1 00:00:33,666 --> 00:00:35,625 Tive que dizer a ela quem eu era. 2 00:00:36,416 --> 00:00:38,833 Por que diabos não falou comigo antes? 3 00:00:38,916 --> 00:00:41,541 Ela não falaria com você, ela estava me acobertando. 4 00:00:41,625 --> 00:00:44,541 Sabe quais são as consequências? 5 00:00:44,625 --> 00:00:47,791 Se tudo der errado agora, a culpa será toda sua. 6 00:00:47,875 --> 00:00:49,250 Você sabe disso, certo? 7 00:01:00,916 --> 00:01:01,833 Você está bem? 8 00:01:04,583 --> 00:01:08,375 Ouça. Ele já perdeu um agente. Ele só está tentando protegê-la. 9 00:01:42,958 --> 00:01:43,916 Quem era? 10 00:01:45,291 --> 00:01:47,041 Só a Sara. 11 00:01:47,958 --> 00:01:49,166 Por que não atendeu? 12 00:01:54,375 --> 00:01:55,375 Vocês brigaram? 13 00:02:03,791 --> 00:02:05,375 Não, eu… 14 00:02:05,458 --> 00:02:09,166 Não estou pensando em nada que não seja a Sofia. 15 00:02:37,500 --> 00:02:38,500 Oi. 16 00:02:48,916 --> 00:02:51,208 Este é o seu apartamento de verdade? 17 00:02:52,083 --> 00:02:55,000 Claro que não. Uma policial não poderia bancar. 18 00:02:57,916 --> 00:03:00,875 - Como você disse que se chamava? - Tea. 19 00:03:00,958 --> 00:03:01,958 Tea. 20 00:03:05,375 --> 00:03:07,416 - Ash, eu… - Não me chame de Ash. 21 00:03:09,083 --> 00:03:10,750 Só amigos me chamam de Ash. 22 00:03:12,500 --> 00:03:14,750 Tudo o que me disse foi mentira? 23 00:03:16,375 --> 00:03:19,791 As únicas mentiras foram meu nome e meu emprego. 24 00:03:20,958 --> 00:03:23,916 Joalheira? Foi para eu ser enganada por você? 25 00:03:25,250 --> 00:03:26,500 Foi uma boa ideia. 26 00:03:27,291 --> 00:03:29,125 Nossa, fui uma idiota. 27 00:03:29,208 --> 00:03:32,458 Abrindo meu coração sobre querer ser como você. 28 00:03:32,541 --> 00:03:34,000 E era tudo mentira. 29 00:03:36,958 --> 00:03:38,291 E sobre a sua mãe? 30 00:03:39,833 --> 00:03:41,458 E o ex que você deixou? 31 00:03:41,541 --> 00:03:42,875 Tudo isso é verdade. 32 00:03:48,833 --> 00:03:51,333 - Escute, eu não sabia… - Quem pensa que é? 33 00:03:53,625 --> 00:03:55,750 Acha que é melhor do que eu, não é? 34 00:03:56,750 --> 00:03:59,250 Acha que sou uma idiota que não sabe nada! 35 00:03:59,333 --> 00:04:01,708 Acha que pode me usar como quiser. 36 00:04:03,291 --> 00:04:04,208 E a Sofia… 37 00:04:05,583 --> 00:04:07,375 que fica perguntando por você? 38 00:04:08,958 --> 00:04:11,166 Tem ideia de como isso é doentio? 39 00:04:16,791 --> 00:04:21,333 Você deve estar tão ferrada que não sente nada. 40 00:04:31,666 --> 00:04:33,083 O que você quer saber? 41 00:04:38,208 --> 00:04:39,500 Tudo o que sabe. 42 00:04:43,541 --> 00:04:44,541 Certo. 43 00:04:47,125 --> 00:04:49,250 Quero falar com seu chefe. 44 00:04:50,666 --> 00:04:52,416 Não confio mais em você. 45 00:04:54,083 --> 00:04:55,166 Claro. 46 00:04:58,625 --> 00:05:01,708 Tea tirou essas fotos no escritório do Miran. 47 00:05:02,250 --> 00:05:04,375 Faturas de aluguel de carros e caminhões. 48 00:05:04,458 --> 00:05:06,333 No mesmo dia, em todo o país. 49 00:05:07,291 --> 00:05:09,416 Por que não vimos isso antes? 50 00:05:09,500 --> 00:05:11,375 Porque foi feito pelo Bambi. 51 00:05:11,458 --> 00:05:12,833 Depois da morte dele. 52 00:05:14,958 --> 00:05:17,500 Também verifiquei a empresa de transporte. 