1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,083 --> 00:00:27,583 {\an8}HOTELUL DIN LIVADA DE MANGO 4 00:00:57,875 --> 00:01:01,083 {\an8}- Toate bune? - Dai ăsta la curățat? 5 00:01:01,166 --> 00:01:02,458 {\an8}- Sigur. - Mersi. 6 00:01:04,958 --> 00:01:07,250 {\an8}Bun-venit! Mulțumim că ne vizitați. 7 00:01:08,750 --> 00:01:10,875 {\an8}Ești minunat. Mersi. 8 00:01:11,958 --> 00:01:12,916 {\an8}Ia să vedem! 9 00:01:14,875 --> 00:01:19,083 {\an8}L-ai găsit! Ești un geniu. Mulțumesc. 10 00:01:20,833 --> 00:01:24,416 {\an8}Fără floarea-soarelui. Și împarte-le între mese. 11 00:01:24,500 --> 00:01:26,833 {\an8}- Bucătăria e gata. - Mersi. 12 00:01:44,166 --> 00:01:45,916 {\an8}- Da! - Mulțumesc. 13 00:01:46,000 --> 00:01:49,458 {\an8}E o problemă cu un aspersor. Vine cineva să vadă. 14 00:01:49,541 --> 00:01:51,083 {\an8}- Când? - În cinci minute. 15 00:01:51,166 --> 00:01:54,000 {\an8}- Au pus copertinele. - Așa. 16 00:01:55,291 --> 00:01:57,416 {\an8}- Arată super. - Așa e, nu? 17 00:01:57,500 --> 00:01:58,708 {\an8}Arată minunat. 18 00:02:00,083 --> 00:02:02,041 {\an8}- Aia e strâmbă? - Cea mare? 19 00:02:02,125 --> 00:02:03,875 {\an8}- Da. - Nici vorbă. 20 00:02:03,958 --> 00:02:07,625 {\an8}Totul e perfect. Inaugurarea va merge șnur. 21 00:02:07,708 --> 00:02:10,416 {\an8}- Hopa, șefa e aici. - Da. 22 00:02:12,166 --> 00:02:16,083 {\an8}- Spălați aici înainte să vină VIP-urile. - S-a făcut! 23 00:02:29,083 --> 00:02:30,750 Încerc să mă las de fumat. 24 00:02:32,791 --> 00:02:35,583 - Ia loc. - Nu, că trebuie să apară toți. 25 00:02:35,666 --> 00:02:38,125 Mai pierd o oră făcându-și selfie-uri. 26 00:02:38,208 --> 00:02:40,333 - Stai jos. - Bine. 27 00:02:42,208 --> 00:02:45,083 Am ceva de discutat cu tine. Ascultă! 28 00:02:45,166 --> 00:02:48,833 Până acum, am cumpărat dărăpănături, le-am renovat, 29 00:02:48,916 --> 00:02:52,416 ne-am pus sigla pe ele și am deschis un hotel. Ce mândrie! 30 00:02:53,083 --> 00:02:56,583 Dar întotdeauna ți-ai dorit să construiești ceva de la zero. 31 00:02:56,666 --> 00:03:01,000 Weltzer a acceptat în sfârșit, și eu am găsit un loc minunat. 32 00:03:01,625 --> 00:03:02,500 Este în... 33 00:03:03,791 --> 00:03:05,000 Málaga. 34 00:03:05,083 --> 00:03:06,208 - Málaga? - Da. 35 00:03:06,291 --> 00:03:09,791 E o fostă fermă de mango a unui danez. E falit. 36 00:03:09,875 --> 00:03:12,750 Dar pare foarte atașat de locul ăla. 37 00:03:12,833 --> 00:03:16,458 De cinci ani, vecinii au încercat să i-o cumpere, fără succes. 38 00:03:16,541 --> 00:03:21,625 Aici intervii tu. Vreau să te duci acolo și să-l convingi să o vândă. 39 00:03:21,708 --> 00:03:25,000 - Nu poate altcineva? - Vreau să te duci tu. 40 00:03:25,666 --> 00:03:27,625 De când ești ai visat asta. 41 00:03:27,708 --> 00:03:30,083 Vreau un loc în consiliu. Deci... 42 00:03:31,291 --> 00:03:33,333 - Când? - Acum. 43 00:03:34,166 --> 00:03:36,666 - Cum adică, „acum”? - În clipa asta. 44 00:03:38,000 --> 00:03:41,166 Nu pot. Mă duc în vacanță cu Agnes. 45 00:03:41,250 --> 00:03:44,500 - Ia-o și pe ea. - Am promis că mergem la Bornholm. 46 00:03:47,791 --> 00:03:51,333 Vorbești serios? Păi, e doar Bornholm. 47 00:03:51,416 --> 00:03:54,125 Dar ei îi place în Bornholm. I-am promis. 48 00:03:54,208 --> 00:03:55,333 Atunci... 49 00:03:55,416 --> 00:03:58,750 - Mă duc după vacanță. - Trebuie să fie acum. 50 00:03:59,750 --> 00:04:03,291 Nu mi-am luat concediu de trei ani. Dacă anulez din nou... 51 00:04:03,375 --> 00:04:07,666 Vreau în consiliul de administrație. Alegerile sunt în două săptămâni. 52 00:04:09,333 --> 00:04:12,541 Iar Bornholm nu pleacă nicăieri. Din păcate. 53 00:04:13,125 --> 00:04:16,875 Deci te duci acolo și faci ce știi tu cel mai bine. Da? 54 00:04:18,375 --> 00:04:22,250 Așa. Te duci acolo, creezi un concept grozav 55 00:04:22,333 --> 00:04:26,208 și construiești cel mai minunat hotel al grupului Weltzer. 56 00:04:27,541 --> 00:04:29,500 E visul tău, Lærke. 57 00:04:46,208 --> 00:04:47,875 Ce vreme de rahat! 58 00:04:48,458 --> 00:04:49,458 Bună! 59 00:04:50,291 --> 00:04:52,208 - Frumos! Mersi. - Mulțumesc. 60 00:04:53,791 --> 00:04:56,583 - Ești de groază! - E foarte supărată? 61 00:04:56,666 --> 00:04:59,416 Chestia e că nu poți schimba planurile așa. 62 00:04:59,500 --> 00:05:03,375 - Se bucura că petreceți timp împreună. - Asta facem. 63 00:05:04,041 --> 00:05:07,458 Drăguț, dar nu e chiar asta, nu? 64 00:05:07,541 --> 00:05:10,083 Tu o să muncești. Cum vei ascunde asta? 65 00:05:10,166 --> 00:05:12,500 O cunoști pe Joan. Nu știu ce să fac. 66 00:05:13,291 --> 00:05:14,291 Da. 67 00:05:16,791 --> 00:05:18,041 Vivi ce mai face? 68 00:05:18,750 --> 00:05:22,500 - Trebuie să-ți spun ceva despre Vivi. - Da? A murit? 69 00:05:22,583 --> 00:05:25,125 A murit, iar acum mă vrei înapoi. 70 00:05:26,166 --> 00:05:29,291 Suntem însărcinați. E însărcinată. Noi suntem. 71 00:05:30,291 --> 00:05:33,166 Voi fi din nou tătic. Împreună cu Vivi. 72 00:05:33,250 --> 00:05:35,666 Da, e greu, dar în același timp... 73 00:05:35,750 --> 00:05:38,833 Ce să faci, când ea e mai tânără, știi? 74 00:05:38,916 --> 00:05:41,375 Adică, nu în sensul ăsta. Nu chiar... 75 00:05:41,458 --> 00:05:44,250 - Gata, te rog. - Sigur. 76 00:05:44,333 --> 00:05:47,875 - Vine sau nu? - Da. Trebuie să știi că ea... 77 00:05:49,250 --> 00:05:52,291 N-au primit-o la școala de arhitectură. 78 00:05:52,375 --> 00:05:55,750 - Răspunsul nu venea în august? - Atunci încep cursurile. 79 00:05:55,833 --> 00:05:59,500 - Au răspuns acum două zile. - Fir-ar! Trebuia să mă fi sunat. 80 00:06:00,500 --> 00:06:02,583 - Ea să te fi sunat? - La naiba! 81 00:06:02,666 --> 00:06:05,333 Eu trebuia s-o fi sunat. La naiba, așa e. 82 00:06:05,416 --> 00:06:07,416 - Tu lucrai. - Sunt o idioată. 83 00:06:07,500 --> 00:06:12,666 Un pic. Lasă! Când ajungeți acolo, fă-i o surpriză plăcută. 84 00:06:12,750 --> 00:06:18,125 Fiindcă ești idioată și muncești mult, așa că vrei s-o răsfeți și... 85 00:06:19,875 --> 00:06:23,916 E important. Fii atentă! Orice ar fi, n-o lăsa să conducă! 86 00:06:25,583 --> 00:06:27,625 - Bună, scumpo! - Bună, draga mea. 87 00:06:30,000 --> 00:06:32,083 Așa. Călătorie frumoasă! 88 00:06:32,166 --> 00:06:33,916 O să fim bine. 89 00:06:34,666 --> 00:06:36,333 - Salutări lui Vivi! - Bine. 90 00:06:37,625 --> 00:06:40,833 Are o ușă. Pa! Drum bun! 91 00:06:44,375 --> 00:06:45,375 Te iubesc. 92 00:06:49,416 --> 00:06:50,666 Bună, scumpo! 93 00:06:54,958 --> 00:06:57,500 „Bună, mamă!” Bună, scumpo. 94 00:06:57,583 --> 00:06:59,541 - La aeroport, te rog. - Sigur. 95 00:07:08,625 --> 00:07:11,291 Tata mi-a spus că te-au respins. Îmi pare rău. 96 00:07:11,958 --> 00:07:15,500 - Mai încerci la anul. - Nu vreau să vorbesc despre asta. 97 00:07:19,250 --> 00:07:23,250 Credeam că urma să afli în august, de-aia n-am sunat. 98 00:07:26,416 --> 00:07:29,000 O să te porți așa toată vacanța? 99 00:07:29,083 --> 00:07:31,250 Nu e o vacanță! Nu sunt proastă! 100 00:07:31,333 --> 00:07:32,666 - Scuze! - Dar... 101 00:07:34,000 --> 00:07:37,333 Am o întrebare. El e băiețelul meu, Elton. 102 00:07:37,416 --> 00:07:40,958 Vrea să vadă avionul decolând, dar avem locuri pe culoar. 103 00:07:41,041 --> 00:07:43,041 Ați rezervat loc la fereastră? 104 00:07:43,125 --> 00:07:46,541 Nu. Nu am rezervat, ne-au fost alocate la întâmplare. 105 00:07:46,625 --> 00:07:48,041 Ce păcat! 106 00:07:48,125 --> 00:07:49,666 Da. Deci... 107 00:07:49,750 --> 00:07:53,250 Speram să putem face schimb de locuri? 108 00:07:55,375 --> 00:07:58,875 - Nu, mulțumesc. Ne place aici. - Bine. 109 00:08:02,875 --> 00:08:06,041 Elton are trei ani și merge la tăticul lui, în Spania. 110 00:08:06,125 --> 00:08:08,791 Zboară pentru prima oară și îi e teamă. 111 00:08:08,875 --> 00:08:12,958 Dar noi am rezervat locurile, deci nu. Am plătit pentru ele. 112 00:08:13,041 --> 00:08:15,166 - Nu-mi pasă. - Nu, stai acolo! 