1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:57,875 --> 00:00:58,708
{\an8}Tudo bem?
4
00:00:58,791 --> 00:01:00,041
Mandas limpar a seco?
5
00:01:00,125 --> 00:01:01,583
Sim, claro.
6
00:01:01,666 --> 00:01:02,500
Obrigada.
7
00:01:04,958 --> 00:01:07,166
{\an8}Bem-vindos. Obrigada por terem vindo.
8
00:01:08,750 --> 00:01:10,125
És incrível.
9
00:01:10,208 --> 00:01:11,041
Obrigada.
10
00:01:11,958 --> 00:01:12,791
Deixa ver.
11
00:01:14,958 --> 00:01:16,166
{\an8}- Conseguiste!
- Sim.
12
00:01:16,250 --> 00:01:18,166
{\an8}Um génio. És um génio.
13
00:01:18,250 --> 00:01:19,083
{\an8}Obrigada.
14
00:01:20,833 --> 00:01:24,125
{\an8}Nada de girassóis.
E dividam-nas pelas mesas. Obrigada.
15
00:01:24,208 --> 00:01:26,291
- A cozinha está pronta.
- Obrigada.
16
00:01:44,166 --> 00:01:46,000
- Certo, obrigado.
- Obrigada.
17
00:01:46,083 --> 00:01:49,500
{\an8}Há um problema com os aspersores,
mas já chamei um técnico.
18
00:01:49,583 --> 00:01:51,083
{\an8}- Demora?
- Cinco minutos.
19
00:01:51,166 --> 00:01:54,000
- E já abrimos os toldos.
- Certo.
20
00:01:55,291 --> 00:01:56,958
- Está lindo.
- Não está?
21
00:01:57,458 --> 00:01:58,666
{\an8}Está fantástico.
22
00:02:00,041 --> 00:02:02,041
{\an8}- Aquele está torto?
- O grande?
23
00:02:02,125 --> 00:02:03,416
{\an8}- Sim.
- Nem pensar.
24
00:02:03,916 --> 00:02:07,250
{\an8}Laerke, está tudo perfeito.
A inauguração vai correr bem.
25
00:02:07,750 --> 00:02:10,083
{\an8}- Bolas! Lá está a patroa.
- Pois é.
26
00:02:12,333 --> 00:02:15,875
{\an8}- Lavem isto antes de os VIP chegarem.
- Claro, é para já.
27
00:02:29,000 --> 00:02:30,833
Estou a tentar deixar de fumar.
28
00:02:32,791 --> 00:02:33,750
Senta-te.
29
00:02:33,833 --> 00:02:35,458
Não, não tardam todos aí.
30
00:02:35,541 --> 00:02:38,791
Temos um mural de selfies.
Vão levar uma hora. Senta-te.
31
00:02:39,375 --> 00:02:40,208
Certo.
32
00:02:42,125 --> 00:02:45,083
Ouve, quero falar contigo sobre uma coisa.
33
00:02:45,166 --> 00:02:47,666
Até aqui,
comprávamos edifícios degradados,
34
00:02:47,750 --> 00:02:50,833
renovávamo-los, púnhamos um logo
e abríamos um hotel.
35
00:02:50,916 --> 00:02:52,416
Lindo. Um orgulho.
36
00:02:53,000 --> 00:02:56,583
Mas tu sempre quiseste construir
algo de raiz.
37
00:02:56,666 --> 00:03:01,500
O Weltzer concordou finalmente em fazê-lo,
e eu encontrei um sítio fantástico.
38
00:03:01,583 --> 00:03:02,625
Fica em...
39
00:03:03,791 --> 00:03:05,000
Málaga.
40
00:03:05,083 --> 00:03:06,208
- Málaga?
- Sim.
41
00:03:06,291 --> 00:03:09,791
Há lá uma antiga quinta de mangas
de um dinamarquês falido.
42
00:03:09,875 --> 00:03:12,791
Mas ele parece muito afeiçoado ao local.
43
00:03:12,875 --> 00:03:16,458
Há cinco anos que os vizinhos
tentam comprá-la sem sucesso.
44
00:03:16,541 --> 00:03:17,916
E é aí que tu entras.
45
00:03:18,000 --> 00:03:21,625
Quero que vás lá e o convenças a vender.
46
00:03:21,708 --> 00:03:23,291
Não tens mais ninguém?
47
00:03:23,375 --> 00:03:25,000
Quero que sejas tu.
48
00:03:25,583 --> 00:03:29,833
Tu sempre sonhaste fazer isso,
e eu quero ser administradora, portanto...
49
00:03:31,250 --> 00:03:32,208
Quando?
50
00:03:32,791 --> 00:03:33,666
Já.
51
00:03:34,166 --> 00:03:35,375
Como assim, já?
52
00:03:35,458 --> 00:03:36,666
Já, já.
53
00:03:38,000 --> 00:03:39,166
Não posso ir.
54
00:03:40,000 --> 00:03:42,500
- Vou de férias com a Agnes.
- Leva-a.
55
00:03:42,583 --> 00:03:44,500
- Fica mais uma semana.
- Vamos a Bornholm.
56
00:03:47,791 --> 00:03:49,708
- Estás a falar a sério?
- Estou.
57
00:03:49,791 --> 00:03:51,333
Certo. Mas... Bornholm?
58
00:03:51,416 --> 00:03:52,666
Ela adora Bornholm.
59
00:03:52,750 --> 00:03:54,875
- E eu prometi-lhe.
- Pois...
60
00:03:55,375 --> 00:03:56,208
Vou a seguir.
61
00:03:56,291 --> 00:03:57,416
Pois...
62
00:03:57,500 --> 00:03:58,750
Mas tem de ser já.
63
00:03:59,833 --> 00:04:01,416
Não tiro férias há 3 anos.
64
00:04:01,500 --> 00:04:03,291
Se voltar a cancelar...
65
00:04:03,375 --> 00:04:05,083
Eu quero ser administradora.
66
00:04:05,166 --> 00:04:07,750
A nomeação é daqui a 15 dias.
Tem de ser já.
67
00:04:09,333 --> 00:04:10,750
Bornholm não desaparece.
68
00:04:11,500 --> 00:04:12,333
Infelizmente.
69
00:04:13,125 --> 00:04:16,875
Portanto, vais lá
e fazes aquilo em que és melhor, certo?
70
00:04:18,250 --> 00:04:19,083
Pois é.
71
00:04:19,166 --> 00:04:22,208
Vais lá, arranjas um conceito fixe,
72
00:04:22,291 --> 00:04:25,625
e constróis o melhor hotel
que o Weltzer alguma vez teve.
73
00:04:27,541 --> 00:04:28,916
É o teu sonho, Laerke.
74
00:04:46,208 --> 00:04:47,916
Que merda de tempo!
75
00:04:48,416 --> 00:04:49,250
Olá.
76
00:04:50,291 --> 00:04:52,208
- Que bom. Obrigada.
- Obrigado.
77
00:04:53,750 --> 00:04:55,250
És tão frustrante.
78
00:04:55,333 --> 00:04:56,666
Ficou muito chateada?
79
00:04:56,750 --> 00:04:57,583
É que...
80
00:04:58,083 --> 00:05:02,208
Não podes mudar de planos assim.
Ela estava ansiosa por estarem juntas.
81
00:05:02,291 --> 00:05:03,375
E vamos estar.
82
00:05:03,958 --> 00:05:07,458
Pois... És uma querida,
mas não é bem o mesmo, pois não?
83
00:05:07,541 --> 00:05:08,500
Vais trabalhar.
84
00:05:08,583 --> 00:05:10,000
Como vais esconder isso?
85
00:05:10,083 --> 00:05:11,291
Sabes como é a Joan.
86
00:05:11,375 --> 00:05:12,500
Não sei o que faça.
87
00:05:13,333 --> 00:05:14,166
Pois é.
88
00:05:16,791 --> 00:05:18,250
Como está a Vivi?
89
00:05:18,750 --> 00:05:21,000
Tenho novidades sobre a Vivi.
90
00:05:21,083 --> 00:05:22,500
Sim? Morreu?
91
00:05:23,291 --> 00:05:25,125
Morreu, e queres-me de volta!
92
00:05:26,166 --> 00:05:27,166
Estamos grávidos.
93
00:05:27,250 --> 00:05:28,250
Está grávida.
94
00:05:28,333 --> 00:05:29,458
Estamos grávidos.
95
00:05:30,291 --> 00:05:32,250
Vou voltar à intranet escolar.
96
00:05:32,333 --> 00:05:33,166
Com a Vivi.
97
00:05:33,750 --> 00:05:35,666
Pois, é difícil, mas também é...
98
00:05:35,750 --> 00:05:38,833
O que se pode fazer,
com uma mulher mais nova?
99
00:05:38,916 --> 00:05:40,291
Bem... Mais nova, não.
100
00:05:40,375 --> 00:05:41,375
Não é isso.
101
00:05:41,458 --> 00:05:42,458
Não quero ouvir.
102
00:05:42,541 --> 00:05:44,250
Não, claro, nem és obrigada.
103
00:05:44,333 --> 00:05:47,875
- Ela vem ou quê?
- Sim, vem, mas olha que ela...
104
00:05:49,250 --> 00:05:52,166
Não entrou na Faculdade de Arquitetura.
105
00:05:52,250 --> 00:05:54,125
Não diziam só em agosto?
106
00:05:54,208 --> 00:05:57,416
Não, começam em agosto.
A carta chegou há dois dias.
107
00:05:57,500 --> 00:05:59,500
Foda-se! Ela devia ter-me ligado.
108
00:06:00,500 --> 00:06:02,583
Ela devia ter-te ligado?
109
00:06:02,666 --> 00:06:04,583
- Eu devia ter-lhe ligado.
- Sim.
110
00:06:04,666 --> 00:06:06,416
- Pois devia.
- Estavas a trabalhar.
111
00:06:06,500 --> 00:06:07,916
- Sou idiota.
- Um pouco.
112
00:06:08,000 --> 00:06:09,708
Pronto, deixa lá isso agora.
113
00:06:09,791 --> 00:06:13,416
Lá, quando quiseres fazer
algo simpático por ela, por...
114
00:06:13,916 --> 00:06:15,041
seres idiota,
115
00:06:15,625 --> 00:06:18,125
por trabalhares muito
e por quereres mimá-la...
116
00:06:19,833 --> 00:06:20,666
É importante.
117
00:06:20,750 --> 00:06:22,000
Presta bem atenção.
118
00:06:22,500 --> 00:06:24,833
Faz tudo, mas não a deixes conduzir.
119
00:06:25,625 --> 00:06:27,500
- Olá, querida.
- Olá, querida.
120
00:06:30,000 --> 00:06:30,958
- Certo.
- Certo.
121
00:06:31,041 --> 00:06:34,083
- Boa viagem.
- Vai correr tudo bem, Tom.
122
00:06:34,583 --> 00:06:36,375
- Cumprimentos à Vivi.
- Certo.
123
00:06:37,625 --> 00:06:39,500
Queria abrir a porta. Adeus.
124
00:06:40,083 --> 00:06:40,958
Boa viagem.
125
00:06:44,375 --> 00:06:45,375
Adoro-te.
126
00:06:49,333 --> 00:06:50,333
Olá, querida.
127
00:06:55,041 --> 00:06:56,291
"Olá, mãe."
128
00:06:56,791 --> 00:06:57,625
Olá, querida.
129
00:06:57,708 --> 00:06:59,541
- Aeroporto, por favor.
- Certo.
130
00:07:08,666 --> 00:07:10,375
O pai contou-me da faculdade.
131
00:07:10,458 --> 00:07:11,291
Sinto muito.
132
00:07:12,125 --> 00:07:14,125
Para o ano, candidatas-te de novo.
133
00:07:14,208 --> 00:07:15,583
Não quero falar nisso.
134
00:07:19,250 --> 00:07:23,166
Pensei que só diziam em agosto.
Foi por isso que não liguei.
135
00:07:26,416 --> 00:07:29,125
Vais ficar assim durante as férias todas?
136
00:07:29,208 --> 00:07:30,250
Não são férias.
137
00:07:30,333 --> 00:07:31,250
Não sou idiota.
138
00:07:31,333 --> 00:07:32,666
- Perdão.
- Mas...
139
00:07:34,000 --> 00:07:35,375
Só queria perguntar se...
140
00:07:35,458 --> 00:07:37,333
Este é o meu filho, o Elton.
141
00:07:37,416 --> 00:07:40,958
Quer ver o avião a descolar,
mas temos lugares no corredor.
142
00:07:41,041 --> 00:07:42,125
Eram à janela?
143
00:07:42,208 --> 00:07:43,125
Devia reclamar.
144
00:07:43,208 --> 00:07:44,291
Não, não eram.
145
00:07:44,375 --> 00:07:46,666
Não marquei à janela, são aleatórios.
146
00:07:47,166 --> 00:07:48,041
Que pena.
147
00:07:48,125 --> 00:07:49,666
Pois é. Então...
148
00:07:49,750 --> 00:07:53,250
Será que não querem trocar de lugar?
