1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:57,875 --> 00:00:58,833
{\an8}Er alt i orden?
4
00:00:58,916 --> 00:01:01,625
{\an8}- Kan du få den renset?
- Det ordner jeg.
5
00:01:01,708 --> 00:01:03,000
{\an8}- Takk.
- Takk.
6
00:01:04,958 --> 00:01:07,250
{\an8}Velkommen. Takk for at dere kom.
7
00:01:08,750 --> 00:01:11,291
{\an8}Elsker deg. Takk.
8
00:01:11,958 --> 00:01:13,250
{\an8}La meg se.
9
00:01:14,875 --> 00:01:17,625
{\an8}Du fikk den! Du er et geni. Kjempegeni!
10
00:01:18,250 --> 00:01:19,166
{\an8}Takk.
11
00:01:20,833 --> 00:01:24,333
{\an8}Ingen solsikker.
Fordel dem på bordene. Takk.
12
00:01:24,416 --> 00:01:26,833
{\an8}- Kjøkkenet er klare for deg.
- Takk.
13
00:01:44,166 --> 00:01:45,833
{\an8}- Ja!
- Takk.
14
00:01:45,916 --> 00:01:49,458
{\an8}Det er en feil på sprinklersystemet.
Teknikeren er på vei.
15
00:01:49,541 --> 00:01:51,083
{\an8}- Når da?
- Fem minutter.
16
00:01:51,166 --> 00:01:54,000
{\an8}- Markisene er ute. Ser bra ut.
- Ja.
17
00:01:55,291 --> 00:01:58,666
{\an8}- Det ser flott ut.
- Jeg vet det. Det ser fantastisk ut.
18
00:02:00,083 --> 00:02:01,041
{\an8}Er den skjev?
19
00:02:01,125 --> 00:02:02,166
{\an8}- Den store?
- Ja.
20
00:02:02,250 --> 00:02:03,875
{\an8}- Nei.
- Sikker?
21
00:02:03,958 --> 00:02:07,625
{\an8}Lærke, alt er perfekt.
Åpningen vil gå på skinner.
22
00:02:07,708 --> 00:02:10,416
{\an8}- Der har vi sjefen.
- Ja.
23
00:02:12,166 --> 00:02:16,166
{\an8}- Vask bort dette før VIP-ene kommer.
- Ja. Jeg skal se til det.
24
00:02:29,125 --> 00:02:30,833
Jeg prøver å slutte å røyke.
25
00:02:32,791 --> 00:02:35,583
- Sett deg.
- Nei, gjestene kommer snart.
26
00:02:35,666 --> 00:02:39,416
Vi har en selfie-vegg.
Det oppholder dem i en time. Sitt.
27
00:02:39,500 --> 00:02:40,333
Ja.
28
00:02:42,208 --> 00:02:45,083
Jeg vil snakke med deg om noe.
Hør her.
29
00:02:45,166 --> 00:02:48,708
Så langt har vi kjøpt forsømte bygninger
og renovert dem,
30
00:02:48,791 --> 00:02:50,916
satt logoen vår på, åpnet et hotell.
31
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
Kjempebra. Råstolt av det.
32
00:02:53,083 --> 00:02:56,583
Men du har alltid ønsket
å bygge noe fra bunnen av.
33
00:02:56,666 --> 00:03:01,000
Weltzer har endelig gått med på det,
og jeg har funnet et fantastisk sted.
34
00:03:01,583 --> 00:03:05,000
Som ligger i... Málaga.
35
00:03:05,083 --> 00:03:06,208
- Málaga?
- Ja.
36
00:03:06,291 --> 00:03:09,791
En nedlagt mangogård. Dansk eier.
Han er blakk.
37
00:03:09,875 --> 00:03:12,791
Men han er åpenbart knyttet til stedet.
38
00:03:12,875 --> 00:03:16,458
I fem år har naboen prøvd
å presse ham til å selge uten hell.
39
00:03:16,541 --> 00:03:21,625
Her kommer du inn i bildet.
Du drar dit og overtaler ham til å selge.
40
00:03:21,708 --> 00:03:25,000
- Har du ikke folk til det?
- Jeg vil du skal gjøre det.
41
00:03:25,666 --> 00:03:31,208
Du har drømt om å bygge noe fra bunnen...
Mitt mål er å komme inn i styret. Så...
42
00:03:31,291 --> 00:03:33,666
- Når?
- Nå.
43
00:03:34,166 --> 00:03:36,666
- Hva mener du med "nå"?
- Nå nå.
44
00:03:38,000 --> 00:03:41,166
Det går ikke.
Jeg skal på ferie med Agnes.
45
00:03:41,250 --> 00:03:45,083
- Ta med Agnes. Bli en uke ekstra.
- Jeg lovte henne Bornholm.
46
00:03:47,791 --> 00:03:51,333
Du er seriøs?
Ok. Det er bare... Bornholm?
47
00:03:51,416 --> 00:03:54,125
Hun elsker Bornholm. Jeg lovte henne.
48
00:03:54,208 --> 00:03:55,333
Nei...
49
00:03:55,416 --> 00:03:58,750
- Det må bli etter ferien.
- Det må være nå.
50
00:03:59,833 --> 00:04:03,291
Jeg har ikke tatt ferie på tre år.
Hvis jeg avlyser igjen...
51
00:04:03,375 --> 00:04:07,666
Jeg vil inn i styret. Valget er
om 14 dager, så det må være nå.
52
00:04:09,333 --> 00:04:12,625
Bornholm er fortsatt der neste år.
Dessverre.
53
00:04:13,125 --> 00:04:16,875
Du drar dit og sanser og smaker
alt du er god for, ikke sant?
54
00:04:18,375 --> 00:04:22,250
Ja. Du drar dit
og finner på et flott konsept
55
00:04:22,333 --> 00:04:26,208
og bygger det beste hotellet
Weltzer har satt navnet sitt på.
56
00:04:27,541 --> 00:04:29,500
Det er det du har drømt om.
57
00:04:46,208 --> 00:04:49,333
- For et drittvær!
- Hei.
58
00:04:50,291 --> 00:04:52,208
- Deilig. Takk.
- Takk.
59
00:04:53,208 --> 00:04:56,583
- Du er så irriterende!
- Ble hun veldig sur?
60
00:04:56,666 --> 00:04:59,416
Du kan ikke bare endre planene.
61
00:04:59,500 --> 00:05:02,125
Hun trodde dere skulle henge sammen.
62
00:05:02,208 --> 00:05:03,375
Vi skal jo det.
63
00:05:04,041 --> 00:05:07,458
Det er fint sagt,
men det er ikke helt det dere skal.
64
00:05:07,541 --> 00:05:10,083
Du skal jobbe.
Hvordan skal du skjule det?
65
00:05:10,166 --> 00:05:13,208
Du kjenner Joan.
Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.
66
00:05:13,291 --> 00:05:14,166
Ja.
67
00:05:16,750 --> 00:05:18,250
Hvordan går det med Vivi?
68
00:05:18,750 --> 00:05:21,000
Jeg må fortelle deg noe om Vivi.
69
00:05:21,083 --> 00:05:22,500
Ja. Døde hun?
70
00:05:22,583 --> 00:05:25,125
Hun er død, og nå vil du ha meg tilbake.
71
00:05:26,166 --> 00:05:29,375
Vi er gravide. Hun er gravid.
Vi er gravide.
72
00:05:30,291 --> 00:05:33,166
Jeg skal på skolens intranett igjen.
Med Vivi.
73
00:05:33,250 --> 00:05:35,666
Ja, det er tøft, men det er også...
74
00:05:35,750 --> 00:05:38,833
Hva gjør man ikke
når man går etter de yngre?
75
00:05:38,916 --> 00:05:41,375
Eller ikke yngre på den måten. Ikke sånn...
76
00:05:41,458 --> 00:05:44,250
- Jeg vil ikke høre mer.
- Nei. Selvsagt.
77
00:05:44,333 --> 00:05:47,875
- Kommer hun, eller?
- Ja. Jeg må bare si fra at hun...
78
00:05:49,250 --> 00:05:52,291
Hun kom ikke inn på arkitektskolen.
Dessverre.
79
00:05:52,375 --> 00:05:54,125
Får man ikke svar i august?
80
00:05:54,208 --> 00:05:56,625
De starter i august,
svaret kom i forgårs.
81
00:05:56,708 --> 00:05:59,500
Faen! Hun burde ha ringt meg.
82
00:06:00,500 --> 00:06:02,583
Burde hun ha ringt?
83
00:06:02,666 --> 00:06:05,333
Jeg burde ha ringt henne. Pokker.
84
00:06:05,416 --> 00:06:07,416
- Du jobbet.
- Jeg er en idiot!
85
00:06:07,500 --> 00:06:12,666
Litt. Glem det. Når dere kommer ned dit
og du vil gjøre noe fint for henne,
86
00:06:12,750 --> 00:06:18,708
fordi du syns du er en idiot og jobber mye
så du vil skjemme henne bort, og...
87
00:06:19,875 --> 00:06:24,833
Dette er viktig. Følg godt med.
Uansett hva, ikke la henne kjøre bil.
88
00:06:25,583 --> 00:06:27,625
- Hei, vennen.
- Hei, vennen.
89
00:06:30,000 --> 00:06:34,166
- Ja. Ha en fin tur.
- Ja. Tom, det går bra.
90
00:06:34,791 --> 00:06:36,291
- Hils Vivi.
- Ja.
91
00:06:37,625 --> 00:06:39,500
Der var døra. Ha det.
92
00:06:40,208 --> 00:06:41,375
God tur.
93
00:06:44,375 --> 00:06:45,666
Elsker deg.
94
00:06:49,416 --> 00:06:50,416
Hei, vennen.
95
00:06:54,958 --> 00:06:57,666
"Hei, mamma." Hei, vennen.
96
00:06:57,750 --> 00:06:59,541
- Til flyplassen, takk.
- Ja.
97
00:07:08,708 --> 00:07:11,291
Pappa fortalte om arkitektskolen.
Så leit.
98
00:07:11,958 --> 00:07:15,541
- Du kan søke igjen neste år.
- Jeg vil ikke snakke om det.
99
00:07:19,250 --> 00:07:23,125
Jeg trodde man fikk svar i august,
det var derfor jeg ikke ringte.
100
00:07:26,416 --> 00:07:29,000
Skal du være sånn hele ferien?
101
00:07:29,083 --> 00:07:31,250
Det er ikke ferie! Jeg er ikke dum!
102
00:07:31,333 --> 00:07:32,666
- Unnskyld?
- Men...
103
00:07:34,000 --> 00:07:37,333
Jeg ville bare spørre.
Dette er sønnen min, Elton.
104
00:07:37,416 --> 00:07:40,958
Han ville se flyet ta av,
men vi sitter i midtgangen.
105
00:07:41,041 --> 00:07:43,041
Hadde dere bestilt vindussete?
106
00:07:43,125 --> 00:07:46,583
Nei, vi bestilte ikke vindu.
Vi fikk bare tilfeldige seter.
107
00:07:46,666 --> 00:07:48,041
Det var ergerlig.
108
00:07:48,125 --> 00:07:53,250
Ja. Så jeg tenkte kanskje
at dere hadde lyst til å bytte?
109
00:07:53,958 --> 00:07:56,333
Nei takk.
110
00:07:57,083 --> 00:07:58,875
- Ellers takk.
- Ok?
111
00:08:02,875 --> 00:08:06,041
Elton er tre år
og skal besøke faren sin i Spania.
112
00:08:06,125 --> 00:08:08,791
Han har ikke flydd før,
så han er nervøs.
113
00:08:08,875 --> 00:08:12,958
Men vi har bestilt disse setene, så nei.
