1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:57,875 --> 00:00:58,708 {\an8}Tudo bem? 4 00:00:58,791 --> 00:01:00,041 Mandas limpar a seco? 5 00:01:00,125 --> 00:01:01,583 Sim, claro. 6 00:01:01,666 --> 00:01:02,500 Obrigada. 7 00:01:04,958 --> 00:01:07,166 {\an8}Bem-vindos. Obrigada por terem vindo. 8 00:01:08,750 --> 00:01:10,125 És incrível. 9 00:01:10,208 --> 00:01:11,041 Obrigada. 10 00:01:11,958 --> 00:01:12,791 Deixa ver. 11 00:01:14,958 --> 00:01:16,166 {\an8}- Conseguiste! - Sim. 12 00:01:16,250 --> 00:01:18,166 {\an8}Um génio. És um génio. 13 00:01:18,250 --> 00:01:19,083 {\an8}Obrigada. 14 00:01:20,833 --> 00:01:24,125 {\an8}Nada de girassóis. E dividam-nas pelas mesas. Obrigada. 15 00:01:24,208 --> 00:01:26,291 - A cozinha está pronta. - Obrigada. 16 00:01:44,166 --> 00:01:46,000 - Certo, obrigado. - Obrigada. 17 00:01:46,083 --> 00:01:49,500 {\an8}Há um problema com os aspersores, mas já chamei um técnico. 18 00:01:49,583 --> 00:01:51,083 {\an8}- Demora? - Cinco minutos. 19 00:01:51,166 --> 00:01:54,000 - E já abrimos os toldos. - Certo. 20 00:01:55,291 --> 00:01:56,958 - Está lindo. - Não está? 21 00:01:57,458 --> 00:01:58,666 {\an8}Está fantástico. 22 00:02:00,041 --> 00:02:02,041 {\an8}- Aquele está torto? - O grande? 23 00:02:02,125 --> 00:02:03,416 {\an8}- Sim. - Nem pensar. 24 00:02:03,916 --> 00:02:07,250 {\an8}Laerke, está tudo perfeito. A inauguração vai correr bem. 25 00:02:07,750 --> 00:02:10,083 {\an8}- Bolas! Lá está a patroa. - Pois é. 26 00:02:12,333 --> 00:02:15,875 {\an8}- Lavem isto antes de os VIP chegarem. - Claro, é para já. 27 00:02:29,000 --> 00:02:30,833 Estou a tentar deixar de fumar. 28 00:02:32,791 --> 00:02:33,750 Senta-te. 29 00:02:33,833 --> 00:02:35,458 Não, não tardam todos aí. 30 00:02:35,541 --> 00:02:38,791 Temos um mural de selfies. Vão levar uma hora. Senta-te. 31 00:02:39,375 --> 00:02:40,208 Certo. 32 00:02:42,125 --> 00:02:45,083 Ouve, quero falar contigo sobre uma coisa. 33 00:02:45,166 --> 00:02:47,666 Até aqui, comprávamos edifícios degradados, 34 00:02:47,750 --> 00:02:50,833 renovávamo-los, púnhamos um logo e abríamos um hotel. 35 00:02:50,916 --> 00:02:52,416 Lindo. Um orgulho. 36 00:02:53,000 --> 00:02:56,583 Mas tu sempre quiseste construir algo de raiz. 37 00:02:56,666 --> 00:03:01,500 O Weltzer concordou finalmente em fazê-lo, e eu encontrei um sítio fantástico. 38 00:03:01,583 --> 00:03:02,625 Fica em... 39 00:03:03,791 --> 00:03:05,000 Málaga. 40 00:03:05,083 --> 00:03:06,208 - Málaga? - Sim. 41 00:03:06,291 --> 00:03:09,791 Há lá uma antiga quinta de mangas de um dinamarquês falido. 42 00:03:09,875 --> 00:03:12,791 Mas ele parece muito afeiçoado ao local. 43 00:03:12,875 --> 00:03:16,458 Há cinco anos que os vizinhos tentam comprá-la sem sucesso. 44 00:03:16,541 --> 00:03:17,916 E é aí que tu entras. 45 00:03:18,000 --> 00:03:21,625 Quero que vás lá e o convenças a vender. 46 00:03:21,708 --> 00:03:23,291 Não tens mais ninguém? 47 00:03:23,375 --> 00:03:25,000 Quero que sejas tu. 48 00:03:25,583 --> 00:03:29,833 Tu sempre sonhaste fazer isso, e eu quero ser administradora, portanto... 49 00:03:31,250 --> 00:03:32,208 Quando? 50 00:03:32,791 --> 00:03:33,666 Já. 51 00:03:34,166 --> 00:03:35,375 Como assim, já? 52 00:03:35,458 --> 00:03:36,666 Já, já. 53 00:03:38,000 --> 00:03:39,166 Não posso ir. 54 00:03:40,000 --> 00:03:42,500 - Vou de férias com a Agnes. - Leva-a. 55 00:03:42,583 --> 00:03:44,500 - Fica mais uma semana. - Vamos a Bornholm. 56 00:03:47,791 --> 00:03:49,708 - Estás a falar a sério? - Estou. 57 00:03:49,791 --> 00:03:51,333 Certo. Mas... Bornholm? 58 00:03:51,416 --> 00:03:52,666 Ela adora Bornholm. 59 00:03:52,750 --> 00:03:54,875 - E eu prometi-lhe. - Pois... 60 00:03:55,375 --> 00:03:56,208 Vou a seguir. 61 00:03:56,291 --> 00:03:57,416 Pois... 62 00:03:57,500 --> 00:03:58,750 Mas tem de ser já. 63 00:03:59,833 --> 00:04:01,416 Não tiro férias há 3 anos. 64 00:04:01,500 --> 00:04:03,291 Se voltar a cancelar... 65 00:04:03,375 --> 00:04:05,083 Eu quero ser administradora. 66 00:04:05,166 --> 00:04:07,750 A nomeação é daqui a 15 dias. Tem de ser já. 67 00:04:09,333 --> 00:04:10,750 Bornholm não desaparece. 68 00:04:11,500 --> 00:04:12,333 Infelizmente. 69 00:04:13,125 --> 00:04:16,875 Portanto, vais lá e fazes aquilo em que és melhor, certo? 70 00:04:18,250 --> 00:04:19,083 Pois é. 71 00:04:19,166 --> 00:04:22,208 Vais lá, arranjas um conceito fixe, 72 00:04:22,291 --> 00:04:25,625 e constróis o melhor hotel que o Weltzer alguma vez teve. 73 00:04:27,541 --> 00:04:28,916 É o teu sonho, Laerke. 74 00:04:46,208 --> 00:04:47,916 Que merda de tempo! 75 00:04:48,416 --> 00:04:49,250 Olá. 76 00:04:50,291 --> 00:04:52,208 - Que bom. Obrigada. - Obrigado. 77 00:04:53,750 --> 00:04:55,250 És tão frustrante. 78 00:04:55,333 --> 00:04:56,666 Ficou muito chateada? 79 00:04:56,750 --> 00:04:57,583 É que... 80 00:04:58,083 --> 00:05:02,208 Não podes mudar de planos assim. Ela estava ansiosa por estarem juntas. 81 00:05:02,291 --> 00:05:03,375 E vamos estar. 82 00:05:03,958 --> 00:05:07,458 Pois... És uma querida, mas não é bem o mesmo, pois não? 83 00:05:07,541 --> 00:05:08,500 Vais trabalhar. 84 00:05:08,583 --> 00:05:10,000 Como vais esconder isso? 85 00:05:10,083 --> 00:05:11,291 Sabes como é a Joan. 86 00:05:11,375 --> 00:05:12,500 Não sei o que faça. 87 00:05:13,333 --> 00:05:14,166 Pois é. 88 00:05:16,791 --> 00:05:18,250 Como está a Vivi? 89 00:05:18,750 --> 00:05:21,000 Tenho novidades sobre a Vivi. 90 00:05:21,083 --> 00:05:22,500 Sim? Morreu? 91 00:05:23,291 --> 00:05:25,125 Morreu, e queres-me de volta! 92 00:05:26,166 --> 00:05:27,166 Estamos grávidos. 93 00:05:27,250 --> 00:05:28,250 Está grávida. 94 00:05:28,333 --> 00:05:29,458 Estamos grávidos. 95 00:05:30,291 --> 00:05:32,250 Vou voltar à intranet escolar. 96 00:05:32,333 --> 00:05:33,166 Com a Vivi. 97 00:05:33,750 --> 00:05:35,666 Pois, é difícil, mas também é... 98 00:05:35,750 --> 00:05:38,833 O que se pode fazer, com uma mulher mais nova? 99 00:05:38,916 --> 00:05:40,291 Bem... Mais nova, não. 100 00:05:40,375 --> 00:05:41,375 Não é isso. 101 00:05:41,458 --> 00:05:42,458 Não quero ouvir. 102 00:05:42,541 --> 00:05:44,250 Não, claro, nem és obrigada. 103 00:05:44,333 --> 00:05:47,875 - Ela vem ou quê? - Sim, vem, mas olha que ela... 104 00:05:49,250 --> 00:05:52,166 Não entrou na Faculdade de Arquitetura. 105 00:05:52,250 --> 00:05:54,125 Não diziam só em agosto? 106 00:05:54,208 --> 00:05:57,416 Não, começam em agosto. A carta chegou há dois dias. 107 00:05:57,500 --> 00:05:59,500 Foda-se! Ela devia ter-me ligado. 108 00:06:00,500 --> 00:06:02,583 Ela devia ter-te ligado? 109 00:06:02,666 --> 00:06:04,583 - Eu devia ter-lhe ligado. - Sim. 110 00:06:04,666 --> 00:06:06,416 - Pois devia. - Estavas a trabalhar. 111 00:06:06,500 --> 00:06:07,916 - Sou idiota. - Um pouco. 112 00:06:08,000 --> 00:06:09,708 Pronto, deixa lá isso agora. 113 00:06:09,791 --> 00:06:13,416 Lá, quando quiseres fazer algo simpático por ela, por... 114 00:06:13,916 --> 00:06:15,041 seres idiota, 115 00:06:15,625 --> 00:06:18,125 por trabalhares muito e por quereres mimá-la... 116 00:06:19,833 --> 00:06:20,666 É importante. 117 00:06:20,750 --> 00:06:22,000 Presta bem atenção. 118 00:06:22,500 --> 00:06:24,833 Faz tudo, mas não a deixes conduzir. 119 00:06:25,625 --> 00:06:27,500 - Olá, querida. - Olá, querida. 120 00:06:30,000 --> 00:06:30,958 - Certo. - Certo. 121 00:06:31,041 --> 00:06:34,083 - Boa viagem. - Vai correr tudo bem, Tom. 122 00:06:34,583 --> 00:06:36,375 - Cumprimentos à Vivi. - Certo. 123 00:06:37,625 --> 00:06:39,500 Queria abrir a porta. Adeus. 124 00:06:40,083 --> 00:06:40,958 Boa viagem. 125 00:06:44,375 --> 00:06:45,375 Adoro-te. 126 00:06:49,333 --> 00:06:50,333 Olá, querida. 127 00:06:55,041 --> 00:06:56,291 "Olá, mãe." 128 00:06:56,791 --> 00:06:57,625 Olá, querida. 129 00:06:57,708 --> 00:06:59,541 - Aeroporto, por favor. - Certo. 130 00:07:08,666 --> 00:07:10,375 O pai contou-me da faculdade. 131 00:07:10,458 --> 00:07:11,291 Sinto muito. 132 00:07:12,125 --> 00:07:14,125 Para o ano, candidatas-te de novo. 133 00:07:14,208 --> 00:07:15,583 Não quero falar nisso. 134 00:07:19,250 --> 00:07:23,166 Pensei que só diziam em agosto. Foi por isso que não liguei. 135 00:07:26,416 --> 00:07:29,125 Vais ficar assim durante as férias todas? 136 00:07:29,208 --> 00:07:30,250 Não são férias. 137 00:07:30,333 --> 00:07:31,250 Não sou idiota. 138 00:07:31,333 --> 00:07:32,666 - Perdão. - Mas... 139 00:07:34,000 --> 00:07:35,375 Só queria perguntar se... 140 00:07:35,458 --> 00:07:37,333 Este é o meu filho, o Elton. 141 00:07:37,416 --> 00:07:40,958 Quer ver o avião a descolar, mas temos lugares no corredor. 142 00:07:41,041 --> 00:07:42,125 Eram à janela? 143 00:07:42,208 --> 00:07:43,125 Devia reclamar. 144 00:07:43,208 --> 00:07:44,291 Não, não eram. 145 00:07:44,375 --> 00:07:46,666 Não marquei à janela, são aleatórios. 146 00:07:47,166 --> 00:07:48,041 Que pena. 147 00:07:48,125 --> 00:07:49,666 Pois é. Então... 148 00:07:49,750 --> 00:07:53,250 Será que não querem trocar de lugar? 