149
00:07:55,500 --> 00:07:56,333
Não, obrigada.
150
00:07:57,083 --> 00:07:58,875
Estamos bem aqui, sim?
151
00:08:02,875 --> 00:08:06,041
O Elton tem três anos
e vai visitar o pai a Espanha.
152
00:08:06,125 --> 00:08:08,791
É a primeira vez que voa.
Então, está ansioso.
153
00:08:08,875 --> 00:08:11,416
Nós reservámos estes lugares.
Por isso, não.
154
00:08:11,500 --> 00:08:12,958
Reservámos e pagámos.
155
00:08:13,041 --> 00:08:15,166
- Eu não me importo.
- Não, fica aí.
156
00:08:15,750 --> 00:08:17,541
Já disse que não, são nossos.
157
00:08:20,083 --> 00:08:21,291
Deixa lá, querido.
158
00:08:21,375 --> 00:08:24,041
Talvez lhe faça bem
ouvir um não, para variar.
159
00:08:24,125 --> 00:08:26,541
- Não me batas!
- Sabe que mais? Sente-se.
160
00:08:27,041 --> 00:08:28,208
- De certeza?
- Sim.
161
00:08:29,125 --> 00:08:30,500
- Obrigada.
- De nada.
162
00:08:30,583 --> 00:08:33,000
- Que amável.
- Os miúdos ganharam.
163
00:08:33,583 --> 00:08:34,583
Sim, exato.
164
00:08:34,666 --> 00:08:35,916
- Obrigada.
- De nada.
165
00:08:36,000 --> 00:08:37,125
Agradece ao senhor.
166
00:08:41,791 --> 00:08:43,250
Que grande chata!
167
00:08:43,333 --> 00:08:45,208
Tu és mesmo incrível.
168
00:08:45,291 --> 00:08:48,625
Eu? Ela é que é chata.
Devia ter reservado lugares.
169
00:08:48,708 --> 00:08:50,333
Não devia perguntar...
170
00:08:51,333 --> 00:08:53,041
Não tenho culpa que...
171
00:08:54,583 --> 00:08:56,875
- Ela podia ter...
- Não faças mais isso.
172
00:08:58,000 --> 00:08:59,625
Podia ter comprado lugares.
173
00:09:00,583 --> 00:09:03,208
Isso, põe o som do iPad no máximo.
174
00:09:26,708 --> 00:09:29,375
Comemos alguma coisa,
quando chegarmos à casa?
175
00:09:31,833 --> 00:09:33,416
E talvez um copo de vinho?
176
00:09:34,541 --> 00:09:35,875
Onde vamos ficar?
177
00:09:36,375 --> 00:09:39,250
Vamos ficar numa finca.
178
00:09:39,333 --> 00:09:40,583
É uma... Pois é.
179
00:09:40,666 --> 00:09:42,583
- Eu sei o que é.
- Pois é.
180
00:09:45,916 --> 00:09:50,375
O dono é dinamarquês,
e a Joan conseguiu que ficássemos lá.
181
00:09:51,875 --> 00:09:53,416
Alguém com quem ela andou?
182
00:09:53,500 --> 00:09:55,458
Sim, devem ter dado umas quecas.
183
00:09:58,833 --> 00:09:59,875
O que é?
184
00:09:59,958 --> 00:10:01,250
Não digas "quecas".
185
00:10:01,333 --> 00:10:03,500
Não tenho culpa que se chame assim.
186
00:10:06,125 --> 00:10:07,541
Na verdade, as quecas...
187
00:10:08,666 --> 00:10:10,125
Dão imensas por aqui.
188
00:10:10,625 --> 00:10:12,833
Dão imensas quecas, sabes?
189
00:10:13,333 --> 00:10:16,250
Não tenho culpa.
Não sou eu que decido as quecas.
190
00:10:16,333 --> 00:10:19,791
Mas é verdade. Adoram quecas.
Sobretudo, na nossa zona.
191
00:10:22,750 --> 00:10:24,416
É da palavra que não gostas?
192
00:10:26,791 --> 00:10:29,208
- Quecas aqui, quecas ali
- Para!
193
00:10:29,291 --> 00:10:31,500
- Quecas em todo o lado
- Que nojo!
194
00:10:56,041 --> 00:10:57,625
O que vamos fazer?
195
00:10:59,291 --> 00:11:01,500
Vamos só verificar uma coisa.
196
00:11:05,500 --> 00:11:07,750
Ora aqui está.
197
00:11:14,291 --> 00:11:15,791
Que raio é isto?
198
00:11:27,375 --> 00:11:28,541
Será esta...
199
00:11:32,041 --> 00:11:32,875
Certo.
200
00:11:35,541 --> 00:11:38,541
- Tenho de ir ver uma coisa. Vens?
- Não, fico aqui.
201
00:11:39,958 --> 00:11:41,541
Certo. Volto já.
202
00:11:50,083 --> 00:11:51,458
Credo! Que calor.
203
00:13:07,541 --> 00:13:09,583
- Olá.
- Olá.
204
00:13:12,000 --> 00:13:13,208
O que faz aqui?
205
00:13:14,250 --> 00:13:15,500
O que faço aqui?
206
00:13:20,458 --> 00:13:22,875
Bem, isto aqui é meu.
207
00:13:24,000 --> 00:13:25,208
- É seu?
- É.
208
00:13:26,583 --> 00:13:27,583
Está bem.
209
00:13:29,916 --> 00:13:33,375
- Disseram que era uma quinta de mangas.
- Plantação.
210
00:13:33,875 --> 00:13:34,708
Certo.
211
00:13:34,791 --> 00:13:37,208
Isto é a nossa casa.
212
00:13:37,291 --> 00:13:39,958
E a plantação continua a funcionar.
213
00:13:40,041 --> 00:13:41,250
- Certo.
- Pois é.
214
00:13:42,666 --> 00:13:43,958
Em que posso ajudar?
215
00:13:45,875 --> 00:13:47,500
Está muito calor, não está?
216
00:13:47,583 --> 00:13:48,416
Está.
217
00:13:49,583 --> 00:13:51,416
Até bebia uma bebida fresca.
218
00:13:51,500 --> 00:13:52,333
Claro.
219
00:13:52,416 --> 00:13:54,083
Sente-se no sofá.
220
00:13:54,166 --> 00:13:55,958
- Já vou ter consigo.
- Certo.
221
00:13:56,458 --> 00:13:58,000
Quando for a sua vez.
222
00:13:59,708 --> 00:14:00,875
Sim, ali.
223
00:14:01,875 --> 00:14:02,708
Está bem.
224
00:14:02,791 --> 00:14:03,625
Obrigada.
225
00:14:15,000 --> 00:14:15,833
Certo.
226
00:14:16,791 --> 00:14:17,916
Aqui tem.
227
00:14:20,708 --> 00:14:21,583
Certo.
228
00:14:21,666 --> 00:14:22,666
O que é?
229
00:14:23,416 --> 00:14:25,375
Nunca vi tanta coisa com manga.
230
00:14:26,666 --> 00:14:28,500
- É uma plantação de mangas.
- Certo.
231
00:14:28,583 --> 00:14:30,291
- Há uma mangonade.
- Não.
232
00:14:30,375 --> 00:14:32,250
Chama-se mangonada.
233
00:14:34,333 --> 00:14:35,333
Mangonada.
234
00:14:37,833 --> 00:14:38,916
Como limonada.
235
00:14:39,500 --> 00:14:41,666
Mas com mangas em vez de limões.
236
00:14:41,750 --> 00:14:42,958
Mangonada?
237
00:14:44,708 --> 00:14:45,916
- Quer uma?
- Sim.
238
00:14:46,000 --> 00:14:47,458
- Sim?
- Tenho de provar.
239
00:14:48,125 --> 00:14:48,958
Obrigada.
240
00:14:51,458 --> 00:14:52,541
Mangonada?
241
00:14:53,125 --> 00:14:54,125
Chiça!
242
00:14:54,625 --> 00:14:55,708
Mangonada.
243
00:14:59,583 --> 00:15:00,541
Têm wi-fi?
244
00:15:01,875 --> 00:15:04,250
Sim, temos aqui 6G.
245
00:15:04,750 --> 00:15:05,708
Não me parece.
246
00:15:05,791 --> 00:15:06,791
Esqueça.
247
00:15:22,375 --> 00:15:23,208
Olá.
248
00:15:23,708 --> 00:15:24,750
Posso ajudar?
249
00:15:26,166 --> 00:15:28,291
Desculpa, sabes se há rede por aqui?
250
00:15:28,791 --> 00:15:30,708
A rede aqui é horrível.
251
00:15:31,416 --> 00:15:34,041
Temos um telefone na loja,
se for importante.
252
00:15:35,000 --> 00:15:38,250
Ou, se for só um pouco importante,
podes usar o meu.
253
00:15:40,333 --> 00:15:41,791
Como, por exemplo?
254
00:15:42,375 --> 00:15:47,750
Como receberes uma mensagem de merda
e teres de responder o quanto antes.
255
00:15:48,333 --> 00:15:51,083
Isto é, não é um caso
de vida ou de morte, mas...
256
00:15:51,166 --> 00:15:52,500
Não tem piada nenhuma.
257
00:15:53,416 --> 00:15:54,583
Certo.
258
00:15:54,666 --> 00:15:55,916
Sou a Paula.
259
00:15:57,458 --> 00:15:58,291
Agnes.
260
00:15:59,500 --> 00:16:00,791
O que fazes aqui?
261
00:16:02,458 --> 00:16:03,708
Sou franca, não sei.
262
00:16:04,416 --> 00:16:06,916
A minha mãe anda algures por aí.
263
00:16:08,208 --> 00:16:09,416
- Pois é.
- Está bem.
264
00:16:10,916 --> 00:16:15,291
Se quiseres matar o tempo, eu ia para sul,
verificar as mangas. Queres vir?
265
00:16:23,583 --> 00:16:24,416
Claro.
266
00:16:25,416 --> 00:16:26,250
Anda daí.
267
00:16:27,291 --> 00:16:28,125
De onde és?
268
00:16:29,541 --> 00:16:30,583
Da Dinamarca.
269
00:16:30,666 --> 00:16:32,000
O Alex é da Dinamarca.
270
00:16:32,833 --> 00:16:33,666
Entra.
271
00:16:33,750 --> 00:16:34,750
Quem é o Alex?
272
00:16:35,250 --> 00:16:37,625
Era casado com a minha irmã, portanto...
273
00:16:39,541 --> 00:16:40,375
Que giro.
274
00:16:42,208 --> 00:16:43,041
Obrigada.
275
00:16:45,333 --> 00:16:46,333
Sim?
276
00:16:51,750 --> 00:16:52,708
Sim.
277
00:16:54,125 --> 00:16:59,458
Tem piada, pois é demasiado doce
e viscoso, o copo é...
278
00:17:01,083 --> 00:17:03,083
É um desastre, mas mesmo assim...
279
00:17:03,583 --> 00:17:04,583
Resulta.
280
00:17:05,958 --> 00:17:07,375
Resulta. Impressionante.
281
00:17:08,625 --> 00:17:09,458
Certo.
282
00:17:10,166 --> 00:17:13,666
- O que é?
- Nunca ouvi um elogio... Era um elogio?
283
00:17:13,750 --> 00:17:15,458
- Sim, era.
- Era um elogio.
284
00:17:15,541 --> 00:17:16,916
Que também fosse tão...
285
00:17:18,166 --> 00:17:19,166
rude.
286
00:17:20,083 --> 00:17:22,708
Ainda assim, um elogio não é sempre bom?
287
00:17:22,791 --> 00:17:24,458
- É?
- Acho que sim.
288
00:17:28,125 --> 00:17:29,333
Tem os olhos tortos.
289
00:17:30,208 --> 00:17:31,250
Perdão?
290
00:17:34,333 --> 00:17:35,333
O quê?
291
00:17:35,416 --> 00:17:37,416
Os seus olhos... São tortos.
292
00:17:38,583 --> 00:17:39,500
Não são nada.
293
00:17:39,583 --> 00:17:42,166
- E, já agora, isso é rude.
- Pois é.
294
00:17:42,250 --> 00:17:43,625
Mas são encantadores.
295
00:17:44,125 --> 00:17:45,333
É um elogio.
296
00:17:46,000 --> 00:17:47,000
Certo.
297
00:17:47,916 --> 00:17:48,916
Giro. Muito giro.
298
00:17:53,875 --> 00:17:55,166
Foi o Weltzer que a enviou?
299
00:17:57,083 --> 00:17:57,916
Certo.
300
00:17:59,791 --> 00:18:02,250
Então, fez um longo caminho para nada.
301
00:18:02,333 --> 00:18:05,291
Já deixei bem claro que não vou vender.
302
00:18:06,875 --> 00:18:09,958
Volte para casa
e vá vender mais casas à beira-mar.
303
00:18:11,041 --> 00:18:12,083
Não vendo casas.
304
00:18:12,666 --> 00:18:14,000
Mas parece, desculpe.
305
00:18:14,083 --> 00:18:14,916
Certo.
