1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:57,875 --> 00:01:00,500 - Všechno v pořádku? - Necháš mi to vyčistit? 4 00:01:01,166 --> 00:01:02,500 - Jasně. - Díky. 5 00:01:04,958 --> 00:01:06,833 {\an8}Vítejte. Díky za návštěvu. 6 00:01:08,666 --> 00:01:10,916 {\an8}Jsi božskej. Díky. 7 00:01:11,916 --> 00:01:12,833 {\an8}Ukaž. 8 00:01:14,875 --> 00:01:17,583 {\an8}Našels! Jsi génius. 9 00:01:18,208 --> 00:01:19,041 {\an8}Díky. 10 00:01:20,750 --> 00:01:24,125 {\an8}Žádný slunečnice. A rozděl je mezi stoly. 11 00:01:24,208 --> 00:01:26,250 {\an8}- Kuchyň je připravená. - Díky. 12 00:01:44,125 --> 00:01:45,916 {\an8}- Jo. - Díky. 13 00:01:46,000 --> 00:01:49,458 {\an8}Jeden sprinkler zlobí. Opravář je na cestě. 14 00:01:49,541 --> 00:01:51,083 {\an8}- Jak dlouho? - Pět minut. 15 00:01:51,166 --> 00:01:54,000 {\an8}- Markýzy jsou vytažený. - Jasně. 16 00:01:55,250 --> 00:01:56,500 {\an8}- Krása. - Viď? 17 00:01:57,500 --> 00:01:58,708 {\an8}Vypadá to skvěle. 18 00:02:00,083 --> 00:02:02,000 {\an8}- Není tamta nakřivo? - Ta velká? 19 00:02:02,083 --> 00:02:03,875 {\an8}- Jo. - Kdepak. 20 00:02:03,958 --> 00:02:07,083 {\an8}Všechno je perfektní. Otvíračka poběží jako po másle. 21 00:02:07,708 --> 00:02:09,458 {\an8}A jé, tamhle je šéfová. 22 00:02:09,541 --> 00:02:10,416 {\an8}Jo. 23 00:02:12,166 --> 00:02:15,666 {\an8}- Smyj to, než dorazí VIP. - Jasně, spolehni se. 24 00:02:29,083 --> 00:02:30,750 Snažím se přestat kouřit. 25 00:02:32,791 --> 00:02:35,583 - Sedni si. - Ne, každou chvíli dorazí hosté. 26 00:02:35,666 --> 00:02:38,791 Máme selfie zeď. To je na hodinu zabaví. Sedej. 27 00:02:39,458 --> 00:02:40,333 Dobře. 28 00:02:42,125 --> 00:02:44,583 Chci s tebou něco probrat. Poslouchej. 29 00:02:45,083 --> 00:02:48,833 Zatím jsme vždycky koupili ruinu, zrenovovali ji, 30 00:02:48,916 --> 00:02:52,416 plácli na ni logo a otevřeli hotel. Bravo, šikulové. 31 00:02:53,083 --> 00:02:55,958 Ale vždycky jsi chtěla vybudovat něco od základů. 32 00:02:56,666 --> 00:03:00,666 Weltzer konečně souhlasil a já našla ideální místo. 33 00:03:01,583 --> 00:03:02,500 Je to v... 34 00:03:03,791 --> 00:03:05,000 Málaze. 35 00:03:05,083 --> 00:03:06,250 - V Málaze? - Jo. 36 00:03:06,333 --> 00:03:09,833 Je to bývalá mangová farma. Vlastní ji Dán, co je na mizině. 37 00:03:09,916 --> 00:03:12,791 Jen má k tomu místu asi silnou citovou vazbu. 38 00:03:12,875 --> 00:03:16,458 Sousedi už pět let marně zkouší farmu odkoupit. 39 00:03:16,541 --> 00:03:21,625 Ale teď přijdeš na scénu ty. Zaletíš tam a přesvědčíš ho k prodeji. 40 00:03:21,708 --> 00:03:25,000 - Nemáš na tohle lidi? - Chci, abys to udělala ty. 41 00:03:25,666 --> 00:03:27,625 Vždycky to byl tvůj sen. 42 00:03:27,708 --> 00:03:29,750 A já chci místo v radě. Takže... 43 00:03:31,291 --> 00:03:33,333 - Kdy? - Teď. 44 00:03:34,166 --> 00:03:36,208 - Jak jako teď? - Jak to říkám. 45 00:03:38,000 --> 00:03:41,166 To nejde. Jedu na dovolenou s Agnes. 46 00:03:41,250 --> 00:03:44,500 - Vezmi ji s sebou, na týden. - Máme jet na Bornholm. 47 00:03:47,791 --> 00:03:51,333 To myslíš vážně? Já jen, že... Bornholm, jako fakt? 48 00:03:51,416 --> 00:03:54,125 Agnes to tam má ráda. Slíbila jsem jí to. 49 00:03:54,208 --> 00:03:55,333 No... 50 00:03:55,416 --> 00:03:58,750 - Zařídím to po dovolený. - Jenže ono to nepočká. 51 00:03:59,833 --> 00:04:03,291 Tři roky jsem nebyla na dovolený. Jestli to zase zruším... 52 00:04:03,375 --> 00:04:07,333 Chci místo v radě a hlasuje se za dva týdny. Musíš jet hned. 53 00:04:09,333 --> 00:04:12,208 A Bornholm nikam neuteče. Bohužel. 54 00:04:13,125 --> 00:04:16,875 Takže tam zaletíš a okoukneš to tam. Jsme domluvený? 55 00:04:18,333 --> 00:04:22,250 Zaletíš tam, vymyslíš zajímavej koncept 56 00:04:22,333 --> 00:04:26,208 a postavíme ten nejlepší hotel, co kdy nesl jméno Weltzer. 57 00:04:27,541 --> 00:04:28,916 Je to tvůj sen, Lærke. 58 00:04:46,208 --> 00:04:47,625 To je nečas! 59 00:04:48,458 --> 00:04:49,333 Ahoj. 60 00:04:50,208 --> 00:04:51,958 - To je milý. Díky. - Já díky. 61 00:04:53,750 --> 00:04:56,583 - Jsi nemožná. - Zlobí se moc? 62 00:04:56,666 --> 00:04:59,416 Nemůžeš... takhle zničehonic měnit plány. 63 00:04:59,500 --> 00:05:02,125 Těšila se, že budete spolu. 64 00:05:02,208 --> 00:05:03,375 Taky budeme. 65 00:05:04,041 --> 00:05:07,458 To je milý. Až na to, že kecáš. 66 00:05:07,541 --> 00:05:10,083 Budeš pracovat. Neutajíš to před ní. 67 00:05:10,166 --> 00:05:12,500 Vždyť znáš Joan. Co můžu dělat? 68 00:05:13,291 --> 00:05:14,166 Jo. 69 00:05:16,791 --> 00:05:17,833 Jak se má Vivi? 70 00:05:18,750 --> 00:05:21,000 Musím ti o ní něco říct. 71 00:05:21,083 --> 00:05:22,500 Jo? Umřela? 72 00:05:22,583 --> 00:05:25,125 Umřela a chceš se vrátit ke mně? 73 00:05:26,166 --> 00:05:28,958 Čekáme dítě. Je těhotná. Se mnou. 74 00:05:30,291 --> 00:05:33,166 Čeká mě další kolo rodičáků. S Vivi. 75 00:05:33,250 --> 00:05:35,666 Jo, je to těžký, ale taky... 76 00:05:35,750 --> 00:05:38,833 Tak to chodí, když klofneš mladší. No ne? 77 00:05:38,916 --> 00:05:41,375 Ale zase ne tak mladou. Tak jsem to... 78 00:05:41,458 --> 00:05:44,250 - Přestaň, prosím tě. - Jasně, už mlčím. 79 00:05:44,333 --> 00:05:47,875 - Tak jde, nebo co? - Jo. Jen abys věděla... 80 00:05:49,250 --> 00:05:52,291 Nedostala se na architekturu. 81 00:05:52,375 --> 00:05:54,125 Neměly být výsledky v srpnu? 82 00:05:54,208 --> 00:05:56,625 V srpnu začíná škola. Napsali jí před dvěma dny... 83 00:05:56,708 --> 00:05:59,500 Do háje! Měla mi zavolat. 84 00:06:00,500 --> 00:06:02,583 - Měla zavolat? - Sakra! 85 00:06:02,666 --> 00:06:05,333 Já měla zavolat jí. To jsem zvorala. 86 00:06:05,416 --> 00:06:07,416 - Pracovala jsi. - Jsem kráva. 87 00:06:07,500 --> 00:06:12,666 Trochu. Ale to je jedno. Až tam budete a budeš pro ni chtít udělat něco hezkýho, 88 00:06:12,750 --> 00:06:18,125 protože jsi kráva a moc pracuješ, až jí to budeš chtít vynahradit... 89 00:06:19,875 --> 00:06:24,833 Tohle je důležitý. V žádným případě ji nepouštěj za volant. 90 00:06:25,583 --> 00:06:27,250 - Ahoj, zlato. - Čau, zlato. 91 00:06:30,000 --> 00:06:33,791 - Tak jo. Šťastnou cestu. - Zvládneme to. 92 00:06:34,666 --> 00:06:36,208 - Pozdravuj Vivi. - Jo. 93 00:06:37,625 --> 00:06:40,833 Tady je ta klika. Mějte se a dobře doleťte. 94 00:06:44,375 --> 00:06:45,333 Mám tě ráda. 95 00:06:49,416 --> 00:06:50,333 Ahoj, zlato. 96 00:06:54,958 --> 00:06:57,500 „Ahoj, mami.“ Ahoj, zlato. 97 00:06:57,583 --> 00:06:59,541 - Na letiště, prosím. - Jistě. 98 00:07:08,666 --> 00:07:11,291 Táta mi řekl o těch přijímačkách. Mrzí mě to. 99 00:07:12,041 --> 00:07:15,166 - Dostaneš se za rok. - Nechci o tom mluvit. 100 00:07:19,250 --> 00:07:22,875 Myslela jsem, že výsledky budou v srpnu, proto jsem nevolala. 101 00:07:26,416 --> 00:07:29,083 Budeš taková celou dovolenou? 102 00:07:29,166 --> 00:07:31,250 Není to dovolená. Nejsem blbá. 103 00:07:31,333 --> 00:07:32,666 - Promiňte? - Ale... 104 00:07:34,000 --> 00:07:36,916 Jen jsem se chtěla zeptat. Tohle je můj syn Elton. 105 00:07:37,416 --> 00:07:40,916 Chce vidět letadlo vzlétat, ale sedíme do uličky. 106 00:07:41,000 --> 00:07:43,125 A rezervovala jste si místa u okna? 107 00:07:43,208 --> 00:07:46,541 Ne, nerezervovala. Přiřadili nám je náhodně. 108 00:07:46,625 --> 00:07:48,041 To je škoda. 109 00:07:48,125 --> 00:07:49,666 No, takže... 110 00:07:49,750 --> 00:07:53,250 Tak mě napadlo, jestli byste se nechtěly prohodit. 111 00:07:55,208 --> 00:07:57,958 Ne, díky. Jsme spokojený. 112 00:07:58,041 --> 00:07:58,875 Dobře. 113 00:08:02,875 --> 00:08:06,041 Eltonovi jsou teprve tři a letí za tátou do Španělska. 114 00:08:06,125 --> 00:08:08,791 Letí poprvé, tak je nervózní. 115 00:08:08,875 --> 00:08:12,958 Jenže my si ta místa zarezervovaly a zaplatily, takže ne. 116 00:08:13,041 --> 00:08:15,166 - Mně je to fuk. - Ne, seď. 117 00:08:15,250 --> 00:08:17,541 Řekla jsem ne. Tohle jsou naše místa. 