1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:57,875 --> 00:00:58,833 {\an8}Er alt i orden? 4 00:00:58,916 --> 00:01:01,625 {\an8}- Kan du få den renset? - Det ordner jeg. 5 00:01:01,708 --> 00:01:03,000 {\an8}- Takk. - Takk. 6 00:01:04,958 --> 00:01:07,250 {\an8}Velkommen. Takk for at dere kom. 7 00:01:08,750 --> 00:01:11,291 {\an8}Elsker deg. Takk. 8 00:01:11,958 --> 00:01:13,250 {\an8}La meg se. 9 00:01:14,875 --> 00:01:17,625 {\an8}Du fikk den! Du er et geni. Kjempegeni! 10 00:01:18,250 --> 00:01:19,166 {\an8}Takk. 11 00:01:20,833 --> 00:01:24,333 {\an8}Ingen solsikker. Fordel dem på bordene. Takk. 12 00:01:24,416 --> 00:01:26,833 {\an8}- Kjøkkenet er klare for deg. - Takk. 13 00:01:44,166 --> 00:01:45,833 {\an8}- Ja! - Takk. 14 00:01:45,916 --> 00:01:49,458 {\an8}Det er en feil på sprinklersystemet. Teknikeren er på vei. 15 00:01:49,541 --> 00:01:51,083 {\an8}- Når da? - Fem minutter. 16 00:01:51,166 --> 00:01:54,000 {\an8}- Markisene er ute. Ser bra ut. - Ja. 17 00:01:55,291 --> 00:01:58,666 {\an8}- Det ser flott ut. - Jeg vet det. Det ser fantastisk ut. 18 00:02:00,083 --> 00:02:01,041 {\an8}Er den skjev? 19 00:02:01,125 --> 00:02:02,166 {\an8}- Den store? - Ja. 20 00:02:02,250 --> 00:02:03,875 {\an8}- Nei. - Sikker? 21 00:02:03,958 --> 00:02:07,625 {\an8}Lærke, alt er perfekt. Åpningen vil gå på skinner. 22 00:02:07,708 --> 00:02:10,416 {\an8}- Der har vi sjefen. - Ja. 23 00:02:12,166 --> 00:02:16,166 {\an8}- Vask bort dette før VIP-ene kommer. - Ja. Jeg skal se til det. 24 00:02:29,125 --> 00:02:30,833 Jeg prøver å slutte å røyke. 25 00:02:32,791 --> 00:02:35,583 - Sett deg. - Nei, gjestene kommer snart. 26 00:02:35,666 --> 00:02:39,416 Vi har en selfie-vegg. Det oppholder dem i en time. Sitt. 27 00:02:39,500 --> 00:02:40,333 Ja. 28 00:02:42,208 --> 00:02:45,083 Jeg vil snakke med deg om noe. Hør her. 29 00:02:45,166 --> 00:02:48,708 Så langt har vi kjøpt forsømte bygninger og renovert dem, 30 00:02:48,791 --> 00:02:50,916 satt logoen vår på, åpnet et hotell. 31 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 Kjempebra. Råstolt av det. 32 00:02:53,083 --> 00:02:56,583 Men du har alltid ønsket å bygge noe fra bunnen av. 33 00:02:56,666 --> 00:03:01,000 Weltzer har endelig gått med på det, og jeg har funnet et fantastisk sted. 34 00:03:01,583 --> 00:03:05,000 Som ligger i... Málaga. 35 00:03:05,083 --> 00:03:06,208 - Málaga? - Ja. 36 00:03:06,291 --> 00:03:09,791 En nedlagt mangogård. Dansk eier. Han er blakk. 37 00:03:09,875 --> 00:03:12,791 Men han er åpenbart knyttet til stedet. 38 00:03:12,875 --> 00:03:16,458 I fem år har naboen prøvd å presse ham til å selge uten hell. 39 00:03:16,541 --> 00:03:21,625 Her kommer du inn i bildet. Du drar dit og overtaler ham til å selge. 40 00:03:21,708 --> 00:03:25,000 - Har du ikke folk til det? - Jeg vil du skal gjøre det. 41 00:03:25,666 --> 00:03:31,208 Du har drømt om å bygge noe fra bunnen... Mitt mål er å komme inn i styret. Så... 42 00:03:31,291 --> 00:03:33,666 - Når? - Nå. 43 00:03:34,166 --> 00:03:36,666 - Hva mener du med "nå"? - Nå nå. 44 00:03:38,000 --> 00:03:41,166 Det går ikke. Jeg skal på ferie med Agnes. 45 00:03:41,250 --> 00:03:45,083 - Ta med Agnes. Bli en uke ekstra. - Jeg lovte henne Bornholm. 46 00:03:47,791 --> 00:03:51,333 Du er seriøs? Ok. Det er bare... Bornholm? 47 00:03:51,416 --> 00:03:54,125 Hun elsker Bornholm. Jeg lovte henne. 48 00:03:54,208 --> 00:03:55,333 Nei... 49 00:03:55,416 --> 00:03:58,750 - Det må bli etter ferien. - Det må være nå. 50 00:03:59,833 --> 00:04:03,291 Jeg har ikke tatt ferie på tre år. Hvis jeg avlyser igjen... 51 00:04:03,375 --> 00:04:07,666 Jeg vil inn i styret. Valget er om 14 dager, så det må være nå. 52 00:04:09,333 --> 00:04:12,625 Bornholm er fortsatt der neste år. Dessverre. 53 00:04:13,125 --> 00:04:16,875 Du drar dit og sanser og smaker alt du er god for, ikke sant? 54 00:04:18,375 --> 00:04:22,250 Ja. Du drar dit og finner på et flott konsept 55 00:04:22,333 --> 00:04:26,208 og bygger det beste hotellet Weltzer har satt navnet sitt på. 56 00:04:27,541 --> 00:04:29,500 Det er det du har drømt om. 57 00:04:46,208 --> 00:04:49,333 - For et drittvær! - Hei. 58 00:04:50,291 --> 00:04:52,208 - Deilig. Takk. - Takk. 59 00:04:53,208 --> 00:04:56,583 - Du er så irriterende! - Ble hun veldig sur? 60 00:04:56,666 --> 00:04:59,416 Du kan ikke bare endre planene. 61 00:04:59,500 --> 00:05:02,125 Hun trodde dere skulle henge sammen. 62 00:05:02,208 --> 00:05:03,375 Vi skal jo det. 63 00:05:04,041 --> 00:05:07,458 Det er fint sagt, men det er ikke helt det dere skal. 64 00:05:07,541 --> 00:05:10,083 Du skal jobbe. Hvordan skal du skjule det? 65 00:05:10,166 --> 00:05:13,208 Du kjenner Joan. Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. 66 00:05:13,291 --> 00:05:14,166 Ja. 67 00:05:16,750 --> 00:05:18,250 Hvordan går det med Vivi? 68 00:05:18,750 --> 00:05:21,000 Jeg må fortelle deg noe om Vivi. 69 00:05:21,083 --> 00:05:22,500 Ja. Døde hun? 70 00:05:22,583 --> 00:05:25,125 Hun er død, og nå vil du ha meg tilbake. 71 00:05:26,166 --> 00:05:29,375 Vi er gravide. Hun er gravid. Vi er gravide. 72 00:05:30,291 --> 00:05:33,166 Jeg skal på skolens intranett igjen. Med Vivi. 73 00:05:33,250 --> 00:05:35,666 Ja, det er tøft, men det er også... 74 00:05:35,750 --> 00:05:38,833 Hva gjør man ikke når man går etter de yngre? 75 00:05:38,916 --> 00:05:41,375 Eller ikke yngre på den måten. Ikke sånn... 76 00:05:41,458 --> 00:05:44,250 - Jeg vil ikke høre mer. - Nei. Selvsagt. 77 00:05:44,333 --> 00:05:47,875 - Kommer hun, eller? - Ja. Jeg må bare si fra at hun... 78 00:05:49,250 --> 00:05:52,291 Hun kom ikke inn på arkitektskolen. Dessverre. 79 00:05:52,375 --> 00:05:54,125 Får man ikke svar i august? 80 00:05:54,208 --> 00:05:56,625 De starter i august, svaret kom i forgårs. 81 00:05:56,708 --> 00:05:59,500 Faen! Hun burde ha ringt meg. 82 00:06:00,500 --> 00:06:02,583 Burde hun ha ringt? 83 00:06:02,666 --> 00:06:05,333 Jeg burde ha ringt henne. Pokker. 84 00:06:05,416 --> 00:06:07,416 - Du jobbet. - Jeg er en idiot! 85 00:06:07,500 --> 00:06:12,666 Litt. Glem det. Når dere kommer ned dit og du vil gjøre noe fint for henne, 86 00:06:12,750 --> 00:06:18,708 fordi du syns du er en idiot og jobber mye så du vil skjemme henne bort, og... 87 00:06:19,875 --> 00:06:24,833 Dette er viktig. Følg godt med. Uansett hva, ikke la henne kjøre bil. 88 00:06:25,583 --> 00:06:27,625 - Hei, vennen. - Hei, vennen. 89 00:06:30,000 --> 00:06:34,166 - Ja. Ha en fin tur. - Ja. Tom, det går bra. 90 00:06:34,791 --> 00:06:36,291 - Hils Vivi. - Ja. 91 00:06:37,625 --> 00:06:39,500 Der var døra. Ha det. 92 00:06:40,208 --> 00:06:41,375 God tur. 93 00:06:44,375 --> 00:06:45,666 Elsker deg. 94 00:06:49,416 --> 00:06:50,416 Hei, vennen. 95 00:06:54,958 --> 00:06:57,666 "Hei, mamma." Hei, vennen. 96 00:06:57,750 --> 00:06:59,541 - Til flyplassen, takk. - Ja. 97 00:07:08,708 --> 00:07:11,291 Pappa fortalte om arkitektskolen. Så leit. 98 00:07:11,958 --> 00:07:15,541 - Du kan søke igjen neste år. - Jeg vil ikke snakke om det. 99 00:07:19,250 --> 00:07:23,125 Jeg trodde man fikk svar i august, det var derfor jeg ikke ringte. 100 00:07:26,416 --> 00:07:29,000 Skal du være sånn hele ferien? 101 00:07:29,083 --> 00:07:31,250 Det er ikke ferie! Jeg er ikke dum! 102 00:07:31,333 --> 00:07:32,666 - Unnskyld? - Men... 103 00:07:34,000 --> 00:07:37,333 Jeg ville bare spørre. Dette er sønnen min, Elton. 104 00:07:37,416 --> 00:07:40,958 Han ville se flyet ta av, men vi sitter i midtgangen. 105 00:07:41,041 --> 00:07:43,041 Hadde dere bestilt vindussete? 106 00:07:43,125 --> 00:07:46,583 Nei, vi bestilte ikke vindu. Vi fikk bare tilfeldige seter. 107 00:07:46,666 --> 00:07:48,041 Det var ergerlig. 108 00:07:48,125 --> 00:07:53,250 Ja. Så jeg tenkte kanskje at dere hadde lyst til å bytte? 109 00:07:53,958 --> 00:07:56,333 Nei takk. 110 00:07:57,083 --> 00:07:58,875 - Ellers takk. - Ok? 111 00:08:02,875 --> 00:08:06,041 Elton er tre år og skal besøke faren sin i Spania. 