53 00:05:18,000 --> 00:05:22,125 E um dos donos é esse cara. 54 00:05:22,916 --> 00:05:23,833 Reconhece ele? 55 00:05:24,416 --> 00:05:25,500 Deveria? 56 00:05:27,208 --> 00:05:29,208 Ele estava no funeral do Bambi. 57 00:05:34,208 --> 00:05:36,750 A última entrega foi no fim de semana. 58 00:05:39,833 --> 00:05:41,458 Ashley quer falar com você. 59 00:05:41,541 --> 00:05:42,791 O quê? 60 00:05:42,875 --> 00:05:44,791 Queria que ela falasse. 61 00:05:45,416 --> 00:05:47,041 Ela está esperando lá fora. 62 00:05:49,083 --> 00:05:50,416 O que disse a ela? 63 00:05:51,000 --> 00:05:52,041 Confie em mim. 64 00:05:53,958 --> 00:05:55,500 Ela quer nos ajudar. 65 00:06:20,916 --> 00:06:26,291 A AGENTE 66 00:06:58,458 --> 00:07:01,250 Quanto você sabe sobre os negócios do Miran? 67 00:07:04,583 --> 00:07:06,541 Ele nunca me disse muita coisa. 68 00:07:07,875 --> 00:07:09,041 Mas você o ajudou. 69 00:07:11,625 --> 00:07:14,500 Eu transportei umas coisas e… 70 00:07:14,583 --> 00:07:16,083 guardei algumas coisas. 71 00:07:16,875 --> 00:07:17,791 Que coisas? 72 00:07:19,875 --> 00:07:21,208 Geralmente, dinheiro. 73 00:07:24,875 --> 00:07:27,583 Tem alguma ideia de onde vem o dinheiro? 74 00:07:32,000 --> 00:07:32,958 Drogas. 75 00:07:35,541 --> 00:07:37,750 É o que ele faz desde que o conheço. 76 00:07:39,625 --> 00:07:41,125 E você sabia? 77 00:07:46,333 --> 00:07:49,583 Nunca quis me envolver nos negócios criminosos do Miran. 78 00:07:53,666 --> 00:07:55,833 Talvez seja um pouco tarde… 79 00:07:57,875 --> 00:07:59,541 Quantas vezes o ajudou? 80 00:08:01,875 --> 00:08:02,833 Algumas vezes. 81 00:08:05,250 --> 00:08:06,291 Quantas? 82 00:08:08,666 --> 00:08:11,000 Dez, doze vezes. 83 00:08:12,250 --> 00:08:13,708 Não tenho certeza. 84 00:08:16,916 --> 00:08:18,291 O que ganhava com isso? 85 00:08:22,458 --> 00:08:24,541 Roupas. Joias. 86 00:08:27,583 --> 00:08:30,916 Sabemos que Miran recebeu um carregamento grande. 87 00:08:31,583 --> 00:08:33,250 O que pode dizer sobre isso? 88 00:08:35,416 --> 00:08:36,958 Não sei nada sobre isso. 89 00:08:37,833 --> 00:08:39,583 Ele não fala disso comigo. 90 00:08:42,041 --> 00:08:43,541 Pense bem. 91 00:08:45,125 --> 00:08:47,791 Se nos disser algo que garanta sua condenação, 92 00:08:47,875 --> 00:08:51,666 farei o possível para devolver Sofia para você. 93 00:09:00,000 --> 00:09:01,208 Na outra noite… 94 00:09:03,541 --> 00:09:05,875 Miran chegou em casa com sangue na mão. 95 00:09:09,750 --> 00:09:12,416 Acho que ele tentou esconder, mas eu vi. 96 00:09:16,041 --> 00:09:18,666 Procurei as roupas dele, mas não encontrei. 97 00:09:20,958 --> 00:09:22,291 Eu o conheço. 98 00:09:22,375 --> 00:09:25,083 Ele só esconderia de mim se fosse algo sério. 99 00:09:29,000 --> 00:09:30,500 Era o sangue dele? 100 00:09:32,000 --> 00:09:33,125 Não sei. 101 00:09:35,041 --> 00:09:36,375 Onde ele esteve? 102 00:09:36,458 --> 00:09:37,666 Não sei. 103 00:09:39,708 --> 00:09:42,625 Só vai ter sua filha de volta se Miran for preso. 104 00:09:45,500 --> 00:09:47,416 E para nos permitir dar queixa… 105 00:09:48,625 --> 00:09:50,708 precisamos de algo mais concreto. 106 00:09:56,291 --> 00:09:57,916 Quero ver minha filha. 