118 00:08:20,083 --> 00:08:21,291 Nebuď smutnej, broučku. 119 00:08:21,375 --> 00:08:24,041 Možná mu prospěje, když jednou nebude po jeho. 120 00:08:24,125 --> 00:08:26,083 - Nemlať mě! - Sedněte si sem. 121 00:08:27,041 --> 00:08:28,208 - Určitě? - Ano. 122 00:08:28,291 --> 00:08:29,916 - Děkuju vám! - Není zač. 123 00:08:30,000 --> 00:08:33,000 - Jste laskavý. - Ať si všechny děti přijdou na svý. 124 00:08:33,583 --> 00:08:35,750 - Pravda! Díky! - Za málo. 125 00:08:35,833 --> 00:08:37,125 Poděkujeme pánovi. 126 00:08:41,791 --> 00:08:43,250 To je otravná ženská. 127 00:08:43,333 --> 00:08:45,208 Ty seš fakt neuvěřitelná. 128 00:08:45,291 --> 00:08:48,625 Já? Ona je otravná. Měla si ta místa zarezervovat. 129 00:08:48,708 --> 00:08:52,041 Nemá se co ptát... Nemůžu za to, že... 130 00:08:52,125 --> 00:08:53,041 Pst! 131 00:08:54,541 --> 00:08:56,708 - Mohla si udělat... - Ještě jednou a... 132 00:08:58,000 --> 00:08:59,541 Měla si udělat rezervaci. 133 00:09:00,583 --> 00:09:03,208 Pořádně si ten iPad zesil. 134 00:09:26,708 --> 00:09:28,625 Dáme si doma něco k jídlu? 135 00:09:31,750 --> 00:09:33,083 A co třeba víno? 136 00:09:34,541 --> 00:09:35,583 Kde bydlíme? 137 00:09:36,375 --> 00:09:40,583 Jsme ubytovaný ve... fince. To je... 138 00:09:40,666 --> 00:09:42,625 - Já vím, co je to finca. - Jasně. 139 00:09:45,916 --> 00:09:50,041 Majitel je Dán a Joan nám tam zařídila pobyt. 140 00:09:51,875 --> 00:09:55,041 - Něco s ním měla? - Jo, určitě spolu šoustaj. 141 00:09:56,125 --> 00:09:57,333 No fuj! 142 00:09:58,833 --> 00:10:01,250 - Co? - Neříkej „šoustaj“. 143 00:10:01,333 --> 00:10:03,125 Tak se tomu říká. 144 00:10:06,125 --> 00:10:07,125 Oni tu šoust... 145 00:10:08,708 --> 00:10:12,583 ve velký míře. Šoustaj tady na každým rohu. 146 00:10:13,333 --> 00:10:16,250 Nemůžu za to. Já si to nevymyslela. 147 00:10:16,333 --> 00:10:19,583 Je to tak, strašně rádi šoustaj. Zvlášť tam, kam jedeme. 148 00:10:22,708 --> 00:10:24,083 „Šoustání“ ti vadí? 149 00:10:26,791 --> 00:10:29,083 - Šousty sem, šousty tam. - Nech toho! 150 00:10:29,166 --> 00:10:31,500 Šoustaj, kam se podívám... No, hnus! 151 00:10:56,041 --> 00:10:57,625 Co tu děláme? 152 00:10:59,291 --> 00:11:01,166 Jen něco zjišťuju. 153 00:11:05,500 --> 00:11:07,125 A jsme tu. To je ono. 154 00:11:14,125 --> 00:11:15,791 Co to sakra je? 155 00:11:27,375 --> 00:11:28,375 Jsme tady... 156 00:11:31,958 --> 00:11:32,791 Jasně. 157 00:11:35,500 --> 00:11:38,166 - Musím něco prověřit. Jdeš taky? - Počkám tu. 158 00:11:40,375 --> 00:11:41,416 Hned jsem zpátky. 159 00:11:50,083 --> 00:11:51,333 Fuj, to je vedro. 160 00:13:07,541 --> 00:13:09,583 - Dobrý den! - Dobrej. 161 00:13:12,000 --> 00:13:13,000 Co vy tady? 162 00:13:14,250 --> 00:13:15,500 Co já tady? 163 00:13:20,458 --> 00:13:22,458 Tohle je můj dům. 164 00:13:24,000 --> 00:13:25,125 - Bydlíte tu? - Jo. 165 00:13:26,583 --> 00:13:27,416 Aha. 166 00:13:29,916 --> 00:13:32,875 - Prý je to bývalá mangová farma. - Plantáž. 167 00:13:33,625 --> 00:13:34,708 Aha, jasně. 168 00:13:34,791 --> 00:13:39,333 Tohle je náš domov a plantáž je v provozu. 169 00:13:39,416 --> 00:13:41,250 - Jasně. - Jo. 170 00:13:42,666 --> 00:13:43,791 Potřebujete něco? 171 00:13:45,916 --> 00:13:48,125 - Je tu fakt vedro, co? - Jo. 172 00:13:49,583 --> 00:13:51,500 Bodlo by mi něco studenýho. 173 00:13:51,583 --> 00:13:55,125 Jasně. Sedněte si na gauč. Hned jsem u vás. 174 00:13:55,208 --> 00:13:56,375 Dobře. 175 00:13:56,458 --> 00:13:57,541 Až budete na řadě. 176 00:13:59,708 --> 00:14:00,875 Jo, tam. 177 00:14:01,875 --> 00:14:03,208 Dobře. Díky. 178 00:14:15,041 --> 00:14:15,875 Tak jo. 179 00:14:16,791 --> 00:14:17,916 Prosím. 180 00:14:20,708 --> 00:14:21,583 Tak jo. Páni. 181 00:14:21,666 --> 00:14:22,791 Co? 182 00:14:22,875 --> 00:14:25,375 Nikdy jsem neviděla tolik věcí s mangem. 183 00:14:26,708 --> 00:14:29,750 - Jste na mangový plantáži. - Vidím manginádu. 184 00:14:29,833 --> 00:14:32,250 Ne, je to mangonáda. 185 00:14:34,333 --> 00:14:35,166 Mangonáda. 186 00:14:37,875 --> 00:14:41,208 Jako limonáda, jen s mangem místo citronů. 187 00:14:41,791 --> 00:14:42,958 Mangonáda? 188 00:14:44,708 --> 00:14:45,916 - Dáte si? - Jo. 189 00:14:46,000 --> 00:14:48,625 - To musím ochutnat. Díky. - Jasně. 190 00:14:51,458 --> 00:14:52,541 „Mangonáda“? 191 00:14:52,625 --> 00:14:55,375 Ježíši Kriste. Mangonáda. 192 00:14:59,583 --> 00:15:00,541 Máte tu wi-fi? 193 00:15:01,750 --> 00:15:03,875 No jasně. Zapojili nám 6G. 194 00:15:04,750 --> 00:15:06,541 Takže asi ne. Nevadí. 195 00:15:21,500 --> 00:15:24,583 Ahoj. Můžu ti pomoct? 196 00:15:25,250 --> 00:15:28,083 Promiň. Nevíš, kde bych tu chytila signál? 197 00:15:28,166 --> 00:15:30,708 Tady je pokrytí otřesný. 198 00:15:31,458 --> 00:15:34,041 V obchodě máme telefon, jestli to hoří. 199 00:15:35,000 --> 00:15:37,791 Jestli to není úplná nouzovka, půjčím ti svůj. 200 00:15:40,291 --> 00:15:41,791 Co všechno do toho spadá? 201 00:15:42,333 --> 00:15:44,916 Třeba když ti někdo napíše něco hroznýho 202 00:15:45,000 --> 00:15:48,333 a ty musíš odpovědět, než bude pozdě. 203 00:15:48,416 --> 00:15:52,166 Znáš to. Nejde o život, ale příjemný to taky není. 204 00:15:53,416 --> 00:15:54,250 Dobře. 205 00:15:55,083 --> 00:15:55,916 Paula. 206 00:15:57,416 --> 00:15:58,291 Agnes. 207 00:15:59,500 --> 00:16:00,541 Co tady děláš? 208 00:16:02,458 --> 00:16:06,916 Vlastně ani nevím. Máma se toulá... někde kolem. 209 00:16:08,208 --> 00:16:09,375 - Jo. - Dobře... 210 00:16:09,916 --> 00:16:12,083 Jestli si chceš zkrátit chvíli, 211 00:16:12,166 --> 00:16:15,291 chystám se na jih zkontrolovat manga. Přidáš se? 212 00:16:23,875 --> 00:16:26,250 - Dobře. - Tak jedem. 213 00:16:27,291 --> 00:16:28,125 Odkud jsi? 214 00:16:28,875 --> 00:16:30,083 Z Dánska. 215 00:16:30,666 --> 00:16:33,625 Alex je z taky z Dánska. Nasedej. 216 00:16:33,708 --> 00:16:34,750 Kdo je Alex? 217 00:16:34,833 --> 00:16:37,625 Býval ženatej s mou sestrou, takže... 218 00:16:39,500 --> 00:16:40,416 Pěkný. 219 00:16:42,208 --> 00:16:43,041 Díky. 220 00:16:45,333 --> 00:16:46,333 Jo. 221 00:16:51,708 --> 00:16:52,708 Jo... 222 00:16:54,125 --> 00:16:59,458 Zvláštní. Je to moc sladký, hutný a ta sklenice je... 223 00:17:01,083 --> 00:17:04,416 No prostě katastrofa, ale... funguje to. 224 00:17:06,000 --> 00:17:09,041 - Fakt že jo. To koukám. - Páni! Dobře. 225 00:17:10,166 --> 00:17:12,875 - Co? - Ještě jsem neslyšel pochvalu... 226 00:17:12,958 --> 00:17:15,250 - Byla to pochvala? - Jo. 227 00:17:15,333 --> 00:17:16,916 Co by zároveň vyzněla tak... 228 00:17:18,125 --> 00:17:19,000 hnusně. 229 00:17:20,083 --> 00:17:22,083 Není jakákoli pochvala příjemná? 230 00:17:22,791 --> 00:17:24,458 - Myslíte? - Rozhodně. 231 00:17:28,166 --> 00:17:29,333 Šilháte. 232 00:17:30,208 --> 00:17:31,250 Prosím? 233 00:17:34,333 --> 00:17:37,416 - Cože? - Vaše oči... Šilháte. 234 00:17:37,500 --> 00:17:42,166 To teda nešilhám. A mimochodem, to bylo hnusný. 235 00:17:42,250 --> 00:17:45,083 Ale je to okouzlující. Takže je to kompliment. 236 00:17:46,000 --> 00:17:48,916 Jasně, vtipný. Moc vtipný. 237 00:17:53,791 --> 00:17:55,166 Poslal vás Weltzer, co? 238 00:17:57,375 --> 00:17:58,541 Jo. 239 00:17:59,791 --> 00:18:02,250 Tak to jste se proletěla zbytečně. 240 00:18:02,333 --> 00:18:04,833 Jasně jsem řekl, že plantáž neprodám. 241 00:18:06,875 --> 00:18:09,958 Vraťte se domů k prodávání domů u vody. 242 00:18:11,000 --> 00:18:13,916 - Nejsem realitní agentka. - Vypadáte tak. Pardon. 243 00:18:14,000 --> 00:18:14,916 V pohodě. 244 00:18:17,000 --> 00:18:19,166 Jste drzej. Není mi tu příjemně. 245 00:18:19,250 --> 00:18:20,250 No jo. Sedm. 246 00:18:21,333 --> 00:18:23,250 - Co? - Sedm eur za tu mangonádu. 