1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:24,083 --> 00:00:27,583
ΜΑΝΓΚΟ
4
00:00:57,875 --> 00:01:01,083
{\an8}- Όλα καλά;
- Θα το στείλεις στο καθαριστήριο;
5
00:01:01,166 --> 00:01:02,458
- Φυσικά.
- Ευχαριστώ.
6
00:01:04,958 --> 00:01:06,916
{\an8}Καλώς ήρθατε. Ευχαριστούμε.
7
00:01:08,750 --> 00:01:10,875
{\an8}Είσαι αστέρι. Ευχαριστώ.
8
00:01:11,958 --> 00:01:13,000
{\an8}Για να δω.
9
00:01:14,875 --> 00:01:17,666
{\an8}Το βρήκες! Είσαι τρομερός.
10
00:01:18,208 --> 00:01:19,125
{\an8}Ευχαριστώ.
11
00:01:20,708 --> 00:01:23,250
{\an8}Όχι ηλιοτρόπια.
Και μοίρασέ τα στα τραπέζια.
12
00:01:23,333 --> 00:01:24,166
{\an8}Ευχαριστώ.
13
00:01:24,250 --> 00:01:26,416
{\an8}- Η κουζίνα είναι έτοιμη.
- Ευχαριστώ.
14
00:01:44,166 --> 00:01:46,166
{\an8}- Τέλεια.
- Σ' ευχαριστώ!
15
00:01:46,708 --> 00:01:49,458
{\an8}Θέμα με το σύστημα πυρόσβεσης,
αλλά έρχεται τεχνικός.
16
00:01:49,541 --> 00:01:51,083
{\an8}- Πότε;
- Σε πέντε λεπτά.
17
00:01:51,166 --> 00:01:54,000
{\an8}- Και απλώσαμε τις τέντες.
- Ναι; Ωραία.
18
00:01:55,291 --> 00:01:58,666
{\an8}- Φαίνονται τέλειες.
- Είδες τι ωραίες που είναι;
19
00:02:00,083 --> 00:02:01,958
{\an8}- Είναι λίγο στραβή;
- Η μεγάλη;
20
00:02:02,041 --> 00:02:03,875
{\an8}- Ναι. Βλέπεις;
- Καθόλου.
21
00:02:03,958 --> 00:02:07,625
{\an8}Λεάρκε, όλα είναι τέλεια
και τα εγκαίνια θα κυλήσουν ομαλά.
22
00:02:07,708 --> 00:02:09,458
{\an8}Αμάν, το αφεντικό.
23
00:02:09,541 --> 00:02:10,416
{\an8}Ναι.
24
00:02:12,166 --> 00:02:16,166
{\an8}- Καθάρισέ το πριν έρθουν οι VIP.
- Θα το φροντίσω αμέσως.
25
00:02:29,166 --> 00:02:30,875
Προσπαθώ να κόψω το κάπνισμα.
26
00:02:32,791 --> 00:02:35,541
- Κάθισε.
- Σε λίγο φθάνουν οι καλεσμένοι.
27
00:02:35,625 --> 00:02:38,791
Στήσαμε χώρο για σέλφι.
Θα φάνε μια ώρα εκεί. Κάτσε.
28
00:02:39,500 --> 00:02:40,333
Εντάξει.
29
00:02:42,208 --> 00:02:44,916
Άκου, θέλω να σου μιλήσω για κάτι.
30
00:02:45,000 --> 00:02:47,791
Τόσο καιρό αγοράζουμε ερείπια,
τα ανακαινίζουμε,
31
00:02:47,875 --> 00:02:51,000
βάζουμε την ταμπέλα μας
κι ανοίγουμε ωραία ξενοδοχεία.
32
00:02:51,083 --> 00:02:52,416
Και το κάνουμε τέλεια.
33
00:02:53,083 --> 00:02:56,166
Αλλά εσύ πάντα ήθελες
να στήσεις κάτι από την αρχή.
34
00:02:56,666 --> 00:03:00,833
Το Δ.Σ. συμφώνησε επιτέλους
και σου έχω βρει ένα υπέροχο μέρος.
35
00:03:01,583 --> 00:03:02,666
Είναι στη...
36
00:03:03,791 --> 00:03:05,000
Μάλαγα.
37
00:03:05,083 --> 00:03:06,333
- Μάλαγα;
- Ναι.
38
00:03:06,416 --> 00:03:09,791
Είναι μια φάρμα με μάνγκο
που ανήκει σε έναν άφραγκο Δανό.
39
00:03:09,875 --> 00:03:12,791
Αλλά φαίνεται ότι είναι
πολύ δεμένος με το μέρος.
40
00:03:12,875 --> 00:03:16,458
Οι γείτονες προσπαθούν
να το αγοράσουν εδώ και πέντε χρόνια.
41
00:03:16,541 --> 00:03:17,916
Γι' αυτό σε χρειάζομαι.
42
00:03:18,000 --> 00:03:19,166
Θέλω να πας εκεί
43
00:03:19,250 --> 00:03:21,625
και να τον πείσεις να το πουλήσει.
44
00:03:21,708 --> 00:03:25,000
- Γιατί δεν στέλνεις άλλον;
- Θέλω να το αναλάβεις εσύ.
45
00:03:25,666 --> 00:03:27,625
Αυτό δεν ονειρευόσουν να κάνεις;
46
00:03:27,708 --> 00:03:30,083
Κι εγώ θέλω μια θέση στο Δ.Σ.
47
00:03:31,291 --> 00:03:32,916
Πότε;
48
00:03:33,000 --> 00:03:34,083
Τώρα.
49
00:03:34,166 --> 00:03:35,375
Τι εννοείς "τώρα";
50
00:03:35,458 --> 00:03:36,666
Τώρα τώρα.
51
00:03:38,000 --> 00:03:41,166
Δεν γίνεται τώρα.
Θα πάω διακοπές με την Άγκνες.
52
00:03:41,250 --> 00:03:45,083
- Πάρ' τη μαζί, κάντε διακοπές εκεί.
- Θέλει να πάμε στο Μπόρνχολμ.
53
00:03:47,791 --> 00:03:49,625
- Σοβαρολογείς τώρα;
- Ναι.
54
00:03:49,708 --> 00:03:51,333
Μα στο Μπόρνχολμ;
55
00:03:51,416 --> 00:03:54,125
Λατρεύει το Μπόρνχολμ.
Και της το υποσχέθηκα.
56
00:03:54,208 --> 00:03:55,333
Δεν πειράζει.
57
00:03:55,416 --> 00:03:58,750
- Θα πάω μετά τις διακοπές.
- Πρέπει να γίνει τώρα.
58
00:03:59,833 --> 00:04:03,291
Έχω τρία χρόνια να πάω διακοπές.
Αν το ακυρώσω πάλι, θα...
59
00:04:03,375 --> 00:04:06,333
Η ψηφοφορία για το Δ.Σ.
είναι σε δύο εβδομάδες.
60
00:04:06,416 --> 00:04:07,666
Πρέπει να γίνει τώρα.
61
00:04:09,333 --> 00:04:11,625
Το Μπόρνχολμ δεν θα χαθεί
από προσώπου γης.
62
00:04:11,708 --> 00:04:13,041
Δυστυχώς.
63
00:04:13,125 --> 00:04:14,125
Οπότε, θα πας,
64
00:04:14,208 --> 00:04:16,875
θα δεις τι παίζει
και θα κάνεις τα μαγικά σου.
65
00:04:18,250 --> 00:04:19,083
Ναι.
66
00:04:19,166 --> 00:04:22,250
Και θα σκεφτείς ένα τέλειο κόνσεπτ
67
00:04:22,333 --> 00:04:26,208
για το καλύτερο ξενοδοχείο
που έχει φτιάξει ποτέ ο Όμιλος Weltzer.
68
00:04:27,541 --> 00:04:29,500
Ήταν πάντα το όνειρό σου, Λεάρκε.
69
00:04:46,208 --> 00:04:47,625
Τι κωλόκαιρος!
70
00:04:48,458 --> 00:04:49,333
Γεια.
71
00:04:50,250 --> 00:04:51,916
- Να 'σαι καλά.
- Τίποτα.
72
00:04:53,791 --> 00:04:56,666
- Είσαι ανεκδιήγητη.
- Την πείραξε πολύ;
73
00:04:56,750 --> 00:04:59,416
Μα γιατί το ακύρωσες τελευταία στιγμή;
74
00:04:59,500 --> 00:05:02,125
Ανυπομονούσε να περάσει χρόνο μαζί σου.
75
00:05:02,208 --> 00:05:03,375
Αυτό θα κάνουμε.
76
00:05:04,041 --> 00:05:07,458
Φιλότιμη προσπάθεια,
αλλά ξέρουμε ότι δεν ισχύει.
77
00:05:07,541 --> 00:05:10,083
Θα κρύψεις ότι θα δουλεύεις;
78
00:05:10,166 --> 00:05:12,500
Τι να έκανα; Δεν την ξέρεις τη Γιόαν;
79
00:05:13,333 --> 00:05:14,333
Ναι.
80
00:05:16,791 --> 00:05:18,125
Τι κάνει η Βίβι;
81
00:05:18,750 --> 00:05:21,583
- Έχω νέα σχετικά με τη Βίβι.
- Ναι;
82
00:05:21,666 --> 00:05:22,500
Πέθανε;
83
00:05:22,583 --> 00:05:25,125
Ωχ, πέθανε και τώρα με θέλεις πίσω.
84
00:05:26,166 --> 00:05:27,666
Είμαστε... Είναι...
85
00:05:28,250 --> 00:05:29,666
Είναι έγκυος.
86
00:05:30,291 --> 00:05:33,166
Θα επιστρέψω στον σύλλογο
γονέων και κηδεμόνων.
87
00:05:33,250 --> 00:05:35,666
Δεν θα 'ναι εύκολο. Από την άλλη...
88
00:05:35,750 --> 00:05:36,916
Τι περίμενα;
89
00:05:37,000 --> 00:05:38,833
Αφού αυτή είναι ακόμα τόσο νέα...
90
00:05:38,916 --> 00:05:41,375
Δεν το εννοούσα με αυτήν την έννοια...
91
00:05:41,458 --> 00:05:44,250
- Σταμάτα, σε παρακαλώ.
- Ναι, εντάξει.
92
00:05:44,333 --> 00:05:47,875
- Η Άγκνες; Κατεβαίνει;
- Ναι. Πρέπει να σου πω ότι...
93
00:05:49,250 --> 00:05:52,208
Δυστυχώς, δεν πέρασε στην Αρχιτεκτονική.
94
00:05:52,291 --> 00:05:55,583
- Αύγουστο βγαίνουν τα αποτελέσματα.
- Τότε αρχίζουν τα μαθήματα.
95
00:05:55,666 --> 00:05:59,500
- Προχθές ήρθε το γράμμα...
- Γαμώτο! Γιατί δεν μου το θύμισε;
96
00:06:00,500 --> 00:06:02,583
Αυτή περίμενες να σε πάρει;
97
00:06:02,666 --> 00:06:05,333
- Γαμώτο, έπρεπε να την είχα πάρει.
- Ναι.
98
00:06:05,416 --> 00:06:07,416
- Δούλευες.
- Είμαι ηλίθια!
99
00:06:07,500 --> 00:06:09,708
Είσαι λίγο, αλλά δεν πειράζει.
100
00:06:09,791 --> 00:06:12,666
Άκου, επειδή θα θες να την καλοπιάσεις
101
00:06:12,750 --> 00:06:15,708
για να σε συγχωρέσει που είσαι λίγο ηλίθια
102
00:06:15,791 --> 00:06:18,125
και δουλεύεις συνέχεια σαν τρελή.
103
00:06:19,833 --> 00:06:21,916
Μην την αφήσεις να οδηγήσει στιγμή.
104
00:06:22,500 --> 00:06:23,916
Σε καμία περίπτωση.
105
00:06:25,583 --> 00:06:27,625
- Γεια σου, αγάπη μου.
- Καλώς την.
106
00:06:30,000 --> 00:06:33,791
- Λοιπόν, καλά να περάσετε.
- Εντάξει, Τομ. Μην ανησυχείς.
107
00:06:34,708 --> 00:06:36,541
- Χαιρετίσματα στη Βίβι.
- Έγινε.
108
00:06:37,625 --> 00:06:39,000
Πώς ανοίγει η πόρτα;
109
00:06:39,083 --> 00:06:40,875
Αντίο. Καλό ταξίδι.
110
00:06:44,375 --> 00:06:45,375
Σ' αγαπώ.
111
00:06:49,375 --> 00:06:50,625
Γεια σου, αγάπη μου.
112
00:06:54,958 --> 00:06:57,583
"Γεια σου, μαμά". Γεια σου, αγάπη μου.
113
00:06:57,666 --> 00:06:59,541
- Στο αεροδρόμιο, παρακαλώ.
- Μάλιστα.
114
00:07:08,708 --> 00:07:11,291
Λυπάμαι, έμαθα για τις εξετάσεις σου.
115
00:07:11,958 --> 00:07:14,208
Ξαναδώσε του χρόνου. Πολλοί το κάνουν.
116
00:07:14,291 --> 00:07:15,750
Δεν θα το συζητήσω.
117
00:07:19,250 --> 00:07:23,208
Συγγνώμη, νόμιζα ότι τα αποτελέσματα
έβγαιναν τον Αύγουστο.
118
00:07:26,416 --> 00:07:29,000
Συνέχεια έτσι θα 'σαι στις διακοπές;
119
00:07:29,083 --> 00:07:31,250
Δεν είναι διακοπές! Δεν είμαι χαζή.
120
00:07:31,333 --> 00:07:32,666
- Με συγχωρείτε.
- Μα...
121
00:07:34,000 --> 00:07:37,333
Ήθελα μια χάρη.
Αυτός είναι ο γιος μου, ο Έλτον.
122
00:07:37,416 --> 00:07:40,958
Θέλει να δει την απογείωση,
αλλά έχουμε θέσεις στον διάδρομο.
123
00:07:41,041 --> 00:07:43,041
Ενώ είχατε κλείσει στο παράθυρο;
124
00:07:43,125 --> 00:07:46,541
Όχι, δεν κλείσαμε.
Έχουμε από αυτές τις τυχαίες θέσεις.
125
00:07:46,625 --> 00:07:48,041
Τι κρίμα.
126
00:07:48,125 --> 00:07:49,666
Ναι. Οπότε,
127
00:07:49,750 --> 00:07:53,250
ήλπιζα ότι ίσως θέλατε
να αλλάξουμε θέσεις;
128
00:07:55,250 --> 00:07:56,333
Όχι, ευχαριστούμε.
129
00:07:57,083 --> 00:07:58,875
- Καλά είμαστε εδώ.
