1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:57,875 --> 00:01:00,500
- Všechno v pořádku?
- Necháš mi to vyčistit?
4
00:01:01,166 --> 00:01:02,500
- Jasně.
- Díky.
5
00:01:04,958 --> 00:01:06,833
{\an8}Vítejte. Díky za návštěvu.
6
00:01:08,666 --> 00:01:10,916
{\an8}Jsi božskej. Díky.
7
00:01:11,916 --> 00:01:12,833
{\an8}Ukaž.
8
00:01:14,875 --> 00:01:17,583
{\an8}Našels! Jsi génius.
9
00:01:18,208 --> 00:01:19,041
{\an8}Díky.
10
00:01:20,750 --> 00:01:24,125
{\an8}Žádný slunečnice. A rozděl je mezi stoly.
11
00:01:24,208 --> 00:01:26,250
{\an8}- Kuchyň je připravená.
- Díky.
12
00:01:44,125 --> 00:01:45,916
{\an8}- Jo.
- Díky.
13
00:01:46,000 --> 00:01:49,458
{\an8}Jeden sprinkler zlobí.
Opravář je na cestě.
14
00:01:49,541 --> 00:01:51,083
{\an8}- Jak dlouho?
- Pět minut.
15
00:01:51,166 --> 00:01:54,000
{\an8}- Markýzy jsou vytažený.
- Jasně.
16
00:01:55,250 --> 00:01:56,500
{\an8}- Krása.
- Viď?
17
00:01:57,500 --> 00:01:58,708
{\an8}Vypadá to skvěle.
18
00:02:00,083 --> 00:02:02,000
{\an8}- Není tamta nakřivo?
- Ta velká?
19
00:02:02,083 --> 00:02:03,875
{\an8}- Jo.
- Kdepak.
20
00:02:03,958 --> 00:02:07,083
{\an8}Všechno je perfektní.
Otvíračka poběží jako po másle.
21
00:02:07,708 --> 00:02:09,458
{\an8}A jé, tamhle je šéfová.
22
00:02:09,541 --> 00:02:10,416
{\an8}Jo.
23
00:02:12,166 --> 00:02:15,666
{\an8}- Smyj to, než dorazí VIP.
- Jasně, spolehni se.
24
00:02:29,083 --> 00:02:30,750
Snažím se přestat kouřit.
25
00:02:32,791 --> 00:02:35,583
- Sedni si.
- Ne, každou chvíli dorazí hosté.
26
00:02:35,666 --> 00:02:38,791
Máme selfie zeď.
To je na hodinu zabaví. Sedej.
27
00:02:39,458 --> 00:02:40,333
Dobře.
28
00:02:42,125 --> 00:02:44,583
Chci s tebou něco probrat. Poslouchej.
29
00:02:45,083 --> 00:02:48,833
Zatím jsme vždycky koupili ruinu,
zrenovovali ji,
30
00:02:48,916 --> 00:02:52,416
plácli na ni logo a otevřeli hotel.
Bravo, šikulové.
31
00:02:53,083 --> 00:02:55,958
Ale vždycky jsi chtěla
vybudovat něco od základů.
32
00:02:56,666 --> 00:03:00,666
Weltzer konečně souhlasil
a já našla ideální místo.
33
00:03:01,583 --> 00:03:02,500
Je to v...
34
00:03:03,791 --> 00:03:05,000
Málaze.
35
00:03:05,083 --> 00:03:06,250
- V Málaze?
- Jo.
36
00:03:06,333 --> 00:03:09,833
Je to bývalá mangová farma.
Vlastní ji Dán, co je na mizině.
37
00:03:09,916 --> 00:03:12,791
Jen má k tomu místu
asi silnou citovou vazbu.
38
00:03:12,875 --> 00:03:16,458
Sousedi už pět let
marně zkouší farmu odkoupit.
39
00:03:16,541 --> 00:03:21,625
Ale teď přijdeš na scénu ty.
Zaletíš tam a přesvědčíš ho k prodeji.
40
00:03:21,708 --> 00:03:25,000
- Nemáš na tohle lidi?
- Chci, abys to udělala ty.
41
00:03:25,666 --> 00:03:27,625
Vždycky to byl tvůj sen.
42
00:03:27,708 --> 00:03:29,750
A já chci místo v radě. Takže...
43
00:03:31,291 --> 00:03:33,333
- Kdy?
- Teď.
44
00:03:34,166 --> 00:03:36,208
- Jak jako teď?
- Jak to říkám.
45
00:03:38,000 --> 00:03:41,166
To nejde. Jedu na dovolenou s Agnes.
46
00:03:41,250 --> 00:03:44,500
- Vezmi ji s sebou, na týden.
- Máme jet na Bornholm.
47
00:03:47,791 --> 00:03:51,333
To myslíš vážně?
Já jen, že... Bornholm, jako fakt?
48
00:03:51,416 --> 00:03:54,125
Agnes to tam má ráda. Slíbila jsem jí to.
49
00:03:54,208 --> 00:03:55,333
No...
50
00:03:55,416 --> 00:03:58,750
- Zařídím to po dovolený.
- Jenže ono to nepočká.
51
00:03:59,833 --> 00:04:03,291
Tři roky jsem nebyla na dovolený.
Jestli to zase zruším...
52
00:04:03,375 --> 00:04:07,333
Chci místo v radě
a hlasuje se za dva týdny. Musíš jet hned.
53
00:04:09,333 --> 00:04:12,208
A Bornholm nikam neuteče. Bohužel.
54
00:04:13,125 --> 00:04:16,875
Takže tam zaletíš a okoukneš to tam.
Jsme domluvený?
55
00:04:18,333 --> 00:04:22,250
Zaletíš tam, vymyslíš zajímavej koncept
56
00:04:22,333 --> 00:04:26,208
a postavíme ten nejlepší hotel,
co kdy nesl jméno Weltzer.
57
00:04:27,541 --> 00:04:28,916
Je to tvůj sen, Lærke.
58
00:04:46,208 --> 00:04:47,625
To je nečas!
59
00:04:48,458 --> 00:04:49,333
Ahoj.
60
00:04:50,208 --> 00:04:51,958
- To je milý. Díky.
- Já díky.
61
00:04:53,750 --> 00:04:56,583
- Jsi nemožná.
- Zlobí se moc?
62
00:04:56,666 --> 00:04:59,416
Nemůžeš... takhle zničehonic měnit plány.
63
00:04:59,500 --> 00:05:02,125
Těšila se, že budete spolu.
64
00:05:02,208 --> 00:05:03,375
Taky budeme.
65
00:05:04,041 --> 00:05:07,458
To je milý. Až na to, že kecáš.
66
00:05:07,541 --> 00:05:10,083
Budeš pracovat. Neutajíš to před ní.
67
00:05:10,166 --> 00:05:12,500
Vždyť znáš Joan. Co můžu dělat?
68
00:05:13,291 --> 00:05:14,166
Jo.
69
00:05:16,791 --> 00:05:17,833
Jak se má Vivi?
70
00:05:18,750 --> 00:05:21,000
Musím ti o ní něco říct.
71
00:05:21,083 --> 00:05:22,500
Jo? Umřela?
72
00:05:22,583 --> 00:05:25,125
Umřela a chceš se vrátit ke mně?
73
00:05:26,166 --> 00:05:28,958
Čekáme dítě. Je těhotná. Se mnou.
74
00:05:30,291 --> 00:05:33,166
Čeká mě další kolo rodičáků. S Vivi.
75
00:05:33,250 --> 00:05:35,666
Jo, je to těžký, ale taky...
76
00:05:35,750 --> 00:05:38,833
Tak to chodí, když klofneš mladší. No ne?
77
00:05:38,916 --> 00:05:41,375
Ale zase ne tak mladou. Tak jsem to...
78
00:05:41,458 --> 00:05:44,250
- Přestaň, prosím tě.
- Jasně, už mlčím.
79
00:05:44,333 --> 00:05:47,875
- Tak jde, nebo co?
- Jo. Jen abys věděla...
80
00:05:49,250 --> 00:05:52,291
Nedostala se na architekturu.
81
00:05:52,375 --> 00:05:54,125
Neměly být výsledky v srpnu?
82
00:05:54,208 --> 00:05:56,625
V srpnu začíná škola.
Napsali jí před dvěma dny...
83
00:05:56,708 --> 00:05:59,500
Do háje! Měla mi zavolat.
84
00:06:00,500 --> 00:06:02,583
- Měla zavolat?
- Sakra!
85
00:06:02,666 --> 00:06:05,333
Já měla zavolat jí. To jsem zvorala.
86
00:06:05,416 --> 00:06:07,416
- Pracovala jsi.
- Jsem kráva.
87
00:06:07,500 --> 00:06:12,666
Trochu. Ale to je jedno. Až tam budete
a budeš pro ni chtít udělat něco hezkýho,
88
00:06:12,750 --> 00:06:18,125
protože jsi kráva a moc pracuješ,
až jí to budeš chtít vynahradit...
89
00:06:19,875 --> 00:06:24,833
Tohle je důležitý.
V žádným případě ji nepouštěj za volant.
90
00:06:25,583 --> 00:06:27,250
- Ahoj, zlato.
- Čau, zlato.
91
00:06:30,000 --> 00:06:33,791
- Tak jo. Šťastnou cestu.
- Zvládneme to.
92
00:06:34,666 --> 00:06:36,208
- Pozdravuj Vivi.
- Jo.
93
00:06:37,625 --> 00:06:40,833
Tady je ta klika.
Mějte se a dobře doleťte.
94
00:06:44,375 --> 00:06:45,333
Mám tě ráda.
95
00:06:49,416 --> 00:06:50,333
Ahoj, zlato.
96
00:06:54,958 --> 00:06:57,500
„Ahoj, mami.“ Ahoj, zlato.
97
00:06:57,583 --> 00:06:59,541
- Na letiště, prosím.
- Jistě.
98
00:07:08,666 --> 00:07:11,291
Táta mi řekl o těch přijímačkách.
Mrzí mě to.
99
00:07:12,041 --> 00:07:15,166
- Dostaneš se za rok.
- Nechci o tom mluvit.
100
00:07:19,250 --> 00:07:22,875
Myslela jsem, že výsledky budou v srpnu,
proto jsem nevolala.
101
00:07:26,416 --> 00:07:29,083
Budeš taková celou dovolenou?
102
00:07:29,166 --> 00:07:31,250
Není to dovolená. Nejsem blbá.
103
00:07:31,333 --> 00:07:32,666
- Promiňte?
- Ale...
104
00:07:34,000 --> 00:07:36,916
Jen jsem se chtěla zeptat.
Tohle je můj syn Elton.
105
00:07:37,416 --> 00:07:40,916
Chce vidět letadlo vzlétat,
ale sedíme do uličky.
106
00:07:41,000 --> 00:07:43,125
A rezervovala jste si místa u okna?
107
00:07:43,208 --> 00:07:46,541
Ne, nerezervovala.
Přiřadili nám je náhodně.
108
00:07:46,625 --> 00:07:48,041
To je škoda.
109
00:07:48,125 --> 00:07:49,666
No, takže...
110
00:07:49,750 --> 00:07:53,250
Tak mě napadlo,
jestli byste se nechtěly prohodit.
111
00:07:55,208 --> 00:07:57,958
Ne, díky. Jsme spokojený.
112
00:07:58,041 --> 00:07:58,875
Dobře.
113
00:08:02,875 --> 00:08:06,041
Eltonovi jsou teprve tři
a letí za tátou do Španělska.
114
00:08:06,125 --> 00:08:08,791
Letí poprvé, tak je nervózní.
115
00:08:08,875 --> 00:08:12,958
Jenže my si ta místa
zarezervovaly a zaplatily, takže ne.
116
00:08:13,041 --> 00:08:15,166
- Mně je to fuk.
- Ne, seď.
117
00:08:15,250 --> 00:08:17,541
Řekla jsem ne. Tohle jsou naše místa.
