1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,083 --> 00:00:27,583 ΜΑΝΓΚΟ 4 00:00:57,875 --> 00:01:01,083 {\an8}- Όλα καλά; - Θα το στείλεις στο καθαριστήριο; 5 00:01:01,166 --> 00:01:02,458 - Φυσικά. - Ευχαριστώ. 6 00:01:04,958 --> 00:01:06,916 {\an8}Καλώς ήρθατε. Ευχαριστούμε. 7 00:01:08,750 --> 00:01:10,875 {\an8}Είσαι αστέρι. Ευχαριστώ. 8 00:01:11,958 --> 00:01:13,000 {\an8}Για να δω. 9 00:01:14,875 --> 00:01:17,666 {\an8}Το βρήκες! Είσαι τρομερός. 10 00:01:18,208 --> 00:01:19,125 {\an8}Ευχαριστώ. 11 00:01:20,708 --> 00:01:23,250 {\an8}Όχι ηλιοτρόπια. Και μοίρασέ τα στα τραπέζια. 12 00:01:23,333 --> 00:01:24,166 {\an8}Ευχαριστώ. 13 00:01:24,250 --> 00:01:26,416 {\an8}- Η κουζίνα είναι έτοιμη. - Ευχαριστώ. 14 00:01:44,166 --> 00:01:46,166 {\an8}- Τέλεια. - Σ' ευχαριστώ! 15 00:01:46,708 --> 00:01:49,458 {\an8}Θέμα με το σύστημα πυρόσβεσης, αλλά έρχεται τεχνικός. 16 00:01:49,541 --> 00:01:51,083 {\an8}- Πότε; - Σε πέντε λεπτά. 17 00:01:51,166 --> 00:01:54,000 {\an8}- Και απλώσαμε τις τέντες. - Ναι; Ωραία. 18 00:01:55,291 --> 00:01:58,666 {\an8}- Φαίνονται τέλειες. - Είδες τι ωραίες που είναι; 19 00:02:00,083 --> 00:02:01,958 {\an8}- Είναι λίγο στραβή; - Η μεγάλη; 20 00:02:02,041 --> 00:02:03,875 {\an8}- Ναι. Βλέπεις; - Καθόλου. 21 00:02:03,958 --> 00:02:07,625 {\an8}Λεάρκε, όλα είναι τέλεια και τα εγκαίνια θα κυλήσουν ομαλά. 22 00:02:07,708 --> 00:02:09,458 {\an8}Αμάν, το αφεντικό. 23 00:02:09,541 --> 00:02:10,416 {\an8}Ναι. 24 00:02:12,166 --> 00:02:16,166 {\an8}- Καθάρισέ το πριν έρθουν οι VIP. - Θα το φροντίσω αμέσως. 25 00:02:29,166 --> 00:02:30,875 Προσπαθώ να κόψω το κάπνισμα. 26 00:02:32,791 --> 00:02:35,541 - Κάθισε. - Σε λίγο φθάνουν οι καλεσμένοι. 27 00:02:35,625 --> 00:02:38,791 Στήσαμε χώρο για σέλφι. Θα φάνε μια ώρα εκεί. Κάτσε. 28 00:02:39,500 --> 00:02:40,333 Εντάξει. 29 00:02:42,208 --> 00:02:44,916 Άκου, θέλω να σου μιλήσω για κάτι. 30 00:02:45,000 --> 00:02:47,791 Τόσο καιρό αγοράζουμε ερείπια, τα ανακαινίζουμε, 31 00:02:47,875 --> 00:02:51,000 βάζουμε την ταμπέλα μας κι ανοίγουμε ωραία ξενοδοχεία. 32 00:02:51,083 --> 00:02:52,416 Και το κάνουμε τέλεια. 33 00:02:53,083 --> 00:02:56,166 Αλλά εσύ πάντα ήθελες να στήσεις κάτι από την αρχή. 34 00:02:56,666 --> 00:03:00,833 Το Δ.Σ. συμφώνησε επιτέλους και σου έχω βρει ένα υπέροχο μέρος. 35 00:03:01,583 --> 00:03:02,666 Είναι στη... 36 00:03:03,791 --> 00:03:05,000 Μάλαγα. 37 00:03:05,083 --> 00:03:06,333 - Μάλαγα; - Ναι. 38 00:03:06,416 --> 00:03:09,791 Είναι μια φάρμα με μάνγκο που ανήκει σε έναν άφραγκο Δανό. 39 00:03:09,875 --> 00:03:12,791 Αλλά φαίνεται ότι είναι πολύ δεμένος με το μέρος. 40 00:03:12,875 --> 00:03:16,458 Οι γείτονες προσπαθούν να το αγοράσουν εδώ και πέντε χρόνια. 41 00:03:16,541 --> 00:03:17,916 Γι' αυτό σε χρειάζομαι. 42 00:03:18,000 --> 00:03:19,166 Θέλω να πας εκεί 43 00:03:19,250 --> 00:03:21,625 και να τον πείσεις να το πουλήσει. 44 00:03:21,708 --> 00:03:25,000 - Γιατί δεν στέλνεις άλλον; - Θέλω να το αναλάβεις εσύ. 45 00:03:25,666 --> 00:03:27,625 Αυτό δεν ονειρευόσουν να κάνεις; 46 00:03:27,708 --> 00:03:30,083 Κι εγώ θέλω μια θέση στο Δ.Σ. 47 00:03:31,291 --> 00:03:32,916 Πότε; 48 00:03:33,000 --> 00:03:34,083 Τώρα. 49 00:03:34,166 --> 00:03:35,375 Τι εννοείς "τώρα"; 50 00:03:35,458 --> 00:03:36,666 Τώρα τώρα. 51 00:03:38,000 --> 00:03:41,166 Δεν γίνεται τώρα. Θα πάω διακοπές με την Άγκνες. 52 00:03:41,250 --> 00:03:45,083 - Πάρ' τη μαζί, κάντε διακοπές εκεί. - Θέλει να πάμε στο Μπόρνχολμ. 53 00:03:47,791 --> 00:03:49,625 - Σοβαρολογείς τώρα; - Ναι. 54 00:03:49,708 --> 00:03:51,333 Μα στο Μπόρνχολμ; 55 00:03:51,416 --> 00:03:54,125 Λατρεύει το Μπόρνχολμ. Και της το υποσχέθηκα. 56 00:03:54,208 --> 00:03:55,333 Δεν πειράζει. 57 00:03:55,416 --> 00:03:58,750 - Θα πάω μετά τις διακοπές. - Πρέπει να γίνει τώρα. 58 00:03:59,833 --> 00:04:03,291 Έχω τρία χρόνια να πάω διακοπές. Αν το ακυρώσω πάλι, θα... 59 00:04:03,375 --> 00:04:06,333 Η ψηφοφορία για το Δ.Σ. είναι σε δύο εβδομάδες. 60 00:04:06,416 --> 00:04:07,666 Πρέπει να γίνει τώρα. 61 00:04:09,333 --> 00:04:11,625 Το Μπόρνχολμ δεν θα χαθεί από προσώπου γης. 62 00:04:11,708 --> 00:04:13,041 Δυστυχώς. 63 00:04:13,125 --> 00:04:14,125 Οπότε, θα πας, 64 00:04:14,208 --> 00:04:16,875 θα δεις τι παίζει και θα κάνεις τα μαγικά σου. 65 00:04:18,250 --> 00:04:19,083 Ναι. 66 00:04:19,166 --> 00:04:22,250 Και θα σκεφτείς ένα τέλειο κόνσεπτ 67 00:04:22,333 --> 00:04:26,208 για το καλύτερο ξενοδοχείο που έχει φτιάξει ποτέ ο Όμιλος Weltzer. 68 00:04:27,541 --> 00:04:29,500 Ήταν πάντα το όνειρό σου, Λεάρκε. 69 00:04:46,208 --> 00:04:47,625 Τι κωλόκαιρος! 70 00:04:48,458 --> 00:04:49,333 Γεια. 71 00:04:50,250 --> 00:04:51,916 - Να 'σαι καλά. - Τίποτα. 72 00:04:53,791 --> 00:04:56,666 - Είσαι ανεκδιήγητη. - Την πείραξε πολύ; 73 00:04:56,750 --> 00:04:59,416 Μα γιατί το ακύρωσες τελευταία στιγμή; 74 00:04:59,500 --> 00:05:02,125 Ανυπομονούσε να περάσει χρόνο μαζί σου. 75 00:05:02,208 --> 00:05:03,375 Αυτό θα κάνουμε. 76 00:05:04,041 --> 00:05:07,458 Φιλότιμη προσπάθεια, αλλά ξέρουμε ότι δεν ισχύει. 77 00:05:07,541 --> 00:05:10,083 Θα κρύψεις ότι θα δουλεύεις; 78 00:05:10,166 --> 00:05:12,500 Τι να έκανα; Δεν την ξέρεις τη Γιόαν; 79 00:05:13,333 --> 00:05:14,333 Ναι. 80 00:05:16,791 --> 00:05:18,125 Τι κάνει η Βίβι; 81 00:05:18,750 --> 00:05:21,583 - Έχω νέα σχετικά με τη Βίβι. - Ναι; 82 00:05:21,666 --> 00:05:22,500 Πέθανε; 83 00:05:22,583 --> 00:05:25,125 Ωχ, πέθανε και τώρα με θέλεις πίσω. 84 00:05:26,166 --> 00:05:27,666 Είμαστε... Είναι... 85 00:05:28,250 --> 00:05:29,666 Είναι έγκυος. 86 00:05:30,291 --> 00:05:33,166 Θα επιστρέψω στον σύλλογο γονέων και κηδεμόνων. 87 00:05:33,250 --> 00:05:35,666 Δεν θα 'ναι εύκολο. Από την άλλη... 88 00:05:35,750 --> 00:05:36,916 Τι περίμενα; 89 00:05:37,000 --> 00:05:38,833 Αφού αυτή είναι ακόμα τόσο νέα... 90 00:05:38,916 --> 00:05:41,375 Δεν το εννοούσα με αυτήν την έννοια... 91 00:05:41,458 --> 00:05:44,250 - Σταμάτα, σε παρακαλώ. - Ναι, εντάξει. 92 00:05:44,333 --> 00:05:47,875 - Η Άγκνες; Κατεβαίνει; - Ναι. Πρέπει να σου πω ότι... 93 00:05:49,250 --> 00:05:52,208 Δυστυχώς, δεν πέρασε στην Αρχιτεκτονική. 94 00:05:52,291 --> 00:05:55,583 - Αύγουστο βγαίνουν τα αποτελέσματα. - Τότε αρχίζουν τα μαθήματα. 95 00:05:55,666 --> 00:05:59,500 - Προχθές ήρθε το γράμμα... - Γαμώτο! Γιατί δεν μου το θύμισε; 96 00:06:00,500 --> 00:06:02,583 Αυτή περίμενες να σε πάρει; 97 00:06:02,666 --> 00:06:05,333 - Γαμώτο, έπρεπε να την είχα πάρει. - Ναι. 98 00:06:05,416 --> 00:06:07,416 - Δούλευες. - Είμαι ηλίθια! 99 00:06:07,500 --> 00:06:09,708 Είσαι λίγο, αλλά δεν πειράζει. 100 00:06:09,791 --> 00:06:12,666 Άκου, επειδή θα θες να την καλοπιάσεις 101 00:06:12,750 --> 00:06:15,708 για να σε συγχωρέσει που είσαι λίγο ηλίθια 102 00:06:15,791 --> 00:06:18,125 και δουλεύεις συνέχεια σαν τρελή. 103 00:06:19,833 --> 00:06:21,916 Μην την αφήσεις να οδηγήσει στιγμή. 104 00:06:22,500 --> 00:06:23,916 Σε καμία περίπτωση. 105 00:06:25,583 --> 00:06:27,625 - Γεια σου, αγάπη μου. - Καλώς την. 106 00:06:30,000 --> 00:06:33,791 - Λοιπόν, καλά να περάσετε. - Εντάξει, Τομ. Μην ανησυχείς. 107 00:06:34,708 --> 00:06:36,541 - Χαιρετίσματα στη Βίβι. - Έγινε. 108 00:06:37,625 --> 00:06:39,000 Πώς ανοίγει η πόρτα; 109 00:06:39,083 --> 00:06:40,875 Αντίο. Καλό ταξίδι. 110 00:06:44,375 --> 00:06:45,375 Σ' αγαπώ. 111 00:06:49,375 --> 00:06:50,625 Γεια σου, αγάπη μου. 112 00:06:54,958 --> 00:06:57,583 "Γεια σου, μαμά". Γεια σου, αγάπη μου. 113 00:06:57,666 --> 00:06:59,541 - Στο αεροδρόμιο, παρακαλώ. - Μάλιστα. 114 00:07:08,708 --> 00:07:11,291 Λυπάμαι, έμαθα για τις εξετάσεις σου. 115 00:07:11,958 --> 00:07:14,208 Ξαναδώσε του χρόνου. Πολλοί το κάνουν. 116 00:07:14,291 --> 00:07:15,750 Δεν θα το συζητήσω. 117 00:07:19,250 --> 00:07:23,208 Συγγνώμη, νόμιζα ότι τα αποτελέσματα έβγαιναν τον Αύγουστο. 118 00:07:26,416 --> 00:07:29,000 Συνέχεια έτσι θα 'σαι στις διακοπές; 119 00:07:29,083 --> 00:07:31,250 Δεν είναι διακοπές! Δεν είμαι χαζή. 120 00:07:31,333 --> 00:07:32,666 - Με συγχωρείτε. - Μα... 121 00:07:34,000 --> 00:07:37,333 Ήθελα μια χάρη. Αυτός είναι ο γιος μου, ο Έλτον. 122 00:07:37,416 --> 00:07:40,958 Θέλει να δει την απογείωση, αλλά έχουμε θέσεις στον διάδρομο. 123 00:07:41,041 --> 00:07:43,041 Ενώ είχατε κλείσει στο παράθυρο; 124 00:07:43,125 --> 00:07:46,541 Όχι, δεν κλείσαμε. Έχουμε από αυτές τις τυχαίες θέσεις. 125 00:07:46,625 --> 00:07:48,041 Τι κρίμα. 126 00:07:48,125 --> 00:07:49,666 Ναι. Οπότε, 127 00:07:49,750 --> 00:07:53,250 ήλπιζα ότι ίσως θέλατε να αλλάξουμε θέσεις; 128 00:07:55,250 --> 00:07:56,333 Όχι, ευχαριστούμε. 129 00:07:57,083 --> 00:07:58,875 - Καλά είμαστε εδώ. - Εντάξει... 