112 00:08:06,125 --> 00:08:08,791 Han har ikke flydd før, så han er nervøs. 113 00:08:08,875 --> 00:08:12,958 Men vi har bestilt disse setene, så nei. Vi har booket og betalt. 114 00:08:13,041 --> 00:08:15,166 - Samme for meg. - Nei, bli sittende. 115 00:08:15,250 --> 00:08:18,125 Jeg sa nei. Det er våre seter. 116 00:08:20,083 --> 00:08:21,291 Ikke bli trist. 117 00:08:21,375 --> 00:08:24,708 Man kan ha godt av et nei innimellom. Slutt å slå. 118 00:08:24,791 --> 00:08:26,500 Dere kan ta min plass. 119 00:08:27,041 --> 00:08:28,208 - Sikker? - Ja. 120 00:08:28,291 --> 00:08:30,500 - Takk! - Det går bra. 121 00:08:30,583 --> 00:08:33,000 - Så snilt. - Så får alle barna viljen sin. 122 00:08:33,583 --> 00:08:35,750 - Ja, ikke sant! Takk! - Bare hyggelig. 123 00:08:35,833 --> 00:08:37,125 Si takk til mannen. 124 00:08:41,791 --> 00:08:45,208 - For en irriterende person. - Du er så jævla utrolig. 125 00:08:45,291 --> 00:08:48,625 Jeg? Hun er irriterende. Hun burde ha bestilt seter. 126 00:08:48,708 --> 00:08:52,541 Hun kan jo ikke be om... Det er ikke min skyld at... 127 00:08:54,583 --> 00:08:57,208 - Hun kunne booket... - Gjør du det én gang til... 128 00:08:58,000 --> 00:08:59,958 Hun kunne ha booket billetter. 129 00:09:00,583 --> 00:09:02,541 Ja, skru iPaden helt opp. 130 00:09:26,708 --> 00:09:29,208 Vi tar oss noe mat når vi kommer til huset. 131 00:09:31,833 --> 00:09:33,458 Og kanskje et glass vin? 132 00:09:34,541 --> 00:09:35,791 Hvor skal vi bo? 133 00:09:36,375 --> 00:09:40,583 Vi skal bo i en finca. Det er en sånn... Ja. 134 00:09:40,666 --> 00:09:42,583 - Jeg vet hva en finca er. - Ja. 135 00:09:45,916 --> 00:09:50,458 Eieren er dansk, og Joan fikk låne det til oss. 136 00:09:51,916 --> 00:09:55,458 - Noen hun var sammen med? - Ja. De har sikkert bollet. 137 00:09:56,208 --> 00:09:57,333 Æsj! 138 00:09:58,833 --> 00:09:59,833 Hva? 139 00:09:59,916 --> 00:10:03,333 - Ikke si "bollet". - Kan ikke noe for at det kalles "bolle". 140 00:10:06,125 --> 00:10:10,958 De boller faktisk... kjempemye her nede. 141 00:10:11,041 --> 00:10:12,833 De boller veldig mye. 142 00:10:13,333 --> 00:10:16,750 Jeg kan ikke noe for at de boller så mye, men det gjør de. 143 00:10:16,833 --> 00:10:19,833 De elsker å bolle. Spesielt i vårt område. 144 00:10:22,708 --> 00:10:24,375 Liker du ikke ordet "bolle"? 145 00:10:26,791 --> 00:10:29,166 - Boller opp og boller ned - Slutt! 146 00:10:29,250 --> 00:10:31,500 Boller i min mage... Æsj, så ekkelt. 147 00:10:56,041 --> 00:10:57,625 Hva skal vi? 148 00:10:59,291 --> 00:11:01,583 Jeg må bare sjekke noe. 149 00:11:05,500 --> 00:11:07,125 Sånn ja. Sånn. 150 00:11:14,250 --> 00:11:16,375 Jeg skjønner ikke en dritt av dette. 151 00:11:27,375 --> 00:11:28,375 Det er denne... 152 00:11:31,000 --> 00:11:32,541 Ok. 153 00:11:35,583 --> 00:11:38,416 - Jeg må sjekke noe. Blir du med? - Jeg blir her. 154 00:11:39,958 --> 00:11:41,541 Ja. Straks tilbake. 155 00:11:50,083 --> 00:11:51,291 Herlighet, så varmt. 156 00:13:07,541 --> 00:13:09,583 - Hei! - Hei. 157 00:13:12,083 --> 00:13:13,541 Hva gjør du her? 158 00:13:14,250 --> 00:13:15,500 Hva jeg gjør her? 159 00:13:20,458 --> 00:13:22,875 Dette er mitt sted. 160 00:13:24,000 --> 00:13:25,500 - Er det ditt sted? - Ja. 161 00:13:26,583 --> 00:13:27,500 Ok. 162 00:13:29,916 --> 00:13:33,125 - De sa det var en nedlagt mangogård. - Plantasje. 163 00:13:33,625 --> 00:13:34,708 Ja, ok. 164 00:13:34,791 --> 00:13:40,000 Dette er hjemmet vårt, så nei, den er ikke nedlagt. 165 00:13:40,083 --> 00:13:41,250 - Nei. - Ja. 166 00:13:42,708 --> 00:13:44,375 Hva kan jeg hjelpe deg med? 167 00:13:45,916 --> 00:13:48,083 - Det er veldig varmt. Ikke sant? - Jo. 168 00:13:49,583 --> 00:13:51,500 Har du noe kaldt å drikke? 169 00:13:51,583 --> 00:13:55,125 Ja. Sett deg på sofaen. Jeg kommer straks. 170 00:13:55,208 --> 00:13:58,000 - Ja. - Når det er din tur. 171 00:13:59,708 --> 00:14:00,875 Ja, der borte. 172 00:14:02,000 --> 00:14:03,625 Ok. Takk. 173 00:14:15,041 --> 00:14:16,041 Ok. 174 00:14:17,291 --> 00:14:18,500 Vær så god. 175 00:14:20,708 --> 00:14:21,583 Ok. Jøss. 176 00:14:21,666 --> 00:14:22,833 Hva? 177 00:14:22,916 --> 00:14:25,958 Jeg har aldri sett så mange ting med mango før. 178 00:14:26,750 --> 00:14:29,708 - Det er en mangoplantasje. - Du har mangonade. 179 00:14:29,791 --> 00:14:32,250 Nei, det heter mangonade. 180 00:14:34,333 --> 00:14:35,333 Mangonade. 181 00:14:37,875 --> 00:14:41,791 Som lemonade. Men med mango i stedet for sitroner. 182 00:14:41,875 --> 00:14:42,958 En mangonade? 183 00:14:44,708 --> 00:14:45,916 - Vil du ha en? - Ja. 184 00:14:46,000 --> 00:14:48,958 Det blir jeg nødt til å prøve. Takk. 185 00:14:51,458 --> 00:14:52,541 "Mangonade"? 186 00:14:52,625 --> 00:14:55,458 Fy flate. Mangonade. 187 00:14:59,583 --> 00:15:01,125 Har du wi-fi? 188 00:15:01,750 --> 00:15:06,791 - Ja. Vi har 6G her oppe. - Nei, dere har kanskje ikke det. Glem det. 189 00:15:21,500 --> 00:15:25,166 Hei. Kan jeg hjelpe deg? 190 00:15:25,250 --> 00:15:28,083 Beklager. Vet du om det er dekning her? 191 00:15:28,166 --> 00:15:30,708 Det er forferdelig dekning her. 192 00:15:31,500 --> 00:15:34,625 Vi har en telefon i butikken, hvis det er viktig. 193 00:15:35,125 --> 00:15:38,250 Hvis det bare er litt viktig, kan du bruke min. 194 00:15:40,333 --> 00:15:41,791 Hva er "litt viktig"? 195 00:15:42,375 --> 00:15:44,833 Hvis du fikk en drittmelding, 196 00:15:44,916 --> 00:15:48,333 og du må sende en drittmelding tilbake før det er for sent. 197 00:15:48,416 --> 00:15:52,166 Det er ikke liv eller død, men det er ikke gøy. 198 00:15:53,416 --> 00:15:54,583 Ok. 199 00:15:55,166 --> 00:15:56,500 Jeg er Paula. 200 00:15:57,458 --> 00:15:58,375 Agnes. 201 00:15:59,500 --> 00:16:00,791 Hva gjør du her? 202 00:16:02,458 --> 00:16:06,916 Jeg vet ikke helt, for å være ærlig. Mamma er et sted... i nærheten. 203 00:16:08,208 --> 00:16:09,833 - Ja. - Ok... 204 00:16:09,916 --> 00:16:12,083 Hvis du vil slå ihjel litt tid, 205 00:16:12,166 --> 00:16:15,291 så skulle jeg sjekke mangoene. Vil du bli med? 206 00:16:23,875 --> 00:16:26,250 - Ok. - Kom igjen. 207 00:16:27,375 --> 00:16:28,833 Hvor er du fra? 208 00:16:28,916 --> 00:16:30,166 Danmark. 209 00:16:30,250 --> 00:16:33,625 Alex er fra Danmark. Sett deg i bilen. 210 00:16:33,708 --> 00:16:38,041 - Hvem er Alex? - Han var gift med søstera mi, så... 211 00:16:38,125 --> 00:16:40,375 Åh. Kult. 212 00:16:42,208 --> 00:16:43,041 Takk. 213 00:16:45,333 --> 00:16:46,333 Ja. 214 00:16:51,750 --> 00:16:52,708 Ja... 215 00:16:54,041 --> 00:16:59,458 Det er rart, for det er altfor søtt og klissete, og glasset er... 216 00:17:01,083 --> 00:17:04,791 Det er håpløst, men allikevel funker det. 217 00:17:06,000 --> 00:17:09,458 - Det funker. Jeg er imponert. - Jøss! Ok. 218 00:17:10,166 --> 00:17:12,875 - Hva? - Jeg har aldri hørt noen komplimentere... 219 00:17:12,958 --> 00:17:14,250 - Var det et? - Ja. 220 00:17:14,333 --> 00:17:16,916 ...og samtidig være så 221 00:17:18,166 --> 00:17:19,166 uhøflig. 222 00:17:20,083 --> 00:17:22,708 Er det ikke fint å få et kompliment uansett? 223 00:17:22,791 --> 00:17:24,458 - Er det? - Jeg tror det. 224 00:17:28,166 --> 00:17:29,333 Du skjeler. 225 00:17:30,208 --> 00:17:31,250 Hva sa du? 226 00:17:34,333 --> 00:17:37,416 - Hva? - Du skjeler. 227 00:17:37,500 --> 00:17:42,166 Nei, det gjør jeg ikke. Og det er frekt, forresten. 228 00:17:42,250 --> 00:17:45,333 Ja, men det er sjarmerende. Det er et kompliment. 229 00:17:46,000 --> 00:17:48,916 Ok. Kjempemorsomt. 230 00:17:53,875 --> 00:17:55,750 Du er fra Weltzer, sant? 231 00:17:57,375 --> 00:17:58,500 Ja. 232 00:17:59,791 --> 00:18:02,250 Du har reist langt for ingenting. 233 00:18:02,333 --> 00:18:05,250 Jeg sagt klart og tydelig fra at jeg ikke selger. 234 00:18:06,750 --> 00:18:10,541 Du får dra hjem igjen og selge flere hus ved vannet. 235 00:18:11,041 --> 00:18:13,916 - Jeg er ikke eiendomsmegler. - Du ligner en. 236 00:18:14,000 --> 00:18:14,916 Ok. 237 00:18:17,000 --> 00:18:20,625 - Du er frekk. Det er ikke hyggelig her. - Nei vel. Sju. 238 00:18:21,500 --> 00:18:23,250 - Sju? - Euro for mangonaden. 