113 00:08:15,250 --> 00:08:17,541 Am spus nu. Astea-s locurile noastre. 114 00:08:20,083 --> 00:08:21,291 Nu fi supărat! 115 00:08:21,375 --> 00:08:23,958 Nu le strică să fie refuzați uneori. 116 00:08:24,041 --> 00:08:26,375 - Nu mă lovi! - Luați locul meu. 117 00:08:27,041 --> 00:08:28,208 - Sigur? - Da. 118 00:08:28,291 --> 00:08:29,958 - Mulțumesc. - Cu plăcere. 119 00:08:30,041 --> 00:08:33,000 - Ce amabil! - Așa, toți copiii sunt mulțumiți. 120 00:08:33,583 --> 00:08:35,750 - Exact. Mulțumesc. - Cu plăcere. 121 00:08:35,833 --> 00:08:37,125 Mulțumim nenea! 122 00:08:41,791 --> 00:08:43,250 Ce persoană enervantă! 123 00:08:43,333 --> 00:08:45,208 Ești incredibilă, futu-i! 124 00:08:45,291 --> 00:08:48,625 Eu? Ea e cea enervantă. Trebuia să-și rezerve locuri. 125 00:08:48,708 --> 00:08:52,041 Nu să ceară... Nu e vina mea că... 126 00:08:54,541 --> 00:08:57,208 - Trebuia să rezerve... - Dacă mai faci o dată... 127 00:08:58,000 --> 00:08:59,666 Trebuia să rezerve locuri. 128 00:09:00,583 --> 00:09:02,333 Dă iPadul mai tare! 129 00:09:26,708 --> 00:09:29,208 Mâncăm ceva când ajungem? 130 00:09:31,833 --> 00:09:33,583 Și poate un pahar de vin? 131 00:09:34,541 --> 00:09:35,791 Unde stăm? 132 00:09:36,375 --> 00:09:40,583 Stăm într-o finca. Asta e... Da. 133 00:09:40,666 --> 00:09:42,583 - Știu ce e o finca. - Așa. 134 00:09:45,916 --> 00:09:50,000 Proprietarul e danez, iar Joan ne-a aranjat să stăm acolo. 135 00:09:51,916 --> 00:09:55,458 - E combinată cu el? - Sigur fac frichifrichi. 136 00:09:58,833 --> 00:10:01,250 - Ce? - Nu spune „frichifrichi”! 137 00:10:01,333 --> 00:10:03,125 Așa se spune. 138 00:10:06,125 --> 00:10:07,541 Chiar fac frichifrichi... 139 00:10:08,708 --> 00:10:12,791 mult prin părțile astea. Fac frichifrichi la greu, știi? 140 00:10:13,333 --> 00:10:16,250 Nu e vina mea. Nu e decizia mea. 141 00:10:16,333 --> 00:10:19,583 Dar le place să facă frichifrichi. Mai ales pe aici. 142 00:10:22,750 --> 00:10:24,416 Nu-ți place cuvântul? 143 00:10:26,791 --> 00:10:29,166 - Frichi tu, frichi eu - Termină! 144 00:10:29,250 --> 00:10:31,500 Frichifrichi, noi mereu... Ce scârbos! 145 00:10:56,041 --> 00:10:57,625 Ce facem? 146 00:10:59,291 --> 00:11:01,041 Vreau doar să verific ceva. 147 00:11:05,500 --> 00:11:07,125 Așa. Acolo. 148 00:11:14,291 --> 00:11:15,791 Ce naiba e asta? 149 00:11:27,375 --> 00:11:28,375 Deci asta e... 150 00:11:31,000 --> 00:11:32,750 Așa. Bun. 151 00:11:35,583 --> 00:11:38,416 - Trebuie să verific ceva. Vii cu mine? - Nu. 152 00:11:39,958 --> 00:11:41,541 Bine. Mă întorc imediat. 153 00:11:50,083 --> 00:11:51,291 Doamne, ce arșiță! 154 00:13:07,541 --> 00:13:09,583 - Bună! - Bună! 155 00:13:12,083 --> 00:13:13,541 Ce faci aici? 156 00:13:14,250 --> 00:13:15,500 Ce fac aici? 157 00:13:20,458 --> 00:13:22,875 Asta e casa mea. 158 00:13:24,000 --> 00:13:25,625 - E casa ta? - Da. 159 00:13:26,583 --> 00:13:27,583 Așa deci. 160 00:13:29,916 --> 00:13:33,083 - Știam că e o fostă fermă de mango. - Plantație. 161 00:13:33,625 --> 00:13:34,708 Am înțeles. 162 00:13:34,791 --> 00:13:39,333 E casa noastră, iar livada e bine-mersi. 163 00:13:39,416 --> 00:13:41,250 - Așa. - Da. 164 00:13:42,750 --> 00:13:43,958 Cu ce te pot ajuta? 165 00:13:45,916 --> 00:13:48,125 - E foarte cald. Nu? - Ba da. 166 00:13:49,583 --> 00:13:51,500 Nu mi-ar strica o băutură rece. 167 00:13:51,583 --> 00:13:55,125 Sigur. Ia loc pe canapea. Vin imediat. 168 00:13:55,208 --> 00:13:56,375 Bine. 169 00:13:56,458 --> 00:13:58,000 Când îți vine rândul. 170 00:13:59,708 --> 00:14:00,875 Da, acolo. 171 00:14:02,000 --> 00:14:03,458 Bine. Mulțumesc. 172 00:14:15,041 --> 00:14:16,041 Bun. 173 00:14:17,291 --> 00:14:18,500 Poftim! 174 00:14:20,708 --> 00:14:22,416 - Bun. - Ce? 175 00:14:22,916 --> 00:14:25,375 N-am mai văzut atâtea chestii cu mango. 176 00:14:26,750 --> 00:14:28,500 E o plantație de mango. 177 00:14:28,583 --> 00:14:32,250 - E mangonadă. - Nu, se zice mangonade. 178 00:14:34,333 --> 00:14:35,333 Mangonade. 179 00:14:37,875 --> 00:14:41,166 Ca limonada. Dar cu mango, în loc de lămâi. 180 00:14:41,750 --> 00:14:42,958 O mangonade? 181 00:14:44,708 --> 00:14:45,916 - Vrei una? - Da. 182 00:14:46,000 --> 00:14:48,625 - Trebuie să o gust. Mersi. - Bine. 183 00:14:51,458 --> 00:14:52,541 „Mangonade”? 184 00:14:52,625 --> 00:14:55,541 Isuse! Mangonade. 185 00:14:59,458 --> 00:15:00,541 Wi Fi aveți? 186 00:15:01,750 --> 00:15:04,000 Sigur. Avem 6G aici. 187 00:15:04,750 --> 00:15:06,708 Deci nu. Nicio problemă. 188 00:15:21,500 --> 00:15:24,708 Bună! Pot să te ajut? 189 00:15:26,166 --> 00:15:28,083 Știi cumva dacă e semnal aici? 190 00:15:28,166 --> 00:15:30,708 Semnalul e groaznic în zonă. 191 00:15:31,500 --> 00:15:34,041 Avem telefon la magazin, dacă e important. 192 00:15:35,083 --> 00:15:38,250 Dacă e un pic important, îl poți folosi pe al meu. 193 00:15:40,333 --> 00:15:42,375 Ce e „un pic important”? 194 00:15:42,458 --> 00:15:44,916 Dacă cineva ți-a scris vreo porcărie 195 00:15:45,000 --> 00:15:48,333 și trebuie să răspunzi până nu e prea târziu. 196 00:15:48,416 --> 00:15:52,375 Știi. Nu e pe viață și pe moarte, dar nu e frumos. 197 00:15:53,416 --> 00:15:55,916 - Bine. - Eu sunt Paula. 198 00:15:57,458 --> 00:15:58,291 Agnes. 199 00:15:59,500 --> 00:16:00,750 Ce faci aici? 200 00:16:02,416 --> 00:16:06,916 Nu prea știu, ca să fiu sinceră. Mama e pe aici, pe undeva. 201 00:16:08,208 --> 00:16:09,291 - Da. - Bine... 202 00:16:09,916 --> 00:16:12,083 Dacă vrei să mai omori timpul, 203 00:16:12,166 --> 00:16:15,291 pornisem spre sud să verific fructele de mango. Vii? 204 00:16:23,875 --> 00:16:26,250 - Sigur. - Haide! 205 00:16:27,291 --> 00:16:28,125 De unde ești? 206 00:16:29,416 --> 00:16:33,625 - Din Danemarca. - Alex e din Danemarca. Urcă în mașină. 207 00:16:33,708 --> 00:16:37,791 - Cine e Alex? - A fost însurat cu sora mea, deci... 208 00:16:39,541 --> 00:16:40,708 Frumos! 209 00:16:42,208 --> 00:16:43,041 Mersi. 210 00:16:45,333 --> 00:16:46,333 Da. 211 00:16:54,041 --> 00:16:59,458 Ciudat, că e mult prea dulce și vâscos, iar paharul este... 212 00:17:01,083 --> 00:17:04,416 E un dezastru, dar totuși merge. 213 00:17:06,000 --> 00:17:09,458 - Merge. Sunt impresionată. - Bine. 214 00:17:10,166 --> 00:17:12,875 - Ce? - N-am mai pomenit un compliment... 215 00:17:12,958 --> 00:17:15,208 - Era un compliment? - Da. 216 00:17:15,291 --> 00:17:16,916 Unul care e totodată așa... 217 00:17:18,166 --> 00:17:19,166 nepoliticos. 218 00:17:20,083 --> 00:17:22,708 Complimentul e ceva frumos oricum, nu? 219 00:17:22,791 --> 00:17:24,458 - Da? - Eu așa cred. 220 00:17:28,166 --> 00:17:29,333 Ești sașie. 221 00:17:30,208 --> 00:17:31,250 Poftim? 222 00:17:34,333 --> 00:17:37,416 - Ce? - Ochii tăi... Ești sașie. 223 00:17:37,500 --> 00:17:42,166 Ba nu sunt. Și apropo, ești nepoliticos. 224 00:17:42,250 --> 00:17:45,250 Da, dar e șarmant. E un compliment. 225 00:17:46,000 --> 00:17:48,916 Bine. Haios. Foarte haios. 226 00:17:53,875 --> 00:17:55,750 Weltzer te-au trimis, nu? 227 00:17:57,375 --> 00:17:58,541 Da. 228 00:17:59,791 --> 00:18:02,250 Ai bătut atâta drum degeaba. 229 00:18:02,333 --> 00:18:05,208 Am spus clar că nu vând. 230 00:18:06,750 --> 00:18:09,958 Du-te acasă și mai vinde niște vile pe malul mării. 231 00:18:11,000 --> 00:18:13,916 - Nu sunt agent imobiliar. - Așa arăți. Scuze! 232 00:18:14,000 --> 00:18:14,916 Bine. 233 00:18:17,000 --> 00:18:20,458 - Ești nepoliticos. Nu-mi place aici. - Asta e. Șapte. 234 00:18:21,500 --> 00:18:22,625 - Șapte? - Euro. 235 00:18:22,708 --> 00:18:24,875 - Pentru mangonade. - Sigur. Imediat. 236 00:18:26,708 --> 00:18:28,083 Primim numai numerar. 237 00:18:31,666 --> 00:18:35,083 Cu așa serviciu, e ciudat că n-ai mai mulți clienți. 