306
00:18:17,041 --> 00:18:18,000
É rude.
307
00:18:18,583 --> 00:18:20,666
- Não é bom estar aqui.
- Bem... Sete.
308
00:18:21,500 --> 00:18:23,250
- Sete?
- Sete euros, pela mangonada.
309
00:18:23,333 --> 00:18:24,875
Tudo bem, é para já.
310
00:18:26,625 --> 00:18:28,375
Só aceitamos dinheiro vivo.
311
00:18:31,750 --> 00:18:35,125
Com este serviço,
é estranho não terem mais clientes.
312
00:18:35,208 --> 00:18:36,208
Temos imensos.
313
00:18:36,291 --> 00:18:37,625
Troco é que não.
314
00:18:37,708 --> 00:18:39,000
- A sério?
- Sim.
315
00:18:39,083 --> 00:18:41,708
- Talvez veja algo na loja de mangas.
- Não.
316
00:18:41,791 --> 00:18:44,291
- Sumo de manga?
- Não, já chega de manga.
317
00:18:44,375 --> 00:18:45,666
- Manga seca?
- Não.
318
00:18:45,750 --> 00:18:46,625
Doce de manga?
319
00:18:46,708 --> 00:18:48,958
- Sabe que mais?
- Vinagre de manga?
320
00:18:49,041 --> 00:18:49,875
Não resulta.
321
00:18:50,583 --> 00:18:52,583
A mangonada. E o nome é uma treta.
322
00:18:52,666 --> 00:18:54,541
- Cerveja de manga?
- Não, obrigada.
323
00:18:56,083 --> 00:18:58,291
- Chutney de manga?
- Não, obrigada.
324
00:19:09,458 --> 00:19:10,416
Tão bom.
325
00:19:24,375 --> 00:19:25,375
Foda-se!
326
00:19:27,541 --> 00:19:28,541
Agnes!
327
00:19:40,500 --> 00:19:42,291
Valha-me Deus!
328
00:19:42,375 --> 00:19:43,208
Olá.
329
00:19:44,375 --> 00:19:47,875
A minha filha não estava no carro,
e não consigo ligar-lhe. Não há rede.
330
00:19:47,958 --> 00:19:48,833
A sua filha?
331
00:19:48,916 --> 00:19:49,916
Sim.
332
00:19:50,416 --> 00:19:51,750
A miúda do avião?
333
00:19:51,833 --> 00:19:53,041
Sim, a do avião.
334
00:19:53,125 --> 00:19:54,333
Já é crescidinha.
335
00:19:54,416 --> 00:19:55,250
Eu sei, mas...
336
00:19:55,333 --> 00:19:56,958
Deve ter ido dar uma volta.
337
00:19:57,041 --> 00:19:58,250
Para onde iria ela?
338
00:20:01,333 --> 00:20:02,333
Merda!
339
00:20:05,541 --> 00:20:06,375
Paula?
340
00:20:10,375 --> 00:20:11,916
- Paula, estás aí?
- O quê?
341
00:20:12,000 --> 00:20:13,000
Fala a Paula.
342
00:20:15,083 --> 00:20:16,666
Levaste alguma miúda?
343
00:20:17,166 --> 00:20:18,166
Sim.
344
00:20:18,250 --> 00:20:20,791
Tens de dizer "escuto" no fim da mensagem.
345
00:20:20,875 --> 00:20:21,875
Escuto.
346
00:20:23,375 --> 00:20:26,041
Podes trazê-la,
antes que a mãe dela me mate?
347
00:20:26,958 --> 00:20:29,708
Certo. Vamos voltar, chefe.
São cinco minutos.
348
00:20:29,791 --> 00:20:30,875
- Certo.
- Então?
349
00:20:30,958 --> 00:20:32,916
Foi dar uma volta com a Paula.
350
00:20:33,000 --> 00:20:34,291
Quem diabo é a Paula?
351
00:20:34,375 --> 00:20:35,791
A Paula é da família.
352
00:20:35,875 --> 00:20:37,500
Está tudo bem. Já aí vêm.
353
00:20:42,375 --> 00:20:44,791
O café chique é só para clientes chiques?
354
00:20:45,291 --> 00:20:47,333
Aquilo não funciona há anos.
355
00:20:51,958 --> 00:20:52,791
Obrigada.
356
00:20:55,166 --> 00:20:56,166
Não leve a mal.
357
00:20:56,250 --> 00:21:00,875
Simplesmente, não precisamos
de mais hotéis grandes e feios por aqui.
358
00:21:00,958 --> 00:21:04,083
Bem, felizmente,
não construímos hotéis feios.
359
00:21:04,166 --> 00:21:05,500
Temos muito bom gosto.
360
00:21:11,625 --> 00:21:15,250
- A rede aqui é mesmo uma merda, não é?
- É.
361
00:21:15,833 --> 00:21:20,250
E não temos água canalizada à noite,
entre as 23h e as 7h da manhã.
362
00:21:20,333 --> 00:21:23,125
- Não dá jeito, para regar as árvores.
- Pois é.
363
00:21:23,625 --> 00:21:27,166
Mas os seus amigos,
que têm hotéis junto ao mar, têm água.
364
00:21:27,750 --> 00:21:28,916
24 horas por dia.
365
00:21:29,500 --> 00:21:30,500
Para as piscinas.
366
00:21:30,583 --> 00:21:31,500
Certo.
367
00:21:32,000 --> 00:21:32,833
Os jacúzis.
368
00:21:33,541 --> 00:21:34,875
Vem aí a minha filha.
369
00:21:34,958 --> 00:21:36,083
As fontes.
370
00:21:36,166 --> 00:21:37,333
Obrigada pelo café.
371
00:21:40,333 --> 00:21:42,541
- Aonde raio foste?
- Dar uma volta.
372
00:21:43,916 --> 00:21:46,250
Dar uma volta? Devias ter-me dito!
373
00:21:46,750 --> 00:21:49,708
- Achas graça?
- Por te armares em mãe? Sim, acho.
374
00:21:49,791 --> 00:21:50,750
Qual é a tua?
375
00:21:50,833 --> 00:21:51,875
O que se passa?
376
00:21:53,041 --> 00:21:55,166
Vieram cá para comprar isto.
377
00:21:56,000 --> 00:21:57,958
Pensas sempre o pior das pessoas.
378
00:21:58,666 --> 00:21:59,666
Porque é verdade.
379
00:22:09,791 --> 00:22:12,916
Tenho de estar sempre ralada
a pensar onde estás?
380
00:22:13,416 --> 00:22:14,875
Isso é contigo.
381
00:22:15,875 --> 00:22:17,416
É por causa de Bornholm?
382
00:22:18,208 --> 00:22:20,125
Estás a castigar-me por isso?
383
00:22:21,625 --> 00:22:25,625
- Se achas isso, deixa-me no aeroporto.
- És tão infantil.
384
00:22:26,875 --> 00:22:27,791
Nem penses!
385
00:22:28,958 --> 00:22:29,916
Senta-te.
386
00:22:55,666 --> 00:22:56,500
Não!
387
00:22:59,375 --> 00:23:00,291
Foda-se!
388
00:23:00,791 --> 00:23:01,625
Agnes!
389
00:23:01,708 --> 00:23:02,708
Toma.
390
00:23:03,583 --> 00:23:04,750
A chave da finca.
391
00:23:05,333 --> 00:23:06,791
Não sei onde é.
392
00:23:06,875 --> 00:23:08,416
Diz "Casa Dona" na porta.
393
00:23:08,500 --> 00:23:09,833
Fica ao fundo da rua.
394
00:23:09,916 --> 00:23:10,875
É uma escada.
395
00:23:13,916 --> 00:23:16,166
Sabes quantas escadas há em Bornholm?
396
00:23:17,458 --> 00:23:18,875
E em Himmelbjerget.
397
00:23:22,041 --> 00:23:24,583
Tanto degrau.
398
00:23:36,125 --> 00:23:37,583
Queres pedir uma piza?
399
00:23:37,666 --> 00:23:38,666
Não tenho fome.
400
00:23:39,166 --> 00:23:41,208
O quê? Não comemos o dia todo.
401
00:23:41,708 --> 00:23:42,625
Não tenho fome.
402
00:23:42,708 --> 00:23:44,208
E uns hambúrgueres?
403
00:23:46,791 --> 00:23:47,916
Vou-me deitar.
404
00:23:48,833 --> 00:23:50,000
Batatas fritas?
405
00:23:51,125 --> 00:23:53,041
Ou talvez uma massa deliciosa?
406
00:23:53,125 --> 00:23:54,250
Vou-me deitar.
407
00:23:54,333 --> 00:23:55,333
Boa noite.
408
00:25:04,083 --> 00:25:09,375
OBRIGADA PELO VINHO.
JÁ VI A PROPRIEDADE. PODES FALAR?
409
00:25:09,458 --> 00:25:11,708
ENVIAR PARA: JOAN
410
00:25:11,791 --> 00:25:14,375
FALAMOS AMANHÃ...
411
00:25:26,291 --> 00:25:30,083
{\an8}O VOO CORREU BEM?
O NOSSO BIFE WELLINGTON ERA 5 ESTRELAS.
412
00:26:54,666 --> 00:26:55,500
Agnes?
413
00:27:10,708 --> 00:27:11,541
Agnes?
414
00:27:22,041 --> 00:27:22,875
Agnes?
415
00:27:58,958 --> 00:28:00,916
VOU À CIDADE. VEMO-NOS MAIS LOGO.
416
00:28:01,000 --> 00:28:04,000
P.S. AS VARANDAS DO HOTEL
TÊM DE SER ESCALONADAS
417
00:28:04,083 --> 00:28:05,791
PARA HAVER VARIAÇÃO E RITMO!
418
00:28:11,916 --> 00:28:12,875
Olá.
419
00:28:13,625 --> 00:28:16,083
- Não tinhas parado de fumar?
- Sim.
420
00:28:17,750 --> 00:28:19,333
O que achaste do sítio?
421
00:28:19,416 --> 00:28:22,083
- A quinta continua a funcionar.
- Como assim?
422
00:28:22,583 --> 00:28:24,208
Bem, é...
423
00:28:25,333 --> 00:28:28,416
É uma quinta de mangas,
uma plantação, como ele diz.
424
00:28:28,500 --> 00:28:30,333
Sim, mas vamos acabar com ele.
425
00:28:30,416 --> 00:28:32,000
Há água e luz, certo?
426
00:28:32,083 --> 00:28:33,166
Como é a Internet?
427
00:28:33,750 --> 00:28:36,166
É quase inexistente.
428
00:28:36,250 --> 00:28:38,791
Mas isso são detalhes práticos,
resolvem-se.
429
00:28:38,875 --> 00:28:40,250
O problema é o dono.
430
00:28:40,333 --> 00:28:42,583
É um chato e recusa-se a vender.
431
00:28:42,666 --> 00:28:44,000
Foca-te no objetivo.
432
00:28:44,083 --> 00:28:46,500
Conheçam-se e convence-o.
És mestra nisso.
433
00:28:47,291 --> 00:28:50,416
Sim, mas leva mais tempo
do que querias. Ele é muito...
434
00:28:50,500 --> 00:28:53,833
- Estás comigo ou não? Temos um plano.
- Sim, claro.
435
00:28:53,916 --> 00:28:57,166
A reunião é daqui a 12 dias.
Hás de arranjar maneira.
436
00:28:57,250 --> 00:28:58,625
- Certo.
- Pronta, Joan?
437
00:28:58,708 --> 00:28:59,541
Tenho de ir.
438
00:28:59,625 --> 00:29:01,416
- Se precisares, liga.
- Certo.
439
00:29:01,500 --> 00:29:03,791
- Confio em ti. Adeus, querida.
- Adeus.
440
00:29:13,125 --> 00:29:16,041
Está combinado.
Venho buscar na semana que vem.
441
00:29:16,125 --> 00:29:16,958
Claro.
442
00:29:17,041 --> 00:29:18,583
- Até logo.
- Até logo.
443
00:29:18,666 --> 00:29:19,666
A sério?
444
00:29:19,750 --> 00:29:21,583
- Olá, guapa. O quê?
- A sério?
445
00:29:23,000 --> 00:29:26,125
- Precisamos do dinheiro, guapa.
- E das mangas.
446
00:29:26,208 --> 00:29:27,458
Sim, mas...
447
00:29:27,541 --> 00:29:29,625
Falei com o Hernando e...
448
00:29:30,125 --> 00:29:30,958
Está tudo bem.
449
00:29:31,041 --> 00:29:33,125
Usamos coches dele na colheita.
450
00:29:33,708 --> 00:29:34,708
Certo?
451
00:29:36,333 --> 00:29:37,166
O que é?
452
00:29:38,666 --> 00:29:40,000
Sei lá. É...
453
00:29:40,500 --> 00:29:44,041
Sinto que estou sempre
a nadar contra a corrente.
454
00:29:45,833 --> 00:29:47,208
Não estás cansado?
455
00:29:47,916 --> 00:29:48,875
De...
456
00:29:49,375 --> 00:29:51,000
De nadar, nadar e...