118
00:08:20,083 --> 00:08:21,291
Nebuď smutnej, broučku.
119
00:08:21,375 --> 00:08:24,041
Možná mu prospěje,
když jednou nebude po jeho.
120
00:08:24,125 --> 00:08:26,083
- Nemlať mě!
- Sedněte si sem.
121
00:08:27,041 --> 00:08:28,208
- Určitě?
- Ano.
122
00:08:28,291 --> 00:08:29,916
- Děkuju vám!
- Není zač.
123
00:08:30,000 --> 00:08:33,000
- Jste laskavý.
- Ať si všechny děti přijdou na svý.
124
00:08:33,583 --> 00:08:35,750
- Pravda! Díky!
- Za málo.
125
00:08:35,833 --> 00:08:37,125
Poděkujeme pánovi.
126
00:08:41,791 --> 00:08:43,250
To je otravná ženská.
127
00:08:43,333 --> 00:08:45,208
Ty seš fakt neuvěřitelná.
128
00:08:45,291 --> 00:08:48,625
Já? Ona je otravná.
Měla si ta místa zarezervovat.
129
00:08:48,708 --> 00:08:52,041
Nemá se co ptát... Nemůžu za to, že...
130
00:08:52,125 --> 00:08:53,041
Pst!
131
00:08:54,541 --> 00:08:56,708
- Mohla si udělat...
- Ještě jednou a...
132
00:08:58,000 --> 00:08:59,541
Měla si udělat rezervaci.
133
00:09:00,583 --> 00:09:03,208
Pořádně si ten iPad zesil.
134
00:09:26,708 --> 00:09:28,625
Dáme si doma něco k jídlu?
135
00:09:31,750 --> 00:09:33,083
A co třeba víno?
136
00:09:34,541 --> 00:09:35,583
Kde bydlíme?
137
00:09:36,375 --> 00:09:40,583
Jsme ubytovaný ve... fince. To je...
138
00:09:40,666 --> 00:09:42,625
- Já vím, co je to finca.
- Jasně.
139
00:09:45,916 --> 00:09:50,041
Majitel je Dán
a Joan nám tam zařídila pobyt.
140
00:09:51,875 --> 00:09:55,041
- Něco s ním měla?
- Jo, určitě spolu šoustaj.
141
00:09:56,125 --> 00:09:57,333
No fuj!
142
00:09:58,833 --> 00:10:01,250
- Co?
- Neříkej „šoustaj“.
143
00:10:01,333 --> 00:10:03,125
Tak se tomu říká.
144
00:10:06,125 --> 00:10:07,125
Oni tu šoust...
145
00:10:08,708 --> 00:10:12,583
ve velký míře.
Šoustaj tady na každým rohu.
146
00:10:13,333 --> 00:10:16,250
Nemůžu za to. Já si to nevymyslela.
147
00:10:16,333 --> 00:10:19,583
Je to tak, strašně rádi šoustaj.
Zvlášť tam, kam jedeme.
148
00:10:22,708 --> 00:10:24,083
„Šoustání“ ti vadí?
149
00:10:26,791 --> 00:10:29,083
- Šousty sem, šousty tam.
- Nech toho!
150
00:10:29,166 --> 00:10:31,500
Šoustaj, kam se podívám... No, hnus!
151
00:10:56,041 --> 00:10:57,625
Co tu děláme?
152
00:10:59,291 --> 00:11:01,166
Jen něco zjišťuju.
153
00:11:05,500 --> 00:11:07,125
A jsme tu. To je ono.
154
00:11:14,125 --> 00:11:15,791
Co to sakra je?
155
00:11:27,375 --> 00:11:28,375
Jsme tady...
156
00:11:31,958 --> 00:11:32,791
Jasně.
157
00:11:35,500 --> 00:11:38,166
- Musím něco prověřit. Jdeš taky?
- Počkám tu.
158
00:11:40,375 --> 00:11:41,416
Hned jsem zpátky.
159
00:11:50,083 --> 00:11:51,333
Fuj, to je vedro.
160
00:13:07,541 --> 00:13:09,583
- Dobrý den!
- Dobrej.
161
00:13:12,000 --> 00:13:13,000
Co vy tady?
162
00:13:14,250 --> 00:13:15,500
Co já tady?
163
00:13:20,458 --> 00:13:22,458
Tohle je můj dům.
164
00:13:24,000 --> 00:13:25,125
- Bydlíte tu?
- Jo.
165
00:13:26,583 --> 00:13:27,416
Aha.
166
00:13:29,916 --> 00:13:32,875
- Prý je to bývalá mangová farma.
- Plantáž.
167
00:13:33,625 --> 00:13:34,708
Aha, jasně.
168
00:13:34,791 --> 00:13:39,333
Tohle je náš domov a plantáž je v provozu.
169
00:13:39,416 --> 00:13:41,250
- Jasně.
- Jo.
170
00:13:42,666 --> 00:13:43,791
Potřebujete něco?
171
00:13:45,916 --> 00:13:48,125
- Je tu fakt vedro, co?
- Jo.
172
00:13:49,583 --> 00:13:51,500
Bodlo by mi něco studenýho.
173
00:13:51,583 --> 00:13:55,125
Jasně. Sedněte si na gauč.
Hned jsem u vás.
174
00:13:55,208 --> 00:13:56,375
Dobře.
175
00:13:56,458 --> 00:13:57,541
Až budete na řadě.
176
00:13:59,708 --> 00:14:00,875
Jo, tam.
177
00:14:01,875 --> 00:14:03,208
Dobře. Díky.
178
00:14:15,041 --> 00:14:15,875
Tak jo.
179
00:14:16,791 --> 00:14:17,916
Prosím.
180
00:14:20,708 --> 00:14:21,583
Tak jo. Páni.
181
00:14:21,666 --> 00:14:22,791
Co?
182
00:14:22,875 --> 00:14:25,375
Nikdy jsem neviděla tolik věcí s mangem.
183
00:14:26,708 --> 00:14:29,750
- Jste na mangový plantáži.
- Vidím manginádu.
184
00:14:29,833 --> 00:14:32,250
Ne, je to mangonáda.
185
00:14:34,333 --> 00:14:35,166
Mangonáda.
186
00:14:37,875 --> 00:14:41,208
Jako limonáda, jen s mangem místo citronů.
187
00:14:41,791 --> 00:14:42,958
Mangonáda?
188
00:14:44,708 --> 00:14:45,916
- Dáte si?
- Jo.
189
00:14:46,000 --> 00:14:48,625
- To musím ochutnat. Díky.
- Jasně.
190
00:14:51,458 --> 00:14:52,541
„Mangonáda“?
191
00:14:52,625 --> 00:14:55,375
Ježíši Kriste. Mangonáda.
192
00:14:59,583 --> 00:15:00,541
Máte tu wi-fi?
193
00:15:01,750 --> 00:15:03,875
No jasně. Zapojili nám 6G.
194
00:15:04,750 --> 00:15:06,541
Takže asi ne. Nevadí.
195
00:15:21,500 --> 00:15:24,583
Ahoj. Můžu ti pomoct?
196
00:15:25,250 --> 00:15:28,083
Promiň. Nevíš, kde bych tu chytila signál?
197
00:15:28,166 --> 00:15:30,708
Tady je pokrytí otřesný.
198
00:15:31,458 --> 00:15:34,041
V obchodě máme telefon, jestli to hoří.
199
00:15:35,000 --> 00:15:37,791
Jestli to není úplná nouzovka,
půjčím ti svůj.
200
00:15:40,291 --> 00:15:41,791
Co všechno do toho spadá?
201
00:15:42,333 --> 00:15:44,916
Třeba když ti někdo napíše něco hroznýho
202
00:15:45,000 --> 00:15:48,333
a ty musíš odpovědět, než bude pozdě.
203
00:15:48,416 --> 00:15:52,166
Znáš to. Nejde o život,
ale příjemný to taky není.
204
00:15:53,416 --> 00:15:54,250
Dobře.
205
00:15:55,083 --> 00:15:55,916
Paula.
206
00:15:57,416 --> 00:15:58,291
Agnes.
207
00:15:59,500 --> 00:16:00,541
Co tady děláš?
208
00:16:02,458 --> 00:16:06,916
Vlastně ani nevím.
Máma se toulá... někde kolem.
209
00:16:08,208 --> 00:16:09,375
- Jo.
- Dobře...
210
00:16:09,916 --> 00:16:12,083
Jestli si chceš zkrátit chvíli,
211
00:16:12,166 --> 00:16:15,291
chystám se na jih
zkontrolovat manga. Přidáš se?
212
00:16:23,875 --> 00:16:26,250
- Dobře.
- Tak jedem.
213
00:16:27,291 --> 00:16:28,125
Odkud jsi?
214
00:16:28,875 --> 00:16:30,083
Z Dánska.
215
00:16:30,666 --> 00:16:33,625
Alex je z taky z Dánska. Nasedej.
216
00:16:33,708 --> 00:16:34,750
Kdo je Alex?
217
00:16:34,833 --> 00:16:37,625
Býval ženatej s mou sestrou, takže...
218
00:16:39,500 --> 00:16:40,416
Pěkný.
219
00:16:42,208 --> 00:16:43,041
Díky.
220
00:16:45,333 --> 00:16:46,333
Jo.
221
00:16:51,708 --> 00:16:52,708
Jo...
222
00:16:54,125 --> 00:16:59,458
Zvláštní. Je to moc sladký,
hutný a ta sklenice je...
223
00:17:01,083 --> 00:17:04,416
No prostě katastrofa, ale... funguje to.
224
00:17:06,000 --> 00:17:09,041
- Fakt že jo. To koukám.
- Páni! Dobře.
225
00:17:10,166 --> 00:17:12,875
- Co?
- Ještě jsem neslyšel pochvalu...
226
00:17:12,958 --> 00:17:15,250
- Byla to pochvala?
- Jo.
227
00:17:15,333 --> 00:17:16,916
Co by zároveň vyzněla tak...
228
00:17:18,125 --> 00:17:19,000
hnusně.
229
00:17:20,083 --> 00:17:22,083
Není jakákoli pochvala příjemná?
230
00:17:22,791 --> 00:17:24,458
- Myslíte?
- Rozhodně.
231
00:17:28,166 --> 00:17:29,333
Šilháte.
232
00:17:30,208 --> 00:17:31,250
Prosím?
233
00:17:34,333 --> 00:17:37,416
- Cože?
- Vaše oči... Šilháte.
234
00:17:37,500 --> 00:17:42,166
To teda nešilhám.
A mimochodem, to bylo hnusný.
235
00:17:42,250 --> 00:17:45,083
Ale je to okouzlující.
Takže je to kompliment.
236
00:17:46,000 --> 00:17:48,916
Jasně, vtipný. Moc vtipný.
237
00:17:53,791 --> 00:17:55,166
Poslal vás Weltzer, co?
238
00:17:57,375 --> 00:17:58,541
Jo.
239
00:17:59,791 --> 00:18:02,250
Tak to jste se proletěla zbytečně.
240
00:18:02,333 --> 00:18:04,833
Jasně jsem řekl, že plantáž neprodám.
241
00:18:06,875 --> 00:18:09,958
Vraťte se domů k prodávání domů u vody.
242
00:18:11,000 --> 00:18:13,916
- Nejsem realitní agentka.
- Vypadáte tak. Pardon.
243
00:18:14,000 --> 00:18:14,916
V pohodě.
244
00:18:17,000 --> 00:18:19,166
Jste drzej. Není mi tu příjemně.
245
00:18:19,250 --> 00:18:20,250
No jo. Sedm.
246
00:18:21,333 --> 00:18:23,250
- Co?
- Sedm eur za tu mangonádu.
247
00:18:23,333 --> 00:18:24,875
Jasně. Hned to bude.
248
00:18:26,666 --> 00:18:28,041
Bereme jen hotovost.