238 00:18:35,166 --> 00:18:38,375 - Am mulți clienți, dar n-am rest. - Serios? 239 00:18:38,458 --> 00:18:40,958 Da. Găsește ceva în magazinul de mango. 240 00:18:41,041 --> 00:18:42,291 - Nu. - Suc de mango? 241 00:18:42,375 --> 00:18:44,875 - Nu, mi-a ajuns. - Mango uscat? 242 00:18:44,958 --> 00:18:46,625 - Nu. - Marmeladă de mango? 243 00:18:46,708 --> 00:18:49,000 - Știi ceva? - Oțet de mango? 244 00:18:49,083 --> 00:18:52,583 Nu merge. Mangonade a ta. Și numele e groaznic. 245 00:18:52,666 --> 00:18:54,458 - Bere de mango? - Nu, mersi. 246 00:18:56,041 --> 00:18:58,291 - Mango murat? - Nu, mersi. 247 00:19:09,291 --> 00:19:10,416 E foarte bun! 248 00:19:24,375 --> 00:19:25,375 Futu-i! 249 00:19:27,583 --> 00:19:28,583 Agnes! 250 00:19:40,625 --> 00:19:41,625 Doamne! 251 00:19:42,416 --> 00:19:47,750 Bună! Fiică-mea nu era în mașină și nu dau de ea. N-am semnal. 252 00:19:47,833 --> 00:19:49,791 - Fiica ta? - Da. 253 00:19:50,416 --> 00:19:52,583 - Fata din avion? - Da. 254 00:19:53,125 --> 00:19:55,250 - E în toată firea. - Știu, dar... 255 00:19:55,333 --> 00:19:58,291 - S-o fi dus la plimbare. - Unde să se ducă? 256 00:20:01,416 --> 00:20:02,458 La naiba! 257 00:20:05,541 --> 00:20:06,541 Paula? 258 00:20:10,458 --> 00:20:11,833 - Ești acolo? - Ce? 259 00:20:11,916 --> 00:20:12,916 Aici Paula! 260 00:20:15,083 --> 00:20:18,166 - Ai luat o fată cu tine? - Da. 261 00:20:18,250 --> 00:20:21,833 Trebuie să spui „terminat” când nu mai vorbești. Terminat. 262 00:20:23,375 --> 00:20:26,208 Adu-o înapoi până nu mă omoară maică-sa. 263 00:20:26,958 --> 00:20:30,791 - Nicio problemă, șefu'! În cinci minute. - Bine. Mersi. 264 00:20:30,875 --> 00:20:34,291 - A dat o tură cu Paula. - Cine naiba e Paula? 265 00:20:34,375 --> 00:20:37,500 Paula e din familie. Nicio grijă. Se întorc acum. 266 00:20:42,500 --> 00:20:44,750 Cafea de fițe pentru oaspeți de fițe? 267 00:20:45,250 --> 00:20:47,208 N-am mai folosit mașina de mult. 268 00:20:52,041 --> 00:20:53,000 Mersi. 269 00:20:55,166 --> 00:21:00,916 N-o lua personal. Doar că nu vrem mai multe hoteluri mari și urâte aici. 270 00:21:01,000 --> 00:21:05,500 Din fericire, noi nu facem hoteluri urâte. Avem gusturi excelente. 271 00:21:11,125 --> 00:21:14,041 Chiar că stați groaznic cu semnalul aici. 272 00:21:14,708 --> 00:21:20,333 Da. Și nici apă nu avem între 23:00 și 7:00, în fiecare zi. 273 00:21:20,416 --> 00:21:22,375 Nu-i bine pentru pomi. 274 00:21:22,458 --> 00:21:25,625 Da. Dar e bine pentru prietenii tăi, 275 00:21:25,708 --> 00:21:28,916 care au hoteluri lângă apă și au apă nonstop. 276 00:21:29,000 --> 00:21:30,416 Pentru piscinele lor. 277 00:21:30,500 --> 00:21:31,750 Am înțeles. 278 00:21:31,833 --> 00:21:34,875 - Și jacuzzi. - Vine fiică-mea. O aud. 279 00:21:34,958 --> 00:21:37,333 - Și fântâni. - Mersi pentru cafea. 280 00:21:39,583 --> 00:21:42,541 - Unde naiba te-ai dus? - Am dat o tură doar. 281 00:21:43,916 --> 00:21:46,666 Ai dat o tură. Trebuia să-mi fi spus. 282 00:21:46,750 --> 00:21:47,875 E amuzant? 283 00:21:47,958 --> 00:21:49,750 - Că faci pe mămica? - Amuzant. 284 00:21:49,833 --> 00:21:52,041 - Ce faci? - Ce se întâmplă? 285 00:21:53,041 --> 00:21:55,041 Au venit să cumpere locul. 286 00:21:56,083 --> 00:21:58,583 Hombre, n-ai pic de încredere în oameni. 287 00:21:58,666 --> 00:21:59,708 Ăsta e adevărul. 288 00:22:09,791 --> 00:22:13,333 Trebuie să-mi fac griji pentru tine tot timpul? 289 00:22:13,416 --> 00:22:15,041 Depinde numai de tine. 290 00:22:15,875 --> 00:22:17,458 Faci asta pentru Bornholm? 291 00:22:18,291 --> 00:22:20,083 Mă pedepsești pentru asta? 292 00:22:21,708 --> 00:22:25,625 - Atunci, lasă-mă la aeroport și gata. - Ești imatură. 293 00:22:26,750 --> 00:22:27,750 Las-o baltă! 294 00:22:29,000 --> 00:22:30,000 Stai acolo! 295 00:22:55,666 --> 00:22:56,666 Fir-ar! 296 00:22:59,375 --> 00:23:00,375 La naiba! 297 00:23:00,916 --> 00:23:04,750 Agnes. Uite, aici e cheia de la finca. 298 00:23:05,416 --> 00:23:08,416 - Unde e? - Pe ușă scrie „Casa Dona”. 299 00:23:08,500 --> 00:23:11,375 - E la capătul străzii. - Sunt trepte. 300 00:23:14,000 --> 00:23:16,125 Și în Bornholm sunt multe trepte. 301 00:23:17,250 --> 00:23:19,291 Și muntele Himmelbjerg, și altele. 302 00:23:21,250 --> 00:23:24,333 Incredibil de multe trepte. 303 00:23:36,125 --> 00:23:37,583 Vrei să comandăm pizza? 304 00:23:37,666 --> 00:23:39,083 Nu mi-e foame. 305 00:23:39,166 --> 00:23:41,625 Ce? Haide! N-am mâncat toată ziua. 306 00:23:41,708 --> 00:23:44,416 - Nu mi-e foame. - Atunci, ce zici de burgeri? 307 00:23:46,916 --> 00:23:48,083 Mă duc la culcare. 308 00:23:48,833 --> 00:23:49,791 Cartofi prăjiți? 309 00:23:51,125 --> 00:23:53,041 Sau poate niște paste? 310 00:23:53,125 --> 00:23:55,041 Mă duc la culcare! Noapte bună! 311 00:25:04,083 --> 00:25:09,500 MERSI PENTRU VIN. AM VĂZUT PROPRIETATEA. POȚI VORBI? 312 00:25:09,583 --> 00:25:11,750 TRIMIS LUI: JOAN 313 00:25:11,833 --> 00:25:14,291 HAI SĂ VORBIM MÂINE... JOAN 314 00:25:26,375 --> 00:25:30,083 ZBOR PLĂCUT? NE-AU DAT CINCI STELE PENTRU BEEF WELLINGTON. KRISTIAN 315 00:26:54,666 --> 00:26:55,750 Agnes? 316 00:27:10,708 --> 00:27:11,708 Agnes? 317 00:27:22,041 --> 00:27:23,083 Agnes? 318 00:27:58,958 --> 00:28:00,833 AM IEȘIT ÎN ORAȘ, NE VEDEM. 319 00:28:00,916 --> 00:28:05,791 PS BALCOANELE DE LA HOTEL TREBUIE SĂ FIE ÎN ZIGZAG PENTRU VARIETATE ȘI RITM! 320 00:28:11,916 --> 00:28:14,916 Bună! Credeam că te-ai lăsat de fumat. 321 00:28:15,000 --> 00:28:18,791 Da, sigur. Ia zi, cum ți s-a părut locul? 322 00:28:19,416 --> 00:28:22,083 - Ferma e funcțională. - Ce vrei să spui? 323 00:28:22,750 --> 00:28:28,416 E o fermă de mango, sau plantație, cum îi spune el. 324 00:28:28,500 --> 00:28:33,166 O desființăm. Are apă și curent, nu? Internetul cum e? 325 00:28:33,250 --> 00:28:37,583 Practic, e inexistent, dar astea sunt detalii. 326 00:28:37,666 --> 00:28:42,583 Ele se rezolvă. Problema e proprietarul. E enervant și refuză să vândă. 327 00:28:42,666 --> 00:28:45,791 Concentrează-te pe obiectiv. Cunoaște-l și convinge-l. 328 00:28:45,875 --> 00:28:47,208 Asta faci tu. 329 00:28:47,291 --> 00:28:50,416 Da, dar o să dureze mai mult decât vrei. E foarte... 330 00:28:50,500 --> 00:28:53,833 - Mă ajuți sau nu? Avem un plan. - Da, sigur. 331 00:28:53,916 --> 00:28:57,208 Ședința consiliului e în 12 zile. Găsești tu o soluție. 332 00:28:57,291 --> 00:28:58,541 - Bine. - Joan, gata? 333 00:28:58,625 --> 00:29:01,500 - Te las. Sună dacă ai nevoie. - Rezolv eu. 334 00:29:01,583 --> 00:29:03,791 - Cred în tine. Pa, scumpo! - Pa! 335 00:29:13,125 --> 00:29:16,041 Ne-am înțeles. Vin după el săptămâna viitoare. 336 00:29:16,125 --> 00:29:18,583 - Sigur. Pe curând! - Pe curând! 337 00:29:18,666 --> 00:29:19,666 Serios? 338 00:29:19,750 --> 00:29:21,041 Bună, frumoaso! Ce e? 339 00:29:21,125 --> 00:29:22,208 Serios? 340 00:29:23,000 --> 00:29:26,125 - Ne trebuie bani. - Dar și fructele de mango. 341 00:29:26,208 --> 00:29:29,500 Da, dar am vorbit cu Hernando și... 342 00:29:30,041 --> 00:29:33,125 Putem folosi câteva din mașinile lui la recoltare. 343 00:29:36,333 --> 00:29:37,333 Ce? 344 00:29:38,666 --> 00:29:40,416 Nu știu. Eu... 345 00:29:40,500 --> 00:29:44,041 parcă înot contra curentului întruna. 346 00:29:45,833 --> 00:29:48,666 Tu nu te saturi niciodată... 347 00:29:49,375 --> 00:29:50,916 să tot înoți întruna... 348 00:29:51,958 --> 00:29:53,083 și tot degeaba? 349 00:29:55,666 --> 00:29:56,666 Ia spune! 350 00:30:00,833 --> 00:30:02,166 Unde te duci? 351 00:30:03,333 --> 00:30:05,333 Dau o tură cu fata din Danemarca. 352 00:30:06,416 --> 00:30:08,208 - Hombre... - „Hombre”. Ce? 353 00:30:11,375 --> 00:30:14,291 Nu putem avea încredere în ele, da? 354 00:30:15,083 --> 00:30:16,791 - În tine nu putem. - În mine? 355 00:30:16,875 --> 00:30:17,875 - Da! - În mine? 356 00:30:18,625 --> 00:30:19,458 Super cămașa! 