239 00:18:23,333 --> 00:18:25,458 Den er grei. Det skal du få. 240 00:18:26,708 --> 00:18:28,000 Vi tar kun kontanter. 241 00:18:31,750 --> 00:18:35,125 Rart dere ikke har flere kunder med den kjempeservicen. 242 00:18:35,208 --> 00:18:38,375 - Mange kunder, men ingen veksel. - Seriøst? 243 00:18:38,458 --> 00:18:40,958 Ja. Finn noe i mangobutikken. 244 00:18:41,041 --> 00:18:42,291 - Nei. - Mangojuice? 245 00:18:42,375 --> 00:18:44,875 - Jeg skal ikke ha mer mango. - Tørket mango? 246 00:18:44,958 --> 00:18:46,625 - Slett ikke. - Mangosyltetøy? 247 00:18:46,708 --> 00:18:49,000 - Vet du hva? - Mangoeddik? 248 00:18:49,083 --> 00:18:52,583 Det funker ikke. Mangonaden din. Og navnet suger. 249 00:18:52,666 --> 00:18:54,541 - Mangoøl? - Ellers takk. 250 00:18:56,041 --> 00:18:58,291 - Mangochutney? - Nei takk. 251 00:19:09,291 --> 00:19:10,416 Det er kjempegodt. 252 00:19:24,375 --> 00:19:25,375 Faen. 253 00:19:27,583 --> 00:19:28,583 Agnes! 254 00:19:40,625 --> 00:19:41,625 Herregud. 255 00:19:42,416 --> 00:19:47,041 Hei. Dattera mi var ikke i bilen, og jeg får ikke tak i henne. 256 00:19:47,125 --> 00:19:48,875 - Ingen dekning. - Dattera di? 257 00:19:48,958 --> 00:19:49,791 Ja. 258 00:19:50,416 --> 00:19:53,041 - Jenta fra flyet? - Ja. 259 00:19:53,125 --> 00:19:55,250 - Hun er en stor jente. - Ja, men... 260 00:19:55,333 --> 00:19:58,250 - Hun gikk nok bare en tur. - Hvor skulle hun gå? 261 00:20:01,416 --> 00:20:02,291 Faen. 262 00:20:05,541 --> 00:20:06,458 Paula? 263 00:20:10,458 --> 00:20:11,833 - Paula, er du der? - Hva? 264 00:20:11,916 --> 00:20:13,000 Dette er Paula. 265 00:20:15,083 --> 00:20:18,166 - Tok du med deg ei jente? - Ja. 266 00:20:18,250 --> 00:20:22,041 Du må si "over" når du er ferdig med å snakke. Over. 267 00:20:23,375 --> 00:20:26,208 Kjør henne tilbake før mora hennes dreper meg. 268 00:20:26,958 --> 00:20:29,708 Skal bli, sjef. Vi er der om fem minutter. 269 00:20:29,791 --> 00:20:32,916 Ok. Takk. Hun har kjørt en tur med Paula. 270 00:20:33,000 --> 00:20:34,291 Hvem pokker er Paula? 271 00:20:34,375 --> 00:20:37,500 Paula er familie. Det går bra. De er på vei tilbake. 272 00:20:42,500 --> 00:20:44,750 Er fancy kaffe kun til fancy gjester? 273 00:20:45,250 --> 00:20:47,416 Den har ikke virket på årevis. 274 00:20:52,041 --> 00:20:52,958 Takk. 275 00:20:55,166 --> 00:21:00,916 Ikke ta det personlig. Vi har ikke bruk for flere store, stygge hoteller her. 276 00:21:01,000 --> 00:21:05,500 Heldigvis bygger vi ikke stygge hoteller. Vi har god smak. 277 00:21:11,125 --> 00:21:14,208 Du har dårlig dekning her, hva? 278 00:21:14,708 --> 00:21:20,333 Ja. Og vi har ikke vann om natten fra kl. 23 til 07.00 hver morgen. 279 00:21:20,416 --> 00:21:22,375 Upraktisk for å vanne trær. 280 00:21:22,458 --> 00:21:25,625 Ja. Men heldigvis har alle vennene dine langs kysten 281 00:21:25,708 --> 00:21:28,916 som har bygget hoteller, vann. 24 timer i døgnet. 282 00:21:29,000 --> 00:21:30,416 Til bassengene... 283 00:21:30,500 --> 00:21:31,750 Ja, ja. 284 00:21:31,833 --> 00:21:34,875 - Og boblebadene... - Der kommer dattera mi hører jeg. 285 00:21:34,958 --> 00:21:37,333 - Fontener. - Takk for kaffen. 286 00:21:39,583 --> 00:21:43,125 - Hvor har du vært? - Jeg kjørte en tur. 287 00:21:43,916 --> 00:21:46,666 Du kjørte en tur. Du skulle sagt fra! 288 00:21:46,750 --> 00:21:49,791 - Er det morsomt? - At du prøver å leke mor? Ja. 289 00:21:49,875 --> 00:21:52,083 - Hva gjør du? - Hva er det som skjer? 290 00:21:53,041 --> 00:21:55,250 De er her for å kjøpe dette stedet. 291 00:21:56,083 --> 00:21:59,708 - Du tenker alltid det verste om folk. - Det er sant. 292 00:22:09,791 --> 00:22:13,041 Må jeg bekymre meg for hvor du er hele turen? 293 00:22:13,541 --> 00:22:15,041 Det er helt opp til deg. 294 00:22:15,875 --> 00:22:20,125 Er det fordi vi ikke dro til Bornholm? Straffer du meg for det? 295 00:22:21,708 --> 00:22:25,666 - Bare slipp meg av på flyplassen. - Du er så barnslig. 296 00:22:26,750 --> 00:22:30,125 Glem det! Len deg tilbake. 297 00:22:55,666 --> 00:22:56,541 Pokker. 298 00:22:59,375 --> 00:23:00,291 Faen! 299 00:23:00,916 --> 00:23:05,333 Agnes. Her. Ta nøkkelen til fincaen. 300 00:23:05,416 --> 00:23:08,416 - Hvor er det? - Det står "Casa Dona" på døra. 301 00:23:08,500 --> 00:23:11,375 - Det er i enden av gata. - Det er trapper! 302 00:23:14,000 --> 00:23:15,958 Bornholm har masse trapper. 303 00:23:17,500 --> 00:23:19,208 Og Himmelbjerget og sånt. 304 00:23:21,250 --> 00:23:24,333 Sykt antall trapper. 305 00:23:36,125 --> 00:23:39,083 - Skal vi bestille pizza? - Jeg er ikke sulten. 306 00:23:39,166 --> 00:23:41,625 Hva? Vi har ikke spist i hele dag. 307 00:23:41,708 --> 00:23:44,416 - Jeg er ikke sulten. - Hva med burgere? 308 00:23:46,916 --> 00:23:49,791 - Jeg går og legger meg. - Pommes frites? 309 00:23:51,125 --> 00:23:53,041 Eller litt deilig pasta? 310 00:23:53,125 --> 00:23:55,541 Jeg går og legger meg! Natta. 311 00:25:06,291 --> 00:25:11,708 TAKK FOR VINEN. JEG HAR SETT EIENDOMMEN. KAN DU SNAKKE? 312 00:25:11,791 --> 00:25:14,375 LA OSS TA DET I MORGEN... 313 00:25:26,375 --> 00:25:30,083 HÅPER FLYTUREN GIKK GREIT. BEEF WELLINGTONEN FIKK FEM STJERNER. 314 00:26:54,666 --> 00:26:55,666 Agnes? 315 00:27:10,708 --> 00:27:11,541 Agnes? 316 00:27:22,041 --> 00:27:22,916 Agnes? 317 00:27:58,958 --> 00:28:00,833 STAKK TIL BYEN, SES SENERE. 318 00:28:00,916 --> 00:28:05,791 P.S. HOTELLBALKONGENE BØR FORSKYVES SÅ FASADEN FÅR VARIASJON OG RYTME! 319 00:28:11,916 --> 00:28:14,916 Hei. Hadde ikke du sluttet å røyke? 320 00:28:15,000 --> 00:28:19,333 Jo. Hva syns du om stedet? 321 00:28:19,416 --> 00:28:22,083 - Den er ikke nedlagt. - Hva mener du? 322 00:28:22,750 --> 00:28:28,416 Det er en mangogård eller mangoplantasje, som han kaller det. 323 00:28:28,500 --> 00:28:33,166 Vi river den. Det er vann og strøm, sant? Hvordan er nettet? 324 00:28:33,250 --> 00:28:37,583 Det er ikke-eksisterende, men det er praktikaliteter. 325 00:28:37,666 --> 00:28:42,583 Det ordner seg. Problemet er eieren. Han er irriterende og nekter å selge. 326 00:28:42,666 --> 00:28:45,750 Fokuser på målet. Bli kjent med ham og overtal ham. 327 00:28:45,833 --> 00:28:47,208 Det er du en mester på. 328 00:28:47,291 --> 00:28:50,416 Ja, men det vil ikke gå så fort som du vil. Han er... 329 00:28:50,500 --> 00:28:53,833 - Er du med meg eller ikke? Vi har en plan. - Ja, selvsagt. 330 00:28:53,916 --> 00:28:57,208 Styremøtet er om 12 dager. Du finner på noe. 331 00:28:57,291 --> 00:28:58,541 - Ja. - Klar, Joan? 332 00:28:58,625 --> 00:29:00,750 Jeg må gå. Ring meg hvis det er noe. 333 00:29:00,833 --> 00:29:03,791 - Jeg finner på noe. - Jeg tror på deg. Ha det. 334 00:29:13,125 --> 00:29:16,041 Avtale. Jeg henter den neste uke. 335 00:29:16,125 --> 00:29:18,583 - Greit. Ses senere. - Vi ses. 336 00:29:18,666 --> 00:29:21,041 - Seriøst? - Hei, søta. Hva? 337 00:29:21,125 --> 00:29:22,166 Seriøst? 338 00:29:23,000 --> 00:29:26,125 - Vi trenger pengene. - Men vi trenger mangoene også. 339 00:29:26,208 --> 00:29:29,958 Ja, men jeg snakket med Hernando, og... 340 00:29:30,041 --> 00:29:34,291 Vi kan bruke noen av kjøretøyene hans til innhøstingen. 341 00:29:36,333 --> 00:29:37,208 Hva? 342 00:29:38,666 --> 00:29:40,416 Jeg vet ikke. Jeg... 343 00:29:40,500 --> 00:29:44,625 Det føles som jeg svømmer mot strømmen hele tiden. 344 00:29:45,833 --> 00:29:52,583 Blir du aldri lei av å svømme og svømme... og ingenting? 345 00:29:55,666 --> 00:29:56,666 Unnskyld. 346 00:30:00,833 --> 00:30:02,166 Hva skal du? 347 00:30:03,541 --> 00:30:06,333 Jeg skal vise den danske jenta rundt. 348 00:30:06,416 --> 00:30:08,708 - Kompis... - "Kompis"... Hva? 349 00:30:11,375 --> 00:30:16,000 - Vi kan ikke stole på dem, ok? - Du er ikke til å stole på. 350 00:30:16,083 --> 00:30:17,708 - Jeg? - Ja, du! 351 00:30:18,625 --> 00:30:20,041 Fin skjorte. 352 00:30:20,583 --> 00:30:21,791 Takk, vennen. 