249
00:18:31,750 --> 00:18:35,083
Zvláštní, že s takovou obsluhou
nemáte víc hostů.
250
00:18:35,166 --> 00:18:38,375
- Hostů máme spoustu, ale žádný drobný.
- Vážně?
251
00:18:38,458 --> 00:18:40,958
Jo. Vyberte si něco v našem obchodě.
252
00:18:41,041 --> 00:18:42,291
- Ne.
- Mangový džus?
253
00:18:42,375 --> 00:18:44,875
- Už žádný mango.
- Sušený mango?
254
00:18:44,958 --> 00:18:46,625
- Ani nápad.
- Mangový džem?
255
00:18:46,708 --> 00:18:49,000
- Víte co?
- Mangový ocet?
256
00:18:49,083 --> 00:18:52,583
Ta mangonáda nebyla dobrá.
A ten název je trapnej.
257
00:18:52,666 --> 00:18:54,208
- Mangový pivo?
- Ne, díky.
258
00:18:56,041 --> 00:18:58,291
- Mangový chutney?
- Ne, díky.
259
00:19:09,291 --> 00:19:10,416
Lahoda.
260
00:19:24,375 --> 00:19:25,208
Do háje.
261
00:19:27,583 --> 00:19:28,416
Agnes!
262
00:19:40,375 --> 00:19:41,208
Bože.
263
00:19:42,333 --> 00:19:47,791
Prosím vás, moje dcera nebyla v autě.
Bez signálu se jí nedovolám.
264
00:19:47,875 --> 00:19:49,458
- Vaše dcera?
- Jo.
265
00:19:50,416 --> 00:19:52,583
- Ta holka z letadla?
- Jo.
266
00:19:53,125 --> 00:19:55,250
- Je to velká holka.
- Já vím, ale...
267
00:19:55,333 --> 00:19:57,958
- Nejspíš se šla projít.
- Kam by šla?
268
00:20:01,375 --> 00:20:02,291
Sakra.
269
00:20:05,541 --> 00:20:06,416
Paulo?
270
00:20:10,416 --> 00:20:11,833
- Paulo, jsi tam?
- Cože?
271
00:20:11,916 --> 00:20:12,833
Tady Paula.
272
00:20:15,083 --> 00:20:17,666
- Není s tebou nějaká holka?
- Je.
273
00:20:18,208 --> 00:20:21,708
Musíš říct „přepínám“,
když domluvíš. Přepínám.
274
00:20:23,291 --> 00:20:25,833
Přivez ji, prosím,
než mě její máma zabije.
275
00:20:26,958 --> 00:20:29,708
Žádný problém, šéfe.
Za pět minut jsme tam.
276
00:20:29,791 --> 00:20:32,916
Dobře. Paula ji vzala na projížďku.
277
00:20:33,000 --> 00:20:34,291
Kdo je sakra Paula?
278
00:20:34,375 --> 00:20:37,250
Příbuzná, nebojte se. Už jedou zpátky.
279
00:20:42,416 --> 00:20:44,750
Výběrový kafe je jen pro vybraný hosty?
280
00:20:45,291 --> 00:20:47,041
Kávovar už léta nefunguje.
281
00:20:52,000 --> 00:20:52,833
Díky.
282
00:20:55,166 --> 00:21:00,916
Neberte si to osobně, ale nepotřebujeme tu
další velkej ošklivej hotel.
283
00:21:01,000 --> 00:21:05,500
My naštěstí nestavíme ošklivý hotely.
Máme vybraný vkus.
284
00:21:11,125 --> 00:21:14,041
Je tu fakt děsnej signál.
285
00:21:14,708 --> 00:21:20,208
Jo, a mezi 23:00 a 7:00 nám neteče voda.
286
00:21:20,291 --> 00:21:22,375
To se u plantáže zrovna moc nehodí.
287
00:21:22,458 --> 00:21:25,625
Jo. Ale naštěstí všichni vaši kamarádi,
288
00:21:25,708 --> 00:21:28,375
co postavili hotely u vody,
jí teď mají dost.
289
00:21:29,000 --> 00:21:30,333
Do bazénů...
290
00:21:30,416 --> 00:21:31,250
Chápu.
291
00:21:32,125 --> 00:21:34,875
- A vířivek.
- Dcera už jede. Slyším ji.
292
00:21:34,958 --> 00:21:36,083
Fontán.
293
00:21:36,166 --> 00:21:37,333
Díky za kafe.
294
00:21:39,583 --> 00:21:43,166
- Kam ses poděla?
- Byla jsem se projet.
295
00:21:43,916 --> 00:21:46,000
Projet? Proč jsi nic neřekla?
296
00:21:46,750 --> 00:21:49,541
- Tobě to přijde vtipný?
- Najednou se staráš?
297
00:21:49,625 --> 00:21:50,750
- Divný.
- Tak co?
298
00:21:50,833 --> 00:21:51,791
Co se děje?
299
00:21:53,041 --> 00:21:54,916
Chtějí to tady koupit.
300
00:21:56,041 --> 00:21:57,875
Vidíš v lidech jen to nejhorší.
301
00:21:58,666 --> 00:21:59,583
A mám pravdu.
302
00:22:09,791 --> 00:22:12,708
Musím se celou dovolenou strachovat,
kde jsi?
303
00:22:13,416 --> 00:22:14,625
To záleží na tobě.
304
00:22:15,833 --> 00:22:17,208
To mám za ten Bornholm?
305
00:22:18,250 --> 00:22:19,750
Za to mě trestáš?
306
00:22:21,666 --> 00:22:25,375
- Tak mě odvez zpátky na letiště.
- Nebuď jak malá.
307
00:22:26,750 --> 00:22:28,041
Na to zapomeň!
308
00:22:28,958 --> 00:22:29,833
Hezky seď.
309
00:22:55,666 --> 00:22:56,500
Do háje.
310
00:22:59,375 --> 00:23:00,208
Mě poser.
311
00:23:00,916 --> 00:23:04,750
Agnes, tady. Vezmi si klíče od baráku.
312
00:23:05,416 --> 00:23:08,416
- Nevím, kde je.
- Na dveřích má stát „Casa Dona“.
313
00:23:08,500 --> 00:23:10,833
- Je to na konci ulice.
- Takovej krpál.
314
00:23:13,875 --> 00:23:15,958
A co je teprve schodů na Bornholmu.
315
00:23:17,250 --> 00:23:18,916
A na Nebeský hoře.
316
00:23:21,250 --> 00:23:24,333
Takovejch podělanejch schodů.
317
00:23:36,125 --> 00:23:37,583
Co si objednat pizzu?
318
00:23:37,666 --> 00:23:38,583
Nemám hlad.
319
00:23:39,166 --> 00:23:41,625
Cože? No tak, celej den jsme nejedly.
320
00:23:41,708 --> 00:23:44,041
- Nemám hlad.
- A co burger?
321
00:23:46,916 --> 00:23:47,750
Jdu spát.
322
00:23:48,833 --> 00:23:49,791
Hranolky?
323
00:23:51,125 --> 00:23:53,041
Nebo nějaký dobrý těstoviny?
324
00:23:53,125 --> 00:23:55,041
Jdu spát. Dobrou.
325
00:25:04,083 --> 00:25:09,500
DÍKY ZA VÍNO. UŽ JSEM TO TAM VIDĚLA.
MŮŽEME SI ZAVOLAT?
326
00:25:09,583 --> 00:25:11,750
ODESLÁNO: JOAN
327
00:25:11,833 --> 00:25:14,291
ZAVOLÁME SI ZÍTRA...
328
00:25:26,375 --> 00:25:30,083
{\an8}DOLETĚLY JSTE DOBŘE?
NÁŠ WELLINGTON DOSTAL PĚT HVĚZD.
329
00:26:54,625 --> 00:26:55,500
Agnes?
330
00:27:10,708 --> 00:27:11,541
Agnes?
331
00:27:22,041 --> 00:27:22,916
Agnes?
332
00:27:58,958 --> 00:28:00,958
ŠLA JSEM DO MĚSTA. UVIDÍME SE PAK.
333
00:28:01,041 --> 00:28:05,791
P.S. HOTEL POTŘEBUJE ODSTUPŇOVANÝ BALKONY,
ABY NEPŮSOBIL MONOTÓNNĚ!
334
00:28:11,916 --> 00:28:14,916
Ahoj. Já myslela, žes přestala kouřit.
335
00:28:15,000 --> 00:28:18,791
No jo, pravda. Tak co na to říkáš?
336
00:28:19,416 --> 00:28:22,083
- Farma pořád funguje.
- Jak to myslíš?
337
00:28:22,750 --> 00:28:28,416
Je to mangová farma,
nebo plantáž, jak tomu říká.
338
00:28:28,500 --> 00:28:33,166
Jo, tu zrušíme. Ale je tam voda
a elektřina, ne? A co internet?
339
00:28:33,250 --> 00:28:38,750
Nic z toho tam není.
Ale to jsou prkotiny, co se dají zařídit.
340
00:28:38,833 --> 00:28:42,583
Problém je majitel.
Je otravnej a nechce to prodat.
341
00:28:42,666 --> 00:28:45,791
Proto jsem tě tam poslala.
Poznej ho a přesvědč ho.
342
00:28:45,875 --> 00:28:47,208
To přece umíš.
343
00:28:47,291 --> 00:28:50,416
Jo, ale bude to trvat dýl,
než chceš. Je pěkně...
344
00:28:50,500 --> 00:28:53,833
- Chápeme se, nebo ne? Máme plán.
- Jo, jasně.
345
00:28:53,916 --> 00:28:57,208
Schůze rady je za 12 dní. Poraď si.
346
00:28:57,291 --> 00:28:58,541
- Jo.
- Joan, můžeme?
347
00:28:58,625 --> 00:29:01,500
- Musím jít. Volej, kdyby něco.
- Něco vymyslím.
348
00:29:01,583 --> 00:29:03,791
- Věřím ti. Měj se.
- Zatím.
349
00:29:13,125 --> 00:29:15,458
Dohodnuto. Příští týden si ho vyzvednu.
350
00:29:16,125 --> 00:29:18,125
- Jasně. Zatím.
- Zatím.
351
00:29:18,666 --> 00:29:19,666
To myslíš vážně?
352
00:29:19,750 --> 00:29:22,250
- Ahoj, princezno. Co je?
- To jako fakt?
353
00:29:23,000 --> 00:29:26,125
- Potřebujeme peníze.
- Ale taky potřebujeme manga.
354
00:29:26,208 --> 00:29:29,500
Jo, mluvil jsem s Hernandem a...
355
00:29:30,125 --> 00:29:33,125
je to v cajku.
Půjčí nám na sklizeň svoji techniku.
356
00:29:36,333 --> 00:29:37,208
Co je?
357
00:29:38,666 --> 00:29:40,416
Nevím.
358
00:29:40,500 --> 00:29:44,041
Mám neustálej pocit,
že bojuju s větrnými mlýny.
359
00:29:45,833 --> 00:29:48,583
Tebe občas neunavuje
360
00:29:49,375 --> 00:29:50,750
sápat se proti větru a...
361
00:29:51,958 --> 00:29:53,083
a nikam se nehnout?
362
00:29:55,583 --> 00:29:56,500
Promiň.
363
00:30:00,833 --> 00:30:02,166
Kam že se chystáš?
364
00:30:03,333 --> 00:30:05,333
Vytáhnu tu Dánku na projížďku.
365
00:30:06,375 --> 00:30:08,333
- Kámo...
- „Kámo“... Co?
366
00:30:11,375 --> 00:30:14,000
Nedá se jim věřit, jasný?
367
00:30:15,083 --> 00:30:16,791
- Tobě se nedá věřit.
- Mně?
368
00:30:16,875 --> 00:30:17,875
- Jo, tobě!
- Mně?
369
00:30:18,625 --> 00:30:19,458
Hezká košile.
370
00:30:20,500 --> 00:30:21,541
Dík, zlato.