- Εντάξει...
130
00:08:02,875 --> 00:08:06,041
Είναι μικρός ακόμα
και πάμε να δει τον μπαμπά του.
131
00:08:06,125 --> 00:08:08,791
Πρώτη φορά πετάει και έχει άγχος.
132
00:08:08,875 --> 00:08:12,958
Εμείς έχουμε πληρώσει για τις θέσεις μας.
133
00:08:13,041 --> 00:08:15,166
- Δεν με πειράζει.
- Όχι, κάθισε.
134
00:08:15,250 --> 00:08:17,541
Σας είπα όχι. Είναι οι θέσεις μας.
135
00:08:20,083 --> 00:08:21,291
Μη στεναχωριέσαι.
136
00:08:21,375 --> 00:08:24,000
Θα του κάνει καλό
να του λέτε όχι καμιά φορά.
137
00:08:24,083 --> 00:08:26,375
- Μη με χτυπάς!
- Καθίστε στη δική μου.
138
00:08:27,041 --> 00:08:28,208
- Σίγουρα;
- Ναι.
139
00:08:28,291 --> 00:08:30,500
- Ευχαριστώ πολύ!
- Θα βολευτούν όλοι.
140
00:08:30,583 --> 00:08:33,000
- Καλοσύνη σας.
- Μικροί και μεγάλοι.
141
00:08:33,583 --> 00:08:35,750
- Ακριβώς. Ευχαριστώ!
- Να 'στε καλά.
142
00:08:35,833 --> 00:08:37,708
Πες ευχαριστώ στον κύριο.
143
00:08:38,416 --> 00:08:39,458
Γεια σας.
144
00:08:41,791 --> 00:08:43,250
Πολύ σπαστικιά.
145
00:08:43,333 --> 00:08:45,208
Είσαι απίστευτη, γαμώτο.
146
00:08:45,291 --> 00:08:48,625
Εγώ; Αυτή είναι η ενοχλητική.
Έπρεπε να κλείσει θέσεις.
147
00:08:48,708 --> 00:08:50,250
Αντί να ζητάει...
148
00:08:51,333 --> 00:08:53,041
- Δεν φταίω εγώ που...
- Σταμάτα.
149
00:08:54,541 --> 00:08:56,916
- Μπορούσε να κλείσει...
- Αν το ξανακάνεις...
150
00:08:58,000 --> 00:08:59,541
Ας έκλεινε θέσεις.
151
00:09:00,583 --> 00:09:02,416
Μπράβο, δυνάμωσε τέρμα το iPad.
152
00:09:26,708 --> 00:09:28,958
Θες να φάμε κάτι στο σπίτι;
153
00:09:31,791 --> 00:09:33,583
Με ένα ποτήρι κρασί;
154
00:09:34,541 --> 00:09:35,791
Πού θα μείνουμε;
155
00:09:36,375 --> 00:09:39,333
Θα μείνουμε σε ένα... φίνκα.
156
00:09:39,416 --> 00:09:40,583
Είναι ένα... Ναι.
157
00:09:40,666 --> 00:09:42,666
- Ξέρω τι είναι τα φίνκα.
- Εντάξει.
158
00:09:45,916 --> 00:09:50,291
Ο ιδιοκτήτης είναι Δανός
και η Γιόαν κανόνισε να μείνουμε εκεί.
159
00:09:51,916 --> 00:09:55,333
- Το έκανε μαζί του;
- Ναι, μάλλον τον κουτουπώνει.
160
00:09:56,208 --> 00:09:57,333
Μπλιαξ.
161
00:09:58,833 --> 00:10:01,250
- Τι;
- Μη λες "κουτουπώνει".
162
00:10:01,333 --> 00:10:03,416
Γιατί; Εγώ φταίω που το λένε έτσι;
163
00:10:06,125 --> 00:10:07,583
Βασικά, κουτουπώνονται...
164
00:10:08,708 --> 00:10:12,833
Παίζει πολύ κουτούπωμα εδώ πέρα, ξέρεις.
165
00:10:13,333 --> 00:10:16,250
Δεν φταίω εγώ, δεν είναι στο χέρι μου.
166
00:10:16,333 --> 00:10:19,708
Αλλά κουτουπώνονται συνέχεια.
Ειδικά σε αυτήν την περιοχή.
167
00:10:22,750 --> 00:10:25,041
Η λέξη "κουτούπωμα" σε ενοχλεί;
168
00:10:26,791 --> 00:10:28,958
Κουτουπώνω εδώ, κουτουπώνω εκεί
169
00:10:29,041 --> 00:10:31,500
- Σταμάτα.
- Κουτουπώνουν τη νόστιμη...
170
00:10:56,041 --> 00:10:57,625
Τι κάνεις τώρα;
171
00:10:59,291 --> 00:11:01,250
Απλώς θέλω να δω κάτι.
172
00:11:05,500 --> 00:11:07,416
Ωραία. Εδώ είμαστε.
173
00:11:14,291 --> 00:11:15,791
Τι σκατά είναι εδώ;
174
00:11:27,375 --> 00:11:28,583
Εδώ είναι το...
175
00:11:31,000 --> 00:11:32,833
Εντάξει.
176
00:11:35,583 --> 00:11:38,625
- Πάω να τσεκάρω κάτι. Θα έρθεις;
- Θα περιμένω εδώ.
177
00:11:39,958 --> 00:11:41,625
Καλά. Δεν θα αργήσω.
178
00:11:50,083 --> 00:11:51,291
Πολλή ζέστη.
179
00:13:07,541 --> 00:13:09,583
- Γεια!
- Γεια.
180
00:13:12,083 --> 00:13:13,541
Πώς κι από εδώ;
181
00:13:14,250 --> 00:13:15,500
Εγώ;
182
00:13:20,458 --> 00:13:22,416
Εδώ είναι το σπίτι μου.
183
00:13:24,000 --> 00:13:25,625
- Εδώ μένεις;
- Ναι.
184
00:13:26,583 --> 00:13:27,666
Μάλιστα.
185
00:13:29,916 --> 00:13:33,125
- Περίμενα μια πρώην φάρμα μάνγκο.
- Φυτεία λέγεται.
186
00:13:33,625 --> 00:13:34,708
Εντάξει.
187
00:13:34,791 --> 00:13:37,208
Εδώ είναι το σπίτι μας
188
00:13:37,291 --> 00:13:39,958
και η φυτεία καλλιεργείται κανονικά.
189
00:13:40,041 --> 00:13:41,250
- Κατάλαβα.
- Ναι.
190
00:13:42,666 --> 00:13:44,375
Μπορώ να βοηθήσω;
191
00:13:45,916 --> 00:13:48,125
- Πολλή ζέστη δεν έχει;
- Ναι.
192
00:13:49,583 --> 00:13:52,333
- Θα έπινα κάτι κρύο.
- Έγινε.
193
00:13:52,416 --> 00:13:55,125
Κάθισε στον καναπέ και θα έρθω.
194
00:13:55,208 --> 00:13:56,375
Ωραία.
195
00:13:56,458 --> 00:13:58,000
Όταν έρθει η σειρά σου.
196
00:13:59,708 --> 00:14:00,875
Ναι, εκεί.
197
00:14:01,916 --> 00:14:03,458
Εντάξει. Ευχαριστώ.
198
00:14:14,958 --> 00:14:15,958
Εντάξει.
199
00:14:17,291 --> 00:14:18,500
Ορίστε.
200
00:14:20,708 --> 00:14:21,583
Πω πω.
201
00:14:22,166 --> 00:14:23,333
Τι;
202
00:14:23,416 --> 00:14:25,958
Δεν έχω ξαναδεί τόσα πράγματα με μάνγκο.
203
00:14:26,750 --> 00:14:28,000
Μάνγκο καλλιεργούμε.
204
00:14:28,083 --> 00:14:29,750
Έχετε "μανγκονάδα";
205
00:14:29,833 --> 00:14:32,250
Όχι, προφέρεται μάνγκονεϊντ.
206
00:14:34,333 --> 00:14:35,541
Μάνγκονεϊντ.
207
00:14:37,875 --> 00:14:41,666
Όπως η λεμονάδα στα αγγλικά.
Αλλά με μάνγκο, όχι με λεμόνια.
208
00:14:41,750 --> 00:14:42,958
Μάνγκονεϊντ;
209
00:14:44,666 --> 00:14:45,916
- Να σου φέρω;
- Ναι.
210
00:14:46,000 --> 00:14:48,041
- Θα τη δοκιμάσω.
- Εντάξει.
211
00:14:48,125 --> 00:14:49,125
Ευχαριστώ.
212
00:14:51,416 --> 00:14:52,541
"Μάνγκονεϊντ";
213
00:14:52,625 --> 00:14:55,500
Έλεος. Ναι, μάνγκονεϊντ.
214
00:14:59,583 --> 00:15:00,541
Έχετε Wi-Fi;
215
00:15:01,750 --> 00:15:04,250
Αμέ, εδώ έχουμε και 6G.
216
00:15:04,750 --> 00:15:06,541
Κατάλαβα, δεν πειράζει.
217
00:15:21,500 --> 00:15:24,666
Γεια. Μπορώ να βοηθήσω;
218
00:15:26,166 --> 00:15:28,166
Συγγνώμη, θα βρω καθόλου σήμα εδώ;
219
00:15:28,250 --> 00:15:30,708
Το σήμα είναι χάλια σ' αυτό το σημείο.
220
00:15:31,416 --> 00:15:34,041
Έχει τηλέφωνο στο μαγαζί,
αν είναι σημαντικό.
221
00:15:35,125 --> 00:15:38,250
Αν είναι λίγο σημαντικό,
χρησιμοποίησε το δικό μου.
222
00:15:40,333 --> 00:15:42,375
Σαν τι είναι το "λίγο σημαντικό";
223
00:15:42,458 --> 00:15:44,916
Όταν κάποιος σου στέλνει μια μαλακία
224
00:15:45,000 --> 00:15:48,333
και πρέπει να απαντήσεις
και να τον βρίσεις αμέσως.
225
00:15:48,416 --> 00:15:52,166
Δεν είναι ζήτημα ζωής και θανάτου,
αλλά δεν είναι και ευχάριστο.
226
00:15:53,416 --> 00:15:54,583
Εντάξει.
227
00:15:55,166 --> 00:15:56,500
Με λένε Πάουλα.
228
00:15:57,458 --> 00:15:58,458
Άγκνες.
229
00:15:59,500 --> 00:16:01,875
- Τι κάνεις εδώ;
- Να...
230
00:16:02,416 --> 00:16:06,916
Δεν ξέρω, για να είμαι ειλικρινής.
Η μαμά μου τριγυρνάει κάπου εδώ.
231
00:16:08,125 --> 00:16:09,375
- Ναι.
- Μάλιστα...
232
00:16:09,916 --> 00:16:12,083
Αν δεν έχεις τι άλλο να κάνεις,
233
00:16:12,166 --> 00:16:15,291
έλα μαζί μου,
πάω πιο κάτω να δω τα μάνγκο .
234
00:16:23,875 --> 00:16:26,250
- Έγινε.
- Έλα.
235
00:16:27,375 --> 00:16:28,833
Από πού είσαι;
236
00:16:28,916 --> 00:16:30,166
Από Δανία.
237
00:16:30,250 --> 00:16:33,625
Κι ο Άλεξ είναι από τη Δανία.
Μπες στο αμάξι.
238
00:16:33,708 --> 00:16:37,583
- Ποιος είναι ο Άλεξ;
- Ήταν παντρεμένος με την αδερφή μου.
239
00:16:38,125 --> 00:16:40,458
Ναι; Ωραία.
240
00:16:42,208 --> 00:16:43,041
Ευχαριστώ.
241
00:16:45,333 --> 00:16:46,333
Ναι.
242
00:16:51,666 --> 00:16:52,708
Ναι...
243
00:16:54,083 --> 00:16:55,250
Είναι περίεργο.
244
00:16:55,333 --> 00:16:58,291
Γιατί είναι πολύ γλυκό και παχύρρευστο.
245
00:16:58,375 --> 00:16:59,458
Κι αυτό το ποτήρι...
246
00:17:01,083 --> 00:17:03,041
είναι σκέτη καταστροφή.
247
00:17:03,125 --> 00:17:04,708
Αλλά μου άρεσε.
248
00:17:05,916 --> 00:17:07,375
Εντυπωσιάστηκα.
249
00:17:07,916 --> 00:17:09,041
Μάλιστα.
250
00:17:10,166 --> 00:17:12,791
- Τι;
- Δεν έχω ξανακούσει κομπλιμέντο...
251
00:17:12,875 --> 00:17:14,250
- Ήταν κομπλιμέντο;
- Ναι.
252
00:17:14,333 --> 00:17:16,916
Κομπλιμέντο συνδυασμένο με τόση...
253
00:17:18,041 --> 00:17:19,208
αγένεια.
254
00:17:20,083 --> 00:17:22,708
Πάντα δεν είναι ωραίο ένα κομπλιμέντο;
255
00:17:22,791 --> 00:17:24,458
- Είναι;
- Για μένα, ναι.
256
00:17:28,166 --> 00:17:29,333
Είσαι αλλήθωρη.
257
00:17:30,208 --> 00:17:31,250
Ορίστε;
258
00:17:34,333 --> 00:17:37,416
- Τι;
- Τα μάτια σου. Αλληθωρίζεις.
259
00:17:37,500 --> 00:17:42,166
Όχι, δεν είμαι αλλήθωρη.
Κι αυτό ήταν πολύ αγενές, βασικά.
260
00:17:42,250 --> 00:17:45,250
Ναι, αλλά είναι χαριτωμένο.
Κομπλιμέντο σου έκανα.
261
00:17:46,500 --> 00:17:48,916
Εντάξει. Πολύ αστείο.
262
00:17:53,875 --> 00:17:55,166
Η Weltzer σε έστειλε;
263
00:17:57,375 --> 00:17:58,541
Ναι.
264
00:17:59,791 --> 00:18:02,250
Άδικα έκανες τόσο δρόμο.
265
00:18:02,333 --> 00:18:05,041
Έχω ξεκαθαρίσει ότι δεν πουλάω.
266
00:18:06,750 --> 00:18:09,958
Γύρνα πίσω να πουλήσεις
καμιά παραθαλάσσια βίλα.
267
00:18:10,958 --> 00:18:13,916
- Δεν είμαι μεσίτρια.
- Συγγνώμη, αλλά έτσι μοιάζεις.
268
00:18:14,000 --> 00:18:14,916
Εντάξει.
269
00:18:16,958 --> 00:18:19,166
Είσαι αγενής. Δεν μ' αρέσει το κλίμα.
270
00:18:19,250 --> 00:18:21,333
Δεν πειράζει. Επτά.
