1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:57,875 --> 00:00:58,708 Alles goed? 4 00:00:58,791 --> 00:01:01,750 Wil je dit laten stomen? - Natuurlijk, komt in orde. 5 00:01:01,833 --> 00:01:02,833 Bedankt. - Bedankt. 6 00:01:04,958 --> 00:01:06,916 Welkom. Bedankt voor uw komst. 7 00:01:08,750 --> 00:01:10,875 Je bent geweldig. Dankjewel. 8 00:01:11,958 --> 00:01:12,916 Laat eens zien. 9 00:01:14,875 --> 00:01:17,375 Jij snapt het. Je bent een genie. 10 00:01:18,250 --> 00:01:19,083 Dankje. 11 00:01:20,833 --> 00:01:23,625 Geen zonnebloemen. En verdeel ze over de tafels. 12 00:01:24,458 --> 00:01:26,791 Ze wachten op je in de keuken. - Bedankt. 13 00:01:44,166 --> 00:01:45,916 Yes. - Bedankt. 14 00:01:46,000 --> 00:01:49,458 {\an8}Er is een probleem met de sproeiers. Hulp is onderweg. 15 00:01:49,541 --> 00:01:51,083 Hoelang? - Vijf minuten. 16 00:01:51,166 --> 00:01:54,000 De zonneschermen zijn uitgerold. - Prima. 17 00:01:55,250 --> 00:01:56,666 Het is prachtig. - Ja, hè? 18 00:01:57,458 --> 00:01:58,791 Het ziet er super uit. 19 00:02:00,083 --> 00:02:02,041 Is die krom? - De grote? 20 00:02:02,125 --> 00:02:03,875 Ja. - Echt niet. 21 00:02:03,958 --> 00:02:07,625 {\an8}Lærke, alles is perfect. De opening zal soepel verlopen. 22 00:02:07,708 --> 00:02:09,458 Daar is de baas. 23 00:02:12,166 --> 00:02:15,541 Maak dit schoon voor de vips komen. - Ik ga het regelen. 24 00:02:29,083 --> 00:02:31,000 Ik probeer te stoppen met roken. 25 00:02:32,791 --> 00:02:35,500 Ga zitten. - Nee, iedereen komt zo. 26 00:02:35,583 --> 00:02:38,250 We hebben 'n selfiemuur die ze wel bezighoudt. 27 00:02:38,333 --> 00:02:39,750 Ga zitten. - Goed. 28 00:02:42,208 --> 00:02:45,041 Ik wil ergens met je over praten. Luister. 29 00:02:45,125 --> 00:02:48,833 Tot nu toe hebben we vervallen gebouwen gekocht, ze gerenoveerd... 30 00:02:48,916 --> 00:02:52,416 ...ons logo erop gezet en een hotel geopend. Mooi. Zo trots. 31 00:02:53,083 --> 00:02:56,583 Maar jij hebt altijd iets van de grond af willen opbouwen. 32 00:02:56,666 --> 00:03:01,000 Weltzer heeft daar nu mee ingestemd en ik heb een geweldige plek gevonden. 33 00:03:01,583 --> 00:03:02,500 Het is in... 34 00:03:03,791 --> 00:03:05,000 ...Málaga. 35 00:03:05,083 --> 00:03:06,125 Málaga? - Ja. 36 00:03:06,208 --> 00:03:09,875 Een Deen heeft daar een voormalige mangoboerderij. Hij is blut. 37 00:03:09,958 --> 00:03:12,750 Maar hij lijkt er erg gehecht aan te zijn. 38 00:03:12,833 --> 00:03:16,458 De buren willen het al vijf jaar kopen, maar het lukt ze niet. 39 00:03:16,541 --> 00:03:21,625 Ik wil dat jij erheen gaat en hem overhaalt om het te verkopen. 40 00:03:21,708 --> 00:03:25,000 Heb je daar geen mensen voor? - Ik wil dat jij het doet. 41 00:03:25,666 --> 00:03:27,625 Het is altijd je droom geweest. 42 00:03:27,708 --> 00:03:30,083 Ik wil een plek in het bestuur. Dus... 43 00:03:31,291 --> 00:03:33,333 Wanneer? - Nu. 44 00:03:34,166 --> 00:03:36,666 Wat bedoel je met 'nu'? - Per direct. 45 00:03:38,000 --> 00:03:41,166 Ik kan nu niet. Ik ga op vakantie met Agnes. 46 00:03:41,250 --> 00:03:45,208 Neem haar mee. Blijf een week langer. - We zouden naar Bornholm gaan. 47 00:03:47,791 --> 00:03:49,625 Meen je dat? - Ja. 48 00:03:49,708 --> 00:03:51,333 Het is Bornholm maar. 49 00:03:51,416 --> 00:03:54,125 Ze houdt van Bornholm. Ik heb het haar beloofd. 50 00:03:55,416 --> 00:03:58,750 Ik doe het na de vakantie. - Maar het moet nu. 51 00:03:59,833 --> 00:04:03,250 Ik ben al drie jaar niet op vakantie geweest. Als ik afzeg... 52 00:04:03,333 --> 00:04:07,666 Ik wil in het bestuur. De verkiezing is over twee weken, dus het moet nu. 53 00:04:09,333 --> 00:04:12,208 En Bornholm gaat nergens heen. Helaas. 54 00:04:13,125 --> 00:04:16,958 Dus ga naar Málaga en geniet ervan. Doe waar je goed in bent, oké? 55 00:04:18,375 --> 00:04:22,208 Ja. Je gaat erheen en bedenkt een cool concept... 56 00:04:22,291 --> 00:04:26,250 ...en bouwt het beste hotel waar Weltzer ooit z'n naam op heeft gezet. 57 00:04:27,541 --> 00:04:29,500 Je hebt dit altijd gewild. 58 00:04:46,208 --> 00:04:47,541 Wat een rotweer. 59 00:04:48,458 --> 00:04:49,333 Hoi. 60 00:04:50,291 --> 00:04:52,208 Fijn, dankjewel. - Bedankt. 61 00:04:53,791 --> 00:04:56,583 Je bent zo frustrerend. - Is ze erg van streek? 62 00:04:56,666 --> 00:04:59,375 Je kan niet zomaar de plannen veranderen. 63 00:04:59,458 --> 00:05:03,375 Ze keek ernaar uit om bij je te zijn. - Maar ze zal ook bij me zijn. 64 00:05:04,041 --> 00:05:07,458 Leuk, maar niet echt, hè? 65 00:05:07,541 --> 00:05:10,083 Je gaat werken. Hoe ga je dat verbergen? 66 00:05:10,166 --> 00:05:13,208 Je weet hoe Joan is. Ik weet niet wat ik moet doen. 67 00:05:16,791 --> 00:05:18,125 Hoe gaat het met Vivi? 68 00:05:18,750 --> 00:05:22,500 Moet ik over Vivi vertellen? - Ja. Is ze dood? 69 00:05:22,583 --> 00:05:25,125 Ze is dood en nu wil je me terug. 70 00:05:26,125 --> 00:05:29,083 We zijn zwanger. Zij is zwanger. Wij zijn zwanger. 71 00:05:30,291 --> 00:05:33,166 Ik krijg nog een kindje. Met Vivi. 72 00:05:33,250 --> 00:05:35,666 Ja, het is zwaar, maar het is ook... 73 00:05:35,750 --> 00:05:38,833 Hoort erbij als je voor een jongere vrouw gaat, hè? 74 00:05:38,916 --> 00:05:41,375 Niet jonger op die manier. Niet echt... 75 00:05:41,458 --> 00:05:44,250 Hou maar op, alsjeblieft. - Nee. Natuurlijk. 76 00:05:44,333 --> 00:05:47,875 Komt ze nog? - Ja. Ik moet zeggen dat ze... 77 00:05:49,250 --> 00:05:52,291 Ze is niet toegelaten tot de architectuurschool. 78 00:05:52,375 --> 00:05:56,625 Zou ze dat niet in augustus horen? - Ze hoorde het twee dagen geleden. 79 00:05:56,708 --> 00:05:59,500 Verdomme. Ze had me moeten bellen. 80 00:06:00,500 --> 00:06:02,583 Ze had moeten bellen? - Verdomme. 81 00:06:02,666 --> 00:06:05,333 Ik had haar moeten bellen. 82 00:06:05,416 --> 00:06:07,416 Je had werk. - Ik ben een idioot. 83 00:06:07,500 --> 00:06:12,666 Een beetje. Laat maar. Als je daar bent en iets aardigs voor haar wil doen... 84 00:06:12,750 --> 00:06:18,125 ...omdat je een idioot bent en veel werkt, en je haar in de watten wil leggen en... 85 00:06:19,875 --> 00:06:23,916 Dit is belangrijk. Let goed op. Laat haar in geen geval rijden. 86 00:06:25,583 --> 00:06:27,625 Hoi, lieverd. - Hoi, lieverd. 87 00:06:30,000 --> 00:06:33,916 Oké. Goede reis. - Het komt wel goed. 88 00:06:34,625 --> 00:06:36,333 Doe Vivi de groeten. - Doe ik. 89 00:06:37,625 --> 00:06:40,833 Zo werkt de deur. Dag. Fijne reis. 90 00:06:44,375 --> 00:06:45,208 Ik hou van je. 91 00:06:49,416 --> 00:06:50,333 Hoi, lieverd. 92 00:06:54,958 --> 00:06:57,500 'Hoi, mam.' Hoi, lieverd. 93 00:06:57,583 --> 00:06:59,541 Vliegveld, alsjeblieft. - Zeker. 94 00:07:08,666 --> 00:07:11,875 Pap vertelde me over de architectuurschool. Wat jammer. 95 00:07:11,958 --> 00:07:15,458 Probeer het volgend jaar weer. - Ik wil er niet over praten. 96 00:07:19,250 --> 00:07:23,250 Ik dacht dat je het in Augustus zou horen, daarom heb ik niet gebeld. 97 00:07:26,416 --> 00:07:31,250 Ga je de hele vakantie zo doen? - Het is geen vakantie. Ik ben niet dom. 98 00:07:31,333 --> 00:07:32,666 Pardon? - Maar... 99 00:07:34,000 --> 00:07:37,333 Ik wilde alleen iets vragen. Dit is m'n zoon, Elton. 100 00:07:37,416 --> 00:07:40,958 Hij wil het opstijgen zien, maar we zitten aan het gangpad. 101 00:07:41,041 --> 00:07:46,541 Heb je een stoel bij het raam geboekt? - Nee, we hebben willekeurige plaatsen. 102 00:07:46,625 --> 00:07:49,666 O, dat is balen. - Ja, dus... 103 00:07:49,750 --> 00:07:53,250 ...ik hoopte dat je misschien van stoel zou willen ruilen? 104 00:07:53,958 --> 00:07:57,625 Nee, dank je. We zitten hier goed. 105 00:07:58,166 --> 00:07:59,500 Oké. 106 00:08:02,875 --> 00:08:06,041 Elton is drie en gaat z'n vader in Spanje bezoeken. 