1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:57,875 --> 00:00:58,708
Alles goed?
4
00:00:58,791 --> 00:01:01,750
Wil je dit laten stomen?
- Natuurlijk, komt in orde.
5
00:01:01,833 --> 00:01:02,833
Bedankt.
- Bedankt.
6
00:01:04,958 --> 00:01:06,916
Welkom. Bedankt voor uw komst.
7
00:01:08,750 --> 00:01:10,875
Je bent geweldig. Dankjewel.
8
00:01:11,958 --> 00:01:12,916
Laat eens zien.
9
00:01:14,875 --> 00:01:17,375
Jij snapt het. Je bent een genie.
10
00:01:18,250 --> 00:01:19,083
Dankje.
11
00:01:20,833 --> 00:01:23,625
Geen zonnebloemen.
En verdeel ze over de tafels.
12
00:01:24,458 --> 00:01:26,791
Ze wachten op je in de keuken.
- Bedankt.
13
00:01:44,166 --> 00:01:45,916
Yes.
- Bedankt.
14
00:01:46,000 --> 00:01:49,458
{\an8}Er is een probleem met de sproeiers.
Hulp is onderweg.
15
00:01:49,541 --> 00:01:51,083
Hoelang?
- Vijf minuten.
16
00:01:51,166 --> 00:01:54,000
De zonneschermen zijn uitgerold.
- Prima.
17
00:01:55,250 --> 00:01:56,666
Het is prachtig.
- Ja, hè?
18
00:01:57,458 --> 00:01:58,791
Het ziet er super uit.
19
00:02:00,083 --> 00:02:02,041
Is die krom?
- De grote?
20
00:02:02,125 --> 00:02:03,875
Ja.
- Echt niet.
21
00:02:03,958 --> 00:02:07,625
{\an8}Lærke, alles is perfect.
De opening zal soepel verlopen.
22
00:02:07,708 --> 00:02:09,458
Daar is de baas.
23
00:02:12,166 --> 00:02:15,541
Maak dit schoon voor de vips komen.
- Ik ga het regelen.
24
00:02:29,083 --> 00:02:31,000
Ik probeer te stoppen met roken.
25
00:02:32,791 --> 00:02:35,500
Ga zitten.
- Nee, iedereen komt zo.
26
00:02:35,583 --> 00:02:38,250
We hebben 'n selfiemuur
die ze wel bezighoudt.
27
00:02:38,333 --> 00:02:39,750
Ga zitten.
- Goed.
28
00:02:42,208 --> 00:02:45,041
Ik wil ergens met je over praten. Luister.
29
00:02:45,125 --> 00:02:48,833
Tot nu toe hebben we vervallen gebouwen
gekocht, ze gerenoveerd...
30
00:02:48,916 --> 00:02:52,416
...ons logo erop gezet en een hotel geopend.
Mooi. Zo trots.
31
00:02:53,083 --> 00:02:56,583
Maar jij hebt altijd iets
van de grond af willen opbouwen.
32
00:02:56,666 --> 00:03:01,000
Weltzer heeft daar nu mee ingestemd
en ik heb een geweldige plek gevonden.
33
00:03:01,583 --> 00:03:02,500
Het is in...
34
00:03:03,791 --> 00:03:05,000
...Málaga.
35
00:03:05,083 --> 00:03:06,125
Málaga?
- Ja.
36
00:03:06,208 --> 00:03:09,875
Een Deen heeft daar een voormalige
mangoboerderij. Hij is blut.
37
00:03:09,958 --> 00:03:12,750
Maar hij lijkt er erg gehecht aan te zijn.
38
00:03:12,833 --> 00:03:16,458
De buren willen het al vijf jaar kopen,
maar het lukt ze niet.
39
00:03:16,541 --> 00:03:21,625
Ik wil dat jij erheen gaat
en hem overhaalt om het te verkopen.
40
00:03:21,708 --> 00:03:25,000
Heb je daar geen mensen voor?
- Ik wil dat jij het doet.
41
00:03:25,666 --> 00:03:27,625
Het is altijd je droom geweest.
42
00:03:27,708 --> 00:03:30,083
Ik wil een plek in het bestuur. Dus...
43
00:03:31,291 --> 00:03:33,333
Wanneer?
- Nu.
44
00:03:34,166 --> 00:03:36,666
Wat bedoel je met 'nu'?
- Per direct.
45
00:03:38,000 --> 00:03:41,166
Ik kan nu niet.
Ik ga op vakantie met Agnes.
46
00:03:41,250 --> 00:03:45,208
Neem haar mee. Blijf een week langer.
- We zouden naar Bornholm gaan.
47
00:03:47,791 --> 00:03:49,625
Meen je dat?
- Ja.
48
00:03:49,708 --> 00:03:51,333
Het is Bornholm maar.
49
00:03:51,416 --> 00:03:54,125
Ze houdt van Bornholm.
Ik heb het haar beloofd.
50
00:03:55,416 --> 00:03:58,750
Ik doe het na de vakantie.
- Maar het moet nu.
51
00:03:59,833 --> 00:04:03,250
Ik ben al drie jaar
niet op vakantie geweest. Als ik afzeg...
52
00:04:03,333 --> 00:04:07,666
Ik wil in het bestuur. De verkiezing
is over twee weken, dus het moet nu.
53
00:04:09,333 --> 00:04:12,208
En Bornholm gaat nergens heen. Helaas.
54
00:04:13,125 --> 00:04:16,958
Dus ga naar Málaga en geniet ervan.
Doe waar je goed in bent, oké?
55
00:04:18,375 --> 00:04:22,208
Ja. Je gaat erheen
en bedenkt een cool concept...
56
00:04:22,291 --> 00:04:26,250
...en bouwt het beste hotel
waar Weltzer ooit z'n naam op heeft gezet.
57
00:04:27,541 --> 00:04:29,500
Je hebt dit altijd gewild.
58
00:04:46,208 --> 00:04:47,541
Wat een rotweer.
59
00:04:48,458 --> 00:04:49,333
Hoi.
60
00:04:50,291 --> 00:04:52,208
Fijn, dankjewel.
- Bedankt.
61
00:04:53,791 --> 00:04:56,583
Je bent zo frustrerend.
- Is ze erg van streek?
62
00:04:56,666 --> 00:04:59,375
Je kan niet zomaar de plannen veranderen.
63
00:04:59,458 --> 00:05:03,375
Ze keek ernaar uit om bij je te zijn.
- Maar ze zal ook bij me zijn.
64
00:05:04,041 --> 00:05:07,458
Leuk, maar niet echt, hè?
65
00:05:07,541 --> 00:05:10,083
Je gaat werken. Hoe ga je dat verbergen?
66
00:05:10,166 --> 00:05:13,208
Je weet hoe Joan is.
Ik weet niet wat ik moet doen.
67
00:05:16,791 --> 00:05:18,125
Hoe gaat het met Vivi?
68
00:05:18,750 --> 00:05:22,500
Moet ik over Vivi vertellen?
- Ja. Is ze dood?
69
00:05:22,583 --> 00:05:25,125
Ze is dood en nu wil je me terug.
70
00:05:26,125 --> 00:05:29,083
We zijn zwanger.
Zij is zwanger. Wij zijn zwanger.
71
00:05:30,291 --> 00:05:33,166
Ik krijg nog een kindje. Met Vivi.
72
00:05:33,250 --> 00:05:35,666
Ja, het is zwaar, maar het is ook...
73
00:05:35,750 --> 00:05:38,833
Hoort erbij
als je voor een jongere vrouw gaat, hè?
74
00:05:38,916 --> 00:05:41,375
Niet jonger op die manier. Niet echt...
75
00:05:41,458 --> 00:05:44,250
Hou maar op, alsjeblieft.
- Nee. Natuurlijk.
76
00:05:44,333 --> 00:05:47,875
Komt ze nog?
- Ja. Ik moet zeggen dat ze...
77
00:05:49,250 --> 00:05:52,291
Ze is niet toegelaten
tot de architectuurschool.
78
00:05:52,375 --> 00:05:56,625
Zou ze dat niet in augustus horen?
- Ze hoorde het twee dagen geleden.
79
00:05:56,708 --> 00:05:59,500
Verdomme. Ze had me moeten bellen.
80
00:06:00,500 --> 00:06:02,583
Ze had moeten bellen?
- Verdomme.
81
00:06:02,666 --> 00:06:05,333
Ik had haar moeten bellen.
82
00:06:05,416 --> 00:06:07,416
Je had werk.
- Ik ben een idioot.
83
00:06:07,500 --> 00:06:12,666
Een beetje. Laat maar. Als je daar bent
en iets aardigs voor haar wil doen...
84
00:06:12,750 --> 00:06:18,125
...omdat je een idioot bent en veel werkt,
en je haar in de watten wil leggen en...
85
00:06:19,875 --> 00:06:23,916
Dit is belangrijk. Let goed op.
Laat haar in geen geval rijden.
86
00:06:25,583 --> 00:06:27,625
Hoi, lieverd.
- Hoi, lieverd.
87
00:06:30,000 --> 00:06:33,916
Oké. Goede reis.
- Het komt wel goed.
88
00:06:34,625 --> 00:06:36,333
Doe Vivi de groeten.
- Doe ik.
89
00:06:37,625 --> 00:06:40,833
Zo werkt de deur. Dag. Fijne reis.
90
00:06:44,375 --> 00:06:45,208
Ik hou van je.
91
00:06:49,416 --> 00:06:50,333
Hoi, lieverd.
92
00:06:54,958 --> 00:06:57,500
'Hoi, mam.' Hoi, lieverd.
93
00:06:57,583 --> 00:06:59,541
Vliegveld, alsjeblieft.
- Zeker.
94
00:07:08,666 --> 00:07:11,875
Pap vertelde me
over de architectuurschool. Wat jammer.
95
00:07:11,958 --> 00:07:15,458
Probeer het volgend jaar weer.
- Ik wil er niet over praten.
96
00:07:19,250 --> 00:07:23,250
Ik dacht dat je het in Augustus
zou horen, daarom heb ik niet gebeld.
97
00:07:26,416 --> 00:07:31,250
Ga je de hele vakantie zo doen?
- Het is geen vakantie. Ik ben niet dom.
98
00:07:31,333 --> 00:07:32,666
Pardon?
- Maar...
99
00:07:34,000 --> 00:07:37,333
Ik wilde alleen iets vragen.
Dit is m'n zoon, Elton.
100
00:07:37,416 --> 00:07:40,958
Hij wil het opstijgen zien,
maar we zitten aan het gangpad.
101
00:07:41,041 --> 00:07:46,541
Heb je een stoel bij het raam geboekt?
- Nee, we hebben willekeurige plaatsen.
102
00:07:46,625 --> 00:07:49,666
O, dat is balen.
- Ja, dus...
103
00:07:49,750 --> 00:07:53,250
...ik hoopte dat je misschien
van stoel zou willen ruilen?
104
00:07:53,958 --> 00:07:57,625
Nee, dank je. We zitten hier goed.
105
00:07:58,166 --> 00:07:59,500
Oké.
106
00:08:02,875 --> 00:08:06,041
Elton is drie
en gaat z'n vader in Spanje bezoeken.
107
00:08:06,125 --> 00:08:08,791
Hij vliegt voor het eerst,
dus hij is bang.
108
00:08:08,875 --> 00:08:12,958
Maar wij hebben deze plaatsen geboekt
en ervoor betaald, dus nee.