271
00:18:21,416 --> 00:18:23,250
- Επτά;
- Ευρώ για τη μάνγκονεϊντ.
272
00:18:23,333 --> 00:18:24,875
Μην ανησυχείς, θα πληρώσω.
273
00:18:26,708 --> 00:18:28,083
Δεχόμαστε μόνο μετρητά.
274
00:18:31,750 --> 00:18:35,083
Πώς και δεν έχεις πελάτες
με τόσο καλή εξυπηρέτηση;
275
00:18:35,166 --> 00:18:38,375
- Πελάτες έχω, ρέστα δεν έχω.
- Σοβαρολογείς;
276
00:18:38,458 --> 00:18:40,958
Ναι, μπορείς να πάρεις κάτι από το μαγαζί.
277
00:18:41,041 --> 00:18:42,291
- Δεν θέλω.
- Χυμό μάνγκο;
278
00:18:42,375 --> 00:18:44,875
- Και πολύ ήπια.
- Αποξηραμένο μάνγκο;
279
00:18:44,958 --> 00:18:46,625
- Με τίποτα.
- Μαρμελάδα;
280
00:18:46,708 --> 00:18:49,000
- Ξέρεις κάτι;
- Ξίδι από μάνγκο;
281
00:18:49,083 --> 00:18:52,583
Η μάνγκονεϊντ ήταν χάλια.
Όπως και το όνομά της.
282
00:18:52,666 --> 00:18:54,708
- Μπίρα από μάνγκο;
- Όχι, ευχαριστώ.
283
00:18:56,041 --> 00:18:58,291
- Τσάτνεϊ με μάνγκο;
- Όχι, ευχαριστώ.
284
00:19:09,291 --> 00:19:10,416
Γαμάτη είναι.
285
00:19:24,333 --> 00:19:25,333
Γαμώτο.
286
00:19:27,583 --> 00:19:28,666
Άγκνες!
287
00:19:40,625 --> 00:19:41,625
Θεέ μου.
288
00:19:42,416 --> 00:19:45,333
Άκου, η κόρη μου δεν ήταν στο αμάξι.
289
00:19:45,416 --> 00:19:47,833
Δεν τη βρίσκω και δεν έχω σήμα.
290
00:19:47,916 --> 00:19:49,791
- Η κόρη σου;
- Ναι.
291
00:19:50,416 --> 00:19:52,583
- Η κοπέλα από το αεροπλάνο;
- Ναι.
292
00:19:53,125 --> 00:19:55,250
- Δεν είναι και παιδάκι.
- Ναι, αλλά...
293
00:19:55,333 --> 00:19:58,708
- Θα πήγε καμιά βόλτα.
- Σαν πού να πάει εδώ πέρα;
294
00:20:01,500 --> 00:20:02,500
Γαμώτο.
295
00:20:05,541 --> 00:20:06,416
Πάουλα;
296
00:20:10,458 --> 00:20:11,833
- Πάουλα, ακούς;
- Τι;
297
00:20:11,916 --> 00:20:13,000
Εδώ Πάουλα.
298
00:20:15,083 --> 00:20:18,041
- Πήρες μια κοπέλα μαζί σου;
- Ναι.
299
00:20:18,125 --> 00:20:20,791
Πρέπει να λες "όβερ" όταν τελειώνεις.
300
00:20:20,875 --> 00:20:22,083
Όβερ.
301
00:20:23,375 --> 00:20:26,208
Φέρ' τη, σε παρακαλώ.
Πριν με σφάξει η μάνα της.
302
00:20:26,958 --> 00:20:30,291
- Σε πέντε λεπτά, αφεντικό.
- Εντάξει, ευχαριστώ.
303
00:20:30,375 --> 00:20:32,916
- Πού είναι;
- Πήγαν βόλτα με την Πάουλα.
304
00:20:33,000 --> 00:20:34,291
Ποια είναι η Πάουλα;
305
00:20:34,375 --> 00:20:37,500
Μέλος της οικογένειας.
Όλα καλά, επιστρέφουν τώρα.
306
00:20:42,500 --> 00:20:44,666
Ο κυριλέ καφές είναι για τους VIP;
307
00:20:45,250 --> 00:20:47,416
Αυτή είναι πολλά χρόνια χαλασμένη.
308
00:20:52,041 --> 00:20:53,041
Ευχαριστώ.
309
00:20:55,166 --> 00:20:56,750
Μην το παίρνεις προσωπικά.
310
00:20:56,833 --> 00:21:00,833
Απλώς δεν χρειαζόμαστε άλλα τεράστια
και κακάσχημα ξενοδοχεία.
311
00:21:00,916 --> 00:21:05,500
Εμείς δεν χτίζουμε άσχημα ξενοδοχεία.
Έχουμε εξαιρετικό γούστο.
312
00:21:11,125 --> 00:21:14,041
Είναι τελείως σκατά το σήμα εδώ, έτσι;
313
00:21:14,708 --> 00:21:17,208
Ναι. Και τα βράδια δεν έχουμε νερό.
314
00:21:17,791 --> 00:21:20,333
Από τις 11 μ.μ. μέχρι τις 7 π.μ.
315
00:21:20,416 --> 00:21:22,375
Θα σας δυσκολεύει με το πότισμα.
316
00:21:22,458 --> 00:21:27,166
Ναι, αλλά ευτυχώς οι φίλοι σου
με τα ξενοδοχεία που έκτισαν στη θάλασσα,
317
00:21:27,250 --> 00:21:28,916
έχουν νερό όλο το 24ώρο.
318
00:21:29,000 --> 00:21:30,416
Για τις πισίνες τους...
319
00:21:30,500 --> 00:21:32,125
Το έπιασα.
320
00:21:32,208 --> 00:21:34,875
- Και τα τζακούζι.
- Έφτασε η κόρη μου.
321
00:21:34,958 --> 00:21:37,333
- Τα σιντριβάνια.
- Ευχαριστώ για τον καφέ.
322
00:21:39,583 --> 00:21:42,541
- Πού διάολο εξαφανίστηκες;
- Μια βόλτα πήγα.
323
00:21:43,916 --> 00:21:46,000
Μα έπρεπε να μου το πεις!
324
00:21:46,750 --> 00:21:49,708
- Το βρίσκεις αστείο;
- Το παίζεις μαμά; Ας γελάσω.
325
00:21:49,791 --> 00:21:50,750
Τι κάνεις;
326
00:21:50,833 --> 00:21:51,791
Τι έγινε;
327
00:21:53,041 --> 00:21:55,041
Ήρθαν να αγοράσουν το κτήμα.
328
00:21:56,083 --> 00:21:58,416
Γιατί είσαι πάντα τόσο καχύποπτος;
329
00:21:58,500 --> 00:21:59,833
Γιατί πέφτω μέσα.
330
00:22:09,791 --> 00:22:12,875
Πρέπει να ανησυχώ συνέχεια
μήπως εξαφανιστείς;
331
00:22:13,416 --> 00:22:15,041
Από εσένα εξαρτάται.
332
00:22:15,875 --> 00:22:19,833
Μήπως με τιμωρείς
επειδή δεν πήγαμε στο Μπόρνχολμ;
333
00:22:21,666 --> 00:22:25,416
- Μπορείς να με πας στο αεροδρόμιο.
- Είσαι πολύ ανώριμη.
334
00:22:26,750 --> 00:22:29,833
Ξέχνα το! Κάθισε.
335
00:22:55,666 --> 00:22:56,666
Να πάρει.
336
00:22:59,375 --> 00:23:00,333
Γαμώτο.
337
00:23:00,916 --> 00:23:02,750
Άγκνες, έλα.
338
00:23:03,583 --> 00:23:04,750
Πάρε το κλειδί.
339
00:23:05,416 --> 00:23:08,416
- Δεν ξέρω ποιο είναι.
- Γράφει "Casa Dona" απ' έξω.
340
00:23:08,500 --> 00:23:11,375
- Εκεί που τελειώνει το σοκάκι.
- Σκάλες είναι.
341
00:23:14,000 --> 00:23:16,375
Ξέρεις πόσες σκάλες έχει στο Μπόρνχολμ;
342
00:23:17,250 --> 00:23:19,041
Και στο Ουράνιο Όρος;
343
00:23:21,250 --> 00:23:24,333
Δεν το πιστεύω πόσες σκάλες έχει.
344
00:23:36,125 --> 00:23:39,083
- Θες να παραγγείλουμε πίτσα;
- Δεν πεινάω.
345
00:23:39,166 --> 00:23:41,625
Τι; Έλα, δεν έχουμε φάει όλη μέρα.
346
00:23:41,708 --> 00:23:44,416
- Εγώ δεν πεινάω.
- Μήπως θες μπέργκερ;
347
00:23:46,833 --> 00:23:47,875
Πάω για ύπνο.
348
00:23:48,833 --> 00:23:50,041
Πατάτες;
349
00:23:51,125 --> 00:23:53,041
Λίγα πεντανόστιμα ζυμαρικά;
350
00:23:53,125 --> 00:23:55,041
Πάω για ύπνο! Καληνύχτα.
351
00:25:04,083 --> 00:25:06,208
ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΓΙΑ ΤΟ ΚΡΑΣΙ.
352
00:25:06,291 --> 00:25:11,750
ΕΙΔΑ ΤΟ ΑΚΙΝΗΤΟ.
ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΜΙΛΗΣΕΙΣ;
353
00:25:11,833 --> 00:25:14,291
ΓΙΟΑΝ: ΘΑ ΤΑ ΠΟΥΜΕ ΑΥΡΙΟ...
354
00:25:26,375 --> 00:25:30,083
ΚΡΙΣΤΙΑΝ: ΚΑΛΗ Η ΠΤΗΣΗ;
ΤΟ ΓΟΥΕΛΙΝΓΚΤΟΝ ΜΑΣ ΠΗΡΕ ΠΕΝΤΕ ΑΣΤΕΡΙΑ.
355
00:26:54,583 --> 00:26:55,583
Άγκνες;
356
00:27:10,708 --> 00:27:11,708
Άγκνες;
357
00:27:22,041 --> 00:27:23,041
Άγκνες;
358
00:27:58,958 --> 00:28:00,833
ΒΓΗΚΑ ΜΙΑ ΒΟΛΤΑ, ΤΑ ΛΕΜΕ ΜΕΤΑ.
359
00:28:00,916 --> 00:28:05,791
ΥΓ. ΤΑ ΜΠΑΛΚΟΝΙΑ ΤΟΥ ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟΥ
ΧΡΕΙΑΖΟΝΤΑΙ ΠΑΡΑΛΛΑΓΕΣ ΣΤΟΝ ΡΥΘΜΟ!
360
00:28:11,916 --> 00:28:14,916
Γεια. Δεν είπες ότι έκοψες το κάπνισμα;
361
00:28:15,000 --> 00:28:19,333
Ναι, το είπα.
Πώς σου φάνηκε το μέρος;
362
00:28:19,416 --> 00:28:22,250
- Η φάρμα λειτουργεί κανονικά.
- Τι εννοείς;
363
00:28:22,750 --> 00:28:26,083
Είναι κανονική φάρμα με μάνγκο.
364
00:28:26,166 --> 00:28:28,416
Ή φυτεία, όπως την αποκαλεί αυτός.
365
00:28:28,500 --> 00:28:31,708
Θα τα γκρεμίσουμε αυτά.
Έχει νερό και ρεύμα, έτσι;
366
00:28:31,791 --> 00:28:33,166
Πώς είναι το ίντερνετ;
367
00:28:33,250 --> 00:28:36,208
Είναι ουσιαστικά ανύπαρκτο.
368
00:28:36,291 --> 00:28:38,791
Αυτά είναι πρακτικά, διορθώνονται.
369
00:28:38,875 --> 00:28:42,583
Το θέμα είναι ο ενοχλητικός ιδιοκτήτης
που αρνείται να πουλήσει.
370
00:28:42,666 --> 00:28:45,916
Συγκεντρώσου στον στόχο.
Να τον καλοπιάσεις και να τον πείσεις.
371
00:28:46,000 --> 00:28:47,208
Όπως κάνεις πάντα.
372
00:28:47,291 --> 00:28:50,416
Ναι, αλλά θα πάρει χρόνο
γιατί αυτός είναι πολύ...
373
00:28:50,500 --> 00:28:53,833
- Θα βοηθήσεις με το σχέδιο ή όχι;
- Ναι, φυσικά.
374
00:28:53,916 --> 00:28:57,208
Η συνεδρίαση είναι σε 12 μέρες.
Θα βρεις έναν τρόπο.
375
00:28:57,291 --> 00:28:58,625
- Καλώς.
- Έτοιμη, Γιόαν;
376
00:28:58,708 --> 00:29:00,833
Κλείνω. Πάρε με, αν χρειαστείς κάτι.
377
00:29:00,916 --> 00:29:03,791
- Πιστεύω σ' εσένα, γλυκιά μου.
- Γεια. Ευχαριστώ.
378
00:29:13,125 --> 00:29:15,583
Σύμφωνοι, θα το πάρω από βδομάδα.
379
00:29:16,125 --> 00:29:18,583
- Εντάξει. Τα λέμε.
- Τα λέμε.
380
00:29:18,666 --> 00:29:19,666
Σοβαρολογείς;
381
00:29:19,750 --> 00:29:21,041
Γεια σου, κούκλα. Τι;
382
00:29:21,125 --> 00:29:22,208
Σοβαρολογείς;
383
00:29:22,916 --> 00:29:26,125
- Χρειαζόμαστε τα λεφτά.
- Χρειαζόμαστε και τα μάνγκο.
384
00:29:26,208 --> 00:29:29,500
Ναι, αλλά μίλησα με τον Ερνάντο και...
385
00:29:30,041 --> 00:29:33,125
Όλα καλά, για τη συγκομιδή
θα μας δανείσει φορτηγάκι.
386
00:29:36,333 --> 00:29:37,208
Τι;
387
00:29:38,666 --> 00:29:40,416
Δεν ξέρω. Νιώθω...
388
00:29:40,500 --> 00:29:44,041
σαν να κολυμπάω συνέχεια κόντρα στο ρεύμα.
389
00:29:45,833 --> 00:29:48,541
Δεν κουράζεσαι να κολυμπάς, να κολυμπάς
390
00:29:49,375 --> 00:29:50,666
και να μη βγαίνει...
391
00:29:51,916 --> 00:29:53,083
τίποτα;
392
00:29:55,666 --> 00:29:56,666
Συγγνώμη...
393
00:30:00,833 --> 00:30:02,250
Για πού το έβαλες;
394
00:30:03,458 --> 00:30:05,333
Θα πάω βόλτα με τη Δανή.
395
00:30:06,416 --> 00:30:08,291
- Ρε συ...
