1 00:00:33,666 --> 00:00:35,500 我只能說出我的身分 2 00:00:36,416 --> 00:00:38,458 幹麼不先跟我討論再說? 3 00:00:38,958 --> 00:00:41,541 她不會跟你合作,她想保護我 4 00:00:41,625 --> 00:00:44,083 你知道後果嗎? 5 00:00:44,625 --> 00:00:46,208 這次逮不到米倫 6 00:00:46,291 --> 00:00:47,791 你要負全責 7 00:00:47,875 --> 00:00:49,166 知道嗎? 8 00:01:00,916 --> 00:01:01,916 還好嗎? 9 00:01:04,583 --> 00:01:06,583 他已經失去一個情報員 10 00:01:07,083 --> 00:01:08,375 他是想保護你 11 00:01:42,958 --> 00:01:43,916 是誰? 12 00:01:45,583 --> 00:01:47,041 莎拉 13 00:01:48,041 --> 00:01:49,166 怎麼不接? 14 00:01:54,375 --> 00:01:55,375 你們吵架嗎? 15 00:02:03,791 --> 00:02:04,958 沒有 16 00:02:05,458 --> 00:02:08,750 蘇菲亞不在,我沒心思想別的事 17 00:02:37,500 --> 00:02:38,500 你好 18 00:02:48,916 --> 00:02:51,083 這公寓是你的嗎? 19 00:02:52,083 --> 00:02:55,000 不是吧,警察買不起這種高級公寓 20 00:02:57,833 --> 00:02:59,375 你說你叫什麼? 21 00:02:59,458 --> 00:03:00,458 蒂亞 22 00:03:00,958 --> 00:03:01,958 蒂亞 23 00:03:05,375 --> 00:03:06,208 小艾 24 00:03:06,291 --> 00:03:07,458 不要叫我小艾 25 00:03:09,041 --> 00:03:10,708 只有我朋友能叫我小艾 26 00:03:12,666 --> 00:03:14,750 你跟我說的都是假的? 27 00:03:16,291 --> 00:03:19,791 只有我的名字和工作是假的 28 00:03:20,958 --> 00:03:22,125 珠寶商? 29 00:03:22,208 --> 00:03:23,916 是要引我上鉤嗎? 30 00:03:25,250 --> 00:03:26,583 這招高明 31 00:03:27,291 --> 00:03:29,125 天啊,我好傻 32 00:03:29,208 --> 00:03:32,458 還掏心掏肺說我想像你一樣 33 00:03:32,541 --> 00:03:34,000 結果都是假的 34 00:03:36,958 --> 00:03:38,291 你媽的事? 35 00:03:39,833 --> 00:03:41,458 你離開的前男友呢? 36 00:03:41,541 --> 00:03:42,875 那都是真的 37 00:03:48,833 --> 00:03:49,666 我不知道 38 00:03:49,750 --> 00:03:51,291 你以為你是誰? 39 00:03:53,625 --> 00:03:55,750 你以為你比我好嗎? 40 00:03:57,041 --> 00:03:59,250 你當我是什麼都不懂的傻瓜 41 00:03:59,333 --> 00:04:01,708 就能利用我達到你的目的 42 00:04:03,291 --> 00:04:04,208 還有蘇菲亞 43 00:04:05,583 --> 00:04:07,375 她一直在找你 44 00:04:08,958 --> 00:04:11,166 你知道這有多變態嗎? 45 00:04:16,791 --> 00:04:21,333 你一定心裡有病才會這麼冷血 46 00:04:31,791 --> 00:04:33,083 你們想知道什麼? 47 00:04:38,208 --> 00:04:39,500 你知道的事 48 00:04:43,541 --> 00:04:44,541 好 49 00:04:47,125 --> 00:04:49,250 我想跟你老大談 50 00:04:50,666 --> 00:04:52,375 我不相信你 51 00:04:54,083 --> 00:04:55,166 好的 52 00:04:58,625 --> 00:05:01,583 蒂亞在米倫辦公室拍了這些照片 53 00:05:02,208 --> 00:05:04,375 是一些租車發票 54 00:05:04,458 --> 00:05:07,125 日期都是同一天,在國內各地 55 00:05:07,208 --> 00:05:09,291 怎麼現在才查到? 56 00:05:09,375 --> 00:05:11,375 車是用巴比名字租的 57 00:05:11,458 --> 00:05:12,833 在他死後 58 00:05:14,958 --> 00:05:17,416 我也查了貨運公司的網頁 59 00:05:18,000 --> 00:05:22,125 其中一個負責人是這個人 60 00:05:22,833 --> 00:05:23,833 認得他嗎? 61 00:05:24,416 --> 00:05:25,541 我該認得嗎? 