130 00:08:02,875 --> 00:08:06,041 Είναι μικρός ακόμα και πάμε να δει τον μπαμπά του. 131 00:08:06,125 --> 00:08:08,791 Πρώτη φορά πετάει και έχει άγχος. 132 00:08:08,875 --> 00:08:12,958 Εμείς έχουμε πληρώσει για τις θέσεις μας. 133 00:08:13,041 --> 00:08:15,166 - Δεν με πειράζει. - Όχι, κάθισε. 134 00:08:15,250 --> 00:08:17,541 Σας είπα όχι. Είναι οι θέσεις μας. 135 00:08:20,083 --> 00:08:21,291 Μη στεναχωριέσαι. 136 00:08:21,375 --> 00:08:24,000 Θα του κάνει καλό να του λέτε όχι καμιά φορά. 137 00:08:24,083 --> 00:08:26,375 - Μη με χτυπάς! - Καθίστε στη δική μου. 138 00:08:27,041 --> 00:08:28,208 - Σίγουρα; - Ναι. 139 00:08:28,291 --> 00:08:30,500 - Ευχαριστώ πολύ! - Θα βολευτούν όλοι. 140 00:08:30,583 --> 00:08:33,000 - Καλοσύνη σας. - Μικροί και μεγάλοι. 141 00:08:33,583 --> 00:08:35,750 - Ακριβώς. Ευχαριστώ! - Να 'στε καλά. 142 00:08:35,833 --> 00:08:37,708 Πες ευχαριστώ στον κύριο. 143 00:08:38,416 --> 00:08:39,458 Γεια σας. 144 00:08:41,791 --> 00:08:43,250 Πολύ σπαστικιά. 145 00:08:43,333 --> 00:08:45,208 Είσαι απίστευτη, γαμώτο. 146 00:08:45,291 --> 00:08:48,625 Εγώ; Αυτή είναι η ενοχλητική. Έπρεπε να κλείσει θέσεις. 147 00:08:48,708 --> 00:08:50,250 Αντί να ζητάει... 148 00:08:51,333 --> 00:08:53,041 - Δεν φταίω εγώ που... - Σταμάτα. 149 00:08:54,541 --> 00:08:56,916 - Μπορούσε να κλείσει... - Αν το ξανακάνεις... 150 00:08:58,000 --> 00:08:59,541 Ας έκλεινε θέσεις. 151 00:09:00,583 --> 00:09:02,416 Μπράβο, δυνάμωσε τέρμα το iPad. 152 00:09:26,708 --> 00:09:28,958 Θες να φάμε κάτι στο σπίτι; 153 00:09:31,791 --> 00:09:33,583 Με ένα ποτήρι κρασί; 154 00:09:34,541 --> 00:09:35,791 Πού θα μείνουμε; 155 00:09:36,375 --> 00:09:39,333 Θα μείνουμε σε ένα... φίνκα. 156 00:09:39,416 --> 00:09:40,583 Είναι ένα... Ναι. 157 00:09:40,666 --> 00:09:42,666 - Ξέρω τι είναι τα φίνκα. - Εντάξει. 158 00:09:45,916 --> 00:09:50,291 Ο ιδιοκτήτης είναι Δανός και η Γιόαν κανόνισε να μείνουμε εκεί. 159 00:09:51,916 --> 00:09:55,333 - Το έκανε μαζί του; - Ναι, μάλλον τον κουτουπώνει. 160 00:09:56,208 --> 00:09:57,333 Μπλιαξ. 161 00:09:58,833 --> 00:10:01,250 - Τι; - Μη λες "κουτουπώνει". 162 00:10:01,333 --> 00:10:03,416 Γιατί; Εγώ φταίω που το λένε έτσι; 163 00:10:06,125 --> 00:10:07,583 Βασικά, κουτουπώνονται... 164 00:10:08,708 --> 00:10:12,833 Παίζει πολύ κουτούπωμα εδώ πέρα, ξέρεις. 165 00:10:13,333 --> 00:10:16,250 Δεν φταίω εγώ, δεν είναι στο χέρι μου. 166 00:10:16,333 --> 00:10:19,708 Αλλά κουτουπώνονται συνέχεια. Ειδικά σε αυτήν την περιοχή. 167 00:10:22,750 --> 00:10:25,041 Η λέξη "κουτούπωμα" σε ενοχλεί; 168 00:10:26,791 --> 00:10:28,958 Κουτουπώνω εδώ, κουτουπώνω εκεί 169 00:10:29,041 --> 00:10:31,500 - Σταμάτα. - Κουτουπώνουν τη νόστιμη... 170 00:10:56,041 --> 00:10:57,625 Τι κάνεις τώρα; 171 00:10:59,291 --> 00:11:01,250 Απλώς θέλω να δω κάτι. 172 00:11:05,500 --> 00:11:07,416 Ωραία. Εδώ είμαστε. 173 00:11:14,291 --> 00:11:15,791 Τι σκατά είναι εδώ; 174 00:11:27,375 --> 00:11:28,583 Εδώ είναι το... 175 00:11:31,000 --> 00:11:32,833 Εντάξει. 176 00:11:35,583 --> 00:11:38,625 - Πάω να τσεκάρω κάτι. Θα έρθεις; - Θα περιμένω εδώ. 177 00:11:39,958 --> 00:11:41,625 Καλά. Δεν θα αργήσω. 178 00:11:50,083 --> 00:11:51,291 Πολλή ζέστη. 179 00:13:07,541 --> 00:13:09,583 - Γεια! - Γεια. 180 00:13:12,083 --> 00:13:13,541 Πώς κι από εδώ; 181 00:13:14,250 --> 00:13:15,500 Εγώ; 182 00:13:20,458 --> 00:13:22,416 Εδώ είναι το σπίτι μου. 183 00:13:24,000 --> 00:13:25,625 - Εδώ μένεις; - Ναι. 184 00:13:26,583 --> 00:13:27,666 Μάλιστα. 185 00:13:29,916 --> 00:13:33,125 - Περίμενα μια πρώην φάρμα μάνγκο. - Φυτεία λέγεται. 186 00:13:33,625 --> 00:13:34,708 Εντάξει. 187 00:13:34,791 --> 00:13:37,208 Εδώ είναι το σπίτι μας 188 00:13:37,291 --> 00:13:39,958 και η φυτεία καλλιεργείται κανονικά. 189 00:13:40,041 --> 00:13:41,250 - Κατάλαβα. - Ναι. 190 00:13:42,666 --> 00:13:44,375 Μπορώ να βοηθήσω; 191 00:13:45,916 --> 00:13:48,125 - Πολλή ζέστη δεν έχει; - Ναι. 192 00:13:49,583 --> 00:13:52,333 - Θα έπινα κάτι κρύο. - Έγινε. 193 00:13:52,416 --> 00:13:55,125 Κάθισε στον καναπέ και θα έρθω. 194 00:13:55,208 --> 00:13:56,375 Ωραία. 195 00:13:56,458 --> 00:13:58,000 Όταν έρθει η σειρά σου. 196 00:13:59,708 --> 00:14:00,875 Ναι, εκεί. 197 00:14:01,916 --> 00:14:03,458 Εντάξει. Ευχαριστώ. 198 00:14:14,958 --> 00:14:15,958 Εντάξει. 199 00:14:17,291 --> 00:14:18,500 Ορίστε. 200 00:14:20,708 --> 00:14:21,583 Πω πω. 201 00:14:22,166 --> 00:14:23,333 Τι; 202 00:14:23,416 --> 00:14:25,958 Δεν έχω ξαναδεί τόσα πράγματα με μάνγκο. 203 00:14:26,750 --> 00:14:28,000 Μάνγκο καλλιεργούμε. 204 00:14:28,083 --> 00:14:29,750 Έχετε "μανγκονάδα"; 205 00:14:29,833 --> 00:14:32,250 Όχι, προφέρεται μάνγκονεϊντ. 206 00:14:34,333 --> 00:14:35,541 Μάνγκονεϊντ. 207 00:14:37,875 --> 00:14:41,666 Όπως η λεμονάδα στα αγγλικά. Αλλά με μάνγκο, όχι με λεμόνια. 208 00:14:41,750 --> 00:14:42,958 Μάνγκονεϊντ; 209 00:14:44,666 --> 00:14:45,916 - Να σου φέρω; - Ναι. 210 00:14:46,000 --> 00:14:48,041 - Θα τη δοκιμάσω. - Εντάξει. 211 00:14:48,125 --> 00:14:49,125 Ευχαριστώ. 212 00:14:51,416 --> 00:14:52,541 "Μάνγκονεϊντ"; 213 00:14:52,625 --> 00:14:55,500 Έλεος. Ναι, μάνγκονεϊντ. 214 00:14:59,583 --> 00:15:00,541 Έχετε Wi-Fi; 215 00:15:01,750 --> 00:15:04,250 Αμέ, εδώ έχουμε και 6G. 216 00:15:04,750 --> 00:15:06,541 Κατάλαβα, δεν πειράζει. 217 00:15:21,500 --> 00:15:24,666 Γεια. Μπορώ να βοηθήσω; 218 00:15:26,166 --> 00:15:28,166 Συγγνώμη, θα βρω καθόλου σήμα εδώ; 219 00:15:28,250 --> 00:15:30,708 Το σήμα είναι χάλια σ' αυτό το σημείο. 220 00:15:31,416 --> 00:15:34,041 Έχει τηλέφωνο στο μαγαζί, αν είναι σημαντικό. 221 00:15:35,125 --> 00:15:38,250 Αν είναι λίγο σημαντικό, χρησιμοποίησε το δικό μου. 222 00:15:40,333 --> 00:15:42,375 Σαν τι είναι το "λίγο σημαντικό"; 223 00:15:42,458 --> 00:15:44,916 Όταν κάποιος σου στέλνει μια μαλακία 224 00:15:45,000 --> 00:15:48,333 και πρέπει να απαντήσεις και να τον βρίσεις αμέσως. 225 00:15:48,416 --> 00:15:52,166 Δεν είναι ζήτημα ζωής και θανάτου, αλλά δεν είναι και ευχάριστο. 226 00:15:53,416 --> 00:15:54,583 Εντάξει. 227 00:15:55,166 --> 00:15:56,500 Με λένε Πάουλα. 228 00:15:57,458 --> 00:15:58,458 Άγκνες. 229 00:15:59,500 --> 00:16:01,875 - Τι κάνεις εδώ; - Να... 230 00:16:02,416 --> 00:16:06,916 Δεν ξέρω, για να είμαι ειλικρινής. Η μαμά μου τριγυρνάει κάπου εδώ. 231 00:16:08,125 --> 00:16:09,375 - Ναι. - Μάλιστα... 232 00:16:09,916 --> 00:16:12,083 Αν δεν έχεις τι άλλο να κάνεις, 233 00:16:12,166 --> 00:16:15,291 έλα μαζί μου, πάω πιο κάτω να δω τα μάνγκο . 234 00:16:23,875 --> 00:16:26,250 - Έγινε. - Έλα. 235 00:16:27,375 --> 00:16:28,833 Από πού είσαι; 236 00:16:28,916 --> 00:16:30,166 Από Δανία. 237 00:16:30,250 --> 00:16:33,625 Κι ο Άλεξ είναι από τη Δανία. Μπες στο αμάξι. 238 00:16:33,708 --> 00:16:37,583 - Ποιος είναι ο Άλεξ; - Ήταν παντρεμένος με την αδερφή μου. 239 00:16:38,125 --> 00:16:40,458 Ναι; Ωραία. 240 00:16:42,208 --> 00:16:43,041 Ευχαριστώ. 241 00:16:45,333 --> 00:16:46,333 Ναι. 242 00:16:51,666 --> 00:16:52,708 Ναι... 243 00:16:54,083 --> 00:16:55,250 Είναι περίεργο. 244 00:16:55,333 --> 00:16:58,291 Γιατί είναι πολύ γλυκό και παχύρρευστο. 245 00:16:58,375 --> 00:16:59,458 Κι αυτό το ποτήρι... 246 00:17:01,083 --> 00:17:03,041 είναι σκέτη καταστροφή. 247 00:17:03,125 --> 00:17:04,708 Αλλά μου άρεσε. 248 00:17:05,916 --> 00:17:07,375 Εντυπωσιάστηκα. 249 00:17:07,916 --> 00:17:09,041 Μάλιστα. 250 00:17:10,166 --> 00:17:12,791 - Τι; - Δεν έχω ξανακούσει κομπλιμέντο... 251 00:17:12,875 --> 00:17:14,250 - Ήταν κομπλιμέντο; - Ναι. 252 00:17:14,333 --> 00:17:16,916 Κομπλιμέντο συνδυασμένο με τόση... 253 00:17:18,041 --> 00:17:19,208 αγένεια. 254 00:17:20,083 --> 00:17:22,708 Πάντα δεν είναι ωραίο ένα κομπλιμέντο; 255 00:17:22,791 --> 00:17:24,458 - Είναι; - Για μένα, ναι. 256 00:17:28,166 --> 00:17:29,333 Είσαι αλλήθωρη. 257 00:17:30,208 --> 00:17:31,250 Ορίστε; 258 00:17:34,333 --> 00:17:37,416 - Τι; - Τα μάτια σου. Αλληθωρίζεις. 259 00:17:37,500 --> 00:17:42,166 Όχι, δεν είμαι αλλήθωρη. Κι αυτό ήταν πολύ αγενές, βασικά. 260 00:17:42,250 --> 00:17:45,250 Ναι, αλλά είναι χαριτωμένο. Κομπλιμέντο σου έκανα. 261 00:17:46,500 --> 00:17:48,916 Εντάξει. Πολύ αστείο. 262 00:17:53,875 --> 00:17:55,166 Η Weltzer σε έστειλε; 263 00:17:57,375 --> 00:17:58,541 Ναι. 264 00:17:59,791 --> 00:18:02,250 Άδικα έκανες τόσο δρόμο. 265 00:18:02,333 --> 00:18:05,041 Έχω ξεκαθαρίσει ότι δεν πουλάω. 266 00:18:06,750 --> 00:18:09,958 Γύρνα πίσω να πουλήσεις καμιά παραθαλάσσια βίλα. 267 00:18:10,958 --> 00:18:13,916 - Δεν είμαι μεσίτρια. - Συγγνώμη, αλλά έτσι μοιάζεις. 268 00:18:14,000 --> 00:18:14,916 Εντάξει. 