457
00:29:52,000 --> 00:29:53,083
E nada?
458
00:29:55,666 --> 00:29:56,500
Desculpa.
459
00:30:00,875 --> 00:30:01,875
Aonde vais?
460
00:30:03,500 --> 00:30:05,333
Levar a dinamarquesa a dar uma volta.
461
00:30:06,416 --> 00:30:08,583
- Hombre...
- "Hombre" o quê?
462
00:30:11,375 --> 00:30:12,750
Não são de fiar.
463
00:30:13,333 --> 00:30:14,333
Entendes?
464
00:30:15,083 --> 00:30:16,000
- Tu é que não.
- Eu?
465
00:30:16,083 --> 00:30:17,375
- Sim, tu.
- Eu?
466
00:30:18,625 --> 00:30:19,458
Bela camisa.
467
00:30:20,541 --> 00:30:21,875
Obrigado, querida.
468
00:30:23,708 --> 00:30:24,750
Diverte-te!
469
00:30:45,625 --> 00:30:46,875
Olhos tortos!
470
00:31:27,875 --> 00:31:28,833
Merda!
471
00:31:28,916 --> 00:31:29,750
Chiça!
472
00:31:29,833 --> 00:31:30,666
Olá.
473
00:31:32,083 --> 00:31:32,916
Olá.
474
00:31:35,333 --> 00:31:36,416
Quem eram aqueles?
475
00:31:37,375 --> 00:31:40,291
O Carlos e o Dimitri,
donos daquele hotel ali.
476
00:31:40,375 --> 00:31:43,250
- Bela camisa. O que queriam?
- O que queriam?
477
00:31:44,708 --> 00:31:46,041
O mesmo que você.
478
00:31:46,125 --> 00:31:48,958
Há cinco anos que tentam comprar-me isto.
479
00:31:51,416 --> 00:31:52,458
Mostra-me isto?
480
00:31:53,041 --> 00:31:54,291
- Mostrar isto?
- Sim.
481
00:31:54,375 --> 00:31:57,125
- Não, há a colheita.
- Porque foi a Copenhaga?
482
00:32:01,333 --> 00:32:03,041
- Já lhe disse.
- Vá lá.
483
00:32:03,125 --> 00:32:05,250
Não viajaria 4 horas
para recusar uma oferta.
484
00:32:07,791 --> 00:32:08,625
Porque lá foi?
485
00:32:12,833 --> 00:32:13,833
Está bem.
486
00:32:14,333 --> 00:32:17,333
Fui ao banco pedir
uma extensão do empréstimo.
487
00:32:17,416 --> 00:32:18,416
Não lha deram?
488
00:32:18,500 --> 00:32:19,750
- Não.
- Quanto devem?
489
00:32:22,250 --> 00:32:23,708
Precisamos da colheita.
490
00:32:25,833 --> 00:32:26,791
Não o entendo.
491
00:32:28,875 --> 00:32:30,458
Fui muito claro.
492
00:32:31,291 --> 00:32:32,708
Certo? Não está à venda.
493
00:32:32,791 --> 00:32:33,875
Como vai fazer?
494
00:32:36,625 --> 00:32:38,708
- Eu resolvo.
- Não, não resolve.
495
00:32:39,291 --> 00:32:41,125
Isto não é uma mina de ouro.
496
00:32:41,208 --> 00:32:43,583
- É uma quinta de mangas decrépita.
- Plantação.
497
00:32:43,666 --> 00:32:45,166
Plantação. Tudo bem.
498
00:32:46,166 --> 00:32:48,000
Deve 4,9 milhões.
499
00:32:48,625 --> 00:32:51,000
Gastou as poupanças e não tem ativos.
500
00:32:51,083 --> 00:32:52,250
Qual é o seu plano?
501
00:32:56,166 --> 00:32:59,125
O plano é eu ir trabalhar
e você ir para casa.
502
00:33:00,041 --> 00:33:01,041
Certo?
503
00:33:02,541 --> 00:33:03,916
Obrigado por ter vindo.
504
00:33:23,416 --> 00:33:27,333
Vou só ali a baixo.
Oxalá não caia pela encosta íngreme.
505
00:33:45,916 --> 00:33:47,000
Uma visita rápida.
506
00:33:50,625 --> 00:33:51,625
Venha lá.
507
00:34:24,083 --> 00:34:25,333
- É lindo, não é?
- É.
508
00:34:26,083 --> 00:34:26,916
É.
509
00:34:27,750 --> 00:34:29,083
Este sítio é...
510
00:34:29,875 --> 00:34:32,125
É mágico, com esta vista,
511
00:34:32,625 --> 00:34:35,333
e uma brisa constante de noroeste
com cheiro a...
512
00:34:35,416 --> 00:34:37,375
Com cheiro a mangonada.
513
00:34:56,500 --> 00:34:57,333
Chegámos.
514
00:34:58,458 --> 00:34:59,458
Certo. Sim.
515
00:35:03,166 --> 00:35:04,000
Obrigada.
516
00:35:08,833 --> 00:35:10,666
O coração da plantação.
517
00:35:11,416 --> 00:35:15,208
O rio passa pela casa
e desce até aos campos.
518
00:35:19,000 --> 00:35:20,000
Tudo bem?
519
00:35:26,708 --> 00:35:28,500
- Quando estão prontas?
- Já estão.
520
00:35:29,166 --> 00:35:32,708
Florescem na primavera, em abril,
e agora já estão maduras.
521
00:35:34,083 --> 00:35:35,791
- Bom dia.
- Bom dia.
522
00:35:40,083 --> 00:35:43,416
Uma árvore leva seis a dez anos
até produzir mangas.
523
00:35:51,625 --> 00:35:53,000
- Boas.
- Olá, chefe.
524
00:35:53,083 --> 00:35:53,916
Tudo bem?
525
00:35:59,875 --> 00:36:01,541
Sempre foi este o seu sonho?
526
00:36:03,541 --> 00:36:08,708
Sim, desde os cinco anos que sonhava ter
uma plantação de mangas em Frigiliana.
527
00:36:08,791 --> 00:36:09,625
A sério?
528
00:36:11,291 --> 00:36:12,500
Não sonhava nada.
529
00:36:15,916 --> 00:36:17,166
O que fazia antes?
530
00:36:19,500 --> 00:36:20,833
Era advogado.
531
00:36:20,916 --> 00:36:21,958
Advogado?
532
00:36:22,041 --> 00:36:22,875
Sim.
533
00:36:24,000 --> 00:36:25,833
Sim? Porque desistiu?
534
00:36:28,750 --> 00:36:29,750
Por amor?
535
00:36:56,958 --> 00:36:58,041
Não é má de todo.
536
00:37:05,125 --> 00:37:09,041
Então, foi por amor
e começaram uma quinta de mangas?
537
00:37:09,125 --> 00:37:10,416
- Plantação.
- Plantação.
538
00:37:10,500 --> 00:37:11,500
Não, era...
539
00:37:12,625 --> 00:37:13,875
Era da família dela.
540
00:37:18,208 --> 00:37:19,583
- Tenho de trabalhar.
- Certo.
541
00:37:19,666 --> 00:37:21,041
Certo? Consegue voltar?
542
00:37:21,916 --> 00:37:25,000
- A sério?
- Esquerda, direita, esquerda, para baixo.
543
00:37:25,083 --> 00:37:26,125
Na moto-quatro?
544
00:37:26,208 --> 00:37:27,041
Não.
545
00:37:27,541 --> 00:37:29,250
Mas é um belo passeio.
546
00:38:32,625 --> 00:38:35,125
Há tantas coisas que quero mostrar-te.
547
00:38:35,208 --> 00:38:36,458
Vais adorar.
548
00:38:36,541 --> 00:38:38,083
Isto aqui é lindo.
549
00:38:38,583 --> 00:38:40,250
Gostava de ver uma praia.
550
00:38:40,833 --> 00:38:43,000
Quero água, com tanto calor.
551
00:38:43,083 --> 00:38:45,000
Não há praias em Frigiliana.
552
00:38:47,083 --> 00:38:47,916
Certo.
553
00:38:49,750 --> 00:38:51,041
É muito lindo.
554
00:38:51,791 --> 00:38:53,666
Eu sei. É mesmo.
555
00:38:55,125 --> 00:38:58,916
Porque te interessas
por edifícios e coisas assim?
556
00:39:00,750 --> 00:39:03,583
Sempre quis ser arquiteta.
557
00:39:04,166 --> 00:39:05,625
Que fixe!
558
00:39:06,625 --> 00:39:10,125
Tentei entrar na faculdade,
mas não consegui.
559
00:39:12,208 --> 00:39:15,750
- Podes tentar para o ano.
- Meu Deus! Isto é tão lindo.
560
00:39:15,833 --> 00:39:17,041
Gostas?
561
00:39:17,125 --> 00:39:18,125
Sim.
562
00:39:18,625 --> 00:39:19,791
Adoro.
563
00:39:24,875 --> 00:39:28,208
Sei exatamente aonde vamos a seguir.
564
00:39:28,291 --> 00:39:30,625
Vamos! Apanhamos um amigo pelo caminho.
565
00:39:47,333 --> 00:39:48,333
Ainda aqui?
566
00:39:51,250 --> 00:39:52,083
Sente-se.
567
00:39:54,125 --> 00:39:54,958
Sente-se.
568
00:40:04,750 --> 00:40:06,833
E se puderem coexistir os dois?
569
00:40:07,333 --> 00:40:08,166
Que dois?
570
00:40:08,250 --> 00:40:09,958
- A sua...
- Plantação.
571
00:40:10,041 --> 00:40:12,000
... plantação e o hotel do Weltzer?
572
00:40:13,000 --> 00:40:14,583
Imagine só... Certo.
573
00:40:15,083 --> 00:40:18,250
Se mantivéssemos os campos,
as culturas e as árvores,
574
00:40:18,333 --> 00:40:20,250
os hóspedes do hotel iam adorar.
575
00:40:21,458 --> 00:40:25,500
O hotel daria vida à zona
e geraria novos empregos.
576
00:40:25,583 --> 00:40:30,708
O pessoal manteria o emprego,
você, isto, e o Weltzer ficaria feliz.
577
00:40:30,791 --> 00:40:34,625
- Injetariam dinheiro...
- Sabe que aqui não há rede, certo?
578
00:40:34,708 --> 00:40:36,750
Sim, já reparei. Só acho que...
579
00:40:36,833 --> 00:40:39,958
- Metade do dia, não temos luz.
- Sim, eu sei.
580
00:40:40,041 --> 00:40:42,791
- À noite, não há água.
- Nós arranjamos. Ouça...
581
00:40:42,875 --> 00:40:45,500
Se resolvermos
os problemas infraestruturais,
582
00:40:45,583 --> 00:40:47,333
será benéfico para todos.
583
00:40:47,833 --> 00:40:48,666
Certo?
584
00:40:48,750 --> 00:40:50,541
Mais atividade, mais empregos.
585
00:40:53,541 --> 00:40:54,541
Certo?
586
00:40:55,041 --> 00:40:56,250
Não é parvo de todo.
587
00:41:01,625 --> 00:41:06,500
Arriba, abajo, al centro ¡y pa' dentro!
588
00:41:47,875 --> 00:41:48,875
Tão bom!
589
00:41:48,958 --> 00:41:50,000
Ele é tão bom.
590
00:41:50,083 --> 00:41:51,125
Gostas?
591
00:41:51,208 --> 00:41:52,041
Sim, gosto.
592
00:41:56,291 --> 00:41:58,958
JANNAT PLANTAÇÃO DE MANGAS ALEX
593
00:42:04,250 --> 00:42:07,291
INCÊNDIO DE GRANDE DIMENSÃO
DESTRÓI QUINTA DE MANGAS
594
00:42:07,375 --> 00:42:08,583
PROPRIETÁRIOS MORREM
595
00:42:23,583 --> 00:42:28,375
QUINTA LOCAL DE MANGAS ARRASADA PELO FOGO
AMBOS OS PROPRIETÁRIOS MORRERAM
596
00:42:32,583 --> 00:42:36,041
DINAMARQUÊS SALVA RAPARIGA DO FOGO
597
00:42:36,125 --> 00:42:40,083
SÓ OS DOIS SOBREVIVERAM AO INCÊNDIO
598
00:43:21,250 --> 00:43:23,375
Antes que te passes, só quero dizer...
599
00:43:23,458 --> 00:43:24,666
Queres?
600
00:43:35,916 --> 00:43:36,750
É bom, não é?
601
00:43:38,541 --> 00:43:39,375
É.
602
00:43:42,583 --> 00:43:44,125
Como foi o teu dia?
603
00:43:44,958 --> 00:43:47,000
Foi muito bom, por acaso.
604
00:43:47,083 --> 00:43:48,250
- Sim?
- Sim.
605
00:43:50,083 --> 00:43:52,416
A Paula apresentou-me um amigo.
606
00:43:53,083 --> 00:43:54,875
Fomos a um parque aquático.
607
00:43:58,750 --> 00:44:01,166
- Não é infantil. É mais...
- Infantil, não.