62 00:05:27,375 --> 00:05:29,208 巴比的葬禮他有去 63 00:05:34,291 --> 00:05:36,333 最近交貨時間是上週末 64 00:05:39,958 --> 00:05:41,458 艾希莉想跟你談 65 00:05:41,541 --> 00:05:42,791 什麼? 66 00:05:42,875 --> 00:05:44,708 你說要她的情報 67 00:05:45,416 --> 00:05:46,958 她人在外面等 68 00:05:49,083 --> 00:05:50,416 你怎麼跟她說? 69 00:05:51,000 --> 00:05:52,041 相信我 70 00:05:53,958 --> 00:05:55,500 她想幫我們 71 00:06:20,916 --> 00:06:26,291 《暗線謎影》 72 00:06:58,458 --> 00:07:01,250 米倫的交易你知道多少? 73 00:07:04,583 --> 00:07:06,541 他不讓我知道太多 74 00:07:07,875 --> 00:07:09,041 你有幫他 75 00:07:11,583 --> 00:07:14,041 我帶過一些東西 76 00:07:14,583 --> 00:07:16,083 也保管過一些東西 77 00:07:16,791 --> 00:07:17,833 什麼東西? 78 00:07:19,875 --> 00:07:21,208 通常是現金 79 00:07:24,833 --> 00:07:27,750 你知道現金的來源嗎? 80 00:07:32,000 --> 00:07:33,041 毒品 81 00:07:35,541 --> 00:07:37,750 從我認識他到現在他都在販毒 82 00:07:39,583 --> 00:07:41,125 你知道? 83 00:07:46,375 --> 00:07:49,583 我完全不想捲入米倫的犯罪交易 84 00:07:53,666 --> 00:07:55,833 現在有點太遲了 85 00:07:57,875 --> 00:07:59,541 你幫過他幾次? 86 00:08:01,875 --> 00:08:02,833 好幾次 87 00:08:05,250 --> 00:08:06,291 是幾次? 88 00:08:08,666 --> 00:08:11,000 10次,12次 89 00:08:12,250 --> 00:08:13,708 我不確定 90 00:08:16,916 --> 00:08:18,291 你有什麼好處? 91 00:08:22,458 --> 00:08:24,708 衣服珠寶 92 00:08:27,750 --> 00:08:30,916 我們知道米倫最近收到一大批貨 93 00:08:31,583 --> 00:08:33,000 你知道這件事嗎? 94 00:08:35,416 --> 00:08:36,958 不知道 95 00:08:37,916 --> 00:08:39,583 這種事他不會跟我說 96 00:08:42,041 --> 00:08:43,541 仔細想一想 97 00:08:45,166 --> 00:08:47,791 你提供的情報能定他的罪 98 00:08:47,875 --> 00:08:51,666 我會盡力讓蘇菲亞回到你身邊 99 00:09:00,000 --> 00:09:01,333 前幾天晚上 100 00:09:03,541 --> 00:09:05,875 米倫回家一手滿是血 101 00:09:09,666 --> 00:09:12,000 他不想給我看到 102 00:09:16,041 --> 00:09:18,666 我找他的衣服找不到 103 00:09:20,958 --> 00:09:22,291 我了解他 104 00:09:22,375 --> 00:09:25,083 事情嚴重他才會瞞著我 105 00:09:29,000 --> 00:09:30,250 是他的血嗎? 106 00:09:32,000 --> 00:09:33,333 不知道 107 00:09:35,041 --> 00:09:36,375 他去哪裡? 108 00:09:36,458 --> 00:09:37,666 不知道 109 00:09:39,708 --> 00:09:42,625 米倫坐牢你女兒才有機會回家 110 00:09:45,500 --> 00:09:47,416 我們要能起訴他 111 00:09:48,625 --> 00:09:50,708 就需要更具體的證據 112 00:09:56,291 --> 00:09:57,916 我想先看女兒 113 00:10:02,583 --> 00:10:04,916 好,這個要放哪裡? 114 00:10:05,833 --> 00:10:09,916 放在這兩個上面,這種有兩個 115 00:10:11,541 --> 00:10:12,625 爸爸呢? 116 00:10:13,708 --> 00:10:14,916 爸爸去工作 117 00:10:19,375 --> 00:10:21,916 我們要查出是誰的血 118 00:10:22,541 --> 00:10:24,000 這是首要任務 119 00:10:25,875 --> 00:10:27,541 她的話最好能信 120 00:10:28,500 --> 00:10:30,416 她可能轉頭就去跟米倫說 121 00:10:30,500 --> 00:10:31,791 她不會這樣做 122 00:10:31,875 --> 00:10:33,083 你怎麼知道? 