149 00:07:55,500 --> 00:07:56,333 Não, obrigada. 150 00:07:57,083 --> 00:07:58,875 Estamos bem aqui, sim? 151 00:08:02,875 --> 00:08:06,041 O Elton tem três anos e vai visitar o pai a Espanha. 152 00:08:06,125 --> 00:08:08,791 É a primeira vez que voa. Então, está ansioso. 153 00:08:08,875 --> 00:08:11,416 Nós reservámos estes lugares. Por isso, não. 154 00:08:11,500 --> 00:08:12,958 Reservámos e pagámos. 155 00:08:13,041 --> 00:08:15,166 - Eu não me importo. - Não, fica aí. 156 00:08:15,750 --> 00:08:17,541 Já disse que não, são nossos. 157 00:08:20,083 --> 00:08:21,291 Deixa lá, querido. 158 00:08:21,375 --> 00:08:24,041 Talvez lhe faça bem ouvir um não, para variar. 159 00:08:24,125 --> 00:08:26,541 - Não me batas! - Sabe que mais? Sente-se. 160 00:08:27,041 --> 00:08:28,208 - De certeza? - Sim. 161 00:08:29,125 --> 00:08:30,500 - Obrigada. - De nada. 162 00:08:30,583 --> 00:08:33,000 - Que amável. - Os miúdos ganharam. 163 00:08:33,583 --> 00:08:34,583 Sim, exato. 164 00:08:34,666 --> 00:08:35,916 - Obrigada. - De nada. 165 00:08:36,000 --> 00:08:37,125 Agradece ao senhor. 166 00:08:41,791 --> 00:08:43,250 Que grande chata! 167 00:08:43,333 --> 00:08:45,208 Tu és mesmo incrível. 168 00:08:45,291 --> 00:08:48,625 Eu? Ela é que é chata. Devia ter reservado lugares. 169 00:08:48,708 --> 00:08:50,333 Não devia perguntar... 170 00:08:51,333 --> 00:08:53,041 Não tenho culpa que... 171 00:08:54,583 --> 00:08:56,875 - Ela podia ter... - Não faças mais isso. 172 00:08:58,000 --> 00:08:59,625 Podia ter comprado lugares. 173 00:09:00,583 --> 00:09:03,208 Isso, põe o som do iPad no máximo. 174 00:09:26,708 --> 00:09:29,375 Comemos alguma coisa, quando chegarmos à casa? 175 00:09:31,833 --> 00:09:33,416 E talvez um copo de vinho? 176 00:09:34,541 --> 00:09:35,875 Onde vamos ficar? 177 00:09:36,375 --> 00:09:39,250 Vamos ficar numa finca. 178 00:09:39,333 --> 00:09:40,583 É uma... Pois é. 179 00:09:40,666 --> 00:09:42,583 - Eu sei o que é. - Pois é. 180 00:09:45,916 --> 00:09:50,375 O dono é dinamarquês, e a Joan conseguiu que ficássemos lá. 181 00:09:51,875 --> 00:09:53,416 Alguém com quem ela andou? 182 00:09:53,500 --> 00:09:55,458 Sim, devem ter dado umas quecas. 183 00:09:58,833 --> 00:09:59,875 O que é? 184 00:09:59,958 --> 00:10:01,250 Não digas "quecas". 185 00:10:01,333 --> 00:10:03,500 Não tenho culpa que se chame assim. 186 00:10:06,125 --> 00:10:07,541 Na verdade, as quecas... 187 00:10:08,666 --> 00:10:10,125 Dão imensas por aqui. 188 00:10:10,625 --> 00:10:12,833 Dão imensas quecas, sabes? 189 00:10:13,333 --> 00:10:16,250 Não tenho culpa. Não sou eu que decido as quecas. 190 00:10:16,333 --> 00:10:19,791 Mas é verdade. Adoram quecas. Sobretudo, na nossa zona. 191 00:10:22,750 --> 00:10:24,416 É da palavra que não gostas? 192 00:10:26,791 --> 00:10:29,208 - Quecas aqui, quecas ali - Para! 193 00:10:29,291 --> 00:10:31,500 - Quecas em todo o lado - Que nojo! 194 00:10:56,041 --> 00:10:57,625 O que vamos fazer? 195 00:10:59,291 --> 00:11:01,500 Vamos só verificar uma coisa. 196 00:11:05,500 --> 00:11:07,750 Ora aqui está. 197 00:11:14,291 --> 00:11:15,791 Que raio é isto? 198 00:11:27,375 --> 00:11:28,541 Será esta... 199 00:11:32,041 --> 00:11:32,875 Certo. 200 00:11:35,541 --> 00:11:38,541 - Tenho de ir ver uma coisa. Vens? - Não, fico aqui. 201 00:11:39,958 --> 00:11:41,541 Certo. Volto já. 202 00:11:50,083 --> 00:11:51,458 Credo! Que calor. 203 00:13:07,541 --> 00:13:09,583 - Olá. - Olá. 204 00:13:12,000 --> 00:13:13,208 O que faz aqui? 205 00:13:14,250 --> 00:13:15,500 O que faço aqui? 206 00:13:20,458 --> 00:13:22,875 Bem, isto aqui é meu. 207 00:13:24,000 --> 00:13:25,208 - É seu? - É. 208 00:13:26,583 --> 00:13:27,583 Está bem. 209 00:13:29,916 --> 00:13:33,375 - Disseram que era uma quinta de mangas. - Plantação. 210 00:13:33,875 --> 00:13:34,708 Certo. 211 00:13:34,791 --> 00:13:37,208 Isto é a nossa casa. 212 00:13:37,291 --> 00:13:39,958 E a plantação continua a funcionar. 213 00:13:40,041 --> 00:13:41,250 - Certo. - Pois é. 214 00:13:42,666 --> 00:13:43,958 Em que posso ajudar? 215 00:13:45,875 --> 00:13:47,500 Está muito calor, não está? 216 00:13:47,583 --> 00:13:48,416 Está. 217 00:13:49,583 --> 00:13:51,416 Até bebia uma bebida fresca. 218 00:13:51,500 --> 00:13:52,333 Claro. 219 00:13:52,416 --> 00:13:54,083 Sente-se no sofá. 220 00:13:54,166 --> 00:13:55,958 - Já vou ter consigo. - Certo. 221 00:13:56,458 --> 00:13:58,000 Quando for a sua vez. 222 00:13:59,708 --> 00:14:00,875 Sim, ali. 223 00:14:01,875 --> 00:14:02,708 Está bem. 224 00:14:02,791 --> 00:14:03,625 Obrigada. 225 00:14:15,000 --> 00:14:15,833 Certo. 226 00:14:16,791 --> 00:14:17,916 Aqui tem. 227 00:14:20,708 --> 00:14:21,583 Certo. 228 00:14:21,666 --> 00:14:22,666 O que é? 229 00:14:23,416 --> 00:14:25,375 Nunca vi tanta coisa com manga. 230 00:14:26,666 --> 00:14:28,500 - É uma plantação de mangas. - Certo. 231 00:14:28,583 --> 00:14:30,291 - Há uma mangonade. - Não. 232 00:14:30,375 --> 00:14:32,250 Chama-se mangonada. 233 00:14:34,333 --> 00:14:35,333 Mangonada. 234 00:14:37,833 --> 00:14:38,916 Como limonada. 235 00:14:39,500 --> 00:14:41,666 Mas com mangas em vez de limões. 236 00:14:41,750 --> 00:14:42,958 Mangonada? 237 00:14:44,708 --> 00:14:45,916 - Quer uma? - Sim. 238 00:14:46,000 --> 00:14:47,458 - Sim? - Tenho de provar. 239 00:14:48,125 --> 00:14:48,958 Obrigada. 240 00:14:51,458 --> 00:14:52,541 Mangonada? 241 00:14:53,125 --> 00:14:54,125 Chiça! 242 00:14:54,625 --> 00:14:55,708 Mangonada. 243 00:14:59,583 --> 00:15:00,541 Têm wi-fi? 244 00:15:01,875 --> 00:15:04,250 Sim, temos aqui 6G. 245 00:15:04,750 --> 00:15:05,708 Não me parece. 246 00:15:05,791 --> 00:15:06,791 Esqueça. 247 00:15:22,375 --> 00:15:23,208 Olá. 248 00:15:23,708 --> 00:15:24,750 Posso ajudar? 249 00:15:26,166 --> 00:15:28,291 Desculpa, sabes se há rede por aqui? 250 00:15:28,791 --> 00:15:30,708 A rede aqui é horrível. 251 00:15:31,416 --> 00:15:34,041 Temos um telefone na loja, se for importante. 252 00:15:35,000 --> 00:15:38,250 Ou, se for só um pouco importante, podes usar o meu. 253 00:15:40,333 --> 00:15:41,791 Como, por exemplo? 254 00:15:42,375 --> 00:15:47,750 Como receberes uma mensagem de merda e teres de responder o quanto antes. 255 00:15:48,333 --> 00:15:51,083 Isto é, não é um caso de vida ou de morte, mas... 256 00:15:51,166 --> 00:15:52,500 Não tem piada nenhuma. 257 00:15:53,416 --> 00:15:54,583 Certo. 258 00:15:54,666 --> 00:15:55,916 Sou a Paula. 259 00:15:57,458 --> 00:15:58,291 Agnes. 260 00:15:59,500 --> 00:16:00,791 O que fazes aqui? 261 00:16:02,458 --> 00:16:03,708 Sou franca, não sei. 262 00:16:04,416 --> 00:16:06,916 A minha mãe anda algures por aí. 263 00:16:08,208 --> 00:16:09,416 - Pois é. - Está bem. 264 00:16:10,916 --> 00:16:15,291 Se quiseres matar o tempo, eu ia para sul, verificar as mangas. Queres vir? 265 00:16:23,583 --> 00:16:24,416 Claro. 266 00:16:25,416 --> 00:16:26,250 Anda daí. 267 00:16:27,291 --> 00:16:28,125 De onde és? 268 00:16:29,541 --> 00:16:30,583 Da Dinamarca. 269 00:16:30,666 --> 00:16:32,000 O Alex é da Dinamarca. 270 00:16:32,833 --> 00:16:33,666 Entra. 271 00:16:33,750 --> 00:16:34,750 Quem é o Alex? 272 00:16:35,250 --> 00:16:37,625 Era casado com a minha irmã, portanto... 273 00:16:39,541 --> 00:16:40,375 Que giro. 274 00:16:42,208 --> 00:16:43,041 Obrigada. 275 00:16:45,333 --> 00:16:46,333 Sim? 276 00:16:51,750 --> 00:16:52,708 Sim. 277 00:16:54,125 --> 00:16:59,458 Tem piada, pois é demasiado doce e viscoso, o copo é... 278 00:17:01,083 --> 00:17:03,083 É um desastre, mas mesmo assim... 279 00:17:03,583 --> 00:17:04,583 Resulta. 280 00:17:05,958 --> 00:17:07,375 Resulta. Impressionante. 281 00:17:08,625 --> 00:17:09,458 Certo. 282 00:17:10,166 --> 00:17:13,666 - O que é? - Nunca ouvi um elogio... Era um elogio? 283 00:17:13,750 --> 00:17:15,458 - Sim, era. - Era um elogio. 284 00:17:15,541 --> 00:17:16,916 Que também fosse tão... 285 00:17:18,166 --> 00:17:19,166 rude. 286 00:17:20,083 --> 00:17:22,708 Ainda assim, um elogio não é sempre bom? 287 00:17:22,791 --> 00:17:24,458 - É? - Acho que sim. 288 00:17:28,125 --> 00:17:29,333 Tem os olhos tortos. 289 00:17:30,208 --> 00:17:31,250 Perdão? 290 00:17:34,333 --> 00:17:35,333 O quê? 291 00:17:35,416 --> 00:17:37,416 Os seus olhos... São tortos. 292 00:17:38,583 --> 00:17:39,500 Não são nada. 293 00:17:39,583 --> 00:17:42,166 - E, já agora, isso é rude. - Pois é. 294 00:17:42,250 --> 00:17:43,625 Mas são encantadores. 295 00:17:44,125 --> 00:17:45,333 É um elogio. 296 00:17:46,000 --> 00:17:47,000 Certo. 297 00:17:47,916 --> 00:17:48,916 Giro. Muito giro. 298 00:17:53,875 --> 00:17:55,166 Foi o Weltzer que a enviou? 299 00:17:57,083 --> 00:17:57,916 Certo. 300 00:17:59,791 --> 00:18:02,250 Então, fez um longo caminho para nada. 301 00:18:02,333 --> 00:18:05,291 Já deixei bem claro que não vou vender. 302 00:18:06,875 --> 00:18:09,958 Volte para casa e vá vender mais casas à beira-mar. 303 00:18:11,041 --> 00:18:12,083 Não vendo casas. 304 00:18:12,666 --> 00:18:14,000 Mas parece, desculpe. 