Vi har booket og betalt.
114
00:08:13,041 --> 00:08:15,166
- Samme for meg.
- Nei, bli sittende.
115
00:08:15,250 --> 00:08:18,125
Jeg sa nei. Det er våre seter.
116
00:08:20,083 --> 00:08:21,291
Ikke bli trist.
117
00:08:21,375 --> 00:08:24,708
Man kan ha godt av et nei innimellom.
Slutt å slå.
118
00:08:24,791 --> 00:08:26,500
Dere kan ta min plass.
119
00:08:27,041 --> 00:08:28,208
- Sikker?
- Ja.
120
00:08:28,291 --> 00:08:30,500
- Takk!
- Det går bra.
121
00:08:30,583 --> 00:08:33,000
- Så snilt.
- Så får alle barna viljen sin.
122
00:08:33,583 --> 00:08:35,750
- Ja, ikke sant! Takk!
- Bare hyggelig.
123
00:08:35,833 --> 00:08:37,125
Si takk til mannen.
124
00:08:41,791 --> 00:08:45,208
- For en irriterende person.
- Du er så jævla utrolig.
125
00:08:45,291 --> 00:08:48,625
Jeg? Hun er irriterende.
Hun burde ha bestilt seter.
126
00:08:48,708 --> 00:08:52,541
Hun kan jo ikke be om...
Det er ikke min skyld at...
127
00:08:54,583 --> 00:08:57,208
- Hun kunne booket...
- Gjør du det én gang til...
128
00:08:58,000 --> 00:08:59,958
Hun kunne ha booket billetter.
129
00:09:00,583 --> 00:09:02,541
Ja, skru iPaden helt opp.
130
00:09:26,708 --> 00:09:29,208
Vi tar oss noe mat
når vi kommer til huset.
131
00:09:31,833 --> 00:09:33,458
Og kanskje et glass vin?
132
00:09:34,541 --> 00:09:35,791
Hvor skal vi bo?
133
00:09:36,375 --> 00:09:40,583
Vi skal bo i en finca.
Det er en sånn... Ja.
134
00:09:40,666 --> 00:09:42,583
- Jeg vet hva en finca er.
- Ja.
135
00:09:45,916 --> 00:09:50,458
Eieren er dansk,
og Joan fikk låne det til oss.
136
00:09:51,916 --> 00:09:55,458
- Noen hun var sammen med?
- Ja. De har sikkert bollet.
137
00:09:56,208 --> 00:09:57,333
Æsj!
138
00:09:58,833 --> 00:09:59,833
Hva?
139
00:09:59,916 --> 00:10:03,333
- Ikke si "bollet".
- Kan ikke noe for at det kalles "bolle".
140
00:10:06,125 --> 00:10:10,958
De boller faktisk... kjempemye her nede.
141
00:10:11,041 --> 00:10:12,833
De boller veldig mye.
142
00:10:13,333 --> 00:10:16,750
Jeg kan ikke noe for
at de boller så mye, men det gjør de.
143
00:10:16,833 --> 00:10:19,833
De elsker å bolle.
Spesielt i vårt område.
144
00:10:22,708 --> 00:10:24,375
Liker du ikke ordet "bolle"?
145
00:10:26,791 --> 00:10:29,166
- Boller opp og boller ned
- Slutt!
146
00:10:29,250 --> 00:10:31,500
Boller i min mage...
Æsj, så ekkelt.
147
00:10:56,041 --> 00:10:57,625
Hva skal vi?
148
00:10:59,291 --> 00:11:01,583
Jeg må bare sjekke noe.
149
00:11:05,500 --> 00:11:07,125
Sånn ja. Sånn.
150
00:11:14,250 --> 00:11:16,375
Jeg skjønner ikke en dritt av dette.
151
00:11:27,375 --> 00:11:28,375
Det er denne...
152
00:11:31,000 --> 00:11:32,541
Ok.
153
00:11:35,583 --> 00:11:38,416
- Jeg må sjekke noe. Blir du med?
- Jeg blir her.
154
00:11:39,958 --> 00:11:41,541
Ja. Straks tilbake.
155
00:11:50,083 --> 00:11:51,291
Herlighet, så varmt.
156
00:13:07,541 --> 00:13:09,583
- Hei!
- Hei.
157
00:13:12,083 --> 00:13:13,541
Hva gjør du her?
158
00:13:14,250 --> 00:13:15,500
Hva jeg gjør her?
159
00:13:20,458 --> 00:13:22,875
Dette er mitt sted.
160
00:13:24,000 --> 00:13:25,500
- Er det ditt sted?
- Ja.
161
00:13:26,583 --> 00:13:27,500
Ok.
162
00:13:29,916 --> 00:13:33,125
- De sa det var en nedlagt mangogård.
- Plantasje.
163
00:13:33,625 --> 00:13:34,708
Ja, ok.
164
00:13:34,791 --> 00:13:40,000
Dette er hjemmet vårt,
så nei, den er ikke nedlagt.
165
00:13:40,083 --> 00:13:41,250
- Nei.
- Ja.
166
00:13:42,708 --> 00:13:44,375
Hva kan jeg hjelpe deg med?
167
00:13:45,916 --> 00:13:48,083
- Det er veldig varmt. Ikke sant?
- Jo.
168
00:13:49,583 --> 00:13:51,500
Har du noe kaldt å drikke?
169
00:13:51,583 --> 00:13:55,125
Ja. Sett deg på sofaen.
Jeg kommer straks.
170
00:13:55,208 --> 00:13:58,000
- Ja.
- Når det er din tur.
171
00:13:59,708 --> 00:14:00,875
Ja, der borte.
172
00:14:02,000 --> 00:14:03,625
Ok. Takk.
173
00:14:15,041 --> 00:14:16,041
Ok.
174
00:14:17,291 --> 00:14:18,500
Vær så god.
175
00:14:20,708 --> 00:14:21,583
Ok. Jøss.
176
00:14:21,666 --> 00:14:22,833
Hva?
177
00:14:22,916 --> 00:14:25,958
Jeg har aldri sett
så mange ting med mango før.
178
00:14:26,750 --> 00:14:29,708
- Det er en mangoplantasje.
- Du har mangonade.
179
00:14:29,791 --> 00:14:32,250
Nei, det heter mangonade.
180
00:14:34,333 --> 00:14:35,333
Mangonade.
181
00:14:37,875 --> 00:14:41,791
Som lemonade.
Men med mango i stedet for sitroner.
182
00:14:41,875 --> 00:14:42,958
En mangonade?
183
00:14:44,708 --> 00:14:45,916
- Vil du ha en?
- Ja.
184
00:14:46,000 --> 00:14:48,958
Det blir jeg nødt til å prøve. Takk.
185
00:14:51,458 --> 00:14:52,541
"Mangonade"?
186
00:14:52,625 --> 00:14:55,458
Fy flate. Mangonade.
187
00:14:59,583 --> 00:15:01,125
Har du wi-fi?
188
00:15:01,750 --> 00:15:06,791
- Ja. Vi har 6G her oppe.
- Nei, dere har kanskje ikke det. Glem det.
189
00:15:21,500 --> 00:15:25,166
Hei. Kan jeg hjelpe deg?
190
00:15:25,250 --> 00:15:28,083
Beklager. Vet du
om det er dekning her?
191
00:15:28,166 --> 00:15:30,708
Det er forferdelig dekning her.
192
00:15:31,500 --> 00:15:34,625
Vi har en telefon i butikken,
hvis det er viktig.
193
00:15:35,125 --> 00:15:38,250
Hvis det bare er litt viktig,
kan du bruke min.
194
00:15:40,333 --> 00:15:41,791
Hva er "litt viktig"?
195
00:15:42,375 --> 00:15:44,833
Hvis du fikk en drittmelding,
196
00:15:44,916 --> 00:15:48,333
og du må sende en drittmelding tilbake
før det er for sent.
197
00:15:48,416 --> 00:15:52,166
Det er ikke liv eller død,
men det er ikke gøy.
198
00:15:53,416 --> 00:15:54,583
Ok.
199
00:15:55,166 --> 00:15:56,500
Jeg er Paula.
200
00:15:57,458 --> 00:15:58,375
Agnes.
201
00:15:59,500 --> 00:16:00,791
Hva gjør du her?
202
00:16:02,458 --> 00:16:06,916
Jeg vet ikke helt, for å være ærlig.
Mamma er et sted... i nærheten.
203
00:16:08,208 --> 00:16:09,833
- Ja.
- Ok...
204
00:16:09,916 --> 00:16:12,083
Hvis du vil slå ihjel litt tid,
205
00:16:12,166 --> 00:16:15,291
så skulle jeg sjekke mangoene.
Vil du bli med?
206
00:16:23,875 --> 00:16:26,250
- Ok.
- Kom igjen.
207
00:16:27,375 --> 00:16:28,833
Hvor er du fra?
208
00:16:28,916 --> 00:16:30,166
Danmark.
209
00:16:30,250 --> 00:16:33,625
Alex er fra Danmark.
Sett deg i bilen.
210
00:16:33,708 --> 00:16:38,041
- Hvem er Alex?
- Han var gift med søstera mi, så...
211
00:16:38,125 --> 00:16:40,375
Åh. Kult.
212
00:16:42,208 --> 00:16:43,041
Takk.
213
00:16:45,333 --> 00:16:46,333
Ja.
214
00:16:51,750 --> 00:16:52,708
Ja...
215
00:16:54,041 --> 00:16:59,458
Det er rart, for det er altfor søtt
og klissete, og glasset er...
216
00:17:01,083 --> 00:17:04,791
Det er håpløst, men allikevel funker det.
217
00:17:06,000 --> 00:17:09,458
- Det funker. Jeg er imponert.
- Jøss! Ok.
218
00:17:10,166 --> 00:17:12,875
- Hva?
- Jeg har aldri hørt noen komplimentere...
219
00:17:12,958 --> 00:17:14,250
- Var det et?
- Ja.
220
00:17:14,333 --> 00:17:16,916
...og samtidig være så
221
00:17:18,166 --> 00:17:19,166
uhøflig.
222
00:17:20,083 --> 00:17:22,708
Er det ikke fint
å få et kompliment uansett?
223
00:17:22,791 --> 00:17:24,458
- Er det?
- Jeg tror det.
224
00:17:28,166 --> 00:17:29,333
Du skjeler.
225
00:17:30,208 --> 00:17:31,250
Hva sa du?
226
00:17:34,333 --> 00:17:37,416
- Hva?
- Du skjeler.
227
00:17:37,500 --> 00:17:42,166
Nei, det gjør jeg ikke.
Og det er frekt, forresten.
228
00:17:42,250 --> 00:17:45,333
Ja, men det er sjarmerende.
Det er et kompliment.
229
00:17:46,000 --> 00:17:48,916
Ok. Kjempemorsomt.
230
00:17:53,875 --> 00:17:55,750
Du er fra Weltzer, sant?
231
00:17:57,375 --> 00:17:58,500
Ja.
232
00:17:59,791 --> 00:18:02,250
Du har reist langt for ingenting.
233
00:18:02,333 --> 00:18:05,250
Jeg sagt klart og tydelig fra
at jeg ikke selger.
234
00:18:06,750 --> 00:18:10,541
Du får dra hjem igjen
og selge flere hus ved vannet.
235
00:18:11,041 --> 00:18:13,916
- Jeg er ikke eiendomsmegler.
- Du ligner en.
236
00:18:14,000 --> 00:18:14,916
Ok.
237
00:18:17,000 --> 00:18:20,625
- Du er frekk. Det er ikke hyggelig her.
- Nei vel. Sju.