123 00:10:33,750 --> 00:10:35,041 我相信她 124 00:10:38,500 --> 00:10:40,416 你說你懂她這種女人 125 00:10:40,500 --> 00:10:42,041 現在證明給我看 126 00:10:43,958 --> 00:10:45,125 去跟她說 127 00:11:00,541 --> 00:11:02,125 我知道很難 128 00:11:02,625 --> 00:11:05,541 你一定要幫我們收集情報 129 00:11:06,291 --> 00:11:07,416 什麼情報? 130 00:11:07,916 --> 00:11:09,666 問出那天晚上米倫在哪裡 131 00:11:09,750 --> 00:11:12,208 還有是誰的血 132 00:11:13,583 --> 00:11:14,791 他絕對不會說 133 00:11:14,875 --> 00:11:17,250 我不知道要怎麼問 134 00:11:19,083 --> 00:11:21,291 蘇菲亞的案子還在調查 135 00:11:21,375 --> 00:11:23,333 他回家衣服有血跡 136 00:11:25,625 --> 00:11:28,958 他做那種事你不能一直保護他 137 00:11:29,666 --> 00:11:32,041 這對你和蘇菲亞不公平 138 00:11:32,583 --> 00:11:33,458 對嗎? 139 00:11:36,000 --> 00:11:37,416 我做不到 140 00:11:43,000 --> 00:11:45,833 跟他說你看到他回家滿手是血 141 00:11:47,458 --> 00:11:49,625 跟他說你不想再過這種生活 142 00:11:49,708 --> 00:11:51,375 要給他壓力 143 00:11:52,833 --> 00:11:54,500 你要逼問他 144 00:11:55,291 --> 00:11:58,708 記住手機放旁邊我們才聽得到 145 00:12:00,541 --> 00:12:03,333 我不像你這麼會演 146 00:12:19,875 --> 00:12:20,708 回來啦 147 00:12:20,791 --> 00:12:21,666 寶貝 148 00:12:22,916 --> 00:12:23,875 今天還好嗎? 149 00:12:24,958 --> 00:12:26,083 還好 150 00:12:30,000 --> 00:12:30,916 老公 151 00:12:31,583 --> 00:12:32,625 做了什麼? 152 00:12:33,250 --> 00:12:35,083 也沒什麼 153 00:12:37,375 --> 00:12:38,458 冰箱有剩菜 154 00:12:39,458 --> 00:12:41,250 謝謝,我不餓 155 00:12:49,000 --> 00:12:50,000 怎麼了? 156 00:12:52,041 --> 00:12:52,958 什麼? 157 00:12:54,125 --> 00:12:55,666 你眼神怪怪的 158 00:12:56,791 --> 00:12:58,125 出什麼事嗎? 159 00:12:58,208 --> 00:12:59,166 沒有 160 00:13:02,666 --> 00:13:03,541 好 161 00:13:07,541 --> 00:13:09,000 前幾天晚上你去哪裡? 162 00:13:10,250 --> 00:13:11,250 哪天晚上? 163 00:13:12,958 --> 00:13:15,458 莎拉來的那天晚上 164 00:13:15,541 --> 00:13:17,041 你提早回家 165 00:13:17,875 --> 00:13:19,041 你去哪裡? 166 00:13:21,791 --> 00:13:23,250 你想問什麼? 167 00:13:24,458 --> 00:13:25,750 你就不能回答我嗎? 168 00:13:26,791 --> 00:13:28,041 沒你的事 169 00:13:33,208 --> 00:13:34,416 我看到你的手 170 00:13:35,291 --> 00:13:36,125 什麼手? 171 00:13:36,208 --> 00:13:38,666 不要把我當傻瓜,好嗎? 172 00:13:40,083 --> 00:13:43,166 他們會帶走蘇菲亞,你還在幹壞事 173 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 我要知道是什麼事 174 00:13:52,625 --> 00:13:54,000 不說我會離開 175 00:13:59,125 --> 00:14:00,125 我是認真的,米倫 176 00:14:00,208 --> 00:14:01,458 我走了就不會回來 177 00:14:10,250 --> 00:14:11,416 你想知道什麼? 178 00:14:15,583 --> 00:14:16,833 全部 179 00:14:17,916 --> 00:14:19,083 你去哪裡? 180 00:14:19,625 --> 00:14:20,708 做了什麼? 181 00:14:25,333 --> 00:14:27,000 我去找殺死巴比的人 182 00:14:29,958 --> 00:14:31,125 米倫,不會吧 183 00:14:33,583 --> 00:14:34,875 你做了什麼? 