357 00:30:20,500 --> 00:30:21,791 Mersi, scumpo. 358 00:30:23,708 --> 00:30:24,750 Să vă distrați! 359 00:30:45,625 --> 00:30:46,875 Sașie. 360 00:31:27,875 --> 00:31:29,958 Futu-i! Isuse! 361 00:31:30,041 --> 00:31:32,958 - Bună! - Bună! 362 00:31:35,416 --> 00:31:36,416 Cine erau ei? 363 00:31:37,375 --> 00:31:40,291 Carlos și Dimitri. Au hotelul de acolo, de sus. 364 00:31:40,375 --> 00:31:42,250 Frumoasă cămașa. Ce voiau? 365 00:31:42,833 --> 00:31:44,166 - Ce voiau? - Da. 366 00:31:44,708 --> 00:31:48,500 Ce vrei și tu. De cinci ani încearcă să mă convingă să le vând. 367 00:31:51,416 --> 00:31:54,208 - Îmi faci un tur? - Să-ți fac un tur? 368 00:31:54,291 --> 00:31:57,125 - Avem de recoltat. - Ce ai făcut la Copenhaga? 369 00:32:01,333 --> 00:32:03,041 - Ți-am spus. - Zău așa! 370 00:32:03,125 --> 00:32:05,250 Nu zbori patru ore să refuzi o ofertă. 371 00:32:07,791 --> 00:32:08,791 De ce te-ai dus? 372 00:32:12,833 --> 00:32:13,666 Bine. 373 00:32:14,333 --> 00:32:17,333 Am cerut băncii prelungirea termenului la credit. 374 00:32:17,416 --> 00:32:19,041 - Au acceptat? - Nu. 375 00:32:19,125 --> 00:32:20,375 Cât datorați? 376 00:32:22,250 --> 00:32:23,833 Avem de strâns recolta. 377 00:32:25,833 --> 00:32:26,791 Nu te înțeleg. 378 00:32:28,875 --> 00:32:32,708 Am spus clar, da? Proprietatea nu e de vânzare. 379 00:32:32,791 --> 00:32:33,916 Ce o să te faci? 380 00:32:36,625 --> 00:32:38,708 - Găsesc eu ceva. - N-o să găsești. 381 00:32:39,291 --> 00:32:42,958 Asta nu e o mină de aur, cum crezi. E o fermă amărâtă de mango. 382 00:32:43,041 --> 00:32:45,125 - Plantație. - Plantație. În fine. 383 00:32:46,166 --> 00:32:47,791 Datorezi 4,9 milioane. 384 00:32:48,708 --> 00:32:52,208 Nu ai economii, și nici active. Care e planul? 385 00:32:56,166 --> 00:32:59,125 Planul e ca eu să lucrez, iar tu să te duci acasă. 386 00:33:00,041 --> 00:33:01,083 Bine? 387 00:33:02,625 --> 00:33:04,000 Mersi pentru vizită. 388 00:33:23,416 --> 00:33:27,333 Eu o iau pe aici la vale. Sper să nu cad pe panta abruptă. 389 00:33:45,958 --> 00:33:46,958 Un tur scurt. 390 00:33:50,625 --> 00:33:51,625 Haide! 391 00:34:24,083 --> 00:34:24,958 Frumos, nu? 392 00:34:26,083 --> 00:34:28,791 Da. Locul ăsta... 393 00:34:29,875 --> 00:34:34,208 e magic, cu priveliștea și briza constantă dinspre nord-vest. 394 00:34:34,291 --> 00:34:37,500 - Și miroase a... - Miroase a mangonade. 395 00:34:56,500 --> 00:34:57,625 Am ajuns. 396 00:34:58,458 --> 00:34:59,583 Așa. Da. 397 00:35:03,166 --> 00:35:04,208 Mersi. 398 00:35:08,833 --> 00:35:10,541 Inima plantației. 399 00:35:11,458 --> 00:35:15,041 Râul curge pe lângă casă, apoi spre câmpuri. 400 00:35:19,000 --> 00:35:19,916 Toate bune? 401 00:35:26,708 --> 00:35:28,500 - Când sunt gata? - Acum. 402 00:35:29,166 --> 00:35:32,708 Înfloresc primăvara, prin aprilie, și sunt coapte acum. 403 00:35:34,083 --> 00:35:36,500 - Bună dimineața! - Bună dimineața! 404 00:35:40,166 --> 00:35:43,416 Un arbore produce mango după șase până la zece ani. 405 00:35:51,708 --> 00:35:53,000 - Bună! - Ce mai faci? 406 00:35:53,083 --> 00:35:54,083 Toate bune? 407 00:35:59,875 --> 00:36:01,541 Asta ai visat dintotdeauna? 408 00:36:03,541 --> 00:36:08,708 Da. De la cinci ani am visat să am o plantație de mango în Frigiliana. 409 00:36:08,791 --> 00:36:09,833 Serios? 410 00:36:11,166 --> 00:36:12,416 Nu-i adevărat. 411 00:36:15,916 --> 00:36:17,041 Ce făceai înainte? 412 00:36:19,583 --> 00:36:20,833 Am fost avocat. 413 00:36:20,916 --> 00:36:22,875 - Avocat? - Da. 414 00:36:23,958 --> 00:36:25,791 Și de ce te-ai lăsat? 415 00:36:28,750 --> 00:36:29,875 Din iubire? 416 00:36:56,958 --> 00:36:58,458 Nu-i rău. 417 00:37:05,125 --> 00:37:09,125 Deci, din iubire, apoi voi doi ați deschis ferma de mango. 418 00:37:09,208 --> 00:37:10,375 - Plantația. - Așa. 419 00:37:10,458 --> 00:37:11,666 Nu, plantația... 420 00:37:12,708 --> 00:37:13,916 era a familiei ei. 421 00:37:18,250 --> 00:37:19,583 - Am de lucru. - Da. 422 00:37:19,666 --> 00:37:22,333 - Te descurci singură înapoi? - Serios? 423 00:37:22,416 --> 00:37:24,875 Stânga, dreapta, stânga și urmezi poteca. 424 00:37:24,958 --> 00:37:26,125 Cu ATV-ul? 425 00:37:26,208 --> 00:37:29,250 Nu! Dar e o plimbare frumoasă. 426 00:38:32,625 --> 00:38:38,500 Am atâtea să-ți arăt! O să-ți placă. E frumos aici. 427 00:38:38,583 --> 00:38:43,000 Aș vrea să văd o plajă. Îmi doresc să intru în apă când e așa de cald. 428 00:38:43,083 --> 00:38:45,416 În Frigiliana nu există plajă. 429 00:38:47,166 --> 00:38:48,166 Bine. 430 00:38:49,750 --> 00:38:51,208 E foarte frumos. 431 00:38:51,791 --> 00:38:53,666 Știu. Așa e. 432 00:38:55,125 --> 00:38:58,500 De ce te interesează atât de mult clădirile? 433 00:39:00,750 --> 00:39:03,583 Dintotdeauna mi-am dorit să mă fac arhitectă. 434 00:39:04,250 --> 00:39:05,458 E grozav. 435 00:39:06,625 --> 00:39:10,125 Tocmai am încercat să mă înscriu, dar m-au respins. 436 00:39:12,208 --> 00:39:15,750 - Poți încerca din nou la anul. - Doamne, ce frumos! 437 00:39:15,833 --> 00:39:17,041 Îți place? 438 00:39:17,125 --> 00:39:19,833 Da! Mult de tot! 439 00:39:24,875 --> 00:39:28,291 Știu exact unde mergem de aici. 440 00:39:28,375 --> 00:39:30,625 Hai! Pe drum îl luăm și pe amicul meu. 441 00:39:47,333 --> 00:39:48,333 Tot aici ești? 442 00:39:51,250 --> 00:39:52,083 Ia loc. 443 00:39:54,125 --> 00:39:55,000 Ia loc. 444 00:40:04,750 --> 00:40:06,291 Și dacă ele pot coexista? 445 00:40:07,416 --> 00:40:09,541 - Ce să coexiste? - Fer... 446 00:40:09,625 --> 00:40:12,000 - Plantația. - Și hotelul Weltzer. 447 00:40:13,083 --> 00:40:14,458 Doar... Bine. 448 00:40:15,000 --> 00:40:20,250 Dacă păstrăm terenul, cultura și arborii. Turiștilor de la hotel le-ar plăcea. 449 00:40:21,458 --> 00:40:25,500 Hotelul ar regenera zona și ar aduce noi locuri de muncă. 450 00:40:25,583 --> 00:40:30,708 Angajații tăi și-ar păstra posturile, tu, casa, Weltzer vor fi mulțumiți. 451 00:40:30,791 --> 00:40:32,041 Vor pompa bani... 452 00:40:32,125 --> 00:40:36,750 - Știi că nu e semnal de mobil, nu? - Am remarcat. Doar că... 453 00:40:36,833 --> 00:40:39,958 - Nici curent, jumătate de zi. - Da. 454 00:40:40,041 --> 00:40:42,791 - Nici apă noaptea. - Rezolvăm. Ascultă... 455 00:40:42,875 --> 00:40:47,125 Rezolvăm problemele de infrastructură și toată lumea câștigă. 456 00:40:47,875 --> 00:40:50,500 Nu? Activitate, locuri de muncă. 457 00:40:53,625 --> 00:40:56,000 Ce zici? Nu vorbesc aiureli, nu? 458 00:41:01,625 --> 00:41:06,500 - Arriba, abajo, al centro ¡y pa' dentro! - Arriba, abajo, al centro ¡y pa' dentro! 459 00:41:47,916 --> 00:41:50,000 E așa de bun. Se pricepe. 460 00:41:50,083 --> 00:41:52,083 - Îți place? - Da. 461 00:41:56,291 --> 00:41:58,958 PLANTAȚIA DE MANGO JANNAT ALEX 462 00:42:06,041 --> 00:42:08,583 PROPRIETARII, MORȚI ÎNTR-UN INCENDIU 463 00:42:23,583 --> 00:42:28,375 FERMĂ LOCALĂ DE MANGO, DISTRUSĂ DE INCENDIU - PROPRIETARII AU MURIT 464 00:42:32,583 --> 00:42:39,583 UN DANEZ A SALVAT FATA DIN FLĂCĂRI. EI AU FOST SINGURII SUPRAVIEȚUITORI. 465 00:43:21,375 --> 00:43:24,833 - Înainte să explodezi, să știi... - Vrei și tu? 466 00:43:35,916 --> 00:43:36,750 E bun, nu? 467 00:43:38,625 --> 00:43:39,541 Da. 468 00:43:42,666 --> 00:43:44,000 Cum ți-a fost ziua? 469 00:43:44,958 --> 00:43:46,916 Foarte frumoasă, de fapt. 470 00:43:47,000 --> 00:43:48,250 - Serios? - Da. 471 00:43:50,166 --> 00:43:54,875 Paula mi-a prezentat un amic de-al ei. Am fost la un parc acvatic. 472 00:43:58,750 --> 00:44:01,583 - Nu cum fac copiii mici. - Sigur, nu ca ei. 473 00:44:03,375 --> 00:44:05,666 De fapt, am fost ca niște copii. 474 00:44:05,750 --> 00:44:08,083 - Sună minunat, scumpo. - Chiar a fost. 475 00:44:11,041 --> 00:44:14,416 - Dar tu? - M-am dus la plantație din nou. 476 00:44:14,500 --> 00:44:15,500 Mă dor picioarele. 