247 00:18:23,333 --> 00:18:24,875 Jasně. Hned to bude. 248 00:18:26,666 --> 00:18:28,041 Bereme jen hotovost. 249 00:18:31,750 --> 00:18:35,083 Zvláštní, že s takovou obsluhou nemáte víc hostů. 250 00:18:35,166 --> 00:18:38,375 - Hostů máme spoustu, ale žádný drobný. - Vážně? 251 00:18:38,458 --> 00:18:40,958 Jo. Vyberte si něco v našem obchodě. 252 00:18:41,041 --> 00:18:42,291 - Ne. - Mangový džus? 253 00:18:42,375 --> 00:18:44,875 - Už žádný mango. - Sušený mango? 254 00:18:44,958 --> 00:18:46,625 - Ani nápad. - Mangový džem? 255 00:18:46,708 --> 00:18:49,000 - Víte co? - Mangový ocet? 256 00:18:49,083 --> 00:18:52,583 Ta mangonáda nebyla dobrá. A ten název je trapnej. 257 00:18:52,666 --> 00:18:54,208 - Mangový pivo? - Ne, díky. 258 00:18:56,041 --> 00:18:58,291 - Mangový chutney? - Ne, díky. 259 00:19:09,291 --> 00:19:10,416 Lahoda. 260 00:19:24,375 --> 00:19:25,208 Do háje. 261 00:19:27,583 --> 00:19:28,416 Agnes! 262 00:19:40,375 --> 00:19:41,208 Bože. 263 00:19:42,333 --> 00:19:47,791 Prosím vás, moje dcera nebyla v autě. Bez signálu se jí nedovolám. 264 00:19:47,875 --> 00:19:49,458 - Vaše dcera? - Jo. 265 00:19:50,416 --> 00:19:52,583 - Ta holka z letadla? - Jo. 266 00:19:53,125 --> 00:19:55,250 - Je to velká holka. - Já vím, ale... 267 00:19:55,333 --> 00:19:57,958 - Nejspíš se šla projít. - Kam by šla? 268 00:20:01,375 --> 00:20:02,291 Sakra. 269 00:20:05,541 --> 00:20:06,416 Paulo? 270 00:20:10,416 --> 00:20:11,833 - Paulo, jsi tam? - Cože? 271 00:20:11,916 --> 00:20:12,833 Tady Paula. 272 00:20:15,083 --> 00:20:17,666 - Není s tebou nějaká holka? - Je. 273 00:20:18,208 --> 00:20:21,708 Musíš říct „přepínám“, když domluvíš. Přepínám. 274 00:20:23,291 --> 00:20:25,833 Přivez ji, prosím, než mě její máma zabije. 275 00:20:26,958 --> 00:20:29,708 Žádný problém, šéfe. Za pět minut jsme tam. 276 00:20:29,791 --> 00:20:32,916 Dobře. Paula ji vzala na projížďku. 277 00:20:33,000 --> 00:20:34,291 Kdo je sakra Paula? 278 00:20:34,375 --> 00:20:37,250 Příbuzná, nebojte se. Už jedou zpátky. 279 00:20:42,416 --> 00:20:44,750 Výběrový kafe je jen pro vybraný hosty? 280 00:20:45,291 --> 00:20:47,041 Kávovar už léta nefunguje. 281 00:20:52,000 --> 00:20:52,833 Díky. 282 00:20:55,166 --> 00:21:00,916 Neberte si to osobně, ale nepotřebujeme tu další velkej ošklivej hotel. 283 00:21:01,000 --> 00:21:05,500 My naštěstí nestavíme ošklivý hotely. Máme vybraný vkus. 284 00:21:11,125 --> 00:21:14,041 Je tu fakt děsnej signál. 285 00:21:14,708 --> 00:21:20,208 Jo, a mezi 23:00 a 7:00 nám neteče voda. 286 00:21:20,291 --> 00:21:22,375 To se u plantáže zrovna moc nehodí. 287 00:21:22,458 --> 00:21:25,625 Jo. Ale naštěstí všichni vaši kamarádi, 288 00:21:25,708 --> 00:21:28,375 co postavili hotely u vody, jí teď mají dost. 289 00:21:29,000 --> 00:21:30,333 Do bazénů... 290 00:21:30,416 --> 00:21:31,250 Chápu. 291 00:21:32,125 --> 00:21:34,875 - A vířivek. - Dcera už jede. Slyším ji. 292 00:21:34,958 --> 00:21:36,083 Fontán. 293 00:21:36,166 --> 00:21:37,333 Díky za kafe. 294 00:21:39,583 --> 00:21:43,166 - Kam ses poděla? - Byla jsem se projet. 295 00:21:43,916 --> 00:21:46,000 Projet? Proč jsi nic neřekla? 296 00:21:46,750 --> 00:21:49,541 - Tobě to přijde vtipný? - Najednou se staráš? 297 00:21:49,625 --> 00:21:50,750 - Divný. - Tak co? 298 00:21:50,833 --> 00:21:51,791 Co se děje? 299 00:21:53,041 --> 00:21:54,916 Chtějí to tady koupit. 300 00:21:56,041 --> 00:21:57,875 Vidíš v lidech jen to nejhorší. 301 00:21:58,666 --> 00:21:59,583 A mám pravdu. 302 00:22:09,791 --> 00:22:12,708 Musím se celou dovolenou strachovat, kde jsi? 303 00:22:13,416 --> 00:22:14,625 To záleží na tobě. 304 00:22:15,833 --> 00:22:17,208 To mám za ten Bornholm? 305 00:22:18,250 --> 00:22:19,750 Za to mě trestáš? 306 00:22:21,666 --> 00:22:25,375 - Tak mě odvez zpátky na letiště. - Nebuď jak malá. 307 00:22:26,750 --> 00:22:28,041 Na to zapomeň! 308 00:22:28,958 --> 00:22:29,833 Hezky seď. 309 00:22:55,666 --> 00:22:56,500 Do háje. 310 00:22:59,375 --> 00:23:00,208 Mě poser. 311 00:23:00,916 --> 00:23:04,750 Agnes, tady. Vezmi si klíče od baráku. 312 00:23:05,416 --> 00:23:08,416 - Nevím, kde je. - Na dveřích má stát „Casa Dona“. 313 00:23:08,500 --> 00:23:10,833 - Je to na konci ulice. - Takovej krpál. 314 00:23:13,875 --> 00:23:15,958 A co je teprve schodů na Bornholmu. 315 00:23:17,250 --> 00:23:18,916 A na Nebeský hoře. 316 00:23:21,250 --> 00:23:24,333 Takovejch podělanejch schodů. 317 00:23:36,125 --> 00:23:37,583 Co si objednat pizzu? 318 00:23:37,666 --> 00:23:38,583 Nemám hlad. 319 00:23:39,166 --> 00:23:41,625 Cože? No tak, celej den jsme nejedly. 320 00:23:41,708 --> 00:23:44,041 - Nemám hlad. - A co burger? 321 00:23:46,916 --> 00:23:47,750 Jdu spát. 322 00:23:48,833 --> 00:23:49,791 Hranolky? 323 00:23:51,125 --> 00:23:53,041 Nebo nějaký dobrý těstoviny? 324 00:23:53,125 --> 00:23:55,041 Jdu spát. Dobrou. 325 00:25:04,083 --> 00:25:09,500 DÍKY ZA VÍNO. UŽ JSEM TO TAM VIDĚLA. MŮŽEME SI ZAVOLAT? 326 00:25:09,583 --> 00:25:11,750 ODESLÁNO: JOAN 327 00:25:11,833 --> 00:25:14,291 ZAVOLÁME SI ZÍTRA... 328 00:25:26,375 --> 00:25:30,083 {\an8}DOLETĚLY JSTE DOBŘE? NÁŠ WELLINGTON DOSTAL PĚT HVĚZD. 329 00:26:54,625 --> 00:26:55,500 Agnes? 330 00:27:10,708 --> 00:27:11,541 Agnes? 331 00:27:22,041 --> 00:27:22,916 Agnes? 332 00:27:58,958 --> 00:28:00,958 ŠLA JSEM DO MĚSTA. UVIDÍME SE PAK. 333 00:28:01,041 --> 00:28:05,791 P.S. HOTEL POTŘEBUJE ODSTUPŇOVANÝ BALKONY, ABY NEPŮSOBIL MONOTÓNNĚ! 334 00:28:11,916 --> 00:28:14,916 Ahoj. Já myslela, žes přestala kouřit. 335 00:28:15,000 --> 00:28:18,791 No jo, pravda. Tak co na to říkáš? 336 00:28:19,416 --> 00:28:22,083 - Farma pořád funguje. - Jak to myslíš? 337 00:28:22,750 --> 00:28:28,416 Je to mangová farma, nebo plantáž, jak tomu říká. 338 00:28:28,500 --> 00:28:33,166 Jo, tu zrušíme. Ale je tam voda a elektřina, ne? A co internet? 339 00:28:33,250 --> 00:28:38,750 Nic z toho tam není. Ale to jsou prkotiny, co se dají zařídit. 340 00:28:38,833 --> 00:28:42,583 Problém je majitel. Je otravnej a nechce to prodat. 341 00:28:42,666 --> 00:28:45,791 Proto jsem tě tam poslala. Poznej ho a přesvědč ho. 342 00:28:45,875 --> 00:28:47,208 To přece umíš. 343 00:28:47,291 --> 00:28:50,416 Jo, ale bude to trvat dýl, než chceš. Je pěkně... 344 00:28:50,500 --> 00:28:53,833 - Chápeme se, nebo ne? Máme plán. - Jo, jasně. 345 00:28:53,916 --> 00:28:57,208 Schůze rady je za 12 dní. Poraď si. 346 00:28:57,291 --> 00:28:58,541 - Jo. - Joan, můžeme? 347 00:28:58,625 --> 00:29:01,500 - Musím jít. Volej, kdyby něco. - Něco vymyslím. 348 00:29:01,583 --> 00:29:03,791 - Věřím ti. Měj se. - Zatím. 349 00:29:13,125 --> 00:29:15,458 Dohodnuto. Příští týden si ho vyzvednu. 350 00:29:16,125 --> 00:29:18,125 - Jasně. Zatím. - Zatím. 351 00:29:18,666 --> 00:29:19,666 To myslíš vážně? 352 00:29:19,750 --> 00:29:22,250 - Ahoj, princezno. Co je? - To jako fakt? 353 00:29:23,000 --> 00:29:26,125 - Potřebujeme peníze. - Ale taky potřebujeme manga. 354 00:29:26,208 --> 00:29:29,500 Jo, mluvil jsem s Hernandem a... 355 00:29:30,125 --> 00:29:33,125 je to v cajku. Půjčí nám na sklizeň svoji techniku. 356 00:29:36,333 --> 00:29:37,208 Co je? 357 00:29:38,666 --> 00:29:40,416 Nevím. 358 00:29:40,500 --> 00:29:44,041 Mám neustálej pocit, že bojuju s větrnými mlýny. 359 00:29:45,833 --> 00:29:48,583 Tebe občas neunavuje 360 00:29:49,375 --> 00:29:50,750 sápat se proti větru a... 361 00:29:51,958 --> 00:29:53,083 a nikam se nehnout? 362 00:29:55,583 --> 00:29:56,500 Promiň. 363 00:30:00,833 --> 00:30:02,166 Kam že se chystáš? 364 00:30:03,333 --> 00:30:05,333 Vytáhnu tu Dánku na projížďku. 365 00:30:06,375 --> 00:30:08,333 - Kámo... - „Kámo“... Co? 366 00:30:11,375 --> 00:30:14,000 Nedá se jim věřit, jasný? 367 00:30:15,083 --> 00:30:16,791 - Tobě se nedá věřit. - Mně? 368 00:30:16,875 --> 00:30:17,875 - Jo, tobě! - Mně? 369 00:30:18,625 --> 00:30:19,458 Hezká košile. 