1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:24,083 --> 00:00:27,583
{\an8}HOTELUL DIN LIVADA DE MANGO
4
00:00:57,875 --> 00:01:01,083
{\an8}- Toate bune?
- Dai ăsta la curățat?
5
00:01:01,166 --> 00:01:02,458
{\an8}- Sigur.
- Mersi.
6
00:01:04,958 --> 00:01:07,250
{\an8}Bun-venit! Mulțumim că ne vizitați.
7
00:01:08,750 --> 00:01:10,875
{\an8}Ești minunat. Mersi.
8
00:01:11,958 --> 00:01:12,916
{\an8}Ia să vedem!
9
00:01:14,875 --> 00:01:19,083
{\an8}L-ai găsit! Ești un geniu. Mulțumesc.
10
00:01:20,833 --> 00:01:24,416
{\an8}Fără floarea-soarelui.
Și împarte-le între mese.
11
00:01:24,500 --> 00:01:26,833
{\an8}- Bucătăria e gata.
- Mersi.
12
00:01:44,166 --> 00:01:45,916
{\an8}- Da!
- Mulțumesc.
13
00:01:46,000 --> 00:01:49,458
{\an8}E o problemă cu un aspersor.
Vine cineva să vadă.
14
00:01:49,541 --> 00:01:51,083
{\an8}- Când?
- În cinci minute.
15
00:01:51,166 --> 00:01:54,000
{\an8}- Au pus copertinele.
- Așa.
16
00:01:55,291 --> 00:01:57,416
{\an8}- Arată super.
- Așa e, nu?
17
00:01:57,500 --> 00:01:58,708
{\an8}Arată minunat.
18
00:02:00,083 --> 00:02:02,041
{\an8}- Aia e strâmbă?
- Cea mare?
19
00:02:02,125 --> 00:02:03,875
{\an8}- Da.
- Nici vorbă.
20
00:02:03,958 --> 00:02:07,625
{\an8}Totul e perfect.
Inaugurarea va merge șnur.
21
00:02:07,708 --> 00:02:10,416
{\an8}- Hopa, șefa e aici.
- Da.
22
00:02:12,166 --> 00:02:16,083
{\an8}- Spălați aici înainte să vină VIP-urile.
- S-a făcut!
23
00:02:29,083 --> 00:02:30,750
Încerc să mă las de fumat.
24
00:02:32,791 --> 00:02:35,583
- Ia loc.
- Nu, că trebuie să apară toți.
25
00:02:35,666 --> 00:02:38,125
Mai pierd o oră făcându-și selfie-uri.
26
00:02:38,208 --> 00:02:40,333
- Stai jos.
- Bine.
27
00:02:42,208 --> 00:02:45,083
Am ceva de discutat cu tine. Ascultă!
28
00:02:45,166 --> 00:02:48,833
Până acum, am cumpărat dărăpănături,
le-am renovat,
29
00:02:48,916 --> 00:02:52,416
ne-am pus sigla pe ele
și am deschis un hotel. Ce mândrie!
30
00:02:53,083 --> 00:02:56,583
Dar întotdeauna ți-ai dorit
să construiești ceva de la zero.
31
00:02:56,666 --> 00:03:01,000
Weltzer a acceptat în sfârșit,
și eu am găsit un loc minunat.
32
00:03:01,625 --> 00:03:02,500
Este în...
33
00:03:03,791 --> 00:03:05,000
Málaga.
34
00:03:05,083 --> 00:03:06,208
- Málaga?
- Da.
35
00:03:06,291 --> 00:03:09,791
E o fostă fermă de mango
a unui danez. E falit.
36
00:03:09,875 --> 00:03:12,750
Dar pare foarte atașat de locul ăla.
37
00:03:12,833 --> 00:03:16,458
De cinci ani, vecinii au încercat
să i-o cumpere, fără succes.
38
00:03:16,541 --> 00:03:21,625
Aici intervii tu. Vreau să te duci acolo
și să-l convingi să o vândă.
39
00:03:21,708 --> 00:03:25,000
- Nu poate altcineva?
- Vreau să te duci tu.
40
00:03:25,666 --> 00:03:27,625
De când ești ai visat asta.
41
00:03:27,708 --> 00:03:30,083
Vreau un loc în consiliu. Deci...
42
00:03:31,291 --> 00:03:33,333
- Când?
- Acum.
43
00:03:34,166 --> 00:03:36,666
- Cum adică, „acum”?
- În clipa asta.
44
00:03:38,000 --> 00:03:41,166
Nu pot. Mă duc în vacanță cu Agnes.
45
00:03:41,250 --> 00:03:44,500
- Ia-o și pe ea.
- Am promis că mergem la Bornholm.
46
00:03:47,791 --> 00:03:51,333
Vorbești serios? Păi, e doar Bornholm.
47
00:03:51,416 --> 00:03:54,125
Dar ei îi place în Bornholm. I-am promis.
48
00:03:54,208 --> 00:03:55,333
Atunci...
49
00:03:55,416 --> 00:03:58,750
- Mă duc după vacanță.
- Trebuie să fie acum.
50
00:03:59,750 --> 00:04:03,291
Nu mi-am luat concediu de trei ani.
Dacă anulez din nou...
51
00:04:03,375 --> 00:04:07,666
Vreau în consiliul de administrație.
Alegerile sunt în două săptămâni.
52
00:04:09,333 --> 00:04:12,541
Iar Bornholm nu pleacă nicăieri.
Din păcate.
53
00:04:13,125 --> 00:04:16,875
Deci te duci acolo
și faci ce știi tu cel mai bine. Da?
54
00:04:18,375 --> 00:04:22,250
Așa. Te duci acolo,
creezi un concept grozav
55
00:04:22,333 --> 00:04:26,208
și construiești cel mai minunat hotel
al grupului Weltzer.
56
00:04:27,541 --> 00:04:29,500
E visul tău, Lærke.
57
00:04:46,208 --> 00:04:47,875
Ce vreme de rahat!
58
00:04:48,458 --> 00:04:49,458
Bună!
59
00:04:50,291 --> 00:04:52,208
- Frumos! Mersi.
- Mulțumesc.
60
00:04:53,791 --> 00:04:56,583
- Ești de groază!
- E foarte supărată?
61
00:04:56,666 --> 00:04:59,416
Chestia e
că nu poți schimba planurile așa.
62
00:04:59,500 --> 00:05:03,375
- Se bucura că petreceți timp împreună.
- Asta facem.
63
00:05:04,041 --> 00:05:07,458
Drăguț, dar nu e chiar asta, nu?
64
00:05:07,541 --> 00:05:10,083
Tu o să muncești. Cum vei ascunde asta?
65
00:05:10,166 --> 00:05:12,500
O cunoști pe Joan. Nu știu ce să fac.
66
00:05:13,291 --> 00:05:14,291
Da.
67
00:05:16,791 --> 00:05:18,041
Vivi ce mai face?
68
00:05:18,750 --> 00:05:22,500
- Trebuie să-ți spun ceva despre Vivi.
- Da? A murit?
69
00:05:22,583 --> 00:05:25,125
A murit, iar acum mă vrei înapoi.
70
00:05:26,166 --> 00:05:29,291
Suntem însărcinați. E însărcinată.
Noi suntem.
71
00:05:30,291 --> 00:05:33,166
Voi fi din nou tătic. Împreună cu Vivi.
72
00:05:33,250 --> 00:05:35,666
Da, e greu, dar în același timp...
73
00:05:35,750 --> 00:05:38,833
Ce să faci, când ea e mai tânără, știi?
74
00:05:38,916 --> 00:05:41,375
Adică, nu în sensul ăsta. Nu chiar...
75
00:05:41,458 --> 00:05:44,250
- Gata, te rog.
- Sigur.
76
00:05:44,333 --> 00:05:47,875
- Vine sau nu?
- Da. Trebuie să știi că ea...
77
00:05:49,250 --> 00:05:52,291
N-au primit-o la școala de arhitectură.
78
00:05:52,375 --> 00:05:55,750
- Răspunsul nu venea în august?
- Atunci încep cursurile.
79
00:05:55,833 --> 00:05:59,500
- Au răspuns acum două zile.
- Fir-ar! Trebuia să mă fi sunat.
80
00:06:00,500 --> 00:06:02,583
- Ea să te fi sunat?
- La naiba!
81
00:06:02,666 --> 00:06:05,333
Eu trebuia s-o fi sunat. La naiba, așa e.
82
00:06:05,416 --> 00:06:07,416
- Tu lucrai.
- Sunt o idioată.
83
00:06:07,500 --> 00:06:12,666
Un pic. Lasă! Când ajungeți acolo,
fă-i o surpriză plăcută.
84
00:06:12,750 --> 00:06:18,125
Fiindcă ești idioată și muncești mult,
așa că vrei s-o răsfeți și...
85
00:06:19,875 --> 00:06:23,916
E important. Fii atentă!
Orice ar fi, n-o lăsa să conducă!
86
00:06:25,583 --> 00:06:27,625
- Bună, scumpo!
- Bună, draga mea.
87
00:06:30,000 --> 00:06:32,083
Așa. Călătorie frumoasă!
88
00:06:32,166 --> 00:06:33,916
O să fim bine.
89
00:06:34,666 --> 00:06:36,333
- Salutări lui Vivi!
- Bine.
90
00:06:37,625 --> 00:06:40,833
Are o ușă. Pa! Drum bun!
91
00:06:44,375 --> 00:06:45,375
Te iubesc.
92
00:06:49,416 --> 00:06:50,666
Bună, scumpo!
93
00:06:54,958 --> 00:06:57,500
„Bună, mamă!” Bună, scumpo.
94
00:06:57,583 --> 00:06:59,541
- La aeroport, te rog.
- Sigur.
95
00:07:08,625 --> 00:07:11,291
Tata mi-a spus că te-au respins.
Îmi pare rău.
96
00:07:11,958 --> 00:07:15,500
- Mai încerci la anul.
- Nu vreau să vorbesc despre asta.
97
00:07:19,250 --> 00:07:23,250
Credeam că urma să afli în august,
de-aia n-am sunat.
98
00:07:26,416 --> 00:07:29,000
O să te porți așa toată vacanța?
99
00:07:29,083 --> 00:07:31,250
Nu e o vacanță! Nu sunt proastă!
100
00:07:31,333 --> 00:07:32,666
- Scuze!
- Dar...
101
00:07:34,000 --> 00:07:37,333
Am o întrebare. El e băiețelul meu, Elton.
102
00:07:37,416 --> 00:07:40,958
Vrea să vadă avionul decolând,
dar avem locuri pe culoar.
103
00:07:41,041 --> 00:07:43,041
Ați rezervat loc la fereastră?
104
00:07:43,125 --> 00:07:46,541
Nu. Nu am rezervat,
ne-au fost alocate la întâmplare.
105
00:07:46,625 --> 00:07:48,041
Ce păcat!
106
00:07:48,125 --> 00:07:49,666
Da. Deci...
107
00:07:49,750 --> 00:07:53,250
Speram să putem face schimb de locuri?
108
00:07:55,375 --> 00:07:58,875
- Nu, mulțumesc. Ne place aici.
- Bine.
109
00:08:02,875 --> 00:08:06,041
Elton are trei ani
și merge la tăticul lui, în Spania.
110
00:08:06,125 --> 00:08:08,791
Zboară pentru prima oară și îi e teamă.
111
00:08:08,875 --> 00:08:12,958
Dar noi am rezervat locurile, deci nu.
Am plătit pentru ele.
112
00:08:13,041 --> 00:08:15,166
- Nu-mi pasă.