269 00:18:16,958 --> 00:18:19,166 Είσαι αγενής. Δεν μ' αρέσει το κλίμα. 270 00:18:19,250 --> 00:18:21,333 Δεν πειράζει. Επτά. 271 00:18:21,416 --> 00:18:23,250 - Επτά; - Ευρώ για τη μάνγκονεϊντ. 272 00:18:23,333 --> 00:18:24,875 Μην ανησυχείς, θα πληρώσω. 273 00:18:26,708 --> 00:18:28,083 Δεχόμαστε μόνο μετρητά. 274 00:18:31,750 --> 00:18:35,083 Πώς και δεν έχεις πελάτες με τόσο καλή εξυπηρέτηση; 275 00:18:35,166 --> 00:18:38,375 - Πελάτες έχω, ρέστα δεν έχω. - Σοβαρολογείς; 276 00:18:38,458 --> 00:18:40,958 Ναι, μπορείς να πάρεις κάτι από το μαγαζί. 277 00:18:41,041 --> 00:18:42,291 - Δεν θέλω. - Χυμό μάνγκο; 278 00:18:42,375 --> 00:18:44,875 - Και πολύ ήπια. - Αποξηραμένο μάνγκο; 279 00:18:44,958 --> 00:18:46,625 - Με τίποτα. - Μαρμελάδα; 280 00:18:46,708 --> 00:18:49,000 - Ξέρεις κάτι; - Ξίδι από μάνγκο; 281 00:18:49,083 --> 00:18:52,583 Η μάνγκονεϊντ ήταν χάλια. Όπως και το όνομά της. 282 00:18:52,666 --> 00:18:54,708 - Μπίρα από μάνγκο; - Όχι, ευχαριστώ. 283 00:18:56,041 --> 00:18:58,291 - Τσάτνεϊ με μάνγκο; - Όχι, ευχαριστώ. 284 00:19:09,291 --> 00:19:10,416 Γαμάτη είναι. 285 00:19:24,333 --> 00:19:25,333 Γαμώτο. 286 00:19:27,583 --> 00:19:28,666 Άγκνες! 287 00:19:40,625 --> 00:19:41,625 Θεέ μου. 288 00:19:42,416 --> 00:19:45,333 Άκου, η κόρη μου δεν ήταν στο αμάξι. 289 00:19:45,416 --> 00:19:47,833 Δεν τη βρίσκω και δεν έχω σήμα. 290 00:19:47,916 --> 00:19:49,791 - Η κόρη σου; - Ναι. 291 00:19:50,416 --> 00:19:52,583 - Η κοπέλα από το αεροπλάνο; - Ναι. 292 00:19:53,125 --> 00:19:55,250 - Δεν είναι και παιδάκι. - Ναι, αλλά... 293 00:19:55,333 --> 00:19:58,708 - Θα πήγε καμιά βόλτα. - Σαν πού να πάει εδώ πέρα; 294 00:20:01,500 --> 00:20:02,500 Γαμώτο. 295 00:20:05,541 --> 00:20:06,416 Πάουλα; 296 00:20:10,458 --> 00:20:11,833 - Πάουλα, ακούς; - Τι; 297 00:20:11,916 --> 00:20:13,000 Εδώ Πάουλα. 298 00:20:15,083 --> 00:20:18,041 - Πήρες μια κοπέλα μαζί σου; - Ναι. 299 00:20:18,125 --> 00:20:20,791 Πρέπει να λες "όβερ" όταν τελειώνεις. 300 00:20:20,875 --> 00:20:22,083 Όβερ. 301 00:20:23,375 --> 00:20:26,208 Φέρ' τη, σε παρακαλώ. Πριν με σφάξει η μάνα της. 302 00:20:26,958 --> 00:20:30,291 - Σε πέντε λεπτά, αφεντικό. - Εντάξει, ευχαριστώ. 303 00:20:30,375 --> 00:20:32,916 - Πού είναι; - Πήγαν βόλτα με την Πάουλα. 304 00:20:33,000 --> 00:20:34,291 Ποια είναι η Πάουλα; 305 00:20:34,375 --> 00:20:37,500 Μέλος της οικογένειας. Όλα καλά, επιστρέφουν τώρα. 306 00:20:42,500 --> 00:20:44,666 Ο κυριλέ καφές είναι για τους VIP; 307 00:20:45,250 --> 00:20:47,416 Αυτή είναι πολλά χρόνια χαλασμένη. 308 00:20:52,041 --> 00:20:53,041 Ευχαριστώ. 309 00:20:55,166 --> 00:20:56,750 Μην το παίρνεις προσωπικά. 310 00:20:56,833 --> 00:21:00,833 Απλώς δεν χρειαζόμαστε άλλα τεράστια και κακάσχημα ξενοδοχεία. 311 00:21:00,916 --> 00:21:05,500 Εμείς δεν χτίζουμε άσχημα ξενοδοχεία. Έχουμε εξαιρετικό γούστο. 312 00:21:11,125 --> 00:21:14,041 Είναι τελείως σκατά το σήμα εδώ, έτσι; 313 00:21:14,708 --> 00:21:17,208 Ναι. Και τα βράδια δεν έχουμε νερό. 314 00:21:17,791 --> 00:21:20,333 Από τις 11 μ.μ. μέχρι τις 7 π.μ. 315 00:21:20,416 --> 00:21:22,375 Θα σας δυσκολεύει με το πότισμα. 316 00:21:22,458 --> 00:21:27,166 Ναι, αλλά ευτυχώς οι φίλοι σου με τα ξενοδοχεία που έκτισαν στη θάλασσα, 317 00:21:27,250 --> 00:21:28,916 έχουν νερό όλο το 24ώρο. 318 00:21:29,000 --> 00:21:30,416 Για τις πισίνες τους... 319 00:21:30,500 --> 00:21:32,125 Το έπιασα. 320 00:21:32,208 --> 00:21:34,875 - Και τα τζακούζι. - Έφτασε η κόρη μου. 321 00:21:34,958 --> 00:21:37,333 - Τα σιντριβάνια. - Ευχαριστώ για τον καφέ. 322 00:21:39,583 --> 00:21:42,541 - Πού διάολο εξαφανίστηκες; - Μια βόλτα πήγα. 323 00:21:43,916 --> 00:21:46,000 Μα έπρεπε να μου το πεις! 324 00:21:46,750 --> 00:21:49,708 - Το βρίσκεις αστείο; - Το παίζεις μαμά; Ας γελάσω. 325 00:21:49,791 --> 00:21:50,750 Τι κάνεις; 326 00:21:50,833 --> 00:21:51,791 Τι έγινε; 327 00:21:53,041 --> 00:21:55,041 Ήρθαν να αγοράσουν το κτήμα. 328 00:21:56,083 --> 00:21:58,416 Γιατί είσαι πάντα τόσο καχύποπτος; 329 00:21:58,500 --> 00:21:59,833 Γιατί πέφτω μέσα. 330 00:22:09,791 --> 00:22:12,875 Πρέπει να ανησυχώ συνέχεια μήπως εξαφανιστείς; 331 00:22:13,416 --> 00:22:15,041 Από εσένα εξαρτάται. 332 00:22:15,875 --> 00:22:19,833 Μήπως με τιμωρείς επειδή δεν πήγαμε στο Μπόρνχολμ; 333 00:22:21,666 --> 00:22:25,416 - Μπορείς να με πας στο αεροδρόμιο. - Είσαι πολύ ανώριμη. 334 00:22:26,750 --> 00:22:29,833 Ξέχνα το! Κάθισε. 335 00:22:55,666 --> 00:22:56,666 Να πάρει. 336 00:22:59,375 --> 00:23:00,333 Γαμώτο. 337 00:23:00,916 --> 00:23:02,750 Άγκνες, έλα. 338 00:23:03,583 --> 00:23:04,750 Πάρε το κλειδί. 339 00:23:05,416 --> 00:23:08,416 - Δεν ξέρω ποιο είναι. - Γράφει "Casa Dona" απ' έξω. 340 00:23:08,500 --> 00:23:11,375 - Εκεί που τελειώνει το σοκάκι. - Σκάλες είναι. 341 00:23:14,000 --> 00:23:16,375 Ξέρεις πόσες σκάλες έχει στο Μπόρνχολμ; 342 00:23:17,250 --> 00:23:19,041 Και στο Ουράνιο Όρος; 343 00:23:21,250 --> 00:23:24,333 Δεν το πιστεύω πόσες σκάλες έχει. 344 00:23:36,125 --> 00:23:39,083 - Θες να παραγγείλουμε πίτσα; - Δεν πεινάω. 345 00:23:39,166 --> 00:23:41,625 Τι; Έλα, δεν έχουμε φάει όλη μέρα. 346 00:23:41,708 --> 00:23:44,416 - Εγώ δεν πεινάω. - Μήπως θες μπέργκερ; 347 00:23:46,833 --> 00:23:47,875 Πάω για ύπνο. 348 00:23:48,833 --> 00:23:50,041 Πατάτες; 349 00:23:51,125 --> 00:23:53,041 Λίγα πεντανόστιμα ζυμαρικά; 350 00:23:53,125 --> 00:23:55,041 Πάω για ύπνο! Καληνύχτα. 351 00:25:04,083 --> 00:25:06,208 ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΓΙΑ ΤΟ ΚΡΑΣΙ. 352 00:25:06,291 --> 00:25:11,750 ΕΙΔΑ ΤΟ ΑΚΙΝΗΤΟ. ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΜΙΛΗΣΕΙΣ; 353 00:25:11,833 --> 00:25:14,291 ΓΙΟΑΝ: ΘΑ ΤΑ ΠΟΥΜΕ ΑΥΡΙΟ... 354 00:25:26,375 --> 00:25:30,083 ΚΡΙΣΤΙΑΝ: ΚΑΛΗ Η ΠΤΗΣΗ; ΤΟ ΓΟΥΕΛΙΝΓΚΤΟΝ ΜΑΣ ΠΗΡΕ ΠΕΝΤΕ ΑΣΤΕΡΙΑ. 355 00:26:54,583 --> 00:26:55,583 Άγκνες; 356 00:27:10,708 --> 00:27:11,708 Άγκνες; 357 00:27:22,041 --> 00:27:23,041 Άγκνες; 358 00:27:58,958 --> 00:28:00,833 ΒΓΗΚΑ ΜΙΑ ΒΟΛΤΑ, ΤΑ ΛΕΜΕ ΜΕΤΑ. 359 00:28:00,916 --> 00:28:05,791 ΥΓ. ΤΑ ΜΠΑΛΚΟΝΙΑ ΤΟΥ ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟΥ ΧΡΕΙΑΖΟΝΤΑΙ ΠΑΡΑΛΛΑΓΕΣ ΣΤΟΝ ΡΥΘΜΟ! 360 00:28:11,916 --> 00:28:14,916 Γεια. Δεν είπες ότι έκοψες το κάπνισμα; 361 00:28:15,000 --> 00:28:19,333 Ναι, το είπα. Πώς σου φάνηκε το μέρος; 362 00:28:19,416 --> 00:28:22,250 - Η φάρμα λειτουργεί κανονικά. - Τι εννοείς; 363 00:28:22,750 --> 00:28:26,083 Είναι κανονική φάρμα με μάνγκο. 364 00:28:26,166 --> 00:28:28,416 Ή φυτεία, όπως την αποκαλεί αυτός. 365 00:28:28,500 --> 00:28:31,708 Θα τα γκρεμίσουμε αυτά. Έχει νερό και ρεύμα, έτσι; 366 00:28:31,791 --> 00:28:33,166 Πώς είναι το ίντερνετ; 367 00:28:33,250 --> 00:28:36,208 Είναι ουσιαστικά ανύπαρκτο. 368 00:28:36,291 --> 00:28:38,791 Αυτά είναι πρακτικά, διορθώνονται. 369 00:28:38,875 --> 00:28:42,583 Το θέμα είναι ο ενοχλητικός ιδιοκτήτης που αρνείται να πουλήσει. 370 00:28:42,666 --> 00:28:45,916 Συγκεντρώσου στον στόχο. Να τον καλοπιάσεις και να τον πείσεις. 371 00:28:46,000 --> 00:28:47,208 Όπως κάνεις πάντα. 372 00:28:47,291 --> 00:28:50,416 Ναι, αλλά θα πάρει χρόνο γιατί αυτός είναι πολύ... 373 00:28:50,500 --> 00:28:53,833 - Θα βοηθήσεις με το σχέδιο ή όχι; - Ναι, φυσικά. 374 00:28:53,916 --> 00:28:57,208 Η συνεδρίαση είναι σε 12 μέρες. Θα βρεις έναν τρόπο. 375 00:28:57,291 --> 00:28:58,625 - Καλώς. - Έτοιμη, Γιόαν; 376 00:28:58,708 --> 00:29:00,833 Κλείνω. Πάρε με, αν χρειαστείς κάτι. 377 00:29:00,916 --> 00:29:03,791 - Πιστεύω σ' εσένα, γλυκιά μου. - Γεια. Ευχαριστώ. 378 00:29:13,125 --> 00:29:15,583 Σύμφωνοι, θα το πάρω από βδομάδα. 379 00:29:16,125 --> 00:29:18,583 - Εντάξει. Τα λέμε. - Τα λέμε. 380 00:29:18,666 --> 00:29:19,666 Σοβαρολογείς; 381 00:29:19,750 --> 00:29:21,041 Γεια σου, κούκλα. Τι; 382 00:29:21,125 --> 00:29:22,208 Σοβαρολογείς; 383 00:29:22,916 --> 00:29:26,125 - Χρειαζόμαστε τα λεφτά. - Χρειαζόμαστε και τα μάνγκο. 384 00:29:26,208 --> 00:29:29,500 Ναι, αλλά μίλησα με τον Ερνάντο και... 385 00:29:30,041 --> 00:29:33,125 Όλα καλά, για τη συγκομιδή θα μας δανείσει φορτηγάκι. 386 00:29:36,333 --> 00:29:37,208 Τι; 387 00:29:38,666 --> 00:29:40,416 Δεν ξέρω. Νιώθω... 388 00:29:40,500 --> 00:29:44,041 σαν να κολυμπάω συνέχεια κόντρα στο ρεύμα. 389 00:29:45,833 --> 00:29:48,541 Δεν κουράζεσαι να κολυμπάς, να κολυμπάς 390 00:29:49,375 --> 00:29:50,666 και να μη βγαίνει... 391 00:29:51,916 --> 00:29:53,083 τίποτα; 392 00:29:55,666 --> 00:29:56,666 Συγγνώμη... 393 00:30:00,833 --> 00:30:02,250 Για πού το έβαλες; 394 00:30:03,458 --> 00:30:05,333 Θα πάω βόλτα με τη Δανή. 395 00:30:06,416 --> 00:30:08,291 - Ρε συ... - Τι τρέχει; 396 00:30:11,375 --> 00:30:14,208 Δεν μπορούμε να τις εμπιστευτούμε. 