371
00:30:23,708 --> 00:30:24,750
Bav se!
372
00:30:45,625 --> 00:30:46,583
Já a šilhat?
373
00:31:27,875 --> 00:31:29,750
Sakra! Ježíši Kriste.
374
00:31:29,833 --> 00:31:30,666
Dobrý den.
375
00:31:32,041 --> 00:31:32,875
Dobrý den.
376
00:31:35,416 --> 00:31:36,416
Kdo to byl?
377
00:31:37,375 --> 00:31:40,375
Carlos a Dimitrij.
Vlastní ten hotel nahoře.
378
00:31:40,458 --> 00:31:41,875
Pěkná košile. Co chtěli?
379
00:31:42,833 --> 00:31:43,875
Co chtěli?
380
00:31:44,708 --> 00:31:48,125
To samý, co vy.
Už pět let se snaží plantáž koupit.
381
00:31:51,416 --> 00:31:54,208
- Provedete mě?
- Jestli vás provedu?
382
00:31:54,291 --> 00:31:57,125
- Ne. Začínáme sklízet.
- Co jste dělal v Kodani?
383
00:32:01,250 --> 00:32:03,041
- Už jsem to říkal.
- No tak.
384
00:32:03,125 --> 00:32:05,833
Nikdo neletí čtyři hodiny,
aby odmítl nabídku.
385
00:32:07,375 --> 00:32:08,500
Proč jste tam byl?
386
00:32:12,833 --> 00:32:13,666
Dobře.
387
00:32:14,291 --> 00:32:17,333
Byl jsem v bance kvůli prodloužení úvěru.
388
00:32:17,416 --> 00:32:19,041
- A nevyhověli vám?
- Ne.
389
00:32:19,125 --> 00:32:20,375
Kolik dlužíte?
390
00:32:22,166 --> 00:32:23,416
Musím jít sklízet.
391
00:32:25,833 --> 00:32:26,791
Já vás nechápu.
392
00:32:28,875 --> 00:32:32,708
Vyjádřil jsem se jasně.
Plantáž není na prodej.
393
00:32:32,791 --> 00:32:33,750
Co budete dělat?
394
00:32:36,625 --> 00:32:38,708
- Poradím si.
- Neporadíte.
395
00:32:39,375 --> 00:32:42,958
Myslíte, jakej to není zlatej důl.
Je to jen omšelá farma.
396
00:32:43,041 --> 00:32:44,833
- Plantáž.
- To je to samý.
397
00:32:46,166 --> 00:32:47,791
Dlužíte 4,9 milionu korun.
398
00:32:48,541 --> 00:32:51,833
Nemáte úspory ani žádný majetek. Co teď?
399
00:32:56,166 --> 00:32:58,750
Teď se vrátím k práci a vy domů.
400
00:33:00,041 --> 00:33:00,958
Může být?
401
00:33:02,583 --> 00:33:03,583
Díky za návštěvu.
402
00:33:23,333 --> 00:33:27,333
Půjdu tudy.
Snad se neskutálím ze strmýho svahu.
403
00:33:45,958 --> 00:33:47,083
Rychlou prohlídku.
404
00:33:50,625 --> 00:33:51,625
Tak šup.
405
00:34:24,083 --> 00:34:24,958
Krása, co?
406
00:34:26,000 --> 00:34:28,958
Jo, tohle místo je...
407
00:34:29,875 --> 00:34:32,000
díky tomu výhledu kouzelný.
408
00:34:32,625 --> 00:34:35,375
A neustálej severozápadní vánek
sem nese vůni...
409
00:34:35,458 --> 00:34:37,166
Mangonády.
410
00:34:56,458 --> 00:34:57,333
A jsme tu.
411
00:34:58,458 --> 00:34:59,291
Tak super.
412
00:35:03,166 --> 00:35:04,000
Díky.
413
00:35:08,833 --> 00:35:10,333
Tohle je srdce plantáže.
414
00:35:11,375 --> 00:35:14,958
Řeka obtéká dům a pokračuje přes pole.
415
00:35:19,000 --> 00:35:19,916
Ahoj.
416
00:35:26,708 --> 00:35:28,500
- Kdy budou zralý?
- Už jsou.
417
00:35:29,166 --> 00:35:32,416
Kvetou na jaře kolem dubna
a teď dozrávají.
418
00:35:34,083 --> 00:35:35,625
- Dobrý den.
- Dobrý den.
419
00:35:40,166 --> 00:35:43,166
Stromu trvá šest až deset let,
než začne plodit.
420
00:35:51,625 --> 00:35:53,000
- Ahoj.
- Zdravím.
421
00:35:53,083 --> 00:35:53,958
V pohodě?
422
00:35:59,791 --> 00:36:01,166
Byl to vždycky váš sen?
423
00:36:03,541 --> 00:36:08,708
Jo, snil jsem o mangový plantáži
ve Frigilianě od pěti let.
424
00:36:08,791 --> 00:36:09,625
Fakt?
425
00:36:11,291 --> 00:36:12,166
Kecáte.
426
00:36:15,833 --> 00:36:17,166
Co jste dělal předtím?
427
00:36:19,583 --> 00:36:20,833
Býval jsem právník.
428
00:36:20,916 --> 00:36:21,958
Právník?
429
00:36:22,041 --> 00:36:22,875
Jo.
430
00:36:23,958 --> 00:36:25,458
Aha. A proč jste odešel?
431
00:36:28,666 --> 00:36:29,625
Za láskou?
432
00:36:56,958 --> 00:36:57,916
Ujde.
433
00:37:05,125 --> 00:37:09,083
Takže v tom byla láska?
A pak jste založili mangovou farmu?
434
00:37:09,166 --> 00:37:10,375
- Plantáž.
- Plantáž.
435
00:37:10,458 --> 00:37:11,416
Ne, ta...
436
00:37:12,625 --> 00:37:13,833
patřila její rodině.
437
00:37:18,208 --> 00:37:19,541
- Mám práci.
- Jo.
438
00:37:19,625 --> 00:37:22,333
- Trefíte zpátky sama?
- Jako fakt?
439
00:37:22,416 --> 00:37:24,958
Doleva, doprava, doleva
a pak dál po cestě.
440
00:37:25,041 --> 00:37:26,125
Na čtyřkolce?
441
00:37:26,208 --> 00:37:29,250
Ne. Ale je to moc pěkná procházka.
442
00:38:32,625 --> 00:38:36,458
Chci ti toho tolik ukázat. Budeš nadšená.
443
00:38:36,541 --> 00:38:38,000
Je tu krásně.
444
00:38:38,583 --> 00:38:43,000
Chtěla bych zajít na pláž.
Ráda bych se v tom vedru vykoupala.
445
00:38:43,083 --> 00:38:44,958
Ve Frigilianě žádná pláž není.
446
00:38:47,083 --> 00:38:47,958
Dobře.
447
00:38:49,750 --> 00:38:50,875
Fakt je tu krásně.
448
00:38:51,791 --> 00:38:53,666
Já vím. Je.
449
00:38:55,125 --> 00:38:58,500
Proč tě tak zajímají budovy?
450
00:39:00,750 --> 00:39:03,583
Vždycky jsem chtěla být architektka.
451
00:39:04,250 --> 00:39:05,458
To je super.
452
00:39:06,625 --> 00:39:10,125
Hlásila jsem se na školu, ale nevzali mě.
453
00:39:12,208 --> 00:39:15,250
- Zkusíš to příští rok.
- To je nádhera.
454
00:39:15,791 --> 00:39:16,625
Líbí?
455
00:39:17,125 --> 00:39:19,458
Jo, strašně moc!
456
00:39:24,875 --> 00:39:28,291
Vím přesně, kam půjdeme potom.
457
00:39:28,375 --> 00:39:30,625
Jdeme. Cestou vyzvedneme kamaráda.
458
00:39:47,333 --> 00:39:48,333
Vy tu pořád jste?
459
00:39:51,250 --> 00:39:52,083
Sedněte si.
460
00:39:54,125 --> 00:39:55,000
Vemte místo.
461
00:40:04,750 --> 00:40:06,291
Co najít kompromis?
462
00:40:07,416 --> 00:40:09,041
- Jaký...
- Vaše mangová f...
463
00:40:09,625 --> 00:40:12,000
- Plantáž.
- Plantáž a hotel Weltzeru?
464
00:40:13,041 --> 00:40:14,291
Jen... Dobře.
465
00:40:15,125 --> 00:40:18,250
Když zachováme pole, kulturu a stromy.
466
00:40:18,333 --> 00:40:20,250
Hostům by se to líbilo.
467
00:40:21,458 --> 00:40:25,500
Hotel by oblast oživil
a vytvořil nová pracovní místa.
468
00:40:25,583 --> 00:40:27,875
Vaši zaměstnanci si udrží práci,
469
00:40:27,958 --> 00:40:30,625
vám zůstane plantáž
a Weltzer bude spokojenej.
470
00:40:30,708 --> 00:40:32,041
Budou pumpovat peníze...
471
00:40:32,125 --> 00:40:36,750
- Víte, že tu není signál, ne?
- Všimla jsem si. Jen si myslím...
472
00:40:36,833 --> 00:40:39,958
- Půlku dne nemáme elektřinu.
- Jo.
473
00:40:40,041 --> 00:40:42,375
- V noci zase vodu.
- To vyřešíme. Hele...
474
00:40:42,875 --> 00:40:46,875
Pokud vyřešíme infrastrukturu,
mohlo by to být oboustranně výhodné.
475
00:40:47,875 --> 00:40:50,208
No ne? Víc lidí, víc práce.
476
00:40:53,541 --> 00:40:55,875
No? Není to tak blbý, ne?
477
00:41:01,625 --> 00:41:06,500
- Horem, dolem, středem, plným hrdlem!
- Horem, dolem, středem, plným hrdlem!
478
00:41:50,083 --> 00:41:52,083
- Líbí se ti?
- Jo.
479
00:41:56,291 --> 00:41:58,958
JANNAT MANGOVÁ PLANTÁŽ ALEX
480
00:42:06,041 --> 00:42:08,583
MAJITELÉ OBĚŤMI NIČIVÉHO POŽÁRU
481
00:42:23,583 --> 00:42:28,375
MÍSTNÍ MANGOVOU FARMU ZNIČIL POŽÁR
OBA MAJITELÉ ZEMŘELI
482
00:42:32,583 --> 00:42:39,583
DÁN ZACHRÁNIL DÁVKU Z PLAMENŮ.
PŘEŽILI JEN ONI DVA.
483
00:43:21,333 --> 00:43:24,500
- Než začneš vyšilovat, chci říct...
- Dáš si?
484
00:43:35,916 --> 00:43:36,750
Dobrý, ne?
485
00:43:38,625 --> 00:43:39,500
Jo.
486
00:43:42,583 --> 00:43:43,791
Jak ses měla?
487
00:43:44,958 --> 00:43:46,916
Vlastně úžasně.
488
00:43:47,000 --> 00:43:48,250
- Jo?
- Jo.
489
00:43:50,166 --> 00:43:54,458
Paula mě představila svýmu kamarádovi.
Zašli jsme do aquaparku.
490
00:43:58,750 --> 00:44:00,833
- Ne jako děti. Spíš...
- Samozřejmě.
491
00:44:03,375 --> 00:44:05,666
Vlastně to bylo dost dětinský.
492
00:44:05,750 --> 00:44:07,791
- To zní hezky, zlato.
- Taky bylo.
493
00:44:11,041 --> 00:44:14,250
- A co ty?
- Já se vrátila na plantáž.
494
00:44:14,333 --> 00:44:15,500
Takže mě bolí nohy.
495
00:44:16,625 --> 00:44:18,833
- Proč ses vracela?
- Abych vymyslela,
496
00:44:18,916 --> 00:44:21,625
- jak tam pro Weltzer postavit hotel.
- Já vím.
497
00:44:22,625 --> 00:44:25,125
- Viděla jsem výkresy.