- Nu, stai acolo!
113
00:08:15,250 --> 00:08:17,541
Am spus nu. Astea-s locurile noastre.
114
00:08:20,083 --> 00:08:21,291
Nu fi supărat!
115
00:08:21,375 --> 00:08:23,958
Nu le strică să fie refuzați uneori.
116
00:08:24,041 --> 00:08:26,375
- Nu mă lovi!
- Luați locul meu.
117
00:08:27,041 --> 00:08:28,208
- Sigur?
- Da.
118
00:08:28,291 --> 00:08:29,958
- Mulțumesc.
- Cu plăcere.
119
00:08:30,041 --> 00:08:33,000
- Ce amabil!
- Așa, toți copiii sunt mulțumiți.
120
00:08:33,583 --> 00:08:35,750
- Exact. Mulțumesc.
- Cu plăcere.
121
00:08:35,833 --> 00:08:37,125
Mulțumim nenea!
122
00:08:41,791 --> 00:08:43,250
Ce persoană enervantă!
123
00:08:43,333 --> 00:08:45,208
Ești incredibilă, futu-i!
124
00:08:45,291 --> 00:08:48,625
Eu? Ea e cea enervantă.
Trebuia să-și rezerve locuri.
125
00:08:48,708 --> 00:08:52,041
Nu să ceară... Nu e vina mea că...
126
00:08:54,541 --> 00:08:57,208
- Trebuia să rezerve...
- Dacă mai faci o dată...
127
00:08:58,000 --> 00:08:59,666
Trebuia să rezerve locuri.
128
00:09:00,583 --> 00:09:02,333
Dă iPadul mai tare!
129
00:09:26,708 --> 00:09:29,208
Mâncăm ceva când ajungem?
130
00:09:31,833 --> 00:09:33,583
Și poate un pahar de vin?
131
00:09:34,541 --> 00:09:35,791
Unde stăm?
132
00:09:36,375 --> 00:09:40,583
Stăm într-o finca. Asta e... Da.
133
00:09:40,666 --> 00:09:42,583
- Știu ce e o finca.
- Așa.
134
00:09:45,916 --> 00:09:50,000
Proprietarul e danez,
iar Joan ne-a aranjat să stăm acolo.
135
00:09:51,916 --> 00:09:55,458
- E combinată cu el?
- Sigur fac frichifrichi.
136
00:09:58,833 --> 00:10:01,250
- Ce?
- Nu spune „frichifrichi”!
137
00:10:01,333 --> 00:10:03,125
Așa se spune.
138
00:10:06,125 --> 00:10:07,541
Chiar fac frichifrichi...
139
00:10:08,708 --> 00:10:12,791
mult prin părțile astea.
Fac frichifrichi la greu, știi?
140
00:10:13,333 --> 00:10:16,250
Nu e vina mea. Nu e decizia mea.
141
00:10:16,333 --> 00:10:19,583
Dar le place să facă frichifrichi.
Mai ales pe aici.
142
00:10:22,750 --> 00:10:24,416
Nu-ți place cuvântul?
143
00:10:26,791 --> 00:10:29,166
- Frichi tu, frichi eu
- Termină!
144
00:10:29,250 --> 00:10:31,500
Frichifrichi, noi mereu... Ce scârbos!
145
00:10:56,041 --> 00:10:57,625
Ce facem?
146
00:10:59,291 --> 00:11:01,041
Vreau doar să verific ceva.
147
00:11:05,500 --> 00:11:07,125
Așa. Acolo.
148
00:11:14,291 --> 00:11:15,791
Ce naiba e asta?
149
00:11:27,375 --> 00:11:28,375
Deci asta e...
150
00:11:31,000 --> 00:11:32,750
Așa. Bun.
151
00:11:35,583 --> 00:11:38,416
- Trebuie să verific ceva. Vii cu mine?
- Nu.
152
00:11:39,958 --> 00:11:41,541
Bine. Mă întorc imediat.
153
00:11:50,083 --> 00:11:51,291
Doamne, ce arșiță!
154
00:13:07,541 --> 00:13:09,583
- Bună!
- Bună!
155
00:13:12,083 --> 00:13:13,541
Ce faci aici?
156
00:13:14,250 --> 00:13:15,500
Ce fac aici?
157
00:13:20,458 --> 00:13:22,875
Asta e casa mea.
158
00:13:24,000 --> 00:13:25,625
- E casa ta?
- Da.
159
00:13:26,583 --> 00:13:27,583
Așa deci.
160
00:13:29,916 --> 00:13:33,083
- Știam că e o fostă fermă de mango.
- Plantație.
161
00:13:33,625 --> 00:13:34,708
Am înțeles.
162
00:13:34,791 --> 00:13:39,333
E casa noastră, iar livada e bine-mersi.
163
00:13:39,416 --> 00:13:41,250
- Așa.
- Da.
164
00:13:42,750 --> 00:13:43,958
Cu ce te pot ajuta?
165
00:13:45,916 --> 00:13:48,125
- E foarte cald. Nu?
- Ba da.
166
00:13:49,583 --> 00:13:51,500
Nu mi-ar strica o băutură rece.
167
00:13:51,583 --> 00:13:55,125
Sigur. Ia loc pe canapea. Vin imediat.
168
00:13:55,208 --> 00:13:56,375
Bine.
169
00:13:56,458 --> 00:13:58,000
Când îți vine rândul.
170
00:13:59,708 --> 00:14:00,875
Da, acolo.
171
00:14:02,000 --> 00:14:03,458
Bine. Mulțumesc.
172
00:14:15,041 --> 00:14:16,041
Bun.
173
00:14:17,291 --> 00:14:18,500
Poftim!
174
00:14:20,708 --> 00:14:22,416
- Bun.
- Ce?
175
00:14:22,916 --> 00:14:25,375
N-am mai văzut atâtea chestii cu mango.
176
00:14:26,750 --> 00:14:28,500
E o plantație de mango.
177
00:14:28,583 --> 00:14:32,250
- E mangonadă.
- Nu, se zice mangonade.
178
00:14:34,333 --> 00:14:35,333
Mangonade.
179
00:14:37,875 --> 00:14:41,166
Ca limonada.
Dar cu mango, în loc de lămâi.
180
00:14:41,750 --> 00:14:42,958
O mangonade?
181
00:14:44,708 --> 00:14:45,916
- Vrei una?
- Da.
182
00:14:46,000 --> 00:14:48,625
- Trebuie să o gust. Mersi.
- Bine.
183
00:14:51,458 --> 00:14:52,541
„Mangonade”?
184
00:14:52,625 --> 00:14:55,541
Isuse! Mangonade.
185
00:14:59,458 --> 00:15:00,541
Wi Fi aveți?
186
00:15:01,750 --> 00:15:04,000
Sigur. Avem 6G aici.
187
00:15:04,750 --> 00:15:06,708
Deci nu. Nicio problemă.
188
00:15:21,500 --> 00:15:24,708
Bună! Pot să te ajut?
189
00:15:26,166 --> 00:15:28,083
Știi cumva dacă e semnal aici?
190
00:15:28,166 --> 00:15:30,708
Semnalul e groaznic în zonă.
191
00:15:31,500 --> 00:15:34,041
Avem telefon la magazin, dacă e important.
192
00:15:35,083 --> 00:15:38,250
Dacă e un pic important,
îl poți folosi pe al meu.
193
00:15:40,333 --> 00:15:42,375
Ce e „un pic important”?
194
00:15:42,458 --> 00:15:44,916
Dacă cineva ți-a scris vreo porcărie
195
00:15:45,000 --> 00:15:48,333
și trebuie să răspunzi
până nu e prea târziu.
196
00:15:48,416 --> 00:15:52,375
Știi. Nu e pe viață și pe moarte,
dar nu e frumos.
197
00:15:53,416 --> 00:15:55,916
- Bine.
- Eu sunt Paula.
198
00:15:57,458 --> 00:15:58,291
Agnes.
199
00:15:59,500 --> 00:16:00,750
Ce faci aici?
200
00:16:02,416 --> 00:16:06,916
Nu prea știu, ca să fiu sinceră.
Mama e pe aici, pe undeva.
201
00:16:08,208 --> 00:16:09,291
- Da.
- Bine...
202
00:16:09,916 --> 00:16:12,083
Dacă vrei să mai omori timpul,
203
00:16:12,166 --> 00:16:15,291
pornisem spre sud
să verific fructele de mango. Vii?
204
00:16:23,875 --> 00:16:26,250
- Sigur.
- Haide!
205
00:16:27,291 --> 00:16:28,125
De unde ești?
206
00:16:29,416 --> 00:16:33,625
- Din Danemarca.
- Alex e din Danemarca. Urcă în mașină.
207
00:16:33,708 --> 00:16:37,791
- Cine e Alex?
- A fost însurat cu sora mea, deci...
208
00:16:39,541 --> 00:16:40,708
Frumos!
209
00:16:42,208 --> 00:16:43,041
Mersi.
210
00:16:45,333 --> 00:16:46,333
Da.
211
00:16:54,041 --> 00:16:59,458
Ciudat, că e mult prea dulce
și vâscos, iar paharul este...
212
00:17:01,083 --> 00:17:04,416
E un dezastru, dar totuși merge.
213
00:17:06,000 --> 00:17:09,458
- Merge. Sunt impresionată.
- Bine.
214
00:17:10,166 --> 00:17:12,875
- Ce?
- N-am mai pomenit un compliment...
215
00:17:12,958 --> 00:17:15,208
- Era un compliment?
- Da.
216
00:17:15,291 --> 00:17:16,916
Unul care e totodată așa...
217
00:17:18,166 --> 00:17:19,166
nepoliticos.
218
00:17:20,083 --> 00:17:22,708
Complimentul e ceva frumos oricum, nu?
219
00:17:22,791 --> 00:17:24,458
- Da?
- Eu așa cred.
220
00:17:28,166 --> 00:17:29,333
Ești sașie.
221
00:17:30,208 --> 00:17:31,250
Poftim?
222
00:17:34,333 --> 00:17:37,416
- Ce?
- Ochii tăi... Ești sașie.
223
00:17:37,500 --> 00:17:42,166
Ba nu sunt. Și apropo, ești nepoliticos.
224
00:17:42,250 --> 00:17:45,250
Da, dar e șarmant. E un compliment.
225
00:17:46,000 --> 00:17:48,916
Bine. Haios. Foarte haios.
226
00:17:53,875 --> 00:17:55,750
Weltzer te-au trimis, nu?
227
00:17:57,375 --> 00:17:58,541
Da.
228
00:17:59,791 --> 00:18:02,250
Ai bătut atâta drum degeaba.
229
00:18:02,333 --> 00:18:05,208
Am spus clar că nu vând.
230
00:18:06,750 --> 00:18:09,958
Du-te acasă și mai vinde
niște vile pe malul mării.
231
00:18:11,000 --> 00:18:13,916
- Nu sunt agent imobiliar.
- Așa arăți. Scuze!
232
00:18:14,000 --> 00:18:14,916
Bine.
233
00:18:17,000 --> 00:18:20,458
- Ești nepoliticos. Nu-mi place aici.
- Asta e. Șapte.
234
00:18:21,500 --> 00:18:22,625
- Șapte?
- Euro.
235
00:18:22,708 --> 00:18:24,875
- Pentru mangonade.
- Sigur. Imediat.
236
00:18:26,708 --> 00:18:28,083
Primim numai numerar.
237
00:18:31,666 --> 00:18:35,083
Cu așa serviciu,
e ciudat că n-ai mai mulți clienți.
238
00:18:35,166 --> 00:18:38,375
- Am mulți clienți, dar n-am rest.