107 00:10:02,583 --> 00:10:04,916 Certo, e onde vai este? 108 00:10:05,833 --> 00:10:09,916 Em cima daqueles dois. Há dois desses. 109 00:10:11,541 --> 00:10:12,625 Onde está o papai? 110 00:10:13,708 --> 00:10:14,916 Está no trabalho. 111 00:10:19,375 --> 00:10:21,916 Precisamos descobrir de quem era o sangue. 112 00:10:22,541 --> 00:10:24,000 É nossa prioridade. 113 00:10:25,750 --> 00:10:27,625 Espero que possamos confiar nela. 114 00:10:28,458 --> 00:10:30,416 Ela podia ter contado ao Miran. 115 00:10:30,500 --> 00:10:33,000 - Eu sabia que ela não faria isso. - Sabia? 116 00:10:33,750 --> 00:10:35,041 Eu confio nela. 117 00:10:38,500 --> 00:10:40,500 Disse que conhecia mulheres assim. 118 00:10:40,583 --> 00:10:42,041 Agora é hora de mostrar. 119 00:10:44,000 --> 00:10:45,125 Fale com ela. 120 00:11:00,625 --> 00:11:02,541 Sei que é difícil. 121 00:11:02,625 --> 00:11:05,375 Mas você tem que encontrar informações. 122 00:11:06,375 --> 00:11:07,750 Como assim? 123 00:11:07,833 --> 00:11:09,750 Onde Miran estava naquela noite. 124 00:11:09,833 --> 00:11:12,208 E de quem era o sangue. 125 00:11:13,750 --> 00:11:17,250 Ele nunca me diria isso. Não sei como fazê-lo me contar. 126 00:11:19,083 --> 00:11:23,333 Tem um caso pendente sobre a Sofia, e ele volta para casa com sangue. 127 00:11:25,500 --> 00:11:28,958 Não pode continuar protegendo-o quando ele faz algo assim. 128 00:11:29,666 --> 00:11:32,041 Não é justo com você ou Sofia. 129 00:11:32,625 --> 00:11:33,458 É? 130 00:11:36,000 --> 00:11:37,416 Acho que não consigo. 131 00:11:43,000 --> 00:11:45,625 Diga que o viu coberto de sangue. 132 00:11:47,458 --> 00:11:49,750 Diga que não pode fazer parte disso. 133 00:11:49,833 --> 00:11:51,375 Ele precisa se sentir ameaçado. 134 00:11:52,833 --> 00:11:54,500 Precisa pressioná-lo. 135 00:11:55,291 --> 00:11:58,708 E mantenha o celular por perto para podermos ouvir. 136 00:12:00,541 --> 00:12:03,333 Fingir assim não é fácil para mim. 137 00:12:20,083 --> 00:12:21,750 - Oi. - Oi, querida. 138 00:12:22,916 --> 00:12:23,875 O dia foi bom? 139 00:12:25,041 --> 00:12:26,083 Foi. 140 00:12:30,041 --> 00:12:30,916 Oi. 141 00:12:31,625 --> 00:12:32,625 O que você fez? 142 00:12:33,250 --> 00:12:35,083 Nada de mais. 143 00:12:37,375 --> 00:12:38,458 Tem comida. 144 00:12:39,458 --> 00:12:41,166 Obrigado. Não estou com fome. 145 00:12:49,083 --> 00:12:49,916 O que foi? 146 00:12:52,041 --> 00:12:52,875 Como assim? 147 00:12:54,125 --> 00:12:55,666 Você me olhou estranho. 148 00:12:56,791 --> 00:12:59,291 - Aconteceu alguma coisa ou… - Não. 149 00:13:02,666 --> 00:13:03,541 Tudo bem. 150 00:13:07,583 --> 00:13:08,875 Onde esteve na outra noite? 151 00:13:10,250 --> 00:13:11,250 Como assim? 152 00:13:13,041 --> 00:13:17,041 Na noite em que Sara esteve aqui. Quando chegou em casa de madrugada. 153 00:13:17,875 --> 00:13:19,041 Por onde andou? 154 00:13:21,791 --> 00:13:23,208 Do que está me acusando? 155 00:13:24,541 --> 00:13:26,166 Não pode responder? 156 00:13:26,791 --> 00:13:28,208 Não é da sua conta. 157 00:13:33,250 --> 00:13:34,416 Eu vi sua mão. 158 00:13:35,291 --> 00:13:36,125 Como assim? 159 00:13:36,208 --> 00:13:38,666 Não me trate como uma idiota. 160 00:13:40,083 --> 00:13:43,166 Vão tirar Sofia de nós, e ainda está fazendo merda. 