- Dík za připomínku.
498
00:44:25,208 --> 00:44:26,250
Není zač.
499
00:44:27,041 --> 00:44:29,041
Ale pochybuju, že je vystrnadíš.
500
00:44:32,208 --> 00:44:33,041
Jo...
501
00:44:34,541 --> 00:44:37,375
- Pozvali nás na párty.
- Kdepak.
502
00:44:37,916 --> 00:44:40,000
Bude to mangová párty, co?
503
00:44:40,791 --> 00:44:42,083
Jo, myslím, že jo.
504
00:44:42,833 --> 00:44:44,250
Podělaná mangová párty.
505
00:44:47,583 --> 00:44:50,208
Promiň, nevěděla jsem, že tě nevzali.
506
00:44:50,291 --> 00:44:52,166
- Kašli na to. To je fuk.
- Ne.
507
00:44:52,875 --> 00:44:53,958
Na tom nesejde.
508
00:44:54,041 --> 00:44:59,625
Ale sejde.
Jen jsem toho měla poslední dobou moc.
509
00:45:02,500 --> 00:45:03,375
Jasně.
510
00:45:04,583 --> 00:45:05,833
- Co?
- Nic.
511
00:45:05,916 --> 00:45:07,000
Ne, řekni mi to.
512
00:45:08,625 --> 00:45:09,958
Mělas toho hodně?
513
00:45:11,666 --> 00:45:13,625
Myslíš jako posledních 18 let?
514
00:45:26,958 --> 00:45:28,500
Pamatuješ na prarodiče?
515
00:45:30,583 --> 00:45:32,458
Tátovu mámu a tátu? Jo.
516
00:45:32,541 --> 00:45:35,500
Přesně to myslím. Tátovy rodiče, ne moje.
517
00:45:37,791 --> 00:45:39,666
Víš, co mi dali k devátým narozkám?
518
00:45:40,458 --> 00:45:44,208
Dostala jsem vzkaz, že odjeli do Mnichova,
519
00:45:44,291 --> 00:45:48,458
že mě budou hlídat sousedi,
a za týden si mě vyzvedli.
520
00:45:51,583 --> 00:45:56,291
Jo, není to... Není to omluva.
Ale jen se snažím říct, že...
521
00:46:01,083 --> 00:46:02,333
Tvýho tátu to baví.
522
00:46:03,791 --> 00:46:07,333
A je v tom fakt dobrej. Jdou mu...
523
00:46:08,625 --> 00:46:14,041
Vánoce, svačiny a domácí úkoly.
A jeho rodiče...
524
00:46:14,125 --> 00:46:18,916
Když jsem si tě brala, připadalo mi,
že tě unáším od skutečný rodiny
525
00:46:19,000 --> 00:46:22,666
a beru do bídnýho bytu,
kde budeš tesknit po tátovi.
526
00:46:22,750 --> 00:46:25,166
- Takže je to moje vina?
- Ne, není.
527
00:46:25,250 --> 00:46:28,958
Jen říkám, že u táty jsi měla všechno,
zatímco u mě...
528
00:46:31,500 --> 00:46:33,083
U mě nic.
529
00:46:36,333 --> 00:46:37,458
Měla jsem tam mámu.
530
00:46:48,125 --> 00:46:49,000
Jo.
531
00:46:57,750 --> 00:47:00,833
- Promiň. To bylo ubohý...
- Ne, neomlouvej se.
532
00:47:00,916 --> 00:47:03,125
- Bylo to hnusný...
- Rozumím ti.
533
00:47:06,916 --> 00:47:07,791
Chápu tě.
534
00:47:21,041 --> 00:47:25,375
Je víkend. Nevyrazíš si s novými kamarády?
535
00:47:30,083 --> 00:47:33,708
Ne, myslím, že...
už byli utahaný a šli domů.
536
00:47:36,041 --> 00:47:38,666
- Pořád můžeš opít mámu.
- Jo.
537
00:48:17,625 --> 00:48:18,875
Paulito, pomoz mi.
538
00:48:19,583 --> 00:48:20,458
Už jdu.
539
00:48:23,250 --> 00:48:25,500
- Ty jsou z jižní strany?
- Jo.
540
00:48:25,583 --> 00:48:28,541
Můžeme je použít na oslavu sklizně?
541
00:48:28,625 --> 00:48:29,625
Já nevím.
542
00:48:30,375 --> 00:48:32,041
Pozvala jsi ty Dánky?
543
00:48:32,750 --> 00:48:34,041
Jo, Agnes.
544
00:48:37,166 --> 00:48:38,916
- Co?
- Líbí se ti.
545
00:48:40,208 --> 00:48:41,750
- Kdo?
- Její máma.
546
00:48:43,041 --> 00:48:44,166
To určitě, kámo!
547
00:48:44,250 --> 00:48:45,875
- Ale jo, kámo.
- Ne.
548
00:48:45,958 --> 00:48:49,958
Ale jo. Viděla jsem tě
načančanýho v tý nový košili.
549
00:48:50,916 --> 00:48:53,625
- Měl jsem schůzku, tak jsem si vzal...
- Jasně.
550
00:48:55,833 --> 00:48:57,958
- Nebudu ti nic vysvětlovat.
- To ne.
551
00:49:03,000 --> 00:49:05,000
- Alexi?
- Jo?
552
00:49:07,291 --> 00:49:08,375
Nevadilo by mi to.
553
00:49:10,916 --> 00:49:13,791
A sestře určitě taky ne.
554
00:49:13,875 --> 00:49:16,500
Vsadím se, že by měla radost.
555
00:49:35,208 --> 00:49:39,208
Co kdybychom našli kompromis?
Mangová plantáž plus hotel Weltzeru?
556
00:49:39,291 --> 00:49:42,750
Zachovali bychom pole, stromy a kulturu.
557
00:49:42,833 --> 00:49:47,916
Hostům by se to líbilo
a hotel by oblast oživil,
558
00:49:48,000 --> 00:49:52,416
vytvořil pracovní místa pro místní
a my si tak získali jejich důvěru
559
00:49:52,500 --> 00:49:53,708
pro další expanzi.
560
00:49:53,791 --> 00:49:57,250
No nic, jen mě zajímá tvůj názor. Ozvi se.
561
00:49:58,416 --> 00:49:59,250
Zatím.
562
00:50:14,291 --> 00:50:15,333
Na co koukáš?
563
00:50:16,750 --> 00:50:18,875
- Jak je?
- Co?
564
00:50:18,958 --> 00:50:21,083
Proč se na Joan nevykašleš?
565
00:50:21,166 --> 00:50:24,958
Celej život jim vyděláváš peníze
a skáčeš, jak pískají.
566
00:50:25,041 --> 00:50:29,000
- Věnovat zlomek tý energie...
- Nechtěla jsi být architektka?
567
00:50:29,083 --> 00:50:31,250
Teď si hraješ na finanční poradkyni?
568
00:50:35,000 --> 00:50:36,375
Jsem zkrátka po tátovi.
569
00:50:39,333 --> 00:50:40,791
- Jo...
- Prober to s ním.
570
00:50:41,333 --> 00:50:43,250
- Pomohl by ti.
- S čím?
571
00:50:43,333 --> 00:50:45,208
Se založením vlastní firmy.
572
00:50:46,125 --> 00:50:48,708
Nebudu dělat na sebe.
Mám rozjetou kariéru.
573
00:50:48,791 --> 00:50:53,166
Přestaň! Nemáš chlapa ani kamarády,
netrávíš čas s rodinou.
574
00:50:53,250 --> 00:50:56,458
- Potřebuješ další důvody?
- Mám spoustu přátel.
575
00:50:58,916 --> 00:51:01,041
Kdy jsi naposled měla chlapa?
576
00:51:01,125 --> 00:51:02,916
- Kdy?
- Jo, kdy?
577
00:51:03,000 --> 00:51:06,125
- To s tebou nebudu rozebírat.
- Povídej!
578
00:51:06,916 --> 00:51:08,208
Kdy naposled?
579
00:51:09,208 --> 00:51:10,958
- Tátu?
- Jasně, tátu.
580
00:51:11,041 --> 00:51:13,083
Jo. Zvoní ti telefon.
581
00:51:14,125 --> 00:51:17,333
- Škoda.
- Nechci být hnusná. Jen říkám...
582
00:51:19,500 --> 00:51:21,000
Mám mokrý ruce. Nejde to.
583
00:51:22,000 --> 00:51:23,250
Mám kamarády.
584
00:51:24,000 --> 00:51:25,125
Ahoj, Paulo.
585
00:51:27,208 --> 00:51:31,541
Jasně! Už jedu. A máma se asi přidá.
586
00:51:31,625 --> 00:51:34,125
- Ne, nikam nejdu.
- Jo, dorazí.
587
00:51:44,750 --> 00:51:46,000
Chceš řídit?
588
00:51:46,791 --> 00:51:47,916
Jako fakt?
589
00:51:48,500 --> 00:51:49,583
Jasně.
590
00:51:49,666 --> 00:51:53,833
Nechápu, proč mi to táta zakazuje.
Nabourala jsem mu auto jen dvakrát.
591
00:51:53,916 --> 00:51:57,125
- A teď mě nepustí za volant.
- Radši vycouvám já.
592
00:51:57,208 --> 00:51:59,125
- Umím couvat.
- Udělám to.
593
00:52:14,791 --> 00:52:15,708
- Dost.
- Pěkný.
594
00:52:17,625 --> 00:52:18,916
- Pusť to.
- Výborně.
595
00:52:19,000 --> 00:52:21,458
- Drž se ve svým pruhu.
- Vždyť jo!
596
00:52:21,541 --> 00:52:23,500
Jasně, ale zkus míň vybočovat.
597
00:52:24,125 --> 00:52:26,500
- Vždyť jedu...
- To je ono. Paráda.
598
00:52:31,541 --> 00:52:32,500
Jsem pidlooká?
599
00:52:33,916 --> 00:52:35,916
- Cože?
- Jestli šilhám.
600
00:52:40,916 --> 00:52:42,083
Ukaž se mi zblízka.
601
00:52:51,166 --> 00:52:52,250
Co děláš?
602
00:52:56,208 --> 00:52:58,208
Nauč se řídit!
603
00:53:04,333 --> 00:53:07,125
- Budeš řídit?
- Dobrý, jen koukej na cestu.
604
00:53:07,208 --> 00:53:08,958
- Koukám.
- Hezky před sebe.
605
00:53:19,125 --> 00:53:20,625
Když zvládneš řídit tady...
606
00:53:21,666 --> 00:53:23,041
tak už kdekoli.
607
00:53:40,958 --> 00:53:42,666
- Ahoj!
- Ahoj!
608
00:53:43,833 --> 00:53:45,666
Jsem ráda, že jsi dorazila.
609
00:53:45,750 --> 00:53:46,958
Jasný!
610
00:53:47,041 --> 00:53:49,083
- Všechno v pohodě?
- Jo, dobrý.
611
00:53:49,166 --> 00:53:50,458
- Ahoj.
- Ahoj.
612
00:53:50,541 --> 00:53:51,458
Zdravím.
613
00:53:52,041 --> 00:53:53,208
- Ahoj.
- Přidáš se?
614
00:53:53,291 --> 00:53:55,833
- Ne, musím domů, ale...
- Prosím!
615
00:53:55,916 --> 00:53:59,250
Musím to vzít, ale pozdravujte.
A bavte se. Zatím.
616
00:53:59,333 --> 00:54:00,583
- Pojď.
- Ahoj, Joan.
617
00:54:00,666 --> 00:54:02,208
Je to tam super.
618
00:54:02,291 --> 00:54:04,333
Není tu signál. Sednu do auta.
619
00:54:06,625 --> 00:54:07,875
Co jsi říkala?
620
00:54:07,958 --> 00:54:10,500
Slyšela jsem tvůj vzkaz. Co se děje?