305 00:18:14,083 --> 00:18:14,916 Certo. 306 00:18:17,041 --> 00:18:18,000 É rude. 307 00:18:18,583 --> 00:18:20,666 - Não é bom estar aqui. - Bem... Sete. 308 00:18:21,500 --> 00:18:23,250 - Sete? - Sete euros, pela mangonada. 309 00:18:23,333 --> 00:18:24,875 Tudo bem, é para já. 310 00:18:26,625 --> 00:18:28,375 Só aceitamos dinheiro vivo. 311 00:18:31,750 --> 00:18:35,125 Com este serviço, é estranho não terem mais clientes. 312 00:18:35,208 --> 00:18:36,208 Temos imensos. 313 00:18:36,291 --> 00:18:37,625 Troco é que não. 314 00:18:37,708 --> 00:18:39,000 - A sério? - Sim. 315 00:18:39,083 --> 00:18:41,708 - Talvez veja algo na loja de mangas. - Não. 316 00:18:41,791 --> 00:18:44,291 - Sumo de manga? - Não, já chega de manga. 317 00:18:44,375 --> 00:18:45,666 - Manga seca? - Não. 318 00:18:45,750 --> 00:18:46,625 Doce de manga? 319 00:18:46,708 --> 00:18:48,958 - Sabe que mais? - Vinagre de manga? 320 00:18:49,041 --> 00:18:49,875 Não resulta. 321 00:18:50,583 --> 00:18:52,583 A mangonada. E o nome é uma treta. 322 00:18:52,666 --> 00:18:54,541 - Cerveja de manga? - Não, obrigada. 323 00:18:56,083 --> 00:18:58,291 - Chutney de manga? - Não, obrigada. 324 00:19:09,458 --> 00:19:10,416 Tão bom. 325 00:19:24,375 --> 00:19:25,375 Foda-se! 326 00:19:27,541 --> 00:19:28,541 Agnes! 327 00:19:40,500 --> 00:19:42,291 Valha-me Deus! 328 00:19:42,375 --> 00:19:43,208 Olá. 329 00:19:44,375 --> 00:19:47,875 A minha filha não estava no carro, e não consigo ligar-lhe. Não há rede. 330 00:19:47,958 --> 00:19:48,833 A sua filha? 331 00:19:48,916 --> 00:19:49,916 Sim. 332 00:19:50,416 --> 00:19:51,750 A miúda do avião? 333 00:19:51,833 --> 00:19:53,041 Sim, a do avião. 334 00:19:53,125 --> 00:19:54,333 Já é crescidinha. 335 00:19:54,416 --> 00:19:55,250 Eu sei, mas... 336 00:19:55,333 --> 00:19:56,958 Deve ter ido dar uma volta. 337 00:19:57,041 --> 00:19:58,250 Para onde iria ela? 338 00:20:01,333 --> 00:20:02,333 Merda! 339 00:20:05,541 --> 00:20:06,375 Paula? 340 00:20:10,375 --> 00:20:11,916 - Paula, estás aí? - O quê? 341 00:20:12,000 --> 00:20:13,000 Fala a Paula. 342 00:20:15,083 --> 00:20:16,666 Levaste alguma miúda? 343 00:20:17,166 --> 00:20:18,166 Sim. 344 00:20:18,250 --> 00:20:20,791 Tens de dizer "escuto" no fim da mensagem. 345 00:20:20,875 --> 00:20:21,875 Escuto. 346 00:20:23,375 --> 00:20:26,041 Podes trazê-la, antes que a mãe dela me mate? 347 00:20:26,958 --> 00:20:29,708 Certo. Vamos voltar, chefe. São cinco minutos. 348 00:20:29,791 --> 00:20:30,875 - Certo. - Então? 349 00:20:30,958 --> 00:20:32,916 Foi dar uma volta com a Paula. 350 00:20:33,000 --> 00:20:34,291 Quem diabo é a Paula? 351 00:20:34,375 --> 00:20:35,791 A Paula é da família. 352 00:20:35,875 --> 00:20:37,500 Está tudo bem. Já aí vêm. 353 00:20:42,375 --> 00:20:44,791 O café chique é só para clientes chiques? 354 00:20:45,291 --> 00:20:47,333 Aquilo não funciona há anos. 355 00:20:51,958 --> 00:20:52,791 Obrigada. 356 00:20:55,166 --> 00:20:56,166 Não leve a mal. 357 00:20:56,250 --> 00:21:00,875 Simplesmente, não precisamos de mais hotéis grandes e feios por aqui. 358 00:21:00,958 --> 00:21:04,083 Bem, felizmente, não construímos hotéis feios. 359 00:21:04,166 --> 00:21:05,500 Temos muito bom gosto. 360 00:21:11,625 --> 00:21:15,250 - A rede aqui é mesmo uma merda, não é? - É. 361 00:21:15,833 --> 00:21:20,250 E não temos água canalizada à noite, entre as 23h e as 7h da manhã. 362 00:21:20,333 --> 00:21:23,125 - Não dá jeito, para regar as árvores. - Pois é. 363 00:21:23,625 --> 00:21:27,166 Mas os seus amigos, que têm hotéis junto ao mar, têm água. 364 00:21:27,750 --> 00:21:28,916 24 horas por dia. 365 00:21:29,500 --> 00:21:30,500 Para as piscinas. 366 00:21:30,583 --> 00:21:31,500 Certo. 367 00:21:32,000 --> 00:21:32,833 Os jacúzis. 368 00:21:33,541 --> 00:21:34,875 Vem aí a minha filha. 369 00:21:34,958 --> 00:21:36,083 As fontes. 370 00:21:36,166 --> 00:21:37,333 Obrigada pelo café. 371 00:21:40,333 --> 00:21:42,541 - Aonde raio foste? - Dar uma volta. 372 00:21:43,916 --> 00:21:46,250 Dar uma volta? Devias ter-me dito! 373 00:21:46,750 --> 00:21:49,708 - Achas graça? - Por te armares em mãe? Sim, acho. 374 00:21:49,791 --> 00:21:50,750 Qual é a tua? 375 00:21:50,833 --> 00:21:51,875 O que se passa? 376 00:21:53,041 --> 00:21:55,166 Vieram cá para comprar isto. 377 00:21:56,000 --> 00:21:57,958 Pensas sempre o pior das pessoas. 378 00:21:58,666 --> 00:21:59,666 Porque é verdade. 379 00:22:09,791 --> 00:22:12,916 Tenho de estar sempre ralada a pensar onde estás? 380 00:22:13,416 --> 00:22:14,875 Isso é contigo. 381 00:22:15,875 --> 00:22:17,416 É por causa de Bornholm? 382 00:22:18,208 --> 00:22:20,125 Estás a castigar-me por isso? 383 00:22:21,625 --> 00:22:25,625 - Se achas isso, deixa-me no aeroporto. - És tão infantil. 384 00:22:26,875 --> 00:22:27,791 Nem penses! 385 00:22:28,958 --> 00:22:29,916 Senta-te. 386 00:22:55,666 --> 00:22:56,500 Não! 387 00:22:59,375 --> 00:23:00,291 Foda-se! 388 00:23:00,791 --> 00:23:01,625 Agnes! 389 00:23:01,708 --> 00:23:02,708 Toma. 390 00:23:03,583 --> 00:23:04,750 A chave da finca. 391 00:23:05,333 --> 00:23:06,791 Não sei onde é. 392 00:23:06,875 --> 00:23:08,416 Diz "Casa Dona" na porta. 393 00:23:08,500 --> 00:23:09,833 Fica ao fundo da rua. 394 00:23:09,916 --> 00:23:10,875 É uma escada. 395 00:23:13,916 --> 00:23:16,166 Sabes quantas escadas há em Bornholm? 396 00:23:17,458 --> 00:23:18,875 E em Himmelbjerget. 397 00:23:22,041 --> 00:23:24,583 Tanto degrau. 398 00:23:36,125 --> 00:23:37,583 Queres pedir uma piza? 399 00:23:37,666 --> 00:23:38,666 Não tenho fome. 400 00:23:39,166 --> 00:23:41,208 O quê? Não comemos o dia todo. 401 00:23:41,708 --> 00:23:42,625 Não tenho fome. 402 00:23:42,708 --> 00:23:44,208 E uns hambúrgueres? 403 00:23:46,791 --> 00:23:47,916 Vou-me deitar. 404 00:23:48,833 --> 00:23:50,000 Batatas fritas? 405 00:23:51,125 --> 00:23:53,041 Ou talvez uma massa deliciosa? 406 00:23:53,125 --> 00:23:54,250 Vou-me deitar. 407 00:23:54,333 --> 00:23:55,333 Boa noite. 408 00:25:04,083 --> 00:25:09,375 OBRIGADA PELO VINHO. JÁ VI A PROPRIEDADE. PODES FALAR? 409 00:25:09,458 --> 00:25:11,708 ENVIAR PARA: JOAN 410 00:25:11,791 --> 00:25:14,375 FALAMOS AMANHÃ... 411 00:25:26,291 --> 00:25:30,083 {\an8}O VOO CORREU BEM? O NOSSO BIFE WELLINGTON ERA 5 ESTRELAS. 412 00:26:54,666 --> 00:26:55,500 Agnes? 413 00:27:10,708 --> 00:27:11,541 Agnes? 414 00:27:22,041 --> 00:27:22,875 Agnes? 415 00:27:58,958 --> 00:28:00,916 VOU À CIDADE. VEMO-NOS MAIS LOGO. 416 00:28:01,000 --> 00:28:04,000 P.S. AS VARANDAS DO HOTEL TÊM DE SER ESCALONADAS 417 00:28:04,083 --> 00:28:05,791 PARA HAVER VARIAÇÃO E RITMO! 418 00:28:11,916 --> 00:28:12,875 Olá. 419 00:28:13,625 --> 00:28:16,083 - Não tinhas parado de fumar? - Sim. 420 00:28:17,750 --> 00:28:19,333 O que achaste do sítio? 421 00:28:19,416 --> 00:28:22,083 - A quinta continua a funcionar. - Como assim? 422 00:28:22,583 --> 00:28:24,208 Bem, é... 423 00:28:25,333 --> 00:28:28,416 É uma quinta de mangas, uma plantação, como ele diz. 424 00:28:28,500 --> 00:28:30,333 Sim, mas vamos acabar com ele. 425 00:28:30,416 --> 00:28:32,000 Há água e luz, certo? 426 00:28:32,083 --> 00:28:33,166 Como é a Internet? 427 00:28:33,750 --> 00:28:36,166 É quase inexistente. 428 00:28:36,250 --> 00:28:38,791 Mas isso são detalhes práticos, resolvem-se. 429 00:28:38,875 --> 00:28:40,250 O problema é o dono. 430 00:28:40,333 --> 00:28:42,583 É um chato e recusa-se a vender. 431 00:28:42,666 --> 00:28:44,000 Foca-te no objetivo. 432 00:28:44,083 --> 00:28:46,500 Conheçam-se e convence-o. És mestra nisso. 433 00:28:47,291 --> 00:28:50,416 Sim, mas leva mais tempo do que querias. Ele é muito... 434 00:28:50,500 --> 00:28:53,833 - Estás comigo ou não? Temos um plano. - Sim, claro. 435 00:28:53,916 --> 00:28:57,166 A reunião é daqui a 12 dias. Hás de arranjar maneira. 436 00:28:57,250 --> 00:28:58,625 - Certo. - Pronta, Joan? 437 00:28:58,708 --> 00:28:59,541 Tenho de ir. 438 00:28:59,625 --> 00:29:01,416 - Se precisares, liga. - Certo. 439 00:29:01,500 --> 00:29:03,791 - Confio em ti. Adeus, querida. - Adeus. 440 00:29:13,125 --> 00:29:16,041 Está combinado. Venho buscar na semana que vem. 441 00:29:16,125 --> 00:29:16,958 Claro. 442 00:29:17,041 --> 00:29:18,583 - Até logo. - Até logo. 443 00:29:18,666 --> 00:29:19,666 A sério? 444 00:29:19,750 --> 00:29:21,583 - Olá, guapa. O quê? - A sério? 445 00:29:23,000 --> 00:29:26,125 - Precisamos do dinheiro, guapa. - E das mangas. 446 00:29:26,208 --> 00:29:27,458 Sim, mas... 447 00:29:27,541 --> 00:29:29,625 Falei com o Hernando e... 448 00:29:30,125 --> 00:29:30,958 Está tudo bem. 449 00:29:31,041 --> 00:29:33,125 Usamos coches dele na colheita. 450 00:29:33,708 --> 00:29:34,708 Certo? 451 00:29:36,333 --> 00:29:37,166 O que é? 452 00:29:38,666 --> 00:29:40,000 Sei lá. É... 453 00:29:40,500 --> 00:29:44,041 Sinto que estou sempre a nadar contra a corrente. 454 00:29:45,833 --> 00:29:47,208 Não estás cansado? 