161 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 Preciso saber o que está havendo. 162 00:13:52,625 --> 00:13:54,000 Senão, vou embora. 163 00:13:59,208 --> 00:14:01,458 Falo sério, Miran. Não vou voltar. 164 00:14:10,250 --> 00:14:11,416 O que quer saber? 165 00:14:15,583 --> 00:14:16,833 Tudo. 166 00:14:17,916 --> 00:14:19,083 Onde você estava? 167 00:14:19,625 --> 00:14:20,625 O que você fez? 168 00:14:25,333 --> 00:14:27,000 Vi o homem que matou Bambi. 169 00:14:29,958 --> 00:14:31,125 Miran, porra! 170 00:14:33,625 --> 00:14:34,875 O que você fez? 171 00:14:38,041 --> 00:14:39,041 Miran? 172 00:14:44,125 --> 00:14:45,541 O que você fez? 173 00:14:49,125 --> 00:14:52,666 Ele matou meu irmão porque tinha problemas comigo. 174 00:14:56,041 --> 00:14:57,833 Tinha que fazer alguma coisa. 175 00:14:59,083 --> 00:15:00,500 Não sei do que é capaz. 176 00:15:00,583 --> 00:15:03,916 E não posso arriscar a vida de mais ninguém por isso. 177 00:15:15,333 --> 00:15:16,916 Eu tive que fazer isso. 178 00:15:17,916 --> 00:15:19,041 Acabou. 179 00:15:21,000 --> 00:15:22,833 Agora acabou, Ashley. 180 00:15:22,916 --> 00:15:23,958 Eu prometo. 181 00:15:26,375 --> 00:15:28,250 Vamos trazer a Sofia de volta. 182 00:16:28,916 --> 00:16:29,875 E aí? 183 00:16:31,291 --> 00:16:32,791 Não consigo. 184 00:16:35,333 --> 00:16:37,750 Ele é um bom homem. Ele não merece isso. 185 00:16:38,375 --> 00:16:39,250 Ashley. 186 00:16:39,333 --> 00:16:40,833 Ele não é um assassino. 187 00:16:40,916 --> 00:16:44,250 Você fez a coisa certa. Vai ter Sofia de volta, tá? 188 00:16:45,041 --> 00:16:46,250 Confie em mim. 189 00:17:05,541 --> 00:17:07,125 Merda, você me assustou. 190 00:17:07,208 --> 00:17:08,708 Com quem estava falando? 191 00:17:09,791 --> 00:17:11,958 Estava retornando a ligação da Sara. 192 00:17:14,458 --> 00:17:16,458 Ela me ligou muitas vezes. 193 00:17:17,625 --> 00:17:18,750 Quero ver. 194 00:17:19,250 --> 00:17:21,125 - O quê? - Seu telefone. 195 00:17:28,666 --> 00:17:31,416 RECENTES SARA 196 00:17:36,916 --> 00:17:38,041 O que está fazendo? 197 00:17:38,125 --> 00:17:39,083 FOTOS 198 00:17:44,750 --> 00:17:47,500 - Vamos fazer um vídeo, querida. - Sim, vamos. 199 00:17:47,583 --> 00:17:49,875 Veja como somos fofas juntas. 200 00:17:54,375 --> 00:17:55,875 Que gracinha. 201 00:17:55,958 --> 00:17:57,333 Quando você a viu? 202 00:17:59,208 --> 00:18:00,916 - Hoje. - Hoje? 203 00:18:02,541 --> 00:18:03,875 Por que deixaram? 204 00:18:05,708 --> 00:18:06,708 Só fui vê-la. 205 00:18:07,458 --> 00:18:08,583 Só foi? 206 00:18:09,541 --> 00:18:13,958 Da última vez, surtou com a supervisora. Mas hoje deixaram você vê-la? 207 00:18:31,875 --> 00:18:33,166 Merda, cara. 208 00:18:34,583 --> 00:18:37,833 Precisamos de permissão para agir. Fale com Jensen. 209 00:18:44,875 --> 00:18:45,791 O que foi? 210 00:18:46,958 --> 00:18:49,916 - Nada. - Ashley, sei quando está mentindo. 211 00:18:50,000 --> 00:18:51,875 - Não estou mentindo. - Está. 212 00:18:52,375 --> 00:18:54,583 Diga o que está acontecendo. 213 00:18:57,291 --> 00:18:58,416 Vamos, Ashley! 214 00:19:10,291 --> 00:19:11,208 Sinto muito. 215 00:19:11,958 --> 00:19:13,166 O que você fez? 216 00:19:19,208 --> 00:19:20,041 Sinto muito. 