621
00:54:10,583 --> 00:54:11,833
Dělej, co máš.
622
00:54:11,916 --> 00:54:16,250
Zapomeň na místní a mangový plantáže.
623
00:54:16,333 --> 00:54:19,791
Schůze rady se blíží
a tohle prostě musí vyjít.
624
00:54:19,875 --> 00:54:22,916
Máš ho přesvědčit, aby podepsal...
625
00:54:23,000 --> 00:54:26,083
Hned to neodsuzuj. Nemohli bychom zkusit...
626
00:54:26,166 --> 00:54:29,166
Přesvědč ho k prodeji,
ať můžeme farmu zbourat.
627
00:54:33,166 --> 00:54:35,166
- Musím jít. Ahoj.
- Haló?
628
00:54:36,125 --> 00:54:37,000
- Ahoj.
- Ahoj.
629
00:54:37,916 --> 00:54:40,875
Myslím, že musíš... Jo, zatlačit. Tamhle...
630
00:54:43,583 --> 00:54:44,500
Přijdeš?
631
00:54:45,291 --> 00:54:46,625
Jo, dobře. Přijdu.
632
00:55:15,625 --> 00:55:17,625
Jak je, lidi?
633
00:55:19,666 --> 00:55:24,125
Svatá Panno, snědli jsme tolik manga,
že nás bude bolet břicho.
634
00:55:24,208 --> 00:55:26,916
- Slušná párty, co?
- Jo!
635
00:55:27,000 --> 00:55:29,166
Paulo, mám tě rád, princezno.
636
00:55:30,458 --> 00:55:31,583
A je to tady.
637
00:55:33,041 --> 00:55:36,708
Chci říct pár slov o mém skvělém příteli.
638
00:55:37,541 --> 00:55:40,208
Příteli, co se o nás všechny stará.
639
00:55:40,291 --> 00:55:41,666
Juan se rozvášnil.
640
00:55:41,750 --> 00:55:43,291
Musím ti něco říct.
641
00:55:43,833 --> 00:55:45,875
- Jo?
- Jestli máš chvilku...
642
00:55:45,958 --> 00:55:47,625
- Jasně.
- Alexi?
643
00:55:47,708 --> 00:55:51,791
- Alex!
- Alex!
644
00:55:51,875 --> 00:55:55,166
Napřed se musím ztrapnit.
645
00:55:55,250 --> 00:55:56,458
- Nevadí.
- Alex!
646
00:55:56,541 --> 00:55:57,958
- Pak to probereme.
- Jo.
647
00:55:58,041 --> 00:55:59,375
- Dej si pivo.
- Jasně.
648
00:55:59,458 --> 00:56:03,708
Alex!
649
00:56:06,958 --> 00:56:09,208
Do toho, Alexi!
650
00:56:10,250 --> 00:56:12,500
- Alex!
- Alex!
651
00:56:16,125 --> 00:56:20,333
Jsem moc rád, že jste tady.
A jsem si jistý...
652
00:56:20,875 --> 00:56:22,708
že Ría, Manuel a Mari...
653
00:56:23,250 --> 00:56:24,458
by si to moc užili.
654
00:56:25,583 --> 00:56:28,666
Hlavně Mari by si vychutnala
moji děsnou španělštinu.
655
00:56:31,166 --> 00:56:33,000
Radši přejdu do angličtiny.
656
00:56:34,291 --> 00:56:39,375
Každý rok oslavujeme vaši dřinu, úrodu
657
00:56:40,791 --> 00:56:43,416
a tuhle výjimečnou komunitu.
658
00:56:45,041 --> 00:56:47,583
Lidi pořád něco hledají.
659
00:56:48,791 --> 00:56:51,083
Něco většího, lepšího.
660
00:56:52,416 --> 00:56:53,916
Sám jsem býval takovej.
661
00:56:56,333 --> 00:56:59,875
Hledal jsem štěstí na špatných místech.
662
00:57:00,541 --> 00:57:01,375
Jako ty.
663
00:57:10,166 --> 00:57:11,583
Štěstí je rodina.
664
00:57:12,875 --> 00:57:14,041
Všichni jednu máme,
665
00:57:15,000 --> 00:57:18,458
ale lidi,
se kterýma se rozhodneme trávit čas,
666
00:57:19,583 --> 00:57:23,041
vedle kterých se rozhodneme žít,
667
00:57:24,083 --> 00:57:28,625
lidi, který se rozhodnou
přizpůsobit svůj život,
668
00:57:28,708 --> 00:57:29,750
aby byli s náma...
669
00:57:32,666 --> 00:57:33,875
...to je rodina.
670
00:57:36,166 --> 00:57:37,958
Tahle komunita je moje rodina.
671
00:57:39,750 --> 00:57:42,958
A vím, že tohle místo ji drží při životě.
672
00:57:46,541 --> 00:57:51,166
A udělám, co bude v mých silách,
aby to tak zůstalo. To vám slibuju.
673
00:57:53,375 --> 00:57:56,958
Tak jo, jdeme slavit.
Jak se to říká? „Celebramos“?
674
00:57:57,041 --> 00:57:59,250
- Celebramos!
- Celebramos!
675
00:58:25,041 --> 00:58:26,166
Můžu si dát pivo?
676
00:58:31,291 --> 00:58:32,125
Děkuju.
677
00:58:36,416 --> 00:58:37,583
Pivo, prosím.
678
00:58:43,250 --> 00:58:45,166
- Na zdraví.
- Na zdraví.
679
00:58:52,500 --> 00:58:53,833
- Co jsi...
- Co...
680
00:58:54,916 --> 00:58:57,166
- Ty první.
- Líbil se mi tvůj proslov.
681
00:58:57,833 --> 00:58:58,666
Díky.
682
00:59:00,125 --> 00:59:01,375
Nemyslel jsem to tak.
683
00:59:04,958 --> 00:59:06,166
Co jsi mi chtěla?
684
00:59:08,541 --> 00:59:13,291
Ale nic. Nebylo to důležitý.
685
00:59:19,291 --> 00:59:22,875
Ty fakt neumíš španělsky?
Nepochytil jsi to?
686
00:59:22,958 --> 00:59:25,541
Mně přijde, že je moje španělština super.
687
00:59:26,916 --> 00:59:28,125
Teď jsem tak mluvil.
688
00:59:29,750 --> 00:59:31,375
Myslím, že mluvím slušně.
689
00:59:35,583 --> 00:59:38,708
- Ahoj.
- Ahoj, krasavice! Musím...
690
00:59:38,791 --> 00:59:39,708
Jasně.
691
01:01:24,708 --> 01:01:25,958
Ty mi nevěříš!
692
01:01:26,500 --> 01:01:28,875
Věřím! Vyletíš nahoru.
693
01:01:29,458 --> 01:01:30,291
Jo!
694
01:01:31,833 --> 01:01:33,375
Pilotka záchranný služby!
695
01:02:07,041 --> 01:02:08,041
Haló? Co se děje?
696
01:02:28,750 --> 01:02:29,833
Běžím.
697
01:02:31,666 --> 01:02:33,500
- Ahoj.
- Ahoj. Co se děje?
698
01:02:33,583 --> 01:02:35,750
- Je v pohodě. Holky se trochu...
- Jo?
699
01:02:37,000 --> 01:02:39,708
- Spíš přebraly.
- Ukaž se mi, zlato.
700
01:02:40,291 --> 01:02:42,166
- Je v pohodě.
- Jsi dobrá?
701
01:02:42,958 --> 01:02:46,166
- Máš něco na obličeji.
- No teda. Pojď nahoru.
702
01:02:46,875 --> 01:02:50,625
- Máš ji?
- Tak pojď nahoru. Vyspíš se z toho.
703
01:02:50,708 --> 01:02:52,583
- Nemůžu...
- Ne, vstávej, zlato.
704
01:02:52,666 --> 01:02:53,875
- Dobře.
- Chyť ji.
705
01:02:53,958 --> 01:02:56,666
- Jasně. Kam s ní?
- Nahoru.
706
01:02:56,750 --> 01:02:57,583
Tak jo.
707
01:02:57,666 --> 01:03:01,250
Pozor na hlavu. Jsou to tyhle dveře.
708
01:03:01,333 --> 01:03:02,416
Dobře.
709
01:03:02,500 --> 01:03:03,791
- Tady.
- Držíš ji?
710
01:03:03,875 --> 01:03:05,666
Jo. Tady, zlato.
711
01:03:15,875 --> 01:03:20,208
Sundáme ti boty. A je to.
712
01:03:29,791 --> 01:03:30,625
Díky.
713
01:03:37,041 --> 01:03:38,041
Dáš si víno?
714
01:03:39,958 --> 01:03:40,916
Jo, rád.
715
01:03:42,083 --> 01:03:44,291
- Byly v letadle?
- Jo. Ale...
716
01:03:44,375 --> 01:03:46,166
Byly v letadle?
717
01:03:46,250 --> 01:03:49,333
- Jo, v letadle.
- Ve skutečným letadle?
718
01:03:49,416 --> 01:03:50,916
- Jo, v malým.
- Ne!
719
01:03:51,000 --> 01:03:53,000
- Jo.
- V malým letadle?
720
01:03:53,083 --> 01:03:56,916
Ale nebyly... Nechystaly se vzlétnout.
721
01:03:57,000 --> 01:03:59,416
- Byl to Paulin nápad.
- Nebyl.
722
01:03:59,500 --> 01:04:01,791
- Přísahám...
- Určitě to vymyslela moje...
723
01:04:01,875 --> 01:04:02,916
- Ne.
- Určitě!
724
01:04:03,000 --> 01:04:09,458
Poslyš. Paula to tají,
ale chce se stát pilotkou.
725
01:04:11,541 --> 01:04:12,958
Takže to byla Paula.
726
01:04:17,375 --> 01:04:18,208
Dobře.
727
01:04:19,625 --> 01:04:22,333
- Pořád pochybuju.
- Řekla mi o svým projektu.
728
01:04:23,083 --> 01:04:23,958
S jakým?
729
01:04:24,583 --> 01:04:27,000
O tom z přijímaček, s kterým neuspěla.
730
01:04:28,416 --> 01:04:29,625
Řekla ti o tom?
731
01:04:30,125 --> 01:04:32,333
Jo, a asi by to podala líp,
732
01:04:32,416 --> 01:04:34,833
nemít v sobě půlku flašky rumu...
733
01:04:34,916 --> 01:04:38,041
- To rozhodně.
- Ale je to bedna.
734
01:04:40,625 --> 01:04:42,541
Není divu, že jsi na ni pyšná.
735
01:04:43,791 --> 01:04:45,291
Mně nic říct nechtěla.
736
01:04:48,125 --> 01:04:51,666
Myslím o tom projektu.
Vůbec nic nevím, ale...
737
01:04:54,041 --> 01:04:55,541
...ani jsem se neptala.
738
01:05:09,708 --> 01:05:12,625
- A co ty?
- Co já?
739
01:05:12,708 --> 01:05:14,041
- Co chceš?
- Já?
740
01:05:14,125 --> 01:05:17,000
O čem sníš? To by mě zajímalo.
741
01:05:18,208 --> 01:05:20,541
O tom jsem nepřemýšlel od...
742
01:05:20,625 --> 01:05:21,625
Od toho požáru?
743
01:05:38,208 --> 01:05:39,958
Pamatuju si, jak...
744
01:05:43,750 --> 01:05:44,708
Měl jsem pocit...
745
01:05:47,166 --> 01:05:50,000
že mě život o všechno připravil.
746
01:05:51,000 --> 01:05:54,250
Všechno, co jsem měl, co jsem miloval,
747
01:05:55,208 --> 01:05:56,375
v co jsem věřil,
748
01:05:57,458 --> 01:06:00,166
jsem ve zlomku vteřiny ztratil.
749
01:06:04,750 --> 01:06:07,791
Ale pak jsem se podíval na Paulu.
750
01:06:13,083 --> 01:06:16,708
Tu krásnou holčičku, která...