455 00:29:47,916 --> 00:29:48,875 De... 456 00:29:49,375 --> 00:29:51,000 De nadar, nadar e... 457 00:29:52,000 --> 00:29:53,083 E nada? 458 00:29:55,666 --> 00:29:56,500 Desculpa. 459 00:30:00,875 --> 00:30:01,875 Aonde vais? 460 00:30:03,500 --> 00:30:05,333 Levar a dinamarquesa a dar uma volta. 461 00:30:06,416 --> 00:30:08,583 - Hombre... - "Hombre" o quê? 462 00:30:11,375 --> 00:30:12,750 Não são de fiar. 463 00:30:13,333 --> 00:30:14,333 Entendes? 464 00:30:15,083 --> 00:30:16,000 - Tu é que não. - Eu? 465 00:30:16,083 --> 00:30:17,375 - Sim, tu. - Eu? 466 00:30:18,625 --> 00:30:19,458 Bela camisa. 467 00:30:20,541 --> 00:30:21,875 Obrigado, querida. 468 00:30:23,708 --> 00:30:24,750 Diverte-te! 469 00:30:45,625 --> 00:30:46,875 Olhos tortos! 470 00:31:27,875 --> 00:31:28,833 Merda! 471 00:31:28,916 --> 00:31:29,750 Chiça! 472 00:31:29,833 --> 00:31:30,666 Olá. 473 00:31:32,083 --> 00:31:32,916 Olá. 474 00:31:35,333 --> 00:31:36,416 Quem eram aqueles? 475 00:31:37,375 --> 00:31:40,291 O Carlos e o Dimitri, donos daquele hotel ali. 476 00:31:40,375 --> 00:31:43,250 - Bela camisa. O que queriam? - O que queriam? 477 00:31:44,708 --> 00:31:46,041 O mesmo que você. 478 00:31:46,125 --> 00:31:48,958 Há cinco anos que tentam comprar-me isto. 479 00:31:51,416 --> 00:31:52,458 Mostra-me isto? 480 00:31:53,041 --> 00:31:54,291 - Mostrar isto? - Sim. 481 00:31:54,375 --> 00:31:57,125 - Não, há a colheita. - Porque foi a Copenhaga? 482 00:32:01,333 --> 00:32:03,041 - Já lhe disse. - Vá lá. 483 00:32:03,125 --> 00:32:05,250 Não viajaria 4 horas para recusar uma oferta. 484 00:32:07,791 --> 00:32:08,625 Porque lá foi? 485 00:32:12,833 --> 00:32:13,833 Está bem. 486 00:32:14,333 --> 00:32:17,333 Fui ao banco pedir uma extensão do empréstimo. 487 00:32:17,416 --> 00:32:18,416 Não lha deram? 488 00:32:18,500 --> 00:32:19,750 - Não. - Quanto devem? 489 00:32:22,250 --> 00:32:23,708 Precisamos da colheita. 490 00:32:25,833 --> 00:32:26,791 Não o entendo. 491 00:32:28,875 --> 00:32:30,458 Fui muito claro. 492 00:32:31,291 --> 00:32:32,708 Certo? Não está à venda. 493 00:32:32,791 --> 00:32:33,875 Como vai fazer? 494 00:32:36,625 --> 00:32:38,708 - Eu resolvo. - Não, não resolve. 495 00:32:39,291 --> 00:32:41,125 Isto não é uma mina de ouro. 496 00:32:41,208 --> 00:32:43,583 - É uma quinta de mangas decrépita. - Plantação. 497 00:32:43,666 --> 00:32:45,166 Plantação. Tudo bem. 498 00:32:46,166 --> 00:32:48,000 Deve 4,9 milhões. 499 00:32:48,625 --> 00:32:51,000 Gastou as poupanças e não tem ativos. 500 00:32:51,083 --> 00:32:52,250 Qual é o seu plano? 501 00:32:56,166 --> 00:32:59,125 O plano é eu ir trabalhar e você ir para casa. 502 00:33:00,041 --> 00:33:01,041 Certo? 503 00:33:02,541 --> 00:33:03,916 Obrigado por ter vindo. 504 00:33:23,416 --> 00:33:27,333 Vou só ali a baixo. Oxalá não caia pela encosta íngreme. 505 00:33:45,916 --> 00:33:47,000 Uma visita rápida. 506 00:33:50,625 --> 00:33:51,625 Venha lá. 507 00:34:24,083 --> 00:34:25,333 - É lindo, não é? - É. 508 00:34:26,083 --> 00:34:26,916 É. 509 00:34:27,750 --> 00:34:29,083 Este sítio é... 510 00:34:29,875 --> 00:34:32,125 É mágico, com esta vista, 511 00:34:32,625 --> 00:34:35,333 e uma brisa constante de noroeste com cheiro a... 512 00:34:35,416 --> 00:34:37,375 Com cheiro a mangonada. 513 00:34:56,500 --> 00:34:57,333 Chegámos. 514 00:34:58,458 --> 00:34:59,458 Certo. Sim. 515 00:35:03,166 --> 00:35:04,000 Obrigada. 516 00:35:08,833 --> 00:35:10,666 O coração da plantação. 517 00:35:11,416 --> 00:35:15,208 O rio passa pela casa e desce até aos campos. 518 00:35:19,000 --> 00:35:20,000 Tudo bem? 519 00:35:26,708 --> 00:35:28,500 - Quando estão prontas? - Já estão. 520 00:35:29,166 --> 00:35:32,708 Florescem na primavera, em abril, e agora já estão maduras. 521 00:35:34,083 --> 00:35:35,791 - Bom dia. - Bom dia. 522 00:35:40,083 --> 00:35:43,416 Uma árvore leva seis a dez anos até produzir mangas. 523 00:35:51,625 --> 00:35:53,000 - Boas. - Olá, chefe. 524 00:35:53,083 --> 00:35:53,916 Tudo bem? 525 00:35:59,875 --> 00:36:01,541 Sempre foi este o seu sonho? 526 00:36:03,541 --> 00:36:08,708 Sim, desde os cinco anos que sonhava ter uma plantação de mangas em Frigiliana. 527 00:36:08,791 --> 00:36:09,625 A sério? 528 00:36:11,291 --> 00:36:12,500 Não sonhava nada. 529 00:36:15,916 --> 00:36:17,166 O que fazia antes? 530 00:36:19,500 --> 00:36:20,833 Era advogado. 531 00:36:20,916 --> 00:36:21,958 Advogado? 532 00:36:22,041 --> 00:36:22,875 Sim. 533 00:36:24,000 --> 00:36:25,833 Sim? Porque desistiu? 534 00:36:28,750 --> 00:36:29,750 Por amor? 535 00:36:56,958 --> 00:36:58,041 Não é má de todo. 536 00:37:05,125 --> 00:37:09,041 Então, foi por amor e começaram uma quinta de mangas? 537 00:37:09,125 --> 00:37:10,416 - Plantação. - Plantação. 538 00:37:10,500 --> 00:37:11,500 Não, era... 539 00:37:12,625 --> 00:37:13,875 Era da família dela. 540 00:37:18,208 --> 00:37:19,583 - Tenho de trabalhar. - Certo. 541 00:37:19,666 --> 00:37:21,041 Certo? Consegue voltar? 542 00:37:21,916 --> 00:37:25,000 - A sério? - Esquerda, direita, esquerda, para baixo. 543 00:37:25,083 --> 00:37:26,125 Na moto-quatro? 544 00:37:26,208 --> 00:37:27,041 Não. 545 00:37:27,541 --> 00:37:29,250 Mas é um belo passeio. 546 00:38:32,625 --> 00:38:35,125 Há tantas coisas que quero mostrar-te. 547 00:38:35,208 --> 00:38:36,458 Vais adorar. 548 00:38:36,541 --> 00:38:38,083 Isto aqui é lindo. 549 00:38:38,583 --> 00:38:40,250 Gostava de ver uma praia. 550 00:38:40,833 --> 00:38:43,000 Quero água, com tanto calor. 551 00:38:43,083 --> 00:38:45,000 Não há praias em Frigiliana. 552 00:38:47,083 --> 00:38:47,916 Certo. 553 00:38:49,750 --> 00:38:51,041 É muito lindo. 554 00:38:51,791 --> 00:38:53,666 Eu sei. É mesmo. 555 00:38:55,125 --> 00:38:58,916 Porque te interessas por edifícios e coisas assim? 556 00:39:00,750 --> 00:39:03,583 Sempre quis ser arquiteta. 557 00:39:04,166 --> 00:39:05,625 Que fixe! 558 00:39:06,625 --> 00:39:10,125 Tentei entrar na faculdade, mas não consegui. 559 00:39:12,208 --> 00:39:15,750 - Podes tentar para o ano. - Meu Deus! Isto é tão lindo. 560 00:39:15,833 --> 00:39:17,041 Gostas? 561 00:39:17,125 --> 00:39:18,125 Sim. 562 00:39:18,625 --> 00:39:19,791 Adoro. 563 00:39:24,875 --> 00:39:28,208 Sei exatamente aonde vamos a seguir. 564 00:39:28,291 --> 00:39:30,625 Vamos! Apanhamos um amigo pelo caminho. 565 00:39:47,333 --> 00:39:48,333 Ainda aqui? 566 00:39:51,250 --> 00:39:52,083 Sente-se. 567 00:39:54,125 --> 00:39:54,958 Sente-se. 568 00:40:04,750 --> 00:40:06,833 E se puderem coexistir os dois? 569 00:40:07,333 --> 00:40:08,166 Que dois? 570 00:40:08,250 --> 00:40:09,958 - A sua... - Plantação. 571 00:40:10,041 --> 00:40:12,000 ... plantação e o hotel do Weltzer? 572 00:40:13,000 --> 00:40:14,583 Imagine só... Certo. 573 00:40:15,083 --> 00:40:18,250 Se mantivéssemos os campos, as culturas e as árvores, 574 00:40:18,333 --> 00:40:20,250 os hóspedes do hotel iam adorar. 575 00:40:21,458 --> 00:40:25,500 O hotel daria vida à zona e geraria novos empregos. 576 00:40:25,583 --> 00:40:30,708 O pessoal manteria o emprego, você, isto, e o Weltzer ficaria feliz. 577 00:40:30,791 --> 00:40:34,625 - Injetariam dinheiro... - Sabe que aqui não há rede, certo? 578 00:40:34,708 --> 00:40:36,750 Sim, já reparei. Só acho que... 579 00:40:36,833 --> 00:40:39,958 - Metade do dia, não temos luz. - Sim, eu sei. 580 00:40:40,041 --> 00:40:42,791 - À noite, não há água. - Nós arranjamos. Ouça... 581 00:40:42,875 --> 00:40:45,500 Se resolvermos os problemas infraestruturais, 582 00:40:45,583 --> 00:40:47,333 será benéfico para todos. 583 00:40:47,833 --> 00:40:48,666 Certo? 584 00:40:48,750 --> 00:40:50,541 Mais atividade, mais empregos. 585 00:40:53,541 --> 00:40:54,541 Certo? 586 00:40:55,041 --> 00:40:56,250 Não é parvo de todo. 587 00:41:01,625 --> 00:41:06,500 Arriba, abajo, al centro ¡y pa' dentro! 588 00:41:47,875 --> 00:41:48,875 Tão bom! 589 00:41:48,958 --> 00:41:50,000 Ele é tão bom. 590 00:41:50,083 --> 00:41:51,125 Gostas? 591 00:41:51,208 --> 00:41:52,041 Sim, gosto. 592 00:41:56,291 --> 00:41:58,958 JANNAT PLANTAÇÃO DE MANGAS ALEX 593 00:42:04,250 --> 00:42:07,291 INCÊNDIO DE GRANDE DIMENSÃO DESTRÓI QUINTA DE MANGAS 594 00:42:07,375 --> 00:42:08,583 PROPRIETÁRIOS MORREM 595 00:42:23,583 --> 00:42:28,375 QUINTA LOCAL DE MANGAS ARRASADA PELO FOGO AMBOS OS PROPRIETÁRIOS MORRERAM 596 00:42:32,583 --> 00:42:36,041 DINAMARQUÊS SALVA RAPARIGA DO FOGO 597 00:42:36,125 --> 00:42:40,083 SÓ OS DOIS SOBREVIVERAM AO INCÊNDIO 598 00:43:21,250 --> 00:43:23,375 Antes que te passes, só quero dizer... 599 00:43:23,458 --> 00:43:24,666 Queres? 600 00:43:35,916 --> 00:43:36,750 É bom, não é? 601 00:43:38,541 --> 00:43:39,375 É. 602 00:43:42,583 --> 00:43:44,125 Como foi o teu dia? 603 00:43:44,958 --> 00:43:47,000 Foi muito bom, por acaso. 604 00:43:47,083 --> 00:43:48,250 - Sim? - Sim. 605 00:43:50,083 --> 00:43:52,416 A Paula apresentou-me um amigo. 606 00:43:53,083 --> 00:43:54,875 Fomos a um parque aquático. 607 00:43:58,750 --> 00:44:01,166 - Não é infantil. É mais... - Infantil, não. 608 00:44:03,333 --> 00:44:05,666 Bem, por acaso, até era muito infantil. 