109
00:08:13,041 --> 00:08:15,166
Het boeit mij niet.
- Blijf zitten.
110
00:08:15,250 --> 00:08:17,541
Ik zei nee. Dit zijn onze stoelen.
111
00:08:20,041 --> 00:08:21,291
Niet verdrietig zijn.
112
00:08:21,375 --> 00:08:23,958
Hij hoeft niet altijd z'n zin te krijgen.
113
00:08:24,041 --> 00:08:26,375
Niet slaan.
- Neem mijn plek maar.
114
00:08:27,041 --> 00:08:28,208
Zeker weten?
- Ja.
115
00:08:28,291 --> 00:08:29,958
Bedankt.
- Graag gedaan.
116
00:08:30,041 --> 00:08:33,000
Wat aardig.
- Dan krijgen alle kinderen hun zin.
117
00:08:33,583 --> 00:08:35,750
Ja, precies. Bedankt.
- Geen probleem.
118
00:08:35,833 --> 00:08:37,125
Zeg maar 'dankjewel'.
119
00:08:41,791 --> 00:08:45,208
Wat een irritant mens.
- Je bent echt ongelooflijk.
120
00:08:45,291 --> 00:08:48,625
Ik? Zij is irritant.
Ze had stoelen moeten boeken.
121
00:08:48,708 --> 00:08:52,041
Ze moet het niet vragen.
Het is niet mijn schuld dat...
122
00:08:54,541 --> 00:08:57,208
Ze had kunnen boeken.
- Doe dat niet nog eens.
123
00:08:58,000 --> 00:08:59,666
Ze had zelf kunnen boeken.
124
00:09:00,583 --> 00:09:02,333
Zet het geluid maar harder.
125
00:09:26,708 --> 00:09:28,666
Zullen we iets eten bij het huis?
126
00:09:31,833 --> 00:09:33,458
Met een glaasje wijn erbij?
127
00:09:34,541 --> 00:09:35,791
Waar verblijven we?
128
00:09:36,375 --> 00:09:40,583
We verblijven in een finca. Dat is een...
129
00:09:40,666 --> 00:09:42,583
Ik weet wat een finca is.
- Juist.
130
00:09:45,916 --> 00:09:50,000
De eigenaar is Deens en Joan
heeft geregeld dat we daar mogen slapen.
131
00:09:51,916 --> 00:09:55,208
Iemand waar ze mee is gegaan?
- Ze hebben vast geneukt.
132
00:09:58,833 --> 00:10:01,250
Wat?
- Zeg niet 'geneukt'.
133
00:10:01,333 --> 00:10:03,125
Wat? Zo noem je dat.
134
00:10:06,125 --> 00:10:07,250
Ze neuken...
135
00:10:08,708 --> 00:10:12,458
...heel veel hier. Veel geneuk, weet je?
136
00:10:13,333 --> 00:10:16,250
Het is niet mijn schuld.
Ik bepaal dat niet.
137
00:10:16,333 --> 00:10:19,583
Maar ze neuken graag.
Vooral waar wij heen gaan.
138
00:10:22,750 --> 00:10:24,416
Vind je dat woord niet leuk?
139
00:10:26,791 --> 00:10:29,166
neuken hier, neuken daar
- Hou op.
140
00:10:29,250 --> 00:10:31,500
neuken in m'n buik... Dat is smerig.
141
00:10:56,041 --> 00:10:57,625
Wat gaan we doen?
142
00:10:59,291 --> 00:11:01,041
Ik moet even iets checken.
143
00:11:05,500 --> 00:11:07,125
Kijk eens aan. Daar.
144
00:11:14,291 --> 00:11:15,791
Wat is dit in godsnaam?
145
00:11:27,375 --> 00:11:28,375
Dat is deze...
146
00:11:31,000 --> 00:11:32,458
Juist.
147
00:11:35,583 --> 00:11:38,416
Ik moet iets checken. Kom je mee?
- Ik blijf hier.
148
00:11:39,958 --> 00:11:41,541
Oké, ik ben zo terug.
149
00:11:50,083 --> 00:11:51,291
Wat een hitte.
150
00:13:12,083 --> 00:13:13,541
Wat doe jij hier?
151
00:13:14,250 --> 00:13:15,500
Wat ik hier doe?
152
00:13:20,458 --> 00:13:22,416
Dit is van mij.
153
00:13:24,000 --> 00:13:25,625
Dit is van jou?
- Ja.
154
00:13:26,583 --> 00:13:27,416
Oké.
155
00:13:29,916 --> 00:13:33,041
Dit is toch een voormalige mangoboerderij?
- Boomgaard.
156
00:13:33,625 --> 00:13:34,708
Begrepen.
157
00:13:34,791 --> 00:13:39,333
Dit is ons huis
en de boomgaard is in gebruik.
158
00:13:39,416 --> 00:13:41,250
Juist.
- Ja.
159
00:13:42,750 --> 00:13:44,375
Wat kan ik voor je doen?
160
00:13:45,916 --> 00:13:48,125
Het is erg heet, hè?
- Ja.
161
00:13:49,583 --> 00:13:51,500
Ik wil wat drinken.
162
00:13:51,583 --> 00:13:55,125
Natuurlijk. Ga op de bank zitten.
Ik kom zo bij je.
163
00:13:55,208 --> 00:13:58,000
Is goed.
- Wanneer je aan de beurt bent.
164
00:13:59,708 --> 00:14:00,875
Ja, daar.
165
00:14:02,000 --> 00:14:03,208
Oké. Bedankt.
166
00:14:17,291 --> 00:14:18,500
Alsjeblieft.
167
00:14:20,708 --> 00:14:22,541
Oké. Wauw.
- Wat?
168
00:14:23,416 --> 00:14:25,958
Ik heb nog nooit
zoveel mango-dingen gezien.
169
00:14:26,750 --> 00:14:28,500
Dit is een mangoboomgaard.
170
00:14:28,583 --> 00:14:32,250
Er is een mangonade.
- Je zegt het als 'mangonade'.
171
00:14:34,333 --> 00:14:35,166
Mangonade.
172
00:14:37,875 --> 00:14:41,208
Zoals limonade,
maar met mango's in plaats van citroenen.
173
00:14:41,750 --> 00:14:42,958
Een mangonade?
174
00:14:44,708 --> 00:14:45,916
Wil je er een?
- Ja.
175
00:14:46,000 --> 00:14:48,625
Ik wil het graag proeven. Bedankt.
- Prima.
176
00:14:51,458 --> 00:14:52,541
'Mangonade'?
177
00:14:52,625 --> 00:14:55,375
Jezus christus. Mangonade.
178
00:14:59,583 --> 00:15:00,541
Heb je wifi?
179
00:15:01,750 --> 00:15:03,791
Natuurlijk. We hebben hier 6G.
180
00:15:04,750 --> 00:15:06,541
Blijkbaar niet dus. Laat maar.
181
00:15:21,500 --> 00:15:24,500
Hoi. Kan ik je helpen?
182
00:15:25,250 --> 00:15:28,083
Sorry, weet je of hier bereik is?
183
00:15:28,166 --> 00:15:30,708
De ontvangst is hier slecht.
184
00:15:31,500 --> 00:15:34,041
Je kan in de winkel bellen
als het belangrijk is.
185
00:15:35,083 --> 00:15:38,250
Als het een beetje belangrijk is,
mag het op de mijne.
186
00:15:40,333 --> 00:15:42,375
Wat is 'een beetje belangrijk'?
187
00:15:42,458 --> 00:15:48,333
Als iemand iets naars naar je schreef
en je moet reageren voor het te laat is.
188
00:15:48,416 --> 00:15:52,166
Het gaat niet om leven of dood,
maar het is ook niet leuk.
189
00:15:53,416 --> 00:15:54,583
Oké.
190
00:15:55,166 --> 00:15:56,500
Ik ben Paula.
191
00:15:57,458 --> 00:15:58,291
Agnes.
192
00:15:59,500 --> 00:16:00,458
Wat doe je hier?
193
00:16:02,416 --> 00:16:06,916
Ik weet het eerlijk gezegd niet.
M'n moeder is ergens in de buurt.
194
00:16:09,916 --> 00:16:11,958
Als je wat tijd wilt doden...
195
00:16:12,041 --> 00:16:15,291
...ik ging net mango's checken
in het zuiden. Wil je mee?
196
00:16:23,875 --> 00:16:25,833
Is goed.
- Kom mee.
197
00:16:27,375 --> 00:16:30,166
Waar kom je vandaan?
- Denemarken.
198
00:16:30,250 --> 00:16:33,625
Alex komt uit Denemarken. Stap in.
199
00:16:33,708 --> 00:16:34,750
Wie is Alex?
200
00:16:34,833 --> 00:16:37,500
Hij was getrouwd met m'n zus, dus...
201
00:16:39,541 --> 00:16:40,375
Leuk.
202
00:16:42,208 --> 00:16:43,041
Bedankt.
203
00:16:54,041 --> 00:16:59,458
Het is grappig, want het is veel te zoet
en plakkerig, en het glas is...
204
00:17:01,083 --> 00:17:04,416
Het is een ramp, maar toch werkt het.
205
00:17:06,000 --> 00:17:09,041
Het werkt. Ik ben onder de indruk.
- Wauw. Oké.
206
00:17:10,166 --> 00:17:12,875
Wat?
- Niemand heeft ooit een compliment...
207
00:17:12,958 --> 00:17:16,916
Was 't een compliment?
Wel dus. En tegelijkertijd was het...
208
00:17:18,166 --> 00:17:19,041
...onbeleefd.
209
00:17:20,083 --> 00:17:22,166
Een compliment is toch altijd leuk?
210
00:17:22,791 --> 00:17:24,458
Is dat zo?
- Volgens mij wel.
211
00:17:28,166 --> 00:17:29,333
Je kijkt scheel.
212
00:17:30,208 --> 00:17:31,250
Sorry, wat?
213
00:17:34,333 --> 00:17:37,416
Wat?
- Je ogen. Je kijkt scheel.
214
00:17:37,500 --> 00:17:42,166
Nee, hoor. En dat is onbeleefd.
215
00:17:42,250 --> 00:17:45,083
Ja, maar het is charmant.
Het is een compliment.
216
00:17:46,000 --> 00:17:48,916
Oké, grappig. Echt grappig.
217
00:17:53,875 --> 00:17:55,791
Weltzer heeft je gestuurd, toch?
218
00:17:57,375 --> 00:17:58,541
Ja.
219
00:17:59,791 --> 00:18:02,250
Je hebt voor niets zo ver gereisd.
220
00:18:02,333 --> 00:18:04,958
Ik heb duidelijk gemaakt
dat ik niet verkoop.
221
00:18:06,750 --> 00:18:09,958
Ga terug naar huis
en nog meer dure huizen verkopen.
222
00:18:11,000 --> 00:18:13,916
Ik ben geen makelaar.
- Je ziet er zo uit. Sorry.
223
00:18:17,000 --> 00:18:20,541
Je bent onbeleefd. Het is hier niet leuk.
- Het zij zo. Zeven.
224
00:18:21,458 --> 00:18:23,250
Zeven?
- Euro voor de mangonade.
225
00:18:23,333 --> 00:18:24,875
Geen probleem. Komt eraan.
226
00:18:26,708 --> 00:18:28,083
Alleen contant.
227
00:18:31,750 --> 00:18:35,083
Vreemd dat je niet meer klanten hebt
met zo'n service.