238
00:18:21,500 --> 00:18:23,250
- Sju?
- Euro for mangonaden.
239
00:18:23,333 --> 00:18:25,458
Den er grei. Det skal du få.
240
00:18:26,708 --> 00:18:28,000
Vi tar kun kontanter.
241
00:18:31,750 --> 00:18:35,125
Rart dere ikke har flere kunder
med den kjempeservicen.
242
00:18:35,208 --> 00:18:38,375
- Mange kunder, men ingen veksel.
- Seriøst?
243
00:18:38,458 --> 00:18:40,958
Ja. Finn noe i mangobutikken.
244
00:18:41,041 --> 00:18:42,291
- Nei.
- Mangojuice?
245
00:18:42,375 --> 00:18:44,875
- Jeg skal ikke ha mer mango.
- Tørket mango?
246
00:18:44,958 --> 00:18:46,625
- Slett ikke.
- Mangosyltetøy?
247
00:18:46,708 --> 00:18:49,000
- Vet du hva?
- Mangoeddik?
248
00:18:49,083 --> 00:18:52,583
Det funker ikke. Mangonaden din.
Og navnet suger.
249
00:18:52,666 --> 00:18:54,541
- Mangoøl?
- Ellers takk.
250
00:18:56,041 --> 00:18:58,291
- Mangochutney?
- Nei takk.
251
00:19:09,291 --> 00:19:10,416
Det er kjempegodt.
252
00:19:24,375 --> 00:19:25,375
Faen.
253
00:19:27,583 --> 00:19:28,583
Agnes!
254
00:19:40,625 --> 00:19:41,625
Herregud.
255
00:19:42,416 --> 00:19:47,041
Hei. Dattera mi var ikke i bilen,
og jeg får ikke tak i henne.
256
00:19:47,125 --> 00:19:48,875
- Ingen dekning.
- Dattera di?
257
00:19:48,958 --> 00:19:49,791
Ja.
258
00:19:50,416 --> 00:19:53,041
- Jenta fra flyet?
- Ja.
259
00:19:53,125 --> 00:19:55,250
- Hun er en stor jente.
- Ja, men...
260
00:19:55,333 --> 00:19:58,250
- Hun gikk nok bare en tur.
- Hvor skulle hun gå?
261
00:20:01,416 --> 00:20:02,291
Faen.
262
00:20:05,541 --> 00:20:06,458
Paula?
263
00:20:10,458 --> 00:20:11,833
- Paula, er du der?
- Hva?
264
00:20:11,916 --> 00:20:13,000
Dette er Paula.
265
00:20:15,083 --> 00:20:18,166
- Tok du med deg ei jente?
- Ja.
266
00:20:18,250 --> 00:20:22,041
Du må si "over"
når du er ferdig med å snakke. Over.
267
00:20:23,375 --> 00:20:26,208
Kjør henne tilbake
før mora hennes dreper meg.
268
00:20:26,958 --> 00:20:29,708
Skal bli, sjef. Vi er der om fem minutter.
269
00:20:29,791 --> 00:20:32,916
Ok. Takk.
Hun har kjørt en tur med Paula.
270
00:20:33,000 --> 00:20:34,291
Hvem pokker er Paula?
271
00:20:34,375 --> 00:20:37,500
Paula er familie. Det går bra.
De er på vei tilbake.
272
00:20:42,500 --> 00:20:44,750
Er fancy kaffe kun til fancy gjester?
273
00:20:45,250 --> 00:20:47,416
Den har ikke virket på årevis.
274
00:20:52,041 --> 00:20:52,958
Takk.
275
00:20:55,166 --> 00:21:00,916
Ikke ta det personlig. Vi har ikke
bruk for flere store, stygge hoteller her.
276
00:21:01,000 --> 00:21:05,500
Heldigvis bygger vi ikke stygge hoteller.
Vi har god smak.
277
00:21:11,125 --> 00:21:14,208
Du har dårlig dekning her, hva?
278
00:21:14,708 --> 00:21:20,333
Ja. Og vi har ikke vann om natten
fra kl. 23 til 07.00 hver morgen.
279
00:21:20,416 --> 00:21:22,375
Upraktisk for å vanne trær.
280
00:21:22,458 --> 00:21:25,625
Ja. Men heldigvis
har alle vennene dine langs kysten
281
00:21:25,708 --> 00:21:28,916
som har bygget hoteller, vann.
24 timer i døgnet.
282
00:21:29,000 --> 00:21:30,416
Til bassengene...
283
00:21:30,500 --> 00:21:31,750
Ja, ja.
284
00:21:31,833 --> 00:21:34,875
- Og boblebadene...
- Der kommer dattera mi hører jeg.
285
00:21:34,958 --> 00:21:37,333
- Fontener.
- Takk for kaffen.
286
00:21:39,583 --> 00:21:43,125
- Hvor har du vært?
- Jeg kjørte en tur.
287
00:21:43,916 --> 00:21:46,666
Du kjørte en tur.
Du skulle sagt fra!
288
00:21:46,750 --> 00:21:49,791
- Er det morsomt?
- At du prøver å leke mor? Ja.
289
00:21:49,875 --> 00:21:52,083
- Hva gjør du?
- Hva er det som skjer?
290
00:21:53,041 --> 00:21:55,250
De er her for å kjøpe dette stedet.
291
00:21:56,083 --> 00:21:59,708
- Du tenker alltid det verste om folk.
- Det er sant.
292
00:22:09,791 --> 00:22:13,041
Må jeg bekymre meg
for hvor du er hele turen?
293
00:22:13,541 --> 00:22:15,041
Det er helt opp til deg.
294
00:22:15,875 --> 00:22:20,125
Er det fordi vi ikke dro til Bornholm?
Straffer du meg for det?
295
00:22:21,708 --> 00:22:25,666
- Bare slipp meg av på flyplassen.
- Du er så barnslig.
296
00:22:26,750 --> 00:22:30,125
Glem det! Len deg tilbake.
297
00:22:55,666 --> 00:22:56,541
Pokker.
298
00:22:59,375 --> 00:23:00,291
Faen!
299
00:23:00,916 --> 00:23:05,333
Agnes. Her. Ta nøkkelen til fincaen.
300
00:23:05,416 --> 00:23:08,416
- Hvor er det?
- Det står "Casa Dona" på døra.
301
00:23:08,500 --> 00:23:11,375
- Det er i enden av gata.
- Det er trapper!
302
00:23:14,000 --> 00:23:15,958
Bornholm har masse trapper.
303
00:23:17,500 --> 00:23:19,208
Og Himmelbjerget og sånt.
304
00:23:21,250 --> 00:23:24,333
Sykt antall trapper.
305
00:23:36,125 --> 00:23:39,083
- Skal vi bestille pizza?
- Jeg er ikke sulten.
306
00:23:39,166 --> 00:23:41,625
Hva? Vi har ikke spist i hele dag.
307
00:23:41,708 --> 00:23:44,416
- Jeg er ikke sulten.
- Hva med burgere?
308
00:23:46,916 --> 00:23:49,791
- Jeg går og legger meg.
- Pommes frites?
309
00:23:51,125 --> 00:23:53,041
Eller litt deilig pasta?
310
00:23:53,125 --> 00:23:55,541
Jeg går og legger meg! Natta.
311
00:25:06,291 --> 00:25:11,708
TAKK FOR VINEN.
JEG HAR SETT EIENDOMMEN. KAN DU SNAKKE?
312
00:25:11,791 --> 00:25:14,375
LA OSS TA DET I MORGEN...
313
00:25:26,375 --> 00:25:30,083
HÅPER FLYTUREN GIKK GREIT.
BEEF WELLINGTONEN FIKK FEM STJERNER.
314
00:26:54,666 --> 00:26:55,666
Agnes?
315
00:27:10,708 --> 00:27:11,541
Agnes?
316
00:27:22,041 --> 00:27:22,916
Agnes?
317
00:27:58,958 --> 00:28:00,833
STAKK TIL BYEN, SES SENERE.
318
00:28:00,916 --> 00:28:05,791
P.S. HOTELLBALKONGENE BØR FORSKYVES
SÅ FASADEN FÅR VARIASJON OG RYTME!
319
00:28:11,916 --> 00:28:14,916
Hei. Hadde ikke du sluttet å røyke?
320
00:28:15,000 --> 00:28:19,333
Jo. Hva syns du om stedet?
321
00:28:19,416 --> 00:28:22,083
- Den er ikke nedlagt.
- Hva mener du?
322
00:28:22,750 --> 00:28:28,416
Det er en mangogård
eller mangoplantasje, som han kaller det.
323
00:28:28,500 --> 00:28:33,166
Vi river den. Det er vann og strøm, sant?
Hvordan er nettet?
324
00:28:33,250 --> 00:28:37,583
Det er ikke-eksisterende,
men det er praktikaliteter.
325
00:28:37,666 --> 00:28:42,583
Det ordner seg. Problemet er eieren.
Han er irriterende og nekter å selge.
326
00:28:42,666 --> 00:28:45,750
Fokuser på målet.
Bli kjent med ham og overtal ham.
327
00:28:45,833 --> 00:28:47,208
Det er du en mester på.
328
00:28:47,291 --> 00:28:50,416
Ja, men det vil ikke gå
så fort som du vil. Han er...
329
00:28:50,500 --> 00:28:53,833
- Er du med meg eller ikke? Vi har en plan.
- Ja, selvsagt.
330
00:28:53,916 --> 00:28:57,208
Styremøtet er om 12 dager.
Du finner på noe.
331
00:28:57,291 --> 00:28:58,541
- Ja.
- Klar, Joan?
332
00:28:58,625 --> 00:29:00,750
Jeg må gå. Ring meg hvis det er noe.
333
00:29:00,833 --> 00:29:03,791
- Jeg finner på noe.
- Jeg tror på deg. Ha det.
334
00:29:13,125 --> 00:29:16,041
Avtale. Jeg henter den neste uke.
335
00:29:16,125 --> 00:29:18,583
- Greit. Ses senere.
- Vi ses.
336
00:29:18,666 --> 00:29:21,041
- Seriøst?
- Hei, søta. Hva?
337
00:29:21,125 --> 00:29:22,166
Seriøst?
338
00:29:23,000 --> 00:29:26,125
- Vi trenger pengene.
- Men vi trenger mangoene også.
339
00:29:26,208 --> 00:29:29,958
Ja, men jeg snakket med Hernando, og...
340
00:29:30,041 --> 00:29:34,291
Vi kan bruke noen
av kjøretøyene hans til innhøstingen.
341
00:29:36,333 --> 00:29:37,208
Hva?
342
00:29:38,666 --> 00:29:40,416
Jeg vet ikke. Jeg...
343
00:29:40,500 --> 00:29:44,625
Det føles som jeg svømmer
mot strømmen hele tiden.
344
00:29:45,833 --> 00:29:52,583
Blir du aldri lei av
å svømme og svømme... og ingenting?
345
00:29:55,666 --> 00:29:56,666
Unnskyld.
346
00:30:00,833 --> 00:30:02,166
Hva skal du?
347
00:30:03,541 --> 00:30:06,333
Jeg skal vise den danske jenta rundt.
348
00:30:06,416 --> 00:30:08,708
- Kompis...
- "Kompis"... Hva?
349
00:30:11,375 --> 00:30:16,000
- Vi kan ikke stole på dem, ok?
- Du er ikke til å stole på.
350
00:30:16,083 --> 00:30:17,708
- Jeg?
- Ja, du!
351
00:30:18,625 --> 00:30:20,041
Fin skjorte.
352
00:30:20,583 --> 00:30:21,791
Takk, vennen.
353
00:30:23,708 --> 00:30:24,750
Mor dere!