217 00:19:20,125 --> 00:19:22,833 O que você fez e com quem falou? 218 00:19:25,250 --> 00:19:26,291 Eu… 219 00:19:27,083 --> 00:19:28,583 Eu fiz um acordo. 220 00:19:30,833 --> 00:19:31,708 Com quem? 221 00:19:37,875 --> 00:19:39,166 A Inteligência. 222 00:19:47,375 --> 00:19:48,416 O que você disse? 223 00:19:50,916 --> 00:19:52,125 É brincadeira. 224 00:19:52,208 --> 00:19:53,875 - Miran. - Está brincando. 225 00:19:53,958 --> 00:19:57,916 Miran, eles… Prenderiam você mesmo assim. Eles… 226 00:19:58,000 --> 00:20:00,500 Eles nos ouviram. Eles sabem de tudo. 227 00:20:03,083 --> 00:20:04,083 Miran. 228 00:20:08,041 --> 00:20:09,333 Porra! 229 00:20:10,000 --> 00:20:11,166 Eu deveria… 230 00:20:16,500 --> 00:20:18,125 Porra… 231 00:20:23,416 --> 00:20:24,916 Como conseguiram ouvir? 232 00:20:25,000 --> 00:20:28,166 Diga! Como fizeram? Como nos espionaram? 233 00:20:28,750 --> 00:20:29,666 De todas as formas. 234 00:20:29,750 --> 00:20:32,750 Não, Ashley. Como fizeram? 235 00:20:32,833 --> 00:20:34,291 Como? 236 00:20:34,375 --> 00:20:37,625 Eles grampearam meu telefone e nos seguiram. Eles… 237 00:20:39,750 --> 00:20:40,583 A Sara. 238 00:20:41,208 --> 00:20:42,083 Ela não é… 239 00:20:43,166 --> 00:20:45,500 Ela não é joalheira. É da Inteligência. 240 00:20:53,000 --> 00:20:53,916 Não é verdade. 241 00:20:54,000 --> 00:20:56,250 Eu não sabia. Acabei de descobrir. 242 00:20:56,333 --> 00:20:57,541 Não é verdade. 243 00:20:57,625 --> 00:20:59,166 Eles sabem de tudo. 244 00:21:01,791 --> 00:21:03,125 Não é verdade, Ashley. 245 00:21:07,625 --> 00:21:09,208 Como pôde fazer isso? 246 00:21:09,916 --> 00:21:10,916 Como? 247 00:21:12,625 --> 00:21:13,625 Diga. 248 00:21:18,125 --> 00:21:19,416 Sinto muito. 249 00:21:21,000 --> 00:21:22,250 Não pode ser verdade… 250 00:21:25,000 --> 00:21:26,000 Sinto muito. 251 00:21:27,250 --> 00:21:30,291 Desculpe… Desculpe, Miran. 252 00:21:32,375 --> 00:21:33,666 Sinto muito… 253 00:21:41,208 --> 00:21:42,250 Desculpe. 254 00:21:50,583 --> 00:21:53,541 Temos permissão para entrar. Vamos prender os dois. 255 00:21:57,458 --> 00:22:00,125 Não vai prestar queixa contra a Ashley, certo? 256 00:22:00,208 --> 00:22:04,083 - Claro que sim. Ela é cúmplice. - O que ela ganha nos ajudando? 257 00:22:04,166 --> 00:22:05,375 Se livra do marido. 258 00:22:09,291 --> 00:22:10,500 Mentimos para ela? 259 00:22:10,583 --> 00:22:12,125 Eu não menti para ela. 260 00:22:12,208 --> 00:22:15,375 Disse que suas chances de recuperar Sofia são melhores 261 00:22:15,458 --> 00:22:16,625 se Miran for preso. 262 00:22:16,708 --> 00:22:19,750 É verdade, mesmo que ela também seja sentenciada. 263 00:22:19,833 --> 00:22:22,583 Fale com a SWAT e diga para se prepararem. 264 00:22:22,666 --> 00:22:23,791 Vamos entrar. 265 00:22:32,416 --> 00:22:35,125 Ashley, me ligue assim que ouvir isto. 266 00:22:35,833 --> 00:22:38,125 Estão a caminho da sua casa. Saia daí. 267 00:22:40,875 --> 00:22:42,708 Me encontre no parque. 268 00:22:59,666 --> 00:23:01,291 ESTOU AQUI AGORA 269 00:23:27,875 --> 00:23:30,375 Mãos para trás! 270 00:23:43,916 --> 00:23:44,750 Onde ele está? 271 00:23:49,333 --> 00:23:50,416 Ele não está aqui. 272 00:23:58,208 --> 00:24:00,791 Ele não está aqui. Preparar próxima equipe. 