228
00:18:35,166 --> 00:18:38,375
Klanten zat, maar geen wisselgeld.
- Serieus?
229
00:18:38,458 --> 00:18:40,958
Ja. Kijk even rond in onze mangowinkel.
230
00:18:41,041 --> 00:18:42,250
Nee.
- Mangosap?
231
00:18:42,333 --> 00:18:44,875
Ik heb genoeg mango gehad.
- Gedroogde mango?
232
00:18:44,958 --> 00:18:46,625
Zeker niet.
- Mangojam?
233
00:18:46,708 --> 00:18:49,000
Weet je wat?
- Mangoazijn?
234
00:18:49,083 --> 00:18:52,583
Het werkt niet, je mangonade.
En de naam is waardeloos.
235
00:18:52,666 --> 00:18:54,291
Mangobier?
- Nee, dank je.
236
00:18:56,041 --> 00:18:58,291
Mangochutney?
- Nee, bedankt.
237
00:19:09,291 --> 00:19:10,416
Vet lekker.
238
00:19:24,375 --> 00:19:25,208
Verdomme.
239
00:19:27,583 --> 00:19:28,416
Agnes.
240
00:19:40,625 --> 00:19:41,458
O, god.
241
00:19:42,416 --> 00:19:47,750
Hoi. M'n dochter zat niet in de auto en ik
kan haar niet bereiken. Geen ontvangst.
242
00:19:47,833 --> 00:19:49,458
Je dochter?
- Ja.
243
00:19:50,416 --> 00:19:52,583
Het meisje uit het vliegtuig?
- Ja.
244
00:19:53,125 --> 00:19:55,250
Ze is een grote meid.
- Weet ik, maar...
245
00:19:55,333 --> 00:19:58,166
Ze is vast gaan wandelen.
- Waar zou ze heen gaan?
246
00:20:01,416 --> 00:20:02,291
Shit.
247
00:20:05,541 --> 00:20:06,416
Paula?
248
00:20:10,458 --> 00:20:11,833
Ben je daar?
- Wat?
249
00:20:11,916 --> 00:20:12,750
Met Paula.
250
00:20:15,083 --> 00:20:18,166
Heb je een meisje meegenomen?
- Ja.
251
00:20:18,250 --> 00:20:21,583
Je moet 'over' zeggen
als je klaar bent met praten. Over.
252
00:20:23,375 --> 00:20:26,083
Breng haar terug
voor haar moeder me vermoordt.
253
00:20:26,958 --> 00:20:30,791
Geen probleem. Geef ons vijf minuten.
- Oké, bedankt.
254
00:20:30,875 --> 00:20:34,291
Ze is met Paula gaan rijden.
- Wie is Paula?
255
00:20:34,375 --> 00:20:37,375
Paula is familie.
Alles is goed. Ze komen eraan.
256
00:20:42,416 --> 00:20:44,750
De chique koffie is voor chique gasten?
257
00:20:45,250 --> 00:20:47,166
Hij doet het al jaren niet meer.
258
00:20:52,041 --> 00:20:52,875
Bedankt.
259
00:20:55,166 --> 00:21:00,916
Vat het niet persoonlijk op, maar we
hoeven hier geen grote, lelijke hotels.
260
00:21:01,000 --> 00:21:05,500
Gelukkig bouwen we geen lelijke hotels.
We hebben een goede smaak.
261
00:21:11,125 --> 00:21:14,041
De ontvangst is hier slecht, hè?
262
00:21:14,708 --> 00:21:20,333
Ja, en we hebben elke dag geen stromend
water van 23.00 uur tot 07.00 uur.
263
00:21:20,416 --> 00:21:22,416
Onhandig met de bomen water geven.
264
00:21:22,500 --> 00:21:25,625
Ja, maar gelukkig hebben al je vrienden...
265
00:21:25,708 --> 00:21:28,916
...die hotels aan het water hebben gebouwd,
altijd water.
266
00:21:29,000 --> 00:21:31,750
Voor hun zwembaden.
- Ik snap 'm.
267
00:21:31,833 --> 00:21:34,875
En jacuzzi's.
- M'n dochter komt eraan. Ik hoor haar.
268
00:21:34,958 --> 00:21:37,333
Fonteinen.
- Bedankt voor de koffie.
269
00:21:39,583 --> 00:21:42,541
Waar ben jij geweest?
- Ik heb een ritje gemaakt.
270
00:21:43,916 --> 00:21:46,666
Een ritje? Je had het even moeten zeggen.
271
00:21:46,750 --> 00:21:47,875
Is het grappig?
272
00:21:47,958 --> 00:21:49,750
Je moedergedrag?
- Grappig.
273
00:21:49,833 --> 00:21:51,833
Wat doe je?
- Wat is er?
274
00:21:53,041 --> 00:21:55,041
Ze zijn hier om dit te kopen.
275
00:21:56,083 --> 00:21:59,583
Jij denkt altijd gelijk het slechtste.
- Het is de waarheid.
276
00:22:09,791 --> 00:22:13,333
Moet ik me constant zorgen maken
over waar je bent?
277
00:22:13,416 --> 00:22:15,041
Dat is aan jou.
278
00:22:15,875 --> 00:22:17,291
Gaat dit over Bornholm?
279
00:22:18,291 --> 00:22:20,083
Straf je me daarvoor?
280
00:22:21,708 --> 00:22:25,416
Zet me dan maar af op het vliegveld.
- Je bent zo kinderachtig.
281
00:22:26,750 --> 00:22:27,833
Denk er niet over.
282
00:22:29,000 --> 00:22:29,833
Blijf zitten.
283
00:22:55,666 --> 00:22:56,500
Verdomme.
284
00:22:59,375 --> 00:23:00,208
Shit zeg.
285
00:23:00,916 --> 00:23:04,750
Agnes, hier is de sleutel van de finca.
286
00:23:05,416 --> 00:23:08,416
Waar is het?
- Er staat 'Casa Dona' op de deur.
287
00:23:08,500 --> 00:23:11,250
Aan het einde van de straat.
- Het zijn trappen.
288
00:23:14,000 --> 00:23:15,958
Er zijn veel trappen op Bornholm.
289
00:23:17,250 --> 00:23:18,708
En de hemelberg en zo.
290
00:23:21,250 --> 00:23:24,333
Idioot veel trappen.
291
00:23:36,125 --> 00:23:39,083
Wil je pizza bestellen?
- Ik heb geen honger.
292
00:23:39,166 --> 00:23:41,625
Wat? We hebben de hele dag niet gegeten.
293
00:23:41,708 --> 00:23:44,000
Ik heb geen honger.
- Hamburgers dan?
294
00:23:46,916 --> 00:23:47,833
Ik ga naar bed.
295
00:23:48,833 --> 00:23:49,791
Patatjes?
296
00:23:51,125 --> 00:23:55,041
Of een lekkere pasta?
- Ik ga naar bed. Welterusten.
297
00:25:04,083 --> 00:25:09,500
BEDANKT VOOR DE WIJN. IK HEB
HET LAND BEKEKEN. KUNNEN WE PRATEN?
298
00:25:09,583 --> 00:25:11,750
VERZONDEN NAAR: JOAN
299
00:25:11,833 --> 00:25:14,291
LATEN WE MORGEN PRATEN...
JOAN
300
00:25:26,250 --> 00:25:30,083
GOEDE VLUCHT GEHAD? ONZE BEEF WELLINGTON
HEEFT 5 STERREN. KRISTIAN
301
00:26:54,666 --> 00:26:55,500
Agnes?
302
00:27:58,958 --> 00:28:00,833
IK BEN DE STAD IN, TOT LATER.
303
00:28:00,916 --> 00:28:05,791
P.S. DE BALKONS VAN HET HOTEL MOETEN
VERSPRINGEN VOOR VARIATIE EN RITME.
304
00:28:11,916 --> 00:28:14,916
Hoi. Je was toch gestopt met roken?
305
00:28:15,000 --> 00:28:18,791
Ja, ja. Wat vond je van de plek?
306
00:28:19,416 --> 00:28:22,083
De boerderij draait nog.
- Wat bedoel je?
307
00:28:22,750 --> 00:28:28,416
Het is een mangoboerderij,
of mangoboomgaard, zoals hij het noemt.
308
00:28:28,500 --> 00:28:33,166
We breken het af. Er is water en
elektriciteit, toch? Hoe is het internet?
309
00:28:33,250 --> 00:28:38,833
Dat is er bijna niet, maar dat zijn
praktische zaken. Dat lossen we wel op.
310
00:28:38,916 --> 00:28:42,666
De eigenaar is het probleem.
Hij is lastig en wil niet verkopen.
311
00:28:42,750 --> 00:28:47,208
Richt je op het doel. Leer hem kennen
en overtuig hem. Dat is jouw taak.
312
00:28:47,291 --> 00:28:50,416
Ja, maar dat gaat langer duren.
Hij is erg...
313
00:28:50,500 --> 00:28:53,833
Doe je mee of niet? We hebben een plan.
- Ja, natuurlijk.
314
00:28:53,916 --> 00:28:57,208
De vergadering is over 12 dagen.
Je bedenkt wel wat.
315
00:28:57,291 --> 00:28:58,708
Ja.
- Joan, ben je klaar?
316
00:28:58,791 --> 00:29:01,500
Ik ga. Bel als je iets nodig hebt.
- Komt goed.
317
00:29:01,583 --> 00:29:03,791
Ik geloof in je. Dag, lieverd.
- Dag.
318
00:29:13,125 --> 00:29:16,041
We hebben een deal.
Ik haal het volgende week op.
319
00:29:16,125 --> 00:29:18,583
Is goed, tot later.
- Tot ziens.
320
00:29:18,666 --> 00:29:21,041
Meen je dit?
- Hé, schoonheid. Wat is er?
321
00:29:21,125 --> 00:29:22,208
Meen je dit?
322
00:29:23,000 --> 00:29:26,125
We hebben het geld nodig.
- Maar de mango's ook.
323
00:29:26,208 --> 00:29:29,500
Ja, maar ik sprak met Hernando en...
324
00:29:30,041 --> 00:29:33,125
Het is oké. Z'n coches
komen van pas bij de oogst.
325
00:29:36,333 --> 00:29:37,208
Wat?
326
00:29:38,666 --> 00:29:40,416
Ik weet het niet.
327
00:29:40,500 --> 00:29:44,041
Het voelt alsof ik altijd
tegen de stroming in zwem.
328
00:29:45,833 --> 00:29:48,583
Word je nooit moe van...
329
00:29:49,375 --> 00:29:50,916
...zwemmen en zwemmen...
330
00:29:51,958 --> 00:29:53,083
...en dan niks?
331
00:29:55,666 --> 00:29:56,666
Sorry?
332
00:30:00,833 --> 00:30:02,166
Waar ga je heen?
333
00:30:03,500 --> 00:30:05,333
Op pad met het Deense meisje.
334
00:30:06,416 --> 00:30:08,208
Gast.
- Wat?
335
00:30:11,375 --> 00:30:13,916
Ze zijn onbetrouwbaar, oké?
336
00:30:15,083 --> 00:30:16,791
Jij bent onbetrouwbaar.
- Ik?
337
00:30:16,875 --> 00:30:17,708
Ja, jij.
- Ik?
338
00:30:18,625 --> 00:30:19,458
Mooi overhemd.
339
00:30:20,500 --> 00:30:21,791
Dank je, schat.