609 00:44:05,750 --> 00:44:08,166 - Parece ter sido ótimo, querida. - E foi. 610 00:44:11,000 --> 00:44:11,833 E tu? 611 00:44:11,916 --> 00:44:14,333 Eu voltei à plantação. 612 00:44:14,416 --> 00:44:15,500 Doem-me as pernas. 613 00:44:16,666 --> 00:44:17,625 Porque voltaste? 614 00:44:17,708 --> 00:44:20,958 Para arranjar forma de construir o hotel para o Weltzer. 615 00:44:21,041 --> 00:44:24,000 - Eu sei, vi os teus desenhos. - Pois é. 616 00:44:24,083 --> 00:44:26,041 - Obrigada pelas dicas. - De nada. 617 00:44:27,041 --> 00:44:29,291 Mas duvido que os tires de lá. 618 00:44:32,208 --> 00:44:33,041 Pois é. 619 00:44:34,541 --> 00:44:37,833 - Convidaram-nos para uma festa lá. - Não. 620 00:44:37,916 --> 00:44:39,958 É uma festa de mangas, certo? 621 00:44:40,791 --> 00:44:42,083 Sim, acho que sim. 622 00:44:42,666 --> 00:44:44,375 Uma maldita festa de mangas. 623 00:44:47,583 --> 00:44:50,208 Desculpa não saber que não tinhas entrado. 624 00:44:50,291 --> 00:44:52,833 - Que se lixe! Esquece. - Que se lixe, não. 625 00:44:52,916 --> 00:44:53,958 Não faz mal. 626 00:44:54,041 --> 00:44:55,833 Faz, sim. 627 00:44:55,916 --> 00:44:57,375 Como outras coisas... 628 00:44:58,416 --> 00:45:00,125 Muitas coisas, ultimamente. 629 00:45:02,541 --> 00:45:03,375 Pois sim. 630 00:45:04,583 --> 00:45:05,833 - O que é? - Nada. 631 00:45:05,916 --> 00:45:07,291 Não, diz lá. O que é? 632 00:45:08,625 --> 00:45:10,333 Muitas coisas, "ultimamente"? 633 00:45:11,666 --> 00:45:13,625 Nos últimos 18 anos, ou quê? 634 00:45:26,958 --> 00:45:28,833 Lembras-te dos teus avós? 635 00:45:30,583 --> 00:45:31,666 Dos avós paternos? 636 00:45:31,750 --> 00:45:33,583 - Lembro. - Sim, dos paternos. 637 00:45:34,500 --> 00:45:35,916 Não me referia aos meus. 638 00:45:37,791 --> 00:45:40,041 Sabes o que recebi no 9.o aniversário? 639 00:45:40,541 --> 00:45:44,208 Um bilhete a dizer que tinham ido a Munique. 640 00:45:44,291 --> 00:45:48,666 Deixaram-me com os nossos vizinhos e foram buscar-me uma semana depois. 641 00:45:51,750 --> 00:45:52,958 Não é... 642 00:45:53,041 --> 00:45:56,291 Não é desculpa, mas só estou a tentar dizer que eu... 643 00:46:01,041 --> 00:46:02,750 O teu pai adora essas coisas. 644 00:46:03,791 --> 00:46:05,333 E é tão bom nisso. 645 00:46:05,416 --> 00:46:07,166 É ótimo com... 646 00:46:08,625 --> 00:46:13,125 Com o Natal, as lancheiras, os trabalhos de casa... 647 00:46:13,208 --> 00:46:14,375 E os pais dele... 648 00:46:14,458 --> 00:46:18,958 Quando ia buscar-te, sentia que estava a arrancar-te à tua verdadeira família 649 00:46:19,041 --> 00:46:22,666 e a levar-te para um mísero apartamento onde gritarias por ele. 650 00:46:22,750 --> 00:46:25,166 - Então, a culpa é minha? - Não, não é. 651 00:46:25,250 --> 00:46:27,791 Mas, em casa do teu pai, tinhas tudo. 652 00:46:27,875 --> 00:46:28,875 Na minha... 653 00:46:31,500 --> 00:46:33,291 Não havia lá nada. 654 00:46:36,333 --> 00:46:37,500 Havia a minha mãe. 655 00:46:48,125 --> 00:46:49,000 Pois é. 656 00:46:57,666 --> 00:47:00,833 - Desculpa. Foi tão mau... - Não, não peças desculpa. 657 00:47:00,916 --> 00:47:03,333 - Foi tão merdoso... - Não, eu percebi. 658 00:47:06,916 --> 00:47:08,041 Eu percebi. 659 00:47:20,958 --> 00:47:22,500 É fim de semana. Não sais... 660 00:47:24,375 --> 00:47:25,833 Não sais com os amigos? 661 00:47:30,083 --> 00:47:31,750 Não, acho que eles... 662 00:47:32,250 --> 00:47:34,333 Estavam cansados e foram para casa. 663 00:47:36,000 --> 00:47:38,666 - Podes beber um copo com a tua mãe. - Pois é. 664 00:48:17,541 --> 00:48:19,125 Paulita, ajuda-me. 665 00:48:19,625 --> 00:48:20,458 Vou já. 666 00:48:23,250 --> 00:48:24,583 São do lado sul? 667 00:48:24,666 --> 00:48:25,500 Sim. 668 00:48:25,583 --> 00:48:28,541 Achas que podemos usá-las para a festa da colheita? 669 00:48:28,625 --> 00:48:29,625 Não sei. 670 00:48:30,375 --> 00:48:32,291 Convidaste as dinamarquesas? 671 00:48:32,791 --> 00:48:34,250 Sim, convidei a Agnes. 672 00:48:37,125 --> 00:48:37,958 O que é? 673 00:48:38,041 --> 00:48:39,000 Tu gostas dela. 674 00:48:40,250 --> 00:48:41,750 - O quê? - Da mãe dela. 675 00:48:43,083 --> 00:48:45,083 - Hombre, não. - Hombre, sim. 676 00:48:45,166 --> 00:48:46,416 - Não. - Sim. 677 00:48:46,500 --> 00:48:47,333 Por favor. 678 00:48:47,416 --> 00:48:50,333 Eu vi-te, a bamboleares-te, com a tua camisa nova. 679 00:48:50,916 --> 00:48:52,500 Tinha uma reunião e vesti... 680 00:48:55,875 --> 00:48:57,958 - Não te devo explicações. - Claro. 681 00:49:03,000 --> 00:49:04,000 Alex... 682 00:49:04,083 --> 00:49:05,000 Sim? 683 00:49:07,250 --> 00:49:08,583 Eu não me importava. 684 00:49:10,791 --> 00:49:13,916 E garanto-te que a minha irmã também não se importava. 685 00:49:14,000 --> 00:49:16,625 Bem, de certeza que ficava contente. 686 00:49:35,208 --> 00:49:39,375 E se pudessem coexistir ambos, a plantação e o hotel do Weltzer? 687 00:49:39,458 --> 00:49:42,750 Se mantivéssemos os campos, as árvores e as culturas, 688 00:49:42,833 --> 00:49:45,041 os hóspedes do hotel iriam adorar, 689 00:49:45,125 --> 00:49:50,000 o hotel revitalizaria a zona e criaria mais empregos para os locais, 690 00:49:50,083 --> 00:49:53,708 e nós geraríamos confiança ao mesmo tempo que nos expandíamos. 691 00:49:54,666 --> 00:49:57,583 Seja como for, só queria a tua opinião. Liga-me. 692 00:49:58,416 --> 00:49:59,250 Adeus. 693 00:50:14,208 --> 00:50:15,625 Para onde estás a olhar? 694 00:50:16,750 --> 00:50:18,875 - O que se passa? - O quê? 695 00:50:18,958 --> 00:50:21,000 Porque não largas a Joan? 696 00:50:21,083 --> 00:50:24,958 Passas a vida a ganhar dinheiro e a fazer tudo por eles. 697 00:50:25,041 --> 00:50:29,041 - Se gastasses parte dessa energia... - Não querias ser arquiteta? 698 00:50:29,125 --> 00:50:31,250 Ou será que é consultora financeira? 699 00:50:35,000 --> 00:50:36,375 Saio ao meu pai, certo? 700 00:50:39,333 --> 00:50:41,250 - Sim. - Fala com o pai. 701 00:50:41,333 --> 00:50:42,375 Ele ia ajudar-te. 702 00:50:42,458 --> 00:50:44,625 - A quê? - A lançar o teu negócio. 703 00:50:46,125 --> 00:50:47,208 Sozinha, não. 704 00:50:47,291 --> 00:50:48,791 Não quando estou a subir. 705 00:50:48,875 --> 00:50:53,166 Para! Não namoras, não tens amigos. Não passas tempo com a família. 706 00:50:53,250 --> 00:50:56,458 - O que queres mais? - Tenho imensos amigos. 707 00:50:58,916 --> 00:50:59,958 Quando namoraste? 708 00:51:01,125 --> 00:51:02,958 - Quando namorei? - Sim, quando? 709 00:51:03,041 --> 00:51:05,000 Não quero falar disso contigo. 710 00:51:05,083 --> 00:51:06,291 Diz lá. 711 00:51:06,916 --> 00:51:09,875 - Quem foi o teu último namorado? - O pai? 712 00:51:09,958 --> 00:51:11,750 - Certo, foi o pai. - Certo. 713 00:51:11,833 --> 00:51:13,625 Tens o telefone a tocar. 714 00:51:14,125 --> 00:51:15,125 Que pena. 715 00:51:15,208 --> 00:51:16,250 Não quero ser má. 716 00:51:16,333 --> 00:51:17,333 Só acho que... 717 00:51:19,500 --> 00:51:21,333 Tenho as mãos molhadas. Não dá. 718 00:51:22,000 --> 00:51:23,250 Eu tenho amigos. 719 00:51:24,000 --> 00:51:25,333 Hola, Paula. 720 00:51:27,041 --> 00:51:27,875 Sim. 721 00:51:28,583 --> 00:51:31,541 Eu vou. Sim, acho que a minha mãe também vai. 722 00:51:31,625 --> 00:51:34,125 - Não, não vou. - Sim, ela vai. 723 00:51:44,708 --> 00:51:46,000 Conduzes tu? 724 00:51:46,875 --> 00:51:47,875 A sério? 725 00:51:48,458 --> 00:51:49,583 Sim. 726 00:51:49,666 --> 00:51:53,833 Não sei porque não me deixa o pai. Só bati duas vezes com o carro. 727 00:51:53,916 --> 00:51:57,125 - E agora estou banida para sempre. - Vou só recuá-lo. 728 00:51:57,208 --> 00:51:58,208 Eu sei recuar. 729 00:51:58,291 --> 00:51:59,125 Eu recuo. 730 00:52:14,791 --> 00:52:16,250 - Para. - Ótimo. 731 00:52:17,625 --> 00:52:18,916 - Tira a mão. - Ótimo. 732 00:52:19,000 --> 00:52:21,458 - Fica na tua faixa. - É onde estou. 733 00:52:21,541 --> 00:52:23,625 Sim, estás, mas fica um pouco mais. 734 00:52:24,125 --> 00:52:26,833 - Mas eu estou... - Isso. Assim, está bem. 735 00:52:31,541 --> 00:52:33,041 Eu tenho os olhos tortos? 736 00:52:33,916 --> 00:52:35,916 - O quê? - Tenho os olhos tortos? 737 00:52:41,000 --> 00:52:42,083 Olha bem para mim. 738 00:52:51,250 --> 00:52:52,625 Qual é a tua? 739 00:52:56,208 --> 00:52:57,750 Vai aprender a conduzir! 740 00:53:04,333 --> 00:53:06,000 - Conduzes tu? - Está ótimo. 741 00:53:06,083 --> 00:53:07,125 Olha em frente. 742 00:53:07,208 --> 00:53:09,375 - Estou a olhar. - Olhos na estrada. 743 00:53:19,125 --> 00:53:23,250 Se conseguires conduzir aqui, consegues conduzir em qualquer lado. 744 00:53:40,916 --> 00:53:41,750 Olá! 745 00:53:41,833 --> 00:53:42,666 Olá! 746 00:53:43,916 --> 00:53:45,666 Ainda bem que vieste. 747 00:53:45,750 --> 00:53:46,958 Claro. 748 00:53:47,041 --> 00:53:48,083 Como estás? Bem? 749 00:53:48,166 --> 00:53:49,083 Sim, estou bem. 750 00:53:49,166 --> 00:53:50,083 - Olá. - Olá. 751 00:53:50,166 --> 00:53:51,666 - Como estás? - Como está? 752 00:53:52,166 --> 00:53:53,125 - Olá. - Vem? 753 00:53:53,208 --> 00:53:55,125 Não, tenho de ir para casa, mas... 754 00:53:55,208 --> 00:53:57,458 - Por favor! - Tenho de atender, mas cumprimentos. 