397 00:30:15,083 --> 00:30:16,791 - Εσένα δεν εμπιστεύομαι. - Εμένα; 398 00:30:16,875 --> 00:30:17,708 Ναι! 399 00:30:18,625 --> 00:30:20,041 Ωραίο πουκάμισο. 400 00:30:20,541 --> 00:30:21,958 Ευχαριστώ, γλυκιά μου. 401 00:30:23,708 --> 00:30:24,750 Καλή διασκέδαση! 402 00:30:45,625 --> 00:30:46,875 "Αλλήθωρη". 403 00:31:27,875 --> 00:31:29,958 Γαμώτο! Χριστέ μου. 404 00:31:30,041 --> 00:31:31,333 Γεια. 405 00:31:32,041 --> 00:31:33,000 Γεια. 406 00:31:35,416 --> 00:31:36,416 Ποιοι ήταν αυτοί; 407 00:31:37,333 --> 00:31:40,291 Ο Κάρλος κι ο Ντιμίτρι. Έχουν εκείνο το ξενοδοχείο. 408 00:31:40,375 --> 00:31:42,250 Ωραίο πουκάμισο. Τι ήθελαν; 409 00:31:42,833 --> 00:31:44,208 - Τι ήθελαν; - Ναι. 410 00:31:44,708 --> 00:31:48,208 Προσπαθούν να μας αγοράσουν εδώ και πέντε χρόνια. 411 00:31:51,416 --> 00:31:54,125 - Θα με ξεναγήσεις; - Να σε ξεναγήσω; 412 00:31:54,208 --> 00:31:57,125 - Όχι, έχω τη συγκομιδή. - Τι έκανες στην Κοπεγχάγη; 413 00:32:01,333 --> 00:32:03,041 - Τα είπαμε αυτά. - Έλα τώρα. 414 00:32:03,125 --> 00:32:05,833 Τετράωρη πτήση μόνο και μόνο για να απορρίψεις μια προσφορά; 415 00:32:07,791 --> 00:32:08,708 Γιατί πήγες; 416 00:32:12,833 --> 00:32:13,833 Εντάξει. 417 00:32:14,333 --> 00:32:17,333 Ζήτησα παράταση του δανείου από την τράπεζα. 418 00:32:17,416 --> 00:32:19,041 - Δέχτηκαν; - Όχι. 419 00:32:19,125 --> 00:32:20,375 Πόσα χρωστάς; 420 00:32:22,250 --> 00:32:24,083 Πρέπει να μαζέψουμε τη σοδειά. 421 00:32:25,833 --> 00:32:27,375 Δεν σε καταλαβαίνω. 422 00:32:28,875 --> 00:32:31,708 Ήμουν ξεκάθαρος. Εντάξει; 423 00:32:31,791 --> 00:32:32,708 Δεν το πουλάω. 424 00:32:32,791 --> 00:32:33,875 Και τι θα κάνεις; 425 00:32:36,625 --> 00:32:38,708 - Θα βρω την άκρη. - Κάνεις λάθος. 426 00:32:39,333 --> 00:32:42,958 Νομίζεις ότι είναι χρυσωρυχείο; Μια εξαθλιωμένη φάρμα είναι. 427 00:32:43,041 --> 00:32:44,958 - Φυτεία. - Ό,τι πεις. 428 00:32:46,166 --> 00:32:48,208 Χρωστάς 4,9 εκατομμύρια κορώνες. 429 00:32:48,708 --> 00:32:51,000 Δεν έχεις άλλα περιουσιακά στοιχεία. 430 00:32:51,083 --> 00:32:52,833 Ποιο είναι το σχέδιό σου; 431 00:32:56,166 --> 00:32:59,125 Το σχέδιο είναι να δουλέψω κι εσύ να πας σπίτι σου. 432 00:33:00,041 --> 00:33:00,958 Εντάξει; 433 00:33:02,625 --> 00:33:04,000 Ευχαριστώ που πέρασες. 434 00:33:23,375 --> 00:33:25,750 Ελπίζω να μην γκρεμιστώ στην απότομη πλαγιά. 435 00:33:25,833 --> 00:33:27,333 Θα κατέβω εκεί κάτω. 436 00:33:46,000 --> 00:33:47,500 Μια ξενάγηση στα γρήγορα. 437 00:33:50,625 --> 00:33:51,625 Ανέβα. 438 00:34:24,083 --> 00:34:25,166 Ωραία είναι. 439 00:34:26,083 --> 00:34:27,708 Ναι. 440 00:34:27,791 --> 00:34:31,833 Η θέα σ' αυτό το σημείο είναι μαγική. 441 00:34:32,666 --> 00:34:35,250 Ένα βορειοδυτικό αεράκι κουβαλά το άρωμα... 442 00:34:35,333 --> 00:34:37,250 Της μάνγκονεϊντ. 443 00:34:56,500 --> 00:34:57,625 Εδώ είμαστε. 444 00:34:58,458 --> 00:34:59,708 Ναι. 445 00:35:03,166 --> 00:35:04,166 Ευχαριστώ. 446 00:35:08,833 --> 00:35:10,958 Αυτή είναι η καρδιά της φυτείας. 447 00:35:11,458 --> 00:35:15,458 Το ποτάμι κυλά δίπλα από το σπίτι και κατεβαίνει προς τα χωράφια. 448 00:35:19,000 --> 00:35:19,916 Όλα καλά; 449 00:35:26,708 --> 00:35:28,500 - Πότε είναι έτοιμα; - Τώρα. 450 00:35:29,166 --> 00:35:32,708 Ανθίζουν κατά τον Απρίλιο και τώρα έχουν ωριμάσει. 451 00:35:34,083 --> 00:35:35,833 - Καλημέρα. - Καλημέρα. 452 00:35:35,916 --> 00:35:36,916 Περίμενε λίγο. 453 00:35:40,166 --> 00:35:43,541 Παίρνει έξι με δέκα χρόνια για να αρχίσουν να καρποφορούν. 454 00:35:51,708 --> 00:35:53,000 - Γεια. - Γεια. Τι λέει; 455 00:35:53,083 --> 00:35:54,083 Όλα καλά; 456 00:35:59,875 --> 00:36:01,541 Αυτό ήταν το όνειρό σου; 457 00:36:03,541 --> 00:36:06,458 Ναι, από τα πέντε μου ονειρευόμουν 458 00:36:06,541 --> 00:36:08,708 μια φυτεία μάνγκο στη Φριγκιλιάνα. 459 00:36:08,791 --> 00:36:09,791 Σοβαρά; 460 00:36:11,291 --> 00:36:12,416 Δεν σε πιστεύω. 461 00:36:15,916 --> 00:36:17,291 Τι έκανες πριν; 462 00:36:19,458 --> 00:36:20,833 Ήμουν δικηγόρος. 463 00:36:20,916 --> 00:36:21,958 Δικηγόρος; 464 00:36:22,041 --> 00:36:22,875 Ναι. 465 00:36:23,958 --> 00:36:25,708 Και γιατί σταμάτησες; 466 00:36:28,750 --> 00:36:29,583 Ερωτεύτηκες; 467 00:36:56,958 --> 00:36:58,458 Καλούτσικο. 468 00:37:05,125 --> 00:37:09,125 Οπότε, ερωτευτήκατε και επενδύσατε σε μια φάρμα με μάνγκο; 469 00:37:09,208 --> 00:37:10,375 - Φυτεία. - Φυτεία. 470 00:37:10,458 --> 00:37:13,708 Όχι, ανήκε στην οικογένειά της. 471 00:37:18,250 --> 00:37:19,583 - Έχω δουλειά. - Ναι. 472 00:37:19,666 --> 00:37:22,333 - Θυμάσαι πώς να γυρίσεις; - Σοβαρά τώρα; 473 00:37:22,416 --> 00:37:24,875 Αριστερά, δεξιά, αριστερά και θα βγεις στο μονοπάτι. 474 00:37:24,958 --> 00:37:26,125 Με τη γουρούνα; 475 00:37:26,208 --> 00:37:29,250 Όχι! Αλλά είναι πολύ ωραία διαδρομή. 476 00:38:32,541 --> 00:38:35,125 Θα σου δείξω άπειρα πράγματα. 477 00:38:35,208 --> 00:38:36,458 Θα σου αρέσουν πολύ. 478 00:38:36,541 --> 00:38:38,500 Είναι πολύ όμορφα εδώ. 479 00:38:38,583 --> 00:38:43,000 Θέλω να βουτήξω σε μια παραλία. Δεν την παλεύω με τόση ζέστη. 480 00:38:43,083 --> 00:38:45,416 Δεν υπάρχει παραλία στη Φριγκιλιάνα. 481 00:38:47,083 --> 00:38:48,291 Εντάξει. 482 00:38:49,750 --> 00:38:51,166 Όντως είναι πολύ όμορφα. 483 00:38:51,791 --> 00:38:53,666 Το ξέρω. 484 00:38:55,125 --> 00:38:58,500 Γιατί σε ενδιαφέρουν τόσο τα κτίρια και όλα αυτά; 485 00:39:00,750 --> 00:39:03,583 Από μικρή ήθελα να γίνω αρχιτέκτονας. 486 00:39:04,166 --> 00:39:05,666 Πολύ κουλ. 487 00:39:06,625 --> 00:39:10,125 Προσπάθησα να περάσω στη σχόλη, αλλά δεν τα κατάφερα. 488 00:39:12,208 --> 00:39:15,750 - Ξαναδοκίμασε του χρόνου. - Θεέ μου, είναι υπέροχα! 489 00:39:15,833 --> 00:39:17,041 Σ' αρέσει; 490 00:39:17,125 --> 00:39:19,625 Ναι. Το λατρεύω! 491 00:39:24,875 --> 00:39:28,291 Ξέρω πού πρέπει να σε πάω μετά. 492 00:39:28,375 --> 00:39:30,625 Πάμε. Θα πάρουμε κι έναν φίλο μου. 493 00:39:47,333 --> 00:39:48,333 Ακόμα εδώ; 494 00:39:51,250 --> 00:39:52,375 Κάθισε. 495 00:39:54,125 --> 00:39:55,208 Κάθισε. 496 00:40:04,750 --> 00:40:06,833 Αν μπορούν να συνυπάρχουν; 497 00:40:07,416 --> 00:40:09,541 - Ποια; - Τα μάνγκο σου... 498 00:40:09,625 --> 00:40:12,000 - Η φυτεία. - Η φυτεία και το ξενοδοχείο. 499 00:40:13,083 --> 00:40:14,458 Λοιπόν, άκου. 500 00:40:14,958 --> 00:40:18,166 Αν διατηρήσουμε τα χωράφια, την παράδοση, τα δέντρα... 501 00:40:18,250 --> 00:40:20,250 Οι πελάτες θα ενθουσιαστούν με αυτά. 502 00:40:21,458 --> 00:40:25,500 Θα αναζωογονήσει την περιοχή και θα δημιουργήσουμε θέσεις εργασίας. 503 00:40:25,583 --> 00:40:28,541 Οι εργάτες σου δεν θα χάσουν τις δουλειές τους. 504 00:40:28,625 --> 00:40:32,041 Ο όμιλος θα ικανοποιηθεί και θα επενδύσει πολλά λεφτά... 505 00:40:32,125 --> 00:40:35,125 Ξέρεις ότι το μέρος δεν έχει καθόλου σήμα; 506 00:40:35,208 --> 00:40:36,750 Το πρόσεξα. Απλώς νομίζω... 507 00:40:36,833 --> 00:40:39,958 - Τη μισή μέρα δεν έχουμε ούτε ρεύμα. - Ναι, όμως... 508 00:40:40,041 --> 00:40:42,875 - Τη νύχτα δεν έχει νερό. - Αυτά διορθώνονται. Άκου... 509 00:40:42,958 --> 00:40:46,916 Αν επενδύσουμε στις υποδομές, θα επωφεληθούν όλοι. 510 00:40:47,875 --> 00:40:50,708 Σωστά; Ακόμα περισσότερες θέσεις εργασίας. 511 00:40:53,500 --> 00:40:56,000 Τι λες; Δεν είναι και τόσο χαζό, έτσι; 512 00:41:01,625 --> 00:41:06,500 - Πάνω, κάτω, κέντρο, στην υγεία μας! - Πάνω, κάτω, κέντρο, στην υγεία μας! 513 00:41:47,875 --> 00:41:50,000 Δεν το κάνει τέλεια; 514 00:41:50,083 --> 00:41:52,083 - Σου άρεσε; - Ναι! 515 00:41:56,291 --> 00:41:58,958 ΦΥΤΕΙΑ ΜΑΝΓΚΟ ΑΛΕΞ 516 00:42:06,041 --> 00:42:08,583 ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΙΚΗ ΠΥΡΚΑΓΙΑ ΣΕ ΦΙΝΚΑ 517 00:42:23,583 --> 00:42:28,375 Η ΦΑΡΜΑ ΜΑΝΓΚΟ ΚΑΤΑΣΤΡΑΦΗΚΕ ΝΕΚΡΟΙ ΚΑΙ ΟΙ ΔΥΟ ΙΔΙΟΚΤΗΤΕΣ 518 00:42:32,583 --> 00:42:39,583 ΔΑΝΟΣ ΣΩΖΕΙ ΚΟΡΙΤΣΙ ΑΠΟ ΤΗ ΦΩΤΙΑ. ΗΤΑΝ ΟΙ ΜΟΝΟΙ ΔΥΟ ΠΟΥ ΕΠΙΒΙΩΣΑΝ. 519 00:43:21,333 --> 00:43:23,958 Πριν φρικάρεις, πρέπει να πω... 520 00:43:24,041 --> 00:43:25,125 Θες; 521 00:43:35,916 --> 00:43:36,750 Καλό, έτσι; 522 00:43:38,625 --> 00:43:39,583 Ναι. 523 00:43:42,666 --> 00:43:44,000 Πώς ήταν η μέρα σου; 524 00:43:44,958 --> 00:43:47,041 Πολύ ωραία, βασικά. 525 00:43:47,125 --> 00:43:48,250 - Αλήθεια; - Αλήθεια. 526 00:43:50,125 --> 00:43:54,875 Η Πάουλα με σύστησε σε έναν φίλο της και μετά πήγαμε στις νεροτσουλήθρες. 527 00:43:58,750 --> 00:44:01,583 - Όχι σαν παιδάκια... - Όχι βέβαια. 528 00:44:03,375 --> 00:44:05,666 Βασικά, σαν μικρά παιδιά κάναμε. 529 00:44:05,750 --> 00:44:08,125 - Ωραίο ακούγεται, γλυκιά μου. - Ήταν. 530 00:44:11,041 --> 00:44:14,416 - Εσύ τι έκανες; - Πήγα πάλι στη φυτεία. 