340
00:30:23,708 --> 00:30:24,750
Veel plezier.
341
00:30:45,625 --> 00:30:46,583
Scheel.
342
00:31:27,875 --> 00:31:29,958
Shit. Jezus christus.
343
00:31:35,416 --> 00:31:36,416
Wie waren dat?
344
00:31:37,375 --> 00:31:40,291
Carlos en Dimitri.
Ze bezitten dat hotel daar.
345
00:31:40,375 --> 00:31:41,916
Mooi shirt. Wat wilden ze?
346
00:31:42,833 --> 00:31:43,916
Wat ze wilden?
- Ja.
347
00:31:44,708 --> 00:31:48,208
Hetzelfde als jij.
Ze proberen me al vijf jaar uit te kopen.
348
00:31:51,416 --> 00:31:54,208
Kun je me rondleiden?
- Rondleiden?
349
00:31:54,291 --> 00:31:57,125
Nee, ik moet oogsten.
- Wat deed je in Kopenhagen?
350
00:32:01,333 --> 00:32:03,041
Dat heb ik al gezegd.
- Kom op.
351
00:32:03,125 --> 00:32:05,833
Niemand reist uren
om een aanbod af te slaan.
352
00:32:07,791 --> 00:32:08,708
Waarom ging je?
353
00:32:14,333 --> 00:32:17,333
Ik ging naar de bank
om de lening te verlengen.
354
00:32:17,416 --> 00:32:19,041
Is het niet gelukt?
- Nee.
355
00:32:19,125 --> 00:32:20,375
Hoeveel geld is het?
356
00:32:22,250 --> 00:32:23,500
We moeten oogsten.
357
00:32:25,833 --> 00:32:26,791
Ik snap je niet.
358
00:32:28,875 --> 00:32:30,416
Ik ben duidelijk geweest.
359
00:32:31,375 --> 00:32:33,500
Het is niet te koop.
- Wat ga je doen?
360
00:32:36,625 --> 00:32:38,708
Ik vind er wel iets op.
- Nee.
361
00:32:39,375 --> 00:32:42,958
Dit is geen goudmijn.
Het is een vervallen mangoboerderij.
362
00:32:43,041 --> 00:32:44,833
Boomgaard.
- Ook goed.
363
00:32:46,166 --> 00:32:47,875
Je bent 4,9 miljoen schuldig.
364
00:32:48,625 --> 00:32:51,833
Je hebt geen spaargeld of vermogen.
Wat is je plan?
365
00:32:56,166 --> 00:32:58,666
Dat ik ga werken en jij naar huis gaat.
366
00:33:02,583 --> 00:33:03,916
Bedankt voor je komst.
367
00:33:23,416 --> 00:33:27,333
Ik ga hierheen. Hopelijk val ik niet
van de steile helling.
368
00:33:45,958 --> 00:33:46,791
Heel kort dan.
369
00:33:50,625 --> 00:33:51,625
Vooruit.
370
00:34:24,083 --> 00:34:24,958
Mooi, hè?
371
00:34:26,083 --> 00:34:28,625
Ja. Deze plek is...
372
00:34:29,875 --> 00:34:35,250
...magisch met dat uitzicht
en een constant briesje met de geur van...
373
00:34:35,333 --> 00:34:37,125
De geur van mangonade.
374
00:34:56,500 --> 00:34:57,375
We zijn er.
375
00:34:58,458 --> 00:34:59,291
Juist, ja.
376
00:35:03,166 --> 00:35:04,000
Bedankt.
377
00:35:08,833 --> 00:35:10,375
Het hart van de boomgaard.
378
00:35:11,458 --> 00:35:14,791
De rivier stroomt voorbij het huis
en naar de velden.
379
00:35:19,000 --> 00:35:19,916
Alles goed?
380
00:35:26,708 --> 00:35:28,500
Wanneer zijn ze rijp?
- Nu.
381
00:35:29,166 --> 00:35:32,416
Ze bloeien in de lente, rond april,
en ze zijn nu rijp.
382
00:35:34,083 --> 00:35:36,500
Goedemorgen.
- Goedemorgen.
383
00:35:40,125 --> 00:35:43,375
Het duurt tien jaar
voordat een boom mango's produceert.
384
00:35:51,708 --> 00:35:53,000
Hoi.
- Hoi, hoe is het?
385
00:35:53,083 --> 00:35:54,083
Alles goed?
386
00:35:59,875 --> 00:36:01,333
Was dit altijd je droom?
387
00:36:03,541 --> 00:36:08,708
Ja. Ik droomde vanaf m'n vijfde
om een mangoboomgaard te beginnen.
388
00:36:08,791 --> 00:36:09,625
Echt?
389
00:36:11,166 --> 00:36:12,291
Nee, niet.
390
00:36:15,875 --> 00:36:17,083
Wat deed je vroeger?
391
00:36:19,583 --> 00:36:20,833
Ik was advocaat.
392
00:36:20,916 --> 00:36:22,333
Advocaat?
- Ja.
393
00:36:23,958 --> 00:36:25,458
Waarom ben je gestopt?
394
00:36:28,750 --> 00:36:29,666
Was het liefde?
395
00:36:56,875 --> 00:36:57,791
Niet slecht.
396
00:37:05,125 --> 00:37:09,125
Dus het was liefde en toen
begonnen jullie een mangoboerderij?
397
00:37:09,208 --> 00:37:10,458
Boomgaard.
- Boomgaard.
398
00:37:10,541 --> 00:37:11,416
Nee, het was...
399
00:37:12,708 --> 00:37:13,791
...van haar familie.
400
00:37:18,250 --> 00:37:19,541
Ik moet werken.
- Ja.
401
00:37:19,625 --> 00:37:20,958
Weet je de weg terug?
402
00:37:21,916 --> 00:37:24,541
Serieus?
- Links, rechts, links en het pad af.
403
00:37:25,041 --> 00:37:29,250
Op de quad?
- Nee. Maar het is een mooie wandeling.
404
00:38:32,625 --> 00:38:36,458
Ik wil je zo veel dingen laten zien.
Je zult het geweldig vinden.
405
00:38:36,541 --> 00:38:37,916
Het is hier prachtig.
406
00:38:38,583 --> 00:38:43,000
Ik wil graag een strand zien.
Ik wil het water in als het zo heet is.
407
00:38:43,083 --> 00:38:45,000
Er is geen strand in Frigiliana.
408
00:38:49,750 --> 00:38:50,916
Het is heel mooi.
409
00:38:51,791 --> 00:38:53,666
Ik weet het.
410
00:38:55,125 --> 00:38:58,500
Waarom ben je zo geïnteresseerd
in gebouwen en zo?
411
00:39:00,750 --> 00:39:03,583
Ik heb altijd al architect willen worden.
412
00:39:04,166 --> 00:39:05,458
Wat gaaf.
413
00:39:06,625 --> 00:39:10,125
Ik had me aangemeld voor de studie,
maar ben niet toegelaten.
414
00:39:12,208 --> 00:39:15,750
Je kan het volgend jaar weer proberen.
- Dit is prachtig.
415
00:39:15,833 --> 00:39:17,041
Vind je het mooi?
416
00:39:17,125 --> 00:39:19,458
Ja. Ik vind het geweldig.
417
00:39:24,875 --> 00:39:28,291
Ik weet precies waar we heen gaan.
418
00:39:28,375 --> 00:39:30,625
Kom. We halen m'n vriend onderweg op.
419
00:39:47,333 --> 00:39:48,333
Nog hier?
420
00:39:51,250 --> 00:39:52,083
Ga zitten.
421
00:39:54,125 --> 00:39:55,000
Ga zitten.
422
00:40:04,791 --> 00:40:06,208
Wat als het allebei kan?
423
00:40:07,416 --> 00:40:09,541
Wat?
- Je mangoboe...
424
00:40:09,625 --> 00:40:12,000
Boomgaard.
- Boomgaard en Weltzers hotel?
425
00:40:13,083 --> 00:40:14,291
Gewoon... Oké.
426
00:40:15,000 --> 00:40:18,250
Als we de velden behouden,
de cultuur en de bomen...
427
00:40:18,333 --> 00:40:20,250
...dat zouden de gasten prachtig vinden.
428
00:40:21,458 --> 00:40:25,500
Het hotel zou leven in dit gebied brengen
en nieuwe banen creëren.
429
00:40:25,583 --> 00:40:29,666
Je personeel zou in dienst blijven
en jij zou deze plek houden.
430
00:40:29,750 --> 00:40:32,041
Weltzer zal blij zijn. Ze geven geld...
431
00:40:32,125 --> 00:40:36,750
Je weet dat er geen telefoonsignaal is.
- Dat heb ik gemerkt. Ik denk alleen...
432
00:40:36,833 --> 00:40:39,958
De halve dag hebben we geen elektriciteit.
- Ja.
433
00:40:40,041 --> 00:40:42,375
Geen water 's nachts.
- Dat lossen we op.
434
00:40:42,875 --> 00:40:47,125
De infrastructuurproblemen oplossen
zou voor beide partijen gunstig zijn.
435
00:40:47,875 --> 00:40:50,208
Toch? Meer activiteit, meer banen.
436
00:40:53,541 --> 00:40:56,000
Nou? Niet helemaal stom, toch?
437
00:41:01,625 --> 00:41:06,500
Arriba, abajo, al centro y pa' dentro.
438
00:41:47,916 --> 00:41:50,000
Hij is er echt goed in.
439
00:41:50,083 --> 00:41:52,083
Vind je het leuk?
- Ja.
440
00:41:56,291 --> 00:41:58,958
JANNAT MANGOPLANTAGE ALEX
441
00:42:06,041 --> 00:42:08,583
EIGENAARS STERVEN IN DODELIJK VUUR
442
00:42:23,583 --> 00:42:28,375
LOKALE MANGOBOERDERIJ VERNIETIGD
DOOR BRAND - BEIDE EIGENAARS DOOD
443
00:42:32,583 --> 00:42:39,583
DEEN REDT MEISJE UIT HET VUUR.
DE ENIGE TWEE OVERLEVENDEN.
444
00:43:21,375 --> 00:43:24,500
Voor je boos wordt, wil ik even zeggen...
- Wil je ook?
445
00:43:35,916 --> 00:43:36,750
Lekker, hè?
446
00:43:38,625 --> 00:43:39,500
Ja.
447
00:43:42,625 --> 00:43:43,833
Hoe was jouw dag?
448
00:43:44,958 --> 00:43:46,916
Heel leuk, eigenlijk.
449
00:43:47,000 --> 00:43:48,250
Echt?
- Ja.
450
00:43:50,125 --> 00:43:54,458
Paula stelde me voor aan een vriend.
Daarna gingen we naar een waterpark.
451
00:43:58,750 --> 00:44:01,125
Niet een voor kinderen.
- Natuurlijk niet.
452
00:44:03,375 --> 00:44:05,666
Het was eigenlijk nogal kinderachtig.
453
00:44:05,750 --> 00:44:08,000
Dat klinkt leuk, lieverd.
- Dat was het.
454
00:44:11,041 --> 00:44:14,416
En jij?
- Ik ben weer naar de boomgaard geweest.
455
00:44:14,500 --> 00:44:15,500
M'n benen doen pijn.
456
00:44:16,708 --> 00:44:17,708
Waarom was je daar?
457
00:44:17,791 --> 00:44:20,958
Om te kijken
hoe ik dat hotel voor Weltzer kan bouwen.