608
00:44:03,333 --> 00:44:05,666
Bem, por acaso, até era muito infantil.
609
00:44:05,750 --> 00:44:08,166
- Parece ter sido ótimo, querida.
- E foi.
610
00:44:11,000 --> 00:44:11,833
E tu?
611
00:44:11,916 --> 00:44:14,333
Eu voltei à plantação.
612
00:44:14,416 --> 00:44:15,500
Doem-me as pernas.
613
00:44:16,666 --> 00:44:17,625
Porque voltaste?
614
00:44:17,708 --> 00:44:20,958
Para arranjar forma
de construir o hotel para o Weltzer.
615
00:44:21,041 --> 00:44:24,000
- Eu sei, vi os teus desenhos.
- Pois é.
616
00:44:24,083 --> 00:44:26,041
- Obrigada pelas dicas.
- De nada.
617
00:44:27,041 --> 00:44:29,291
Mas duvido que os tires de lá.
618
00:44:32,208 --> 00:44:33,041
Pois é.
619
00:44:34,541 --> 00:44:37,833
- Convidaram-nos para uma festa lá.
- Não.
620
00:44:37,916 --> 00:44:39,958
É uma festa de mangas, certo?
621
00:44:40,791 --> 00:44:42,083
Sim, acho que sim.
622
00:44:42,666 --> 00:44:44,375
Uma maldita festa de mangas.
623
00:44:47,583 --> 00:44:50,208
Desculpa não saber que não tinhas entrado.
624
00:44:50,291 --> 00:44:52,833
- Que se lixe! Esquece.
- Que se lixe, não.
625
00:44:52,916 --> 00:44:53,958
Não faz mal.
626
00:44:54,041 --> 00:44:55,833
Faz, sim.
627
00:44:55,916 --> 00:44:57,375
Como outras coisas...
628
00:44:58,416 --> 00:45:00,125
Muitas coisas, ultimamente.
629
00:45:02,541 --> 00:45:03,375
Pois sim.
630
00:45:04,583 --> 00:45:05,833
- O que é?
- Nada.
631
00:45:05,916 --> 00:45:07,291
Não, diz lá. O que é?
632
00:45:08,625 --> 00:45:10,333
Muitas coisas, "ultimamente"?
633
00:45:11,666 --> 00:45:13,625
Nos últimos 18 anos, ou quê?
634
00:45:26,958 --> 00:45:28,833
Lembras-te dos teus avós?
635
00:45:30,583 --> 00:45:31,666
Dos avós paternos?
636
00:45:31,750 --> 00:45:33,583
- Lembro.
- Sim, dos paternos.
637
00:45:34,500 --> 00:45:35,916
Não me referia aos meus.
638
00:45:37,791 --> 00:45:40,041
Sabes o que recebi no 9.o aniversário?
639
00:45:40,541 --> 00:45:44,208
Um bilhete a dizer
que tinham ido a Munique.
640
00:45:44,291 --> 00:45:48,666
Deixaram-me com os nossos vizinhos
e foram buscar-me uma semana depois.
641
00:45:51,750 --> 00:45:52,958
Não é...
642
00:45:53,041 --> 00:45:56,291
Não é desculpa,
mas só estou a tentar dizer que eu...
643
00:46:01,041 --> 00:46:02,750
O teu pai adora essas coisas.
644
00:46:03,791 --> 00:46:05,333
E é tão bom nisso.
645
00:46:05,416 --> 00:46:07,166
É ótimo com...
646
00:46:08,625 --> 00:46:13,125
Com o Natal, as lancheiras,
os trabalhos de casa...
647
00:46:13,208 --> 00:46:14,375
E os pais dele...
648
00:46:14,458 --> 00:46:18,958
Quando ia buscar-te, sentia que estava
a arrancar-te à tua verdadeira família
649
00:46:19,041 --> 00:46:22,666
e a levar-te para um mísero apartamento
onde gritarias por ele.
650
00:46:22,750 --> 00:46:25,166
- Então, a culpa é minha?
- Não, não é.
651
00:46:25,250 --> 00:46:27,791
Mas, em casa do teu pai, tinhas tudo.
652
00:46:27,875 --> 00:46:28,875
Na minha...
653
00:46:31,500 --> 00:46:33,291
Não havia lá nada.
654
00:46:36,333 --> 00:46:37,500
Havia a minha mãe.
655
00:46:48,125 --> 00:46:49,000
Pois é.
656
00:46:57,666 --> 00:47:00,833
- Desculpa. Foi tão mau...
- Não, não peças desculpa.
657
00:47:00,916 --> 00:47:03,333
- Foi tão merdoso...
- Não, eu percebi.
658
00:47:06,916 --> 00:47:08,041
Eu percebi.
659
00:47:20,958 --> 00:47:22,500
É fim de semana. Não sais...
660
00:47:24,375 --> 00:47:25,833
Não sais com os amigos?
661
00:47:30,083 --> 00:47:31,750
Não, acho que eles...
662
00:47:32,250 --> 00:47:34,333
Estavam cansados e foram para casa.
663
00:47:36,000 --> 00:47:38,666
- Podes beber um copo com a tua mãe.
- Pois é.
664
00:48:17,541 --> 00:48:19,125
Paulita, ajuda-me.
665
00:48:19,625 --> 00:48:20,458
Vou já.
666
00:48:23,250 --> 00:48:24,583
São do lado sul?
667
00:48:24,666 --> 00:48:25,500
Sim.
668
00:48:25,583 --> 00:48:28,541
Achas que podemos usá-las
para a festa da colheita?
669
00:48:28,625 --> 00:48:29,625
Não sei.
670
00:48:30,375 --> 00:48:32,291
Convidaste as dinamarquesas?
671
00:48:32,791 --> 00:48:34,250
Sim, convidei a Agnes.
672
00:48:37,125 --> 00:48:37,958
O que é?
673
00:48:38,041 --> 00:48:39,000
Tu gostas dela.
674
00:48:40,250 --> 00:48:41,750
- O quê?
- Da mãe dela.
675
00:48:43,083 --> 00:48:45,083
- Hombre, não.
- Hombre, sim.
676
00:48:45,166 --> 00:48:46,416
- Não.
- Sim.
677
00:48:46,500 --> 00:48:47,333
Por favor.
678
00:48:47,416 --> 00:48:50,333
Eu vi-te, a bamboleares-te,
com a tua camisa nova.
679
00:48:50,916 --> 00:48:52,500
Tinha uma reunião e vesti...
680
00:48:55,875 --> 00:48:57,958
- Não te devo explicações.
- Claro.
681
00:49:03,000 --> 00:49:04,000
Alex...
682
00:49:04,083 --> 00:49:05,000
Sim?
683
00:49:07,250 --> 00:49:08,583
Eu não me importava.
684
00:49:10,791 --> 00:49:13,916
E garanto-te que a minha irmã
também não se importava.
685
00:49:14,000 --> 00:49:16,625
Bem, de certeza que ficava contente.
686
00:49:35,208 --> 00:49:39,375
E se pudessem coexistir ambos,
a plantação e o hotel do Weltzer?
687
00:49:39,458 --> 00:49:42,750
Se mantivéssemos os campos,
as árvores e as culturas,
688
00:49:42,833 --> 00:49:45,041
os hóspedes do hotel iriam adorar,
689
00:49:45,125 --> 00:49:50,000
o hotel revitalizaria a zona
e criaria mais empregos para os locais,
690
00:49:50,083 --> 00:49:53,708
e nós geraríamos confiança
ao mesmo tempo que nos expandíamos.
691
00:49:54,666 --> 00:49:57,583
Seja como for,
só queria a tua opinião. Liga-me.
692
00:49:58,416 --> 00:49:59,250
Adeus.
693
00:50:14,208 --> 00:50:15,625
Para onde estás a olhar?
694
00:50:16,750 --> 00:50:18,875
- O que se passa?
- O quê?
695
00:50:18,958 --> 00:50:21,000
Porque não largas a Joan?
696
00:50:21,083 --> 00:50:24,958
Passas a vida a ganhar dinheiro
e a fazer tudo por eles.
697
00:50:25,041 --> 00:50:29,041
- Se gastasses parte dessa energia...
- Não querias ser arquiteta?
698
00:50:29,125 --> 00:50:31,250
Ou será que é consultora financeira?
699
00:50:35,000 --> 00:50:36,375
Saio ao meu pai, certo?
700
00:50:39,333 --> 00:50:41,250
- Sim.
- Fala com o pai.
701
00:50:41,333 --> 00:50:42,375
Ele ia ajudar-te.
702
00:50:42,458 --> 00:50:44,625
- A quê?
- A lançar o teu negócio.
703
00:50:46,125 --> 00:50:47,208
Sozinha, não.
704
00:50:47,291 --> 00:50:48,791
Não quando estou a subir.
705
00:50:48,875 --> 00:50:53,166
Para! Não namoras, não tens amigos.
Não passas tempo com a família.
706
00:50:53,250 --> 00:50:56,458
- O que queres mais?
- Tenho imensos amigos.
707
00:50:58,916 --> 00:50:59,958
Quando namoraste?
708
00:51:01,125 --> 00:51:02,958
- Quando namorei?
- Sim, quando?
709
00:51:03,041 --> 00:51:05,000
Não quero falar disso contigo.
710
00:51:05,083 --> 00:51:06,291
Diz lá.
711
00:51:06,916 --> 00:51:09,875
- Quem foi o teu último namorado?
- O pai?
712
00:51:09,958 --> 00:51:11,750
- Certo, foi o pai.
- Certo.
713
00:51:11,833 --> 00:51:13,625
Tens o telefone a tocar.
714
00:51:14,125 --> 00:51:15,125
Que pena.
715
00:51:15,208 --> 00:51:16,250
Não quero ser má.
716
00:51:16,333 --> 00:51:17,333
Só acho que...
717
00:51:19,500 --> 00:51:21,333
Tenho as mãos molhadas. Não dá.
718
00:51:22,000 --> 00:51:23,250
Eu tenho amigos.
719
00:51:24,000 --> 00:51:25,333
Hola, Paula.
720
00:51:27,041 --> 00:51:27,875
Sim.
721
00:51:28,583 --> 00:51:31,541
Eu vou.
Sim, acho que a minha mãe também vai.
722
00:51:31,625 --> 00:51:34,125
- Não, não vou.
- Sim, ela vai.
723
00:51:44,708 --> 00:51:46,000
Conduzes tu?
724
00:51:46,875 --> 00:51:47,875
A sério?
725
00:51:48,458 --> 00:51:49,583
Sim.
726
00:51:49,666 --> 00:51:53,833
Não sei porque não me deixa o pai.
Só bati duas vezes com o carro.
727
00:51:53,916 --> 00:51:57,125
- E agora estou banida para sempre.
- Vou só recuá-lo.
728
00:51:57,208 --> 00:51:58,208
Eu sei recuar.
729
00:51:58,291 --> 00:51:59,125
Eu recuo.
730
00:52:14,791 --> 00:52:16,250
- Para.
- Ótimo.
731
00:52:17,625 --> 00:52:18,916
- Tira a mão.
- Ótimo.
732
00:52:19,000 --> 00:52:21,458
- Fica na tua faixa.
- É onde estou.
733
00:52:21,541 --> 00:52:23,625
Sim, estás, mas fica um pouco mais.
734
00:52:24,125 --> 00:52:26,833
- Mas eu estou...
- Isso. Assim, está bem.
735
00:52:31,541 --> 00:52:33,041
Eu tenho os olhos tortos?
736
00:52:33,916 --> 00:52:35,916
- O quê?
- Tenho os olhos tortos?
737
00:52:41,000 --> 00:52:42,083
Olha bem para mim.
738
00:52:51,250 --> 00:52:52,625
Qual é a tua?
739
00:52:56,208 --> 00:52:57,750
Vai aprender a conduzir!
740
00:53:04,333 --> 00:53:06,000
- Conduzes tu?
- Está ótimo.
741
00:53:06,083 --> 00:53:07,125
Olha em frente.
742
00:53:07,208 --> 00:53:09,375
- Estou a olhar.
- Olhos na estrada.
743
00:53:19,125 --> 00:53:23,250
Se conseguires conduzir aqui,
consegues conduzir em qualquer lado.
744
00:53:40,916 --> 00:53:41,750
Olá!
745
00:53:41,833 --> 00:53:42,666
Olá!
746
00:53:43,916 --> 00:53:45,666
Ainda bem que vieste.
747
00:53:45,750 --> 00:53:46,958
Claro.
748
00:53:47,041 --> 00:53:48,083
Como estás? Bem?
749
00:53:48,166 --> 00:53:49,083
Sim, estou bem.
750
00:53:49,166 --> 00:53:50,083
- Olá.
- Olá.
751
00:53:50,166 --> 00:53:51,666
- Como estás?
- Como está?
752
00:53:52,166 --> 00:53:53,125
- Olá.
- Vem?
753
00:53:53,208 --> 00:53:55,125
Não, tenho de ir para casa, mas...
754
00:53:55,208 --> 00:53:57,458
- Por favor!
- Tenho de atender, mas cumprimentos.