107 00:08:06,125 --> 00:08:08,791 Hij vliegt voor het eerst, dus hij is bang. 108 00:08:08,875 --> 00:08:12,958 Maar wij hebben deze plaatsen geboekt en ervoor betaald, dus nee. 109 00:08:13,041 --> 00:08:15,166 Het boeit mij niet. - Blijf zitten. 110 00:08:15,250 --> 00:08:17,541 Ik zei nee. Dit zijn onze stoelen. 111 00:08:20,041 --> 00:08:21,291 Niet verdrietig zijn. 112 00:08:21,375 --> 00:08:23,958 Hij hoeft niet altijd z'n zin te krijgen. 113 00:08:24,041 --> 00:08:26,375 Niet slaan. - Neem mijn plek maar. 114 00:08:27,041 --> 00:08:28,208 Zeker weten? - Ja. 115 00:08:28,291 --> 00:08:29,958 Bedankt. - Graag gedaan. 116 00:08:30,041 --> 00:08:33,000 Wat aardig. - Dan krijgen alle kinderen hun zin. 117 00:08:33,583 --> 00:08:35,750 Ja, precies. Bedankt. - Geen probleem. 118 00:08:35,833 --> 00:08:37,125 Zeg maar 'dankjewel'. 119 00:08:41,791 --> 00:08:45,208 Wat een irritant mens. - Je bent echt ongelooflijk. 120 00:08:45,291 --> 00:08:48,625 Ik? Zij is irritant. Ze had stoelen moeten boeken. 121 00:08:48,708 --> 00:08:52,041 Ze moet het niet vragen. Het is niet mijn schuld dat... 122 00:08:54,541 --> 00:08:57,208 Ze had kunnen boeken. - Doe dat niet nog eens. 123 00:08:58,000 --> 00:08:59,666 Ze had zelf kunnen boeken. 124 00:09:00,583 --> 00:09:02,333 Zet het geluid maar harder. 125 00:09:26,708 --> 00:09:28,666 Zullen we iets eten bij het huis? 126 00:09:31,833 --> 00:09:33,458 Met een glaasje wijn erbij? 127 00:09:34,541 --> 00:09:35,791 Waar verblijven we? 128 00:09:36,375 --> 00:09:40,583 We verblijven in een finca. Dat is een... 129 00:09:40,666 --> 00:09:42,583 Ik weet wat een finca is. - Juist. 130 00:09:45,916 --> 00:09:50,000 De eigenaar is Deens en Joan heeft geregeld dat we daar mogen slapen. 131 00:09:51,916 --> 00:09:55,208 Iemand waar ze mee is gegaan? - Ze hebben vast geneukt. 132 00:09:58,833 --> 00:10:01,250 Wat? - Zeg niet 'geneukt'. 133 00:10:01,333 --> 00:10:03,125 Wat? Zo noem je dat. 134 00:10:06,125 --> 00:10:07,250 Ze neuken... 135 00:10:08,708 --> 00:10:12,458 ...heel veel hier. Veel geneuk, weet je? 136 00:10:13,333 --> 00:10:16,250 Het is niet mijn schuld. Ik bepaal dat niet. 137 00:10:16,333 --> 00:10:19,583 Maar ze neuken graag. Vooral waar wij heen gaan. 138 00:10:22,750 --> 00:10:24,416 Vind je dat woord niet leuk? 139 00:10:26,791 --> 00:10:29,166 neuken hier, neuken daar - Hou op. 140 00:10:29,250 --> 00:10:31,500 neuken in m'n buik... Dat is smerig. 141 00:10:56,041 --> 00:10:57,625 Wat gaan we doen? 142 00:10:59,291 --> 00:11:01,041 Ik moet even iets checken. 143 00:11:05,500 --> 00:11:07,125 Kijk eens aan. Daar. 144 00:11:14,291 --> 00:11:15,791 Wat is dit in godsnaam? 145 00:11:27,375 --> 00:11:28,375 Dat is deze... 146 00:11:31,000 --> 00:11:32,458 Juist. 147 00:11:35,583 --> 00:11:38,416 Ik moet iets checken. Kom je mee? - Ik blijf hier. 148 00:11:39,958 --> 00:11:41,541 Oké, ik ben zo terug. 149 00:11:50,083 --> 00:11:51,291 Wat een hitte. 150 00:13:12,083 --> 00:13:13,541 Wat doe jij hier? 151 00:13:14,250 --> 00:13:15,500 Wat ik hier doe? 152 00:13:20,458 --> 00:13:22,416 Dit is van mij. 153 00:13:24,000 --> 00:13:25,625 Dit is van jou? - Ja. 154 00:13:26,583 --> 00:13:27,416 Oké. 155 00:13:29,916 --> 00:13:33,041 Dit is toch een voormalige mangoboerderij? - Boomgaard. 156 00:13:33,625 --> 00:13:34,708 Begrepen. 157 00:13:34,791 --> 00:13:39,333 Dit is ons huis en de boomgaard is in gebruik. 158 00:13:39,416 --> 00:13:41,250 Juist. - Ja. 159 00:13:42,750 --> 00:13:44,375 Wat kan ik voor je doen? 160 00:13:45,916 --> 00:13:48,125 Het is erg heet, hè? - Ja. 161 00:13:49,583 --> 00:13:51,500 Ik wil wat drinken. 162 00:13:51,583 --> 00:13:55,125 Natuurlijk. Ga op de bank zitten. Ik kom zo bij je. 163 00:13:55,208 --> 00:13:58,000 Is goed. - Wanneer je aan de beurt bent. 164 00:13:59,708 --> 00:14:00,875 Ja, daar. 165 00:14:02,000 --> 00:14:03,208 Oké. Bedankt. 166 00:14:17,291 --> 00:14:18,500 Alsjeblieft. 167 00:14:20,708 --> 00:14:22,541 Oké. Wauw. - Wat? 168 00:14:23,416 --> 00:14:25,958 Ik heb nog nooit zoveel mango-dingen gezien. 169 00:14:26,750 --> 00:14:28,500 Dit is een mangoboomgaard. 170 00:14:28,583 --> 00:14:32,250 Er is een mangonade. - Je zegt het als 'mangonade'. 171 00:14:34,333 --> 00:14:35,166 Mangonade. 172 00:14:37,875 --> 00:14:41,208 Zoals limonade, maar met mango's in plaats van citroenen. 173 00:14:41,750 --> 00:14:42,958 Een mangonade? 174 00:14:44,708 --> 00:14:45,916 Wil je er een? - Ja. 175 00:14:46,000 --> 00:14:48,625 Ik wil het graag proeven. Bedankt. - Prima. 176 00:14:51,458 --> 00:14:52,541 'Mangonade'? 177 00:14:52,625 --> 00:14:55,375 Jezus christus. Mangonade. 178 00:14:59,583 --> 00:15:00,541 Heb je wifi? 179 00:15:01,750 --> 00:15:03,791 Natuurlijk. We hebben hier 6G. 180 00:15:04,750 --> 00:15:06,541 Blijkbaar niet dus. Laat maar. 181 00:15:21,500 --> 00:15:24,500 Hoi. Kan ik je helpen? 182 00:15:25,250 --> 00:15:28,083 Sorry, weet je of hier bereik is? 183 00:15:28,166 --> 00:15:30,708 De ontvangst is hier slecht. 184 00:15:31,500 --> 00:15:34,041 Je kan in de winkel bellen als het belangrijk is. 185 00:15:35,083 --> 00:15:38,250 Als het een beetje belangrijk is, mag het op de mijne. 186 00:15:40,333 --> 00:15:42,375 Wat is 'een beetje belangrijk'? 187 00:15:42,458 --> 00:15:48,333 Als iemand iets naars naar je schreef en je moet reageren voor het te laat is. 188 00:15:48,416 --> 00:15:52,166 Het gaat niet om leven of dood, maar het is ook niet leuk. 189 00:15:53,416 --> 00:15:54,583 Oké. 190 00:15:55,166 --> 00:15:56,500 Ik ben Paula. 191 00:15:57,458 --> 00:15:58,291 Agnes. 192 00:15:59,500 --> 00:16:00,458 Wat doe je hier? 193 00:16:02,416 --> 00:16:06,916 Ik weet het eerlijk gezegd niet. M'n moeder is ergens in de buurt. 194 00:16:09,916 --> 00:16:11,958 Als je wat tijd wilt doden... 195 00:16:12,041 --> 00:16:15,291 ...ik ging net mango's checken in het zuiden. Wil je mee? 196 00:16:23,875 --> 00:16:25,833 Is goed. - Kom mee. 197 00:16:27,375 --> 00:16:30,166 Waar kom je vandaan? - Denemarken. 198 00:16:30,250 --> 00:16:33,625 Alex komt uit Denemarken. Stap in. 199 00:16:33,708 --> 00:16:34,750 Wie is Alex? 200 00:16:34,833 --> 00:16:37,500 Hij was getrouwd met m'n zus, dus... 201 00:16:39,541 --> 00:16:40,375 Leuk. 202 00:16:42,208 --> 00:16:43,041 Bedankt. 203 00:16:54,041 --> 00:16:59,458 Het is grappig, want het is veel te zoet en plakkerig, en het glas is... 204 00:17:01,083 --> 00:17:04,416 Het is een ramp, maar toch werkt het. 205 00:17:06,000 --> 00:17:09,041 Het werkt. Ik ben onder de indruk. - Wauw. Oké. 206 00:17:10,166 --> 00:17:12,875 Wat? - Niemand heeft ooit een compliment... 207 00:17:12,958 --> 00:17:16,916 Was 't een compliment? Wel dus. En tegelijkertijd was het... 208 00:17:18,166 --> 00:17:19,041 ...onbeleefd. 209 00:17:20,083 --> 00:17:22,166 Een compliment is toch altijd leuk? 210 00:17:22,791 --> 00:17:24,458 Is dat zo? - Volgens mij wel. 211 00:17:28,166 --> 00:17:29,333 Je kijkt scheel. 212 00:17:30,208 --> 00:17:31,250 Sorry, wat? 213 00:17:34,333 --> 00:17:37,416 Wat? - Je ogen. Je kijkt scheel. 214 00:17:37,500 --> 00:17:42,166 Nee, hoor. En dat is onbeleefd. 215 00:17:42,250 --> 00:17:45,083 Ja, maar het is charmant. Het is een compliment. 216 00:17:46,000 --> 00:17:48,916 Oké, grappig. Echt grappig. 217 00:17:53,875 --> 00:17:55,791 Weltzer heeft je gestuurd, toch? 218 00:17:57,375 --> 00:17:58,541 Ja. 219 00:17:59,791 --> 00:18:02,250 Je hebt voor niets zo ver gereisd. 220 00:18:02,333 --> 00:18:04,958 Ik heb duidelijk gemaakt dat ik niet verkoop. 221 00:18:06,750 --> 00:18:09,958 Ga terug naar huis en nog meer dure huizen verkopen. 222 00:18:11,000 --> 00:18:13,916 Ik ben geen makelaar. - Je ziet er zo uit. Sorry. 223 00:18:17,000 --> 00:18:20,541 Je bent onbeleefd. Het is hier niet leuk. - Het zij zo. Zeven. 224 00:18:21,458 --> 00:18:23,250 Zeven? - Euro voor de mangonade. 225 00:18:23,333 --> 00:18:24,875 Geen probleem. Komt eraan. 226 00:18:26,708 --> 00:18:28,083 Alleen contant. 