458
00:44:21,041 --> 00:44:21,875
Ik weet het.
459
00:44:22,708 --> 00:44:25,166
Ik zag je tekeningen.
- Bedankt voor je input.
460
00:44:25,250 --> 00:44:26,083
Graag gedaan.
461
00:44:27,041 --> 00:44:29,708
Maar ik betwijfel of ze weggaan.
462
00:44:34,541 --> 00:44:37,375
We zijn daar uitgenodigd voor een feestje.
- Nee.
463
00:44:37,916 --> 00:44:39,541
Het is vast een mangofeest?
464
00:44:40,791 --> 00:44:42,083
Ja, ik denk het wel.
465
00:44:42,833 --> 00:44:44,208
Een fucking mangofeest.
466
00:44:47,583 --> 00:44:50,208
Sorry dat ik niet wist
dat je was afgewezen.
467
00:44:50,291 --> 00:44:52,125
Het maakt niet uit.
- Nee.
468
00:44:52,916 --> 00:44:54,041
Het maakt niet uit.
469
00:44:54,125 --> 00:44:59,625
Het maakt wel uit.
Er is de laatste tijd veel gebeurd.
470
00:45:04,583 --> 00:45:05,833
Wat?
- Niets.
471
00:45:05,916 --> 00:45:07,083
Nee, vertel het me.
472
00:45:08,625 --> 00:45:09,833
De laatste tijd?
473
00:45:11,666 --> 00:45:13,625
De afgelopen 18 jaar, of wat?
474
00:45:26,958 --> 00:45:28,750
Herinner je je opa en oma nog?
475
00:45:30,583 --> 00:45:32,250
Papa's ouders? Ja.
476
00:45:32,333 --> 00:45:35,458
Ja, die bedoel ik.
Je vaders ouders, niet die van mij.
477
00:45:37,750 --> 00:45:39,708
Ik kreeg iets toen ik negen werd.
478
00:45:40,458 --> 00:45:44,208
Een briefje waar op stond
dat ze naar München waren gegaan.
479
00:45:44,291 --> 00:45:48,500
Dat ik bij de buren bleef slapen
en ze me een week later kwamen ophalen.
480
00:45:51,583 --> 00:45:56,291
Het is geen excuus.
Maar ik wil alleen zeggen dat ik...
481
00:46:00,875 --> 00:46:02,666
Je vader houdt van die dingen.
482
00:46:03,791 --> 00:46:07,041
Hij is er zo goed in. Hij is goed in...
483
00:46:08,625 --> 00:46:14,041
...kerst, lunchpakketten en huiswerk.
En z'n ouders...
484
00:46:14,125 --> 00:46:18,833
Toen ik je ophaalde, voelde het alsof ik
je bij je echte familie weghaalde...
485
00:46:18,916 --> 00:46:22,666
...en je naar een ellendig huis bracht,
waar je om hem schreeuwde.
486
00:46:22,750 --> 00:46:25,166
Dus het is mijn schuld?
- Nee.
487
00:46:25,250 --> 00:46:28,500
Ik zeg alleen dat je alles had
bij je vader. Bij mij...
488
00:46:31,500 --> 00:46:33,083
...was er helemaal niets.
489
00:46:36,333 --> 00:46:37,416
M'n moeder was er.
490
00:46:57,666 --> 00:47:00,833
Sorry. Dat was naar.
- Nee, geen sorry zeggen.
491
00:47:00,916 --> 00:47:03,041
Dat is klote van...
- Nee, ik snap je.
492
00:47:06,916 --> 00:47:07,791
Ik snap je.
493
00:47:20,958 --> 00:47:25,375
Het is weekend.
Ga je niet uit met je nieuwe vrienden?
494
00:47:30,083 --> 00:47:33,708
Nee. Ze waren moe en gingen naar huis.
495
00:47:36,041 --> 00:47:38,666
Dan moet je maar wijnen met je moeder.
- Ja.
496
00:48:17,625 --> 00:48:18,875
Paulita, help me.
497
00:48:19,583 --> 00:48:20,416
Ik kom eraan.
498
00:48:23,250 --> 00:48:25,500
Komen die uit het zuiden?
- Ja.
499
00:48:25,583 --> 00:48:28,583
Kunnen we ze gebruiken
voor het oogstfeest, denk je?
500
00:48:28,666 --> 00:48:29,625
Ik weet 't niet.
501
00:48:30,375 --> 00:48:32,041
Heb je de Denen uitgenodigd?
502
00:48:32,791 --> 00:48:34,041
Ja, Agnes.
503
00:48:37,166 --> 00:48:38,750
Wat?
- Je vindt haar leuk.
504
00:48:40,208 --> 00:48:41,750
Wat?
- Haar moeder.
505
00:48:43,041 --> 00:48:44,166
Echt niet.
506
00:48:44,250 --> 00:48:45,875
Echt wel.
- Nee.
507
00:48:45,958 --> 00:48:47,291
Ja.
- Alsjeblieft zeg.
508
00:48:47,375 --> 00:48:49,875
Ik zag je in je mooie nieuwe shirt.
509
00:48:50,916 --> 00:48:52,500
Dat was voor een meeting.
510
00:48:55,833 --> 00:48:57,958
Ik ga me niet verantwoorden.
- Nee.
511
00:49:03,000 --> 00:49:04,500
Alex?
- Ja?
512
00:49:07,291 --> 00:49:08,625
Ik zou het oké vinden.
513
00:49:10,916 --> 00:49:13,333
M'n zus zou het vast ook niet erg vinden.
514
00:49:13,958 --> 00:49:16,375
Ze zou er vast blij mee zijn.
515
00:49:35,250 --> 00:49:39,375
Wat als het allebei kan?
De mangoboomgaard en Weltzers hotel?
516
00:49:39,458 --> 00:49:42,750
Als we de velden,
de bomen en de cultuur behouden.
517
00:49:42,833 --> 00:49:47,916
De hotelgasten zouden het geweldig vinden,
het hotel zou het gebied doen herleven...
518
00:49:48,000 --> 00:49:50,000
...en het zou meer banen creëren.
519
00:49:50,083 --> 00:49:53,708
We kunnen vertrouwen opbouwen
terwijl we uitbreiden.
520
00:49:53,791 --> 00:49:57,291
Ik hoor graag wat je ervan vindt. Bel me.
521
00:49:58,416 --> 00:49:59,250
Doei.
522
00:50:14,291 --> 00:50:15,375
Waarom kijk je zo?
523
00:50:16,750 --> 00:50:18,875
Wat is er?
- Wat?
524
00:50:18,958 --> 00:50:21,000
Waarom dump je Joan niet?
525
00:50:21,083 --> 00:50:25,041
Je bent altijd geld voor ze
aan het verdienen en doet alles voor ze.
526
00:50:25,125 --> 00:50:29,041
Als je die energie zou gebruiken...
- Wilde je geen architect worden?
527
00:50:29,125 --> 00:50:31,250
Of toch liever financieel adviseur?
528
00:50:35,041 --> 00:50:36,375
Net als m'n vader, hè?
529
00:50:39,333 --> 00:50:41,250
Ja.
- Praat erover met pap.
530
00:50:41,333 --> 00:50:43,250
Hij zou je helpen.
- Waarmee?
531
00:50:43,333 --> 00:50:44,625
Een bedrijf beginnen.
532
00:50:46,125 --> 00:50:48,708
Ik ga niet voor mezelf beginnen
net nu ik me opwerk.
533
00:50:48,791 --> 00:50:53,166
Hou op. Je hebt geen vrienden.
Je brengt geen tijd door met je familie.
534
00:50:53,250 --> 00:50:56,458
Wat wil je nog meer?
- Ik heb zat vrienden.
535
00:50:58,916 --> 00:50:59,958
En een vriendje?
536
00:51:01,125 --> 00:51:02,916
Wanneer ik die had?
- Ja.
537
00:51:03,000 --> 00:51:06,125
Daar wil ik het niet over hebben.
- Vertel het me.
538
00:51:06,916 --> 00:51:08,125
Wanneer was het?
539
00:51:09,208 --> 00:51:10,958
Pap?
- Ja, het was pap.
540
00:51:11,041 --> 00:51:13,083
Ja.
- Je telefoon gaat.
541
00:51:14,166 --> 00:51:17,333
Helaas.
- Ik wil geen bitch zijn. Ik zeg alleen...
542
00:51:19,500 --> 00:51:20,750
M'n hand is nat.
543
00:51:22,000 --> 00:51:23,250
Ik heb vrienden.
544
00:51:24,041 --> 00:51:25,166
Hola, Paula.
545
00:51:27,208 --> 00:51:31,541
Ja, ik kom.
Ik denk dat m'n moeder ook komt.
546
00:51:31,625 --> 00:51:34,125
Nee, ik ga niet.
- Ja, ze gaat mee.
547
00:51:44,791 --> 00:51:46,000
Wil jij rijden?
548
00:51:46,833 --> 00:51:47,875
Serieus?
549
00:51:49,625 --> 00:51:53,833
Ik snap niet waarom het van pap niet mag.
Ik ben maar twee keer gebotst.
550
00:51:53,916 --> 00:51:57,125
En gelijk verbannen.
- Ik rijd 'm hier wel even uit.
551
00:51:57,208 --> 00:51:58,916
Ik kan keren.
- Ik doe het wel.
552
00:52:14,791 --> 00:52:15,875
Stop.
- Heel goed.
553
00:52:17,625 --> 00:52:18,916
Hand weg.
- Super.
554
00:52:19,000 --> 00:52:21,458
Blijf in je eigen baan.
- Dat doe ik.
555
00:52:21,541 --> 00:52:23,291
Ja, maar doe het wat meer.
556
00:52:24,125 --> 00:52:26,375
Maar ik ben in de...
- Zo. Dit is prima.
557
00:52:31,541 --> 00:52:32,916
Ben ik scheel?
558
00:52:33,916 --> 00:52:35,583
Wat?
- Kijk ik scheel?
559
00:52:40,916 --> 00:52:42,083
Kijk me goed aan.
560
00:52:51,250 --> 00:52:52,208
Wat doe je?
561
00:52:56,208 --> 00:52:58,000
Leer toch rijden.
562
00:53:04,416 --> 00:53:07,125
Wil jij rijden?
- Het gaat goed. Kijk vooruit.
563
00:53:07,208 --> 00:53:08,833
Dat doe ik.
- Ogen op de weg.
564
00:53:19,125 --> 00:53:23,000
Als je hier kan rijden,
dan kan je overal rijden.
565
00:53:43,916 --> 00:53:46,958
Ik ben blij dat je er bent.
- Natuurlijk.
566
00:53:47,041 --> 00:53:49,083
Hoe gaat het, goed?
- Ja.
567
00:53:49,583 --> 00:53:51,375
Hoi, hoe is het?
- Hoe gaat het?
568
00:53:52,166 --> 00:53:53,125
Hoi.
- Kom je?
569
00:53:53,208 --> 00:53:55,750
Nee, ik moet naar huis, maar...
- Alsjeblieft.
570
00:53:55,833 --> 00:53:58,833
Ik moet opnemen, maar doe de groetjes.
Veel plezier.
571
00:53:59,333 --> 00:54:00,375
Kom.
- Hoi, Joan.
572
00:54:00,458 --> 00:54:02,208
Het is er prachtig.
573
00:54:02,291 --> 00:54:04,625
Slechte verbinding. Een momentje.