370 00:30:20,500 --> 00:30:21,541 Dík, zlato. 371 00:30:23,708 --> 00:30:24,750 Bav se! 372 00:30:45,625 --> 00:30:46,583 Já a šilhat? 373 00:31:27,875 --> 00:31:29,750 Sakra! Ježíši Kriste. 374 00:31:29,833 --> 00:31:30,666 Dobrý den. 375 00:31:32,041 --> 00:31:32,875 Dobrý den. 376 00:31:35,416 --> 00:31:36,416 Kdo to byl? 377 00:31:37,375 --> 00:31:40,375 Carlos a Dimitrij. Vlastní ten hotel nahoře. 378 00:31:40,458 --> 00:31:41,875 Pěkná košile. Co chtěli? 379 00:31:42,833 --> 00:31:43,875 Co chtěli? 380 00:31:44,708 --> 00:31:48,125 To samý, co vy. Už pět let se snaží plantáž koupit. 381 00:31:51,416 --> 00:31:54,208 - Provedete mě? - Jestli vás provedu? 382 00:31:54,291 --> 00:31:57,125 - Ne. Začínáme sklízet. - Co jste dělal v Kodani? 383 00:32:01,250 --> 00:32:03,041 - Už jsem to říkal. - No tak. 384 00:32:03,125 --> 00:32:05,833 Nikdo neletí čtyři hodiny, aby odmítl nabídku. 385 00:32:07,375 --> 00:32:08,500 Proč jste tam byl? 386 00:32:12,833 --> 00:32:13,666 Dobře. 387 00:32:14,291 --> 00:32:17,333 Byl jsem v bance kvůli prodloužení úvěru. 388 00:32:17,416 --> 00:32:19,041 - A nevyhověli vám? - Ne. 389 00:32:19,125 --> 00:32:20,375 Kolik dlužíte? 390 00:32:22,166 --> 00:32:23,416 Musím jít sklízet. 391 00:32:25,833 --> 00:32:26,791 Já vás nechápu. 392 00:32:28,875 --> 00:32:32,708 Vyjádřil jsem se jasně. Plantáž není na prodej. 393 00:32:32,791 --> 00:32:33,750 Co budete dělat? 394 00:32:36,625 --> 00:32:38,708 - Poradím si. - Neporadíte. 395 00:32:39,375 --> 00:32:42,958 Myslíte, jakej to není zlatej důl. Je to jen omšelá farma. 396 00:32:43,041 --> 00:32:44,833 - Plantáž. - To je to samý. 397 00:32:46,166 --> 00:32:47,791 Dlužíte 4,9 milionu korun. 398 00:32:48,541 --> 00:32:51,833 Nemáte úspory ani žádný majetek. Co teď? 399 00:32:56,166 --> 00:32:58,750 Teď se vrátím k práci a vy domů. 400 00:33:00,041 --> 00:33:00,958 Může být? 401 00:33:02,583 --> 00:33:03,583 Díky za návštěvu. 402 00:33:23,333 --> 00:33:27,333 Půjdu tudy. Snad se neskutálím ze strmýho svahu. 403 00:33:45,958 --> 00:33:47,083 Rychlou prohlídku. 404 00:33:50,625 --> 00:33:51,625 Tak šup. 405 00:34:24,083 --> 00:34:24,958 Krása, co? 406 00:34:26,000 --> 00:34:28,958 Jo, tohle místo je... 407 00:34:29,875 --> 00:34:32,000 díky tomu výhledu kouzelný. 408 00:34:32,625 --> 00:34:35,375 A neustálej severozápadní vánek sem nese vůni... 409 00:34:35,458 --> 00:34:37,166 Mangonády. 410 00:34:56,458 --> 00:34:57,333 A jsme tu. 411 00:34:58,458 --> 00:34:59,291 Tak super. 412 00:35:03,166 --> 00:35:04,000 Díky. 413 00:35:08,833 --> 00:35:10,333 Tohle je srdce plantáže. 414 00:35:11,375 --> 00:35:14,958 Řeka obtéká dům a pokračuje přes pole. 415 00:35:19,000 --> 00:35:19,916 Ahoj. 416 00:35:26,708 --> 00:35:28,500 - Kdy budou zralý? - Už jsou. 417 00:35:29,166 --> 00:35:32,416 Kvetou na jaře kolem dubna a teď dozrávají. 418 00:35:34,083 --> 00:35:35,625 - Dobrý den. - Dobrý den. 419 00:35:40,166 --> 00:35:43,166 Stromu trvá šest až deset let, než začne plodit. 420 00:35:51,625 --> 00:35:53,000 - Ahoj. - Zdravím. 421 00:35:53,083 --> 00:35:53,958 V pohodě? 422 00:35:59,791 --> 00:36:01,166 Byl to vždycky váš sen? 423 00:36:03,541 --> 00:36:08,708 Jo, snil jsem o mangový plantáži ve Frigilianě od pěti let. 424 00:36:08,791 --> 00:36:09,625 Fakt? 425 00:36:11,291 --> 00:36:12,166 Kecáte. 426 00:36:15,833 --> 00:36:17,166 Co jste dělal předtím? 427 00:36:19,583 --> 00:36:20,833 Býval jsem právník. 428 00:36:20,916 --> 00:36:21,958 Právník? 429 00:36:22,041 --> 00:36:22,875 Jo. 430 00:36:23,958 --> 00:36:25,458 Aha. A proč jste odešel? 431 00:36:28,666 --> 00:36:29,625 Za láskou? 432 00:36:56,958 --> 00:36:57,916 Ujde. 433 00:37:05,125 --> 00:37:09,083 Takže v tom byla láska? A pak jste založili mangovou farmu? 434 00:37:09,166 --> 00:37:10,375 - Plantáž. - Plantáž. 435 00:37:10,458 --> 00:37:11,416 Ne, ta... 436 00:37:12,625 --> 00:37:13,833 patřila její rodině. 437 00:37:18,208 --> 00:37:19,541 - Mám práci. - Jo. 438 00:37:19,625 --> 00:37:22,333 - Trefíte zpátky sama? - Jako fakt? 439 00:37:22,416 --> 00:37:24,958 Doleva, doprava, doleva a pak dál po cestě. 440 00:37:25,041 --> 00:37:26,125 Na čtyřkolce? 441 00:37:26,208 --> 00:37:29,250 Ne. Ale je to moc pěkná procházka. 442 00:38:32,625 --> 00:38:36,458 Chci ti toho tolik ukázat. Budeš nadšená. 443 00:38:36,541 --> 00:38:38,000 Je tu krásně. 444 00:38:38,583 --> 00:38:43,000 Chtěla bych zajít na pláž. Ráda bych se v tom vedru vykoupala. 445 00:38:43,083 --> 00:38:44,958 Ve Frigilianě žádná pláž není. 446 00:38:47,083 --> 00:38:47,958 Dobře. 447 00:38:49,750 --> 00:38:50,875 Fakt je tu krásně. 448 00:38:51,791 --> 00:38:53,666 Já vím. Je. 449 00:38:55,125 --> 00:38:58,500 Proč tě tak zajímají budovy? 450 00:39:00,750 --> 00:39:03,583 Vždycky jsem chtěla být architektka. 451 00:39:04,250 --> 00:39:05,458 To je super. 452 00:39:06,625 --> 00:39:10,125 Hlásila jsem se na školu, ale nevzali mě. 453 00:39:12,208 --> 00:39:15,250 - Zkusíš to příští rok. - To je nádhera. 454 00:39:15,791 --> 00:39:16,625 Líbí? 455 00:39:17,125 --> 00:39:19,458 Jo, strašně moc! 456 00:39:24,875 --> 00:39:28,291 Vím přesně, kam půjdeme potom. 457 00:39:28,375 --> 00:39:30,625 Jdeme. Cestou vyzvedneme kamaráda. 458 00:39:47,333 --> 00:39:48,333 Vy tu pořád jste? 459 00:39:51,250 --> 00:39:52,083 Sedněte si. 460 00:39:54,125 --> 00:39:55,000 Vemte místo. 461 00:40:04,750 --> 00:40:06,291 Co najít kompromis? 462 00:40:07,416 --> 00:40:09,041 - Jaký... - Vaše mangová f... 463 00:40:09,625 --> 00:40:12,000 - Plantáž. - Plantáž a hotel Weltzeru? 464 00:40:13,041 --> 00:40:14,291 Jen... Dobře. 465 00:40:15,125 --> 00:40:18,250 Když zachováme pole, kulturu a stromy. 466 00:40:18,333 --> 00:40:20,250 Hostům by se to líbilo. 467 00:40:21,458 --> 00:40:25,500 Hotel by oblast oživil a vytvořil nová pracovní místa. 468 00:40:25,583 --> 00:40:27,875 Vaši zaměstnanci si udrží práci, 469 00:40:27,958 --> 00:40:30,625 vám zůstane plantáž a Weltzer bude spokojenej. 470 00:40:30,708 --> 00:40:32,041 Budou pumpovat peníze... 471 00:40:32,125 --> 00:40:36,750 - Víte, že tu není signál, ne? - Všimla jsem si. Jen si myslím... 472 00:40:36,833 --> 00:40:39,958 - Půlku dne nemáme elektřinu. - Jo. 473 00:40:40,041 --> 00:40:42,375 - V noci zase vodu. - To vyřešíme. Hele... 474 00:40:42,875 --> 00:40:46,875 Pokud vyřešíme infrastrukturu, mohlo by to být oboustranně výhodné. 475 00:40:47,875 --> 00:40:50,208 No ne? Víc lidí, víc práce. 476 00:40:53,541 --> 00:40:55,875 No? Není to tak blbý, ne? 477 00:41:01,625 --> 00:41:06,500 - Horem, dolem, středem, plným hrdlem! - Horem, dolem, středem, plným hrdlem! 478 00:41:50,083 --> 00:41:52,083 - Líbí se ti? - Jo. 479 00:41:56,291 --> 00:41:58,958 JANNAT MANGOVÁ PLANTÁŽ ALEX 480 00:42:06,041 --> 00:42:08,583 MAJITELÉ OBĚŤMI NIČIVÉHO POŽÁRU 481 00:42:23,583 --> 00:42:28,375 MÍSTNÍ MANGOVOU FARMU ZNIČIL POŽÁR OBA MAJITELÉ ZEMŘELI 482 00:42:32,583 --> 00:42:39,583 DÁN ZACHRÁNIL DÁVKU Z PLAMENŮ. PŘEŽILI JEN ONI DVA. 483 00:43:21,333 --> 00:43:24,500 - Než začneš vyšilovat, chci říct... - Dáš si? 484 00:43:35,916 --> 00:43:36,750 Dobrý, ne? 485 00:43:38,625 --> 00:43:39,500 Jo. 486 00:43:42,583 --> 00:43:43,791 Jak ses měla? 487 00:43:44,958 --> 00:43:46,916 Vlastně úžasně. 488 00:43:47,000 --> 00:43:48,250 - Jo? - Jo. 489 00:43:50,166 --> 00:43:54,458 Paula mě představila svýmu kamarádovi. Zašli jsme do aquaparku. 490 00:43:58,750 --> 00:44:00,833 - Ne jako děti. Spíš... - Samozřejmě. 491 00:44:03,375 --> 00:44:05,666 Vlastně to bylo dost dětinský. 492 00:44:05,750 --> 00:44:07,791 - To zní hezky, zlato. - Taky bylo. 493 00:44:11,041 --> 00:44:14,250 - A co ty? - Já se vrátila na plantáž. 494 00:44:14,333 --> 00:44:15,500 Takže mě bolí nohy. 495 00:44:16,625 --> 00:44:18,833 - Proč ses vracela? - Abych vymyslela, 496 00:44:18,916 --> 00:44:21,625 - jak tam pro Weltzer postavit hotel. - Já vím. 497 00:44:22,625 --> 00:44:25,125 - Viděla jsem výkresy. - Dík za připomínku. 