354
00:30:45,625 --> 00:30:46,583
Skjeløyd.
355
00:31:27,875 --> 00:31:30,666
- Faen! Herregud.
- Hei.
356
00:31:32,125 --> 00:31:32,958
Hei.
357
00:31:35,416 --> 00:31:36,416
Hvem var det?
358
00:31:37,375 --> 00:31:40,291
Carlos og Dimitri.
De eier hotellet der oppe.
359
00:31:40,375 --> 00:31:41,958
Fin skjorte. Hva ville de?
360
00:31:42,750 --> 00:31:43,833
- Hva de ville?
- Ja.
361
00:31:44,708 --> 00:31:48,625
Det samme som deg. De har prøvd
å kjøpe meg ut de siste fem årene.
362
00:31:51,416 --> 00:31:54,208
- Kan du vise meg rundt?
- Vise deg rundt?
363
00:31:54,291 --> 00:31:57,708
- Nei, vi skal høste.
- Hva gjorde du i København?
364
00:32:01,333 --> 00:32:03,041
- Det sa jeg.
- Hold opp.
365
00:32:03,125 --> 00:32:05,833
Ingen reiser fire timer
for å avslå et tilbud.
366
00:32:07,791 --> 00:32:08,708
Hva skulle du?
367
00:32:12,833 --> 00:32:17,333
Ok. Jeg hadde et møte med banken
om en forlengelse av lånet.
368
00:32:17,416 --> 00:32:19,125
- Og det fikk du ikke?
- Nei.
369
00:32:19,208 --> 00:32:20,333
Hva skylder dere?
370
00:32:22,250 --> 00:32:23,750
Vi må få inn avlingen.
371
00:32:25,833 --> 00:32:27,375
Jeg forstår deg ikke.
372
00:32:28,875 --> 00:32:32,708
Jeg har vært tydelig. Ok?
Stedet er ikke til salgs.
373
00:32:32,791 --> 00:32:34,041
Hva har du tenkt deg?
374
00:32:36,625 --> 00:32:38,708
- Jeg finner på noe.
- Nei.
375
00:32:38,791 --> 00:32:42,958
Du tror du sitter på en gullgruve,
men det er en forfallen mangogård.
376
00:32:43,041 --> 00:32:45,166
- Plantasje.
- Plantasje. Greit.
377
00:32:46,166 --> 00:32:47,791
Du skylder 4,9 millioner.
378
00:32:48,708 --> 00:32:52,125
Du har ingen sparepenger.
Ingen aktiva. Hva er planen?
379
00:32:56,166 --> 00:32:59,125
Planen er at jeg skal jobbe,
og at du drar hjem.
380
00:33:00,041 --> 00:33:00,958
Ok?
381
00:33:02,625 --> 00:33:04,000
Takk for besøket.
382
00:33:23,416 --> 00:33:27,333
Jeg går ned hit. Jeg håper ikke
jeg faller ned den bratte bakken.
383
00:33:45,958 --> 00:33:47,166
En kjapp tur.
384
00:33:50,625 --> 00:33:51,625
Kom igjen!
385
00:34:24,083 --> 00:34:24,958
Så fint.
386
00:34:26,083 --> 00:34:31,250
Ja. Dette stedet er magisk
med den utsikten
387
00:34:31,333 --> 00:34:35,250
og en konstant nordvestlig bris
gjør at det lukter...
388
00:34:35,333 --> 00:34:37,500
Lukter mangonade.
389
00:34:56,500 --> 00:34:57,500
Vi er her.
390
00:34:58,458 --> 00:34:59,291
Ja.
391
00:35:03,166 --> 00:35:04,000
Takk.
392
00:35:08,833 --> 00:35:10,625
Hjertet av plantasjen.
393
00:35:11,458 --> 00:35:15,083
Elven renner langs baksiden
opp til huset og ned til jordene.
394
00:35:19,000 --> 00:35:19,916
Går det bra?
395
00:35:26,708 --> 00:35:28,500
- Når kan man plukke dem?
- Nå.
396
00:35:29,166 --> 00:35:32,625
De blomstrer om våren rundt april,
og så er de modne nå.
397
00:35:34,083 --> 00:35:36,583
- God morgen.
- God morgen.
398
00:35:40,166 --> 00:35:43,416
Det tar seks til ti år
for et tre å produsere mango.
399
00:35:51,708 --> 00:35:53,000
- Hei.
- Hei, står til?
400
00:35:53,083 --> 00:35:54,083
Alt vel?
401
00:35:59,833 --> 00:36:01,541
Har du alltid drømt om dette?
402
00:36:03,541 --> 00:36:08,708
Ja. Jeg har drømt om å åpne mangoplantasje
i Frigiliana siden jeg var fem.
403
00:36:08,791 --> 00:36:09,625
Har du det?
404
00:36:11,166 --> 00:36:12,541
Nei, det har du ikke.
405
00:36:15,916 --> 00:36:17,125
Hva gjorde du før?
406
00:36:19,583 --> 00:36:20,833
Jeg var advokat.
407
00:36:20,916 --> 00:36:22,875
- Var du advokat?
- Ja.
408
00:36:23,958 --> 00:36:25,833
Hvorfor sluttet du?
409
00:36:28,750 --> 00:36:29,916
Var det kjærlighet?
410
00:36:56,958 --> 00:36:58,458
Ikke så verst.
411
00:37:05,125 --> 00:37:09,083
Så det var kjærlighet
og så åpnet dere en mangogård?
412
00:37:09,166 --> 00:37:10,375
- Plantasje.
- Plantasje.
413
00:37:10,458 --> 00:37:13,916
Nei, den tilhørte familien hennes.
414
00:37:18,250 --> 00:37:19,583
- Jeg må jobbe.
- Ja.
415
00:37:19,666 --> 00:37:22,333
- Finner du veien tilbake?
- Mener du det?
416
00:37:22,416 --> 00:37:24,875
Venstre, høyre, venstre og så følg stien.
417
00:37:24,958 --> 00:37:26,125
På ATV-en?
418
00:37:26,208 --> 00:37:29,250
Nei! Men det er en fin gåtur.
419
00:38:32,625 --> 00:38:36,458
Det er så mange ting
jeg vil vise deg. Du vil elske dem.
420
00:38:36,541 --> 00:38:38,500
Det er vakkert her.
421
00:38:38,583 --> 00:38:43,000
Jeg vil se en strand.
Jeg vil bade når det er så varmt.
422
00:38:43,083 --> 00:38:45,416
Det er ingen strand i Frigiliana.
423
00:38:47,166 --> 00:38:48,041
Ok.
424
00:38:49,750 --> 00:38:51,291
Det er veldig vakkert.
425
00:38:51,791 --> 00:38:53,666
Ja, det er det.
426
00:38:55,125 --> 00:38:58,916
Hvorfor er du så interessert
i bygninger og sånt?
427
00:39:00,750 --> 00:39:03,583
Jeg har alltid ønsket å bli arkitekt.
428
00:39:04,166 --> 00:39:05,833
Så kult.
429
00:39:06,625 --> 00:39:10,125
Jeg prøvde å komme inn på skolen,
men jeg kom ikke inn.
430
00:39:12,208 --> 00:39:15,750
- Du kan prøve neste år igjen.
- Dette er så vakkert.
431
00:39:15,833 --> 00:39:17,041
Liker du det?
432
00:39:17,125 --> 00:39:19,958
Ja! Jeg elsker det!
433
00:39:24,875 --> 00:39:28,291
Jeg vet nøyaktig hvor vi skal nå.
434
00:39:28,375 --> 00:39:30,625
Kom. Vi henter vennen min på veien.
435
00:39:47,333 --> 00:39:48,333
Er du her ennå?
436
00:39:51,250 --> 00:39:52,208
Sett deg ned.
437
00:39:54,125 --> 00:39:55,125
Sett deg ned.
438
00:40:04,750 --> 00:40:06,666
Hva om det kan eksistere sammen?
439
00:40:07,416 --> 00:40:09,541
- Hva kan sameksistere?
- Mangogår...
440
00:40:09,625 --> 00:40:12,000
- Plantasjen.
- ...plantasjen og hotellet?
441
00:40:13,083 --> 00:40:14,291
Bare... Ok.
442
00:40:15,041 --> 00:40:18,250
Hvis vi bevarer jordene,
kulturen og trærne.
443
00:40:18,333 --> 00:40:20,250
Hotellgjestene ville elsket det.
444
00:40:21,458 --> 00:40:25,500
Hotellet ville bringe liv til området
og skape nye jobber.
445
00:40:25,583 --> 00:40:30,708
De ansatte beholder jobbene sine,
du bevarer stedet, Weltzer blir glad.
446
00:40:30,791 --> 00:40:34,541
- De kan pumpe penger i...
- Du vet at det ikke er mobildekning?
447
00:40:34,625 --> 00:40:39,000
- Ja, jeg la merke til det. Jeg tror...
- Vi er uten strøm halve dagen.
448
00:40:39,083 --> 00:40:39,958
Ja, forstått.
449
00:40:40,041 --> 00:40:42,791
- Ikke noe vann om natten.
- Det finner vi ut av.
450
00:40:42,875 --> 00:40:47,208
Hvis vi løser infrastrukturproblemene,
vil det gagne begge parter.
451
00:40:47,875 --> 00:40:50,625
Ikke sant? Mer liv, flere jobber.
452
00:40:53,541 --> 00:40:56,291
Hva? Det er ikke helt fjernt?
453
00:41:01,625 --> 00:41:06,500
- Arriba, abajo, al centro ¡y pa' dentro!
- Arriba, abajo, al centro ¡y pa' dentro!
454
00:41:47,916 --> 00:41:50,000
Han er så flink til det.
455
00:41:50,083 --> 00:41:52,041
- Liker du det?
- Ja, det gjør jeg.
456
00:41:56,291 --> 00:41:58,958
JANNAT MANGOPLANTASJE ALEX
457
00:42:06,041 --> 00:42:08,583
EIERE OMKOM I DØDSBRANN
458
00:42:23,583 --> 00:42:28,375
LOKAL MANGOGÅRD ØDELAGT AV BRANN
- BEGGE EIERE OMKOM
459
00:42:32,583 --> 00:42:39,583
DANSKE REDDER JENTE FRA BRANNEN.
DE TO ENESTE OVERLEVENDE
460
00:43:21,375 --> 00:43:24,833
- Før du friker ut, vil jeg bare si...
- Vil du ha?
461
00:43:35,916 --> 00:43:36,750
Godt, sant?
462
00:43:38,625 --> 00:43:39,500
Ja.
463
00:43:42,666 --> 00:43:44,125
Hvordan var dagen din?
464
00:43:44,958 --> 00:43:46,916
Veldig fin... faktisk.
465
00:43:47,000 --> 00:43:48,250
- Ja?
- Ja.
466
00:43:50,166 --> 00:43:52,416
Paula introduserte meg for en venn.
467
00:43:53,166 --> 00:43:54,875
Så dro vi på et badeland.
468
00:43:58,750 --> 00:44:01,583
- Ikke som barn. Mer som...
- Nei. Ikke som barn.
469
00:44:03,375 --> 00:44:05,666
Eller jo, det var ganske barnslig.
470
00:44:05,750 --> 00:44:08,083
- Det høres supert ut.
- Det var det.
471
00:44:11,041 --> 00:44:14,416
- Hva med deg?
- Jeg dro til plantasjen igjen.
472
00:44:14,500 --> 00:44:16,083
Jeg har støle ben.
473
00:44:16,708 --> 00:44:17,541
Hvorfor igjen?
474
00:44:17,625 --> 00:44:20,958
For å finne ut hvordan
vi kan bygge hotellet til Weltzer.