- Τι τρέχει;
396
00:30:11,375 --> 00:30:14,208
Δεν μπορούμε να τις εμπιστευτούμε.
397
00:30:15,083 --> 00:30:16,791
- Εσένα δεν εμπιστεύομαι.
- Εμένα;
398
00:30:16,875 --> 00:30:17,708
Ναι!
399
00:30:18,625 --> 00:30:20,041
Ωραίο πουκάμισο.
400
00:30:20,541 --> 00:30:21,958
Ευχαριστώ, γλυκιά μου.
401
00:30:23,708 --> 00:30:24,750
Καλή διασκέδαση!
402
00:30:45,625 --> 00:30:46,875
"Αλλήθωρη".
403
00:31:27,875 --> 00:31:29,958
Γαμώτο! Χριστέ μου.
404
00:31:30,041 --> 00:31:31,333
Γεια.
405
00:31:32,041 --> 00:31:33,000
Γεια.
406
00:31:35,416 --> 00:31:36,416
Ποιοι ήταν αυτοί;
407
00:31:37,333 --> 00:31:40,291
Ο Κάρλος κι ο Ντιμίτρι.
Έχουν εκείνο το ξενοδοχείο.
408
00:31:40,375 --> 00:31:42,250
Ωραίο πουκάμισο. Τι ήθελαν;
409
00:31:42,833 --> 00:31:44,208
- Τι ήθελαν;
- Ναι.
410
00:31:44,708 --> 00:31:48,208
Προσπαθούν να μας αγοράσουν
εδώ και πέντε χρόνια.
411
00:31:51,416 --> 00:31:54,125
- Θα με ξεναγήσεις;
- Να σε ξεναγήσω;
412
00:31:54,208 --> 00:31:57,125
- Όχι, έχω τη συγκομιδή.
- Τι έκανες στην Κοπεγχάγη;
413
00:32:01,333 --> 00:32:03,041
- Τα είπαμε αυτά.
- Έλα τώρα.
414
00:32:03,125 --> 00:32:05,833
Τετράωρη πτήση μόνο και μόνο
για να απορρίψεις μια προσφορά;
415
00:32:07,791 --> 00:32:08,708
Γιατί πήγες;
416
00:32:12,833 --> 00:32:13,833
Εντάξει.
417
00:32:14,333 --> 00:32:17,333
Ζήτησα παράταση του δανείου
από την τράπεζα.
418
00:32:17,416 --> 00:32:19,041
- Δέχτηκαν;
- Όχι.
419
00:32:19,125 --> 00:32:20,375
Πόσα χρωστάς;
420
00:32:22,250 --> 00:32:24,083
Πρέπει να μαζέψουμε τη σοδειά.
421
00:32:25,833 --> 00:32:27,375
Δεν σε καταλαβαίνω.
422
00:32:28,875 --> 00:32:31,708
Ήμουν ξεκάθαρος. Εντάξει;
423
00:32:31,791 --> 00:32:32,708
Δεν το πουλάω.
424
00:32:32,791 --> 00:32:33,875
Και τι θα κάνεις;
425
00:32:36,625 --> 00:32:38,708
- Θα βρω την άκρη.
- Κάνεις λάθος.
426
00:32:39,333 --> 00:32:42,958
Νομίζεις ότι είναι χρυσωρυχείο;
Μια εξαθλιωμένη φάρμα είναι.
427
00:32:43,041 --> 00:32:44,958
- Φυτεία.
- Ό,τι πεις.
428
00:32:46,166 --> 00:32:48,208
Χρωστάς 4,9 εκατομμύρια κορώνες.
429
00:32:48,708 --> 00:32:51,000
Δεν έχεις άλλα περιουσιακά στοιχεία.
430
00:32:51,083 --> 00:32:52,833
Ποιο είναι το σχέδιό σου;
431
00:32:56,166 --> 00:32:59,125
Το σχέδιο είναι να δουλέψω
κι εσύ να πας σπίτι σου.
432
00:33:00,041 --> 00:33:00,958
Εντάξει;
433
00:33:02,625 --> 00:33:04,000
Ευχαριστώ που πέρασες.
434
00:33:23,375 --> 00:33:25,750
Ελπίζω να μην γκρεμιστώ
στην απότομη πλαγιά.
435
00:33:25,833 --> 00:33:27,333
Θα κατέβω εκεί κάτω.
436
00:33:46,000 --> 00:33:47,500
Μια ξενάγηση στα γρήγορα.
437
00:33:50,625 --> 00:33:51,625
Ανέβα.
438
00:34:24,083 --> 00:34:25,166
Ωραία είναι.
439
00:34:26,083 --> 00:34:27,708
Ναι.
440
00:34:27,791 --> 00:34:31,833
Η θέα σ' αυτό το σημείο είναι μαγική.
441
00:34:32,666 --> 00:34:35,250
Ένα βορειοδυτικό αεράκι κουβαλά το άρωμα...
442
00:34:35,333 --> 00:34:37,250
Της μάνγκονεϊντ.
443
00:34:56,500 --> 00:34:57,625
Εδώ είμαστε.
444
00:34:58,458 --> 00:34:59,708
Ναι.
445
00:35:03,166 --> 00:35:04,166
Ευχαριστώ.
446
00:35:08,833 --> 00:35:10,958
Αυτή είναι η καρδιά της φυτείας.
447
00:35:11,458 --> 00:35:15,458
Το ποτάμι κυλά δίπλα από το σπίτι
και κατεβαίνει προς τα χωράφια.
448
00:35:19,000 --> 00:35:19,916
Όλα καλά;
449
00:35:26,708 --> 00:35:28,500
- Πότε είναι έτοιμα;
- Τώρα.
450
00:35:29,166 --> 00:35:32,708
Ανθίζουν κατά τον Απρίλιο
και τώρα έχουν ωριμάσει.
451
00:35:34,083 --> 00:35:35,833
- Καλημέρα.
- Καλημέρα.
452
00:35:35,916 --> 00:35:36,916
Περίμενε λίγο.
453
00:35:40,166 --> 00:35:43,541
Παίρνει έξι με δέκα χρόνια
για να αρχίσουν να καρποφορούν.
454
00:35:51,708 --> 00:35:53,000
- Γεια.
- Γεια. Τι λέει;
455
00:35:53,083 --> 00:35:54,083
Όλα καλά;
456
00:35:59,875 --> 00:36:01,541
Αυτό ήταν το όνειρό σου;
457
00:36:03,541 --> 00:36:06,458
Ναι, από τα πέντε μου ονειρευόμουν
458
00:36:06,541 --> 00:36:08,708
μια φυτεία μάνγκο στη Φριγκιλιάνα.
459
00:36:08,791 --> 00:36:09,791
Σοβαρά;
460
00:36:11,291 --> 00:36:12,416
Δεν σε πιστεύω.
461
00:36:15,916 --> 00:36:17,291
Τι έκανες πριν;
462
00:36:19,458 --> 00:36:20,833
Ήμουν δικηγόρος.
463
00:36:20,916 --> 00:36:21,958
Δικηγόρος;
464
00:36:22,041 --> 00:36:22,875
Ναι.
465
00:36:23,958 --> 00:36:25,708
Και γιατί σταμάτησες;
466
00:36:28,750 --> 00:36:29,583
Ερωτεύτηκες;
467
00:36:56,958 --> 00:36:58,458
Καλούτσικο.
468
00:37:05,125 --> 00:37:09,125
Οπότε, ερωτευτήκατε
και επενδύσατε σε μια φάρμα με μάνγκο;
469
00:37:09,208 --> 00:37:10,375
- Φυτεία.
- Φυτεία.
470
00:37:10,458 --> 00:37:13,708
Όχι, ανήκε στην οικογένειά της.
471
00:37:18,250 --> 00:37:19,583
- Έχω δουλειά.
- Ναι.
472
00:37:19,666 --> 00:37:22,333
- Θυμάσαι πώς να γυρίσεις;
- Σοβαρά τώρα;
473
00:37:22,416 --> 00:37:24,875
Αριστερά, δεξιά, αριστερά
και θα βγεις στο μονοπάτι.
474
00:37:24,958 --> 00:37:26,125
Με τη γουρούνα;
475
00:37:26,208 --> 00:37:29,250
Όχι! Αλλά είναι πολύ ωραία διαδρομή.
476
00:38:32,541 --> 00:38:35,125
Θα σου δείξω άπειρα πράγματα.
477
00:38:35,208 --> 00:38:36,458
Θα σου αρέσουν πολύ.
478
00:38:36,541 --> 00:38:38,500
Είναι πολύ όμορφα εδώ.
479
00:38:38,583 --> 00:38:43,000
Θέλω να βουτήξω σε μια παραλία.
Δεν την παλεύω με τόση ζέστη.
480
00:38:43,083 --> 00:38:45,416
Δεν υπάρχει παραλία στη Φριγκιλιάνα.
481
00:38:47,083 --> 00:38:48,291
Εντάξει.
482
00:38:49,750 --> 00:38:51,166
Όντως είναι πολύ όμορφα.
483
00:38:51,791 --> 00:38:53,666
Το ξέρω.
484
00:38:55,125 --> 00:38:58,500
Γιατί σε ενδιαφέρουν τόσο
τα κτίρια και όλα αυτά;
485
00:39:00,750 --> 00:39:03,583
Από μικρή ήθελα να γίνω αρχιτέκτονας.
486
00:39:04,166 --> 00:39:05,666
Πολύ κουλ.
487
00:39:06,625 --> 00:39:10,125
Προσπάθησα να περάσω στη σχόλη,
αλλά δεν τα κατάφερα.
488
00:39:12,208 --> 00:39:15,750
- Ξαναδοκίμασε του χρόνου.
- Θεέ μου, είναι υπέροχα!
489
00:39:15,833 --> 00:39:17,041
Σ' αρέσει;
490
00:39:17,125 --> 00:39:19,625
Ναι. Το λατρεύω!
491
00:39:24,875 --> 00:39:28,291
Ξέρω πού πρέπει να σε πάω μετά.
492
00:39:28,375 --> 00:39:30,625
Πάμε. Θα πάρουμε κι έναν φίλο μου.
493
00:39:47,333 --> 00:39:48,333
Ακόμα εδώ;
494
00:39:51,250 --> 00:39:52,375
Κάθισε.
495
00:39:54,125 --> 00:39:55,208
Κάθισε.
496
00:40:04,750 --> 00:40:06,833
Αν μπορούν να συνυπάρχουν;
497
00:40:07,416 --> 00:40:09,541
- Ποια;
- Τα μάνγκο σου...
498
00:40:09,625 --> 00:40:12,000
- Η φυτεία.
- Η φυτεία και το ξενοδοχείο.
499
00:40:13,083 --> 00:40:14,458
Λοιπόν, άκου.
500
00:40:14,958 --> 00:40:18,166
Αν διατηρήσουμε τα χωράφια,
την παράδοση, τα δέντρα...
501
00:40:18,250 --> 00:40:20,250
Οι πελάτες θα ενθουσιαστούν με αυτά.
502
00:40:21,458 --> 00:40:25,500
Θα αναζωογονήσει την περιοχή
και θα δημιουργήσουμε θέσεις εργασίας.
503
00:40:25,583 --> 00:40:28,541
Οι εργάτες σου
δεν θα χάσουν τις δουλειές τους.
504
00:40:28,625 --> 00:40:32,041
Ο όμιλος θα ικανοποιηθεί
και θα επενδύσει πολλά λεφτά...
505
00:40:32,125 --> 00:40:35,125
Ξέρεις ότι το μέρος δεν έχει καθόλου σήμα;
506
00:40:35,208 --> 00:40:36,750
Το πρόσεξα. Απλώς νομίζω...
507
00:40:36,833 --> 00:40:39,958
- Τη μισή μέρα δεν έχουμε ούτε ρεύμα.
- Ναι, όμως...
508
00:40:40,041 --> 00:40:42,875
- Τη νύχτα δεν έχει νερό.
- Αυτά διορθώνονται. Άκου...
509
00:40:42,958 --> 00:40:46,916
Αν επενδύσουμε στις υποδομές,
θα επωφεληθούν όλοι.
510
00:40:47,875 --> 00:40:50,708
Σωστά; Ακόμα περισσότερες θέσεις εργασίας.
511
00:40:53,500 --> 00:40:56,000
Τι λες; Δεν είναι και τόσο χαζό, έτσι;
512
00:41:01,625 --> 00:41:06,500
- Πάνω, κάτω, κέντρο, στην υγεία μας!
- Πάνω, κάτω, κέντρο, στην υγεία μας!
513
00:41:47,875 --> 00:41:50,000
Δεν το κάνει τέλεια;
514
00:41:50,083 --> 00:41:52,083
- Σου άρεσε;
- Ναι!
515
00:41:56,291 --> 00:41:58,958
ΦΥΤΕΙΑ ΜΑΝΓΚΟ ΑΛΕΞ
516
00:42:06,041 --> 00:42:08,583
ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΙΚΗ ΠΥΡΚΑΓΙΑ ΣΕ ΦΙΝΚΑ
517
00:42:23,583 --> 00:42:28,375
Η ΦΑΡΜΑ ΜΑΝΓΚΟ ΚΑΤΑΣΤΡΑΦΗΚΕ
ΝΕΚΡΟΙ ΚΑΙ ΟΙ ΔΥΟ ΙΔΙΟΚΤΗΤΕΣ
518
00:42:32,583 --> 00:42:39,583
ΔΑΝΟΣ ΣΩΖΕΙ ΚΟΡΙΤΣΙ ΑΠΟ ΤΗ ΦΩΤΙΑ.
ΗΤΑΝ ΟΙ ΜΟΝΟΙ ΔΥΟ ΠΟΥ ΕΠΙΒΙΩΣΑΝ.
519
00:43:21,333 --> 00:43:23,958
Πριν φρικάρεις, πρέπει να πω...
520
00:43:24,041 --> 00:43:25,125
Θες;
521
00:43:35,916 --> 00:43:36,750
Καλό, έτσι;
522
00:43:38,625 --> 00:43:39,583
Ναι.
523
00:43:42,666 --> 00:43:44,000
Πώς ήταν η μέρα σου;
524
00:43:44,958 --> 00:43:47,041
Πολύ ωραία, βασικά.
525
00:43:47,125 --> 00:43:48,250
- Αλήθεια;
- Αλήθεια.
526
00:43:50,125 --> 00:43:54,875
Η Πάουλα με σύστησε σε έναν φίλο της
και μετά πήγαμε στις νεροτσουλήθρες.
527
00:43:58,750 --> 00:44:01,583
- Όχι σαν παιδάκια...
- Όχι βέβαια.
528
00:44:03,375 --> 00:44:05,666
Βασικά, σαν μικρά παιδιά κάναμε.