531 00:44:14,500 --> 00:44:15,500 Ξεποδαριάστηκα. 532 00:44:16,708 --> 00:44:17,625 Γιατί; 533 00:44:17,708 --> 00:44:20,916 Ψάχνω τρόπο να χτίσω το ξενοδοχείο που θέλει ο όμιλος. 534 00:44:21,000 --> 00:44:25,125 - Το ξέρω. Είδα τα σχέδιά σου. - Ευχαριστώ για τις συμβουλές. 535 00:44:25,208 --> 00:44:26,541 Παρακαλώ. 536 00:44:27,041 --> 00:44:29,708 Αλλά δεν νομίζω ότι θα τους πείσεις να φύγουν. 537 00:44:32,208 --> 00:44:33,125 Ναι... 538 00:44:34,541 --> 00:44:37,833 - Μας κάλεσαν σε μια γιορτή τους. - Όχι. 539 00:44:37,916 --> 00:44:40,000 Γιορτή των μάνγκο, σωστά; 540 00:44:40,791 --> 00:44:42,083 Έτσι νομίζω. 541 00:44:42,833 --> 00:44:44,791 Γιορτή των μάνγκο. Γαμάτο. 542 00:44:47,583 --> 00:44:50,208 Συγγνώμη, δεν ήξερα ότι σε απέρριψαν. 543 00:44:50,291 --> 00:44:52,833 - Χέστηκα, δεν με νοιάζει. - Κακώς το ξέχασα. 544 00:44:52,916 --> 00:44:54,041 Δεν πειράζει. 545 00:44:54,125 --> 00:44:55,958 Πειράζει και... 546 00:44:56,041 --> 00:44:59,708 Απλώς γίνεται χαμός τώρα τελευταία. 547 00:45:02,500 --> 00:45:03,375 Μάλιστα. 548 00:45:04,583 --> 00:45:05,791 - Τι; - Τίποτα. 549 00:45:05,875 --> 00:45:07,083 Όχι, πες μου. Τι; 550 00:45:08,625 --> 00:45:10,333 Τώρα τελευταία; 551 00:45:11,666 --> 00:45:13,625 Τα τελευταία 18 χρόνια εννοείς; 552 00:45:26,958 --> 00:45:28,750 Θυμάσαι τους παππούδες σου; 553 00:45:30,583 --> 00:45:32,458 Τους γονείς του μπαμπά; Ναι. 554 00:45:32,541 --> 00:45:35,625 Ακριβώς, του μπαμπά σου. Όχι τους δικούς μου. 555 00:45:37,791 --> 00:45:40,375 Μάντεψε τι δώρο πήρα όταν έγινα 9 χρονών. 556 00:45:40,458 --> 00:45:44,208 Ένα σημείωμα που έγραφε ότι είχαν πάει στο Μόναχο. 557 00:45:44,291 --> 00:45:48,791 Με άφησαν στους γείτονες και γύρισαν μετά από μια βδομάδα. 558 00:45:51,583 --> 00:45:56,291 Δεν είναι δικαιολογία, φυσικά. Αλλά προσπαθώ να πω ότι εγώ... 559 00:46:00,875 --> 00:46:02,916 Ο μπαμπάς σου είναι τέλειος σε αυτά. 560 00:46:03,791 --> 00:46:07,333 Και τα κάνει όλα τόσο ωραία... 561 00:46:08,625 --> 00:46:13,583 Χριστούγεννα, κολατσιό, παππούδες, να σε βοηθάει με τα μαθήματα... 562 00:46:13,666 --> 00:46:16,041 Μετά ερχόμουν εγώ και σε έπαιρνα... 563 00:46:17,208 --> 00:46:19,000 από μια πραγματική οικογένεια. 564 00:46:19,083 --> 00:46:22,666 Στο μίζερο διαμέρισμά μου τσίριζες και ζητούσες τον μπαμπά σου. 565 00:46:22,750 --> 00:46:25,166 - Εγώ φταίω, δηλαδή; - Όχι. Δεν λέω αυτό. 566 00:46:25,250 --> 00:46:27,791 Εννοώ ότι είχες τα πάντα στον μπαμπά σου. 567 00:46:27,875 --> 00:46:29,250 Ενώ σ' εμένα... 568 00:46:31,500 --> 00:46:33,291 δεν είχες σχεδόν τίποτα. 569 00:46:36,333 --> 00:46:37,750 Είχα τη μαμά μου. 570 00:46:48,208 --> 00:46:49,083 Ναι. 571 00:46:57,666 --> 00:47:00,833 - Συγγνώμη. Ήταν μαλακία που... - Όχι, μη ζητάς συγγνώμη. 572 00:47:00,916 --> 00:47:03,625 - Δεν ήθελα να στεναχωρηθείς... - Όχι, έχεις δίκιο. 573 00:47:06,916 --> 00:47:08,166 Έχεις δίκιο. 574 00:47:20,958 --> 00:47:25,416 Σαββατόβραδο είναι. Δεν θα βγεις με τους νέους σου φίλους; 575 00:47:30,083 --> 00:47:33,708 Μπα, δεν νομίζω να... Ήταν κουρασμένοι και πήγαν σπίτι. 576 00:47:36,041 --> 00:47:38,166 Μπορείς να ποτίσεις κρασί τη μαμά σου. 577 00:47:38,250 --> 00:47:39,250 Ναι. 578 00:48:17,625 --> 00:48:20,291 - Παουλίτα, βάλε ένα χεράκι. - Έρχομαι. 579 00:48:23,250 --> 00:48:25,500 - Από το νότιο κομμάτι είναι αυτά; - Ναι. 580 00:48:25,583 --> 00:48:28,541 Τα εγκρίνεις για τη γιορτή της συγκομιδής; 581 00:48:28,625 --> 00:48:29,625 Δεν ξέρω. 582 00:48:30,375 --> 00:48:32,166 Προσκάλεσες τις Δανές; 583 00:48:32,791 --> 00:48:34,166 Ναι, την Άγκνες. 584 00:48:37,166 --> 00:48:38,958 - Τι; - Σου αρέσει. 585 00:48:40,208 --> 00:48:41,750 - Τι; - Η μαμά της. 586 00:48:43,041 --> 00:48:44,166 Καμία σχέση, ρε! 587 00:48:44,250 --> 00:48:46,416 - Ναι. Ναι! - Όχι! 588 00:48:46,500 --> 00:48:50,333 - Σε παρακαλώ. - Είδα την καινούρια σου πουκαμισάρα. 589 00:48:50,916 --> 00:48:53,708 - Ντύθηκα για μια συνάντηση... - Σίγουρα. 590 00:48:55,833 --> 00:48:57,958 - Δεν σου οφείλω εξηγήσεις. - Προφανώς. 591 00:49:03,000 --> 00:49:05,000 - Άλεξ; - Ναι; 592 00:49:07,291 --> 00:49:08,791 Δεν θα με πείραζε. 593 00:49:10,916 --> 00:49:13,916 Ούτε την αδερφή μου θα την πείραζε. 594 00:49:14,000 --> 00:49:16,708 Είμαι σίγουρη ότι θα χαιρόταν. 595 00:49:35,208 --> 00:49:39,375 Σκέφτηκα ότι η φυτεία μπορεί να συνυπάρχει με το ξενοδοχείο. 596 00:49:39,458 --> 00:49:42,750 Διατηρώντας τα χωράφια, τα δέντρα και την παράδοση. 597 00:49:42,833 --> 00:49:45,041 Οι πελάτες θα τα λατρέψουν όλα αυτά 598 00:49:45,125 --> 00:49:47,958 και το ξενοδοχείο θα φέρει ανάπτυξη στην περιοχή. 599 00:49:48,041 --> 00:49:51,625 Αρχικά, οι θέσεις εργασίας θα οικοδομήσουν εμπιστοσύνη. 600 00:49:51,708 --> 00:49:53,708 Και αργότερα το επεκτείνουμε. 601 00:49:53,791 --> 00:49:57,541 Αυτά, απλώς ήθελα τη γνώμη σου. Πάρε με όταν μπορέσεις. 602 00:49:58,416 --> 00:49:59,250 Αντίο. 603 00:50:14,250 --> 00:50:15,541 Γιατί με κοιτάς έτσι; 604 00:50:16,750 --> 00:50:18,875 - Τι τρέχει; - Τι; 605 00:50:18,958 --> 00:50:21,000 Γιατί δεν παρατάς τη Γιόαν; 606 00:50:21,083 --> 00:50:24,875 Μια ζωή κάνεις τα πάντα για να πλουτίζουν αυτοί. 607 00:50:24,958 --> 00:50:29,208 - Αν διοχέτευες αλλού τόση ενέργεια... - Αρχιτέκτονας δεν θες να γίνεις; 608 00:50:29,291 --> 00:50:31,250 Ή σύμβουλος οικονομικών; 609 00:50:35,041 --> 00:50:36,375 Έμοιασα στον μπαμπά. 610 00:50:39,333 --> 00:50:41,250 - Ναι... - Μίλα με τον μπαμπά. 611 00:50:41,333 --> 00:50:43,250 - Θα σε βοηθήσει. - Με τι; 612 00:50:43,333 --> 00:50:45,208 Να στήσεις δική σου επιχείρηση. 613 00:50:46,125 --> 00:50:48,708 Τώρα που περιμένω προαγωγή; Όχι... 614 00:50:48,791 --> 00:50:51,000 Σταμάτα! Δεν έχεις σχέση ούτε φίλους. 615 00:50:51,083 --> 00:50:53,458 Δεν περνάς χρόνο με την οικογένειά σου. 616 00:50:53,541 --> 00:50:56,458 - Λίγα σου στοιχίζει; - Έχω πολλούς φίλους. 617 00:50:58,916 --> 00:51:00,541 Από πότε έχεις να κάνεις σχέση; 618 00:51:01,125 --> 00:51:02,916 - Από πότε; - Ναι, από πότε; 619 00:51:03,000 --> 00:51:06,250 - Δεν θα το συζητήσω μαζί σου. - Πες μου! 620 00:51:06,333 --> 00:51:08,625 - Δεν είναι... - Ποιος ήταν ο τελευταίος; 621 00:51:09,166 --> 00:51:10,833 - Ο μπαμπάς σου; - Ακριβώς. 622 00:51:10,916 --> 00:51:11,750 Ναι. 623 00:51:11,833 --> 00:51:15,125 Χτυπάει το κινητό σου. Τι κρίμα! 624 00:51:15,208 --> 00:51:17,333 Δεν τα λέω με κακία. Απλώς... 625 00:51:19,500 --> 00:51:21,458 Είναι βρεγμένα τα χέρια μου. 626 00:51:22,000 --> 00:51:23,250 Έχω φίλους. 627 00:51:24,041 --> 00:51:25,166 Χόλα, Πάουλα. 628 00:51:27,208 --> 00:51:31,541 Ναι! Θα έρθω. Μάλλον θα έρθει και η μαμά μου. 629 00:51:31,625 --> 00:51:34,125 - Όχι, δεν θέλω. - Ναι, θα έρθει. 630 00:51:44,791 --> 00:51:47,291 - Θες να οδηγήσεις; - Σοβαρά; 631 00:51:48,500 --> 00:51:49,583 Ναι. 632 00:51:49,666 --> 00:51:53,833 Δεν ξέρω γιατί δεν με αφήνει ο μπαμπάς. Μόνο δύο φορές τράκαρα το αμάξι του. 633 00:51:53,916 --> 00:51:57,125 - Και το απαγόρεψε εφ' όρου ζωής. - Ας ξεπαρκάρω εγώ με όπισθεν. 634 00:51:57,208 --> 00:51:59,500 - Ξέρω να κάνω όπισθεν. - Θα το κάνω εγώ. 635 00:52:14,875 --> 00:52:16,208 - Σταμάτα. - Λίγο πιο... 636 00:52:17,625 --> 00:52:18,916 Πάρε το χέρι σου. 637 00:52:19,000 --> 00:52:21,458 - Βγαίνεις στο αντίθετο ρεύμα. - Ευθεία πάω! 638 00:52:21,541 --> 00:52:23,625 Πας, αλλά ξεφεύγεις λιγάκι. 639 00:52:24,125 --> 00:52:26,750 - Μα είμαι... - Έτσι. Μια χαρά τώρα. 640 00:52:31,541 --> 00:52:32,916 Είμαι αλλήθωρη; 641 00:52:34,083 --> 00:52:35,916 - Τι; - Είμαι αλλήθωρη; 642 00:52:40,916 --> 00:52:42,083 Έλα πιο κοντά. 643 00:52:51,250 --> 00:52:52,250 Τι κάνεις; 644 00:52:56,208 --> 00:52:58,208 Μάθε να οδηγάς! 645 00:53:04,375 --> 00:53:07,125 - Μπορείς να οδηγήσεις εσύ; - Όλα καλά. Κοίτα ευθεία. 646 00:53:07,208 --> 00:53:09,166 - Κοιτάω. - Τα μάτια στον δρόμο. 647 00:53:19,125 --> 00:53:23,250 Αν μπορείς να οδηγήσεις εδώ, θα οδηγήσεις οπουδήποτε. 648 00:53:40,958 --> 00:53:42,750 - Γεια! - Γεια! 649 00:53:43,916 --> 00:53:45,666 Χαίρομαι πολύ που ήρθες. 650 00:53:45,750 --> 00:53:46,958 Εννοείται! 651 00:53:47,041 --> 00:53:49,083 - Τι κάνεις; Καλά; - Καλά, ναι. 652 00:53:49,166 --> 00:53:50,458 - Γεια. - Γεια. 653 00:53:50,541 --> 00:53:51,458 Τι κάνεις; 654 00:53:52,125 --> 00:53:53,208 - Γεια. - Θα μείνεις; 655 00:53:53,291 --> 00:53:55,833 - Πρέπει να γυρίσω, δυστυχώς... - Έλα, μείνε! 656 00:53:55,916 --> 00:53:59,250 Πρέπει να απαντήσω. Χαιρετίσματα και καλή διασκέδαση. 657 00:53:59,333 --> 00:54:00,875 - Έλα. - Γεια σου, Γιόαν. 658 00:54:00,958 --> 00:54:02,208 Ναι, περίμενε. 659 00:54:02,291 --> 00:54:04,791 Το σήμα είναι χάλια. Τώρα μπαίνω στο αμάξι. 