227 00:18:31,750 --> 00:18:35,083 Vreemd dat je niet meer klanten hebt met zo'n service. 228 00:18:35,166 --> 00:18:38,375 Klanten zat, maar geen wisselgeld. - Serieus? 229 00:18:38,458 --> 00:18:40,958 Ja. Kijk even rond in onze mangowinkel. 230 00:18:41,041 --> 00:18:42,250 Nee. - Mangosap? 231 00:18:42,333 --> 00:18:44,875 Ik heb genoeg mango gehad. - Gedroogde mango? 232 00:18:44,958 --> 00:18:46,625 Zeker niet. - Mangojam? 233 00:18:46,708 --> 00:18:49,000 Weet je wat? - Mangoazijn? 234 00:18:49,083 --> 00:18:52,583 Het werkt niet, je mangonade. En de naam is waardeloos. 235 00:18:52,666 --> 00:18:54,291 Mangobier? - Nee, dank je. 236 00:18:56,041 --> 00:18:58,291 Mangochutney? - Nee, bedankt. 237 00:19:09,291 --> 00:19:10,416 Vet lekker. 238 00:19:24,375 --> 00:19:25,208 Verdomme. 239 00:19:27,583 --> 00:19:28,416 Agnes. 240 00:19:40,625 --> 00:19:41,458 O, god. 241 00:19:42,416 --> 00:19:47,750 Hoi. M'n dochter zat niet in de auto en ik kan haar niet bereiken. Geen ontvangst. 242 00:19:47,833 --> 00:19:49,458 Je dochter? - Ja. 243 00:19:50,416 --> 00:19:52,583 Het meisje uit het vliegtuig? - Ja. 244 00:19:53,125 --> 00:19:55,250 Ze is een grote meid. - Weet ik, maar... 245 00:19:55,333 --> 00:19:58,166 Ze is vast gaan wandelen. - Waar zou ze heen gaan? 246 00:20:01,416 --> 00:20:02,291 Shit. 247 00:20:05,541 --> 00:20:06,416 Paula? 248 00:20:10,458 --> 00:20:11,833 Ben je daar? - Wat? 249 00:20:11,916 --> 00:20:12,750 Met Paula. 250 00:20:15,083 --> 00:20:18,166 Heb je een meisje meegenomen? - Ja. 251 00:20:18,250 --> 00:20:21,583 Je moet 'over' zeggen als je klaar bent met praten. Over. 252 00:20:23,375 --> 00:20:26,083 Breng haar terug voor haar moeder me vermoordt. 253 00:20:26,958 --> 00:20:30,791 Geen probleem. Geef ons vijf minuten. - Oké, bedankt. 254 00:20:30,875 --> 00:20:34,291 Ze is met Paula gaan rijden. - Wie is Paula? 255 00:20:34,375 --> 00:20:37,375 Paula is familie. Alles is goed. Ze komen eraan. 256 00:20:42,416 --> 00:20:44,750 De chique koffie is voor chique gasten? 257 00:20:45,250 --> 00:20:47,166 Hij doet het al jaren niet meer. 258 00:20:52,041 --> 00:20:52,875 Bedankt. 259 00:20:55,166 --> 00:21:00,916 Vat het niet persoonlijk op, maar we hoeven hier geen grote, lelijke hotels. 260 00:21:01,000 --> 00:21:05,500 Gelukkig bouwen we geen lelijke hotels. We hebben een goede smaak. 261 00:21:11,125 --> 00:21:14,041 De ontvangst is hier slecht, hè? 262 00:21:14,708 --> 00:21:20,333 Ja, en we hebben elke dag geen stromend water van 23.00 uur tot 07.00 uur. 263 00:21:20,416 --> 00:21:22,416 Onhandig met de bomen water geven. 264 00:21:22,500 --> 00:21:25,625 Ja, maar gelukkig hebben al je vrienden... 265 00:21:25,708 --> 00:21:28,916 ...die hotels aan het water hebben gebouwd, altijd water. 266 00:21:29,000 --> 00:21:31,750 Voor hun zwembaden. - Ik snap 'm. 267 00:21:31,833 --> 00:21:34,875 En jacuzzi's. - M'n dochter komt eraan. Ik hoor haar. 268 00:21:34,958 --> 00:21:37,333 Fonteinen. - Bedankt voor de koffie. 269 00:21:39,583 --> 00:21:42,541 Waar ben jij geweest? - Ik heb een ritje gemaakt. 270 00:21:43,916 --> 00:21:46,666 Een ritje? Je had het even moeten zeggen. 271 00:21:46,750 --> 00:21:47,875 Is het grappig? 272 00:21:47,958 --> 00:21:49,750 Je moedergedrag? - Grappig. 273 00:21:49,833 --> 00:21:51,833 Wat doe je? - Wat is er? 274 00:21:53,041 --> 00:21:55,041 Ze zijn hier om dit te kopen. 275 00:21:56,083 --> 00:21:59,583 Jij denkt altijd gelijk het slechtste. - Het is de waarheid. 276 00:22:09,791 --> 00:22:13,333 Moet ik me constant zorgen maken over waar je bent? 277 00:22:13,416 --> 00:22:15,041 Dat is aan jou. 278 00:22:15,875 --> 00:22:17,291 Gaat dit over Bornholm? 279 00:22:18,291 --> 00:22:20,083 Straf je me daarvoor? 280 00:22:21,708 --> 00:22:25,416 Zet me dan maar af op het vliegveld. - Je bent zo kinderachtig. 281 00:22:26,750 --> 00:22:27,833 Denk er niet over. 282 00:22:29,000 --> 00:22:29,833 Blijf zitten. 283 00:22:55,666 --> 00:22:56,500 Verdomme. 284 00:22:59,375 --> 00:23:00,208 Shit zeg. 285 00:23:00,916 --> 00:23:04,750 Agnes, hier is de sleutel van de finca. 286 00:23:05,416 --> 00:23:08,416 Waar is het? - Er staat 'Casa Dona' op de deur. 287 00:23:08,500 --> 00:23:11,250 Aan het einde van de straat. - Het zijn trappen. 288 00:23:14,000 --> 00:23:15,958 Er zijn veel trappen op Bornholm. 289 00:23:17,250 --> 00:23:18,708 En de hemelberg en zo. 290 00:23:21,250 --> 00:23:24,333 Idioot veel trappen. 291 00:23:36,125 --> 00:23:39,083 Wil je pizza bestellen? - Ik heb geen honger. 292 00:23:39,166 --> 00:23:41,625 Wat? We hebben de hele dag niet gegeten. 293 00:23:41,708 --> 00:23:44,000 Ik heb geen honger. - Hamburgers dan? 294 00:23:46,916 --> 00:23:47,833 Ik ga naar bed. 295 00:23:48,833 --> 00:23:49,791 Patatjes? 296 00:23:51,125 --> 00:23:55,041 Of een lekkere pasta? - Ik ga naar bed. Welterusten. 297 00:25:04,083 --> 00:25:09,500 BEDANKT VOOR DE WIJN. IK HEB HET LAND BEKEKEN. KUNNEN WE PRATEN? 298 00:25:09,583 --> 00:25:11,750 VERZONDEN NAAR: JOAN 299 00:25:11,833 --> 00:25:14,291 LATEN WE MORGEN PRATEN... JOAN 300 00:25:26,250 --> 00:25:30,083 GOEDE VLUCHT GEHAD? ONZE BEEF WELLINGTON HEEFT 5 STERREN. KRISTIAN 301 00:26:54,666 --> 00:26:55,500 Agnes? 302 00:27:58,958 --> 00:28:00,833 IK BEN DE STAD IN, TOT LATER. 303 00:28:00,916 --> 00:28:05,791 P.S. DE BALKONS VAN HET HOTEL MOETEN VERSPRINGEN VOOR VARIATIE EN RITME. 304 00:28:11,916 --> 00:28:14,916 Hoi. Je was toch gestopt met roken? 305 00:28:15,000 --> 00:28:18,791 Ja, ja. Wat vond je van de plek? 306 00:28:19,416 --> 00:28:22,083 De boerderij draait nog. - Wat bedoel je? 307 00:28:22,750 --> 00:28:28,416 Het is een mangoboerderij, of mangoboomgaard, zoals hij het noemt. 308 00:28:28,500 --> 00:28:33,166 We breken het af. Er is water en elektriciteit, toch? Hoe is het internet? 309 00:28:33,250 --> 00:28:38,833 Dat is er bijna niet, maar dat zijn praktische zaken. Dat lossen we wel op. 310 00:28:38,916 --> 00:28:42,666 De eigenaar is het probleem. Hij is lastig en wil niet verkopen. 311 00:28:42,750 --> 00:28:47,208 Richt je op het doel. Leer hem kennen en overtuig hem. Dat is jouw taak. 312 00:28:47,291 --> 00:28:50,416 Ja, maar dat gaat langer duren. Hij is erg... 313 00:28:50,500 --> 00:28:53,833 Doe je mee of niet? We hebben een plan. - Ja, natuurlijk. 314 00:28:53,916 --> 00:28:57,208 De vergadering is over 12 dagen. Je bedenkt wel wat. 315 00:28:57,291 --> 00:28:58,708 Ja. - Joan, ben je klaar? 316 00:28:58,791 --> 00:29:01,500 Ik ga. Bel als je iets nodig hebt. - Komt goed. 317 00:29:01,583 --> 00:29:03,791 Ik geloof in je. Dag, lieverd. - Dag. 318 00:29:13,125 --> 00:29:16,041 We hebben een deal. Ik haal het volgende week op. 319 00:29:16,125 --> 00:29:18,583 Is goed, tot later. - Tot ziens. 320 00:29:18,666 --> 00:29:21,041 Meen je dit? - Hé, schoonheid. Wat is er? 321 00:29:21,125 --> 00:29:22,208 Meen je dit? 322 00:29:23,000 --> 00:29:26,125 We hebben het geld nodig. - Maar de mango's ook. 323 00:29:26,208 --> 00:29:29,500 Ja, maar ik sprak met Hernando en... 324 00:29:30,041 --> 00:29:33,125 Het is oké. Z'n coches komen van pas bij de oogst. 325 00:29:36,333 --> 00:29:37,208 Wat? 326 00:29:38,666 --> 00:29:40,416 Ik weet het niet. 327 00:29:40,500 --> 00:29:44,041 Het voelt alsof ik altijd tegen de stroming in zwem. 328 00:29:45,833 --> 00:29:48,583 Word je nooit moe van... 329 00:29:49,375 --> 00:29:50,916 ...zwemmen en zwemmen... 330 00:29:51,958 --> 00:29:53,083 ...en dan niks? 331 00:29:55,666 --> 00:29:56,666 Sorry? 332 00:30:00,833 --> 00:30:02,166 Waar ga je heen? 333 00:30:03,500 --> 00:30:05,333 Op pad met het Deense meisje. 334 00:30:06,416 --> 00:30:08,208 Gast. - Wat? 335 00:30:11,375 --> 00:30:13,916 Ze zijn onbetrouwbaar, oké? 336 00:30:15,083 --> 00:30:16,791 Jij bent onbetrouwbaar. - Ik? 337 00:30:16,875 --> 00:30:17,708 Ja, jij. - Ik? 338 00:30:18,625 --> 00:30:19,458 Mooi overhemd. 