529
00:44:05,750 --> 00:44:08,125
- Ωραίο ακούγεται, γλυκιά μου.
- Ήταν.
530
00:44:11,041 --> 00:44:14,416
- Εσύ τι έκανες;
- Πήγα πάλι στη φυτεία.
531
00:44:14,500 --> 00:44:15,500
Ξεποδαριάστηκα.
532
00:44:16,708 --> 00:44:17,625
Γιατί;
533
00:44:17,708 --> 00:44:20,916
Ψάχνω τρόπο να χτίσω
το ξενοδοχείο που θέλει ο όμιλος.
534
00:44:21,000 --> 00:44:25,125
- Το ξέρω. Είδα τα σχέδιά σου.
- Ευχαριστώ για τις συμβουλές.
535
00:44:25,208 --> 00:44:26,541
Παρακαλώ.
536
00:44:27,041 --> 00:44:29,708
Αλλά δεν νομίζω
ότι θα τους πείσεις να φύγουν.
537
00:44:32,208 --> 00:44:33,125
Ναι...
538
00:44:34,541 --> 00:44:37,833
- Μας κάλεσαν σε μια γιορτή τους.
- Όχι.
539
00:44:37,916 --> 00:44:40,000
Γιορτή των μάνγκο, σωστά;
540
00:44:40,791 --> 00:44:42,083
Έτσι νομίζω.
541
00:44:42,833 --> 00:44:44,791
Γιορτή των μάνγκο. Γαμάτο.
542
00:44:47,583 --> 00:44:50,208
Συγγνώμη, δεν ήξερα ότι σε απέρριψαν.
543
00:44:50,291 --> 00:44:52,833
- Χέστηκα, δεν με νοιάζει.
- Κακώς το ξέχασα.
544
00:44:52,916 --> 00:44:54,041
Δεν πειράζει.
545
00:44:54,125 --> 00:44:55,958
Πειράζει και...
546
00:44:56,041 --> 00:44:59,708
Απλώς γίνεται χαμός τώρα τελευταία.
547
00:45:02,500 --> 00:45:03,375
Μάλιστα.
548
00:45:04,583 --> 00:45:05,791
- Τι;
- Τίποτα.
549
00:45:05,875 --> 00:45:07,083
Όχι, πες μου. Τι;
550
00:45:08,625 --> 00:45:10,333
Τώρα τελευταία;
551
00:45:11,666 --> 00:45:13,625
Τα τελευταία 18 χρόνια εννοείς;
552
00:45:26,958 --> 00:45:28,750
Θυμάσαι τους παππούδες σου;
553
00:45:30,583 --> 00:45:32,458
Τους γονείς του μπαμπά; Ναι.
554
00:45:32,541 --> 00:45:35,625
Ακριβώς, του μπαμπά σου.
Όχι τους δικούς μου.
555
00:45:37,791 --> 00:45:40,375
Μάντεψε τι δώρο πήρα όταν έγινα 9 χρονών.
556
00:45:40,458 --> 00:45:44,208
Ένα σημείωμα που έγραφε
ότι είχαν πάει στο Μόναχο.
557
00:45:44,291 --> 00:45:48,791
Με άφησαν στους γείτονες
και γύρισαν μετά από μια βδομάδα.
558
00:45:51,583 --> 00:45:56,291
Δεν είναι δικαιολογία, φυσικά.
Αλλά προσπαθώ να πω ότι εγώ...
559
00:46:00,875 --> 00:46:02,916
Ο μπαμπάς σου είναι τέλειος σε αυτά.
560
00:46:03,791 --> 00:46:07,333
Και τα κάνει όλα τόσο ωραία...
561
00:46:08,625 --> 00:46:13,583
Χριστούγεννα, κολατσιό, παππούδες,
να σε βοηθάει με τα μαθήματα...
562
00:46:13,666 --> 00:46:16,041
Μετά ερχόμουν εγώ και σε έπαιρνα...
563
00:46:17,208 --> 00:46:19,000
από μια πραγματική οικογένεια.
564
00:46:19,083 --> 00:46:22,666
Στο μίζερο διαμέρισμά μου τσίριζες
και ζητούσες τον μπαμπά σου.
565
00:46:22,750 --> 00:46:25,166
- Εγώ φταίω, δηλαδή;
- Όχι. Δεν λέω αυτό.
566
00:46:25,250 --> 00:46:27,791
Εννοώ ότι είχες τα πάντα στον μπαμπά σου.
567
00:46:27,875 --> 00:46:29,250
Ενώ σ' εμένα...
568
00:46:31,500 --> 00:46:33,291
δεν είχες σχεδόν τίποτα.
569
00:46:36,333 --> 00:46:37,750
Είχα τη μαμά μου.
570
00:46:48,208 --> 00:46:49,083
Ναι.
571
00:46:57,666 --> 00:47:00,833
- Συγγνώμη. Ήταν μαλακία που...
- Όχι, μη ζητάς συγγνώμη.
572
00:47:00,916 --> 00:47:03,625
- Δεν ήθελα να στεναχωρηθείς...
- Όχι, έχεις δίκιο.
573
00:47:06,916 --> 00:47:08,166
Έχεις δίκιο.
574
00:47:20,958 --> 00:47:25,416
Σαββατόβραδο είναι.
Δεν θα βγεις με τους νέους σου φίλους;
575
00:47:30,083 --> 00:47:33,708
Μπα, δεν νομίζω να...
Ήταν κουρασμένοι και πήγαν σπίτι.
576
00:47:36,041 --> 00:47:38,166
Μπορείς να ποτίσεις κρασί τη μαμά σου.
577
00:47:38,250 --> 00:47:39,250
Ναι.
578
00:48:17,625 --> 00:48:20,291
- Παουλίτα, βάλε ένα χεράκι.
- Έρχομαι.
579
00:48:23,250 --> 00:48:25,500
- Από το νότιο κομμάτι είναι αυτά;
- Ναι.
580
00:48:25,583 --> 00:48:28,541
Τα εγκρίνεις για τη γιορτή της συγκομιδής;
581
00:48:28,625 --> 00:48:29,625
Δεν ξέρω.
582
00:48:30,375 --> 00:48:32,166
Προσκάλεσες τις Δανές;
583
00:48:32,791 --> 00:48:34,166
Ναι, την Άγκνες.
584
00:48:37,166 --> 00:48:38,958
- Τι;
- Σου αρέσει.
585
00:48:40,208 --> 00:48:41,750
- Τι;
- Η μαμά της.
586
00:48:43,041 --> 00:48:44,166
Καμία σχέση, ρε!
587
00:48:44,250 --> 00:48:46,416
- Ναι. Ναι!
- Όχι!
588
00:48:46,500 --> 00:48:50,333
- Σε παρακαλώ.
- Είδα την καινούρια σου πουκαμισάρα.
589
00:48:50,916 --> 00:48:53,708
- Ντύθηκα για μια συνάντηση...
- Σίγουρα.
590
00:48:55,833 --> 00:48:57,958
- Δεν σου οφείλω εξηγήσεις.
- Προφανώς.
591
00:49:03,000 --> 00:49:05,000
- Άλεξ;
- Ναι;
592
00:49:07,291 --> 00:49:08,791
Δεν θα με πείραζε.
593
00:49:10,916 --> 00:49:13,916
Ούτε την αδερφή μου θα την πείραζε.
594
00:49:14,000 --> 00:49:16,708
Είμαι σίγουρη ότι θα χαιρόταν.
595
00:49:35,208 --> 00:49:39,375
Σκέφτηκα ότι η φυτεία
μπορεί να συνυπάρχει με το ξενοδοχείο.
596
00:49:39,458 --> 00:49:42,750
Διατηρώντας τα χωράφια, τα δέντρα
και την παράδοση.
597
00:49:42,833 --> 00:49:45,041
Οι πελάτες θα τα λατρέψουν όλα αυτά
598
00:49:45,125 --> 00:49:47,958
και το ξενοδοχείο
θα φέρει ανάπτυξη στην περιοχή.
599
00:49:48,041 --> 00:49:51,625
Αρχικά, οι θέσεις εργασίας
θα οικοδομήσουν εμπιστοσύνη.
600
00:49:51,708 --> 00:49:53,708
Και αργότερα το επεκτείνουμε.
601
00:49:53,791 --> 00:49:57,541
Αυτά, απλώς ήθελα τη γνώμη σου.
Πάρε με όταν μπορέσεις.
602
00:49:58,416 --> 00:49:59,250
Αντίο.
603
00:50:14,250 --> 00:50:15,541
Γιατί με κοιτάς έτσι;
604
00:50:16,750 --> 00:50:18,875
- Τι τρέχει;
- Τι;
605
00:50:18,958 --> 00:50:21,000
Γιατί δεν παρατάς τη Γιόαν;
606
00:50:21,083 --> 00:50:24,875
Μια ζωή κάνεις τα πάντα
για να πλουτίζουν αυτοί.
607
00:50:24,958 --> 00:50:29,208
- Αν διοχέτευες αλλού τόση ενέργεια...
- Αρχιτέκτονας δεν θες να γίνεις;
608
00:50:29,291 --> 00:50:31,250
Ή σύμβουλος οικονομικών;
609
00:50:35,041 --> 00:50:36,375
Έμοιασα στον μπαμπά.
610
00:50:39,333 --> 00:50:41,250
- Ναι...
- Μίλα με τον μπαμπά.
611
00:50:41,333 --> 00:50:43,250
- Θα σε βοηθήσει.
- Με τι;
612
00:50:43,333 --> 00:50:45,208
Να στήσεις δική σου επιχείρηση.
613
00:50:46,125 --> 00:50:48,708
Τώρα που περιμένω προαγωγή; Όχι...
614
00:50:48,791 --> 00:50:51,000
Σταμάτα! Δεν έχεις σχέση ούτε φίλους.
615
00:50:51,083 --> 00:50:53,458
Δεν περνάς χρόνο με την οικογένειά σου.
616
00:50:53,541 --> 00:50:56,458
- Λίγα σου στοιχίζει;
- Έχω πολλούς φίλους.
617
00:50:58,916 --> 00:51:00,541
Από πότε έχεις να κάνεις σχέση;
618
00:51:01,125 --> 00:51:02,916
- Από πότε;
- Ναι, από πότε;
619
00:51:03,000 --> 00:51:06,250
- Δεν θα το συζητήσω μαζί σου.
- Πες μου!
620
00:51:06,333 --> 00:51:08,625
- Δεν είναι...
- Ποιος ήταν ο τελευταίος;
621
00:51:09,166 --> 00:51:10,833
- Ο μπαμπάς σου;
- Ακριβώς.
622
00:51:10,916 --> 00:51:11,750
Ναι.
623
00:51:11,833 --> 00:51:15,125
Χτυπάει το κινητό σου. Τι κρίμα!
624
00:51:15,208 --> 00:51:17,333
Δεν τα λέω με κακία. Απλώς...
625
00:51:19,500 --> 00:51:21,458
Είναι βρεγμένα τα χέρια μου.
626
00:51:22,000 --> 00:51:23,250
Έχω φίλους.
627
00:51:24,041 --> 00:51:25,166
Χόλα, Πάουλα.
628
00:51:27,208 --> 00:51:31,541
Ναι! Θα έρθω.
Μάλλον θα έρθει και η μαμά μου.
629
00:51:31,625 --> 00:51:34,125
- Όχι, δεν θέλω.
- Ναι, θα έρθει.
630
00:51:44,791 --> 00:51:47,291
- Θες να οδηγήσεις;
- Σοβαρά;
631
00:51:48,500 --> 00:51:49,583
Ναι.
632
00:51:49,666 --> 00:51:53,833
Δεν ξέρω γιατί δεν με αφήνει ο μπαμπάς.
Μόνο δύο φορές τράκαρα το αμάξι του.
633
00:51:53,916 --> 00:51:57,125
- Και το απαγόρεψε εφ' όρου ζωής.
- Ας ξεπαρκάρω εγώ με όπισθεν.
634
00:51:57,208 --> 00:51:59,500
- Ξέρω να κάνω όπισθεν.
- Θα το κάνω εγώ.
635
00:52:14,875 --> 00:52:16,208
- Σταμάτα.
- Λίγο πιο...
636
00:52:17,625 --> 00:52:18,916
Πάρε το χέρι σου.
637
00:52:19,000 --> 00:52:21,458
- Βγαίνεις στο αντίθετο ρεύμα.
- Ευθεία πάω!
638
00:52:21,541 --> 00:52:23,625
Πας, αλλά ξεφεύγεις λιγάκι.
639
00:52:24,125 --> 00:52:26,750
- Μα είμαι...
- Έτσι. Μια χαρά τώρα.
640
00:52:31,541 --> 00:52:32,916
Είμαι αλλήθωρη;
641
00:52:34,083 --> 00:52:35,916
- Τι;
- Είμαι αλλήθωρη;
642
00:52:40,916 --> 00:52:42,083
Έλα πιο κοντά.
643
00:52:51,250 --> 00:52:52,250
Τι κάνεις;
644
00:52:56,208 --> 00:52:58,208
Μάθε να οδηγάς!
645
00:53:04,375 --> 00:53:07,125
- Μπορείς να οδηγήσεις εσύ;
- Όλα καλά. Κοίτα ευθεία.
646
00:53:07,208 --> 00:53:09,166
- Κοιτάω.
- Τα μάτια στον δρόμο.
647
00:53:19,125 --> 00:53:23,250
Αν μπορείς να οδηγήσεις εδώ,
θα οδηγήσεις οπουδήποτε.
648
00:53:40,958 --> 00:53:42,750
- Γεια!
- Γεια!
649
00:53:43,916 --> 00:53:45,666
Χαίρομαι πολύ που ήρθες.
650
00:53:45,750 --> 00:53:46,958
Εννοείται!
651
00:53:47,041 --> 00:53:49,083
- Τι κάνεις; Καλά;
- Καλά, ναι.
652
00:53:49,166 --> 00:53:50,458
- Γεια.
- Γεια.
653
00:53:50,541 --> 00:53:51,458
Τι κάνεις;
654
00:53:52,125 --> 00:53:53,208
- Γεια.
- Θα μείνεις;
655
00:53:53,291 --> 00:53:55,833
- Πρέπει να γυρίσω, δυστυχώς...
- Έλα, μείνε!
656
00:53:55,916 --> 00:53:59,250
Πρέπει να απαντήσω.
Χαιρετίσματα και καλή διασκέδαση.
657
00:53:59,333 --> 00:54:00,875
- Έλα.
- Γεια σου, Γιόαν.
658
00:54:00,958 --> 00:54:02,208
Ναι, περίμενε.
659
00:54:02,291 --> 00:54:04,791
Το σήμα είναι χάλια.
Τώρα μπαίνω στο αμάξι.