184 00:14:38,041 --> 00:14:39,041 米倫? 185 00:14:44,125 --> 00:14:45,541 你做了什麼? 186 00:14:49,125 --> 00:14:52,666 他對我不滿就殺了我弟 187 00:14:56,041 --> 00:14:57,833 我要斬草除根 188 00:14:59,083 --> 00:15:00,583 不知道他還會做出什麼事 189 00:15:00,666 --> 00:15:03,916 我不能拿別人的命來賭 190 00:15:15,333 --> 00:15:16,916 我是逼不得已 191 00:15:17,916 --> 00:15:19,041 結束了 192 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 沒下次了,艾希莉 193 00:15:23,083 --> 00:15:24,125 我保證 194 00:15:26,375 --> 00:15:28,250 我們會帶蘇菲亞回家 195 00:16:11,458 --> 00:16:13,208 (艾希莉) 196 00:16:28,916 --> 00:16:29,875 什麼事? 197 00:16:31,291 --> 00:16:32,791 我做不到 198 00:16:35,333 --> 00:16:37,750 他是好人,不該這樣對他 199 00:16:38,375 --> 00:16:39,250 艾希莉 200 00:16:39,333 --> 00:16:40,833 他不是殺人犯 201 00:16:40,916 --> 00:16:42,083 你這樣做是對的 202 00:16:42,166 --> 00:16:44,250 你會帶蘇菲亞回家,好嗎? 203 00:16:45,041 --> 00:16:46,541 相信我 204 00:17:05,541 --> 00:17:07,125 嚇死我了,老公 205 00:17:07,208 --> 00:17:08,708 你在跟誰說話? 206 00:17:09,791 --> 00:17:11,958 我剛在回莎拉電話 207 00:17:14,458 --> 00:17:16,458 她打給我很多次 208 00:17:17,625 --> 00:17:18,750 我看一下 209 00:17:19,250 --> 00:17:20,083 看什麼? 210 00:17:20,166 --> 00:17:21,125 你的手機 211 00:17:28,666 --> 00:17:31,416 (最近通話,莎拉) 212 00:17:37,041 --> 00:17:38,041 你在幹麼? 213 00:17:38,125 --> 00:17:39,083 (照片) 214 00:17:44,750 --> 00:17:46,250 來拍影片,小寶貝 215 00:17:46,333 --> 00:17:47,500 好啊 216 00:17:47,583 --> 00:17:49,875 你看我們好可愛 217 00:17:54,375 --> 00:17:55,875 好可愛 218 00:17:55,958 --> 00:17:57,333 你什麼時候去看她的? 219 00:17:59,166 --> 00:18:00,000 今天 220 00:18:00,083 --> 00:18:00,916 今天? 221 00:18:02,541 --> 00:18:03,875 他們怎麼會讓你看她? 222 00:18:05,708 --> 00:18:06,708 我就去看她 223 00:18:07,458 --> 00:18:08,583 你直接去? 224 00:18:09,541 --> 00:18:11,708 上次你對監督員態度這麼差 225 00:18:11,791 --> 00:18:13,958 今天你去他們就讓你看她? 226 00:18:31,875 --> 00:18:33,166 可惡 227 00:18:34,583 --> 00:18:36,291 現在要上面核准才能行動 228 00:18:36,375 --> 00:18:37,833 去找顏森 229 00:18:44,875 --> 00:18:45,875 什麼事? 230 00:18:46,958 --> 00:18:48,000 沒什麼 231 00:18:48,083 --> 00:18:49,791 艾希莉,我看得出你在說謊 232 00:18:49,875 --> 00:18:50,708 我沒說謊 233 00:18:50,791 --> 00:18:51,791 少騙我 234 00:18:52,375 --> 00:18:54,583 跟我說到底發生什麼事 235 00:18:57,291 --> 00:18:58,500 快說,艾希莉 236 00:19:10,291 --> 00:19:11,208 對不起 237 00:19:11,958 --> 00:19:13,166 你做了什麼? 238 00:19:19,208 --> 00:19:20,041 對不起 239 00:19:20,125 --> 00:19:22,833 你做了什麼?跟誰說過話? 