273 00:24:26,333 --> 00:24:27,708 No chão! Abaixe-se! 274 00:24:37,416 --> 00:24:38,541 Polícia! 275 00:24:39,458 --> 00:24:40,333 Esquerda. 276 00:24:57,833 --> 00:24:58,833 Ei. 277 00:25:01,583 --> 00:25:03,208 Vamos dar uma volta. 278 00:26:02,666 --> 00:26:05,291 Geralmente, eu posso farejar o seu tipo. 279 00:26:16,541 --> 00:26:17,625 E a Ashley? 280 00:26:19,458 --> 00:26:21,000 O que sabem sobre ela? 281 00:26:24,625 --> 00:26:26,708 Sabem que ela o ajudou no passado. 282 00:26:27,541 --> 00:26:30,083 Sabem que ela está protegendo você. 283 00:26:33,500 --> 00:26:34,625 Certo. 284 00:26:37,333 --> 00:26:38,666 E a Sofia? 285 00:26:40,250 --> 00:26:42,041 Vão deixá-la voltar para casa? 286 00:26:51,291 --> 00:26:52,125 Não. 287 00:26:56,333 --> 00:26:58,625 Não se os pais dela estiverem presos. 288 00:27:05,791 --> 00:27:07,125 Eu confiei em você. 289 00:27:12,041 --> 00:27:13,500 A Ashley também. 290 00:27:23,375 --> 00:27:25,500 Eu confiei em você, porra. 291 00:27:26,500 --> 00:27:28,500 Você foi à minha casa. 292 00:27:28,583 --> 00:27:30,875 Você cuidou da minha filha. 293 00:27:34,500 --> 00:27:36,875 Você estava no funeral do meu irmão. 294 00:28:00,833 --> 00:28:01,750 Fale comigo. 295 00:28:02,458 --> 00:28:03,708 Ajude a Ashley. 296 00:28:03,791 --> 00:28:05,666 Você tem que ajudar a Ashley. 297 00:28:08,291 --> 00:28:09,500 Fale comigo! 298 00:28:09,583 --> 00:28:12,500 Tem que confessar. É o único jeito de ajudá-la. 299 00:28:12,583 --> 00:28:15,250 A Inteligência não vai parar até prendê-lo. 300 00:28:15,333 --> 00:28:16,916 E eles vão. 301 00:28:17,750 --> 00:28:20,916 Se fugir agora, só vai machucar Ashley e Sofia. 302 00:28:21,000 --> 00:28:21,916 Eu sei. 303 00:28:22,000 --> 00:28:23,291 Então, o que eu faço? 304 00:28:23,958 --> 00:28:27,166 Você tem que confessar, mas limpar o nome da Ashley. 305 00:28:30,750 --> 00:28:33,500 Pelo menos, a Sofia terá a mãe na vida dela. 306 00:28:39,500 --> 00:28:40,791 Confie em mim. 307 00:28:43,041 --> 00:28:44,125 Não fuja. 308 00:28:52,166 --> 00:28:53,750 Pra que preciso de você? 309 00:29:14,625 --> 00:29:15,500 É ele. 310 00:29:16,375 --> 00:29:17,291 Ponha no viva-voz. 311 00:29:23,958 --> 00:29:24,916 Oi, amor. 312 00:29:25,666 --> 00:29:26,500 Oi. 313 00:29:28,291 --> 00:29:29,500 A polícia está aí? 314 00:29:33,125 --> 00:29:33,958 Não. 315 00:29:35,375 --> 00:29:36,791 Me deixe falar com eles. 316 00:29:42,958 --> 00:29:43,791 Sim? 317 00:30:03,291 --> 00:30:05,375 POLÍCIA 318 00:30:30,916 --> 00:30:35,791 Polícia! Abaixe-se! No chão! 319 00:31:19,458 --> 00:31:20,666 O que você fez? 320 00:31:23,583 --> 00:31:24,583 Miran? 321 00:31:28,416 --> 00:31:29,583 O que você fez? 322 00:31:37,208 --> 00:31:41,125 Ele matou meu irmão porque tinha problemas comigo. 323 00:31:44,250 --> 00:31:46,000 Tinha que fazer alguma coisa. 324 00:31:54,875 --> 00:31:56,416 Isso parece uma confissão. 325 00:32:01,916 --> 00:32:03,416 Chame do que quiser. 326 00:32:08,000 --> 00:32:09,000 Cadê o corpo? 327 00:32:21,208 --> 00:32:22,208 Onde está? 328 00:32:24,625 --> 00:32:25,708 No canal leste. 329 00:32:35,041 --> 00:32:36,666 E o seu negócio? 330 00:32:40,333 --> 00:32:42,000 Não sei do que fala. 331 00:32:44,291 --> 00:32:45,625 Você tem certeza? 