755
00:53:57,541 --> 00:53:59,250
- Certo.
- Divirtam-se. Adeus.
756
00:53:59,333 --> 00:54:00,458
- Anda.
- Olá, Joan.
757
00:54:00,541 --> 00:54:02,208
Lá em cima, está fantástico.
758
00:54:02,291 --> 00:54:04,833
Só um segundo. A rede é má.
Deixa-me entrar.
759
00:54:06,625 --> 00:54:07,791
O que disseste?
760
00:54:07,875 --> 00:54:11,833
Acabei de ouvir a tua mensagem.
O que se passa? Faz o que te mandei.
761
00:54:11,916 --> 00:54:16,583
Esquece a comunidade local
e as plantações de mangas.
762
00:54:16,666 --> 00:54:19,708
A administração vai reunir-se,
e isto não pode falhar.
763
00:54:19,791 --> 00:54:22,916
Era suposto que o convencesses
e o levasses a assinar...
764
00:54:23,000 --> 00:54:26,083
Podes manter um espírito aberto?
Não podemos tentar...
765
00:54:26,166 --> 00:54:29,166
Fecha negócio,
para podermos acabar com a plantação.
766
00:54:33,166 --> 00:54:34,500
- Estou?
- Tenho de ir.
767
00:54:34,583 --> 00:54:35,541
- Olá.
- Adeus.
768
00:54:35,625 --> 00:54:36,625
- Olá.
- Olá.
769
00:54:37,916 --> 00:54:38,958
Acho que há um...
770
00:54:39,541 --> 00:54:41,125
Isso, carregue aí. É...
771
00:54:43,583 --> 00:54:44,416
Vem?
772
00:54:45,291 --> 00:54:46,791
Sim, está bem, vou já.
773
00:54:58,208 --> 00:54:59,458
Chiça! Que calor.
774
00:55:15,625 --> 00:55:17,916
Como é, pessoal?
775
00:55:19,750 --> 00:55:24,125
Virgem Santíssima! Que barrigada de manga!
Minha Nossa Senhora!
776
00:55:24,208 --> 00:55:25,958
- Que festa, certo?
- Sim!
777
00:55:26,958 --> 00:55:28,083
- Paula...
- Sim?
778
00:55:28,166 --> 00:55:29,166
Adoro-te, guapa.
779
00:55:30,458 --> 00:55:32,041
E agora sim.
780
00:55:33,041 --> 00:55:36,708
Mas quero tirar uns minutos
para falar de um grande amigo meu.
781
00:55:37,541 --> 00:55:40,208
Um amigo que vela por todos nós.
782
00:55:40,291 --> 00:55:41,708
Já estou a ouvir o Juan.
783
00:55:41,791 --> 00:55:44,125
- Tenho uma coisa para lhe dizer.
- Sim?
784
00:55:44,208 --> 00:55:46,416
- Se tiver um minuto.
- Sim, claro.
785
00:55:46,500 --> 00:55:47,625
Alex?
786
00:55:47,708 --> 00:55:48,750
Alex?
787
00:55:48,833 --> 00:55:49,791
Alex!
788
00:55:49,875 --> 00:55:51,791
Alex!
789
00:55:52,833 --> 00:55:55,166
Tenho de ir fazer figura de parvo.
790
00:55:55,250 --> 00:55:56,458
Não há problema.
791
00:55:56,541 --> 00:55:57,916
- Falamos depois?
- Sim.
792
00:55:58,000 --> 00:55:59,625
- Beba uma cerveja.
- Certo.
793
00:55:59,708 --> 00:56:03,708
Alex!
794
00:56:06,958 --> 00:56:09,208
Vamos, Alex!
795
00:56:10,250 --> 00:56:12,625
Alex!
796
00:56:16,125 --> 00:56:18,208
É um prazer ter-vos a todos aqui.
797
00:56:18,708 --> 00:56:25,625
E tenho a certeza de que a Ría,
o Manuel e a Mari haveriam de adorar.
798
00:56:25,708 --> 00:56:28,666
Sobretudo, a Mari,
do meu péssimo espanhol, certo?
799
00:56:31,125 --> 00:56:33,083
Vou falar em inglês, sim?
800
00:56:34,291 --> 00:56:37,708
Todos os anos,
festejamos o vosso trabalho árduo,
801
00:56:38,500 --> 00:56:39,500
a colheita,
802
00:56:40,791 --> 00:56:43,875
e esta comunidade,
esta comunidade especial.
803
00:56:45,041 --> 00:56:48,041
As pessoas andam sempre em busca de algo.
804
00:56:48,791 --> 00:56:49,958
Algo maior,
805
00:56:50,458 --> 00:56:51,458
mais radioso.
806
00:56:52,416 --> 00:56:54,166
Eu sei que já fui assim.
807
00:56:56,333 --> 00:56:57,916
Procurava a felicidade.
808
00:56:58,666 --> 00:57:00,166
Mas só em sítios errados.
809
00:57:00,666 --> 00:57:01,500
Tu também?
810
00:57:10,083 --> 00:57:11,583
A felicidade é a família.
811
00:57:12,916 --> 00:57:14,291
Todos temos uma.
812
00:57:14,958 --> 00:57:18,750
Mas as pessoas
com quem escolhemos passar o tempo,
813
00:57:19,583 --> 00:57:23,041
as pessoas com quem escolhemos
passar a vida todos os dias,
814
00:57:24,083 --> 00:57:29,916
as pessoas que optam por mudar
o rumo da sua vida para estar connosco...
815
00:57:32,666 --> 00:57:33,875
... são família.
816
00:57:36,125 --> 00:57:38,125
Esta comunidade é a minha família.
817
00:57:39,750 --> 00:57:43,166
Sei que este lugar assegura
a sobrevivência da comunidade.
818
00:57:47,041 --> 00:57:50,166
E farei tudo o que puder
para que se mantenha assim.
819
00:57:50,250 --> 00:57:52,166
- Prometo.
- Bravo!
820
00:57:53,458 --> 00:57:54,458
Muito bem.
821
00:57:54,541 --> 00:57:56,666
Festejemos. Como se diz? Celebramos?
822
00:57:56,750 --> 00:57:58,708
- Celebramos!
- Celebramos!
823
00:58:24,958 --> 00:58:26,250
Dá-me uma cerveja?
824
00:58:31,333 --> 00:58:32,166
Obrigada.
825
00:58:36,625 --> 00:58:38,000
Uma cerveja, por favor.
826
00:58:43,250 --> 00:58:44,083
Saúde!
827
00:58:44,583 --> 00:58:45,416
Saúde!
828
00:58:52,458 --> 00:58:53,541
- O que...
- O que...
829
00:58:54,791 --> 00:58:55,708
Primeiro, você.
830
00:58:55,791 --> 00:58:57,333
Gostei do seu discurso.
831
00:58:57,833 --> 00:58:58,791
Obrigado.
832
00:59:00,250 --> 00:59:01,375
Não foi sentido.
833
00:59:05,041 --> 00:59:06,166
O que queria dizer?
834
00:59:08,333 --> 00:59:09,166
Nada.
835
00:59:10,208 --> 00:59:11,291
Nada.
836
00:59:11,375 --> 00:59:12,541
Nada de importante.
837
00:59:12,625 --> 00:59:13,750
Nada de importante.
838
00:59:19,208 --> 00:59:20,916
Não fala mesmo espanhol?
839
00:59:21,416 --> 00:59:22,916
Nunca aprendeu?
840
00:59:23,000 --> 00:59:24,958
Acho que falo muito bem espanhol.
841
00:59:25,041 --> 00:59:26,041
Sim?
842
00:59:26,958 --> 00:59:28,166
Ainda agora falei.
843
00:59:29,750 --> 00:59:31,375
Acho que falo muito bem.
844
00:59:36,083 --> 00:59:38,708
Hola! Hola, bonita! Tenho de...
845
00:59:38,791 --> 00:59:39,833
Sim, claro.
846
01:01:24,708 --> 01:01:26,416
Não acreditas em mim.
847
01:01:26,500 --> 01:01:27,750
Acredito, sim.
848
01:01:27,833 --> 01:01:29,375
Tu pilotas aquilo.
849
01:01:29,458 --> 01:01:30,291
Pois piloto.
850
01:01:31,833 --> 01:01:33,375
Piloto de busca e salvamento!
851
01:02:06,958 --> 01:02:08,166
Estou? Diz.
852
01:02:28,750 --> 01:02:30,041
Vou já!
853
01:02:31,666 --> 01:02:32,500
Olá.
854
01:02:32,583 --> 01:02:33,500
Olá. O que foi?
855
01:02:33,583 --> 01:02:34,708
Ela está ótima.
856
01:02:34,791 --> 01:02:35,958
- Sim?
- Elas só...
857
01:02:37,000 --> 01:02:39,000
Só exageraram na bebida.
858
01:02:39,083 --> 01:02:40,833
- Posso ver?
- Ela está bem.
859
01:02:40,916 --> 01:02:42,000
- Estás bem?
- Sim.
860
01:02:42,875 --> 01:02:44,625
Tens qualquer coisa na cara.
861
01:02:45,541 --> 01:02:46,375
Vá, para cima.
862
01:02:46,875 --> 01:02:48,291
- Segura-a?
- Para cima.
863
01:02:48,375 --> 01:02:49,291
Vai dormir.
864
01:02:49,791 --> 01:02:50,708
Anda, querida.
865
01:02:50,791 --> 01:02:51,625
Não consigo.
866
01:02:51,708 --> 01:02:52,541
Não! Querida!
867
01:02:52,625 --> 01:02:53,458
- Certo.
868
01:02:53,541 --> 01:02:54,541
- Leva-a?
- Levo.
869
01:02:54,625 --> 01:02:55,583
Para onde?
870
01:02:55,666 --> 01:02:56,708
Lá para cima.
871
01:02:57,666 --> 01:02:59,125
Cuidado com a cabeça.
872
01:02:59,208 --> 01:03:01,875
- É aquela porta ali.
- Certo.
873
01:03:02,375 --> 01:03:03,208
Isso.
874
01:03:03,291 --> 01:03:04,791
- Está a segurá-la?
- Sim.
875
01:03:04,875 --> 01:03:05,958
Pronto, querida.
876
01:03:15,875 --> 01:03:17,416
Vamos descalçar-te.
877
01:03:17,916 --> 01:03:18,916
Pronto.
878
01:03:29,791 --> 01:03:30,625
Obrigada.
879
01:03:37,041 --> 01:03:38,041
Toma um vinho?
880
01:03:39,958 --> 01:03:40,916
Sim, obrigado.
881
01:03:42,083 --> 01:03:44,291
- Elas estavam num avião?
- Sim, mas...
882
01:03:44,375 --> 01:03:46,166
Elas estavam num avião?
883
01:03:46,250 --> 01:03:48,166
Sim, estavam.
884
01:03:48,250 --> 01:03:50,250
- Um avião a sério?
- Mas pequeno.
885
01:03:50,333 --> 01:03:51,791
- Não!
- Sim.
886
01:03:51,875 --> 01:03:53,541
- Não diga isso.
- Mas era...
887
01:03:53,625 --> 01:03:56,916
Além disso, elas não iam...
Não iam descolar.
888
01:03:57,000 --> 01:03:59,708
- Deve ter sido ideia da Paula.
- Não foi nada.
889
01:03:59,791 --> 01:04:01,791
- Juro...
- Aposto que foi a minha...
890
01:04:01,875 --> 01:04:03,000
- Não.
- De certeza.
891
01:04:03,083 --> 01:04:03,916
Ouça...
892
01:04:04,000 --> 01:04:07,875
A Paula acha que é segredo, mas...
893
01:04:08,583 --> 01:04:09,791
Ela quer ser piloto.
894
01:04:11,500 --> 01:04:12,333
Foi a Paula.
895
01:04:17,375 --> 01:04:18,375
Está bem.
896
01:04:19,708 --> 01:04:22,583
- Duvido.
- Ela falou-me do projeto dela.
897
01:04:23,083 --> 01:04:24,125
Projeto?
898
01:04:24,625 --> 01:04:27,166
Sim, o da candidatura que foi rejeitada.
899
01:04:28,416 --> 01:04:29,625
Ela falou-lhe disso?
900
01:04:30,125 --> 01:04:34,833
Sim. Talvez fizesse mais sentido,
se não tivesse bebido meia garrafa de rum...
901
01:04:34,916 --> 01:04:37,083
- De certeza.
- Mas ela é esperta.
902
01:04:37,166 --> 01:04:38,250
Muito esperta.
903
01:04:40,625 --> 01:04:41,958
Não admira que se orgulhe.
904
01:04:43,791 --> 01:04:45,583
A mim, não me falou disso.
905
01:04:48,166 --> 01:04:49,166
Do projeto.
906
01:04:49,875 --> 01:04:51,791
Não sei nada sobre ele, mas...
907
01:04:54,041 --> 01:04:55,791
Também não perguntei.
908
01:05:09,791 --> 01:05:11,458
- E você?
- Eu?
909
01:05:11,541 --> 01:05:12,625
- Sim, você.