574
00:54:06,625 --> 00:54:07,875
Wat zei je?
575
00:54:07,958 --> 00:54:10,500
Ik hoorde je bericht.
Wat is er aan de hand?
576
00:54:10,583 --> 00:54:12,375
Doe wat je gezegd wordt.
577
00:54:12,458 --> 00:54:16,208
Vergeet de lokale gemeenschap
en mangoboomgaarden.
578
00:54:16,291 --> 00:54:19,791
De bestuursvergadering komt eraan
en dit mag niet mislukken.
579
00:54:19,875 --> 00:54:22,916
Laat hem tekenen
en maak een concept voor het hotel.
580
00:54:23,000 --> 00:54:26,083
Probeer ervoor open te staan.
We kunnen proberen...
581
00:54:26,166 --> 00:54:29,166
Sluit de deal,
zodat we de boerderij kunnen slopen.
582
00:54:33,166 --> 00:54:35,166
Hallo?
- Ik moet gaan, doei.
583
00:54:37,916 --> 00:54:40,750
Ik denk dat er een... Ja, duwen. Het is...
584
00:54:43,625 --> 00:54:44,583
Kom je?
585
00:54:45,291 --> 00:54:46,833
Ja, is goed. Ik kom eraan.
586
00:54:58,208 --> 00:54:59,458
Jezus, wat een hitte.
587
00:55:15,750 --> 00:55:17,625
Hoe gaat het, mensen?
588
00:55:19,875 --> 00:55:24,125
We hebben zoveel mango's gegeten
dat we er misselijk van zullen worden.
589
00:55:24,208 --> 00:55:25,958
Wat een feest, hè?
- Ja.
590
00:55:26,958 --> 00:55:29,166
Paula, ik hou van je, schoonheid.
591
00:55:30,458 --> 00:55:32,041
Goed, daar gaan we dan.
592
00:55:33,041 --> 00:55:36,708
Ik wil even
over een goede vriend van me praten.
593
00:55:37,541 --> 00:55:40,208
Een vriend die voor ons allemaal zorgt.
594
00:55:40,291 --> 00:55:41,666
Juan is weer bezig.
595
00:55:41,750 --> 00:55:44,041
Ik moet je iets vertellen.
- Ja?
596
00:55:44,125 --> 00:55:45,875
Als je nog even hebt.
597
00:55:45,958 --> 00:55:47,625
Natuurlijk.
- Alex?
598
00:55:47,708 --> 00:55:51,791
Alex, Alex, Alex.
599
00:55:51,875 --> 00:55:55,166
Ik moet mezelf voor gek zetten.
600
00:55:55,250 --> 00:55:56,458
Geen probleem.
601
00:55:56,541 --> 00:55:57,875
Daarna praten we.
- Ja.
602
00:55:57,958 --> 00:55:59,208
Pak een biertje.
- Oké.
603
00:56:06,958 --> 00:56:09,208
Kom op, Alex.
604
00:56:16,125 --> 00:56:20,208
Fijn dat jullie er zijn. Ik weet zeker...
605
00:56:20,958 --> 00:56:24,333
...dat Ría, Manuel en Mari
dit heel leuk zouden vinden.
606
00:56:25,625 --> 00:56:28,666
Vooral Mari
zou m'n slechte Spaans leuk vinden.
607
00:56:31,166 --> 00:56:32,916
Ik ga in het Engels verder.
608
00:56:34,291 --> 00:56:37,333
Elk jaar vieren we jullie harde werk...
609
00:56:38,500 --> 00:56:39,375
...de oogst...
610
00:56:40,791 --> 00:56:43,416
...en deze speciale gemeenschap.
611
00:56:45,041 --> 00:56:47,583
Mensen zijn altijd op zoek naar iets.
612
00:56:48,791 --> 00:56:51,041
Iets groters, mooiers.
613
00:56:52,416 --> 00:56:53,916
Vroeger was ik dat ook.
614
00:56:56,333 --> 00:56:59,875
Op zoek naar geluk op de verkeerde plek.
615
00:57:00,583 --> 00:57:01,458
Jij?
616
00:57:10,166 --> 00:57:11,583
Familie is geluk.
617
00:57:12,916 --> 00:57:14,250
Iedereen heeft er een...
618
00:57:15,000 --> 00:57:18,666
...maar de mensen die we kiezen
om onze tijd mee door te brengen...
619
00:57:19,583 --> 00:57:23,041
...de mensen die we kiezen
om ons leven mee door te brengen...
620
00:57:24,083 --> 00:57:28,708
...de mensen die ervoor kiezen om
de richting van hun leven te veranderen...
621
00:57:28,791 --> 00:57:30,000
...om bij ons te zijn...
622
00:57:32,666 --> 00:57:33,875
...dat is familie.
623
00:57:36,166 --> 00:57:38,125
Deze gemeenschap is mijn familie.
624
00:57:39,750 --> 00:57:43,166
Deze plek zorgt ervoor
dat deze gemeenschap blijft bestaan.
625
00:57:47,041 --> 00:57:51,166
Ik zal doen wat ik kan
om het zo te houden. Dat beloof ik.
626
00:57:53,458 --> 00:57:56,958
Oké, laten we het vieren.
Hoe zeg je dat? 'Celebramos'?
627
00:57:57,041 --> 00:57:58,708
Celebramos.
- Celebramos.
628
00:58:25,041 --> 00:58:26,375
Mag ik een biertje?
629
00:58:31,458 --> 00:58:32,291
Bedankt.
630
00:58:36,625 --> 00:58:38,125
Een biertje, alsjeblieft.
631
00:58:43,250 --> 00:58:45,125
Proost.
- Proost.
632
00:58:52,500 --> 00:58:53,833
Wat heb je...
- Wat...
633
00:58:54,916 --> 00:58:57,125
Jij eerst.
- Ik vond je toespraak leuk.
634
00:58:57,833 --> 00:58:58,666
Dankjewel.
635
00:59:00,291 --> 00:59:01,375
Ik meende 't niet.
636
00:59:05,041 --> 00:59:06,750
Wat wilde je net zeggen?
637
00:59:08,541 --> 00:59:13,291
Niks. Het is niet belangrijk.
638
00:59:19,291 --> 00:59:22,875
Spreek je echt geen Spaans?
Heb je het nooit geleerd?
639
00:59:22,958 --> 00:59:25,541
Volgens mij was dat best goed Spaans.
640
00:59:27,000 --> 00:59:27,958
Wat ik net zei.
641
00:59:29,750 --> 00:59:31,375
Ik spreek het goed.
642
00:59:35,583 --> 00:59:38,708
Hola.
- Hola, bonita. Ik moet...
643
00:59:38,791 --> 00:59:39,708
Ja, natuurlijk.
644
01:01:24,708 --> 01:01:25,958
Je gelooft me niet.
645
01:01:26,500 --> 01:01:28,875
Ik geloof je. Je vliegt omhoog.
646
01:01:29,458 --> 01:01:30,291
Ja, echt.
647
01:01:31,833 --> 01:01:33,375
Helikopterpiloot.
648
01:02:07,041 --> 01:02:08,166
Hallo? Wat is er?
649
01:02:28,750 --> 01:02:29,833
Ik kom eraan.
650
01:02:32,625 --> 01:02:33,541
Hoi. Wat is er?
651
01:02:33,625 --> 01:02:35,708
Ze is in orde. De meiden waren...
- Ja?
652
01:02:37,000 --> 01:02:39,708
Ze hebben te veel gedronken.
- Laat eens kijken.
653
01:02:40,375 --> 01:02:42,125
Ze is in orde.
- Gaat het?
654
01:02:42,958 --> 01:02:46,166
Er zit iets op je gezicht.
- Wauw. Kom op, naar boven.
655
01:02:46,875 --> 01:02:50,625
Heb je haar?
- Kom op. Naar boven. Ga slapen.
656
01:02:50,708 --> 01:02:52,625
Ik kan niet.
- Nee, sta op, schat.
657
01:02:52,708 --> 01:02:53,875
Oké.
- Pak haar.
658
01:02:53,958 --> 01:02:56,458
Ja. Waar moet ze heen?
- Naar boven.
659
01:02:57,125 --> 01:03:01,250
Goed.
- Let op je hoofd. Het is die deur daar.
660
01:03:01,333 --> 01:03:02,416
Goed.
661
01:03:02,500 --> 01:03:03,791
Daar.
- Heb je haar?
662
01:03:03,875 --> 01:03:05,250
Ja. Daar, lieverd.
663
01:03:15,875 --> 01:03:18,750
Laten we je schoenen uitdoen. Rustig maar.
664
01:03:29,791 --> 01:03:30,625
Bedankt.
665
01:03:37,083 --> 01:03:38,208
Wil je een wijntje?
666
01:03:39,958 --> 01:03:40,916
Ja, graag.
667
01:03:42,083 --> 01:03:44,291
Zaten ze in het vliegtuig?
- Ja. Maar...
668
01:03:44,375 --> 01:03:48,250
Ze zaten in het vliegtuig?
- Ja, ze zaten erin.
669
01:03:48,333 --> 01:03:49,458
Een echt vliegtuig?
670
01:03:49,541 --> 01:03:50,916
Ja. Een kleintje.
- Nee.
671
01:03:51,000 --> 01:03:53,000
Ja.
- Een klein vliegtuig?
672
01:03:53,083 --> 01:03:56,916
Ze gingen niet opstijgen of zo.
673
01:03:57,000 --> 01:03:59,541
Het was Paula's idee.
- Dat was het niet.
674
01:03:59,625 --> 01:04:01,791
Ik beloof het.
- Ik weet zeker dat...
675
01:04:01,875 --> 01:04:02,916
Nee.
- Zeker wel.
676
01:04:03,000 --> 01:04:09,458
Luister. Paula denkt dat het
een geheim is, maar ze wil piloot worden.
677
01:04:11,541 --> 01:04:12,916
Dus het was Paula.
678
01:04:19,708 --> 01:04:22,541
Ik betwijfel het.
- Ze vertelde over haar project.
679
01:04:23,166 --> 01:04:24,041
Project?
680
01:04:24,583 --> 01:04:27,083
Ja, die van de aanmelding
die is afgewezen.
681
01:04:28,416 --> 01:04:29,666
Heeft ze dat verteld?
682
01:04:30,166 --> 01:04:34,833
Ja. Ik had er meer van begrepen
als ze niet een halve fles rum op had...
683
01:04:34,916 --> 01:04:37,916
Vast, ja.
- Maar ze is heel slim.
684
01:04:40,625 --> 01:04:42,541
Natuurlijk ben je trots op haar.
685
01:04:43,791 --> 01:04:45,416
Ze heeft mij niets verteld.
686
01:04:48,166 --> 01:04:51,500
Over het project.
Ik weet er niks over, maar ik...
687
01:04:54,041 --> 01:04:55,875
...heb er ook niet naar gevraagd.
688
01:05:09,708 --> 01:05:12,625
En jij?
- Ik wat?
689
01:05:12,708 --> 01:05:14,041
Wat wil je?
- Ik?
690
01:05:14,125 --> 01:05:16,916
Wat is je grote droom?
Het is een grote vraag.
691
01:05:18,208 --> 01:05:21,625
Ik heb er niet over nagedacht sinds...
- Sinds de brand?
692
01:05:38,208 --> 01:05:39,958
Ik herinner me dat...