339 00:30:20,500 --> 00:30:21,791 Dank je, schat. 340 00:30:23,708 --> 00:30:24,750 Veel plezier. 341 00:30:45,625 --> 00:30:46,583 Scheel. 342 00:31:27,875 --> 00:31:29,958 Shit. Jezus christus. 343 00:31:35,416 --> 00:31:36,416 Wie waren dat? 344 00:31:37,375 --> 00:31:40,291 Carlos en Dimitri. Ze bezitten dat hotel daar. 345 00:31:40,375 --> 00:31:41,916 Mooi shirt. Wat wilden ze? 346 00:31:42,833 --> 00:31:43,916 Wat ze wilden? - Ja. 347 00:31:44,708 --> 00:31:48,208 Hetzelfde als jij. Ze proberen me al vijf jaar uit te kopen. 348 00:31:51,416 --> 00:31:54,208 Kun je me rondleiden? - Rondleiden? 349 00:31:54,291 --> 00:31:57,125 Nee, ik moet oogsten. - Wat deed je in Kopenhagen? 350 00:32:01,333 --> 00:32:03,041 Dat heb ik al gezegd. - Kom op. 351 00:32:03,125 --> 00:32:05,833 Niemand reist uren om een aanbod af te slaan. 352 00:32:07,791 --> 00:32:08,708 Waarom ging je? 353 00:32:14,333 --> 00:32:17,333 Ik ging naar de bank om de lening te verlengen. 354 00:32:17,416 --> 00:32:19,041 Is het niet gelukt? - Nee. 355 00:32:19,125 --> 00:32:20,375 Hoeveel geld is het? 356 00:32:22,250 --> 00:32:23,500 We moeten oogsten. 357 00:32:25,833 --> 00:32:26,791 Ik snap je niet. 358 00:32:28,875 --> 00:32:30,416 Ik ben duidelijk geweest. 359 00:32:31,375 --> 00:32:33,500 Het is niet te koop. - Wat ga je doen? 360 00:32:36,625 --> 00:32:38,708 Ik vind er wel iets op. - Nee. 361 00:32:39,375 --> 00:32:42,958 Dit is geen goudmijn. Het is een vervallen mangoboerderij. 362 00:32:43,041 --> 00:32:44,833 Boomgaard. - Ook goed. 363 00:32:46,166 --> 00:32:47,875 Je bent 4,9 miljoen schuldig. 364 00:32:48,625 --> 00:32:51,833 Je hebt geen spaargeld of vermogen. Wat is je plan? 365 00:32:56,166 --> 00:32:58,666 Dat ik ga werken en jij naar huis gaat. 366 00:33:02,583 --> 00:33:03,916 Bedankt voor je komst. 367 00:33:23,416 --> 00:33:27,333 Ik ga hierheen. Hopelijk val ik niet van de steile helling. 368 00:33:45,958 --> 00:33:46,791 Heel kort dan. 369 00:33:50,625 --> 00:33:51,625 Vooruit. 370 00:34:24,083 --> 00:34:24,958 Mooi, hè? 371 00:34:26,083 --> 00:34:28,625 Ja. Deze plek is... 372 00:34:29,875 --> 00:34:35,250 ...magisch met dat uitzicht en een constant briesje met de geur van... 373 00:34:35,333 --> 00:34:37,125 De geur van mangonade. 374 00:34:56,500 --> 00:34:57,375 We zijn er. 375 00:34:58,458 --> 00:34:59,291 Juist, ja. 376 00:35:03,166 --> 00:35:04,000 Bedankt. 377 00:35:08,833 --> 00:35:10,375 Het hart van de boomgaard. 378 00:35:11,458 --> 00:35:14,791 De rivier stroomt voorbij het huis en naar de velden. 379 00:35:19,000 --> 00:35:19,916 Alles goed? 380 00:35:26,708 --> 00:35:28,500 Wanneer zijn ze rijp? - Nu. 381 00:35:29,166 --> 00:35:32,416 Ze bloeien in de lente, rond april, en ze zijn nu rijp. 382 00:35:34,083 --> 00:35:36,500 Goedemorgen. - Goedemorgen. 383 00:35:40,125 --> 00:35:43,375 Het duurt tien jaar voordat een boom mango's produceert. 384 00:35:51,708 --> 00:35:53,000 Hoi. - Hoi, hoe is het? 385 00:35:53,083 --> 00:35:54,083 Alles goed? 386 00:35:59,875 --> 00:36:01,333 Was dit altijd je droom? 387 00:36:03,541 --> 00:36:08,708 Ja. Ik droomde vanaf m'n vijfde om een mangoboomgaard te beginnen. 388 00:36:08,791 --> 00:36:09,625 Echt? 389 00:36:11,166 --> 00:36:12,291 Nee, niet. 390 00:36:15,875 --> 00:36:17,083 Wat deed je vroeger? 391 00:36:19,583 --> 00:36:20,833 Ik was advocaat. 392 00:36:20,916 --> 00:36:22,333 Advocaat? - Ja. 393 00:36:23,958 --> 00:36:25,458 Waarom ben je gestopt? 394 00:36:28,750 --> 00:36:29,666 Was het liefde? 395 00:36:56,875 --> 00:36:57,791 Niet slecht. 396 00:37:05,125 --> 00:37:09,125 Dus het was liefde en toen begonnen jullie een mangoboerderij? 397 00:37:09,208 --> 00:37:10,458 Boomgaard. - Boomgaard. 398 00:37:10,541 --> 00:37:11,416 Nee, het was... 399 00:37:12,708 --> 00:37:13,791 ...van haar familie. 400 00:37:18,250 --> 00:37:19,541 Ik moet werken. - Ja. 401 00:37:19,625 --> 00:37:20,958 Weet je de weg terug? 402 00:37:21,916 --> 00:37:24,541 Serieus? - Links, rechts, links en het pad af. 403 00:37:25,041 --> 00:37:29,250 Op de quad? - Nee. Maar het is een mooie wandeling. 404 00:38:32,625 --> 00:38:36,458 Ik wil je zo veel dingen laten zien. Je zult het geweldig vinden. 405 00:38:36,541 --> 00:38:37,916 Het is hier prachtig. 406 00:38:38,583 --> 00:38:43,000 Ik wil graag een strand zien. Ik wil het water in als het zo heet is. 407 00:38:43,083 --> 00:38:45,000 Er is geen strand in Frigiliana. 408 00:38:49,750 --> 00:38:50,916 Het is heel mooi. 409 00:38:51,791 --> 00:38:53,666 Ik weet het. 410 00:38:55,125 --> 00:38:58,500 Waarom ben je zo geïnteresseerd in gebouwen en zo? 411 00:39:00,750 --> 00:39:03,583 Ik heb altijd al architect willen worden. 412 00:39:04,166 --> 00:39:05,458 Wat gaaf. 413 00:39:06,625 --> 00:39:10,125 Ik had me aangemeld voor de studie, maar ben niet toegelaten. 414 00:39:12,208 --> 00:39:15,750 Je kan het volgend jaar weer proberen. - Dit is prachtig. 415 00:39:15,833 --> 00:39:17,041 Vind je het mooi? 416 00:39:17,125 --> 00:39:19,458 Ja. Ik vind het geweldig. 417 00:39:24,875 --> 00:39:28,291 Ik weet precies waar we heen gaan. 418 00:39:28,375 --> 00:39:30,625 Kom. We halen m'n vriend onderweg op. 419 00:39:47,333 --> 00:39:48,333 Nog hier? 420 00:39:51,250 --> 00:39:52,083 Ga zitten. 421 00:39:54,125 --> 00:39:55,000 Ga zitten. 422 00:40:04,791 --> 00:40:06,208 Wat als het allebei kan? 423 00:40:07,416 --> 00:40:09,541 Wat? - Je mangoboe... 424 00:40:09,625 --> 00:40:12,000 Boomgaard. - Boomgaard en Weltzers hotel? 425 00:40:13,083 --> 00:40:14,291 Gewoon... Oké. 426 00:40:15,000 --> 00:40:18,250 Als we de velden behouden, de cultuur en de bomen... 427 00:40:18,333 --> 00:40:20,250 ...dat zouden de gasten prachtig vinden. 428 00:40:21,458 --> 00:40:25,500 Het hotel zou leven in dit gebied brengen en nieuwe banen creëren. 429 00:40:25,583 --> 00:40:29,666 Je personeel zou in dienst blijven en jij zou deze plek houden. 430 00:40:29,750 --> 00:40:32,041 Weltzer zal blij zijn. Ze geven geld... 431 00:40:32,125 --> 00:40:36,750 Je weet dat er geen telefoonsignaal is. - Dat heb ik gemerkt. Ik denk alleen... 432 00:40:36,833 --> 00:40:39,958 De halve dag hebben we geen elektriciteit. - Ja. 433 00:40:40,041 --> 00:40:42,375 Geen water 's nachts. - Dat lossen we op. 434 00:40:42,875 --> 00:40:47,125 De infrastructuurproblemen oplossen zou voor beide partijen gunstig zijn. 435 00:40:47,875 --> 00:40:50,208 Toch? Meer activiteit, meer banen. 436 00:40:53,541 --> 00:40:56,000 Nou? Niet helemaal stom, toch? 437 00:41:01,625 --> 00:41:06,500 Arriba, abajo, al centro y pa' dentro. 438 00:41:47,916 --> 00:41:50,000 Hij is er echt goed in. 439 00:41:50,083 --> 00:41:52,083 Vind je het leuk? - Ja. 440 00:41:56,291 --> 00:41:58,958 JANNAT MANGOPLANTAGE ALEX 441 00:42:06,041 --> 00:42:08,583 EIGENAARS STERVEN IN DODELIJK VUUR 442 00:42:23,583 --> 00:42:28,375 LOKALE MANGOBOERDERIJ VERNIETIGD DOOR BRAND - BEIDE EIGENAARS DOOD 443 00:42:32,583 --> 00:42:39,583 DEEN REDT MEISJE UIT HET VUUR. DE ENIGE TWEE OVERLEVENDEN. 444 00:43:21,375 --> 00:43:24,500 Voor je boos wordt, wil ik even zeggen... - Wil je ook? 445 00:43:35,916 --> 00:43:36,750 Lekker, hè? 446 00:43:38,625 --> 00:43:39,500 Ja. 447 00:43:42,625 --> 00:43:43,833 Hoe was jouw dag? 448 00:43:44,958 --> 00:43:46,916 Heel leuk, eigenlijk. 449 00:43:47,000 --> 00:43:48,250 Echt? - Ja. 450 00:43:50,125 --> 00:43:54,458 Paula stelde me voor aan een vriend. Daarna gingen we naar een waterpark. 451 00:43:58,750 --> 00:44:01,125 Niet een voor kinderen. - Natuurlijk niet. 452 00:44:03,375 --> 00:44:05,666 Het was eigenlijk nogal kinderachtig. 453 00:44:05,750 --> 00:44:08,000 Dat klinkt leuk, lieverd. - Dat was het. 454 00:44:11,041 --> 00:44:14,416 En jij? - Ik ben weer naar de boomgaard geweest. 455 00:44:14,500 --> 00:44:15,500 M'n benen doen pijn. 456 00:44:16,708 --> 00:44:17,708 Waarom was je daar? 457 00:44:17,791 --> 00:44:20,958 Om te kijken hoe ik dat hotel voor Weltzer kan bouwen. 