240 00:19:25,250 --> 00:19:26,291 我 241 00:19:27,083 --> 00:19:28,583 我跟人談條件 242 00:19:30,833 --> 00:19:31,708 跟誰? 243 00:19:37,875 --> 00:19:39,166 警情局 244 00:19:47,375 --> 00:19:48,416 你說什麼? 245 00:19:50,916 --> 00:19:52,125 開什麼玩笑 246 00:19:52,208 --> 00:19:53,041 米倫 247 00:19:53,125 --> 00:19:54,000 開玩笑 248 00:19:54,083 --> 00:19:57,833 米倫,他們遲早會逮捕你 249 00:19:57,916 --> 00:19:59,250 他們一直在竊聽我們 250 00:19:59,333 --> 00:20:00,500 他們都知道了 251 00:20:03,083 --> 00:20:04,083 米倫 252 00:20:08,041 --> 00:20:09,250 幹 253 00:20:10,000 --> 00:20:11,166 我要 254 00:20:16,500 --> 00:20:18,125 媽的 255 00:20:23,416 --> 00:20:24,916 他們是怎麼竊聽? 256 00:20:25,000 --> 00:20:26,916 說,他們怎麼做的? 257 00:20:27,000 --> 00:20:28,166 怎麼竊聽我們? 258 00:20:28,750 --> 00:20:29,666 用各種方法 259 00:20:29,750 --> 00:20:32,750 不是,艾希莉,他們怎麼做? 260 00:20:32,833 --> 00:20:34,291 用什麼方法? 261 00:20:34,375 --> 00:20:37,625 他們竊聽我的手機,跟蹤我們 262 00:20:39,750 --> 00:20:40,583 莎拉 263 00:20:41,208 --> 00:20:42,125 她不是 264 00:20:43,166 --> 00:20:45,375 她不是珠寶商,她是警情局警察 265 00:20:53,000 --> 00:20:53,916 不可能 266 00:20:54,000 --> 00:20:56,250 我也不知道,我剛才發現 267 00:20:56,333 --> 00:20:57,541 不可能 268 00:20:57,625 --> 00:20:59,166 他們都知道了 269 00:21:01,791 --> 00:21:03,125 不可能,艾希莉 270 00:21:07,541 --> 00:21:09,208 你怎麼能這樣? 271 00:21:09,916 --> 00:21:10,916 怎麼能? 272 00:21:12,625 --> 00:21:13,625 說 273 00:21:18,125 --> 00:21:19,416 對不起 274 00:21:21,083 --> 00:21:22,208 不可能 275 00:21:25,000 --> 00:21:26,000 對不起 276 00:21:27,166 --> 00:21:30,291 對不起,米倫 277 00:21:32,291 --> 00:21:33,666 對不起 278 00:21:41,208 --> 00:21:42,250 對不起 279 00:21:50,583 --> 00:21:53,541 拿到行動核准,去逮捕他們兩人 280 00:21:57,416 --> 00:21:58,500 艾希莉在幫我們 281 00:21:58,583 --> 00:22:00,125 你們不會起訴她吧? 282 00:22:00,208 --> 00:22:02,000 當然會,她是共犯 283 00:22:02,083 --> 00:22:04,083 她幫我們有什麼好處? 284 00:22:04,166 --> 00:22:05,375 擺脫她老公 285 00:22:09,208 --> 00:22:10,500 我們騙她? 286 00:22:10,583 --> 00:22:12,041 我沒騙她 287 00:22:12,125 --> 00:22:14,833 我跟她說米倫坐牢 288 00:22:14,916 --> 00:22:16,625 蘇菲亞才有機會回家 289 00:22:16,708 --> 00:22:19,750 我沒說她不會被判刑 290 00:22:19,833 --> 00:22:22,583 聯絡特警隊,叫他們準備 291 00:22:22,666 --> 00:22:23,791 我們要行動 292 00:22:32,416 --> 00:22:35,208 艾希莉,聽到留言馬上打給我 293 00:22:35,833 --> 00:22:38,250 他們要去你家逮人,快離開 294 00:22:40,791 --> 00:22:42,791 到上次那個公園等我 295 00:22:59,666 --> 00:23:01,583 (我到了) 296 00:23:27,875 --> 00:23:30,375 雙手放背後 297 00:23:43,833 --> 00:23:44,750 他在哪裡? 298 00:23:49,250 --> 00:23:50,416 不在這裡 299 00:23:58,208 --> 00:24:00,791 他不在,叫下一組準備 300 00:24:26,333 --> 00:24:27,750 趴在地上,趴下 301 00:24:37,416 --> 00:24:38,541 警察 302 00:24:39,458 --> 00:24:40,333 去左邊 303 00:24:56,583 --> 00:24:57,750 (老福) 304 00:24:57,833 --> 00:24:58,833 你好 305 00:25:01,583 --> 00:25:03,208 我們去兜一下風 306 00:26:02,666 --> 00:26:05,208 我平常一眼就能看穿你的同類 307 00:26:16,541 --> 00:26:17,666 艾希莉呢? 308 00:26:19,458 --> 00:26:21,000 你們查到她什麼? 