475
00:44:21,041 --> 00:44:25,125
- Jeg vet. Jeg så tegningene dine.
- Takk for innspillet.
476
00:44:25,208 --> 00:44:26,250
Bare hyggelig.
477
00:44:27,041 --> 00:44:29,708
Men jeg tviler på at du får dem til å dra.
478
00:44:32,208 --> 00:44:33,125
Ja...
479
00:44:34,541 --> 00:44:37,833
- Vi har blitt invitert på fest der nede.
- Nei.
480
00:44:37,916 --> 00:44:40,000
Det er vel en mangofest?
481
00:44:40,791 --> 00:44:42,083
Ja, det tror jeg.
482
00:44:42,833 --> 00:44:44,375
En jævla mangofest.
483
00:44:47,583 --> 00:44:50,208
Unnskyld at jeg trodde
du fikk svar i august.
484
00:44:50,291 --> 00:44:52,875
- Samme faen. Det går bra.
- Nei.
485
00:44:52,958 --> 00:44:55,375
- Det går bra.
- Det går ikke bra. Jeg...
486
00:44:56,000 --> 00:44:59,708
Det har bare vært veldig mye i det siste.
487
00:45:02,500 --> 00:45:03,375
Ja.
488
00:45:04,583 --> 00:45:05,833
- Hva?
- Ingenting.
489
00:45:05,916 --> 00:45:07,083
Jo, si det. Hva?
490
00:45:08,625 --> 00:45:10,333
Har det vært mye i det siste?
491
00:45:11,666 --> 00:45:13,625
Som de siste 18 årene, eller?
492
00:45:26,958 --> 00:45:28,958
Husker du besteforeldrene dine?
493
00:45:30,583 --> 00:45:32,250
Farmor og farfar? Ja.
494
00:45:32,333 --> 00:45:35,833
Nemlig. Farmor og farfar,
men ikke mormor og morfar.
495
00:45:37,708 --> 00:45:39,791
Vet du hva jeg fikk til niårsdagen?
496
00:45:40,458 --> 00:45:44,208
Jeg fikk en lapp der det sto
at de hadde dratt til München,
497
00:45:44,291 --> 00:45:48,791
så plasserte de meg hos naboen
og hentet meg en uke senere.
498
00:45:51,583 --> 00:45:56,291
Det er ingen unnskyldning.
Jeg prøver bare å si at jeg...
499
00:46:01,125 --> 00:46:02,666
Faren din elsker sånt.
500
00:46:03,791 --> 00:46:07,333
Han er så flink til det.
Pappa er så flink. Han er flink til
501
00:46:08,625 --> 00:46:14,041
å lage jul, smøre matpakker og lekser.
Og farmor og farfar...
502
00:46:14,125 --> 00:46:18,916
Da jeg hentet deg, følte det som om
jeg rev deg vekk fra din ekte familie.
503
00:46:19,000 --> 00:46:22,666
Vi dro til en tragisk leilighet,
hvor du skrek etter ham.
504
00:46:22,750 --> 00:46:25,166
- Så det er min skyld?
- Nei. Det er ikke.
505
00:46:25,250 --> 00:46:29,041
Jeg sier bare at du hadde alt
hos faren din. Hos meg...
506
00:46:31,500 --> 00:46:33,458
...var det ikke noe.
507
00:46:36,333 --> 00:46:37,583
Mamma var der.
508
00:46:48,208 --> 00:46:49,083
Ja.
509
00:46:57,666 --> 00:47:00,833
- Beklager. Det var stygt...
- Ikke be om unnskyldning.
510
00:47:00,916 --> 00:47:03,416
- Det er jævla...
- Jeg hører hva du sier.
511
00:47:06,916 --> 00:47:08,250
Jeg hører hva du sier.
512
00:47:20,958 --> 00:47:25,833
Det er helg.
Skal du ikke ut med dine nye venner?
513
00:47:30,083 --> 00:47:34,125
Nei, jeg tror de...
De var trøtte og dro hjem.
514
00:47:36,041 --> 00:47:38,666
- Da får du vel skjenke mora di.
- Ja.
515
00:48:17,625 --> 00:48:20,458
- Paulita, hjelp meg.
- Kommer.
516
00:48:23,250 --> 00:48:25,500
- Er de fra sørenden?
- Ja.
517
00:48:25,583 --> 00:48:29,625
- Kan vi bruke dem til innhøstingsfesten?
- Jeg vet ikke.
518
00:48:30,375 --> 00:48:34,375
- Inviterte du danskene?
- Ja, jeg inviterte Agnes.
519
00:48:37,166 --> 00:48:39,000
- Hva?
- Du liker henne.
520
00:48:40,208 --> 00:48:41,750
- Hva?
- Moren hennes.
521
00:48:43,041 --> 00:48:44,166
Nei!
522
00:48:44,250 --> 00:48:45,875
- Jo.
- Nei!
523
00:48:45,958 --> 00:48:50,333
Jo! Jeg så deg.
Fiffet deg opp med ny skjorte.
524
00:48:50,916 --> 00:48:53,708
- Jeg tok den på fordi jeg hadde et møte...
- Ja da.
525
00:48:55,875 --> 00:48:58,541
- Jeg trenger ikke å forklare meg.
- Nei da.
526
00:49:03,000 --> 00:49:05,000
- Alex?
- Ja?
527
00:49:07,291 --> 00:49:08,791
Det er greit for meg.
528
00:49:10,916 --> 00:49:13,791
Det ville være greit for søstera mi også.
529
00:49:13,875 --> 00:49:16,875
Hun ville være glad for det.
530
00:49:35,166 --> 00:49:39,375
Hva om begge kan eksistere samtidig?
Mangoplantasjen og Weltzers hotell?
531
00:49:39,458 --> 00:49:42,750
Hvis vi bevarer jordene, trærne
og kulturarven.
532
00:49:42,833 --> 00:49:45,041
Hotellets gjester ville elsket det.
533
00:49:45,125 --> 00:49:50,000
Hotellet ville live opp området
og skape flere jobber for de lokale.
534
00:49:50,083 --> 00:49:53,708
Vi kan bygge videre på tilliten
mens vi utvider.
535
00:49:53,791 --> 00:49:57,666
Jeg ville bare vite hva du syns. Ring meg.
536
00:49:58,416 --> 00:49:59,250
Ha det.
537
00:50:14,291 --> 00:50:15,375
Hva glor du på?
538
00:50:16,750 --> 00:50:18,875
- Hva er det?
- Hva?
539
00:50:18,958 --> 00:50:21,000
Hvorfor dropper du Joan?
540
00:50:21,083 --> 00:50:24,958
Du bruker all tiden din på
å tjene penger til dem.
541
00:50:25,041 --> 00:50:29,041
- Hvis du brukte en brøkdel av energi...
- Ville du ikke bli arkitekt?
542
00:50:29,125 --> 00:50:31,833
Men kanskje du burde bli bankrådgiver?
543
00:50:35,041 --> 00:50:36,375
Min fars datter, sant?
544
00:50:39,333 --> 00:50:41,250
- Ja...
- Snakk med pappa om det.
545
00:50:41,333 --> 00:50:43,083
- Han vil hjelpe deg.
- Med hva?
546
00:50:43,166 --> 00:50:45,208
Med å starte ditt eget.
547
00:50:46,125 --> 00:50:48,583
Nei, ikke nå når jeg er på vei opp.
548
00:50:48,666 --> 00:50:53,166
Slutt! Du har ingen kjæreste eller venner,
Du bruker ikke tid på familien.
549
00:50:53,250 --> 00:50:57,041
- Hva mer trenger du?
- Jeg syns jeg har mange venner.
550
00:50:58,916 --> 00:51:01,041
Når hadde du kjæreste sist?
551
00:51:01,125 --> 00:51:02,916
- Når?
- Ja, når?
552
00:51:03,000 --> 00:51:05,000
Det forteller jeg ikke deg.
553
00:51:05,083 --> 00:51:06,833
- Si det!
- Ja...
554
00:51:06,916 --> 00:51:08,625
Når hadde du kjæreste sist?
555
00:51:09,208 --> 00:51:10,958
- Pappa?
- Ja. Det var pappa.
556
00:51:11,041 --> 00:51:13,375
Ja. Telefonen din ringer.
557
00:51:14,125 --> 00:51:15,125
Dessverre.
558
00:51:15,208 --> 00:51:17,916
Mener ikke å være ei hurpe.
Jeg sier bare...
559
00:51:19,500 --> 00:51:21,208
Våte hender. Jeg kan ikke.
560
00:51:22,000 --> 00:51:23,250
Jeg har venner.
561
00:51:24,041 --> 00:51:25,166
Hola, Paula.
562
00:51:27,208 --> 00:51:31,541
Ja! Jeg kommer.
Og jeg tror mamma kommer også.
563
00:51:31,625 --> 00:51:34,125
- Nei, jeg kommer ikke.
- Jo, hun kommer.
564
00:51:44,791 --> 00:51:46,000
Vil du kjøre?
565
00:51:46,833 --> 00:51:47,875
Seriøst?
566
00:51:48,583 --> 00:51:51,583
Ja. Jeg skjønner ikke
hvorfor pappa ikke lar meg.
567
00:51:51,666 --> 00:51:53,833
Jeg krasjet bilen hans to ganger.
568
00:51:53,916 --> 00:51:57,125
- Nå er jeg banned for life.
- Jeg rygger den ut.
569
00:51:57,208 --> 00:51:59,416
- Jeg klarer å rygge.
- Jeg rygger.
570
00:52:14,791 --> 00:52:16,041
- La være.
- Kjempebra.
571
00:52:17,625 --> 00:52:18,916
- Vekk.
- Kjempebra.
572
00:52:19,000 --> 00:52:21,458
- Hold deg i din egen fil.
- Det gjør jeg!
573
00:52:21,541 --> 00:52:24,041
Ja, men gjør det litt mer.
574
00:52:24,125 --> 00:52:26,875
- Men jeg er i...
- Sånn. Dette er greit.
575
00:52:31,541 --> 00:52:32,916
Skjeler jeg?
576
00:52:33,916 --> 00:52:35,916
- Hva?
- Er jeg skjeløyd?
577
00:52:40,916 --> 00:52:42,083
Se ordentlig.
578
00:52:51,375 --> 00:52:52,666
Hva driver du med?
579
00:52:56,208 --> 00:52:57,833
Lær å kjøre!
580
00:53:04,416 --> 00:53:07,125
- Vil du kjøre?
- Nei. Det går bra. Se fremover.
581
00:53:07,208 --> 00:53:09,125
- Det gjør jeg.
- Se på veien.
582
00:53:19,125 --> 00:53:23,250
Hvis du kan lære å kjøre her
så kan du kjøre hvor som helst.
583
00:53:40,958 --> 00:53:42,625
- Hallo!
- Hallo!
584
00:53:43,916 --> 00:53:46,958
- Jeg er så glad for at du kom.
- Selvsagt!
585
00:53:47,041 --> 00:53:49,083
- Går det bra?
- Ja, det går bra.
586
00:53:49,166 --> 00:53:50,458
- Hallo.
- Hei.
587
00:53:50,541 --> 00:53:51,458
Går det bra?
588
00:53:52,166 --> 00:53:53,125
- Hei.
- Kommer du?
589
00:53:53,208 --> 00:53:55,833
- Nei, jeg må hjem, men... ja.
- Vær så snill!
590
00:53:55,916 --> 00:53:59,250
Jeg må ta denne, men si hei.
Og ha det gøy. Ok, ha det.
591
00:53:59,333 --> 00:54:00,583
- Kom.
- Hei, Joan.
592
00:54:00,666 --> 00:54:01,708
Det er utrolig.