755 00:53:57,541 --> 00:53:59,250 - Certo. - Divirtam-se. Adeus. 756 00:53:59,333 --> 00:54:00,458 - Anda. - Olá, Joan. 757 00:54:00,541 --> 00:54:02,208 Lá em cima, está fantástico. 758 00:54:02,291 --> 00:54:04,833 Só um segundo. A rede é má. Deixa-me entrar. 759 00:54:06,625 --> 00:54:07,791 O que disseste? 760 00:54:07,875 --> 00:54:11,833 Acabei de ouvir a tua mensagem. O que se passa? Faz o que te mandei. 761 00:54:11,916 --> 00:54:16,583 Esquece a comunidade local e as plantações de mangas. 762 00:54:16,666 --> 00:54:19,708 A administração vai reunir-se, e isto não pode falhar. 763 00:54:19,791 --> 00:54:22,916 Era suposto que o convencesses e o levasses a assinar... 764 00:54:23,000 --> 00:54:26,083 Podes manter um espírito aberto? Não podemos tentar... 765 00:54:26,166 --> 00:54:29,166 Fecha negócio, para podermos acabar com a plantação. 766 00:54:33,166 --> 00:54:34,500 - Estou? - Tenho de ir. 767 00:54:34,583 --> 00:54:35,541 - Olá. - Adeus. 768 00:54:35,625 --> 00:54:36,625 - Olá. - Olá. 769 00:54:37,916 --> 00:54:38,958 Acho que há um... 770 00:54:39,541 --> 00:54:41,125 Isso, carregue aí. É... 771 00:54:43,583 --> 00:54:44,416 Vem? 772 00:54:45,291 --> 00:54:46,791 Sim, está bem, vou já. 773 00:54:58,208 --> 00:54:59,458 Chiça! Que calor. 774 00:55:15,625 --> 00:55:17,916 Como é, pessoal? 775 00:55:19,750 --> 00:55:24,125 Virgem Santíssima! Que barrigada de manga! Minha Nossa Senhora! 776 00:55:24,208 --> 00:55:25,958 - Que festa, certo? - Sim! 777 00:55:26,958 --> 00:55:28,083 - Paula... - Sim? 778 00:55:28,166 --> 00:55:29,166 Adoro-te, guapa. 779 00:55:30,458 --> 00:55:32,041 E agora sim. 780 00:55:33,041 --> 00:55:36,708 Mas quero tirar uns minutos para falar de um grande amigo meu. 781 00:55:37,541 --> 00:55:40,208 Um amigo que vela por todos nós. 782 00:55:40,291 --> 00:55:41,708 Já estou a ouvir o Juan. 783 00:55:41,791 --> 00:55:44,125 - Tenho uma coisa para lhe dizer. - Sim? 784 00:55:44,208 --> 00:55:46,416 - Se tiver um minuto. - Sim, claro. 785 00:55:46,500 --> 00:55:47,625 Alex? 786 00:55:47,708 --> 00:55:48,750 Alex? 787 00:55:48,833 --> 00:55:49,791 Alex! 788 00:55:49,875 --> 00:55:51,791 Alex! 789 00:55:52,833 --> 00:55:55,166 Tenho de ir fazer figura de parvo. 790 00:55:55,250 --> 00:55:56,458 Não há problema. 791 00:55:56,541 --> 00:55:57,916 - Falamos depois? - Sim. 792 00:55:58,000 --> 00:55:59,625 - Beba uma cerveja. - Certo. 793 00:55:59,708 --> 00:56:03,708 Alex! 794 00:56:06,958 --> 00:56:09,208 Vamos, Alex! 795 00:56:10,250 --> 00:56:12,625 Alex! 796 00:56:16,125 --> 00:56:18,208 É um prazer ter-vos a todos aqui. 797 00:56:18,708 --> 00:56:25,625 E tenho a certeza de que a Ría, o Manuel e a Mari haveriam de adorar. 798 00:56:25,708 --> 00:56:28,666 Sobretudo, a Mari, do meu péssimo espanhol, certo? 799 00:56:31,125 --> 00:56:33,083 Vou falar em inglês, sim? 800 00:56:34,291 --> 00:56:37,708 Todos os anos, festejamos o vosso trabalho árduo, 801 00:56:38,500 --> 00:56:39,500 a colheita, 802 00:56:40,791 --> 00:56:43,875 e esta comunidade, esta comunidade especial. 803 00:56:45,041 --> 00:56:48,041 As pessoas andam sempre em busca de algo. 804 00:56:48,791 --> 00:56:49,958 Algo maior, 805 00:56:50,458 --> 00:56:51,458 mais radioso. 806 00:56:52,416 --> 00:56:54,166 Eu sei que já fui assim. 807 00:56:56,333 --> 00:56:57,916 Procurava a felicidade. 808 00:56:58,666 --> 00:57:00,166 Mas só em sítios errados. 809 00:57:00,666 --> 00:57:01,500 Tu também? 810 00:57:10,083 --> 00:57:11,583 A felicidade é a família. 811 00:57:12,916 --> 00:57:14,291 Todos temos uma. 812 00:57:14,958 --> 00:57:18,750 Mas as pessoas com quem escolhemos passar o tempo, 813 00:57:19,583 --> 00:57:23,041 as pessoas com quem escolhemos passar a vida todos os dias, 814 00:57:24,083 --> 00:57:29,916 as pessoas que optam por mudar o rumo da sua vida para estar connosco... 815 00:57:32,666 --> 00:57:33,875 ... são família. 816 00:57:36,125 --> 00:57:38,125 Esta comunidade é a minha família. 817 00:57:39,750 --> 00:57:43,166 Sei que este lugar assegura a sobrevivência da comunidade. 818 00:57:47,041 --> 00:57:50,166 E farei tudo o que puder para que se mantenha assim. 819 00:57:50,250 --> 00:57:52,166 - Prometo. - Bravo! 820 00:57:53,458 --> 00:57:54,458 Muito bem. 821 00:57:54,541 --> 00:57:56,666 Festejemos. Como se diz? Celebramos? 822 00:57:56,750 --> 00:57:58,708 - Celebramos! - Celebramos! 823 00:58:24,958 --> 00:58:26,250 Dá-me uma cerveja? 824 00:58:31,333 --> 00:58:32,166 Obrigada. 825 00:58:36,625 --> 00:58:38,000 Uma cerveja, por favor. 826 00:58:43,250 --> 00:58:44,083 Saúde! 827 00:58:44,583 --> 00:58:45,416 Saúde! 828 00:58:52,458 --> 00:58:53,541 - O que... - O que... 829 00:58:54,791 --> 00:58:55,708 Primeiro, você. 830 00:58:55,791 --> 00:58:57,333 Gostei do seu discurso. 831 00:58:57,833 --> 00:58:58,791 Obrigado. 832 00:59:00,250 --> 00:59:01,375 Não foi sentido. 833 00:59:05,041 --> 00:59:06,166 O que queria dizer? 834 00:59:08,333 --> 00:59:09,166 Nada. 835 00:59:10,208 --> 00:59:11,291 Nada. 836 00:59:11,375 --> 00:59:12,541 Nada de importante. 837 00:59:12,625 --> 00:59:13,750 Nada de importante. 838 00:59:19,208 --> 00:59:20,916 Não fala mesmo espanhol? 839 00:59:21,416 --> 00:59:22,916 Nunca aprendeu? 840 00:59:23,000 --> 00:59:24,958 Acho que falo muito bem espanhol. 841 00:59:25,041 --> 00:59:26,041 Sim? 842 00:59:26,958 --> 00:59:28,166 Ainda agora falei. 843 00:59:29,750 --> 00:59:31,375 Acho que falo muito bem. 844 00:59:36,083 --> 00:59:38,708 Hola! Hola, bonita! Tenho de... 845 00:59:38,791 --> 00:59:39,833 Sim, claro. 846 01:01:24,708 --> 01:01:26,416 Não acreditas em mim. 847 01:01:26,500 --> 01:01:27,750 Acredito, sim. 848 01:01:27,833 --> 01:01:29,375 Tu pilotas aquilo. 849 01:01:29,458 --> 01:01:30,291 Pois piloto. 850 01:01:31,833 --> 01:01:33,375 Piloto de busca e salvamento! 851 01:02:06,958 --> 01:02:08,166 Estou? Diz. 852 01:02:28,750 --> 01:02:30,041 Vou já! 853 01:02:31,666 --> 01:02:32,500 Olá. 854 01:02:32,583 --> 01:02:33,500 Olá. O que foi? 855 01:02:33,583 --> 01:02:34,708 Ela está ótima. 856 01:02:34,791 --> 01:02:35,958 - Sim? - Elas só... 857 01:02:37,000 --> 01:02:39,000 Só exageraram na bebida. 858 01:02:39,083 --> 01:02:40,833 - Posso ver? - Ela está bem. 859 01:02:40,916 --> 01:02:42,000 - Estás bem? - Sim. 860 01:02:42,875 --> 01:02:44,625 Tens qualquer coisa na cara. 861 01:02:45,541 --> 01:02:46,375 Vá, para cima. 862 01:02:46,875 --> 01:02:48,291 - Segura-a? - Para cima. 863 01:02:48,375 --> 01:02:49,291 Vai dormir. 864 01:02:49,791 --> 01:02:50,708 Anda, querida. 865 01:02:50,791 --> 01:02:51,625 Não consigo. 866 01:02:51,708 --> 01:02:52,541 Não! Querida! 867 01:02:52,625 --> 01:02:53,458 - Certo. 868 01:02:53,541 --> 01:02:54,541 - Leva-a? - Levo. 869 01:02:54,625 --> 01:02:55,583 Para onde? 870 01:02:55,666 --> 01:02:56,708 Lá para cima. 871 01:02:57,666 --> 01:02:59,125 Cuidado com a cabeça. 872 01:02:59,208 --> 01:03:01,875 - É aquela porta ali. - Certo. 873 01:03:02,375 --> 01:03:03,208 Isso. 874 01:03:03,291 --> 01:03:04,791 - Está a segurá-la? - Sim. 875 01:03:04,875 --> 01:03:05,958 Pronto, querida. 876 01:03:15,875 --> 01:03:17,416 Vamos descalçar-te. 877 01:03:17,916 --> 01:03:18,916 Pronto. 878 01:03:29,791 --> 01:03:30,625 Obrigada. 879 01:03:37,041 --> 01:03:38,041 Toma um vinho? 880 01:03:39,958 --> 01:03:40,916 Sim, obrigado. 881 01:03:42,083 --> 01:03:44,291 - Elas estavam num avião? - Sim, mas... 882 01:03:44,375 --> 01:03:46,166 Elas estavam num avião? 883 01:03:46,250 --> 01:03:48,166 Sim, estavam. 884 01:03:48,250 --> 01:03:50,250 - Um avião a sério? - Mas pequeno. 885 01:03:50,333 --> 01:03:51,791 - Não! - Sim. 886 01:03:51,875 --> 01:03:53,541 - Não diga isso. - Mas era... 887 01:03:53,625 --> 01:03:56,916 Além disso, elas não iam... Não iam descolar. 888 01:03:57,000 --> 01:03:59,708 - Deve ter sido ideia da Paula. - Não foi nada. 889 01:03:59,791 --> 01:04:01,791 - Juro... - Aposto que foi a minha... 890 01:04:01,875 --> 01:04:03,000 - Não. - De certeza. 891 01:04:03,083 --> 01:04:03,916 Ouça... 892 01:04:04,000 --> 01:04:07,875 A Paula acha que é segredo, mas... 893 01:04:08,583 --> 01:04:09,791 Ela quer ser piloto. 894 01:04:11,500 --> 01:04:12,333 Foi a Paula. 895 01:04:17,375 --> 01:04:18,375 Está bem. 896 01:04:19,708 --> 01:04:22,583 - Duvido. - Ela falou-me do projeto dela. 897 01:04:23,083 --> 01:04:24,125 Projeto? 898 01:04:24,625 --> 01:04:27,166 Sim, o da candidatura que foi rejeitada. 899 01:04:28,416 --> 01:04:29,625 Ela falou-lhe disso? 900 01:04:30,125 --> 01:04:34,833 Sim. Talvez fizesse mais sentido, se não tivesse bebido meia garrafa de rum... 901 01:04:34,916 --> 01:04:37,083 - De certeza. - Mas ela é esperta. 902 01:04:37,166 --> 01:04:38,250 Muito esperta. 903 01:04:40,625 --> 01:04:41,958 Não admira que se orgulhe. 904 01:04:43,791 --> 01:04:45,583 A mim, não me falou disso. 905 01:04:48,166 --> 01:04:49,166 Do projeto. 