477 00:44:16,708 --> 00:44:20,875 - De ce te-ai dus iar? - Să rezolv noul hotel pentru Weltzer. 478 00:44:20,958 --> 00:44:25,125 - Știu. Am văzut schițele. - Mersi pentru comentarii. 479 00:44:25,208 --> 00:44:26,458 Cu plăcere. 480 00:44:27,041 --> 00:44:29,250 Dar m-aș mira să-i convingi să plece. 481 00:44:32,208 --> 00:44:33,125 Da. 482 00:44:34,541 --> 00:44:37,833 - Am fost invitate la o petrecere acolo. - Nu. 483 00:44:37,916 --> 00:44:40,000 E o petrecere cu mango, nu? 484 00:44:40,791 --> 00:44:42,083 Da, cred că da. 485 00:44:42,833 --> 00:44:44,791 O petrecere cu mango, futu-i. 486 00:44:47,583 --> 00:44:50,208 Îmi pare rău, n-am știut că te-au respins. 487 00:44:50,291 --> 00:44:52,875 - Dă-i naibii! Nu contează. - Nu. 488 00:44:52,958 --> 00:44:55,833 - Nu contează. - Ba contează. 489 00:44:55,916 --> 00:45:00,125 Doar că am avut multe pe cap în ultimul timp. 490 00:45:02,500 --> 00:45:03,375 Așa deci. 491 00:45:04,583 --> 00:45:05,833 - Ce? - Nimic. 492 00:45:05,916 --> 00:45:07,083 Nu, spune-mi. Ce e? 493 00:45:08,625 --> 00:45:10,333 „Multe în ultimul timp?” 494 00:45:11,666 --> 00:45:13,625 În ultimii 18 ani sau cât? 495 00:45:26,958 --> 00:45:28,958 Tu ți-i amintești pe bunicii tăi? 496 00:45:30,583 --> 00:45:32,458 Pe părinții lui tata? Da. 497 00:45:32,541 --> 00:45:35,750 La ei mă refeream. Nu la părinții mei. 498 00:45:37,708 --> 00:45:39,791 Știi ce am primit la nouă ani? 499 00:45:40,458 --> 00:45:44,208 Un colant pe care scria că s-au dus la München. 500 00:45:44,291 --> 00:45:48,791 Apoi am stat la vecini o săptămână, până s-au întors ei. 501 00:45:51,583 --> 00:45:56,291 Dar asta nu e o scuză. Ce încerc să spun este că eu... 502 00:46:01,125 --> 00:46:02,833 Tatălui tău îi plac astea. 503 00:46:03,791 --> 00:46:07,041 Și e foarte bun la așa ceva. E bun... 504 00:46:08,625 --> 00:46:14,041 la Crăciun, la pachete pentru școală și teme de casă. Iar părinții lui... 505 00:46:14,125 --> 00:46:18,916 Când te luam de la el, simțeam că te rup de lângă adevărata ta familie 506 00:46:19,000 --> 00:46:22,666 și te aduceam într-un apartament amărât, unde plângeai după el. 507 00:46:22,750 --> 00:46:25,166 - Deci, e vina mea? - Nu. 508 00:46:25,250 --> 00:46:28,958 Spun că ai avut totul la tatăl tău. La mine... 509 00:46:31,500 --> 00:46:33,375 nu era mai nimic. 510 00:46:36,333 --> 00:46:37,541 Mama mea era acolo. 511 00:46:48,208 --> 00:46:49,083 Da. 512 00:46:57,666 --> 00:47:00,833 - Scuze! E urât să... - Nu-ți cere scuze! 513 00:47:00,916 --> 00:47:03,416 - Am fost răutăcioasă. - Nu, te înțeleg. 514 00:47:06,916 --> 00:47:08,041 Te înțeleg. 515 00:47:20,958 --> 00:47:25,833 E weekendul. Nu ieși cu noii tăi prieteni? 516 00:47:30,083 --> 00:47:33,708 Nu, cred că ei... Au obosit și s-au dus acasă. 517 00:47:36,041 --> 00:47:38,666 - Atunci, poți bea vin cu mama ta. - Da. 518 00:48:17,625 --> 00:48:20,291 - Paulita, ajută-mă! - Îndată. 519 00:48:23,250 --> 00:48:25,500 - Astea sunt de la capătul sudic? - Da. 520 00:48:25,583 --> 00:48:29,625 - Crezi că le putem folosi la petrecere? - Nu știu. 521 00:48:30,375 --> 00:48:32,208 Le-ai invitat pe daneze? 522 00:48:32,791 --> 00:48:34,250 Da. Pe Agnes. 523 00:48:37,166 --> 00:48:38,958 - Ce? - O placi. 524 00:48:40,208 --> 00:48:41,750 - Ce? - Pe mama ei. 525 00:48:43,041 --> 00:48:44,166 Hombre, nu! 526 00:48:44,250 --> 00:48:45,875 - Hombre, da. - Nu. 527 00:48:45,958 --> 00:48:51,916 - Da. Am văzut că ți-ai pus cămașă nouă. - Aveam o întâlnire și... 528 00:48:55,833 --> 00:48:57,958 - Nu trebuie să mă justific. - Sigur. 529 00:49:03,000 --> 00:49:05,000 - Alex? - Da? 530 00:49:07,291 --> 00:49:08,583 Nu m-ar deranja. 531 00:49:10,916 --> 00:49:13,875 Și sunt sigură că nici pe sora mea n-ar deranja-o. 532 00:49:13,958 --> 00:49:16,708 De fapt, cred că s-ar bucura. 533 00:49:35,208 --> 00:49:39,375 Dar dacă se poate și una, și alta? Și plantația, și hotelul Weltzer? 534 00:49:39,458 --> 00:49:42,750 Păstrăm terenul, arborii și cultura. 535 00:49:42,833 --> 00:49:47,916 Turiștilor le-ar plăcea, hotelul ar regenera zona 536 00:49:48,000 --> 00:49:50,000 și le-ar da de lucru localnicilor, 537 00:49:50,083 --> 00:49:53,708 iar noi am câștiga încredere în timp ce ne extindem. 538 00:49:53,791 --> 00:49:59,250 În fine, sună-mă să-mi spui ce crezi! Pa! 539 00:50:14,125 --> 00:50:15,541 La ce te uiți? 540 00:50:16,750 --> 00:50:18,875 - Ce e? - Ce? 541 00:50:18,958 --> 00:50:21,083 De ce nu pleci de la Joan? 542 00:50:21,166 --> 00:50:24,958 Câștigi bani și te dai peste cap pentru ei. 543 00:50:25,041 --> 00:50:29,041 - Dacă ai investi o parte din energie... - Vrei să fii arhitectă? 544 00:50:29,125 --> 00:50:31,250 Sau consultantă financiară? 545 00:50:35,000 --> 00:50:36,375 Sunt fata lui tata, nu? 546 00:50:39,333 --> 00:50:42,333 - Da... - Vorbește cu el. Te-ar ajuta. 547 00:50:42,416 --> 00:50:44,625 - Cu ce? - Să lucrezi pe cont propriu. 548 00:50:46,041 --> 00:50:48,708 Nu vreau pe cont propriu. Sunt în ascensiune. 549 00:50:48,791 --> 00:50:53,166 Termină! N-ai iubit, n-ai prieteni, nu petreci timp cu familia. 550 00:50:53,250 --> 00:50:56,458 - Ce mai vrei? - Am o mulțime de prieteni. 551 00:50:58,916 --> 00:50:59,958 Ultimul iubit? 552 00:51:01,125 --> 00:51:02,916 - Când l-am avut? - Da, când? 553 00:51:03,000 --> 00:51:06,125 - Nu discut asta cu tine. - Spune-mi! 554 00:51:06,916 --> 00:51:08,375 Când a fost? 555 00:51:09,208 --> 00:51:10,958 - Când cu tata? - Da. Tata. 556 00:51:11,041 --> 00:51:13,083 Da. Îți sună telefonul. 557 00:51:14,166 --> 00:51:15,166 Păcat. 558 00:51:15,250 --> 00:51:17,333 Nu vreau să fiu rea. Spun doar... 559 00:51:19,500 --> 00:51:21,083 Mi-e udă mâna. Nu pot. 560 00:51:22,000 --> 00:51:23,250 Am prieteni. 561 00:51:24,041 --> 00:51:25,166 Hola, Paula! 562 00:51:27,208 --> 00:51:31,541 Da! Vin. Cred că și mama vine. 563 00:51:31,625 --> 00:51:34,125 - Ba nu vin. - Da, vine. 564 00:51:44,791 --> 00:51:47,291 - Vrei să conduci? - Serios? 565 00:51:48,583 --> 00:51:49,583 Da. 566 00:51:49,666 --> 00:51:53,833 Nu știu de ce nu mă lasă tata. I-am lovit mașina de două ori. 567 00:51:53,916 --> 00:51:57,125 - Și mi-a interzis pe viață. - O scot eu de aici. 568 00:51:57,208 --> 00:51:59,333 - Știu să dau înapoi. - O fac eu. 569 00:52:14,791 --> 00:52:16,458 - Termină! - Foarte bine. 570 00:52:17,625 --> 00:52:18,916 - Ia mâna! - Minunat. 571 00:52:19,000 --> 00:52:21,458 - Stai pe banda ta. - Asta fac. 572 00:52:21,541 --> 00:52:24,041 Da, dar stai și mai bine. 573 00:52:24,125 --> 00:52:26,625 - Dar sunt în... - Așa. Acum e bine. 574 00:52:31,541 --> 00:52:32,916 Sunt sașie? 575 00:52:33,916 --> 00:52:35,916 - Ce? - Sunt sașie? 576 00:52:40,916 --> 00:52:42,083 Uită-te la mine! 577 00:52:51,250 --> 00:52:52,416 Ce faci? 578 00:52:56,208 --> 00:52:57,500 Învață să conduci! 579 00:53:04,416 --> 00:53:07,125 - Conduci tu? - E în regulă. Privirea înainte! 580 00:53:07,208 --> 00:53:09,208 - Asta fac. - Ochii la drum! 581 00:53:19,125 --> 00:53:23,166 Dacă reușești să conduci aici, poți să conduci oriunde. 582 00:53:40,958 --> 00:53:42,625 - Bună! - Bună! 583 00:53:43,916 --> 00:53:46,958 - Mă bucur că ai venit! - Și eu! 584 00:53:47,041 --> 00:53:49,083 - Ce mai faci? Bine? - Da, bine. 585 00:53:49,166 --> 00:53:50,458 - Bună! - Bună! 586 00:53:50,541 --> 00:53:51,458 Ce mai faci? 587 00:53:52,166 --> 00:53:53,125 - Bună! - Vii? 588 00:53:53,208 --> 00:53:55,833 - Nu, eu mă duc acasă, dar... - Te rog! 589 00:53:55,916 --> 00:53:59,250 Trebuie să răspund. Salutări! Și distracție plăcută! 590 00:53:59,333 --> 00:54:00,583 - Vino! - Bună, Joan. 591 00:54:00,666 --> 00:54:02,208 E minunat acolo sus. 592 00:54:02,291 --> 00:54:04,625 Semnalul e prost. Stai să intru. 593 00:54:06,625 --> 00:54:07,875 Ce spuneai? 