693
01:05:43,791 --> 01:05:44,708
...ik me voelde...
694
01:05:47,166 --> 01:05:50,000
...alsof alles me was afgenomen.
695
01:05:51,000 --> 01:05:54,250
Alles wat ik had, alles waar ik van hield...
696
01:05:55,208 --> 01:05:56,500
...waar ik in geloofde...
697
01:05:57,500 --> 01:06:00,166
...werd me ineens afgenomen.
698
01:06:04,750 --> 01:06:07,791
Maar toen keek ik naar Paula.
699
01:06:13,125 --> 01:06:16,708
Een klein, dierbaar meisje dat...
700
01:06:24,666 --> 01:06:26,041
Ze was alles kwijt.
701
01:06:30,125 --> 01:06:31,416
Dus ik denk dat ik...
702
01:06:36,083 --> 01:06:40,041
Ik begon de boerderij te herbouwen
en ik zorgde voor haar.
703
01:06:42,000 --> 01:06:44,416
En de tijd verstreek...
704
01:06:46,375 --> 01:06:47,708
...en nu zijn we hier.
705
01:07:44,375 --> 01:07:45,958
Hou je wel van mango's?
706
01:07:50,500 --> 01:07:52,750
Nee, ze zijn te zoet.
707
01:07:57,541 --> 01:07:59,708
Ze zijn te zoet.
- Veel te zoet.
708
01:09:07,041 --> 01:09:07,916
Lærke?
709
01:09:19,583 --> 01:09:22,541
JOAN ZEUTHEN
GEMISTE OPROEP
710
01:09:30,041 --> 01:09:34,708
WERKT ONS PLAN? HEB JE HEM
AL OVERGEHAALD OM TE TEKENEN?
711
01:09:37,208 --> 01:09:38,916
Ik neem een dagje vrij.
712
01:09:41,041 --> 01:09:43,833
We kunnen naar die markt gaan
die je voorstelde?
713
01:09:44,791 --> 01:09:45,708
Als je wil?
714
01:09:46,916 --> 01:09:48,583
Je hebt een berichtje.
715
01:09:58,041 --> 01:09:59,458
Dus dat was je plan?
716
01:10:03,541 --> 01:10:05,333
Ik wist niet hoe ik het moest zeggen.
717
01:10:05,416 --> 01:10:09,416
Ik begrijp waarom Agnes het moeilijk vindt
om dingen met je te delen.
718
01:10:11,666 --> 01:10:15,166
Zeg haar dat ze altijd welkom bij ons is.
719
01:10:18,458 --> 01:10:19,583
Goede terugreis.
720
01:10:31,958 --> 01:10:33,125
Mam?
721
01:10:35,583 --> 01:10:36,416
Hé, schat.
722
01:10:37,250 --> 01:10:38,166
Gaat het?
723
01:10:45,791 --> 01:10:49,125
We doen allemaal domme dingen
als we iemand leuk vinden.
724
01:10:54,125 --> 01:10:56,208
Geef toe dat je 'm leuk vindt.
- Nee.
725
01:10:56,291 --> 01:10:58,333
Zeg het. Je moet het zeggen.
- Stop.
726
01:11:01,250 --> 01:11:04,125
Je moet altijd
overal controle over hebben.
727
01:11:04,208 --> 01:11:06,583
Het gaat er niet om of ik hem leuk vind.
728
01:11:07,375 --> 01:11:08,625
Waar gaat het dan om?
729
01:11:11,708 --> 01:11:13,458
Ik ben geen relatiemateriaal.
730
01:11:16,416 --> 01:11:18,041
Je kan me beter vermijden.
731
01:11:22,166 --> 01:11:24,041
Ik maak mensen niet gelukkig.
732
01:11:46,125 --> 01:11:47,208
Ik heb het gezien.
733
01:11:49,666 --> 01:11:51,041
Hij lijkt gelukkig.
734
01:11:59,375 --> 01:12:02,250
Als iemand problemen kan oplossen,
ben jij het.
735
01:12:03,541 --> 01:12:04,500
En dat weet je.
736
01:12:11,833 --> 01:12:13,041
Wat er ook gebeurt...
737
01:12:16,375 --> 01:12:20,250
...je hebt me
een van de beste vakanties ooit gegeven.
738
01:12:22,041 --> 01:12:24,125
Je hebt mij zeker gelukkig gemaakt.
739
01:12:42,500 --> 01:12:43,333
Hola.
740
01:12:47,083 --> 01:12:47,958
Pardon?
741
01:12:48,500 --> 01:12:49,916
Nee, vergeet het maar.
742
01:12:50,000 --> 01:12:53,208
Nee, dat is m'n stoel.
Je tas ligt in m'n stoel.
743
01:12:56,375 --> 01:12:57,208
Bedankt.
744
01:12:58,625 --> 01:13:00,583
Bedankt.
- Geen probleem.
745
01:13:06,000 --> 01:13:07,541
Had jij geen baby?
- Wat?
746
01:13:07,625 --> 01:13:09,041
Had je geen baby bij je?
747
01:13:10,041 --> 01:13:12,708
Hij is bij z'n vader in Spanje.
748
01:13:14,416 --> 01:13:16,083
Half Spaans, half Deens.
749
01:13:16,166 --> 01:13:18,916
Interessant.
- Ja. Het kan werken.
750
01:13:27,291 --> 01:13:29,583
Wat is er met jou?
- Niets.
751
01:13:29,666 --> 01:13:34,541
Daar lijkt het niet op. Kun je even
ontspannen? Je werkt de hele ochtend al.
752
01:13:38,208 --> 01:13:39,333
Praat met me.
753
01:13:40,333 --> 01:13:42,166
Alex, je moet even pauzeren.
754
01:13:50,000 --> 01:13:50,916
Verdomme.
755
01:14:18,000 --> 01:14:20,291
Weet je, als je vraagt naar...
756
01:14:23,625 --> 01:14:25,666
...moe zijn...
757
01:14:26,458 --> 01:14:28,916
...cansado, van altijd vechten?
758
01:14:30,916 --> 01:14:31,750
En?
759
01:14:34,416 --> 01:14:36,250
Had je het over mij of jou?
760
01:14:38,291 --> 01:14:42,041
Jou, natuurlijk. Kijk naar jezelf,
je ziet er super oud uit.
761
01:14:51,541 --> 01:14:55,708
Ik weet nog toen Mari bij ons was...
762
01:14:57,916 --> 01:15:00,416
...dat je het altijd over vliegen had.
763
01:15:02,708 --> 01:15:03,583
Vliegschool.
764
01:15:08,666 --> 01:15:09,541
Maar...
765
01:15:10,708 --> 01:15:12,333
...ik ben hier gelukkig, dus...
766
01:15:13,583 --> 01:15:14,416
Snap je?
767
01:15:20,000 --> 01:15:20,958
Ben jij dat ook?
768
01:15:23,666 --> 01:15:24,875
Ja, natuurlijk.
769
01:15:35,166 --> 01:15:37,291
Ik ga...
770
01:15:37,375 --> 01:15:38,875
Ik ga lunchen.
- Oké.
771
01:16:08,541 --> 01:16:09,541
Hoi, schoonheid.
772
01:16:10,250 --> 01:16:12,500
Wat is dat?
- Van het bestuur gekregen.
773
01:16:12,583 --> 01:16:15,541
Het is gelukt.
- Maar hij wilde niet tekenen.
774
01:16:15,625 --> 01:16:17,541
Ik kreeg het contract vanmorgen.
775
01:16:19,041 --> 01:16:22,708
Ik weet niet wat je hebt gedaan,
maar hij heeft getekend.
776
01:16:22,791 --> 01:16:26,583
We hebben de laatste documenten nodig
en dan ga je naar Málaga.
777
01:16:26,666 --> 01:16:30,458
Over een paar weken is het geregeld
en dan ga je erheen...
778
01:16:30,541 --> 01:16:34,750
...breek je alles af, bouw je het op,
leid je het personeel op en open je.
779
01:16:37,250 --> 01:16:38,083
Juist.
780
01:16:39,375 --> 01:16:40,708
Ik moet gaan.
781
01:16:42,000 --> 01:16:42,875
Maar...
782
01:16:55,625 --> 01:16:57,708
MAANDAG: IK PROBEERDE TE BELLEN.
783
01:16:57,791 --> 01:16:59,583
BEL ME. JE SNAPT HET NIET...
784
01:16:59,666 --> 01:17:02,583
IK WIL HET UITLEGGEN.
HET WAS EEN PRACHTIGE AVOND.
785
01:17:18,958 --> 01:17:21,708
Ik heb de formulieren gelezen.
Ze zijn perfect.
786
01:17:21,791 --> 01:17:25,083
Alles volgens het boekje.
We kunnen niets aanvechten.
787
01:17:25,166 --> 01:17:26,666
Mag ik?
- Ja, hoor.
788
01:17:26,750 --> 01:17:28,000
Waar was ik?
789
01:17:28,083 --> 01:17:32,000
Ik heb met de bank gepraat.
Je vriend is ze 4,9 miljoen schuldig.
790
01:17:34,000 --> 01:17:38,375
Tenzij hij het geld kan ophoesten,
kan hij de boerderij niet houden.
791
01:17:40,375 --> 01:17:42,833
Goed, dat was alles.
792
01:17:45,250 --> 01:17:47,958
Bedankt voor het proberen.
- Natuurlijk. Lekker.
793
01:17:49,166 --> 01:17:50,208
Hoe is het met haar?
794
01:17:51,500 --> 01:17:53,083
Ze mist je.
- Nee joh.
795
01:17:54,791 --> 01:17:56,041
Ze mist Málaga vast.
796
01:17:56,875 --> 01:17:59,916
Ja, dat ook. Ik denk dat ze jou ook mist.
797
01:18:12,125 --> 01:18:13,833
Ademde je altijd al zo zwaar?
798
01:18:15,333 --> 01:18:16,208
Wat?
799
01:18:16,708 --> 01:18:19,000
Je ademt zwaar.
- Wat?
800
01:18:19,083 --> 01:18:22,166
Stop. Het is vervelend.
- Ik moet toch ademhalen?
801
01:18:22,250 --> 01:18:24,291
Ik adem normaal.
- Je piept.
802
01:18:24,375 --> 01:18:26,083
Oké, luister. We houden een...
803
01:18:27,375 --> 01:18:28,250
...gender...
804
01:18:29,500 --> 01:18:31,166
...reveal party.
805
01:18:31,250 --> 01:18:32,375
Wat houden jullie?
806
01:18:33,000 --> 01:18:34,583
We houden een...
- Een wat?
807
01:18:34,666 --> 01:18:35,916
...gender reveal party.
808
01:18:37,041 --> 01:18:39,250
Een soort van babyshower.
809
01:18:39,333 --> 01:18:43,166
Een gender reveal babyshower? Echt?
810
01:18:43,250 --> 01:18:45,375
Vivi wil het graag.
- Ja?
811
01:18:45,458 --> 01:18:47,625
Ja. Wil je komen?
- Nee.
812
01:18:48,333 --> 01:18:50,291
Voor Agnes?
- Ook niet voor Agnes.
813
01:18:51,166 --> 01:18:54,208
Voor Agnes en voor mij, heel kort?
814
01:18:56,833 --> 01:18:57,666
Bedankt zeg.
815
01:18:59,333 --> 01:19:01,916
Ik zie het al. Bedankt. Mag ik de fles?