458 00:44:21,041 --> 00:44:21,875 Ik weet het. 459 00:44:22,708 --> 00:44:25,166 Ik zag je tekeningen. - Bedankt voor je input. 460 00:44:25,250 --> 00:44:26,083 Graag gedaan. 461 00:44:27,041 --> 00:44:29,708 Maar ik betwijfel of ze weggaan. 462 00:44:34,541 --> 00:44:37,375 We zijn daar uitgenodigd voor een feestje. - Nee. 463 00:44:37,916 --> 00:44:39,541 Het is vast een mangofeest? 464 00:44:40,791 --> 00:44:42,083 Ja, ik denk het wel. 465 00:44:42,833 --> 00:44:44,208 Een fucking mangofeest. 466 00:44:47,583 --> 00:44:50,208 Sorry dat ik niet wist dat je was afgewezen. 467 00:44:50,291 --> 00:44:52,125 Het maakt niet uit. - Nee. 468 00:44:52,916 --> 00:44:54,041 Het maakt niet uit. 469 00:44:54,125 --> 00:44:59,625 Het maakt wel uit. Er is de laatste tijd veel gebeurd. 470 00:45:04,583 --> 00:45:05,833 Wat? - Niets. 471 00:45:05,916 --> 00:45:07,083 Nee, vertel het me. 472 00:45:08,625 --> 00:45:09,833 De laatste tijd? 473 00:45:11,666 --> 00:45:13,625 De afgelopen 18 jaar, of wat? 474 00:45:26,958 --> 00:45:28,750 Herinner je je opa en oma nog? 475 00:45:30,583 --> 00:45:32,250 Papa's ouders? Ja. 476 00:45:32,333 --> 00:45:35,458 Ja, die bedoel ik. Je vaders ouders, niet die van mij. 477 00:45:37,750 --> 00:45:39,708 Ik kreeg iets toen ik negen werd. 478 00:45:40,458 --> 00:45:44,208 Een briefje waar op stond dat ze naar München waren gegaan. 479 00:45:44,291 --> 00:45:48,500 Dat ik bij de buren bleef slapen en ze me een week later kwamen ophalen. 480 00:45:51,583 --> 00:45:56,291 Het is geen excuus. Maar ik wil alleen zeggen dat ik... 481 00:46:00,875 --> 00:46:02,666 Je vader houdt van die dingen. 482 00:46:03,791 --> 00:46:07,041 Hij is er zo goed in. Hij is goed in... 483 00:46:08,625 --> 00:46:14,041 ...kerst, lunchpakketten en huiswerk. En z'n ouders... 484 00:46:14,125 --> 00:46:18,833 Toen ik je ophaalde, voelde het alsof ik je bij je echte familie weghaalde... 485 00:46:18,916 --> 00:46:22,666 ...en je naar een ellendig huis bracht, waar je om hem schreeuwde. 486 00:46:22,750 --> 00:46:25,166 Dus het is mijn schuld? - Nee. 487 00:46:25,250 --> 00:46:28,500 Ik zeg alleen dat je alles had bij je vader. Bij mij... 488 00:46:31,500 --> 00:46:33,083 ...was er helemaal niets. 489 00:46:36,333 --> 00:46:37,416 M'n moeder was er. 490 00:46:57,666 --> 00:47:00,833 Sorry. Dat was naar. - Nee, geen sorry zeggen. 491 00:47:00,916 --> 00:47:03,041 Dat is klote van... - Nee, ik snap je. 492 00:47:06,916 --> 00:47:07,791 Ik snap je. 493 00:47:20,958 --> 00:47:25,375 Het is weekend. Ga je niet uit met je nieuwe vrienden? 494 00:47:30,083 --> 00:47:33,708 Nee. Ze waren moe en gingen naar huis. 495 00:47:36,041 --> 00:47:38,666 Dan moet je maar wijnen met je moeder. - Ja. 496 00:48:17,625 --> 00:48:18,875 Paulita, help me. 497 00:48:19,583 --> 00:48:20,416 Ik kom eraan. 498 00:48:23,250 --> 00:48:25,500 Komen die uit het zuiden? - Ja. 499 00:48:25,583 --> 00:48:28,583 Kunnen we ze gebruiken voor het oogstfeest, denk je? 500 00:48:28,666 --> 00:48:29,625 Ik weet 't niet. 501 00:48:30,375 --> 00:48:32,041 Heb je de Denen uitgenodigd? 502 00:48:32,791 --> 00:48:34,041 Ja, Agnes. 503 00:48:37,166 --> 00:48:38,750 Wat? - Je vindt haar leuk. 504 00:48:40,208 --> 00:48:41,750 Wat? - Haar moeder. 505 00:48:43,041 --> 00:48:44,166 Echt niet. 506 00:48:44,250 --> 00:48:45,875 Echt wel. - Nee. 507 00:48:45,958 --> 00:48:47,291 Ja. - Alsjeblieft zeg. 508 00:48:47,375 --> 00:48:49,875 Ik zag je in je mooie nieuwe shirt. 509 00:48:50,916 --> 00:48:52,500 Dat was voor een meeting. 510 00:48:55,833 --> 00:48:57,958 Ik ga me niet verantwoorden. - Nee. 511 00:49:03,000 --> 00:49:04,500 Alex? - Ja? 512 00:49:07,291 --> 00:49:08,625 Ik zou het oké vinden. 513 00:49:10,916 --> 00:49:13,333 M'n zus zou het vast ook niet erg vinden. 514 00:49:13,958 --> 00:49:16,375 Ze zou er vast blij mee zijn. 515 00:49:35,250 --> 00:49:39,375 Wat als het allebei kan? De mangoboomgaard en Weltzers hotel? 516 00:49:39,458 --> 00:49:42,750 Als we de velden, de bomen en de cultuur behouden. 517 00:49:42,833 --> 00:49:47,916 De hotelgasten zouden het geweldig vinden, het hotel zou het gebied doen herleven... 518 00:49:48,000 --> 00:49:50,000 ...en het zou meer banen creëren. 519 00:49:50,083 --> 00:49:53,708 We kunnen vertrouwen opbouwen terwijl we uitbreiden. 520 00:49:53,791 --> 00:49:57,291 Ik hoor graag wat je ervan vindt. Bel me. 521 00:49:58,416 --> 00:49:59,250 Doei. 522 00:50:14,291 --> 00:50:15,375 Waarom kijk je zo? 523 00:50:16,750 --> 00:50:18,875 Wat is er? - Wat? 524 00:50:18,958 --> 00:50:21,000 Waarom dump je Joan niet? 525 00:50:21,083 --> 00:50:25,041 Je bent altijd geld voor ze aan het verdienen en doet alles voor ze. 526 00:50:25,125 --> 00:50:29,041 Als je die energie zou gebruiken... - Wilde je geen architect worden? 527 00:50:29,125 --> 00:50:31,250 Of toch liever financieel adviseur? 528 00:50:35,041 --> 00:50:36,375 Net als m'n vader, hè? 529 00:50:39,333 --> 00:50:41,250 Ja. - Praat erover met pap. 530 00:50:41,333 --> 00:50:43,250 Hij zou je helpen. - Waarmee? 531 00:50:43,333 --> 00:50:44,625 Een bedrijf beginnen. 532 00:50:46,125 --> 00:50:48,708 Ik ga niet voor mezelf beginnen net nu ik me opwerk. 533 00:50:48,791 --> 00:50:53,166 Hou op. Je hebt geen vrienden. Je brengt geen tijd door met je familie. 534 00:50:53,250 --> 00:50:56,458 Wat wil je nog meer? - Ik heb zat vrienden. 535 00:50:58,916 --> 00:50:59,958 En een vriendje? 536 00:51:01,125 --> 00:51:02,916 Wanneer ik die had? - Ja. 537 00:51:03,000 --> 00:51:06,125 Daar wil ik het niet over hebben. - Vertel het me. 538 00:51:06,916 --> 00:51:08,125 Wanneer was het? 539 00:51:09,208 --> 00:51:10,958 Pap? - Ja, het was pap. 540 00:51:11,041 --> 00:51:13,083 Ja. - Je telefoon gaat. 541 00:51:14,166 --> 00:51:17,333 Helaas. - Ik wil geen bitch zijn. Ik zeg alleen... 542 00:51:19,500 --> 00:51:20,750 M'n hand is nat. 543 00:51:22,000 --> 00:51:23,250 Ik heb vrienden. 544 00:51:24,041 --> 00:51:25,166 Hola, Paula. 545 00:51:27,208 --> 00:51:31,541 Ja, ik kom. Ik denk dat m'n moeder ook komt. 546 00:51:31,625 --> 00:51:34,125 Nee, ik ga niet. - Ja, ze gaat mee. 547 00:51:44,791 --> 00:51:46,000 Wil jij rijden? 548 00:51:46,833 --> 00:51:47,875 Serieus? 549 00:51:49,625 --> 00:51:53,833 Ik snap niet waarom het van pap niet mag. Ik ben maar twee keer gebotst. 550 00:51:53,916 --> 00:51:57,125 En gelijk verbannen. - Ik rijd 'm hier wel even uit. 551 00:51:57,208 --> 00:51:58,916 Ik kan keren. - Ik doe het wel. 552 00:52:14,791 --> 00:52:15,875 Stop. - Heel goed. 553 00:52:17,625 --> 00:52:18,916 Hand weg. - Super. 554 00:52:19,000 --> 00:52:21,458 Blijf in je eigen baan. - Dat doe ik. 555 00:52:21,541 --> 00:52:23,291 Ja, maar doe het wat meer. 556 00:52:24,125 --> 00:52:26,375 Maar ik ben in de... - Zo. Dit is prima. 557 00:52:31,541 --> 00:52:32,916 Ben ik scheel? 558 00:52:33,916 --> 00:52:35,583 Wat? - Kijk ik scheel? 559 00:52:40,916 --> 00:52:42,083 Kijk me goed aan. 560 00:52:51,250 --> 00:52:52,208 Wat doe je? 561 00:52:56,208 --> 00:52:58,000 Leer toch rijden. 562 00:53:04,416 --> 00:53:07,125 Wil jij rijden? - Het gaat goed. Kijk vooruit. 563 00:53:07,208 --> 00:53:08,833 Dat doe ik. - Ogen op de weg. 564 00:53:19,125 --> 00:53:23,000 Als je hier kan rijden, dan kan je overal rijden. 565 00:53:43,916 --> 00:53:46,958 Ik ben blij dat je er bent. - Natuurlijk. 566 00:53:47,041 --> 00:53:49,083 Hoe gaat het, goed? - Ja. 567 00:53:49,583 --> 00:53:51,375 Hoi, hoe is het? - Hoe gaat het? 568 00:53:52,166 --> 00:53:53,125 Hoi. - Kom je? 569 00:53:53,208 --> 00:53:55,750 Nee, ik moet naar huis, maar... - Alsjeblieft. 570 00:53:55,833 --> 00:53:58,833 Ik moet opnemen, maar doe de groetjes. Veel plezier. 571 00:53:59,333 --> 00:54:00,375 Kom. - Hoi, Joan. 572 00:54:00,458 --> 00:54:02,208 Het is er prachtig. 