594 00:54:07,958 --> 00:54:10,833 Am ascultat mesajul tău. Ce se întâmplă? 595 00:54:10,916 --> 00:54:12,375 Fă ce ți s-a spus! 596 00:54:12,458 --> 00:54:16,250 Uită de comunitatea locală și de plantația de mango! 597 00:54:16,333 --> 00:54:19,791 Se apropie ședința consiliului, nu putem da greș. 598 00:54:19,875 --> 00:54:22,916 Tu trebuia să îl convingi să semneze... 599 00:54:23,000 --> 00:54:26,083 Încearcă să fii mai flexibilă. Am putea încerca... 600 00:54:26,166 --> 00:54:29,166 Încheie tranzacția, să putem demola ferma de mango. 601 00:54:33,166 --> 00:54:35,166 - Alo? - Te las. Pa! 602 00:54:36,125 --> 00:54:37,208 - Bună! - Bună! 603 00:54:37,916 --> 00:54:40,916 Cred că e... Da, un buton. Este... 604 00:54:43,625 --> 00:54:44,583 Vii și tu? 605 00:54:45,291 --> 00:54:47,125 Da, bine. Vin îndată. 606 00:54:58,208 --> 00:54:59,458 Doamne, ce arșiță! 607 00:55:15,750 --> 00:55:17,625 Puțină atenție! 608 00:55:19,875 --> 00:55:24,125 Am mâncat atât mango cu toții, că o să ne fie rău! 609 00:55:24,208 --> 00:55:26,875 - Ce petrecere, nu? - Da! 610 00:55:26,958 --> 00:55:29,166 Paula, te iubesc, frumoaso! 611 00:55:30,458 --> 00:55:32,041 Așa. 612 00:55:33,041 --> 00:55:36,708 Vreau să vă spun două vorbe despre un bun prieten de-al meu. 613 00:55:37,541 --> 00:55:40,208 Un prieten care are grijă de noi toți. 614 00:55:40,291 --> 00:55:41,666 Juan e pus pe treabă. 615 00:55:41,750 --> 00:55:44,041 - Trebuie să îți spun ceva. - Da? 616 00:55:44,125 --> 00:55:46,416 - Dacă ai o clipă... - Sigur. 617 00:55:46,500 --> 00:55:47,625 Alex? 618 00:55:47,708 --> 00:55:51,791 - Alex! - Alex! 619 00:55:51,875 --> 00:55:55,166 Trebuie să mă duc să mă fac de râs acum. 620 00:55:55,250 --> 00:55:56,416 - Sigur. - Alex! 621 00:55:56,500 --> 00:55:57,875 - Vorbim după. - Bine. 622 00:55:57,958 --> 00:55:59,333 - Ia o bere. - Sigur. 623 00:55:59,416 --> 00:56:03,708 Alex! 624 00:56:06,958 --> 00:56:09,208 Hai, Alex! 625 00:56:10,250 --> 00:56:12,500 - Alex! - Alex! 626 00:56:16,125 --> 00:56:20,875 Mă bucur că sunteți cu toții aici. Și sunt sigur... 627 00:56:20,958 --> 00:56:23,125 Ría, Manuel și Mari 628 00:56:23,208 --> 00:56:25,041 s-ar simți grozav aici. 629 00:56:25,625 --> 00:56:28,666 Mari s-ar distra auzind spaniola mea stricată. 630 00:56:31,166 --> 00:56:33,083 O să continui în engleză. 631 00:56:34,291 --> 00:56:39,625 An de an, sărbătorim strădaniile voastre, recolta 632 00:56:40,791 --> 00:56:43,875 și această comunitate deosebită. 633 00:56:45,041 --> 00:56:48,041 Oamenii caută întruna ceva. 634 00:56:48,791 --> 00:56:51,458 Ceva mai mare, mai strălucitor. 635 00:56:52,416 --> 00:56:54,250 Și eu am făcut-o odinioară. 636 00:56:56,333 --> 00:56:59,875 Am căutat fericirea unde nu trebuia. 637 00:57:00,583 --> 00:57:01,583 Tu? 638 00:57:10,166 --> 00:57:11,583 Fericirea e familia. 639 00:57:12,958 --> 00:57:14,166 Cu toții primim una, 640 00:57:15,000 --> 00:57:18,458 dar oamenii cu care alegem să ne împărțim timpul, 641 00:57:19,583 --> 00:57:23,041 oamenii cu care alegem să ne petrecem viața zi de zi, 642 00:57:24,083 --> 00:57:28,708 oamenii care aleg să-și schimbe drumul în viață 643 00:57:28,791 --> 00:57:30,041 ca să fie cu noi... 644 00:57:32,666 --> 00:57:33,875 ei sunt familia. 645 00:57:36,166 --> 00:57:38,250 Comunitatea aceasta e familia mea. 646 00:57:39,750 --> 00:57:43,416 Știu că de acest loc depinde supraviețuirea comunității. 647 00:57:46,541 --> 00:57:51,291 Și voi face tot ce pot pentru a continua. Vă promit. 648 00:57:53,458 --> 00:57:56,958 Bine, haideți să sărbătorim! Cum se spune? „Celebramos!” 649 00:57:57,041 --> 00:57:58,708 - Celebramos! - Celebramos! 650 00:58:25,041 --> 00:58:26,375 O bere, te rog. 651 00:58:31,458 --> 00:58:32,291 Mulțumesc. 652 00:58:36,625 --> 00:58:37,541 O bere, te rog. 653 00:58:43,250 --> 00:58:45,333 - Noroc! - Noroc! 654 00:58:52,500 --> 00:58:53,833 - Ce voiai... - Ce... 655 00:58:54,916 --> 00:58:57,250 - Tu prima. - Mi-a plăcut discursul tău. 656 00:58:57,833 --> 00:58:58,666 Mersi. 657 00:59:00,333 --> 00:59:01,375 N-a fost pe bune. 658 00:59:05,041 --> 00:59:06,166 Ce voiai să spui? 659 00:59:08,541 --> 00:59:13,291 Nimic. Nu era important. 660 00:59:19,291 --> 00:59:22,875 Chiar nu vorbești spaniolă? N-ai învățat? 661 00:59:22,958 --> 00:59:25,541 Cred că spaniola mea de adineauri 662 00:59:27,000 --> 00:59:28,583 n-a fost rea deloc. 663 00:59:29,750 --> 00:59:31,375 Cred că vorbesc binișor. 664 00:59:35,583 --> 00:59:38,708 - Hola! - Hola, bonita! Trebuie să... 665 00:59:38,791 --> 00:59:39,958 Da, sigur. 666 01:01:24,708 --> 01:01:25,958 Nu mă crezi. 667 01:01:26,500 --> 01:01:30,291 - Ba te cred! Îți iei zborul. - Da! 668 01:01:31,833 --> 01:01:33,375 Pilot de intervenții! 669 01:02:07,041 --> 01:02:08,166 Alo? Ce e? 670 01:02:28,750 --> 01:02:29,833 Vin acum. 671 01:02:31,666 --> 01:02:33,500 - Bună! - Bună! Ce a pățit? 672 01:02:33,583 --> 01:02:35,666 - N-are nimic. Fetele... - Da? 673 01:02:37,000 --> 01:02:40,291 - Au băut cam mult. - Pot să văd, draga mea? 674 01:02:40,375 --> 01:02:42,250 - E în regulă. - Te simți bine? 675 01:02:42,958 --> 01:02:46,291 - Ai ceva pe față. - Haide, sus cu tine! 676 01:02:46,875 --> 01:02:50,625 - O ții? - Haide! Sus! La culcare! 677 01:02:50,708 --> 01:02:52,583 - Nu pot... - Nu, sus! Draga mea! 678 01:02:52,666 --> 01:02:53,875 - Bine. - Ține-o! 679 01:02:53,958 --> 01:02:56,458 - Așa. Unde merge? - La etaj. 680 01:02:57,125 --> 01:03:01,250 - Bine. - Atenție la cap. E ușa de acolo. 681 01:03:01,333 --> 01:03:02,416 Bine. 682 01:03:02,500 --> 01:03:03,791 - Acolo. - O ții? 683 01:03:03,875 --> 01:03:05,666 Da. Așa, scumpo. 684 01:03:15,875 --> 01:03:20,208 Descălțarea. Așa. 685 01:03:29,791 --> 01:03:30,791 Mulțumesc. 686 01:03:37,083 --> 01:03:38,166 Un pahar de vin? 687 01:03:39,958 --> 01:03:40,916 Da, te rog. 688 01:03:42,083 --> 01:03:44,291 - Erau pe avion? - Da. Dar... 689 01:03:44,375 --> 01:03:46,166 Erau pe avion? 690 01:03:46,250 --> 01:03:48,250 Da, erau pe avion. 691 01:03:48,333 --> 01:03:49,333 Pe unul adevărat? 692 01:03:49,416 --> 01:03:50,916 - Da. Unul mic. - Nu! 693 01:03:51,000 --> 01:03:53,000 - Ba da. - Un avion mic? 694 01:03:53,083 --> 01:03:56,916 Și nu erau... Nu urmau să-și ia zborul. 695 01:03:57,000 --> 01:03:59,541 - Sigur a fost ideea Paulei. - Nu. 696 01:03:59,625 --> 01:04:01,791 - Te asigur... - Sigur fiica mea... 697 01:04:01,875 --> 01:04:02,916 - Nu. - Sigur! 698 01:04:03,000 --> 01:04:09,458 Auzi? Paula crede că e un secret, dar vrea să se facă pilot. 699 01:04:11,541 --> 01:04:12,958 Deci Paula a fost. 700 01:04:17,375 --> 01:04:18,375 Bine. 701 01:04:19,708 --> 01:04:22,458 - M-aș mira. - Mi-a spus despre proiectul ei. 702 01:04:23,166 --> 01:04:27,083 - Proiect? - Da. Cel din cererea respinsă. 703 01:04:28,416 --> 01:04:30,041 Ea ți-a spus despre el? 704 01:04:30,125 --> 01:04:34,833 Da. Probabil că aș fi înțeles mai multe dacă n-ar fi băut atâta rom... 705 01:04:34,916 --> 01:04:38,041 - Sunt sigură. - Dar e foarte deșteaptă. 706 01:04:40,625 --> 01:04:41,958 Normal să fii mândră. 707 01:04:43,791 --> 01:04:45,541 Mie nu mi-a spus despre el. 708 01:04:48,166 --> 01:04:51,708 Despre proiect. Nu știu nimic despre el, dar... 709 01:04:54,041 --> 01:04:55,833 nici n-am întrebat. 710 01:05:09,708 --> 01:05:12,625 - Și tu? - Ce-i cu mine? 711 01:05:12,708 --> 01:05:14,041 - Tu ce vrei? - Eu? 712 01:05:14,125 --> 01:05:17,333 Care e visul tău măreț? E o întrebare grea. 713 01:05:18,208 --> 01:05:20,541 Nu m-am gândit la asta de la... 714 01:05:20,625 --> 01:05:21,750 De la incendiu? 715 01:05:38,208 --> 01:05:39,958 Îmi amintesc că... 716 01:05:43,833 --> 01:05:44,875 am simțit 717 01:05:47,166 --> 01:05:50,000 de parcă mi-a fost luat totul atunci. 