353 00:30:23,708 --> 00:30:24,750 Mor dere! 354 00:30:45,625 --> 00:30:46,583 Skjeløyd. 355 00:31:27,875 --> 00:31:30,666 - Faen! Herregud. - Hei. 356 00:31:32,125 --> 00:31:32,958 Hei. 357 00:31:35,416 --> 00:31:36,416 Hvem var det? 358 00:31:37,375 --> 00:31:40,291 Carlos og Dimitri. De eier hotellet der oppe. 359 00:31:40,375 --> 00:31:41,958 Fin skjorte. Hva ville de? 360 00:31:42,750 --> 00:31:43,833 - Hva de ville? - Ja. 361 00:31:44,708 --> 00:31:48,625 Det samme som deg. De har prøvd å kjøpe meg ut de siste fem årene. 362 00:31:51,416 --> 00:31:54,208 - Kan du vise meg rundt? - Vise deg rundt? 363 00:31:54,291 --> 00:31:57,708 - Nei, vi skal høste. - Hva gjorde du i København? 364 00:32:01,333 --> 00:32:03,041 - Det sa jeg. - Hold opp. 365 00:32:03,125 --> 00:32:05,833 Ingen reiser fire timer for å avslå et tilbud. 366 00:32:07,791 --> 00:32:08,708 Hva skulle du? 367 00:32:12,833 --> 00:32:17,333 Ok. Jeg hadde et møte med banken om en forlengelse av lånet. 368 00:32:17,416 --> 00:32:19,125 - Og det fikk du ikke? - Nei. 369 00:32:19,208 --> 00:32:20,333 Hva skylder dere? 370 00:32:22,250 --> 00:32:23,750 Vi må få inn avlingen. 371 00:32:25,833 --> 00:32:27,375 Jeg forstår deg ikke. 372 00:32:28,875 --> 00:32:32,708 Jeg har vært tydelig. Ok? Stedet er ikke til salgs. 373 00:32:32,791 --> 00:32:34,041 Hva har du tenkt deg? 374 00:32:36,625 --> 00:32:38,708 - Jeg finner på noe. - Nei. 375 00:32:38,791 --> 00:32:42,958 Du tror du sitter på en gullgruve, men det er en forfallen mangogård. 376 00:32:43,041 --> 00:32:45,166 - Plantasje. - Plantasje. Greit. 377 00:32:46,166 --> 00:32:47,791 Du skylder 4,9 millioner. 378 00:32:48,708 --> 00:32:52,125 Du har ingen sparepenger. Ingen aktiva. Hva er planen? 379 00:32:56,166 --> 00:32:59,125 Planen er at jeg skal jobbe, og at du drar hjem. 380 00:33:00,041 --> 00:33:00,958 Ok? 381 00:33:02,625 --> 00:33:04,000 Takk for besøket. 382 00:33:23,416 --> 00:33:27,333 Jeg går ned hit. Jeg håper ikke jeg faller ned den bratte bakken. 383 00:33:45,958 --> 00:33:47,166 En kjapp tur. 384 00:33:50,625 --> 00:33:51,625 Kom igjen! 385 00:34:24,083 --> 00:34:24,958 Så fint. 386 00:34:26,083 --> 00:34:31,250 Ja. Dette stedet er magisk med den utsikten 387 00:34:31,333 --> 00:34:35,250 og en konstant nordvestlig bris gjør at det lukter... 388 00:34:35,333 --> 00:34:37,500 Lukter mangonade. 389 00:34:56,500 --> 00:34:57,500 Vi er her. 390 00:34:58,458 --> 00:34:59,291 Ja. 391 00:35:03,166 --> 00:35:04,000 Takk. 392 00:35:08,833 --> 00:35:10,625 Hjertet av plantasjen. 393 00:35:11,458 --> 00:35:15,083 Elven renner langs baksiden opp til huset og ned til jordene. 394 00:35:19,000 --> 00:35:19,916 Går det bra? 395 00:35:26,708 --> 00:35:28,500 - Når kan man plukke dem? - Nå. 396 00:35:29,166 --> 00:35:32,625 De blomstrer om våren rundt april, og så er de modne nå. 397 00:35:34,083 --> 00:35:36,583 - God morgen. - God morgen. 398 00:35:40,166 --> 00:35:43,416 Det tar seks til ti år for et tre å produsere mango. 399 00:35:51,708 --> 00:35:53,000 - Hei. - Hei, står til? 400 00:35:53,083 --> 00:35:54,083 Alt vel? 401 00:35:59,833 --> 00:36:01,541 Har du alltid drømt om dette? 402 00:36:03,541 --> 00:36:08,708 Ja. Jeg har drømt om å åpne mangoplantasje i Frigiliana siden jeg var fem. 403 00:36:08,791 --> 00:36:09,625 Har du det? 404 00:36:11,166 --> 00:36:12,541 Nei, det har du ikke. 405 00:36:15,916 --> 00:36:17,125 Hva gjorde du før? 406 00:36:19,583 --> 00:36:20,833 Jeg var advokat. 407 00:36:20,916 --> 00:36:22,875 - Var du advokat? - Ja. 408 00:36:23,958 --> 00:36:25,833 Hvorfor sluttet du? 409 00:36:28,750 --> 00:36:29,916 Var det kjærlighet? 410 00:36:56,958 --> 00:36:58,458 Ikke så verst. 411 00:37:05,125 --> 00:37:09,083 Så det var kjærlighet og så åpnet dere en mangogård? 412 00:37:09,166 --> 00:37:10,375 - Plantasje. - Plantasje. 413 00:37:10,458 --> 00:37:13,916 Nei, den tilhørte familien hennes. 414 00:37:18,250 --> 00:37:19,583 - Jeg må jobbe. - Ja. 415 00:37:19,666 --> 00:37:22,333 - Finner du veien tilbake? - Mener du det? 416 00:37:22,416 --> 00:37:24,875 Venstre, høyre, venstre og så følg stien. 417 00:37:24,958 --> 00:37:26,125 På ATV-en? 418 00:37:26,208 --> 00:37:29,250 Nei! Men det er en fin gåtur. 419 00:38:32,625 --> 00:38:36,458 Det er så mange ting jeg vil vise deg. Du vil elske dem. 420 00:38:36,541 --> 00:38:38,500 Det er vakkert her. 421 00:38:38,583 --> 00:38:43,000 Jeg vil se en strand. Jeg vil bade når det er så varmt. 422 00:38:43,083 --> 00:38:45,416 Det er ingen strand i Frigiliana. 423 00:38:47,166 --> 00:38:48,041 Ok. 424 00:38:49,750 --> 00:38:51,291 Det er veldig vakkert. 425 00:38:51,791 --> 00:38:53,666 Ja, det er det. 426 00:38:55,125 --> 00:38:58,916 Hvorfor er du så interessert i bygninger og sånt? 427 00:39:00,750 --> 00:39:03,583 Jeg har alltid ønsket å bli arkitekt. 428 00:39:04,166 --> 00:39:05,833 Så kult. 429 00:39:06,625 --> 00:39:10,125 Jeg prøvde å komme inn på skolen, men jeg kom ikke inn. 430 00:39:12,208 --> 00:39:15,750 - Du kan prøve neste år igjen. - Dette er så vakkert. 431 00:39:15,833 --> 00:39:17,041 Liker du det? 432 00:39:17,125 --> 00:39:19,958 Ja! Jeg elsker det! 433 00:39:24,875 --> 00:39:28,291 Jeg vet nøyaktig hvor vi skal nå. 434 00:39:28,375 --> 00:39:30,625 Kom. Vi henter vennen min på veien. 435 00:39:47,333 --> 00:39:48,333 Er du her ennå? 436 00:39:51,250 --> 00:39:52,208 Sett deg ned. 437 00:39:54,125 --> 00:39:55,125 Sett deg ned. 438 00:40:04,750 --> 00:40:06,666 Hva om det kan eksistere sammen? 439 00:40:07,416 --> 00:40:09,541 - Hva kan sameksistere? - Mangogår... 440 00:40:09,625 --> 00:40:12,000 - Plantasjen. - ...plantasjen og hotellet? 441 00:40:13,083 --> 00:40:14,291 Bare... Ok. 442 00:40:15,041 --> 00:40:18,250 Hvis vi bevarer jordene, kulturen og trærne. 443 00:40:18,333 --> 00:40:20,250 Hotellgjestene ville elsket det. 444 00:40:21,458 --> 00:40:25,500 Hotellet ville bringe liv til området og skape nye jobber. 445 00:40:25,583 --> 00:40:30,708 De ansatte beholder jobbene sine, du bevarer stedet, Weltzer blir glad. 446 00:40:30,791 --> 00:40:34,541 - De kan pumpe penger i... - Du vet at det ikke er mobildekning? 447 00:40:34,625 --> 00:40:39,000 - Ja, jeg la merke til det. Jeg tror... - Vi er uten strøm halve dagen. 448 00:40:39,083 --> 00:40:39,958 Ja, forstått. 449 00:40:40,041 --> 00:40:42,791 - Ikke noe vann om natten. - Det finner vi ut av. 450 00:40:42,875 --> 00:40:47,208 Hvis vi løser infrastrukturproblemene, vil det gagne begge parter. 451 00:40:47,875 --> 00:40:50,625 Ikke sant? Mer liv, flere jobber. 452 00:40:53,541 --> 00:40:56,291 Hva? Det er ikke helt fjernt? 453 00:41:01,625 --> 00:41:06,500 - Arriba, abajo, al centro ¡y pa' dentro! - Arriba, abajo, al centro ¡y pa' dentro! 454 00:41:47,916 --> 00:41:50,000 Han er så flink til det. 455 00:41:50,083 --> 00:41:52,041 - Liker du det? - Ja, det gjør jeg. 456 00:41:56,291 --> 00:41:58,958 JANNAT MANGOPLANTASJE ALEX 457 00:42:06,041 --> 00:42:08,583 EIERE OMKOM I DØDSBRANN 458 00:42:23,583 --> 00:42:28,375 LOKAL MANGOGÅRD ØDELAGT AV BRANN - BEGGE EIERE OMKOM 459 00:42:32,583 --> 00:42:39,583 DANSKE REDDER JENTE FRA BRANNEN. DE TO ENESTE OVERLEVENDE 460 00:43:21,375 --> 00:43:24,833 - Før du friker ut, vil jeg bare si... - Vil du ha? 461 00:43:35,916 --> 00:43:36,750 Godt, sant? 462 00:43:38,625 --> 00:43:39,500 Ja. 463 00:43:42,666 --> 00:43:44,125 Hvordan var dagen din? 464 00:43:44,958 --> 00:43:46,916 Veldig fin... faktisk. 465 00:43:47,000 --> 00:43:48,250 - Ja? - Ja. 466 00:43:50,166 --> 00:43:52,416 Paula introduserte meg for en venn. 467 00:43:53,166 --> 00:43:54,875 Så dro vi på et badeland. 468 00:43:58,750 --> 00:44:01,583 - Ikke som barn. Mer som... - Nei. Ikke som barn. 469 00:44:03,375 --> 00:44:05,666 Eller jo, det var ganske barnslig. 470 00:44:05,750 --> 00:44:08,083 - Det høres supert ut. - Det var det. 471 00:44:11,041 --> 00:44:14,416 - Hva med deg? - Jeg dro til plantasjen igjen. 472 00:44:14,500 --> 00:44:16,083 Jeg har støle ben. 473 00:44:16,708 --> 00:44:17,541 Hvorfor igjen? 