816
01:19:03,583 --> 01:19:07,958
Het is Vivi. Het zou leuk zijn
als ze één glas kon drinken.
817
01:19:08,041 --> 01:19:08,916
Neem maar mee.
818
01:19:10,250 --> 01:19:11,083
Bedankt.
819
01:19:13,666 --> 01:19:18,333
Trouwens, hij heeft 14 dagen de tijd
om zich te bedenken.
820
01:19:18,416 --> 01:19:20,416
Oké? Tot later.
821
01:19:20,500 --> 01:19:22,916
Bedankt voor je hulp.
- Gender reveal.
822
01:19:31,041 --> 01:19:34,666
ZULLEN WE JOUW HUIS OOK VERKOPEN?
823
01:19:34,750 --> 01:19:36,166
...twee, één.
824
01:19:45,541 --> 01:19:48,125
Perfect, nog een klein meisje.
825
01:19:49,916 --> 01:19:51,166
Geweldig.
826
01:19:52,875 --> 01:19:54,500
Alsjeblieft, tast toe...
827
01:20:51,708 --> 01:20:52,708
Snuffel je rond?
828
01:20:54,500 --> 01:20:55,791
Nee, dat doe ik niet.
829
01:20:57,541 --> 01:20:58,625
Is dat je project?
830
01:20:59,166 --> 01:21:01,375
Ja, dat klopt.
831
01:21:02,208 --> 01:21:04,708
Hoe werkt het?
- Dat hoef je niet te vragen.
832
01:21:04,791 --> 01:21:05,791
Ik wil het weten.
833
01:21:13,666 --> 01:21:16,208
Je weet wat tiny houses zijn, toch?
- Ja.
834
01:21:17,375 --> 01:21:20,708
Iedereen heeft z'n eigen huishouden.
835
01:21:22,791 --> 01:21:25,750
De grote kosten worden gedeeld, zoals...
836
01:21:26,750 --> 01:21:30,916
...zonnepanelen, aardwarmte of wind,
afhankelijk van waar je woont.
837
01:21:31,500 --> 01:21:33,958
Gedeelde watervoorziening en verwarming.
838
01:21:34,500 --> 01:21:38,125
De huizen zijn natuurlijk gebouwd
van biogene materialen.
839
01:21:38,208 --> 01:21:40,083
Bij voorkeur regeneratief.
840
01:21:40,833 --> 01:21:43,833
De muren zijn gemaakt
van aangestampte kleigrond...
841
01:21:43,916 --> 01:21:47,000
...en geïsoleerd met zeegras,
en er zijn leien daken...
842
01:21:47,083 --> 01:21:52,500
...gemaakt van houtsnippers om het dynamisch
te maken en milieuvriendelijk en...
843
01:21:59,750 --> 01:22:00,750
Wat?
844
01:22:05,833 --> 01:22:07,250
Het is 'n geweldig idee.
845
01:22:09,666 --> 01:22:10,708
Van jou.
846
01:22:11,458 --> 01:22:14,083
Bedankt.
Zeg dat tegen de architectuurschool.
847
01:22:14,833 --> 01:22:18,250
Fuck die school.
- Ja, zeg dat wel.
848
01:22:21,250 --> 01:22:22,958
Heb je Paula gesproken?
849
01:22:23,041 --> 01:22:25,416
Ja. We appen.
- Ja?
850
01:22:28,541 --> 01:22:30,541
Heb je Alex gesproken?
- Nee.
851
01:22:34,208 --> 01:22:35,916
De ontvangst is slecht.
852
01:22:37,583 --> 01:22:38,500
Bel hem gewoon.
853
01:22:46,583 --> 01:22:49,125
Er is taart.
- Ik kom zo.
854
01:23:09,250 --> 01:23:10,208
Agnes.
855
01:23:13,125 --> 01:23:14,000
Kom eens.
856
01:23:17,375 --> 01:23:18,250
Wat is er?
857
01:23:23,291 --> 01:23:24,208
Pak je koffer.
858
01:23:30,750 --> 01:23:31,875
Ben je wel lekker?
859
01:23:33,166 --> 01:23:34,083
Misschien niet.
860
01:23:34,583 --> 01:23:37,833
We bouwen zonder je.
- Jullie gaan dat hotel niet bouwen.
861
01:23:37,916 --> 01:23:39,666
Misschien ergens anders.
862
01:23:40,875 --> 01:23:43,416
Maar niet op die plek.
- Wat doe je eraan?
863
01:23:43,500 --> 01:23:47,208
Hij heeft een contract getekend.
- Hij mag 14 dagen annuleren.
864
01:23:52,666 --> 01:23:56,041
Wil je dit stoppen?
- Je hoeft het niet te begrijpen.
865
01:23:57,666 --> 01:23:59,791
Ik ben dankbaar voor alles.
866
01:23:59,875 --> 01:24:03,000
Het spijt me, maar het moet zo zijn.
867
01:24:04,583 --> 01:24:05,583
Ik moet dit doen.
868
01:24:16,833 --> 01:24:17,916
Je bent ontslagen.
869
01:24:23,166 --> 01:24:24,208
Shit.
870
01:24:39,833 --> 01:24:40,833
Hoe gaat het?
871
01:24:42,541 --> 01:24:43,375
Goed, met jou?
872
01:24:51,250 --> 01:24:52,125
O, mijn god.
873
01:24:57,041 --> 01:24:58,041
Je bent er.
874
01:25:00,500 --> 01:25:02,125
Wat fijn je te zien.
875
01:25:08,416 --> 01:25:10,708
Wat doe je hier?
- Kunnen we praten?
876
01:25:13,583 --> 01:25:17,333
Er is niks om over te praten.
- Heel kort en ik laat je met rust.
877
01:25:17,416 --> 01:25:22,083
Ik moet de oogst binnenhalen.
We hebben niets om over te praten, oké?
878
01:25:29,291 --> 01:25:30,208
Prima.
879
01:25:57,083 --> 01:25:58,333
Gaat het goed met ze?
880
01:25:59,875 --> 01:26:00,708
Ja.
881
01:26:01,750 --> 01:26:02,833
Het komt wel goed.
882
01:26:29,333 --> 01:26:31,750
Betekent dat 'klaar'?
- Ja.
883
01:26:34,416 --> 01:26:35,500
Zijn we klaar?
- Ja.
884
01:26:36,333 --> 01:26:39,166
Kunnen we nu praten?
- De kratten moeten hier weg.
885
01:26:40,958 --> 01:26:43,583
Help me. Bedankt.
886
01:26:51,416 --> 01:26:52,291
Kom op.
887
01:27:12,041 --> 01:27:14,833
We staan hier maar wat. Luister.
- Ik werk.
888
01:27:14,916 --> 01:27:18,541
Het is geen insuline, maar mango's.
Luister alsjeblieft even.
889
01:27:18,625 --> 01:27:19,916
Wat...
- Het is moeilijk.
890
01:27:20,000 --> 01:27:20,833
Zeg het dan.
891
01:27:20,916 --> 01:27:24,083
Ik kan moeilijk sorry zeggen
als ik tegen je schreeuw.
892
01:27:25,708 --> 01:27:26,791
Maar het spijt me.
893
01:27:28,791 --> 01:27:32,125
Ik heb het geprobeerd, maar het ging mis.
894
01:27:32,208 --> 01:27:33,375
Het ging toch goed?
895
01:27:34,041 --> 01:27:35,291
Je hebt wat je wilde.
896
01:27:35,958 --> 01:27:39,375
Je hebt het gekocht.
Je krijgt je hotel. Het is perfect.
897
01:27:42,875 --> 01:27:44,000
Waarom ben je hier?
898
01:27:45,500 --> 01:27:46,458
Vanwege jou.
899
01:27:49,458 --> 01:27:50,625
Daarom ben ik hier.
900
01:27:56,250 --> 01:27:58,083
Je hoeft het niet te verkopen.
901
01:27:59,083 --> 01:28:02,166
Wat?
- Ik heb m'n huis verkocht en geld geleend.
902
01:28:03,291 --> 01:28:04,708
Best wel veel geld.
903
01:28:05,791 --> 01:28:06,916
Veel te veel geld.
904
01:28:15,500 --> 01:28:16,916
Heb je je huis verkocht?
905
01:28:18,583 --> 01:28:19,666
Ja.
906
01:28:22,625 --> 01:28:23,583
Grote schulden.
907
01:28:24,583 --> 01:28:25,416
Ja.
908
01:28:27,791 --> 01:28:28,958
Geen activa?
909
01:28:30,166 --> 01:28:31,041
Nee.
910
01:28:33,833 --> 01:28:34,791
Wat is je plan?
911
01:28:52,708 --> 01:28:59,000
12 MAANDEN LATER
912
01:29:04,083 --> 01:29:04,916
Gast.
913
01:29:10,291 --> 01:29:11,250
Trots op je.
914
01:29:12,541 --> 01:29:13,750
Het is me gelukt.
915
01:29:14,666 --> 01:29:16,375
Eerste dag op de vliegschool.
916
01:29:17,500 --> 01:29:18,708
Goed gedaan, meid.
917
01:29:20,291 --> 01:29:22,541
Knapperd.
- Hoi.
918
01:29:22,625 --> 01:29:24,666
Hoi, meid.
- Hoi, meid.
919
01:29:25,291 --> 01:29:27,208
Was het leuk?
- Zo leuk.
920
01:29:28,875 --> 01:29:30,458
Het ziet er goed uit, hè?
921
01:29:33,750 --> 01:29:35,041
Jij ziet er goed uit.
922
01:29:37,625 --> 01:29:38,500
Ben je trots?
923
01:29:40,333 --> 01:29:41,416
Ja. Heel erg.
924
01:29:44,000 --> 01:29:45,833
Huil je?
- Wat?
925
01:29:45,916 --> 01:29:48,291
Huil je?
- Of ik huil? Echt niet.
926
01:29:48,375 --> 01:29:50,583
Ben je zo trots dat je huilt?
927
01:29:51,416 --> 01:29:52,750
Een beetje?
- Nee.
928
01:29:52,833 --> 01:29:53,750
Laat eens zien.
929
01:29:55,250 --> 01:29:56,750
Natte ogen.
- Het is zweet.
930
01:29:56,833 --> 01:29:58,291
Oogzweet.
- Ik zweet.
931
01:29:59,916 --> 01:30:03,000
Kijk wat je hebt gedaan. Ik ben zo trots.
932
01:30:05,166 --> 01:30:06,291
Het is ons gelukt.
933
01:30:06,833 --> 01:30:07,708
O, mijn god.
934
01:30:10,041 --> 01:30:12,083
We moeten ergens over praten.
- Oké?
935
01:30:15,500 --> 01:30:18,166
Geen mangonade op het menu.
Niemand snapt het.
936
01:30:18,250 --> 01:30:21,500
Je moet het gewoon uitleggen.
Limonade, mangonade.
937
01:30:21,583 --> 01:30:23,625
Maar...
- We voegen ook avocade toe.
938
01:30:23,708 --> 01:30:24,750
Wat?
- Avocade.
939
01:30:24,833 --> 01:30:27,500
Van avocado.
Dus limonade, mangonade, avocade.
940
01:30:28,208 --> 01:30:29,541
Geweldig idee, toch?
941
01:30:32,125 --> 01:30:35,208
Dat gaat nooit gebeuren.
942
01:34:31,166 --> 01:34:36,166
{\an8}Vertaling: Lorena Visintainer