660 00:54:06,625 --> 00:54:07,875 Τι έλεγες; 661 00:54:07,958 --> 00:54:10,875 Μόλις άκουσα το μήνυμά σου. Τι γίνεται εκεί; 662 00:54:10,958 --> 00:54:12,500 Θα κάνεις ό,τι είπαμε. 663 00:54:12,583 --> 00:54:16,625 Ξέχνα την τοπική κοινότητα και τις φυτείες με τα μάνγκο. 664 00:54:16,708 --> 00:54:19,791 Σε λίγες μέρες συνεδριάζει το Δ.Σ. Δεν υπάρχουν περιθώρια αποτυχίας. 665 00:54:19,875 --> 00:54:22,875 Σε έστειλα για να τον πείσεις και να υπογράψει... 666 00:54:22,958 --> 00:54:26,083 Θα χρειαστεί ανοιχτό μυαλό. Προτείνω να προσπαθήσουμε... 667 00:54:26,166 --> 00:54:29,166 Τελείωνε για να γκρεμίσουμε τη φάρμα με τα μάνγκο. 668 00:54:33,166 --> 00:54:35,250 - Με ακούς; - Πρέπει να κλείσω. Αντίο. 669 00:54:36,125 --> 00:54:37,208 - Γεια. - Γεια. 670 00:54:37,916 --> 00:54:39,750 Πρέπει να έχει... 671 00:54:39,833 --> 00:54:40,916 Ναι, πάτα το. 672 00:54:43,625 --> 00:54:44,583 Θα έρθεις; 673 00:54:45,291 --> 00:54:47,125 Ναι, εντάξει. Έρχομαι. 674 00:54:58,208 --> 00:54:59,458 Τι ζέστη, έλεος! 675 00:55:15,750 --> 00:55:17,916 Πώς τα περνάμε, παιδιά; 676 00:55:19,791 --> 00:55:22,416 Παναγία μου, έχουμε φάει τόσα νόστιμα μάνγκο, 677 00:55:22,500 --> 00:55:24,125 που θα πονέσει η κοιλιά μας! 678 00:55:24,208 --> 00:55:26,875 - Ωραία γλεντάμε, έτσι; - Ναι! 679 00:55:26,958 --> 00:55:29,166 Πάουλα; Σ' αγαπώ πολύ, όμορφη. 680 00:55:30,458 --> 00:55:32,041 Για πάμε. 681 00:55:33,041 --> 00:55:36,708 Θα σας μιλήσω λίγο για τον πολύ καλό μου φίλο. 682 00:55:37,541 --> 00:55:40,208 Είναι κάποιος που μας φροντίζει όλους. 683 00:55:40,291 --> 00:55:41,708 Ωχ, άρχισε πάλι ο Χουάν. 684 00:55:41,791 --> 00:55:44,041 - Πρέπει να σου πω κάτι. - Τι; 685 00:55:44,125 --> 00:55:45,875 Έχεις ένα λεπτό; 686 00:55:45,958 --> 00:55:47,625 - Ναι, πες μου. - Άλεξ; 687 00:55:47,708 --> 00:55:51,791 - Άλεξ! - Άλεξ, Άλεξ, Άλεξ! 688 00:55:51,875 --> 00:55:55,166 Πρέπει να πάω να αυτογελοιοποιηθώ. 689 00:55:55,250 --> 00:55:56,458 - Πήγαινε. - Άλεξ, Άλεξ! 690 00:55:56,541 --> 00:55:57,916 - Τα λέμε μετά. - Εντάξει. 691 00:55:58,000 --> 00:55:59,375 - Πιες μια μπύρα. - Έγινε. 692 00:55:59,458 --> 00:56:03,708 Άλεξ, Άλεξ, Άλεξ! 693 00:56:06,958 --> 00:56:09,208 Πάμε, Άλεξ! 694 00:56:10,250 --> 00:56:12,500 Άλεξ, Άλεξ, Άλεξ... 695 00:56:16,125 --> 00:56:18,625 Χαίρομαι πολύ που είστε όλοι εδώ. 696 00:56:18,708 --> 00:56:23,125 Και είμαι σίγουρος ότι η Ρία, ο Μανουέλ και η Μαρί, 697 00:56:23,208 --> 00:56:25,041 θα το απολάμβαναν πολύ. 698 00:56:25,625 --> 00:56:28,666 Ειδικά η Μαρί θα γελούσε πολύ με τα σπαστά ισπανικά μου. 699 00:56:31,166 --> 00:56:32,916 Θα τα πω στα αγγλικά. 700 00:56:34,250 --> 00:56:37,333 Κάθε χρόνο γιορτάζουμε τη σκληρή σας δουλειά, 701 00:56:38,416 --> 00:56:39,833 τη σοδειά, 702 00:56:40,791 --> 00:56:43,875 και αυτήν την ξεχωριστή κοινότητα. 703 00:56:45,041 --> 00:56:47,583 Ο κόσμος πάντα κάτι αναζητάει. 704 00:56:48,791 --> 00:56:51,458 Κάτι μεγαλύτερο, πιο λαμπερό. 705 00:56:52,416 --> 00:56:54,375 Κι εγώ αυτό έκανα. 706 00:56:56,333 --> 00:57:00,000 Έψαχνα την ευτυχία στα πιο λάθος μέρη. 707 00:57:00,583 --> 00:57:01,833 Κι εσύ; 708 00:57:10,166 --> 00:57:11,583 Ευτυχία ίσον οικογένεια. 709 00:57:12,958 --> 00:57:14,916 Όλοι γεννιόμαστε σε μια οικογένεια. 710 00:57:15,000 --> 00:57:18,458 Αλλά με όσους επιλέγουμε να περνάμε τον χρόνο μας, 711 00:57:19,541 --> 00:57:23,041 οι άνθρωποι δίπλα στους οποίους ζούμε κάθε μέρα τις ζωές μας 712 00:57:24,083 --> 00:57:28,708 και οι άνθρωποι που αλλάζουν την κατεύθυνση της ζωής τους 713 00:57:28,791 --> 00:57:30,208 για να ζουν μαζί μας... 714 00:57:32,666 --> 00:57:34,458 όλοι είναι οικογένεια. 715 00:57:36,125 --> 00:57:38,375 Αυτή η κοινότητα είναι η οικογένειά μου. 716 00:57:39,750 --> 00:57:43,083 Κι αυτό το μέρος εξασφαλίζει την επιβίωση της κοινότητας. 717 00:57:46,541 --> 00:57:50,166 Και θα κάνω ό,τι μπορώ ώστε να συνεχίσει να το κάνει. 718 00:57:50,250 --> 00:57:51,541 Σας το υπόσχομαι. 719 00:57:53,458 --> 00:57:56,541 Εντάξει, ας γιορτάσουμε. Πώς το λέμε; "Σελεμπράμος"; 720 00:57:56,625 --> 00:57:59,250 - Σελέμπραμος! - Σελέμπραμος! 721 00:58:25,041 --> 00:58:26,541 Μπορώ να έχω μια μπίρα; 722 00:58:31,375 --> 00:58:32,291 Ευχαριστώ. 723 00:58:36,625 --> 00:58:37,833 Μία μπίρα, παρακαλώ. 724 00:58:43,250 --> 00:58:45,333 - Στην υγειά μας. - Στην υγειά μας. 725 00:58:52,500 --> 00:58:53,833 - Για τι... - Τι... 726 00:58:54,916 --> 00:58:57,083 - Ξεκίνα εσύ. - Μου άρεσε η ομιλία σου. 727 00:58:57,833 --> 00:58:58,666 Ευχαριστώ. 728 00:59:00,250 --> 00:59:01,375 Ψέματα ήταν όλα. 729 00:59:04,916 --> 00:59:06,166 Τι είχες να μου πεις; 730 00:59:08,541 --> 00:59:11,583 Τίποτα, ξέχνα το. 731 00:59:11,666 --> 00:59:13,458 Τίποτα σημαντικό. 732 00:59:19,291 --> 00:59:22,875 Τόσο καιρό είσαι εδώ. Δεν έχεις μάθει ισπανικά; 733 00:59:22,958 --> 00:59:24,958 Μια χαρά ισπανικά μίλησα πριν... 734 00:59:27,000 --> 00:59:28,583 Δεν με άκουσες; 735 00:59:29,750 --> 00:59:31,375 Καλά είναι τα ισπανικά μου. 736 00:59:35,583 --> 00:59:38,708 Γεια σου, κούκλα μου! Πάω να... 737 00:59:38,791 --> 00:59:39,708 Φυσικά. 738 01:01:24,708 --> 01:01:26,375 Δεν με πιστεύεις! 739 01:01:26,458 --> 01:01:28,958 Σε πιστεύω! Πετάς στον ουρανό. 740 01:01:29,458 --> 01:01:30,291 Πετάω! 741 01:01:31,833 --> 01:01:33,375 Πιλότος διάσωσης! 742 01:02:07,041 --> 01:02:08,166 Ναι; Τι έγινε; 743 01:02:28,750 --> 01:02:30,000 Έρχομαι. 744 01:02:31,666 --> 01:02:33,500 - Γεια. - Γεια. Τι έγινε; 745 01:02:33,583 --> 01:02:35,833 - Καλά είναι, τα κορίτσια... - Ναι; 746 01:02:36,916 --> 01:02:39,791 - Ήπιαν λίγο παραπάνω. - Να σε δω, αγάπη μου; 747 01:02:40,291 --> 01:02:42,291 - Αλλά είναι εντάξει. - Είσαι καλά; 748 01:02:42,958 --> 01:02:44,750 Έχεις κάτι στα μούτρα σου. 749 01:02:45,583 --> 01:02:46,791 Έλα, πάμε πάνω. 750 01:02:46,875 --> 01:02:50,625 - Την κρατάς; - Έλα, όρθια. Πάμε να κοιμηθείς. 751 01:02:50,708 --> 01:02:52,583 - Δεν μπορώ... - Όχι, σήκω! 752 01:02:52,666 --> 01:02:53,875 - Κράτα την. - Εντάξει. 753 01:02:53,958 --> 01:02:56,666 - Πού θα την πάμε; - Πάνω, από εδώ. 754 01:02:56,750 --> 01:02:57,583 Εντάξει. 755 01:02:57,666 --> 01:03:01,250 Πρόσεχε το κεφάλι σου. Εκεί πίσω είναι το δωμάτιο. 756 01:03:01,333 --> 01:03:02,416 Εντάξει. 757 01:03:02,500 --> 01:03:03,791 - Εκεί. - Την κρατάς; 758 01:03:03,875 --> 01:03:05,875 Ναι. Πάμε, γλυκιά μου. 759 01:03:15,875 --> 01:03:18,000 Έλα να βγάλουμε τα παπούτσια. 760 01:03:18,083 --> 01:03:19,250 Ξάπλωσε. 761 01:03:29,708 --> 01:03:30,708 Ευχαριστώ. 762 01:03:37,083 --> 01:03:38,500 Θες ένα ποτήρι κρασί; 763 01:03:39,958 --> 01:03:40,916 Ναι, ευχαριστώ. 764 01:03:42,083 --> 01:03:44,291 - Σε αεροπλάνο; - Ναι. Αλλά... 765 01:03:44,375 --> 01:03:46,166 Μπήκαν σε αεροπλάνο; 766 01:03:46,250 --> 01:03:48,125 Ναι, σε ένα αεροπλάνο. 767 01:03:48,208 --> 01:03:49,333 Κανονικό αεροπλάνο; 768 01:03:49,416 --> 01:03:50,916 - Ναι. Ένα μικρό. - Όχι! 769 01:03:51,000 --> 01:03:53,000 - Ναι. - Σε μικρό αεροπλανάκι; 770 01:03:53,083 --> 01:03:56,916 Αλλά δεν θα... απογειώνονταν. 771 01:03:57,000 --> 01:03:59,541 - Ήταν σίγουρα ιδέα της Πάουλα. - Δεν νομίζω. 772 01:03:59,625 --> 01:04:01,791 - Πίστεψέ με... - Της δικιάς μου θα ήταν... 773 01:04:01,875 --> 01:04:03,083 - Όχι. - Είμαι σίγουρη. 774 01:04:03,166 --> 01:04:07,666 Άκου, η Πάουλα νομίζει ότι δεν το ξέρω. 775 01:04:08,541 --> 01:04:10,208 Αλλά θέλει να γίνει πιλότος. 776 01:04:11,583 --> 01:04:12,916 Γι' αυτό πήγαν εκεί. 777 01:04:17,375 --> 01:04:18,333 Εντάξει. 778 01:04:19,708 --> 01:04:22,250 - Αμφιβάλλω. - Μου είπε για το σχέδιό της. 779 01:04:23,083 --> 01:04:24,500 Ποιο σχέδιο; 780 01:04:24,583 --> 01:04:27,583 Αυτό που απορρίφθηκε όταν έκανε αίτηση για τη σχολή. 781 01:04:28,416 --> 01:04:30,041 Σου μίλησε γι' αυτό; 782 01:04:30,125 --> 01:04:32,333 Ναι, θα έβγαζε περισσότερο νόημα, 783 01:04:32,416 --> 01:04:34,833 αν δεν είχε πιει μισό μπουκάλι ρούμι... 784 01:04:34,916 --> 01:04:38,041 - Φαντάζομαι. - Αλλά είναι πολύ έξυπνη. 785 01:04:40,625 --> 01:04:41,958 Θα καμαρώνεις πολύ. 786 01:04:43,791 --> 01:04:46,000 Εμένα δεν μου έχει πει τίποτα. 787 01:04:48,166 --> 01:04:51,916 Δεν έχω ιδέα τι σχέδιο υπέβαλλε. Δεν το ανέφερε καθόλου. 788 01:04:54,041 --> 01:04:55,833 Αλλά δεν ρώτησα κιόλας. 789 01:05:09,708 --> 01:05:12,625 - Κι εσύ; - Εγώ τι; 790 01:05:12,708 --> 01:05:14,041 - Τι θέλεις; - Εγώ; 791 01:05:14,125 --> 01:05:18,125 Ποιο είναι το μεγάλο σου όνειρο; Είναι πολύ σοβαρό ερώτημα. 792 01:05:18,208 --> 01:05:20,541 Δεν έχω ιδέα. Από τότε που... 793 01:05:20,625 --> 01:05:21,875 Από τη φωτιά; 794 01:05:38,208 --> 01:05:39,958 Θυμάμαι ότι... 795 01:05:43,750 --> 01:05:50,000 Ένιωθα πως μου στέρησε τα πάντα. 