906 01:04:49,875 --> 01:04:51,791 Não sei nada sobre ele, mas... 907 01:04:54,041 --> 01:04:55,791 Também não perguntei. 908 01:05:09,791 --> 01:05:11,458 - E você? - Eu? 909 01:05:11,541 --> 01:05:12,625 - Sim, você. - Eu? 910 01:05:12,708 --> 01:05:14,041 - O que quer? - Eu? 911 01:05:14,125 --> 01:05:15,791 - Qual é o seu sonho? - O meu? 912 01:05:15,875 --> 01:05:17,416 É uma pergunta importante. 913 01:05:18,125 --> 01:05:18,958 Sei lá. 914 01:05:19,041 --> 01:05:20,541 Não penso nisso desde... 915 01:05:20,625 --> 01:05:21,875 Desde o incêndio? 916 01:05:38,208 --> 01:05:40,125 Lembro-me de... 917 01:05:43,750 --> 01:05:44,875 ... sentir... 918 01:05:47,166 --> 01:05:50,458 ... que me tinham tirado tudo. 919 01:05:50,958 --> 01:05:52,916 Tudo o que eu tinha. 920 01:05:53,000 --> 01:05:54,708 Tudo o que eu amava. 921 01:05:55,208 --> 01:05:56,916 Tudo aquilo em que acreditava 922 01:05:57,416 --> 01:06:00,166 fora-me tirado numa fração de segundo. 923 01:06:04,750 --> 01:06:08,041 Mas depois olhei para a Paula. 924 01:06:13,041 --> 01:06:17,000 Aquela menininha preciosa que... 925 01:06:24,666 --> 01:06:26,208 Ela tinha perdido tudo. 926 01:06:30,166 --> 01:06:31,708 Por isso, acho que... 927 01:06:36,083 --> 01:06:40,416 Comecei a reconstruir a quinta e tomei conta dela. 928 01:06:42,000 --> 01:06:43,041 E... 929 01:06:43,541 --> 01:06:44,791 O tempo foi passando. 930 01:06:46,375 --> 01:06:47,708 E aqui estamos nós. 931 01:07:44,375 --> 01:07:46,083 Tu gostas de mangas, sequer? 932 01:07:50,583 --> 01:07:51,666 Não. 933 01:07:51,750 --> 01:07:52,750 São muito doces. 934 01:07:57,541 --> 01:07:58,541 Muito doces. 935 01:07:58,625 --> 01:07:59,958 Demasiado doces. 936 01:09:07,041 --> 01:09:08,041 Laerke? 937 01:09:19,583 --> 01:09:22,541 {\an8}CHAMADA PERDIDA 938 01:09:30,041 --> 01:09:34,708 {\an8}COMO ESTÁ A CORRER O NOSSO PLANO? CONVENCESTE-O A ASSINAR? 939 01:09:37,208 --> 01:09:39,625 Acho que vou tirar o dia de folga. 940 01:09:41,041 --> 01:09:42,333 Podíamos ir 941 01:09:42,416 --> 01:09:43,916 ao mercado que sugeriste. 942 01:09:44,791 --> 01:09:45,916 Se quiseres. 943 01:09:46,916 --> 01:09:48,166 Tens uma mensagem. 944 01:09:58,041 --> 01:09:59,875 Então, qual era o plano? 945 01:10:03,541 --> 01:10:05,333 Não sabia como dizer-te. 946 01:10:05,416 --> 01:10:09,708 Agora percebo porque é difícil à Agnes partilhar coisas contigo. 947 01:10:11,666 --> 01:10:15,500 Diz-lhe que será sempre bem-vinda em nossa casa. 948 01:10:18,458 --> 01:10:19,666 Bom regresso a casa. 949 01:10:31,958 --> 01:10:33,125 Mãe? 950 01:10:35,541 --> 01:10:36,541 Olá, querida. 951 01:10:37,250 --> 01:10:38,250 Estás bem? 952 01:10:45,791 --> 01:10:49,500 Todos fazemos parvoíces, quando gostamos de alguém. 953 01:10:54,125 --> 01:10:56,125 - Admite que gostas dele. - Não. 954 01:10:56,208 --> 01:10:58,625 - Admite. Tens de admitir. - Para. 955 01:11:01,250 --> 01:11:04,125 Tens de estar sempre no controlo de tudo. 956 01:11:04,208 --> 01:11:06,791 A questão não é se gosto dele ou não. 957 01:11:07,291 --> 01:11:08,500 Então, qual é? 958 01:11:11,791 --> 01:11:13,791 Não fui feita para relações. 959 01:11:16,416 --> 01:11:18,125 O melhor é evitarem-me. 960 01:11:22,166 --> 01:11:24,708 Não é a minha praia. Não faço ninguém feliz. 961 01:11:46,125 --> 01:11:47,125 Já vi. 962 01:11:49,666 --> 01:11:51,041 Ele parece muito feliz. 963 01:11:53,708 --> 01:11:54,541 Pois é. 964 01:11:59,375 --> 01:12:02,458 E, se há quem consiga resolver problemas, és tu. 965 01:12:03,541 --> 01:12:04,541 E tu sabes disso. 966 01:12:12,083 --> 01:12:13,291 Seja como for... 967 01:12:16,375 --> 01:12:20,583 ... proporcionaste-me umas das melhores férias que já tive. 968 01:12:22,541 --> 01:12:24,166 E fizeste-me mesmo feliz. 969 01:12:42,375 --> 01:12:43,208 Hola. 970 01:12:47,083 --> 01:12:48,125 Perdão. 971 01:12:48,625 --> 01:12:49,916 Não, esqueça. 972 01:12:50,000 --> 01:12:53,583 Não, esse lugar é meu, e tem a mala no meu lugar. 973 01:12:56,375 --> 01:12:57,208 Obrigada. 974 01:12:58,625 --> 01:12:59,541 Muito obrigada. 975 01:12:59,625 --> 01:13:00,583 De nada. 976 01:13:01,166 --> 01:13:02,333 - Olá. - Olá. 977 01:13:06,000 --> 01:13:07,666 - Não tinha um bebé? - O quê? 978 01:13:07,750 --> 01:13:09,083 Não trazia um bebé? 979 01:13:10,041 --> 01:13:13,000 Sim, ficou com o pai, em Espanha. 980 01:13:14,333 --> 01:13:16,250 Meio espanhol, meio dinamarquês. 981 01:13:16,333 --> 01:13:18,916 - Interessante. - Sim, é possível. 982 01:13:27,291 --> 01:13:29,125 - O que tens? - Nada. 983 01:13:29,625 --> 01:13:30,708 Não parece. 984 01:13:32,041 --> 01:13:34,875 Podes relaxar um pouco? Não paraste a manhã toda. 985 01:13:38,125 --> 01:13:39,500 Podes falar comigo? 986 01:13:40,375 --> 01:13:42,166 Alex, tens de fazer uma pausa. 987 01:13:50,000 --> 01:13:51,000 Chiça! 988 01:13:51,791 --> 01:13:52,791 Alex! 989 01:13:55,291 --> 01:13:56,291 Alex. 990 01:14:18,000 --> 01:14:19,041 Sabes? 991 01:14:19,125 --> 01:14:20,625 Quando me perguntas... 992 01:14:23,625 --> 01:14:26,041 ... se estou cansado... 993 01:14:26,541 --> 01:14:28,916 Cansado, sabes? De tanta luta... 994 01:14:29,000 --> 01:14:29,833 Sim. 995 01:14:30,916 --> 01:14:31,750 E? 996 01:14:34,333 --> 01:14:35,666 Falas de mim ou de ti? 997 01:14:38,291 --> 01:14:40,125 De ti, como é óbvio. 998 01:14:40,208 --> 01:14:42,041 Olha para ti, pareces um velho. 999 01:14:46,541 --> 01:14:47,375 Certo. 1000 01:14:51,541 --> 01:14:55,708 Lembro-me de quando a Mari estava connosco. 1001 01:14:57,916 --> 01:15:00,416 Estavas sempre a falar em voar. 1002 01:15:02,666 --> 01:15:03,958 Na escola de aviação. 1003 01:15:05,291 --> 01:15:06,125 Pois é. 1004 01:15:08,666 --> 01:15:09,500 Mas... 1005 01:15:10,666 --> 01:15:12,583 Sou feliz aqui, portanto... 1006 01:15:13,583 --> 01:15:14,416 Sabes? 1007 01:15:20,125 --> 01:15:20,958 E tu? 1008 01:15:23,625 --> 01:15:24,875 Sim, claro. 1009 01:15:35,250 --> 01:15:37,291 Vou indo. 1010 01:15:37,375 --> 01:15:39,333 - Vou comer. - Certo. 1011 01:15:40,333 --> 01:15:41,416 - Certo? - Certo. 1012 01:16:08,541 --> 01:16:09,750 Olá, giraça. 1013 01:16:10,750 --> 01:16:12,541 - O que é isto? - É da administração. 1014 01:16:12,625 --> 01:16:13,875 Acho que conseguimos. 1015 01:16:14,375 --> 01:16:15,583 Mas ele não assinou. 1016 01:16:15,666 --> 01:16:17,541 Recebi o contrato esta manhã. 1017 01:16:18,875 --> 01:16:21,708 Não sei o que fizeste. É fantástico. Ele assinou. 1018 01:16:22,791 --> 01:16:26,583 Só precisamos da papelada final, e depois vais para Málaga. 1019 01:16:26,666 --> 01:16:29,333 Após um par de semanas de formalidades, 1020 01:16:29,416 --> 01:16:33,208 voltas para lá, deitas tudo abaixo, constróis tudo, decoras, 1021 01:16:33,291 --> 01:16:34,833 formas o pessoal e abres. 1022 01:16:37,250 --> 01:16:38,083 Certo. 1023 01:16:39,375 --> 01:16:40,708 Tenho de ir. 1024 01:16:41,916 --> 01:16:42,750 Mas... 1025 01:16:47,625 --> 01:16:48,625 Está bem. 1026 01:16:55,625 --> 01:16:57,583 TENTEI LIGAR. DEIXEI MENSAGEM. 1027 01:16:57,666 --> 01:16:59,291 LIGA-ME. PERCEBESTE MAL... 1028 01:16:59,375 --> 01:17:02,583 DEIXA-ME EXPLICAR. FOI UMA NOITE MARAVILHOSA. DESCULPA. 1029 01:17:13,208 --> 01:17:14,958 - Olá. - Olá. 1030 01:17:17,208 --> 01:17:18,291 Olá. 1031 01:17:18,958 --> 01:17:21,041 Li as candidaturas. Tudo certo. 1032 01:17:21,750 --> 01:17:25,083 Tudo de acordo com as regras. Não dá para contestar nada. 1033 01:17:25,166 --> 01:17:26,208 - Posso? - Claro. 1034 01:17:26,291 --> 01:17:27,583 Certo. Onde ia eu? 1035 01:17:28,083 --> 01:17:32,000 Falei com o banco. O teu amigo deve-lhes 4,9 milhões. 1036 01:17:34,041 --> 01:17:38,833 A menos que arranje o dinheiro, tem poucas hipóteses de manter a quinta. 1037 01:17:40,375 --> 01:17:42,833 Pois é. Pronto, já disse, era só isso. 1038 01:17:45,458 --> 01:17:47,958 - Obrigada por tentares. - Claro, tudo bem. 1039 01:17:49,166 --> 01:17:50,208 Como está ela? 1040 01:17:51,416 --> 01:17:52,708 Com saudades tuas. 1041 01:17:54,750 --> 01:17:56,083 Saudades de Málaga. 1042 01:17:56,875 --> 01:17:58,041 Sim, também. 1043 01:17:58,958 --> 01:18:00,291 Mas tem saudades tuas. 1044 01:18:12,041 --> 01:18:14,125 Sempre tiveste a respiração pesada? 1045 01:18:15,250 --> 01:18:16,166 O quê? 1046 01:18:16,666 --> 01:18:19,000 - Está pesada. - Como assim? 1047 01:18:19,083 --> 01:18:22,041 - Para. É irritante. - Não posso parar de respirar. 1048 01:18:22,125 --> 01:18:24,291 - Respiro normalmente. - Não, chias. 1049 01:18:24,375 --> 01:18:26,416 Certo. Ouve, vamos fazer um... 1050 01:18:27,291 --> 01:18:31,250 Um gender reveal. 1051 01:18:31,750 --> 01:18:32,833 Vão fazer o quê? 1052 01:18:32,916 --> 01:18:34,583 - Vamos fazer um... - Um quê? 1053 01:18:34,666 --> 01:18:36,541 Gender reveal. 1054 01:18:37,041 --> 01:18:39,250 Uma espécie de baby shower, acho eu. 1055 01:18:39,333 --> 01:18:41,666 Um gender reveal? 1056 01:18:41,750 --> 01:18:43,166 Um baby shower? A sério? 1057 01:18:43,250 --> 01:18:44,750 A Vivi faz questão. 1058 01:18:44,833 --> 01:18:46,125 - Faz? - Sim. 1059 01:18:46,208 --> 01:18:47,625 - Queres ir? - Não. 1060 01:18:48,208 --> 01:18:50,458 - Pela Agnes? - Nem pela Agnes. 