- Eu?
910
01:05:12,708 --> 01:05:14,041
- O que quer?
- Eu?
911
01:05:14,125 --> 01:05:15,791
- Qual é o seu sonho?
- O meu?
912
01:05:15,875 --> 01:05:17,416
É uma pergunta importante.
913
01:05:18,125 --> 01:05:18,958
Sei lá.
914
01:05:19,041 --> 01:05:20,541
Não penso nisso desde...
915
01:05:20,625 --> 01:05:21,875
Desde o incêndio?
916
01:05:38,208 --> 01:05:40,125
Lembro-me de...
917
01:05:43,750 --> 01:05:44,875
... sentir...
918
01:05:47,166 --> 01:05:50,458
... que me tinham tirado tudo.
919
01:05:50,958 --> 01:05:52,916
Tudo o que eu tinha.
920
01:05:53,000 --> 01:05:54,708
Tudo o que eu amava.
921
01:05:55,208 --> 01:05:56,916
Tudo aquilo em que acreditava
922
01:05:57,416 --> 01:06:00,166
fora-me tirado numa fração de segundo.
923
01:06:04,750 --> 01:06:08,041
Mas depois olhei para a Paula.
924
01:06:13,041 --> 01:06:17,000
Aquela menininha preciosa que...
925
01:06:24,666 --> 01:06:26,208
Ela tinha perdido tudo.
926
01:06:30,166 --> 01:06:31,708
Por isso, acho que...
927
01:06:36,083 --> 01:06:40,416
Comecei a reconstruir a quinta
e tomei conta dela.
928
01:06:42,000 --> 01:06:43,041
E...
929
01:06:43,541 --> 01:06:44,791
O tempo foi passando.
930
01:06:46,375 --> 01:06:47,708
E aqui estamos nós.
931
01:07:44,375 --> 01:07:46,083
Tu gostas de mangas, sequer?
932
01:07:50,583 --> 01:07:51,666
Não.
933
01:07:51,750 --> 01:07:52,750
São muito doces.
934
01:07:57,541 --> 01:07:58,541
Muito doces.
935
01:07:58,625 --> 01:07:59,958
Demasiado doces.
936
01:09:07,041 --> 01:09:08,041
Laerke?
937
01:09:19,583 --> 01:09:22,541
{\an8}CHAMADA PERDIDA
938
01:09:30,041 --> 01:09:34,708
{\an8}COMO ESTÁ A CORRER O NOSSO PLANO?
CONVENCESTE-O A ASSINAR?
939
01:09:37,208 --> 01:09:39,625
Acho que vou tirar o dia de folga.
940
01:09:41,041 --> 01:09:42,333
Podíamos ir
941
01:09:42,416 --> 01:09:43,916
ao mercado que sugeriste.
942
01:09:44,791 --> 01:09:45,916
Se quiseres.
943
01:09:46,916 --> 01:09:48,166
Tens uma mensagem.
944
01:09:58,041 --> 01:09:59,875
Então, qual era o plano?
945
01:10:03,541 --> 01:10:05,333
Não sabia como dizer-te.
946
01:10:05,416 --> 01:10:09,708
Agora percebo porque é difícil à Agnes
partilhar coisas contigo.
947
01:10:11,666 --> 01:10:15,500
Diz-lhe que será sempre bem-vinda
em nossa casa.
948
01:10:18,458 --> 01:10:19,666
Bom regresso a casa.
949
01:10:31,958 --> 01:10:33,125
Mãe?
950
01:10:35,541 --> 01:10:36,541
Olá, querida.
951
01:10:37,250 --> 01:10:38,250
Estás bem?
952
01:10:45,791 --> 01:10:49,500
Todos fazemos parvoíces,
quando gostamos de alguém.
953
01:10:54,125 --> 01:10:56,125
- Admite que gostas dele.
- Não.
954
01:10:56,208 --> 01:10:58,625
- Admite. Tens de admitir.
- Para.
955
01:11:01,250 --> 01:11:04,125
Tens de estar sempre no controlo de tudo.
956
01:11:04,208 --> 01:11:06,791
A questão não é se gosto dele ou não.
957
01:11:07,291 --> 01:11:08,500
Então, qual é?
958
01:11:11,791 --> 01:11:13,791
Não fui feita para relações.
959
01:11:16,416 --> 01:11:18,125
O melhor é evitarem-me.
960
01:11:22,166 --> 01:11:24,708
Não é a minha praia.
Não faço ninguém feliz.
961
01:11:46,125 --> 01:11:47,125
Já vi.
962
01:11:49,666 --> 01:11:51,041
Ele parece muito feliz.
963
01:11:53,708 --> 01:11:54,541
Pois é.
964
01:11:59,375 --> 01:12:02,458
E, se há quem consiga
resolver problemas, és tu.
965
01:12:03,541 --> 01:12:04,541
E tu sabes disso.
966
01:12:12,083 --> 01:12:13,291
Seja como for...
967
01:12:16,375 --> 01:12:20,583
... proporcionaste-me
umas das melhores férias que já tive.
968
01:12:22,541 --> 01:12:24,166
E fizeste-me mesmo feliz.
969
01:12:42,375 --> 01:12:43,208
Hola.
970
01:12:47,083 --> 01:12:48,125
Perdão.
971
01:12:48,625 --> 01:12:49,916
Não, esqueça.
972
01:12:50,000 --> 01:12:53,583
Não, esse lugar é meu,
e tem a mala no meu lugar.
973
01:12:56,375 --> 01:12:57,208
Obrigada.
974
01:12:58,625 --> 01:12:59,541
Muito obrigada.
975
01:12:59,625 --> 01:13:00,583
De nada.
976
01:13:01,166 --> 01:13:02,333
- Olá.
- Olá.
977
01:13:06,000 --> 01:13:07,666
- Não tinha um bebé?
- O quê?
978
01:13:07,750 --> 01:13:09,083
Não trazia um bebé?
979
01:13:10,041 --> 01:13:13,000
Sim, ficou com o pai, em Espanha.
980
01:13:14,333 --> 01:13:16,250
Meio espanhol, meio dinamarquês.
981
01:13:16,333 --> 01:13:18,916
- Interessante.
- Sim, é possível.
982
01:13:27,291 --> 01:13:29,125
- O que tens?
- Nada.
983
01:13:29,625 --> 01:13:30,708
Não parece.
984
01:13:32,041 --> 01:13:34,875
Podes relaxar um pouco?
Não paraste a manhã toda.
985
01:13:38,125 --> 01:13:39,500
Podes falar comigo?
986
01:13:40,375 --> 01:13:42,166
Alex, tens de fazer uma pausa.
987
01:13:50,000 --> 01:13:51,000
Chiça!
988
01:13:51,791 --> 01:13:52,791
Alex!
989
01:13:55,291 --> 01:13:56,291
Alex.
990
01:14:18,000 --> 01:14:19,041
Sabes?
991
01:14:19,125 --> 01:14:20,625
Quando me perguntas...
992
01:14:23,625 --> 01:14:26,041
... se estou cansado...
993
01:14:26,541 --> 01:14:28,916
Cansado, sabes? De tanta luta...
994
01:14:29,000 --> 01:14:29,833
Sim.
995
01:14:30,916 --> 01:14:31,750
E?
996
01:14:34,333 --> 01:14:35,666
Falas de mim ou de ti?
997
01:14:38,291 --> 01:14:40,125
De ti, como é óbvio.
998
01:14:40,208 --> 01:14:42,041
Olha para ti, pareces um velho.
999
01:14:46,541 --> 01:14:47,375
Certo.
1000
01:14:51,541 --> 01:14:55,708
Lembro-me de quando a Mari
estava connosco.
1001
01:14:57,916 --> 01:15:00,416
Estavas sempre a falar em voar.
1002
01:15:02,666 --> 01:15:03,958
Na escola de aviação.
1003
01:15:05,291 --> 01:15:06,125
Pois é.
1004
01:15:08,666 --> 01:15:09,500
Mas...
1005
01:15:10,666 --> 01:15:12,583
Sou feliz aqui, portanto...
1006
01:15:13,583 --> 01:15:14,416
Sabes?
1007
01:15:20,125 --> 01:15:20,958
E tu?
1008
01:15:23,625 --> 01:15:24,875
Sim, claro.
1009
01:15:35,250 --> 01:15:37,291
Vou indo.
1010
01:15:37,375 --> 01:15:39,333
- Vou comer.
- Certo.
1011
01:15:40,333 --> 01:15:41,416
- Certo?
- Certo.
1012
01:16:08,541 --> 01:16:09,750
Olá, giraça.
1013
01:16:10,750 --> 01:16:12,541
- O que é isto?
- É da administração.
1014
01:16:12,625 --> 01:16:13,875
Acho que conseguimos.
1015
01:16:14,375 --> 01:16:15,583
Mas ele não assinou.
1016
01:16:15,666 --> 01:16:17,541
Recebi o contrato esta manhã.
1017
01:16:18,875 --> 01:16:21,708
Não sei o que fizeste.
É fantástico. Ele assinou.
1018
01:16:22,791 --> 01:16:26,583
Só precisamos da papelada final,
e depois vais para Málaga.
1019
01:16:26,666 --> 01:16:29,333
Após um par de semanas de formalidades,
1020
01:16:29,416 --> 01:16:33,208
voltas para lá, deitas tudo abaixo,
constróis tudo, decoras,
1021
01:16:33,291 --> 01:16:34,833
formas o pessoal e abres.
1022
01:16:37,250 --> 01:16:38,083
Certo.
1023
01:16:39,375 --> 01:16:40,708
Tenho de ir.
1024
01:16:41,916 --> 01:16:42,750
Mas...
1025
01:16:47,625 --> 01:16:48,625
Está bem.
1026
01:16:55,625 --> 01:16:57,583
TENTEI LIGAR. DEIXEI MENSAGEM.
1027
01:16:57,666 --> 01:16:59,291
LIGA-ME. PERCEBESTE MAL...
1028
01:16:59,375 --> 01:17:02,583
DEIXA-ME EXPLICAR.
FOI UMA NOITE MARAVILHOSA. DESCULPA.
1029
01:17:13,208 --> 01:17:14,958
- Olá.
- Olá.
1030
01:17:17,208 --> 01:17:18,291
Olá.
1031
01:17:18,958 --> 01:17:21,041
Li as candidaturas. Tudo certo.
1032
01:17:21,750 --> 01:17:25,083
Tudo de acordo com as regras.
Não dá para contestar nada.
1033
01:17:25,166 --> 01:17:26,208
- Posso?
- Claro.
1034
01:17:26,291 --> 01:17:27,583
Certo. Onde ia eu?
1035
01:17:28,083 --> 01:17:32,000
Falei com o banco.
O teu amigo deve-lhes 4,9 milhões.
1036
01:17:34,041 --> 01:17:38,833
A menos que arranje o dinheiro,
tem poucas hipóteses de manter a quinta.
1037
01:17:40,375 --> 01:17:42,833
Pois é. Pronto, já disse, era só isso.
1038
01:17:45,458 --> 01:17:47,958
- Obrigada por tentares.
- Claro, tudo bem.
1039
01:17:49,166 --> 01:17:50,208
Como está ela?
1040
01:17:51,416 --> 01:17:52,708
Com saudades tuas.
1041
01:17:54,750 --> 01:17:56,083
Saudades de Málaga.
1042
01:17:56,875 --> 01:17:58,041
Sim, também.
1043
01:17:58,958 --> 01:18:00,291
Mas tem saudades tuas.
1044
01:18:12,041 --> 01:18:14,125
Sempre tiveste a respiração pesada?
1045
01:18:15,250 --> 01:18:16,166
O quê?
1046
01:18:16,666 --> 01:18:19,000
- Está pesada.
- Como assim?
1047
01:18:19,083 --> 01:18:22,041
- Para. É irritante.
- Não posso parar de respirar.
1048
01:18:22,125 --> 01:18:24,291
- Respiro normalmente.
- Não, chias.
1049
01:18:24,375 --> 01:18:26,416
Certo. Ouve, vamos fazer um...
1050
01:18:27,291 --> 01:18:31,250
Um gender reveal.
1051
01:18:31,750 --> 01:18:32,833
Vão fazer o quê?
1052
01:18:32,916 --> 01:18:34,583
- Vamos fazer um...
- Um quê?
1053
01:18:34,666 --> 01:18:36,541
Gender reveal.
1054
01:18:37,041 --> 01:18:39,250
Uma espécie de baby shower, acho eu.
1055
01:18:39,333 --> 01:18:41,666
Um gender reveal?
1056
01:18:41,750 --> 01:18:43,166
Um baby shower? A sério?
1057
01:18:43,250 --> 01:18:44,750
A Vivi faz questão.
1058
01:18:44,833 --> 01:18:46,125
- Faz?
- Sim.
1059
01:18:46,208 --> 01:18:47,625
- Queres ir?
- Não.
1060
01:18:48,208 --> 01:18:50,458
- Pela Agnes?
- Nem pela Agnes.
1061
01:18:51,125 --> 01:18:54,791
Pela Agnes e por mim,
e só por um bocadinho?