593
00:54:01,791 --> 00:54:04,625
Vent. Dårlig forbindelse.
La meg sette meg inn.
594
00:54:06,625 --> 00:54:07,875
Hva sa du, Joan?
595
00:54:07,958 --> 00:54:12,458
Jeg hørte beskjeden din. Hva foregår?
Gjør som du ble bedt om.
596
00:54:12,541 --> 00:54:16,250
Glem lokalsamfunnet
og mangoplantasjer.
597
00:54:16,333 --> 00:54:19,750
Styremøtet er snart,
og dette kan ikke feile.
598
00:54:19,833 --> 00:54:22,916
Du skulle dra dit
og få han til å skrive under...
599
00:54:23,000 --> 00:54:26,083
Kan du ha et åpent sinn...
Kan vi ikke prøve å kanskje...
600
00:54:26,166 --> 00:54:29,166
Få avtalen i land,
så vi kan rive ned mangogården.
601
00:54:33,166 --> 00:54:35,166
- Hallo?
- Jeg må gå. Ha det.
602
00:54:36,125 --> 00:54:37,208
- Hei.
- Hei.
603
00:54:37,916 --> 00:54:40,916
Jeg tror den er...
Ja, trykk på den. Den er...
604
00:54:43,625 --> 00:54:44,583
Kommer du?
605
00:54:45,291 --> 00:54:47,000
Ja, greit. Ja, jeg kommer.
606
00:54:58,208 --> 00:54:59,458
Fy flate, så varmt.
607
00:55:15,750 --> 00:55:17,625
Skjer'a, folkens?
608
00:55:19,875 --> 00:55:24,125
Fytti, vi har spist så mange mangoer,
at vi får mageknip!
609
00:55:24,208 --> 00:55:26,875
- For en fest, ikke sant?
- Ja.
610
00:55:26,958 --> 00:55:29,166
Paula! Jeg er glad i deg.
611
00:55:30,458 --> 00:55:32,041
Da begynner vi.
612
00:55:33,041 --> 00:55:36,708
Jeg vil ta et øyeblikk
til å snakke om en god venn av meg.
613
00:55:37,541 --> 00:55:40,208
En venn som tar vare på oss alle.
614
00:55:40,291 --> 00:55:41,666
Juan er i gang.
615
00:55:41,750 --> 00:55:43,791
Jeg må fortelle deg noe.
616
00:55:43,875 --> 00:55:45,875
- Ja?
- Hvis du har fem minutter...
617
00:55:45,958 --> 00:55:47,625
- Selvsagt.
- Alex?
618
00:55:47,708 --> 00:55:51,791
- Alex!
- Alex!
619
00:55:51,875 --> 00:55:55,166
Jeg må dumme meg ut nå.
620
00:55:55,250 --> 00:55:56,458
- Det går bra.
- Alex!
621
00:55:56,541 --> 00:55:57,875
- Snakkes etterpå.
- Ja.
622
00:55:57,958 --> 00:55:59,333
- Ta en øl.
- Ja.
623
00:55:59,416 --> 00:56:03,708
Alex!
624
00:56:06,958 --> 00:56:09,208
Kom igjen, Alex!
625
00:56:10,250 --> 00:56:12,500
- Alex!
- Alex!
626
00:56:16,125 --> 00:56:20,875
Det er en glede å ha dere her.
Og jeg er sikker på at
627
00:56:20,958 --> 00:56:25,041
Ría, Manuel og Mari ville like dette.
628
00:56:25,625 --> 00:56:28,666
Spesielt Mari ville likt å høre
min klønete spansk.
629
00:56:31,166 --> 00:56:32,916
Jeg gjør det på engelsk.
630
00:56:34,291 --> 00:56:39,625
Hvert år feirer vi
det harde arbeid deres, innhøstingen
631
00:56:40,791 --> 00:56:43,875
og dette spesielle lokalsamfunnet.
632
00:56:45,041 --> 00:56:48,041
Folk leter alltid etter noe.
633
00:56:48,791 --> 00:56:51,458
Noe større, mer skinnende.
634
00:56:52,416 --> 00:56:54,416
Det gjorde jeg iallfall.
635
00:56:56,333 --> 00:57:00,083
På jakt etter lykke på feil steder.
636
00:57:00,583 --> 00:57:01,583
Du også?
637
00:57:10,166 --> 00:57:11,583
Familie er lykke.
638
00:57:12,958 --> 00:57:18,458
Alle får en,
men de vi velger å tilbringe tiden med,
639
00:57:19,583 --> 00:57:23,041
de vi velger
å tilbringe livet med hver dag...
640
00:57:24,083 --> 00:57:28,708
De som velger å forandre
retningen i livene deres
641
00:57:28,791 --> 00:57:30,000
for å være med oss...
642
00:57:32,666 --> 00:57:33,875
...det er familie.
643
00:57:36,166 --> 00:57:38,083
Dette samfunnet er familien min.
644
00:57:39,750 --> 00:57:43,416
Jeg vet dette stedet sikrer
lokalsamfunnets overlevelse.
645
00:57:46,541 --> 00:57:50,166
Jeg skal gjøre alt i min makt
for å bevare det.
646
00:57:50,250 --> 00:57:51,291
Det lover jeg.
647
00:57:53,458 --> 00:57:56,958
Ok, la oss feire.
Hva sier man? "Celebramos"?
648
00:57:57,041 --> 00:57:59,250
- Celebramos!
- Celebramos!
649
00:58:25,041 --> 00:58:26,375
Kan jeg få én øl?
650
00:58:31,458 --> 00:58:32,375
Takk.
651
00:58:36,625 --> 00:58:38,000
En øl, takk.
652
00:58:43,250 --> 00:58:45,333
- Skål.
- Skål.
653
00:58:52,500 --> 00:58:53,833
- Hva gjorde du...
- Hva?
654
00:58:54,916 --> 00:58:57,333
- Du først.
- Jeg likte talen din.
655
00:58:57,833 --> 00:58:58,791
Takk.
656
00:59:00,333 --> 00:59:01,958
Jeg mente ikke noe av det.
657
00:59:04,958 --> 00:59:06,166
Hva ville du si før?
658
00:59:08,541 --> 00:59:13,375
Ingenting. Det er ikke viktig.
659
00:59:19,291 --> 00:59:22,875
Kan du virkelig ikke spansk?
Har du aldri lært det?
660
00:59:22,958 --> 00:59:25,541
Jeg synes det var ganske god spansk
661
00:59:27,000 --> 00:59:28,583
jeg hadde på gang.
662
00:59:29,750 --> 00:59:31,375
Jeg er god i spansk.
663
00:59:35,583 --> 00:59:38,708
- Hola.
- Hola, bonita! Jeg må...
664
00:59:38,791 --> 00:59:40,083
Ja, selvfølgelig.
665
01:01:24,708 --> 01:01:25,958
Du tror meg ikke!
666
01:01:26,500 --> 01:01:28,875
Jeg tror deg! Du flyr opp.
667
01:01:29,458 --> 01:01:30,291
Ja!
668
01:01:31,833 --> 01:01:33,375
Redningspilot!
669
01:02:07,041 --> 01:02:08,166
Hallo? Hva skjer?
670
01:02:28,750 --> 01:02:29,833
Ja, ja.
671
01:02:31,666 --> 01:02:33,500
- Hei.
- Hei. Hva skjer?
672
01:02:33,583 --> 01:02:36,000
- Det går bra. Jentene var...
- Ja?
673
01:02:36,958 --> 01:02:39,875
- Eller... de har fått for mye.
- Går det bra, vennen?
674
01:02:40,375 --> 01:02:42,250
- Det går bra.
- Går det bra?
675
01:02:42,958 --> 01:02:46,375
- Du har noe i fjeset.
- Kom igjen, opp!
676
01:02:46,875 --> 01:02:50,208
- Har du henne?
- Opp, opp. Opp og sov.
677
01:02:50,708 --> 01:02:52,583
- Jeg kan ikke...
- Nei, opp!
678
01:02:52,666 --> 01:02:53,875
- Ok.
- Ta henne.
679
01:02:53,958 --> 01:02:57,041
- Ja. Hvor skal hun?
- Ovenpå.
680
01:02:57,125 --> 01:03:01,250
- Ok.
- Pass hodet. Det er den siste døra.
681
01:03:01,333 --> 01:03:02,416
Ja.
682
01:03:02,500 --> 01:03:03,791
- Sånn.
- Har du henne?
683
01:03:03,875 --> 01:03:05,250
Ja. Sånn, vennen.
684
01:03:15,875 --> 01:03:18,750
Av med skoa. Sånn.
685
01:03:29,791 --> 01:03:30,625
Takk.
686
01:03:37,083 --> 01:03:38,458
Vil du ha et glass vin?
687
01:03:39,958 --> 01:03:40,916
Ja, takk.
688
01:03:42,083 --> 01:03:44,291
- Var de i flyet?
- Ja. Men...
689
01:03:44,375 --> 01:03:46,166
Satt de i flyet?
690
01:03:46,250 --> 01:03:49,333
- Ja, de satt i flyet.
- I et ekte fly?
691
01:03:49,416 --> 01:03:50,916
- Ja. Et lite et.
- Nei!
692
01:03:51,000 --> 01:03:53,333
- Jo.
- Et lite fly?
693
01:03:53,416 --> 01:03:56,916
De skulle jo ikke...
De hadde ikke tenkt å fly det.
694
01:03:57,000 --> 01:03:59,666
- Det var Paulas idé.
- Nei, helt sikkert ikke.
695
01:03:59,750 --> 01:04:01,791
- Jeg lover...
- Det var sikkert min...
696
01:04:01,875 --> 01:04:02,916
- Nei.
- Garantert!
697
01:04:03,000 --> 01:04:09,875
Hør her. Paula har en, tror hun,
en hemmelig drøm om å bli pilot en dag.
698
01:04:11,541 --> 01:04:12,916
Så det var Paula.
699
01:04:17,375 --> 01:04:18,208
Ok.
700
01:04:19,708 --> 01:04:22,625
- Det tviler jeg på.
- Hun fortalte meg om oppgaven.
701
01:04:23,166 --> 01:04:24,083
Oppgaven?
702
01:04:24,583 --> 01:04:27,583
Ja. Den fra søknaden som ble avslått.
703
01:04:28,416 --> 01:04:30,041
Fortalte hun deg om den?
704
01:04:30,125 --> 01:04:32,291
Ja. Det hadde nok gitt mer mening,
705
01:04:32,375 --> 01:04:35,000
om hun ikke hadde drukket
en halv flaske rom...
706
01:04:35,083 --> 01:04:38,250
- Ja, det er klart.
- Men hun er smart. Kjempesmart.
707
01:04:40,625 --> 01:04:42,541
Ikke rart du er stolt av henne.
708
01:04:43,791 --> 01:04:45,583
Hun har ikke fortalt meg om den.
709
01:04:48,166 --> 01:04:51,916
Oppgaven.
Jeg vet ingenting om den, men jeg...
710
01:04:54,041 --> 01:04:55,916
...har ikke akkurat spurt heller.
711
01:05:09,708 --> 01:05:12,625
- Hva med deg?
- Hva med meg?
712
01:05:12,708 --> 01:05:14,041
- Hva vil du?
- Jeg?
713
01:05:14,125 --> 01:05:17,375
Hva drømmer du om?
Det er et stort spørsmål.
714
01:05:18,208 --> 01:05:20,541
Det har jeg ikke tenkt på siden...
715
01:05:20,625 --> 01:05:21,875
Siden brannen?
716
01:05:38,208 --> 01:05:40,125
Jeg husker at...