796 01:05:51,000 --> 01:05:54,375 Ό,τι είχα, ό,τι αγαπούσα, 797 01:05:55,208 --> 01:05:56,625 όλα όσα πίστευα. 798 01:05:57,500 --> 01:06:00,166 Μέσα σε λίγα δευτερόλεπτα. 799 01:06:04,750 --> 01:06:08,000 Αλλά μετά κοίταξα την Πάουλα. 800 01:06:13,041 --> 01:06:16,708 Το γλυκύτατο κοριτσάκι που... 801 01:06:24,666 --> 01:06:26,625 Κι αυτή είχε χάσει τα πάντα. 802 01:06:30,125 --> 01:06:31,583 Όποτε, αποφάσισα... 803 01:06:36,083 --> 01:06:40,208 να αποκαταστήσω τη φάρμα και να μεγαλώσω τη μικρή. 804 01:06:42,000 --> 01:06:44,625 Τα χρόνια πέρασαν... 805 01:06:46,375 --> 01:06:47,708 και να 'μαστε. 806 01:07:44,375 --> 01:07:46,500 Σ' αρέσουν τουλάχιστον τα μάνγκο; 807 01:07:50,500 --> 01:07:52,750 Όχι. Είναι υπερβολικά γλυκά. 808 01:07:57,541 --> 01:08:00,041 - Είναι πολύ γλυκά... - Είναι. 809 01:09:07,041 --> 01:09:07,916 Λεάρκε; 810 01:09:19,583 --> 01:09:22,541 ΓΙΟΑΝ ΖΟΥΤΕΝ ΑΝΑΠΑΝΤΗΣΕΣ ΚΛΗΣΕΙΣ 811 01:09:30,041 --> 01:09:34,708 ΠΩΣ ΠΑΕΙ ΤΟ ΣΧΕΔΙΟ ΜΑΣ; ΤΟΝ ΕΠΕΙΣΕΣ ΝΑ ΥΠΟΓΡΑΨΕΙ ΕΠΙΤΕΛΟΥΣ; 812 01:09:37,208 --> 01:09:38,958 Λέω να πάρω ρεπό σήμερα. 813 01:09:41,041 --> 01:09:43,750 Μπορούμε να πάμε στην αγορά που έλεγες. 814 01:09:44,791 --> 01:09:45,916 Αν θες. 815 01:09:46,916 --> 01:09:48,583 Σου ήρθε ένα μήνυμα. 816 01:09:58,083 --> 01:10:00,000 Αυτό ήταν το σχέδιό σου; 817 01:10:03,541 --> 01:10:05,333 Δεν ήξερα πώς να σ' το πω. 818 01:10:05,416 --> 01:10:09,625 Να γιατί η Άγκνες δεν μοιράζεται πράγματα μαζί σου. 819 01:10:11,666 --> 01:10:15,375 Πες της ότι αυτή θα είναι πάντα ευπρόσδεκτη στο κτήμα. 820 01:10:18,458 --> 01:10:19,750 Καλή επιστροφή. 821 01:10:31,958 --> 01:10:33,125 Μαμά; 822 01:10:35,500 --> 01:10:37,166 Γεια σου, γλυκιά μου. 823 01:10:37,250 --> 01:10:38,291 Είσαι καλά; 824 01:10:45,791 --> 01:10:49,333 Όλοι κάνουμε βλακείες όταν μας αρέσει κάποιος. 825 01:10:54,125 --> 01:10:56,125 - Παραδέξου ότι σου αρέσει. - Όχι... 826 01:10:56,208 --> 01:10:59,041 - Παραδέξου το, πρέπει να το πεις. - Έλα, σταμάτα. 827 01:11:01,250 --> 01:11:04,125 Πάντα θες να έχεις σε όλα τον έλεγχο. 828 01:11:04,208 --> 01:11:06,500 Το θέμα δεν είναι αν μου αρέσει ή όχι. 829 01:11:07,375 --> 01:11:08,791 Και ποιο είναι το θέμα; 830 01:11:11,666 --> 01:11:13,625 Δεν κάνω εγώ για σχέσεις. 831 01:11:16,416 --> 01:11:18,625 Είμαι τύπος που πρέπει να αποφεύγεις. 832 01:11:22,166 --> 01:11:24,291 Δεν κάνω τον άλλον ευτυχισμένο. 833 01:11:46,125 --> 01:11:47,000 Την έχω δει. 834 01:11:49,708 --> 01:11:51,041 Πανευτυχής δείχνει. 835 01:11:53,875 --> 01:11:55,166 Ναι. 836 01:11:59,375 --> 01:12:02,375 Είσαι φανταστική στο να λύνεις προβλήματα. 837 01:12:03,500 --> 01:12:04,791 Και το ξέρεις. 838 01:12:11,833 --> 01:12:13,166 Και ό,τι κι αν έγινε... 839 01:12:16,375 --> 01:12:20,250 ήταν από τις καλύτερες διακοπές που έχω πάει ποτέ. 840 01:12:22,041 --> 01:12:24,166 Εμένα με έκανες ευτυχισμένη. 841 01:12:42,375 --> 01:12:43,291 Χόλα. 842 01:12:43,791 --> 01:12:44,666 Γεια σας. 843 01:12:47,083 --> 01:12:47,958 Με συγχωρείτε. 844 01:12:48,500 --> 01:12:49,916 Όχι, ξεχάστε το. 845 01:12:50,000 --> 01:12:53,708 Όχι, αυτή είναι η θέση μου. Μπορείτε να πάρετε την τσάντα σας; 846 01:12:56,375 --> 01:12:57,333 Ευχαριστώ. 847 01:12:58,625 --> 01:13:00,583 - Ευχαριστώ πολύ. - Τίποτα. 848 01:13:01,166 --> 01:13:02,416 - Γεια σας. - Γεια σας. 849 01:13:06,000 --> 01:13:07,541 - Το παιδάκι; - Ορίστε; 850 01:13:07,625 --> 01:13:09,333 Δεν είχατε κι ένα παιδί μαζί; 851 01:13:10,041 --> 01:13:12,875 Ναι, θα μείνει για λίγο στην Ισπανία. 852 01:13:14,375 --> 01:13:16,083 Ο μπαμπάς του είναι Ισπανός. 853 01:13:16,166 --> 01:13:18,916 - Ενδιαφέρον. - Τα καταφέρνουμε, πάντως. 854 01:13:27,291 --> 01:13:29,500 - Τι έχεις πάθει εσύ; - Τίποτα. 855 01:13:29,583 --> 01:13:30,791 Δεν σου φαίνεται. 856 01:13:32,041 --> 01:13:34,916 Θα χαλαρώσεις λίγο; Δεν έχεις κάτσει λεπτό απ' το πρωί. 857 01:13:38,125 --> 01:13:39,333 Γιατί δεν μιλάς; 858 01:13:40,375 --> 01:13:42,166 Άλεξ, κάνε ένα διάλειμμα! 859 01:13:50,000 --> 01:13:50,916 Να πάρει. 860 01:13:52,291 --> 01:13:53,125 Άλεξ! 861 01:13:55,291 --> 01:13:56,125 Άλεξ. 862 01:14:18,000 --> 01:14:20,500 Ξέρεις, όταν ρωτάς... 863 01:14:23,625 --> 01:14:25,750 αν έχω κουραστεί. 864 01:14:26,458 --> 01:14:28,916 Μιλάς για κούραση, λες ότι παλεύουμε... 865 01:14:29,000 --> 01:14:29,875 Ναι. 866 01:14:31,083 --> 01:14:32,416 Και; 867 01:14:34,416 --> 01:14:36,375 Εννοούσες εμένα ή εσένα; 868 01:14:38,291 --> 01:14:42,041 Εσένα, προφανώς. Δεν βλέπεις τα χάλια σου, γέρο; 869 01:14:46,541 --> 01:14:47,375 Εντάξει. 870 01:14:51,541 --> 01:14:55,708 Όταν ήταν ακόμα μαζί μας η Μαρί... 871 01:14:57,916 --> 01:15:00,416 έλεγες συνέχεια ότι θες να πετάξεις. 872 01:15:02,583 --> 01:15:04,166 Και για τη σχολή πιλότων. 873 01:15:05,375 --> 01:15:06,208 Ναι. 874 01:15:08,666 --> 01:15:12,416 Αλλά είμαι ευτυχισμένη εδώ, οπότε... 875 01:15:13,583 --> 01:15:14,541 Κατάλαβες; 876 01:15:20,000 --> 01:15:20,958 Εσύ; 877 01:15:23,666 --> 01:15:24,875 Ναι, φυσικά. 878 01:15:35,166 --> 01:15:37,291 Θα πάω να... 879 01:15:37,375 --> 01:15:39,208 - Να φάω κάτι. - Εντάξει. 880 01:15:40,333 --> 01:15:41,416 - Εντάξει; - Εντάξει. 881 01:16:08,541 --> 01:16:09,750 Γεια σου, κούκλα. 882 01:16:10,250 --> 01:16:12,291 - Τι είναι αυτά; - Τα έστειλε το Δ.Σ. 883 01:16:12,375 --> 01:16:15,583 - Νομίζω ότι τα καταφέραμε. - Μα δεν υπέγραψε. 884 01:16:15,666 --> 01:16:17,541 Έλαβα το συμβόλαιο το πρωί. 885 01:16:19,041 --> 01:16:21,708 Δεν ξέρω πώς τα κατάφερες, αλλά το υπέγραψε! 886 01:16:22,750 --> 01:16:26,583 Ετοιμάζουμε τα τελευταία χαρτιά και μετά θα πας στη Μάλαγα. 887 01:16:26,666 --> 01:16:30,791 Θα τακτοποιηθούν όλα σε δυο βδομάδες, θα φύγεις καρφί για εκεί, 888 01:16:30,875 --> 01:16:33,791 θα τα γκρεμίσεις όλα, θα χτίσεις, θα τους εκπαιδεύσεις, 889 01:16:33,875 --> 01:16:35,041 και θα ανοίξουμε. 890 01:16:37,250 --> 01:16:38,250 Ναι. 891 01:16:39,375 --> 01:16:40,708 Πρέπει να φύγω. 892 01:16:42,000 --> 01:16:42,875 Μα... 893 01:16:47,708 --> 01:16:48,541 Εντάξει... 894 01:16:55,625 --> 01:16:57,583 {\an8}ΣΕ ΠΗΡΑ ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΚΙ ΑΦΗΣΑ ΜΗΝΥΜΑ. 895 01:16:57,666 --> 01:16:59,458 {\an8}ΠΑΡΕ ΜΕ, ΤΟ ΠΑΡΕΞΗΓΗΣΕΣ... 896 01:16:59,541 --> 01:17:02,583 ΗΤΑΝ ΜΙΑ ΥΠΕΡΟΧΗ ΒΡΑΔΙΑ. ΣΥΓΓΝΩΜΗ, ΘΑ ΣΟΥ ΕΞΗΓΗΣΩ. 897 01:17:13,208 --> 01:17:14,958 - Γεια. - Γεια. 898 01:17:17,208 --> 01:17:18,458 Γεια. 899 01:17:18,958 --> 01:17:21,041 Έλεγξα όλα τα συμβόλαια. 900 01:17:21,791 --> 01:17:25,083 Είναι όλα στην εντέλεια. Δεν αμφισβητείται τίποτα. 901 01:17:25,166 --> 01:17:26,666 - Να κάτσω; - Φυσικά. 902 01:17:26,750 --> 01:17:28,000 Τι έλεγα; 903 01:17:28,083 --> 01:17:32,000 Μίλησα με την τράπεζα. Χρωστάει ακόμα 4,9 εκατομμύρια κορώνες. 904 01:17:34,000 --> 01:17:39,000 Αν δεν βρει τα χρήματα, πολύ δύσκολα θα σώσει τη φάρμα. 905 01:17:40,375 --> 01:17:42,833 Ναι, αυτά. Δεν γίνεται κάτι άλλο. 906 01:17:45,208 --> 01:17:47,958 - Ευχαριστώ, πάντως. - Χαρά μου. Ωραίο κρασί. 907 01:17:49,166 --> 01:17:50,208 Πώς τα πάει; 908 01:17:51,458 --> 01:17:53,541 Νομίζω ότι της λείπεις. 909 01:17:54,708 --> 01:17:56,083 Η Μάλαγα θα της λείπει. 910 01:17:56,875 --> 01:17:59,916 Νομίζω ότι της λείπεις κι εσύ. 911 01:18:12,125 --> 01:18:14,125 Πάντα τόσο βαριά ανέπνεες; 912 01:18:15,333 --> 01:18:16,208 Τι; 913 01:18:16,708 --> 01:18:19,000 - Βαριανασαίνεις. - Τι; 914 01:18:19,083 --> 01:18:22,416 - Σταμάτα. Είναι ενοχλητικό. - Δεν θα σταματήσω να αναπνέω. 915 01:18:22,500 --> 01:18:24,291 - Κανονικά αναπνέω. - Αγκομαχάς. 916 01:18:24,375 --> 01:18:26,083 Λοιπόν, άκου. 917 01:18:27,333 --> 01:18:31,166 Θα κάνουμε πάρτι αποκάλυψης φύλου. 918 01:18:31,250 --> 01:18:32,833 Τι θα κάνετε; 919 01:18:32,916 --> 01:18:34,583 - Αποκάλυψη φύλου... - Τι πράγμα; 920 01:18:34,666 --> 01:18:36,333 Gender reveal. 921 01:18:37,041 --> 01:18:39,250 Πάρτι για το μωρό, baby shower. 922 01:18:39,333 --> 01:18:43,166 Αποκάλυψη φύλου; Shower; Σοβαρολογείς τώρα; 923 01:18:43,250 --> 01:18:45,375 - Η Βίβι το θέλει πολύ. - Αλήθεια; 924 01:18:45,458 --> 01:18:47,625 - Ναι. Θες να έρθεις; - Όχι! 925 01:18:48,333 --> 01:18:50,416 - Για χάρη της Άγκνες; - Όχι. 926 01:18:51,166 --> 01:18:54,375 Ούτε για πολύ λίγο; Για την Άγκνες και για μένα. 927 01:18:56,833 --> 01:18:58,083 Να 'σαι καλά. 928 01:18:59,333 --> 01:19:02,125 Κατάλαβα, ευχαριστώ. Να πάρω το μπουκάλι; 929 01:19:03,583 --> 01:19:05,291 Έλα, ξέρεις τώρα. 930 01:19:05,791 --> 01:19:07,958 Μακάρι να έπινε κι η Βίβι ένα ποτηράκι. 931 01:19:08,041 --> 01:19:09,125 Πάρ' το. 932 01:19:10,250 --> 01:19:11,166 Ευχαριστώ. 933 01:19:13,666 --> 01:19:15,208 Παρεμπιπτόντως, 934 01:19:15,291 --> 01:19:18,333 έχει περιθώριο 14 ημέρες, αν τελικά αλλάξει γνώμη. 