- Serios?
239
00:18:38,458 --> 00:18:40,958
Da. Găsește ceva în magazinul de mango.
240
00:18:41,041 --> 00:18:42,291
- Nu.
- Suc de mango?
241
00:18:42,375 --> 00:18:44,875
- Nu, mi-a ajuns.
- Mango uscat?
242
00:18:44,958 --> 00:18:46,625
- Nu.
- Marmeladă de mango?
243
00:18:46,708 --> 00:18:49,000
- Știi ceva?
- Oțet de mango?
244
00:18:49,083 --> 00:18:52,583
Nu merge. Mangonade a ta.
Și numele e groaznic.
245
00:18:52,666 --> 00:18:54,458
- Bere de mango?
- Nu, mersi.
246
00:18:56,041 --> 00:18:58,291
- Mango murat?
- Nu, mersi.
247
00:19:09,291 --> 00:19:10,416
E foarte bun!
248
00:19:24,375 --> 00:19:25,375
Futu-i!
249
00:19:27,583 --> 00:19:28,583
Agnes!
250
00:19:40,625 --> 00:19:41,625
Doamne!
251
00:19:42,416 --> 00:19:47,750
Bună! Fiică-mea nu era în mașină
și nu dau de ea. N-am semnal.
252
00:19:47,833 --> 00:19:49,791
- Fiica ta?
- Da.
253
00:19:50,416 --> 00:19:52,583
- Fata din avion?
- Da.
254
00:19:53,125 --> 00:19:55,250
- E în toată firea.
- Știu, dar...
255
00:19:55,333 --> 00:19:58,291
- S-o fi dus la plimbare.
- Unde să se ducă?
256
00:20:01,416 --> 00:20:02,458
La naiba!
257
00:20:05,541 --> 00:20:06,541
Paula?
258
00:20:10,458 --> 00:20:11,833
- Ești acolo?
- Ce?
259
00:20:11,916 --> 00:20:12,916
Aici Paula!
260
00:20:15,083 --> 00:20:18,166
- Ai luat o fată cu tine?
- Da.
261
00:20:18,250 --> 00:20:21,833
Trebuie să spui „terminat”
când nu mai vorbești. Terminat.
262
00:20:23,375 --> 00:20:26,208
Adu-o înapoi până nu mă omoară maică-sa.
263
00:20:26,958 --> 00:20:30,791
- Nicio problemă, șefu'! În cinci minute.
- Bine. Mersi.
264
00:20:30,875 --> 00:20:34,291
- A dat o tură cu Paula.
- Cine naiba e Paula?
265
00:20:34,375 --> 00:20:37,500
Paula e din familie. Nicio grijă.
Se întorc acum.
266
00:20:42,500 --> 00:20:44,750
Cafea de fițe pentru oaspeți de fițe?
267
00:20:45,250 --> 00:20:47,208
N-am mai folosit mașina de mult.
268
00:20:52,041 --> 00:20:53,000
Mersi.
269
00:20:55,166 --> 00:21:00,916
N-o lua personal. Doar că nu vrem
mai multe hoteluri mari și urâte aici.
270
00:21:01,000 --> 00:21:05,500
Din fericire, noi nu facem hoteluri urâte.
Avem gusturi excelente.
271
00:21:11,125 --> 00:21:14,041
Chiar că stați groaznic cu semnalul aici.
272
00:21:14,708 --> 00:21:20,333
Da. Și nici apă nu avem
între 23:00 și 7:00, în fiecare zi.
273
00:21:20,416 --> 00:21:22,375
Nu-i bine pentru pomi.
274
00:21:22,458 --> 00:21:25,625
Da. Dar e bine pentru prietenii tăi,
275
00:21:25,708 --> 00:21:28,916
care au hoteluri lângă apă
și au apă nonstop.
276
00:21:29,000 --> 00:21:30,416
Pentru piscinele lor.
277
00:21:30,500 --> 00:21:31,750
Am înțeles.
278
00:21:31,833 --> 00:21:34,875
- Și jacuzzi.
- Vine fiică-mea. O aud.
279
00:21:34,958 --> 00:21:37,333
- Și fântâni.
- Mersi pentru cafea.
280
00:21:39,583 --> 00:21:42,541
- Unde naiba te-ai dus?
- Am dat o tură doar.
281
00:21:43,916 --> 00:21:46,666
Ai dat o tură. Trebuia să-mi fi spus.
282
00:21:46,750 --> 00:21:47,875
E amuzant?
283
00:21:47,958 --> 00:21:49,750
- Că faci pe mămica?
- Amuzant.
284
00:21:49,833 --> 00:21:52,041
- Ce faci?
- Ce se întâmplă?
285
00:21:53,041 --> 00:21:55,041
Au venit să cumpere locul.
286
00:21:56,083 --> 00:21:58,583
Hombre, n-ai pic de încredere în oameni.
287
00:21:58,666 --> 00:21:59,708
Ăsta e adevărul.
288
00:22:09,791 --> 00:22:13,333
Trebuie să-mi fac griji pentru tine
tot timpul?
289
00:22:13,416 --> 00:22:15,041
Depinde numai de tine.
290
00:22:15,875 --> 00:22:17,458
Faci asta pentru Bornholm?
291
00:22:18,291 --> 00:22:20,083
Mă pedepsești pentru asta?
292
00:22:21,708 --> 00:22:25,625
- Atunci, lasă-mă la aeroport și gata.
- Ești imatură.
293
00:22:26,750 --> 00:22:27,750
Las-o baltă!
294
00:22:29,000 --> 00:22:30,000
Stai acolo!
295
00:22:55,666 --> 00:22:56,666
Fir-ar!
296
00:22:59,375 --> 00:23:00,375
La naiba!
297
00:23:00,916 --> 00:23:04,750
Agnes. Uite, aici e cheia de la finca.
298
00:23:05,416 --> 00:23:08,416
- Unde e?
- Pe ușă scrie „Casa Dona”.
299
00:23:08,500 --> 00:23:11,375
- E la capătul străzii.
- Sunt trepte.
300
00:23:14,000 --> 00:23:16,125
Și în Bornholm sunt multe trepte.
301
00:23:17,250 --> 00:23:19,291
Și muntele Himmelbjerg, și altele.
302
00:23:21,250 --> 00:23:24,333
Incredibil de multe trepte.
303
00:23:36,125 --> 00:23:37,583
Vrei să comandăm pizza?
304
00:23:37,666 --> 00:23:39,083
Nu mi-e foame.
305
00:23:39,166 --> 00:23:41,625
Ce? Haide! N-am mâncat toată ziua.
306
00:23:41,708 --> 00:23:44,416
- Nu mi-e foame.
- Atunci, ce zici de burgeri?
307
00:23:46,916 --> 00:23:48,083
Mă duc la culcare.
308
00:23:48,833 --> 00:23:49,791
Cartofi prăjiți?
309
00:23:51,125 --> 00:23:53,041
Sau poate niște paste?
310
00:23:53,125 --> 00:23:55,041
Mă duc la culcare! Noapte bună!
311
00:25:04,083 --> 00:25:09,500
MERSI PENTRU VIN.
AM VĂZUT PROPRIETATEA. POȚI VORBI?
312
00:25:09,583 --> 00:25:11,750
TRIMIS LUI: JOAN
313
00:25:11,833 --> 00:25:14,291
HAI SĂ VORBIM MÂINE...
JOAN
314
00:25:26,375 --> 00:25:30,083
ZBOR PLĂCUT? NE-AU DAT CINCI STELE
PENTRU BEEF WELLINGTON. KRISTIAN
315
00:26:54,666 --> 00:26:55,750
Agnes?
316
00:27:10,708 --> 00:27:11,708
Agnes?
317
00:27:22,041 --> 00:27:23,083
Agnes?
318
00:27:58,958 --> 00:28:00,833
AM IEȘIT ÎN ORAȘ, NE VEDEM.
319
00:28:00,916 --> 00:28:05,791
PS BALCOANELE DE LA HOTEL TREBUIE
SĂ FIE ÎN ZIGZAG PENTRU VARIETATE ȘI RITM!
320
00:28:11,916 --> 00:28:14,916
Bună! Credeam că te-ai lăsat de fumat.
321
00:28:15,000 --> 00:28:18,791
Da, sigur. Ia zi, cum ți s-a părut locul?
322
00:28:19,416 --> 00:28:22,083
- Ferma e funcțională.
- Ce vrei să spui?
323
00:28:22,750 --> 00:28:28,416
E o fermă de mango,
sau plantație, cum îi spune el.
324
00:28:28,500 --> 00:28:33,166
O desființăm. Are apă și curent, nu?
Internetul cum e?
325
00:28:33,250 --> 00:28:37,583
Practic, e inexistent,
dar astea sunt detalii.
326
00:28:37,666 --> 00:28:42,583
Ele se rezolvă. Problema e proprietarul.
E enervant și refuză să vândă.
327
00:28:42,666 --> 00:28:45,791
Concentrează-te pe obiectiv.
Cunoaște-l și convinge-l.
328
00:28:45,875 --> 00:28:47,208
Asta faci tu.
329
00:28:47,291 --> 00:28:50,416
Da, dar o să dureze mai mult
decât vrei. E foarte...
330
00:28:50,500 --> 00:28:53,833
- Mă ajuți sau nu? Avem un plan.
- Da, sigur.
331
00:28:53,916 --> 00:28:57,208
Ședința consiliului e în 12 zile.
Găsești tu o soluție.
332
00:28:57,291 --> 00:28:58,541
- Bine.
- Joan, gata?
333
00:28:58,625 --> 00:29:01,500
- Te las. Sună dacă ai nevoie.
- Rezolv eu.
334
00:29:01,583 --> 00:29:03,791
- Cred în tine. Pa, scumpo!
- Pa!
335
00:29:13,125 --> 00:29:16,041
Ne-am înțeles.
Vin după el săptămâna viitoare.
336
00:29:16,125 --> 00:29:18,583
- Sigur. Pe curând!
- Pe curând!
337
00:29:18,666 --> 00:29:19,666
Serios?
338
00:29:19,750 --> 00:29:21,041
Bună, frumoaso! Ce e?
339
00:29:21,125 --> 00:29:22,208
Serios?
340
00:29:23,000 --> 00:29:26,125
- Ne trebuie bani.
- Dar și fructele de mango.
341
00:29:26,208 --> 00:29:29,500
Da, dar am vorbit cu Hernando și...
342
00:29:30,041 --> 00:29:33,125
Putem folosi câteva din mașinile lui
la recoltare.
343
00:29:36,333 --> 00:29:37,333
Ce?
344
00:29:38,666 --> 00:29:40,416
Nu știu. Eu...
345
00:29:40,500 --> 00:29:44,041
parcă înot contra curentului întruna.
346
00:29:45,833 --> 00:29:48,666
Tu nu te saturi niciodată...
347
00:29:49,375 --> 00:29:50,916
să tot înoți întruna...
348
00:29:51,958 --> 00:29:53,083
și tot degeaba?
349
00:29:55,666 --> 00:29:56,666
Ia spune!
350
00:30:00,833 --> 00:30:02,166
Unde te duci?
351
00:30:03,333 --> 00:30:05,333
Dau o tură cu fata din Danemarca.
352
00:30:06,416 --> 00:30:08,208
- Hombre...
- „Hombre”. Ce?
353
00:30:11,375 --> 00:30:14,291
Nu putem avea încredere în ele, da?
354
00:30:15,083 --> 00:30:16,791
- În tine nu putem.
- În mine?
355
00:30:16,875 --> 00:30:17,875
- Da!