717
01:05:43,833 --> 01:05:45,083
Jeg følte...
718
01:05:47,166 --> 01:05:50,375
...at alt hadde blitt tatt fra meg.
719
01:05:51,000 --> 01:05:54,708
Alt jeg hadde, alt jeg elsket,
720
01:05:55,208 --> 01:05:56,833
alt jeg trodde på
721
01:05:57,500 --> 01:06:00,166
ble tatt fra meg på et brøkdels sekund.
722
01:06:04,750 --> 01:06:08,208
Men så så jeg på Paula.
723
01:06:13,125 --> 01:06:17,125
Den lille, skjønne jenta, som...
724
01:06:24,666 --> 01:06:26,208
Hun hadde mistet alt.
725
01:06:30,166 --> 01:06:31,875
Så jeg tror jeg bare...
726
01:06:36,083 --> 01:06:40,500
Jeg gjenoppbygget gården
og tok meg av henne.
727
01:06:42,000 --> 01:06:44,833
Og tiden gikk...
728
01:06:46,375 --> 01:06:47,708
Ja, nå sitter vi her.
729
01:07:44,375 --> 01:07:46,250
Liker du i det hele tatt mango?
730
01:07:50,500 --> 01:07:52,750
Nei. De er for søte.
731
01:07:57,541 --> 01:08:00,083
- De er for søte.
- Altfor søte.
732
01:09:07,041 --> 01:09:08,083
Lærke?
733
01:09:19,583 --> 01:09:22,541
JOAN ZEUTHEN
TAPT ANROP
734
01:09:30,041 --> 01:09:34,708
HVORDAN GÅR DET MED PLANEN VÅR?
HAR DU FÅTT HAM TIL Å SKRIVE UNDER?
735
01:09:37,208 --> 01:09:39,625
Jeg tenkte å ta meg fri i dag.
736
01:09:41,041 --> 01:09:44,041
Kanskje vi kan
dra på markedet du foreslo?
737
01:09:44,791 --> 01:09:48,166
- Hvis du har lyst?
- Du har en tekstmelding.
738
01:09:58,083 --> 01:10:00,000
Så det var planen hele tiden?
739
01:10:03,541 --> 01:10:05,333
Jeg fikk ikke sagt det.
740
01:10:05,416 --> 01:10:09,708
Jeg forstår hvorfor Agnes syns
det er vanskelig å dele ting med deg.
741
01:10:11,666 --> 01:10:15,500
Hils og si
at hun er alltid velkommen hos oss.
742
01:10:18,458 --> 01:10:19,583
God tur hjem.
743
01:10:31,958 --> 01:10:33,125
Mamma?
744
01:10:35,583 --> 01:10:38,375
- Hei, vennen.
- Alt bra med deg?
745
01:10:45,791 --> 01:10:49,625
Vi gjør alle dumme ting,
når vi liker noen.
746
01:10:54,125 --> 01:10:56,125
- Innrøm at du liker ham.
- Nei...
747
01:10:56,208 --> 01:10:58,458
- Si det. Du trenger det.
- Slutt.
748
01:11:01,250 --> 01:11:04,125
Du må alltid ha kontroll på alt.
749
01:11:04,208 --> 01:11:06,666
Det handler jo ikke om
om jeg liker ham.
750
01:11:07,375 --> 01:11:08,541
Hva handler det om?
751
01:11:11,708 --> 01:11:13,791
Jeg er ikke en å være sammen med.
752
01:11:16,416 --> 01:11:18,083
Jeg er en man bør unngå.
753
01:11:22,166 --> 01:11:24,583
Jeg gjør ikke folk glade.
754
01:11:46,125 --> 01:11:47,500
Jeg har sett det.
755
01:11:49,666 --> 01:11:51,041
Han ser veldig glad ut.
756
01:11:53,916 --> 01:11:55,125
Ja.
757
01:11:59,375 --> 01:12:02,583
Hvis noen kan finne
løsninger på problemer, er det deg.
758
01:12:03,541 --> 01:12:04,708
Det vet du.
759
01:12:12,125 --> 01:12:13,291
Og uansett hva...
760
01:12:16,375 --> 01:12:20,416
...har du gitt meg
en av de beste ferier jeg har hatt.
761
01:12:22,541 --> 01:12:24,166
Du har gjort meg glad.
762
01:12:42,500 --> 01:12:43,333
Hola.
763
01:12:47,083 --> 01:12:49,916
- Unnskyld?
- Nei, glem det!
764
01:12:50,000 --> 01:12:53,708
Nei, jeg sitter der
og veska di ligger på setet.
765
01:12:56,375 --> 01:12:57,333
Takk.
766
01:12:58,625 --> 01:13:00,583
- Takk skal du ha.
- Selvfølgelig.
767
01:13:01,208 --> 01:13:02,166
- Hei.
- Hei.
768
01:13:06,000 --> 01:13:07,625
- Hadde ikke du et barn?
- Hva?
769
01:13:07,708 --> 01:13:09,416
Et barn med deg?
770
01:13:10,041 --> 01:13:13,083
Jo. Han er med faren sin i Spania.
771
01:13:14,416 --> 01:13:16,083
Halvt spansk, halvt dansk.
772
01:13:16,166 --> 01:13:18,916
- Spennende.
- Ja. Det lar seg gjøre.
773
01:13:27,291 --> 01:13:28,416
Hva er det?
774
01:13:28,500 --> 01:13:30,916
- Ingenting.
- Det ser ikke sånn ut.
775
01:13:32,041 --> 01:13:34,750
Kan du slappe av litt?
Du har ikke tatt pause.
776
01:13:38,208 --> 01:13:39,625
Kan du svare?
777
01:13:40,375 --> 01:13:42,250
Alex, du må ta en pause!
778
01:13:50,000 --> 01:13:50,916
Pokker!
779
01:13:51,791 --> 01:13:52,791
Alex!
780
01:13:55,291 --> 01:13:56,250
Alex.
781
01:14:18,000 --> 01:14:20,708
Når du spurte om...
782
01:14:23,625 --> 01:14:28,916
...å være lei, cansado, av å alltid slåss?
783
01:14:29,000 --> 01:14:31,750
Ja? Og?
784
01:14:34,416 --> 01:14:36,250
Snakket du om meg eller deg?
785
01:14:38,291 --> 01:14:42,041
Deg, så klart.
Se på deg, du ser eldgammel ut.
786
01:14:46,541 --> 01:14:47,375
Ok.
787
01:14:51,541 --> 01:14:55,708
Jeg husker da Mari var med oss.
788
01:14:57,916 --> 01:15:00,416
Du pleide alltid å snakke om å fly.
789
01:15:02,708 --> 01:15:03,916
Flygerskolen.
790
01:15:05,375 --> 01:15:06,208
Ja.
791
01:15:08,666 --> 01:15:12,583
Men... jeg er lykkelig her, så...
792
01:15:13,583 --> 01:15:14,625
Du vet?
793
01:15:20,000 --> 01:15:20,958
Hva med deg?
794
01:15:23,666 --> 01:15:25,083
Ja, selvsagt er jeg det.
795
01:15:35,166 --> 01:15:39,208
- Jeg går og tar litt lunsj.
- Ok.
796
01:15:39,833 --> 01:15:41,416
- Ok?
- Ok.
797
01:16:08,541 --> 01:16:10,166
Hei, fine deg.
798
01:16:10,250 --> 01:16:12,291
- Hva skjer?
- De er fra styrelsen.
799
01:16:12,375 --> 01:16:13,791
Jeg tror det ble blink.
800
01:16:13,875 --> 01:16:17,541
- Han vil ikke skrive under.
- Jeg fikk kjøpekontrakten i morges.
801
01:16:19,041 --> 01:16:22,708
Jeg vet ikke hva du gjorde.
Det er fantastisk. Han skrev under.
802
01:16:22,791 --> 01:16:26,583
Vi trenger bare de siste dokumentene,
og så drar du til Málaga.
803
01:16:26,666 --> 01:16:30,458
Formalitetene er ordnet
om et par uker, og så drar du dit,
804
01:16:30,541 --> 01:16:34,916
river alt, bygger alt opp,
innreder, lærer opp staben og åpner.
805
01:16:37,250 --> 01:16:38,250
Ja.
806
01:16:39,375 --> 01:16:40,708
Jeg må gå.
807
01:16:42,000 --> 01:16:43,000
Men...
808
01:16:47,708 --> 01:16:48,708
Ja vel...
809
01:16:55,625 --> 01:16:57,583
HAR RINGT. LA IGJEN BESKJED.
810
01:16:57,666 --> 01:16:59,458
RING. DET ER IKKE SOM DU TROR...
811
01:16:59,541 --> 01:17:02,583
{\an8}LA MEG FORKLARE.
DET VAR EN HERLIG NATT. UNNSKYLD.
812
01:17:13,208 --> 01:17:14,958
- Hallå.
- Hallå.
813
01:17:17,208 --> 01:17:18,291
Hei.
814
01:17:18,958 --> 01:17:21,708
Jeg har lest søknadene.
De er upåklagelige.
815
01:17:21,791 --> 01:17:25,083
Alt er etter boka.
Ingenting å sette fingeren på.
816
01:17:25,166 --> 01:17:26,666
- Kan jeg sette meg?
- Ja.
817
01:17:26,750 --> 01:17:28,000
Hva heter det?
818
01:17:28,083 --> 01:17:32,000
Jeg snakket med banken,
og vennen din skylder 4,9 millioner.
819
01:17:34,000 --> 01:17:38,666
Med mindre han kan trylle dem fram,
kan han ikke beholde gården.
820
01:17:40,375 --> 01:17:43,416
Ja. Bra jeg fikk sagt det. Det var alt.
821
01:17:45,583 --> 01:17:47,958
- Takk for at du prøvde.
- Den er grei.
822
01:17:49,166 --> 01:17:50,791
Hvordan har hun det?
823
01:17:51,500 --> 01:17:53,541
- Jeg tror hun savner deg.
- Nei...
824
01:17:54,750 --> 01:17:56,375
Hun savner nok bare Málaga.
825
01:17:56,875 --> 01:17:58,166
Jo, det også.
826
01:17:58,958 --> 01:18:00,458
Tror hun savner deg også.
827
01:18:12,125 --> 01:18:14,125
Pustet du alltid så tungt?
828
01:18:15,333 --> 01:18:16,208
Hva?
829
01:18:16,708 --> 01:18:19,000
- Du puster tungt.
- Hva snakker du om?
830
01:18:19,083 --> 01:18:22,166
- Slutt. Det er irriterende.
- Jeg må jo puste.
831
01:18:22,250 --> 01:18:24,291
- Jeg puster normalt.
- Det piper.
832
01:18:24,375 --> 01:18:26,458
Ok. Hør her. Vi skal ha en
833
01:18:27,375 --> 01:18:31,166
gender... reveal.
834
01:18:31,250 --> 01:18:32,500
Hva skal du ha?
835
01:18:33,000 --> 01:18:34,583
- Vi skal ha en...
- Hva?
836
01:18:34,666 --> 01:18:35,916
...gender reveal.
837
01:18:37,041 --> 01:18:39,250
En shower, hvis man kan si det slik.
838
01:18:39,333 --> 01:18:43,166
Gender reveal? Shower? Seriøst?
839
01:18:43,250 --> 01:18:45,375
- Vivi vil ha en.
- Vil hun det?
840
01:18:45,458 --> 01:18:47,625
- Ja. Vil du komme?
- Nei!
841
01:18:48,333 --> 01:18:50,500
- For Agnes' skyld?
- Fortsatt nei.
842
01:18:51,166 --> 01:18:54,791
For Agnes og meg,
og bare veldig kort?