332 00:32:51,500 --> 00:32:54,458 Tem alguma ideia de onde vem o dinheiro? 333 00:32:54,541 --> 00:32:55,416 Drogas. 334 00:32:56,583 --> 00:32:58,375 Quantas vezes o ajudou? 335 00:32:59,000 --> 00:33:00,000 Algumas vezes. 336 00:33:01,958 --> 00:33:03,000 Quantas? 337 00:33:03,958 --> 00:33:06,333 Dez, doze vezes. 338 00:33:06,416 --> 00:33:07,500 Não tenho certeza. 339 00:33:08,375 --> 00:33:09,708 O que você ganhava? 340 00:33:12,541 --> 00:33:14,750 Roupas. Joias. 341 00:33:25,458 --> 00:33:26,875 Ela disse a verdade. 342 00:33:29,583 --> 00:33:30,958 Ela era prisioneira. 343 00:33:32,916 --> 00:33:36,875 Eu a ameacei e obriguei a fazer coisas para mim. 344 00:33:42,500 --> 00:33:44,833 Aproveitei o medo que ela tinha de mim. 345 00:33:50,916 --> 00:33:52,416 O que ela diz é verdade. 346 00:33:54,791 --> 00:33:56,250 Mas foi sob pressão. 347 00:34:05,250 --> 00:34:06,250 Se você diz. 348 00:34:08,666 --> 00:34:09,666 Acabou? 349 00:34:11,208 --> 00:34:12,416 Cadê a cocaína? 350 00:34:15,000 --> 00:34:16,291 Pare. 351 00:34:16,375 --> 00:34:18,041 Não vai funcionar comigo. 352 00:35:06,916 --> 00:35:10,416 UM MÊS DEPOIS 353 00:35:42,958 --> 00:35:44,583 Estou animada. 354 00:35:45,708 --> 00:35:47,583 - Está animada? - Muito. 355 00:35:51,541 --> 00:35:52,708 Pode entrar. 356 00:36:03,166 --> 00:36:04,666 Aqui é a nossa casa. 357 00:36:17,625 --> 00:36:18,875 Quer ver seu quarto? 358 00:36:19,958 --> 00:36:21,000 É bem aqui. 359 00:36:25,125 --> 00:36:27,125 É como uma toca. 360 00:36:28,875 --> 00:36:30,458 Claro, pode chamar assim. 361 00:36:56,458 --> 00:36:59,750 Foi incrivelmente fácil fazer o Miran confessar. 362 00:37:02,500 --> 00:37:03,916 Queria uma confissão. 363 00:37:04,625 --> 00:37:05,708 Conseguiu uma. 364 00:37:06,500 --> 00:37:08,125 Precisamos achar as drogas. 365 00:37:12,083 --> 00:37:14,791 Checaram suas autorizações de segurança. 366 00:37:16,208 --> 00:37:18,166 Tem uma vaga na Inteligência. 367 00:37:20,375 --> 00:37:21,208 Certo. 368 00:37:23,458 --> 00:37:24,833 Está surpresa? 369 00:37:25,958 --> 00:37:30,208 Não pensei que haveria um emprego depois de expor minha identidade. 370 00:37:30,291 --> 00:37:33,625 Não. Mas é mais seguro para você trabalhar aqui. 371 00:37:38,583 --> 00:37:39,750 O que acha? 372 00:37:40,708 --> 00:37:42,250 Sei me cuidar. 373 00:37:48,833 --> 00:37:50,541 Acho que não me encaixo bem. 374 00:37:51,083 --> 00:37:55,041 Acho que você se encaixa melhor do que imagina. 375 00:38:00,458 --> 00:38:02,666 Talvez eu não queira me encaixar. 376 00:38:58,291 --> 00:38:59,125 Sara. 377 00:38:59,208 --> 00:39:00,583 Oi, Sofia. 378 00:39:04,666 --> 00:39:05,500 Oi. 379 00:39:07,208 --> 00:39:08,041 Sofia. 380 00:39:09,708 --> 00:39:11,583 Tudo bem. Vá para a sua mãe. 381 00:39:19,541 --> 00:39:21,500 Por que não brinca ali um minuto? 382 00:39:21,583 --> 00:39:24,250 Mamãe precisa conversar com a Sara, tá? 383 00:39:33,291 --> 00:39:34,458 O que você quer? 384 00:39:34,541 --> 00:39:36,125 Só vim ver vocês. 385 00:39:39,458 --> 00:39:40,375 Certo. 386 00:39:42,791 --> 00:39:44,166 Como está? 387 00:39:45,916 --> 00:39:47,000 Como estou? 