309 00:26:24,625 --> 00:26:26,708 他們知道她以前幫過你 310 00:26:27,541 --> 00:26:30,000 也知道她一直在保護你 311 00:26:33,500 --> 00:26:34,625 好 312 00:26:37,333 --> 00:26:38,750 蘇菲亞呢? 313 00:26:40,333 --> 00:26:41,958 他們會讓她回家嗎? 314 00:26:51,291 --> 00:26:52,291 不會 315 00:26:56,333 --> 00:26:58,625 她爸媽都坐牢就不會 316 00:27:05,791 --> 00:27:07,125 虧我那麼相信你 317 00:27:12,041 --> 00:27:13,500 艾希莉也是 318 00:27:23,375 --> 00:27:25,500 我他媽相信過你 319 00:27:26,500 --> 00:27:28,500 你去過我家 320 00:27:28,583 --> 00:27:30,875 照顧過我女兒 321 00:27:34,500 --> 00:27:36,875 還去過我弟的葬禮 322 00:28:00,833 --> 00:28:01,750 說話 323 00:28:02,458 --> 00:28:03,708 幫艾希莉 324 00:28:03,791 --> 00:28:05,666 你要幫艾希莉 325 00:28:08,291 --> 00:28:09,500 說啊 326 00:28:09,583 --> 00:28:12,500 你要認罪,這樣才能幫艾希莉 327 00:28:12,583 --> 00:28:15,250 警情局抓不到你不會善罷甘休 328 00:28:15,333 --> 00:28:16,916 他們會逮到你 329 00:28:17,750 --> 00:28:18,958 你現在跑路 330 00:28:19,041 --> 00:28:20,916 只會傷害艾希莉和蘇菲亞 331 00:28:21,000 --> 00:28:21,916 我知道 332 00:28:22,000 --> 00:28:23,291 我要怎麼做? 333 00:28:23,875 --> 00:28:25,375 你一定要認罪 334 00:28:25,458 --> 00:28:27,166 要洗脫艾希莉的罪名 335 00:28:30,750 --> 00:28:33,500 這樣至少蘇菲亞還會有媽媽 336 00:28:39,500 --> 00:28:40,791 相信我 337 00:28:43,041 --> 00:28:44,208 不要跑路 338 00:28:52,125 --> 00:28:53,750 那我要你幹麼? 339 00:29:14,625 --> 00:29:15,500 是他 340 00:29:16,375 --> 00:29:17,291 開擴音 341 00:29:23,958 --> 00:29:24,916 老公 342 00:29:25,666 --> 00:29:26,500 寶貝 343 00:29:28,208 --> 00:29:29,500 警察在嗎? 344 00:29:33,125 --> 00:29:33,958 不在 345 00:29:35,375 --> 00:29:36,791 讓我跟他們說 346 00:29:42,958 --> 00:29:43,791 請說 347 00:30:03,291 --> 00:30:05,375 (警車) 348 00:30:30,916 --> 00:30:33,208 警察,趴下 349 00:30:33,291 --> 00:30:35,791 趴在地上 350 00:31:19,458 --> 00:31:20,708 你做了什麼? 351 00:31:23,583 --> 00:31:24,583 米倫? 352 00:31:28,416 --> 00:31:29,583 你做了什麼? 353 00:31:37,208 --> 00:31:41,125 他對我不滿就殺了我弟 354 00:31:44,250 --> 00:31:45,916 我要斬草除根 355 00:31:54,875 --> 00:31:56,416 聽起來像是招供 356 00:32:01,916 --> 00:32:03,416 隨你怎麼說 357 00:32:08,000 --> 00:32:09,125 屍體在哪裡? 358 00:32:21,208 --> 00:32:22,291 在哪裡? 359 00:32:24,625 --> 00:32:25,750 在東運河 360 00:32:35,041 --> 00:32:36,666 你的生意呢? 361 00:32:40,333 --> 00:32:41,916 我不懂你的意思 362 00:32:44,291 --> 00:32:45,541 你確定嗎? 363 00:32:51,250 --> 00:32:54,458 你知道現金的來源嗎? 364 00:32:54,541 --> 00:32:55,416 毒品 365 00:32:56,541 --> 00:32:58,291 你幫過他幾次? 