573 00:54:02,291 --> 00:54:04,625 Slechte verbinding. Een momentje. 574 00:54:06,625 --> 00:54:07,875 Wat zei je? 575 00:54:07,958 --> 00:54:10,500 Ik hoorde je bericht. Wat is er aan de hand? 576 00:54:10,583 --> 00:54:12,375 Doe wat je gezegd wordt. 577 00:54:12,458 --> 00:54:16,208 Vergeet de lokale gemeenschap en mangoboomgaarden. 578 00:54:16,291 --> 00:54:19,791 De bestuursvergadering komt eraan en dit mag niet mislukken. 579 00:54:19,875 --> 00:54:22,916 Laat hem tekenen en maak een concept voor het hotel. 580 00:54:23,000 --> 00:54:26,083 Probeer ervoor open te staan. We kunnen proberen... 581 00:54:26,166 --> 00:54:29,166 Sluit de deal, zodat we de boerderij kunnen slopen. 582 00:54:33,166 --> 00:54:35,166 Hallo? - Ik moet gaan, doei. 583 00:54:37,916 --> 00:54:40,750 Ik denk dat er een... Ja, duwen. Het is... 584 00:54:43,625 --> 00:54:44,583 Kom je? 585 00:54:45,291 --> 00:54:46,833 Ja, is goed. Ik kom eraan. 586 00:54:58,208 --> 00:54:59,458 Jezus, wat een hitte. 587 00:55:15,750 --> 00:55:17,625 Hoe gaat het, mensen? 588 00:55:19,875 --> 00:55:24,125 We hebben zoveel mango's gegeten dat we er misselijk van zullen worden. 589 00:55:24,208 --> 00:55:25,958 Wat een feest, hè? - Ja. 590 00:55:26,958 --> 00:55:29,166 Paula, ik hou van je, schoonheid. 591 00:55:30,458 --> 00:55:32,041 Goed, daar gaan we dan. 592 00:55:33,041 --> 00:55:36,708 Ik wil even over een goede vriend van me praten. 593 00:55:37,541 --> 00:55:40,208 Een vriend die voor ons allemaal zorgt. 594 00:55:40,291 --> 00:55:41,666 Juan is weer bezig. 595 00:55:41,750 --> 00:55:44,041 Ik moet je iets vertellen. - Ja? 596 00:55:44,125 --> 00:55:45,875 Als je nog even hebt. 597 00:55:45,958 --> 00:55:47,625 Natuurlijk. - Alex? 598 00:55:47,708 --> 00:55:51,791 Alex, Alex, Alex. 599 00:55:51,875 --> 00:55:55,166 Ik moet mezelf voor gek zetten. 600 00:55:55,250 --> 00:55:56,458 Geen probleem. 601 00:55:56,541 --> 00:55:57,875 Daarna praten we. - Ja. 602 00:55:57,958 --> 00:55:59,208 Pak een biertje. - Oké. 603 00:56:06,958 --> 00:56:09,208 Kom op, Alex. 604 00:56:16,125 --> 00:56:20,208 Fijn dat jullie er zijn. Ik weet zeker... 605 00:56:20,958 --> 00:56:24,333 ...dat Ría, Manuel en Mari dit heel leuk zouden vinden. 606 00:56:25,625 --> 00:56:28,666 Vooral Mari zou m'n slechte Spaans leuk vinden. 607 00:56:31,166 --> 00:56:32,916 Ik ga in het Engels verder. 608 00:56:34,291 --> 00:56:37,333 Elk jaar vieren we jullie harde werk... 609 00:56:38,500 --> 00:56:39,375 ...de oogst... 610 00:56:40,791 --> 00:56:43,416 ...en deze speciale gemeenschap. 611 00:56:45,041 --> 00:56:47,583 Mensen zijn altijd op zoek naar iets. 612 00:56:48,791 --> 00:56:51,041 Iets groters, mooiers. 613 00:56:52,416 --> 00:56:53,916 Vroeger was ik dat ook. 614 00:56:56,333 --> 00:56:59,875 Op zoek naar geluk op de verkeerde plek. 615 00:57:00,583 --> 00:57:01,458 Jij? 616 00:57:10,166 --> 00:57:11,583 Familie is geluk. 617 00:57:12,916 --> 00:57:14,250 Iedereen heeft er een... 618 00:57:15,000 --> 00:57:18,666 ...maar de mensen die we kiezen om onze tijd mee door te brengen... 619 00:57:19,583 --> 00:57:23,041 ...de mensen die we kiezen om ons leven mee door te brengen... 620 00:57:24,083 --> 00:57:28,708 ...de mensen die ervoor kiezen om de richting van hun leven te veranderen... 621 00:57:28,791 --> 00:57:30,000 ...om bij ons te zijn... 622 00:57:32,666 --> 00:57:33,875 ...dat is familie. 623 00:57:36,166 --> 00:57:38,125 Deze gemeenschap is mijn familie. 624 00:57:39,750 --> 00:57:43,166 Deze plek zorgt ervoor dat deze gemeenschap blijft bestaan. 625 00:57:47,041 --> 00:57:51,166 Ik zal doen wat ik kan om het zo te houden. Dat beloof ik. 626 00:57:53,458 --> 00:57:56,958 Oké, laten we het vieren. Hoe zeg je dat? 'Celebramos'? 627 00:57:57,041 --> 00:57:58,708 Celebramos. - Celebramos. 628 00:58:25,041 --> 00:58:26,375 Mag ik een biertje? 629 00:58:31,458 --> 00:58:32,291 Bedankt. 630 00:58:36,625 --> 00:58:38,125 Een biertje, alsjeblieft. 631 00:58:43,250 --> 00:58:45,125 Proost. - Proost. 632 00:58:52,500 --> 00:58:53,833 Wat heb je... - Wat... 633 00:58:54,916 --> 00:58:57,125 Jij eerst. - Ik vond je toespraak leuk. 634 00:58:57,833 --> 00:58:58,666 Dankjewel. 635 00:59:00,291 --> 00:59:01,375 Ik meende 't niet. 636 00:59:05,041 --> 00:59:06,750 Wat wilde je net zeggen? 637 00:59:08,541 --> 00:59:13,291 Niks. Het is niet belangrijk. 638 00:59:19,291 --> 00:59:22,875 Spreek je echt geen Spaans? Heb je het nooit geleerd? 639 00:59:22,958 --> 00:59:25,541 Volgens mij was dat best goed Spaans. 640 00:59:27,000 --> 00:59:27,958 Wat ik net zei. 641 00:59:29,750 --> 00:59:31,375 Ik spreek het goed. 642 00:59:35,583 --> 00:59:38,708 Hola. - Hola, bonita. Ik moet... 643 00:59:38,791 --> 00:59:39,708 Ja, natuurlijk. 644 01:01:24,708 --> 01:01:25,958 Je gelooft me niet. 645 01:01:26,500 --> 01:01:28,875 Ik geloof je. Je vliegt omhoog. 646 01:01:29,458 --> 01:01:30,291 Ja, echt. 647 01:01:31,833 --> 01:01:33,375 Helikopterpiloot. 648 01:02:07,041 --> 01:02:08,166 Hallo? Wat is er? 649 01:02:28,750 --> 01:02:29,833 Ik kom eraan. 650 01:02:32,625 --> 01:02:33,541 Hoi. Wat is er? 651 01:02:33,625 --> 01:02:35,708 Ze is in orde. De meiden waren... - Ja? 652 01:02:37,000 --> 01:02:39,708 Ze hebben te veel gedronken. - Laat eens kijken. 653 01:02:40,375 --> 01:02:42,125 Ze is in orde. - Gaat het? 654 01:02:42,958 --> 01:02:46,166 Er zit iets op je gezicht. - Wauw. Kom op, naar boven. 655 01:02:46,875 --> 01:02:50,625 Heb je haar? - Kom op. Naar boven. Ga slapen. 656 01:02:50,708 --> 01:02:52,625 Ik kan niet. - Nee, sta op, schat. 657 01:02:52,708 --> 01:02:53,875 Oké. - Pak haar. 658 01:02:53,958 --> 01:02:56,458 Ja. Waar moet ze heen? - Naar boven. 659 01:02:57,125 --> 01:03:01,250 Goed. - Let op je hoofd. Het is die deur daar. 660 01:03:01,333 --> 01:03:02,416 Goed. 661 01:03:02,500 --> 01:03:03,791 Daar. - Heb je haar? 662 01:03:03,875 --> 01:03:05,250 Ja. Daar, lieverd. 663 01:03:15,875 --> 01:03:18,750 Laten we je schoenen uitdoen. Rustig maar. 664 01:03:29,791 --> 01:03:30,625 Bedankt. 665 01:03:37,083 --> 01:03:38,208 Wil je een wijntje? 666 01:03:39,958 --> 01:03:40,916 Ja, graag. 667 01:03:42,083 --> 01:03:44,291 Zaten ze in het vliegtuig? - Ja. Maar... 668 01:03:44,375 --> 01:03:48,250 Ze zaten in het vliegtuig? - Ja, ze zaten erin. 669 01:03:48,333 --> 01:03:49,458 Een echt vliegtuig? 670 01:03:49,541 --> 01:03:50,916 Ja. Een kleintje. - Nee. 671 01:03:51,000 --> 01:03:53,000 Ja. - Een klein vliegtuig? 672 01:03:53,083 --> 01:03:56,916 Ze gingen niet opstijgen of zo. 673 01:03:57,000 --> 01:03:59,541 Het was Paula's idee. - Dat was het niet. 674 01:03:59,625 --> 01:04:01,791 Ik beloof het. - Ik weet zeker dat... 675 01:04:01,875 --> 01:04:02,916 Nee. - Zeker wel. 676 01:04:03,000 --> 01:04:09,458 Luister. Paula denkt dat het een geheim is, maar ze wil piloot worden. 677 01:04:11,541 --> 01:04:12,916 Dus het was Paula. 678 01:04:19,708 --> 01:04:22,541 Ik betwijfel het. - Ze vertelde over haar project. 679 01:04:23,166 --> 01:04:24,041 Project? 680 01:04:24,583 --> 01:04:27,083 Ja, die van de aanmelding die is afgewezen. 681 01:04:28,416 --> 01:04:29,666 Heeft ze dat verteld? 682 01:04:30,166 --> 01:04:34,833 Ja. Ik had er meer van begrepen als ze niet een halve fles rum op had... 683 01:04:34,916 --> 01:04:37,916 Vast, ja. - Maar ze is heel slim. 684 01:04:40,625 --> 01:04:42,541 Natuurlijk ben je trots op haar. 685 01:04:43,791 --> 01:04:45,416 Ze heeft mij niets verteld. 686 01:04:48,166 --> 01:04:51,500 Over het project. Ik weet er niks over, maar ik... 687 01:04:54,041 --> 01:04:55,875 ...heb er ook niet naar gevraagd. 688 01:05:09,708 --> 01:05:12,625 En jij? - Ik wat? 689 01:05:12,708 --> 01:05:14,041 Wat wil je? - Ik? 690 01:05:14,125 --> 01:05:16,916 Wat is je grote droom? Het is een grote vraag. 691 01:05:18,208 --> 01:05:21,625 Ik heb er niet over nagedacht sinds... - Sinds de brand? 