- În mine?
356
00:30:18,625 --> 00:30:19,458
Super cămașa!
357
00:30:20,500 --> 00:30:21,791
Mersi, scumpo.
358
00:30:23,708 --> 00:30:24,750
Să vă distrați!
359
00:30:45,625 --> 00:30:46,875
Sașie.
360
00:31:27,875 --> 00:31:29,958
Futu-i! Isuse!
361
00:31:30,041 --> 00:31:32,958
- Bună!
- Bună!
362
00:31:35,416 --> 00:31:36,416
Cine erau ei?
363
00:31:37,375 --> 00:31:40,291
Carlos și Dimitri.
Au hotelul de acolo, de sus.
364
00:31:40,375 --> 00:31:42,250
Frumoasă cămașa. Ce voiau?
365
00:31:42,833 --> 00:31:44,166
- Ce voiau?
- Da.
366
00:31:44,708 --> 00:31:48,500
Ce vrei și tu. De cinci ani încearcă
să mă convingă să le vând.
367
00:31:51,416 --> 00:31:54,208
- Îmi faci un tur?
- Să-ți fac un tur?
368
00:31:54,291 --> 00:31:57,125
- Avem de recoltat.
- Ce ai făcut la Copenhaga?
369
00:32:01,333 --> 00:32:03,041
- Ți-am spus.
- Zău așa!
370
00:32:03,125 --> 00:32:05,250
Nu zbori patru ore să refuzi o ofertă.
371
00:32:07,791 --> 00:32:08,791
De ce te-ai dus?
372
00:32:12,833 --> 00:32:13,666
Bine.
373
00:32:14,333 --> 00:32:17,333
Am cerut băncii
prelungirea termenului la credit.
374
00:32:17,416 --> 00:32:19,041
- Au acceptat?
- Nu.
375
00:32:19,125 --> 00:32:20,375
Cât datorați?
376
00:32:22,250 --> 00:32:23,833
Avem de strâns recolta.
377
00:32:25,833 --> 00:32:26,791
Nu te înțeleg.
378
00:32:28,875 --> 00:32:32,708
Am spus clar, da?
Proprietatea nu e de vânzare.
379
00:32:32,791 --> 00:32:33,916
Ce o să te faci?
380
00:32:36,625 --> 00:32:38,708
- Găsesc eu ceva.
- N-o să găsești.
381
00:32:39,291 --> 00:32:42,958
Asta nu e o mină de aur, cum crezi.
E o fermă amărâtă de mango.
382
00:32:43,041 --> 00:32:45,125
- Plantație.
- Plantație. În fine.
383
00:32:46,166 --> 00:32:47,791
Datorezi 4,9 milioane.
384
00:32:48,708 --> 00:32:52,208
Nu ai economii, și nici active.
Care e planul?
385
00:32:56,166 --> 00:32:59,125
Planul e ca eu să lucrez,
iar tu să te duci acasă.
386
00:33:00,041 --> 00:33:01,083
Bine?
387
00:33:02,625 --> 00:33:04,000
Mersi pentru vizită.
388
00:33:23,416 --> 00:33:27,333
Eu o iau pe aici la vale.
Sper să nu cad pe panta abruptă.
389
00:33:45,958 --> 00:33:46,958
Un tur scurt.
390
00:33:50,625 --> 00:33:51,625
Haide!
391
00:34:24,083 --> 00:34:24,958
Frumos, nu?
392
00:34:26,083 --> 00:34:28,791
Da. Locul ăsta...
393
00:34:29,875 --> 00:34:34,208
e magic, cu priveliștea
și briza constantă dinspre nord-vest.
394
00:34:34,291 --> 00:34:37,500
- Și miroase a...
- Miroase a mangonade.
395
00:34:56,500 --> 00:34:57,625
Am ajuns.
396
00:34:58,458 --> 00:34:59,583
Așa. Da.
397
00:35:03,166 --> 00:35:04,208
Mersi.
398
00:35:08,833 --> 00:35:10,541
Inima plantației.
399
00:35:11,458 --> 00:35:15,041
Râul curge pe lângă casă,
apoi spre câmpuri.
400
00:35:19,000 --> 00:35:19,916
Toate bune?
401
00:35:26,708 --> 00:35:28,500
- Când sunt gata?
- Acum.
402
00:35:29,166 --> 00:35:32,708
Înfloresc primăvara, prin aprilie,
și sunt coapte acum.
403
00:35:34,083 --> 00:35:36,500
- Bună dimineața!
- Bună dimineața!
404
00:35:40,166 --> 00:35:43,416
Un arbore produce mango
după șase până la zece ani.
405
00:35:51,708 --> 00:35:53,000
- Bună!
- Ce mai faci?
406
00:35:53,083 --> 00:35:54,083
Toate bune?
407
00:35:59,875 --> 00:36:01,541
Asta ai visat dintotdeauna?
408
00:36:03,541 --> 00:36:08,708
Da. De la cinci ani am visat
să am o plantație de mango în Frigiliana.
409
00:36:08,791 --> 00:36:09,833
Serios?
410
00:36:11,166 --> 00:36:12,416
Nu-i adevărat.
411
00:36:15,916 --> 00:36:17,041
Ce făceai înainte?
412
00:36:19,583 --> 00:36:20,833
Am fost avocat.
413
00:36:20,916 --> 00:36:22,875
- Avocat?
- Da.
414
00:36:23,958 --> 00:36:25,791
Și de ce te-ai lăsat?
415
00:36:28,750 --> 00:36:29,875
Din iubire?
416
00:36:56,958 --> 00:36:58,458
Nu-i rău.
417
00:37:05,125 --> 00:37:09,125
Deci, din iubire,
apoi voi doi ați deschis ferma de mango.
418
00:37:09,208 --> 00:37:10,375
- Plantația.
- Așa.
419
00:37:10,458 --> 00:37:11,666
Nu, plantația...
420
00:37:12,708 --> 00:37:13,916
era a familiei ei.
421
00:37:18,250 --> 00:37:19,583
- Am de lucru.
- Da.
422
00:37:19,666 --> 00:37:22,333
- Te descurci singură înapoi?
- Serios?
423
00:37:22,416 --> 00:37:24,875
Stânga, dreapta, stânga și urmezi poteca.
424
00:37:24,958 --> 00:37:26,125
Cu ATV-ul?
425
00:37:26,208 --> 00:37:29,250
Nu! Dar e o plimbare frumoasă.
426
00:38:32,625 --> 00:38:38,500
Am atâtea să-ți arăt! O să-ți placă.
E frumos aici.
427
00:38:38,583 --> 00:38:43,000
Aș vrea să văd o plajă. Îmi doresc
să intru în apă când e așa de cald.
428
00:38:43,083 --> 00:38:45,416
În Frigiliana nu există plajă.
429
00:38:47,166 --> 00:38:48,166
Bine.
430
00:38:49,750 --> 00:38:51,208
E foarte frumos.
431
00:38:51,791 --> 00:38:53,666
Știu. Așa e.
432
00:38:55,125 --> 00:38:58,500
De ce te interesează
atât de mult clădirile?
433
00:39:00,750 --> 00:39:03,583
Dintotdeauna mi-am dorit
să mă fac arhitectă.
434
00:39:04,250 --> 00:39:05,458
E grozav.
435
00:39:06,625 --> 00:39:10,125
Tocmai am încercat să mă înscriu,
dar m-au respins.
436
00:39:12,208 --> 00:39:15,750
- Poți încerca din nou la anul.
- Doamne, ce frumos!
437
00:39:15,833 --> 00:39:17,041
Îți place?
438
00:39:17,125 --> 00:39:19,833
Da! Mult de tot!
439
00:39:24,875 --> 00:39:28,291
Știu exact unde mergem de aici.
440
00:39:28,375 --> 00:39:30,625
Hai! Pe drum îl luăm și pe amicul meu.
441
00:39:47,333 --> 00:39:48,333
Tot aici ești?
442
00:39:51,250 --> 00:39:52,083
Ia loc.
443
00:39:54,125 --> 00:39:55,000
Ia loc.
444
00:40:04,750 --> 00:40:06,291
Și dacă ele pot coexista?
445
00:40:07,416 --> 00:40:09,541
- Ce să coexiste?
- Fer...
446
00:40:09,625 --> 00:40:12,000
- Plantația.
- Și hotelul Weltzer.
447
00:40:13,083 --> 00:40:14,458
Doar... Bine.
448
00:40:15,000 --> 00:40:20,250
Dacă păstrăm terenul, cultura și arborii.
Turiștilor de la hotel le-ar plăcea.
449
00:40:21,458 --> 00:40:25,500
Hotelul ar regenera zona
și ar aduce noi locuri de muncă.
450
00:40:25,583 --> 00:40:30,708
Angajații tăi și-ar păstra posturile,
tu, casa, Weltzer vor fi mulțumiți.
451
00:40:30,791 --> 00:40:32,041
Vor pompa bani...
452
00:40:32,125 --> 00:40:36,750
- Știi că nu e semnal de mobil, nu?
- Am remarcat. Doar că...
453
00:40:36,833 --> 00:40:39,958
- Nici curent, jumătate de zi.
- Da.
454
00:40:40,041 --> 00:40:42,791
- Nici apă noaptea.
- Rezolvăm. Ascultă...
455
00:40:42,875 --> 00:40:47,125
Rezolvăm problemele de infrastructură
și toată lumea câștigă.
456
00:40:47,875 --> 00:40:50,500
Nu? Activitate, locuri de muncă.
457
00:40:53,625 --> 00:40:56,000
Ce zici? Nu vorbesc aiureli, nu?
458
00:41:01,625 --> 00:41:06,500
- Arriba, abajo, al centro ¡y pa' dentro!
- Arriba, abajo, al centro ¡y pa' dentro!
459
00:41:47,916 --> 00:41:50,000
E așa de bun. Se pricepe.
460
00:41:50,083 --> 00:41:52,083
- Îți place?
- Da.
461
00:41:56,291 --> 00:41:58,958
PLANTAȚIA DE MANGO JANNAT ALEX
462
00:42:06,041 --> 00:42:08,583
PROPRIETARII, MORȚI ÎNTR-UN INCENDIU
463
00:42:23,583 --> 00:42:28,375
FERMĂ LOCALĂ DE MANGO, DISTRUSĂ
DE INCENDIU - PROPRIETARII AU MURIT
464
00:42:32,583 --> 00:42:39,583
UN DANEZ A SALVAT FATA DIN FLĂCĂRI.
EI AU FOST SINGURII SUPRAVIEȚUITORI.
465
00:43:21,375 --> 00:43:24,833
- Înainte să explodezi, să știi...
- Vrei și tu?
466
00:43:35,916 --> 00:43:36,750
E bun, nu?
467
00:43:38,625 --> 00:43:39,541
Da.
468
00:43:42,666 --> 00:43:44,000
Cum ți-a fost ziua?
469
00:43:44,958 --> 00:43:46,916
Foarte frumoasă, de fapt.
470
00:43:47,000 --> 00:43:48,250
- Serios?
- Da.
471
00:43:50,166 --> 00:43:54,875
Paula mi-a prezentat un amic de-al ei.
Am fost la un parc acvatic.
472
00:43:58,750 --> 00:44:01,583
- Nu cum fac copiii mici.
- Sigur, nu ca ei.
473
00:44:03,375 --> 00:44:05,666
De fapt, am fost ca niște copii.
474
00:44:05,750 --> 00:44:08,083
- Sună minunat, scumpo.
- Chiar a fost.
475
00:44:11,041 --> 00:44:14,416
- Dar tu?
- M-am dus la plantație din nou.