388 00:39:49,666 --> 00:39:50,541 Bem, ou… 389 00:39:51,875 --> 00:39:53,208 Como vocês duas estão? 390 00:39:53,291 --> 00:39:54,416 Como você está? 391 00:39:56,583 --> 00:39:59,875 Levaram todos os nossos pertences e… 392 00:39:59,958 --> 00:40:03,666 estamos num apartamento de merda enquanto meu marido está preso. 393 00:40:06,541 --> 00:40:08,250 E é tudo culpa sua. 394 00:40:11,958 --> 00:40:14,375 - Ashley, sinto muito… - Pode ir embora? 395 00:40:19,000 --> 00:40:21,541 Não preciso das suas desculpas e… 396 00:40:23,250 --> 00:40:24,666 não sei quem você é. 397 00:41:03,208 --> 00:41:04,666 Querida, venha aqui. 398 00:41:08,041 --> 00:41:09,041 Quem é? 399 00:41:11,958 --> 00:41:13,916 - Vovô! - Olá, querida. 400 00:41:14,708 --> 00:41:16,625 - Você está bem? - Sim. 401 00:41:16,708 --> 00:41:18,500 - Por que não abrem a porta? - Não sei… 402 00:41:18,583 --> 00:41:21,750 - O que está fazendo aqui? - Que recepção é essa? 403 00:41:21,833 --> 00:41:24,083 Só queria ver como vocês estão. 404 00:41:25,708 --> 00:41:28,458 Querida, preciso falar com a sua mãe. 405 00:41:28,541 --> 00:41:30,708 - Tá? - Sofia, vá para o seu quarto. 406 00:41:38,000 --> 00:41:40,666 É um apartamento pequeno. 407 00:41:42,916 --> 00:41:43,750 Sim. 408 00:41:44,291 --> 00:41:46,416 Eu não podia ficar na casa. 409 00:41:48,125 --> 00:41:49,375 Vou cuidar de você. 410 00:41:51,083 --> 00:41:53,875 É gentil, mas gostaria de me cuidar sozinha. 411 00:41:58,000 --> 00:42:00,625 Sofia é tudo que me resta agora. 412 00:42:01,625 --> 00:42:04,000 Você arruinou toda a nossa família. 413 00:42:05,416 --> 00:42:06,541 Entendeu? 414 00:42:08,416 --> 00:42:10,125 Quero que cuidem dela. 415 00:42:11,875 --> 00:42:14,083 - Promete? - Claro. 416 00:42:43,958 --> 00:42:45,958 É o seu ursinho, amor? 417 00:42:46,041 --> 00:42:47,958 Não, achei na caixa. 418 00:43:23,083 --> 00:43:23,958 Oi. 419 00:43:26,500 --> 00:43:27,916 Ainda é minha babá? 420 00:43:28,458 --> 00:43:29,458 Não sou obrigado. 421 00:43:31,833 --> 00:43:32,791 Como vai? 422 00:43:33,791 --> 00:43:34,875 Não tenho certeza. 423 00:43:35,708 --> 00:43:38,125 Tudo parece vazio e sem sentido. 424 00:43:40,666 --> 00:43:42,583 Você recusou a oferta do Folke? 425 00:43:43,833 --> 00:43:47,541 - Não acho que sirva pra mim. - Você era boa nisso. 426 00:43:50,708 --> 00:43:53,916 Sei que nossos trabalhos podem parecer insignificantes. 427 00:43:54,833 --> 00:43:56,916 É questão de encontrar seu caminho. 428 00:43:58,375 --> 00:43:59,583 E você encontrou. 429 00:44:00,708 --> 00:44:03,291 Queria ajudar Ashley e Sofia. E você ajudou. 430 00:44:05,083 --> 00:44:07,125 Não foi completamente sem sentido. 431 00:44:10,458 --> 00:44:11,500 Talvez. 432 00:44:21,166 --> 00:44:22,416 Dirija! 433 00:44:52,500 --> 00:44:53,416 Ei… 434 00:44:55,000 --> 00:44:56,000 Tea? 435 00:44:56,083 --> 00:44:56,916 Ei. 436 00:44:58,208 --> 00:45:00,250 Tea? Ei. 437 00:45:00,333 --> 00:45:01,333 Tea? 438 00:45:18,250 --> 00:45:19,958 E aí? Você está bem? 439 00:45:20,833 --> 00:45:21,916 Claro. 440 00:45:55,916 --> 00:45:56,875 Oi. 441 00:45:59,833 --> 00:46:01,083 Oi. 442 00:46:06,541 --> 00:46:07,833 Viu quem fez isso? 443 00:46:19,083 --> 00:46:20,375 Vamos encontrá-los. 444 00:48:13,666 --> 00:48:18,666 Legendas: Natalia Serrano