718 01:05:51,000 --> 01:05:54,458 Tot ce avusesem, tot ce iubisem, 719 01:05:55,208 --> 01:05:56,625 tot în ce crezusem 720 01:05:57,500 --> 01:06:00,166 mi-a fost luat într-o clipită. 721 01:06:04,750 --> 01:06:07,791 Dar apoi, m-am uitat la Paula. 722 01:06:13,125 --> 01:06:16,708 O scumpete de fetiță care... 723 01:06:24,666 --> 01:06:26,625 Ea pierduse totul. 724 01:06:30,125 --> 01:06:31,875 Deci cred că pur și simplu... 725 01:06:36,083 --> 01:06:40,041 Am reconstruit ferma și am avut grijă de ea. 726 01:06:42,000 --> 01:06:44,708 Timpul a trecut... 727 01:06:46,375 --> 01:06:47,708 și iată-ne aici! 728 01:07:44,375 --> 01:07:45,958 Măcar îți place mango? 729 01:07:50,500 --> 01:07:52,750 Nu. E prea dulce. 730 01:07:57,541 --> 01:07:59,708 - Prea dulce. - Mult prea dulce. 731 01:09:07,041 --> 01:09:07,916 Lærke? 732 01:09:19,583 --> 01:09:22,541 JOAN ZEUTHEN APEL RATAT 733 01:09:30,041 --> 01:09:34,708 CUM MERGE PLANUL? L-AI CONVINS SĂ SEMNEZE? 734 01:09:37,208 --> 01:09:39,625 Cred că-mi iau liber azi. 735 01:09:41,041 --> 01:09:43,875 Am putea merge la piață, cum ai sugerat? 736 01:09:44,791 --> 01:09:46,041 Dacă vrei? 737 01:09:46,916 --> 01:09:48,583 Ai un SMS. 738 01:09:58,083 --> 01:10:00,000 Asta ai urmărit de la început? 739 01:10:03,541 --> 01:10:05,333 N-am știut cum să îți spun. 740 01:10:05,416 --> 01:10:09,333 Înțeleg de ce îi vine greu lui Agnes să vorbească cu tine. 741 01:10:11,666 --> 01:10:15,166 Spune-i că e binevenită oricând la noi acasă. 742 01:10:18,458 --> 01:10:19,583 Drum bun! 743 01:10:31,958 --> 01:10:33,125 Mamă? 744 01:10:35,583 --> 01:10:38,166 - Bună, draga mea! - Te simți bine? 745 01:10:45,791 --> 01:10:49,458 Fiecare facem prostii când ne place cineva. 746 01:10:54,125 --> 01:10:56,125 - Recunoaște că îl placi. - Nu... 747 01:10:56,208 --> 01:10:58,541 - Spune-o. Trebuie. - Termină! 748 01:11:01,250 --> 01:11:04,125 Tu trebuie să ai controlul tot timpul. 749 01:11:04,208 --> 01:11:06,750 Aici nu e vorba dacă îl plac sau nu. 750 01:11:07,375 --> 01:11:08,791 Dar despre ce e vorba? 751 01:11:11,708 --> 01:11:13,791 Nu sunt făcută pentru relații. 752 01:11:16,416 --> 01:11:18,250 Sunt genul care trebuie evitat. 753 01:11:22,166 --> 01:11:24,500 Nu fac oamenii fericiți. 754 01:11:46,125 --> 01:11:47,000 Am văzut-o. 755 01:11:49,666 --> 01:11:51,041 Pare foarte fericit. 756 01:11:53,708 --> 01:11:54,541 Da. 757 01:11:59,375 --> 01:12:02,583 Iar dacă e cineva care rezolvă probleme, tu ești aceea. 758 01:12:03,541 --> 01:12:04,750 Și știi asta. 759 01:12:11,833 --> 01:12:13,291 Și, orice ar fi... 760 01:12:16,375 --> 01:12:20,250 mi-ai oferit cea mai bună vacanță din viața mea. 761 01:12:22,041 --> 01:12:24,166 Și categoric m-ai făcut fericită. 762 01:12:42,500 --> 01:12:43,458 Hola! 763 01:12:47,083 --> 01:12:47,958 Îmi dai voie? 764 01:12:48,500 --> 01:12:49,916 Nu, las-o baltă! 765 01:12:50,000 --> 01:12:53,208 Nu. E locul meu, ți-ai lăsat poșeta pe el. 766 01:12:56,375 --> 01:12:57,333 Mulțumesc. 767 01:12:58,625 --> 01:13:00,583 - Mersi mult. - Pentru puțin. 768 01:13:01,208 --> 01:13:02,458 - Bună! - Bună! 769 01:13:06,000 --> 01:13:07,541 - Nu aveai un copil? - Ce? 770 01:13:07,625 --> 01:13:08,958 Era un copil cu tine. 771 01:13:10,041 --> 01:13:13,125 Da. E cu tatăl lui, în Spania. 772 01:13:14,416 --> 01:13:16,083 E și spaniol, și danez. 773 01:13:16,166 --> 01:13:18,916 - Interesant. - Da. Să știi că se poate. 774 01:13:27,291 --> 01:13:29,583 - Ce ai? - Nimic. 775 01:13:29,666 --> 01:13:34,541 Nu te cred. Vrei s-o lași mai moale? Ai lucrat nonstop toată dimineața. 776 01:13:38,208 --> 01:13:39,333 Vorbești cu mine? 777 01:13:40,333 --> 01:13:42,166 Alex, trebuie să iei o pauză. 778 01:13:50,000 --> 01:13:51,125 Fir-ar să fie! 779 01:13:52,291 --> 01:13:53,125 Alex! 780 01:13:55,291 --> 01:13:56,125 Alex! 781 01:14:18,000 --> 01:14:20,291 Știi, când ai întrebat... 782 01:14:23,625 --> 01:14:25,666 dacă nu m-am săturat... 783 01:14:26,458 --> 01:14:29,875 - Cansado, știi? Să mă tot bat? - Da. 784 01:14:30,916 --> 01:14:31,750 Și? 785 01:14:34,416 --> 01:14:35,666 La cine te gândeai? 786 01:14:38,291 --> 01:14:42,041 La tine, clar. Uită-te la tine, pari îmbătrânit. 787 01:14:46,541 --> 01:14:47,625 Bine. 788 01:14:51,541 --> 01:14:55,708 Îmi amintesc când trăia Mari. 789 01:14:57,916 --> 01:15:00,416 Vorbeai întruna despre zburat. 790 01:15:02,708 --> 01:15:03,958 Școala de piloți. 791 01:15:05,375 --> 01:15:06,375 Da. 792 01:15:08,666 --> 01:15:12,500 Dar... sunt fericită aici, așa că... 793 01:15:13,583 --> 01:15:14,583 Știi? 794 01:15:20,000 --> 01:15:20,958 Dar tu? 795 01:15:23,666 --> 01:15:25,083 Da, sigur. 796 01:15:35,166 --> 01:15:37,291 Eu plec... 797 01:15:37,375 --> 01:15:39,208 - Mă duc să mănânc. - Bine. 798 01:15:39,833 --> 01:15:41,333 - Bine? - Bine. 799 01:16:08,541 --> 01:16:09,541 Bună, frumoaso! 800 01:16:10,250 --> 01:16:12,291 - Ce faci? - Consiliul le-a trimis. 801 01:16:12,375 --> 01:16:15,583 - Cred că am reușit. - Dar n-a semnat. 802 01:16:15,666 --> 01:16:17,541 Am primit contractul azi. 803 01:16:19,041 --> 01:16:21,708 Nu știu cum ai reușit. E minunat. A semnat. 804 01:16:22,791 --> 01:16:26,583 Așteptăm ultimele acte, apoi pleci la Málaga. 805 01:16:26,666 --> 01:16:30,791 Perfectăm totul în două săptămâni, apoi te duci acolo, 806 01:16:30,875 --> 01:16:35,000 demolezi, construiești, decorezi, pregătești personalul și deschizi. 807 01:16:37,250 --> 01:16:38,250 Așa. 808 01:16:39,375 --> 01:16:40,708 Trebuie să plec. 809 01:16:42,000 --> 01:16:43,041 Dar... 810 01:16:47,708 --> 01:16:48,708 Bine. 811 01:16:55,625 --> 01:16:57,708 {\an8}AM ÎNCERCAT SĂ SUN. AM LĂSAT MESAJ. 812 01:16:57,791 --> 01:16:59,458 {\an8}SUNĂ-MĂ. AI ÎNȚELES GREȘIT... 813 01:16:59,541 --> 01:17:02,583 {\an8}VREAU SĂ-ȚI EXPLIC. A FOST O SEARĂ MINUNATĂ. SCUZE. 814 01:17:13,208 --> 01:17:14,958 - Bună! - Bună! 815 01:17:17,208 --> 01:17:18,291 Bună! 816 01:17:18,916 --> 01:17:21,041 Am citit cererile. Sunt perfecte. 817 01:17:21,708 --> 01:17:25,083 Totul e ca la carte. Nu putem contesta nimic. 818 01:17:25,166 --> 01:17:26,666 - Se poate? - Sigur. 819 01:17:26,750 --> 01:17:28,000 Unde rămăsesem? 820 01:17:28,083 --> 01:17:32,000 Am vorbit la bancă. Amicul tău datorează 4,9 milioane. 821 01:17:34,000 --> 01:17:38,583 Dacă nu face rost de bani, n-are șanse să păstreze ferma. 822 01:17:40,375 --> 01:17:42,833 Da. Am spus-o. Asta era tot. 823 01:17:45,541 --> 01:17:47,958 - Mersi că ai încercat. - Cu plăcere. E bun. 824 01:17:49,166 --> 01:17:50,208 Ea cum e? 825 01:17:51,500 --> 01:17:53,541 - Cred că-i e dor de tine. - Nu... 826 01:17:54,708 --> 01:17:56,791 Probabil îi e dor de Málaga. 827 01:17:56,875 --> 01:17:59,916 Și de Málaga. Dar și de tine. 828 01:18:12,125 --> 01:18:14,125 Întotdeauna ai respirația greoaie? 829 01:18:15,333 --> 01:18:16,208 Ce? 830 01:18:16,708 --> 01:18:19,000 - Respiri greu. - Ce? 831 01:18:19,083 --> 01:18:22,166 - Termină! E enervant. - Nu pot să nu respir. 832 01:18:22,250 --> 01:18:24,291 - Respir normal. - Șuieri. 833 01:18:24,375 --> 01:18:26,416 Bine. Ascultă. Avem o petrecere... 834 01:18:27,375 --> 01:18:28,208 să dezvăluim... 835 01:18:29,458 --> 01:18:31,166 sexul. 836 01:18:31,250 --> 01:18:32,916 Ce ai spus? 837 01:18:33,000 --> 01:18:34,583 - Noi... - Ce? 838 01:18:34,666 --> 01:18:36,166 ...dezvăluim sexul. 839 01:18:37,041 --> 01:18:39,250 Un fel de petrecere. 840 01:18:39,333 --> 01:18:43,166 Dezvăluiți sexul? O petrecere? Pe bune? 841 01:18:43,250 --> 01:18:45,375 - Vivi vrea asta. - Chiar așa? 842 01:18:45,458 --> 01:18:47,625 - Da. Vrei să vii? - Nu. 843 01:18:48,333 --> 01:18:50,333 - Pentru Agnes? - Nu. 844 01:18:51,166 --> 01:18:54,208 Pentru mine și Agnes, fie și foarte pe scurt? 845 01:18:56,833 --> 01:18:57,666 Mulțumesc. 846 01:18:59,333 --> 01:19:02,166 Îmi dau seama. Mersi. Îmi dai sticla? 