476
00:44:14,500 --> 00:44:15,500
Mă dor picioarele.
477
00:44:16,708 --> 00:44:20,875
- De ce te-ai dus iar?
- Să rezolv noul hotel pentru Weltzer.
478
00:44:20,958 --> 00:44:25,125
- Știu. Am văzut schițele.
- Mersi pentru comentarii.
479
00:44:25,208 --> 00:44:26,458
Cu plăcere.
480
00:44:27,041 --> 00:44:29,250
Dar m-aș mira să-i convingi să plece.
481
00:44:32,208 --> 00:44:33,125
Da.
482
00:44:34,541 --> 00:44:37,833
- Am fost invitate la o petrecere acolo.
- Nu.
483
00:44:37,916 --> 00:44:40,000
E o petrecere cu mango, nu?
484
00:44:40,791 --> 00:44:42,083
Da, cred că da.
485
00:44:42,833 --> 00:44:44,791
O petrecere cu mango, futu-i.
486
00:44:47,583 --> 00:44:50,208
Îmi pare rău, n-am știut că te-au respins.
487
00:44:50,291 --> 00:44:52,875
- Dă-i naibii! Nu contează.
- Nu.
488
00:44:52,958 --> 00:44:55,833
- Nu contează.
- Ba contează.
489
00:44:55,916 --> 00:45:00,125
Doar că am avut multe pe cap
în ultimul timp.
490
00:45:02,500 --> 00:45:03,375
Așa deci.
491
00:45:04,583 --> 00:45:05,833
- Ce?
- Nimic.
492
00:45:05,916 --> 00:45:07,083
Nu, spune-mi. Ce e?
493
00:45:08,625 --> 00:45:10,333
„Multe în ultimul timp?”
494
00:45:11,666 --> 00:45:13,625
În ultimii 18 ani sau cât?
495
00:45:26,958 --> 00:45:28,958
Tu ți-i amintești pe bunicii tăi?
496
00:45:30,583 --> 00:45:32,458
Pe părinții lui tata? Da.
497
00:45:32,541 --> 00:45:35,750
La ei mă refeream. Nu la părinții mei.
498
00:45:37,708 --> 00:45:39,791
Știi ce am primit la nouă ani?
499
00:45:40,458 --> 00:45:44,208
Un colant pe care scria
că s-au dus la München.
500
00:45:44,291 --> 00:45:48,791
Apoi am stat la vecini o săptămână,
până s-au întors ei.
501
00:45:51,583 --> 00:45:56,291
Dar asta nu e o scuză.
Ce încerc să spun este că eu...
502
00:46:01,125 --> 00:46:02,833
Tatălui tău îi plac astea.
503
00:46:03,791 --> 00:46:07,041
Și e foarte bun la așa ceva. E bun...
504
00:46:08,625 --> 00:46:14,041
la Crăciun, la pachete pentru școală
și teme de casă. Iar părinții lui...
505
00:46:14,125 --> 00:46:18,916
Când te luam de la el, simțeam
că te rup de lângă adevărata ta familie
506
00:46:19,000 --> 00:46:22,666
și te aduceam într-un apartament amărât,
unde plângeai după el.
507
00:46:22,750 --> 00:46:25,166
- Deci, e vina mea?
- Nu.
508
00:46:25,250 --> 00:46:28,958
Spun că ai avut totul la tatăl tău.
La mine...
509
00:46:31,500 --> 00:46:33,375
nu era mai nimic.
510
00:46:36,333 --> 00:46:37,541
Mama mea era acolo.
511
00:46:48,208 --> 00:46:49,083
Da.
512
00:46:57,666 --> 00:47:00,833
- Scuze! E urât să...
- Nu-ți cere scuze!
513
00:47:00,916 --> 00:47:03,416
- Am fost răutăcioasă.
- Nu, te înțeleg.
514
00:47:06,916 --> 00:47:08,041
Te înțeleg.
515
00:47:20,958 --> 00:47:25,833
E weekendul. Nu ieși cu noii tăi prieteni?
516
00:47:30,083 --> 00:47:33,708
Nu, cred că ei...
Au obosit și s-au dus acasă.
517
00:47:36,041 --> 00:47:38,666
- Atunci, poți bea vin cu mama ta.
- Da.
518
00:48:17,625 --> 00:48:20,291
- Paulita, ajută-mă!
- Îndată.
519
00:48:23,250 --> 00:48:25,500
- Astea sunt de la capătul sudic?
- Da.
520
00:48:25,583 --> 00:48:29,625
- Crezi că le putem folosi la petrecere?
- Nu știu.
521
00:48:30,375 --> 00:48:32,208
Le-ai invitat pe daneze?
522
00:48:32,791 --> 00:48:34,250
Da. Pe Agnes.
523
00:48:37,166 --> 00:48:38,958
- Ce?
- O placi.
524
00:48:40,208 --> 00:48:41,750
- Ce?
- Pe mama ei.
525
00:48:43,041 --> 00:48:44,166
Hombre, nu!
526
00:48:44,250 --> 00:48:45,875
- Hombre, da.
- Nu.
527
00:48:45,958 --> 00:48:51,916
- Da. Am văzut că ți-ai pus cămașă nouă.
- Aveam o întâlnire și...
528
00:48:55,833 --> 00:48:57,958
- Nu trebuie să mă justific.
- Sigur.
529
00:49:03,000 --> 00:49:05,000
- Alex?
- Da?
530
00:49:07,291 --> 00:49:08,583
Nu m-ar deranja.
531
00:49:10,916 --> 00:49:13,875
Și sunt sigură
că nici pe sora mea n-ar deranja-o.
532
00:49:13,958 --> 00:49:16,708
De fapt, cred că s-ar bucura.
533
00:49:35,208 --> 00:49:39,375
Dar dacă se poate și una, și alta?
Și plantația, și hotelul Weltzer?
534
00:49:39,458 --> 00:49:42,750
Păstrăm terenul, arborii și cultura.
535
00:49:42,833 --> 00:49:47,916
Turiștilor le-ar plăcea,
hotelul ar regenera zona
536
00:49:48,000 --> 00:49:50,000
și le-ar da de lucru localnicilor,
537
00:49:50,083 --> 00:49:53,708
iar noi am câștiga încredere
în timp ce ne extindem.
538
00:49:53,791 --> 00:49:59,250
În fine, sună-mă să-mi spui ce crezi! Pa!
539
00:50:14,125 --> 00:50:15,541
La ce te uiți?
540
00:50:16,750 --> 00:50:18,875
- Ce e?
- Ce?
541
00:50:18,958 --> 00:50:21,083
De ce nu pleci de la Joan?
542
00:50:21,166 --> 00:50:24,958
Câștigi bani
și te dai peste cap pentru ei.
543
00:50:25,041 --> 00:50:29,041
- Dacă ai investi o parte din energie...
- Vrei să fii arhitectă?
544
00:50:29,125 --> 00:50:31,250
Sau consultantă financiară?
545
00:50:35,000 --> 00:50:36,375
Sunt fata lui tata, nu?
546
00:50:39,333 --> 00:50:42,333
- Da...
- Vorbește cu el. Te-ar ajuta.
547
00:50:42,416 --> 00:50:44,625
- Cu ce?
- Să lucrezi pe cont propriu.
548
00:50:46,041 --> 00:50:48,708
Nu vreau pe cont propriu.
Sunt în ascensiune.
549
00:50:48,791 --> 00:50:53,166
Termină! N-ai iubit, n-ai prieteni,
nu petreci timp cu familia.
550
00:50:53,250 --> 00:50:56,458
- Ce mai vrei?
- Am o mulțime de prieteni.
551
00:50:58,916 --> 00:50:59,958
Ultimul iubit?
552
00:51:01,125 --> 00:51:02,916
- Când l-am avut?
- Da, când?
553
00:51:03,000 --> 00:51:06,125
- Nu discut asta cu tine.
- Spune-mi!
554
00:51:06,916 --> 00:51:08,375
Când a fost?
555
00:51:09,208 --> 00:51:10,958
- Când cu tata?
- Da. Tata.
556
00:51:11,041 --> 00:51:13,083
Da. Îți sună telefonul.
557
00:51:14,166 --> 00:51:15,166
Păcat.
558
00:51:15,250 --> 00:51:17,333
Nu vreau să fiu rea. Spun doar...
559
00:51:19,500 --> 00:51:21,083
Mi-e udă mâna. Nu pot.
560
00:51:22,000 --> 00:51:23,250
Am prieteni.
561
00:51:24,041 --> 00:51:25,166
Hola, Paula!
562
00:51:27,208 --> 00:51:31,541
Da! Vin. Cred că și mama vine.
563
00:51:31,625 --> 00:51:34,125
- Ba nu vin.
- Da, vine.
564
00:51:44,791 --> 00:51:47,291
- Vrei să conduci?
- Serios?
565
00:51:48,583 --> 00:51:49,583
Da.
566
00:51:49,666 --> 00:51:53,833
Nu știu de ce nu mă lasă tata.
I-am lovit mașina de două ori.
567
00:51:53,916 --> 00:51:57,125
- Și mi-a interzis pe viață.
- O scot eu de aici.
568
00:51:57,208 --> 00:51:59,333
- Știu să dau înapoi.
- O fac eu.
569
00:52:14,791 --> 00:52:16,458
- Termină!
- Foarte bine.
570
00:52:17,625 --> 00:52:18,916
- Ia mâna!
- Minunat.
571
00:52:19,000 --> 00:52:21,458
- Stai pe banda ta.
- Asta fac.
572
00:52:21,541 --> 00:52:24,041
Da, dar stai și mai bine.
573
00:52:24,125 --> 00:52:26,625
- Dar sunt în...
- Așa. Acum e bine.
574
00:52:31,541 --> 00:52:32,916
Sunt sașie?
575
00:52:33,916 --> 00:52:35,916
- Ce?
- Sunt sașie?
576
00:52:40,916 --> 00:52:42,083
Uită-te la mine!
577
00:52:51,250 --> 00:52:52,416
Ce faci?
578
00:52:56,208 --> 00:52:57,500
Învață să conduci!
579
00:53:04,416 --> 00:53:07,125
- Conduci tu?
- E în regulă. Privirea înainte!
580
00:53:07,208 --> 00:53:09,208
- Asta fac.
- Ochii la drum!
581
00:53:19,125 --> 00:53:23,166
Dacă reușești să conduci aici,
poți să conduci oriunde.
582
00:53:40,958 --> 00:53:42,625
- Bună!
- Bună!
583
00:53:43,916 --> 00:53:46,958
- Mă bucur că ai venit!
- Și eu!
584
00:53:47,041 --> 00:53:49,083
- Ce mai faci? Bine?
- Da, bine.
585
00:53:49,166 --> 00:53:50,458
- Bună!
- Bună!
586
00:53:50,541 --> 00:53:51,458
Ce mai faci?
587
00:53:52,166 --> 00:53:53,125
- Bună!
- Vii?
588
00:53:53,208 --> 00:53:55,833
- Nu, eu mă duc acasă, dar...
- Te rog!
589
00:53:55,916 --> 00:53:59,250
Trebuie să răspund.
Salutări! Și distracție plăcută!
590
00:53:59,333 --> 00:54:00,583
- Vino!
- Bună, Joan.
591
00:54:00,666 --> 00:54:02,208
E minunat acolo sus.
592
00:54:02,291 --> 00:54:04,625
Semnalul e prost. Stai să intru.
593
00:54:06,625 --> 00:54:07,875
Ce spuneai?
594
00:54:07,958 --> 00:54:10,833
Am ascultat mesajul tău. Ce se întâmplă?