660
00:54:06,625 --> 00:54:07,875
Τι έλεγες;
661
00:54:07,958 --> 00:54:10,875
Μόλις άκουσα το μήνυμά σου.
Τι γίνεται εκεί;
662
00:54:10,958 --> 00:54:12,500
Θα κάνεις ό,τι είπαμε.
663
00:54:12,583 --> 00:54:16,625
Ξέχνα την τοπική κοινότητα
και τις φυτείες με τα μάνγκο.
664
00:54:16,708 --> 00:54:19,791
Σε λίγες μέρες συνεδριάζει το Δ.Σ.
Δεν υπάρχουν περιθώρια αποτυχίας.
665
00:54:19,875 --> 00:54:22,875
Σε έστειλα για να τον πείσεις
και να υπογράψει...
666
00:54:22,958 --> 00:54:26,083
Θα χρειαστεί ανοιχτό μυαλό.
Προτείνω να προσπαθήσουμε...
667
00:54:26,166 --> 00:54:29,166
Τελείωνε για να γκρεμίσουμε
τη φάρμα με τα μάνγκο.
668
00:54:33,166 --> 00:54:35,250
- Με ακούς;
- Πρέπει να κλείσω. Αντίο.
669
00:54:36,125 --> 00:54:37,208
- Γεια.
- Γεια.
670
00:54:37,916 --> 00:54:39,750
Πρέπει να έχει...
671
00:54:39,833 --> 00:54:40,916
Ναι, πάτα το.
672
00:54:43,625 --> 00:54:44,583
Θα έρθεις;
673
00:54:45,291 --> 00:54:47,125
Ναι, εντάξει. Έρχομαι.
674
00:54:58,208 --> 00:54:59,458
Τι ζέστη, έλεος!
675
00:55:15,750 --> 00:55:17,916
Πώς τα περνάμε, παιδιά;
676
00:55:19,791 --> 00:55:22,416
Παναγία μου, έχουμε φάει
τόσα νόστιμα μάνγκο,
677
00:55:22,500 --> 00:55:24,125
που θα πονέσει η κοιλιά μας!
678
00:55:24,208 --> 00:55:26,875
- Ωραία γλεντάμε, έτσι;
- Ναι!
679
00:55:26,958 --> 00:55:29,166
Πάουλα; Σ' αγαπώ πολύ, όμορφη.
680
00:55:30,458 --> 00:55:32,041
Για πάμε.
681
00:55:33,041 --> 00:55:36,708
Θα σας μιλήσω λίγο
για τον πολύ καλό μου φίλο.
682
00:55:37,541 --> 00:55:40,208
Είναι κάποιος που μας φροντίζει όλους.
683
00:55:40,291 --> 00:55:41,708
Ωχ, άρχισε πάλι ο Χουάν.
684
00:55:41,791 --> 00:55:44,041
- Πρέπει να σου πω κάτι.
- Τι;
685
00:55:44,125 --> 00:55:45,875
Έχεις ένα λεπτό;
686
00:55:45,958 --> 00:55:47,625
- Ναι, πες μου.
- Άλεξ;
687
00:55:47,708 --> 00:55:51,791
- Άλεξ!
- Άλεξ, Άλεξ, Άλεξ!
688
00:55:51,875 --> 00:55:55,166
Πρέπει να πάω να αυτογελοιοποιηθώ.
689
00:55:55,250 --> 00:55:56,458
- Πήγαινε.
- Άλεξ, Άλεξ!
690
00:55:56,541 --> 00:55:57,916
- Τα λέμε μετά.
- Εντάξει.
691
00:55:58,000 --> 00:55:59,375
- Πιες μια μπύρα.
- Έγινε.
692
00:55:59,458 --> 00:56:03,708
Άλεξ, Άλεξ, Άλεξ!
693
00:56:06,958 --> 00:56:09,208
Πάμε, Άλεξ!
694
00:56:10,250 --> 00:56:12,500
Άλεξ, Άλεξ, Άλεξ...
695
00:56:16,125 --> 00:56:18,625
Χαίρομαι πολύ που είστε όλοι εδώ.
696
00:56:18,708 --> 00:56:23,125
Και είμαι σίγουρος
ότι η Ρία, ο Μανουέλ και η Μαρί,
697
00:56:23,208 --> 00:56:25,041
θα το απολάμβαναν πολύ.
698
00:56:25,625 --> 00:56:28,666
Ειδικά η Μαρί θα γελούσε πολύ
με τα σπαστά ισπανικά μου.
699
00:56:31,166 --> 00:56:32,916
Θα τα πω στα αγγλικά.
700
00:56:34,250 --> 00:56:37,333
Κάθε χρόνο γιορτάζουμε
τη σκληρή σας δουλειά,
701
00:56:38,416 --> 00:56:39,833
τη σοδειά,
702
00:56:40,791 --> 00:56:43,875
και αυτήν την ξεχωριστή κοινότητα.
703
00:56:45,041 --> 00:56:47,583
Ο κόσμος πάντα κάτι αναζητάει.
704
00:56:48,791 --> 00:56:51,458
Κάτι μεγαλύτερο, πιο λαμπερό.
705
00:56:52,416 --> 00:56:54,375
Κι εγώ αυτό έκανα.
706
00:56:56,333 --> 00:57:00,000
Έψαχνα την ευτυχία στα πιο λάθος μέρη.
707
00:57:00,583 --> 00:57:01,833
Κι εσύ;
708
00:57:10,166 --> 00:57:11,583
Ευτυχία ίσον οικογένεια.
709
00:57:12,958 --> 00:57:14,916
Όλοι γεννιόμαστε σε μια οικογένεια.
710
00:57:15,000 --> 00:57:18,458
Αλλά με όσους επιλέγουμε
να περνάμε τον χρόνο μας,
711
00:57:19,541 --> 00:57:23,041
οι άνθρωποι δίπλα στους οποίους
ζούμε κάθε μέρα τις ζωές μας
712
00:57:24,083 --> 00:57:28,708
και οι άνθρωποι που αλλάζουν
την κατεύθυνση της ζωής τους
713
00:57:28,791 --> 00:57:30,208
για να ζουν μαζί μας...
714
00:57:32,666 --> 00:57:34,458
όλοι είναι οικογένεια.
715
00:57:36,125 --> 00:57:38,375
Αυτή η κοινότητα είναι η οικογένειά μου.
716
00:57:39,750 --> 00:57:43,083
Κι αυτό το μέρος εξασφαλίζει
την επιβίωση της κοινότητας.
717
00:57:46,541 --> 00:57:50,166
Και θα κάνω ό,τι μπορώ
ώστε να συνεχίσει να το κάνει.
718
00:57:50,250 --> 00:57:51,541
Σας το υπόσχομαι.
719
00:57:53,458 --> 00:57:56,541
Εντάξει, ας γιορτάσουμε.
Πώς το λέμε; "Σελεμπράμος";
720
00:57:56,625 --> 00:57:59,250
- Σελέμπραμος!
- Σελέμπραμος!
721
00:58:25,041 --> 00:58:26,541
Μπορώ να έχω μια μπίρα;
722
00:58:31,375 --> 00:58:32,291
Ευχαριστώ.
723
00:58:36,625 --> 00:58:37,833
Μία μπίρα, παρακαλώ.
724
00:58:43,250 --> 00:58:45,333
- Στην υγειά μας.
- Στην υγειά μας.
725
00:58:52,500 --> 00:58:53,833
- Για τι...
- Τι...
726
00:58:54,916 --> 00:58:57,083
- Ξεκίνα εσύ.
- Μου άρεσε η ομιλία σου.
727
00:58:57,833 --> 00:58:58,666
Ευχαριστώ.
728
00:59:00,250 --> 00:59:01,375
Ψέματα ήταν όλα.
729
00:59:04,916 --> 00:59:06,166
Τι είχες να μου πεις;
730
00:59:08,541 --> 00:59:11,583
Τίποτα, ξέχνα το.
731
00:59:11,666 --> 00:59:13,458
Τίποτα σημαντικό.
732
00:59:19,291 --> 00:59:22,875
Τόσο καιρό είσαι εδώ.
Δεν έχεις μάθει ισπανικά;
733
00:59:22,958 --> 00:59:24,958
Μια χαρά ισπανικά μίλησα πριν...
734
00:59:27,000 --> 00:59:28,583
Δεν με άκουσες;
735
00:59:29,750 --> 00:59:31,375
Καλά είναι τα ισπανικά μου.
736
00:59:35,583 --> 00:59:38,708
Γεια σου, κούκλα μου! Πάω να...
737
00:59:38,791 --> 00:59:39,708
Φυσικά.
738
01:01:24,708 --> 01:01:26,375
Δεν με πιστεύεις!
739
01:01:26,458 --> 01:01:28,958
Σε πιστεύω! Πετάς στον ουρανό.
740
01:01:29,458 --> 01:01:30,291
Πετάω!
741
01:01:31,833 --> 01:01:33,375
Πιλότος διάσωσης!
742
01:02:07,041 --> 01:02:08,166
Ναι; Τι έγινε;
743
01:02:28,750 --> 01:02:30,000
Έρχομαι.
744
01:02:31,666 --> 01:02:33,500
- Γεια.
- Γεια. Τι έγινε;
745
01:02:33,583 --> 01:02:35,833
- Καλά είναι, τα κορίτσια...
- Ναι;
746
01:02:36,916 --> 01:02:39,791
- Ήπιαν λίγο παραπάνω.
- Να σε δω, αγάπη μου;
747
01:02:40,291 --> 01:02:42,291
- Αλλά είναι εντάξει.
- Είσαι καλά;
748
01:02:42,958 --> 01:02:44,750
Έχεις κάτι στα μούτρα σου.
749
01:02:45,583 --> 01:02:46,791
Έλα, πάμε πάνω.
750
01:02:46,875 --> 01:02:50,625
- Την κρατάς;
- Έλα, όρθια. Πάμε να κοιμηθείς.
751
01:02:50,708 --> 01:02:52,583
- Δεν μπορώ...
- Όχι, σήκω!
752
01:02:52,666 --> 01:02:53,875
- Κράτα την.
- Εντάξει.
753
01:02:53,958 --> 01:02:56,666
- Πού θα την πάμε;
- Πάνω, από εδώ.
754
01:02:56,750 --> 01:02:57,583
Εντάξει.
755
01:02:57,666 --> 01:03:01,250
Πρόσεχε το κεφάλι σου.
Εκεί πίσω είναι το δωμάτιο.
756
01:03:01,333 --> 01:03:02,416
Εντάξει.
757
01:03:02,500 --> 01:03:03,791
- Εκεί.
- Την κρατάς;
758
01:03:03,875 --> 01:03:05,875
Ναι. Πάμε, γλυκιά μου.
759
01:03:15,875 --> 01:03:18,000
Έλα να βγάλουμε τα παπούτσια.
760
01:03:18,083 --> 01:03:19,250
Ξάπλωσε.
761
01:03:29,708 --> 01:03:30,708
Ευχαριστώ.
762
01:03:37,083 --> 01:03:38,500
Θες ένα ποτήρι κρασί;
763
01:03:39,958 --> 01:03:40,916
Ναι, ευχαριστώ.
764
01:03:42,083 --> 01:03:44,291
- Σε αεροπλάνο;
- Ναι. Αλλά...
765
01:03:44,375 --> 01:03:46,166
Μπήκαν σε αεροπλάνο;
766
01:03:46,250 --> 01:03:48,125
Ναι, σε ένα αεροπλάνο.
767
01:03:48,208 --> 01:03:49,333
Κανονικό αεροπλάνο;
768
01:03:49,416 --> 01:03:50,916
- Ναι. Ένα μικρό.
- Όχι!
769
01:03:51,000 --> 01:03:53,000
- Ναι.
- Σε μικρό αεροπλανάκι;
770
01:03:53,083 --> 01:03:56,916
Αλλά δεν θα... απογειώνονταν.
771
01:03:57,000 --> 01:03:59,541
- Ήταν σίγουρα ιδέα της Πάουλα.
- Δεν νομίζω.
772
01:03:59,625 --> 01:04:01,791
- Πίστεψέ με...
- Της δικιάς μου θα ήταν...
773
01:04:01,875 --> 01:04:03,083
- Όχι.
- Είμαι σίγουρη.
774
01:04:03,166 --> 01:04:07,666
Άκου, η Πάουλα νομίζει ότι δεν το ξέρω.
775
01:04:08,541 --> 01:04:10,208
Αλλά θέλει να γίνει πιλότος.
776
01:04:11,583 --> 01:04:12,916
Γι' αυτό πήγαν εκεί.
777
01:04:17,375 --> 01:04:18,333
Εντάξει.
778
01:04:19,708 --> 01:04:22,250
- Αμφιβάλλω.
- Μου είπε για το σχέδιό της.
779
01:04:23,083 --> 01:04:24,500
Ποιο σχέδιο;
780
01:04:24,583 --> 01:04:27,583
Αυτό που απορρίφθηκε
όταν έκανε αίτηση για τη σχολή.
781
01:04:28,416 --> 01:04:30,041
Σου μίλησε γι' αυτό;
782
01:04:30,125 --> 01:04:32,333
Ναι, θα έβγαζε περισσότερο νόημα,
783
01:04:32,416 --> 01:04:34,833
αν δεν είχε πιει μισό μπουκάλι ρούμι...
784
01:04:34,916 --> 01:04:38,041
- Φαντάζομαι.
- Αλλά είναι πολύ έξυπνη.
785
01:04:40,625 --> 01:04:41,958
Θα καμαρώνεις πολύ.
786
01:04:43,791 --> 01:04:46,000
Εμένα δεν μου έχει πει τίποτα.
787
01:04:48,166 --> 01:04:51,916
Δεν έχω ιδέα τι σχέδιο υπέβαλλε.
Δεν το ανέφερε καθόλου.
788
01:04:54,041 --> 01:04:55,833
Αλλά δεν ρώτησα κιόλας.
789
01:05:09,708 --> 01:05:12,625
- Κι εσύ;
- Εγώ τι;
790
01:05:12,708 --> 01:05:14,041
- Τι θέλεις;
- Εγώ;
791
01:05:14,125 --> 01:05:18,125
Ποιο είναι το μεγάλο σου όνειρο;
Είναι πολύ σοβαρό ερώτημα.
792
01:05:18,208 --> 01:05:20,541
Δεν έχω ιδέα. Από τότε που...
793
01:05:20,625 --> 01:05:21,875
Από τη φωτιά;
794
01:05:38,208 --> 01:05:39,958
Θυμάμαι ότι...
795
01:05:43,750 --> 01:05:50,000
Ένιωθα πως μου στέρησε τα πάντα.
796
01:05:51,000 --> 01:05:54,375
Ό,τι είχα, ό,τι αγαπούσα,
797
01:05:55,208 --> 01:05:56,625
όλα όσα πίστευα.