692 01:05:38,208 --> 01:05:39,958 Ik herinner me dat... 693 01:05:43,791 --> 01:05:44,708 ...ik me voelde... 694 01:05:47,166 --> 01:05:50,000 ...alsof alles me was afgenomen. 695 01:05:51,000 --> 01:05:54,250 Alles wat ik had, alles waar ik van hield... 696 01:05:55,208 --> 01:05:56,500 ...waar ik in geloofde... 697 01:05:57,500 --> 01:06:00,166 ...werd me ineens afgenomen. 698 01:06:04,750 --> 01:06:07,791 Maar toen keek ik naar Paula. 699 01:06:13,125 --> 01:06:16,708 Een klein, dierbaar meisje dat... 700 01:06:24,666 --> 01:06:26,041 Ze was alles kwijt. 701 01:06:30,125 --> 01:06:31,416 Dus ik denk dat ik... 702 01:06:36,083 --> 01:06:40,041 Ik begon de boerderij te herbouwen en ik zorgde voor haar. 703 01:06:42,000 --> 01:06:44,416 En de tijd verstreek... 704 01:06:46,375 --> 01:06:47,708 ...en nu zijn we hier. 705 01:07:44,375 --> 01:07:45,958 Hou je wel van mango's? 706 01:07:50,500 --> 01:07:52,750 Nee, ze zijn te zoet. 707 01:07:57,541 --> 01:07:59,708 Ze zijn te zoet. - Veel te zoet. 708 01:09:07,041 --> 01:09:07,916 Lærke? 709 01:09:19,583 --> 01:09:22,541 JOAN ZEUTHEN GEMISTE OPROEP 710 01:09:30,041 --> 01:09:34,708 WERKT ONS PLAN? HEB JE HEM AL OVERGEHAALD OM TE TEKENEN? 711 01:09:37,208 --> 01:09:38,916 Ik neem een dagje vrij. 712 01:09:41,041 --> 01:09:43,833 We kunnen naar die markt gaan die je voorstelde? 713 01:09:44,791 --> 01:09:45,708 Als je wil? 714 01:09:46,916 --> 01:09:48,583 Je hebt een berichtje. 715 01:09:58,041 --> 01:09:59,458 Dus dat was je plan? 716 01:10:03,541 --> 01:10:05,333 Ik wist niet hoe ik het moest zeggen. 717 01:10:05,416 --> 01:10:09,416 Ik begrijp waarom Agnes het moeilijk vindt om dingen met je te delen. 718 01:10:11,666 --> 01:10:15,166 Zeg haar dat ze altijd welkom bij ons is. 719 01:10:18,458 --> 01:10:19,583 Goede terugreis. 720 01:10:31,958 --> 01:10:33,125 Mam? 721 01:10:35,583 --> 01:10:36,416 Hé, schat. 722 01:10:37,250 --> 01:10:38,166 Gaat het? 723 01:10:45,791 --> 01:10:49,125 We doen allemaal domme dingen als we iemand leuk vinden. 724 01:10:54,125 --> 01:10:56,208 Geef toe dat je 'm leuk vindt. - Nee. 725 01:10:56,291 --> 01:10:58,333 Zeg het. Je moet het zeggen. - Stop. 726 01:11:01,250 --> 01:11:04,125 Je moet altijd overal controle over hebben. 727 01:11:04,208 --> 01:11:06,583 Het gaat er niet om of ik hem leuk vind. 728 01:11:07,375 --> 01:11:08,625 Waar gaat het dan om? 729 01:11:11,708 --> 01:11:13,458 Ik ben geen relatiemateriaal. 730 01:11:16,416 --> 01:11:18,041 Je kan me beter vermijden. 731 01:11:22,166 --> 01:11:24,041 Ik maak mensen niet gelukkig. 732 01:11:46,125 --> 01:11:47,208 Ik heb het gezien. 733 01:11:49,666 --> 01:11:51,041 Hij lijkt gelukkig. 734 01:11:59,375 --> 01:12:02,250 Als iemand problemen kan oplossen, ben jij het. 735 01:12:03,541 --> 01:12:04,500 En dat weet je. 736 01:12:11,833 --> 01:12:13,041 Wat er ook gebeurt... 737 01:12:16,375 --> 01:12:20,250 ...je hebt me een van de beste vakanties ooit gegeven. 738 01:12:22,041 --> 01:12:24,125 Je hebt mij zeker gelukkig gemaakt. 739 01:12:42,500 --> 01:12:43,333 Hola. 740 01:12:47,083 --> 01:12:47,958 Pardon? 741 01:12:48,500 --> 01:12:49,916 Nee, vergeet het maar. 742 01:12:50,000 --> 01:12:53,208 Nee, dat is m'n stoel. Je tas ligt in m'n stoel. 743 01:12:56,375 --> 01:12:57,208 Bedankt. 744 01:12:58,625 --> 01:13:00,583 Bedankt. - Geen probleem. 745 01:13:06,000 --> 01:13:07,541 Had jij geen baby? - Wat? 746 01:13:07,625 --> 01:13:09,041 Had je geen baby bij je? 747 01:13:10,041 --> 01:13:12,708 Hij is bij z'n vader in Spanje. 748 01:13:14,416 --> 01:13:16,083 Half Spaans, half Deens. 749 01:13:16,166 --> 01:13:18,916 Interessant. - Ja. Het kan werken. 750 01:13:27,291 --> 01:13:29,583 Wat is er met jou? - Niets. 751 01:13:29,666 --> 01:13:34,541 Daar lijkt het niet op. Kun je even ontspannen? Je werkt de hele ochtend al. 752 01:13:38,208 --> 01:13:39,333 Praat met me. 753 01:13:40,333 --> 01:13:42,166 Alex, je moet even pauzeren. 754 01:13:50,000 --> 01:13:50,916 Verdomme. 755 01:14:18,000 --> 01:14:20,291 Weet je, als je vraagt naar... 756 01:14:23,625 --> 01:14:25,666 ...moe zijn... 757 01:14:26,458 --> 01:14:28,916 ...cansado, van altijd vechten? 758 01:14:30,916 --> 01:14:31,750 En? 759 01:14:34,416 --> 01:14:36,250 Had je het over mij of jou? 760 01:14:38,291 --> 01:14:42,041 Jou, natuurlijk. Kijk naar jezelf, je ziet er super oud uit. 761 01:14:51,541 --> 01:14:55,708 Ik weet nog toen Mari bij ons was... 762 01:14:57,916 --> 01:15:00,416 ...dat je het altijd over vliegen had. 763 01:15:02,708 --> 01:15:03,583 Vliegschool. 764 01:15:08,666 --> 01:15:09,541 Maar... 765 01:15:10,708 --> 01:15:12,333 ...ik ben hier gelukkig, dus... 766 01:15:13,583 --> 01:15:14,416 Snap je? 767 01:15:20,000 --> 01:15:20,958 Ben jij dat ook? 768 01:15:23,666 --> 01:15:24,875 Ja, natuurlijk. 769 01:15:35,166 --> 01:15:37,291 Ik ga... 770 01:15:37,375 --> 01:15:38,875 Ik ga lunchen. - Oké. 771 01:16:08,541 --> 01:16:09,541 Hoi, schoonheid. 772 01:16:10,250 --> 01:16:12,500 Wat is dat? - Van het bestuur gekregen. 773 01:16:12,583 --> 01:16:15,541 Het is gelukt. - Maar hij wilde niet tekenen. 774 01:16:15,625 --> 01:16:17,541 Ik kreeg het contract vanmorgen. 775 01:16:19,041 --> 01:16:22,708 Ik weet niet wat je hebt gedaan, maar hij heeft getekend. 776 01:16:22,791 --> 01:16:26,583 We hebben de laatste documenten nodig en dan ga je naar Málaga. 777 01:16:26,666 --> 01:16:30,458 Over een paar weken is het geregeld en dan ga je erheen... 778 01:16:30,541 --> 01:16:34,750 ...breek je alles af, bouw je het op, leid je het personeel op en open je. 779 01:16:37,250 --> 01:16:38,083 Juist. 780 01:16:39,375 --> 01:16:40,708 Ik moet gaan. 781 01:16:42,000 --> 01:16:42,875 Maar... 782 01:16:55,625 --> 01:16:57,708 MAANDAG: IK PROBEERDE TE BELLEN. 783 01:16:57,791 --> 01:16:59,583 BEL ME. JE SNAPT HET NIET... 784 01:16:59,666 --> 01:17:02,583 IK WIL HET UITLEGGEN. HET WAS EEN PRACHTIGE AVOND. 785 01:17:18,958 --> 01:17:21,708 Ik heb de formulieren gelezen. Ze zijn perfect. 786 01:17:21,791 --> 01:17:25,083 Alles volgens het boekje. We kunnen niets aanvechten. 787 01:17:25,166 --> 01:17:26,666 Mag ik? - Ja, hoor. 788 01:17:26,750 --> 01:17:28,000 Waar was ik? 789 01:17:28,083 --> 01:17:32,000 Ik heb met de bank gepraat. Je vriend is ze 4,9 miljoen schuldig. 790 01:17:34,000 --> 01:17:38,375 Tenzij hij het geld kan ophoesten, kan hij de boerderij niet houden. 791 01:17:40,375 --> 01:17:42,833 Goed, dat was alles. 792 01:17:45,250 --> 01:17:47,958 Bedankt voor het proberen. - Natuurlijk. Lekker. 793 01:17:49,166 --> 01:17:50,208 Hoe is het met haar? 794 01:17:51,500 --> 01:17:53,083 Ze mist je. - Nee joh. 795 01:17:54,791 --> 01:17:56,041 Ze mist Málaga vast. 796 01:17:56,875 --> 01:17:59,916 Ja, dat ook. Ik denk dat ze jou ook mist. 797 01:18:12,125 --> 01:18:13,833 Ademde je altijd al zo zwaar? 798 01:18:15,333 --> 01:18:16,208 Wat? 799 01:18:16,708 --> 01:18:19,000 Je ademt zwaar. - Wat? 800 01:18:19,083 --> 01:18:22,166 Stop. Het is vervelend. - Ik moet toch ademhalen? 801 01:18:22,250 --> 01:18:24,291 Ik adem normaal. - Je piept. 802 01:18:24,375 --> 01:18:26,083 Oké, luister. We houden een... 803 01:18:27,375 --> 01:18:28,250 ...gender... 804 01:18:29,500 --> 01:18:31,166 ...reveal party. 805 01:18:31,250 --> 01:18:32,375 Wat houden jullie? 806 01:18:33,000 --> 01:18:34,583 We houden een... - Een wat? 807 01:18:34,666 --> 01:18:35,916 ...gender reveal party. 808 01:18:37,041 --> 01:18:39,250 Een soort van babyshower. 809 01:18:39,333 --> 01:18:43,166 Een gender reveal babyshower? Echt? 810 01:18:43,250 --> 01:18:45,375 Vivi wil het graag. - Ja? 811 01:18:45,458 --> 01:18:47,625 Ja. Wil je komen? - Nee. 812 01:18:48,333 --> 01:18:50,291 Voor Agnes? - Ook niet voor Agnes. 