474 00:44:17,625 --> 00:44:20,958 For å finne ut hvordan vi kan bygge hotellet til Weltzer. 475 00:44:21,041 --> 00:44:25,125 - Jeg vet. Jeg så tegningene dine. - Takk for innspillet. 476 00:44:25,208 --> 00:44:26,250 Bare hyggelig. 477 00:44:27,041 --> 00:44:29,708 Men jeg tviler på at du får dem til å dra. 478 00:44:32,208 --> 00:44:33,125 Ja... 479 00:44:34,541 --> 00:44:37,833 - Vi har blitt invitert på fest der nede. - Nei. 480 00:44:37,916 --> 00:44:40,000 Det er vel en mangofest? 481 00:44:40,791 --> 00:44:42,083 Ja, det tror jeg. 482 00:44:42,833 --> 00:44:44,375 En jævla mangofest. 483 00:44:47,583 --> 00:44:50,208 Unnskyld at jeg trodde du fikk svar i august. 484 00:44:50,291 --> 00:44:52,875 - Samme faen. Det går bra. - Nei. 485 00:44:52,958 --> 00:44:55,375 - Det går bra. - Det går ikke bra. Jeg... 486 00:44:56,000 --> 00:44:59,708 Det har bare vært veldig mye i det siste. 487 00:45:02,500 --> 00:45:03,375 Ja. 488 00:45:04,583 --> 00:45:05,833 - Hva? - Ingenting. 489 00:45:05,916 --> 00:45:07,083 Jo, si det. Hva? 490 00:45:08,625 --> 00:45:10,333 Har det vært mye i det siste? 491 00:45:11,666 --> 00:45:13,625 Som de siste 18 årene, eller? 492 00:45:26,958 --> 00:45:28,958 Husker du besteforeldrene dine? 493 00:45:30,583 --> 00:45:32,250 Farmor og farfar? Ja. 494 00:45:32,333 --> 00:45:35,833 Nemlig. Farmor og farfar, men ikke mormor og morfar. 495 00:45:37,708 --> 00:45:39,791 Vet du hva jeg fikk til niårsdagen? 496 00:45:40,458 --> 00:45:44,208 Jeg fikk en lapp der det sto at de hadde dratt til München, 497 00:45:44,291 --> 00:45:48,791 så plasserte de meg hos naboen og hentet meg en uke senere. 498 00:45:51,583 --> 00:45:56,291 Det er ingen unnskyldning. Jeg prøver bare å si at jeg... 499 00:46:01,125 --> 00:46:02,666 Faren din elsker sånt. 500 00:46:03,791 --> 00:46:07,333 Han er så flink til det. Pappa er så flink. Han er flink til 501 00:46:08,625 --> 00:46:14,041 å lage jul, smøre matpakker og lekser. Og farmor og farfar... 502 00:46:14,125 --> 00:46:18,916 Da jeg hentet deg, følte det som om jeg rev deg vekk fra din ekte familie. 503 00:46:19,000 --> 00:46:22,666 Vi dro til en tragisk leilighet, hvor du skrek etter ham. 504 00:46:22,750 --> 00:46:25,166 - Så det er min skyld? - Nei. Det er ikke. 505 00:46:25,250 --> 00:46:29,041 Jeg sier bare at du hadde alt hos faren din. Hos meg... 506 00:46:31,500 --> 00:46:33,458 ...var det ikke noe. 507 00:46:36,333 --> 00:46:37,583 Mamma var der. 508 00:46:48,208 --> 00:46:49,083 Ja. 509 00:46:57,666 --> 00:47:00,833 - Beklager. Det var stygt... - Ikke be om unnskyldning. 510 00:47:00,916 --> 00:47:03,416 - Det er jævla... - Jeg hører hva du sier. 511 00:47:06,916 --> 00:47:08,250 Jeg hører hva du sier. 512 00:47:20,958 --> 00:47:25,833 Det er helg. Skal du ikke ut med dine nye venner? 513 00:47:30,083 --> 00:47:34,125 Nei, jeg tror de... De var trøtte og dro hjem. 514 00:47:36,041 --> 00:47:38,666 - Da får du vel skjenke mora di. - Ja. 515 00:48:17,625 --> 00:48:20,458 - Paulita, hjelp meg. - Kommer. 516 00:48:23,250 --> 00:48:25,500 - Er de fra sørenden? - Ja. 517 00:48:25,583 --> 00:48:29,625 - Kan vi bruke dem til innhøstingsfesten? - Jeg vet ikke. 518 00:48:30,375 --> 00:48:34,375 - Inviterte du danskene? - Ja, jeg inviterte Agnes. 519 00:48:37,166 --> 00:48:39,000 - Hva? - Du liker henne. 520 00:48:40,208 --> 00:48:41,750 - Hva? - Moren hennes. 521 00:48:43,041 --> 00:48:44,166 Nei! 522 00:48:44,250 --> 00:48:45,875 - Jo. - Nei! 523 00:48:45,958 --> 00:48:50,333 Jo! Jeg så deg. Fiffet deg opp med ny skjorte. 524 00:48:50,916 --> 00:48:53,708 - Jeg tok den på fordi jeg hadde et møte... - Ja da. 525 00:48:55,875 --> 00:48:58,541 - Jeg trenger ikke å forklare meg. - Nei da. 526 00:49:03,000 --> 00:49:05,000 - Alex? - Ja? 527 00:49:07,291 --> 00:49:08,791 Det er greit for meg. 528 00:49:10,916 --> 00:49:13,791 Det ville være greit for søstera mi også. 529 00:49:13,875 --> 00:49:16,875 Hun ville være glad for det. 530 00:49:35,166 --> 00:49:39,375 Hva om begge kan eksistere samtidig? Mangoplantasjen og Weltzers hotell? 531 00:49:39,458 --> 00:49:42,750 Hvis vi bevarer jordene, trærne og kulturarven. 532 00:49:42,833 --> 00:49:45,041 Hotellets gjester ville elsket det. 533 00:49:45,125 --> 00:49:50,000 Hotellet ville live opp området og skape flere jobber for de lokale. 534 00:49:50,083 --> 00:49:53,708 Vi kan bygge videre på tilliten mens vi utvider. 535 00:49:53,791 --> 00:49:57,666 Jeg ville bare vite hva du syns. Ring meg. 536 00:49:58,416 --> 00:49:59,250 Ha det. 537 00:50:14,291 --> 00:50:15,375 Hva glor du på? 538 00:50:16,750 --> 00:50:18,875 - Hva er det? - Hva? 539 00:50:18,958 --> 00:50:21,000 Hvorfor dropper du Joan? 540 00:50:21,083 --> 00:50:24,958 Du bruker all tiden din på å tjene penger til dem. 541 00:50:25,041 --> 00:50:29,041 - Hvis du brukte en brøkdel av energi... - Ville du ikke bli arkitekt? 542 00:50:29,125 --> 00:50:31,833 Men kanskje du burde bli bankrådgiver? 543 00:50:35,041 --> 00:50:36,375 Min fars datter, sant? 544 00:50:39,333 --> 00:50:41,250 - Ja... - Snakk med pappa om det. 545 00:50:41,333 --> 00:50:43,083 - Han vil hjelpe deg. - Med hva? 546 00:50:43,166 --> 00:50:45,208 Med å starte ditt eget. 547 00:50:46,125 --> 00:50:48,583 Nei, ikke nå når jeg er på vei opp. 548 00:50:48,666 --> 00:50:53,166 Slutt! Du har ingen kjæreste eller venner, Du bruker ikke tid på familien. 549 00:50:53,250 --> 00:50:57,041 - Hva mer trenger du? - Jeg syns jeg har mange venner. 550 00:50:58,916 --> 00:51:01,041 Når hadde du kjæreste sist? 551 00:51:01,125 --> 00:51:02,916 - Når? - Ja, når? 552 00:51:03,000 --> 00:51:05,000 Det forteller jeg ikke deg. 553 00:51:05,083 --> 00:51:06,833 - Si det! - Ja... 554 00:51:06,916 --> 00:51:08,625 Når hadde du kjæreste sist? 555 00:51:09,208 --> 00:51:10,958 - Pappa? - Ja. Det var pappa. 556 00:51:11,041 --> 00:51:13,375 Ja. Telefonen din ringer. 557 00:51:14,125 --> 00:51:15,125 Dessverre. 558 00:51:15,208 --> 00:51:17,916 Mener ikke å være ei hurpe. Jeg sier bare... 559 00:51:19,500 --> 00:51:21,208 Våte hender. Jeg kan ikke. 560 00:51:22,000 --> 00:51:23,250 Jeg har venner. 561 00:51:24,041 --> 00:51:25,166 Hola, Paula. 562 00:51:27,208 --> 00:51:31,541 Ja! Jeg kommer. Og jeg tror mamma kommer også. 563 00:51:31,625 --> 00:51:34,125 - Nei, jeg kommer ikke. - Jo, hun kommer. 564 00:51:44,791 --> 00:51:46,000 Vil du kjøre? 565 00:51:46,833 --> 00:51:47,875 Seriøst? 566 00:51:48,583 --> 00:51:51,583 Ja. Jeg skjønner ikke hvorfor pappa ikke lar meg. 567 00:51:51,666 --> 00:51:53,833 Jeg krasjet bilen hans to ganger. 568 00:51:53,916 --> 00:51:57,125 - Nå er jeg banned for life. - Jeg rygger den ut. 569 00:51:57,208 --> 00:51:59,416 - Jeg klarer å rygge. - Jeg rygger. 570 00:52:14,791 --> 00:52:16,041 - La være. - Kjempebra. 571 00:52:17,625 --> 00:52:18,916 - Vekk. - Kjempebra. 572 00:52:19,000 --> 00:52:21,458 - Hold deg i din egen fil. - Det gjør jeg! 573 00:52:21,541 --> 00:52:24,041 Ja, men gjør det litt mer. 574 00:52:24,125 --> 00:52:26,875 - Men jeg er i... - Sånn. Dette er greit. 575 00:52:31,541 --> 00:52:32,916 Skjeler jeg? 576 00:52:33,916 --> 00:52:35,916 - Hva? - Er jeg skjeløyd? 577 00:52:40,916 --> 00:52:42,083 Se ordentlig. 578 00:52:51,375 --> 00:52:52,666 Hva driver du med? 579 00:52:56,208 --> 00:52:57,833 Lær å kjøre! 580 00:53:04,416 --> 00:53:07,125 - Vil du kjøre? - Nei. Det går bra. Se fremover. 581 00:53:07,208 --> 00:53:09,125 - Det gjør jeg. - Se på veien. 582 00:53:19,125 --> 00:53:23,250 Hvis du kan lære å kjøre her så kan du kjøre hvor som helst. 583 00:53:40,958 --> 00:53:42,625 - Hallo! - Hallo! 584 00:53:43,916 --> 00:53:46,958 - Jeg er så glad for at du kom. - Selvsagt! 585 00:53:47,041 --> 00:53:49,083 - Går det bra? - Ja, det går bra. 586 00:53:49,166 --> 00:53:50,458 - Hallo. - Hei. 587 00:53:50,541 --> 00:53:51,458 Går det bra? 588 00:53:52,166 --> 00:53:53,125 - Hei. - Kommer du? 589 00:53:53,208 --> 00:53:55,833 - Nei, jeg må hjem, men... ja. - Vær så snill! 