595
00:54:10,916 --> 00:54:12,375
Fă ce ți s-a spus!
596
00:54:12,458 --> 00:54:16,250
Uită de comunitatea locală
și de plantația de mango!
597
00:54:16,333 --> 00:54:19,791
Se apropie ședința consiliului,
nu putem da greș.
598
00:54:19,875 --> 00:54:22,916
Tu trebuia să îl convingi să semneze...
599
00:54:23,000 --> 00:54:26,083
Încearcă să fii mai flexibilă.
Am putea încerca...
600
00:54:26,166 --> 00:54:29,166
Încheie tranzacția,
să putem demola ferma de mango.
601
00:54:33,166 --> 00:54:35,166
- Alo?
- Te las. Pa!
602
00:54:36,125 --> 00:54:37,208
- Bună!
- Bună!
603
00:54:37,916 --> 00:54:40,916
Cred că e... Da, un buton. Este...
604
00:54:43,625 --> 00:54:44,583
Vii și tu?
605
00:54:45,291 --> 00:54:47,125
Da, bine. Vin îndată.
606
00:54:58,208 --> 00:54:59,458
Doamne, ce arșiță!
607
00:55:15,750 --> 00:55:17,625
Puțină atenție!
608
00:55:19,875 --> 00:55:24,125
Am mâncat atât mango cu toții,
că o să ne fie rău!
609
00:55:24,208 --> 00:55:26,875
- Ce petrecere, nu?
- Da!
610
00:55:26,958 --> 00:55:29,166
Paula, te iubesc, frumoaso!
611
00:55:30,458 --> 00:55:32,041
Așa.
612
00:55:33,041 --> 00:55:36,708
Vreau să vă spun două vorbe
despre un bun prieten de-al meu.
613
00:55:37,541 --> 00:55:40,208
Un prieten care are grijă de noi toți.
614
00:55:40,291 --> 00:55:41,666
Juan e pus pe treabă.
615
00:55:41,750 --> 00:55:44,041
- Trebuie să îți spun ceva.
- Da?
616
00:55:44,125 --> 00:55:46,416
- Dacă ai o clipă...
- Sigur.
617
00:55:46,500 --> 00:55:47,625
Alex?
618
00:55:47,708 --> 00:55:51,791
- Alex!
- Alex!
619
00:55:51,875 --> 00:55:55,166
Trebuie să mă duc să mă fac de râs acum.
620
00:55:55,250 --> 00:55:56,416
- Sigur.
- Alex!
621
00:55:56,500 --> 00:55:57,875
- Vorbim după.
- Bine.
622
00:55:57,958 --> 00:55:59,333
- Ia o bere.
- Sigur.
623
00:55:59,416 --> 00:56:03,708
Alex!
624
00:56:06,958 --> 00:56:09,208
Hai, Alex!
625
00:56:10,250 --> 00:56:12,500
- Alex!
- Alex!
626
00:56:16,125 --> 00:56:20,875
Mă bucur că sunteți cu toții aici.
Și sunt sigur...
627
00:56:20,958 --> 00:56:23,125
Ría, Manuel și Mari
628
00:56:23,208 --> 00:56:25,041
s-ar simți grozav aici.
629
00:56:25,625 --> 00:56:28,666
Mari s-ar distra
auzind spaniola mea stricată.
630
00:56:31,166 --> 00:56:33,083
O să continui în engleză.
631
00:56:34,291 --> 00:56:39,625
An de an, sărbătorim
strădaniile voastre, recolta
632
00:56:40,791 --> 00:56:43,875
și această comunitate deosebită.
633
00:56:45,041 --> 00:56:48,041
Oamenii caută întruna ceva.
634
00:56:48,791 --> 00:56:51,458
Ceva mai mare, mai strălucitor.
635
00:56:52,416 --> 00:56:54,250
Și eu am făcut-o odinioară.
636
00:56:56,333 --> 00:56:59,875
Am căutat fericirea unde nu trebuia.
637
00:57:00,583 --> 00:57:01,583
Tu?
638
00:57:10,166 --> 00:57:11,583
Fericirea e familia.
639
00:57:12,958 --> 00:57:14,166
Cu toții primim una,
640
00:57:15,000 --> 00:57:18,458
dar oamenii cu care alegem
să ne împărțim timpul,
641
00:57:19,583 --> 00:57:23,041
oamenii cu care alegem
să ne petrecem viața zi de zi,
642
00:57:24,083 --> 00:57:28,708
oamenii care aleg
să-și schimbe drumul în viață
643
00:57:28,791 --> 00:57:30,041
ca să fie cu noi...
644
00:57:32,666 --> 00:57:33,875
ei sunt familia.
645
00:57:36,166 --> 00:57:38,250
Comunitatea aceasta e familia mea.
646
00:57:39,750 --> 00:57:43,416
Știu că de acest loc
depinde supraviețuirea comunității.
647
00:57:46,541 --> 00:57:51,291
Și voi face tot ce pot
pentru a continua. Vă promit.
648
00:57:53,458 --> 00:57:56,958
Bine, haideți să sărbătorim!
Cum se spune? „Celebramos!”
649
00:57:57,041 --> 00:57:58,708
- Celebramos!
- Celebramos!
650
00:58:25,041 --> 00:58:26,375
O bere, te rog.
651
00:58:31,458 --> 00:58:32,291
Mulțumesc.
652
00:58:36,625 --> 00:58:37,541
O bere, te rog.
653
00:58:43,250 --> 00:58:45,333
- Noroc!
- Noroc!
654
00:58:52,500 --> 00:58:53,833
- Ce voiai...
- Ce...
655
00:58:54,916 --> 00:58:57,250
- Tu prima.
- Mi-a plăcut discursul tău.
656
00:58:57,833 --> 00:58:58,666
Mersi.
657
00:59:00,333 --> 00:59:01,375
N-a fost pe bune.
658
00:59:05,041 --> 00:59:06,166
Ce voiai să spui?
659
00:59:08,541 --> 00:59:13,291
Nimic. Nu era important.
660
00:59:19,291 --> 00:59:22,875
Chiar nu vorbești spaniolă? N-ai învățat?
661
00:59:22,958 --> 00:59:25,541
Cred că spaniola mea de adineauri
662
00:59:27,000 --> 00:59:28,583
n-a fost rea deloc.
663
00:59:29,750 --> 00:59:31,375
Cred că vorbesc binișor.
664
00:59:35,583 --> 00:59:38,708
- Hola!
- Hola, bonita! Trebuie să...
665
00:59:38,791 --> 00:59:39,958
Da, sigur.
666
01:01:24,708 --> 01:01:25,958
Nu mă crezi.
667
01:01:26,500 --> 01:01:30,291
- Ba te cred! Îți iei zborul.
- Da!
668
01:01:31,833 --> 01:01:33,375
Pilot de intervenții!
669
01:02:07,041 --> 01:02:08,166
Alo? Ce e?
670
01:02:28,750 --> 01:02:29,833
Vin acum.
671
01:02:31,666 --> 01:02:33,500
- Bună!
- Bună! Ce a pățit?
672
01:02:33,583 --> 01:02:35,666
- N-are nimic. Fetele...
- Da?
673
01:02:37,000 --> 01:02:40,291
- Au băut cam mult.
- Pot să văd, draga mea?
674
01:02:40,375 --> 01:02:42,250
- E în regulă.
- Te simți bine?
675
01:02:42,958 --> 01:02:46,291
- Ai ceva pe față.
- Haide, sus cu tine!
676
01:02:46,875 --> 01:02:50,625
- O ții?
- Haide! Sus! La culcare!
677
01:02:50,708 --> 01:02:52,583
- Nu pot...
- Nu, sus! Draga mea!
678
01:02:52,666 --> 01:02:53,875
- Bine.
- Ține-o!
679
01:02:53,958 --> 01:02:56,458
- Așa. Unde merge?
- La etaj.
680
01:02:57,125 --> 01:03:01,250
- Bine.
- Atenție la cap. E ușa de acolo.
681
01:03:01,333 --> 01:03:02,416
Bine.
682
01:03:02,500 --> 01:03:03,791
- Acolo.
- O ții?
683
01:03:03,875 --> 01:03:05,666
Da. Așa, scumpo.
684
01:03:15,875 --> 01:03:20,208
Descălțarea. Așa.
685
01:03:29,791 --> 01:03:30,791
Mulțumesc.
686
01:03:37,083 --> 01:03:38,166
Un pahar de vin?
687
01:03:39,958 --> 01:03:40,916
Da, te rog.
688
01:03:42,083 --> 01:03:44,291
- Erau pe avion?
- Da. Dar...
689
01:03:44,375 --> 01:03:46,166
Erau pe avion?
690
01:03:46,250 --> 01:03:48,250
Da, erau pe avion.
691
01:03:48,333 --> 01:03:49,333
Pe unul adevărat?
692
01:03:49,416 --> 01:03:50,916
- Da. Unul mic.
- Nu!
693
01:03:51,000 --> 01:03:53,000
- Ba da.
- Un avion mic?
694
01:03:53,083 --> 01:03:56,916
Și nu erau... Nu urmau să-și ia zborul.
695
01:03:57,000 --> 01:03:59,541
- Sigur a fost ideea Paulei.
- Nu.
696
01:03:59,625 --> 01:04:01,791
- Te asigur...
- Sigur fiica mea...
697
01:04:01,875 --> 01:04:02,916
- Nu.
- Sigur!
698
01:04:03,000 --> 01:04:09,458
Auzi? Paula crede că e un secret,
dar vrea să se facă pilot.
699
01:04:11,541 --> 01:04:12,958
Deci Paula a fost.
700
01:04:17,375 --> 01:04:18,375
Bine.
701
01:04:19,708 --> 01:04:22,458
- M-aș mira.
- Mi-a spus despre proiectul ei.
702
01:04:23,166 --> 01:04:27,083
- Proiect?
- Da. Cel din cererea respinsă.
703
01:04:28,416 --> 01:04:30,041
Ea ți-a spus despre el?
704
01:04:30,125 --> 01:04:34,833
Da. Probabil că aș fi înțeles mai multe
dacă n-ar fi băut atâta rom...
705
01:04:34,916 --> 01:04:38,041
- Sunt sigură.
- Dar e foarte deșteaptă.
706
01:04:40,625 --> 01:04:41,958
Normal să fii mândră.
707
01:04:43,791 --> 01:04:45,541
Mie nu mi-a spus despre el.
708
01:04:48,166 --> 01:04:51,708
Despre proiect.
Nu știu nimic despre el, dar...
709
01:04:54,041 --> 01:04:55,833
nici n-am întrebat.
710
01:05:09,708 --> 01:05:12,625
- Și tu?
- Ce-i cu mine?
711
01:05:12,708 --> 01:05:14,041
- Tu ce vrei?
- Eu?
712
01:05:14,125 --> 01:05:17,333
Care e visul tău măreț?
E o întrebare grea.
713
01:05:18,208 --> 01:05:20,541
Nu m-am gândit la asta de la...
714
01:05:20,625 --> 01:05:21,750
De la incendiu?
715
01:05:38,208 --> 01:05:39,958
Îmi amintesc că...
716
01:05:43,833 --> 01:05:44,875
am simțit
717
01:05:47,166 --> 01:05:50,000
de parcă mi-a fost luat totul atunci.
718
01:05:51,000 --> 01:05:54,458
Tot ce avusesem, tot ce iubisem,
719
01:05:55,208 --> 01:05:56,625
tot în ce crezusem
720
01:05:57,500 --> 01:06:00,166
mi-a fost luat într-o clipită.