813 01:18:51,166 --> 01:18:54,208 Voor Agnes en voor mij, heel kort? 814 01:18:56,833 --> 01:18:57,666 Bedankt zeg. 815 01:18:59,333 --> 01:19:01,916 Ik zie het al. Bedankt. Mag ik de fles? 816 01:19:03,583 --> 01:19:07,958 Het is Vivi. Het zou leuk zijn als ze één glas kon drinken. 817 01:19:08,041 --> 01:19:08,916 Neem maar mee. 818 01:19:10,250 --> 01:19:11,083 Bedankt. 819 01:19:13,666 --> 01:19:18,333 Trouwens, hij heeft 14 dagen de tijd om zich te bedenken. 820 01:19:18,416 --> 01:19:20,416 Oké? Tot later. 821 01:19:20,500 --> 01:19:22,916 Bedankt voor je hulp. - Gender reveal. 822 01:19:31,041 --> 01:19:34,666 ZULLEN WE JOUW HUIS OOK VERKOPEN? 823 01:19:34,750 --> 01:19:36,166 ...twee, één. 824 01:19:45,541 --> 01:19:48,125 Perfect, nog een klein meisje. 825 01:19:49,916 --> 01:19:51,166 Geweldig. 826 01:19:52,875 --> 01:19:54,500 Alsjeblieft, tast toe... 827 01:20:51,708 --> 01:20:52,708 Snuffel je rond? 828 01:20:54,500 --> 01:20:55,791 Nee, dat doe ik niet. 829 01:20:57,541 --> 01:20:58,625 Is dat je project? 830 01:20:59,166 --> 01:21:01,375 Ja, dat klopt. 831 01:21:02,208 --> 01:21:04,708 Hoe werkt het? - Dat hoef je niet te vragen. 832 01:21:04,791 --> 01:21:05,791 Ik wil het weten. 833 01:21:13,666 --> 01:21:16,208 Je weet wat tiny houses zijn, toch? - Ja. 834 01:21:17,375 --> 01:21:20,708 Iedereen heeft z'n eigen huishouden. 835 01:21:22,791 --> 01:21:25,750 De grote kosten worden gedeeld, zoals... 836 01:21:26,750 --> 01:21:30,916 ...zonnepanelen, aardwarmte of wind, afhankelijk van waar je woont. 837 01:21:31,500 --> 01:21:33,958 Gedeelde watervoorziening en verwarming. 838 01:21:34,500 --> 01:21:38,125 De huizen zijn natuurlijk gebouwd van biogene materialen. 839 01:21:38,208 --> 01:21:40,083 Bij voorkeur regeneratief. 840 01:21:40,833 --> 01:21:43,833 De muren zijn gemaakt van aangestampte kleigrond... 841 01:21:43,916 --> 01:21:47,000 ...en geïsoleerd met zeegras, en er zijn leien daken... 842 01:21:47,083 --> 01:21:52,500 ...gemaakt van houtsnippers om het dynamisch te maken en milieuvriendelijk en... 843 01:21:59,750 --> 01:22:00,750 Wat? 844 01:22:05,833 --> 01:22:07,250 Het is 'n geweldig idee. 845 01:22:09,666 --> 01:22:10,708 Van jou. 846 01:22:11,458 --> 01:22:14,083 Bedankt. Zeg dat tegen de architectuurschool. 847 01:22:14,833 --> 01:22:18,250 Fuck die school. - Ja, zeg dat wel. 848 01:22:21,250 --> 01:22:22,958 Heb je Paula gesproken? 849 01:22:23,041 --> 01:22:25,416 Ja. We appen. - Ja? 850 01:22:28,541 --> 01:22:30,541 Heb je Alex gesproken? - Nee. 851 01:22:34,208 --> 01:22:35,916 De ontvangst is slecht. 852 01:22:37,583 --> 01:22:38,500 Bel hem gewoon. 853 01:22:46,583 --> 01:22:49,125 Er is taart. - Ik kom zo. 854 01:23:09,250 --> 01:23:10,208 Agnes. 855 01:23:13,125 --> 01:23:14,000 Kom eens. 856 01:23:17,375 --> 01:23:18,250 Wat is er? 857 01:23:23,291 --> 01:23:24,208 Pak je koffer. 858 01:23:30,750 --> 01:23:31,875 Ben je wel lekker? 859 01:23:33,166 --> 01:23:34,083 Misschien niet. 860 01:23:34,583 --> 01:23:37,833 We bouwen zonder je. - Jullie gaan dat hotel niet bouwen. 861 01:23:37,916 --> 01:23:39,666 Misschien ergens anders. 862 01:23:40,875 --> 01:23:43,416 Maar niet op die plek. - Wat doe je eraan? 863 01:23:43,500 --> 01:23:47,208 Hij heeft een contract getekend. - Hij mag 14 dagen annuleren. 864 01:23:52,666 --> 01:23:56,041 Wil je dit stoppen? - Je hoeft het niet te begrijpen. 865 01:23:57,666 --> 01:23:59,791 Ik ben dankbaar voor alles. 866 01:23:59,875 --> 01:24:03,000 Het spijt me, maar het moet zo zijn. 867 01:24:04,583 --> 01:24:05,583 Ik moet dit doen. 868 01:24:16,833 --> 01:24:17,916 Je bent ontslagen. 869 01:24:23,166 --> 01:24:24,208 Shit. 870 01:24:39,833 --> 01:24:40,833 Hoe gaat het? 871 01:24:42,541 --> 01:24:43,375 Goed, met jou? 872 01:24:51,250 --> 01:24:52,125 O, mijn god. 873 01:24:57,041 --> 01:24:58,041 Je bent er. 874 01:25:00,500 --> 01:25:02,125 Wat fijn je te zien. 875 01:25:08,416 --> 01:25:10,708 Wat doe je hier? - Kunnen we praten? 876 01:25:13,583 --> 01:25:17,333 Er is niks om over te praten. - Heel kort en ik laat je met rust. 877 01:25:17,416 --> 01:25:22,083 Ik moet de oogst binnenhalen. We hebben niets om over te praten, oké? 878 01:25:29,291 --> 01:25:30,208 Prima. 879 01:25:57,083 --> 01:25:58,333 Gaat het goed met ze? 880 01:25:59,875 --> 01:26:00,708 Ja. 881 01:26:01,750 --> 01:26:02,833 Het komt wel goed. 882 01:26:29,333 --> 01:26:31,750 Betekent dat 'klaar'? - Ja. 883 01:26:34,416 --> 01:26:35,500 Zijn we klaar? - Ja. 884 01:26:36,333 --> 01:26:39,166 Kunnen we nu praten? - De kratten moeten hier weg. 885 01:26:40,958 --> 01:26:43,583 Help me. Bedankt. 886 01:26:51,416 --> 01:26:52,291 Kom op. 887 01:27:12,041 --> 01:27:14,833 We staan hier maar wat. Luister. - Ik werk. 888 01:27:14,916 --> 01:27:18,541 Het is geen insuline, maar mango's. Luister alsjeblieft even. 889 01:27:18,625 --> 01:27:19,916 Wat... - Het is moeilijk. 890 01:27:20,000 --> 01:27:20,833 Zeg het dan. 891 01:27:20,916 --> 01:27:24,083 Ik kan moeilijk sorry zeggen als ik tegen je schreeuw. 892 01:27:25,708 --> 01:27:26,791 Maar het spijt me. 893 01:27:28,791 --> 01:27:32,125 Ik heb het geprobeerd, maar het ging mis. 894 01:27:32,208 --> 01:27:33,375 Het ging toch goed? 895 01:27:34,041 --> 01:27:35,291 Je hebt wat je wilde. 896 01:27:35,958 --> 01:27:39,375 Je hebt het gekocht. Je krijgt je hotel. Het is perfect. 897 01:27:42,875 --> 01:27:44,000 Waarom ben je hier? 898 01:27:45,500 --> 01:27:46,458 Vanwege jou. 899 01:27:49,458 --> 01:27:50,625 Daarom ben ik hier. 900 01:27:56,250 --> 01:27:58,083 Je hoeft het niet te verkopen. 901 01:27:59,083 --> 01:28:02,166 Wat? - Ik heb m'n huis verkocht en geld geleend. 902 01:28:03,291 --> 01:28:04,708 Best wel veel geld. 903 01:28:05,791 --> 01:28:06,916 Veel te veel geld. 904 01:28:15,500 --> 01:28:16,916 Heb je je huis verkocht? 905 01:28:18,583 --> 01:28:19,666 Ja. 906 01:28:22,625 --> 01:28:23,583 Grote schulden. 907 01:28:24,583 --> 01:28:25,416 Ja. 908 01:28:27,791 --> 01:28:28,958 Geen activa? 909 01:28:30,166 --> 01:28:31,041 Nee. 910 01:28:33,833 --> 01:28:34,791 Wat is je plan? 911 01:28:52,708 --> 01:28:59,000 12 MAANDEN LATER 912 01:29:04,083 --> 01:29:04,916 Gast. 913 01:29:10,291 --> 01:29:11,250 Trots op je. 914 01:29:12,541 --> 01:29:13,750 Het is me gelukt. 915 01:29:14,666 --> 01:29:16,375 Eerste dag op de vliegschool. 916 01:29:17,500 --> 01:29:18,708 Goed gedaan, meid. 917 01:29:20,291 --> 01:29:22,541 Knapperd. - Hoi. 918 01:29:22,625 --> 01:29:24,666 Hoi, meid. - Hoi, meid. 919 01:29:25,291 --> 01:29:27,208 Was het leuk? - Zo leuk. 920 01:29:28,875 --> 01:29:30,458 Het ziet er goed uit, hè? 921 01:29:33,750 --> 01:29:35,041 Jij ziet er goed uit. 922 01:29:37,625 --> 01:29:38,500 Ben je trots? 923 01:29:40,333 --> 01:29:41,416 Ja. Heel erg. 924 01:29:44,000 --> 01:29:45,833 Huil je? - Wat? 925 01:29:45,916 --> 01:29:48,291 Huil je? - Of ik huil? Echt niet. 926 01:29:48,375 --> 01:29:50,583 Ben je zo trots dat je huilt? 927 01:29:51,416 --> 01:29:52,750 Een beetje? - Nee. 928 01:29:52,833 --> 01:29:53,750 Laat eens zien. 929 01:29:55,250 --> 01:29:56,750 Natte ogen. - Het is zweet. 930 01:29:56,833 --> 01:29:58,291 Oogzweet. - Ik zweet. 931 01:29:59,916 --> 01:30:03,000 Kijk wat je hebt gedaan. Ik ben zo trots. 932 01:30:05,166 --> 01:30:06,291 Het is ons gelukt. 933 01:30:06,833 --> 01:30:07,708 O, mijn god. 934 01:30:10,041 --> 01:30:12,083 We moeten ergens over praten. - Oké? 935 01:30:15,500 --> 01:30:18,166 Geen mangonade op het menu. Niemand snapt het. 936 01:30:18,250 --> 01:30:21,500 Je moet het gewoon uitleggen. Limonade, mangonade. 937 01:30:21,583 --> 01:30:23,625 Maar... - We voegen ook avocade toe. 938 01:30:23,708 --> 01:30:24,750 Wat? - Avocade. 939 01:30:24,833 --> 01:30:27,500 Van avocado. Dus limonade, mangonade, avocade. 940 01:30:28,208 --> 01:30:29,541 Geweldig idee, toch? 941 01:30:32,125 --> 01:30:35,208 Dat gaat nooit gebeuren. 942 01:34:31,166 --> 01:34:36,166 {\an8}Vertaling: Lorena Visintainer