590 00:53:55,916 --> 00:53:59,250 Jeg må ta denne, men si hei. Og ha det gøy. Ok, ha det. 591 00:53:59,333 --> 00:54:00,583 - Kom. - Hei, Joan. 592 00:54:00,666 --> 00:54:01,708 Det er utrolig. 593 00:54:01,791 --> 00:54:04,625 Vent. Dårlig forbindelse. La meg sette meg inn. 594 00:54:06,625 --> 00:54:07,875 Hva sa du, Joan? 595 00:54:07,958 --> 00:54:12,458 Jeg hørte beskjeden din. Hva foregår? Gjør som du ble bedt om. 596 00:54:12,541 --> 00:54:16,250 Glem lokalsamfunnet og mangoplantasjer. 597 00:54:16,333 --> 00:54:19,750 Styremøtet er snart, og dette kan ikke feile. 598 00:54:19,833 --> 00:54:22,916 Du skulle dra dit og få han til å skrive under... 599 00:54:23,000 --> 00:54:26,083 Kan du ha et åpent sinn... Kan vi ikke prøve å kanskje... 600 00:54:26,166 --> 00:54:29,166 Få avtalen i land, så vi kan rive ned mangogården. 601 00:54:33,166 --> 00:54:35,166 - Hallo? - Jeg må gå. Ha det. 602 00:54:36,125 --> 00:54:37,208 - Hei. - Hei. 603 00:54:37,916 --> 00:54:40,916 Jeg tror den er... Ja, trykk på den. Den er... 604 00:54:43,625 --> 00:54:44,583 Kommer du? 605 00:54:45,291 --> 00:54:47,000 Ja, greit. Ja, jeg kommer. 606 00:54:58,208 --> 00:54:59,458 Fy flate, så varmt. 607 00:55:15,750 --> 00:55:17,625 Skjer'a, folkens? 608 00:55:19,875 --> 00:55:24,125 Fytti, vi har spist så mange mangoer, at vi får mageknip! 609 00:55:24,208 --> 00:55:26,875 - For en fest, ikke sant? - Ja. 610 00:55:26,958 --> 00:55:29,166 Paula! Jeg er glad i deg. 611 00:55:30,458 --> 00:55:32,041 Da begynner vi. 612 00:55:33,041 --> 00:55:36,708 Jeg vil ta et øyeblikk til å snakke om en god venn av meg. 613 00:55:37,541 --> 00:55:40,208 En venn som tar vare på oss alle. 614 00:55:40,291 --> 00:55:41,666 Juan er i gang. 615 00:55:41,750 --> 00:55:43,791 Jeg må fortelle deg noe. 616 00:55:43,875 --> 00:55:45,875 - Ja? - Hvis du har fem minutter... 617 00:55:45,958 --> 00:55:47,625 - Selvsagt. - Alex? 618 00:55:47,708 --> 00:55:51,791 - Alex! - Alex! 619 00:55:51,875 --> 00:55:55,166 Jeg må dumme meg ut nå. 620 00:55:55,250 --> 00:55:56,458 - Det går bra. - Alex! 621 00:55:56,541 --> 00:55:57,875 - Snakkes etterpå. - Ja. 622 00:55:57,958 --> 00:55:59,333 - Ta en øl. - Ja. 623 00:55:59,416 --> 00:56:03,708 Alex! 624 00:56:06,958 --> 00:56:09,208 Kom igjen, Alex! 625 00:56:10,250 --> 00:56:12,500 - Alex! - Alex! 626 00:56:16,125 --> 00:56:20,875 Det er en glede å ha dere her. Og jeg er sikker på at 627 00:56:20,958 --> 00:56:25,041 Ría, Manuel og Mari ville like dette. 628 00:56:25,625 --> 00:56:28,666 Spesielt Mari ville likt å høre min klønete spansk. 629 00:56:31,166 --> 00:56:32,916 Jeg gjør det på engelsk. 630 00:56:34,291 --> 00:56:39,625 Hvert år feirer vi det harde arbeid deres, innhøstingen 631 00:56:40,791 --> 00:56:43,875 og dette spesielle lokalsamfunnet. 632 00:56:45,041 --> 00:56:48,041 Folk leter alltid etter noe. 633 00:56:48,791 --> 00:56:51,458 Noe større, mer skinnende. 634 00:56:52,416 --> 00:56:54,416 Det gjorde jeg iallfall. 635 00:56:56,333 --> 00:57:00,083 På jakt etter lykke på feil steder. 636 00:57:00,583 --> 00:57:01,583 Du også? 637 00:57:10,166 --> 00:57:11,583 Familie er lykke. 638 00:57:12,958 --> 00:57:18,458 Alle får en, men de vi velger å tilbringe tiden med, 639 00:57:19,583 --> 00:57:23,041 de vi velger å tilbringe livet med hver dag... 640 00:57:24,083 --> 00:57:28,708 De som velger å forandre retningen i livene deres 641 00:57:28,791 --> 00:57:30,000 for å være med oss... 642 00:57:32,666 --> 00:57:33,875 ...det er familie. 643 00:57:36,166 --> 00:57:38,083 Dette samfunnet er familien min. 644 00:57:39,750 --> 00:57:43,416 Jeg vet dette stedet sikrer lokalsamfunnets overlevelse. 645 00:57:46,541 --> 00:57:50,166 Jeg skal gjøre alt i min makt for å bevare det. 646 00:57:50,250 --> 00:57:51,291 Det lover jeg. 647 00:57:53,458 --> 00:57:56,958 Ok, la oss feire. Hva sier man? "Celebramos"? 648 00:57:57,041 --> 00:57:59,250 - Celebramos! - Celebramos! 649 00:58:25,041 --> 00:58:26,375 Kan jeg få én øl? 650 00:58:31,458 --> 00:58:32,375 Takk. 651 00:58:36,625 --> 00:58:38,000 En øl, takk. 652 00:58:43,250 --> 00:58:45,333 - Skål. - Skål. 653 00:58:52,500 --> 00:58:53,833 - Hva gjorde du... - Hva? 654 00:58:54,916 --> 00:58:57,333 - Du først. - Jeg likte talen din. 655 00:58:57,833 --> 00:58:58,791 Takk. 656 00:59:00,333 --> 00:59:01,958 Jeg mente ikke noe av det. 657 00:59:04,958 --> 00:59:06,166 Hva ville du si før? 658 00:59:08,541 --> 00:59:13,375 Ingenting. Det er ikke viktig. 659 00:59:19,291 --> 00:59:22,875 Kan du virkelig ikke spansk? Har du aldri lært det? 660 00:59:22,958 --> 00:59:25,541 Jeg synes det var ganske god spansk 661 00:59:27,000 --> 00:59:28,583 jeg hadde på gang. 662 00:59:29,750 --> 00:59:31,375 Jeg er god i spansk. 663 00:59:35,583 --> 00:59:38,708 - Hola. - Hola, bonita! Jeg må... 664 00:59:38,791 --> 00:59:40,083 Ja, selvfølgelig. 665 01:01:24,708 --> 01:01:25,958 Du tror meg ikke! 666 01:01:26,500 --> 01:01:28,875 Jeg tror deg! Du flyr opp. 667 01:01:29,458 --> 01:01:30,291 Ja! 668 01:01:31,833 --> 01:01:33,375 Redningspilot! 669 01:02:07,041 --> 01:02:08,166 Hallo? Hva skjer? 670 01:02:28,750 --> 01:02:29,833 Ja, ja. 671 01:02:31,666 --> 01:02:33,500 - Hei. - Hei. Hva skjer? 672 01:02:33,583 --> 01:02:36,000 - Det går bra. Jentene var... - Ja? 673 01:02:36,958 --> 01:02:39,875 - Eller... de har fått for mye. - Går det bra, vennen? 674 01:02:40,375 --> 01:02:42,250 - Det går bra. - Går det bra? 675 01:02:42,958 --> 01:02:46,375 - Du har noe i fjeset. - Kom igjen, opp! 676 01:02:46,875 --> 01:02:50,208 - Har du henne? - Opp, opp. Opp og sov. 677 01:02:50,708 --> 01:02:52,583 - Jeg kan ikke... - Nei, opp! 678 01:02:52,666 --> 01:02:53,875 - Ok. - Ta henne. 679 01:02:53,958 --> 01:02:57,041 - Ja. Hvor skal hun? - Ovenpå. 680 01:02:57,125 --> 01:03:01,250 - Ok. - Pass hodet. Det er den siste døra. 681 01:03:01,333 --> 01:03:02,416 Ja. 682 01:03:02,500 --> 01:03:03,791 - Sånn. - Har du henne? 683 01:03:03,875 --> 01:03:05,250 Ja. Sånn, vennen. 684 01:03:15,875 --> 01:03:18,750 Av med skoa. Sånn. 685 01:03:29,791 --> 01:03:30,625 Takk. 686 01:03:37,083 --> 01:03:38,458 Vil du ha et glass vin? 687 01:03:39,958 --> 01:03:40,916 Ja, takk. 688 01:03:42,083 --> 01:03:44,291 - Var de i flyet? - Ja. Men... 689 01:03:44,375 --> 01:03:46,166 Satt de i flyet? 690 01:03:46,250 --> 01:03:49,333 - Ja, de satt i flyet. - I et ekte fly? 691 01:03:49,416 --> 01:03:50,916 - Ja. Et lite et. - Nei! 692 01:03:51,000 --> 01:03:53,333 - Jo. - Et lite fly? 693 01:03:53,416 --> 01:03:56,916 De skulle jo ikke... De hadde ikke tenkt å fly det. 694 01:03:57,000 --> 01:03:59,666 - Det var Paulas idé. - Nei, helt sikkert ikke. 695 01:03:59,750 --> 01:04:01,791 - Jeg lover... - Det var sikkert min... 696 01:04:01,875 --> 01:04:02,916 - Nei. - Garantert! 697 01:04:03,000 --> 01:04:09,875 Hør her. Paula har en, tror hun, en hemmelig drøm om å bli pilot en dag. 698 01:04:11,541 --> 01:04:12,916 Så det var Paula. 699 01:04:17,375 --> 01:04:18,208 Ok. 700 01:04:19,708 --> 01:04:22,625 - Det tviler jeg på. - Hun fortalte meg om oppgaven. 701 01:04:23,166 --> 01:04:24,083 Oppgaven? 702 01:04:24,583 --> 01:04:27,583 Ja. Den fra søknaden som ble avslått. 703 01:04:28,416 --> 01:04:30,041 Fortalte hun deg om den? 704 01:04:30,125 --> 01:04:32,291 Ja. Det hadde nok gitt mer mening, 705 01:04:32,375 --> 01:04:35,000 om hun ikke hadde drukket en halv flaske rom... 706 01:04:35,083 --> 01:04:38,250 - Ja, det er klart. - Men hun er smart. Kjempesmart. 707 01:04:40,625 --> 01:04:42,541 Ikke rart du er stolt av henne. 708 01:04:43,791 --> 01:04:45,583 Hun har ikke fortalt meg om den. 709 01:04:48,166 --> 01:04:51,916 Oppgaven. Jeg vet ingenting om den, men jeg... 710 01:04:54,041 --> 01:04:55,916 ...har ikke akkurat spurt heller. 711 01:05:09,708 --> 01:05:12,625 - Hva med deg? - Hva med meg? 712 01:05:12,708 --> 01:05:14,041 - Hva vil du? - Jeg? 713 01:05:14,125 --> 01:05:17,375 Hva drømmer du om? Det er et stort spørsmål. 714 01:05:18,208 --> 01:05:20,541 Det har jeg ikke tenkt på siden... 