498 00:44:25,208 --> 00:44:26,250 Není zač. 499 00:44:27,041 --> 00:44:29,041 Ale pochybuju, že je vystrnadíš. 500 00:44:32,208 --> 00:44:33,041 Jo... 501 00:44:34,541 --> 00:44:37,375 - Pozvali nás na párty. - Kdepak. 502 00:44:37,916 --> 00:44:40,000 Bude to mangová párty, co? 503 00:44:40,791 --> 00:44:42,083 Jo, myslím, že jo. 504 00:44:42,833 --> 00:44:44,250 Podělaná mangová párty. 505 00:44:47,583 --> 00:44:50,208 Promiň, nevěděla jsem, že tě nevzali. 506 00:44:50,291 --> 00:44:52,166 - Kašli na to. To je fuk. - Ne. 507 00:44:52,875 --> 00:44:53,958 Na tom nesejde. 508 00:44:54,041 --> 00:44:59,625 Ale sejde. Jen jsem toho měla poslední dobou moc. 509 00:45:02,500 --> 00:45:03,375 Jasně. 510 00:45:04,583 --> 00:45:05,833 - Co? - Nic. 511 00:45:05,916 --> 00:45:07,000 Ne, řekni mi to. 512 00:45:08,625 --> 00:45:09,958 Mělas toho hodně? 513 00:45:11,666 --> 00:45:13,625 Myslíš jako posledních 18 let? 514 00:45:26,958 --> 00:45:28,500 Pamatuješ na prarodiče? 515 00:45:30,583 --> 00:45:32,458 Tátovu mámu a tátu? Jo. 516 00:45:32,541 --> 00:45:35,500 Přesně to myslím. Tátovy rodiče, ne moje. 517 00:45:37,791 --> 00:45:39,666 Víš, co mi dali k devátým narozkám? 518 00:45:40,458 --> 00:45:44,208 Dostala jsem vzkaz, že odjeli do Mnichova, 519 00:45:44,291 --> 00:45:48,458 že mě budou hlídat sousedi, a za týden si mě vyzvedli. 520 00:45:51,583 --> 00:45:56,291 Jo, není to... Není to omluva. Ale jen se snažím říct, že... 521 00:46:01,083 --> 00:46:02,333 Tvýho tátu to baví. 522 00:46:03,791 --> 00:46:07,333 A je v tom fakt dobrej. Jdou mu... 523 00:46:08,625 --> 00:46:14,041 Vánoce, svačiny a domácí úkoly. A jeho rodiče... 524 00:46:14,125 --> 00:46:18,916 Když jsem si tě brala, připadalo mi, že tě unáším od skutečný rodiny 525 00:46:19,000 --> 00:46:22,666 a beru do bídnýho bytu, kde budeš tesknit po tátovi. 526 00:46:22,750 --> 00:46:25,166 - Takže je to moje vina? - Ne, není. 527 00:46:25,250 --> 00:46:28,958 Jen říkám, že u táty jsi měla všechno, zatímco u mě... 528 00:46:31,500 --> 00:46:33,083 U mě nic. 529 00:46:36,333 --> 00:46:37,458 Měla jsem tam mámu. 530 00:46:48,125 --> 00:46:49,000 Jo. 531 00:46:57,750 --> 00:47:00,833 - Promiň. To bylo ubohý... - Ne, neomlouvej se. 532 00:47:00,916 --> 00:47:03,125 - Bylo to hnusný... - Rozumím ti. 533 00:47:06,916 --> 00:47:07,791 Chápu tě. 534 00:47:21,041 --> 00:47:25,375 Je víkend. Nevyrazíš si s novými kamarády? 535 00:47:30,083 --> 00:47:33,708 Ne, myslím, že... už byli utahaný a šli domů. 536 00:47:36,041 --> 00:47:38,666 - Pořád můžeš opít mámu. - Jo. 537 00:48:17,625 --> 00:48:18,875 Paulito, pomoz mi. 538 00:48:19,583 --> 00:48:20,458 Už jdu. 539 00:48:23,250 --> 00:48:25,500 - Ty jsou z jižní strany? - Jo. 540 00:48:25,583 --> 00:48:28,541 Můžeme je použít na oslavu sklizně? 541 00:48:28,625 --> 00:48:29,625 Já nevím. 542 00:48:30,375 --> 00:48:32,041 Pozvala jsi ty Dánky? 543 00:48:32,750 --> 00:48:34,041 Jo, Agnes. 544 00:48:37,166 --> 00:48:38,916 - Co? - Líbí se ti. 545 00:48:40,208 --> 00:48:41,750 - Kdo? - Její máma. 546 00:48:43,041 --> 00:48:44,166 To určitě, kámo! 547 00:48:44,250 --> 00:48:45,875 - Ale jo, kámo. - Ne. 548 00:48:45,958 --> 00:48:49,958 Ale jo. Viděla jsem tě načančanýho v tý nový košili. 549 00:48:50,916 --> 00:48:53,625 - Měl jsem schůzku, tak jsem si vzal... - Jasně. 550 00:48:55,833 --> 00:48:57,958 - Nebudu ti nic vysvětlovat. - To ne. 551 00:49:03,000 --> 00:49:05,000 - Alexi? - Jo? 552 00:49:07,291 --> 00:49:08,375 Nevadilo by mi to. 553 00:49:10,916 --> 00:49:13,791 A sestře určitě taky ne. 554 00:49:13,875 --> 00:49:16,500 Vsadím se, že by měla radost. 555 00:49:35,208 --> 00:49:39,208 Co kdybychom našli kompromis? Mangová plantáž plus hotel Weltzeru? 556 00:49:39,291 --> 00:49:42,750 Zachovali bychom pole, stromy a kulturu. 557 00:49:42,833 --> 00:49:47,916 Hostům by se to líbilo a hotel by oblast oživil, 558 00:49:48,000 --> 00:49:52,416 vytvořil pracovní místa pro místní a my si tak získali jejich důvěru 559 00:49:52,500 --> 00:49:53,708 pro další expanzi. 560 00:49:53,791 --> 00:49:57,250 No nic, jen mě zajímá tvůj názor. Ozvi se. 561 00:49:58,416 --> 00:49:59,250 Zatím. 562 00:50:14,291 --> 00:50:15,333 Na co koukáš? 563 00:50:16,750 --> 00:50:18,875 - Jak je? - Co? 564 00:50:18,958 --> 00:50:21,083 Proč se na Joan nevykašleš? 565 00:50:21,166 --> 00:50:24,958 Celej život jim vyděláváš peníze a skáčeš, jak pískají. 566 00:50:25,041 --> 00:50:29,000 - Věnovat zlomek tý energie... - Nechtěla jsi být architektka? 567 00:50:29,083 --> 00:50:31,250 Teď si hraješ na finanční poradkyni? 568 00:50:35,000 --> 00:50:36,375 Jsem zkrátka po tátovi. 569 00:50:39,333 --> 00:50:40,791 - Jo... - Prober to s ním. 570 00:50:41,333 --> 00:50:43,250 - Pomohl by ti. - S čím? 571 00:50:43,333 --> 00:50:45,208 Se založením vlastní firmy. 572 00:50:46,125 --> 00:50:48,708 Nebudu dělat na sebe. Mám rozjetou kariéru. 573 00:50:48,791 --> 00:50:53,166 Přestaň! Nemáš chlapa ani kamarády, netrávíš čas s rodinou. 574 00:50:53,250 --> 00:50:56,458 - Potřebuješ další důvody? - Mám spoustu přátel. 575 00:50:58,916 --> 00:51:01,041 Kdy jsi naposled měla chlapa? 576 00:51:01,125 --> 00:51:02,916 - Kdy? - Jo, kdy? 577 00:51:03,000 --> 00:51:06,125 - To s tebou nebudu rozebírat. - Povídej! 578 00:51:06,916 --> 00:51:08,208 Kdy naposled? 579 00:51:09,208 --> 00:51:10,958 - Tátu? - Jasně, tátu. 580 00:51:11,041 --> 00:51:13,083 Jo. Zvoní ti telefon. 581 00:51:14,125 --> 00:51:17,333 - Škoda. - Nechci být hnusná. Jen říkám... 582 00:51:19,500 --> 00:51:21,000 Mám mokrý ruce. Nejde to. 583 00:51:22,000 --> 00:51:23,250 Mám kamarády. 584 00:51:24,000 --> 00:51:25,125 Ahoj, Paulo. 585 00:51:27,208 --> 00:51:31,541 Jasně! Už jedu. A máma se asi přidá. 586 00:51:31,625 --> 00:51:34,125 - Ne, nikam nejdu. - Jo, dorazí. 587 00:51:44,750 --> 00:51:46,000 Chceš řídit? 588 00:51:46,791 --> 00:51:47,916 Jako fakt? 589 00:51:48,500 --> 00:51:49,583 Jasně. 590 00:51:49,666 --> 00:51:53,833 Nechápu, proč mi to táta zakazuje. Nabourala jsem mu auto jen dvakrát. 591 00:51:53,916 --> 00:51:57,125 - A teď mě nepustí za volant. - Radši vycouvám já. 592 00:51:57,208 --> 00:51:59,125 - Umím couvat. - Udělám to. 593 00:52:14,791 --> 00:52:15,708 - Dost. - Pěkný. 594 00:52:17,625 --> 00:52:18,916 - Pusť to. - Výborně. 595 00:52:19,000 --> 00:52:21,458 - Drž se ve svým pruhu. - Vždyť jo! 596 00:52:21,541 --> 00:52:23,500 Jasně, ale zkus míň vybočovat. 597 00:52:24,125 --> 00:52:26,500 - Vždyť jedu... - To je ono. Paráda. 598 00:52:31,541 --> 00:52:32,500 Jsem pidlooká? 599 00:52:33,916 --> 00:52:35,916 - Cože? - Jestli šilhám. 600 00:52:40,916 --> 00:52:42,083 Ukaž se mi zblízka. 601 00:52:51,166 --> 00:52:52,250 Co děláš? 602 00:52:56,208 --> 00:52:58,208 Nauč se řídit! 603 00:53:04,333 --> 00:53:07,125 - Budeš řídit? - Dobrý, jen koukej na cestu. 604 00:53:07,208 --> 00:53:08,958 - Koukám. - Hezky před sebe. 605 00:53:19,125 --> 00:53:20,625 Když zvládneš řídit tady... 606 00:53:21,666 --> 00:53:23,041 tak už kdekoli. 607 00:53:40,958 --> 00:53:42,666 - Ahoj! - Ahoj! 608 00:53:43,833 --> 00:53:45,666 Jsem ráda, že jsi dorazila. 609 00:53:45,750 --> 00:53:46,958 Jasný! 610 00:53:47,041 --> 00:53:49,083 - Všechno v pohodě? - Jo, dobrý. 611 00:53:49,166 --> 00:53:50,458 - Ahoj. - Ahoj. 612 00:53:50,541 --> 00:53:51,458 Zdravím. 613 00:53:52,041 --> 00:53:53,208 - Ahoj. - Přidáš se? 614 00:53:53,291 --> 00:53:55,833 - Ne, musím domů, ale... - Prosím! 615 00:53:55,916 --> 00:53:59,250 Musím to vzít, ale pozdravujte. A bavte se. Zatím. 616 00:53:59,333 --> 00:54:00,583 - Pojď. - Ahoj, Joan. 617 00:54:00,666 --> 00:54:02,208 Je to tam super. 618 00:54:02,291 --> 00:54:04,333 Není tu signál. Sednu do auta. 619 00:54:06,625 --> 00:54:07,875 Co jsi říkala? 