1062
01:18:56,750 --> 01:18:57,750
Obrigado.
1063
01:18:59,333 --> 01:19:00,791
Estou a ver, obrigado.
1064
01:19:00,875 --> 01:19:02,333
Posso levar a garrafa?
1065
01:19:03,500 --> 01:19:05,291
É a Vivi, sabes?
1066
01:19:05,791 --> 01:19:08,000
Fazia-lhe bem, nem que fosse um copo.
1067
01:19:08,083 --> 01:19:09,000
Leva-a lá.
1068
01:19:10,250 --> 01:19:11,083
Obrigado.
1069
01:19:13,666 --> 01:19:18,333
Já agora, ele tem 14 dias
para voltar atrás, se for preciso.
1070
01:19:18,416 --> 01:19:19,416
Certo?
1071
01:19:19,916 --> 01:19:21,416
- Até à vista.
- Obrigada.
1072
01:19:22,375 --> 01:19:23,208
Gender.
1073
01:19:31,041 --> 01:19:34,000
TAMBÉM PODEMOS VENDER A SUA CASA?
AVALIAÇÃO GRÁTIS!
1074
01:19:34,083 --> 01:19:36,166
Três, dois, um...
1075
01:19:45,458 --> 01:19:46,958
Não podia ser melhor.
1076
01:19:49,875 --> 01:19:51,458
Que maravilha!
1077
01:19:53,041 --> 01:19:54,500
Façam favor de comer.
1078
01:20:51,708 --> 01:20:52,916
Andas a bisbilhotar?
1079
01:20:54,416 --> 01:20:55,833
Não, não ando.
1080
01:20:57,500 --> 01:20:58,666
É o teu projeto?
1081
01:20:59,166 --> 01:21:00,208
Sim.
1082
01:21:00,791 --> 01:21:01,708
É.
1083
01:21:02,208 --> 01:21:03,750
Como funciona?
1084
01:21:03,833 --> 01:21:06,083
- Não tens de perguntar.
- Quero saber.
1085
01:21:13,666 --> 01:21:16,250
- Sabes o que são minicasas, certo?
- Sim.
1086
01:21:17,250 --> 01:21:20,916
Então, cada um tem a sua própria casa.
1087
01:21:22,791 --> 01:21:25,083
E as grandes despesas são partilhadas,
1088
01:21:25,166 --> 01:21:29,666
como painéis solares,
aquecimento geotérmico ou eólico,
1089
01:21:29,750 --> 01:21:31,375
dependendo de onde se viva.
1090
01:21:31,458 --> 01:21:34,375
A água e o sistema de aquecimento
são partilhados.
1091
01:21:34,458 --> 01:21:38,125
As casas são construídas, claro,
com materiais biogénicos.
1092
01:21:38,208 --> 01:21:40,333
De preferência, regenerativos.
1093
01:21:40,833 --> 01:21:45,416
As paredes são feitas de terra compactada
e isoladas com ervas marinhas.
1094
01:21:45,500 --> 01:21:48,625
E os telhados são de aglomerado,
restos de madeira,
1095
01:21:48,708 --> 01:21:52,750
de modo a serem dinâmicos,
amigos do ambiente e...
1096
01:21:59,750 --> 01:22:00,750
O que é?
1097
01:22:06,000 --> 01:22:07,250
É uma ótima ideia.
1098
01:22:09,666 --> 01:22:10,916
E é tua.
1099
01:22:11,416 --> 01:22:14,333
Obrigada.
Diz isso à Faculdade de Arquitetura.
1100
01:22:14,833 --> 01:22:16,041
Ela que se lixe.
1101
01:22:16,125 --> 01:22:16,958
Pois é.
1102
01:22:17,541 --> 01:22:18,833
Eles que se lixem.
1103
01:22:21,333 --> 01:22:22,541
Falaste com a Paula?
1104
01:22:23,041 --> 01:22:25,416
- Sim, temos trocado mensagens.
- Sim?
1105
01:22:28,500 --> 01:22:29,625
Falaste com o Alex?
1106
01:22:29,708 --> 01:22:30,708
Não.
1107
01:22:31,708 --> 01:22:32,708
Não.
1108
01:22:34,208 --> 01:22:35,916
Acho que a rede é má.
1109
01:22:37,541 --> 01:22:38,541
Liga-lhe.
1110
01:22:46,583 --> 01:22:47,416
Há bolo.
1111
01:22:47,500 --> 01:22:49,125
Certo. Desço já.
1112
01:23:09,250 --> 01:23:10,083
Agnes!
1113
01:23:13,083 --> 01:23:14,208
Anda cá, por favor.
1114
01:23:17,250 --> 01:23:18,250
O que se passa?
1115
01:23:23,291 --> 01:23:24,708
Faz as malas.
1116
01:23:30,750 --> 01:23:32,083
Estás parva?
1117
01:23:33,083 --> 01:23:34,500
Sim, talvez.
1118
01:23:34,583 --> 01:23:37,833
- Construímo-lo sem ti.
- Não vão construir o hotel.
1119
01:23:38,416 --> 01:23:42,250
Podem construí-lo noutro lado,
mas não naquela plantação.
1120
01:23:42,333 --> 01:23:43,416
O que podes fazer?
1121
01:23:43,500 --> 01:23:47,750
- Temos um contrato. Ele assinou.
- Sim, mas tem 14 dias para desistir.
1122
01:23:48,750 --> 01:23:49,583
Certo.
1123
01:23:51,291 --> 01:23:52,583
Certo.
1124
01:23:52,666 --> 01:23:54,166
Então, vais impedir isto?
1125
01:23:54,250 --> 01:23:55,458
Não tens de perceber.
1126
01:23:57,666 --> 01:24:03,000
Agradeço tudo o que fizeste por mim,
mas, sinto muito, é assim que tem de ser.
1127
01:24:04,541 --> 01:24:05,750
Tenho de fazer isto.
1128
01:24:16,833 --> 01:24:17,833
Estás despedida.
1129
01:24:20,958 --> 01:24:21,791
Certo.
1130
01:24:23,166 --> 01:24:24,208
Merda!
1131
01:24:39,833 --> 01:24:41,083
Como está a correr?
1132
01:24:42,416 --> 01:24:43,500
Bem. E contigo?
1133
01:24:51,250 --> 01:24:52,250
Meu Deus!
1134
01:24:57,041 --> 01:24:58,041
Vieste!
1135
01:25:00,500 --> 01:25:02,250
Que bom ver-te!
1136
01:25:08,375 --> 01:25:09,375
O que fazes aqui?
1137
01:25:09,875 --> 01:25:10,958
Podemos falar?
1138
01:25:13,500 --> 01:25:17,333
- Não temos nada para falar.
- Só 5 minutos e deixo-te em paz.
1139
01:25:17,416 --> 01:25:19,166
Tenho a colheita para fazer.
1140
01:25:19,250 --> 01:25:22,083
E não temos nada para falar, sim?
1141
01:25:28,791 --> 01:25:29,791
Tudo bem.
1142
01:25:57,083 --> 01:25:58,708
Achas que vão ficar bem?
1143
01:25:59,875 --> 01:26:00,875
Sim.
1144
01:26:01,750 --> 01:26:02,875
Vão ficar ótimos.
1145
01:26:27,208 --> 01:26:28,208
Certo.
1146
01:26:29,333 --> 01:26:30,833
Já está?
1147
01:26:30,916 --> 01:26:32,208
Sim, já.
1148
01:26:34,416 --> 01:26:35,916
- Acabou?
- Sim.
1149
01:26:36,416 --> 01:26:39,125
- Já podemos falar?
- Temos de levar as caixas.
1150
01:26:40,958 --> 01:26:41,791
Ajuda aí.
1151
01:26:43,000 --> 01:26:43,833
Obrigado.
1152
01:26:51,416 --> 01:26:52,250
Vá lá.
1153
01:27:11,958 --> 01:27:14,875
- Estamos aqui parados. Ouve.
- Estou a trabalhar.
1154
01:27:14,958 --> 01:27:17,500
Isto não é insulina, são mangas.
1155
01:27:17,583 --> 01:27:19,125
- Podes ouvir-me?
- O que...
1156
01:27:19,208 --> 01:27:20,833
- Não é fácil...
- Diz lá!
1157
01:27:20,916 --> 01:27:24,291
Não é fácil pedir desculpa,
quando estou a gritar contigo.
1158
01:27:25,666 --> 01:27:26,875
Mas desculpa.
1159
01:27:28,750 --> 01:27:32,250
Desculpa não ter feito melhor.
Tentei, correu mal. Desculpa.
1160
01:27:32,333 --> 01:27:35,458
Correu na perfeição.
Conseguiste o que querias.
1161
01:27:35,958 --> 01:27:39,500
Compraste isto, vais ter o teu hotel.
Correu tudo bem.
1162
01:27:42,833 --> 01:27:43,916
Porque vieste?
1163
01:27:45,500 --> 01:27:46,500
Por tua causa.
1164
01:27:49,500 --> 01:27:50,625
Vim por tua causa.
1165
01:27:56,250 --> 01:27:58,041
Escusas de vender ao Weltzer.
1166
01:27:59,083 --> 01:28:02,291
- O quê?
- Vendi o apartamento e pedi dinheiro.
1167
01:28:03,166 --> 01:28:04,791
Muito dinheiro, na verdade.
1168
01:28:05,791 --> 01:28:07,000
Demasiado dinheiro.
1169
01:28:15,500 --> 01:28:17,125
Vendeste o teu apartamento?
1170
01:28:18,583 --> 01:28:19,666
Sim.
1171
01:28:22,625 --> 01:28:24,083
Tens uma dívida enorme.
1172
01:28:24,583 --> 01:28:25,416
Pois é.
1173
01:28:27,791 --> 01:28:29,208
Não tens bens?
1174
01:28:30,083 --> 01:28:30,916
Não.
1175
01:28:33,791 --> 01:28:35,125
Qual é o teu plano?
1176
01:28:52,291 --> 01:28:58,916
{\an8}12 MESES MAIS TARDE
1177
01:29:04,083 --> 01:29:04,916
Hombre...
1178
01:29:10,291 --> 01:29:11,625
Estou orgulhoso de ti.
1179
01:29:12,541 --> 01:29:13,875
Consegui!
1180
01:29:14,708 --> 01:29:16,666
Primeiro dia de aulas de aviação.
1181
01:29:17,375 --> 01:29:18,916
Bom trabalho, miúda!
1182
01:29:20,375 --> 01:29:21,541
Olá, guapa.
1183
01:29:21,625 --> 01:29:22,541
Olá, guapa.
1184
01:29:22,625 --> 01:29:23,458
Olá, miúda.
1185
01:29:23,541 --> 01:29:24,750
Olá, miúda.
1186
01:29:25,250 --> 01:29:26,250
Foi bom?
1187
01:29:26,333 --> 01:29:27,333
Muito bom.
1188
01:29:28,833 --> 01:29:30,083
Não está giro?
1189
01:29:33,750 --> 01:29:34,958
Tu é que estás gira.
1190
01:29:37,625 --> 01:29:38,666
Estás orgulhoso?
1191
01:29:40,791 --> 01:29:41,625
Muito.
1192
01:29:44,000 --> 01:29:45,833
- Estás a chorar?
- O quê?
1193
01:29:45,916 --> 01:29:48,291
- Estás a chorar?
- A chorar? Nem pensar.
1194
01:29:48,375 --> 01:29:51,250
- Estás a chorar de orgulho?
- Não estou nada.
1195
01:29:51,333 --> 01:29:52,750
- Nem um pouco?
- Não.
1196
01:29:52,833 --> 01:29:53,666
Deixa ver.
1197
01:29:55,208 --> 01:29:56,708
- Estás molhado.
- É suor.
1198
01:29:56,791 --> 01:29:58,750
- Estou a suar.
- Deve ser da luz.
1199
01:29:59,916 --> 01:30:03,041
Olha para ti, para o que fizeste.
Estou tão orgulhosa!
1200
01:30:04,875 --> 01:30:05,708
Conseguimos.
1201
01:30:06,833 --> 01:30:07,833
Meu Deus!
1202
01:30:10,041 --> 01:30:12,291
- Temos de falar de uma coisa.
- Certo.
1203
01:30:15,750 --> 01:30:18,041
Não pode chamar-se mangonada.
Ninguém percebe.
1204
01:30:18,125 --> 01:30:21,541
Todos percebem, se explicarmos.
Limonada, mangonada.
1205
01:30:21,625 --> 01:30:23,541
- Mas...
- E a nova abacatada.
1206
01:30:23,625 --> 01:30:24,500
- Quê?
- Abacatada.
1207
01:30:24,583 --> 01:30:26,375
- Não.
- Limonada, mangonada, abacatada.
1208
01:30:28,208 --> 01:30:29,625
Não é uma ótima ideia?
1209
01:30:32,125 --> 01:30:33,083
Isso...
1210
01:30:33,166 --> 01:30:35,500
Isso nunca vai acontecer.
1211
01:34:24,291 --> 01:34:29,291
Legendas: Paula Amaral