366 00:32:59,000 --> 00:33:00,125 好幾次 367 00:33:01,958 --> 00:33:03,083 是幾次? 368 00:33:03,958 --> 00:33:06,333 10次,12次 369 00:33:06,416 --> 00:33:07,625 我不確定 370 00:33:08,375 --> 00:33:09,708 你有什麼好處? 371 00:33:12,541 --> 00:33:14,750 衣服珠寶 372 00:33:25,375 --> 00:33:26,791 她說的是實話 373 00:33:29,583 --> 00:33:31,000 我把她關起來 374 00:33:32,916 --> 00:33:34,500 恐嚇她不准說出去 375 00:33:34,583 --> 00:33:36,666 逼她幫我做事 376 00:33:42,458 --> 00:33:44,708 利用她對我的恐懼 377 00:33:50,916 --> 00:33:52,416 她說的都是真的 378 00:33:54,791 --> 00:33:56,250 是被脅迫的 379 00:34:05,250 --> 00:34:06,416 就當是這樣 380 00:34:08,666 --> 00:34:09,750 問完了嗎? 381 00:34:11,208 --> 00:34:12,541 古柯鹼在哪裡? 382 00:34:15,000 --> 00:34:16,291 滾開 383 00:34:16,375 --> 00:34:17,958 這招對我沒用 384 00:35:06,916 --> 00:35:10,416 (一個月後) 385 00:35:42,958 --> 00:35:44,666 好高興 386 00:35:45,541 --> 00:35:46,458 你高興嗎? 387 00:35:46,541 --> 00:35:47,666 好高興 388 00:35:51,541 --> 00:35:52,708 進去 389 00:36:03,166 --> 00:36:04,708 以後這是我們的家 390 00:36:17,541 --> 00:36:19,041 想看你的房間嗎? 391 00:36:19,875 --> 00:36:21,000 就在這邊 392 00:36:25,125 --> 00:36:27,125 好像一個小窩 393 00:36:28,875 --> 00:36:30,458 要說小窩也可以 394 00:36:56,458 --> 00:36:59,750 想不到米倫這麼快就認罪 395 00:37:02,500 --> 00:37:04,083 你想要他認罪 396 00:37:04,625 --> 00:37:05,708 他認罪了 397 00:37:06,500 --> 00:37:08,083 我們還要找到毒品 398 00:37:12,083 --> 00:37:14,791 他們重查過你的安全權限 399 00:37:16,125 --> 00:37:18,166 警情局有缺人 400 00:37:20,375 --> 00:37:21,208 好 401 00:37:23,458 --> 00:37:24,833 想不到嗎? 402 00:37:25,958 --> 00:37:28,250 我以為進局裡做事沒望了 403 00:37:28,333 --> 00:37:30,208 我暴露身分 404 00:37:30,291 --> 00:37:33,625 也是,反正在局裡做事比較安全 405 00:37:38,583 --> 00:37:39,791 怎麼樣? 406 00:37:40,708 --> 00:37:42,250 我能照顧自己 407 00:37:48,833 --> 00:37:50,541 我不太適合 408 00:37:51,083 --> 00:37:52,583 你很適合 409 00:37:52,666 --> 00:37:55,041 是你自己不知道 410 00:38:00,458 --> 00:38:02,666 那就是我不想適合 411 00:38:58,291 --> 00:38:59,125 莎拉 412 00:38:59,208 --> 00:39:00,583 你好,蘇菲亞 413 00:39:04,666 --> 00:39:05,500 你好 414 00:39:07,208 --> 00:39:08,041 蘇菲亞 415 00:39:09,708 --> 00:39:11,583 沒關係,蘇菲亞,去找媽媽 416 00:39:19,625 --> 00:39:21,125 你去那邊玩一下 417 00:39:21,625 --> 00:39:24,250 媽媽要跟莎拉聊一下,好嗎? 418 00:39:33,291 --> 00:39:34,458 有什麼事? 419 00:39:34,541 --> 00:39:36,125 只是來看你們 420 00:39:39,458 --> 00:39:40,375 好 421 00:39:42,791 --> 00:39:44,166 還好嗎? 422 00:39:45,916 --> 00:39:47,000 問我嗎? 423 00:39:49,666 --> 00:39:50,541 對 424 00:39:51,958 --> 00:39:53,208 你們好嗎? 425 00:39:53,291 --> 00:39:54,416 你好嗎? 426 00:39:56,541 --> 00:39:59,291 我們的財物都被沒收 