
01:24:11,625 --> 01:24:12,708
[Joan ånder tungt ud]
1208
01:24:13,833 --> 01:24:14,791
[Joan] Mmm.
1209
01:24:16,833 --> 01:24:17,666
Du er fyret.
1210
01:24:21,000 --> 01:24:21,833
Ja.
1211
01:24:23,166 --> 01:24:24,208
Pis!
1212
01:24:28,916 --> 01:24:30,541
[opløftende musik]
1213
01:24:39,916 --> 01:24:41,375
[på engelsk] Hvordan går det?
1214
01:24:51,208 --> 01:24:52,458
[på engelsk] Du godeste.
1215
01:24:57,041 --> 01:24:58,041
[Paula] Du kom.
1216
01:25:00,541 --> 01:25:02,000
[Paula] Så godt at se dig.
1217
01:25:08,416 --> 01:25:11,125
[Alex] Hvad laver du her?
[Lærke] Kan vi snakke sammen?
1218
01:25:13,583 --> 01:25:17,333
- Der er intet at snakke om.
- Fem minutter. Så lader jeg dig være.
1219
01:25:17,416 --> 01:25:19,208
Jeg skal have høsten hjem.
1220
01:25:19,291 --> 01:25:22,083
Og vi to har ikke mere at snakke om. Okay?
1221
01:25:28,250 --> 01:25:29,208
[lyden af en saks]
1222
01:25:29,291 --> 01:25:30,125
Fint.
1223
01:25:34,166 --> 01:25:35,083
[lyden af en saks]
1224
01:25:35,666 --> 01:25:36,541
[dump]
1225
01:25:46,166 --> 01:25:48,291
[fuglekvidder]
1226
01:25:48,375 --> 01:25:50,458
[en flue summer]
1227
01:25:50,541 --> 01:25:51,416
[Lærke fnyser]
1228
01:25:57,083 --> 01:25:58,625
[Paula på engelsk] Er de okay?
1229
01:25:59,916 --> 01:26:02,666
[på engelsk] Ja. Det skal nok gå.
1230
01:26:10,166 --> 01:26:12,291
[en flue summer]
1231
01:26:24,458 --> 01:26:25,958
[fløjtelyd]
1232
01:26:27,208 --> 01:26:28,083
Okay.
1233
01:26:29,375 --> 01:26:31,750
- [på engelsk] Er det "færdig"?
- [på engelsk] Ja.
1234
01:26:34,291 --> 01:26:35,750
- Er vi færdige?
- Ja.
1235
01:26:36,333 --> 01:26:39,208
- Kan vi så snakke?
- Vi skal have kørt alle kasserne ned.
1236
01:26:40,875 --> 01:26:42,125
[på spansk] En hånd, tak.
1237
01:26:50,166 --> 01:26:51,208
[bilmotor tændes]
1238
01:26:51,291 --> 01:26:52,125
Kom nu.
1239
01:27:11,916 --> 01:27:14,833
- Vil du ikke høre, hvad jeg har at sige?
- Jeg arbejder.
1240
01:27:14,916 --> 01:27:17,583
Ja, men det er jo ikke insulin,
det er mango.
1241
01:27:17,666 --> 01:27:19,041
- Bare hør på mig.
- Hvad?
1242
01:27:19,125 --> 01:27:21,750
- Det er lidt svært nu...
- Kom med det!
1243
01:27:21,833 --> 01:27:24,083
...at undskylde, når jeg råber ad dig.
1244
01:27:25,750 --> 01:27:26,625
Men undskyld!
1245
01:27:28,833 --> 01:27:32,166
Undskyld, jeg ikke kunne gøre det bedre,
at det gik så galt.
1246
01:27:32,250 --> 01:27:35,041
Du gjorde det perfekt.
Du har fået din vilje.
1247
01:27:36,000 --> 01:27:39,583
I har købt stedet. I kommer til at bygge
jeres fine hotel. Alt er godt.
1248
01:27:42,875 --> 01:27:43,791
Hvorfor er du her?
1249
01:27:45,625 --> 01:27:46,458
På grund af dig.
1250
01:27:49,541 --> 01:27:51,208
Jeg er her på grund af dig.
1251
01:27:56,333 --> 01:27:59,583
- Du behøver ikke at sælge til Weltzer.
- Hvad?
1252
01:27:59,666 --> 01:28:02,333
Jeg har solgt min lejlighed
og lånt nogle penge.
1253
01:28:03,208 --> 01:28:05,208
Rigtig mange penge, faktisk.