1061 01:18:51,125 --> 01:18:54,791 Pela Agnes e por mim, e só por um bocadinho? 1062 01:18:56,750 --> 01:18:57,750 Obrigado. 1063 01:18:59,333 --> 01:19:00,791 Estou a ver, obrigado. 1064 01:19:00,875 --> 01:19:02,333 Posso levar a garrafa? 1065 01:19:03,500 --> 01:19:05,291 É a Vivi, sabes? 1066 01:19:05,791 --> 01:19:08,000 Fazia-lhe bem, nem que fosse um copo. 1067 01:19:08,083 --> 01:19:09,000 Leva-a lá. 1068 01:19:10,250 --> 01:19:11,083 Obrigado. 1069 01:19:13,666 --> 01:19:18,333 Já agora, ele tem 14 dias para voltar atrás, se for preciso. 1070 01:19:18,416 --> 01:19:19,416 Certo? 1071 01:19:19,916 --> 01:19:21,416 - Até à vista. - Obrigada. 1072 01:19:22,375 --> 01:19:23,208 Gender. 1073 01:19:31,041 --> 01:19:34,000 TAMBÉM PODEMOS VENDER A SUA CASA? AVALIAÇÃO GRÁTIS! 1074 01:19:34,083 --> 01:19:36,166 Três, dois, um... 1075 01:19:45,458 --> 01:19:46,958 Não podia ser melhor. 1076 01:19:49,875 --> 01:19:51,458 Que maravilha! 1077 01:19:53,041 --> 01:19:54,500 Façam favor de comer. 1078 01:20:51,708 --> 01:20:52,916 Andas a bisbilhotar? 1079 01:20:54,416 --> 01:20:55,833 Não, não ando. 1080 01:20:57,500 --> 01:20:58,666 É o teu projeto? 1081 01:20:59,166 --> 01:21:00,208 Sim. 1082 01:21:00,791 --> 01:21:01,708 É. 1083 01:21:02,208 --> 01:21:03,750 Como funciona? 1084 01:21:03,833 --> 01:21:06,083 - Não tens de perguntar. - Quero saber. 1085 01:21:13,666 --> 01:21:16,250 - Sabes o que são minicasas, certo? - Sim. 1086 01:21:17,250 --> 01:21:20,916 Então, cada um tem a sua própria casa. 1087 01:21:22,791 --> 01:21:25,083 E as grandes despesas são partilhadas, 1088 01:21:25,166 --> 01:21:29,666 como painéis solares, aquecimento geotérmico ou eólico, 1089 01:21:29,750 --> 01:21:31,375 dependendo de onde se viva. 1090 01:21:31,458 --> 01:21:34,375 A água e o sistema de aquecimento são partilhados. 1091 01:21:34,458 --> 01:21:38,125 As casas são construídas, claro, com materiais biogénicos. 1092 01:21:38,208 --> 01:21:40,333 De preferência, regenerativos. 1093 01:21:40,833 --> 01:21:45,416 As paredes são feitas de terra compactada e isoladas com ervas marinhas. 1094 01:21:45,500 --> 01:21:48,625 E os telhados são de aglomerado, restos de madeira, 1095 01:21:48,708 --> 01:21:52,750 de modo a serem dinâmicos, amigos do ambiente e... 1096 01:21:59,750 --> 01:22:00,750 O que é? 1097 01:22:06,000 --> 01:22:07,250 É uma ótima ideia. 1098 01:22:09,666 --> 01:22:10,916 E é tua. 1099 01:22:11,416 --> 01:22:14,333 Obrigada. Diz isso à Faculdade de Arquitetura. 1100 01:22:14,833 --> 01:22:16,041 Ela que se lixe. 1101 01:22:16,125 --> 01:22:16,958 Pois é. 1102 01:22:17,541 --> 01:22:18,833 Eles que se lixem. 1103 01:22:21,333 --> 01:22:22,541 Falaste com a Paula? 1104 01:22:23,041 --> 01:22:25,416 - Sim, temos trocado mensagens. - Sim? 1105 01:22:28,500 --> 01:22:29,625 Falaste com o Alex? 1106 01:22:29,708 --> 01:22:30,708 Não. 1107 01:22:31,708 --> 01:22:32,708 Não. 1108 01:22:34,208 --> 01:22:35,916 Acho que a rede é má. 1109 01:22:37,541 --> 01:22:38,541 Liga-lhe. 1110 01:22:46,583 --> 01:22:47,416 Há bolo. 1111 01:22:47,500 --> 01:22:49,125 Certo. Desço já. 1112 01:23:09,250 --> 01:23:10,083 Agnes! 1113 01:23:13,083 --> 01:23:14,208 Anda cá, por favor. 1114 01:23:17,250 --> 01:23:18,250 O que se passa? 1115 01:23:23,291 --> 01:23:24,708 Faz as malas. 1116 01:23:30,750 --> 01:23:32,083 Estás parva? 1117 01:23:33,083 --> 01:23:34,500 Sim, talvez. 1118 01:23:34,583 --> 01:23:37,833 - Construímo-lo sem ti. - Não vão construir o hotel. 1119 01:23:38,416 --> 01:23:42,250 Podem construí-lo noutro lado, mas não naquela plantação. 1120 01:23:42,333 --> 01:23:43,416 O que podes fazer? 1121 01:23:43,500 --> 01:23:47,750 - Temos um contrato. Ele assinou. - Sim, mas tem 14 dias para desistir. 1122 01:23:48,750 --> 01:23:49,583 Certo. 1123 01:23:51,291 --> 01:23:52,583 Certo. 1124 01:23:52,666 --> 01:23:54,166 Então, vais impedir isto? 1125 01:23:54,250 --> 01:23:55,458 Não tens de perceber. 1126 01:23:57,666 --> 01:24:03,000 Agradeço tudo o que fizeste por mim, mas, sinto muito, é assim que tem de ser. 1127 01:24:04,541 --> 01:24:05,750 Tenho de fazer isto. 1128 01:24:16,833 --> 01:24:17,833 Estás despedida. 1129 01:24:20,958 --> 01:24:21,791 Certo. 1130 01:24:23,166 --> 01:24:24,208 Merda! 1131 01:24:39,833 --> 01:24:41,083 Como está a correr? 1132 01:24:42,416 --> 01:24:43,500 Bem. E contigo? 1133 01:24:51,250 --> 01:24:52,250 Meu Deus! 1134 01:24:57,041 --> 01:24:58,041 Vieste! 1135 01:25:00,500 --> 01:25:02,250 Que bom ver-te! 1136 01:25:08,375 --> 01:25:09,375 O que fazes aqui? 1137 01:25:09,875 --> 01:25:10,958 Podemos falar? 1138 01:25:13,500 --> 01:25:17,333 - Não temos nada para falar. - Só 5 minutos e deixo-te em paz. 1139 01:25:17,416 --> 01:25:19,166 Tenho a colheita para fazer. 1140 01:25:19,250 --> 01:25:22,083 E não temos nada para falar, sim? 1141 01:25:28,791 --> 01:25:29,791 Tudo bem. 1142 01:25:57,083 --> 01:25:58,708 Achas que vão ficar bem? 1143 01:25:59,875 --> 01:26:00,875 Sim. 1144 01:26:01,750 --> 01:26:02,875 Vão ficar ótimos. 1145 01:26:27,208 --> 01:26:28,208 Certo. 1146 01:26:29,333 --> 01:26:30,833 Já está? 1147 01:26:30,916 --> 01:26:32,208 Sim, já. 1148 01:26:34,416 --> 01:26:35,916 - Acabou? - Sim. 1149 01:26:36,416 --> 01:26:39,125 - Já podemos falar? - Temos de levar as caixas. 1150 01:26:40,958 --> 01:26:41,791 Ajuda aí. 1151 01:26:43,000 --> 01:26:43,833 Obrigado. 1152 01:26:51,416 --> 01:26:52,250 Vá lá. 1153 01:27:11,958 --> 01:27:14,875 - Estamos aqui parados. Ouve. - Estou a trabalhar. 1154 01:27:14,958 --> 01:27:17,500 Isto não é insulina, são mangas. 1155 01:27:17,583 --> 01:27:19,125 - Podes ouvir-me? - O que... 1156 01:27:19,208 --> 01:27:20,833 - Não é fácil... - Diz lá! 1157 01:27:20,916 --> 01:27:24,291 Não é fácil pedir desculpa, quando estou a gritar contigo. 1158 01:27:25,666 --> 01:27:26,875 Mas desculpa. 1159 01:27:28,750 --> 01:27:32,250 Desculpa não ter feito melhor. Tentei, correu mal. Desculpa. 1160 01:27:32,333 --> 01:27:35,458 Correu na perfeição. Conseguiste o que querias. 1161 01:27:35,958 --> 01:27:39,500 Compraste isto, vais ter o teu hotel. Correu tudo bem. 1162 01:27:42,833 --> 01:27:43,916 Porque vieste? 1163 01:27:45,500 --> 01:27:46,500 Por tua causa. 1164 01:27:49,500 --> 01:27:50,625 Vim por tua causa. 1165 01:27:56,250 --> 01:27:58,041 Escusas de vender ao Weltzer. 1166 01:27:59,083 --> 01:28:02,291 - O quê? - Vendi o apartamento e pedi dinheiro. 1167 01:28:03,166 --> 01:28:04,791 Muito dinheiro, na verdade. 1168 01:28:05,791 --> 01:28:07,000 Demasiado dinheiro. 1169 01:28:15,500 --> 01:28:17,125 Vendeste o teu apartamento? 1170 01:28:18,583 --> 01:28:19,666 Sim. 1171 01:28:22,625 --> 01:28:24,083 Tens uma dívida enorme. 1172 01:28:24,583 --> 01:28:25,416 Pois é. 1173 01:28:27,791 --> 01:28:29,208 Não tens bens? 1174 01:28:30,083 --> 01:28:30,916 Não. 1175 01:28:33,791 --> 01:28:35,125 Qual é o teu plano? 1176 01:28:52,291 --> 01:28:58,916 {\an8}12 MESES MAIS TARDE 1177 01:29:04,083 --> 01:29:04,916 Hombre... 1178 01:29:10,291 --> 01:29:11,625 Estou orgulhoso de ti. 1179 01:29:12,541 --> 01:29:13,875 Consegui! 1180 01:29:14,708 --> 01:29:16,666 Primeiro dia de aulas de aviação. 1181 01:29:17,375 --> 01:29:18,916 Bom trabalho, miúda! 1182 01:29:20,375 --> 01:29:21,541 Olá, guapa. 1183 01:29:21,625 --> 01:29:22,541 Olá, guapa. 1184 01:29:22,625 --> 01:29:23,458 Olá, miúda. 1185 01:29:23,541 --> 01:29:24,750 Olá, miúda. 1186 01:29:25,250 --> 01:29:26,250 Foi bom? 1187 01:29:26,333 --> 01:29:27,333 Muito bom. 1188 01:29:28,833 --> 01:29:30,083 Não está giro? 1189 01:29:33,750 --> 01:29:34,958 Tu é que estás gira. 1190 01:29:37,625 --> 01:29:38,666 Estás orgulhoso? 1191 01:29:40,791 --> 01:29:41,625 Muito. 1192 01:29:44,000 --> 01:29:45,833 - Estás a chorar? - O quê? 1193 01:29:45,916 --> 01:29:48,291 - Estás a chorar? - A chorar? Nem pensar. 1194 01:29:48,375 --> 01:29:51,250 - Estás a chorar de orgulho? - Não estou nada. 1195 01:29:51,333 --> 01:29:52,750 - Nem um pouco? - Não. 1196 01:29:52,833 --> 01:29:53,666 Deixa ver. 1197 01:29:55,208 --> 01:29:56,708 - Estás molhado. - É suor. 1198 01:29:56,791 --> 01:29:58,750 - Estou a suar. - Deve ser da luz. 1199 01:29:59,916 --> 01:30:03,041 Olha para ti, para o que fizeste. Estou tão orgulhosa! 1200 01:30:04,875 --> 01:30:05,708 Conseguimos. 1201 01:30:06,833 --> 01:30:07,833 Meu Deus! 1202 01:30:10,041 --> 01:30:12,291 - Temos de falar de uma coisa. - Certo. 1203 01:30:15,750 --> 01:30:18,041 Não pode chamar-se mangonada. Ninguém percebe. 1204 01:30:18,125 --> 01:30:21,541 Todos percebem, se explicarmos. Limonada, mangonada. 1205 01:30:21,625 --> 01:30:23,541 - Mas... - E a nova abacatada. 1206 01:30:23,625 --> 01:30:24,500 - Quê? - Abacatada. 1207 01:30:24,583 --> 01:30:26,375 - Não. - Limonada, mangonada, abacatada. 1208 01:30:28,208 --> 01:30:29,625 Não é uma ótima ideia? 1209 01:30:32,125 --> 01:30:33,083 Isso... 1210 01:30:33,166 --> 01:30:35,500 Isso nunca vai acontecer. 1211 01:34:24,291 --> 01:34:29,291 Legendas: Paula Amaral