427 00:39:59,958 --> 00:40:02,000 我跟蘇菲亞住在一間爛公寓 428 00:40:02,083 --> 00:40:03,666 我老公被羈押 429 00:40:06,541 --> 00:40:08,250 都是你害的 430 00:40:11,958 --> 00:40:13,333 艾希莉,我很抱歉 431 00:40:13,416 --> 00:40:14,541 請你離開 432 00:40:18,958 --> 00:40:21,500 你再道歉也不能改變 433 00:40:23,250 --> 00:40:24,666 反正也不知道你是誰 434 00:41:03,208 --> 00:41:04,666 小寶貝,過來一下 435 00:41:07,958 --> 00:41:09,125 是誰? 436 00:41:11,916 --> 00:41:13,083 爺爺 437 00:41:13,166 --> 00:41:14,625 你好,小寶貝 438 00:41:14,708 --> 00:41:15,666 你還好嗎? 439 00:41:15,750 --> 00:41:16,666 很好 440 00:41:16,750 --> 00:41:18,291 怎麼不開門? 441 00:41:18,375 --> 00:41:19,833 -不知道 -有什麼事? 442 00:41:19,916 --> 00:41:21,750 這是什麼態度? 443 00:41:21,833 --> 00:41:24,083 只是想來關心一下 444 00:41:25,708 --> 00:41:28,000 小寶貝,我要跟媽媽聊天 445 00:41:28,541 --> 00:41:29,375 好嗎? 446 00:41:29,458 --> 00:41:30,708 蘇菲亞,去房間 447 00:41:38,000 --> 00:41:40,666 這間公寓還真小 448 00:41:42,916 --> 00:41:43,750 是啊 449 00:41:44,291 --> 00:41:46,416 我住不起豪宅 450 00:41:48,125 --> 00:41:49,375 我會照顧你 451 00:41:51,083 --> 00:41:53,875 謝謝你的好意,我會照顧自己 452 00:41:58,000 --> 00:42:00,625 現在我只剩蘇菲亞了 453 00:42:01,625 --> 00:42:04,000 你毀了我們全家 454 00:42:05,416 --> 00:42:06,541 懂嗎? 455 00:42:08,416 --> 00:42:10,125 不要虧待她 456 00:42:11,875 --> 00:42:13,125 能答應我嗎? 457 00:42:13,208 --> 00:42:14,083 好 458 00:42:43,958 --> 00:42:45,958 泰迪熊是你的嗎,小寶貝? 459 00:42:46,041 --> 00:42:47,875 不是,我在箱子找到的 460 00:43:23,083 --> 00:43:23,958 你好 461 00:43:26,458 --> 00:43:27,916 還要監督我嗎? 462 00:43:28,458 --> 00:43:29,583 也不一定 463 00:43:31,833 --> 00:43:32,791 還好嗎? 464 00:43:33,833 --> 00:43:34,875 不確定 465 00:43:35,708 --> 00:43:38,125 感覺很空虛,生活沒重心 466 00:43:40,625 --> 00:43:42,583 你拒絕老福的提議? 467 00:43:44,000 --> 00:43:45,750 我不太適合這個工作 468 00:43:46,500 --> 00:43:47,625 你很優秀 469 00:43:50,750 --> 00:43:53,875 我知道我們的工作是沒什麼意義 470 00:43:54,916 --> 00:43:56,916 重點是要找到自己的路 471 00:43:58,375 --> 00:43:59,583 你找到了 472 00:44:00,708 --> 00:44:03,291 你想幫艾希莉和蘇菲亞,你做到了 473 00:44:05,083 --> 00:44:07,125 也不是完全沒意義 474 00:44:10,458 --> 00:44:11,500 大概吧 475 00:44:21,166 --> 00:44:22,416 開車 476 00:44:52,500 --> 00:44:53,416 喂 477 00:44:55,000 --> 00:44:56,000 蒂亞? 478 00:44:56,083 --> 00:44:56,916 喂 479 00:44:58,208 --> 00:44:59,875 蒂亞?醒醒 480 00:45:00,375 --> 00:45:01,333 蒂亞? 481 00:45:18,250 --> 00:45:20,083 怎麼了?沒事吧? 482 00:45:20,833 --> 00:45:21,833 沒事 483 00:45:55,916 --> 00:45:56,875 你好 484 00:45:59,833 --> 00:46:01,083 你好 485 00:46:06,541 --> 00:46:07,916 有看到開槍的人嗎? 486 00:46:19,083 --> 00:46:20,375 我們會找到他們 487 00:48:15,166 --> 00:48:18,666 字幕翻譯:李儀