721
01:06:04,750 --> 01:06:07,791
Dar apoi, m-am uitat la Paula.
722
01:06:13,125 --> 01:06:16,708
O scumpete de fetiță care...
723
01:06:24,666 --> 01:06:26,625
Ea pierduse totul.
724
01:06:30,125 --> 01:06:31,875
Deci cred că pur și simplu...
725
01:06:36,083 --> 01:06:40,041
Am reconstruit ferma
și am avut grijă de ea.
726
01:06:42,000 --> 01:06:44,708
Timpul a trecut...
727
01:06:46,375 --> 01:06:47,708
și iată-ne aici!
728
01:07:44,375 --> 01:07:45,958
Măcar îți place mango?
729
01:07:50,500 --> 01:07:52,750
Nu. E prea dulce.
730
01:07:57,541 --> 01:07:59,708
- Prea dulce.
- Mult prea dulce.
731
01:09:07,041 --> 01:09:07,916
Lærke?
732
01:09:19,583 --> 01:09:22,541
JOAN ZEUTHEN
APEL RATAT
733
01:09:30,041 --> 01:09:34,708
CUM MERGE PLANUL?
L-AI CONVINS SĂ SEMNEZE?
734
01:09:37,208 --> 01:09:39,625
Cred că-mi iau liber azi.
735
01:09:41,041 --> 01:09:43,875
Am putea merge la piață, cum ai sugerat?
736
01:09:44,791 --> 01:09:46,041
Dacă vrei?
737
01:09:46,916 --> 01:09:48,583
Ai un SMS.
738
01:09:58,083 --> 01:10:00,000
Asta ai urmărit de la început?
739
01:10:03,541 --> 01:10:05,333
N-am știut cum să îți spun.
740
01:10:05,416 --> 01:10:09,333
Înțeleg de ce îi vine greu lui Agnes
să vorbească cu tine.
741
01:10:11,666 --> 01:10:15,166
Spune-i că e binevenită oricând
la noi acasă.
742
01:10:18,458 --> 01:10:19,583
Drum bun!
743
01:10:31,958 --> 01:10:33,125
Mamă?
744
01:10:35,583 --> 01:10:38,166
- Bună, draga mea!
- Te simți bine?
745
01:10:45,791 --> 01:10:49,458
Fiecare facem prostii
când ne place cineva.
746
01:10:54,125 --> 01:10:56,125
- Recunoaște că îl placi.
- Nu...
747
01:10:56,208 --> 01:10:58,541
- Spune-o. Trebuie.
- Termină!
748
01:11:01,250 --> 01:11:04,125
Tu trebuie să ai controlul tot timpul.
749
01:11:04,208 --> 01:11:06,750
Aici nu e vorba dacă îl plac sau nu.
750
01:11:07,375 --> 01:11:08,791
Dar despre ce e vorba?
751
01:11:11,708 --> 01:11:13,791
Nu sunt făcută pentru relații.
752
01:11:16,416 --> 01:11:18,250
Sunt genul care trebuie evitat.
753
01:11:22,166 --> 01:11:24,500
Nu fac oamenii fericiți.
754
01:11:46,125 --> 01:11:47,000
Am văzut-o.
755
01:11:49,666 --> 01:11:51,041
Pare foarte fericit.
756
01:11:53,708 --> 01:11:54,541
Da.
757
01:11:59,375 --> 01:12:02,583
Iar dacă e cineva care rezolvă probleme,
tu ești aceea.
758
01:12:03,541 --> 01:12:04,750
Și știi asta.
759
01:12:11,833 --> 01:12:13,291
Și, orice ar fi...
760
01:12:16,375 --> 01:12:20,250
mi-ai oferit cea mai bună vacanță
din viața mea.
761
01:12:22,041 --> 01:12:24,166
Și categoric m-ai făcut fericită.
762
01:12:42,500 --> 01:12:43,458
Hola!
763
01:12:47,083 --> 01:12:47,958
Îmi dai voie?
764
01:12:48,500 --> 01:12:49,916
Nu, las-o baltă!
765
01:12:50,000 --> 01:12:53,208
Nu. E locul meu, ți-ai lăsat poșeta pe el.
766
01:12:56,375 --> 01:12:57,333
Mulțumesc.
767
01:12:58,625 --> 01:13:00,583
- Mersi mult.
- Pentru puțin.
768
01:13:01,208 --> 01:13:02,458
- Bună!
- Bună!
769
01:13:06,000 --> 01:13:07,541
- Nu aveai un copil?
- Ce?
770
01:13:07,625 --> 01:13:08,958
Era un copil cu tine.
771
01:13:10,041 --> 01:13:13,125
Da. E cu tatăl lui, în Spania.
772
01:13:14,416 --> 01:13:16,083
E și spaniol, și danez.
773
01:13:16,166 --> 01:13:18,916
- Interesant.
- Da. Să știi că se poate.
774
01:13:27,291 --> 01:13:29,583
- Ce ai?
- Nimic.
775
01:13:29,666 --> 01:13:34,541
Nu te cred. Vrei s-o lași mai moale?
Ai lucrat nonstop toată dimineața.
776
01:13:38,208 --> 01:13:39,333
Vorbești cu mine?
777
01:13:40,333 --> 01:13:42,166
Alex, trebuie să iei o pauză.
778
01:13:50,000 --> 01:13:51,125
Fir-ar să fie!
779
01:13:52,291 --> 01:13:53,125
Alex!
780
01:13:55,291 --> 01:13:56,125
Alex!
781
01:14:18,000 --> 01:14:20,291
Știi, când ai întrebat...
782
01:14:23,625 --> 01:14:25,666
dacă nu m-am săturat...
783
01:14:26,458 --> 01:14:29,875
- Cansado, știi? Să mă tot bat?
- Da.
784
01:14:30,916 --> 01:14:31,750
Și?
785
01:14:34,416 --> 01:14:35,666
La cine te gândeai?
786
01:14:38,291 --> 01:14:42,041
La tine, clar.
Uită-te la tine, pari îmbătrânit.
787
01:14:46,541 --> 01:14:47,625
Bine.
788
01:14:51,541 --> 01:14:55,708
Îmi amintesc când trăia Mari.
789
01:14:57,916 --> 01:15:00,416
Vorbeai întruna despre zburat.
790
01:15:02,708 --> 01:15:03,958
Școala de piloți.
791
01:15:05,375 --> 01:15:06,375
Da.
792
01:15:08,666 --> 01:15:12,500
Dar... sunt fericită aici, așa că...
793
01:15:13,583 --> 01:15:14,583
Știi?
794
01:15:20,000 --> 01:15:20,958
Dar tu?
795
01:15:23,666 --> 01:15:25,083
Da, sigur.
796
01:15:35,166 --> 01:15:37,291
Eu plec...
797
01:15:37,375 --> 01:15:39,208
- Mă duc să mănânc.
- Bine.
798
01:15:39,833 --> 01:15:41,333
- Bine?
- Bine.
799
01:16:08,541 --> 01:16:09,541
Bună, frumoaso!
800
01:16:10,250 --> 01:16:12,291
- Ce faci?
- Consiliul le-a trimis.
801
01:16:12,375 --> 01:16:15,583
- Cred că am reușit.
- Dar n-a semnat.
802
01:16:15,666 --> 01:16:17,541
Am primit contractul azi.
803
01:16:19,041 --> 01:16:21,708
Nu știu cum ai reușit.
E minunat. A semnat.
804
01:16:22,791 --> 01:16:26,583
Așteptăm ultimele acte,
apoi pleci la Málaga.
805
01:16:26,666 --> 01:16:30,791
Perfectăm totul în două săptămâni,
apoi te duci acolo,
806
01:16:30,875 --> 01:16:35,000
demolezi, construiești, decorezi,
pregătești personalul și deschizi.
807
01:16:37,250 --> 01:16:38,250
Așa.
808
01:16:39,375 --> 01:16:40,708
Trebuie să plec.
809
01:16:42,000 --> 01:16:43,041
Dar...
810
01:16:47,708 --> 01:16:48,708
Bine.
811
01:16:55,625 --> 01:16:57,708
{\an8}AM ÎNCERCAT SĂ SUN. AM LĂSAT MESAJ.
812
01:16:57,791 --> 01:16:59,458
{\an8}SUNĂ-MĂ. AI ÎNȚELES GREȘIT...
813
01:16:59,541 --> 01:17:02,583
{\an8}VREAU SĂ-ȚI EXPLIC.
A FOST O SEARĂ MINUNATĂ. SCUZE.
814
01:17:13,208 --> 01:17:14,958
- Bună!
- Bună!
815
01:17:17,208 --> 01:17:18,291
Bună!
816
01:17:18,916 --> 01:17:21,041
Am citit cererile. Sunt perfecte.
817
01:17:21,708 --> 01:17:25,083
Totul e ca la carte.
Nu putem contesta nimic.
818
01:17:25,166 --> 01:17:26,666
- Se poate?
- Sigur.
819
01:17:26,750 --> 01:17:28,000
Unde rămăsesem?
820
01:17:28,083 --> 01:17:32,000
Am vorbit la bancă.
Amicul tău datorează 4,9 milioane.
821
01:17:34,000 --> 01:17:38,583
Dacă nu face rost de bani,
n-are șanse să păstreze ferma.
822
01:17:40,375 --> 01:17:42,833
Da. Am spus-o. Asta era tot.
823
01:17:45,541 --> 01:17:47,958
- Mersi că ai încercat.
- Cu plăcere. E bun.
824
01:17:49,166 --> 01:17:50,208
Ea cum e?
825
01:17:51,500 --> 01:17:53,541
- Cred că-i e dor de tine.
- Nu...
826
01:17:54,708 --> 01:17:56,791
Probabil îi e dor de Málaga.
827
01:17:56,875 --> 01:17:59,916
Și de Málaga. Dar și de tine.
828
01:18:12,125 --> 01:18:14,125
Întotdeauna ai respirația greoaie?
829
01:18:15,333 --> 01:18:16,208
Ce?
830
01:18:16,708 --> 01:18:19,000
- Respiri greu.
- Ce?
831
01:18:19,083 --> 01:18:22,166
- Termină! E enervant.
- Nu pot să nu respir.
832
01:18:22,250 --> 01:18:24,291
- Respir normal.
- Șuieri.
833
01:18:24,375 --> 01:18:26,416
Bine. Ascultă. Avem o petrecere...
834
01:18:27,375 --> 01:18:28,208
să dezvăluim...
835
01:18:29,458 --> 01:18:31,166
sexul.
836
01:18:31,250 --> 01:18:32,916
Ce ai spus?
837
01:18:33,000 --> 01:18:34,583
- Noi...
- Ce?
838
01:18:34,666 --> 01:18:36,166
...dezvăluim sexul.
839
01:18:37,041 --> 01:18:39,250
Un fel de petrecere.
840
01:18:39,333 --> 01:18:43,166
Dezvăluiți sexul? O petrecere? Pe bune?
841
01:18:43,250 --> 01:18:45,375
- Vivi vrea asta.
- Chiar așa?
842
01:18:45,458 --> 01:18:47,625
- Da. Vrei să vii?
- Nu.
843
01:18:48,333 --> 01:18:50,333
- Pentru Agnes?
- Nu.
844
01:18:51,166 --> 01:18:54,208
Pentru mine și Agnes,
fie și foarte pe scurt?
845
01:18:56,833 --> 01:18:57,666
Mulțumesc.
846
01:18:59,333 --> 01:19:02,166
Îmi dau seama. Mersi. Îmi dai sticla?
847
01:19:03,583 --> 01:19:07,958
Pentru Vivi, știi?