847 01:19:03,583 --> 01:19:07,958 Pentru Vivi, știi? I-ar prinde bine și ei un pahar. 848 01:19:08,041 --> 01:19:08,916 Ia-o și gata. 849 01:19:10,250 --> 01:19:11,083 Mersi. 850 01:19:13,666 --> 01:19:18,333 Are o perioadă de grație de 14 zile, dacă e nevoie. 851 01:19:18,416 --> 01:19:20,416 Bine? Pe curând! 852 01:19:20,500 --> 01:19:23,291 - Mersi pentru ajutor. - Vino la petrecere! 853 01:19:31,041 --> 01:19:34,666 VREI SĂ VINDEM ȘI CASA TA? CERE O EVALUARE GRATUITĂ! 854 01:19:34,750 --> 01:19:36,166 ...doi, unu! 855 01:19:45,541 --> 01:19:48,125 A fost perfect. Încă o fetiță. 856 01:19:49,916 --> 01:19:51,166 Minunat! 857 01:19:52,875 --> 01:19:54,500 Vă rog, poftiți! 858 01:20:51,708 --> 01:20:52,708 Spionezi? 859 01:20:54,500 --> 01:20:55,875 Nu. Eu... 860 01:20:57,541 --> 01:21:01,458 - Ăsta e proiectul tău? - Da. El e. 861 01:21:02,166 --> 01:21:04,583 - În ce constă? - Nu trebuie să întrebi. 862 01:21:04,666 --> 01:21:06,083 Dar chiar vreau să știu. 863 01:21:13,666 --> 01:21:16,208 - Cunoști conceputul de „case mici”? - Da. 864 01:21:17,375 --> 01:21:20,583 Fiecare are casa lui. 865 01:21:22,791 --> 01:21:25,625 Dar cheltuielile majore sunt în comun, cum ar fi... 866 01:21:26,750 --> 01:21:31,416 panourile fotovoltaice, încălzirea geotermală sau energia eoliană. 867 01:21:31,500 --> 01:21:34,416 Un sistem comun de alimentare cu apă și încălzire. 868 01:21:34,500 --> 01:21:38,125 Casele sunt din material biogen. 869 01:21:38,208 --> 01:21:40,083 Preferabil regenerativ. 870 01:21:40,833 --> 01:21:43,791 Pereții sunt din lut compactat 871 01:21:43,875 --> 01:21:47,000 și izolați cu alge, iar acoperișul e din șindrilă 872 01:21:47,083 --> 01:21:52,500 obținută după prelucrarea lemnului, ca să fie dinamic și ecologic și... 873 01:21:59,750 --> 01:22:00,750 Ce? 874 01:22:05,791 --> 01:22:07,166 E o idee minunată. 875 01:22:09,666 --> 01:22:10,708 A ta. 876 01:22:11,458 --> 01:22:14,083 Mersi. Spune-le și celor de la arhitectură. 877 01:22:14,833 --> 01:22:18,250 - Dă-i naibii! - Da. Dă-i naibii. 878 01:22:21,250 --> 01:22:22,958 Ai vorbit cu Paula? 879 01:22:23,041 --> 01:22:25,416 - Da. Ne-am mai scris. - Da? 880 01:22:28,541 --> 01:22:32,125 - Tu ai vorbit cu Alex? - Nu. 881 01:22:34,208 --> 01:22:35,916 Cred că nu are semnal bun. 882 01:22:37,583 --> 01:22:38,666 Sună-l! 883 01:22:46,583 --> 01:22:49,125 - E tort. - Bine. Vin imediat. 884 01:23:09,250 --> 01:23:10,250 Agnes! 885 01:23:13,125 --> 01:23:14,291 Vino sus, te rog. 886 01:23:17,375 --> 01:23:18,250 Ce e? 887 01:23:23,291 --> 01:23:24,708 Fă-ți bagajele. 888 01:23:30,750 --> 01:23:32,000 Tu ești idioată? 889 01:23:33,208 --> 01:23:34,500 Da, poate. 890 01:23:34,583 --> 01:23:37,833 - Construim fără tine. - Nu veți construi hotelul ăla. 891 01:23:37,916 --> 01:23:39,666 Poate altundeva, dar... 892 01:23:40,833 --> 01:23:42,333 nu pe plantația aia. 893 01:23:42,416 --> 01:23:43,416 Ce poți face tu? 894 01:23:43,500 --> 01:23:47,291 - Avem un contract. L-a semnat. - Are 14 zile perioadă de grație. 895 01:23:48,875 --> 01:23:49,875 Bine. 896 01:23:51,291 --> 01:23:55,458 - Bine. Deci vrei să îl oprești? - Nu trebuie să înțelegi. 897 01:23:57,666 --> 01:23:59,791 Îți sunt recunoscătoare pentru tot. 898 01:23:59,875 --> 01:24:03,000 Îmi pare rău, dar așa trebuie să fie. 899 01:24:04,583 --> 01:24:06,166 Trebuie să fac asta. 900 01:24:16,833 --> 01:24:18,041 Ești concediată. 901 01:24:21,000 --> 01:24:22,083 Da. 902 01:24:23,166 --> 01:24:24,208 Futu-i! 903 01:24:39,833 --> 01:24:41,041 Cum îți merge? 904 01:24:42,541 --> 01:24:43,375 Bine. Ție? 905 01:24:51,250 --> 01:24:52,375 Doamne! 906 01:24:57,041 --> 01:24:58,041 Ai venit! 907 01:25:00,500 --> 01:25:02,125 Cât mă bucur să te văd! 908 01:25:08,416 --> 01:25:10,708 - Ce faci aici? - Putem să vorbim? 909 01:25:13,500 --> 01:25:17,333 - Nu avem nimic de discutat. - Cinci minute și te las în pace. 910 01:25:17,416 --> 01:25:22,083 Trebuie să strâng recolta. Nu avem nimic de discutat. Bine? 911 01:25:29,291 --> 01:25:30,291 Bine. 912 01:25:57,083 --> 01:25:58,625 Crezi că sunt în regulă? 913 01:25:59,875 --> 01:26:00,875 Da. 914 01:26:01,750 --> 01:26:02,875 Se descurcă ei. 915 01:26:27,208 --> 01:26:28,333 Bine. 916 01:26:29,333 --> 01:26:31,750 - Ăsta e copt? - Da. 917 01:26:34,416 --> 01:26:35,875 - Am terminat? - Da. 918 01:26:36,416 --> 01:26:39,083 - Acum putem vorbi? - Trebuie să mutăm lăzile. 919 01:26:40,958 --> 01:26:43,583 Ajută-mă. Mersi. 920 01:26:51,416 --> 01:26:52,541 Haide! 921 01:27:12,041 --> 01:27:14,833 - Doar stăm aici. Ascultă-mă! - Lucrez. 922 01:27:14,916 --> 01:27:18,541 Nu e insulină, ci mango. Vrei să mă asculți? 923 01:27:18,625 --> 01:27:19,916 - Ce... - E difi... 924 01:27:20,000 --> 01:27:20,833 Atunci, spune! 925 01:27:20,916 --> 01:27:24,208 Mi-e greu să-mi cer scuze când strig la tine. 926 01:27:25,750 --> 01:27:27,000 Dar îmi pare rău. 927 01:27:28,791 --> 01:27:32,208 Îmi pare rău că n-am procedat altfel. A ieșit prost. 928 01:27:32,291 --> 01:27:33,250 A ieșit perfect. 929 01:27:34,000 --> 01:27:35,416 Ai obținut ce ai vrut. 930 01:27:35,958 --> 01:27:39,500 Ai cumpărat locul. Vei avea hotelul. E perfect. 931 01:27:42,875 --> 01:27:44,041 De ce ai venit? 932 01:27:45,500 --> 01:27:46,708 Pentru tine. 933 01:27:49,541 --> 01:27:51,250 Am venit aici pentru tine. 934 01:27:56,291 --> 01:27:58,208 Nu trebuie să vinzi către Weltzer. 935 01:27:59,083 --> 01:28:00,750 - Ce? - Am vândut apartamentul. 936 01:28:00,833 --> 01:28:02,500 Și am împrumutat niște bani. 937 01:28:03,291 --> 01:28:05,208 Destul de mulți, de fapt. 938 01:28:05,791 --> 01:28:07,208 Foarte mulți. 939 01:28:15,541 --> 01:28:17,166 Ți-ai vândut apartamentul? 940 01:28:18,583 --> 01:28:19,666 Da. 941 01:28:22,625 --> 01:28:23,916 Ai datorii uriașe. 942 01:28:24,583 --> 01:28:25,416 Da. 943 01:28:27,791 --> 01:28:28,958 Nu ai active? 944 01:28:30,166 --> 01:28:31,250 Nu. 945 01:28:33,833 --> 01:28:35,166 Ce plan ai? 946 01:28:52,708 --> 01:28:59,000 {\an8}DUPĂ 12 LUNI 947 01:29:04,083 --> 01:29:05,041 Hombre! 948 01:29:10,291 --> 01:29:11,500 Sunt mândru de tine! 949 01:29:12,541 --> 01:29:14,000 Am reușit! 950 01:29:14,708 --> 01:29:17,416 - Prima zi la școala de piloți. - Ura! 951 01:29:17,500 --> 01:29:18,708 Bravo, fată! 952 01:29:20,291 --> 01:29:22,541 - Frumoaso! - Bună! 953 01:29:22,625 --> 01:29:24,666 - Bună, fată! - Bună, fată! 954 01:29:25,291 --> 01:29:27,208 - A fost bine? - Foarte bine. 955 01:29:28,875 --> 01:29:30,458 Arată bine, nu? 956 01:29:33,750 --> 01:29:35,041 Tu arăți bine. 957 01:29:37,625 --> 01:29:38,500 Ești mândru? 958 01:29:40,333 --> 01:29:41,416 Da. Foarte. 959 01:29:44,000 --> 01:29:45,875 - Plângi? - Ce? 960 01:29:45,958 --> 01:29:48,291 - Plângi? - Eu să plâng? Nici vorbă! 961 01:29:48,375 --> 01:29:50,583 Ești atât de mândru, încât plângi? 962 01:29:51,416 --> 01:29:52,750 - Un pic de tot? - Nu. 963 01:29:52,833 --> 01:29:53,958 Ia să văd. 964 01:29:55,291 --> 01:29:56,666 - Ochi umezi... - Sudoare. 965 01:29:56,750 --> 01:29:58,583 - Sudoarea... - Eu transpir. 966 01:29:59,916 --> 01:30:03,583 Uită-te la tine! Ce ai realizat! Sunt așa de mândră! 967 01:30:05,166 --> 01:30:07,708 Am reușit amândouă! Doamne! 968 01:30:10,041 --> 01:30:12,375 - Vreau să-ți spun ceva. - Da? 969 01:30:15,500 --> 01:30:18,041 Fără mangonade în meniu. Nu pricepe nimeni. 970 01:30:18,125 --> 01:30:21,500 O să priceapă după ce le explicăm. Limonadă, mangonade. 971 01:30:21,583 --> 01:30:23,625 - Dar... - Și adăugăm avocade. 972 01:30:23,708 --> 01:30:24,750 - Ce? - Avocade. 973 01:30:24,833 --> 01:30:27,375 De la avocado. Limonadă, mangonade, avocade. 974 01:30:28,250 --> 01:30:29,541 O idee grozavă, nu? 975 01:30:32,125 --> 01:30:35,208 Asta nu se va întâmpla niciodată. 976 01:34:31,166 --> 01:34:36,166 Subtitrarea: Nicu Teodorescu