798
01:05:57,500 --> 01:06:00,166
Μέσα σε λίγα δευτερόλεπτα.
799
01:06:04,750 --> 01:06:08,000
Αλλά μετά κοίταξα την Πάουλα.
800
01:06:13,041 --> 01:06:16,708
Το γλυκύτατο κοριτσάκι που...
801
01:06:24,666 --> 01:06:26,625
Κι αυτή είχε χάσει τα πάντα.
802
01:06:30,125 --> 01:06:31,583
Όποτε, αποφάσισα...
803
01:06:36,083 --> 01:06:40,208
να αποκαταστήσω τη φάρμα
και να μεγαλώσω τη μικρή.
804
01:06:42,000 --> 01:06:44,625
Τα χρόνια πέρασαν...
805
01:06:46,375 --> 01:06:47,708
και να 'μαστε.
806
01:07:44,375 --> 01:07:46,500
Σ' αρέσουν τουλάχιστον τα μάνγκο;
807
01:07:50,500 --> 01:07:52,750
Όχι. Είναι υπερβολικά γλυκά.
808
01:07:57,541 --> 01:08:00,041
- Είναι πολύ γλυκά...
- Είναι.
809
01:09:07,041 --> 01:09:07,916
Λεάρκε;
810
01:09:19,583 --> 01:09:22,541
ΓΙΟΑΝ ΖΟΥΤΕΝ
ΑΝΑΠΑΝΤΗΣΕΣ ΚΛΗΣΕΙΣ
811
01:09:30,041 --> 01:09:34,708
ΠΩΣ ΠΑΕΙ ΤΟ ΣΧΕΔΙΟ ΜΑΣ;
ΤΟΝ ΕΠΕΙΣΕΣ ΝΑ ΥΠΟΓΡΑΨΕΙ ΕΠΙΤΕΛΟΥΣ;
812
01:09:37,208 --> 01:09:38,958
Λέω να πάρω ρεπό σήμερα.
813
01:09:41,041 --> 01:09:43,750
Μπορούμε να πάμε στην αγορά που έλεγες.
814
01:09:44,791 --> 01:09:45,916
Αν θες.
815
01:09:46,916 --> 01:09:48,583
Σου ήρθε ένα μήνυμα.
816
01:09:58,083 --> 01:10:00,000
Αυτό ήταν το σχέδιό σου;
817
01:10:03,541 --> 01:10:05,333
Δεν ήξερα πώς να σ' το πω.
818
01:10:05,416 --> 01:10:09,625
Να γιατί η Άγκνες
δεν μοιράζεται πράγματα μαζί σου.
819
01:10:11,666 --> 01:10:15,375
Πες της ότι αυτή θα είναι
πάντα ευπρόσδεκτη στο κτήμα.
820
01:10:18,458 --> 01:10:19,750
Καλή επιστροφή.
821
01:10:31,958 --> 01:10:33,125
Μαμά;
822
01:10:35,500 --> 01:10:37,166
Γεια σου, γλυκιά μου.
823
01:10:37,250 --> 01:10:38,291
Είσαι καλά;
824
01:10:45,791 --> 01:10:49,333
Όλοι κάνουμε βλακείες
όταν μας αρέσει κάποιος.
825
01:10:54,125 --> 01:10:56,125
- Παραδέξου ότι σου αρέσει.
- Όχι...
826
01:10:56,208 --> 01:10:59,041
- Παραδέξου το, πρέπει να το πεις.
- Έλα, σταμάτα.
827
01:11:01,250 --> 01:11:04,125
Πάντα θες να έχεις σε όλα τον έλεγχο.
828
01:11:04,208 --> 01:11:06,500
Το θέμα δεν είναι αν μου αρέσει ή όχι.
829
01:11:07,375 --> 01:11:08,791
Και ποιο είναι το θέμα;
830
01:11:11,666 --> 01:11:13,625
Δεν κάνω εγώ για σχέσεις.
831
01:11:16,416 --> 01:11:18,625
Είμαι τύπος που πρέπει να αποφεύγεις.
832
01:11:22,166 --> 01:11:24,291
Δεν κάνω τον άλλον ευτυχισμένο.
833
01:11:46,125 --> 01:11:47,000
Την έχω δει.
834
01:11:49,708 --> 01:11:51,041
Πανευτυχής δείχνει.
835
01:11:53,875 --> 01:11:55,166
Ναι.
836
01:11:59,375 --> 01:12:02,375
Είσαι φανταστική στο να λύνεις προβλήματα.
837
01:12:03,500 --> 01:12:04,791
Και το ξέρεις.
838
01:12:11,833 --> 01:12:13,166
Και ό,τι κι αν έγινε...
839
01:12:16,375 --> 01:12:20,250
ήταν από τις καλύτερες διακοπές
που έχω πάει ποτέ.
840
01:12:22,041 --> 01:12:24,166
Εμένα με έκανες ευτυχισμένη.
841
01:12:42,375 --> 01:12:43,291
Χόλα.
842
01:12:43,791 --> 01:12:44,666
Γεια σας.
843
01:12:47,083 --> 01:12:47,958
Με συγχωρείτε.
844
01:12:48,500 --> 01:12:49,916
Όχι, ξεχάστε το.
845
01:12:50,000 --> 01:12:53,708
Όχι, αυτή είναι η θέση μου.
Μπορείτε να πάρετε την τσάντα σας;
846
01:12:56,375 --> 01:12:57,333
Ευχαριστώ.
847
01:12:58,625 --> 01:13:00,583
- Ευχαριστώ πολύ.
- Τίποτα.
848
01:13:01,166 --> 01:13:02,416
- Γεια σας.
- Γεια σας.
849
01:13:06,000 --> 01:13:07,541
- Το παιδάκι;
- Ορίστε;
850
01:13:07,625 --> 01:13:09,333
Δεν είχατε κι ένα παιδί μαζί;
851
01:13:10,041 --> 01:13:12,875
Ναι, θα μείνει για λίγο στην Ισπανία.
852
01:13:14,375 --> 01:13:16,083
Ο μπαμπάς του είναι Ισπανός.
853
01:13:16,166 --> 01:13:18,916
- Ενδιαφέρον.
- Τα καταφέρνουμε, πάντως.
854
01:13:27,291 --> 01:13:29,500
- Τι έχεις πάθει εσύ;
- Τίποτα.
855
01:13:29,583 --> 01:13:30,791
Δεν σου φαίνεται.
856
01:13:32,041 --> 01:13:34,916
Θα χαλαρώσεις λίγο;
Δεν έχεις κάτσει λεπτό απ' το πρωί.
857
01:13:38,125 --> 01:13:39,333
Γιατί δεν μιλάς;
858
01:13:40,375 --> 01:13:42,166
Άλεξ, κάνε ένα διάλειμμα!
859
01:13:50,000 --> 01:13:50,916
Να πάρει.
860
01:13:52,291 --> 01:13:53,125
Άλεξ!
861
01:13:55,291 --> 01:13:56,125
Άλεξ.
862
01:14:18,000 --> 01:14:20,500
Ξέρεις, όταν ρωτάς...
863
01:14:23,625 --> 01:14:25,750
αν έχω κουραστεί.
864
01:14:26,458 --> 01:14:28,916
Μιλάς για κούραση, λες ότι παλεύουμε...
865
01:14:29,000 --> 01:14:29,875
Ναι.
866
01:14:31,083 --> 01:14:32,416
Και;
867
01:14:34,416 --> 01:14:36,375
Εννοούσες εμένα ή εσένα;
868
01:14:38,291 --> 01:14:42,041
Εσένα, προφανώς.
Δεν βλέπεις τα χάλια σου, γέρο;
869
01:14:46,541 --> 01:14:47,375
Εντάξει.
870
01:14:51,541 --> 01:14:55,708
Όταν ήταν ακόμα μαζί μας η Μαρί...
871
01:14:57,916 --> 01:15:00,416
έλεγες συνέχεια ότι θες να πετάξεις.
872
01:15:02,583 --> 01:15:04,166
Και για τη σχολή πιλότων.
873
01:15:05,375 --> 01:15:06,208
Ναι.
874
01:15:08,666 --> 01:15:12,416
Αλλά είμαι ευτυχισμένη εδώ, οπότε...
875
01:15:13,583 --> 01:15:14,541
Κατάλαβες;
876
01:15:20,000 --> 01:15:20,958
Εσύ;
877
01:15:23,666 --> 01:15:24,875
Ναι, φυσικά.
878
01:15:35,166 --> 01:15:37,291
Θα πάω να...
879
01:15:37,375 --> 01:15:39,208
- Να φάω κάτι.
- Εντάξει.
880
01:15:40,333 --> 01:15:41,416
- Εντάξει;
- Εντάξει.
881
01:16:08,541 --> 01:16:09,750
Γεια σου, κούκλα.
882
01:16:10,250 --> 01:16:12,291
- Τι είναι αυτά;
- Τα έστειλε το Δ.Σ.
883
01:16:12,375 --> 01:16:15,583
- Νομίζω ότι τα καταφέραμε.
- Μα δεν υπέγραψε.
884
01:16:15,666 --> 01:16:17,541
Έλαβα το συμβόλαιο το πρωί.
885
01:16:19,041 --> 01:16:21,708
Δεν ξέρω πώς τα κατάφερες,
αλλά το υπέγραψε!
886
01:16:22,750 --> 01:16:26,583
Ετοιμάζουμε τα τελευταία χαρτιά
και μετά θα πας στη Μάλαγα.
887
01:16:26,666 --> 01:16:30,791
Θα τακτοποιηθούν όλα σε δυο βδομάδες,
θα φύγεις καρφί για εκεί,
888
01:16:30,875 --> 01:16:33,791
θα τα γκρεμίσεις όλα,
θα χτίσεις, θα τους εκπαιδεύσεις,
889
01:16:33,875 --> 01:16:35,041
και θα ανοίξουμε.
890
01:16:37,250 --> 01:16:38,250
Ναι.
891
01:16:39,375 --> 01:16:40,708
Πρέπει να φύγω.
892
01:16:42,000 --> 01:16:42,875
Μα...
893
01:16:47,708 --> 01:16:48,541
Εντάξει...
894
01:16:55,625 --> 01:16:57,583
{\an8}ΣΕ ΠΗΡΑ ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΚΙ ΑΦΗΣΑ ΜΗΝΥΜΑ.
895
01:16:57,666 --> 01:16:59,458
{\an8}ΠΑΡΕ ΜΕ, ΤΟ ΠΑΡΕΞΗΓΗΣΕΣ...
896
01:16:59,541 --> 01:17:02,583
ΗΤΑΝ ΜΙΑ ΥΠΕΡΟΧΗ ΒΡΑΔΙΑ.
ΣΥΓΓΝΩΜΗ, ΘΑ ΣΟΥ ΕΞΗΓΗΣΩ.
897
01:17:13,208 --> 01:17:14,958
- Γεια.
- Γεια.
898
01:17:17,208 --> 01:17:18,458
Γεια.
899
01:17:18,958 --> 01:17:21,041
Έλεγξα όλα τα συμβόλαια.
900
01:17:21,791 --> 01:17:25,083
Είναι όλα στην εντέλεια.
Δεν αμφισβητείται τίποτα.
901
01:17:25,166 --> 01:17:26,666
- Να κάτσω;
- Φυσικά.
902
01:17:26,750 --> 01:17:28,000
Τι έλεγα;
903
01:17:28,083 --> 01:17:32,000
Μίλησα με την τράπεζα.
Χρωστάει ακόμα 4,9 εκατομμύρια κορώνες.
904
01:17:34,000 --> 01:17:39,000
Αν δεν βρει τα χρήματα,
πολύ δύσκολα θα σώσει τη φάρμα.
905
01:17:40,375 --> 01:17:42,833
Ναι, αυτά. Δεν γίνεται κάτι άλλο.
906
01:17:45,208 --> 01:17:47,958
- Ευχαριστώ, πάντως.
- Χαρά μου. Ωραίο κρασί.
907
01:17:49,166 --> 01:17:50,208
Πώς τα πάει;
908
01:17:51,458 --> 01:17:53,541
Νομίζω ότι της λείπεις.
909
01:17:54,708 --> 01:17:56,083
Η Μάλαγα θα της λείπει.
910
01:17:56,875 --> 01:17:59,916
Νομίζω ότι της λείπεις κι εσύ.
911
01:18:12,125 --> 01:18:14,125
Πάντα τόσο βαριά ανέπνεες;
912
01:18:15,333 --> 01:18:16,208
Τι;
913
01:18:16,708 --> 01:18:19,000
- Βαριανασαίνεις.
- Τι;
914
01:18:19,083 --> 01:18:22,416
- Σταμάτα. Είναι ενοχλητικό.
- Δεν θα σταματήσω να αναπνέω.
915
01:18:22,500 --> 01:18:24,291
- Κανονικά αναπνέω.
- Αγκομαχάς.
916
01:18:24,375 --> 01:18:26,083
Λοιπόν, άκου.
917
01:18:27,333 --> 01:18:31,166
Θα κάνουμε πάρτι αποκάλυψης φύλου.
918
01:18:31,250 --> 01:18:32,833
Τι θα κάνετε;
919
01:18:32,916 --> 01:18:34,583
- Αποκάλυψη φύλου...
- Τι πράγμα;
920
01:18:34,666 --> 01:18:36,333
Gender reveal.
921
01:18:37,041 --> 01:18:39,250
Πάρτι για το μωρό, baby shower.
922
01:18:39,333 --> 01:18:43,166
Αποκάλυψη φύλου; Shower;
Σοβαρολογείς τώρα;
923
01:18:43,250 --> 01:18:45,375
- Η Βίβι το θέλει πολύ.
- Αλήθεια;
924
01:18:45,458 --> 01:18:47,625
- Ναι. Θες να έρθεις;
- Όχι!
925
01:18:48,333 --> 01:18:50,416
- Για χάρη της Άγκνες;
- Όχι.
926
01:18:51,166 --> 01:18:54,375
Ούτε για πολύ λίγο;
Για την Άγκνες και για μένα.
927
01:18:56,833 --> 01:18:58,083
Να 'σαι καλά.
928
01:18:59,333 --> 01:19:02,125
Κατάλαβα, ευχαριστώ.
Να πάρω το μπουκάλι;
929
01:19:03,583 --> 01:19:05,291
Έλα, ξέρεις τώρα.
930
01:19:05,791 --> 01:19:07,958
Μακάρι να έπινε κι η Βίβι ένα ποτηράκι.
931
01:19:08,041 --> 01:19:09,125
Πάρ' το.
932
01:19:10,250 --> 01:19:11,166
Ευχαριστώ.