I-ar prinde bine și ei un pahar.
848
01:19:08,041 --> 01:19:08,916
Ia-o și gata.
849
01:19:10,250 --> 01:19:11,083
Mersi.
850
01:19:13,666 --> 01:19:18,333
Are o perioadă de grație de 14 zile,
dacă e nevoie.
851
01:19:18,416 --> 01:19:20,416
Bine? Pe curând!
852
01:19:20,500 --> 01:19:23,291
- Mersi pentru ajutor.
- Vino la petrecere!
853
01:19:31,041 --> 01:19:34,666
VREI SĂ VINDEM ȘI CASA TA?
CERE O EVALUARE GRATUITĂ!
854
01:19:34,750 --> 01:19:36,166
...doi, unu!
855
01:19:45,541 --> 01:19:48,125
A fost perfect. Încă o fetiță.
856
01:19:49,916 --> 01:19:51,166
Minunat!
857
01:19:52,875 --> 01:19:54,500
Vă rog, poftiți!
858
01:20:51,708 --> 01:20:52,708
Spionezi?
859
01:20:54,500 --> 01:20:55,875
Nu. Eu...
860
01:20:57,541 --> 01:21:01,458
- Ăsta e proiectul tău?
- Da. El e.
861
01:21:02,166 --> 01:21:04,583
- În ce constă?
- Nu trebuie să întrebi.
862
01:21:04,666 --> 01:21:06,083
Dar chiar vreau să știu.
863
01:21:13,666 --> 01:21:16,208
- Cunoști conceputul de „case mici”?
- Da.
864
01:21:17,375 --> 01:21:20,583
Fiecare are casa lui.
865
01:21:22,791 --> 01:21:25,625
Dar cheltuielile majore sunt în comun,
cum ar fi...
866
01:21:26,750 --> 01:21:31,416
panourile fotovoltaice, încălzirea
geotermală sau energia eoliană.
867
01:21:31,500 --> 01:21:34,416
Un sistem comun
de alimentare cu apă și încălzire.
868
01:21:34,500 --> 01:21:38,125
Casele sunt din material biogen.
869
01:21:38,208 --> 01:21:40,083
Preferabil regenerativ.
870
01:21:40,833 --> 01:21:43,791
Pereții sunt din lut compactat
871
01:21:43,875 --> 01:21:47,000
și izolați cu alge,
iar acoperișul e din șindrilă
872
01:21:47,083 --> 01:21:52,500
obținută după prelucrarea lemnului,
ca să fie dinamic și ecologic și...
873
01:21:59,750 --> 01:22:00,750
Ce?
874
01:22:05,791 --> 01:22:07,166
E o idee minunată.
875
01:22:09,666 --> 01:22:10,708
A ta.
876
01:22:11,458 --> 01:22:14,083
Mersi. Spune-le
și celor de la arhitectură.
877
01:22:14,833 --> 01:22:18,250
- Dă-i naibii!
- Da. Dă-i naibii.
878
01:22:21,250 --> 01:22:22,958
Ai vorbit cu Paula?
879
01:22:23,041 --> 01:22:25,416
- Da. Ne-am mai scris.
- Da?
880
01:22:28,541 --> 01:22:32,125
- Tu ai vorbit cu Alex?
- Nu.
881
01:22:34,208 --> 01:22:35,916
Cred că nu are semnal bun.
882
01:22:37,583 --> 01:22:38,666
Sună-l!
883
01:22:46,583 --> 01:22:49,125
- E tort.
- Bine. Vin imediat.
884
01:23:09,250 --> 01:23:10,250
Agnes!
885
01:23:13,125 --> 01:23:14,291
Vino sus, te rog.
886
01:23:17,375 --> 01:23:18,250
Ce e?
887
01:23:23,291 --> 01:23:24,708
Fă-ți bagajele.
888
01:23:30,750 --> 01:23:32,000
Tu ești idioată?
889
01:23:33,208 --> 01:23:34,500
Da, poate.
890
01:23:34,583 --> 01:23:37,833
- Construim fără tine.
- Nu veți construi hotelul ăla.
891
01:23:37,916 --> 01:23:39,666
Poate altundeva, dar...
892
01:23:40,833 --> 01:23:42,333
nu pe plantația aia.
893
01:23:42,416 --> 01:23:43,416
Ce poți face tu?
894
01:23:43,500 --> 01:23:47,291
- Avem un contract. L-a semnat.
- Are 14 zile perioadă de grație.
895
01:23:48,875 --> 01:23:49,875
Bine.
896
01:23:51,291 --> 01:23:55,458
- Bine. Deci vrei să îl oprești?
- Nu trebuie să înțelegi.
897
01:23:57,666 --> 01:23:59,791
Îți sunt recunoscătoare pentru tot.
898
01:23:59,875 --> 01:24:03,000
Îmi pare rău, dar așa trebuie să fie.
899
01:24:04,583 --> 01:24:06,166
Trebuie să fac asta.
900
01:24:16,833 --> 01:24:18,041
Ești concediată.
901
01:24:21,000 --> 01:24:22,083
Da.
902
01:24:23,166 --> 01:24:24,208
Futu-i!
903
01:24:39,833 --> 01:24:41,041
Cum îți merge?
904
01:24:42,541 --> 01:24:43,375
Bine. Ție?
905
01:24:51,250 --> 01:24:52,375
Doamne!
906
01:24:57,041 --> 01:24:58,041
Ai venit!
907
01:25:00,500 --> 01:25:02,125
Cât mă bucur să te văd!
908
01:25:08,416 --> 01:25:10,708
- Ce faci aici?
- Putem să vorbim?
909
01:25:13,500 --> 01:25:17,333
- Nu avem nimic de discutat.
- Cinci minute și te las în pace.
910
01:25:17,416 --> 01:25:22,083
Trebuie să strâng recolta.
Nu avem nimic de discutat. Bine?
911
01:25:29,291 --> 01:25:30,291
Bine.
912
01:25:57,083 --> 01:25:58,625
Crezi că sunt în regulă?
913
01:25:59,875 --> 01:26:00,875
Da.
914
01:26:01,750 --> 01:26:02,875
Se descurcă ei.
915
01:26:27,208 --> 01:26:28,333
Bine.
916
01:26:29,333 --> 01:26:31,750
- Ăsta e copt?
- Da.
917
01:26:34,416 --> 01:26:35,875
- Am terminat?
- Da.
918
01:26:36,416 --> 01:26:39,083
- Acum putem vorbi?
- Trebuie să mutăm lăzile.
919
01:26:40,958 --> 01:26:43,583
Ajută-mă. Mersi.
920
01:26:51,416 --> 01:26:52,541
Haide!
921
01:27:12,041 --> 01:27:14,833
- Doar stăm aici. Ascultă-mă!
- Lucrez.
922
01:27:14,916 --> 01:27:18,541
Nu e insulină, ci mango.
Vrei să mă asculți?
923
01:27:18,625 --> 01:27:19,916
- Ce...
- E difi...
924
01:27:20,000 --> 01:27:20,833
Atunci, spune!
925
01:27:20,916 --> 01:27:24,208
Mi-e greu să-mi cer scuze
când strig la tine.
926
01:27:25,750 --> 01:27:27,000
Dar îmi pare rău.
927
01:27:28,791 --> 01:27:32,208
Îmi pare rău că n-am procedat altfel.
A ieșit prost.
928
01:27:32,291 --> 01:27:33,250
A ieșit perfect.
929
01:27:34,000 --> 01:27:35,416
Ai obținut ce ai vrut.
930
01:27:35,958 --> 01:27:39,500
Ai cumpărat locul.
Vei avea hotelul. E perfect.
931
01:27:42,875 --> 01:27:44,041
De ce ai venit?
932
01:27:45,500 --> 01:27:46,708
Pentru tine.
933
01:27:49,541 --> 01:27:51,250
Am venit aici pentru tine.
934
01:27:56,291 --> 01:27:58,208
Nu trebuie să vinzi către Weltzer.
935
01:27:59,083 --> 01:28:00,750
- Ce?
- Am vândut apartamentul.
936
01:28:00,833 --> 01:28:02,500
Și am împrumutat niște bani.
937
01:28:03,291 --> 01:28:05,208
Destul de mulți, de fapt.
938
01:28:05,791 --> 01:28:07,208
Foarte mulți.
939
01:28:15,541 --> 01:28:17,166
Ți-ai vândut apartamentul?
940
01:28:18,583 --> 01:28:19,666
Da.
941
01:28:22,625 --> 01:28:23,916
Ai datorii uriașe.
942
01:28:24,583 --> 01:28:25,416
Da.
943
01:28:27,791 --> 01:28:28,958
Nu ai active?
944
01:28:30,166 --> 01:28:31,250
Nu.
945
01:28:33,833 --> 01:28:35,166
Ce plan ai?
946
01:28:52,708 --> 01:28:59,000
{\an8}DUPĂ 12 LUNI
947
01:29:04,083 --> 01:29:05,041
Hombre!
948
01:29:10,291 --> 01:29:11,500
Sunt mândru de tine!
949
01:29:12,541 --> 01:29:14,000
Am reușit!
950
01:29:14,708 --> 01:29:17,416
- Prima zi la școala de piloți.
- Ura!
951
01:29:17,500 --> 01:29:18,708
Bravo, fată!
952
01:29:20,291 --> 01:29:22,541
- Frumoaso!
- Bună!
953
01:29:22,625 --> 01:29:24,666
- Bună, fată!
- Bună, fată!
954
01:29:25,291 --> 01:29:27,208
- A fost bine?
- Foarte bine.
955
01:29:28,875 --> 01:29:30,458
Arată bine, nu?
956
01:29:33,750 --> 01:29:35,041
Tu arăți bine.
957
01:29:37,625 --> 01:29:38,500
Ești mândru?
958
01:29:40,333 --> 01:29:41,416
Da. Foarte.
959
01:29:44,000 --> 01:29:45,875
- Plângi?
- Ce?
960
01:29:45,958 --> 01:29:48,291
- Plângi?
- Eu să plâng? Nici vorbă!
961
01:29:48,375 --> 01:29:50,583
Ești atât de mândru, încât plângi?
962
01:29:51,416 --> 01:29:52,750
- Un pic de tot?
- Nu.
963
01:29:52,833 --> 01:29:53,958
Ia să văd.
964
01:29:55,291 --> 01:29:56,666
- Ochi umezi...
- Sudoare.
965
01:29:56,750 --> 01:29:58,583
- Sudoarea...
- Eu transpir.
966
01:29:59,916 --> 01:30:03,583
Uită-te la tine! Ce ai realizat!
Sunt așa de mândră!
967
01:30:05,166 --> 01:30:07,708
Am reușit amândouă! Doamne!
968
01:30:10,041 --> 01:30:12,375
- Vreau să-ți spun ceva.
- Da?
969
01:30:15,500 --> 01:30:18,041
Fără mangonade în meniu.
Nu pricepe nimeni.
970
01:30:18,125 --> 01:30:21,500
O să priceapă după ce le explicăm.
Limonadă, mangonade.
971
01:30:21,583 --> 01:30:23,625
- Dar...
- Și adăugăm avocade.
972
01:30:23,708 --> 01:30:24,750
- Ce?
- Avocade.
973
01:30:24,833 --> 01:30:27,375
De la avocado.
Limonadă, mangonade, avocade.
974
01:30:28,250 --> 01:30:29,541
O idee grozavă, nu?
975
01:30:32,125 --> 01:30:35,208
Asta nu se va întâmpla niciodată.
976
01:34:31,166 --> 01:34:36,166
Subtitrarea: Nicu Teodorescu