1254
01:28:05,291 --> 01:28:06,708
Alt for mange penge.
1255
01:28:08,708 --> 01:28:11,208
[blid musik]
1256
01:28:15,500 --> 01:28:16,958
Du har solgt din lejlighed?
1257
01:28:18,500 --> 01:28:19,666
Ja.
1258
01:28:22,666 --> 01:28:23,666
Du har en stor gæld.
1259
01:28:24,500 --> 01:28:25,333
Ja.
1260
01:28:27,791 --> 01:28:28,916
Du har ingen aktiver?
1261
01:28:30,125 --> 01:28:31,041
Næh.
1262
01:28:33,833 --> 01:28:35,083
Så hvad er din plan?
1263
01:28:36,000 --> 01:28:37,083
[fuglefløjt]
1264
01:28:40,666 --> 01:28:42,666
[blid musik fortsætter]
1265
01:29:01,333 --> 01:29:05,333
[uklar snak]
1266
01:29:05,416 --> 01:29:08,250
[lyden af en byggeplads høres
i baggrunden]
1267
01:29:09,708 --> 01:29:11,833
[Kysser]
[på engelsk] Jeg er stolt af dig.
1268
01:29:12,541 --> 01:29:14,166
[på engelsk] Jeg gjorde det!
1269
01:29:14,708 --> 01:29:17,333
[Lærke på engelsk]
Første dag på pilotuddannelsen.
1270
01:29:17,416 --> 01:29:19,083
Godt gået, tøs!
1271
01:29:21,791 --> 01:29:24,541
- [Agnes på spansk] Smukke.
- [Paula på spansk] Hejsa.
1272
01:29:25,250 --> 01:29:28,041
- [Agnes på engelsk] Var det godt?
- [Paula på engelsk] Så godt.
1273
01:29:28,750 --> 01:29:30,291
[Lærke] Det ser godt ud, ikke?
1274
01:29:33,750 --> 01:29:34,875
[Alex] Du ser godt ud.
1275
01:29:37,666 --> 01:29:38,500
Er du stolt?
1276
01:29:40,333 --> 01:29:41,416
Mmm. Meget.
1277
01:29:44,041 --> 01:29:45,083
Græder du?
1278
01:29:45,166 --> 01:29:46,125
- Hvad?
- Græder du?
1279
01:29:46,208 --> 01:29:48,291
Om jeg græder? Nej, jeg gør sgu da ikke!
1280
01:29:48,375 --> 01:29:50,166
Ej, er du så stolt, du græder?
1281
01:29:50,250 --> 01:29:51,375
[begge griner]
1282
01:29:51,458 --> 01:29:53,541
- Gør du lidt? Lad mig lige se.
- Nej.
1283
01:29:55,208 --> 01:29:56,583
- Våde øjne...
- Det er sved.
1284
01:29:56,666 --> 01:29:58,625
- Lyset? Øjensved...
- Jeg sveder...
1285
01:29:58,708 --> 01:29:59,833
[Lærke griner]
1286
01:29:59,916 --> 01:30:03,291
[på engelsk] Se, hvad du har gjort.
Jeg er så stolt.
1287
01:30:05,250 --> 01:30:06,791
[Paula] Vi gjorde det!
1288
01:30:06,875 --> 01:30:07,750
[Paula] Åh gud.
1289
01:30:09,958 --> 01:30:11,958
- Der er noget, vi skal snakke om.
- Okay?
1290
01:30:15,625 --> 01:30:18,166
Det går ikke med mangonade.
Ingen forstår det.
1291
01:30:18,250 --> 01:30:21,541
Alle forstår det. Det skal bare forklares.
Lemonade, mangonade.
1292
01:30:21,625 --> 01:30:23,583
- Men...
- Nu kommer der også avocade.
1293
01:30:23,666 --> 01:30:24,666
- Hvad? Ej.
- Avocade.
1294
01:30:24,750 --> 01:30:28,125
Fra avocado. Så bliver det lemonade,
mangonade, avocade. Wow!
1295
01:30:28,208 --> 01:30:29,791
Kunne det ikke være en god idé?
1296
01:30:30,375 --> 01:30:32,166
[opløftende musik]
1297
01:30:32,250 --> 01:30:35,333
[Lærke] Det kommer aldrig til at ske!
1298
01:31:13,541 --> 01:31:15,375
[musikken fader ud]
1299
01:31:15,958 --> 01:31:17,958
[soulmusik]
1300
01:34:23,333 --> 01:34:25,333
[soulmusikken slutter]