715 01:05:20,625 --> 01:05:21,875 Siden brannen? 716 01:05:38,208 --> 01:05:40,125 Jeg husker at... 717 01:05:43,833 --> 01:05:45,083 Jeg følte... 718 01:05:47,166 --> 01:05:50,375 ...at alt hadde blitt tatt fra meg. 719 01:05:51,000 --> 01:05:54,708 Alt jeg hadde, alt jeg elsket, 720 01:05:55,208 --> 01:05:56,833 alt jeg trodde på 721 01:05:57,500 --> 01:06:00,166 ble tatt fra meg på et brøkdels sekund. 722 01:06:04,750 --> 01:06:08,208 Men så så jeg på Paula. 723 01:06:13,125 --> 01:06:17,125 Den lille, skjønne jenta, som... 724 01:06:24,666 --> 01:06:26,208 Hun hadde mistet alt. 725 01:06:30,166 --> 01:06:31,875 Så jeg tror jeg bare... 726 01:06:36,083 --> 01:06:40,500 Jeg gjenoppbygget gården og tok meg av henne. 727 01:06:42,000 --> 01:06:44,833 Og tiden gikk... 728 01:06:46,375 --> 01:06:47,708 Ja, nå sitter vi her. 729 01:07:44,375 --> 01:07:46,250 Liker du i det hele tatt mango? 730 01:07:50,500 --> 01:07:52,750 Nei. De er for søte. 731 01:07:57,541 --> 01:08:00,083 - De er for søte. - Altfor søte. 732 01:09:07,041 --> 01:09:08,083 Lærke? 733 01:09:19,583 --> 01:09:22,541 JOAN ZEUTHEN TAPT ANROP 734 01:09:30,041 --> 01:09:34,708 HVORDAN GÅR DET MED PLANEN VÅR? HAR DU FÅTT HAM TIL Å SKRIVE UNDER? 735 01:09:37,208 --> 01:09:39,625 Jeg tenkte å ta meg fri i dag. 736 01:09:41,041 --> 01:09:44,041 Kanskje vi kan dra på markedet du foreslo? 737 01:09:44,791 --> 01:09:48,166 - Hvis du har lyst? - Du har en tekstmelding. 738 01:09:58,083 --> 01:10:00,000 Så det var planen hele tiden? 739 01:10:03,541 --> 01:10:05,333 Jeg fikk ikke sagt det. 740 01:10:05,416 --> 01:10:09,708 Jeg forstår hvorfor Agnes syns det er vanskelig å dele ting med deg. 741 01:10:11,666 --> 01:10:15,500 Hils og si at hun er alltid velkommen hos oss. 742 01:10:18,458 --> 01:10:19,583 God tur hjem. 743 01:10:31,958 --> 01:10:33,125 Mamma? 744 01:10:35,583 --> 01:10:38,375 - Hei, vennen. - Alt bra med deg? 745 01:10:45,791 --> 01:10:49,625 Vi gjør alle dumme ting, når vi liker noen. 746 01:10:54,125 --> 01:10:56,125 - Innrøm at du liker ham. - Nei... 747 01:10:56,208 --> 01:10:58,458 - Si det. Du trenger det. - Slutt. 748 01:11:01,250 --> 01:11:04,125 Du må alltid ha kontroll på alt. 749 01:11:04,208 --> 01:11:06,666 Det handler jo ikke om om jeg liker ham. 750 01:11:07,375 --> 01:11:08,541 Hva handler det om? 751 01:11:11,708 --> 01:11:13,791 Jeg er ikke en å være sammen med. 752 01:11:16,416 --> 01:11:18,083 Jeg er en man bør unngå. 753 01:11:22,166 --> 01:11:24,583 Jeg gjør ikke folk glade. 754 01:11:46,125 --> 01:11:47,500 Jeg har sett det. 755 01:11:49,666 --> 01:11:51,041 Han ser veldig glad ut. 756 01:11:53,916 --> 01:11:55,125 Ja. 757 01:11:59,375 --> 01:12:02,583 Hvis noen kan finne løsninger på problemer, er det deg. 758 01:12:03,541 --> 01:12:04,708 Det vet du. 759 01:12:12,125 --> 01:12:13,291 Og uansett hva... 760 01:12:16,375 --> 01:12:20,416 ...har du gitt meg en av de beste ferier jeg har hatt. 761 01:12:22,541 --> 01:12:24,166 Du har gjort meg glad. 762 01:12:42,500 --> 01:12:43,333 Hola. 763 01:12:47,083 --> 01:12:49,916 - Unnskyld? - Nei, glem det! 764 01:12:50,000 --> 01:12:53,708 Nei, jeg sitter der og veska di ligger på setet. 765 01:12:56,375 --> 01:12:57,333 Takk. 766 01:12:58,625 --> 01:13:00,583 - Takk skal du ha. - Selvfølgelig. 767 01:13:01,208 --> 01:13:02,166 - Hei. - Hei. 768 01:13:06,000 --> 01:13:07,625 - Hadde ikke du et barn? - Hva? 769 01:13:07,708 --> 01:13:09,416 Et barn med deg? 770 01:13:10,041 --> 01:13:13,083 Jo. Han er med faren sin i Spania. 771 01:13:14,416 --> 01:13:16,083 Halvt spansk, halvt dansk. 772 01:13:16,166 --> 01:13:18,916 - Spennende. - Ja. Det lar seg gjøre. 773 01:13:27,291 --> 01:13:28,416 Hva er det? 774 01:13:28,500 --> 01:13:30,916 - Ingenting. - Det ser ikke sånn ut. 775 01:13:32,041 --> 01:13:34,750 Kan du slappe av litt? Du har ikke tatt pause. 776 01:13:38,208 --> 01:13:39,625 Kan du svare? 777 01:13:40,375 --> 01:13:42,250 Alex, du må ta en pause! 778 01:13:50,000 --> 01:13:50,916 Pokker! 779 01:13:51,791 --> 01:13:52,791 Alex! 780 01:13:55,291 --> 01:13:56,250 Alex. 781 01:14:18,000 --> 01:14:20,708 Når du spurte om... 782 01:14:23,625 --> 01:14:28,916 ...å være lei, cansado, av å alltid slåss? 783 01:14:29,000 --> 01:14:31,750 Ja? Og? 784 01:14:34,416 --> 01:14:36,250 Snakket du om meg eller deg? 785 01:14:38,291 --> 01:14:42,041 Deg, så klart. Se på deg, du ser eldgammel ut. 786 01:14:46,541 --> 01:14:47,375 Ok. 787 01:14:51,541 --> 01:14:55,708 Jeg husker da Mari var med oss. 788 01:14:57,916 --> 01:15:00,416 Du pleide alltid å snakke om å fly. 789 01:15:02,708 --> 01:15:03,916 Flygerskolen. 790 01:15:05,375 --> 01:15:06,208 Ja. 791 01:15:08,666 --> 01:15:12,583 Men... jeg er lykkelig her, så... 792 01:15:13,583 --> 01:15:14,625 Du vet? 793 01:15:20,000 --> 01:15:20,958 Hva med deg? 794 01:15:23,666 --> 01:15:25,083 Ja, selvsagt er jeg det. 795 01:15:35,166 --> 01:15:39,208 - Jeg går og tar litt lunsj. - Ok. 796 01:15:39,833 --> 01:15:41,416 - Ok? - Ok. 797 01:16:08,541 --> 01:16:10,166 Hei, fine deg. 798 01:16:10,250 --> 01:16:12,291 - Hva skjer? - De er fra styrelsen. 799 01:16:12,375 --> 01:16:13,791 Jeg tror det ble blink. 800 01:16:13,875 --> 01:16:17,541 - Han vil ikke skrive under. - Jeg fikk kjøpekontrakten i morges. 801 01:16:19,041 --> 01:16:22,708 Jeg vet ikke hva du gjorde. Det er fantastisk. Han skrev under. 802 01:16:22,791 --> 01:16:26,583 Vi trenger bare de siste dokumentene, og så drar du til Málaga. 803 01:16:26,666 --> 01:16:30,458 Formalitetene er ordnet om et par uker, og så drar du dit, 804 01:16:30,541 --> 01:16:34,916 river alt, bygger alt opp, innreder, lærer opp staben og åpner. 805 01:16:37,250 --> 01:16:38,250 Ja. 806 01:16:39,375 --> 01:16:40,708 Jeg må gå. 807 01:16:42,000 --> 01:16:43,000 Men... 808 01:16:47,708 --> 01:16:48,708 Ja vel... 809 01:16:55,625 --> 01:16:57,583 HAR RINGT. LA IGJEN BESKJED. 810 01:16:57,666 --> 01:16:59,458 RING. DET ER IKKE SOM DU TROR... 811 01:16:59,541 --> 01:17:02,583 {\an8}LA MEG FORKLARE. DET VAR EN HERLIG NATT. UNNSKYLD. 812 01:17:13,208 --> 01:17:14,958 - Hallå. - Hallå. 813 01:17:17,208 --> 01:17:18,291 Hei. 814 01:17:18,958 --> 01:17:21,708 Jeg har lest søknadene. De er upåklagelige. 815 01:17:21,791 --> 01:17:25,083 Alt er etter boka. Ingenting å sette fingeren på. 816 01:17:25,166 --> 01:17:26,666 - Kan jeg sette meg? - Ja. 817 01:17:26,750 --> 01:17:28,000 Hva heter det? 818 01:17:28,083 --> 01:17:32,000 Jeg snakket med banken, og vennen din skylder 4,9 millioner. 819 01:17:34,000 --> 01:17:38,666 Med mindre han kan trylle dem fram, kan han ikke beholde gården. 820 01:17:40,375 --> 01:17:43,416 Ja. Bra jeg fikk sagt det. Det var alt. 821 01:17:45,583 --> 01:17:47,958 - Takk for at du prøvde. - Den er grei. 822 01:17:49,166 --> 01:17:50,791 Hvordan har hun det? 823 01:17:51,500 --> 01:17:53,541 - Jeg tror hun savner deg. - Nei... 824 01:17:54,750 --> 01:17:56,375 Hun savner nok bare Málaga. 825 01:17:56,875 --> 01:17:58,166 Jo, det også. 826 01:17:58,958 --> 01:18:00,458 Tror hun savner deg også. 827 01:18:12,125 --> 01:18:14,125 Pustet du alltid så tungt? 828 01:18:15,333 --> 01:18:16,208 Hva? 829 01:18:16,708 --> 01:18:19,000 - Du puster tungt. - Hva snakker du om? 830 01:18:19,083 --> 01:18:22,166 - Slutt. Det er irriterende. - Jeg må jo puste. 831 01:18:22,250 --> 01:18:24,291 - Jeg puster normalt. - Det piper. 832 01:18:24,375 --> 01:18:26,458 Ok. Hør her. Vi skal ha en 833 01:18:27,375 --> 01:18:31,166 gender... reveal. 834 01:18:31,250 --> 01:18:32,500 Hva skal du ha? 835 01:18:33,000 --> 01:18:34,583 - Vi skal ha en... - Hva? 836 01:18:34,666 --> 01:18:35,916 ...gender reveal. 837 01:18:37,041 --> 01:18:39,250 En shower, hvis man kan si det slik. 838 01:18:39,333 --> 01:18:43,166 Gender reveal? Shower? Seriøst? 839 01:18:43,250 --> 01:18:45,375 - Vivi vil ha en. - Vil hun det? 840 01:18:45,458 --> 01:18:47,625 - Ja. Vil du komme? - Nei! 841 01:18:48,333 --> 01:18:50,500 - For Agnes' skyld? - Fortsatt nei. 842 01:18:51,166 --> 01:18:54,791 For Agnes og meg, og bare veldig kort? 843 01:18:56,833 --> 01:18:57,833 Takk. 844 01:18:59,333 --> 01:19:02,291 Jeg ser det. Takk. Kan jeg ta flasken? 