751
01:06:24,666 --> 01:06:25,708
Přišla o všechno.
752
01:06:30,125 --> 01:06:31,416
A tak jsem prostě...
753
01:06:36,083 --> 01:06:40,041
Začal jsem opravovat farmu
a přitom ji vychovával.
754
01:06:42,000 --> 01:06:44,416
A čas plynul...
755
01:06:46,375 --> 01:06:47,708
...a teď jsme tady.
756
01:07:44,375 --> 01:07:45,958
Máš vůbec rád manga?
757
01:07:50,500 --> 01:07:52,750
Ne. Jsou moc sladký.
758
01:07:57,541 --> 01:07:59,708
- Jsou moc sladký.
- Strašně sladký.
759
01:09:07,041 --> 01:09:07,916
Lærke?
760
01:09:19,583 --> 01:09:22,541
JOAN ZEUTHENOVÁ
ZMEŠKANÉ VOLÁNÍ
761
01:09:30,041 --> 01:09:34,708
CO NÁŠ PLÁN?
PŘESVĚDČILA JSI HO K PRODEJI?
762
01:09:37,208 --> 01:09:39,041
Můžu si dneska udělat volno.
763
01:09:41,041 --> 01:09:43,666
Co zajít na trh, jak jsi navrhoval?
764
01:09:44,791 --> 01:09:45,833
Chceš?
765
01:09:46,916 --> 01:09:47,958
Přišla ti zpráva.
766
01:09:58,083 --> 01:09:59,458
Takže to byl tvůj plán?
767
01:10:03,541 --> 01:10:05,333
Nevěděla jsem, jak ti to říct.
768
01:10:05,416 --> 01:10:09,333
Chápu, proč se ti Agnes nerada svěřuje.
769
01:10:11,666 --> 01:10:15,166
Vyřiď jí, že je u nás vždycky vítaná.
770
01:10:18,416 --> 01:10:19,375
Šťastnou cestu.
771
01:10:31,958 --> 01:10:33,125
Mami?
772
01:10:35,583 --> 01:10:36,416
Ahoj, zlato.
773
01:10:37,250 --> 01:10:38,166
Jsi v pohodě?
774
01:10:45,791 --> 01:10:49,208
Všichni děláme hlouposti,
když se nám někdo líbí.
775
01:10:54,083 --> 01:10:56,041
- Přiznej, že se ti líbí.
- Ne...
776
01:10:56,125 --> 01:10:58,208
- Řekni to. Musíš.
- Přestaň.
777
01:11:01,250 --> 01:11:04,125
Ty musíš mít pořád všechno pod kontrolou.
778
01:11:04,208 --> 01:11:06,375
Nejde o to, jestli se mi líbí.
779
01:11:07,291 --> 01:11:08,458
Tak o co teda?
780
01:11:11,708 --> 01:11:13,458
Nejsem materiál na vztahy.
781
01:11:16,416 --> 01:11:17,791
Je lepší se mi vyhnout.
782
01:11:22,166 --> 01:11:24,208
Nikoho šťastným neudělám.
783
01:11:46,041 --> 01:11:47,000
Viděla jsem to.
784
01:11:49,666 --> 01:11:51,041
Vypadá dost šťastně.
785
01:11:53,708 --> 01:11:54,541
Jo.
786
01:11:59,375 --> 01:12:02,166
A jestli někdo umí řešit problémy,
jsi to ty.
787
01:12:03,500 --> 01:12:04,541
A víš to.
788
01:12:12,000 --> 01:12:13,125
A tak jako tak...
789
01:12:16,375 --> 01:12:20,250
Vzalas mě na jednu
z nejlepších dovolených v mým životě.
790
01:12:22,041 --> 01:12:24,000
A rozhodně jsi mi udělala radost.
791
01:12:42,500 --> 01:12:43,333
Hola.
792
01:12:47,083 --> 01:12:47,958
Promiňte?
793
01:12:48,500 --> 01:12:49,916
Ne, zapomeňte na to!
794
01:12:50,000 --> 01:12:53,208
Ne, to je moje místo. Máte na něm tašku.
795
01:12:56,375 --> 01:12:57,250
Díky.
796
01:12:58,625 --> 01:13:00,583
- Moc díky.
- Jasně.
797
01:13:01,208 --> 01:13:02,333
- Zdravím.
- Dobrej.
798
01:13:06,000 --> 01:13:07,541
- Neměla jste dítě?
- Cože?
799
01:13:07,625 --> 01:13:09,958
Neměla jste s sebou dítě?
800
01:13:10,041 --> 01:13:13,041
No jo. Zůstal s tátou ve Španělsku.
801
01:13:14,416 --> 01:13:16,083
Napůl Španěl, napůl Dán.
802
01:13:16,166 --> 01:13:18,916
- Zajímavý.
- Jo, může to fungovat.
803
01:13:27,291 --> 01:13:29,583
- Co je to s tebou?
- Nic.
804
01:13:29,666 --> 01:13:34,416
Nepřijde mi. Nechceš si odpočinout?
Od rána ses nezastavil.
805
01:13:38,125 --> 01:13:39,333
Odpovíš mi?
806
01:13:40,333 --> 01:13:42,041
Alexi, musíš si odpočinout.
807
01:13:50,000 --> 01:13:50,916
Do hajzlu!
808
01:13:51,791 --> 01:13:52,833
Alexi!
809
01:13:55,291 --> 01:13:56,166
Alexi!
810
01:14:18,000 --> 01:14:20,416
Když ses ptala...
811
01:14:23,625 --> 01:14:25,666
...jestli nejsem unavenej...
812
01:14:26,458 --> 01:14:28,916
Jak pořád jenom bojujeme...
813
01:14:29,000 --> 01:14:29,875
Jo.
814
01:14:30,916 --> 01:14:31,750
A?
815
01:14:34,416 --> 01:14:36,250
Mluvilas o mně, nebo o sobě?
816
01:14:38,291 --> 01:14:42,041
Jasně že o tobě.
Podívej se na sebe. Seš strhanej.
817
01:14:46,541 --> 01:14:47,375
Dobře.
818
01:14:51,541 --> 01:14:55,708
Vzpomínám si, když s náma ještě byla Mari,
819
01:14:57,916 --> 01:15:00,416
jak jsi nezavřela pusu o lítání.
820
01:15:02,583 --> 01:15:03,583
O letecký škole.
821
01:15:05,333 --> 01:15:06,166
Jo.
822
01:15:08,666 --> 01:15:09,541
Ale...
823
01:15:10,708 --> 01:15:12,208
jsem šťastná tady, takže...
824
01:15:13,583 --> 01:15:14,416
Víš?
825
01:15:20,000 --> 01:15:20,958
A ty?
826
01:15:23,666 --> 01:15:24,750
Jo, jsem.
827
01:15:35,166 --> 01:15:37,291
Půjdu...
828
01:15:37,375 --> 01:15:39,208
- Dám si oběd.
- Dobře.
829
01:15:39,833 --> 01:15:41,333
- Jo?
- Dobře.
830
01:16:08,541 --> 01:16:09,541
Ahoj.
831
01:16:10,250 --> 01:16:12,291
- Co se děje?
- Poslala je rada.
832
01:16:12,375 --> 01:16:15,583
- Myslím, že jsme to zmákly.
- Vždyť neprodal.
833
01:16:15,666 --> 01:16:17,541
Ráno poslal podepsanou smlouvu.
834
01:16:19,000 --> 01:16:21,708
Nevím, cos udělala,
ale jsem nadšená. Podepsal.
835
01:16:22,791 --> 01:16:26,583
Doladíme zbytek dokumentů
a pofrčíš zpátky do Málagy.
836
01:16:26,666 --> 01:16:30,375
Do pár týdnů to uzavřeme.
Pak nasedneš do letadla,
837
01:16:30,458 --> 01:16:34,583
zbouráš to tam, postavíš a vybavíš hotel,
vyškolíš personál a otevřeš.
838
01:16:37,250 --> 01:16:38,083
Jasně.
839
01:16:39,375 --> 01:16:40,291
Už musím.
840
01:16:42,000 --> 01:16:42,875
Ale...
841
01:16:47,666 --> 01:16:48,541
Dobře...
842
01:16:55,625 --> 01:16:57,583
VOLALA JSEM. PSALA.
843
01:16:57,666 --> 01:16:59,500
OVZI SE. ŠPATNĚ SIS TO VYLOŽIL.
844
01:16:59,583 --> 01:17:02,583
{\an8}VYSVĚTLÍM TI TO.
BYLA TO KRÁSNÁ NOC. OMLOUVÁM SE.
845
01:17:13,208 --> 01:17:14,958
- Ahoj.
- Ahoj.
846
01:17:17,208 --> 01:17:18,333
Ahoj.
847
01:17:18,916 --> 01:17:21,041
Četl jsem formuláře. Jsou bezchybný.
848
01:17:21,791 --> 01:17:25,083
Všechno je, jak má být.
Nemůžeme rozporovat jedinou věc.
849
01:17:25,166 --> 01:17:26,666
- Můžu?
- Jasně.
850
01:17:26,750 --> 01:17:28,000
Kde jsem to byl?
851
01:17:28,083 --> 01:17:32,000
Mluvil jsem s bankou
a tvůj kamarád dluží 4,9 milionu korun.
852
01:17:34,000 --> 01:17:36,000
Takže pokud ty peníze nevykouzlí,
853
01:17:36,083 --> 01:17:38,291
může se s farmou rozloučit.
854
01:17:40,375 --> 01:17:42,833
Jo... Víc ti k tomu asi neřeknu.
855
01:17:45,250 --> 01:17:47,958
- Díky za snahu.
- Jasně, rádo se stalo.
856
01:17:49,166 --> 01:17:50,208
Jak se má?
857
01:17:51,500 --> 01:17:53,541
- Asi jí chybíš.
- Ale.
858
01:17:54,666 --> 01:17:56,041
To spíš Málaga.
859
01:17:56,875 --> 01:17:59,916
Já myslím, že ty taky.
860
01:18:12,083 --> 01:18:13,791
Vždycky jsi tak sípal?
861
01:18:15,291 --> 01:18:16,166
Co?
862
01:18:16,708 --> 01:18:19,000
- Sípeš.
- Co?
863
01:18:19,083 --> 01:18:22,166
- Nech toho. Je to otravný.
- Nemůžu přestat dýchat.
864
01:18:22,250 --> 01:18:24,291
- Dýchám normálně.
- Sípeš.
865
01:18:24,375 --> 01:18:26,125
Dobře. Poslouchej. Pořádáme...
866
01:18:27,291 --> 01:18:28,208
oslavu...
867
01:18:29,458 --> 01:18:31,166
s odhalením pohlaví.
868
01:18:31,250 --> 01:18:32,333
Co že pořádáš?
869
01:18:33,000 --> 01:18:34,583
- Pořádáme oslavu...
- Co?
870
01:18:34,666 --> 01:18:35,916
...s odhalením pohlaví.
871
01:18:37,041 --> 01:18:39,250
Je to oslava miminka.
872
01:18:39,333 --> 01:18:43,166
Oslava s odhalením pohlaví? Jako vážně?
873
01:18:43,250 --> 01:18:45,458
- Vivi na tom trvá.
- Fakt?
874
01:18:45,541 --> 01:18:47,625
- Jo. Přijdeš?
- Ne!
875
01:18:48,333 --> 01:18:50,166
- Ani kvůli Agnes?
- Ne.
876
01:18:51,166 --> 01:18:54,208
Kvůli Agnes a mně? Jen na otočku?
877
01:18:56,833 --> 01:18:57,666
Děkuju.
878
01:18:59,333 --> 01:19:01,916
Poznám to. Díky. Můžu si vzít tu láhev?
879
01:19:03,583 --> 01:19:07,958
To kvůli Vivi. Bylo by fajn,
kdyby si jednou dala aspoň skleničku.