843
01:18:56,833 --> 01:18:57,833
Takk.
844
01:18:59,333 --> 01:19:02,291
Jeg ser det. Takk. Kan jeg ta flasken?
845
01:19:03,583 --> 01:19:07,958
Det er Vivi. Det hadde vært fint
om hun bare tok ett glass.
846
01:19:08,041 --> 01:19:09,166
Bare ta den.
847
01:19:10,250 --> 01:19:11,250
Takk.
848
01:19:13,666 --> 01:19:18,333
Forresten, han har
14 dagers betenkningstid.
849
01:19:18,416 --> 01:19:21,416
- Ok? Vi ses.
- Takk for hjelpen.
850
01:19:22,458 --> 01:19:23,458
Gender.
851
01:19:31,041 --> 01:19:34,666
SKAL VI SELGE FOR DEG OGSÅ?
FÅ EN GRATIS SALGSVURDERING NÅ.
852
01:19:34,750 --> 01:19:36,166
...to, én!
853
01:19:45,541 --> 01:19:48,333
Det kan ikke bli bedre.
Ei lita jente til.
854
01:19:49,958 --> 01:19:51,458
Det er så fett.
855
01:19:52,875 --> 01:19:54,500
Vær så god, forsyn...
856
01:20:51,708 --> 01:20:52,916
Snoker du?
857
01:20:54,500 --> 01:20:56,791
Nei, det gjør jeg ikke.
858
01:20:57,583 --> 01:20:59,083
Er det prosjektet?
859
01:20:59,166 --> 01:21:00,208
Ja.
860
01:21:00,291 --> 01:21:01,708
Det er det.
861
01:21:02,208 --> 01:21:04,583
- Hvordan funker det?
- Du må ikke spørre.
862
01:21:04,666 --> 01:21:06,083
Jeg vil gjerne vite det.
863
01:21:13,666 --> 01:21:16,208
- Du vet hva mikrohus er, ikke sant?
- Ja.
864
01:21:17,375 --> 01:21:21,041
Så... Alle har sin egen husstand.
865
01:21:22,791 --> 01:21:26,041
Og så deler man på
de store utgiftene
866
01:21:26,750 --> 01:21:30,916
som solceller, jordvarme eller vind,
alt etter som hvor du bor.
867
01:21:31,500 --> 01:21:34,416
Felles vannforsyning og varmesystem.
868
01:21:34,500 --> 01:21:38,125
Husene er selvsagt bygget
fra biogene materialer.
869
01:21:38,208 --> 01:21:40,750
Helst noe regenerativt.
870
01:21:40,833 --> 01:21:43,833
Veggene er laget av stampet leire.
871
01:21:43,916 --> 01:21:47,000
De er isolert med ålegress, og spontak
872
01:21:47,083 --> 01:21:53,000
laget av trerester for å gjøre det
dynamisk og miljøvennlig og...
873
01:21:59,750 --> 01:22:00,750
Hva?
874
01:22:05,833 --> 01:22:07,666
Det er bare en god idé.
875
01:22:09,666 --> 01:22:10,708
Av deg.
876
01:22:11,458 --> 01:22:14,333
Takk. Si det til arkitektskolen.
877
01:22:14,833 --> 01:22:18,416
- Til helvete med arkitektskolen.
- Ja. Til helvete med dem.
878
01:22:21,416 --> 01:22:22,958
Har du snakket med Paula?
879
01:22:23,041 --> 01:22:25,416
- Ja. Vi har tekstet.
- Ja?
880
01:22:28,541 --> 01:22:32,125
- Har du snakket med Alex?
- Nei.
881
01:22:34,208 --> 01:22:35,916
Tror det er dårlig dekning.
882
01:22:37,583 --> 01:22:38,666
Ring ham.
883
01:22:46,583 --> 01:22:47,416
Vi har kake.
884
01:22:47,500 --> 01:22:49,125
Ja. Jeg kommer.
885
01:23:09,250 --> 01:23:11,250
- Agnes!
- Ja?
886
01:23:13,166 --> 01:23:14,208
Kom opp hit.
887
01:23:17,375 --> 01:23:18,416
Hva er det?
888
01:23:23,291 --> 01:23:24,708
Pakk bagen din.
889
01:23:30,750 --> 01:23:31,875
Er du idiot?
890
01:23:33,208 --> 01:23:34,500
Ja, kanskje.
891
01:23:34,583 --> 01:23:37,833
- Vi bygger uten deg.
- Dere bygger ikke det hotellet.
892
01:23:37,916 --> 01:23:42,333
Kanskje et annet sted, men ikke...
Ikke på den plantasjen.
893
01:23:42,416 --> 01:23:43,416
Hva kan du gjøre?
894
01:23:43,500 --> 01:23:47,333
- Vi har en underskrevet kontrakt.
- Han har 14 dagers betenkningstid.
895
01:23:48,875 --> 01:23:49,750
Ok.
896
01:23:51,291 --> 01:23:54,166
Ok. Så du vil stoppe dette?
897
01:23:54,250 --> 01:23:56,041
Du trenger ikke å forstå det.
898
01:23:57,666 --> 01:23:59,791
Jeg er takknemlig for alt.
899
01:23:59,875 --> 01:24:03,583
Jeg er så lei for det.
men det er sånn det må være.
900
01:24:04,541 --> 01:24:06,166
Jeg er nødt til det.
901
01:24:16,833 --> 01:24:17,958
Du har sparken.
902
01:24:21,000 --> 01:24:22,000
Ja.
903
01:24:23,166 --> 01:24:24,208
Faen!
904
01:24:39,833 --> 01:24:41,125
Hvordan går det?
905
01:24:42,541 --> 01:24:43,541
Bra, og du?
906
01:24:51,250 --> 01:24:52,458
Herregud!
907
01:24:57,041 --> 01:24:58,041
Du kom!
908
01:25:00,500 --> 01:25:02,458
Så godt å se deg.
909
01:25:08,416 --> 01:25:11,125
- Hva gjør du her?
- Kan vi snakke sammen?
910
01:25:13,500 --> 01:25:17,333
- Det er ikke mer å snakke om.
- Fem minutter, så lar jeg deg være.
911
01:25:17,416 --> 01:25:22,083
Jeg må høste inn.
Og vi har ingenting å snakke om. Ok?
912
01:25:29,291 --> 01:25:30,291
Greit.
913
01:25:57,083 --> 01:25:58,708
Går det bra med dem?
914
01:25:59,875 --> 01:26:02,916
Ja. Det ordner seg.
915
01:26:27,208 --> 01:26:28,125
Ok.
916
01:26:29,333 --> 01:26:30,833
Er det... ferdig?
917
01:26:30,916 --> 01:26:32,375
Ja.
918
01:26:34,416 --> 01:26:35,875
- Er vi ferdige?
- Ja.
919
01:26:36,416 --> 01:26:39,291
- Kan vi snakke nå?
- Vi må kjøre bort kassene.
920
01:26:40,958 --> 01:26:43,583
Hjelp meg. Takk.
921
01:26:51,416 --> 01:26:52,416
Kom igjen.
922
01:27:12,041 --> 01:27:14,833
- Kan du bare høre hva jeg har å si?
- Jeg jobber.
923
01:27:14,916 --> 01:27:18,541
Det er ikke insulin, det er mango.
Bare hør på meg.
924
01:27:18,625 --> 01:27:19,916
- Hva?
- Det er vansk...
925
01:27:20,000 --> 01:27:20,833
Så si det!
926
01:27:20,916 --> 01:27:24,375
Det er vanskelig
å si unnskyld når jeg roper til deg.
927
01:27:25,750 --> 01:27:27,000
Men unnskyld!
928
01:27:28,791 --> 01:27:32,208
Unnskyld at jeg ikke gjorde det bedre,
at det gikk så galt.
929
01:27:32,291 --> 01:27:35,375
Du var flink. Du fikk det du ville.
930
01:27:35,958 --> 01:27:39,541
Dere har kjøpt stedet.
Dere får det fine hotellet deres.
931
01:27:42,875 --> 01:27:44,041
Hvorfor er du her?
932
01:27:45,500 --> 01:27:46,708
På grunn av deg.
933
01:27:49,541 --> 01:27:51,208
Jeg er her på grunn av deg.
934
01:27:56,291 --> 01:27:59,583
- Du trenger ikke å selge til Weltzer.
- Hva?
935
01:27:59,666 --> 01:28:02,583
Jeg har solgt leiligheten min
og lånt noen penger.
936
01:28:03,291 --> 01:28:07,125
Ganske mye penger, faktisk.
Altfor mye penger.
937
01:28:15,541 --> 01:28:17,166
Solgte du leiligheten din?
938
01:28:18,583 --> 01:28:19,666
Ja.
939
01:28:22,625 --> 01:28:25,416
- Du har stor gjeld.
- Ja.
940
01:28:27,791 --> 01:28:31,041
- Du har ingen aktiva.
- Nei.
941
01:28:33,833 --> 01:28:35,166
Hva er planen?
942
01:29:04,083 --> 01:29:05,000
Kompis!
943
01:29:10,291 --> 01:29:11,416
Stolt av deg.
944
01:29:12,541 --> 01:29:16,291
Jeg klarte det!
Første dag på flygerskolen.
945
01:29:16,375 --> 01:29:17,416
Joho!
946
01:29:17,500 --> 01:29:18,708
Bra jobbet!
947
01:29:20,291 --> 01:29:22,541
- Hei, snuppa.
- Snuppa.
948
01:29:22,625 --> 01:29:24,666
- Hallå.
- Hallå.
949
01:29:25,291 --> 01:29:27,500
- Var det bra?
- Kjempebra.
950
01:29:28,875 --> 01:29:30,291
Det ser bra ut, hva?
951
01:29:33,750 --> 01:29:35,083
Du ser bra ut.
952
01:29:37,625 --> 01:29:38,666
Er du stolt?
953
01:29:40,333 --> 01:29:41,416
Ja. Veldig.
954
01:29:44,000 --> 01:29:45,791
- Gråter du?
- Hva?
955
01:29:45,875 --> 01:29:48,291
- Gråter du?
- Gråter? Aldri i verden!
956
01:29:48,375 --> 01:29:50,583
Er du så stolt at du gråter?
957
01:29:51,416 --> 01:29:52,750
- Bare litt?
- Nei.
958
01:29:52,833 --> 01:29:53,708
Få se.
959
01:29:55,333 --> 01:29:56,666
- Våte øyne...
- Svette.
960
01:29:56,750 --> 01:29:58,625
- Lyset. Øyesvette...
- Jeg svetter...
961
01:29:59,916 --> 01:30:03,583
Se hva du gjorde.
Jeg er så stolt!
962
01:30:05,166 --> 01:30:06,291
Vi klarte det!
963
01:30:06,833 --> 01:30:07,833
Herregud!
964
01:30:10,041 --> 01:30:12,375
- Det er noe vi må snakke om.
- Ok?
965
01:30:15,500 --> 01:30:18,041
Mangonade går bare ikke.
Ingen skjønner det!
966
01:30:18,125 --> 01:30:21,500
Man må bare forklare det.
Lemonade, mangonade.
967
01:30:21,583 --> 01:30:23,541
- Men...
- Og nå kommer avokade.
968
01:30:23,625 --> 01:30:24,750
- Hva? Nei.
- Avokade.
969
01:30:24,833 --> 01:30:28,125
Fra avokado. Så lemonade,
mangonade, avokade. Wow!
970
01:30:28,208 --> 01:30:29,708
God idé, sant?
971
01:30:32,708 --> 01:30:36,291
Det kommer aldri til å skje!
972
01:31:18,083 --> 01:31:20,416
Tekst: Cathrine Hvidsten Jenkins