845 01:19:03,583 --> 01:19:07,958 Det er Vivi. Det hadde vært fint om hun bare tok ett glass. 846 01:19:08,041 --> 01:19:09,166 Bare ta den. 847 01:19:10,250 --> 01:19:11,250 Takk. 848 01:19:13,666 --> 01:19:18,333 Forresten, han har 14 dagers betenkningstid. 849 01:19:18,416 --> 01:19:21,416 - Ok? Vi ses. - Takk for hjelpen. 850 01:19:22,458 --> 01:19:23,458 Gender. 851 01:19:31,041 --> 01:19:34,666 SKAL VI SELGE FOR DEG OGSÅ? FÅ EN GRATIS SALGSVURDERING NÅ. 852 01:19:34,750 --> 01:19:36,166 ...to, én! 853 01:19:45,541 --> 01:19:48,333 Det kan ikke bli bedre. Ei lita jente til. 854 01:19:49,958 --> 01:19:51,458 Det er så fett. 855 01:19:52,875 --> 01:19:54,500 Vær så god, forsyn... 856 01:20:51,708 --> 01:20:52,916 Snoker du? 857 01:20:54,500 --> 01:20:56,791 Nei, det gjør jeg ikke. 858 01:20:57,583 --> 01:20:59,083 Er det prosjektet? 859 01:20:59,166 --> 01:21:00,208 Ja. 860 01:21:00,291 --> 01:21:01,708 Det er det. 861 01:21:02,208 --> 01:21:04,583 - Hvordan funker det? - Du må ikke spørre. 862 01:21:04,666 --> 01:21:06,083 Jeg vil gjerne vite det. 863 01:21:13,666 --> 01:21:16,208 - Du vet hva mikrohus er, ikke sant? - Ja. 864 01:21:17,375 --> 01:21:21,041 Så... Alle har sin egen husstand. 865 01:21:22,791 --> 01:21:26,041 Og så deler man på de store utgiftene 866 01:21:26,750 --> 01:21:30,916 som solceller, jordvarme eller vind, alt etter som hvor du bor. 867 01:21:31,500 --> 01:21:34,416 Felles vannforsyning og varmesystem. 868 01:21:34,500 --> 01:21:38,125 Husene er selvsagt bygget fra biogene materialer. 869 01:21:38,208 --> 01:21:40,750 Helst noe regenerativt. 870 01:21:40,833 --> 01:21:43,833 Veggene er laget av stampet leire. 871 01:21:43,916 --> 01:21:47,000 De er isolert med ålegress, og spontak 872 01:21:47,083 --> 01:21:53,000 laget av trerester for å gjøre det dynamisk og miljøvennlig og... 873 01:21:59,750 --> 01:22:00,750 Hva? 874 01:22:05,833 --> 01:22:07,666 Det er bare en god idé. 875 01:22:09,666 --> 01:22:10,708 Av deg. 876 01:22:11,458 --> 01:22:14,333 Takk. Si det til arkitektskolen. 877 01:22:14,833 --> 01:22:18,416 - Til helvete med arkitektskolen. - Ja. Til helvete med dem. 878 01:22:21,416 --> 01:22:22,958 Har du snakket med Paula? 879 01:22:23,041 --> 01:22:25,416 - Ja. Vi har tekstet. - Ja? 880 01:22:28,541 --> 01:22:32,125 - Har du snakket med Alex? - Nei. 881 01:22:34,208 --> 01:22:35,916 Tror det er dårlig dekning. 882 01:22:37,583 --> 01:22:38,666 Ring ham. 883 01:22:46,583 --> 01:22:47,416 Vi har kake. 884 01:22:47,500 --> 01:22:49,125 Ja. Jeg kommer. 885 01:23:09,250 --> 01:23:11,250 - Agnes! - Ja? 886 01:23:13,166 --> 01:23:14,208 Kom opp hit. 887 01:23:17,375 --> 01:23:18,416 Hva er det? 888 01:23:23,291 --> 01:23:24,708 Pakk bagen din. 889 01:23:30,750 --> 01:23:31,875 Er du idiot? 890 01:23:33,208 --> 01:23:34,500 Ja, kanskje. 891 01:23:34,583 --> 01:23:37,833 - Vi bygger uten deg. - Dere bygger ikke det hotellet. 892 01:23:37,916 --> 01:23:42,333 Kanskje et annet sted, men ikke... Ikke på den plantasjen. 893 01:23:42,416 --> 01:23:43,416 Hva kan du gjøre? 894 01:23:43,500 --> 01:23:47,333 - Vi har en underskrevet kontrakt. - Han har 14 dagers betenkningstid. 895 01:23:48,875 --> 01:23:49,750 Ok. 896 01:23:51,291 --> 01:23:54,166 Ok. Så du vil stoppe dette? 897 01:23:54,250 --> 01:23:56,041 Du trenger ikke å forstå det. 898 01:23:57,666 --> 01:23:59,791 Jeg er takknemlig for alt. 899 01:23:59,875 --> 01:24:03,583 Jeg er så lei for det. men det er sånn det må være. 900 01:24:04,541 --> 01:24:06,166 Jeg er nødt til det. 901 01:24:16,833 --> 01:24:17,958 Du har sparken. 902 01:24:21,000 --> 01:24:22,000 Ja. 903 01:24:23,166 --> 01:24:24,208 Faen! 904 01:24:39,833 --> 01:24:41,125 Hvordan går det? 905 01:24:42,541 --> 01:24:43,541 Bra, og du? 906 01:24:51,250 --> 01:24:52,458 Herregud! 907 01:24:57,041 --> 01:24:58,041 Du kom! 908 01:25:00,500 --> 01:25:02,458 Så godt å se deg. 909 01:25:08,416 --> 01:25:11,125 - Hva gjør du her? - Kan vi snakke sammen? 910 01:25:13,500 --> 01:25:17,333 - Det er ikke mer å snakke om. - Fem minutter, så lar jeg deg være. 911 01:25:17,416 --> 01:25:22,083 Jeg må høste inn. Og vi har ingenting å snakke om. Ok? 912 01:25:29,291 --> 01:25:30,291 Greit. 913 01:25:57,083 --> 01:25:58,708 Går det bra med dem? 914 01:25:59,875 --> 01:26:02,916 Ja. Det ordner seg. 915 01:26:27,208 --> 01:26:28,125 Ok. 916 01:26:29,333 --> 01:26:30,833 Er det... ferdig? 917 01:26:30,916 --> 01:26:32,375 Ja. 918 01:26:34,416 --> 01:26:35,875 - Er vi ferdige? - Ja. 919 01:26:36,416 --> 01:26:39,291 - Kan vi snakke nå? - Vi må kjøre bort kassene. 920 01:26:40,958 --> 01:26:43,583 Hjelp meg. Takk. 921 01:26:51,416 --> 01:26:52,416 Kom igjen. 922 01:27:12,041 --> 01:27:14,833 - Kan du bare høre hva jeg har å si? - Jeg jobber. 923 01:27:14,916 --> 01:27:18,541 Det er ikke insulin, det er mango. Bare hør på meg. 924 01:27:18,625 --> 01:27:19,916 - Hva? - Det er vansk... 925 01:27:20,000 --> 01:27:20,833 Så si det! 926 01:27:20,916 --> 01:27:24,375 Det er vanskelig å si unnskyld når jeg roper til deg. 927 01:27:25,750 --> 01:27:27,000 Men unnskyld! 928 01:27:28,791 --> 01:27:32,208 Unnskyld at jeg ikke gjorde det bedre, at det gikk så galt. 929 01:27:32,291 --> 01:27:35,375 Du var flink. Du fikk det du ville. 930 01:27:35,958 --> 01:27:39,541 Dere har kjøpt stedet. Dere får det fine hotellet deres. 931 01:27:42,875 --> 01:27:44,041 Hvorfor er du her? 932 01:27:45,500 --> 01:27:46,708 På grunn av deg. 933 01:27:49,541 --> 01:27:51,208 Jeg er her på grunn av deg. 934 01:27:56,291 --> 01:27:59,583 - Du trenger ikke å selge til Weltzer. - Hva? 935 01:27:59,666 --> 01:28:02,583 Jeg har solgt leiligheten min og lånt noen penger. 936 01:28:03,291 --> 01:28:07,125 Ganske mye penger, faktisk. Altfor mye penger. 937 01:28:15,541 --> 01:28:17,166 Solgte du leiligheten din? 938 01:28:18,583 --> 01:28:19,666 Ja. 939 01:28:22,625 --> 01:28:25,416 - Du har stor gjeld. - Ja. 940 01:28:27,791 --> 01:28:31,041 - Du har ingen aktiva. - Nei. 941 01:28:33,833 --> 01:28:35,166 Hva er planen? 942 01:29:04,083 --> 01:29:05,000 Kompis! 943 01:29:10,291 --> 01:29:11,416 Stolt av deg. 944 01:29:12,541 --> 01:29:16,291 Jeg klarte det! Første dag på flygerskolen. 945 01:29:16,375 --> 01:29:17,416 Joho! 946 01:29:17,500 --> 01:29:18,708 Bra jobbet! 947 01:29:20,291 --> 01:29:22,541 - Hei, snuppa. - Snuppa. 948 01:29:22,625 --> 01:29:24,666 - Hallå. - Hallå. 949 01:29:25,291 --> 01:29:27,500 - Var det bra? - Kjempebra. 950 01:29:28,875 --> 01:29:30,291 Det ser bra ut, hva? 951 01:29:33,750 --> 01:29:35,083 Du ser bra ut. 952 01:29:37,625 --> 01:29:38,666 Er du stolt? 953 01:29:40,333 --> 01:29:41,416 Ja. Veldig. 954 01:29:44,000 --> 01:29:45,791 - Gråter du? - Hva? 955 01:29:45,875 --> 01:29:48,291 - Gråter du? - Gråter? Aldri i verden! 956 01:29:48,375 --> 01:29:50,583 Er du så stolt at du gråter? 957 01:29:51,416 --> 01:29:52,750 - Bare litt? - Nei. 958 01:29:52,833 --> 01:29:53,708 Få se. 959 01:29:55,333 --> 01:29:56,666 - Våte øyne... - Svette. 960 01:29:56,750 --> 01:29:58,625 - Lyset. Øyesvette... - Jeg svetter... 961 01:29:59,916 --> 01:30:03,583 Se hva du gjorde. Jeg er så stolt! 962 01:30:05,166 --> 01:30:06,291 Vi klarte det! 963 01:30:06,833 --> 01:30:07,833 Herregud! 964 01:30:10,041 --> 01:30:12,375 - Det er noe vi må snakke om. - Ok? 965 01:30:15,500 --> 01:30:18,041 Mangonade går bare ikke. Ingen skjønner det! 966 01:30:18,125 --> 01:30:21,500 Man må bare forklare det. Lemonade, mangonade. 967 01:30:21,583 --> 01:30:23,541 - Men... - Og nå kommer avokade. 968 01:30:23,625 --> 01:30:24,750 - Hva? Nei. - Avokade. 969 01:30:24,833 --> 01:30:28,125 Fra avokado. Så lemonade, mangonade, avokade. Wow! 970 01:30:28,208 --> 01:30:29,708 God idé, sant? 971 01:30:32,708 --> 01:30:36,291 Det kommer aldri til å skje! 972 01:31:18,083 --> 01:31:20,416 Tekst: Cathrine Hvidsten Jenkins