620 00:54:07,958 --> 00:54:10,500 Slyšela jsem tvůj vzkaz. Co se děje? 621 00:54:10,583 --> 00:54:11,833 Dělej, co máš. 622 00:54:11,916 --> 00:54:16,250 Zapomeň na místní a mangový plantáže. 623 00:54:16,333 --> 00:54:19,791 Schůze rady se blíží a tohle prostě musí vyjít. 624 00:54:19,875 --> 00:54:22,916 Máš ho přesvědčit, aby podepsal... 625 00:54:23,000 --> 00:54:26,083 Hned to neodsuzuj. Nemohli bychom zkusit... 626 00:54:26,166 --> 00:54:29,166 Přesvědč ho k prodeji, ať můžeme farmu zbourat. 627 00:54:33,166 --> 00:54:35,166 - Musím jít. Ahoj. - Haló? 628 00:54:36,125 --> 00:54:37,000 - Ahoj. - Ahoj. 629 00:54:37,916 --> 00:54:40,875 Myslím, že musíš... Jo, zatlačit. Tamhle... 630 00:54:43,583 --> 00:54:44,500 Přijdeš? 631 00:54:45,291 --> 00:54:46,625 Jo, dobře. Přijdu. 632 00:55:15,625 --> 00:55:17,625 Jak je, lidi? 633 00:55:19,666 --> 00:55:24,125 Svatá Panno, snědli jsme tolik manga, že nás bude bolet břicho. 634 00:55:24,208 --> 00:55:26,916 - Slušná párty, co? - Jo! 635 00:55:27,000 --> 00:55:29,166 Paulo, mám tě rád, princezno. 636 00:55:30,458 --> 00:55:31,583 A je to tady. 637 00:55:33,041 --> 00:55:36,708 Chci říct pár slov o mém skvělém příteli. 638 00:55:37,541 --> 00:55:40,208 Příteli, co se o nás všechny stará. 639 00:55:40,291 --> 00:55:41,666 Juan se rozvášnil. 640 00:55:41,750 --> 00:55:43,291 Musím ti něco říct. 641 00:55:43,833 --> 00:55:45,875 - Jo? - Jestli máš chvilku... 642 00:55:45,958 --> 00:55:47,625 - Jasně. - Alexi? 643 00:55:47,708 --> 00:55:51,791 - Alex! - Alex! 644 00:55:51,875 --> 00:55:55,166 Napřed se musím ztrapnit. 645 00:55:55,250 --> 00:55:56,458 - Nevadí. - Alex! 646 00:55:56,541 --> 00:55:57,958 - Pak to probereme. - Jo. 647 00:55:58,041 --> 00:55:59,375 - Dej si pivo. - Jasně. 648 00:55:59,458 --> 00:56:03,708 Alex! 649 00:56:06,958 --> 00:56:09,208 Do toho, Alexi! 650 00:56:10,250 --> 00:56:12,500 - Alex! - Alex! 651 00:56:16,125 --> 00:56:20,333 Jsem moc rád, že jste tady. A jsem si jistý... 652 00:56:20,875 --> 00:56:22,708 že Ría, Manuel a Mari... 653 00:56:23,250 --> 00:56:24,458 by si to moc užili. 654 00:56:25,583 --> 00:56:28,666 Hlavně Mari by si vychutnala moji děsnou španělštinu. 655 00:56:31,166 --> 00:56:33,000 Radši přejdu do angličtiny. 656 00:56:34,291 --> 00:56:39,375 Každý rok oslavujeme vaši dřinu, úrodu 657 00:56:40,791 --> 00:56:43,416 a tuhle výjimečnou komunitu. 658 00:56:45,041 --> 00:56:47,583 Lidi pořád něco hledají. 659 00:56:48,791 --> 00:56:51,083 Něco většího, lepšího. 660 00:56:52,416 --> 00:56:53,916 Sám jsem býval takovej. 661 00:56:56,333 --> 00:56:59,875 Hledal jsem štěstí na špatných místech. 662 00:57:00,541 --> 00:57:01,375 Jako ty. 663 00:57:10,166 --> 00:57:11,583 Štěstí je rodina. 664 00:57:12,875 --> 00:57:14,041 Všichni jednu máme, 665 00:57:15,000 --> 00:57:18,458 ale lidi, se kterýma se rozhodneme trávit čas, 666 00:57:19,583 --> 00:57:23,041 vedle kterých se rozhodneme žít, 667 00:57:24,083 --> 00:57:28,625 lidi, který se rozhodnou přizpůsobit svůj život, 668 00:57:28,708 --> 00:57:29,750 aby byli s náma... 669 00:57:32,666 --> 00:57:33,875 ...to je rodina. 670 00:57:36,166 --> 00:57:37,958 Tahle komunita je moje rodina. 671 00:57:39,750 --> 00:57:42,958 A vím, že tohle místo ji drží při životě. 672 00:57:46,541 --> 00:57:51,166 A udělám, co bude v mých silách, aby to tak zůstalo. To vám slibuju. 673 00:57:53,375 --> 00:57:56,958 Tak jo, jdeme slavit. Jak se to říká? „Celebramos“? 674 00:57:57,041 --> 00:57:59,250 - Celebramos! - Celebramos! 675 00:58:25,041 --> 00:58:26,166 Můžu si dát pivo? 676 00:58:31,291 --> 00:58:32,125 Děkuju. 677 00:58:36,416 --> 00:58:37,583 Pivo, prosím. 678 00:58:43,250 --> 00:58:45,166 - Na zdraví. - Na zdraví. 679 00:58:52,500 --> 00:58:53,833 - Co jsi... - Co... 680 00:58:54,916 --> 00:58:57,166 - Ty první. - Líbil se mi tvůj proslov. 681 00:58:57,833 --> 00:58:58,666 Díky. 682 00:59:00,125 --> 00:59:01,375 Nemyslel jsem to tak. 683 00:59:04,958 --> 00:59:06,166 Co jsi mi chtěla? 684 00:59:08,541 --> 00:59:13,291 Ale nic. Nebylo to důležitý. 685 00:59:19,291 --> 00:59:22,875 Ty fakt neumíš španělsky? Nepochytil jsi to? 686 00:59:22,958 --> 00:59:25,541 Mně přijde, že je moje španělština super. 687 00:59:26,916 --> 00:59:28,125 Teď jsem tak mluvil. 688 00:59:29,750 --> 00:59:31,375 Myslím, že mluvím slušně. 689 00:59:35,583 --> 00:59:38,708 - Ahoj. - Ahoj, krasavice! Musím... 690 00:59:38,791 --> 00:59:39,708 Jasně. 691 01:01:24,708 --> 01:01:25,958 Ty mi nevěříš! 692 01:01:26,500 --> 01:01:28,875 Věřím! Vyletíš nahoru. 693 01:01:29,458 --> 01:01:30,291 Jo! 694 01:01:31,833 --> 01:01:33,375 Pilotka záchranný služby! 695 01:02:07,041 --> 01:02:08,041 Haló? Co se děje? 696 01:02:28,750 --> 01:02:29,833 Běžím. 697 01:02:31,666 --> 01:02:33,500 - Ahoj. - Ahoj. Co se děje? 698 01:02:33,583 --> 01:02:35,750 - Je v pohodě. Holky se trochu... - Jo? 699 01:02:37,000 --> 01:02:39,708 - Spíš přebraly. - Ukaž se mi, zlato. 700 01:02:40,291 --> 01:02:42,166 - Je v pohodě. - Jsi dobrá? 701 01:02:42,958 --> 01:02:46,166 - Máš něco na obličeji. - No teda. Pojď nahoru. 702 01:02:46,875 --> 01:02:50,625 - Máš ji? - Tak pojď nahoru. Vyspíš se z toho. 703 01:02:50,708 --> 01:02:52,583 - Nemůžu... - Ne, vstávej, zlato. 704 01:02:52,666 --> 01:02:53,875 - Dobře. - Chyť ji. 705 01:02:53,958 --> 01:02:56,666 - Jasně. Kam s ní? - Nahoru. 706 01:02:56,750 --> 01:02:57,583 Tak jo. 707 01:02:57,666 --> 01:03:01,250 Pozor na hlavu. Jsou to tyhle dveře. 708 01:03:01,333 --> 01:03:02,416 Dobře. 709 01:03:02,500 --> 01:03:03,791 - Tady. - Držíš ji? 710 01:03:03,875 --> 01:03:05,666 Jo. Tady, zlato. 711 01:03:15,875 --> 01:03:20,208 Sundáme ti boty. A je to. 712 01:03:29,791 --> 01:03:30,625 Díky. 713 01:03:37,041 --> 01:03:38,041 Dáš si víno? 714 01:03:39,958 --> 01:03:40,916 Jo, rád. 715 01:03:42,083 --> 01:03:44,291 - Byly v letadle? - Jo. Ale... 716 01:03:44,375 --> 01:03:46,166 Byly v letadle? 717 01:03:46,250 --> 01:03:49,333 - Jo, v letadle. - Ve skutečným letadle? 718 01:03:49,416 --> 01:03:50,916 - Jo, v malým. - Ne! 719 01:03:51,000 --> 01:03:53,000 - Jo. - V malým letadle? 720 01:03:53,083 --> 01:03:56,916 Ale nebyly... Nechystaly se vzlétnout. 721 01:03:57,000 --> 01:03:59,416 - Byl to Paulin nápad. - Nebyl. 722 01:03:59,500 --> 01:04:01,791 - Přísahám... - Určitě to vymyslela moje... 723 01:04:01,875 --> 01:04:02,916 - Ne. - Určitě! 724 01:04:03,000 --> 01:04:09,458 Poslyš. Paula to tají, ale chce se stát pilotkou. 725 01:04:11,541 --> 01:04:12,958 Takže to byla Paula. 726 01:04:17,375 --> 01:04:18,208 Dobře. 727 01:04:19,625 --> 01:04:22,333 - Pořád pochybuju. - Řekla mi o svým projektu. 728 01:04:23,083 --> 01:04:23,958 S jakým? 729 01:04:24,583 --> 01:04:27,000 O tom z přijímaček, s kterým neuspěla. 730 01:04:28,416 --> 01:04:29,625 Řekla ti o tom? 731 01:04:30,125 --> 01:04:32,333 Jo, a asi by to podala líp, 732 01:04:32,416 --> 01:04:34,833 nemít v sobě půlku flašky rumu... 733 01:04:34,916 --> 01:04:38,041 - To rozhodně. - Ale je to bedna. 734 01:04:40,625 --> 01:04:42,541 Není divu, že jsi na ni pyšná. 735 01:04:43,791 --> 01:04:45,291 Mně nic říct nechtěla. 736 01:04:48,125 --> 01:04:51,666 Myslím o tom projektu. Vůbec nic nevím, ale... 737 01:04:54,041 --> 01:04:55,541 ...ani jsem se neptala. 738 01:05:09,708 --> 01:05:12,625 - A co ty? - Co já? 739 01:05:12,708 --> 01:05:14,041 - Co chceš? - Já? 740 01:05:14,125 --> 01:05:17,000 O čem sníš? To by mě zajímalo. 741 01:05:18,208 --> 01:05:20,541 O tom jsem nepřemýšlel od... 742 01:05:20,625 --> 01:05:21,625 Od toho požáru? 743 01:05:38,208 --> 01:05:39,958 Pamatuju si, jak... 744 01:05:43,750 --> 01:05:44,708 Měl jsem pocit... 745 01:05:47,166 --> 01:05:50,000 že mě život o všechno připravil. 