933
01:19:13,666 --> 01:19:15,208
Παρεμπιπτόντως,
934
01:19:15,291 --> 01:19:18,333
έχει περιθώριο 14 ημέρες,
αν τελικά αλλάξει γνώμη.
935
01:19:18,416 --> 01:19:20,416
Εντάξει; Τα λέμε.
936
01:19:20,500 --> 01:19:22,250
Ευχαριστώ για τη βοήθεια.
937
01:19:22,333 --> 01:19:23,708
Το φυλο-πάρτι.
938
01:19:31,041 --> 01:19:34,666
ΘΑ ΠΟΥΛΗΣΟΥΜΕ ΤΟ ΣΠΙΤΙ ΣΑΣ!
ΠΡΟΣΦΕΡΟΥΜΕ ΔΩΡΕΑΝ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ!
939
01:19:34,750 --> 01:19:36,166
...δύο, ένα!
940
01:19:44,416 --> 01:19:48,333
Μπράβο, ήταν πραγματικά τέλειο...
941
01:19:49,958 --> 01:19:51,333
Υπέροχο...
942
01:19:52,875 --> 01:19:54,500
Παρακαλώ, αρχίστε να τρώτε...
943
01:20:51,708 --> 01:20:53,333
Κατασκοπεύεις;
944
01:20:54,500 --> 01:20:56,791
Όχι, βασικά...
945
01:20:57,583 --> 01:20:59,083
Αυτό είναι το σχέδιό σου;
946
01:20:59,166 --> 01:21:01,375
Ναι, αυτό είναι.
947
01:21:02,208 --> 01:21:04,625
- Πώς θα το έστηνες;
- Δεν θα σε ενδιαφέρει.
948
01:21:04,708 --> 01:21:06,083
Μα θέλω να μάθω.
949
01:21:13,500 --> 01:21:15,625
Ξέρεις τα πρότζεκτ με τα μικρά σπιτάκια;
950
01:21:15,708 --> 01:21:16,666
Ναι.
951
01:21:17,375 --> 01:21:20,708
Λοιπόν, κάθε σπίτι είναι ένα νοικοκυριό.
952
01:21:22,791 --> 01:21:25,916
Και όλοι οι κάτοικοι
μοιράζονται τα έξοδα εγκατάστασης
953
01:21:26,708 --> 01:21:30,250
φωτοβολταϊκών, μονάδων αιολικής
ή και γεωθερμικής ενέργειας.
954
01:21:30,333 --> 01:21:31,541
Ανάλογα την περιοχή.
955
01:21:31,625 --> 01:21:34,333
Έχουν κοινό σύστημα
ύδρευσης και θέρμανσης.
956
01:21:34,416 --> 01:21:38,125
Και τα σπίτια χτίζονται με βιογενή υλικά.
957
01:21:38,208 --> 01:21:40,083
Περιβαλλοντικά βιώσιμα.
958
01:21:40,833 --> 01:21:43,333
Οι τοίχοι είναι από συμπιεσμένο πηλό
959
01:21:43,916 --> 01:21:46,250
και μονωμένοι με φύκια.
960
01:21:46,333 --> 01:21:49,416
Οι σκεπές από σανίδες πριονιδιού.
961
01:21:50,416 --> 01:21:52,916
Ευέλικτα υλικά, φιλικά προς το περιβάλλον...
962
01:21:59,750 --> 01:22:00,750
Τι;
963
01:22:05,833 --> 01:22:07,166
Είναι φοβερή ιδέα.
964
01:22:09,666 --> 01:22:10,708
Η ιδέα σου.
965
01:22:11,458 --> 01:22:12,541
Ευχαριστώ.
966
01:22:12,625 --> 01:22:14,333
Η σχολή διαφώνησε, όμως.
967
01:22:14,833 --> 01:22:16,125
Γάμα τους αυτούς.
968
01:22:16,208 --> 01:22:18,375
Ναι. Χέστηκα.
969
01:22:21,250 --> 01:22:22,958
Έχεις μιλήσει με την Πάουλα;
970
01:22:23,041 --> 01:22:26,000
- Ναι, μιλάμε με μηνύματα.
- Ναι;
971
01:22:28,541 --> 01:22:32,125
- Εσύ μίλησες με τον Άλεξ;
- Μπα, όχι.
972
01:22:34,208 --> 01:22:35,916
Δεν θα έχει σήμα.
973
01:22:37,583 --> 01:22:38,708
Τηλεφώνησέ του.
974
01:22:46,583 --> 01:22:47,416
Έχουμε τούρτα.
975
01:22:47,500 --> 01:22:49,125
Εντάξει, κατεβαίνω.
976
01:23:09,250 --> 01:23:10,208
Άγκνες!
977
01:23:10,750 --> 01:23:11,625
Ναι;
978
01:23:13,166 --> 01:23:14,583
Έλα λίγο, σε παρακαλώ.
979
01:23:17,333 --> 01:23:18,375
Τι τρέχει;
980
01:23:23,291 --> 01:23:24,708
Ετοίμασε μια βαλίτσα.
981
01:23:30,750 --> 01:23:32,500
Είσαι χαζή;
982
01:23:33,208 --> 01:23:34,083
Μπορεί.
983
01:23:34,583 --> 01:23:37,833
- Θα χτίσουμε χωρίς εσένα.
- Δεν θα χτιστεί εκεί ξενοδοχείο.
984
01:23:37,916 --> 01:23:41,166
Ίσως χτίσετε κάπου αλλού, αλλά εκεί όχι.
985
01:23:41,250 --> 01:23:43,416
- Όχι στη φυτεία.
- Και τι θα κάνεις;
986
01:23:43,500 --> 01:23:45,333
Τελείωσε, έχει υπογράψει ήδη.
987
01:23:45,416 --> 01:23:47,750
Ναι, αλλά έχει 14 μέρες να το ακυρώσει.
988
01:23:48,875 --> 01:23:49,750
Εντάξει.
989
01:23:51,291 --> 01:23:52,583
Εντάξει.
990
01:23:52,666 --> 01:23:54,166
Και θες να το σταματήσεις;
991
01:23:54,250 --> 01:23:56,166
Δεν περιμένω να καταλάβεις.
992
01:23:57,666 --> 01:23:59,791
Είμαι ευγνώμων για όλα.
993
01:23:59,875 --> 01:24:03,000
Και λυπάμαι πολύ,
αλλά αυτό πρέπει να γίνει.
994
01:24:04,583 --> 01:24:06,166
Πρέπει να το κάνω.
995
01:24:16,791 --> 01:24:18,083
Απολύεσαι.
996
01:24:21,000 --> 01:24:22,000
Ναι.
997
01:24:23,166 --> 01:24:24,208
Γαμώτο!
998
01:24:39,875 --> 01:24:40,875
Πώς τα πας;
999
01:24:41,625 --> 01:24:42,500
Θεέ μου.
1000
01:24:42,583 --> 01:24:43,625
Καλά, εσύ;
1001
01:24:51,166 --> 01:24:52,125
Θεέ μου!
1002
01:24:57,041 --> 01:24:58,041
Ήρθες!
1003
01:25:00,500 --> 01:25:02,416
Πόσο χαίρομαι που σε βλέπω!
1004
01:25:08,416 --> 01:25:10,708
- Τι κάνεις εδώ;
- Μπορούμε να μιλήσουμε;
1005
01:25:13,500 --> 01:25:17,333
- Δεν έχουμε τίποτα να πούμε.
- Πέντε λεπτά και θα σε αφήσω ήσυχο.
1006
01:25:17,416 --> 01:25:20,666
Μαζεύω τη σοδειά ακόμα.
Και δεν έχουμε τίποτα να πούμε.
1007
01:25:21,583 --> 01:25:22,666
Εντάξει;
1008
01:25:29,291 --> 01:25:30,208
Καλά.
1009
01:25:57,083 --> 01:25:58,375
Αυτοί είναι καλά;
1010
01:25:59,875 --> 01:26:02,791
Ναι. Θα τους περάσει.
1011
01:26:27,208 --> 01:26:28,125
Εντάξει.
1012
01:26:29,333 --> 01:26:31,625
- Αυτό σημαίνει ότι τελειώσαμε;
- Ναι.
1013
01:26:34,416 --> 01:26:35,875
- Τελειώσαμε;
- Ναι.
1014
01:26:36,416 --> 01:26:39,666
- Μπορούμε να μιλήσουμε τώρα;
- Κουβαλούμε τις κάσες.
1015
01:26:40,958 --> 01:26:43,583
Ένα χεράκι; Ευχαριστώ.
1016
01:26:51,375 --> 01:26:52,375
Έλα τώρα.
1017
01:27:12,041 --> 01:27:14,833
- Άκου με τώρα που καθόμαστε.
- Δουλεύω.
1018
01:27:14,916 --> 01:27:18,541
Μάνγκο κουβαλάς, όχι ινσουλίνη.
Μπορείς να με ακούσεις λίγο;
1019
01:27:18,625 --> 01:27:19,916
- Τι...
- Δεν μπορώ...
1020
01:27:20,000 --> 01:27:20,833
Άντε, πες μου!
1021
01:27:20,916 --> 01:27:24,333
Πώς να σου ζητήσω συγγνώμη,
αν με αναγκάζεις να φωνάζω;
1022
01:27:25,750 --> 01:27:27,208
Σου ζητώ συγγνώμη.
1023
01:27:28,791 --> 01:27:32,208
Συγγνώμη που σε απογοήτευσα.
Προσπάθησα, αλλά πήγε στραβά.
1024
01:27:32,291 --> 01:27:35,166
Για εσένα πήγε τέλεια.
Πήρες αυτό που ήθελες.
1025
01:27:35,833 --> 01:27:38,500
Αγόρασες το κτήμα
και θα χτίσεις ξενοδοχειάρα.
1026
01:27:38,583 --> 01:27:39,666
Τέλεια!
1027
01:27:42,875 --> 01:27:44,125
Γιατί γύρισες;
1028
01:27:45,500 --> 01:27:46,458
Για εσένα.
1029
01:27:49,458 --> 01:27:50,625
Για εσένα ήρθα.
1030
01:27:56,291 --> 01:27:58,291
Δεν χρειάζεται να το πουλήσεις.
1031
01:27:59,083 --> 01:27:59,916
Τι;
1032
01:28:00,000 --> 01:28:02,541
Πούλησα το διαμέρισμά μου και πήρα δάνειο.
1033
01:28:03,291 --> 01:28:07,083
Ένα υπερβολικά μεγάλο δάνειο, βασικά.
1034
01:28:15,458 --> 01:28:17,166
Πούλησες το διαμέρισμά σου;
1035
01:28:18,583 --> 01:28:19,666
Ναι.
1036
01:28:22,625 --> 01:28:23,916
Καταχρεώθηκες.
1037
01:28:24,583 --> 01:28:25,625
Ναι.
1038
01:28:27,791 --> 01:28:29,458
Έχεις άλλα περιουσιακά στοιχεία;
1039
01:28:30,125 --> 01:28:31,125
Μπα.
1040
01:28:33,833 --> 01:28:35,500
Και τι σχεδιάζεις να κάνεις;
1041
01:28:52,250 --> 01:28:59,000
12 ΜΗΝΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ
1042
01:29:03,833 --> 01:29:04,791
Ρε συ!
1043
01:29:10,208 --> 01:29:11,750
Με κάνεις πολύ περήφανο.
1044
01:29:12,541 --> 01:29:13,750
Τα κατάφερα!
1045
01:29:14,666 --> 01:29:16,291
Πρώτη μέρα στη σχολή πιλότων.
1046
01:29:16,375 --> 01:29:17,416
Ζήτω!
1047
01:29:17,500 --> 01:29:19,708
- Μπράβο, κοπελιά!
- Γεια σου!
1048
01:29:20,375 --> 01:29:22,541
- Γεια σου, κούκλα.
- Γεια.
1049
01:29:22,625 --> 01:29:24,750
- Γεια σου, κοπελιά.
- Γεια!
1050
01:29:25,291 --> 01:29:26,250
Ήταν ωραία;
1051
01:29:26,333 --> 01:29:27,333
Πολύ ωραία!
1052
01:29:28,875 --> 01:29:30,458
Ωραίο φαίνεται, έτσι;
1053
01:29:33,750 --> 01:29:35,041
Εσύ είσαι η ωραία.
1054
01:29:37,625 --> 01:29:38,833
Την καμαρώνεις;
1055
01:29:40,333 --> 01:29:41,583
Ναι. Πολύ.
1056
01:29:44,000 --> 01:29:45,958
- Δάκρυσες;
- Τι;
1057
01:29:46,041 --> 01:29:48,291
- Κλαις;
- Εγώ; Ποτέ!
1058
01:29:48,375 --> 01:29:51,333
- Είσαι τόσο περήφανος που δάκρυσες;
- Δεν είναι...
1059
01:29:51,416 --> 01:29:52,708
- Ούτε λίγο;
- Όχι.
1060
01:29:52,791 --> 01:29:53,958
Για να δω.
1061
01:29:55,250 --> 01:29:56,666
- Υγρά μάτια...
- Ιδρώτας είναι.
1062
01:29:56,750 --> 01:29:58,958
- Από τον ήλιο...
- Ιδρώνεις από τα μάτια...
1063
01:29:59,916 --> 01:30:03,208
Κοίτα τι κατάφερες εσύ.
Είμαι πολύ περήφανη για σένα!
1064
01:30:05,166 --> 01:30:06,750
Τα καταφέραμε!
1065
01:30:06,833 --> 01:30:07,791
Θεέ μου!
1066
01:30:10,041 --> 01:30:12,333
- Πρέπει να συζητήσουμε κάτι.
- Εντάξει.
1067
01:30:15,500 --> 01:30:18,041
Τέρμα η μάνγκονεϊντ.
Κανείς δεν το πιάνει!
1068
01:30:18,125 --> 01:30:21,500
Καταλαβαίνουν αν το εξηγήσεις.
Λέμονεϊντ, μάνγκονεϊντ.
1069
01:30:21,583 --> 01:30:23,541
- Μα...
- Θα πουλάμε και αβοκαντάδα.
1070
01:30:23,625 --> 01:30:24,750
- Τι; Όχι.
- ΆβοκεΪντ.
1071
01:30:24,833 --> 01:30:28,125
Από αβοκάντο.
Λέμονεϊντ, μάνγκονεϊντ, άβοκεϊντ.
1072
01:30:28,208 --> 01:30:29,500
Τέλεια ιδέα, έτσι;
1073
01:30:32,083 --> 01:30:33,333
Αποκλείεται!
1074
01:30:33,416 --> 01:30:35,208
Δεν υπάρχει περίπτωση...
1075
01:34:23,916 --> 01:34:28,958
Υποτιτλισμός: Βασίλης Σκοπελίτης