880
01:19:08,041 --> 01:19:08,916
Ber.
881
01:19:10,250 --> 01:19:11,083
Díky.
882
01:19:13,666 --> 01:19:17,875
Mimochodem,
do 14 dnů může od smlouvy odstoupit.
883
01:19:18,416 --> 01:19:20,416
Dobře? Měj se.
884
01:19:20,500 --> 01:19:21,416
Díky za pomoc.
885
01:19:22,333 --> 01:19:23,166
Přijď.
886
01:19:31,041 --> 01:19:34,666
POMŮŽEME S PRODEJEM DOMU I VÁM?
ODHAD CENY ZDARMA
887
01:19:34,750 --> 01:19:36,166
...dva, jedna!
888
01:19:45,458 --> 01:19:47,125
To bylo super. Další holka.
889
01:19:49,916 --> 01:19:51,166
Paráda!
890
01:19:52,875 --> 01:19:54,500
Pusťte se do jídla...
891
01:20:51,708 --> 01:20:52,625
Špehuješ mě?
892
01:20:54,416 --> 01:20:55,750
Ne, to ne.
893
01:20:57,541 --> 01:20:58,666
To je tvůj projekt?
894
01:20:59,166 --> 01:21:01,375
Jo, to je ono.
895
01:21:02,208 --> 01:21:04,583
- O co v něm jde?
- Nemusíš se ptát.
896
01:21:04,666 --> 01:21:05,833
Zajímá mě to.
897
01:21:13,666 --> 01:21:15,916
- „Tiny domy“ znáš, ne?
- Jo.
898
01:21:17,375 --> 01:21:20,708
Takže... každej má vlastní dům.
899
01:21:22,791 --> 01:21:25,666
A dělíte se o velký výdaje, jako jsou...
900
01:21:26,750 --> 01:21:30,916
solární panely, čerpadla nebo větrníky,
podle toho, kde bydlíš.
901
01:21:31,500 --> 01:21:33,958
To samý s vodou a vytápěním.
902
01:21:34,500 --> 01:21:38,125
Domy jsou samozřejmě postavený
z biogenních materiálů.
903
01:21:38,208 --> 01:21:40,083
Nejlíp z regeneračních.
904
01:21:40,833 --> 01:21:43,166
Stěny jsou z udusaný jílový hlíny
905
01:21:43,916 --> 01:21:47,000
a izolovaný mořskou trávou.
Na střechách jsou šindele
906
01:21:47,083 --> 01:21:52,500
z dřevěných odřezků,
aby působily dynamicky, byly ekologický a...
907
01:21:59,750 --> 01:22:00,750
Co?
908
01:22:05,750 --> 01:22:06,958
Zní to skvěle.
909
01:22:09,666 --> 01:22:10,708
Jsi dobrá.
910
01:22:11,458 --> 01:22:14,083
Díky. Pověz to fakultě architektury.
911
01:22:14,833 --> 01:22:16,125
Ať si naserou.
912
01:22:16,208 --> 01:22:18,250
Jo. Srát na ně.
913
01:22:21,291 --> 01:22:22,416
Mluvilas s Paulou?
914
01:22:23,041 --> 01:22:25,416
- Jo. Psaly jsme si.
- Fakt?
915
01:22:28,541 --> 01:22:30,500
- A tys mluvila s Alexem?
- Ne.
916
01:22:31,666 --> 01:22:32,750
Ne.
917
01:22:34,208 --> 01:22:35,916
Mají tam špatnej signál.
918
01:22:37,541 --> 01:22:38,416
Zavolej mu.
919
01:22:46,583 --> 01:22:47,416
Dole je dort.
920
01:22:47,500 --> 01:22:49,125
Jasně. Hned přijdu.
921
01:23:09,250 --> 01:23:11,333
- Agnes!
- Jo?
922
01:23:13,125 --> 01:23:14,083
Vrať se, prosím.
923
01:23:17,291 --> 01:23:18,166
Co je?
924
01:23:23,291 --> 01:23:24,208
Sbal si kufry.
925
01:23:30,750 --> 01:23:31,875
Jsi blbá?
926
01:23:33,208 --> 01:23:34,083
Jo, asi.
927
01:23:34,583 --> 01:23:37,833
- Postavíme to bez tebe.
- Žádnej hotel tam nepostavíte.
928
01:23:37,916 --> 01:23:39,666
Možná někde jinde, ale...
929
01:23:40,875 --> 01:23:43,416
- Ne na týhle plantáži.
- Co s tím naděláš?
930
01:23:43,500 --> 01:23:47,125
- Podepsal nám smlouvu.
- Ale má 14 dní na odstoupení.
931
01:23:48,875 --> 01:23:49,750
Dobře.
932
01:23:51,291 --> 01:23:55,458
- Aha. Takže to chceš zastavit?
- Vím, že to asi nechápeš.
933
01:23:57,666 --> 01:23:59,791
Jsem ti za všechno vděčná.
934
01:23:59,875 --> 01:24:03,000
Moc mě to mrzí, ale musí to tak být.
935
01:24:04,583 --> 01:24:05,666
Musím to udělat.
936
01:24:16,833 --> 01:24:17,666
Máš padáka.
937
01:24:20,958 --> 01:24:21,833
Jo.
938
01:24:23,166 --> 01:24:24,208
Kurva!
939
01:24:39,833 --> 01:24:40,833
Jak to jde?
940
01:24:42,541 --> 01:24:43,375
Dobrý. Co ty?
941
01:24:51,208 --> 01:24:52,125
Ty bláho!
942
01:24:57,041 --> 01:24:58,041
Tys přijela!
943
01:25:00,500 --> 01:25:02,125
Tak ráda tě vidím.
944
01:25:08,375 --> 01:25:10,666
- Co tu děláš?
- Můžeme si promluvit?
945
01:25:13,500 --> 01:25:17,333
- Není o čem.
- Pět minut a nechám tě být.
946
01:25:17,416 --> 01:25:22,083
Musím sklízet.
A nemáme se o čem bavit, jasný?
947
01:25:29,291 --> 01:25:30,208
Fajn.
948
01:25:57,083 --> 01:25:58,583
Myslíš, že jsou v pohodě?
949
01:25:59,833 --> 01:26:00,666
Jo.
950
01:26:01,666 --> 01:26:02,833
Usmíří se.
951
01:26:27,208 --> 01:26:28,125
Dobře.
952
01:26:29,333 --> 01:26:31,458
- Ten je... obranej?
- Jo.
953
01:26:34,416 --> 01:26:35,666
- Hotovo?
- Jo.
954
01:26:36,416 --> 01:26:39,041
- Už si promluvíme?
- Musíme ty bedny odvézt.
955
01:26:40,958 --> 01:26:41,875
Pomoz mi. Díky.
956
01:26:51,208 --> 01:26:52,166
No tak.
957
01:27:12,041 --> 01:27:14,833
- Jen tu sedíme, tak poslouchej.
- Pracuju.
958
01:27:14,916 --> 01:27:18,541
Není to inzulín, ale mango.
Vyslechneš mě, prosím?
959
01:27:18,625 --> 01:27:19,916
- Co...
- Je těžký...
960
01:27:20,000 --> 01:27:20,833
Tak povídej!
961
01:27:20,916 --> 01:27:24,083
Je těžký se omluvit,
když na tebe musím křičet.
962
01:27:25,666 --> 01:27:26,791
Ale mrzí mě to!
963
01:27:28,791 --> 01:27:32,208
Omlouvám se. Nevyšlo to.
Snažila jsem se, ale zvrtlo se to.
964
01:27:32,291 --> 01:27:35,166
Náhodou se ti zadařilo. Máš, cos chtěla.
965
01:27:35,958 --> 01:27:39,291
Koupilas to tady,
postavíš ten svůj hotel. Můžeš slavit.
966
01:27:42,833 --> 01:27:43,833
Proč jsi tady?
967
01:27:45,500 --> 01:27:46,458
Kvůli tobě.
968
01:27:49,458 --> 01:27:50,625
Jsem tu kvůli tobě.
969
01:27:56,291 --> 01:27:58,083
Weltzeru nic prodávat nemusíš.
970
01:27:59,083 --> 01:28:02,166
- Co?
- Prodala jsem svůj byt a něco si půjčila.
971
01:28:03,208 --> 01:28:06,916
Vlastně celkem dost peněz. Menší jmění.
972
01:28:15,458 --> 01:28:16,916
Prodalas byt?
973
01:28:18,541 --> 01:28:19,666
Jo.
974
01:28:22,625 --> 01:28:23,750
Máš obří dluh.
975
01:28:24,583 --> 01:28:25,416
Jo.
976
01:28:27,791 --> 01:28:28,958
Žádný úspory?
977
01:28:30,083 --> 01:28:30,958
Ne.
978
01:28:33,833 --> 01:28:34,958
Co budeš dělat?
979
01:28:52,708 --> 01:28:59,000
{\an8}O 12 MĚSÍCŮ POZDĚJI
980
01:29:04,083 --> 01:29:04,916
Kámo!
981
01:29:10,208 --> 01:29:11,416
Jsem na tebe pyšnej.
982
01:29:12,541 --> 01:29:13,750
Dokázala jsem to!
983
01:29:14,708 --> 01:29:16,291
První den letecký školy.
984
01:29:16,375 --> 01:29:17,416
Hurá!
985
01:29:17,500 --> 01:29:18,708
Paráda, holka!
986
01:29:20,458 --> 01:29:22,541
- Nádhera.
- Ahoj.
987
01:29:22,625 --> 01:29:23,625
Ahoj, holka!
988
01:29:23,708 --> 01:29:24,666
Ahoj, holka!
989
01:29:25,291 --> 01:29:26,250
Bylo to dobrý?
990
01:29:26,333 --> 01:29:27,208
Skvělý!
991
01:29:28,791 --> 01:29:30,041
Vypadá to dobře, co?
992
01:29:33,750 --> 01:29:34,750
Vypadá to skvěle.
993
01:29:37,625 --> 01:29:38,500
Jsi pyšnej?
994
01:29:40,333 --> 01:29:41,416
Jo. A jak.
995
01:29:44,000 --> 01:29:45,958
- Ty brečíš?
- Co?
996
01:29:46,041 --> 01:29:48,291
- Brečíš?
- Jestli brečím? Ani náhodou!
997
01:29:48,375 --> 01:29:50,583
Samou pýchou nám pláčeš?
998
01:29:51,416 --> 01:29:52,750
- Ani trošku?
- Ne.
999
01:29:52,833 --> 01:29:53,708
Ukaž.
1000
01:29:55,333 --> 01:29:56,666
- Máš mokrý oči...
- To je pot.
1001
01:29:56,750 --> 01:29:58,625
- Pot z očí...
- Potím se...
1002
01:29:59,916 --> 01:30:03,166
Podívej, cos dokázala.
Jsem na tebe tak pyšná!
1003
01:30:05,166 --> 01:30:06,333
Daly jsme to!
1004
01:30:06,833 --> 01:30:07,708
Pane jo!
1005
01:30:10,041 --> 01:30:11,958
- Mám něco na srdci.
- Co?
1006
01:30:15,500 --> 01:30:18,041
Mangonádu škrtáme. Nikdo to nechápe!
1007
01:30:18,125 --> 01:30:21,500
Když to vysvětlíš, tak jo.
Limonáda, mangonáda.
1008
01:30:21,583 --> 01:30:23,625
- Ale...
- A přidáme avokádu.
1009
01:30:23,708 --> 01:30:24,750
- Cože?
- Avokádu.
1010
01:30:24,833 --> 01:30:28,083
Z avokáda. Budeme dělat limonádu,
mangonádu a avokádu.
1011
01:30:28,166 --> 01:30:29,666
Dobrej nápad, ne?
1012
01:30:32,125 --> 01:30:35,208
Jen přes mou mrtvolu.
1013
01:34:31,166 --> 01:34:36,166
Překlad titulků: Anna Farrow