746 01:05:51,000 --> 01:05:54,250 Všechno, co jsem měl, co jsem miloval, 747 01:05:55,208 --> 01:05:56,375 v co jsem věřil, 748 01:05:57,458 --> 01:06:00,166 jsem ve zlomku vteřiny ztratil. 749 01:06:04,750 --> 01:06:07,791 Ale pak jsem se podíval na Paulu. 750 01:06:13,083 --> 01:06:16,708 Tu krásnou holčičku, která... 751 01:06:24,666 --> 01:06:25,708 Přišla o všechno. 752 01:06:30,125 --> 01:06:31,416 A tak jsem prostě... 753 01:06:36,083 --> 01:06:40,041 Začal jsem opravovat farmu a přitom ji vychovával. 754 01:06:42,000 --> 01:06:44,416 A čas plynul... 755 01:06:46,375 --> 01:06:47,708 ...a teď jsme tady. 756 01:07:44,375 --> 01:07:45,958 Máš vůbec rád manga? 757 01:07:50,500 --> 01:07:52,750 Ne. Jsou moc sladký. 758 01:07:57,541 --> 01:07:59,708 - Jsou moc sladký. - Strašně sladký. 759 01:09:07,041 --> 01:09:07,916 Lærke? 760 01:09:19,583 --> 01:09:22,541 JOAN ZEUTHENOVÁ ZMEŠKANÉ VOLÁNÍ 761 01:09:30,041 --> 01:09:34,708 CO NÁŠ PLÁN? PŘESVĚDČILA JSI HO K PRODEJI? 762 01:09:37,208 --> 01:09:39,041 Můžu si dneska udělat volno. 763 01:09:41,041 --> 01:09:43,666 Co zajít na trh, jak jsi navrhoval? 764 01:09:44,791 --> 01:09:45,833 Chceš? 765 01:09:46,916 --> 01:09:47,958 Přišla ti zpráva. 766 01:09:58,083 --> 01:09:59,458 Takže to byl tvůj plán? 767 01:10:03,541 --> 01:10:05,333 Nevěděla jsem, jak ti to říct. 768 01:10:05,416 --> 01:10:09,333 Chápu, proč se ti Agnes nerada svěřuje. 769 01:10:11,666 --> 01:10:15,166 Vyřiď jí, že je u nás vždycky vítaná. 770 01:10:18,416 --> 01:10:19,375 Šťastnou cestu. 771 01:10:31,958 --> 01:10:33,125 Mami? 772 01:10:35,583 --> 01:10:36,416 Ahoj, zlato. 773 01:10:37,250 --> 01:10:38,166 Jsi v pohodě? 774 01:10:45,791 --> 01:10:49,208 Všichni děláme hlouposti, když se nám někdo líbí. 775 01:10:54,083 --> 01:10:56,041 - Přiznej, že se ti líbí. - Ne... 776 01:10:56,125 --> 01:10:58,208 - Řekni to. Musíš. - Přestaň. 777 01:11:01,250 --> 01:11:04,125 Ty musíš mít pořád všechno pod kontrolou. 778 01:11:04,208 --> 01:11:06,375 Nejde o to, jestli se mi líbí. 779 01:11:07,291 --> 01:11:08,458 Tak o co teda? 780 01:11:11,708 --> 01:11:13,458 Nejsem materiál na vztahy. 781 01:11:16,416 --> 01:11:17,791 Je lepší se mi vyhnout. 782 01:11:22,166 --> 01:11:24,208 Nikoho šťastným neudělám. 783 01:11:46,041 --> 01:11:47,000 Viděla jsem to. 784 01:11:49,666 --> 01:11:51,041 Vypadá dost šťastně. 785 01:11:53,708 --> 01:11:54,541 Jo. 786 01:11:59,375 --> 01:12:02,166 A jestli někdo umí řešit problémy, jsi to ty. 787 01:12:03,500 --> 01:12:04,541 A víš to. 788 01:12:12,000 --> 01:12:13,125 A tak jako tak... 789 01:12:16,375 --> 01:12:20,250 Vzalas mě na jednu z nejlepších dovolených v mým životě. 790 01:12:22,041 --> 01:12:24,000 A rozhodně jsi mi udělala radost. 791 01:12:42,500 --> 01:12:43,333 Hola. 792 01:12:47,083 --> 01:12:47,958 Promiňte? 793 01:12:48,500 --> 01:12:49,916 Ne, zapomeňte na to! 794 01:12:50,000 --> 01:12:53,208 Ne, to je moje místo. Máte na něm tašku. 795 01:12:56,375 --> 01:12:57,250 Díky. 796 01:12:58,625 --> 01:13:00,583 - Moc díky. - Jasně. 797 01:13:01,208 --> 01:13:02,333 - Zdravím. - Dobrej. 798 01:13:06,000 --> 01:13:07,541 - Neměla jste dítě? - Cože? 799 01:13:07,625 --> 01:13:09,958 Neměla jste s sebou dítě? 800 01:13:10,041 --> 01:13:13,041 No jo. Zůstal s tátou ve Španělsku. 801 01:13:14,416 --> 01:13:16,083 Napůl Španěl, napůl Dán. 802 01:13:16,166 --> 01:13:18,916 - Zajímavý. - Jo, může to fungovat. 803 01:13:27,291 --> 01:13:29,583 - Co je to s tebou? - Nic. 804 01:13:29,666 --> 01:13:34,416 Nepřijde mi. Nechceš si odpočinout? Od rána ses nezastavil. 805 01:13:38,125 --> 01:13:39,333 Odpovíš mi? 806 01:13:40,333 --> 01:13:42,041 Alexi, musíš si odpočinout. 807 01:13:50,000 --> 01:13:50,916 Do hajzlu! 808 01:13:51,791 --> 01:13:52,833 Alexi! 809 01:13:55,291 --> 01:13:56,166 Alexi! 810 01:14:18,000 --> 01:14:20,416 Když ses ptala... 811 01:14:23,625 --> 01:14:25,666 ...jestli nejsem unavenej... 812 01:14:26,458 --> 01:14:28,916 Jak pořád jenom bojujeme... 813 01:14:29,000 --> 01:14:29,875 Jo. 814 01:14:30,916 --> 01:14:31,750 A? 815 01:14:34,416 --> 01:14:36,250 Mluvilas o mně, nebo o sobě? 816 01:14:38,291 --> 01:14:42,041 Jasně že o tobě. Podívej se na sebe. Seš strhanej. 817 01:14:46,541 --> 01:14:47,375 Dobře. 818 01:14:51,541 --> 01:14:55,708 Vzpomínám si, když s náma ještě byla Mari, 819 01:14:57,916 --> 01:15:00,416 jak jsi nezavřela pusu o lítání. 820 01:15:02,583 --> 01:15:03,583 O letecký škole. 821 01:15:05,333 --> 01:15:06,166 Jo. 822 01:15:08,666 --> 01:15:09,541 Ale... 823 01:15:10,708 --> 01:15:12,208 jsem šťastná tady, takže... 824 01:15:13,583 --> 01:15:14,416 Víš? 825 01:15:20,000 --> 01:15:20,958 A ty? 826 01:15:23,666 --> 01:15:24,750 Jo, jsem. 827 01:15:35,166 --> 01:15:37,291 Půjdu... 828 01:15:37,375 --> 01:15:39,208 - Dám si oběd. - Dobře. 829 01:15:39,833 --> 01:15:41,333 - Jo? - Dobře. 830 01:16:08,541 --> 01:16:09,541 Ahoj. 831 01:16:10,250 --> 01:16:12,291 - Co se děje? - Poslala je rada. 832 01:16:12,375 --> 01:16:15,583 - Myslím, že jsme to zmákly. - Vždyť neprodal. 833 01:16:15,666 --> 01:16:17,541 Ráno poslal podepsanou smlouvu. 834 01:16:19,000 --> 01:16:21,708 Nevím, cos udělala, ale jsem nadšená. Podepsal. 835 01:16:22,791 --> 01:16:26,583 Doladíme zbytek dokumentů a pofrčíš zpátky do Málagy. 836 01:16:26,666 --> 01:16:30,375 Do pár týdnů to uzavřeme. Pak nasedneš do letadla, 837 01:16:30,458 --> 01:16:34,583 zbouráš to tam, postavíš a vybavíš hotel, vyškolíš personál a otevřeš. 838 01:16:37,250 --> 01:16:38,083 Jasně. 839 01:16:39,375 --> 01:16:40,291 Už musím. 840 01:16:42,000 --> 01:16:42,875 Ale... 841 01:16:47,666 --> 01:16:48,541 Dobře... 842 01:16:55,625 --> 01:16:57,583 VOLALA JSEM. PSALA. 843 01:16:57,666 --> 01:16:59,500 OVZI SE. ŠPATNĚ SIS TO VYLOŽIL. 844 01:16:59,583 --> 01:17:02,583 {\an8}VYSVĚTLÍM TI TO. BYLA TO KRÁSNÁ NOC. OMLOUVÁM SE. 845 01:17:13,208 --> 01:17:14,958 - Ahoj. - Ahoj. 846 01:17:17,208 --> 01:17:18,333 Ahoj. 847 01:17:18,916 --> 01:17:21,041 Četl jsem formuláře. Jsou bezchybný. 848 01:17:21,791 --> 01:17:25,083 Všechno je, jak má být. Nemůžeme rozporovat jedinou věc. 849 01:17:25,166 --> 01:17:26,666 - Můžu? - Jasně. 850 01:17:26,750 --> 01:17:28,000 Kde jsem to byl? 851 01:17:28,083 --> 01:17:32,000 Mluvil jsem s bankou a tvůj kamarád dluží 4,9 milionu korun. 852 01:17:34,000 --> 01:17:36,000 Takže pokud ty peníze nevykouzlí, 853 01:17:36,083 --> 01:17:38,291 může se s farmou rozloučit. 854 01:17:40,375 --> 01:17:42,833 Jo... Víc ti k tomu asi neřeknu. 855 01:17:45,250 --> 01:17:47,958 - Díky za snahu. - Jasně, rádo se stalo. 856 01:17:49,166 --> 01:17:50,208 Jak se má? 857 01:17:51,500 --> 01:17:53,541 - Asi jí chybíš. - Ale. 858 01:17:54,666 --> 01:17:56,041 To spíš Málaga. 859 01:17:56,875 --> 01:17:59,916 Já myslím, že ty taky. 860 01:18:12,083 --> 01:18:13,791 Vždycky jsi tak sípal? 861 01:18:15,291 --> 01:18:16,166 Co? 862 01:18:16,708 --> 01:18:19,000 - Sípeš. - Co? 863 01:18:19,083 --> 01:18:22,166 - Nech toho. Je to otravný. - Nemůžu přestat dýchat. 864 01:18:22,250 --> 01:18:24,291 - Dýchám normálně. - Sípeš. 865 01:18:24,375 --> 01:18:26,125 Dobře. Poslouchej. Pořádáme... 866 01:18:27,291 --> 01:18:28,208 oslavu... 867 01:18:29,458 --> 01:18:31,166 s odhalením pohlaví. 868 01:18:31,250 --> 01:18:32,333 Co že pořádáš? 869 01:18:33,000 --> 01:18:34,583 - Pořádáme oslavu... - Co? 870 01:18:34,666 --> 01:18:35,916 ...s odhalením pohlaví. 871 01:18:37,041 --> 01:18:39,250 Je to oslava miminka. 872 01:18:39,333 --> 01:18:43,166 Oslava s odhalením pohlaví? Jako vážně? 873 01:18:43,250 --> 01:18:45,458 - Vivi na tom trvá. - Fakt? 874 01:18:45,541 --> 01:18:47,625 - Jo. Přijdeš? - Ne! 875 01:18:48,333 --> 01:18:50,166 - Ani kvůli Agnes? - Ne. 876 01:18:51,166 --> 01:18:54,208 Kvůli Agnes a mně? Jen na otočku? 877 01:18:56,833 --> 01:18:57,666 Děkuju. 878 01:18:59,333 --> 01:19:01,916 Poznám to. Díky. Můžu si vzít tu láhev? 