935 01:19:18,416 --> 01:19:20,416 Εντάξει; Τα λέμε. 936 01:19:20,500 --> 01:19:22,250 Ευχαριστώ για τη βοήθεια. 937 01:19:22,333 --> 01:19:23,708 Το φυλο-πάρτι. 938 01:19:31,041 --> 01:19:34,666 ΘΑ ΠΟΥΛΗΣΟΥΜΕ ΤΟ ΣΠΙΤΙ ΣΑΣ! ΠΡΟΣΦΕΡΟΥΜΕ ΔΩΡΕΑΝ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ! 939 01:19:34,750 --> 01:19:36,166 ...δύο, ένα! 940 01:19:44,416 --> 01:19:48,333 Μπράβο, ήταν πραγματικά τέλειο... 941 01:19:49,958 --> 01:19:51,333 Υπέροχο... 942 01:19:52,875 --> 01:19:54,500 Παρακαλώ, αρχίστε να τρώτε... 943 01:20:51,708 --> 01:20:53,333 Κατασκοπεύεις; 944 01:20:54,500 --> 01:20:56,791 Όχι, βασικά... 945 01:20:57,583 --> 01:20:59,083 Αυτό είναι το σχέδιό σου; 946 01:20:59,166 --> 01:21:01,375 Ναι, αυτό είναι. 947 01:21:02,208 --> 01:21:04,625 - Πώς θα το έστηνες; - Δεν θα σε ενδιαφέρει. 948 01:21:04,708 --> 01:21:06,083 Μα θέλω να μάθω. 949 01:21:13,500 --> 01:21:15,625 Ξέρεις τα πρότζεκτ με τα μικρά σπιτάκια; 950 01:21:15,708 --> 01:21:16,666 Ναι. 951 01:21:17,375 --> 01:21:20,708 Λοιπόν, κάθε σπίτι είναι ένα νοικοκυριό. 952 01:21:22,791 --> 01:21:25,916 Και όλοι οι κάτοικοι μοιράζονται τα έξοδα εγκατάστασης 953 01:21:26,708 --> 01:21:30,250 φωτοβολταϊκών, μονάδων αιολικής ή και γεωθερμικής ενέργειας. 954 01:21:30,333 --> 01:21:31,541 Ανάλογα την περιοχή. 955 01:21:31,625 --> 01:21:34,333 Έχουν κοινό σύστημα ύδρευσης και θέρμανσης. 956 01:21:34,416 --> 01:21:38,125 Και τα σπίτια χτίζονται με βιογενή υλικά. 957 01:21:38,208 --> 01:21:40,083 Περιβαλλοντικά βιώσιμα. 958 01:21:40,833 --> 01:21:43,333 Οι τοίχοι είναι από συμπιεσμένο πηλό 959 01:21:43,916 --> 01:21:46,250 και μονωμένοι με φύκια. 960 01:21:46,333 --> 01:21:49,416 Οι σκεπές από σανίδες πριονιδιού. 961 01:21:50,416 --> 01:21:52,916 Ευέλικτα υλικά, φιλικά προς το περιβάλλον... 962 01:21:59,750 --> 01:22:00,750 Τι; 963 01:22:05,833 --> 01:22:07,166 Είναι φοβερή ιδέα. 964 01:22:09,666 --> 01:22:10,708 Η ιδέα σου. 965 01:22:11,458 --> 01:22:12,541 Ευχαριστώ. 966 01:22:12,625 --> 01:22:14,333 Η σχολή διαφώνησε, όμως. 967 01:22:14,833 --> 01:22:16,125 Γάμα τους αυτούς. 968 01:22:16,208 --> 01:22:18,375 Ναι. Χέστηκα. 969 01:22:21,250 --> 01:22:22,958 Έχεις μιλήσει με την Πάουλα; 970 01:22:23,041 --> 01:22:26,000 - Ναι, μιλάμε με μηνύματα. - Ναι; 971 01:22:28,541 --> 01:22:32,125 - Εσύ μίλησες με τον Άλεξ; - Μπα, όχι. 972 01:22:34,208 --> 01:22:35,916 Δεν θα έχει σήμα. 973 01:22:37,583 --> 01:22:38,708 Τηλεφώνησέ του. 974 01:22:46,583 --> 01:22:47,416 Έχουμε τούρτα. 975 01:22:47,500 --> 01:22:49,125 Εντάξει, κατεβαίνω. 976 01:23:09,250 --> 01:23:10,208 Άγκνες! 977 01:23:10,750 --> 01:23:11,625 Ναι; 978 01:23:13,166 --> 01:23:14,583 Έλα λίγο, σε παρακαλώ. 979 01:23:17,333 --> 01:23:18,375 Τι τρέχει; 980 01:23:23,291 --> 01:23:24,708 Ετοίμασε μια βαλίτσα. 981 01:23:30,750 --> 01:23:32,500 Είσαι χαζή; 982 01:23:33,208 --> 01:23:34,083 Μπορεί. 983 01:23:34,583 --> 01:23:37,833 - Θα χτίσουμε χωρίς εσένα. - Δεν θα χτιστεί εκεί ξενοδοχείο. 984 01:23:37,916 --> 01:23:41,166 Ίσως χτίσετε κάπου αλλού, αλλά εκεί όχι. 985 01:23:41,250 --> 01:23:43,416 - Όχι στη φυτεία. - Και τι θα κάνεις; 986 01:23:43,500 --> 01:23:45,333 Τελείωσε, έχει υπογράψει ήδη. 987 01:23:45,416 --> 01:23:47,750 Ναι, αλλά έχει 14 μέρες να το ακυρώσει. 988 01:23:48,875 --> 01:23:49,750 Εντάξει. 989 01:23:51,291 --> 01:23:52,583 Εντάξει. 990 01:23:52,666 --> 01:23:54,166 Και θες να το σταματήσεις; 991 01:23:54,250 --> 01:23:56,166 Δεν περιμένω να καταλάβεις. 992 01:23:57,666 --> 01:23:59,791 Είμαι ευγνώμων για όλα. 993 01:23:59,875 --> 01:24:03,000 Και λυπάμαι πολύ, αλλά αυτό πρέπει να γίνει. 994 01:24:04,583 --> 01:24:06,166 Πρέπει να το κάνω. 995 01:24:16,791 --> 01:24:18,083 Απολύεσαι. 996 01:24:21,000 --> 01:24:22,000 Ναι. 997 01:24:23,166 --> 01:24:24,208 Γαμώτο! 998 01:24:39,875 --> 01:24:40,875 Πώς τα πας; 999 01:24:41,625 --> 01:24:42,500 Θεέ μου. 1000 01:24:42,583 --> 01:24:43,625 Καλά, εσύ; 1001 01:24:51,166 --> 01:24:52,125 Θεέ μου! 1002 01:24:57,041 --> 01:24:58,041 Ήρθες! 1003 01:25:00,500 --> 01:25:02,416 Πόσο χαίρομαι που σε βλέπω! 1004 01:25:08,416 --> 01:25:10,708 - Τι κάνεις εδώ; - Μπορούμε να μιλήσουμε; 1005 01:25:13,500 --> 01:25:17,333 - Δεν έχουμε τίποτα να πούμε. - Πέντε λεπτά και θα σε αφήσω ήσυχο. 1006 01:25:17,416 --> 01:25:20,666 Μαζεύω τη σοδειά ακόμα. Και δεν έχουμε τίποτα να πούμε. 1007 01:25:21,583 --> 01:25:22,666 Εντάξει; 1008 01:25:29,291 --> 01:25:30,208 Καλά. 1009 01:25:57,083 --> 01:25:58,375 Αυτοί είναι καλά; 1010 01:25:59,875 --> 01:26:02,791 Ναι. Θα τους περάσει. 1011 01:26:27,208 --> 01:26:28,125 Εντάξει. 1012 01:26:29,333 --> 01:26:31,625 - Αυτό σημαίνει ότι τελειώσαμε; - Ναι. 1013 01:26:34,416 --> 01:26:35,875 - Τελειώσαμε; - Ναι. 1014 01:26:36,416 --> 01:26:39,666 - Μπορούμε να μιλήσουμε τώρα; - Κουβαλούμε τις κάσες. 1015 01:26:40,958 --> 01:26:43,583 Ένα χεράκι; Ευχαριστώ. 1016 01:26:51,375 --> 01:26:52,375 Έλα τώρα. 1017 01:27:12,041 --> 01:27:14,833 - Άκου με τώρα που καθόμαστε. - Δουλεύω. 1018 01:27:14,916 --> 01:27:18,541 Μάνγκο κουβαλάς, όχι ινσουλίνη. Μπορείς να με ακούσεις λίγο; 1019 01:27:18,625 --> 01:27:19,916 - Τι... - Δεν μπορώ... 1020 01:27:20,000 --> 01:27:20,833 Άντε, πες μου! 1021 01:27:20,916 --> 01:27:24,333 Πώς να σου ζητήσω συγγνώμη, αν με αναγκάζεις να φωνάζω; 1022 01:27:25,750 --> 01:27:27,208 Σου ζητώ συγγνώμη. 1023 01:27:28,791 --> 01:27:32,208 Συγγνώμη που σε απογοήτευσα. Προσπάθησα, αλλά πήγε στραβά. 1024 01:27:32,291 --> 01:27:35,166 Για εσένα πήγε τέλεια. Πήρες αυτό που ήθελες. 1025 01:27:35,833 --> 01:27:38,500 Αγόρασες το κτήμα και θα χτίσεις ξενοδοχειάρα. 1026 01:27:38,583 --> 01:27:39,666 Τέλεια! 1027 01:27:42,875 --> 01:27:44,125 Γιατί γύρισες; 1028 01:27:45,500 --> 01:27:46,458 Για εσένα. 1029 01:27:49,458 --> 01:27:50,625 Για εσένα ήρθα. 1030 01:27:56,291 --> 01:27:58,291 Δεν χρειάζεται να το πουλήσεις. 1031 01:27:59,083 --> 01:27:59,916 Τι; 1032 01:28:00,000 --> 01:28:02,541 Πούλησα το διαμέρισμά μου και πήρα δάνειο. 1033 01:28:03,291 --> 01:28:07,083 Ένα υπερβολικά μεγάλο δάνειο, βασικά. 1034 01:28:15,458 --> 01:28:17,166 Πούλησες το διαμέρισμά σου; 1035 01:28:18,583 --> 01:28:19,666 Ναι. 1036 01:28:22,625 --> 01:28:23,916 Καταχρεώθηκες. 1037 01:28:24,583 --> 01:28:25,625 Ναι. 1038 01:28:27,791 --> 01:28:29,458 Έχεις άλλα περιουσιακά στοιχεία; 1039 01:28:30,125 --> 01:28:31,125 Μπα. 1040 01:28:33,833 --> 01:28:35,500 Και τι σχεδιάζεις να κάνεις; 1041 01:28:52,250 --> 01:28:59,000 12 ΜΗΝΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 1042 01:29:03,833 --> 01:29:04,791 Ρε συ! 1043 01:29:10,208 --> 01:29:11,750 Με κάνεις πολύ περήφανο. 1044 01:29:12,541 --> 01:29:13,750 Τα κατάφερα! 1045 01:29:14,666 --> 01:29:16,291 Πρώτη μέρα στη σχολή πιλότων. 1046 01:29:16,375 --> 01:29:17,416 Ζήτω! 1047 01:29:17,500 --> 01:29:19,708 - Μπράβο, κοπελιά! - Γεια σου! 1048 01:29:20,375 --> 01:29:22,541 - Γεια σου, κούκλα. - Γεια. 1049 01:29:22,625 --> 01:29:24,750 - Γεια σου, κοπελιά. - Γεια! 1050 01:29:25,291 --> 01:29:26,250 Ήταν ωραία; 1051 01:29:26,333 --> 01:29:27,333 Πολύ ωραία! 1052 01:29:28,875 --> 01:29:30,458 Ωραίο φαίνεται, έτσι; 1053 01:29:33,750 --> 01:29:35,041 Εσύ είσαι η ωραία. 1054 01:29:37,625 --> 01:29:38,833 Την καμαρώνεις; 1055 01:29:40,333 --> 01:29:41,583 Ναι. Πολύ. 1056 01:29:44,000 --> 01:29:45,958 - Δάκρυσες; - Τι; 1057 01:29:46,041 --> 01:29:48,291 - Κλαις; - Εγώ; Ποτέ! 1058 01:29:48,375 --> 01:29:51,333 - Είσαι τόσο περήφανος που δάκρυσες; - Δεν είναι... 1059 01:29:51,416 --> 01:29:52,708 - Ούτε λίγο; - Όχι. 1060 01:29:52,791 --> 01:29:53,958 Για να δω. 1061 01:29:55,250 --> 01:29:56,666 - Υγρά μάτια... - Ιδρώτας είναι. 1062 01:29:56,750 --> 01:29:58,958 - Από τον ήλιο... - Ιδρώνεις από τα μάτια... 1063 01:29:59,916 --> 01:30:03,208 Κοίτα τι κατάφερες εσύ. Είμαι πολύ περήφανη για σένα! 1064 01:30:05,166 --> 01:30:06,750 Τα καταφέραμε! 1065 01:30:06,833 --> 01:30:07,791 Θεέ μου! 1066 01:30:10,041 --> 01:30:12,333 - Πρέπει να συζητήσουμε κάτι. - Εντάξει. 1067 01:30:15,500 --> 01:30:18,041 Τέρμα η μάνγκονεϊντ. Κανείς δεν το πιάνει! 1068 01:30:18,125 --> 01:30:21,500 Καταλαβαίνουν αν το εξηγήσεις. Λέμονεϊντ, μάνγκονεϊντ. 1069 01:30:21,583 --> 01:30:23,541 - Μα... - Θα πουλάμε και αβοκαντάδα. 1070 01:30:23,625 --> 01:30:24,750 - Τι; Όχι. - ΆβοκεΪντ. 1071 01:30:24,833 --> 01:30:28,125 Από αβοκάντο. Λέμονεϊντ, μάνγκονεϊντ, άβοκεϊντ. 1072 01:30:28,208 --> 01:30:29,500 Τέλεια ιδέα, έτσι; 1073 01:30:32,083 --> 01:30:33,333 Αποκλείεται! 1074 01:30:33,416 --> 01:30:35,208 Δεν υπάρχει περίπτωση... 1075 01:34:23,916 --> 01:34:28,958 Υποτιτλισμός: Βασίλης Σκοπελίτης