879 01:19:03,583 --> 01:19:07,958 To kvůli Vivi. Bylo by fajn, kdyby si jednou dala aspoň skleničku. 880 01:19:08,041 --> 01:19:08,916 Ber. 881 01:19:10,250 --> 01:19:11,083 Díky. 882 01:19:13,666 --> 01:19:17,875 Mimochodem, do 14 dnů může od smlouvy odstoupit. 883 01:19:18,416 --> 01:19:20,416 Dobře? Měj se. 884 01:19:20,500 --> 01:19:21,416 Díky za pomoc. 885 01:19:22,333 --> 01:19:23,166 Přijď. 886 01:19:31,041 --> 01:19:34,666 POMŮŽEME S PRODEJEM DOMU I VÁM? ODHAD CENY ZDARMA 887 01:19:34,750 --> 01:19:36,166 ...dva, jedna! 888 01:19:45,458 --> 01:19:47,125 To bylo super. Další holka. 889 01:19:49,916 --> 01:19:51,166 Paráda! 890 01:19:52,875 --> 01:19:54,500 Pusťte se do jídla... 891 01:20:51,708 --> 01:20:52,625 Špehuješ mě? 892 01:20:54,416 --> 01:20:55,750 Ne, to ne. 893 01:20:57,541 --> 01:20:58,666 To je tvůj projekt? 894 01:20:59,166 --> 01:21:01,375 Jo, to je ono. 895 01:21:02,208 --> 01:21:04,583 - O co v něm jde? - Nemusíš se ptát. 896 01:21:04,666 --> 01:21:05,833 Zajímá mě to. 897 01:21:13,666 --> 01:21:15,916 - „Tiny domy“ znáš, ne? - Jo. 898 01:21:17,375 --> 01:21:20,708 Takže... každej má vlastní dům. 899 01:21:22,791 --> 01:21:25,666 A dělíte se o velký výdaje, jako jsou... 900 01:21:26,750 --> 01:21:30,916 solární panely, čerpadla nebo větrníky, podle toho, kde bydlíš. 901 01:21:31,500 --> 01:21:33,958 To samý s vodou a vytápěním. 902 01:21:34,500 --> 01:21:38,125 Domy jsou samozřejmě postavený z biogenních materiálů. 903 01:21:38,208 --> 01:21:40,083 Nejlíp z regeneračních. 904 01:21:40,833 --> 01:21:43,166 Stěny jsou z udusaný jílový hlíny 905 01:21:43,916 --> 01:21:47,000 a izolovaný mořskou trávou. Na střechách jsou šindele 906 01:21:47,083 --> 01:21:52,500 z dřevěných odřezků, aby působily dynamicky, byly ekologický a... 907 01:21:59,750 --> 01:22:00,750 Co? 908 01:22:05,750 --> 01:22:06,958 Zní to skvěle. 909 01:22:09,666 --> 01:22:10,708 Jsi dobrá. 910 01:22:11,458 --> 01:22:14,083 Díky. Pověz to fakultě architektury. 911 01:22:14,833 --> 01:22:16,125 Ať si naserou. 912 01:22:16,208 --> 01:22:18,250 Jo. Srát na ně. 913 01:22:21,291 --> 01:22:22,416 Mluvilas s Paulou? 914 01:22:23,041 --> 01:22:25,416 - Jo. Psaly jsme si. - Fakt? 915 01:22:28,541 --> 01:22:30,500 - A tys mluvila s Alexem? - Ne. 916 01:22:31,666 --> 01:22:32,750 Ne. 917 01:22:34,208 --> 01:22:35,916 Mají tam špatnej signál. 918 01:22:37,541 --> 01:22:38,416 Zavolej mu. 919 01:22:46,583 --> 01:22:47,416 Dole je dort. 920 01:22:47,500 --> 01:22:49,125 Jasně. Hned přijdu. 921 01:23:09,250 --> 01:23:11,333 - Agnes! - Jo? 922 01:23:13,125 --> 01:23:14,083 Vrať se, prosím. 923 01:23:17,291 --> 01:23:18,166 Co je? 924 01:23:23,291 --> 01:23:24,208 Sbal si kufry. 925 01:23:30,750 --> 01:23:31,875 Jsi blbá? 926 01:23:33,208 --> 01:23:34,083 Jo, asi. 927 01:23:34,583 --> 01:23:37,833 - Postavíme to bez tebe. - Žádnej hotel tam nepostavíte. 928 01:23:37,916 --> 01:23:39,666 Možná někde jinde, ale... 929 01:23:40,875 --> 01:23:43,416 - Ne na týhle plantáži. - Co s tím naděláš? 930 01:23:43,500 --> 01:23:47,125 - Podepsal nám smlouvu. - Ale má 14 dní na odstoupení. 931 01:23:48,875 --> 01:23:49,750 Dobře. 932 01:23:51,291 --> 01:23:55,458 - Aha. Takže to chceš zastavit? - Vím, že to asi nechápeš. 933 01:23:57,666 --> 01:23:59,791 Jsem ti za všechno vděčná. 934 01:23:59,875 --> 01:24:03,000 Moc mě to mrzí, ale musí to tak být. 935 01:24:04,583 --> 01:24:05,666 Musím to udělat. 936 01:24:16,833 --> 01:24:17,666 Máš padáka. 937 01:24:20,958 --> 01:24:21,833 Jo. 938 01:24:23,166 --> 01:24:24,208 Kurva! 939 01:24:39,833 --> 01:24:40,833 Jak to jde? 940 01:24:42,541 --> 01:24:43,375 Dobrý. Co ty? 941 01:24:51,208 --> 01:24:52,125 Ty bláho! 942 01:24:57,041 --> 01:24:58,041 Tys přijela! 943 01:25:00,500 --> 01:25:02,125 Tak ráda tě vidím. 944 01:25:08,375 --> 01:25:10,666 - Co tu děláš? - Můžeme si promluvit? 945 01:25:13,500 --> 01:25:17,333 - Není o čem. - Pět minut a nechám tě být. 946 01:25:17,416 --> 01:25:22,083 Musím sklízet. A nemáme se o čem bavit, jasný? 947 01:25:29,291 --> 01:25:30,208 Fajn. 948 01:25:57,083 --> 01:25:58,583 Myslíš, že jsou v pohodě? 949 01:25:59,833 --> 01:26:00,666 Jo. 950 01:26:01,666 --> 01:26:02,833 Usmíří se. 951 01:26:27,208 --> 01:26:28,125 Dobře. 952 01:26:29,333 --> 01:26:31,458 - Ten je... obranej? - Jo. 953 01:26:34,416 --> 01:26:35,666 - Hotovo? - Jo. 954 01:26:36,416 --> 01:26:39,041 - Už si promluvíme? - Musíme ty bedny odvézt. 955 01:26:40,958 --> 01:26:41,875 Pomoz mi. Díky. 956 01:26:51,208 --> 01:26:52,166 No tak. 957 01:27:12,041 --> 01:27:14,833 - Jen tu sedíme, tak poslouchej. - Pracuju. 958 01:27:14,916 --> 01:27:18,541 Není to inzulín, ale mango. Vyslechneš mě, prosím? 959 01:27:18,625 --> 01:27:19,916 - Co... - Je těžký... 960 01:27:20,000 --> 01:27:20,833 Tak povídej! 961 01:27:20,916 --> 01:27:24,083 Je těžký se omluvit, když na tebe musím křičet. 962 01:27:25,666 --> 01:27:26,791 Ale mrzí mě to! 963 01:27:28,791 --> 01:27:32,208 Omlouvám se. Nevyšlo to. Snažila jsem se, ale zvrtlo se to. 964 01:27:32,291 --> 01:27:35,166 Náhodou se ti zadařilo. Máš, cos chtěla. 965 01:27:35,958 --> 01:27:39,291 Koupilas to tady, postavíš ten svůj hotel. Můžeš slavit. 966 01:27:42,833 --> 01:27:43,833 Proč jsi tady? 967 01:27:45,500 --> 01:27:46,458 Kvůli tobě. 968 01:27:49,458 --> 01:27:50,625 Jsem tu kvůli tobě. 969 01:27:56,291 --> 01:27:58,083 Weltzeru nic prodávat nemusíš. 970 01:27:59,083 --> 01:28:02,166 - Co? - Prodala jsem svůj byt a něco si půjčila. 971 01:28:03,208 --> 01:28:06,916 Vlastně celkem dost peněz. Menší jmění. 972 01:28:15,458 --> 01:28:16,916 Prodalas byt? 973 01:28:18,541 --> 01:28:19,666 Jo. 974 01:28:22,625 --> 01:28:23,750 Máš obří dluh. 975 01:28:24,583 --> 01:28:25,416 Jo. 976 01:28:27,791 --> 01:28:28,958 Žádný úspory? 977 01:28:30,083 --> 01:28:30,958 Ne. 978 01:28:33,833 --> 01:28:34,958 Co budeš dělat? 979 01:28:52,708 --> 01:28:59,000 {\an8}O 12 MĚSÍCŮ POZDĚJI 980 01:29:04,083 --> 01:29:04,916 Kámo! 981 01:29:10,208 --> 01:29:11,416 Jsem na tebe pyšnej. 982 01:29:12,541 --> 01:29:13,750 Dokázala jsem to! 983 01:29:14,708 --> 01:29:16,291 První den letecký školy. 984 01:29:16,375 --> 01:29:17,416 Hurá! 985 01:29:17,500 --> 01:29:18,708 Paráda, holka! 986 01:29:20,458 --> 01:29:22,541 - Nádhera. - Ahoj. 987 01:29:22,625 --> 01:29:23,625 Ahoj, holka! 988 01:29:23,708 --> 01:29:24,666 Ahoj, holka! 989 01:29:25,291 --> 01:29:26,250 Bylo to dobrý? 990 01:29:26,333 --> 01:29:27,208 Skvělý! 991 01:29:28,791 --> 01:29:30,041 Vypadá to dobře, co? 992 01:29:33,750 --> 01:29:34,750 Vypadá to skvěle. 993 01:29:37,625 --> 01:29:38,500 Jsi pyšnej? 994 01:29:40,333 --> 01:29:41,416 Jo. A jak. 995 01:29:44,000 --> 01:29:45,958 - Ty brečíš? - Co? 996 01:29:46,041 --> 01:29:48,291 - Brečíš? - Jestli brečím? Ani náhodou! 997 01:29:48,375 --> 01:29:50,583 Samou pýchou nám pláčeš? 998 01:29:51,416 --> 01:29:52,750 - Ani trošku? - Ne. 999 01:29:52,833 --> 01:29:53,708 Ukaž. 1000 01:29:55,333 --> 01:29:56,666 - Máš mokrý oči... - To je pot. 1001 01:29:56,750 --> 01:29:58,625 - Pot z očí... - Potím se... 1002 01:29:59,916 --> 01:30:03,166 Podívej, cos dokázala. Jsem na tebe tak pyšná! 1003 01:30:05,166 --> 01:30:06,333 Daly jsme to! 1004 01:30:06,833 --> 01:30:07,708 Pane jo! 1005 01:30:10,041 --> 01:30:11,958 - Mám něco na srdci. - Co? 1006 01:30:15,500 --> 01:30:18,041 Mangonádu škrtáme. Nikdo to nechápe! 1007 01:30:18,125 --> 01:30:21,500 Když to vysvětlíš, tak jo. Limonáda, mangonáda. 1008 01:30:21,583 --> 01:30:23,625 - Ale... - A přidáme avokádu. 1009 01:30:23,708 --> 01:30:24,750 - Cože? - Avokádu. 1010 01:30:24,833 --> 01:30:28,083 Z avokáda. Budeme dělat limonádu, mangonádu a avokádu. 1011 01:30:28,166 --> 01:30:29,666 Dobrej nápad, ne? 1012 01:30:32,125 --> 01:30:35,208 Jen přes mou mrtvolu. 1013 01:34:31,166 --> 01:34:36,166 Překlad titulků: Anna Farrow